T.ME/BIBIL_0DAY
CasperSecurity


Server : Apache/2
System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
User : gositeme ( 1004)
PHP Version : 8.2.29
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Directory :  /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/admin-cs_CZ.po
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development - Administration in Czech
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 08:26:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n >= 2 && n <= 4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development - Administration\n"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
#, gp-priority: high
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
#, gp-priority: high
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Prague"

#: wp-admin/includes/media.php:1729 wp-admin/upgrade.php:75
#: wp-admin/upgrade.php:155
#, gp-priority: high
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"

#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:648
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/download/"

#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:645
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Toto je poslední WordPress verze %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Site Editor"
msgstr "Úprava webu"

#. translators: 1: Learn WordPress link.
#: wp-admin/about.php:549
msgid "Explore <a href=\"%s\">learn.wordpress.org</a> for tutorial videos, online workshops, courses, and lesson plans for Meetup organizers, including new features in WordPress."
msgstr "Prozkoumejte <a href=\"%s\">learn.wordpress.org</a>, kde najdete výuková videa, online workshopy, kurzy a plány lekcí pro organizátory Meetup, včetně nových funkcí ve WordPressu."

#: wp-admin/about.php:487
msgid "https://wordpress.org/plugins/performance-lab/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/performance-lab/"

#. translators: %s: Link to fluid typography demo.
#: wp-admin/about.php:216
msgid "<a href=\"%s\">Fluid typography</a> lets you define font sizes that adapt for easy reading in any screen size."
msgstr "<a href=\"%s\">Proměnlivá typografie</a> vám umožňuje definovat velikosti písma, které se přizpůsobí pro snadné čtení na jakékoli velikosti obrazovky."

#: wp-admin/about.php:211
msgid "More responsive text with fluid typography"
msgstr "Responsivnější text s proměnlivou typografií"

#: wp-admin/about.php:509
msgid "Combine it with block locking options for even more advanced control over your blocks."
msgstr "Zkombinovat s možnostmi zamykání bloků pro ještě pokročilejší kontrolu nad svými bloky."

#. translators: %s: Link to content locking dev note.
#: wp-admin/about.php:504
msgid "Thanks to <a href=\"%s\">content-only editing settings</a>, layouts can be locked within container blocks. In a content-only block, its children are invisible to the List View and entirely uneditable. So you control the layout while your writers can focus on the content."
msgstr "Díky <a href=\"%s\">nastavení možnosti upravovat jen obsah</a> lze rozvržení uzamknout v blocích kontejneru. V bloku pouze s obsahem jsou jeho potomci pro zobrazení seznamu neviditelní a zcela neupravitelní. Vy tedy ovládáte rozvržení, zatímco vaši autoři se mohou soustředit na obsah."

#: wp-admin/about.php:499
msgid "Content-only editing support for container blocks"
msgstr "Podpora úprav pouze obsahu pro kontejnerové bloky"

#. translators: %s: Link to install Performance Lab plugin if permitted,
#. otherwise link to plugin on WordPress.org.
#: wp-admin/about.php:486
msgid "Be among the first to get the latest improvements by adding the <a href=\"%s\">Performance Lab plugin</a> to your WordPress test site or sandbox."
msgstr "Buďte mezi prvními, kteří získají nejnovější vylepšení přidáním <a href=\"%s\">pluginu Performance Lab</a> na svůj testovací web WordPress nebo do sandboxu."

#. translators: 1: REST API performance dev note, 2: Multisite performance dev
#. note, 3: code-formatted "WP_Query" linked to dev note, 4: Block registration
#. performance dev note, 5: Site health checks dev note; 6: code-formatted
#. "async", 7: Performance field guide.
#: wp-admin/about.php:471
msgid "WordPress 6.1 resolved more than 25 tickets dedicated to enhancing performance. From the  <a href=\"%1$s\">REST API</a> to <a href=\"%2$s\">multisite</a>, %3$s to <a href=\"%4$s\">core block registration</a>, and <a href=\"%5$s\">new Site Health checks</a> to the addition of the %6$s attribute to images, there are performance improvements for every type of site. A full breakdown can be found in the <a href=\"%7$s\">Performance Field Guide</a>."
msgstr "WordPress 6.1 vyřešil více než 25 tiketů věnovaných zvýšení výkonu. Z <a href=\"%1$s\">REST API</a> na <a href=\"%2$s\">multisite</a>, %3$s na <a href=\"%4$s\">registrací základního bloku</a> a <a href=\"%5$s\">novými kontrolami stavu webu</a> k přidání atributu %6$s k obrázkům došlo ke zlepšení výkonu pro každý typ webu. Úplný rozpis naleznete v <a href=\"%7$s\">Průvodce výkonem pole</a>."

#: wp-admin/about.php:466
msgid "Performance highlights"
msgstr "Zlepšení výkonu"

#. translators: %s: Link to spacing presets dev note.
#: wp-admin/about.php:450
msgid "Save time and help avoid hard-coding a values into a theme with <a href=\"%s\">preset margin and padding values for multiple blocks</a>."
msgstr "Ušetřete čas a vyhněte se pevnému programování hodnot do šablony pomocí <a href=\"%s\">přednastavených hodnot okrajů a odsazení pro více bloků</a>."

#: wp-admin/about.php:445
msgid "Spacing presets for faster, consistent design"
msgstr "Přednastavené rozestupy pro rychlejší a konzistentní návrh"

#. translators: %s: Link to theme.json filters dev note.
#: wp-admin/about.php:432
msgid "<a href=\"%s\">Leverage filters</a> in the Styles sidebar to control settings at all four levels of your site—core, theme, user, or block, from less to more specific."
msgstr "<a href=\"%s\">Využijte filtry</a> na postranním panelu Styly k ovládání nastavení na všech čtyřech úrovních vašeho webu – základní, šablona, uživatel nebo blok, od obecnějších po konkrétnější."

#: wp-admin/about.php:427
msgid "Filters for all your styles"
msgstr "Filtry pro všechny styly"

#. translators: %s: Link to query loop dev note.
#: wp-admin/about.php:410
msgid "<a href=\"%s\">New filters</a> let Query Block variations support custom queries for more powerful variations and advanced hierarchical post types filtering options."
msgstr "<a href=\"%s\">Nové filtry</a> podporují vyhledávání variant bloků pro vlastní dotazy a pro výkonnější variace a pokročilé možnosti filtrování hierarchických typů příspěvků."

#: wp-admin/about.php:405
msgid "Expanded support for Query Loop blocks"
msgstr "Rozšířená podpora pro bloky dotazů ve smyčce"

#. translators: 1: Link to block-based template parts in classic themes dev
#. note, 2: Folder name.
#: wp-admin/about.php:391
msgid "<a href=\"%1$s\">Block template parts can now be defined in classic themes</a> by adding the appropriate HTML files to the %2$s directory at the root of the theme."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Části šablony bloků lze nyní definovat v klasických šablonách</a> přidáním příslušných souborů HTML do adresáře %2$s v kořenovém adresáři šablony."

#: wp-admin/about.php:386
msgid "Block template parts in classic themes"
msgstr "Blokové části šablony v klasických šablonách"

#. translators: %s: Link to layout support refactor dev note.
#: wp-admin/about.php:369
msgid "The default content dimensions provided by themes can now be overridden in the Styles Sidebar, giving site builders better control over full-width content. Developers have <a href=\"%s\">fine-grained control over these controls</a>."
msgstr "Výchozí rozměry obsahu poskytované šablonou lze nyní přepsat na postranním panelu stylů, což dává tvůrcům webu lepší kontrolu nad obsahem v plné šířce. Vývojáři mají nad těmito ovládacími prvky <a href=\"%s\">jemnou kontrolu</a>."

#: wp-admin/about.php:364
msgid "Continued evolution of layout options"
msgstr "Pokračující vývoj možností rozvržení"

#. translators: %s: Link to styling elements dev note.
#: wp-admin/about.php:351
msgid "Updates include <a href=\"%s\">styling elements</a> like buttons, citations, and links globally; controlling hover, active, and focus states for links using theme.json (not available to control in the interface yet); and customizing outline support for blocks and elements, among other features."
msgstr "Aktualizace zahrnují <a href=\"%s\">stylové prvky</a>, jako jsou tlačítka, citace a odkazy obecně; ovládání stavu přechodu, aktivního a fokusu pro odkazy pomocí theme.json (zatím není k dispozici k ovládání v rozhraní); a přizpůsobení podpory obrysů pro bloky a prvky, kromě jiného."

#: wp-admin/about.php:346
msgid "Updated interface options and features"
msgstr "Aktualizované rozhraní nastavení a funkcí"

#: wp-admin/about.php:333
msgid "A new modal design offers a background blur effect, making it easier to focus on the task at hand."
msgstr "Nový modální design nabízí efekt rozostření pozadí, což usnadňuje soustředění na daný úkol."

#. translators: %s: "General Settings" admin page title, linked to the page if
#. the user can edit options.
#: wp-admin/about.php:328
msgid "The site tagline is empty by default in new sites but can be modified in %s."
msgstr "Slogan webu je na nových webech ve výchozím nastavení prázdný, ale lze jej upravit v %s."

#: wp-admin/about.php:323
msgid "6.1 includes a new time-to-read feature showing content authors the approximate time-to-read values for pages, posts, and custom post types."
msgstr "6.1 obsahuje novou funkci time-to-read, která tvůrcům obsahu ukazuje přibližné hodnoty času pro čtení stránek, příspěvků a vlastních typů příspěvků."

#: wp-admin/about.php:322
msgid "Other notes of interest"
msgstr "Další zajímavosti"

#. translators: %s: Link to accessibility improvements dev note.
#: wp-admin/about.php:309
msgid "More than 40 improvements in accessibility include resolving focus loss problems in the editor, improving form labels and audible messages, making alternative text easier to edit, and fixing the sub-menu overlap in the expanded admin side navigation at smaller screen sizes and higher zoom levels. Learn more about <a href=\"%s\">accessibility in WordPress</a>."
msgstr "Více než 40 vylepšení v přístupnosti zahrnuje vyřešení problémů se ztrátou zaostření v editoru, vylepšení štítků formulářů a zvukových zpráv, usnadnění úpravy alternativního textu a oprava překrývání podnabídky v rozšířené navigaci na straně správce při menších velikostech obrazovky a vyšších úrovních přiblížení. Přečtěte si další informace o <a href=\"%s\">přístupnosti ve WordPressu</a>."

#: wp-admin/about.php:304
msgid "Improved admin and editor accessibility"
msgstr "Vylepšena přístupnost pro administrátory a editory"

#. translators: %s: Link style engine dev note.
#: wp-admin/about.php:288
msgid "The CSS rules for margin, padding, typography, colors, and borders within the <a href=\"%s\">styles engine</a> are now all in one place, reducing time spent on layout-specific tasks and helps to generate semantic class names."
msgstr "Pravidla CSS pro okraje, odsazení, typografii, barvy a ohraničení v rámci <a href=\"%s\">enginu stylů</a> jsou nyní všechna na jednom místě, což zkracuje čas strávený úkoly souvisejícími s rozvržením a pomáhá vytvářet sémantické názvy tříd."

#: wp-admin/about.php:283
msgid "A streamlined style system"
msgstr "Efektivní systém stylů"

#. translators: %s: Link to block editor preferences dev note.
#: wp-admin/about.php:270
msgid "Site Editor settings are now <a href=\"%s\">persistent for each user</a>. This means your settings will now be consistent across browsers and devices."
msgstr "Nastavení Editoru webu jsou nyní <a href=\"%s\">trvalá pro každého uživatele</a>. To znamená, že vaše nastavení bude nyní konzistentní ve všech prohlížečích a zařízeních."

#: wp-admin/about.php:265
msgid "Keep your Site Editor settings for later"
msgstr "Ponechte si nastavení Editoru stránek na později"

#: wp-admin/about.php:250
msgid "https://wordpress.org/themes/tags/full-site-editing/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/tags/full-site-editing/"

#. translators: %s: Link to Block Themes on WordPress.org.
#: wp-admin/about.php:249
msgid "The Themes Directory has <a href=\"%s\">a filter for block themes</a>, and a pattern preview gives a better sense of what the theme might look like while exploring different themes and patterns."
msgstr "Adresář šablon má <a href=\"%s\">filtr pro blokové šablony</a> a náhled vzoru poskytuje lepší představu o tom, jak by šablona mohla vypadat, při prozkoumávání různých šablon a vzorů."

#: wp-admin/about.php:244
msgid "Find block themes faster"
msgstr "Najděte témata bloků rychleji"

#: wp-admin/about.php:235
msgid "In WordPress 6.0, when you created a new page, you would see suggested patterns so you did not have to start with a blank page. In 6.1, you will also see the starter patterns modal when you create a new instance of any post type."
msgstr "Ve WordPress 6.0, když jste vytvořili novou stránku, uvidíte navrhované vzory, takže nemusíte začínat prázdnou stránkou. Ve verzi 6.1 uvidíte také modální počáteční vzory, když vytvoříte novou instanci jakéhokoli typu příspěvku."

#: wp-admin/about.php:234
msgid "Add starter patterns to any post type"
msgstr "Přidejte počáteční vzory do jakéhokoli typu příspěvku"

#: wp-admin/about.php:205
msgid "The List and Quote blocks now support inner blocks, allowing for more flexible and rich compositions like adding headings inside your Quote blocks."
msgstr "Bloky Seznam a Citace nyní podporují vnitřní bloky, což umožňuje flexibilnější a bohatší kompozice, jako je přidávání nadpisů do bloků citací."

#: wp-admin/about.php:204
msgid "Compose richer lists and quotes with inner blocks"
msgstr "Vytvářejte bohatší seznamy a citace s vnitřními bloky"

#: wp-admin/about.php:198
msgid "Various blocks have improved placeholders that reflect customization options to help you design your site and its content. For example, the Image block placeholder displays custom borders and duotone filters even before selecting an image."
msgstr "Různé bloky mají vylepšené zástupné symboly, které odrážejí možnosti přizpůsobení, které vám pomohou navrhnout váš web a jeho obsah. Zástupný symbol bloku obrázku například zobrazí vlastní okraje a dvoutónové filtry ještě před výběrem obrázku."

#: wp-admin/about.php:197
msgid "Improved block placeholders"
msgstr "Vylepšené zástupné symboly bloků"

#: wp-admin/about.php:188
msgid "When locking blocks, a new toggle lets you apply your lock settings to all the blocks in a containing block like the group, cover, and column blocks."
msgstr "Při zamykání bloků vám nový přepínač umožňuje použít nastavení zámku na všechny bloky obsažené v bloku, jako je skupina, kryt a bloky sloupců."

#: wp-admin/about.php:187
msgid "One-click lock settings for all inner blocks"
msgstr "Nastavení zámku jedním kliknutím pro všechny vnitřní bloky"

#: wp-admin/about.php:181
msgid "A cleaner, better-organized display helps you easily view and manage important post and page settings, especially the template picker and scheduler."
msgstr "Čistší a lépe uspořádaný displej vám pomůže snadno prohlížet a spravovat důležitá nastavení příspěvků a stránek, zejména výběr šablon a plánovač."

#: wp-admin/about.php:180
msgid "Improved layout and visualization of document settings"
msgstr "Vylepšené rozvržení a zobrazení nastavení dokumentu"

#. translators: %s: Link to navigation block fallback dev note.
#: wp-admin/about.php:162
msgid "<a href=\"%s\">New fallback options</a> in the navigation block mean you can edit the menu that’s open; no searching needed. Plus, the controls for choosing and working on menus have their own place in the block settings. The mobile menu system also gets an upgrade with new features, including different icon options, to make the menu yours."
msgstr "<a href=\"%s\">Nové záložní možnosti</a> v navigačním bloku znamenají, že můžete upravit nabídku, která je otevřená; není třeba hledat. Navíc ovládací prvky pro výběr a práci v menu mají své místo v nastavení bloku. Mobilní systém menu také dostane upgrade s novými funkcemi, včetně různých možností ikon, aby bylo menu podle vás."

#: wp-admin/about.php:157
msgid "Menus just got easier to create and manage"
msgstr "Menu se nyní jednodušeji spravují a vytváří"

#. translators: %s: Link to layout support refactor dev note.
#: wp-admin/about.php:147
msgid "Upgrades to the <a href=\"%s\">controls for design elements and blocks</a> make the layout and site-building process more consistent, complete, and intuitive."
msgstr "Díky upgradům <a href=\"%s\">ovládacích prvků pro desig a bloky</a> je rozvržení a proces vytváření webu konzistentnější, úplnější a intuitivnější."

#: wp-admin/about.php:142
msgid "More consistency and control across design tools"
msgstr "Více konzistence a kontroly napříč návrhovými nástroji"

#. translators: 1: Link to template options dev note, 2: Link to template
#. creation dev note.
#: wp-admin/about.php:121
msgid "<a href=\"%1$s\">New templates</a> include a custom template for posts and pages in the Site Editor. Search-and-replace tools speed up the design of <a href=\"%2$s\">template parts</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Nové šablony</a> zahrnují vlastní šablonu pro příspěvky a stránky v Editoru webu. Nástroje pro vyhledávání a nahrazování urychlují návrh <a href=\"%2$s\">částí šablon</a>."

#: wp-admin/about.php:116
msgid "A better creator experience with refined and additional templates"
msgstr "Lepší prostředí pro tvůrce díky vylepšeným a dalším šablonám"

#. translators: 1: Variation announcement post URL, 2: Accessibility-ready
#. handbook page.
#: wp-admin/about.php:105
msgid "Building on the foundational elements in the 5.9 and 6.0 releases for block themes and style variations, the new default theme, Twenty Twenty-Three, includes <a href=\"%1$s\">10 different styles</a> and is &#147;<a href=\"%2$s\">Accessibility Ready</a>&#148;."
msgstr "Nové výchozí téma, Twenty Twenty-Three, staví na základních prvcích verzí 5.9 a 6.0 pro bloková šablona a variace stylů a obsahuje <a href=\"%1$s\">10 různých stylů</a> a je & #147;<a href=\"%2$s\">Připraveno ke zpřístupnění</a>&#148;."

#: wp-admin/about.php:100
msgid "A new default theme powered by 10 distinct style variations"
msgstr "Nová výchozí šablona založená na 10 různých variantách stylu"

#: wp-admin/about.php:88
msgid "This page highlights some of the most significant changes to the product since the May 2022 release of WordPress 6.0. You will also find resources for developers and anyone seeking a deeper understanding of WordPress."
msgstr "Tato stránka vyzdvihuje některé z nejvýznamnějších změn produktu od vydání WordPress 6.0 z května 2022. Najdete zde také zdroje pro vývojáře a každého, kdo hledá hlubší porozumění WordPressu."

#: wp-admin/users.php:64
msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "<strong>Odeslat resetování hesla</strong> odešle uživateli e-mail s odkazem na nastavení nového hesla."

#: wp-admin/user-edit.php:819
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"

#: wp-admin/upload.php:247
msgid "<strong>Copy URL to clipboard</strong> copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "<strong>Kopírovat adresu URL do schránky</strong> zkopíruje adresu URL mediálního souboru do schránky."

#: wp-admin/upload.php:246
msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file."
msgstr "<strong>Zobrazení</strong> vás přesměruje na zobrazení veřejné stránky daného souboru."

#: wp-admin/upload.php:245
msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "<strong>Smazat trvale</strong> smaže soubor z knihovny médií (stejně jako ze všech příspěvků, ke kterým je aktuálně připojen)."

#: wp-admin/upload.php:244
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "<strong>Upravit</strong> vás přenese na jednoduchou obrazovku, kde můžete upravit metadata jednotlivých souborů. Na tuto obrazovku se také dostanete kliknutím na název mediálního souboru nebo miniaturu."

#: wp-admin/upload.php:242
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Umístěním kurzoru na řádek se zobrazí odkazy na akce, které vám umožňují spravovat mediální položky. Můžete provádět následující akce:"

#: wp-admin/theme-install.php:204
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Blokové šablony"

#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/block-themes/\">Dokumentace k blokovým šablonám (Anglicky)</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "Block themes"
msgstr "Blokové šablony"

#: wp-admin/theme-install.php:144
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Pomocí blokové šablony můžete umisťovat a upravovat bloky bez ovlivnění obsahu přizpůsobením nebo vytvářením nových šablon."

#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "Šablona bloku je šablona, který používá bloky pro všechny části webu včetně navigačních nabídek, záhlaví, obsahu a zápatí webu. Tyto šablony jsou vytvořeny pro funkce, které vám umožňují upravovat a přizpůsobovat všechny části vašeho webu."

#: wp-admin/site-health.php:259
msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr "Doporučené položky jsou považovány za přínosné pro váš web, ačkoli nejsou tak důležité pro stanovení priorit jako kritický problém, mohou zahrnovat vylepšení, jako jsou: výkon, uživatelská zkušenost a další."

#: wp-admin/site-health.php:246
msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr "Kritické problémy jsou položky, které mohou mít velký dopad na výkon nebo zabezpečení vašich stránek, a řešení těchto problémů by mělo být prioritou."

#: wp-admin/site-editor.php:23 wp-admin/site-editor.php:28
msgid "The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor."
msgstr "Šablona, který aktuálně používáte, není kompatibilní s editorem webu."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:418
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "Konfigurační pravidla pro %s:"

#: wp-admin/options-permalink.php:359
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Přizpůsobte strukturu stálých odkazů výběrem dostupných štítků"

#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Vyberte strukturu trvalých odkazů pro svůj web. Zahrnutí štítků %s usnadňuje srozumitelnost odkazů a může pomoci vašim příspěvkům dosáhnout vyšší pozice ve vyhledávačích."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "%s odstraněno ze struktury trvalého odkazu"

#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:383
msgid "Site Health %s"
msgstr "Zdraví webu %s"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Nastavení stylů šablon a bloků"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1872
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Minimální doporučená verze PHP je %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1867
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP je jedním z programovacích jazyků používaných k sestavení WordPressu. Novější verze PHP dostávají pravidelné bezpečnostní aktualizace a mohou zvýšit výkon vašeho webu."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1852
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Vaše stránky běží na zastaralé verzi PHP (%s), kterou WordPress brzy nebude podporovat. Ujistěte se, že PHP na vašem serveru bude co nejdříve aktualizováno. Jinak nebudete moci upgradovat WordPress."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1839
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Váš web běží na zastaralé verzi PHP (%s), která nedostává bezpečnostní aktualizace a brzy nebude podporována WordPressem. Ujistěte se, že PHP na vašem serveru bude co nejdříve aktualizováno. Jinak nebudete moci upgradovat WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2642
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Trvalá mezipaměť objektů"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2635
msgid "Page cache"
msgstr "Mezipaměť stránky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2495
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Měli byste použít trvalou mezipaměť objektů"

#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2474
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Zdá se, že hosting podporuje následující služby ukládání objektů do mezipaměti: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2469
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Poskytovatel hostingu vám může sdělit, zda lze na webu povolit trvalou mezipaměť objektů."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2462
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Trvalá mezipaměť objektů není vyžadována"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2451
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Další informace o trvalém ukládání objektů do mezipaměti."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2446
msgid "A persistent object cache makes your site&#8217;s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site&#8217;s content and settings much more quickly."
msgstr "Díky trvalé mezipaměti objektů je databáze webu efektivnější, což vede k rychlejšímu načítání, protože WordPress může mnohem rychleji načíst obsah a nastavení webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2443
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Používá se trvalá mezipaměť objektů"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2433
msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2408
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Nebyl zjištěn plugin mezipaměti stránky."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2405
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Byl zjištěn plugin mezipaměti stránky."

#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2392
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "Byla zjištěna %d hlavička odpovědi klienta pro ukládání do mezipaměti:"
msgstr[1] "Byly zjištěny %d hlavičky odpovědi klienta pro ukládání do mezipaměti:"
msgstr[2] "Bylo zjištěno %d hlaviček odpovědi klienta pro ukládání do mezipaměti:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2387
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "Nebyly zjištěny žádné hlavičky odpovědí klientské mezipaměti."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2380
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Střední doba odezvy serveru byla %1$s milisekund. Měla by být menší než doporučený práh %2$s milisekund."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2373
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Střední doba odezvy serveru byla %1$s milisekund. To je méně než doporučený práh %2$s milisekund."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2366
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "Dobu odezvy serveru nelze určit. Ověřte, že požadavky zpětné smyčky fungují."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2359
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Mezipaměť stránek byla zjištěna, ale doba odezvy serveru je stále pomalá"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2357
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Mezipaměť stránek nebyla zjištěna a doba odezvy serveru je pomalá"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2353
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Mezipaměť stránek je detekována a doba odezvy serveru je dobrá"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2350
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Mezipaměť stránek nebyla zjištěna, ale doba odezvy serveru je v pořádku"

#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2338
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "Nelze detekovat mezipaměť stránky kvůli možnému problému se zpětnou smyčkou. Ověřte prosím, že test požadavku zpětné smyčky prošel. Chyba: %1$s (kód: %2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2334
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Nelze zjistit přítomnost mezipaměti stránky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2325
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Další informace o mezipaměti stránky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2324
msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#Caching"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/optimization/#Caching"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2310
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Mezipaměť stránek je detekována vyhledáním aktivního pluginu mezipaměti stránek a provedením tří požadavků na domovskou stránku a hledáním jednoho nebo více z následujících hlaviček odpovědí mezipaměti klienta HTTP:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2309
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Mezipaměť stránek zvyšuje rychlost a výkon vašeho webu tím, že ukládá a zobrazuje statické stránky namísto volání na stránku pokaždé, když ji uživatel navštíví."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2275
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Pokud se vám toto varování zobrazuje i po vyzkoušení níže uvedených akcí, možná budete muset požádat o další pomoc svého poskytovatele hostingu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2258
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Autorizační hlavička je používána aplikacemi třetích stran, které jste pro tento web schválili. Bez této hlavičky se tyto aplikace nemohou připojit k vašemu webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2114
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "Při testování REST API byl vrácen neočekávaný výsledek:"

#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2102
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2122
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "REST API odezva: (%1$s) %2$s"

#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2097
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2117
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "REST API Koncový bod: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2094
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "Při testování REST API došlo k chybě:"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:815
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1845
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Váš web běží na zastaralé verzi PHP (%s), která nedostává aktualizace zabezpečení. Mělo by být aktualizováno."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:808
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Váš web běží na zastaralé verzi PHP (%s), která nedostává bezpečnostní aktualizace a brzy nebude podporována WordPressem."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:787
msgid "Requirements"
msgstr "Požadavky"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:782
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Vaše stránky běží na zastaralé verzi PHP (%s), kterou WordPress již brzy nebude podporovat."

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP je jedním z programovacích jazyků používaných k sestavení WordPressu. Novější verze PHP dostávají pravidelné bezpečnostní aktualizace a mohou zvýšit výkon vašeho webu. Minimální doporučená verze PHP je %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Na webu nejsou nainstalovány žádné šablony."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Na webu nejsou nainstalovány žádné pluginy."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:188
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Další pokus bude proveden s dalším vydáním."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:78
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "Konstanta %1$s je definována jako %2$s"

#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:430
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "Argument %1$s musí být pro %2$s neprázdný řetězec."

#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:398
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "Argument %s musí být pole."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1123
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1195
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s verze %2$s%3$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1186
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (ze současné verze %2$s na verzi %3$s)%4$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:833
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Obraťte se na vývojáře WordPress Core, abyste se ujistili, že už nikdy nebudete mít tento problém."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:642
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Důležité! Vaše WordPress verze (%1$s) přestane v blízké budoucnosti dostávat aktualizace zabezpečení. Aby byl váš web bezpečný, <a href=\"%2$s\">aktualizujte na nejnovější verzi WordPressu</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:639
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Důležité! Vaše WordPress verze (%1$s) již není podporována, nebudete dostávat žádné aktualizace zabezpečení pro váš web. Aby byl váš web bezpečný, <a href=\"%2$s\">aktualizujte na nejnovější verzi WordPressu</a>."

#: wp-admin/about.php:561
msgid "https://make.wordpress.org/core/2022/10/12/wordpress-6-1-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2022/10/12/wordpress-6-1-field-guide/"

#. translators: 1: WordPress Release Notes link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:571
msgid "<a href=\"%1$s\">Read the WordPress %2$s Release Notes</a> for more information on the included enhancements and issues fixed, installation information, developer notes and resources, release contributors, and the list of file changes in this release."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Přečíst poznámky k vydání pro WordPress %2$s</a> pro více informací o přidaných vylepšeních a opravených chybách, instalačním informacím, poznámkám a zdroji pro vývojáře, přispěvateli do vydání, a seznamu změn souborů v tomto vydání."

#. translators: %s: WordPress Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:560
msgid "Check out the latest version of the <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. It is overflowing with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Podívejte se na nejnovější verzi <a href=\"%s\">Průvodce polem WordPress</a>. Je přeplněná podrobnými poznámkami pro vývojáře, které vám pomohou při vytváření s WordPress."

#. translators: %s: 6.1 overview video link.
#: wp-admin/about.php:535
msgid "See WordPress 6.1 in action! <a href=\"%s\">Watch a brief overview video</a> highlighting some of the major features debuting in WordPress 6.1."
msgstr "Podívejte se na WordPress 6.1 v akci! <a href=\"%s\">Podívejte se na krátké video s přehledem</a> zdůrazňující některé z hlavních funkcí debutujících ve WordPressu 6.1."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:526
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Dozvědět se více o WordPressu %s"

#: wp-admin/about.php:518
msgid "Exploring WordPress 6.1 video"
msgstr "Procházení videa o WordPressu 6.1"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1337
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1454
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Napište text svého komentáře."

#: wp-admin/users.php:409 wp-admin/users.php:441
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Uživatele nelze odebrat."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:759
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Hesla aplikací udělují přístup k <a href=\"%1$s\">stránce %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."
msgstr[1] "Hesla aplikací udělují přístup ke <a href=\"%1$s\">všem webům %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."
msgstr[2] "Hesla aplikací udělují přístup ke <a href=\"%1$s\">všem webům %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."

#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress byl aktualizován! Dalším a posledním krokem je aktualizace databáze na nejnovější verzi."

#: wp-admin/themes.php:208
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">DDokumentace ke správě šablon</a>"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:173
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Tyto informace se používají k vytvoření souboru %s."

#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Vítejte ve WordPressu. Než začnete, musíte znát následující položky."

#: wp-admin/options.php:336
msgid "Settings save failed."
msgstr "Uložení nastavení se nezdařilo."

#: wp-admin/options-privacy.php:192
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Po nastavení stránky Zásady ochrany osobních údajů byste ji měli upravit."

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:522
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Do vašeho souboru %1$s nelze <a href=\"%2$s\">zapisovat</a>, takže jeho automatická aktualizace nebyla možná. Toto jsou pravidla mod_rewrite, která byste měli mít ve svém souboru %1$s. Klikněte do pole a stiskněte %3$s (nebo %4$s na Macu), abyste vybrali vše."

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:454
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Do vašeho souboru %1$s nelze <a href=\"%2$s\">zapisovat</a>, takže jeho automatická aktualizace nebyla možná. Toto je pravidlo přepisu adresy URL, které byste měli mít ve svém souboru %1$s. Klikněte do pole a stiskněte %3$s (nebo %4$s na Macu), abyste vybrali vše. Poté vložte toto pravidlo do prvku %5$s v souboru %1$s."

#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Avatar je obrázek, který lze přiřadit uživateli na více webových stránkách. V této oblasti můžete zvolit zobrazení avatarů uživatelů, kteří interagují s webem."

#: wp-admin/includes/post.php:1519
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Změňte strukturu trvalého odkazu"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1463
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Někdo s administrátorskými schopnostmi nedávno požádal o\n"
"administrační e-mailová adresa změněna na tomto webu:\n"
"###SITEURL###↵\n"
"\n"
"Pokud jste žádali o tuto změnu, klikněte na následující odkaz:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Pokud jste o změnu zažádali omylem, nebo o ni vůbec nežádali,\n"
"můžete tento e-mail klidně ignorovat a smazat.\n"
"\n"
"Tento e-mail byl odeslán na adresu ###EMAIL###.\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Kam se posílají vaše data"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:830
msgid "Copy &#8220;%s&#8221; URL to clipboard"
msgstr "Zkopírujte „%s“ URL do schránky"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Některá data, která popisují chybu, na kterou váš web narazil, byla dána dohromady."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Byl učiněn pokus, ale váš web se nepodařilo automaticky aktualizovat."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/update-core.php:1018
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Aktualizaci nelze nainstalovat, protože některé soubory nelze zkopírovat. To je obvykle způsobeno nekonzistentními oprávněními k souborům."

#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Média</strong> – Seznam adres URL mediálních souborů, které uživatel nahrává."

#: wp-admin/export-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Umístění komunitních událostí</strong> – IP adresa uživatele, která vyplní ovládací panel Nadcházející události komunity relevantními informacemi."

#: wp-admin/export-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress shromažďuje (ale <em>nikdy</em> nezveřejňuje) omezené množství dat od registrovaných uživatelů, kteří se na stránky přihlásili. Obecně jsou tito uživatelé lidé, kteří na web nějakým způsobem přispívají – obsah, správa obchodu a tak dále. Až na vzácné výjimky tito uživatelé nezahrnují příležitostné návštěvníky, kteří se mohli zaregistrovat, aby komentovali články nebo kupovali produkty. Data, která WordPress uchovává, mohou zahrnovat:"

#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Poznámka: Protože tento nástroj shromažďuje data pouze z WordPressu a zúčastněných pluginů, možná budete muset udělat více, abyste vyhověli požadavkům na export. Například byste také měli žadateli odeslat některá data shromážděná nebo uložená ve službách třetích stran, které vaše organizace používá."

#: wp-admin/export-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Zákony na ochranu soukromí na celém světě vyžadují, aby podniky a online služby poskytovaly export některých údajů, které o jednotlivci shromažďují, a na požádání tento export doručily. Práva, která tyto zákony zakotvují, se někdy nazývají „Právo na přenositelnost údajů“. Umožňuje jednotlivcům získávat a znovu používat jejich osobní údaje pro vlastní účely v různých službách. Umožňuje jim snadno přesouvat, kopírovat nebo přenášet osobní údaje z jednoho IT prostředí do druhého."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Komentáře</strong> – WordPress komentáře nemaže. Software anonymizuje (ale opět <em>nikdy</em> nepublikuje) přidruženou e-mailovou adresu, IP adresu a uživatelského agenta (prohlížeč/OS)."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include: "
msgstr "WordPress shromažďuje (ale <em>nikdy</em> nezveřejňuje) omezené množství dat od přihlášených uživatelů, ale poté je smaže nebo anonymizuje. Tyto údaje mohou zahrnovat:"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Poznámka: Protože tento nástroj shromažďuje data pouze z WordPressu a zúčastněných pluginů, možná budete muset udělat více, abyste vyhověli požadavkům na vymazání. Jste například také odpovědní za to, že data shromážděná nebo uložená ve službách třetích stran, které vaše organizace používá, budou smazána."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Zákony na ochranu soukromí na celém světě vyžadují, aby podniky a online služby smazaly, anonymizovaly nebo zapomněly údaje, které o jednotlivci shromažďují. Práva, která tyto zákony zakotvují, se někdy nazývají „právo být zapomenut“."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Na této obrazovce můžete spravovat požadavky na vymazání osobních údajů."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:451
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Tento příspěvek se pro jistotu zálohuje ve vašem prohlížeči."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:178
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Tím získáte přístup k <a href=\"%1$s\">stránce %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."
msgstr[1] "Tím získáte přístup ke <a href=\"%1$s\">všem webům %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."
msgstr[2] "Tím získáte přístup ke <a href=\"%1$s\">všem webům %2$s v síti, protože máte práva superadministrátora</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Přečtěte si o blokových šablonách"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2086
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you&#8217;ve always wanted &#8212; with blocks and styles."
msgstr "Existuje nový druh WordPress šablon, pojmenovaný blokové šablony, který vám umožní vytvořit web, který jste vždy chtěli – s bloky a styly."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2085
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Objevte nový způsob, jak vytvořit svůj web."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2083
msgid "Edit styles"
msgstr "Upravit styly"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2082
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative &#8212; how about a new color palette or font?"
msgstr "Vylaďte svůj web nebo mu dejte zcela nový vzhled! Buďte kreativní – co takhle nová barevná paleta nebo písmo?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2081
msgid "Switch up your site&#8217;s look & feel with Styles"
msgstr "Změňte vzhled a chování svého webu pomocí stylů"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2069
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Otevřete nástroj Přizpůsobit"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2067
msgid "Configure your site&#8217;s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Nakonfigurujte logo, záhlaví, menu a další stránky v nástroji Přizpůsobit."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2066
msgid "Start Customizing"
msgstr "Začít s přizpůsobením"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2064
msgid "Open site editor"
msgstr "Otevřít web v editoru"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2063
msgid "Design everything on your site &#8212; from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Navrhněte vše na svém webu – od záhlaví až po zápatí, vše pomocí bloků a vzorů."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2062
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Přizpůsobte si celý web pomocí blokových šablon"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2052
msgid "Add a new page"
msgstr "Vytvořit novou stránku"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2051
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Ve vzorech bloků jsou předem nakonfigurovaná rozložení bloků. Použijte je k inspiraci nebo bleskově vytvořte nové stránky."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2050
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Vytvořte bohatý obsah s bloky a vzory"

#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2038
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Další informace o verzi %s."

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress je bezplatný a open source software"

#: wp-admin/menu.php:290 wp-admin/menu.php:291 wp-admin/menu.php:321
#: wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Editor souboru pluginu"

#: wp-admin/menu.php:270 wp-admin/menu.php:271 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Editor souboru šablony"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:818
msgid "If this is a development website you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords."
msgstr "Pokud se jedná o vývojářský web, můžete <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příslušně nastavit typ prostředí</a> a povolit hesla aplikací."

#: wp-admin/user-edit.php:813
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "Funkce hesla aplikace vyžaduje protokol HTTPS, který na tomto webu není povolen."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "g:i a T"
msgstr "G:i T"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Manuál pro úpravy šablon</a> (anglicky)"

#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Dokumentace k nástroji stav webu</a>"

#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "Na záložce Informace najdete všechny podrobnosti o konfiguraci vašeho webu, serveru a WordPress databáze. K dispozici je také funkce exportu, která vám umožňuje zkopírovat všechny informace o vašem webu do schránky, což vám pomůže vyřešit problémy na vašem webu při získávání podpory."

#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "Na kartě stav můžete vidět důležité informace o vaší WordPress konfiguraci spolu se vším, co vyžaduje vaši pozornost."

#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Tato stránka vám ukazuje stav vašeho webu a zobrazuje celkové hodnocení stavu vašeho webu."

#: wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Manuál pro nastavení soukromí</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-privacy.php:38
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Tato obrazovka obsahuje návrhy, které vám pomohou napsat vlastní zásady ochrany osobních údajů. Je však vaší odpovědností používat tyto zdroje správně, poskytovat informace požadované vašimi zásadami ochrany osobních údajů a udržovat tyto informace aktuální a přesné."

#: wp-admin/options-privacy.php:37
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "Obrazovka Soukromí vám umožňuje buď vytvořit novou stránku se zásadami ochrany osobních údajů, nebo si vybrat stránku, kterou již máte vytvořenou."

#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Jednotlivé příspěvky mohou tato nastavení přepsat. Zde uvedené změny se projeví pouze u nových příspěvků."

#: wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Položka nabídky přesunuta nahoru"

#: wp-admin/nav-menus.php:503
msgid "Menu item removed"
msgstr "Položka nabídky odstraněna"

#: wp-admin/menu.php:210
msgid "beta"
msgstr "beta"

#. translators: %s: "beta" label
#: wp-admin/menu.php:209
msgid "Editor %s"
msgstr "Editor %s"

#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the &#8220;Help&#8221; tab above the screen title."
msgstr "Nástěnka je první místo, kam se dostanete pokaždé, když se přihlásíte na svůj web. Zde najdete všechny své nástroje WordPress. Pokud potřebujete pomoc, stačí kliknout na &#8220;Nápověda&#8221; nad názvem obrazovky."

#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Vítejte na WordPress nástěnce!"

#: wp-admin/includes/user.php:649
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "ID aplikace musí být UUID."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1361
msgid "Select location"
msgstr "Vyber lokaci"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1080
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Navštivte web s pluginem %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:633
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:872
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Aktivace není možná"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:923
msgid "Max connections number"
msgstr "Maximální počet připojení"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:918
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Maximální povolená velikost paketu"

#: wp-admin/customize.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Manuál pro úpravy přizpůsobení</a> (anglicky)"

#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Zdá se, že váš web používá základní ověřování, které aktuálně není kompatibilní s hesly aplikací."

#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:60
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Template Editing"
msgstr "Úpravy šablony"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:51
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress přichází s úžasnými právy, která mění světonázor díky své <a href=\"%s\">licenci</a> GPL."

#: wp-admin/credits.php:68
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Chcete vidět své jméno ve světlech na této stránce?"

#: wp-admin/credits.php:62 wp-admin/credits.php:70
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Zapojte se do WordPressu."

#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:57
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress je vytvořen <a href=\"%1$s\"> celosvětovým týmem </a> vášnivých jednotlivců."

#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2574
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "%s plugin deaktivován během aktualizace WordPressu."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2562
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s byl deaktivován kvůli nekompatibilitě s WordPressem %3$s."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2553
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s byl deaktivován kvůli nekompatibilitě s WordPressem %3$s, aktualizujte na %1$s %4$s nebo později."

#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "We take privacy and transparency very seriously"
msgstr "Bereme soukromí a transparentnost velmi vážně"

#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Čtyři svobody"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/credits.php:35
msgid "WordPress %s was created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "WordPress %s byl vytvářen skupinou nadšených dobrovolníků z celého světa."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1160
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:625
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Smazat %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:560 wp-admin/themes.php:920
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Aktuální náhled %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:906
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Přizpůsobit %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:882
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Zobrazit detaily šablony pro %s"

#: wp-admin/site-health.php:163
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Přepnout další položky nabídky"

#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Zdraví webu - %s"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:462
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Před uložením změn musíte nastavit soubor %1$s jako zapisovatelný. Další informace naleznete v části <a href=\"%2$s\">Změna oprávnění souboru</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:466 wp-admin/options-permalink.php:498
#: wp-admin/options-permalink.php:533
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Přepsat pravidla:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1045
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Seznam položek v menu určených k odstranění:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1043
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Odstranit vybrané položky"

#: wp-admin/nav-menus.php:1006 wp-admin/nav-menus.php:1041
msgid "Bulk Select"
msgstr "Hromadný výběr"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:501
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Smazaná položka menu: %s."

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:499
msgid "item %s"
msgstr "položka %s"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Šablony %s"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Osobní údaje nelze exportovat. Chyba: %s"

#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "Meta příspěvku %s musí být pole."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1981
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Stav vašich stránek vypadá dobře, ale stále je tu jedna věc, kterou můžete udělat pro zlepšení jejich výkonu a zabezpečení."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1977
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Váš web má kritický problém, který by měl být co nejdříve vyřešen, aby se zlepšil jeho výkon a zabezpečení."

#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1713
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Zjistěte, jak <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">prohlížet web spokojeně</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1680
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Prohlížeč Internet Explorer neposkytuje nejlepší možnosti práce se systémem WordPress. Přepněte na Microsoft Edge nebo jiný modernější prohlížeč, abyste ze svých stránek získali maximum."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:650
msgid "GD supported file formats"
msgstr "GD podporované formáty souborů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:610
msgid "Unable to determine"
msgstr "Nelze určit"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:609
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "ImageMagick podporuje formáty souborů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:529
msgid "Imagick version"
msgstr "Imagick verze"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Nahráno"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Nahradit aktuální nahraným"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Nahráno"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Aktuální"

#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:371
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Chcete-li použít správce odkazů, aktivujte <a href=\"%s\">plugin Správce odkazů</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:256
msgid "Create a new Privacy Policy Page"
msgstr "Vytvořte novou stránku zásad ochrany osobních údajů"

#: wp-admin/export-personal-data.php:129
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Odeslat potvrzovací e-mail pro export osobních údajů."

#: wp-admin/export-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Tento nástroj pomáhá vlastníkům webů dodržovat místní zákony a předpisy exportem známých dat pro daného uživatele do souboru ZIP."

#: wp-admin/export-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Dokumentace o exportu osobních údajů</a>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Autoři pluginů mohou a <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">zde se dozví více o tom, jak přidat export osobních údajů do pluginu</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Mnoho pluginů může shromažďovat nebo ukládat osobní údaje buď v databázi WordPress, nebo na dálku. Jakýkoli požadavek na export osobních údajů by měl zahrnovat také data z pluginů."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Pokud si nejste jisti, podívejte se do dokumentace pluginu nebo se obraťte na autora pluginu a zjistěte, zda plugin shromažďuje data a zda podporuje nástroj export dat. Tyto informace mohou být k dispozici na webu v <a href=\"%s\">průvodce zásadami ochrany osobních údajů</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Komentáře</strong> - U všech komentářů od uživatele, e-mailové adresy, adresy IP, agenta uživatele (prohlížeč/OS), data a času, obsahu komentářů a adresy URL obsahu."

#: wp-admin/export-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Tato obrazovka umožňuje spravovat žádosti o export osobních údajů."

#: wp-admin/site-health.php:113
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "URL adresa webu nemohla být přepnuta na HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "URL adresa webu přepnuta na HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Vypadá to, že HTTPS není pro váš web v tuto chvíli dostupné."

#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci tohoto na HTTPS."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:570
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Odkaz pro resetováním hesla byl odeslán uživateli %s"
msgstr[1] "Odkaz pro resetováním hesla byl odeslán uživatelům %s"
msgstr[2] "Odkaz pro resetováním hesla byl odeslán uživatelům %s"

#: wp-admin/users.php:567
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Odkaz pro resetováním hesla byl odeslán"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Pošlete %s odkaz pro obnovení hesla. Tím se nezmění jejich heslo ani nevynutí změna."

#: wp-admin/user-edit.php:684
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Odeslat resetovací odkaz"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:86
msgid "Policies"
msgstr "Zásady/pravidla"

#: wp-admin/options-privacy.php:178 wp-admin/privacy-policy-guide.php:61
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Nastavení ochrany osobních údajů vyžaduje JavaScript."

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:169 wp-admin/privacy-policy-guide.php:52
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Průvodce zásadami"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:162 wp-admin/privacy-policy-guide.php:45
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Přeinstalování verze %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Aktualizujte na nejnovější noční verzi %s"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:129
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Zašlete e-mail s potvrzením o vymazání osobních údajů."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:124 wp-admin/export-personal-data.php:124
msgid "Confirmation email"
msgstr "Potvrzovací e-mail"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Tento nástroj pomáhá vlastníkům stránek dodržovat místní zákony a předpisy odstraněním nebo anonymizací známých údajů o daném uživateli."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Dokumentace o vymazání osobních údajů</a>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:55
msgid "If you are a plugin author, you can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>."
msgstr "Pokud jste autor pluginů, můžete <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">další informace o tom, jak přidat podporu pro smazání osobních údajů do pluginu</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Mnoho pluginů může shromažďovat nebo ukládat osobní údaje buď v databázi WordPress, nebo na dálku. Jakýkoli požadavek na vymazání osobních údajů by měl také odstranit data z pluginů."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:52 wp-admin/export-personal-data.php:52
msgid "Plugin Data"
msgstr "Plugin data"

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Pokud si nejste jisti, podívejte se do dokumentace pluginu nebo se obraťte na autora pluginu a zjistěte, zda plugin shromažďuje data a zda podporuje nástroj vymazání dat. Tyto informace mohou být k dispozici na webu v <a href=\"%s\">průvodce zásadami ochrany osobních údajů</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Média</strong> - seznam adres URL pro všechna nahrávání mediálních souborů provedená uživatelem."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:37 wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Tokeny relace</strong> - přihlašovací údaje uživatele, adresy IP, datum vypršení platnosti, uživatelský agent (prohlížeč/OS) a poslední přihlášení."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Umístění komunitních událostí</strong> - IP adresa uživatele, která se používá pro nadcházející události komunity zobrazené v widgetu řídicího panelu."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Informace o profilu</strong> - e-mailová adresa uživatele, uživatelské jméno, zobrazované jméno, přezdívka, jméno, příjmení, popis/biografie a datum registrace."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:32 wp-admin/export-personal-data.php:32
msgid "Default Data"
msgstr "Výchozí data"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:24 wp-admin/export-personal-data.php:24
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Nástroj přidružuje data uložená na WordPress k zadané e-mailové adrese, včetně údajů profilu a komentářů."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1457
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1456
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Chcete více událostí? <a href=\"%s\">Pomozte organizovat další</a>!"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5550
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Uživateli %s byl odeslán na e-mail odkaz pro obnovení hesla."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5540
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Nelze odeslat informace o obnovení hesla, přístup byl odepřen."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Nastavení pro %1$s je aktuálně nakonfigurováno jako 0, což by mohlo způsobit problémy při pokusu o nahrávání souborů pomocí funkcí pluginu nebo šablony, které se spoléhají na různé metody nahrávání. Doporučuje se nakonfigurovat toto nastavení na pevnou hodnotu, v ideálním případě se shodovat s hodnotou %2$s, protože některé metody nahrávání načítají hodnotu 0 jako neomezenou nebo zakázanou."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1676
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Poraďte se se svým webovým hostingem o podpoře HTTPS pro váš web."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1657
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1665
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Aktualizujte svůj web tak, aby používal HTTPS"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1643
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "WordPress adresa je však aktuálně řízena konstantou PHP, a proto ji nelze aktualizovat. Musíte upravit své %1$s a odstranit nebo aktualizovat definice %2$s a %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1635
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTPS je už pro váš web dostupné."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress adresa</a> a <a href=\"%2$s\"> adresa webu </a> nejsou nastaveny tak, aby používaly HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1614
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Na tento web přistupujete pomocí protokolu HTTPS, ale vaše <a href=\"%1$s\">WordPress adresa</a> a <a href=\"%2$s\"> adresa webu </a> nejsou nastaveny na ve výchozím nastavení používat HTTPS."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1603
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%s\">Adresa webu </a> není nastavena na používání protokolu HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1495
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Přečtěte si informace o ladění ve WordPressu."

#: wp-admin/includes/revision.php:96
msgid "Added"
msgstr "Přidáno"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:501
msgid "Send password reset"
msgstr "Odeslat reset hesla"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:609
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktní informace"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:428
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Zkopírujte navrhovaný text zásad do schránky"

#: wp-admin/includes/file.php:1900
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Výpis adresáře se nezdařil."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:2566
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky vyhledávání"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:946
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Neplatné ID požadavku při zpracování osobních údajů k vymazání."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:795
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Neplatné ID požadavku při slučování osobních údajů k exportu."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Nelze archivovat soubor exportu osobních údajů (formát HTML)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Nelze archivovat soubor exportu osobních údajů (formát JSON)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Nelze otevřít export osobních údajů (zpráva HTML) pro zápis."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Nelze vytvořit složku pro export osobních údajů."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Požadavek byl úspěšně přidán."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Neplatná akce na osobní údaje."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Nelze zahájit potvrzení žádosti o osobní údaje."

#: wp-admin/options-writing.php:211 wp-admin/options-writing.php:225
msgid "https://wordpress.org/support/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/update-services/"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1858
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Na vašem webu je zastaralá verze PHP (%s), kterou je třeba aktualizovat."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Aktualizace PHP je doporučena"

#: wp-admin/user-edit.php:801
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Zdá se, že váš web používá základní ověřování, které v současné době není kompatibilní s hesly aplikací."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2291
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#: wp-admin/update-core.php:400
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Zdá se, že web podléhá kontrole verzí. Automatické aktualizace jsou vypnuty."

#: wp-admin/update-core.php:273
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Používáte vývojovou verzi WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Manuálně můžete aktualizovat na nejnovější verzi zde:"

#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Povolit automatické aktualizace pro všechny nové verze WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Přepněte na automatické aktualizace týkající se pouze údržby a zabezpečení."

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1052
msgid "Current version: %s"
msgstr "Současná verze: %s"

#: wp-admin/update-core.php:1030
msgid "Here you can find information about updates, set auto-updates and see what plugins or themes need updating."
msgstr "Zde najdete informace o aktualizacích, nastavení automatických aktualizací a uvidíte, jaké pluginy nebo šablony je třeba aktualizovat."

#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Tento web nebude dostávat automatické aktualizace pro nové verze WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Web je automaticky udržován v aktuálním stavu pouze aktualizacemi týkajících se údržby a zabezpečení WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:402
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Web je automaticky aktualizován s každou novou verzí WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:313
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "WordPress bude od teď dostávat pouze automatické bezpečnostní a udržovací aktualizace."

#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Byly povoleny automatické aktualizace pro všechny verze WordPressu. Děkuji!"

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Stav webu</strong> &mdash; Informuje vás o veškerých potenciálních problémech, které by měly být vyřešeny za účelem zlepšení výkonu nebo zabezpečení webu."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:204 wp-admin/user-edit.php:922
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Vaše nové heslo pro %s je:"

#: wp-admin/user-edit.php:797
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Přidat nové heslo aplikace"

#: wp-admin/user-edit.php:783
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Je nutné vytvořit Heslo pro aplikaci, ale není nutné upravovat uživatele."

#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Updates"
msgstr "Přejít na aktualizace"

#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Zpět na přehled uživatelů"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Zpět na editor"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Zpět na instalaci pluginů"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "Přejít na import"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Přejít na instalaci šablon"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Zpět na začátek"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1423
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Město %s se nepodařilo najít. Zkuste prosím jiné blízké město. Například: Praha; Brno; Ostrava."

#: wp-admin/authorize-application.php:315
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Budete přesměrován zpět na WordPress nástěnku a změny nebudou provedeny."

#: wp-admin/authorize-application.php:297
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Ne, neschvaluji toto připojení"

#: wp-admin/authorize-application.php:290
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Dostanete heslo pro manuální zadání v příslušné aplikaci."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:277
#: wp-admin/authorize-application.php:311
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Budete přesměrováni na %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:263
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Ano, schvaluji toto připojení"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:170
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Toto umožní přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webu v této instalaci, ke kterému máte oprávnění</a>."
msgstr[1] "Toto umožní přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webům v této instalaci, ke kterým máte oprávnění</a>."
msgstr[2] "Toto umožní přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webům v této instalaci, ke kterým máte oprávnění</a>."

#: wp-admin/authorize-application.php:157
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Chcete této aplikaci poskytnout přístup ke svému účtu? Měli byste to udělat, pouze pokud příslušné aplikaci důvěřujete."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:151
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Přejete si udělit aplikaci identifikující se jako %s přístup k vašemu účtu? Měli byste to udělat, pouze pokud příslušné aplikaci důvěřujete."

#: wp-admin/authorize-application.php:145
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Aplikace se chce připojit k vašemu účtu."

#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Aplikaci nelze autorizovat"

#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Žádost o autorizaci aplikace není povolena."

#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Autorizovat aplikaci"

#: wp-admin/authorize-application.php:211 wp-admin/user-edit.php:929
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Nezapomeňte to uložit na bezpečném místě. Tuto informaci nebudete moci znovu získat."

#: wp-admin/authorize-application.php:239 wp-admin/user-edit.php:781
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Nový název hesla aplikace"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:751
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Hesla aplikací udělují přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webu v této instalaci, ke kterému máte oprávnění</a>."
msgstr[1] "Hesla aplikací udělují přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webům v této instalaci, ke kterým máte oprávnění</a>."
msgstr[2] "Hesla aplikací udělují přístup k <a href=\"%1$s\">%2$s webům v této instalaci, ke kterým máte oprávnění</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:739
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Hesla aplikací umožňují autentizaci prostřednictvím neinteraktivních systémů, jako jsou XML-RPC nebo REST API, bez uvedení skutečného hesla. Hesla aplikací lze snadno resetovat. Nemohou se použít na tradiční přihlášení na váš web."

#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "Application Passwords"
msgstr "Hesla aplikací"

#: wp-admin/user-edit.php:662
msgid "Type the new password again."
msgstr "Zadejte ještě jednou nové heslo."

#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Set New Password"
msgstr "Nastavit nové heslo"

#: wp-admin/user-new.php:588
msgid "Type the password again."
msgstr "Pro kontrolu zadejte heslo znovu."

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Můžete provést aktualizaci z WordPress %1$s na <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> automaticky:"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Resetovat hesla všech aplikací"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Resetovat \"%s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Resetovat"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Poslední IP adresa"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Naposledy použité"

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5278
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5311
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5344
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5394
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Kontrola stavu webu pro %1$s byla nahrazena %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Výmaz osobních údajů"

#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1146
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1217
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (ze současné verze %2$s na verzi %3$s)"

#: wp-admin/includes/template.php:2368
msgid "Current Header Video"
msgstr "Aktuální video záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2624
msgid "Authorization header"
msgstr "Záhlaví autorizace"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2292
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Zjistěte, jak nakonfigurovat hlavičku autorizace."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2286
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Vymazat trvalé odkazy"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2267
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Autorizační hlavička je neplatná"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2265
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Chybí hlavička autorizace"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2250
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Záhlaví autorizace funguje podle očekávání"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "They can be expanded and collapsed by clickling on their headings, and arranged by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Dají se rozbalit a sbalit kliknutím na jejich nadpisy a uspořádat je přesunutím jejich nadpisů nebo kliknutím na šipky nahoru a dolů."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Některé prvky obrazovky lze zobrazit nebo skrýt pomocí zaškrtávacích políček."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Prvky na obrazovce"

#: wp-admin/includes/user.php:641
msgid "The rejection URL must be served over a secure connection."
msgstr "Odmítnutá URL adresu je třeba doručit přes zabezpečené připojení."

#: wp-admin/includes/user.php:630
msgid "The success URL must be served over a secure connection."
msgstr "URL adresa úspěchu musí být doručena přes zabezpečené připojení."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Pokud požadujete obnovení hesla, vaše adresa IP bude uvedena v e-mailu pro obnovení hesla."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:409
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Nebyly nalezeny pluginy pro: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Dokončit požadavek"

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Označit požadavek na export pro &#8220;%s&#8221; jako dokončenou."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "Úspěšně odstraněn %d požadavek."
msgstr[1] "Úspěšně odstraněny %d požadavky."
msgstr[2] "Úspěšně odstraněno %d požadavků."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "%d požadavek se nepodařilo vymazat."
msgstr[1] "%d požadavky se nepodařilo vymazat."
msgstr[2] "%d požadavků se nepodařilo vymazat."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d požadavek označen jako dokončený."
msgstr[1] "%d požadavky označené jako dokončené."
msgstr[2] "%d požadavků označeno jako dokončené."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d požadavek na potvrzení byl znovu úspěšně odeslán."
msgstr[1] "%d požadavky na potvrzení byly znovu úspěšně odeslány."
msgstr[2] "%d požadavků na potvrzení byly znovu úspěšně odesláno."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "%d požadavek o potvrzení se nepodařilo znovu odeslat."
msgstr[1] "%d požadavky o potvrzení se nepodařilo znovu odeslat."
msgstr[2] "%d požadavků o potvrzení se nepodařilo znovu odeslat."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Označit požadavky jako dokončené"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Další kroky"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Nelze otevřít soubor exportu osobních údajů (archiv) pro zápis."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Nelze otevřít soubor pro export osobních údajů (zpráva JSON) pro zápis."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Nelze chránit složku pro export osobních údajů před procházením."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa při generování souboru pro export osobních údajů."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Neplatné ID požadavku při generování souboru pro export osobních údajů."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Nelze vygenerovat soubor pro export osobních údajů. ZipArchive není k dispozici."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:263 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/edit.php:425 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:737
#: wp-admin/upload.php:291 wp-admin/users.php:636 wp-admin/js/updates.js:2656
#: wp-admin/network/sites.php:378 wp-admin/network/themes.php:360
#: wp-admin/network/users.php:296
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Výsledky vyhledávání pro: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Upozorňujeme, že i když toto nastavení odrazuje vyhledávače, váš web je stále viditelný na webu a ne všechny vyhledávací nástroje dodržují tuto směrnici."

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Můžete si zvolit, zda budou vaše stránky prohledávány roboty, službami ping a pavouky vyhledávačů. Pokud chcete, aby tyto služby ignorovali vaše stránky, zaškrtněte políčko vedle možnosti &#8220;Odradit vyhledávací nástroje od indexování této stránky&#8221; a klikněte na tlačítko Uložit změny v dolní části obrazovky."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2207
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "\"%1$s\" hodnota je menší než \"%2$s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:127
msgid "Environment type"
msgstr "Typ prostředí"

#: wp-admin/plugins.php:578
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Automatické aktualizace jsou dostupné pouze pro pluginy schválené na webu WordPress.org, nebo pro pluginy s kompatibilním aktualizačním systémem."

#: wp-admin/includes/theme.php:875 wp-admin/themes.php:1036
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Aktualizace není kompatibilní"

#: wp-admin/update-core.php:718
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Tato aktualizace nepodporuje vaši aktuálně používanou verzi WordPressu."

#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Tato aktualizace nepodporuje aktuálně používanou verzi WordPressu a PHP."

#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Zakázaná klíčová slova nebo IP adresy"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2589
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Automatická aktualizace pluginů a šablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2913
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Automatické aktualizace pluginů a šablon fungují správně."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2907
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Automatické aktualizace šablon jsou zakázané. Toto zabraňuje vašemu webu získávat nejnovější aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2902
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Automatické aktualizace pluginů jsou zakázané. Toto zabraňuje vašemu webu získávat nejnovější aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2897
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Automatické aktualizace pluginů a šablon jsou zakázané. Toto zabraňuje vašemu webu získávat nejnovější aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2888
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Zdá se, že automatické aktualizace pluginů nebo šablon jsou zakázané, ale v nastavení jsou nastavené na \"zobrazit\". Toto může způsobit, že aktualizace nebudou fungovat podle očekávání."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1909
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Vaše stránka může mít problémy s automatickou aktualizací pluginů a šablon."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Automatické aktualizace pluginů a šablon zajišťují, že jsou vždy nainstalovány nejnovější verze."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1890
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Automatické aktualizace pluginů a šablon jsou nastavené správně."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktivovat &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5484
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu pluginů."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Nastavení %1$s je menší než %2$s. Při nahrávání souborů by to mohlo způsobit problémy."

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2193
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s je nastaveno na %2$s. Nebude možné nahrát soubory na vaši stránku."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2181
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Funkce %s je zablokována, některá nastavení multimédií jsou proto nedostupné."

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2168
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "Proměnná %1$s v souboru %2$s určuje zda je na vaší stránce povolené nahrávání souborů."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2158
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Soubor může být nahrán"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Maximální počet povolených souborů."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:565
msgid "Max effective file size"
msgstr "Maximální efektivní velikost souboru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:561
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Maximální velikost nahraného souboru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:557
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Maximální povolená velikost příspěvku"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2585
msgid "File uploads"
msgstr "Nahrání souboru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:535
msgid "File upload settings"
msgstr "Nastavení pro nahrávání souboru"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:430
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Nelze nainstalovat %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Instalovat %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:423
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Instalovat %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:729
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Aktualizovat %s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1154
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1225
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s verze %2$s"

#: wp-admin/theme-install.php:391 wp-admin/theme-install.php:455
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Aktivováno"

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro povolení automatické aktualizace šablon."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Tento plugin je již nainstalován."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/update.php:539 wp-admin/js/updates.js:2130
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Aktualizovat %s"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:561
#: wp-admin/js/updates.js:912 wp-admin/js/updates.js:2139
#: wp-admin/js/updates.js:2262
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Nainstalovat %s nyní "

#: wp-admin/user-edit.php:931 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Skrýt toto upozornění."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:408 wp-admin/themes.php:567
#: wp-admin/themes.php:927 wp-admin/themes.php:1146
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Aktivace není možná %s"

#: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/network/themes.php:409
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Šablona již nebude automaticky aktualizována."

#: wp-admin/themes.php:294 wp-admin/network/themes.php:400
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Šablona bude automaticky aktualizována."

#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:314
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automatické aktualizace mohou být povoleny nebo zakázány pro každé šablonu zvlášť. Šablony s povolenými automatickými aktualizacemi zobrazí předpokládané datum příští automatické aktualizace. Automatické aktualizace jsou závislé na WP-Cron plánovacím systému."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro zrušení automatické aktualizace šablony."

#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro správu automatické aktualizace pluginů."

#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Chyba při odstraňování položky."

#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:183
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Chyba při obnovování souboru z koše."

#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Chyba při přesunu položky do koše."

#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Vybrané pluginy již nebudou automaticky aktualizovány."

#: wp-admin/plugins.php:714
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Vybrané pluginy budou automaticky aktualizovány."

#: wp-admin/plugins.php:712
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Plugin již nebude automaticky aktualizován."

#: wp-admin/plugins.php:710
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Plugin bude automaticky aktualizován"

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automatické aktualizace mohou být povoleny nebo zakázány pro každé pluginu zvlášť. Pluginy s povolenými automatickými aktualizacemi zobrazí předpokládané datum příští automatické aktualizace. Automatické aktualizace jsou závislé na WP-Cron plánovacím systému."

#: wp-admin/plugins.php:454
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Pro správu automatických aktualizaci pluginů se spojte administrátorem sítě."

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:163
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Stránka ověření e-mailu administrátora se objeví znovu po %s."

#: wp-admin/plugins.php:583 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1011 wp-admin/network/themes.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Learn more: Auto-updates documentation</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Zjistěte více: Dokumentace k automatickým aktualizacím</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1191 wp-admin/plugins.php:575
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1006
#: wp-admin/network/themes.php:312
msgid "Auto-updates"
msgstr "Automatické aktualizace"

#: wp-admin/plugins.php:579 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1001 wp-admin/network/themes.php:315
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Poznámka: Pluginy a šablony třetích stran nebo vlastní kód může přepsat WordPress plánování."

#: wp-admin/update-core.php:1000
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automatické aktualizace mohou být povoleny nebo zakázány pro hlavní verze WordPressu a pro každou šablonu nebo plugin zvlášť. Šablony a pluginy s povolenými automatickými aktualizacemi zobrazí předpokládané datum příští automatické aktualizace. Automatické aktualizace jsou závislé na systému plánování úloh WP-Cron."

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:267
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Důležité:</strong> Před aktualizací <a href=\"%1$s\">zálohujte svou databázi a soubory</a>. Pokud potřebujete pomoc s aktualizacemi, navštivte dokumentaci <a href=\"%2$s\">aktualizace WordPressu</a>."

#: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:411
#: wp-admin/theme-install.php:458 wp-admin/themes.php:569
#: wp-admin/themes.php:929 wp-admin/themes.php:1149
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Aktivace není možná"

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Nemůžete upravit tento komentář, jelikož je svázán s&nbsp;příspěvkem, který se nachází v&nbsp;koši. Nejprve obnovte příspěvek a poté to zkuste znovu."

#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Hotovo"

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1175
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Aktuální verze WordPressu (%1$s) nesplňuje minimální požadavky pro plugin %2$s. Plugin vyžaduje verzi WordPressu %3$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1164
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Aktuální verze PHP (%1$s) nesplňuje minimální požadavky pro plugin %2$s. Plugin vyžaduje verzi PHP %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1151
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Současná verze WordPressu (%1$s) a PHP (%2$s) nesplňují minimální požadavky pro %3$s. Plugin vyžaduje WordPress %4$s a PHP %5$s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5506
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Neplatné data. Položka neexistuje."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5477
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5502
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Neplatné data. Neznámý typ."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5472
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Neplatné data. Neznámý stav."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5466
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Neplatné data. Nebyla vybrána žádná položka."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Chyba: Pokoušíte se odpovídat na komentář u zatím nevydaného konceptu."

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1250
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Pro správu šablon, navštivte stránku: %s"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1241
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Pro správu pluginů, navštivte stránku: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1211
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Tyto šablony jsou nyní aktuální:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1173
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Tyto pluginy jsou nyní aktuální:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Tyto šablony se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1101
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Tyto pluginy se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1096
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Zkontrolujte prosím své webové stránky. Je možné, že vše funguje tak, jak má. Pokud jsou k dispozici aktualizace, měli byste aktualizovat."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1086
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Zdravím! Aktualizace šablon na vaší stránce %s selhala."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] U některých šablon selhaly aktualizace"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Zdravím! Aktualizace pluginů na stránce %s selhala."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Aktualizace některých pluginů selhala"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1070
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Jejda! Aktualizace pluginů a šablon na stránce %s selhala."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1067
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Aktualizace některých pluginů a šablon selhala."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1057
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Zdravíčko! Na vašem webu %s byly některé šablony automaticky aktualizovány na jejich nejnovější verze. Z vaší strany nejsou zapotřebí žádné další kroky."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Některé šablony byly automaticky aktualizovány"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1049
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Zdravíčko! Na vašem webu %s byly některé pluginy automaticky aktualizovány na jejich nejnovější verze. Z vaší strany nejsou zapotřebí žádné další kroky."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Některé pluginy byly automaticky aktualizovány"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1041
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Zdravíčko! Na vašem webu %s byly některé pluginy a šablony automaticky aktualizovány na jejich nejnovější verze. Z vaší strany nejsou zapotřebí žádné další kroky."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1038
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Některé pluginy a šablony byly automaticky aktualizovány"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1374
msgid "Move %s box down"
msgstr "Přesunout prvků %s dolů"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1364
msgid "Move %s box up"
msgstr "Přesunout prvek %s nahoru"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:376
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Není spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2552
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Relace PHP"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1183
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP relace byla vytvořeny voláním funkce %1$s. To zasahuje do REST API a loopback požadavků. Relace by měla být ukončena pomocí %2$s před jakoukoli HTTP požadavkem."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1177
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Byla detekována aktivní relace PHP."

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Relace PHP vytvořené voláním funkce %1$s mohou narušit REST API a vytvářet požadavky na zpětné smyčky. Aktivní relace by měla být ukončena %2$s před provedením jakýchkoli HTTP požadavků."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1156
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Nebyly zjištěny žádné PHP relace"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336
msgid "Extended view"
msgstr "Rozšířené zobrazení"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1332
msgid "Compact view"
msgstr "Kompaktní zobrazení"

#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Chyba</strong>: Hesla nesouhlasí. Zadejte, do obou polí stejná hesla."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:354 wp-admin/includes/meta-boxes.php:355
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Naplánovat"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:296
#: wp-admin/js/updates.js:2675
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy. Zkuste to znovu s nějakým dalším klíčovým slovem."

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1119
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Automatická aktualizace naplánována za %s."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1113
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Automatické aktualizace zpožděné o %s. Může jít o problém s WP-Cron."

#: wp-admin/includes/update.php:1103
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Automatická aktualizace není naplánována. Může dojít k problému s WP-Cron."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Aktualizujete plugin. Nezapomeňte <a href=\"%s\">zazálohovat databázi a soubory</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Nahráváte starší verzi aktuálního plugin. Můžete pokračovat v instalaci starší verze, ale ujistěte se, že prvně <a href=\"%s\">zálohujete databázi a soubory</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:460
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Vaše verze WordPressu je %1$s, ale nahraný plugin vyžaduje %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:449
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Verze PHP na vašem serveru je %1$s, ale nahraný plugin vyžaduje verzi %2$s."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Plugin nemůže být zaktualizována kvůli následujícímu:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Název pluginu"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Nižší verze šablony byla úspěšně nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Přechod na nižší verzi šablony se nezdařil."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Přechod na nižší verzi šablony&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Aktualizace šablony&#8230;"

#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Aktuální šablona má následující problém: \"%s\"."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183
#: wp-admin/themes.php:707 wp-admin/js/updates.js:2982
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:801
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Povolení automatických aktualizací"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1179
#: wp-admin/themes.php:703 wp-admin/js/updates.js:2971
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:797
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Zakázání automatických aktualizací"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Zakázání automatických aktualizací"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:483
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Povolení automatických aktualizací"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Automatická aktualizace zakázána <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Automatické aktualizace zakázány <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Automatických aktualizací zakázáno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:423
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Automatická aktualizace povolena <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Automatické aktualizace povoleny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Automatických aktualizací povoleno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automatická aktualizace"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
#: wp-admin/plugin-editor.php:32 wp-admin/js/updates.js:1061
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Momentálně nejsou k dispozici žádné pluginy."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:153
msgid "Restore original image"
msgstr "Obnovit původní obrázek"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Nahranému souboru vypršela platnost. Prosím vraťte se zpět a nahrajte soubor znovu."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Zrušit a vrátit se zpět"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgctxt "theme"
msgid "Replace active with uploaded"
msgstr "Nahradit aktivní nahranou"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Aktualizujete šablonu. Nezapomeňte <a href=\"%s\">zazálohovat databázi a soubory</a>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Nahráváte starší verzi aktuální šablony. Můžete pokračovat v instalaci starší verze, ale ujistěte se, že prvně <a href=\"%s\">zálohujete databázi a soubory</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:611
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Verze WordPressu je %1$s, nicméně nahraná šablona požaduje verzi %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:601
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Verze PHP na serveru je %1$s, nicméně nahraná šablona požaduje verzi %2$s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Šablona nemůže být zaktualizována kvůli následujícímu:"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(nenalezeno)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Požadovaná verze PHP"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Požadovaná verze WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Název šablony"

#: wp-admin/includes/theme.php:1064 wp-admin/theme-install.php:432
#: wp-admin/theme-install.php:464
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Nelze nainstalovat"

#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Vzory blokového editoru"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Nižší verze pluginu byla úspěšně nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Přechod na nižší verzi pluginu se nezdařil."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Přechod na nižší verzi pluginu&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Aktualizace pluginu &#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Nepodařilo se odstranit současný plugin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Odstraňování současného pluginu &#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1277
msgid "Auto-update"
msgstr "Automatické aktualizace"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1042
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1358
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1170
#: wp-admin/themes.php:698 wp-admin/js/updates.js:2984
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:788
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Automatické aktualizace zakázány"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1040
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1356
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1168
#: wp-admin/themes.php:700 wp-admin/js/updates.js:2973
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:786
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Automatické aktualizace povoleny"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:812
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Jsou podporovány hezké trvalé odkazy?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:751
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Limit paměti PHP (pouze pro obrazovky správce)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Odrazuje tato stránka vyhledávače?"

#: wp-admin/includes/theme.php:351
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Široké bloky"

#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Styly blokového editoru"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:113
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:400 wp-admin/setup-config.php:469
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Nelze zapsat do souboru %s."

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:248
msgid "<strong>Error:</strong> Options page %s not found in the allowed options list."
msgstr "<strong>Chyba</strong>: Stránka možností %s není v seznamu povolených možností."

#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:305 wp-admin/users.php:327
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142
msgid "Error:"
msgstr "Chyba:"

#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:352
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Instalace šablon"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Měli byste nyní aktualizovat soubor %s."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Tato lokalizovaná verze obsahuje jak překlad, tak i různé další lokalizační opravy."

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1993
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Podívejte se na <strong>%1$d položku</strong> na stránce <a href=\"%2$s\">Stav webu</a>."
msgstr[1] "Podívejte se na <strong>%1$d položky</strong> na stránce <a href=\"%2$s\">Stav webu</a>."
msgstr[2] "Podívejte se na <strong>%1$d položek</strong> na stránce <a href=\"%2$s\">Stav webu</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1983
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Stav vašeho webu je dobrý, je tu však stále pár věcí, které můžete udělat pro zvýšení výkonu a bezpečnosti webu."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1975
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Dobrá práce! Váš web právě prošel všemi kontrolami stavu webu na jedničku."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1979
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Váš web má kritické nedostatky, kterým byste se měli věnovat co nejdříve pro zvýšení výkonu a bezpečnosti webu."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1967
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Kontrola stavu webu se pravidelně automaticky spouští, aby měla aktuální informace o vašem webu. Můžete také <a href=\"%s\">navštívit stránku Stav webu</a> pro zjištění aktuálních informací o vašem webu hned teď."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1954
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Zatím žádné informace&hellip;"

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:862
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Nahrávaný soubor převyšuje nastavení direktivy %1$s v %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné komentáře."

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:912 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Soubor je prázdný. Nahrajte to lépe. Tato chyba mohla být stejně způsobena zakázáním nahrávání souborů ve vašem %1$s souboru nebo %2$s definovaným v %3$s na hodnotu menší než %1$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3092
#: wp-admin/js/site-health.js:340
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Test není k dispozici"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2964
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Chyba: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:796
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Váš web běží na starší verzi PHP (%s), která by měla být aktualizována"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Web běží na starší verzi PHP (%s)"

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Web běží na aktuální verzi PHP (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:257
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "V koši nebyly nalezeny žádné mediální soubory."

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Znovu odeslat žádost o potvrzení"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Delete requests"
msgstr "Smazat žádosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:900
msgid "Table prefix"
msgstr "Předpona tabulek"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2548
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Výchozí časové pásmo PHP"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1138
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Výchozí časové pásmo PHP bylo změněno po načtení WordPressu voláním funkce %s. Tato akce narušuje správný výpočet data a času. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1132
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "Výchozí časové pásmo PHP je neplatné"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1123
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "Výchozí časové pásmo PHP bylo během načítání nastaveno WordPressem. Tento krok je nezbytný pro správný výpočet data a času."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1115
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "Výchozí časové pásmo PHP je platné"

#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1333 wp-admin/includes/plugin.php:1437
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "Sedmý parametr předaný %s by měl být celé číslo představující pozici menu."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1113
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Aktualizaci nelze nainstalovat, protože WordPress %1$s vyžaduje PHP modul %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1305
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "UTF8MB4 je WordPressem preferovaná znaková sada pro uchovávání databáze, protože bezpečně podporuje nejširší sadu znaků a kódování, včetně Emoji, umožňující lepší podporu neanglických jazyků."

#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/about/stats/"

#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Manuál pro export</a> (anglicky)"

#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Manuál pro instalaci pluginů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit.php:322
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Manuál pro správu stránek</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit.php:297
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Manuál pro správu příspěvků</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Manuál pro nastavení komentářů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Manuál pro přidání nové šablony</a> (anglicky)"

#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Manuál pro nahrávání médií</a> (anglicky)"

#: wp-admin/users.php:81
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Manuál pro uživatelské úrovně a oprávnění</a> (anglicky)"

#: wp-admin/users.php:80
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Manuál pro správu uživatelů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Více informací</a> (anglicky)"

#: wp-admin/user-edit.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Manuál pro nastavení uživatele</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Manuál pro nastavení médií</a> (anglicky)"

#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Manuál pro nastavení widgetů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Manuál pro nastavení importů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Manuál pro nástroje</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options.php:362
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Tato stránka umožňuje přímý přístup k nastavení webu. Nesprávnými úpravami můžete znefunkčnit celý web. Buďte opatrní!"

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:307
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "Nastavení %s není správně zaregistrováno. Neregistrovaná nastavení již nadále nejsou podporována, podrobnosti naleznete v manuálu: https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/ (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Formát</strong> &mdash; Formáty příspěvků stanovují, jak vaše šablona zobrazí specifický příspěvek. Například můžete vytvořit <em>standardní</em> příspěvek blogu s nadpisem a odstavci textu, nebo krátký <em>sloupek</em>, který nemá nadpis a obsahuje krátký výňatek z knihy. Podívejte se proto prosím do kodexu pro <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">popisy jednotlivých formátů příspěvků</a> (anglicky). Vaše šablona by měla podporovat všechny nebo alespoň některé z 10 možných formátů."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Manuál pro úpravu stránek</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Manuál pro přidání nové stránky</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Manuál pro psaní a úpravy příspěvků</a> (anglicky)"

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:262
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Manuál pro knihovnu médií</a> (anglicky)"

#: wp-admin/revision.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Správa revizí</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 wp-admin/media.php:97
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Manuál pro úpravy médií</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Manuál pro klávesové zkratky</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-comments.php:211
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Manuál ke spam komentářům</a> (anglicky)"

#: wp-admin/plugins.php:588
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Manuál pro správu pluginů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Manuál pro nástěnku</a> (anglicky)"

#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Manuál k vytvoření nového uživatele</a> (anglicky)"

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:43
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Tato stránka vám může ukázat všechny podrobnosti o konfiguraci WordPress webu. Další vylepšení, která by mohla být provedena, naleznete na stránce <a href=\"%s\">Stav webu</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1956 wp-admin/site-health.php:127
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Výsledky se stále načítají&hellip;"

#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Manuál k nastavení Nginx</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Manuál k trvalým odkazům</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Manuál pro nastavení trvalých odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/update-core.php:1016
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Manuál pro aktualizaci WordPressu</a> (anglicky)"

#: wp-admin/nav-menus.php:670
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Manuál pro menu</a> (anglicky)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Manuál pro psaní pluginů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Manuál pro úpravy pluginů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Manuál pro štítky šablony</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Manuál k úpravě souborů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Manuál k výběru šablony</a> (anglicky)"

#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Manuál pro psaní šablon</a> (anglicky)"

#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Manuál ke komentářům</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-general.php:386
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Manuál pro formátování data a času</a> (anglicky)"

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Koordinovaný světový čas je %s."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:244
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Vyberte buďto město ve své časové zóně nebo posun od %s (koordinovaný světový čas)."

#: wp-admin/options-general.php:120
msgid "Administration Email Address"
msgstr "E-mailová adresa administrátora"

#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#: wp-admin/options-general.php:49
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Manuál pro hlavní nastavení</a> (anglicky)"

#: wp-admin/includes/file.php:326 wp-admin/options-permalink.php:456
#: wp-admin/options-permalink.php:488 wp-admin/options-permalink.php:524
#: wp-admin/plugin-editor.php:299 wp-admin/setup-config.php:464
#: wp-admin/theme-editor.php:328
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/plugin-editor.php:298
#: wp-admin/theme-editor.php:327
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Pokud chcete uložit upravený soubor, musí mít nastaveno <a href=\"%s\">právo zápisu</a>, např. CHMOD 666."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2482
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Nahrávání selhalo. Aktualizujte stránku a zkuste to znovu."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Vymazání dat selhalo."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Výmaz byl dokončen."

#: wp-admin/includes/image.php:167
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Přložený soubor nebyl nalezen."

#: wp-admin/includes/template.php:2270
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Stránka zásad ochrany osobních údajů"

#: wp-admin/includes/template.php:2265
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Stránka s příspěvky"

#: wp-admin/includes/template.php:2261
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Úvodní stránka"

#: wp-admin/includes/template.php:2252
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Zvýrazněný"

#: wp-admin/includes/template.php:2244
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Koncept"

#: wp-admin/includes/template.php:2230
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1798
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Naplánovaná událost, %s, nebyla včas spuštěna. Web stále funguje, ale může to znamenat, že plánování příspěvků nebo automatické aktualizace nemusí správně fungovat."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1792
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Naplánovaná událost je zpožděna"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "HTTPS připojení je bezpečnější způsob procházení webu. Mnoho služeb má nyní HTTPS jako základní požadavek. HTTPS umožňuje využívat nové funkce, které mohou zvýšit rychlost webu, zlepšit hodnocení ve vyhledávání a získat důvěru návštěvníků tím, že pomáhají chránit jejich online soukromí."

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Používáte aktuální verzi WordPressu (%s)"

#: wp-admin/includes/ms.php:1149 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr " <a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Manuál pro správu webů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:784
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:237
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Publikovat: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Naplánovat na: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:229
msgid "Published on: %s"
msgstr "Publikováno: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Naplánováno na: %s."

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:413
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "G:i"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 wp-admin/includes/meta-boxes.php:411
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j. n. Y"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:141
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Direktivy (řádky) mezi \"BEGIN %1$s\" a \"END %1$s\" jsou\n"
"dynamicky generované a měly by být upravovány pouze pomocí filtrů WordPressu.\n"
"Veškeré změny směrnic mezi těmito značkami budou přepsány."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "Rotate right"
msgstr "Otočit doprava"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
msgid "Rotate left"
msgstr "Otočit doleva"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Všechny automatické aktualizace jsou zakázány."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:912
msgid "Database collation"
msgstr "Řazení databáze"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:906
msgid "Database charset"
msgstr "Znaková sada databáze"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Neaktivní šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:158
msgid "Parent Theme"
msgstr "Rodičovská šablona"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:666
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Doplňkové soubory (drop-ins) jsou speciální jedno souborové pluginy umístěné v adresáři %s, které nelze provést klasickými pluginy WordPressu."

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Přehled sestavy exportu."

#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Manuál pro nastavení publikování</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Manuál pro práci se štítky</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-tags.php:305
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Manuál pro práci se štítky</a> (anglicky)"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Šablona určuje způsob zobrazení obsahu v prohlížečích. Další <a href=\"%s\">informace o informačních kanálech</a> (anglicky)."

#: wp-admin/options-reading.php:161 wp-admin/options-reading.php:162
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Položky v RSS zobrazovat jako"

#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Varování:</strong> Tyto stránky by neměly být stejné jako stránka zásad ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Manuál pro nastavení zobrazování</a> (anglicky)"

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:94
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Smazat web"

#: wp-admin/options-discussion.php:59
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Povolit návštěvníkům webu přidávat komentáře k novým příspěvkům"

#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:48
msgid "Default post settings"
msgstr "Základní nastavení"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:593
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "Profilový obrázek si můžete změnit na webu <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/plugins.php:708
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Plugin byl obnoven."

#: wp-admin/plugins.php:704
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Zvolené pluginy byly deaktivovány."

#: wp-admin/plugins.php:702
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin byl deaktivován."

#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Zvolené pluginy byly aktivovány."

#: wp-admin/plugins.php:698
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin byl aktivován."

#: wp-admin/plugins.php:691
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Zvolené pluginy byly úspěšně smazány."

#: wp-admin/plugins.php:689
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Zvolený plugin byl úspěšně smazán."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Plugin %1$s byl deaktivován, protože se objevila chyba: %2$s"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:374
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Pokud potřebujete upravit více, než jen CSS, měli byste zkusit vytvořit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">odvozenou šablonu</a> (anglicky)."

#: wp-admin/theme-editor.php:366
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Chystáte se provádět přímé úpravy šablony v administraci WordPressu. Nedoporučuje se! Takovéto úpravy mohou způsobit nestabilitu webu a při aktualizacích se mohou nenávratně smazat."

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:647
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/file.php:484 wp-admin/plugin-editor.php:110
#: wp-admin/theme-editor.php:283
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Soubor neexistuje! Zkontrolujte název a akci opakujte."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:315 wp-admin/includes/image-edit.php:404
#: wp-admin/includes/image-edit.php:569
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s musí být objekt %2$s."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1026
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Jste v režimu obnovení. Pravděpodobně nastala chyba šablony nebo pluginu. Chcete-li režim obnovení ukončit, odhlaste se, nebo použijte tlačítko pro ukončení režimu obnovení. <a href=\"%s\">Ukončit režim obnovení</a>"

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Stav"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:454
msgid "Themes directory location"
msgstr "Umístění adresáře šablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Zavřeno"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:242 wp-admin/js/site-health.js:150
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s závažný problém"
msgstr[1] "%s závažné problémy"
msgstr[2] "%s závažných problémů"

#: wp-admin/update-core.php:269
msgid "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1457
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Získejte pomoc pro řešení tohoto problému. (anglicky)"

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Podpora utf8mb4 ve WordPressu vyžaduje klientskou knihovnu MySQL (%1$s) alespoň verze %2$s. Obraťte se na správce serveru."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Podpora utf8mb4 ve WordPressu vyžaduje alespoň MariaDB %s. Obraťte se na správce serveru."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1321
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Podpora utf8mb4 ve WordPressu vyžaduje alespoň MySQL %s. Obraťte se na správce serveru."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Přečtěte si více o tom, jaké jsou požadavky na provoz WordPressu."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "SQL Server je nezbytný software pro databázi WordPressu, která se používá k ukládání veškerého obsahu a nastavení webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:887
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP moduly provádějí většinu úloh na serveru, které umožňují funkčnost webu. Všechny změny těchto modulů musí provést správce serveru."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Spravovat šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Spravovat neaktivní pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Aktualizovat pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Spravovat pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:337
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Zobrazit manuál k zásadám ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:79
msgid "User Language"
msgstr "Jazyk uživatele"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1532
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Hodnota %1$s byla buďto povolena pomocí %2$s nebo byla přidána do konfiguračního souboru. Proto se chyby zobrazí všem návštěvníkům webu."

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1405
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Úspěšné dokončení aktualizace na pozadí"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1402
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Selhání aktualizace na pozadí"

#: wp-admin/plugins.php:637
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Plugin nemohl být obnoven, protože způsobil <strong>závažnou chybu</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Měli byste smazat neaktivní šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Web má 1 nainstalovanou šablonu, která je aktuální."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Používáte 1 aktivní plugin, který je aktuální."

#: wp-admin/site-health.php:267
msgid "Passed tests"
msgstr "Úspěšné testy"

#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup k informacím o stavu webu."

#: wp-admin/site-health-info.php:53
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Zkopírovat informace o webu"

#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Chcete-li exportovat užitečný seznam všech informací z této stránky, můžete jej zkopírovat do schránky pomocí níže uvedeného tlačítka. Poté je můžete vložit do textového souboru a uložit do svého zařízení, nebo je vložit do e-mailu při komunikaci s pracovníkem odborné pomoci nebo např. s vývojářem šablony/pluginu."

#: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:213
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Kontrola stavu webu vyžaduje jazyk JavaScript."

#: wp-admin/site-health-info.php:37
msgid "Site Health Info"
msgstr "Informace o webu"

#: wp-admin/update-core.php:538 wp-admin/update-core.php:727
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Tato aktualizace nepodporuje vaši aktuálně používanou verzi PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
msgid "All formats"
msgstr "Všechny formáty"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtrovat podle formátu příspěvku"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2501 wp-admin/includes/plugin.php:2579
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Přejít na stránku pluginů"

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1486
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Pravost %s nelze ověřit."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1438
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Pravost %s nelze ověřit, protože nebyl nalezen žádný podpis."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1366 wp-admin/includes/file.php:1385
#: wp-admin/includes/file.php:1420
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Pravost %s nelze ověřit, protože tento systém nepodporuje možnost ověření podpisu."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5153
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Zpětné volání výmazu je neplatné: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5143
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Výmaz neobsahuje zpětné volání: %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5056
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění k provedení této akce."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2025
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP požadavky byly zablokovány konstantou %1$s, přičemž někteří hostitelé jsou v seznamu povolených: %2$s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2010
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP požadavky byly zablokovány konstantou %s bez povolených hostitelů."

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1268
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Používáte drop-in %1$s, což může znamenat, že se nepoužívá databáze %2$s."

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:890
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Tým WordPress Hosting spravuje seznam doporučených i vyžadovaných modulů, v <a href=\"%1$s\" %2$s>týmové příručce%3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:882
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1118
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1300
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1750
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1936
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1979
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2050
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2161
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2315
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2440
msgid "Performance"
msgstr "Výkon"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Máte %1$d neaktivní šablonu, jinou než %2$s - výchozí šablona WordPressu, a %3$s - aktuálně používaná šablona."
msgstr[1] "Máte %1$d neaktivní šablony, jiné než %2$s - výchozí šablona WordPressu, a %3$s - aktuálně používaná šablona."
msgstr[2] "Máte %1$d neaktivních šablon, jiných než %2$s - výchozí šablona WordPressu, a %3$s - aktuálně používaná šablona."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Z důvodu bezpečnosti je doporučeno odstranit všechny nepoužívané šablony."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Máte %1$d neaktivní šablonu, jinou než %2$s - aktuálně používaná šablona."
msgstr[1] "Máte %1$d neaktivní šablony, jiné než %2$s - aktuálně používaná šablona."
msgstr[2] "Máte %1$d neaktivních šablon, jiných než %2$s - aktuálně používaná šablona."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Web má %d neaktivní šablonu."
msgstr[1] "Web má %d neaktivní šablony."
msgstr[2] "Web má %d neaktivních šablon."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Neaktivní pluginy jsou lákavé cíle pro útočníky. Pokud plugin nemíníte používat, doporučujeme jej smazat."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "%d plugin je neaktivní."
msgstr[1] "%d pluginy jsou neaktivní."
msgstr[2] "%d pluginů je neaktivních."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1249
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1415
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1484
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1704
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1893
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2253
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnost"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:93
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Vymazat seznam osobních údajů"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:92
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu výmazu osobních údajů"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:91
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtrovat seznam výmazu osobních údajů"

#: wp-admin/export-personal-data.php:93
msgid "Export personal data list"
msgstr "Export seznamu osobních údajů"

#: wp-admin/export-personal-data.php:92
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu osobních údajů"

#: wp-admin/export-personal-data.php:91
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtrovat export seznamu osobních údajů"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:590
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:874
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Nelze aktualizovat"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:545
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "K dispozici je nová verze pluginu %1$s, která nepodporuje vaši aktuálně používanou verzi PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti verze %4$s</a>, nebo <a href=\"%5$s\">zjistěte více o aktualizaci PHP</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1143
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Tento plugin se nepodařilo správně načíst a během režimu obnovení byl pozastaven."

#: wp-admin/includes/theme.php:1209
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Přejít na stránku šablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1697
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Celková velikost není k dispozici. Při určování velikosti instalace došlo k chybám."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1646
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Velikost nelze vypočítat. Adresář není přístupný. Obvykle je tato chyba způsobena neplatnými oprávněními."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1653
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Časový limit výpočtu velikosti adresáře vypršel. Obvykle je tato chyba způsobena velkým počtem podadresářů a souborů."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Toto nastavení upravuje, kde a jak jsou části WordPressu načítány."

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:276 wp-admin/js/site-health.js:160
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s položka bez zjištěných problémů"
msgstr[1] "%s položky bez zjištěných problémů"
msgstr[2] "%s položek bez zjištěných problémů"

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:255 wp-admin/js/site-health.js:155
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s doporučené vylepšení"
msgstr[1] "%s doporučené vylepšení"
msgstr[2] "%s doporučených vylepšení"

#: wp-admin/site-health.php:236
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "Zde se dozvíte veškeré kritické informace o konfiguraci WordPressu a položkách vyžadující vaši pozornost."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:233
msgid "Site Health Status"
msgstr "Stav webu"

#: wp-admin/site-health.php:227
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Všechno běží bez problémů."

#: wp-admin/site-health.php:223
msgid "Great job!"
msgstr "Skvělá práce!"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:38
#: wp-admin/includes/ms.php:1111 wp-admin/nav-menus.php:708
#: wp-admin/options-privacy.php:158 wp-admin/privacy-policy-guide.php:41
#: wp-admin/privacy.php:32 wp-admin/site-health.php:131
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundární menu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2985
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Požadavek zpětné smyčky na tento web byl úspěšně dokončen."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2977
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Požadavek zpětné smyčky vrátil neočekávaný stavový kód HTTP, %d, nebylo možné určit, zda může vše pracovat očekávaným způsobem."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2961
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Požadavek zpětné smyčky na váš web selhal, funkce, které na ně spoléhají, momentálně nefungují očekávaným způsobem."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2753
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Tento web nemá žádné naplánované události."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2576
msgid "REST API availability"
msgstr "Dostupnost rozhraní REST API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2607
msgid "Loopback request"
msgstr "Požadavek zpětné smyčky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2581
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Ladění povoleno"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2572
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP požadavky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2568
msgid "Scheduled events"
msgstr "Naplánované události"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2564
msgid "Secure communication"
msgstr "Zabezpečená komunikace"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2613
msgid "HTTPS status"
msgstr "Stav HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2560
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Podpora MySQL utf8mb4"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2544
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP moduly"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2556
msgid "Database Server version"
msgstr "Verze databázového serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2540
msgid "PHP Version"
msgstr "Verze PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2536
msgid "Theme Versions"
msgstr "Verze šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2532
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Verze pluginu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528
msgid "WordPress Version"
msgstr "Verze WordPressu"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2139
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API správně nezpracovalo parametr dotazu %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2133
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API se nechovalo očekávaným způsobem"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2110
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API narazilo na neočekávaný výsledek"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2090
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "V REST APi došlo k chybě"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2055
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "REST API je jeden ze způsobů, jak WordPress a další aplikace komunikují se serverem. Jedním z příkladů je obrazovka editoru, která se o toto API opírá při zobrazování a ukládání příspěvků a stránek."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2047
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API je k dispozici"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2019
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP požadavky jsou částečně blokovány"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2004
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP požadavky jsou blokovány"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1984
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Správci webu pravděpodobně blokují veškerou, nebo nějakou komunikaci s jinými sítěmi a službami. Při nesprávném nastavení může dojít k nesprávné funkci šablon a pluginů."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1976
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP požadavky fungují očekávaným způsobem"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Web nemohl dokončit požadavek zpětné smyčky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1941
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Požadavky zpětné smyčky slouží ke spouštění naplánovaných událostí a jsou také používány vestavěnými editory pro ověření stability kódu šablon a pluginů."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1933
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Web může provádět požadavky zpětné smyčky"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1857
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Aktualizace na pozadí nemusí pracovat správně"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1849
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Aktualizace na pozadí nefungují očekávaným způsobem"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1846
msgid "Passed"
msgstr "Prošlo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1828
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Aktualizace na pozadí zajišťují, že v případě vydání bezpečnostní aktualizace, pro aktuálně používanou verzi WordPressu, může být automaticky nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1820
msgid "Background updates are working"
msgstr "Aktualizace na pozadí fungují"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Naplánovanou událost, %s, se nepodařilo spustit. Váš web stále funguje, ale díky této chybě nemusí správně fungovat automatické aktualizace, nebo plánování příspěvků."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1779
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Naplánovaná událost selhala"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Při pokusu o testování naplánovaných událostí, byla vrácena následující chyba: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1766
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Nebylo možné zkontrolovat naplánované události"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1755
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Naplánované události pravidelně vyhledávají aktualizace pluginů, šablon a samotného WordPressu. Dále umožňují včas publikovat naplánované příspěvky. A mohou být také používány různými pluginy k tomu, aby se ujistili, že jsou naplánované akce provedeny."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1747
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Naplánované události běží podle plánu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1728
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Požádejte poskytovatele hostingu o podporu OpenSSL pro PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1724
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Web nemůže bezpečně komunikovat s jinými službami"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1720
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Web může bezpečně komunikovat s jinými službami"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1709
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Zabezpečená komunikace mezi servery je nezbytná pro transakce, jako je například načítání souborů, provádění prodejů na webech a mnoho dalších."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1575
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Zjistěte více, proč byste měli používat HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Web nepoužívá protokol HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1562
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Web používá aktivní HTTPS připojení."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1594
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Pro přístup k tomuto webu používáte protokol HTTPS, ale vaše <a href=\"%s\">Instalace WordPressu</a> není nastavena tak, aby ve výchozím nastavení používala protokol HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1519
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Web je nastaven tak, aby zobrazoval chyby návštěvníkům"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1512
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Hodnota %s byla přidána do konfiguračního souboru tohoto webu. Všechny chyby na webu budou zapsány do souboru, který je potenciálně přístupný běžným uživatelům."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1504
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Web je nastaven na protokolování chyb do potenciálně veřejného souboru."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1489
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Režim ladění často umožňuje shromáždit více podrobností o chybě nebo selhání webu, ale může obsahovat citlivé informace, které by neměly být dostupné na veřejně přístupném webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1481
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Web nemá nastaveno zobrazování informací pro ladění"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1446
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Web nemůže navázat spojení s WordPress.org na IP adrese %1$s a vrátil chybu: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1437
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Se serverem WordPress.org nelze navázat spojení"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1420
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Komunikace se servery WordPressu slouží ke kontrole nových verzí a k instalaci i aktualizaci jádra WordPressu, šablon nebo pluginů."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1412
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Lze komunikovat s WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1370
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1386
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 vyžaduje novější klientskou knihovnu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1348
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Používaná verze MariaDB podporuje kódování utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1335
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 vyžaduje aktualizaci MariaDB"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1328
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Používaná verze MySQL podporuje kódování utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1315
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 vyžaduje aktualizaci MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1297
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "utf8mb4 je podporováno"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1255
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress vyžaduje alespoň %1$s %2$s. Kontaktujte technickou podporu hostingu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1248
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Vysoce zastaralý SQL server"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1238
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Z důvodů optimálního výkonu a zabezpečení, doporučujeme používat alespoň %1$s %2$s. Kontaktujte technickou podporu hostingu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1232
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Zastaralý SQL server"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL server je aktuální"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1097
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Chybí minimálně jeden požadovaný modul"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1094
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Chybí minimálně jeden doporučený modul"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1066
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Volitelný modul - %s, není nainstalován nebo byl deaktivován."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Požadovaný modul %s není nainstalován, nebo byl deaktivován."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1055
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1853
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:879
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Všechny vyžadované a doporučené moduly jsou nainstalovány"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Web nemá výchozí šablonu, výchozí šablony se použijí automaticky v případě, když u normální šablony nastane chyba."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Mějte dostupnou výchozí šablonu"

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Chcete-li zvýšit zabezpečení webu, měli byste smazat všechny nepoužívané šablony. Měli byste ponechat šablonu %1$s - výchozí šablona WordPressu, aktuální šablonu - %2$s a %3$s - její nadřazenou šablonu."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Chcete-li zvýšit zabezpečení webu, měli byste smazat všechny nepoužívané šablony. Měli byste ponechat aktuálně používanou šablonu %1$s, a %2$s - její nadřazenou šablonu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Měli byste smazat neaktivní pluginy"

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Je nainstalována %d šablona, která je aktuální."
msgstr[1] "Jsou nainstalovány %d šablony, které jsou aktuální."
msgstr[2] "Je nainstalováno %d šablon, a všechny z nich jsou aktuální."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "%d šablona není aktuální."
msgstr[1] "%d šablony nejsou aktuální."
msgstr[2] "%d šablon není aktuálních."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Šablony čekají na aktualizaci"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Šablony webu mění vzhled a atmosféru. Aktuálností šablon zvyšujete zabezpečení webu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Všechny šablony jsou aktuální"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "%d plugin je aktivní a je aktuální."
msgstr[1] "%d pluginy jsou aktivní a jsou i aktuální."
msgstr[2] "%d pluginů je aktivních a jsou i aktuální."

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "%d plugin není aktuální."
msgstr[1] "%d pluginy nejsou aktuální."
msgstr[2] "%d pluginů není aktuálních."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Pluginy čekají na aktualizaci"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Pluginy rozšiřují funkčnost webu o věci, jako jsou kontaktní formuláře, elektronický obchod a mnoho dalšího. Mají přístup k důležitým částem webu, a proto je nezbytné udržovat je aktuální."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Používáte nejnovější dostupné verze všech pluginů"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Momentálně používáte nejnovější dostupnou verzi WordPressu, jen tak dál!"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "K dispozici je drobná aktualizace. Vzhledem k tomu, že drobné aktualizace často řeší bezpečnostní chyby, je důležité je nainstalovat."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Nová verze WordPressu je k dispozici."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Nainstalovat nejnovější verzi WordPressu"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "K dispozici je aktualizace WordPressu (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Nebylo možné ověřit, zda jsou k dispozici nové verze WordPressu."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Aktualizace bezpečnosti a údržby WordPressu jsou blokovány filtrem %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Aktualizace bezpečnosti a údržby WordPressu jsou blokovány konstantou %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Aktualizace pro vývojáře WordPressu jsou blokovány filtrem %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Aktualizace pro vývojáře WordPressu jsou blokovány konstantou %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Do všech WordPress souborů lze zapisovat."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Pro následující soubory WordPress nemá práva pro zápis:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "To by mohlo znamenat, že spojení se serverem WordPress.org selhávají."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Nepodařilo se načíst seznam kontrolních součtů pro WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:297
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Instalace WordPressu nevyžaduje k provádění aktualizací FTP přihlašovací údaje."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Z důvodu omezených práv souborů web provádí aktualizace prostřednictvím protokolu FTP. Kontaktujte technickou podporu hostingu.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Instalace WordPressu vyžaduje FTP přihlašovací údaje k provedení aktualizací."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Nebyl zjištěn žádný verzovací systém."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Složka %1$s byla rozpoznána jako by byla pod správou verzí (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Složka %1$s byla rozpoznána jako by byla pod správou verzí (%2$s), ale filtr %3$s povoluje aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Předchozí automatická aktualizace na pozadí nemohla být provedena."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191
msgid "The error code was %s."
msgstr "Chybový kód byl %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:171
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Pokud se vám povede provést aktualizaci pomocí tlačítka „Aktualizovat“ na stránce Nástěnka > Aktualizace, pro příští pokusy o aktualizaci bude tato chyba vymazána."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Měli byste o tom být informováni e-mailem."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Předchozí automatická aktualizace na pozadí skončila kritickou chybou, proto jsou nyní aktualizace zakázány."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Filtr %s je povolen."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Plugin zabránil aktualizacím zakázáním %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1393
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Adresář automaticky aktivovaných pluginů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1148
msgid "Theme features"
msgstr "Vlastnosti šablony"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1143
msgid "Parent theme"
msgstr "Nadřazená šablona"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1138
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1233
msgid "Author website"
msgstr "Web autora"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1004
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1095
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1207
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1327
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Nejnovější verze: %s)"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:939
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:986
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1309
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Verze %1$s, autor - %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:934
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:981
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1304
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Nejsou dostupné žádné informace o autorovi ani o verzi."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:872
msgid "Server version"
msgstr "Verze serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:867
msgid "Extension"
msgstr "Rozšíření"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:831
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Soubor .htaccess obsahuje pouze základní funkce WordPressu."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:828
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Do souboru .htaccess byla přidána vlastní pravidla."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:835
msgid ".htaccess rules"
msgstr "pravidla .htaccess"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:803
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Je knihovna imagick dostupná?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:794
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Je nainstalován SUHOSIN?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:784
msgid "cURL version"
msgstr "Verze cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:770
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:766
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Max. velikost nahrávaného souboru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:762
msgid "Max input time"
msgstr "PHP Max. Input Time"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:747
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:756
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP memory limit"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:741
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:737
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP max input variables"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:730
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Některá nastavení nelze určit, protože funkce %s byla zakázána."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:727
msgid "Server settings"
msgstr "Nastavení serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:720
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Nelze určit PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:719
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:690
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Nepodporuje 64bitové hodnoty)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:690
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Podporuje 64bitové hodnoty)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:714
msgid "PHP version"
msgstr "Verze PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:710
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Nelze určit používaný software webového serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:709
msgid "Web server"
msgstr "Web server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:705
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Nelze určit architekturu serveru."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:704
msgid "Server architecture"
msgstr "Architektura serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:671
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Verze Ghostscriptu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:666
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Nelze zjistit, zda je nainstalován Ghostscript."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:623
msgid "GD version"
msgstr "Verze GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:597
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Omezení zdrojů Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:522
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Řetězec verze ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:517
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Číslo verze ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:491
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1681
msgid "Not available"
msgstr "Nedostupné"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:503
msgid "Active editor"
msgstr "Aktivní editor"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:477
msgid "Total installation size"
msgstr "Celková velikost instalace"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:472
msgid "Database size"
msgstr "Velikost databáze"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Velikost adresáře WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Umístění adresáře WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:467
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Velikost adresáře pluginů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:463
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Umístění adresáře pluginů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:458
msgid "Themes directory size"
msgstr "Velikost adresáře šablon"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1152
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1238
msgid "Theme directory location"
msgstr "Umístění adresáře šablony"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:449
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Velikost adresáře „uploads“"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Umístění adresáře „uploads“"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Nelze navázat spojení s WordPress.org na %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:414
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org je dostupný"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2595
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Komunikace se servery WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:398
msgid "Network count"
msgstr "Počet sítí"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393
msgid "Site count"
msgstr "Počet webů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "User count"
msgstr "Počet uživatelů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:369
msgid "The themes directory"
msgstr "Adresář themes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:364
msgid "The plugins directory"
msgstr "Adresář plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:359
msgid "The uploads directory"
msgstr "Adresář uploads"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:354
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Adresář wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1394
msgid "Not writable"
msgstr "Není zapisovatelný"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1394
msgid "Writable"
msgstr "Zapisovatelný"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Hlavní adresář WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:346
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Zde se dozvíte informace, zda WordPress může zapisovat do adresářů, ke kterým potřebuje přístup."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Oprávnění souborového systému"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1139
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1234
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinováno"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:246
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Konstanty WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:198
msgid "Database"
msgstr "Databáze"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:193
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Níže uvedené informace se vztahují k nastavení serveru. Pokud jsou vyžadovány změny, budete nejspíš muset kontaktovat technickou podporu vašeho webhostingu."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:192
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:187
msgid "Media Handling"
msgstr "Zpracování médií"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Neaktivní pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:175
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktivní pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:169
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Automaticky aktivované pluginy"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:153
#: wp-admin/includes/theme.php:835 wp-admin/themes.php:958
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:917
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktivní šablona"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:142
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-iny"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:136
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Adresáře a velikosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Jedná se o síť webů?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgid "Default comment status"
msgstr "Výchozí stav komentářů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Může se na tomto webu kdokoliv zaregistrovat?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Používá web HTTPS?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Není nastavena žádná struktura trvalých odkazů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:97
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:333
msgid "Permalink structure"
msgstr "Struktura trvalých odkazů"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:92
msgid "Site URL"
msgstr "URL webu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:87
msgid "Home URL"
msgstr "URL domovské stránky"

#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Stav webu"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/options-discussion.php:93
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Nabídnout uživatelům uchování údajů (jméno a e-mail) pomocí cookies v prohlížeči."

#: wp-admin/theme-install.php:445
msgid "Next theme"
msgstr "Následující šablona"

#: wp-admin/theme-install.php:444
msgid "Previous theme"
msgstr "Předchozí šablona"

#: wp-admin/user-edit.php:517
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Po změně vám na novou adresu bude automaticky poslán ověřovací e-mail, s potvrzením. <strong>Nová adresa nebude aktivní, dokud nebude potvrzena.</strong>"

#: wp-admin/themes.php:286
msgid "Theme resumed."
msgstr "Šablona byla obnovena."

#: wp-admin/themes.php:290
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Šablonu nelze obnovit, protože vyvolala <strong>závažnou chybu</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:635
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Pokud se také objevila nějaká chyba obsahující text &#8222;headers already sent&#8220;, nebo jiné problémy (např. se zobrazením RSS zdroje), zkuste tento plugin deaktivovat nebo odstranit."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:628
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Plugin během aktivace vygeneroval %d znak <strong>neočekávaného výstupu</strong>."
msgstr[1] "Plugin během aktivace vygeneroval %d znaky <strong>neočekávaného výstupu</strong>."
msgstr[2] "Plugin během aktivace vygeneroval %d znaků <strong>neočekávaného výstupu</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení tohoto pluginu."

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>WordPress akce a novinky</strong> &mdash; Zobrazí nadcházející akce ve vašem okolí stejně jako aktuální novinky z oficiálního WordPress projektu a z <a href=\"%s\">WordPress Planet</a> (anglicky)."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň MySQL %3$s a na vašem serveru je používána starší verze MySQL %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň PHP %3$s a na vašem serveru je používána starší verze PHP %4$s.\t"

#: wp-admin/nav-menus.php:944
msgid "Add menu items"
msgstr "Přidání položek menu"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:910
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "<a href=\"%s\">Vytvořit nové menu</a>. Po provedení všech úprav nezapomeňte změny uložit."

#: wp-admin/nav-menus.php:857 wp-admin/nav-menus.php:922
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Klikněte na tlačítko Aktualizovat menu pro uložení provedených změn."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:845
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Můžete upravit níže zobrazené menu, nebo <a href=\"%s\">vytvořit nové menu</a>. Nezapomeňte provedené změny uložit."

#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Vyplňte název menu a klikněte na tlačítko „Vytvořit menu“, pro vytvoření prvního menu."

#: wp-admin/nav-menus.php:837
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Níže vytvořte první menu."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:278
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň MySQL %3$s a na vašem serveru je používána starší verze MySQL %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:269
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň PHP %3$s a na vašem serveru je používána starší verze PHP %4$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1884
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Další informace o aktualizaci PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1865
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Co je to PHP a jak ovlivňuje web?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Je třeba aktualizovat PHP"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2499
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Na stránce pluginů se můžete dozvědět více informací a provést nezbytné změny."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2498
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Minimálně jeden plugin se nepodařilo správně načíst."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2469
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Plugin se nepodařilo obnovit."

#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Vlastní popisovač kritické chyby PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Vlastní chybová zpráva PHP."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Starý překlad se nepodařilo odstranit."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Odstraňování starého překladu&#8230;"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:829
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Klikněte zde pro aktualizaci WordPressu</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Chyba</strong>: Tento plugin <strong>vyžaduje novější verzi WordPressu</strong>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikněte zde pro více informací o aktualizaci PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:804
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Chyba:</strong> Tento plugin <strong>vyžaduje novější verzi PHP</strong>."

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:255
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Přidat widget: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Přidat do: %s"

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:375
msgid "Track %s."
msgstr "Pořadí: %s. skladba."

#: wp-admin/includes/schema.php:1264
msgid "My Network"
msgstr "Síť webů"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1306
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Tento plugin nepodporuje aktuálně používanou verzi PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1297
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Tento plugin nepodporuje tuto verzi WordPressu."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1273
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Tento plugin nepodporuje aktuálně používanou verzi WordPressu a PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:862
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Nelze nainstalovat"

#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:67 wp-admin/about.php:574
#: wp-admin/includes/update.php:306 wp-admin/index.php:119
#: wp-admin/install.php:239 wp-admin/update-core.php:94 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/themes.php:631
msgid "Resume"
msgstr "Obnovit"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Obnovit %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:1207
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Na stránce šablon se můžete dozvědět více informací a provést nezbytné změny."

#: wp-admin/includes/theme.php:1206
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Minimálně jednu šablonu se nepodařilo správně načíst."

#: wp-admin/includes/theme.php:1177
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Šablonu se nepodařilo obnovit."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:621
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Smazání rubriky nesmaže příspěvky v dané rubrice. Příspěvky, které byly přiřazeny jen smazané rubrice, budou přiřazeny výchozí rubrice %s. Výchozí rubriku nelze smazat."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:327
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Blokový editor vyžaduje JavaScript. Aktivujte JavaScript v nastavení prohlížeče, nebo zkuste plugin <a href=\"%s\">Klasický editor</a>."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Byla zjištěna nekonzistentnost mezi typy příspěvku."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Byla zjištěna nekonzistentnost ID příspěvku."

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1197
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Pro použití tohoto metaboxu otevřete <a href=\"%s\">klasický editor</a>. "

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1184
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Pro použití tohoto metaboxu aktivujte plugin <a href=\"%s\">Klasický editor</a>."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1172
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Pro použití tohoto metaboxu nainstalujte plugin <a href=\"%s\">Klasický editor</a>."

#: wp-admin/includes/template.php:1159
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Tento metabox není kompatibilní s blokovým editorem."

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Volně šířit kopie vašich upravených verzí ostatním."

#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "4. svoboda"

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "To redistribute."
msgstr "Volně šířit."

#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "3. svoboda"

#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Zjišťovat, jak program funguje a upravit jej dle svých přání."

#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "2. svoboda"

#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Používat program k jakémukoliv účelu."

#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "1. svoboda"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Vítejte ve WordPressu. Toto je váš první příspěvek. Můžete ho upravit, nebo smazat a postupně pak začít s tvorbou vlastního webu."

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:311
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Pokud s WordPressem právě začínáte, měli byste se nejdříve přihlásit do <a href=\"%s\">administrace</a> a tuto stránku smazat (nebo upravit). A nic už vám také nebrání vytvářet další obsah webu v podobě nových stránek a příspěvků. Doufáme, že budete se správou webu v redakčním systému WordPress spokojeni!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Společnost XYZ byla založena v roce 1989 a již od počátku nabízí svým zákazníkům vynikající výrobky pro kedsicosi. XYZ se soustředí především na kvalitu a detail za použití nejnovějších technologií a se zajištěním vysoké životnosti. Firma  sídlí v Kocourkově a zaměstnává více než 300 profesionálů ve různých oblastech."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:300
msgid "...or something like this:"
msgstr "...a nebo něco takového:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:295
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Zdravím! Jsem Josef a bydlím v Plzni. Pracuji jako řidič autobusu a po nocích bloguji o, alespoň dle mého, zajímavých věcech..."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:290
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Právě si prohlížíte ukázkovou stránku, která byla vytvořena automaticky během instalace WordPressu. Stránky se liší od příspěvků zejména tím, že obsahují nějaký statický text a jsou zobrazovány na stále stejném místě webu (u většiny šablon jde o navigační menu). Lidé obvykle nejdříve vytvářejí základní informační stránky, kde se představí návštěvníkům webu a seznámí je se svými záměry. Může to být např. něco v následujícím stylu:"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1516
msgid "Export as JSON"
msgstr "Exportovat jako JSON"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1515
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Exportovat &#8222;%s&#8220; jako JSON"

#: wp-admin/edit.php:382
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 blok nebyl aktualizován, někdo jej právě upravuje."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s blok byl obnoven z koše."
msgstr[1] "%s bloky byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s bloků bylo obnoveno z koše."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s blok byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s bloky byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s bloků bylo přesunuto do koše."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s blok byl trvale odstraněn."
msgstr[1] "%s bloky byly trvale odstraněny."
msgstr[2] "%s bloků bylo trvale odstraněno."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s blok byl aktualizován."
msgstr[1] "%s bloky byly aktualizovány."
msgstr[2] "%s bloků bylo aktualizováno."

#: wp-admin/setup-config.php:281
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: „Předpona tabulky“ nesmí být prázdná."

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1157 wp-admin/includes/template.php:1401
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Tento metabox z pluginu %s, není kompatibilní s blokovým editorem."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Základní informace"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "O WordPressu"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:219
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Upravte</a> nebo <a href=\"%2$s\">zobrazte</a> obsah stránky se zásadami ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Stránka zásad ochrany osobních údajů"

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1548
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Koncept)"

#: wp-admin/options-privacy.php:54
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Stránka zásad ochrany osobních údajů byla úspěšně aktualizována."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2360
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Navrhovaný obsah ochrany osobních údajů by měl být přidán pomocí %s (nebo dalších) akcí. Podívejte se na přiloženou dokumentaci."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2349
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Navrhovaný obsah ochrany osobních údajů by měl být přidán výhradně ve wp-admin pomocí %s (nebo dalších) akcí."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:147
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Navrhovaný text zásad ochrany osobních údajů byl změněn. Projděte si <a href=\"%s\">manuál</a> a zrevidujte své zásady."

#: wp-admin/options-privacy.php:258
msgid "There are no pages."
msgstr "Momentálně nemáte žádné stránky."

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:230
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our Privacy Policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Potřebujete pomoc s vytvořením nové stránky se zásadami ochrany osobních údajů? Podívejte se na obecný <a href=\"%1$s\" %2$s>manuál%3$s</a>, který obsahuje základní doporučení ohledně obsahu stránky zásad spolu s postupy doporučenými vaší šablonou a pluginy."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Manuál zásad ochrany osobních údajů"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Komentáře návštěvníků mohou být kontrolovány prostřednictvím automatizované služby detekce spamu, která může být umístěna v zahraničí."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:552
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "V této podsekci byste měli uvést, jaký analytický nástroj používáte, jak se mohou uživatelé odhlásit ze sledování, a měli byste také poskytnout odkaz na informace o ochraně soukromí poskytované vašim poskytovatelem této analytické služby."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "V této podsekci byste měli uvést jaké údaje mohou být zveřejněny uživateli, kteří mohou nahrávat mediální soubory. Veškeré nahrané soubory bývají většinou veřejně dostupné."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "V této podsekci byste měli uvést, jaké informace jsou zaznamenávány prostřednictvím komentářů. Níže jsme uvedli informaci o tom jaké základní údaje WordPress shromažďuje."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:480
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "V této sekci byste měli uvést, jaké osobní údaje shromažďujete od uživatelů a návštěvníků stránek. Mohou to být například data transakcí - informace o nákupu; technické údaje - informace o cookies; a osobní údaje - informace o uživatelském účtu a e-mailová adresa."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:454
msgid "Suggested text:"
msgstr "Doporučený text:"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:68
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Navrhli jsme sekce, které budete potřebovat. Pod každým nadpisem naleznete stručný přehled o tom, jaké informace byste měli poskytnout, což vám pomůže začít. Některé sekce obsahují navrhovaný obsah zásad, ostatní budou muset být doplněny informacemi z vaší šablony a pluginů."

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:403
msgid "Updated %s."
msgstr "Aktualizováno %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:397
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Deaktivovali jste tento plugin %s a nemusíte již uvádět tyto zásady."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:394
msgid "Removed %s."
msgstr "Odstraněno %s."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:66
msgid "Introduction"
msgstr "Úvod"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:335
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Potřebujete pomoci s vytvořením nové stránky zásad ochrany osobních údajů? V připraveném manuálu naleznete doporučení týkající se obsahu, který byste měli zahrnout, spolu s návrhy z šablony a pluginů."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Mazání osobních údajů..."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:111
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Vytvoření žádosti o výmaz osobních údajů"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Odeslat odkaz exportu"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:653
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Pokud jste členy regulovaného průmyslu nebo pokud se na vás vztahují další zákony o ochraně osobních údajů, můžete být vyzváni, abyste zde zveřejnili potřebné informace."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:651
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Informační povinnost regulovaného průmyslu"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:646
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Pokud váš poskytuje službu zahrnující automatizované rozhodování – například umožňující zákazníkům požádat o úvěr nebo shromažďovat data do reklamního profilu – musíte uvést tyto procesy, a zahrnout informace o tom, jak se tyto informace používají, jaké jsou prováděna rozhodnutí s těmito agregovanými daty a jaké práva mají uživatelé nad rozhodnutím bez lidského zásahu."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Jaké automatizované rozhodnutí provádíme a/nebo profilujeme uživatelská data"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:639
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Pokud váš web získává údaje o uživatelích od třetích stran, včetně inzerentů, musí být tyto informace zahrnuty do sekce vašeho oznámení o ochraně soukromí, které se zabývá údaji třetích stran."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:637
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Od kterých třetích stran získáváme osobní údaje?"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "V této sekci byste měli vysvětlit, jaké postupy máte k dispozici k řešení úniku dat, ať už potenciálních nebo reálných, jako jsou interní systémy hlášení, kontaktní mechanismy nebo odměny za nalezení chyb."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:630
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Jaké máme postupy při úniku informací"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "V této sekci byste měli vysvětlit, jaké opatření jste přijali s cílem chránit data uživatelů. Můžete zde například uvést informace o technických opatřeních, např.: šifrování; bezpečnostní opatření, jako je více faktorové ověření; a další opatření, jako je odborné školení zaměstnanců v oblasti ochrany osobních údajů. Pokud jste provedli posouzení dopadů na soukromí, můžete se o tom také zmínit."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:623
msgid "How we protect your data"
msgstr "Jak chráníme vaše osobní údaje"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:618
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Používáte-li web pro komerční účely a zabýváte se složitějším sběrem nebo zpracováváním osobních údajů, měli byste ve vašich zásadách navíc také uvést následující informace."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:616
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatečné informace"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:611
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "V této sekci byste měli poskytnout kontaktní metodu pro obavy týkající se soukromí. Pokud jste povinni mít pověřence, uveďte zde také jejich jméno a úplné kontaktní údaje."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:601
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Evropský zákon o ochraně údajů vyžaduje, aby údaje o evropských obyvatelích, které jsou převáděny mimo Evropskou unii, byly chráněny podle stejných norem a zákonů, jako kdyby byly údaje umístěny v Evropě. Proto kromě uvedení umístění údajů, byste měli popsat, jak zajistíte, že budou tyto standardy splněny buďto vámi, nebo třetími stranami, bez ohledu na to, zda se jedná o dohodu, jako je ochrana soukromí, doložky o modelu ve smlouvách nebo závazné firemní pravidla."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "V této sekci byste měli uvést všechny převody údajů o vašich stránkách mimo Evropskou unii a popsat způsob, jakým jsou tato data chráněna evropskými normami ochrany osobních údajů. Tato sekce může obsahovat váš webhosting, cloudové úložiště nebo jiné služby třetích stran."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Pokud máte na tomto webu účet nebo jste zde přidali komentáře, můžete požádat o obdržení souboru s exportem osobních údajů, které o vás uchováváme, včetně všech údajů, které jste nám poskytli. Můžete také požádat o odstranění veškerých osobních údajů, které o vás uchováváme. Tato možnost nezahrnuje údaje, které jsme povinni uchovávat z administrativních, právních nebo bezpečnostních důvodů."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:588
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "V této sekci byste měli vysvětlit, jaké práva mají uživatelé nad svými údaji a jak se mohou těchto práv dovolat."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:584
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Jaká máte práva?"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:580
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Pro uživatele, kteří se registrují na tomto webu (pokud mají tuto možnost), ukládáme také osobní údaje, které uvádějí ve svém uživatelském profilu. Všichni uživatelé mohou kdykoliv vidět, upravovat nebo smazat své osobní údaje (s výjimkou toho, že nemohou změnit své uživatelské jméno). Administrátoři webu mohou také tyto informace zobrazit a upravovat."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:578
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Pokud přidáte komentář, komentář a jeho metadata budou uchovávána po dobu neurčitou. Údaje jsou uchovávány za účelem automatického rozpoznání a schválení všech následných komentářů, místo jejich držení ve frontě moderování."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "V této části byste měli vysvětlit, jak dlouho uchováváte osobní údaje shromážděné nebo zpracované tímto webem. Zatímco jste povinni mít rozvrh, s informacemi jak dlouho uchováváte každou datovou sadu a proč ji uchováváte, Tato informace zde nemusí být uvedena. Například možná budete chtít uvést, že záznamy kontaktních formulářů uchováváte po dobu šesti měsíců, analytické údaje jeden rok a záznamy o nákupech zákazníků po dobu deseti let."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Jak dlouho uchováváme vaše údaje"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:564
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "WordPress ve výchozím nastavení nikomu neposkytuje žádné osobní údaje."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "V této sekci byste měli uvést název a seznam všech poskytovatelů třetích stran, s nimiž sdílíte webové údaje, včetně partnerů, cloudových služeb, platebních bran a poskytovatelů služeb třetích stran, současně uveďte, jaké údaje s nimi sdílíte a proč. Pokud je to možné, uveďte odkazy i na jejich vlastní zásady ochrany osobních údajů."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:558
msgid "Who we share your data with"
msgstr "S kým sdílíme vaše údaje"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:554
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Ve výchozím nastavení WordPress neshromažďuje žádné analytické data. Nicméně mnoho hostingových účtů shromažďuje některé anonymní data. Také jste mohli nainstalovat plugin WordPressu, který poskytuje služby analýzy. V takovém případě zde přidejte informace z tohoto pluginu."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:550
msgid "Analytics"
msgstr "Analytika"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Tyto webové stránky mohou shromažďovat data o vás, používat soubory cookies, vkládat další sledování od třetích stran a sledovat vaši interakci s tímto vloženým obsahem, včetně sledování interakce s vloženým obsahem, pokud máte účet a jste přihlášeni na danou webovou stránku."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:543
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Příspěvky na těchto stránkách mohou obsahovat vložený obsah (například videa, obrázky, články atd.). Vložený obsah z jiných webových stránek se chová stejným způsobem, jako kdyby návštěvník navštívil jiný web."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:541
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Vložený obsah z dalších webů"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Pokud upravujete nebo publikujete článek, bude ve vašem prohlížeči uložen další cookie. Tento cookie neobsahuje žádná osobní data a jednoduše označuje ID příspěvku, který jste právě upravili. Jeho platnost vyprší po 1 dni."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:534
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Při přihlašování vám nastavíme také několik souborů cookies pro uložení vašich přihlašovacích údajů a pro nastavení zobrazení obrazovky. Přihlašovací soubory cookies mají životnost dva dny a cookies pro nastavení zobrazení mají životnost jeden rok. Pokud potvrdíte možnost „Zapamatovat si mě“, vaše přihlášení bude trvat dva týdny. Pokud se ze svého účtu odhlásíte, přihlašovací cookies budou odstraněny."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Pokud navštívíte naši přihlašovací stránku, nastavíme dočasné cookies pro ověření, zda váš prohlížeč přijímá soubory cookies. Tento soubor cookies neobsahuje žádná osobní data a při zavření prohlížeče se zruší."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:530
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Pokud na naše stránky přidáte komentář, můžete povolit uložení jména, e-mailové adresy a webové stránky do cookies. Tímto způsobem se snažíme zvýšit váš komfort, když budete psát nový komentář už pak nebudete muset tyto údaje znovu vyplňovat. Tyto soubory cookies budou mít životnost jeden rok."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "V této podsekci byste měli uvést, jaké soubory cookies váš web používá, včetně těch, které vytvářejí vaše pluginy, sociální média a analytika. Níže jsou uvedené soubory cookies, které ve výchozím nastavení instaluje WordPress."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:501
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Službě Gravatar může být poskytnut anonymní řetězec vytvořený z vaší e-mailové adresy (nazývaný také hash), díky kterému lze určit jestli tuto službu používáte. Zásady ochrany osobních údajů služby Gravatar jsou k dispozici zde: https://automattic.com/privacy/. Po schválení vašeho komentáře je váš profilový obrázek viditelný pro veřejnost v kontextu vašeho komentáře."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Když návštěvníci přidají komentář na tento web, jsou shromažďovány údaje zobrazené ve formuláři pro komentář, dále IP adresa návštěvníka a řetězec user agent definující prohlížeč, což pomáhá k detekci spamu."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:519
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "WordPress ve výchozím nastavení neobsahuje kontaktní formuláře. Používáte-li plugin pro kontaktní, použijte tuto podsekci, abyste uvedli, jaké osobní údaje jsou zaznamenávány, když někdo odešle kontaktní formulář a jak dlouho tyto informace uchováváte. Můžete například uvést, že uchováváte informace přijaté kontaktními formuláři po určitou dobu, pro účely služeb zákazníkům, ale nepoužíváte tyto informace za účelem marketingu."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:517
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktní formuláře"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Pokud nahráváte obrázky na tento web, měli byste se vyhnout nahrávání obrázků s vloženými údaji o poloze (EXIF GPS). Návštěvníci webu mohou stáhnout a zobrazit libovolné data o poloze z obrázků na webu."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:488
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Ve výchozím nastavení WordPress neshromažďuje žádné osobní údaje o návštěvnících a shromažďuje pouze data zobrazená na administrační stránce „Profil“ u registrovaných uživatelů. Nicméně některé z vašich pluginů mohou shromažďovat osobní údaje. Níže byste měli přidat s tím spojené odpovídající informace."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Osobní údaje nejsou vytvořeny pouze interakcí uživatele s vaším webem. Osobní údaje jsou také generovány technickými procesy, jako jsou kontaktní formuláře, komentáře, soubory cookies, analytika a vložené data třetích stran."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:484
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Kromě uvedení osobních údajů, které shromažďujete, je třeba uvést, proč je shromažďujete. Tato vysvětlení musí brát v úvahu buď právní základ pro shromažďování a uchovávání osobních údajů, nebo aktivní souhlas uživatele."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:482
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Měli byste také rovněž uvést informaci o shromažďování a uchovávání citlivých osobních údajů, například údajů týkajících se zdraví."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:478
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Jaké shromažďujeme osobní údaje a proč je shromažďujeme"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Naše webová adresa je: %s."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:470
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Množství informací, které budete muset uvést, se bude lišit v závislosti na evropských nebo státních předpisech a zákonech. Například budete muset poskytnout fyzickou adresu, identifikační číslo společnosti."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "V této sekci byste měli zmínit URL adresu vašeho webu, stejně jako název společnosti, organizace nebo jednotlivce, který tento web provozuje a správné kontaktní údaje."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:464
msgid "Who we are"
msgstr "Kdo jsme"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Je vaší odpovědností vypracovat komplexní zásady ochrany osobních údajů tak, aby odpovídaly všem státním a mezinárodním právním požadavkům na soukromí, a aby vaše zásady byly aktuální a přesné."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Upravte svůj obsah zásad ochrany osobních údajů, nezapomeňte odstranit souhrny a přidávat informace z vaší šablony a pluginů. Jakmile zveřejníte svou stránku zásad, nezapomeňte ji přidat do navigačního menu."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:67
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Tato textová šablona vám pomůže vytvořit webové zásady ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/options-privacy.php:184
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Jako vlastník webu možná budete muset dodržovat státní nebo mezinárodní předpisy ohledně soukromí. Například budete možná muset vytvořit a zobrazit zásady ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Vynucený výmaz selhal."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "E-mail se nepodařilo odeslat."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Dne"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Na URL adrese"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Z webu"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Protokol vygenerovaný pro"

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4949
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Export pole v indexu %s nezahrnuje uživatelsky přívětivý název."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro výmaz dat na tomto webu."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro export osobních údajů z tohoto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5116
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Index výmazu je mimo rozsah."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5075
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Chybí index výmazu."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5000
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Bylo očekáváno done (Boolean) v poli odpovědi od exportu: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4993
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Bylo očekáváno pole dat v poli odpovědi od exportu: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4986
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Byla očekávána data v poli odpovědi od exportu: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4979
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Byla očekávána odezva jako pole od exportu: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4965
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Zpětné volání exportu není platné zpětné volání: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4958
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Export nezahrnuje zpětné volání: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4942
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Bylo očekáváno pole popisující export v indexu %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Index exportu je mimo rozsah."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Index exportu nemůže být záporný."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4918
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Exportér použil nesprávně filtr registrace."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5081
msgid "Missing page index."
msgstr "Chybí index stránky."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4883
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Chybí index exportu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4874
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5065
msgid "Invalid request type."
msgstr "Neplatný typ požadavku."

#: wp-admin/options-privacy.php:302
msgid "Use This Page"
msgstr "Použít tuto stránku"

#: wp-admin/options-privacy.php:281
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Vyberte stránku se zásadami ochrany osobních údajů"

#: wp-admin/options-privacy.php:279
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Změňte si  stránku se zásadami ochrany osobních údajů"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:212
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Upravte</a> nebo si <a href=\"%2$s\">zobrazte</a> obsah stránky zásad ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "You should also review your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Doporučujeme také čas od času přezkoumat zásady ochrany osobních údajů, zejména po instalacích nebo aktualizacích se mohou vyskytnout změny a nově navrhované informace, které možná bude nutné zahrnout do vašich zásad."

#: wp-admin/options-privacy.php:189
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Je však na vás, abyste tyto zdroje správně použili, aby poskytly informace, které vyžadují právě vaše zásady ochrany osobních údajů, a aby tyto informace byly aktuální a přesné."

#: wp-admin/options-privacy.php:188
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Nová stránka bude obsahovat nápovědu a rady pro vaše zásady ochrany osobních údajů."

#: wp-admin/options-privacy.php:185
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Pokud již máte stránku se zásadami ochrany osobních údajů, níže ji vyberte. Pokud ji ještě nemáte, vytvořte ji."

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:133
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Aktuálně vybraná stránka zásady ochrany osobních údajů byla smazána. Vytvořte nebo vyberte novou stránku zásad ochrany osobních údajů, nebo <a href=\"%s\">obnovte aktuální stránku</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:123
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Aktuálně vybraná stránka zásady ochrany osobních údajů neexistuje. Vytvořte nebo vyberte novou stránku."

#: wp-admin/options-privacy.php:99
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit stránku zásad ochrany osobních údajů."

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:374
msgid "privacy-policy"
msgstr "ochrana-osobnich-udaju"

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:71
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Stránka zásady ochrany osobních údajů byla úspěšně aktualizována. Nezapomeňte <a href=\"%s\"> aktualizovat menu </a>!"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:432
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Zkopíruje navrhovaný text zásad z %s."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:664
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Dobrý den,\n"
"\n"
"vaše žádost o export osobních údajů byla dokončena. Své osobní údaje\n"
"si můžete stáhnout kliknutím na níže uvedený odkaz.\n"
"Z důvodu bezpečnosti, a zajištění maximálního soukromí, bude tento\n"
"soubor dat automaticky smazán ###EXPIRATION###,\n"
"stáhněte si jej proto před tímto datem.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"S pozdravem,\n"
"Tým ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "E-mail byl odeslán."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Odesílání e-mailu..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Znovu stáhnout osobní údaje"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:748
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Zprávu o exportu osobních údajů nelze odeslat e-mailem."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:638
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Export osobních údajů"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Při odesílání e-mailu s daty exportu bylo zjištěno neplatné ID žádosti."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Export osobních údajů"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Export osobních dat pro %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4879
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Musí být uvedena platná e-mailová adresa."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Vynutit výmaz osobních údajů"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Odstranit žádost"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Čekání na potvrzení"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Opakovat"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Stahování dat..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Stáhnout osobní údaje"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Zažádáno"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Žadatel"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:135 wp-admin/export-personal-data.php:135
msgid "Send Request"
msgstr "Odeslat žádost"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:116 wp-admin/export-personal-data.php:116
msgid "Username or email address"
msgstr "Uživatelské jméno nebo e-mailová adresa"

#: wp-admin/export-personal-data.php:111
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Vytvoření žádosti o export osobních údajů"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Žádost o potvrzení byla úspěšně odeslána."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Tuto žádost nelze přidat. Je třeba zadat platnou e-mailovou adresu nebo uživatelské jméno."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Žádost o potvrzení byla úspěšně odeslána."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Nelze zahájit žádost o potvrzení."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4861
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5051
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Neplatné ID žádosti."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5225
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Byl očekáván příznak done v poli odpovědi od %1$s výmazu (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5214
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Byl očekáván Klíč zpráv odkazující na pole v odezvě z %1$s výmazu (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5203
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Byl očekáván klíč zpráv v poli odezvy z %1$s výmazu (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5192
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Byl očekáván klíč items_retained v poli odezvy od %1$s výmazu (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5181
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Byl očekáván klíč items_removed v poli odezvy od %1$s výmazu (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5170
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Neobdržel pole od %1$s nástroje pro výmaz (index %2$d)."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5134
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Pole výmazu v indexu %d neobsahuje uživatelsky přívětivý název."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5129
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Bylo očekáváno pole popisující výmaz v indexu %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4932
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5120
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Index stránky nemůže být menší než jedna."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5112
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Index výmazu nemůže být menší než jeden."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5071
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa v žádosti."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Nejnižší podporovaná PHP verze:"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Tato sada změn nemůže být dále upravována."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:51
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Tyto data se používají k obecnému zlepšování WordPressu, což zahrnuje pomoc při ochraně vašeho webu tím, že se budou vyhledávat a automaticky instalovat aktualizace. Použijí se také pro výpočty statistických údajů zobrazených na stránkách <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>."

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "There is no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "CSS nemusíte měnit jenom tady &mdash; změny v CSS můžete provádět a přímo prohlížet  ve vestavěném <a href=\"%s\">CSS editoru</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "Did you know?"
msgstr "Nezapomeňte"

#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Významní přispěvatelé"

#: wp-admin/theme-editor.php:380
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Pokud se rozhodnete provádět přímé úpravy, použijte raději textový editor, ve kterém si vytvoříte kopii souboru s novým názvem a nezměníte originál. V případě, že se něco zvrtne, pak budete mít zálohu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:332
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Pokud bezvýhradně musíte provést přímé úpravy v tomto pluginu, použijte raději textový editor, ve kterém si vytvoříte kopii souboru s novým názvem a nezměníte originál. V případě, že se něco zvrtne, pak budete mít zálohu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:331
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Chystáte se provádět přímé úpravy pluginu v administraci WordPressu. Takovéto úpravy pluginů mohou způsobit nestabilitu webu a při aktualizacích se mohou nenávratně smazat."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:224
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "S ohledem na aktuální <a href=\"%1$s\">nastavení dostupnosti webu pro vyhledávače</a> nebude WordPress automaticky upozorňovat žádnou <a href=\"%2$s\">notifikační službu</a>."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:487
msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Pokud byste měli <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">povolený zápis</a> (anglicky) do hlavního adresáře, tento krok by byl proveden automaticky. Proto je níže zobrazeno pravidlo pro hezké URL (mod_rewrite), které by mělo být uloženo v souboru %2$s. Vytvořte proto v hlavním adresáři webu nový soubor s názvem %2$s. Níže pak klikněte do pole s kódem a stiskněte klávesy %3$s pro označení celého textu, poté vkopírujte tento kód do vámi vytvořeného souboru %2$s."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:108
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Pokud chcete mít <a href=\"%s\">odlišnou úvodní stránku webu než nabízí aktuálně umístěný adresář s instalovaným WordPressem</a>, tak sem můžete zadat požadovanou URL adresu."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Soukromí a bezpečnost nebereme na lehkou váhu. Pro více informací o tom jaká data shromažďujeme a jak je zpracováváme, navštivte adresu <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org/about/privacy</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:52 wp-admin/freedoms.php:102
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/about/license/"

#: wp-admin/privacy.php:45
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Váš web občas může posílat některá (ne vždy všechna) následující data na WordPress.org &#8212; vámi aktuálně používanou verzi WordPressu a seznam aktuálně používaných pluginů a šablon."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:416
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Nahráno: %s"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Stahování instalačního balíčku z %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Stahování překladu z %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Stahování aktualizačního balíčku z %s&#8230;"

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2616
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Funkce %2$s byla pravděpodobně použita v kombinaci s přímým načtením souboru %1$s, což je bohužel nesprávný způsob. Zprovozněte funkci %2$s raději pomocí nějaké dostupné akce v administraci, např. %3$s."

#: wp-admin/includes/template.php:2239
msgid "Customization Draft"
msgstr "Koncept"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:290
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Tento koncept vychází z vašich <a href=\"%s\">nepublikovaných změn přizpůsobení</a>. Můžete jej upravit, ale nemusíte ho publikovat. Koncept s těmito úpravami bude publikován automaticky."

#: wp-admin/theme-editor.php:256
msgid "Theme Files"
msgstr "Soubory šablony"

#: wp-admin/includes/misc.php:417 wp-admin/includes/misc.php:514
msgid "folder"
msgstr "složka"

#: wp-admin/includes/file.php:579
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Jelikož se nepodařilo navázat spojení s webem a vyhledat kritické chyby, byly PHP změny vráceny zpět. Změněné PHP soubory nahrajte jiným způsobem, například přes SFTP."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Vyžaduje se instalace"

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1033
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Plugin %s se nepodařilo zcela smazat."

#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Uživatel byl vytvořen, ale nemohl být přidán na tento web."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Uživatel nemohl být přidán na tento web."

#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Vypnout zvýrazňování syntaxe během úprav kódu"

#: wp-admin/user-edit.php:294
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Zvýrazňování syntaxe"

#: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:483
msgid "Run the installation"
msgstr "Instalovat"

#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/about/privacy/"

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Plugin Press This není dostupný. Kontaktujte administrátora webu."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Plugin Press This není nainstalován. Nainstalujte jej z <a href=\"%s\">hlavní stránky</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Aktivovat plugin Press This"

#: wp-admin/plugin-editor.php:336 wp-admin/theme-editor.php:384
msgid "I understand"
msgstr "Rozumím"

#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:363
msgid "Heads up!"
msgstr "Pozor!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Varování:</strong> Provádění změn u aktivních pluginů není doporučeno."

#: wp-admin/plugin-editor.php:266 wp-admin/theme-editor.php:289
msgid "Selected file content:"
msgstr "Obsah vybraného souboru:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:191 wp-admin/theme-editor.php:198
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Při aktualizaci souboru se vyskytla neočekávaná chyba. Měli byste něco opravit a zkusit aktualizaci souboru znovu."

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:110
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Úvodní stránka: %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:374
msgid "Available tags:"
msgstr "Dostupné značky:"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (již je součástí struktury trvalého odkazu)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "&#8222;%s&#8220; bylo přidáno do struktury trvalého odkazu"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (upravená verze jména autora)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (název rubriky v URL, vnořené rubriky se v URL adrese zobrazí jako vnořené adresáře)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (název příspěvku v URL (slug))"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (jedinečné ID příspěvku, např. 123)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (sekunda minuty, např. 33)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (minuta hodiny, např. 43)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (hodina dne, např. 15)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (den v měsíci, např. 08)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (měsíc v roce, např. 05)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (rok příspěvku, čtyřmístný, např. 2004)"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:247
msgid "Theme Installation"
msgstr "Instalace šablon"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1804
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "Uživatel %s momentálně upravuje tento příspěvek."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1801
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "Uživatel %s momentálně upravuje tento příspěvek. Chcete převzít kontrolu?"

#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "Custom installation script."
msgstr "Vlastní instalační skript."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Active Installations:"
msgstr "Aktivní instalace:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/includes/ms.php:1136
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Nastavení</strong> &mdash; tato záložka zobrazuje všechna nastavení spojená s daným webem. Některá nastavení byla vytvořena WordPressem a jiná pluginy, které web používá. Některá pole jsou zašedlá s textem „SERIALIZED DATA.“ - ta nelze měnit kvůli způsobu, jakým se ukládají do databáze."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1133
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Šablony</strong> &mdash; zde jsou zobrazeny nainstalované šablony, které nejsou povoleny pro celou síť webů. Šablona, kterou povolíte v tomto seznamu, bude dostupná pro konkrétní web. Neznamená to, že bude aktivována, bude jen zobrazena v nabídce „Vzhled“ daného webu. Chcete-li povolit šablonu pro celou síť webů, přejděte na <a href=\"%s\">Šablony v síti webů</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1130
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Uživatelé</strong> &mdash; zde se zobrazují uživatelé registrovaní na tomto webu. Můžete měnit úrovně, hesla, nebo odstranit jejich registraci na tomto webu. Odstranění uživatele z webu nezpůsobí smazání uživatele v rámci sítě webů."

#: wp-admin/includes/ms.php:1129
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Info</strong> &mdash; URL adresa webu se upravuje jen zřídka, protože tato změna může způsobit nesprávnou funkčnost webu. Zobrazuje se zde datum registrace a poslední aktualizace webu. Administrátoři sítě webů zde mohou označit web jako archivovaný, spam, smazaný, pouze pro dospělé, nebo deaktivovaný; a zakázat tak jeho veřejné zobrazování nebo jej mohou úplně deaktivovat."

#: wp-admin/includes/ms.php:1128
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Toto menu je pro úpravy informací jednotlivých webů, obzvláště pokud je administrátorská sekce webu nedostupná."

#: wp-admin/includes/file.php:512
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Do souboru nelze zapisovat."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:313
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Vaše změny PHP kódu v souboru %2$s byly vráceny zpět kvůli chybě na řádku č. %1$s."

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1313
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:643
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Nejnovější koncepty"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:312
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:492
msgid "View posts by %s"
msgstr "Zobrazit příspěvky autora %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:550
msgid "No description"
msgstr "Žádný popis"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:791
msgid "%s Active Installations"
msgstr "Aktivní instalace: %s"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Instalace šablony se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Instalace pluginu se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Aktivovat plugin &amp; vrátit se na Press This"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Naplánované změny byly právě publikovány"

#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Povolit oznamování příchozích odkazů z dalších webů (pingbacky a trackbacky) u nových příspěvků"

#: wp-admin/menu-header.php:279 wp-admin/js/common.js:1969
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Sbalit hlavní menu"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805
#: wp-admin/js/updates.js:751
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Aktivovat plugin %s pro celou síť webů"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/js/updates.js:762
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivovat plugin %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné mediální soubory."

#: wp-admin/import.php:134 wp-admin/import.php:183 wp-admin/js/updates.js:865
msgid "Run Importer"
msgstr "Spustit import"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:861
msgid "Run %s"
msgstr "Spustit %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Otevřeno"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1481
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "V tuto chvíli nejsou naplánovány žádné akce ve vašem okolí. Chtěli byste nějakou akci <a href=\"%s\">zorganizovat</a>?"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Edit User %s"
msgstr "Úpravy uživatele %s"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:249
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Upravit widget: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1473 wp-admin/includes/dashboard.php:1482
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1471
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "V tuto chvíli nejsou naplánovány žádné akce v okolí města %1$s. Chtěli byste nějakou akci <a href=\"%2$s\">zorganizovat</a>?"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Navštivte nadcházející událost v blízkosti města %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1379
msgid "Cincinnati"
msgstr "Praha"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1367
msgid "City:"
msgstr "Město:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCampy"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "Meetups"
msgstr "Akce"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1338 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Vyskytla se chyba. Zkuste to znovu."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress akce a novinky"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j. n. Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Neznámá chyba rozhraní API."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Neplatný API kód odpovědi (%d)"

#: wp-admin/users.php:190 wp-admin/users.php:279
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání uživatelů."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření uživatelů."

#: wp-admin/customize.php:258
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Skrýt ovládací prvky"

#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Rozbalit postranní panel"

#: wp-admin/nav-menus.php:1077
msgid "Display location"
msgstr "Poloha zobrazení"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:482
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID č. %1$s: %2$s <strong>Nemáte dostatečné oprávnění pro odstranění tohoto uživatele.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Můžete si vybrat, v jakém jazyce chcete mít administraci WordPressu, aniž byste ovlivnili kteréhokoliv jiného uživatele nebo návštěvníka tohoto webu."

#: wp-admin/theme-install.php:262
msgid "Edit Filters"
msgstr "Upravit filtry"

#: wp-admin/theme-install.php:235 wp-admin/theme-install.php:257
msgid "Clear current filters"
msgstr "Zrušit aktuální filtry"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Vyberte jednu nebo více funkcí šablony, podle kterých chcete filtrovat"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/theme-install.php:489
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s hodnocení)"

#: wp-admin/includes/template.php:2381
msgid "Current Background Image"
msgstr "Aktuální obrázek pozadí"

#: wp-admin/includes/template.php:2361
msgid "Current Header Image"
msgstr "Aktuální obrázek záhlaví"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgid "Search plugins..."
msgstr "Hledat pluginy..."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139
msgid "Set status"
msgstr "Nastavit stav"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "Příspěvek &#8222;%s&#8220; je chráněn heslem"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Méně než 10"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2561
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přiřazení souborů k tomuto příspěvku."

#: wp-admin/freedoms.php:95 wp-admin/includes/plugin-install.php:399
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:551
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/customize.php:238
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "Přizpůsobení vám dovolí zobrazit změny na vaší stránce ještě před jejich publikováním. Můžete se pohybovat po různých stránkách v tomto náhledu. Tlačítka upravit naleznete také u některých elementů. Přizpůsobení je určeno pro použití s ​​neblokovanými šablonami."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Aplikovat nové změny"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Posouvat"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:445
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Opakování"

#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:298 wp-admin/edit.php:323
#: wp-admin/erase-personal-data.php:63 wp-admin/export-personal-data.php:63
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62 wp-admin/media.php:98
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:671
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:50
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:590 wp-admin/revision.php:158
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:158
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1018
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:263 wp-admin/user-edit.php:75
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:82 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:326 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "Rozcestník podpory - <a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">anglicky</a> <a href=\"https://cs.wordpress.org/podpora/\" target=\"_blank\">česky</a>"

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:924
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s aktualizace selhaly."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:919
msgid "%s update failed."
msgstr "%s aktualizace selhala."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:446
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Hledat instalované pluginy..."

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Nové pluginy můžete nainstalovat tak, že budete vyhledávat nebo procházet adresář přímo v samotné sekci Pluginy."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Pluginy se přidávají do WordPressu a rozšiřují jeho funkcionalitu pomoci vlastních funkcí. Pluginy jsou vyvíjeny nezávisle na klíčové aplikaci WordPress tisíci vývojáři po celém světě. Všechny pluginy v oficiálním <a href=\"%s\">WordPress adresáři pluginů</a> jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Hledat pluginy podle:"

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importuje příspěvky, stránky, komentáře, vlastní typy obsahu, rubriky a štítky z WordPress souboru s exportem."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importuje příspěvky a média z Tumblru pomocí jejich vlastního API."

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importuje příspěvky z RSS kanálu."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importuje příspěvky a komentáře z Movable Type nebo z blogu TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importuje příspěvky z LiveJournal pomocí jejich vlastního API."

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Převede současné rubriky na štítky nebo štítky na rubriky selektivně."

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importuje příspěvky, komentáře, a uživatele z blogu Blogger."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:843
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Deaktivovat plugin %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Smazat plugin %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Deaktivovat plugin %s v síti webů"

#: wp-admin/user-new.php:271
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Ve výchozím nastavení novým uživatelům přijde e-mail, který jim oznámí, že byli přidáni jako uživatel tohoto webu. Tento e-mail bude také obsahovat odkaz pro obnovení hesla. Nezaškrtávejte toto políčko, pokud novému uživateli nechcete odeslat uvítací e-mail."

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Novým uživatelům se automaticky přiřadí heslo, které si mohou po přihlášení změnit. Přiřazené heslo můžete zobrazit nebo upravit kliknutím na tlačítko „Zobrazit heslo“. Uživatelské jméno nelze po vytvoření uživatele změnit."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:987
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Plugin %s byl úspěšně smazán."

#: wp-admin/plugins.php:547
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Hledání nainstalovaných pluginů vyhledá výrazy dle názvu, popisu nebo autora."

#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Custom Logo"
msgstr "Vlastní logo"

#: wp-admin/users.php:418 wp-admin/users.php:450
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro odstranění uživatelů."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přidávání uživatelů do této sítě."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této sady změn."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4279 wp-admin/update.php:207
#: wp-admin/update.php:230
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci šablon na tomto webu."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1096
#: wp-admin/update-core.php:1132 wp-admin/update-core.php:1173
#: wp-admin/update-core.php:1214 wp-admin/update-core.php:1243
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci tohoto webu."

#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:752
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Nová verze je dostupná. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Aktualizovat</button>"

#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Instalační stránka šablon vyžaduje JavaScript."

#: wp-admin/includes/file.php:431 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění upravovat šablony na tomto webu."

#: wp-admin/setup-config.php:320
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadaná hodnota pro předponu databázových tabulek je neplatná."

#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro deaktivování pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktivaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/file.php:398 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/options.php:256
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy neregistrovaných nastavení na tomto webu."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu nastavení na tomto webu."

#: wp-admin/nav-menus.php:693 wp-admin/widgets-form.php:393
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Spravovat v aktuálním náhledu"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto webu."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přidávání odkazů na tomuto webu."

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:261
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Zdravím, tohle je komentář.\n"
"Chcete-li začít se schvalováním, úpravami a mazáním komentářů, pak si prohlédněte sekci Komentáře na nástěnce.\n"
"Profilové obrázky komentujících vám přináší služba <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:995
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Šablona %s byla úspěšně smazána."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:909
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s šablon bylo úspěšně aktualizováno."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:904
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s pluginů bylo úspěšně aktualizováno."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:897
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s šablona byla úspěšně aktualizována."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:892
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s plugin byl úspěšně aktualizován."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:322
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "Je dostupný <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! Kontaktujte administrátora webu."

#: wp-admin/includes/update.php:317
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Doporučujeme provést aktualizaci WordPressu"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:313
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "Je dostupný <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Zvažte tuto aktualizaci</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "News"
msgstr "Zpravodajství"

#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Food & Drink"
msgstr "Jídlo a pití"

#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Entertainment"
msgstr "Zábava"

#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Education"
msgstr "Vzdělávání"

#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-shop"

#: wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgety v zápatí"

#: wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Grid Layout"
msgstr "Mřížkové rozvržení"

#: wp-admin/includes/template.php:2646
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Tím se nahradí aktuální obsah editoru poslední záložní verzí. V editoru můžete použít funkci vrátit zpět nebo vpřed."

#: wp-admin/includes/template.php:1979
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Zavřít panel příloh"

#: wp-admin/includes/ms.php:1045
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Potřebujete pomoc? Pokud si nevíte s něčím rady, použijte záložku Nápověda, kterou naleznete nad tímto textem."

#: wp-admin/includes/menu.php:364 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přístup na tuto stránku."

#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Vložit šablonu zápatí"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Vložit šablonu záhlaví"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Vložit šablonu obsahu"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Vložit šablonu 404"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Vložit šablonu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:554
msgid "(Private post)"
msgstr "(Soukromý příspěvek)"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy odkazů na tomto webu."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro správu soukromí na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4704
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Plugin nelze smazat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4558 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro aktualizaci pluginů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4434
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4543
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4651
msgid "No plugin specified."
msgstr "Plugin nebyl vybrán."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Šablonu nelze smazat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4372
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání šablon na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4152 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:258 wp-admin/update.php:300 wp-admin/update.php:334
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro instalaci šablon na tomto webu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4139
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4265
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4360
msgid "No theme specified."
msgstr "Šablona nebyla vybrána."

#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro import obsahu na tento web."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro exportování obsahu toto webu."

#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Výpis příspěvků na stránce můžete třídit podle jejich aktuálního stavu pomocí souvisejících textových odkazů vlevo nahoře. Výchozího nastavení zobrazuje všechny příspěvky."

#: wp-admin/customize.php:210
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Zavřít možnosti přizpůsobení a přejít zpět na předchozí stránku"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1105
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy záhlaví."

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Release Deputy"
msgstr "Zástupce vedení aktuální verze"

#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Hlavní grafik aktuální verze"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Povolit <a href=\"%s\">trackbacky a pingbacky</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Uživatelská pole mohou být použita k přidávání dodatečných informací, které pak můžete <a href=\"%s\" target=\"_blank\">použít v šabloně</a> (anglicky)."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackbacky jsou způsob, jak upozornit blogovací systémy, že na ně odkazujete. Pokud odkazujete na další weby používající WordPress, budou automaticky upozorněny pomocí <a href=\"%s\">pingbacků</a>. Není potřeba vykonávat další akce."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Stručné výpisy jsou volitelné, ručně psané souhrny obsahu příspěvku, které můžete použít v šabloně. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Podrobnosti o stručných výpisech naleznete v dokumentaci.</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "HTML režim umožňuje psát kód HTML spolu s textem příspěvku. Všimněte si, že značky &lt;p&gt; a &lt;br&gt; se při přechodu na HTML převedou na zalomení řádků, aby se ušetřilo místo. Při psaní můžete použít namísto značky &lt;br&gt; jednoduché zalomení řádku (1x Enter), a místo značky pro odstavec použít dvojité zalomení řádku (2x Enter). Zalomení řádků bude automaticky převedeno na konkrétní značky."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Vizuální režim vám poskytuje editor, který je podobný textovému editoru. Kliknutím na tlačítko &#8222;Rozšířené možnosti&#8220; získáte druhý řádek ovládacích prvků."

#: wp-admin/upload.php:370
msgid "Error saving media file."
msgstr "Během ukládání mediálního souboru nastala chyba."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:362
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl obnoven z koše."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo obnoveno z koše."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:349
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo přesunuto do koše."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:337
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl nenávratně smazán."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly nenávratně smazány."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo nenávratně smazáno."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:325
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl odpojen."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly odpojeny."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo odpojeno."

#: wp-admin/upload.php:322
msgid "Media file detached."
msgstr "Mediální soubor byl odpojen."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:313
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s mediální soubor byl přiřazen."
msgstr[1] "%s mediální soubory byly přiřazeny."
msgstr[2] "%s mediálních souborů bylo přiřazeno."

#: wp-admin/upload.php:310
msgid "Media file attached."
msgstr "Mediální soubor byl přiřazen."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/media.php:109
#: wp-admin/upload.php:303 wp-admin/upload.php:368
msgid "Media file updated."
msgstr "Mediální soubor byl aktualizován."

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:505
#: wp-admin/includes/update.php:518 wp-admin/includes/update.php:532
#: wp-admin/includes/update.php:551 wp-admin/includes/update.php:696
#: wp-admin/includes/update.php:709 wp-admin/includes/update.php:722
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti o verzi %2$s pro %1$s"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1026
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s @ %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publikovat</strong> - Tato sekce obsahuje základní možnosti nastavení pro publikování napsaného textu na webu. U jednotlivých nabídek Stav, Viditelnost a Publikovat (okamžitě) můžete kliknutím na odkaz Upravit odkrýt další možnosti nastavení. Viditelnost umožňuje např. ochranu příspěvku zadaným heslem nebo naopak jeho zvýraznění na úvodní stránce. Viditelnost Chráněno heslem umožňuje vytvoření jedinečného hesla pro každý příspěvek. Soukromé příspěvky se zobrazí jen vám, šéfredaktorům a administrátorům. Publikovat (okamžitě) pak dovoluje posunout dobu zveřejnění do minulosti i budoucnosti, takže si můžete vydání příspěvku zatím jen naplánovat, nebo ho naopak opatřit dřívějším datem."

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:528
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Právě probíhá změna vaší e-mailové adresy na %s."

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Při ukládání nové e-mailové adresy došlo k chybě. Zkuste to znovu."

#: wp-admin/upload.php:233
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Zobrazené soubory je možné dále třídit pomocí příslušných ovládacích prvků, např. podle formátu, existence přiřazeného obsahu nebo konkrétního časového období, kdy došlo k nahrání na web.Seznam můžete zúžit podle typu / stavu souboru nebo podle data pomocí rozbalovacích nabídek nad tabulkou médií."

#: wp-admin/themes.php:593 wp-admin/network/themes.php:431
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Následující šablony jsou nainstalovány, ale jsou neúplné."

#: wp-admin/themes.php:273
msgid "New theme activated."
msgstr "Byla aktivována nová šablona."

#: wp-admin/themes.php:269
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Nastavení bylo uloženo a šablona byla aktivována."

#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/theme-install.php:111
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/users.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání tohoto uživatele."

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Your database password."
msgstr "Heslo pro přístup k databázi."

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Your database username."
msgstr "Uživatelské jméno k databázi."

#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Název databáze, kam chcete instalovat WordPress."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:365
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s, autor %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:361
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s (autor pluginu - %2$s) - tímto krokem <strong>smažete i všechna data pluginu</strong>"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:132
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Právě probíhá změna administrátorské e-mailové adresy na %s."

#: wp-admin/install.php:420
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress byl úspěšně nainstalován. Děkujeme!"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:310
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Konstant %s nemůže být při instalaci WordPressu definovaná."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:297
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "V souboru %s není vyplněna předpona pro databázové tabulky, což instalační proces neumožňuje."

#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Skrýt uvítací panel"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Theme zip file"
msgstr "ZIP soubor šablony"

#: wp-admin/includes/template.php:1978
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Přiřazení ke stávajícímu obsahu"

#: wp-admin/includes/post.php:1608
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Klikněte na obrázek pro úpravu nebo jeho aktualizaci"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Recenze s %1$d hvězdičkou: %2$s. Otevře se na nové záložce."
msgstr[1] "Recenze se %1$d hvězdičkami: %2$s. Otevře se na nové záložce."
msgstr[2] "Recenze s %1$d hvězdičkami: %2$s. Otevře se na nové záložce."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Přečtěte si všechny recenze na WordPress.org nebo napište svou vlastní!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:730
msgid "Reviews"
msgstr "Recenze"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Používáte vývojovou verzi WordPressu. Tyto doporučené pluginy jsou také ve vývoji. <a href=\"%s\">Více informací</a> (anglicky)."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:221
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Nápověda náhledu a jeho přizpůsobení"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "selection height"
msgstr "výška výběru"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "selection width"
msgstr "šířka výběru"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "crop ratio height"
msgstr "poměr ořezu výšky"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "crop ratio width"
msgstr "poměr ořezu šířky"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:176
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Nápověda pro oříznutí obrázku"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:138
msgid "scale height"
msgstr "měřítko výšky"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "scale width"
msgstr "měřítko šířky"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nové rozměry:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:115
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Nápověda pro změnu měřítka obrázků"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Zobrazení stránky"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Šablona typů obsahu"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Šablona data"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Šablona taxonomie"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1727
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Skrýt upozornění na prohlížeč"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1099
msgid "View more comments"
msgstr "Zobrazit další komentáře"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:884
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s: %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:783
msgid "View this comment"
msgstr "Zobrazit tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Právě probíhá jiná aktualizace."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1156 wp-admin/update-core.php:1197
msgid "Update progress"
msgstr "Průběh aktualizace"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:503
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Zobrazit archiv &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:493
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Smazat &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Rychle upravit &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Vyhledejte pluginy v adresáři pluginů na WordPress.org"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1463
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Obnovit z koše &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1481
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Smazat &#8222;%s&#8220; trvale"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:741
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1471
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Přesunout &#8222;%s&#8220; do koše"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:770
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Přiřadit &#8222;%s&#8220; ke stávajícímu obsahu"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:570
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Odpojit od &#8222;%s&#8220;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1110
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:411
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8222;%s&#8220; (Upravit)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:167
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Koš"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Rychle upravit tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:794
#: wp-admin/includes/dashboard.php:741
msgid "Edit this comment"
msgstr "Upravit tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:757
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Označte tento komentář, že není spam"

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:336
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:68
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Importér %s je neplatný nebo není nainstalován."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Čeká na schválení"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:635
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Doporučená výška je %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:623
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Doporučená šířka je %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:607
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Obrázky by měly mít výšku alespoň %s."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:598
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:626
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixelů"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Obrázky by měly mít šířku alespoň %s."

#: wp-admin/user-new.php:604
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Odeslat novému uživateli e-mail s informacemi o jeho účtu."

#: wp-admin/user-new.php:601
msgid "Send User Notification"
msgstr "Odeslat uživateli oznámení"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1097
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Aktuálně umístěno: %s)"

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:613
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>WordPress %s</strong> opravuje bezpečnostní problém."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:266 wp-admin/user-edit.php:594
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://cs.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:585
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilový obrázek"

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:610
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Opravné a bezpečnostní verze"

#: wp-admin/about.php:607
msgid "Security Releases"
msgstr "Bezpečnostní verze"

#: wp-admin/about.php:604
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Opravné verze"

#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Základní"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress umožňuje vytvářet vlastní URL strukturu trvalých adres a archivů. Vlastní struktura adres může vylepšit estetiku, funkčnost a kompatibilitu vašich odkazů. <a href=\"%s\">Přečtěte si více</a> (anglicky), nebo využijte některý z níže uvedených příkladů."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Trvalé odkazy mohou obsahovat užitečné informace, jako například datum publikování příspěvku, název nebo jiné prvky. Můžete si vybrat z libovolného z doporučených formátů, nebo si můžete vytvořit svůj vlastní (volba Vlastní struktura)."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:406
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Konfigurační soubor %s můžete vytvořit ručně a doplnit do něj následující text."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Pokud nebude fungovat výchozí hodnota %s, tak musíte použít informace od poskytovatele hostingu."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:181
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Pokud by automatické vytvoření konfiguračního souboru z nějakého důvodu selhalo, tak se přesto nemusíte ničeho obávat, protože se instalační skript snaží pouze doplnit informace o databázi do konfiguračního souboru. V případě nečekaných problémů můžete snadno otevřít soubor %1$s v textovém editoru, potřebné informace tam zapsat ručně a následně soubor uložit pod názvem %2$s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Default is %s"
msgstr "Výchozí je %s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "V jazykovém balíčku chybí soubor %1$s nebo %2$s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:563
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "Šablona stylů %s neobsahuje platnou hlavičku šablony."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:538
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Šabloně chybí soubor %s s kaskádovými styly."

#: wp-admin/theme-install.php:222
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Pokud jste v oficiálním adresáři WordPressu označili některé šablony jako oblíbené, můžete si je zde procházet."

#: wp-admin/theme-install.php:205
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"

#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "Database repair results"
msgstr "Výsledky opravy databáze"

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Povolení automatické opravy databáze"

#: wp-admin/setup-config.php:480
msgid "Successful database connection"
msgstr "Potvrzení úspěšného připojení k databázi"

#: wp-admin/setup-config.php:210
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Nastavení informací o databázi"

#: wp-admin/setup-config.php:160
msgid "Before getting started"
msgstr "Úvodní instalační informace"

#: wp-admin/maint/repair.php:171
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Oprava databáze WordPressu"

#: wp-admin/maint/repair.php:76
msgid "Check secret keys"
msgstr "Zkontrolujte tajné klíče"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252
msgid "%s has been updated."
msgstr "Menu %s bylo aktualizováno."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1068
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "PHP třída Walker s názvem %s neexistuje."

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "V souboru %2$s je vyžadováno %1$s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:298
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Zimní čas začíná: %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:296
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Letní čas začíná: %s."

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1728
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Chystáte se smazat %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:660
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Soubory v adresáři %s jsou spouštěny automaticky."

#: wp-admin/widgets-form.php:480
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tímto odstraníte všechny položky ze seznamu neaktivních widgetů. Nebudete moci obnovit žádné provedené změny."

#: wp-admin/widgets-form.php:470
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Odebrat neaktivní widgety"

#: wp-admin/users.php:156 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Jeden z vybraných uživatelů není členem tohoto webu."

#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Seznam uživatelů"

#: wp-admin/users.php:88 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu uživatelů"

#: wp-admin/users.php:87 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtrovat seznamu uživatelů"

#: wp-admin/upload.php:270
msgid "Media items list"
msgstr "Seznam mediálních položek"

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu položek médií"

#: wp-admin/upload.php:268
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrovat seznam mediálních položek"

#: wp-admin/themes.php:669
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instalovat základní šablonu"

#: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "Themes list"
msgstr "Seznam šablon"

#: wp-admin/theme-install.php:194 wp-admin/network/themes.php:331
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrovat seznam šablon"

#: wp-admin/plugins.php:706
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Všechny vybrané pluginy jsou aktuální."

#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:597
msgid "Plugins list"
msgstr "Seznam pluginů"

#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:596
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu pluginů"

#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:595
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrovat seznam pluginů"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Prohlížíte soubor %s (neaktivní plugin)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Upravujete %s (neaktivní)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Prohlížíte soubor %s (aktivní plugin)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Upravujete %s (aktivní)"

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Local time is %s."
msgstr "Místní čas je %s."

#: wp-admin/my-sites.php:73 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:370
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit web"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Seznam odkazů"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:269
msgid "Get Version %s"
msgstr "Získat verzi %s"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1381
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Přepnout panel: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1844
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Probíhá ukládání verze&hellip;"

#: wp-admin/includes/post.php:1534
msgid "Edit permalink"
msgstr "Upravit trvalý odkaz"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:96
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Záhlaví pluginu %1$s již nadále není používáno. Použijte místo něj raději %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1063
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1861
msgid "Warning"
msgstr "Varování"

#: wp-admin/includes/template.php:1342 wp-admin/options.php:362
#: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427
#: wp-admin/includes/network.php:625 wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Warning:"
msgstr "Upozornění:"

#: wp-admin/includes/ms.php:972
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Jakmile stisknete tlačítko &#8222;Potvrdit smazání&#8220;, uživatelé budou trvale odstraněni."

#: wp-admin/includes/ms.php:970
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Jakmile stisknete tlačítko &#8222;Potvrdit smazání&#8220;, uživatel bude trvale odebrán."

#: wp-admin/includes/ms.php:955
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Uživatel nemá žádné weby ani obsah a bude smazán."

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:940
msgid "Site: %s"
msgstr "Web: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Select a user"
msgstr "Vybrat uživatele"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:903
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Co se má stát s obsahem, který byl vytvořen uživatelem %s?"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:884
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Varování! Uživatel nemůže být odstraněn. Uživatel %s je administrátorem sítě webů."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:874
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Varování! Uživatel %s nemůže být odstraněn."

#: wp-admin/includes/ms.php:853
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Rozhodli jste se smazat následující uživatele z celé sítě webů."

#: wp-admin/includes/ms.php:851
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Rozhodli jste se smazat uživatele z celé sítě webů."

#: wp-admin/includes/media.php:1033
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Neplatná URL adresa obrázku."

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Záhlaví šablony"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Zápatí šablony"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1013
msgid "M jS Y"
msgstr "j. n. Y"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:855
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "View all drafts"
msgstr "Zobrazit všechny koncepty"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:663
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Žádná"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Žádná úroveň uživatele"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Při aktualizaci %1$s nastala chyba: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1329
msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s sloupec"
msgstr[1] "%s sloupce"
msgstr[2] "%s sloupců"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Další nastavení"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Seznam položek"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu položek"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Seznam položek filtru"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:834
msgid "Network Only"
msgstr "Pouze síť"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:830
msgid "Network Active"
msgstr "Aktivní v síti webů"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:872
msgid "No pending comments"
msgstr "Žádné nevyřízené komentáře"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:174
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Selhal pokus SFTP připojení pomoci SSH2 k serveru %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Odesláno"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Koš <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Schváleno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Schváleno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Schváleno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Čeká na schválení <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1749
msgid "User %s added"
msgstr "Byl vytvořen uživatel %s"

#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:303
msgid "End date:"
msgstr "Koncové datum:"

#: wp-admin/export.php:180
msgid "Content to export"
msgstr "Obsah pro export"

#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Příspěvky mohou být na stránce přehledně zobrazeny pouze s názvem nebo můžete dát přednost detailnímu zobrazení, kdy budou obsahovat i několik úvodních vět. V záložce Možnosti zobrazení můžete měnit to nastavení."

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:141
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Odesláno: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Trvalý odkaz:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Koncept stránky byl aktualizován."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Stránka byla naplánována na: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Stránka byla odeslána ke schválení."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Koncept příspěvku byl aktualizován."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Příspěvek byl naplánován na: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Příspěvek byl odeslán ke schválení."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Zobrazit stránku"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Zobrazit náhled stránky"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Zobrazit náhled příspěvku"

#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "Comments list"
msgstr "Seznam komentářů"

#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigace v seznamu komentářů"

#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrovat seznam komentářů"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Ve sloupci <strong>Odesláno</strong> se zobrazí datum a přesný čas, kdy byl komentář uložen. Po kliknutí na odkaz s datem a časem budete přesměrováni přímo na web, kde si můžete komentář prohlédnout v aktuálním kontextu."

#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Pokud ve sloupci <strong>Komentář</strong> přejedete kurzorem myši přes libovolnou položku, zobrazí se všechny dostupné možnosti v podobě textových odkazů. Komentáře je možné schvalovat, odpovídat na ně (a tím také automaticky schválit původní komentář), upravovat (a to včetně rychlé varianty), označovat jako spam nebo rovnou mazat."

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:175 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komentáře (%s)"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Komentáře (%1$s): &#8222;%2$s&#8220;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5494
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Nemáte oprávnění pro úpravy šablon."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Aktuální šablona nepodporuje responzivní obrázek v záhlaví."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Aktuální šablona nepodporuje nahrávání vlastního obrázku do záhlaví."

#: wp-admin/includes/user.php:526
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Stále ještě používáte původní automaticky vygenerované heslo. Nechcete ho raději změnit?"

#: wp-admin/users.php:469
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Chystáte se odstranit následujícího uživatele:"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:728
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Kompletně odhlásit uživatele (%s) ze všech aktivních relací."

#: wp-admin/user-edit.php:716
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Došlo k nečekané ztrátě mobilního telefonu nebo jste se zapomněli odhlásit z veřejně přístupného počítače? Stačí použít příslušné tlačítko a okamžitě odhlásit ostatní aktivní relace."

#: wp-admin/user-edit.php:704 wp-admin/user-edit.php:714
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Odhlásit ostatní aktivní relace"

#: wp-admin/user-edit.php:702 wp-admin/user-edit.php:712
#: wp-admin/user-edit.php:722
msgid "Sessions"
msgstr "Přihlašovací relace"

#: wp-admin/user-edit.php:647
msgid "Cancel password change"
msgstr "Zrušit změnu hesla"

#: wp-admin/user-new.php:570
msgid "Generate password"
msgstr "Generovat heslo"

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Account Management"
msgstr "Uživatelský účet"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Zvolené heslo budete potřebovat pro přihlášení do administrace webu, uložte si ho prosím na bezpečném místě."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:849
msgid "No approved comments"
msgstr "Žádné schválené komentáře"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:811
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s komentář čeká na schválení"
msgstr[1] "%s komentáře čekají na schválení"
msgstr[2] "%s komentářů čeká na schválení"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s schválený komentář"
msgstr[1] "%s schválené komentáře"
msgstr[2] "%s schválených komentářů"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3963
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Obrázek nemohl být zpracován."

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:592
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrďte heslo"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:79
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Při editaci souboru%1$s se ujistěte, že máte připraveno všech 8 klíčů a že jsou jedinečné. Můžete je vygenerovat pomocí <a href=\"%2$s\">WordPress.org služby tajných klíčů</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:865
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:645
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1551
#: wp-admin/includes/update.php:927
msgid "Show more details"
msgstr "Zobrazit více podrobností"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "V šabloně je definována %s oblast, kam můžete umístit vytvořené menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit."
msgstr[1] "V šabloně jsou definovány %s oblasti, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."
msgstr[2] "V šabloně je definováno %s oblastí, kam můžete umístit vytvořená menu. Zvolte si konkrétní menu, která zde chcete zobrazit."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:600
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s příspěvek tohoto autora"
msgstr[1] "%s příspěvky tohoto autora"
msgstr[2] "%s příspěvků tohoto autora"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktuální náhled &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1049
msgid "Last page"
msgstr "Poslední stránka"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:997
msgid "First page"
msgstr "První stránka"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:172
msgid "In response to: %s"
msgstr "Původní text: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276
msgid "Date and time"
msgstr "Datum a čas"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Comment status"
msgstr "Stav komentáře"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Můžete také vložit média z mnoha oblíbených webů jako jsou Twitter, YouTube, Flickr atd., vložením URL adresy média na svůj vlastní řádek obsahu vašeho příspěvku/stránky. Další <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">informace o vkládání naleznete v manuálu</a> (anglicky)."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci s pozadím</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro rubriky odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro vytváření odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro správu odkazů</a> (anglicky)"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\" target=\"_blank\">Manuál pro práci se záhlavím</a> (anglicky)"

#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\" target=\"_blank\">Manuál - moje weby</a> (anglicky)"

#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Aktuálně používaná šablona není připravena na použití widgetů. A proto nelze jednoduše upravit postranní panely pomocí webového rozhraní WordPressu. Pokud chcete widgety využívat, musíte nejdříve upravit šablonu podle <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">následujících instrukcí</a> (anglicky)."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:210
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Jakmile publikujete nový příspěvek, tak může WordPress automaticky upozornit níže uvedené notifikační služby. Další podrobnosti naleznete přímo v <a href=\"%s\">manuálu</a> (anglicky). Jednotlivé <abbr title=\"Universal Resource Locator\">URL</abbr> adresy zvolených služeb zadávejte vždy na nový řádek."

#: wp-admin/includes/options.php:133
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Nastavení <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">znakové sady</a> (anglicky) používané na webu (doporučeno je UTF-8)"

#: wp-admin/includes/file.php:2382
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "např. www.naswp.cz"

#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Vyhledávání nainstalovaných šablon vyhledává výrazy podle jejich názvů, popisů, autorů nebo štítků."

#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Případně můžete procházet šablony, které jsou Nejčastěji používané nebo Nejnovější. Když najdete šablonu, která se vám líbí, můžete zobrazit její náhled, nebo ji rovnou nainstalovat."

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Šablony můžete vyhledávat podle klíčových slov, autora nebo podle štítků, případně můžete vyhledávat pomocí filtrů v záložce „Požadované vlastnosti“."

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Počet nalezených šablon: %d"

#: wp-admin/options-general.php:380
msgid "Custom time format:"
msgstr "Uživatelský formát času:"

#: wp-admin/options-general.php:379
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "do následujícího pole zadejte požadovaný formát času"

#: wp-admin/options-general.php:343
msgid "Custom date format:"
msgstr "Uživatelský formát data:"

#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "do následujícího pole zadejte požadovaný formát data"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Pluginy byl úspěšně aktualizovány."

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:782
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s 000 000+"
msgstr[1] "%s 000 000+"
msgstr[2] "%s 000 000+"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Chyba XML: %1$s (řádek %2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:571
msgid "Detach"
msgstr "Zrušit"

#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní menu"

#: wp-admin/includes/file.php:2431
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Zadejte umístění na serveru, kde se nacházejí veřejné a soukromé klíče. Je-li nutné přístupové heslo, zadejte jej do výše uvedeného pole."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:540
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s uživatel byl smazán."
msgstr[1] "%s uživatelé byli smazáni."
msgstr[2] "%s uživatelů bylo smazáno."

#: wp-admin/users.php:363
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Co se má stát s obsahem, který byl vytvořen těmito uživateli?"

#: wp-admin/users.php:334
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Chystáte se smazat následující uživatele:"

#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Chystáte se smazat následující pluginy:"

#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Tyto pluginy mohou být aktivní jinde v síti webů."

#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Smazat pluginy"

#: wp-admin/edit.php:369
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 stránka nebyla aktualizována, protože ji právě někdo upravuje."

#: wp-admin/edit.php:356
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 příspěvek nebyl aktualizován, protože ho právě někdo upravuje."

#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Můžete se odhlásit z jiných zařízení, například telefonu nebo veřejného počítače, klepnutím na tlačítko „Odhlásit ostatní aktivní relace“."

#: wp-admin/update-core.php:812
msgid "New translations are available."
msgstr "Jsou dostupné aktualizace překladů."

#: wp-admin/theme-install.php:494
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Šablona zatím ještě nebyla hodnocena."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "j. n. Y G:i:s"

#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Pro přidání vlastního odkazu, <strong>rozbalte sekci Uživatelské odkazy, zadejte adresu URL a text odkazu, poté klepněte na tlačítko Přidat do menu</strong>"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Zdravíme!\n"
"\n"
"Nedávno jste klikli na odkaz „Smazat web“ a vyplnili formulář.\n"
"\n"
"Pokud si opravdu přejete smazat tento web, klikněte na odkaz níže.\n"
"Už nebudete požádáni, abyste akci znovu potvrdili, proto na tento odkaz\n"
"klikněte pouze v případě, že jste si naprosto jisti:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Pokud svůj web smažete, zvažte umístění svého nového webu\n"
"zase k nám! (váš aktuální web a uživatelské jméno však budou vymazané)\n"
"\n"
"Děkujeme Vám za použití webu,\n"
"Administrátor webu\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/includes/theme.php:822 wp-admin/themes.php:945
msgid "Close details dialog"
msgstr "Zavřít rámec s podrobnostmi"

#: wp-admin/includes/template.php:2729 wp-admin/includes/template.php:2744
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Aktuálně upravujete stránku zobrazující vaše nejnovější příspěvky."

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Posts Page"
msgstr "Stránka s příspěvky"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1236
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Počet položek na stránce:"

#: wp-admin/includes/revision.php:249 wp-admin/includes/revision.php:292
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j.n.Y @ G:i"

#: wp-admin/includes/ms.php:308 wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Velikost v megabajtech"

#: wp-admin/includes/ms.php:305
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Velikost prostoru pro nahrávání souborů"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1409
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"PROTOKOL AKTUALIZACE\n"
"=========="

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1386
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESTOVÁNÍ?\n"
"=============\n"
"\n"
"Tento e-mail je odeslaný v případě, že používáte vývojářskou verzi WordPressu.\n"
"\n"
"Jestli si myslíte, že tyto chyby jsou v důsledku chyb ve WordPressu, můžete nám to oznámit:\n"
" * Vytvořte vlákno na fóru podpory: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Nebo nám odešlete záznam o chybě na adrese: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Děkujeme Vám! -- Tým WordPressu"

#: wp-admin/includes/revision.php:248 wp-admin/includes/revision.php:291
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j. n. Y @ G:i"

#: wp-admin/comment.php:214
msgid "Submitted on"
msgstr "Odesláno"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:476
msgid "In response to"
msgstr "V reakci na"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:839 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s v %4$s:%5$s"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1456
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://wordpress.org/support"

#: wp-admin/user-edit.php:706
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Jste přihlášeni pouze v rámci aktuální relace."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:403
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Tyto návrhy vycházejí z pluginů, které jste vy a ostatní uživatelé nainstalovali."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Režim nevyrušovaného psaní můžete aktivovat pomocí ikony vpravo. Tato funkce není k dispozici pro staré prohlížeče nebo zařízení s malými obrazovkami a vyžaduje, aby byla u &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; v sekci &#8222;Další nastavení&#8220; zatržena možnost automatického roztahování vizuálního editoru."

#: wp-admin/user-edit.php:724
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Odhlásit všechny aktivní relace"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Návrhy uživatelů"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:556
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Vítejte!\n"
"\n"
"Nový web ve WordPressu byl právě úspěšně vytvořen a naleznete ho na adrese:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Můžete se přihlásit pod administrátorským účtem s pomocí následujících informací:\n"
"\n"
"Uživatelské jméno: %2$s\n"
"Heslo: %3$s\n"
"Přihlašovací adresa: %4$s\n"
"\n"
"Doufáme, že budete s novým webem spokojeni.\n"
"\n"
"Děkujeme!\n"
"\n"
"Vývojáři WordPressu (a překladatelé)\n"
"https://cs.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/themes.php:282
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Nemůžete smazat základní šablonu, pokud je aktivována odvozená šablona."

#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Můžete si vybrat jazykovou verzi, a soubory s překlady se automaticky stáhnou a nainstalují (dostupné v případě, že lze zapisovat do vašeho souborového systému)."

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Mystery Person"
msgstr "Neznámá osoba"

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Uživatelská jména mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky (číslice, velká a malá písmena anglické abecedy), mezery, podtržítka, pomlčky, tečky a symbol @."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Automaticky roztahovat vizuální editor a umožnit aktivaci režimu nevyrušovaného psaní."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1550
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1541 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:797
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Zatím nezkoušeno s aktuálně používanou verzí WordPressu"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1121
msgid "All categories"
msgstr "&mdash; Rubriky &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:509
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrovat podle typu komentáře"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3938
msgid "%s has been logged out."
msgstr "Uživatel (%s) byl úspěšně odhlášen."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3934
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ostatní aktivní relace byly úspěšně odhlášeny."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3925
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Aktivní relace se nepodařilo odhlásit. Zkuste to prosím znovu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Tento náhled není v editoru k dispozici."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Mediální soubory můžete vkládat kliknutím na tlačítko nad editorem příspěvků a dále postupovat podle instrukcí. Pro obrázky pak můžete nastavit zarovnání pomocí nástrojové lišty dostupné ve vizuálním editoru."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editor</strong> &mdash; Zadejte text vašeho příspěvku. Existují dva způsoby úprav: editor a HTML. Vyberte si požadovaný režim pomocí jedné ze záložek."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Uživatelské nastavení záhlaví můžete nyní snadno provádět v rámci <a href=\"%s\">aktuálního náhledu</a>."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:241
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Uživatelské nastavení pozadí můžete nyní snadno provádět v rámci <a href=\"%s\">aktuálního náhledu</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1137
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Základní informace"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:405
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Přejete-li si změnit strukturu URL odkazů, štítků a rubrik, níže můžete zadat URL adresy. Například, pokud použijete výraz <code>temata</code> jako základní rubriku, odkazy na vaše příspěvky v rubrice budou mít tvar <code>%s/temata/nezarazene/</code>. Jestli si nepřejete vlastní strukturu, nechte pole níže prázdná."

#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Release Lead"
msgstr "Vedení aktuální verze"

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Pohyb mezi jednotlivými mediálními soubory probíhá v tomto okně snadno a rychle, a to pomocí tlačítek v pravém horním rohu nebo klasických šipek na klávesnici."

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Každý soubor můžete v rámci tohoto okna také rovnou smazat nebo se přesunout na administrační stránku určenou pro úpravy dalších informací."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Po kliknutí na zvolený soubor se otevře nové okno, kde bude zobrazen náhled ve větším rozlišení a zároveň přitom můžete upravit i některé další informace. Provedené změny jsou automaticky ukládány, takže už nemusíte nic potvrzovat."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Pokud chcete smazat několik mediálních souborů najednou, tak stačí použít nabídku hromadných úprav v horní části stránky. Následně označíte konkrétní soubory a své rozhodnutí musíte ještě potvrdit tlačítkem Smazat zvolené položky. A když se budete chtít vrátit zpět na úvodní přehled, tak můžete hromadné úpravy zase jedním kliknutím zrušit."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:234
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Mediální soubory mohou být zobrazeny v podobě pravidelné mřížky složené z obrázků nebo přehledného seznamu s podrobnějšími informacemi. Jednotlivé možnosti můžete snadno měnit pomocí ikonek v levé horní části stránky."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Nahrané mediální soubory jsou automaticky ukládány do knihovny médií a přehledně seřazeny od těch nejnovějších."

#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Základní přehled o existujících pluginech získáte kliknutím na textové odkazy Doporučené, Oblíbené, Nejnovější a Naposledy aktualizované v horní části stránky. Pluginy zobrazené v těchto sekcích se průběžně mění."

#: wp-admin/plugin-install.php:151
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:200
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Dříve používaná konstanta %1$s (definovaná v souboru %2$s) už není nadále potřeba."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Neplatný typ překladu."

#: wp-admin/install.php:359
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Prvním uvítacím krokem je pro uživatele WordPressu už samotná jednoduchá instalace. Stačí pouze vyplnit všechny potřebné informace a za okamžik budete moci naplno využívat ten nejznámější redakční systém na světě."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:801
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Kompatibilní</strong> s aktuálně používanou verzí WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:799
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Nefunkční</strong> s aktuálně používanou verzí WordPressu"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d hvězdička"
msgstr[1] "%d hvězdičky"
msgstr[2] "%d hvězdiček"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:563
msgid "Select bulk action"
msgstr "Zvolit akci pro hromadné úpravy"

#: wp-admin/user-new.php:460 wp-admin/user-new.php:627
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Registrovat uživatele bez odeslání potvrzovacího e-mailu."

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:103
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Pro zobrazení knihovny médií v podobě pravidelné mřížky je vyžadován zapnutý JavaScript. <a href=\"%s\">Přepnout na přehledný seznam</a>."

#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:771
msgid "Contributors"
msgstr "Spolupracovníci"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:789
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Podpořit autory pluginu &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recenze"

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Tým WordPress je ochoten vám pomoci. Přepošlete tento e-mail na %s a náš tým vám pomůže rozchodit váš web."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Naposledy aktualizované"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:201
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Počet"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1076
msgid "View details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
msgid "More Details"
msgstr "Zobrazit podrobnosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:481
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:480
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Sociální sítě"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Optimalizace a výkon"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Chystané novinky"

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3778
msgid "%s failed to embed."
msgstr "selhalo vložení %s."

#: wp-admin/theme-install.php:260
msgid "Filtering by:"
msgstr "Zvolené vlastnosti:"

#: wp-admin/includes/media.php:3253
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Zobrazeno na stránkách příloh."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Obrázek můžete upravit i při zachování náhledu. Můžete mít například čtvercový náhled, který zobrazuje pouze část obrázku."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Jakmile vyberete požadovanou oblast, můžete ji přizpůsobit zadáním velikosti v pixelech. Minimální velikost výběru je velikost náhledu nastavená v Nastavení médií."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:182
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Poměr stran je poměr je mezi šířkou a výškou. Zachovat jej můžete stisknutím a podržením klávesy Shift během změny velikosti daného výběru. Do vstupního pole pak můžete zadat vlastní poměr stran, např. 1:1 (čtverec), 4:3, 16:9, atd."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Pro oříznutí obrázku, na něj klikněte a následným tažením vyberte oblast k oříznutí."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Proporčně můžete měnit velikost původního obrázku. Pro co nejlepší výsledek by měla být změna velikosti provedena ještě před oříznutím obrázku nebo jeho otočením. Obrázky lze pouze zmenšovat."

#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Uživatelé klávesnice: Když pracujete v editoru, můžete použít klávesovou zkratku %s pro přístup k panelu nástrojů."

#: wp-admin/edit-comments.php:199
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Pokud se u některého komentáře objevuje červený postranní pruh, tak teprve čeká na případné schválení."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:513
msgid "All comment types"
msgstr "Zobrazit všechny komentáře"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:65
#: wp-admin/theme-install.php:203
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"

#: wp-admin/theme-install.php:202
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Nejčastěji používané"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Doporučené"

#: wp-admin/includes/ms.php:946 wp-admin/users.php:370
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Zařadit pod jiného uživatele:"

#: wp-admin/includes/ms.php:944 wp-admin/users.php:367
msgid "Delete all content."
msgstr "Kompletně smazat"

#: wp-admin/users.php:361
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Co se má stát s obsahem, který byl vytvořen tímto uživatelem?"

#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "Odkaz <strong>Smazat</strong> vás přenese na administrační stránku „Smazat uživatele“ k potvrzení, kde můžete trvale odstranit uživatele z vašeho webu a smazat jeho obsah. Můžete také smazat více uživatelů současně pomocí hromadných akcí."

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "Funkce <strong>Odstranit</strong> umožňuje smazání uživatelů. Nevymaže jejich obsah. Pro odstranění několika uživatelů současně, použijte hromadné úpravy."

#: wp-admin/theme-install.php:369
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Podrobnosti a náhled"

#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Search themes..."
msgstr "Hledat šablony..."

#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Hledat šablony"

#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Aktuální přehled</strong> &mdash; Zobrazí souhrn obsahu na vašem webu, verzi šablony a verzi WordPressu."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Nastavení sekcí</strong> &mdash; Klikněte na název sekce pro jeho rozšíření nebo skrytí. Některé sekce přidané pluginy mají upravitelný obsah a zobrazí tlačítko &#8222;Upravit&#8220; jakmile nad nadpisem přejedete myší."

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení této šablony."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Edit date and time"
msgstr "Upravit datum a čas"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Browse revisions"
msgstr "Porovnat starší verze"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
msgid "Edit visibility"
msgstr "Upravit viditelnost"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Edit status"
msgstr "Upravit stav"

#: wp-admin/includes/ms.php:1150 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "Rozcestník podpory (<a href=\"https://cs.wordpress.org/podpora/\" target=\"_blank\">česky</a> - <a href=\"https://wordpress.org/support/\" target=\"_blank\">anglicky</a>)"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Děkujeme, že používáte <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/themes.php:234
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Hledat instalované šablony..."

#: wp-admin/update-core.php:986
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Překlady</strong> &mdash; soubory, které převádějí WordPress do vašeho jazyka, se aktualizují vždy, když se vyskytnou nějaké další aktualizace. Pokud jsou však tyto soubory zastaralé, můžete <strong>kliknout na tlačítko „Aktualizovat překlady“</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Ve většině případů WordPress automaticky provede údržbu a bezpečnostní aktualizace na pozadí."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Aktualizace WordPressu je velice jednoduchá: je-li dostupná nová verze, stačí <strong>kliknout na tlačítko „Aktualizovat“</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Je-li dostupná nějaká aktualizace, objeví se v panelu nástrojů a v navigačním panelu oznámení."

#: wp-admin/update-core.php:983
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Šablony a pluginy</strong> &mdash; Chcete-li z této stránky aktualizovat jednotlivé šablony nebo pluginy, zaškrtněte políčka a <strong>klikněte na příslušné tlačítko „Aktualizovat“</strong>. Chcete-li aktualizovat všechny své šablony nebo pluginy najednou před kliknutím na tlačítko „Aktualizovat“, zaškrtněte políčko v horní části seznamu a vybere se vše."

#: wp-admin/update-core.php:971
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Na této stránce můžete aktualizovat na nejnovější verzi WordPressu, můžete zde také aktualizovat šablony, pluginy a překlady z WordPress.org adresářů."

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Pokud byste si chtěli vybírat z více šablon, klikněte na tlačítko „Instalovat“ a budete moci procházet nebo hledat další šablony z <a href=\"%s\">WordPress adresáře šablon</a>. Tyto šablony jsou navrženy a vyvíjeny třetími stranami a jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress. A jsou zdarma!"

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1647
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "Obsazeno: %1$s MB (%2$s %%)"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1633
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Limit: %s MB"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1016
msgid "M jS"
msgstr "j. F"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:316
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s stránka"
msgstr[1] "%s stránky"
msgstr[2] "%s stránek"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:313
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s příspěvek"
msgstr[1] "%s příspěvky"
msgstr[2] "%s příspěvků"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Pokud bude prohledávání a indexování obsahu webu zakázané, tak přímo na Nástěnce (v sekci Aktuální přehled) ještě uvidíte dodatečné upozornění &#8222;Přístup pro vyhledávače zakázán&#8220;, abyste na použité nastavení třeba někdy v budoucnu nezapomněli (např. po doplnění vhodných textů)."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Aktuální přehled"

#: wp-admin/themes.php:536 wp-admin/themes.php:895
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Aktivní:"

#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Dodržování pravidel přístupnosti webu"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/themes.php:1115
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Základní šablona: %s."

#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Při prohlížení na menších monitorech můžete použít ikonu sbalení v dolní části levého panelu. Tím se skryje panel, což vám poskytne větší prostor pro náhled vašeho webu v novém kabátu. Chcete-li panel vrátit zpět, klikněte znovu na ikonu sbalení."

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "Šablona, která se zobrazí, je plně interaktivní &mdash; přejděte na různé stránky, abyste zjistili, jak šablona zpracovává příspěvky, archivy a další šablony stránek. Nastavení se mohou lišit v závislosti na tom, jaké podporované funkce konkrétní šablona obsahuje. Chcete-li v jednom kroku přijmout nová nastavení a aktivovat šablonu, klikněte nahoře nad nabídkou na tlačítko „Publikovat a aktivovat“."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Klikněte nebo najeďte na kteroukoliv šablonu a poté klikněte na tlačítko „Aktuální náhled“, následně se vám zobrazí živý náhled této šablony, kde můžete měnit její nastavení v samostatném zobrazení na celou obrazovku. V dolní části obrazovky s podrobnostmi o šabloně můžete také najít tlačítko „Aktuální náhled“. Tímto způsobem lze zobrazit a přizpůsobit jakoukoliv nainstalovanou šablonu."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Aktuální šablona je zvýrazněná, a je v seznamu jako první."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Kliknout na „Přizpůsobit“ u aktivní šablony nebo na „Aktuální náhled“ u libovolné jiné šablony"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Kliknout na šablonu pro zobrazení názvu, verze, autora, popisu, štítků a odkazu ke smazání"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Přejet přes šablonu kurzorem myši, nebo na ni kliknout, abyste viděli tlačítka „Aktivovat“ a „Aktuální náhled“"

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Tato stránka se používá pro správu nainstalovaných šablon. Kromě výchozích šablon, které jsou součástí každé instalace WordPressu, jsou všechny ostatní šablony navrženy a vyvíjeny třetími stranami."

#: wp-admin/widgets-form.php:433
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Pokud chcete na webu aktivovat nějaký widget, tak ho musíte přidat do zvolené oblasti (např. postranního panelu), a to přesunutím nebo kliknutím. Deaktivovat ho můžete zase přetažením zpět, čímž zároveň smažete i jeho konkrétní nastavení."

#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2703
msgid "%s rating"
msgstr "Průměrné hodnocení: %s"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2699
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Průměrné hodnocení: %1$s (hodnotil %2$s uživatel)"
msgstr[1] "Průměrné hodnocení: %1$s (hodnotili %2$s uživatelé)"
msgstr[2] "Průměrné hodnocení: %1$s (hodnotilo %2$s uživatelů)"

#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Na této stránce uživatelé uvidí všechny své weby v této síti webů a také umožní uživateli nastavit hlavní web. Pomocí odkazů pod každým webem mohou navštívit buď přímo web nebo jeho nástěnku."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1447
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Chyba: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Chyba obnovy: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1361
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Následující překlady se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1360
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Následující šablony se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1359
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Následující pluginy se nepodařilo aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1346
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Následující překlady byly úspěšně aktualizovány:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Následující šablony byly úspěšně aktualizovány:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1344
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Následující pluginy byly úspěšně aktualizovány:"

#: wp-admin/widgets-form.php:554
msgid "Add Widget"
msgstr "Přidat widget"

#: wp-admin/includes/theme.php:821 wp-admin/themes.php:944
msgid "Show next theme"
msgstr "Zobrazit další šablonu"

#: wp-admin/includes/theme.php:820 wp-admin/themes.php:943
msgid "Show previous theme"
msgstr "Zobrazit předchozí šablonu"

#: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/themes.php:1031
msgid "Update Available"
msgstr "Nová verze šablony je dostupná"

#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232
msgid "Add New Theme"
msgstr "Instalovat šablonu"

#: wp-admin/themes.php:228
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Opravdu chcete smazat tuto šablonu?\n"
"\n"
"Akci můžete zastavit kliknutím na 'Zrušit', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Nepodařilo se odeslat formulář. Aktualizujte stránku a zkuste to znovu."

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Rychlý příspěvek</strong> &mdash; umožní vám vytvořit nový příspěvek a uložit jej jako koncept. Zobrazuje také odkazy na poslední 3 koncepty, které jste vytvořili."

#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Aktivity</strong> &mdash; Zobrazí nadcházející naplánované příspěvky, nedávno publikované příspěvky, nedávné komentáře a umožňuje jejich moderování."

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Nastavení zobrazovaných informací</strong> &mdash; Tuto záložku použijte pro personalizaci vlastní nástěnky."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1640 wp-admin/includes/dashboard.php:1655
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Spravovat nahrané mediální soubory"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Zajímavý plugin"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1010
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "No activity yet!"
msgstr "Zatím neproběhla žádná aktivita!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:935
msgid "Recently Published"
msgstr "Publikované příspěvky"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:926
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Plánované příspěvky"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:583
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Náhodnou myšlenku můžete okamžitě zaznamenat."

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:358
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "Používáte WordPress %1$s a šablonu %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Rychlý koncept"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Aktivity"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1369
msgid "FAILED: %s"
msgstr "CHYBA: %s"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1352
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "HOTOVO: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "CHYBA: Aktualizace WordPressu na verzi %s se nezdařila"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "HOTOVO: WordPress byl úspěšně aktualizován na verzi %s"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress web: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:847
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Váš web používal WordPress %s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:793
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Na vašem webu, na adrese %1$s, bylo zjištěno kritické selhání při pokusu o aktualizaci WordPressu na verzi %2$s."

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "V současné době už je dostupný také WordPress %s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1190
#: wp-admin/includes/update-core.php:1226
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Aktualizaci nelze nainstalovat, protože by nebylo možné zkopírovat některé soubory. Běžně je tato chyba způsobena nedostatečnými právy k souborům."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:803
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Používáte nejnovější dostupné překlady."

#: wp-admin/update-core.php:802 wp-admin/update-core.php:810
msgid "Translations"
msgstr "Překlady"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866
msgid "Error code: %s"
msgstr "Chybový kód: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:849
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Váš hosting, dobrovolníci z fóra podpory nebo kamarád vývojář, možná využijí tyto informace při podpoře:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1259
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Vývojáři WordPressu (a překladatelé)"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Pro některé pluginy nebo šablony jsou dostupné nové verze. Můžete je rovnou aktualizovat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1257
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Pokud došlo k nějakému technickému problému, objevila se nečekaná chyba nebo jen potřebujete s něčím poradit, tak můžete na rozcestníku podpory vyhledat pomoc. (česky)."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:829
#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Z hlediska bezpečnosti jsou pravidelné aktualizace WordPressu velmi důležité a přispívají alespoň trochu k tomu, aby mohl být internet bezpečnějším místem pro správce webů i čtenáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Zkontrolujte si svůj web. Je možné, že vše funguje tak jak má. Pokud je vyžadovaná aktualizace, měli byste ji provést:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:806
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "To znamená, že váš web může být odpojený nebo poškozený. Nebojte se, dá se to opravit."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:800
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Na vašem webu, na adrese %1$s, bylo zjištěno kritické selhání při pokusu o aktualizaci na nejnovější WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:762
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Aktualizace je velmi jednoduchá a zabere opravdu jen chvilku:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:772
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Doporučujeme provést aktualizaci webu %1$s na nejnovější WordPress %2$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:756
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Podrobnější informace o nové verzi %s naleznete přímo v administraci na stránce O WordPressu:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:750
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Nemusíte nic dalšího zařizovat ani nastavovat."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:744
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Zdravíme! Web %1$s byl automaticky aktualizován na WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:727
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] DŮLEŽITÉ: Web může být nefunkční - automatická aktualizace se nezdařila"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] Nový WordPress %2$s je dostupný. Doporučujeme provést aktualizaci!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Web byl aktualizován na WordPress %2$s"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:383
msgid "Translations for %s"
msgstr "Překlady pro %s"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:385
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Aktualizace překladu pro %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:814 wp-admin/update-core.php:1224
msgid "Update Translations"
msgstr "Aktualizovat překlady"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2601
msgid "Background updates"
msgstr "Aktualizace na pozadí"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1286
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Pro dokončení aktualizace není k dispozici dostatek volného místa na disku."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:378
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Aktualizace pluginu: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:366
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Aktualizace šablony: %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Překlad byl úspěšně aktualizován."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Aktualizace překladu se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Některé používané překlady jsou zastaralé, takže během několika následujících sekund proběhne automatická aktualizace. Omlouváme se za krátké zdržení, ale nijak prosím nezasahujte."

#: wp-admin/user-new.php:489
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Můžete vytvořit zcela nového uživatele a registrovat ho na tomto webu."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Aktualizací na novější verzi stejné šablony, budou provedené změny přepsány. Aby se tomu zabránilo, zvažte raději vytvoření <a href=\"%s\" target=\"_blank\">odvozené šablony</a> (anglicky)."

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Definované velikosti představují maximální rozměry (uvedené v pixelech), které budou použity při nahrávání obrázku do Knihovny médií a jeho následného zpracování."

#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Každý komentář musí být schválen ručně"

#: wp-admin/nav-menus.php:640
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Kliknutí na šipku vpravo od položky menu</strong> zobrazí standardní nabídku nastavení. Dodatečné nastavení jako cíl odkazu, CSS třídy, vztahy a popis odkazů mohou být nastaveny v záložce Možnosti zobrazení."

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:609
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "Menu mohou být zobrazeny na místech definovaných vaší šablonou, a to i v postranních panelech, přidáním widgetu &#8222;Navigační menu&#8220; na stránce <a href=\"%1$s\">Widgety</a> . Pokud vaše šablona nepodporuje funkci navigačních menu (výchozí šablony, %2$s a %3$s to umí), můžete si přečíst o přidání podpory menu v dokumentaci."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Vaše šablona nativně nepodporuje menu, ale můžete je použít v postranních panelech přidáním widgetu &#8222;Navigační menu&#8220; na stránce <a href=\"%s\">Widgety</a>."

#: wp-admin/install.php:409
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Omlouváme se, ale zadaná e-mailová adresa není platná. Zkontrolujte, zda má následující podobu: <code>jmeno@domena.cz</code>."

#: wp-admin/install.php:405
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Musíte zadat nějakou e-mailovou adresu."

#: wp-admin/install.php:401
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Zadaná hesla nejsou shodná. Zkuste to prosím znovu."

#: wp-admin/install.php:397
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Zadané uživatelské jméno obsahuje neplatné znaky."

#: wp-admin/install.php:394
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Zadejte prosím platné uživatelské jméno."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1207
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Kopírování potřebných souborů&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1121
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Příprava k instalaci nejnovější verze&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:2396
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Zadané heslo nebude uloženo nikde na serveru."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1337
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Kontrolní součet souboru (%1$s) neodpovídá očekávané hodnotě kontrolního součtu (%2$s)."

#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:354
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:352
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Aktualizace na WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Kvůli chybě při aktualizaci, se WordPress obnovil na předchozí verzi."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Pokoušíte se vrátit k předchozí verzi."

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:266
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Hledání adresáře %1$s v rámci základní cesty %2$s"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s stránka byla obnovena z koše."
msgstr[1] "%s stránky byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s stránek bylo obnoveno z koše."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s stránka byla přesunuta do koše."
msgstr[1] "%s stránky byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s stránek bylo přesunuto do koše."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s stránka byla smazána."
msgstr[1] "%s stránky byly smazány."
msgstr[2] "%s stránek bylo smazáno."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:371
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s stránka nebyla aktualizována, protože ji právě někdo upravuje."
msgstr[1] "%s stránky nebyly aktualizovány, protože je právě někdo upravuje."
msgstr[2] "%s stránek nebylo aktualizováno, protože je právě někdo upravuje."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s stránka byla aktualizována."
msgstr[1] "%s stránky byly aktualizovány."
msgstr[2] "%s stránek bylo aktualizováno."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s příspěvek byl obnoven z koše."
msgstr[1] "%s příspěvky byly obnoveny z koše."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo obnoveno z koše."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s příspěvek byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s příspěvky byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo přesunuto do koše."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s příspěvek byl smazán."
msgstr[1] "%s příspěvky byly smazány."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo smazáno."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:358
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s příspěvek nebyl aktualizován, protože ho právě někdo upravuje."
msgstr[1] "%s příspěvky nebyly aktualizovány, protože je právě někdo upravuje."
msgstr[2] "%s příspěvků nebylo aktualizováno, protože je právě někdo upravuje."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Štítky byly smazány."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Štítek nebyl aktualizován."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Štítek nebyl vytvořen."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Štítek byl aktualizován."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Štítek byl smazán."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Štítek byl vytvořen."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Rubriky byly smazány."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Rubrika nebyla aktualizována."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Rubrika nebyla vytvořena."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Rubrika byla aktualizována."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Rubrika byla smazána."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Rubrika byla vytvořena."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Porovnejte dvě různé verze kliknutím na <strong>Porovnat dvě libovolné starší verze</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Porovnat dvě libovolné starší verze"

#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Obnovit automaticky uloženou verzi"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:419
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Aktuální verze (%s)"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:409
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Automaticky uložená verze (%s)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Porovnat"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Starší verze: %s"

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%s\"."
msgstr "Skladba \"%s\"."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "Skladba \"%1$s\" (autor: %2$s)."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "Skladba \"%1$s\" z alba %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "Skladba \"%1$s\" z alba %2$s (autor: %3$s)."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:429
msgid "Revision by %s"
msgstr "Starší verze (%s)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:450
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "<strong>Spojení bylo přerušeno.</strong> Ukládání bylo zakázáno, dokud se spojení neobnoví."

#: wp-admin/includes/revision.php:461
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Něco se pokazilo. Nelze načíst požadované srovnání."

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:585
msgid "Repeat Password"
msgstr "Potvrdit heslo"

#: wp-admin/user-edit.php:656
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Potvrdit nové heslo"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1044
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Zvolené položky z levého sloupce můžete do menu snadno přidávat."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:398
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Jednotlivé pluginy rozšiřují stávající možnosti WordPressu. Automaticky můžete instalovat pluginy z <a href=\"%s\">WordPress adresáře pluginů</a>, nebo můžete nahrát plugin ve formátu .zip, kliknutím na tlačítko nahoře na této stránce."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Šablona neobsahuje žádné soubory."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "The package contains no files."
msgstr "Balíček neobsahuje žádné soubory."

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Pro navigaci mezi verzemi, <strong>přetáhněte posuvník doleva nebo doprava</strong> případně <strong>použijte tlačítko Předchozí nebo Následující</strong>."

#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1345
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Načítání&hellip;"

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Zvolená položka už byla úspěšně smazána."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Pokoušíte se obnovit z koše položku, která už bohužel neexistuje."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Pokoušíte se přesunout do koše položku, která už bohužel neexistuje."

#: wp-admin/nav-menus.php:995
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Každou položku menu můžete snadno přesunovat pomocí myši, abyste dosáhli požadovaného uspořádání. Další možnosti nastavení konkrétních položek menu zobrazíte kliknutím na šipku v jejich pravé části."

#: wp-admin/nav-menus.php:628
msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Pokud jste dosud nevytvořili žádné menu, klikněte na odkaz <strong>&#8222;Vytvořit menu&#8220;</strong>"

#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Pro obnovení verze, klikněte na tlačítko <strong>Obnovit zvolenou verzi</strong>."

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Na této stránce si můžete prohlížet, porovnávat a obnovovat verze:"

#: wp-admin/revision.php:142
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Verze jsou uložené kopie vašich příspěvků nebo stránek, které jsou pravidelně vytvářeny při aktualizaci obsahu. Červený text vlevo zobrazuje obsah, který byl odstraněn. Zelený text vpravo zobrazuje obsah, který byl přidán."

#: wp-admin/revision.php:141
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Na této stránce naleznete správu revizí obsahu."

#: wp-admin/includes/revision.php:399
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: wp-admin/includes/revision.php:374
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Novější verze"

#: wp-admin/includes/revision.php:370
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Starší verze"

#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Od:"

#: wp-admin/nav-menus.php:811
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Použít nově vytvořené menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: wp-admin/nav-menus.php:761
msgid "Select a Menu"
msgstr "Vyberte menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Přiřazené menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "Theme Location"
msgstr "Umístění v šabloně"

#: wp-admin/nav-menus.php:720
msgid "Manage Locations"
msgstr "Umístění v šabloně"

#: wp-admin/nav-menus.php:709
msgid "Edit Menus"
msgstr "Přehled menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:657
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Chcete-li přidat nové menu namísto přiřazení existujícího, klikněte na odkaz <strong>Vytvořit nové menu</strong>. Nové menu bude automaticky přiřazeno danému umístění v šabloně"

#: wp-admin/nav-menus.php:656
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Pro úpravu menu aktuálně přiřazeného k umístění v šabloně, <strong>klikněte na přilehlý odkaz &#8222;Upravit&#8220;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:655
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s dropdown</strong>. When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Pokud chcete přiřadit menu k jednomu nebo více umístěním v šabloně, <strong>vyberte z rozbalovací nabídky u jednotlivých míst požadované menu.</strong> Po dokončení klikněte na tlačítko <strong>Uložit změny</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:654
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Tato stránka se používá pro přiřazování menu místům definovaným vaší šablonou."

#: wp-admin/nav-menus.php:649
msgid "Editing Menus"
msgstr "Úpravy menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Položku menu odstraníte tak, že <strong>ji rozbalíte a kliknete na odkaz Odstranit</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:643
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Pro změnu uspořádání položek menu, <strong>přetáhněte položky myší nebo pomocí klávesnice</strong>. Přetáhněte nebo přemístěte položku nabídky trochu doprava, abyste ji vytvořili jako podmenu"

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Přidejte jednu nebo více položek najednou <strong>zaškrtnutím políčka vedle každé položky a kliknutím na tlačítko Přidat do menu</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:639
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Každé navigační menu může obsahovat libovolné odkazy na stránky, příspěvky, rubriky a soubory. Jednotlivé položky lze přidávat z levého panelu."

#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "Menu Management"
msgstr "Správa menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:629
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Umístění šablony můžete přiřadit jednotlivým menu <strong>výběrem požadovaných nastavení</strong> v dolní části editoru menu. Pro přiřazení menu všem umístěním v šabloně najednou, <strong>přejděte na kartu Umístění v šabloně</strong> v horní části stránky."

#: wp-admin/nav-menus.php:627
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>"
msgstr "Pokud chcete upravit existující menu, <strong>vyberte v rozbalovací nabídce požadované menu a klikněte na vybrat</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:626
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Oddíl pro správu menu ve vrchní části obrazovky slouží k výběru menu, které se otevře níže v editoru."

#: wp-admin/nav-menus.php:616
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Přidávat, uspořádat a upravovat jednotlivé položky menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:615
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Vytvářet, upravovat a mazat menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:614 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Z této stránky můžete:"

#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Na této stránce naleznete správu navigačních menu."

#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Polohy menu byly aktualizovány."

#: wp-admin/includes/post.php:1845
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Vaše poslední změny byly uloženy jako starší verze příspěvku."

#: wp-admin/includes/media.php:3429
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Audio kodek:"

#: wp-admin/includes/media.php:3428
msgid "Audio Format:"
msgstr "Audio formát:"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:384
msgid "Genre: %s."
msgstr "Žánr: %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:368
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Pořadí: %1$s. skladba (z celkem %2$s)."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:358
msgid "Released: %d."
msgstr "Vydáno: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:346
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s (autor: %2$s)."

#: wp-admin/includes/revision.php:449
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Obnovit zvolenou verzi"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:886
msgid "Denied: %s"
msgstr "Zakázáno: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:872
msgid "Capabilities"
msgstr "Uživatelská oprávnění"

#: wp-admin/nav-menus.php:1052 wp-admin/network/settings.php:490
msgid "Menu Settings"
msgstr "Nastavení menu"

#: wp-admin/nav-menus.php:952
msgid "Menu structure"
msgstr "Struktura menu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:260
msgid "To the top"
msgstr "Na začátek"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Down one"
msgstr "Dolů"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:256
msgid "Up one"
msgstr "Nahoru"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:255
msgid "Move"
msgstr "Posunout"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Koncept byl vytvořen (%1$s @ %2$s)"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Zvolenou položku nemůžete přesunout do koše, protože ji %s právě upravuje."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1195
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "Uživatel %s převzal správu obsahu, a právě provádí úpravy."

#: wp-admin/nav-menus.php:862
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Zvolte menu, které chcete upravovat:"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:691
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Díky za aktualizaci! Chcete-li aktualizovat všechny vaše weby, navštivte stránku <a href=\"%s\">Aktualizovat síť webů</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:481
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Výborně! Podařilo se zvládnout asi nejsložitější část celého instalačního procesu a WordPress zkusil úspěšně komunikovat se zvolenou databází. Pokud jste připraveni, tak můžete bez obav pokračovat&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:877
msgid "Client version"
msgstr "Verze klienta"

#: wp-admin/nav-menus.php:1068
msgid "Auto add pages"
msgstr "Automatické přidávání stránek"

#: wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Pojmenujte menu a pak klikněte na „Vytvořit menu“."

#: wp-admin/nav-menus.php:993
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Upravte si výchozí menu přidáním nebo odebíráním položek. Jednotlivé položky přetáhněte dle požadovaného pořadí. Klepnutím na tlačítko &#8222;Vytvořit menu&#8220; změny uložíte."

#: wp-admin/nav-menus.php:310
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Vybrané menu byly úspěšně smazány."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:129
msgid "sub item"
msgstr "podřazená položka"

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Pro práci s PHP soubory, můžete použít rozevírací dokumentaci k výběru z dostupných funkcí. Kliknutím na tlačítko &#8222;Vyhledat&#8220; budete přesměrováni na stránku s informacemi o této konkrétní funkci."

#: wp-admin/plugin-editor.php:277 wp-admin/theme-editor.php:300
msgid "Look Up"
msgstr "Vyhledat"

#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Pro práci s PHP soubory, můžete použít rozevírací seznam manuálu k výběru z funkcí, v právě upravovaném souboru. Kliknutí na tlačítko &#8222;Vyhledat&#8220; se vám otevře nová záložka s informacemi o zvolené funkci."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1091
#: wp-admin/includes/misc.php:1142
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s právě provádí úpravy"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Kliknutím na tlačítko &#8222;Mediální soubory&#8220; můžete nahrávat a vkládat mediální soubory (obrázky, audio, dokumenty, atd.) . Můžete si vybrat z obrázků a souborů již nahraných do knihovny médií nebo nahrát nová média, která chcete přidat na stránku nebo příspěvek. Chcete-li vytvořit galerii obrázků, vyberte obrázky, které do ní chcete přidat, a klikněte na tlačítko &#8222;Vytvořit galerii&#8220;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Váš webhosting nepodporuje rotaci obrázků."

#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:356
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Pokud chcete používat správce odkazů, nainstalujte si plugin <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."

#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Šablony obsahují různý počet definovaných nastavení pro widgety (nejčastěji jde o postranní panely) a také se může lišit jejich pořadí a rozmístění, takže při každé změně šablony existuje jisté riziko případných problémů se zachováním současného rozmístění widgetů. Jestli se ale po aktivaci nové šablony nějaké widgety ztratily, tak nejdříve překontrolujte spodní část stránky &#8222;Neaktívní widgety&#8220;, kde by měly být všechny ztracené widgety, i s konkrétním nastavením, automaticky uloženy."

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Nadřazená rubrika</strong> &mdash; Rubriky mohou být na rozdíl od štítků hierarchicky strukturované. Můžete mít tedy například (hlavní) rubriku Filmy a v ní podřazené rubriky Akční, Komedie a Western, do kterých pak už jen přiřazujete konkrétní příspěvky. Můžete si ale vše uspořádat zcela podle sebe."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Několik sekcí na této stránce obsahuje nastavení způsobu publikování obsahu, včetně:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Vkládání médií"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Pole pro název a velká oblast pro úpravy jsou pevně na svém místě, všechny ostatní sekce můžete přesouvat pomocí přetažení. Můžete je také minimalizovat nebo zvětšit kliknutím na lištu s nadpisem pro každou sekci. Použijte kartu &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; ke zobrazení více sekcí (Stručný výpis příspěvku, Komentáře, Uživatelská pole, Název v URL, Autor) nebo pro zvolení jedno nebo dvousloupcového grafického rozvržení této stránky."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:131
msgid "Do not forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you are done!"
msgstr "Po provedení všech úprav ještě nezapomeňte kliknout na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Pokud chcete mít na pozadí webu svůj vlastní obrázek, stačí ho nahrát přímo z počítače nebo vybrat z Knihovny médií pomocí tlačítka &#8222;Vybrat obrázek&#8220; a následně upřesnit jeho konkrétní nastavení. Obrázek může být na pozadí zobrazen pouze jednou, opakovaně v různých směrech nebo vyplňovat celé pozadí webu. Dále můžete zvolit ještě zarovnání a způsob upevnění, takže nastavené pozadí zůstane buď upevněno stále na stejném místě (a posunuje se pouze samotný obsah webu) nebo se automaticky posunuje společně se zobrazeným obsahem."

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3019
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Aktuálně používáte pokročilý nástroj pro současné nahrávání několika souborů najednou. Objevil se nějaký problém? Použijte prosím raději <a href=\"%1$s\" %2$s>jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče</a>."

#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:780
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Výchozí barva: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:353
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Přiřazeno"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2588
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:500
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:963
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Nahraný soubor bohužel není platný obrázek. Zkuste to prosím znovu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:668
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Obrázek v záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Obrázek na pozadí"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "V samostatné sekci s názvem Text v záhlaví si můžete vybrat, jestli se bude text určený pro záhlaví zobrazovat na webu nebo ho naopak necháte skrytý. Barvu tohoto textu je možné snadno přizpůsobit kliknutím na tlačítko &#8222;Zvolit barvu&#8220;. Následně se objeví přehledný grafický nástroj, s jehož pomocí snadno nastavíte vhodnou barvu nebo ji můžete zadat přímo pomocí platného hexadecimálního kódu (např. &#8222;#ff0000&#8220; označuje červenou)."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Barvu pozadí je možné snadno přizpůsobit kliknutím na tlačítko &#8222;Zvolit barvu&#8220;. Následně se objeví přehledný grafický nástroj, s jehož pomocí snadno nastavíte vhodnou barvu nebo ji můžete zadat přímo pomocí platného hexadecimálního kódu (např. &#8222;#ff0000&#8220; označuje červenou)."

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Ve sloupci <strong>Původní text</strong> se nacházejí tři položky. Text označující název příspěvku, který inspiroval komentář, a odkazy na editor. Odkaz Zobrazit příspěvek zobrazí příspěvek přímo na webové stránce. Malá bublina s číslem ukazuje počet schválených komentářů u konkrétního příspěvku. Počet čekajících komentářů na schválení značí číslo v červeném kroužku. Kliknutím na tento kroužek, vám filtr zobrazí jen nevyřízené komentáře."

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:347 wp-admin/users.php:485
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID č. %1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:344
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID č. %1$s: %2$s - <strong>Aktuálně přihlášený uživatel nemůže být smazán.</strong>"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:265
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Obsazené místo: %1$s %% z celkem %2$s"

#: wp-admin/users.php:327
msgid "Please select an option."
msgstr "Zvolte prosím nejdříve nějakou možnost."

#: wp-admin/setup-config.php:422
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Jakmile dokončíte potřebné úpravy, tak můžete kliknout na tlačítko &#8222;Instalovat&#8220;."

#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Pokud chcete nainstalovat plugin, který jste stáhli jinde, klikněte v levém horním rohu na tlačítko „Nahrát plugin“. Následně budete vyzváni k nahrání balíčku .zip, a po nahrání budete moci nový plugin aktivovat."

#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Můžete také procházet oblíbené pluginy uživatele, a to pomocí odkazu „Oblíbené“ nad seznamem pluginů a zadáním konkrétního uživatelského jména z WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Pokud víte, co hledáte, vyhledání je vaše nejlepší volba. Stránka s vyhledáváním má možnosti pro vyhledávání, ve WordPress adresáři pluginů, konkrétního názvu, autora nebo štítku. V adresáři můžete vyhledávat také zvolením nejčastějšího štítku. Štítky v širším slova smyslu znamenají další pluginy, označené tímto štítkem."

#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:208
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Záleží však pouze na vyhledávačích, zda budou zvolené nastavení respektovat."

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:186 wp-admin/options-reading.php:207
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Zakázat prohledávání a indexování obsahu webu"

#: wp-admin/install.php:190 wp-admin/options-reading.php:184
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Povolit prohledávání a indexování obsahu webu"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Dostupnost pro vyhledávače"

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1520 wp-admin/update-core.php:904
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Vítejte ve WordPressu %1$s. Během chvíle budete přesměrováni na stránku &#8222;O WordPressu&#8220;. Pokud se tak nestane, klikněte <a href=\"%2$s\">zde</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Get Favorites"
msgstr "Zobrazit oblíbené pluginy"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 wp-admin/theme-install.php:225
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Uživatelské jméno (používané na WordPress.org):"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Pokud jste v oficiálním adresáři WordPressu označili některé pluginy jako oblíbené, tak je zde můžete prohlížet a instalovat."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2033
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Vítejte ve WordPressu!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Přístup pro vyhledávače zakázán"

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Šablona je <a href=\"%1$s\">odvozená</a> ze základní šablony %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Oblíbené"

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Pro instalaci šablony tak, aby bylo možné zobrazit její aktuální náhled a upravovat ji, klikněte vlevo nahoře na tlačítko „Instalovat“. Automaticky budou staženy soubory šablony. Po dokončení instalace bude šablona připravena k aktivaci, kterou provedete kliknutím na tlačítko „Aktivovat“. Nebo můžete přejít na záložku „Vzhled“ a kliknout na tlačítko „Aktuální náhled“, které se zobrazuje pod náhledovým obrázkem každé z šablon."

#: wp-admin/includes/widgets.php:262
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: wp-admin/includes/widgets.php:261
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "Vyhledávání podle vlastnosti"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "Vyhledávání podle autora"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "Vyhledávání podle klíčového slova"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "Možnosti vyhledávání"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Záložka pro nastavení zobrazených informací"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Záložka pro zobrazení související nápovědy"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:881
msgid "Select comment"
msgstr "Zvolit komentář"

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:645
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Zvolené štítky mohou být snadno změněny na rubriky pomocí <a href=\"%s\">převodníku rubrik a štítků</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Rubriky odkazů můžete smazat v nabídce Hromadné úpravy, tato úprava však nevymaže odkazy patřící rubrikám. Namísto toho je přesune pod výchozí rubriku odkazů."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Vytvoření stránky je velmi podobné vytvoření příspěvku. Zobrazení lze upravit stejným způsobem pomocí přetažení, karty „Možnosti zobrazení“ a rozbalovacích sekcí pode vašich představ. Toto zobrazení má také režim nevyrušovaného psaní. Editor stránek většinou funguje stejně jako editor příspěvků, ale jsou tam některé rozšíření specifické pro stránky nacházející se v oddíle „Nastavení zobrazovaných informací“."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:580
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Můžete si zvolit libovolný obrázek, který bude následně zobrazen v záhlaví webu. Obrázek je možné nahrát přímo z počítače nebo vybrat z Knihovny médií. Jakmile vyberete vhodný obrázek, automaticky se objeví další stránka, kde bude možné obrázek ručně oříznout na potřebné rozměry."

#: wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to main content"
msgstr "Přejít k hlavnímu obsahu webu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Obrázek v záhlaví webu je možné snadno nastavit několika různými způsoby. Stačí pouze nahrát požadovaný obrázek přímo z počítače (a v případě potřeby ho také oříznout, aby splňoval požadované rozměry pro záhlaví definované v šabloně) a nově připravené záhlaví bude na webu okamžitě zobrazeno. Další možností je výběr již nahraného obrázku z Knihovny médií, a to kliknutím na tlačítko &#8222;Vybrat obrázek&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:941
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Neořezávat obrázek a zobrazit ho v původní podobě"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Choose Image"
msgstr "Vybrat obrázek"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:343
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Zvolit libovolný obrázek z Knihovny médií:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:578
msgid "Select Image"
msgstr "Zvolit obrázek"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:566
msgid "Collapse"
msgstr "Zmenšit"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:115
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Pokud ale nechcete obrázek v záhlaví vůbec zobrazovat, tak stačí použít tlačítko &#8222;Odstranit obrázek ze záhlaví&#8220;, které je na konci celé sekce Obrázek v záhlaví. A když budete chtít obrázek do záhlaví zase někdy přidat, můžete využít některý z výše zmiňovaných způsobů a volbu nakonec potvrdit kliknutím na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;. Některé šablony také umožňují zrušit připravené záhlaví a vrátit se k výchozímu nastavení, které je definováno v aktuálně používané šabloně, a to kliknutím na tlačítko &#8222;Obnovit původní obrázek v záhlaví&#8220;."

#: wp-admin/media.php:71
msgid "You attempted to edit an item that is not an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Pokoušíte se upravit položku, která není přílohou. Vraťte se prosím zpět a zkuste to znovu."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Nejnovější verze této šablony už byla nainstalována"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:639
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalován"

#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Náhled a přizpůsobení"

#: wp-admin/theme-install.php:136
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Náhled a instalace"

#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Poté, co jste si vytvořili seznam šablon, můžete zobrazit náhled a nainstalovat kteroukoliv z nich. Klikněte na náhledový obrázek šablony, která vás zaujala. Tím se dostanete na ukázkovou stránku šablony, ať máte lepší představu, jak bude šablona vypadat."

#: wp-admin/includes/media.php:3036
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Aktuálně používáte jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče. WordPress ale obsahuje pokročilý nástroj pro současné nahrávání několika souborů najednou a s možností přetahování souborů přímo z počítače. Můžete ho alespoň bez obav <a href=\"#\">vyzkoušet</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
msgid "Preview %s"
msgstr "Náhled šablony %s"

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Kliknutím na odkaz pro převodník rubrik a štítků se dostanete na stránku Import, kde tento nástroj naleznete v podobě jednoho z dostupných pluginů. Po úspěšné instalaci už stačí jenom použít tlačítko Aktivovat plugin &amp; spustit importovací nástroj, čímž budete přesměrováni na stránku, kde už můžete snadno změnit zvolené rubriky na štítky (a naopak)."

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Každá rubrika je definována také v rámci hierarchie, takže může být označena jako nadřazená nebo podřazená. Štítky naopak hierarchické nejsou a nemají mezi sebou žádný vzájemný vztah. Mnozí uživatelé začnou během tvorby webu používat pro třídění příspěvků nejdříve rubriky a teprve později si uvědomí, že by se v některých případech hodily spíše štítky. I když si však strukturu obsahu pořádně předem nerozmyslíte, tak to lze ještě později napravit."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:126
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Šablony většinou zobrazují v záhlaví také název a popis webu. Obsah tohoto textu můžete snadno upravovat na stránce <a href=\"%s\">Základní nastavení</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:114
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Zajímavá funkce pro náhodné zobrazování obrázků v záhlaví na různých stránkách webu se automaticky objeví pouze v případě, kdy jsou dostupné alespoň dva obrázky určené pro záhlaví (výchozí nebo nahrané). Jednoduše pak stačí zvolit novou možnost &#8222;Náhodný obrázek&#8220;, která bude zobrazena v části Nahrané obrázky nebo Výchozí obrázky."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:113
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Některé šablony obsahují různé výchozí obrázky, ze kterých si mohou uživatelé při tvorbě vlastního záhlaví vybírat. Pokud chcete některý z výchozích obrázků zobrazených na této stránce použít, stačí ho kliknutím označit a následně volbu potvrdit tlačítkem &#8222;Uložit změny&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Pokud chcete zobrazovat v záhlaví nějaký obrázek, tak můžete vybírat z výchozích obrázků definovaných šablonou nebo použít libovolný vlastní obrázek. Další nastavení zase umožňuje volitelně zobrazovat název a popis webu v záhlaví a barevně tento text přizpůsobit."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Záhlaví webu je důležitou součástí každé šablony, a proto WordPress nabízí uživatelům různé možnosti pro jeho snadné nastavení."

#: wp-admin/install.php:294 wp-admin/install.php:307
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurační chyba"

#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Pod označenou oblastí pro nahrávání naleznete odkaz <strong>jednoduché nahrávání pomocí prohlížeče</strong>, který slouží pro změnu způsobu nahrávání souborů (zejména v případě problémů)."

#: wp-admin/users.php:537 wp-admin/network/users.php:262
msgid "User deleted."
msgstr "Uživatel byl smazán."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1675
#: wp-admin/includes/file.php:1816
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubory. Možná jste vyčerpali volné místo na disku."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Vyhledávání šablon podle specifických požadavků."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Vyhledávání šablon podle klíčového slova."

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready&hellip;"
msgstr "Kompletní informace o databázi byste měli získat od poskytovatele hostingu a pokud je z nějakého důvodu nemáte, tak musíte nejdříve kontaktovat jejich technickou podporu. Až budete mít potřebné údaje připravené&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:251
msgid "This theme is broken."
msgstr "Šablona je zřejmě poškozená."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Set as header"
msgstr "Použít jako obrázek v záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
msgid "Set as background"
msgstr "Použít jako obrázek na pozadí"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktuální možnosti nastavení: &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:464
#: wp-admin/user-edit.php:512 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-new.php:565
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "(required)"
msgstr "(vyžadováno)"

#: wp-admin/link.php:112
msgid "Edit Link"
msgstr "Upravit odkaz"

#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zvolená e-mailová adresa je na tomto webu již registrována, zadejte nějakou jinou."

#: wp-admin/includes/user.php:151
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte přezdívku."

#: wp-admin/credits.php:58
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://cs.wordpress.org/about/"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:672 wp-admin/includes/nav-menu.php:903
#: wp-admin/update-core.php:490 wp-admin/update-core.php:610
#: wp-admin/update-core.php:662 wp-admin/update-core.php:784
msgid "Select All"
msgstr "Označit vše"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Veřejný, zvýrazněný"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Publikován jako soukromý"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Uložit do fronty na schválení"

#: wp-admin/includes/media.php:1406 wp-admin/includes/media.php:2980
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Zadejte URL odkazu nebo použijte výše nabízené možnosti."

#: wp-admin/includes/media.php:1403
msgid "Link URL"
msgstr "URL odkazu"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Scale"
msgstr "Změnit velikost"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "No comments yet."
msgstr "Zatím nejsou žádné komentáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:652
msgid "Version:"
msgstr "Verze:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402
#: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:564
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Zmenšit postranní panel"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:792
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1464
msgid "Restore"
msgstr "Obnovit"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:614
msgid "Word count: %s"
msgstr "Počet slov: %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:336 wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "Edit comment"
msgstr "Upravit komentář"

#: wp-admin/options-general.php:346 wp-admin/options-general.php:383
msgid "Preview:"
msgstr "Náhled:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Základní šablona nemohla být nalezena.</strong> Abyste mohli používat zvolenou odvozenou šablonu, tak musíte nejdříve instalovat základní šablonu %s."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Základní šablona <strong>%1$s %2$s</strong> byla úspěšně nainstalována."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Základní šablona <strong>%1$s %2$s</strong> už byla instalována."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Příprava k instalaci šablony <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Šablona je odvozená z příslušné základní šablony, takže proběhne kontrola, zda už byla také instalována&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:752
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Zobrazit text v záhlaví webu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:744
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749
msgid "Header Text"
msgstr "Text v záhlaví"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:526
#: wp-admin/includes/update.php:716
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a> nebo <a href=\"%5$s\" %6$s>spustit automatickou aktualizaci</a>."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:210
msgid "By %s."
msgstr "Autor: %s."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/template.php:500
msgid "Add Comment"
msgstr "Odeslat komentář"

#: wp-admin/includes/template.php:461
msgid "Add new Comment"
msgstr "Napsat nový komentář"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "https://ma.tt/"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Toto není obyčejný plugin, ale symbol naděje a odhodlaní celé generace vyjádřené písní, kterou nejvíce zpopularizoval Louis Armstrong: Hello, Dolly. Po aktivaci se budou náhodně zobrazovat útržky textu <cite>Hello, Dolly</cite> v pravém horním rohu administrátorského rozhraní."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Základní informace</strong> &mdash; Zobrazují odkazy pro některé z nejběžnějších úkonů při nastavovaní nového webu."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:703
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a>. <em>Automatická aktualizace není pro tuto šablonu dostupná.</em>"

#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:358
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte!"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:133
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Smazat web trvale"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:128
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Jsem si jistý, že chci trvale zakázat můj web a jsem si vědom toho, že jej nikdy nedostanu zpět nebo znovu nepoužiji %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:119
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Pamatujte, že smazání vašeho webu je nevratné."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:114
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Pokud už nebudete chtít používat svůj web %s, můžete jej smazat pomocí níže uvedeného formuláře. Po kliknutí na <strong>Smazat web trvale</strong>, vám bude zaslán e-mail s odkazem. Kliknutím na tento odkaz svůj web odstraníte."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:105
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Díky. Zkontrolujte si prosím svou e-mailovou schránku pro odkaz k potvrzení akce. Váš web nebude smazán, dokud nekliknete na tento odkaz."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Odkaz, na který jste klikli bohužel není aktuální. Vyberte jinou možnost."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Děkujeme, že jste používali %s, váš web byl smazán. Přejeme vám hodně štěstí, a doufáme, že se ještě setkáme."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:754
msgid "Primary Site"
msgstr "Hlavní web"

#: wp-admin/includes/ms.php:638
msgid "British English"
msgstr "Britská angličtina"

#: wp-admin/includes/ms.php:634
msgid "American English"
msgstr "Americká angličtina"

#: wp-admin/includes/ms.php:591
msgid "View Site"
msgstr "Prohlédnout aktuální vzhled webu"

#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Přejít na Nástěnku"

#: wp-admin/includes/ms.php:584
msgid "Your Sites"
msgstr "Vaše weby"

#: wp-admin/includes/ms.php:582
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Pokud jste se dostali na tuto stránku náhodou a chtěli jste navštívit některý ze svých vlastních webů, pak jsou zde pro vás některé zkratky, které vám pomohou nalézt správnou cestu."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:570 wp-admin/includes/ms.php:579
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Pokusili jste se získat přístup k nástěnce webu „%1$s“, ale na tomto webu momentálně nemáte dostatečné oprávnění. Pokud se domníváte, že byste měli mít přístup k nástěnce webu „%1$s“, obraťte se na svého administrátora sítě webů."

#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (nechte prázdné pro výchozí nastavení sítě webů)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1523
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nová e-mailová adresa administrátora"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1184
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1270
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivováno"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:545
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pozastavené <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pozastavené <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Pozastavené <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/my-sites.php:113
msgid "Global Settings"
msgstr "Globální nastavení"

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Abyste mohli používat tuto stránku, musíte být členem alespoň jednoho webu."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Hlavní web, který jste si vybrali, neexistuje."

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Pokud chcete provozovat několik různých instalací WordPressu pod jednou databází, tak musíte zvolit různé předpony tabulek."

#: wp-admin/setup-config.php:240
msgid "Table Prefix"
msgstr "Předpona tabulek"

#: wp-admin/setup-config.php:230
msgid "Database Host"
msgstr "Databázový server"

#: wp-admin/setup-config.php:226
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "heslo"

#: wp-admin/setup-config.php:221
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "uzivatelske-jmeno"

#: wp-admin/setup-config.php:215
msgid "Database Name"
msgstr "Název databáze"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Níže byste měli zadat podrobnosti o připojení k databázi. Pokud si tím nejste jisti, kontaktujte svého hostitele."

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Pokračovat!"

#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Předpona tabulek (pokud chcete provozovat několik různých instalací WordPressu pod jednou databází)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:888 wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Databázový server"

#: wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Database password"
msgstr "Heslo pro přístup k databázi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:882 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database username"
msgstr "Uživatelské jméno k databázi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:894 wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Vytvoření konfiguračního souboru"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Konfigurační soubor %1$s už existuje o úroveň výše než je umístěna aktuální instalace WordPressu. Pokud chcete nově nastavit některé základní informace, tak ho musíte nejdříve ručně smazat. Můžete ale také zkusit <a href=\"%2$s\">instalovat</a> WordPress."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Konfigurační soubor %1$s už existuje. Pokud chcete nově nastavit některé základní informace, tak ho musíte nejdříve ručně smazat. Můžete ale také zkusit <a href=\"%2$s\">instalovat</a> WordPress."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Aby mohla instalace WordPressu bez problémů pokračovat, tak nesmí chybět soubor %s. Nahrajte ho prosím znovu na server k ostatním instalačním souborům."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Chcete-li povolit použití této stránky k automatické opravě problémů s databází, přidejte následující řádek kódu do souboru %s. Jakmile řádek kódu přidáte, znovu načtěte tuto stránku."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Žádné komentáře zatím nečekají na schválení."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Poznámky"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Historie"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Obrázky"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Nejčastější dotazy"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalace"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Oficiální stránka pluginu &#187;"

#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Hlavním důvodem pro export stávajícího obsahu webu je zejména možnost jeho následného importu někde jinde. Exportovaný soubor je sice označován speciální zkratkou WXR, ale neliší se od přehledné struktury standardního formátu XML a může obsahovat příspěvky, stránky, vlastní typy obsahu, komentáře, uživatelská pole, rubriky, štítky, taxonomie a menu. Pomocí příslušných rozevíracích menu je možné nastavit také různá omezení (podle data, autora, rubriky či aktuálního stavu), aby výsledný soubor obsahoval jen opravdu potřebné informace."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Tabulku %1$s se nepodařilo opravit. Chyba: %2$s"

#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Noví uživatelé automaticky obdrží notifikační e-mail s upozorněním, že byli právě zaregistrováni na tomto webu. Součástí tohoto e-mailu bude i jejich heslo. Pokud jim však nechcete uvítací e-mail posílat, stačí jen zaškrtnout příslušné pole formuláře."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:280
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Neuložené změny budou ztraceny. Klikněte na 'OK' pro pokračování nebo na 'Zrušit' pro návrat do Editoru obrázků."

#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Publikování prostřednictvím e-mailu funguje velmi jednoduše &#8211; stačí poslat přímo do WordPressu e-mail s nějakým textem, který bude v rámci této funkce automaticky zpracován do podoby příspěvku a publikován. Abyste mohli publikovat své příspěvky tímto způsobem, musíte pro WordPress nejdříve vytvořit speciální e-mailovou schránku s POP3 přístupem. Všechny e-maily přijaté na této adrese pak budou okamžitě publikovány, takže je nutné ji opravdu dobře utajit."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Výpis uživatelů na stránce můžete třídit podle jejich přiřazených uživatelský úrovní pomocí souvisejících textových odkazů vlevo nahoře (Celkem, Administrátor, Šéfredaktor, Redaktor, Spolupracovník a Návštěvník). Aktuálně nepoužívané uživatelské úrovně zde nejsou v podobě odkazů vůbec zobrazeny. Po každém novém přístupu na tuto stránku se ale na základě výchozího nastavení zobrazí zase všichni uživatelé."

#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Původně byly všechny importovací nástroje přímou součástí WordPressu, ale postupně došlo ke změně na samostatné pluginy, protože je většina uživatelů nepotřebuje nebo je použije jenom jednou při přechodu na WordPress."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Automaticky uložená verze tohoto příspěvku je novější než aktuálně zobrazená verze. <a href=\"%s\">Prohlédnout automaticky uloženou verzi</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1400
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Obrázek se nepodařilo zpracovat. Vraťte se prosím zpět a zkuste to znovu."

#: wp-admin/themes.php:264
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Aktuálně používaná šablona je zřejmě poškozena, takže musela být automaticky aktivována výchozí šablona."

#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress se také může pokusit databázi optimalizovat, což může vést v některých případech ke zlepšení výkonu. Oprava a optimalizace databáze může ale nějakou chvíli trvat a během optimalizace bude databáze uzamčena pro úpravy."

#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress může automaticky vyhledat některé běžné databázové problémy a opravit je. Samotná oprava databáze však může nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."

#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Databáze byla analyzována a nalezené problémy opraveny. Nezapomeňte prosím odstranit následující řádek ze souboru wp-config.php, aby nemohla být tato stránka použita neoprávněnými uživateli."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Tabulka %1$s není v pořádku a objevuje se následující chyba: %2$s. WordPress se pokusí tuto tabulku opravit&hellip;"

#: wp-admin/user-new.php:425
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu existujícího uživatele sítě webů, čímž mu nabídnete registraci i na tomto webu. Dotyčný uživatel pak obdrží potvrzovací e-mail s výzvou k odsouhlasení."

#: wp-admin/user-new.php:421
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Zadejte e-mailovou adresu nebo uživatelské jméno existujícího uživatele sítě webů, čímž mu nabídnete registraci i na tomto webu. Dotyčný uživatel pak obdrží potvrzovací e-mail s výzvou k odsouhlasení."

#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Zobrazovat navigační lištu při prohlížení webu"

#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:636
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Podrobnější informace naleznete na oficiální <a href=\"%s\">stránce o této verzi</a> (anglicky)."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:630
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s další chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s další chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů a %2$s dalších chyb."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:624
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s další chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s další chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje bezpečnostní problém a %2$s dalších chyb."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:618
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chybu."
msgstr[1] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chyby."
msgstr[2] "<strong>WordPress %1$s</strong> opravuje %2$s chyb."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:615
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>WordPress %s</strong> opravuje několik bezpečnostních problémů."

#: wp-admin/about.php:609
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Opravná a bezpečnostní verze"

#: wp-admin/about.php:606
msgid "Security Release"
msgstr "Bezpečnostní verze"

#: wp-admin/about.php:603
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Opravná verze"

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:42 wp-admin/freedoms.php:39
#: wp-admin/privacy.php:33
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Novinky"

#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Tato stránka umožňuje výběr struktury trvalých odkazů. Můžete si vybrat z běžných nastavení, nebo si vytvořit vlastní strukturu URL adres."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1528 wp-admin/update-core.php:912
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Vítejte ve WordPressu %1$s. <a href=\"%2$s\">Podrobnější informace</a>."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Mediální soubory můžete nahrávat ještě dříve, než k nim vytvoříte nějaký související příspěvek. Tímto způsobem můžete do Knihovny médií snadno nahrát třeba zajímavý obrázek pro pozdější využití (v plánovaném příspěvku) nebo zcela samostatný dokument, jehož konkrétní URL adresu poskytnete pouze svým známým, aby si ho mohli z webu snadno stáhnout. WordPress nabízí 3 základní možnosti nahrávání souborů:"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Tags"
msgstr "Vytváření štítků"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Categories"
msgstr "Vytváření rubrik"

#: wp-admin/plugins.php:558
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Řešení potíží"

#: wp-admin/update-core.php:992
msgid "How to Update"
msgstr "Aktualizace"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Jakmile získáte vygenerovaný exportní soubor, tak ho můžete třeba importovat na jiném webu ve WordPressu, a to prostřednictvím nabídky Nástroje &#8211; Import v levém menu."

#: wp-admin/upload.php:254
msgid "Attaching Files"
msgstr "Přiřazování souborů"

#: wp-admin/edit.php:291
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "V případě využití hromadných úprav můžete hromadně měnit některé základní informace u všech vybraných příspěvků (např. rubriku či autora). Pokud budete chtít nějaký příspěvek z již označené skupiny odebrat, stačí kliknout na malé tlačítko x, které je hned vedle jeho názvu v zobrazené oblasti pro hromadné úpravy."

#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Můžete také upravit nebo odstranit několik příspěvků najednou. Nejdříve zaškrtnutím označte konkrétní příspěvky, které chcete upravovat, potom vyberte odpovídající nabídku v rozevíracím menu Hromadné úpravy, a nakonec klikněte na tlačítko Použít."

#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:240 wp-admin/users.php:72
msgid "Available Actions"
msgstr "Správa položek"

#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Zobrazení informací na této stránce je možné upravit několika různými způsoby:"

#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Obsah stránky"

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Snadný přístup ke všem příspěvkům je nezbytnou součástí každého redakčního systému. Zobrazené informace na této stránce si můžete libovolně přizpůsobit tak, aby co nejlépe odpovídaly preferovanému způsobu práce."

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:229
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Pokud zde není potřebný importovací nástroj uveden, můžete ho ještě zkusit nalézt v <a href=\"%s\">oficiálním adresáři pluginů pro WordPress</a>."

#: wp-admin/edit-comments.php:197
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Správa komentářů"

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Pokud chcete změnit některé rubriky na štítky (nebo naopak), tak můžete využít <a href=\"%s\">převodník rubrik a štítků</a>, který je dostupný v podobě jednoduchého nástroje přímo na stránce Import."

#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Instalace pluginů"

#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Návštěvníci jsou vlastně jen zaregistrovaní uživatelé bez nějakých větších pravomocí, takže se kromě vkládání komentářů nemohou ani nějak podílet na tvorbě a správě obsahu webu. S pomocí různých pluginů pro ně ale můžete zprovoznit některé další užitečné funkce (např. pravidelné zasílání e-mailového zpravodaje s novinkami)."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Redaktoři mohou publikovat a spravovat své vlastní příspěvky, stejně tak jako nahrávat soubory."

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Stručný přehled základních uživatelských úrovní a jejich souvisejících oprávnění:"

#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Uživatelské úrovně"

#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Nezapomeňte ještě po vyplnění všech potřebných informací kliknout dole na stránce na tlačítko „Vytvořit nového uživatele“."

#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Pokud chcete na webu vytvořit nového uživatele, stačí jen vyplnit všechny potřebné informace ve formuláři na této stránce a pak už jen dole kliknout myší na tlačítko Vytvořit nového uživatele."

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Volitelné nastavení"

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Základní nastavení"

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Trvalé odkazy jsou vlastně URL adresy jednotlivých příspěvků a stránek (či dalších vlastních typů obsahu) nebo výpisů rubrik a štítků (obecně všech taxonomií), které zůstávají pořád stejné. Pokud chcete někoho přesně odkázat na konkrétní obsah webu, tak použijete právě trvalé odkazy. Obecně by se totiž URL adresy příspěvků neměly měnit, ale naopak zůstávat stále stejné, a to nezávisle na aktuálním čase (tedy např. i po automatickém odsazení již neaktuálního příspěvku z hlavní stránky do archivu). Stručně řečeno, na stejném místě by měl existovat stále stejný obsah &#8211; odtud také pochází samotný název trvalý odkaz."

#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Vytvořený obsah můžete publikovat na webu ve WordPressu několika různými způsoby, jejichž základní přehled je zobrazen na této stránce. Hned nahoře si můžete přizpůsobit velikost vestavěného editoru, který uživatelé používají pro práci s textem nejčastěji, zatímco dále na stránce naleznete konkrétní možnosti nastavení externích způsobů publikování. Pro podrobnější informace použijte příslušný odkaz na manuál."

#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Nahrávané soubory můžete nechat ukládat v libovolném adresáři, stačí k němu pouze upřesnit cestu, a to buď relativně vzhledem k hlavnímu adresáři s nainstalovaným WordPressem nebo zadáním celé URL adresy požadovaného adresáře."

#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalace šablon ve víceuživatelské verzi WordPressu může být prováděna pouze prostřednictvím administrace sítě webů."

#: wp-admin/options-general.php:32
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Pokud chcete návštěvníkům umožnit, aby se mohli na webu sami zaregistrovat (a nemusel to dělat ručně třeba Administrátor), zaškrtněte příslušné pole pro členství. Zároveň můžete nastavit i výchozí úroveň nových uživatelů, zatímco v případě ruční registrace musí být pokaždé zvolena."

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "WordPress může v případě zájmu automaticky informovat různé speciální služby o každém nově publikovaném příspěvku."

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publikování prostřednictvím e-mailu"

#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Na této stránce naleznete mnoho různých možností nastavení pro správu komentářů a jejich zobrazování na webu. Zajímavých funkcí je tu ale tolik, že by se nám sem jejich popis ani nevešel :-) Pokud tedy chcete znát další podrobnosti o nějakém konkrétním nastavení, použijte prosím související odkaz na manuál."

#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Kromě jiného zde můžete měnit heslo, povolit používání klávesových zkratek, změnit barevné schéma administrace nebo vypnout vizuální editor (WYSIWYG). Navigační lišta (dříve nazývaná jako administrační lišta) je nedílnou součástí WordPressu, a proto ji není možné v administraci zakázat. Můžete ale snadno ovlivňovat její zobrazování na webu pomocí příslušného zaškrtávacího pole."

#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Některý postranní panel už nemusí být v šabloně nadále dostupný a nezobrazuje se ani na webu. Aby mohl být zcela zrušen, tak z něj nejdříve musíte jednotlivě odstranit všechny widgety."

#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Nepoužívaný postranní panel"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Po kliknutí na <strong>Vybrat soubory</strong> se otevře nové navigační okno, které zobrazuje aktuální umístění složek a souborů na počítači. Nalezněte konkrétní soubor, který chcete nahrát, kliknutím ho označte a poté už stačí jen použít tlačítko <strong>Otevřít</strong> a na stránce pro nahrávání souborů se automaticky spustí animovaná lišta, která informuje o aktuálním průběhu nahrávání."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Přetáhnout soubory</strong> pomocí myši jednoduše přímo z počítače do označené oblasti pro nahrávání (pokud to umožňuje aktuálně používaný prohlížeč). V tomto případě můžete nahrát i několik souborů najednou."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Ke každému příspěvku můžete přiřadit vhodná klíčová slova pomocí <strong>štítků</strong>. Na rozdíl od rubrik nejsou štítky hierarchicky strukturované, což znamená že mezi jednotlivými štítky není žádný vzájemný vztah (např. nadřazenost)."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Pomocí rubrik odkazů můžete vytvářet tematicky podobné skupiny odkazů. Rubriky odkazů nemají nic společného s rubrikami pro příspěvky a jejich název musí být jedinečný."

#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Ztracené widgety"

#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Odstraňování widgetů"

#: wp-admin/upload.php:256
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Pokud mediální soubor ještě nebyl přiřazen k žádnému obsahu na tomto webu, tak tuto informaci zjistíte ve sloupci „Přiřazeno“. Kliknutím na odkaz Přiřadit k příspěvku / stránce dojde k otevření nového malého okna, kde můžete vyhledat příslušný příspěvek a mediální soubor k němu přiřadit."

#: wp-admin/upload.php:232
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Všechny nahrané mediální soubory jsou ukládány v Knihovně médií, kde je vidíte přehledně seřazené od těch nejnovějších. Pokud chcete výpis mediálních souborů na této stránce nějakým způsobem přizpůsobit, můžete použít záložku Nastavení zobrazených informací."

#: wp-admin/edit.php:316
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Se stránkami je možné provádět různé činnosti, např. třídit zobrazené stránky s použitím horního rozevíracího menu, kliknutím na autora stránky nebo na některý z textových odkazů nad výpisem. Spravovat stránky můžete jednoduše pomocí textových odkazů, které se objeví po přejetí kurzorem myši nad konkrétní stránkou, ale je možné využít i funkci hromadných úprav, s jejíž pomocí snadno upravíte základní informace u všech vybraných (zaškrtnutých) stránek najednou."

#: wp-admin/edit.php:315
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Práce se stránkami funguje stejně jako u příspěvků, takže si i zobrazení tohoto přehledného výpisu stránek si můžete přizpůsobit podobným způsobem."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:307
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Stránky se podobají příspěvkům zejména tím, že obsahují mnoho stejných prvků, např. název, pole s editorem pro snadné vytváření obsahu a další související informace. Výrazně se však odlišují z hlediska umístění ve struktuře webu, protože nejsou součástí hlavního chronologického sledu publikovaných příspěvků, ale jde spíše o stálé (statické) informační texty. Stránky nejsou zařazovány do rubrik a nepoužívají se pro ně ani štítky, mohou mít ale zase definovanou hierarchii. Některé stránky tak můžete označovat jako podřazené vůči ostatním, a to jednoduchým výběrem z menu &#8222;Nadřazená stránka&#8220;, čímž vlastně definujete určitou skupinu vzájemně souvisejících stránek."

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Mnoho uživatelů využívá také klávesové zkratky, jejichž výhodou je rychlejší a efektivnější správa komentářů. Pokud se chcete dozvědět další podrobnosti, použijte příslušný odkaz na manuál."

#: wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "V prvním sloupci s názvem <strong>Autor</strong> je uvedeno nejen jméno autora komentáře, ale i jeho e-mailová adresa, URL webu a IP adresa počítače, odkud byl komentář odeslán. Kliknutím na příslušný odkaz zobrazíte pouze komentáře s konkrétní IP adresou."

#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Návštěvníci webu mohou vkládat komentáře k různým článkům, ale jejich správa zůstává přesto velmi jednoduchá a funguje na stejném principu jako třeba u příspěvků (či dalšího obsahu). Přehledný výpis komentářů je možné libovolně přizpůsobit, filtrovat a seřadit, a to stejným způsobem jako u dalších administračních stránek. Samotná práce s komentáři pak probíhá hlavně prostřednictvím textových odkazů, které se zobrazí, když přejedete kurzorem myši přes konkrétní položku, ale využívat samozřejmě můžete také hromadné úpravy."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Horní navigační lišta pak obsahuje položky, které umožňují rychlý a snadný přístup k některým informacím (např. uživatelský profil), důležitým odkazům a nejčastěji používaným funkcím pro běžnou správu webu. Lišta se také automaticky zobrazuje všem přihlášeným uživatelům při prohlížení webu, čímž poskytuje snadné a rychlé propojení webu s administračními funkcemi WordPressu. Každý uživatel si ale může zobrazování lišty na webu sám volitelně nastavit (menu Uživatelé - Profil - Zobrazit navigační lištu při prohlížení webu)."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Mazání odkazů"

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Jednotlivé odkazy mohou být zařazovány do různých rubrik odkazů, které se však liší od rubrik používaných pro příspěvky."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Podrobnější informace o WordPressu %2$s</a>."

#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Kliknutím na odkaz <strong>Upravit</strong> budete přesměrováni na příslušnou stránku v administraci s možností detailních úprav profilu zvoleného uživatele. Stejného efektu dosáhnete také kliknutím na uživatelské jméno."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Když přejedete kurzorem myši přes nějakého uživatele na této stránce, automaticky se zobrazí textové odkazy s dostupnými možnostmi pro správu tohoto uživatele. Okamžitě tak můžete provést následující úkony:"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Kliknutím na odkaz s číslem ve sloupci s názvem Příspěvky zobrazíte všechny příspěvky, jejichž autorem je konkrétní uživatel."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Pomocí záložky &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; můžete zobrazit/skrýt vybrané sloupce a nastavit výchozí počet zobrazených uživatelů na stránce."

#: wp-admin/edit.php:313
msgid "Managing Pages"
msgstr "Správa stránek"

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Náhled</strong> &#8211; Pomocí této funkce uvidíte, jak by vypadal aktuální koncept příspěvku na webu, pokud byste ho právě publikovali. Pokud už však příspěvek publikován byl, tak se zde objeví odkaz s názvem &#8222;Zobrazit&#8220;, pomocí kterého budete přesměrováni přímo na konkrétní příspěvek na webu."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Odstranit</strong> &#8211; Slouží k přesunutí nepotřebného příspěvku do Koše, kde bude ještě nějakou dobu uschován (obvykle 30 dní) než dojde k jeho automatickému a nenávratnému smazání. Koš můžete také kdykoliv vysypat ručně."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Rychlé úpravy</strong> &#8211; Tato funkce umožňuje okamžitě změnit některé základní informace o příspěvku, aniž byste museli opustit stránku s výpisem příspěvků."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Upravit</strong> &#8211; Budete přesměrováni na administrační stránku s možností detailních úprav zvoleného příspěvku. Stejného efektu dosáhnete také kliknutím na název příspěvku."

#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Protože však používáte víceuživatelskou verzi WordPressu, můžete na tomto webu jednoduše registrovat i stávající uživatelské účty z celé sítě webů, a to zadáním platného uživatelského jména nebo e-mailu a přiřazením odpovídající uživatelské úrovně. Další pokročilé možnosti úprav existujících uživatelů (např. doplnění hesla či informací v profilu) jsou dostupné pouze pro uživatele s rozšířenými pravomocemi pro správu sítě webů. Příslušnou administrační stránku naleznete v menu horní navigační lišty Moje weby > Administrace sítě webů > Uživatelé, kde stačí jen kliknout na odkaz s názvem Upravit, který se objeví když přejedete kurzorem myši přes zvolené uživatelské jméno."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:82
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Vítejte ve WordPressu %s"

#: wp-admin/about.php:592
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Přejít na úvodní stránku administrace &rarr; Nástěnka"

#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Zpět na přehled aktualizací"

#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil byl aktualizován."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Vítejte,\n"
"\n"
"právě jste byli pozváni k registraci na webu '%1$s'\n"
"(%2$s) jako %3$s.\n"
"\n"
"Klikněte prosím na následující odkaz pro potvrzení registrace:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Core Developer"
msgstr "Stálý vývojář"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:440
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné platné pluginy."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Plugin neobsahuje žádné soubory."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Balíček v podobě .zip souboru nemohl být nainstalován."

#: wp-admin/includes/media.php:1278
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL příspěvku se zobrazeným souborem"

#: wp-admin/menu.php:81
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Přehled odkazů"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
msgid "%s plugins"
msgstr "%s pluginů"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Tabulku %1$s se nepodařilo optimalizovat. Chyba: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:145
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tabulka %s byla úspěšně optimalizována."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:138
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabulka %s již byla optimalizována."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:123
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Tabulka %s byla úspěšně opravena."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tabulka %s je v pořádku."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:566
msgid "View version %s details."
msgstr "Zobrazit podrobnosti o verzi %s"

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1719
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aktualizovat %2$s</a> nebo vyhledat další možnosti pro <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">snadné a bezpečné prohlížení internetových stránek</a>"

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3068
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Automaticky upravit velikost nahrávaných obrázků tak, aby dosahovaly maximálně rozměrů zadaných pro velký obrázek v nabídce %1$sNastavení &#8211; Média%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2928
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, video nebo jiný typ souboru"

#: wp-admin/includes/media.php:2402
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Vložit mediální soubor z jiného webu"

#: wp-admin/includes/file.php:2306
msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>CHYBA:</strong> Během připojování k serveru došlo k nečekané chybě. Ověřte prosím, zda je vše správně nastaveno."

#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Přeskupování sekcí</strong> &mdash; Jednotlivé sekce můžete na stránce libovolně přemisťovat, a to uchopením lišty s názvem konkrétní sekce pomocí tlačítka myši a jeho tažením na vybrané místo. Až uvidíte čárkovaný šedý obdélník označující možné budoucí umístění, tak stačí tlačítko myši uvolnit, čímž bude příslušná sekce definitivně přesunuta."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Nástěnku si můžete libovolně přizpůsobit pomocí následujících dostupných funkcí, aby co nejlépe vyhovovala vašim potřebám. Podobným způsobem můžete upravovat také většinu ostatních administračních stránek."

#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Na levé straně je umístěno hlavní navigační menu, které obsahuje odkazy na všechny důležité stránky v administraci WordPressu. Pokud přes nějakou položku menu přejedete kurzorem myši, zobrazí se automaticky další související nabídka (tzv. submenu). Celé menu můžete také zmenšit na úzký pruh grafických ikonek, a to jednoduše kliknutím na šipku s názvem Zmenšit menu (nachází se pod poslední položkou menu)."

#: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:189
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:305
#: wp-admin/erase-personal-data.php:20 wp-admin/export-personal-data.php:20
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:89
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1126
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/media.php:86 wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:621
#: wp-admin/nav-menus.php:662 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:42 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:35
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:544 wp-admin/revision.php:151
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:124 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:977 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:67 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:298
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Obecný přehled"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Aktualizace %s"

#: wp-admin/menu.php:312 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Přehled pluginů"

#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:310 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Pluginy %s"

#: wp-admin/menu.php:335 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Přehled uživatelů"

#: wp-admin/menu.php:337 wp-admin/menu.php:339 wp-admin/user-edit.php:238
#: wp-admin/users.php:626 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:288
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit uživatele"

#: wp-admin/includes/ms.php:976 wp-admin/users.php:395
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdit smazání"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:371
#: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:449
#: wp-admin/user-new.php:610 wp-admin/network/site-users.php:308
#: wp-admin/network/site-users.php:346
msgid "Role"
msgstr "Úroveň"

#: wp-admin/user-new.php:379 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:479 wp-admin/network/site-users.php:299
msgid "Add Existing User"
msgstr "Registrovat stávajícího uživatele"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:495 wp-admin/includes/dashboard.php:497
#: wp-admin/users.php:649 wp-admin/network/site-users.php:275
#: wp-admin/network/users.php:308
msgid "Search Users"
msgstr "Hledat uživatele"

#: wp-admin/users.php:586 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "User removed from this site."
msgstr "Uživatel byl odstraněn z tohoto webu."

#: wp-admin/users.php:575 wp-admin/network/site-users.php:250
msgid "Changed roles."
msgstr "Uživatelská úroveň byla úspěšně změněna."

#: wp-admin/comment.php:168 wp-admin/plugins.php:343 wp-admin/plugins.php:349
#: wp-admin/theme-editor.php:310 wp-admin/includes/network.php:444
#: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460
#: wp-admin/network/themes.php:138 wp-admin/network/themes.php:142
msgid "Caution:"
msgstr "Upozornění:"

#: wp-admin/menu.php:347 wp-admin/menu.php:349 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:486
#: wp-admin/user-new.php:638 wp-admin/network/site-users.php:333
#: wp-admin/network/site-users.php:360 wp-admin/network/user-new.php:102
#: wp-admin/network/user-new.php:108
msgid "Add New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"

#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:238
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:274
msgid "User added."
msgstr "Uživatel byl vytvořen."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450
#: wp-admin/user-edit.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
msgid "Super Admin"
msgstr "Správa webů"

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4568
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4611
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:950
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:997
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1320
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1052
#: wp-admin/includes/update.php:233 wp-admin/includes/update.php:275
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:714
msgid "Version %s"
msgstr "Verze %s"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dostupné aktualizace <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat"

#: wp-admin/menu.php:387 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Smazat web"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 wp-admin/includes/theme.php:1061
#: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:462
#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"

#: wp-admin/my-sites.php:59 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:345 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:352
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení bylo uloženo."

#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:209
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:296 wp-admin/edit.php:321
#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
#: wp-admin/includes/ms.php:1148 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60 wp-admin/media.php:96
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:669
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:142
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:587
#: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:155
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1015
#: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:261 wp-admin/user-edit.php:73
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:79 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/themes.php:323 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Další informace:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "Obecně o stránkách"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Název a editor"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Rozvržení stránky"

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/options-reading.php:187
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Poznámka: Ani jedna z těchto možností reálně nikomu nezablokuje přístup k webu &#8211; záleží však pouze na vyhledávačích, zda budou zvolené nastavení respektovat."

#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Název příspěvku"

#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "nazev-prispevku"

#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archiv"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:166
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Tento importovací nástroj zatím není instalován. Nejdříve ho prosím nainstalujte z administrace <a href=\"%s\">hlavní stránky</a> sítě webů."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
#: wp-admin/options-general.php:175 wp-admin/network/site-new.php:240
msgid "Site Language"
msgstr "Jazyk webu"

#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Pokusit se automaticky upozornit webové stránky, na které je odkazováno v příspěvku"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:589
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Vítejte,\n"
"právě jste byli pozváni k registraci na webu '%1$s'\n"
"(%2$s) jako %3$s.\n"
"Pokud zde však registrovaným uživatelem být nechcete, nemusíte už tomuto e-mailu věnovat\n"
"další pozornost. Možnost potvrzení registrace automaticky vyprší během několika málo dní.\n"
"\n"
"Klikněte prosím na následující odkaz pro aktivaci vašeho uživatelského účtu:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Post Formats"
msgstr "Formáty příspěvků"

#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Full Width Template"
msgstr "Šablona pro celou šířku webu"

#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Featured Images"
msgstr "Náhledové obrázky"

#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Náhledový obrázek v záhlaví"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1690
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Aktuálně používaný prohlížeč %s, který je pravděpodobně zastaralý. Pokud chcete bez problémů využívat všechny funkce a možnosti, které nejnovější WordPress nabízí, aktualizujte svůj prohlížeč."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1684
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Aktuálně používaný prohlížeč %s, který je pravděpodobně nedostatečně chráněný. Dalším používáním jeho zastaralé verze zbytečně vystavujete svůj počítač potenciálním bezpečnostním rizikům. Pokud chcete bez problémů využívat všechny funkce a možnosti, které nejnovější WordPress nabízí, aktualizujte svůj prohlížeč."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1090
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Některé položky tohoto menu již nejsou nadále platné. Poznáte je podle červeného podbarvení a můžete je během kontroly zrovna postupně odstraňovat."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:663
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/includes/template.php:592
#: wp-admin/includes/template.php:724
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Název"

#: wp-admin/themes.php:602
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Název"

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Další šablony pro svůj web můžete najít pomocí prohlížeče/instalátoru šablon na této stránce, která zobrazuje šablony z <a href=\"%s\">WordPress adresáře šablon</a>. Tyto šablony jsou navrženy a vyvíjeny třetími stranami, jsou k dispozici zdarma + jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress."

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Pokud byste chtěli vidět další pluginy, ze kterých byste si chtěli vybrat, klikněte na tlačítko „Instalace pluginů“ a budete moci procházet nebo hledat další pluginy z <a href=\"%s\">WordPress adresáře pluginů</a>. Pluginy v tomto adresáři jsou navrženy a vyvíjeny třetími stranami a jsou kompatibilní s licencí, kterou používá WordPress. A jsou zdarma!"

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:868
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Velikost nahrávaného souboru překročila povolenou hodnotu pro MAX_FILE_SIZE, která byla definována v HTML formuláři."

#: wp-admin/credits.php:142
msgid "External Libraries"
msgstr "Použité externí knihovny"

#: wp-admin/menu.php:390 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Síť webů"

#: wp-admin/menu.php:379
msgid "Available Tools"
msgstr "Dostupné nástroje"

#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Česká lokalizace"

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:99
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Pluginy a šablony dostupné v oficiálních adresářích WordPressu jsou 100%% kompatibilní s licencí GPL, takže všechny zde nalezené <a href=\"%1$s\">pluginy</a> a <a href=\"%2$s\">šablony</a> můžete bez obav používat. Pokud však získáte nějaký plugin či šablonu z jiného zdroje, raději si ještě před jejich použitím ověřte, zda jsou bezvýhradně poskytovány <a href=\"%3$s\">se svobodnou licencí GPL</a>. Pokud z nějakého důvodu licenci WordPressu nerespektují, nedoporučujeme je vůbec používat."

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:87
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "Počet uživatelů WordPressu neustále roste, a to zejména na základě kladných doporučení mezi lidmi. Mnoho podnikatelů také používá WordPress pro správu webů nebo založili na jeho základech své úspěšné služby a netají se tím. Každá pozitivní zmínka je velmi lichotivá, pouze se prosím nejdříve seznamte se základními pokyny pro <a href=\"%s\">používání ochranné známky</a>."

#: wp-admin/menu.php:109
msgid "All Comments"
msgstr "Přehled komentářů"

#: wp-admin/credits.php:137
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hlavní vývojář"

#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Spoluzakladatel, vedoucí projektu"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Další uživatelé, kteří se účastnili vývoje WordPressu %s"

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Project Leaders"
msgstr "Vedení projektu"

#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/credits.php:14 wp-admin/credits.php:43
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "Credits"
msgstr "Autoři"

#: wp-admin/widgets-form.php:429
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovat:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Používáte zastaralý prohlížeč!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Používáte nedostatečně chráněný prohlížeč!"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:19
#: wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Freedoms"
msgstr "Licence"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Můžete použít některý z připravených obrázků nebo náhodně zobrazovat na každé stránce webu jiný obrázek."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:700
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Pokud nechcete nahrávat žádný vlastní obrázek, můžete rovnou použít některý z připravených obrázků nebo náhodně zobrazovat na každé stránce webu jiný obrázek."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:686
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Můžete si vybrat některý z dříve nahraných obrázků nebo náhodně zobrazovat v záhlaví každé stránky webu jiný obrázek."

#: wp-admin/menu-header.php:281
msgid "Collapse menu"
msgstr "Zmenšit menu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Nahrané obrázky"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:317
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Náhodný obrázek:</strong> Na každé stránce webu bude v záhlaví náhodně zobrazen jiný obrázek."

#: wp-admin/users.php:332
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Chystáte se smazat následujícího uživatele:"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1027
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s z celkem %2$s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s - šablona stránky"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4673 wp-admin/plugins.php:624
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nemůžete smazat plugin, který je aktivován na hlavním webu sítě."

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Tento plugin může být ještě aktivován na dalších webech sítě."

#: wp-admin/options-writing.php:99
msgid "Default Post Format"
msgstr "Výchozí formát příspěvků"

#: wp-admin/user-edit.php:240 wp-admin/users.php:628
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Registrovat uživatele"

#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Všechny úpravy souborů provedené prostřednictvím tohoto editoru se okamžitě projeví v celé síti webů."

#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Na této stránce je zobrazen aktuální přehled registrovaných uživatelů na tomto webu, z nichž každý má přiřazenou nějakou uživatelskou úroveň. Pokud někdo s dostatečnými pravomocemi ručně vytvořil konkrétního uživatele přímo v administraci webu, tak mu také vybral vhodnou úroveň, zatímco když se uživatel na webu zaregistroval sám, tak na něj byla automaticky použita nastavená výchozí úroveň (menu Nastavení &#8211; Obecné &#8211; Výchozí úroveň nového uživatele). WordPress rozlišuje 5 základních uživatelských úrovní: Administrátor, Šéfredaktor, Redaktor, Spolupracovník a Návštěvník. Kromě Administrátorů mají všichni ostatní uživatelé po přihlášení do administrace webu různým způsobem omezené pravomoci (podle konkrétní úrovně), takže třeba nevidí všechny položky hlavního levého menu nebo nemají přístup k některým nastavením."

#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Pokud potřebujete upravit nějaký plugin, ale nechcete, aby byly během případné automatické aktualizace na novější verzi pokaždé smazány všechny vaše dosavadní úpravy, měli byste do budoucna raději zvážit vytvoření vlastního pluginu. Podrobnější informace o úpravách pluginů, jejich vytváření a základních principech jejich fungování, naleznete na níže uvedených odkazech."

#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Přehled základních sekcí Nástěnky:"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:329
msgid "sample-page"
msgstr "zkusebni-stranka"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid "Sample Page"
msgstr "Zkušební stránka"

#: wp-admin/options-discussion.php:282
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (automaticky generován)"

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "V současné chvíli je pro tento web dostupná pouze jedna šablona. V administraci sítě webů však můžete další šablony jednoduše <a href=\"%s\">povolit</a>."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "V současné chvíli je pro tento web dostupná pouze jedna šablona. V administraci sítě webů však můžete další šablony jednoduše <a href=\"%1$s\">povolit</a> nebo přímo <a href=\"%2$s\">nainstalovat</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:447
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Rozšířené pravomoce pro správu sítě webů nemohly být odebrány, protože je e-mailová adresa tohoto uživatele uvedena jako kontakt pro celou síť webů."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Máte nainstalovanou pouze jednu šablonu a ani tak nevíte, o co všechno přicházíte! Můžete si totiž v oficiálním adresáři šablon pro WordPress libovolně vybírat z více než 1 000 bezplatných šablon, stačí jen kliknout na horní záložku <a href=\"%s\">Instalovat</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:174
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Jedna nebo více databázových tabulek není dostupných. WordPress se může pokusit tyto tabulky opravit, což mu povolíte kliknutím na tlačítko &#8222;Opravit databázi&#8220;. Samotná oprava databáze však může nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "CSS vizuálního editoru s podporou RTL"

#: wp-admin/theme-editor.php:312
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Soubor je součástí aktuálně používané základní šablony."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:263
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Odvozená šablona využívá soubory a funkčnost základní šablony %s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578
msgid "Network Enable"
msgstr "Povolit v síti webů"

#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Databáze WordPressu byla úspěšně aktualizována!"

#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Update Complete"
msgstr "Aktualizace byla dokončena"

#: wp-admin/upgrade.php:143
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Aktualizovat databázi WordPressu"

#: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Proces aktualizace databáze může chvíli trvat, buďte proto trpěliví."

#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Je třeba aktualizovat databázi"

#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "No Update Required"
msgstr "Žádná aktualizace není potřeba"

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Aktualizace"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "WordPress %s je ihned po vydání dostupný v původní <strong>anglické verzi (en_US)</strong>. Protože však používáte českou verzi WordPressu, nemusí být po této aktualizaci vše správně přeloženo a mohou se objevit i další související problémy. Měli byste proto raději počkat až se vám v nabídce objeví i příslušná <strong>česká verze (cs_CZ)</strong>. Aktuální informace o nové verzi češtiny naleznete na <a target=\"_blank\" href=\"https://naswp.cz/\">stránkách autorů oficiální české verze</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:512
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a>. <em>Automatická aktualizace není pro tento plugin dostupná.</em>"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:215
msgid "Update Theme"
msgstr "Aktualizovat šablonu"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Aktualizace pluginů"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Šablona byla úspěšně aktualizována."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4339
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Aktualizace šablony se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně aktualizován."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4630
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Aktualizace pluginu se nezdařila."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Aktualizační balíček není k dispozici."

#: wp-admin/export.php:210 wp-admin/export.php:257 wp-admin/export.php:297
msgid "Date range:"
msgstr "Časové rozmezí:"

#: wp-admin/export.php:193 wp-admin/export.php:240
msgid "Authors:"
msgstr "Autoři:"

#: wp-admin/export.php:183
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Tímto obsáhnete všechny příspěvky, stránky, komentáře, uživatelská pole, položky, menu a vlastní typy obsahu."

#: wp-admin/export.php:182
msgid "All content"
msgstr "Kompletní obsah"

#: wp-admin/export.php:177
msgid "Choose what to export"
msgstr "Co chcete exportovat?"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8211; WordPress"

#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Sekce dostupných widgetů obsahuje všechny widgety, které můžete na webu používat. Jakmile přesunete zvolený widget na příslušné místo v postranním panelu, automaticky se rozbalí a můžete upravit jeho nastavení. Pokud už máte vše nastaveno podle svých představ, stačí kliknout na tlačítko Uložit a obsah widgetu se začne automaticky zobrazovat na webu. Kliknutím na tlačítko Smazat pak bude widget z postranního panelu zase odstraněn."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:91
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Pokud provádíte kromě grafických úprav obrázku i nějaké další změny informací, nezapomeňte také kliknout na tlačítko &#8222;Aktualizovat mediální soubor&#8220;."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/media.php:90
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Ořezávání obrázku je předvolené automaticky a stačí pouze kliknutím a tažením tlačítka myši přesně označit část obrázku, kterou chcete oříznout. Poté ještě musíte kliknout na ikonu pro ořezávání, aby mohly být požadované změny zobrazeny v aktuální podobě a nakonec vše potvrdit tlačítkem &#8222;Uložit&#8220;."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/media.php:89
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Pouze u obrázků však můžete kliknutím na tlačítko &#8222;Upravit obrázek&#8220; (umístěné pod náhledem obrázku) zobrazit vestavěný editor obrázků s několika základními ikonami pro ořezávání, otáčení a překlápění obrázků, společně s funkcemi vrátit provedené změny zpět nebo je naopak zopakovat. Další sekce po pravé straně umožňují změnit velikost obrázku nebo upřesnit parametry pro jeho oříznutí. Můžete také oříznout různým způsobem samotný náhled a původně nahraný obrázek. Kliknutím na odkazy s nápovědou získáte podrobnější informace o jednotlivých funkcích editoru."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/media.php:88
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "V rámci Knihovny médií můžete u nahraného mediálního souboru upravovat i některé další informace."

#: wp-admin/user-new.php:426
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail nebo uživatelské jméno"

#: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:216
#: wp-admin/network/themes.php:424
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Hledat instalované šablony"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:650
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Během automatické aktualizace vybraných šablon budou smazány všechny úpravy, které jste v souborech těchto šablon dosud udělali. Do budoucna proto raději zvažte pro zachování vlastních úprav možnost využití <a href=\"%s\">odvozených šablon</a> (anglicky)."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zvýrazněno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zvýrazněno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zvýrazněno <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:1058
msgid "Check again."
msgstr "Zkontrolovat znovu"

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Poslední kontrola proběhla %1$s (%2$s)"

#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Vyberte prosím jeden nebo více pluginů, které chcete aktualizovat."

#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Vyberte prosím jednu nebo více šablon, které chcete aktualizovat."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Aktualizační proces byl zahájen. U některých hostingů však může aktualizace nějakou chvíli trvat, takže prosíme o trpělivost."

#: wp-admin/theme-install.php:234 wp-admin/theme-install.php:256
msgid "Apply Filters"
msgstr "Použít zvolené vlastnosti"

#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Editor Style"
msgstr "Stylování vizuálního editoru"

#: wp-admin/users.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy uživatelů."

#: wp-admin/includes/file.php:2353
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "K provedení požadované akce se WordPress musí připojit k webovému serveru."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1015
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1019
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuální stránka"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:175
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nebyla nalezena žádná šablona, která by odpovídala zadaným požadavkům."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:503 wp-admin/includes/dashboard.php:505
#: wp-admin/network/sites.php:392
msgid "Search Sites"
msgstr "Hledat weby"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:455
msgid "Create a New User"
msgstr "Vytvořit nového uživatele"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:467
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Síť webů aktuálně zahrnuje %1$s a %2$s."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:464
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s web"
msgstr[1] "%s weby"
msgstr[2] "%s webů"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:462
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s uživatele"
msgstr[1] "%s uživatele"
msgstr[2] "%s uživatelů"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1517
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1508
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Registrace není v současné době povolena. Pouze registrovaní uživatelé tohoto webu však mohou přidávat komentáře.)"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:499
#: wp-admin/includes/update.php:690
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Nová verze pro %1$s je dostupná. <a href=\"%2$s\" %3$s>Zobrazit podrobnosti o verzi %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Zobrazit stránku s přehledem šablon"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:66
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Zobrazit stránku s přehledem aktualizací WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Zobrazit stránku s přehledem pluginů"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1086
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Kliknutím na tlačítko Aktualizovat menu budou všechny provedené úpravy menu okamžitě zveřejněny."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1626
msgid "Storage Space"
msgstr "Velikost místa pro web"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:452
msgid "Create a New Site"
msgstr "Vytvořit nový web"

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:587
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Obrázky s přesnými rozměry <strong>%1$d &times; %2$d pixelů</strong> není třeba dále upravovat a zobrazí se v této podobě rovnou na webu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:935
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Oříznout obrázek a zobrazit ho v záhlaví webu"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "Zkratka XFN představuje službu <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\" target=\"_blank\">XHTML Friends Network</a>, což je síť přátel tvořená prostřednictvím XHTML (konkrétně atributů odkazů) a vyplnění této sekce o vašem vztahu k odkazovanému webu je zcela dobrovolné. WordPress jen umožňuje automatické vytváření XFN atributů v odkazu, abyste mohli s jejich pomocí přehledně zobrazovat, jakým způsobem jste spojeni s autory/vlastníky webů, na které odkazujete."

#: wp-admin/includes/file.php:2363
msgid "FTP Password"
msgstr "Heslo (FTP)"

#: wp-admin/includes/file.php:2362
msgid "FTP Username"
msgstr "Uživatelské jméno (FTP)"

#: wp-admin/includes/file.php:2359
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Heslo (FTP/SSH)"

#: wp-admin/includes/file.php:2358
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Uživatelské jméno (FTP/SSH)"

#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "U mnoha šablon jsou na webu po prvotní instalaci zobrazovány v některých oblastech různé informace, které však nejsou na této stránce pro správu widgetů v příslušné oblasti vůbec nastaveny. Jakmile však provedete v konkrétní oblasti první změnu (např. přidání nového widgetu), tak všechny výchozí informace z webu zmizí (kromě přidaného widgetu) a pokud tam chcete některé zachovat, tak budete muset do oblasti ručně přesunout odpovídající widgety ze sekce Dostupné widgety."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Můžete si např. zvolit, co bude zobrazené na úvodní stránce. Pro klasické blogy se nejčastěji používá výpis nejnovějších příspěvků, pro jiné weby může být zase vhodnější třeba statická stránka. Pokud ale chcete na úvodní stránce zobrazit nějakou statickou stránku, musíte si nejdříve alespoň dvě libovolné stránky <a href=\"%s\">vytvořit</a>. Z nich může být poté jedna vybrána jako úvodní stránka, zatímco na té druhé se budou zobrazovat nejnovější příspěvky."

#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Základní část URL adresy rubrik (&#8222;category&#8220;) a štítků (&#8222;tag&#8220;) můžete v případě potřeby snadno změnit (nepoužívejte ale prosím diakritiku), což se okamžitě projeví u všech souvisejících trvalých odkazů. Doplněním slova &#8222;rubriky&#8220; tak dosáhnete toho, že budou odkazy směřované na archiv rubriky s názvem &#8222;Nezařazené&#8220; obsahovat <code>/rubriky/nezarazene</code> místo původního <code>/category/nezarazene</code>."

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Ke každému příspěvku můžete samozřejmě přiřadit i více rubrik (či štítků) najednou, ale pouze název jedné z nich se může objevit jako součást příslušného trvalého odkazu (vždy půjde o rubriku s nejnižším ID). Toto pravidlo se aplikuje v případě, že používáte Vlastní strukturu trvalých odkazů, která obsahuje zástupný výraz %1$s (v případě rubriky) nebo %2$s (pro štítek)."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Pokud vyberete jinou možnost než „Základní“, zobrazí se také obecná cesta URL se strukturálními značkami (pojmy obklopené %s) v poli vlastní struktury a vaše cesta může být dále upravována."

#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Pokud chcete nějaký widget odstranit z aktuálního umístění, ale myslíte si, že ho v budoucnu možná ještě využijete, tak můžete zachovat všechna jeho dosavadní nastavení tak, že ho přesunete do spodní sekce s názvem Neaktivní widgety. Odtud ho pak můžete bez dalších úprav zase kdykoliv přesunout na libovolné místo. Tuto možnost oceníte zejména v případě, kdy budete chtít zkoušet nějakou novou šablonu, která obsahuje méně definovaných oblastí pro widgety (nebo jsou jinak rozmístěné), takže jsou tam přebytečné widgety automaticky odloženy."

#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Pokud chcete vytvořit nového uživatele, stačí kliknout myší na odkaz Vytvořit uživatele vedle hlavního nadpisu stránky Uživatelé, samostatnou položku levého menu (nabídka Uživatelé &#8211; Vytvořit uživatele) nebo navigační lištu (nabídka Akce &#8211; Vytvořit uživatele)."

#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Pokud nechcete vkládat do obsahu vašich textů ve WordPressu původní velikost nahraného obrázku, můžete si na této stránce nastavit maximální rozměry pro několik automaticky generovaných formátů obrázků, které pak budete moci libovolně používat."

#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "U většiny šablon je velmi důležitý zejména název webu, který je obvykle zobrazován (a graficky zvýrazněn) přímo v záhlaví každé stránky. Kromě toho je název webu uveden také v horní liště prohlížeče a slouží i pro základní identifikaci RSS zdroje. Popis webu je v šablonách také často používán a měl by stručně a jasně informovat o tom, co mohou návštěvníci na webu nalézt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Pořadí</strong> &mdash; Stránky jsou většinou řazeny podle abecedy, ale pokud chcete, tak můžete jejich pořadí v tomto poli upravit vlastním číslováním, např. zadáním čísla 1 pro první stránku v pořadí atd."

#: wp-admin/includes/file.php:2367
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Pokud potřebné informace neznáte, kontaktujte prosím poskytovatele hostingu."

#: wp-admin/includes/file.php:2361
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Zadejte prosím přihlašovací údaje k FTP, aby bylo možné pokračovat."

#: wp-admin/includes/file.php:2357
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Zadejte prosím přihlašovací údaje k FTP nebo SSH, aby bylo možné pokračovat."

#: wp-admin/user-edit.php:56
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Stránka s profilem obsahuje konkrétní informace o vás (respektive vašem &#8222;profilu&#8220; na webu) a několik možností vlastních úprav WordPressu."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Šablonu můžete nahrát ručně, v podobě archivu .zip (ujistěte se, že je z důvěryhodného a originálního zdroje). Můžete to také udělat staromódním způsobem - nahrát složku požadované šablony přes FTP do adresáře %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Odeslat trackbacky</strong> &mdash; Trackbacky jsou způsobem, jak upozornit jiný web v případě, že na něj v příspěvku odkazujete. Zadejte do příslušného pole konkrétní URL adresu(y), na kterou chcete trackback odeslat, a po zveřejnění příspěvku vše automaticky proběhne. Pokud odkazujete na jiný web fungující ve WordPressu, tak bude upozorněn automaticky pomocí pingbacku a tuto sekci nemusíte vůbec používat."

#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Spolupracovníci mohou vytvářet a spravovat své příspěvky, ale nemohou je už sami veřejně publikovat. Nemají povoleno nahrávat mediální soubory."

#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administrátoři mají neomezený přístup ke všem nastavením WordPressu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Pokud chcete trochu pozměnit nějaký soubor pluginu, můžete použít editor na této stránce, s jehož pomocí jednoduše upravíte konkrétní PHP soubory. Během případné automatické aktualizace na novější verzi však budou smazány všechny úpravy, které jste v souborech pluginu dosud udělali."

#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Pokud nějaký odkaz smažete, tak bude bohužel nenávratně ztracen, protože pro odkazy zatím není využívána možnost jejich pouze přechodného odstranění v podobě Koše."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Na této stránce můžete spravovat odkazy, které se pak budou zobrazovat na vašem webu, a to obvykle za pomoci <a href=\"%s\">widgetů</a>. Během instalace WordPressu bylo automaticky vytvořeno několik ukázkových odkazů, které směřují na stránky s informacemi o WordPressu."

#: wp-admin/edit-tags.php:283
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Název v URL</strong> &mdash; &#8222;Název v URL&#8220; se používá pro vytvoření uživatelsky přívětivé URL adresy. Obvykle smí obsahovat pouze malá písmena bez diakritiky, číslice a pomlčky."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Vytvářet příspěvky můžete také pomocí nástroje <a href=\"%s\">Press This</a>, což je akční záložka (bookmarklet) pro váš prohlížeč."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:94
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Po provedení všech úprav ještě nezapomeňte kliknout na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Pomocí uživatelského nastavení pozadí můžete jednoduše upravit vzhled webu bez toho, abyste museli zasahovat do zdrojových souborů šablony. Na pozadí je možné zobrazit obrázek nebo jen zvolit nějakou barvu."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Šéfredaktoři mohou nejen publikovat a spravovat své vlastní příspěvky, ale třeba i zasahovat do ostatních."

#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Nezapomeňte po skončení úprav ještě kliknout na tlačítko Aktualizovat profil."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Vyplnění některých položek je vyžadováno (je to u nich přímo uvedeno), ostatní jsou pak volitelné. Informace z vašeho profilu budou na webu zobrazovány pouze v případě, že to vaše šablona umožňuje."

#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Uživatelské jméno sice nelze měnit, ale můžete alespoň použít některá další pole pro zadání skutečného jména či přezdívky, a nakonec si vybrat, co se bude na webu veřejně zobrazovat."

#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Vybraný komentář můžete na této stránce také moderovat pomocí výběru příslušné možnosti v sekci Stav, kde je možné také změnit datum a čas uložení komentáře na webu."

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Pokud je to nezbytné, můžete samozřejmě upravovat i konkrétní komentáře. Často se této možnosti využívá zejména v případech, kdy udělal autor komentáře nějakou pravopisnou či typografickou chybu."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Také můžete řídit nastavení zobrazení obsahu v RSS kanálech, včetně maximálního počtu příspěvků k zobrazení, a zda se má zobrazit celý text, nebo jen několik úvodních vět. <a href=\"%s\">Více informací o kanálech</a> (anglicky)."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Tato stránka obsahuje různá nastavení, která ovlivňují zobrazování vašeho webu."

#: wp-admin/options-general.php:36
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC je zkratka pro anglický výraz Coordinated Universal Time, tedy česky koordinovaný světový čas (někdy také nazývaný jako Zulu time)."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "The WordPress URL and the site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "URL adresy nainstalovaného WordPressu a úvodní stránky webu mohou být stejné (http://naswp.cz/) nebo různé, např. když WordPress na serveru nainstalujete do podadresáře (http://naswp.cz/wordpress), ale úvodní stránku webu chcete uvádět bez názvu tohoto podadresáře (http://naswp.cz)."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Na této stránce si můžete snadno přizpůsobit některá základní nastavení vašeho webu."

#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:37
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Nakonec musíte ještě dole na obrazovce kliknout na tlačítko &#8222;Uložit změny&#8220;, aby byly provedené úpravy nastavení uloženy a mohly se na webu projevit."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Pole pro název, URL adresu a popis odkazovaného webu jsou umístěna napevno, zatímco ostatní sekce formuláře můžete libovolně přemisťovat uchopením lišty s názvem sekce kurzorem myši a jeho tažením až na místo určení. Konkrétní sekce můžete také skrýt pomocí záložky Nastavení zobrazených informací, nebo je rozbalit/sbalit kliknutím na lištu s názvem sekce."

#: wp-admin/update-core.php:628
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Používáte nejnovější dostupné verze šablon."

#: wp-admin/update-core.php:459
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Používáte nejnovější dostupné verze pluginů."

#: wp-admin/update-core.php:288
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Jakmile zahájíte automatickou aktualizaci, tak dojde k zapnutí režimu údržby. Po úspěšném dokončení aktualizace se bude web zobrazovat zase normálně."

#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Nová verze WordPressu je k dispozici."

#: wp-admin/update-core.php:275
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu."

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Název funkce&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Aktivovat plugin a spustit importovací nástroj"

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "V této části administrace můžete jednoduše vytvářet nebo upravovat odkazy vyplněním konkrétních informací v každé části formuláře. Pouze URL adresa odkazovaného webu a jeho název (což je vlastně text odkazu, který se bude na vašem webu zobrazovat) jsou povinné."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Zvolené rubriky mohou být snadno změněny na štítky pomocí <a href=\"%s\">převodníku rubrik a štítků</a>."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Na této stránce naleznete odkazy na pluginy, které umožňují jednoduše importovat obsah webu z různých redakčních systémů pro správu obsahu do WordPressu. Nejdříve vyberte systém, který jste až dosud používali a nyní chcete obsah příslušného webu převést do WordPressu, poté stačí v nově otevřeném okně kliknout na tlačítko Instalovat. Pokud chcete importovat obsah webu z nějakého systému, který zde není výslovně uveden, použijte přímý odkaz na vyhledávací formulář pro další importovací nástroje dostupné v oficiálním adresáři pluginů pro WordPress."

#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Jakmile bude exportní soubor vygenerován, můžete ho importovat na dalším webu ve WordPressu nebo i v jiném redakčním systému pro správu obsahu, který tento formát podporuje."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Z rozbalovací nabídky vyberte plugin, který chcete upravit, a klikněte na tlačítko „Vybrat“. Jedním kliknutím, na libovolný název souboru, jej nahrajete do editoru a můžete začít provádět změny. Nezapomeňte po dokončení úprav změny uložit (Aktualizovat soubor)."

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Zobrazení této stránky si můžete přizpůsobit pomocí záložky Nastavení zobrazených informací a (nebo) odkazy filtrovat s využitím nabídky rozevíracích menu nad výpisem odkazů."

#: wp-admin/plugins.php:560
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Pluginy většinou fungují v rámci WordPressu (a i v kombinaci s dalšími pluginy) bez problémů, ale v některých případech může dojít ke konfliktu s nějakým jiným pluginem, který využívá podobný způsob napojení na WordPress. Pokud se na webu začnou dít podivné věci, může to být způsobeno právě nekvalitním pluginem nebo jejich vzájemnou nekompatibilitou. Zkuste všechny pluginy najednou deaktivovat a postupně je znovu zapínat (třeba i v různých vzájemných kombinacích), dokud neodhalíte skutečného viníka."

#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "V záložce Nastavení zobrazených informací je možné zapnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu, takže místo přesunování widgetů pomocí myši můžete widgety spravovat pomocí textových odkazů Vytvořit a Upravit."

#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Každý widget můžete použít mnohokrát ve stejné podobě, a to i pro libovolné oblasti. Všechny rozmístěné widgety si můžete pro přehlednost také pojmenovat (není to ale vyžadováno), protože i název widgetu se obvykle na webu zobrazuje."

#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Widgety jsou nezávislé prvky webu s různým obsahem, jejichž grafická podoba zcela nahrazuje zdrojový kód. Mohou být snadno rozmístěny do předem definovaných oblastí v šabloně (nejčastěji postranní panely) a podle toho se budou zobrazovat i přímo na webu. Widget můžete přesunout do vybrané oblasti uchopením lišty s názvem widgetu kurzorem myši a tažením na zvolené místo. Pouze první oblast je v základním zobrazení na této stránce automaticky rozbalená, zatímco všechny ostatní jsou sbalené. Abyste tedy mohli widget přesunout do nějaké jiné oblasti, musíte ji nejdříve rozbalit, a to kliknutím na lištu s jejím názvem."

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Pokud upravujete aktuálně používanou šablonu, tak buďte velmi opatrní, protože se všechny změny ihned projeví a v případě nějaké chyby může web přestat zcela fungovat."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Po provedených úpravách nezapomeňte ještě kliknout na tlačítko Aktualizovat soubor."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Nejdříve si z horního rozevíracího menu vyberte šablonu, kterou chcete upravit, a klikněte na tlačítko Vybrat (jako výchozí je na stránce vždy nastavena aktuálně používaná šablona). V pravém sloupci se pak zobrazí seznam všech příslušných souborů šablony. Po kliknutí na název konkrétního souboru se jeho obsah zobrazí v editoru pro přímé úpravy."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Pokud chcete trochu pozměnit vzhled webu přímo pomocí kaskádových stylů (CSS) a PHP souborů, můžete použít vestavěný editor WordPressu, kde lze všechny soubory šablon upravovat."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "(no parent)"
msgstr "(nemá nadřazenou stránku)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Šablona stránky</strong> &mdash; Některé šablony ve WordPressu používají pro vybrané stránky speciální šablony stránek. Tímto způsobem lze k vybraným stránkám přidávat různé další funkce nebo upravovat jejich vzhled, aniž by se přitom změnily i ostatní stránky. Pokud nějaké takové šablony stránek ve vaší šabloně existují, budou vám nabídnuty v tomto rozevíracím menu."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Nadřazená stránka</strong> &mdash; Jednotlivé stránky můžete řadit do vlastní hierarchické struktury, kdy budete mít například hlavní stránku &#8222;O mně&#8220;, ke které vytvoříte související podstránky &#8222;Životopis&#8220;, &#8222;Zájmy&#8220; a &#8222;Rodina&#8220;. Neexistuje žádné omezení pro úroveň zanoření jednotlivých stránek."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Všechny zvolené aktualizace byly úspěšně dokončeny."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Zobrazení této stránky změníte pomocí záložky Nastavení zobrazených informací, kde si můžete libovolně zvolit, které sloupce s informacemi chcete zobrazit/skrýt a kolik položek bude na stránce maximálně zobrazeno."

#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Popis</strong> &mdash; Popis sice není často vyplňován a používán, ale některé šablony ho mohou zobrazovat."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Název</strong> &mdash; Název se bude v této podobě zobrazovat na webu."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Pro vytvoření nového štítku na této stránce musíte nejdříve vyplnit následující informace:"

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Pro vytvoření nové rubriky na této stránce musíte nejdříve vyplnit následující informace:"

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Jaký je rozdíl mezi rubrikou a štítkem? Obecně se štítky používají pro nahodile definovaná klíčová slova, která blíže identifikují důležité informace ve vašem příspěvku (např. jména, témata) a jednou se třeba mohou (ale také nemusí) objevit i v dalších příspěvcích. Naopak rubriky jsou předem jasně definované sekce. Pokud si představíte, že je váš web knihou, tak rubriky vlastně odpovídají jejímu obsahu (díly, kapitoly), zatímco štítky mohou představovat slovníček pojmů."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Rubriky můžete použít pro vymezení zájmových oblastí na vašem webu a sdružovat tak s jejich pomocí příspěvky s podobnou tematikou. Výchozí rubrikou pro příspěvky je rubrika s názvem &#8222;Nezařazené&#8220;, která je automaticky vytvořena během instalace WordPressu. Výchozí rubriku můžete změnit na stránce s <a href=\"%s\">nastavením pro publikování</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:917
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Abyste mohli vybrat vhodnou část obrázku pro záhlaví, musíte mít v prohlížeči povolen JavaScript."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:913
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Oříznout obrázek pro záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:969
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Při nahrávání obrázku došlo k chybě"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:758
msgid "Text Color"
msgstr "Barva textu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:735
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Obnovit původní obrázek v záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:734
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka obnovíte původní obrázek v záhlaví. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732
msgid "Reset Image"
msgstr "Obnovit obrázek"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Odstranit obrázek ze záhlaví"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka odstraníte aktuální obrázek ze záhlaví. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:697
msgid "Default Images"
msgstr "Výchozí obrázky"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/dashboard.php:767
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Nenávratně smazat komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:767
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Obnovte z koše tento komentář"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Nastavení komentářů</strong> &mdash; Můžete zakázat/povolit komentáře a pingbacky u konkrétního příspěvku. A pokud u tohoto příspěvku už nějaké komentáře jsou, tak je tady uvidíte a můžete je odtud i přímo moderovat."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Zde můžete zvolit obrázek, který bude spojen s příspěvkem, ale nebude vložen přímo v jeho textu. Tato možnost je užitečná zejména v případě, kdy vaše šablona využívá náhledové obrázky pro graficky přehledné zobrazení příspěvků s ilustračními obrázky na úvodní stránce nebo vlastní proměnlivé záhlaví atd."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Název</strong> &mdash; Do úvodního pole můžete vložit nějaký výstižný název vytvářeného příspěvku. Jakmile ho zadáte, ihned se pod ním menším písmem zobrazí automaticky vygenerovaný trvalý odkaz, který můžete také upravovat."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Když přejedete kurzorem myši přes nějaký příspěvek na této stránce, automaticky se zobrazí textové odkazy s dostupnými možnostmi pro správu tohoto příspěvku. Okamžitě tak můžete provést následující úkony:"

#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Můžete zobrazovat pouze příspěvky z určité rubriky nebo konkrétního měsíce, a to pomocí rozevíracích menu nad výpisem příspěvků. Vyberte si požadované hodnoty a pak už stačí jen kliknout na tlačítko &#8222;Filtrovat&#8220;. Kromě toho lze výpis příspěvků třídit kliknutím na autora příspěvku, rubriku nebo štítek přímo na této stránce."

#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Pomocí záložky &#8222;Nastavení zobrazených informací&#8220; můžete zobrazit/skrýt vybrané sloupce a nastavit výchozí počet zobrazených příspěvků na stránce."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Zobrazení informací na této stránce je možné upravit několika různými způsoby:"

#: wp-admin/plugins.php:765
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Hledat instalované pluginy"

#: wp-admin/nav-menus.php:733
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Vaše šablona podporuje jednu oblast, kam můžete umístit vlastní menu. Zvolte si konkrétní menu, které zde chcete zobrazit."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Aktuálně používaná šablona nepodporuje přímé zobrazení navigačního menu ani widgety."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Převodník rubrik a štítků"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:512 wp-admin/includes/nav-menu.php:527
msgid "Most Recent"
msgstr "Nejnovější"

#: wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:298
msgid "Start date:"
msgstr "Datum začátku:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Vlastnost"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Štítek"

#: wp-admin/includes/media.php:2563
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat pořadí"

#: wp-admin/comment.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:370
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Označit jako spam"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:310
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Odstranit obrázek z pozadí"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:233
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Komentáře: &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Zobrazit pokročilé vlastnosti jednotlivých položek menu"

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:589 wp-admin/update-core.php:763
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Používáte zastaralou verzi %1$s. Můžete aktualizovat na nejnovější verzi %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1268
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivováno"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:758
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Není spam"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:325
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka obnovíte původní obrázek na pozadí. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1526
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Web vývojářů WordPressu"

#: wp-admin/users.php:466
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Odstranit uživatele z webu"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:310
#: wp-admin/user-edit.php:430 wp-admin/user-edit.php:432 wp-admin/users.php:125
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Neregistrovat na tomto webu &mdash;"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:581
msgid "New WordPress Site"
msgstr "WordPress: Instalace nového webu"

#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Můj nový web"

#: wp-admin/includes/post.php:853
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření příspěvků nebo konceptů na tomto webu."

#: wp-admin/includes/post.php:851
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro vytváření stránek na tomto webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Vlastní zpráva o pozastaveném síťovém webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Vlastní zpráva o neaktivním síťovém webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Vlastní zpráva o smazaném síťovém webu."

#: wp-admin/import.php:73
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Pokud máte stávající obsah (příspěvky, komentáře atd.) uložen v jiném publikačním systému, můžete vše jednoduše převést na tento web ve WordPressu. Nejdříve vyberte systém, ze kterého chcete konkrétní data importovat:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:442 wp-admin/includes/nav-menu.php:731
msgid "No items."
msgstr "Žádné položky."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1125
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Pokud chcete využívat pro jednotlivé weby subdomény, musíte mít na DNS serveru nejdříve definovaný příslušný zástupný znak (wildcard). Obvykle to znamená vytvoření nového DNS záznamu pro další server v podobě symbolu %s, který bude automaticky směrovat všechny subdomény na váš webový server."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1114
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Během instalace došlo k pokusu o připojení k náhodnému názvu hostitele (%s) vaší domény."

#: wp-admin/nav-menus.php:265
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Položka menu byla úspěšně smazána."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1659
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Zadejte prosím nějaký název uživatelského pole."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:355
msgid "Display Options"
msgstr "Nastavení zobrazení"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:306
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:714
msgid "Remove Image"
msgstr "Odstranit obrázek"

#: wp-admin/users.php:590
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Ostatní uživatelé byli odstraněni."

#: wp-admin/users.php:589
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Nemůžete odstranit aktuálně přihlášeného uživatele."

#: wp-admin/users.php:495
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel, kterého byste mohli odstranit."

#: wp-admin/users.php:493
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Potvrdit odstranění"

#: wp-admin/users.php:471
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Chystáte se odstranit následující uživatele:"

#: wp-admin/users.php:170 wp-admin/users.php:268
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Nemůžete mazat uživatele na této stránce."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:157
msgid "Show details."
msgstr "Zobrazit podrobnosti."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně dokončena."

#: wp-admin/includes/user.php:529
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ne, děkuji za upozornění, ale už mi to nepřipomínejte"

#: wp-admin/includes/user.php:528
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Ano, chci si heslo změnit na stránce s Profilem"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Zvolené heslo."

#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro obnovení této položky z koše."

#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro přesunutí této položky do koše."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:323
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s komentář byl obnoven z koše"
msgstr[1] "%s komentáře byly obnoveny z koše"
msgstr[2] "%s komentářů bylo obnoveno z koše"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:318
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s komentář byl přesunut do koše."
msgstr[1] "%s komentáře byly přesunuty do koše."
msgstr[2] "%s komentářů bylo přesunuto do koše."

#: wp-admin/update-core.php:645
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Pro následující šablony jsou dostupné jejich novější verze. Zaškrtnutím označíte všechny šablony, které chcete aktualizovat a potom klikněte na tlačítko &#8222;Aktualizovat šablony&#8220;."

#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Uživatel je na tomto webu již registrován."

#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Uživatel byl registrován na tomto webu."

#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Uživateli byl odeslán uvítací e-mail s ověřovacím odkazem, na který musí kliknout, aby mohl být registrován na vašem webu."

#: wp-admin/update-core.php:482
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Pro následující pluginy jsou dostupné jejich novější verze. Zaškrtnutím označíte všechny pluginy, které chcete aktualizovat a potom klikněte na tlačítko &#8222;Aktualizovat pluginy&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:311
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Pomocí tlačítka odstraníte aktuální obrázek z pozadí. Žádné další provedené úpravy však nebude možné obnovit."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "V současné chvíli je pro vás dostupná pouze aktuální šablona. Pokud chcete používat nějaké další šablony, budete muset kontaktovat administrátora webu %s."

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Zobrazení štítku"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Zobrazení autora"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "CSS vizuálního editoru"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Stránka byla aktualizována."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:585
#: wp-admin/js/updates.js:644
msgid "Update Now"
msgstr "Aktualizovat"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1074
msgid "More information about %s"
msgstr "Podrobnější informace o pluginu %s"

#: wp-admin/user-edit.php:445
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Přidělit tomuto uživateli rozšířené pravomoci pro správu sítě webů."

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Tento uživatel má rozšířené pravomoce pro správu sítě webů."

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:201
msgid "Important:"
msgstr "Důležité upozornění:"

#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aktualizovat na nejnovější verzi %s"

#: wp-admin/setup-config.php:286
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: \"Předpona databázových tabulek\" (prefix) může obsahovat pouze písmena, číslice a podtržítka."

#: wp-admin/user-edit.php:412
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Uživatelské jméno nelze měnit."

#: wp-admin/options-reading.php:158
msgid "items"
msgstr "položek"

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Menu bylo úspěšně smazáno."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Site visibility"
msgstr "Viditelnost webu"

#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Několika slovy popište, čím se budete na webu zabývat."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:221
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS třídy (volitelné)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "Link Target"
msgstr "Zobrazení odkazu"

#: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143
msgid "Save Menu"
msgstr "Aktualizovat menu"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:34
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualizace šablony %1$s (%2$d. z celkem %3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:1129
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Stále můžete bez problémů používat váš hlavní web, ale žádná vytvořená subdoména s novým webem patrně nebude dostupná. Pokud jste si ale jisti, že máte DNS záznamy nastavené správně, můžete toto upozornění ignorovat."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1119
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Objevila se však následující chyba: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1007
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Musíte zadat platnou e-mailovou adresu."

#: wp-admin/includes/schema.php:998 wp-admin/includes/schema.php:1002
msgid "The network already exists."
msgstr "Síť webů již existuje."

#: wp-admin/includes/schema.php:991
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Musíte zadat pro vytvářenou síť webů nějaký název."

#: wp-admin/includes/schema.php:988
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Musíte zadat název domény."

#: wp-admin/includes/user.php:525
msgid "Notice:"
msgstr "Upozornění:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:546
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Získat zkrácený odkaz"

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Aktualizace %s se nezdařila."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:33
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualizace pluginu %1$s (%2$d. z celkem %3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Zadané heslo během instalace."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Uživatel již existuje, jeho heslo zůstalo nezměněno."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:428
#: wp-admin/includes/update-core.php:1514 wp-admin/update-core.php:900
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress byl úspěšně aktualizován"

#: wp-admin/update-core.php:853
msgid "Update WordPress"
msgstr "Aktualizace WordPressu"

#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:485
#: wp-admin/update-core.php:614 wp-admin/update-core.php:1150
#: wp-admin/update-core.php:1155
msgid "Update Plugins"
msgstr "Aktualizovat pluginy"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň PHP %3$s a MySQL %4$s. Na vašem serveru jsou však používány starší verze PHP %5$s a MySQL %6$s."

#: wp-admin/update-core.php:968 wp-admin/update-core.php:1029
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Aktualizace WordPressu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:184
msgid "Edit menu item"
msgstr "Upravit položku menu"

#: wp-admin/about.php:592 wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Přejít na úvodní stránku administrace sítě webů &rarr; Nástěnka"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:537
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Doplňkové soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Doplňkové soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Doplňkové soubory <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:529
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Automaticky aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Automaticky aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Automaticky aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:764
msgid "Inactive:"
msgstr "Neaktivní:"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Ano, smazat soubory i uložená data"

#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Opravdu chcete smazat všechny související soubory a data?"

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Chystáte se smazat následující plugin:"

#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Smazat plugin"

#: wp-admin/options-general.php:304
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "V tomto časovém pásmu se letní čas nevyužívá."

#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ve zvoleném časovém pásmu se v současné době používá letní čas."

#: wp-admin/options-general.php:122 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Tato e-mailová adresa bude použita pouze pro účely administrace. Pokud ji změníte, bude vám na novou adresu automaticky poslán ověřovací e-mail, jehož přijetí musíte potvrdit. <strong>Nová e-mailová adresa nebude aktivní, dokud nebude ověřena.</strong>"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:517 wp-admin/includes/nav-menu.php:813
msgid "View All"
msgstr "Zobrazit vše"

#: wp-admin/nav-menus.php:384 wp-admin/nav-menus.php:406
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Zadejte prosím platný název menu."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:258
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Instalace nemůže pokračovat, protože <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> vyžaduje alespoň PHP %3$s a MySQL %4$s. Na vašem serveru jsou bohužel používány starší verze PHP %5$s a MySQL %6$s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Skript provedený před načtením sítě webů."

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "External object cache."
msgstr "Externí objektová cache."

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Vlastní zpráva o probíhající údržbě webu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Custom database error message."
msgstr "Vlastní zpráva o databázové chybě."

#: wp-admin/includes/plugin.php:491
msgid "Custom database class."
msgstr "Vlastní databázová třída."

#: wp-admin/includes/plugin.php:490
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugin pro pokročilé cachování."

#: wp-admin/includes/file.php:908
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Soubor je prázdný. Zkuste prosím příště nahrát něco smysluplnějšího."

#: wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Tento komentář už byl označen jako spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "View Trash"
msgstr "Zobrazit koš"

#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Tento komentář už je v koši."

#: wp-admin/edit-comments.php:336
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Tento komentář už byl schválen."

#: wp-admin/comment.php:160
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Tento komentář je momentálně v koši."

#: wp-admin/comment.php:157
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Tento komentář je momentálně označen jako spam."

#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Tento komentář je momentálně schválen."

#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderovat komentář"

#: wp-admin/export.php:188
msgid "Categories:"
msgstr "Rubriky:"

#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Přesunutím widgetu do tohoto prostoru ho sice odstraníte z postranního panelu, ale přitom zachováte jeho konkrétní nastavení pro případné další použití."

#: wp-admin/widgets-form.php:426 wp-admin/widgets-form.php:429
msgid "Available Widgets"
msgstr "Dostupné widgety"

#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Během zobrazování konkrétního nastavení widgetu se objevila chyba."

#: wp-admin/includes/misc.php:1352 wp-admin/includes/post.php:2017
#: wp-admin/widgets-form.php:366
msgid "Error while saving."
msgstr "Během ukládání změn se objevila nečekaná chyba."

#: wp-admin/widgets-form.php:362 wp-admin/js/inline-edit-post.js:466
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Změny byly uloženy."

#: wp-admin/widgets-form.php:344
msgid "Save Widget"
msgstr "Uložit widget"

#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Position"
msgstr "Umístění"

#: wp-admin/widgets-form.php:297
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Vyberte si pro zobrazení tohoto widgetu nejen konkrétní postranní panel, ale i jeho přesné umístění v něm (pořadí)."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:282
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget: %s"

#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Neaktivní widgety"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:308
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Změnit úroveň uživatelů&hellip;"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/users.php:583
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Ostatní uživatelé byli smazáni."

#: wp-admin/users.php:582
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Nemůžete smazat aktuálního uživatele."

#: wp-admin/users.php:579
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Úrovně ostatních uživatelů byly změněny."

#: wp-admin/users.php:578
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Úroveň aktuálního uživatele musí mít povoleny úpravy uživatelů."

#: wp-admin/users.php:545
msgid "New user created."
msgstr "Nový uživatel byl vytvořen."

#: wp-admin/users.php:397
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nebyl vybrán žádný uživatel, kterého byste mohli smazat."

#: wp-admin/users.php:324
msgid "Delete Users"
msgstr "Smazat uživatele"

#: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-new.php:624
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Neodesílat potvrzovací e-mail"

#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Nově vytvořenému uživateli byl odeslán uvítací e-mail s ověřovacím odkazem, na který musí kliknout, aby mohl být jeho uživatelský účet aktivován."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Potvrzení registrace"

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update User"
msgstr "Aktualizovat uživatele"

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update Profile"
msgstr "Aktualizovat profil"

#: wp-admin/user-edit.php:868
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Rozšířené možnosti"

#: wp-admin/user-edit.php:660
msgid "Type your new password again."
msgstr "Zadejte nové heslo pro kontrolu ještě jednou."

#: wp-admin/user-edit.php:635
msgid "New Password"
msgstr "Nové heslo"

#: wp-admin/user-edit.php:580
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Zde můžete napsat základní informace o sobě (co děláte, co máte rádi atd.), které mohou být zveřejněny."

#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Biographical Info"
msgstr "Osobní informace"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About the user"
msgstr "O uživateli"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About Yourself"
msgstr "O vás"

#: wp-admin/user-edit.php:508
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktní informace"

#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Veřejně zobrazovat jako"

#: wp-admin/user-edit.php:464
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"

#: wp-admin/user-edit.php:459 wp-admin/user-new.php:527
msgid "Last Name"
msgstr "Příjmení"

#: wp-admin/user-edit.php:454 wp-admin/user-new.php:523
msgid "First Name"
msgstr "Jméno"

#: wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Povolit klávesové zkratky pro schvalování komentářů."

#: wp-admin/includes/misc.php:1015 wp-admin/user-edit.php:305
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Barevné schéma administrace"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Zakázat vizuální editor"

#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Visual Editor"
msgstr "Vizuální editor"

#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Personal Options"
msgstr "Osobní nastavení"

#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "User updated."
msgstr "Uživatel byl aktualizován."

#: wp-admin/includes/user.php:566
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Vždy použít https při návštěvě administrace webu"

#: wp-admin/includes/user.php:565
msgid "Use https"
msgstr "Použít https"

#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:558
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Upravit uživatele"

#: wp-admin/upload.php:359 wp-admin/upload.php:372
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Mediální soubor byl obnoven z koše."

#: wp-admin/upload.php:346 wp-admin/upload.php:371
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Mediální soubor byl přesunut do koše."

#: wp-admin/upload.php:334 wp-admin/upload.php:369
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Mediální soubor byl nenávratně smazán."

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro mazání těchto položek."

#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Databáze WordPressu už byla aktualizována!"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:315
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalace šablony z nahraného souboru: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:178
#: wp-admin/theme-install.php:180 wp-admin/update.php:308
msgid "Upload Theme"
msgstr "Nahrát šablonu"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:287
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalace šablony: %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:167
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalace pluginu z nahraného souboru: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:120
#: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:160
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Nahrát plugin"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalace pluginu: %s"

#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Plugin nemohl být znovu aktivován, protože způsobil závažnou chybu."

#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin byl znovu úspěšně aktivován."

#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reaktivace pluginu"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:425
#: wp-admin/update-core.php:894 wp-admin/js/updates.js:826
#: wp-admin/js/updates.js:1495
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalace se nezdařila"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:521 wp-admin/update-core.php:530
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Kompatibilita pluginu s WordPressem %s: Neznámá"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:518 wp-admin/update-core.php:527
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompatibilita pluginu s WordPressem %s: 100%% (podle autora pluginu)"

#: wp-admin/update-core.php:212
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Skrýt skryté aktualiazce"

#: wp-admin/update-core.php:211 wp-admin/update-core.php:230
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Zobrazit skryté aktualizace"

#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Obnovit nabízenou aktualizaci"

#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Skrýt nabízenou aktualizaci"

#: wp-admin/themes.php:592
msgid "Broken Themes"
msgstr "Poškozené šablony"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat následující šablonu: '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/themes.php:278 wp-admin/network/themes.php:391
msgid "Theme deleted."
msgstr "Šablona byla smazána."

#: wp-admin/theme-editor.php:230
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Vyberte šablonu, kterou chcete upravit:"

#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editor šablon"

#: wp-admin/includes/theme.php:1029 wp-admin/themes.php:1121
msgid "Tags:"
msgstr "Vlastnosti:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Porovnání starších verzí: &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Nemůžete upravovat tuto položku, protože byla přesunuta do koše. Nejdříve ji prosím obnovte a potom to zkuste znovu."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2023 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy této položky."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokoušíte se upravovat položku, která neexistuje. Nemohla být smazána?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416
msgid "No plugins found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné pluginy."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:521
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Neaktivní <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:513
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nedávno aktivovaný <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nedávno aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nedávno aktivovaných <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:505
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktivované <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:496
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:656
msgid "Clear List"
msgstr "Odebrat pluginy z tohoto seznamu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1086
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Navštívit web pluginu"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:806
#: wp-admin/js/updates.js:755
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktivovat v síti webů"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:794
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Deaktivovat v síti webů"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Plugin nemohl být smazán kvůli následující chybě: %s"

#: wp-admin/plugins.php:639
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Plugin nemůže být aktivován, protože způsobil <strong>závažnou chybu</strong>."

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Pokud se něco pluginem pokazí a nemůžete použít WordPress, odstraňte nebo přejmenujte složku konfliktního pluginu v adresáři %s, a plugin bude automaticky deaktivován."

#: wp-admin/plugins.php:546
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Jednotlivé pluginy rozšiřují stávající možnosti WordPressu a přidávají k němu různé nové funkce. Jakmile je plugin nainstalován, můžete ho na této stránce aktivovat či deaktivovat."

#: wp-admin/plugins.php:401
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Ne, chci se vrátit na přehled pluginů"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Ano, smazat soubory"

#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tyto soubory?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Nejčastěji používané"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Doporučené"

#: wp-admin/plugin-editor.php:290 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Update File"
msgstr "Aktualizovat soubor"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:298
msgid "Documentation:"
msgstr "Manuál:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Plugin Files"
msgstr "Soubory pluginu"

#: wp-admin/plugin-editor.php:222
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Vyberte plugin, který chcete upravit:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4841 wp-admin/plugin-editor.php:187
#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "File edited successfully."
msgstr "Soubor byl úspěšně změněn."

#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Soubory v tomto formátu nelze upravovat."

#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editor pluginů"

#: wp-admin/options.php:359
msgid "All Settings"
msgstr "Nastavení pro vývojáře (výpis databázové tabulky &#8222;wp_options&#8220;)"

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:202
msgid "Update Services"
msgstr "Notifikační služby"

#: wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro publikování prostřednictvím e-mailu"

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Login Name"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: wp-admin/options-writing.php:158
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:156
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail server"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Chcete-li na WordPressu publikovat příspěvky e-mailem, musíte nastavit tajný e-mailový účet s POP3 přístupem. Jakákoliv pošta přijatá touto adresou bude publikována, takže je vhodné, aby tato adresa byla velmi tajná. Zde jsou tři náhodné řetězce, které můžete použít: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:141
msgid "Post via email"
msgstr "Publikování prostřednictvím e-mailu"

#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Default Link Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro odkazy"

#: wp-admin/options-writing.php:79
msgid "Default Post Category"
msgstr "Výchozí rubrika pro příspěvky"

#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress by se měl pokusit automaticky opravit nevalidní XHTML"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Převést smajlíky jako např. <code>:-)</code> a <code>:-P</code> do grafické podoby"

#: wp-admin/options-writing.php:69 wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Formatting"
msgstr "Formátování"

#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Nastavení pro publikování"

#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Kódování webu a RSS"

#: wp-admin/options-reading.php:164
msgid "Full text"
msgstr "Celý text"

#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "V RSS zobrazit nejvíce"

#: wp-admin/options-reading.php:153
msgid "posts"
msgstr "příspěvků"

#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Na webu zobrazit maximálně"

#: wp-admin/options-reading.php:142
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Varování:</strong> tyto dvě stránky by neměly být stejné!"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:127
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Stránka s příspěvky: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Statickou stránku</a> (vyberte níže)"

#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Nastavení zobrazování webu"

#: wp-admin/options-privacy.php:182
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Nastavení soukromí"

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:509
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Pokud jste dočasně povolili právo zápisu do vašeho hlavního adresáře webu, aby mohl WordPress automaticky vytvořit soubor %s s pravidly pro přesměrování trvalých odkazů, nezapomeňte prosím toto právo hned po vytvoření souboru zase odebrat."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:477
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Pokud jste dočasně povolili právo zápisu do vašeho souboru %s, abychom mohli automaticky vytvořit pravidla pro přesměrování trvalých odkazů, nezapomeňte prosím toto právo po uložení nové struktury trvalých odkazů zase odebrat."

#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Tag base"
msgstr "Základní část URL adresy štítků"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:415
msgid "Category base"
msgstr "Základní část URL adresy rubrik"

#: wp-admin/options-permalink.php:400
msgid "Optional"
msgstr "Volitelné nastavení"

#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "Custom Structure"
msgstr "Vlastní struktura"

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Číselné"

#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Rok, měsíc a název"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Datum a název"

#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Struktura trvalých odkazů byla aktualizována."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Stuktura trvalých odkazů byla aktualizována. Nyní odeberte právo zápisu do souboru web.config!"

#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Nastavení trvalých odkazů"

#: wp-admin/options-media.php:148
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Ukládat nahrané soubory do podadresářů přehledně pojmenovaných po jednotlivých měsících a letech"

#: wp-admin/options-media.php:137
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Toto nastavení je volitelné a obvykle zůstává nevyplněno."

#: wp-admin/options-media.php:135
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Celá URL cesta k souborům"

#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Ukládat nahrané soubory v adresáři"

#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Uploading Files"
msgstr "Nahrávání souborů"

#: wp-admin/options-media.php:85 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Large size"
msgstr "Velký obrázek"

#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:90
msgid "Max Height"
msgstr "Maximální výška"

#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:87
msgid "Max Width"
msgstr "Maximální šířka"

#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:75
msgid "Medium size"
msgstr "Střední velikost"

#: wp-admin/options-media.php:69
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Oříznout náhled podle přesných rozměrů (obvykle se však náhledy neořezávají, ale zmenšují se s ohledem na proporce původního obrázku)"

#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Velikost náhledu"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Velikosti obrázků"

#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Nastavení médií"

#: wp-admin/options-general.php:392
msgid "Week Starts On"
msgstr "První den v týdnu"

#: wp-admin/options-general.php:342 wp-admin/options-general.php:379
msgid "Custom:"
msgstr "Uživatelský:"

#: wp-admin/options-general.php:283
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ve zvoleném časovém pásmu se v současné době používá zimní čas."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:83
#: wp-admin/options-general.php:233
msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"

#: wp-admin/options-general.php:158
msgid "New User Default Role"
msgstr "Výchozí úroveň nového uživatele"

#: wp-admin/options-general.php:153
msgid "Anyone can register"
msgstr "Zaregistrovat se může kdokoliv"

#: wp-admin/options-general.php:150 wp-admin/options-general.php:151
msgid "Membership"
msgstr "Členství"

#: wp-admin/about.php:329 wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Základní nastavení"

#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (automaticky generován)"

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (automaticky generován)"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (automaticky generován)"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo pro Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Blank"
msgstr "Žádný avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:271
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Uživatele bez vlastních avatarů můžete na webu zobrazovat v podobě neznámých osob, s obecným logem nebo jim vygenerovat avatar na základě e-mailové adresy."

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:256
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8211; Vhodný pouze pro dospělé"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:254
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8211; Určený návštěvníkům starším 17 let"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8211; Ostřejší, možná i urážlivý či útočný, obvykle pro návštěvníky starší 13 let"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8211; Vhodné pro všechny návštěvníky"

#: wp-admin/options-discussion.php:244 wp-admin/options-discussion.php:245
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maximální hodnocení"

#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "Show Avatars"
msgstr "Povolit avatary"

#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Avatar Display"
msgstr "Zobrazování avatarů"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Avatars"
msgstr "Avatary"

#: wp-admin/options-discussion.php:210
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Pokud komentář obsahuje (v samotném textu, názvu, URL, e-mailu nebo IP adrese) některý z níže uvedených výrazů, pak bude automaticky označen jako spam. Každý výraz pište na samostatný řádek. Budou zachytávány i komentáře, které obsahují pouze části těchto výrazů, takže pokud níže zadáte např. výraz &#8222;press&#8220;, tak budou jako spam označeny i komentáře obsahující &#8222;WordPress&#8220;."

#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Pokud komentář obsahuje (v samotném textu, názvu, URL, e-mailu nebo IP adrese) některý z níže uvedených výrazů, pak bude <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">automaticky zadržen</a>. Každý výraz pište na samostatný řádek. Budou zachytávány i komentáře, které obsahují pouze části těchto výrazů, takže pokud níže zadáte např. výraz &#8222;press&#8220;, tak budou jako spam označeny i komentáře obsahující &#8222;WordPress&#8220;."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Zdržet komentář ve frontě, pokud obsahuje více než %s odkazů (základní charakteristikou komentářového spamu je velké množství odkazů)."

#: wp-admin/options-discussion.php:189 wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Automatické zadržování"

#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Autor komentáře už napsal alespoň jeden schválený komentář"

#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Pravidla pro schvalování"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Když nějaký komentář čeká na schválení"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Když někdo přidá komentář"

#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Email me whenever"
msgstr "Upozornit mě e-mailem pokaždé"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Komentáře by měly být na každé této stránce seřazeny od %s"

#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "newer"
msgstr "nejnovějších"

#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "older"
msgstr "nejstarších"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Rozdělit komentáře na jednotlivé stránky s omezeným počtem %1$s komentářů nejvyšší úrovně na stránku a jako výchozí zobrazit %2$s stránku"

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "first"
msgstr "první"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "last"
msgstr "poslední"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Povolit vlákna v komentářích až do %s. úrovně"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Automaticky zakázat přidávání komentářů u příspěvků starších než %s dní"

#: wp-admin/options-discussion.php:71
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Přidávat komentáře mohou pouze registrovaní a přihlášení uživatelé"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Autor komentáře musí vyplnit své jméno a e-mail"

#: wp-admin/options-discussion.php:65 wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Other comment settings"
msgstr "Další nastavení komentářů"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Nastavení komentářů"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Nebyli nalezeni žádní uživatelé."

#: wp-admin/update-core.php:657 wp-admin/update-core.php:788
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1196
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Aktualizovat šablony"

#: wp-admin/my-sites.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:728
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Visit"
msgstr "Zobrazit"

#: wp-admin/includes/revision.php:95
msgid "Removed"
msgstr "Odstraněno"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Podpora sítě webů není povolena."

#: wp-admin/menu.php:399
msgid "Permalinks"
msgstr "Trvalé odkazy"

#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:45 wp-admin/freedoms.php:42
#: wp-admin/menu.php:400 wp-admin/options-privacy.php:154
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:37 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Privacy"
msgstr "Soukromí"

#: wp-admin/menu.php:396
msgid "Reading"
msgstr "Zobrazování"

#: wp-admin/menu.php:395
msgid "Writing"
msgstr "Publikování"

#: wp-admin/menu.php:394
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Obecné"

#: wp-admin/menu.php:330 wp-admin/menu.php:342 wp-admin/menu.php:345
#: wp-admin/user-edit.php:37 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:316 wp-admin/plugins.php:729 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Instalace pluginů"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Comments %s"
msgstr "Komentáře %s"

#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Knihovna médií"

#: wp-admin/media.php:137 wp-admin/media.php:157
msgid "Update Media"
msgstr "Aktualizovat mediální soubor"

#: wp-admin/media.php:74
msgid "You cannot edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Nemůžete upravovat tento soubor, protože byl přesunut do koše. Nejdříve ho prosím obnovte na původní místo a potom to zkuste znovu."

#: wp-admin/media.php:68
msgid "You attempted to edit an attachment that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Pokoušíte se upravovat soubor, který neexistuje. Nemohl být smazán?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravu této přílohy."

#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Nahrát nový mediální soubor"

#: wp-admin/maint/repair.php:181
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Opravit a optimalizovat databázi"

#: wp-admin/maint/repair.php:179
msgid "Repair Database"
msgstr "Opravit databázi"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Některé problémy v databázi nemohly být bohužel opraveny. Zkopírujte prosím následující výpis s chybami a zkuste hledat přes rozcestník podpory WordPressu pomoc (<a href=\"https://cs.wordpress.org/podpora/\">česky</a> - <a href=\"%s\">anglicky</a>), kde se vám někdo určitě pokusí co nejdříve pomoci."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Správa databáze"

#: wp-admin/link.php:118
msgid "Link not found."
msgstr "Odkaz nebyl nalezen."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:79
msgid "No links found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné odkazy."

#: wp-admin/link-manager.php:133
msgid "Search Links"
msgstr "Hledat odkazy"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:125
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s odkaz byl smazán."
msgstr[1] "%s odkazy byly smazány."
msgstr[2] "%s odkazů bylo smazáno."

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:104
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Vytvořit odkaz"

#: wp-admin/link-add.php:17
msgid "Add New Link"
msgstr "Vytvořit nový odkaz"

#: wp-admin/install.php:418
msgid "Success!"
msgstr "Hotovo!"

#: wp-admin/install.php:362
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Zadejte prosím následující informace. Nemusíte se ničeho obávat, všechno lze později v administraci webu jednoduše změnit."

#: wp-admin/install.php:361
msgid "Information needed"
msgstr "Základní informace"

#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalovat WordPress"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Raději si ještě jednou překontrolujte zadanou e-mailovou adresu, protože na ni bude zasláno administrátorské heslo."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "E-mailová adresa"

#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Uživatel(é) již existuje."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Instalace"

#: wp-admin/includes/user.php:201
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte platnou e-mailovou adresu."

#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Heslo nemůže obsahovat tyto znaky: \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password."
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: Zadejte heslo."

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:225 wp-admin/includes/upgrade.php:502
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "ahoj-vsichni"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:223
msgid "Hello world!"
msgstr "Ahoj všichni!"

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1277 wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Vítá vás %s. Toto je váš první testovací příspěvek. Můžete ho upravit, nebo smazat a postupně pak začít s tvorbou vlastního webu!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nezařazené"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Určitě si heslo pečlivě poznamenejte!</em></strong> Toto heslo bylo <em>náhodně</em> vygenerováno pouze pro vás a nikde jinde ho už nenajdete."

#: wp-admin/includes/update.php:857
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Automatická aktualizace WordPressu selhala! Kontaktujte prosím administrátora webu."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:853
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Automatická aktualizace WordPressu selhala - <a href=\"%s\">zkuste ji prosím spustit ještě jednou</a>."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Latest"
msgstr "Nejnovější"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Update to %s"
msgstr "Aktualizovat na verzi %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Používáte vývojářskou verzi WordPressu (%1$s). Děkujeme! Pravidelně, prosím, aktualizujte na <a href=\"%2$s\">nejnovější verzi</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1444
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Aktualizace databáze&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1002
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Aktualizační balíček se nepodařilo rozbalit"

#: wp-admin/includes/update-core.php:984
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Ověřování rozbalených souborů&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1099
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň MySQL %2$s a na vašem serveru je používána starší verze MySQL %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1088
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň PHP %2$s a na vašem serveru je používána starší verze PHP %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1075
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Automatická aktualizace nemůže být provedena, protože WordPress %1$s vyžaduje alespoň PHP %2$s a MySQL %3$s. Na vašem serveru jsou však používány starší verze PHP %4$s a MySQL %5$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Nepodařilo se zcela smazat šablonu %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář se šablonami pro WordPress."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Tato verze již byla nainstalována."

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:840 wp-admin/theme-install.php:500
#: wp-admin/themes.php:963
msgid "Version: %s"
msgstr "Verze: %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Pokud máte šablonu v podobě .zip souboru, můžete ji rovnou nahrát a nainstalovat."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "Hledat šablony"

#: wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Holiday"
msgstr "Prázdniny"

#: wp-admin/includes/theme.php:311 wp-admin/includes/theme.php:381
msgid "Subject"
msgstr "Možnosti použití"

#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Sticky Post"
msgstr "Zvýrazněné příspěvky"

#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Theme Options"
msgstr "Rozšířené možnosti nastavení"

#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Custom Colors"
msgstr "Uživatelské nastavení barev"

#: wp-admin/includes/theme.php:323 wp-admin/includes/theme.php:380
msgid "Features"
msgstr "Potřebné funkce"

#: wp-admin/includes/theme.php:350
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Postranní panel vpravo"

#: wp-admin/includes/theme.php:349
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Postranní panel vlevo"

#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Four Columns"
msgstr "4 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Three Columns"
msgstr "3 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Two Columns"
msgstr "2 sloupce"

#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "One Column"
msgstr "1 sloupec"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:208
msgid "Feature Filter"
msgstr "Požadované vlastnosti"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Nastavení zobrazených informací"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Vypnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Zapnout Režim pro správu widgetů se zachováním pravidel přístupnosti webu"

#: wp-admin/update.php:280
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalace šablon"

#: wp-admin/includes/template.php:1006
msgid "Upload file and import"
msgstr "Nahrát soubor a importovat"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:999
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximální velikost: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:997
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Vyberte soubor na svém počítači:"

#: wp-admin/includes/template.php:987
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Před nahráním importního souboru budete muset ještě vyřešit následující chybu:"

#: wp-admin/includes/template.php:759
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Přidat uživatelské pole"

#: wp-admin/includes/template.php:746
msgid "Enter new"
msgstr "Vytvořit nové uživatelské pole"

#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Přidat nové uživatelské pole:"

#: wp-admin/includes/template.php:648
msgid "Key"
msgstr "Identifikátor"

#: wp-admin/includes/template.php:578 wp-admin/includes/template.php:593
#: wp-admin/includes/template.php:658 wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:555
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Komentář byl označen jako spam (autorem komentáře byl %s)."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:546
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Komentář byl přesunut do koše (autorem komentáře byl %s)."

#: wp-admin/includes/template.php:502
msgid "Submit Reply"
msgstr "Odeslat odpověď"

#: wp-admin/includes/template.php:460
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Odpovědět na komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177
msgid "Missed schedule"
msgstr "Zmeškaná publikace"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1965
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Zvýraznit tento příspěvek"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1957
msgid "Not Sticky"
msgstr "Není zvýrazněný"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1953
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1956
msgid "Sticky"
msgstr "Zvýrazněný"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1915
msgid "Allow Pings"
msgstr "Povolit odkazování (pingbacky)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1906
msgid "Allow Comments"
msgstr "Povolit komentáře"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1877
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1890
msgid "Do not allow"
msgstr "Nepovolit"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1889
msgid "Allow"
msgstr "Povolit"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1733
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;NEBO&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1832
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1875
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1955
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1980
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Žádná změna &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Hromadné úpravy"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Visible"
msgstr "Viditelnost"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Relationship"
msgstr "Vztah k odkazu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Mediální soubor"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Název"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:807
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:484
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Rychlé&nbsp;úpravy"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:660
msgid "Quick Edit"
msgstr "Rychlé úpravy"

#: wp-admin/includes/schema.php:1110
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Varování! Zástupný znak (wildcard) na DNS serveru patrně není správně nastaven!"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:74
msgid "Just another %s site"
msgstr "Další nový web v rámci sítě %s"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Další web používající WordPress"

#: wp-admin/includes/post.php:1506 wp-admin/includes/post.php:1531
msgid "Permalink:"
msgstr "Trvalý odkaz:"

#: wp-admin/includes/post.php:701
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automaticky vytvořený koncept"

#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy příspěvků pod tímto uživatelským účtem."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy stránek pod tímto uživatelským účtem."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1104
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Plugin patrně nemá platnou hlavičku se základními informacemi."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1099
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Plugin neexistuje."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1096
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Neplatná cesta k pluginu."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1036
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Nepodařilo se zcela smazat pluginy %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:874
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Jeden z pluginů je špatný."

#: wp-admin/includes/plugin.php:723
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Plugin vygeneroval neočekávaný výstup."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Upozornění:</strong> Tento plugin zatím <strong>nebyl testován</strong> na vámi používané verzi WordPressu."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Average Rating"
msgstr "Průměrné hodnocení"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Oficiální stránka pluginu v adresáři WordPressu &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibilní až do verze:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:677
msgid "%s or higher"
msgstr "%s a novější"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Nejnižší požadovaná verze WordPressu:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:770
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Last Updated:"
msgstr "Poslední aktualizace:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:884
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Nejnovější verze pluginu byla nainstalována"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Novější verze pluginu (%s) byla nainstalována"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:870
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalovat aktuální verzi"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:720
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(hodnotil %s uživatel)"
msgstr[1] "(hodnotili %s uživatelé)"
msgstr[2] "(hodnotilo %s uživatelů)"

#: wp-admin/import.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:349
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:858
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:916 wp-admin/js/updates.js:2223
#: wp-admin/js/updates.js:2266
msgid "Install Now"
msgstr "Instalovat"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "Plugin zip file"
msgstr ".zip soubor pluginu"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Pokud máte nějaký plugin v podobě instalačního balíčku, můžete ho zde nahrát do WordPressu, čímž bude automaticky nainstalován nebo aktualizován."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Search Plugins"
msgstr "Hledat pluginy"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Můžete si také vybrat plugin podle nejoblíbenějších štítků v oficiálním adresáři pluginů pro WordPress:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:273
msgid "Popular tags"
msgstr "Nejoblíbenější štítky"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Pokud nechcete hodnotit, tak ponechte 0.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1382
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1378
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1374
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresa RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1370
msgid "Image Address"
msgstr "URL adresa obrázku"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1355
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Pokud odkazujete na nějakou osobu, můžete také specifikovat váš vztah k ní. Pro více informací o této možnosti navštivte web <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349
msgid "sweetheart"
msgstr "miláček"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346
msgid "date"
msgstr "datum"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1343
msgid "crush"
msgstr "zamilovaný(á)"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1340
msgid "muse"
msgstr "múza"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1337 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "romantic"
msgstr "romantický"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1329
msgid "spouse"
msgstr "manžel(ka)"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326
msgid "sibling"
msgstr "sourozenec"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1323
msgid "parent"
msgstr "rodič"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1320
msgid "kin"
msgstr "příbuzný"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1317
msgid "child"
msgstr "dítě"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1314 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1315
msgid "family"
msgstr "rodina"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306
msgid "neighbor"
msgstr "soused"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1303
msgid "co-resident"
msgstr "spolubydlící"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1300 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301
msgid "geographical"
msgstr "geografický"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1295
msgid "colleague"
msgstr "kolega"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1292
msgid "co-worker"
msgstr "spolupracovník"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290
msgid "professional"
msgstr "pracovní"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284
msgid "met"
msgstr "setkání"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1282
msgid "physical"
msgstr "osobní"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1276 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1309
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1332
msgid "none"
msgstr "žádný"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273
msgid "friend"
msgstr "přítel"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270
msgid "acquaintance"
msgstr "známost"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267
msgid "contact"
msgstr "kontakt"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265
msgid "friendship"
msgstr "přátelství"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260
msgid "another web address of mine"
msgstr "moje další webová adresa"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257
msgid "identity"
msgstr "identita"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1252
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1178
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Vyberte si cílové zobrazení (atribut target) svého odkazu."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; Otevřít odkaz v aktuálním okně nebo záložce prohlížeče."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> - Otevřít odkaz v aktuálním okně nebo záložce prohlížeče, a to v celém rozsahu i při použití rámů na webu."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; Otevřít odkaz v novém okně nebo záložce prohlížeče."

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:342
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chystáte se smazat následující odkaz: '%s'\n"
"  Akci můžete zastavit kliknutím na 'Storno', nebo potvrdit pomocí 'OK'."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Keep this link private"
msgstr "Soukromý odkaz"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055
msgid "Visit Link"
msgstr "Navštívit odkaz"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1787
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Hlavní stránka (nemá žádnou nadřazenou)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1781
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:970
msgid "Parent"
msgstr "Nadřazená stránka"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:873
msgid "Show comments"
msgstr "Zobrazit komentáře"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Více URL oddělte mezerami"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:738
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Zaslat trackbacky na:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:728
msgid "Already pinged:"
msgstr "Už odkázáno (pingem):"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
msgid "New category name"
msgstr "Název nové rubriky"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ vytvořit novou rubriku"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:231 wp-admin/includes/meta-boxes.php:245
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publikovat <b>okamžitě</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Zvýraznit příspěvek na úvodní stránce"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/export.php:224
#: wp-admin/export.php:271 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Zobrazit náhled"

#: wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Text odkazu, např. &#8222;Aktuální ceníky (PDF)&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:2979
msgid "Link to image"
msgstr "Odkaz na obrázek"

#: wp-admin/includes/media.php:2974
msgid "Link Image To:"
msgstr "Obrázek bude odkazovat na:"

#: wp-admin/includes/media.php:2905
msgid "Image Caption"
msgstr "Titulek obrázku"

#: wp-admin/includes/media.php:2858
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Zobrazit výběr &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2766
msgid "All Types"
msgstr "Všechny typy souborů"

#: wp-admin/includes/media.php:2729 wp-admin/includes/media.php:2731
msgid "Search Media"
msgstr "Vyhledat média"

#: wp-admin/includes/media.php:2670
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Aktualizovat nastavení galerie"

#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Počet sloupců galerie:"

#: wp-admin/includes/media.php:2634
msgid "Order:"
msgstr "Seřadit:"

#: wp-admin/includes/media.php:2626
msgid "Random"
msgstr "Náhodný"

#: wp-admin/includes/media.php:2625
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Čas"

#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Menu order"
msgstr "Aktuální pořadí"

#: wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Order images by:"
msgstr "Seřadit obrázky podle:"

#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Image File"
msgstr "Soubor s obrázkem"

#: wp-admin/includes/media.php:2603
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Náhled bude odkazovat na:"

#: wp-admin/includes/media.php:2562 wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "Descending"
msgstr "Sestupně"

#: wp-admin/includes/media.php:2561 wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupně"

#: wp-admin/includes/media.php:2560
msgid "Sort Order:"
msgstr "Nastavit pořadí:"

#: wp-admin/includes/media.php:2556
msgid "All Tabs:"
msgstr "Podrobné informace:"

#: wp-admin/includes/media.php:2364 wp-admin/includes/media.php:2582
#: wp-admin/includes/media.php:2884
msgid "Save all changes"
msgstr "Uložit všechny změny"

#: wp-admin/includes/media.php:2334
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Nahrát mediální soubor z počítače"

#: wp-admin/includes/media.php:1717 wp-admin/includes/media.php:2985
#: wp-admin/includes/media.php:2991
msgid "Insert into Post"
msgstr "Vložit do příspěvku"

#: wp-admin/includes/media.php:1692
msgid "Upload date:"
msgstr "Datum nahrání souboru:"

#: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/includes/media.php:2558
#: wp-admin/install.php:146 wp-admin/user-edit.php:645
#: wp-admin/user-new.php:578 wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"

#: wp-admin/includes/media.php:1608 wp-admin/includes/media.php:2557
#: wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Show"
msgstr "Zobrazit"

#: wp-admin/includes/media.php:1417
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Umístění nahraného souboru."

#: wp-admin/includes/media.php:1474 wp-admin/includes/media.php:2955
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternativní text obrázku, např. &#8222;Moje babička v kuchyni&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:1277 wp-admin/includes/media.php:1413
msgid "File URL"
msgstr "URL souboru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:699
#: wp-admin/includes/media.php:531 wp-admin/includes/template.php:2071
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:531
msgid "Uploads"
msgstr "Nahrané soubory"

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Přidat z URL adresy"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Nahrát z počítače"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1058
msgid "Image saved"
msgstr "Obrázek byl uložen."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:921
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Obrázek se nepodařilo uložit."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:872
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Není třeba nic ukládat, obrázek se vůbec nezměnil."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:863
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Během ukládání upraveného obrázku se objevila neznámá chyba. Obnovte prosím stránku a zkuste to znovu."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:839
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit nový obrázek."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:812
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Původní obrázek byl úspěšně obnoven."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:810
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Obrázková metadata jsou nekonzistentní."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:805
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Nepodařilo se uložit obrázková metadata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:745
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Nepodařilo se načíst obrázková metadata."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:248
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Všechny velikosti obrázku kromě náhledu"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:238
msgid "All image sizes"
msgstr "Všechny velikosti obrázku"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:234
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Použít provedené úpravy na:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:229
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Aktuální náhled"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:220
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Náhled a jeho přizpůsobení"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Selection:"
msgstr "Rozměry vybrané oblasti:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:190
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Poměr stran:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Crop Selection"
msgstr "Oříznutí podle zadaných rozměrů vybrané oblasti"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Oříznutí se zachováním zvoleného poměru stran"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "Image Crop"
msgstr "Oříznout obrázek"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Restore image"
msgstr "Obnovit obrázek"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Dříve upravované verze tohoto obrázku nebudou smazány."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:157
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Zrušíte všechny dosavadní úpravy a obnovíte původní obrázek."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:320
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Obnovit původní obrázek"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Aktuální rozměry: %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
msgid "Scale Image"
msgstr "Změnit velikost obrázku"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Převrátit vodorovně"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Flip vertical"
msgstr "Převrátit svisle"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:880
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Příslušná obrázková data bohužel neexistují. Zkuste prosím nahrát obrázek znovu."

#: wp-admin/includes/file.php:2451
msgid "Proceed"
msgstr "Spustit"

#: wp-admin/includes/file.php:2401
msgid "Connection Type"
msgstr "Způsob připojení"

#: wp-admin/includes/file.php:2428
msgid "Private Key:"
msgstr "Soukromý klíč:"

#: wp-admin/includes/file.php:2424
msgid "Public Key:"
msgstr "Veřejný klíč:"

#: wp-admin/includes/file.php:2422
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Autentifikační klíče"

#: wp-admin/includes/file.php:2381
msgid "Hostname"
msgstr "Server (hostname)"

#: wp-admin/includes/file.php:2347
msgid "Connection Information"
msgstr "Informace o připojení"

#: wp-admin/includes/file.php:2321
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2318
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2315
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1789
msgid "Empty archive."
msgstr "Archiv je prázdný."

#: wp-admin/includes/file.php:1742 wp-admin/includes/file.php:1872
#: wp-admin/includes/file.php:1917 wp-admin/includes/update-core.php:1385
msgid "Could not copy file."
msgstr "Soubor se nepodařilo zkopírovat."

#: wp-admin/includes/file.php:1738
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv."

#: wp-admin/includes/file.php:1639 wp-admin/includes/file.php:1719
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Nepodařilo se získat soubor z archivu."

#: wp-admin/includes/file.php:1139
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit dočasný soubor."

#: wp-admin/includes/file.php:1128
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "URL adresa nebyla zadána."

#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Vybraný soubor neprošel kontrolou během nahrávání."

#: wp-admin/includes/file.php:890
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Odeslání formuláře se nezdařilo."

#: wp-admin/includes/file.php:876
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Nahrávání souboru bylo přerušeno rozšířením pro PHP."

#: wp-admin/includes/file.php:875
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Nepodařilo se zapsat soubor na disk."

#: wp-admin/includes/file.php:874
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Dočasný adresář neexistuje."

#: wp-admin/includes/file.php:872
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Žádný soubor nebyl nahrán."

#: wp-admin/includes/file.php:871
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Soubor byl nahrán pouze částečně."

#: wp-admin/includes/file.php:410 wp-admin/includes/file.php:471
#: wp-admin/includes/file.php:716 wp-admin/includes/file.php:722
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Tento soubor nelze bohužel upravovat."

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Zobrazení komentářů v novém okně"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Zobrazení komentářů"

#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pravidla pro přesměrování pomocí rewrite)"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (podpora pro další úpravy)"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Zobrazení jiného souboru"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Zobrazení audia"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Zobrazení videa"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Zobrazení obrázku"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Zobrazení souboru"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funkce šablony"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Zobrazení odkazů"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Chybová stránka 404"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Zobrazení příspěvku"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Vyhledávací formulář"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:147 wp-admin/export-personal-data.php:147
msgid "Search Requests"
msgstr "Výsledky vyhledávání"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Zobrazení rubriky"

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Komentáře v novém okně"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "CSS s podporou RTL (text psaný zprava doleva)"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Zobrazení úvodní stránky"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1334
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Tento widget vyžaduje JavaScript."

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:892
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:850 wp-admin/includes/dashboard.php:857
#: wp-admin/includes/dashboard.php:887 wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgid "[Pending]"
msgstr "[čeká na schválení]"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s: %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:800
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:776
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Odstranit"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Přesunout tento komentář do koše"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/dashboard.php:757
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Označit tento komentář jako spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816
#: wp-admin/includes/dashboard.php:749
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Odpovědět na tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Odmítnout tento komentář"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
msgid "Approve this comment"
msgstr "Schválit tento komentář"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
msgid "Pending"
msgstr "čekající na schválení"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:760
msgid "Page"
msgstr "stránka"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Nastavení"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Zobrazit všechny"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1559
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Další užitečné novinky a informace o WordPressu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Aktuální přehled"

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1003
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Nahraný soubor nemohl být přesunut do %s."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:96
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:112
msgid "Please select a file"
msgstr "Vyberte prosím soubor"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Náhled: &#8222;%s&#8220;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Šablona <strong>%1$s %2$s</strong> byla úspěšně nainstalována."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Plugin <strong>%1$s %2$s</strong> byl úspěšně nainstalován."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivovat plugin"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat soubory."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi WordPressu."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Šablona byla úspěšně nainstalována."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Instalace šablony&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Nepodařilo se odstranit starou verzi šablony."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Odstraňování staré verze šablony&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi této šablony."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin byl úspěšně nainstalován."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalace pluginu&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Rozbalování instalačního balíčku&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Instalační balíček není k dispozici."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Nepodařilo se odstranit starou verzi pluginu."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Odstraňování staré verze pluginu&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Rozbalování aktualizačního balíčku&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Používáte nejnovější verzi tohoto pluginu."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
#: wp-admin/includes/update-core.php:1334
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Režim údržby webu byl vypnut&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1198
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Režim údržby webu byl zapnut&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:1630 wp-admin/includes/file.php:1785
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Formát archivu není kompatibilní."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 wp-admin/includes/file.php:1710
#: wp-admin/includes/file.php:1851 wp-admin/includes/file.php:1925
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Cílový adresář již existuje."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalace nejnovější verze&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Download failed."
msgstr "Stažení se nezdařilo."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Nepodařilo se najít potřebný adresář (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/plugin.php:946
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář s pluginy pro WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Nepodařilo se najít adresář WordPressu s uživatelským obsahem (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Nepodařilo se najít hlavní adresář s WordPressem."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 wp-admin/includes/plugin.php:940
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Chyba souborového systému."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/file.php:1552
#: wp-admin/includes/plugin.php:936 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Nepodařilo se připojit k souborovému systému."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Byla poskytnuta neplatná data."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:226
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Nebylo možné provést příkaz: %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:158
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Veřejné a soukromé klíče pro %s nejsou správné"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Selhalo připojení k SSH2 serveru %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Je vyžadováno heslo pro SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Je vyžadováno uživatelské jméno pro SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Je vyžadován název cílového SSH2 serveru"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Rozšíření ssh2 pro PHP není k dispozici"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Uživatelské jméno nebo heslo pro %s není správné"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Selhalo připojení k FTP serveru %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "Pro přístup na FTP je vyžadováno heslo."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "Pro přístup na FTP je vyžadováno uživatelské jméno."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Je vyžadován název cílového FTP serveru."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Rozšíření ftp pro PHP není k dispozici"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:313
msgid "Found %s"
msgstr "Nalezeno: %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:295
msgid "Changing to %s"
msgstr "Změna adresáře: %s"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:236
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Nepodařilo se uložit odkaz do databáze."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:228
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat odkaz v databázi."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type a TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:158
#: wp-admin/setup-config.php:278 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Try Again"
msgstr "Zkuste to prosím znovu"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/import.php:97
msgid "No importers are available."
msgstr "Není k dispozici žádný nástroj pro import."

#: wp-admin/export.php:322
msgid "Download Export File"
msgstr "Stáhnout soubor s exportem"

#: wp-admin/export.php:174
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Formát souboru je nazýván jako <em>Rozšířené RSS WordPressu</em> (<em>WXR</em>, z anglického <em>WordPress eXtended RSS</em>) a obsahuje příspěvky, stránky, vlastní typy obsahu, komentáře, uživatelská pole, rubriky, štítky, taxonomie a menu."

#: wp-admin/export.php:173
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Kliknutím na tlačítko Stáhnout soubor s exportem se na základě nastavených omezení vytvoří příslušný XML soubor, který si můžete uložit na svém počítači."

#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:381
msgid "Export"
msgstr "Export"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Celkem <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Moje <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:384
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s položka nebyla aktualizována, protože ji právě někdo upravuje."
msgstr[1] "%s položky nebyly aktualizovány, protože je právě někdo upravuje."
msgstr[2] "%s položek nebylo aktualizováno, protože je právě někdo upravuje."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:355
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s příspěvek byl aktualizován."
msgstr[1] "%s příspěvky byly aktualizovány."
msgstr[2] "%s příspěvků bylo aktualizováno."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro smazání této položky."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Položky byly smazány."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Položka nebyla vytvořena."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Položka byla aktualizována."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Položka byla smazána."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:195 wp-admin/edit-tags.php:504
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Rubriky mohou být na rozdíl od štítků hierarchicky strukturované. Můžete mít tedy například (hlavní) rubriku Filmy a v ní podřazené rubriky Akční, Komedie a Western, do kterých pak už jen přiřazujete konkrétní příspěvky. Můžete si ale vše uspořádat zcela podle sebe."

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Tento text se bude zobrazovat při najetí kurzoru myši na odkaz nebo (volitelně) pod odkazem."

#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Příklad: <code>https://naswp.cz/</code> &#8211; nezapomeňte na <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Adresa webu"

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Příklad: Čeština pro WordPress"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Odkaz byl vytvořen"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Odkazy</a> / Vytvořit nový odkaz"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "Update Link"
msgstr "Aktualizovat odkaz"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Odkazy</a> / Upravit odkaz"

#: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:273
msgid "Visit site"
msgstr "Zobrazit web"

#: wp-admin/includes/template.php:501
msgid "Update Comment"
msgstr "Aktualizovat komentář"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2864
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Poslední úpravy: %1$s @ %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2861
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Poslední úpravy: %1$s (%2$s @ %3$s)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1541
msgid "Custom Fields"
msgstr "Uživatelská pole"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1535
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Odeslat trackbacky"

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Následující verze stránky byla úspěšně obnovena: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Příspěvek byl aktualizován."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Následující verze příspěvku byla úspěšně obnovena: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Uživatelské pole bylo smazáno."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Uživatelské pole bylo aktualizováno."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
msgid "No comments found."
msgstr "Nebyly nalezeny žádné komentáře."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:602
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vysypat koš"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
msgid "Empty Spam"
msgstr "Hromadně smazat spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:335
msgid "Filter"
msgstr "Filtrovat"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1886
msgid "Pings"
msgstr "Pingbacky"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgid "Unapprove"
msgstr "Odmítnout"

#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:565
msgid "Bulk actions"
msgstr "Hromadné akce"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:609
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Zobrazení %1$s. &#8211; %2$s. z celkem %3$s"

#: wp-admin/edit-comments.php:357
msgid "Search Comments"
msgstr "Hledat komentáře"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:107
msgid "Approved"
msgstr "Schválený"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:328
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s komentář byl smazán"
msgstr[1] "%s komentáře byly smazány"
msgstr[2] "%s komentářů bylo smazáno"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:312
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s komentář byl označen, že není spam"
msgstr[1] "%s komentáře byly označeny, že nejsou spam"
msgstr[2] "%s komentářů bylo označeno, že nejsou spam"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:307
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s komentář byl označen jako spam."
msgstr[1] "%s komentáře byly označeny jako spam."
msgstr[2] "%s komentářů bylo označeno jako spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:301
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s komentář schválen"
msgstr[1] "%s komentáře schváleny"
msgstr[2] "%s komentářů schváleno"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:771
msgid "Attach"
msgstr "Přiřadit k příspěvku / stránce"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:575
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Soubor zatím nebyl přiřazen)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1157
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikováno"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Zobrazit &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768 wp-admin/includes/media.php:1723
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Smazat"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:1029
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Upravit &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:916
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Vyberte část obrázku, kterou budete chtít zobrazit v záhlaví."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Při zpracování obrázku došlo k chybě"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:525
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Záhlaví bylo aktualizováno. Výsledek této změny si můžete prohlédnout přímo <a href=\"%s\">na webu</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:504
#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Custom Header"
msgstr "Uživatelské nastavení záhlaví"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2537
#: wp-admin/nav-menus.php:820 wp-admin/options.php:413
msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:648
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Nahrát obrázek z počítače:"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:254
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Pozadí bylo aktualizováno. Výsledek této změny si můžete prohlédnout přímo <a href=\"%s\">na webu</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:233
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Custom Background"
msgstr "Uživatelské nastavení pozadí"

#: wp-admin/comment.php:370
msgid "Unknown action."
msgstr "Neznámá akce."

#: wp-admin/comment.php:146
msgid "Approve comment"
msgstr "Schválit komentář"

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Chystáte se schválit následující komentář:"

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Smazat trvale tento komentář"

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Chystáte se smazat následující komentář:"

#: wp-admin/comment.php:137
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Chystáte se přesunout následující komentář do koše:"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Chystáte se označit následující komentář jako spam:"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Tento komentář je v koši. Pokud ho chcete upravovat, tak ho prosím nejdříve obnovte na původní místo."

#: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/edit-comments.php:281
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Nemáte dostatečné oprávnění pro úpravy komentářů na tomto webu."

#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Zpět"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Edit Comment"
msgstr "Upravit komentář"

#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:380
msgid "Import"
msgstr "Import"

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Nepodařilo se načíst %s."

#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Neplatná stránka pluginu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2243
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1937
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Scheduled"
msgstr "Naplánováno"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2178
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2184
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Položka nebyla aktualizována."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2055
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Ukládání je zablokováno: %s právě teď upravuje tento příspěvek."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2059
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Ukládání je zablokováno: %s právě teď upravuje tuto stránku."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2052
msgid "Someone"
msgstr "Někdo"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1360
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Koncept byl uložen (%s)."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1628
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1636
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Zadejte prosím nějakou hodnotu uživatelského pole."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1331
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Omlouváme se, ale pro vložení odpovědi na komentář se musíte nejdříve přihlásit."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Nezadali jste název rubriky."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:971
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Komentář %d neexistuje"

#: wp-admin/includes/media.php:2809 wp-admin/includes/nav-menu.php:463
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2808 wp-admin/includes/nav-menu.php:462
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

CasperSecurity Mini