T.ME/BIBIL_0DAY
CasperSecurity


Server : Apache/2
System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
User : gositeme ( 1004)
PHP Version : 8.2.29
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Directory :  /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/admin-dsb.po
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development - Administration in Lower Sorbian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-01-05 19:07:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: dsb_DE\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development - Administration\n"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
#, gp-priority: high
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
#, gp-priority: high
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "1"

#: wp-admin/includes/media.php:1729 wp-admin/upgrade.php:75
#: wp-admin/upgrade.php:155
#, gp-priority: high
msgid "Continue"
msgstr "Dalej"

#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Template Editing"
msgstr "Wobźěłowanje pśedłogow"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:51
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress pśez swóju <a href=\"%s\">licencu</a>, GPL, někotare wjelicne pšawa bitujo, kótarež swětonaglěd změnjaju. "

#: wp-admin/credits.php:68
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Ma se wašo mě na toś tom boku pokazaś?"

#: wp-admin/credits.php:62 wp-admin/credits.php:70
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Cyńśo na WordPress sobu."

#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:57
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress se wót <a href=\"%1$s\">teama na cełem swěśe</a> zagórjonych luźi wuwija."

#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2574
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "Tykac %s jo se znjemóžnił za aktualizaciju WordPress."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2562
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s jo se znjemóžnił njekompatibelnosći dla z WordPress %3$s."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2553
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s jo se znjemóžnił dla inkompatibelnosći z WordPress %3$s, pšosym aktualizěrujśo na %1$s %4$s abo nowšu."

#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "We take privacy and transparency very seriously"
msgstr "Měnimy priwatnosć a transparencu serioznje."

#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Styri pšawa"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/credits.php:35
msgid "WordPress %s was created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "WordPress %s jo se wuwił wót teama na cełem swěśe zagórjonych luźi."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1160
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:625
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s wulašowaś"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:560 wp-admin/themes.php:920
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Pśeglěd live %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:906
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "%s pśiměriś"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:882
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Drastwowe drobnostki za %s pokazaś"

#: wp-admin/site-health.php:163
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Dalšne menijowe zapiski zmóžniś"

#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Sedłowa strowosć - %s"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:462
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Musyśo dataju %1$s pópisujobnu cyniś, nježli až swóje změny składujośo. Glejśo <a href=\"%2$s\">Datajowe pšawa změniś</a> za dalšne informacije."

#: wp-admin/options-permalink.php:466 wp-admin/options-permalink.php:498
#: wp-admin/options-permalink.php:533
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Pśepisowańske pšawidła:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1045
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Lisćina menijowych zapiskow, kótarež se maju lašowaś:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1043
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Wubrane zapiski wótwónoźeś"

#: wp-admin/nav-menus.php:1006 wp-admin/nav-menus.php:1041
msgid "Bulk Select"
msgstr "Wšakoraki wuběrk"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:501
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Wulašowany menijowy zapisk: %s."

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:499
msgid "item %s"
msgstr "zapisk %s"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Drastwy %s"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Wósobinske daty njedaju se za eksport koděrowaś. Zmólka: %s"

#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "Pśinosk %s musy pólna wariabla byś."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1981
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Waša sedłowa strowosć zda se dobra byś, ale dajo hyšći jadna wěc, kótaruž móžośo cyniś, aby wugbaśe a wěstotu pólěpšył."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1977
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Wašo sedło ma kritiski problem, kótaryž měł se tak skóro ako móžno rozwězaś, aby se jogo wugbaśe a wěstota pólěpšyłej."

#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1713
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Zgóńśo, kak móžośo <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">z wjaselim pśeglědowaś</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1680
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer wam nejlěpše dožywjenje WordPress njebitujo. Wužywajśo Microsoft Edge abo drugi moderny wobglědowak, aby nejlěpše ze swójogo sedła wuwónoźeł."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:648
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Datajowe formaty, kótarež GD pódpěra"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine"
msgstr "Njejo móžno póstajiś"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Datajowe formaty, kótarež ImageMagick pódpěra"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:529
msgid "Imagick version"
msgstr "Wersija Imagick"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Nagraty"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Aktualnu z nagrateju wuměniś"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Nagraty"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Aktualny"

#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:371
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Pšosym aktiwěrujśo <a href=\"%s\">tykac Link Manager</a>, aby zastojnik wótkazow wužywał."

#: wp-admin/options-privacy.php:256
msgid "Create a new Privacy Policy Page"
msgstr "Nowy bok pšawidłow priwatnosći napóraś"

#: wp-admin/export-personal-data.php:129
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Sćelśo wobkšuśeńsku mejlku za eksport wósobinskich datow."

#: wp-admin/export-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Toś ten rěd wobsejźarjam sedła pomaga, lokalnym kaznjam a póstajenjam wótpowědowaś pśez to, až se znate daty za danego wužywarja w .zip-dataji eksportěruju."

#: wp-admin/export-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Dokumentacija wó eksportěrowanju wósobinskich datow</a>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Tykacowe awtory mógu <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">wěcej wó tom zgóniś, kak daju se how tykacoju eksportěrowański program wósobinskich datow pśidaś</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Wjele tykacow móžo wósobinske daty gromaźiś abo w datowej bance abo na zdalonem serwerje składowaś. Napšašowanje za eksport wósobinskich datow mělo teke daty z tykacow wopśimowaś."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Jolic njejsćo se wěsty, cytajśo dokumentaciju wó tykacach abo stajśo se z awtorom tykaca do zwiska, aby zgónił, lěc tykac daty gromaźi a lěc wón rěd eksporta datow pódpěra. Toś te informacije su snaź w <a href=\"%s\">pśewodniku pšawidłow priwatnosći</a>  k dispoziciji."

#: wp-admin/site-health.php:113
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "URL sedłow njedaju se do HTTPS pśeměniś."

#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "URL sedłow su se pśeměnili do HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Zda se, až se HTTPS za wašo websedło tuchylu njepódpěra."

#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś to sedło na HTTPS aktualizěrowaś."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:570
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Wótkaze slědkstajenja gronidłow su se pósłali %s wužywarjeju."
msgstr[1] "Wótkaze slědkstajenja gronidłow su se pósłali %s wužywarjoma."
msgstr[2] "Wótkaze slědkstajenja gronidłow su se pósłali %s wužywarjam."
msgstr[3] "Wótkaze slědkstajenja gronidłow su se pósłali %s wužywarjam."

#: wp-admin/users.php:567
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Wótkaz slědkstajenja gronidła jo se pósłał."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Sćelśo %s wótkaz, aby swójo gronidło slědk stajił. To daniž jogo gronidło njezměnijo daniž změnu njewunuźijo."

#: wp-admin/user-edit.php:684
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Wótkaz slědkstajanja pósłaś"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:86
msgid "Policies"
msgstr "Pšawidła"

#: wp-admin/options-privacy.php:178 wp-admin/privacy-policy-guide.php:61
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Nastajenja priwatnosći se JavaScript pominaju."

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:169 wp-admin/privacy-policy-guide.php:52
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Wjednik pšawidłow"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:162 wp-admin/privacy-policy-guide.php:45
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Wersiju %s znowego instalěrowaś"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Na nejnowšu nocnu wersiju %s aktualizěrowaś"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:129
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Sćelśo wobkšuśeńsku mejlku za lašowanje wósobinskich datow."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:124 wp-admin/export-personal-data.php:124
msgid "Confirmation email"
msgstr "Wobkšuśeńska mejlka"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Toś ten rěd wobsejźarjam sedła pomaga, lokalnym kaznjam a póstajenjam wótpowědowaś pśez to, až se znate daty za danego wužywarja w .zip-dataji lašuju a anonymizěruju."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Dokumentacija wó lašowanju wósobinskich datow</a>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Wjele tykacow móžo wósobinske daty gromaźiś abo w datowej bance abo na zdalonem serwerje składowaś. Napšašowanje za lašowanje wósobinskich datow mělo teke daty z tykacow lašowaś."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:52 wp-admin/export-personal-data.php:52
msgid "Plugin Data"
msgstr "Tykacowe daty"

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Jolic njejsćo se wěsty, cytajśo dokumentaciju wó tykacach abo stajśo se z awtorom tykaca do zwiska, aby zgónił, lěc tykac daty gromaźi a lěc wón rěd lašowanja datow pódpěra. Toś te informacije su snaź w <a href=\"%s\">pśewodniku pšawidłow priwatnosći</a>  k dispoziciji."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Medije</strong> &ndash; Lisćina URL za wšykne nagraśa medijowych datajow, kótarež wužywaŕ jo pśewjadł."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:37 wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Pósejźeńske tokeny</strong> &ndash; informacije wó pśizjawjenju wužywarja, IP-adrese, datum spadnjenja, useragent (wobglědowak/ŹS) a slědne pśizjawjenje."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Městno tšojenjow zgromaźeństwa</strong> &ndash; IP-adresa wužywarja, kótaraž se za pśichodne tšojenja zgromaźeństwa wužywa, kótarež se w asistenśe kontrolneje delki pokazuju."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Profilowe informacije</strong> &ndash; e-mailowa adresa wužywarja, wužywaŕske mě, zwobraznjeńske mě, pśimě, pśedmě, familijowe mě, wopisanje/žywjenjoběg a datum registrěrowanja."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:32 wp-admin/export-personal-data.php:32
msgid "Default Data"
msgstr "Standardne daty"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1457
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1456
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Cośo wěcej tšojenjow? <a href=\"%s\">Pomagajśo pśiducy organizěrowaś</a>!"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5550
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Wótkaz slědkstajanja gronidła jo se pósłał %s z mejlku."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5540
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Slědkstajenje gronidła njedajo se pósłaś, dowólnosć jo se wótpokazała."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Nastajenje za %1$s jo tuchylu na 0 stajone, to mógło někotare problemy zawinowaś, gaž woytujośo, dataje z pomocu funkcijow tykaca abo drastwy nagraś, kótarež se na wšake nagrawańske metody zepěraju. Póruca se, toś to nastajenje na kšutu gódnotu stajiś, kótaraž idealnje gódnośe %2$s wótpowědujo, dokulaž někotare nagrawańske metody gódnotu pak ako 0 pak ako znjemóžnjony interpretěruju."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1676
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Stajśo se ze swójim webpóbitowarjom nastupajucy pódpěranje HTTPS za swójo websedło do zwiska."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1657
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1665
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Aktualizěrujśo swóje sedło, aby HTTPS wužywał"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1643
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Ale, waša adresa WordPress se tuchylu pśez PHP-konstantu wóźi a njedajo se togodla aktualizěrowaś. Musyśo swój %1$s wobźěłaś a definiciji %2$s a %3$s wótwónoźeś abo aktualizěrowaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1635
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTPS se južo za wašo websedło pódpěra."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "Waša <a href=\"%1$s\">adresa WordPress</a> a <a href=\"%2$s\">sedłowa adresa</a> njejstej skonfigurěrowanej za wužywanje HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1614
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Maśo pśistup k toś tomu websedłoju z HTTPS, ale waša <a href=\"%1$s\">adresa WordPress</a> a <a href=\"%2$s\">sedłowa adresa</a> pó standarźe HTTPS njewužywatej."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1603
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "Waša <a href=\"%s\">sedłowa adresa</a> njejo skonfigurěrowana za wužywanje HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1495
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Zgóńśo wěcej wó pytanju za zmólkami we WordPress."

#: wp-admin/includes/revision.php:96
msgid "Added"
msgstr "Pśidane"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:501
msgid "Send password reset"
msgstr "Slědkstajenje gronidła pósłaś"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:609
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktne informacije"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:428
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Naraźony tekst pšawidłow do mjazywótkłada kopěrowaś"

#: wp-admin/includes/file.php:1900
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Nalicenje zapisa njejo se raźiło."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:2566
msgid "Search Results"
msgstr "Pytańske wuslědki"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:946
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Njepłaśiwy napšašowański ID pśi pśeźěłowanju wósobinskich datow, kótarež maju se lašowaś."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:795
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Njepłaśiwy napšašowański ID pśi zajadnośowanju wósobinskich datow, kótarež maju so eksportěrowaś."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Eksportowa dataja wósobinskich datow (HTML-format) njedajo se archiwěrowaś."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Eksportowa dataja wósobinskich datow (JSON-format) njedajo se archiwěrowaś."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Eksportowa dataja (HTML-rozpšawa) wósobinskich datow priwatnosći njedajo se za pisanje wócyniś."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Eksportowy zarědnik wósobinskich datow njedajo se napóraś."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Napšašowanje jo se wuspěšnje pśidało."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Njepłaśiwa akcija wósobinskich datow."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Wobkšuśenje za napšašowanje wósobinskich datow njedajo so iniciěrowaś."

#: wp-admin/options-writing.php:211 wp-admin/options-writing.php:225
msgid "https://wordpress.org/support/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/update-services/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Aktualizacija PHP dopórucona"

#: wp-admin/user-edit.php:801
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Zda se, až wašo websedło bazowu awtentifikaciju wužywa, kótaraž tuchylu njejo kompatibelna z gronidłami nałoženjow."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2291
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#: wp-admin/update-core.php:400
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Zda se, až toś to sedło wersijowej kontroli pódlažy. Awtomatiske aktualizacije su znjemóžnjone."

#: wp-admin/update-core.php:273
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Wužywaśo wuwijańsku wersiju WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Móžośo manuelnje na nejnowšu nocnu wersiju aktualizěrowaś:"

#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Awtomatiske aktualizacije za wšykne nowe wersije WordPress zmóžniś."

#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Jano k awtomatiskim aktualizacijam za wuźaržowańske a wěstotne wersije pśešaltowaś."

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1052
msgid "Current version: %s"
msgstr "Aktualna wersija: %s"

#: wp-admin/update-core.php:1030
msgid "Here you can find information about updates, set auto-updates and see what plugins or themes need updating."
msgstr "How móžośo informacije wó aktualizacijach namakaś, awtomatiske aktualizacije nastajiś a glědaś, kótare tykace abo drastwy aktualizěrowanje trjebaju."

#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Toś to sedło awtomatiske aktualizacije za nowe wersije WordPress njedostanjo."

#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Toś to sedło se jano z wuźaržowańskimi a wěstotnymi wersijami WordPress aktualne źaržy. "

#: wp-admin/update-core.php:402
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Toś to sedło se z kuždeju noweju wersiju WordPress awtomatiski aktualne źaržy. "

#: wp-admin/update-core.php:313
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "WordPress wótněnta jano awtomatiske wěstotne a wuźaržowańske wersije dostanjo."

#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Awtomatiske aktualizacije za wšykne wersije WordPress su se zmóžnili. Wjeliki źěk!"

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Status sedłoweje strowosći</strong> &ndash; Informěrujo was wó potencielnych problemach, kótarež muse se rozwězaś, aby se wugbaśe abo wěstota wašogo websedła pólěpšyłej."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:204 wp-admin/user-edit.php:922
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Wašo nowe gronidło za %s jo:"

#: wp-admin/user-edit.php:797
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Nowe gronidło nałoženja pśidaś"

#: wp-admin/user-edit.php:783
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Trěbny za napóranje gronidła nałoženja, ale nic za aktualizěrowanje wužywarja."

#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Updates"
msgstr "K aktualizacijam"

#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; K wužywarjam"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; K editoroju"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "K instalaciji tykacow"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "K importěrowakam"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "K instalaciji drastwow"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Górjej"

#: wp-admin/authorize-application.php:315
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Wjadu was slědk ku kontrolnej delce WordPrerss a změny se njepśewjadu."

#: wp-admin/authorize-application.php:297
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Ně, toś tomu zwiskoju njepśigłosujom"

#: wp-admin/authorize-application.php:290
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Dostanjośo gronidło, aby mógał manuelnje do wótpowědnego nałoženja zapódaś."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:277
#: wp-admin/authorize-application.php:311
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Wjadu was k %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:263
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Jo, toś tomu zwiskoju pśigłosujom"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:170
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "To pśistup k <a href=\"%1$s\">%2$s sedłoju w toś tej instalaciji dajo, za kótarež maśo pšawa</a>."
msgstr[1] "To pśistup k <a href=\"%1$s\">%2$s sedłoma w toś tej instalaciji dajo, za kótarejž maśo pšawa</a>."
msgstr[2] "To pśistup k <a href=\"%1$s\">%2$s sedłam w toś tej instalaciji dajo, za kótarež maśo pšawa</a>."
msgstr[3] "To pśistup k <a href=\"%1$s\">%2$s sedłam w toś tej instalaciji dajo, za kótarež maśo pšawa</a>."

#: wp-admin/authorize-application.php:157
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Cośo toś tomu nałoženjeju pśistup k swójomu kontu daś? Cyńśo to jano, jolic wótpowědnemu nałoženjeju dowěriśo."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:151
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Cośo nałoženjeju, kótarež se ako %s identificěrujo, pśistup k swójomu kontoju daś? Cyńśo to jano, jolic wótpowědnemu nałoženjeju dowěriśo."

#: wp-admin/authorize-application.php:145
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Nałoženje by se rady zwězało z wašym kontom."

#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Nałoženje njedajo se awtorizěrowaś"

#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Póžedanje na awtorizěrowanje nałoženja njejo pśizwólone."

#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Nałoženje awtorizěrowaś"

#: wp-admin/authorize-application.php:211 wp-admin/user-edit.php:929
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Zachowajśo to na wěstem měsće. Njamóžośo to wótnowiś."

#: wp-admin/authorize-application.php:239 wp-admin/user-edit.php:781
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Mě nowego gronidła nałoženja"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:751
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Gronidła nałoženja pśistup k <a href=\"%1$s\">%2$s sedłoju w toś tej instalaciji pśizwóluju, za kótarež maśo pšawa</a>."
msgstr[1] "Gronidła nałoženja pśistup k <a href=\"%1$s\">%2$s sedłoma w toś tej instalaciji pśizwóluju, za kótarejž maśo pšawa</a>."
msgstr[2] "Gronidła nałoženja pśistup k <a href=\"%1$s\">%2$s sedłam w toś tej instalaciji pśizwóluju, za kótarež maśo pšawa</a>."
msgstr[3] "Gronidła nałoženja pśistup k <a href=\"%1$s\">%2$s sedłam w toś tej instalaciji pśizwóluju, za kótarež maśo pšawa</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:739
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Gronidła nałoženja awtentifikaciju pśez njeinteraktiwne systemy dowóluju, na pśikład XML-RPC abo REST API, bźeztogo aby waše pópšawne gronidło pódali. Gronidła nałoženja daju se lažko wótwołaś. Njedaju se za tradicionelne pśizjawjenja pla wašogo websedła wužywaś."

#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "Application Passwords"
msgstr "Gronidła nałoženja"

#: wp-admin/user-edit.php:662
msgid "Type the new password again."
msgstr "Zapódajśo nowe gronidło znowego."

#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Set New Password"
msgstr "Nowe gronidło stajiś"

#: wp-admin/user-new.php:588
msgid "Type the password again."
msgstr "Zapódajśo gronidło znowego."

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Móžośo wót WordPress %1$s na<a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manuelnje aktualizěrowaś:"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Wšykne gronidła nałoženja wótwołaś"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "„%s“ wótwołaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Wótwołaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Slědna IP"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Slědny raz wužyty"

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5278
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5311
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5344
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5394
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Kontrola sedłoweje strowosći za %1$s jo se wuměniła z %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Wósobinske daty wulašowaś"

#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1146
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1217
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (wót wersije %2$s do %3$s)"

#: wp-admin/includes/template.php:2368
msgid "Current Header Video"
msgstr "Aktualne głowowe wideo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2624
msgid "Authorization header"
msgstr "Awtorizaciska głowa"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2292
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Zgóńśo, kak se awtorizaciska głowa konfigurěrujo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2286
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Trajne wótkaze wuprozniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2267
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Awtorizaciska głowa jo njepłaśiwa"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2265
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Awtorizaciska głowa felujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2250
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Awtorizaciska głowa funkcioněrujo, ako se wótcakujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "They can be expanded and collapsed by clickling on their headings, and arranged by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Klikniśo na jich nadpisma, aby je pokazali a schowali a śěgniśo jich nadpisma, aby je sortěrował abo klikniśo na šypce górjej a dołoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Někotare elementy wobrazowki daju se pokazaś abo schowaś, gaž kontrolne kašćiki wužywaśo."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Elementy wobrazowki"

#: wp-admin/includes/user.php:641
msgid "The rejection URL must be served over a secure connection."
msgstr "Wótpokazański URL musy se pśez wěsty zwisk k dispoziciji stajiś."

#: wp-admin/includes/user.php:630
msgid "The success URL must be served over a secure connection."
msgstr "Wuspěchowy URL musy se pśez wěsty zwisk k dispoziciji stajiś."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Jolic slědkstajenje gronidła pominaśo, buźo waša IP-adresa w slědkstajeńskej mejlce wopśimjona byś."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:409
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Žedne tykace namakane za: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Napšašowanje dokóńcyś"

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Markěrujśo eksportowe napšašowanje za &#8222;%s&#8220; ako dokóńcone."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d napšašowanje jo se wuspěšnje wulašowało."
msgstr[1] "%d napšašowani stej se wuspěšnje wulašowałej."
msgstr[2] "%d napšašowanja su se wuspěšnje wulašowali."
msgstr[3] "%d napšašowanjow jo se wuspěšnje wulašowało."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "%d napšašowanje njejo se dało wulašowaś."
msgstr[1] "%d napšašowani njejstej se dałej wulašowaś."
msgstr[2] "%d napšašowanja njejsu se dali wulašowaś."
msgstr[3] "%d napšašowanjow njejo se dało wulašowaś."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d napšašowanje jo se ako dokóńcone markěrowało."
msgstr[1] "%d napšašowani stej se ako dokóńconej markěrowałej."
msgstr[2] "%d napšašowanja su se ako dokóńcone markěrowali."
msgstr[3] "%d napšašowanjow jo se ako dokóńcone markěrowało."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d wobkšuśeńske napšašowanje jo se znowego wuspěšnje pósłało."
msgstr[1] "%d wobkšuśeńskej napšašowani stej se znowego wuspěšnje pósłałej."
msgstr[2] "%d wobkšuśeńske napšašowanja su se znowego wuspěšnje pósłali."
msgstr[3] "%d wobkšuśeńskich napšašowanjow jo se znowego wuspěšnje pósłało."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "%d wobkšuśeńske napšašowanje njejo se dało znowego pósłaś."
msgstr[1] "%d wobkšuśeńskej napšašowani njejstej se dałej znowego pósłaś."
msgstr[2] "%d wobkšuśeńske napšašowanja njejsu se dali znowego pósłaś."
msgstr[3] "%d wobkšuśeńskich napšašowanjow njejo se dało znowego pósłaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Napšašowanja ako dokóńcone markěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Pśiduce kšace"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Eksportowa dataja (archiw) wósobinskich datow njedajo se za pisanje wócyniś."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Eksportowa dataja (JSON-rozpšawa) wósobinskich datow priwatnosći njedajo se za pisanje wócyniś."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Eksportowy zarědnik wósobinskich datow njedajo se pśeśiwo pśepytowanjeju šćitaś."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Njepłaśiwa e-mailowa adresa pśi generěrowanju eksportoweje dataje wósobinskich datow."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Njepłaśiwy napšašowański ID pśi generěrowanju eksportoweje dataje wwósobinskich datow."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Eksportowa dataja wósobinskich datow njedajo se generěrowaś. ZipArchive njejo k dispoziciji."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:263 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/edit.php:425 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:737
#: wp-admin/upload.php:291 wp-admin/users.php:636 wp-admin/js/updates.js:2656
#: wp-admin/network/sites.php:378 wp-admin/network/themes.php:360
#: wp-admin/network/users.php:296
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Pytańske wuslědki za: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Źiwajśo na to, až wašo sedło, lěcrownož jo tak nastajone, až ma pytnicam zawobaraś, jo hyšći we webje widobne a se nic wšykne pytnice za toś teju direktiwu źarže."

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Móžośo wubraś, lěc se roboty, pingsłužby a internetne pytańske programy k wašomu sedłoju woglěduju abo nic. Jolic cośo, až toś te słužby wašo sedło ignorěruju, klikniśo na kontrolny kašćik pódla &#8222;Pytnicam indicěrowanje toś togo sedła zawoboraś&#8220; a klikniśo na tłocašk &#8222;Změny&#8220; dołojce na wobrazowce. "

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2207
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "Gódnota „%1$s“ jo mjeńša ako „%2$s“"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:127
msgid "Environment type"
msgstr "Typ wokoliny"

#: wp-admin/plugins.php:578
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Awtomatiske aktualizacije su jano za tykace k dispoziciji, kótarež WordPress.org spóznawa abo kótarež kompatibelny aktualizěrowański system wopśimuju."

#: wp-admin/includes/theme.php:875 wp-admin/themes.php:1036
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Aktualizacija njejo kompatibelna"

#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Zakazane komentarowe kluce"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2589
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Awtomatiske aktualizacije tykacow a drastwow"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2913
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Zda se, až njedaju problemy z awtomatiskimi aktualizacijami tykacow a drastwow."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2907
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Zda se, až awtomatiske aktualizacije za drastwy su znjemóžnjone. To wašomu sedłoju zawoborujo, awtomatiski nowe wersije wobstaraś, gaž su k dispoziciji."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2902
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Zda se, až awtomatiske aktualizacije za tykace su znjemóžnjone. To wašomu sedłoju zawoborujo, awtomatiski nowe wersije wobstaraś, gaž su k dispoziciji."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2897
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Zda se, až awtomatiske aktualizacije za tykace a drastwy su znjemóžnjone. To wašomu sedłoju zawoborujo, awtomatiski nowe wersije wobstaraś, gaž su k dispoziciji."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2888
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Awtomatiske aktualizacije za tykace a/abo drastwy su pó zdaśu znjemóžnjone, ale nastajenja se weto pokazuju. To móžo zawinowaś, až awtomatiske aktualizacije ako wótcakane njefunkcioněruju."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1909
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Wašo sedło ma snaź problemy pśi awtomatiskem aktualizěrowanju tykacow a drastwow."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Awtomatiske aktualizacije za tykace a drastwy zawěsćuju, až su pśecej nejnowše wersije zainstalěrowane."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1890
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Zda se, až awtomatiske aktualizacije za tykace a drastwy su korektnje skonfigurěrowane. "

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8220; aktiwěrowaś"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5484
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Bóžko njesmějośo tykace změniś."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Toś to nastajenje za %1$s jo mjeńše ako %2$s, to mógło problemy zawinowaś, gaž wopytujośo, dataje nagraś."

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2193
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s jo na %2$s stajone. Njamóžośo dataje na swójo sedo nagraś."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2181
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Funkcija %s jo znjemóžnjona, někotare medijowe nastajenja njejsu togodla k dispoziciji."

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2168
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "Direktiwa %1$s w %2$s póstaja, lěc nagrawanje datajow jo dowólone na wašom sedle."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2158
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Dataje daju se aktualizěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Maksimalna licba dowólonych datajow"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:565
msgid "Max effective file size"
msgstr "Maksimalna efektiwna datajowa wjelikosć"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:561
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Maksimalna wjelikosć nagrateje dataje"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:557
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Maksimalna wjelikosć dowólonych datow POST"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2585
msgid "File uploads"
msgstr "Nagraśa datajow"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:535
msgid "File upload settings"
msgstr "Nagrawańske nastajenja datajow"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:430
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "%s njedajo se instalěrowaś"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "%s instalěrowaś"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:423
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "%s instalěrowaś"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:729
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "%s něnto aktualizěrowaś"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1154
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1225
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s wersija %2$s"

#: wp-admin/theme-install.php:391 wp-admin/theme-install.php:455
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Aktiwěrowany"

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Bóžko njesmějośo drastwy za awtomatiske aktualizacije zmóžniś."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Toś ten tykac jo južo zainstalěrowany."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/update.php:539 wp-admin/js/updates.js:2130
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "%s něnto aktualizěrowaś"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:561
#: wp-admin/js/updates.js:912 wp-admin/js/updates.js:2139
#: wp-admin/js/updates.js:2262
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "%s něnto instalěrowaś"

#: wp-admin/user-edit.php:931 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Toś tu powěźeńku zachyśiś"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:408 wp-admin/themes.php:567
#: wp-admin/themes.php:927 wp-admin/themes.php:1146
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "%s njedajo se aktiwěrowaś"

#: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/network/themes.php:409
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Drastwa njebuźo se wěcej awtomatiski aktualizěrowaś."

#: wp-admin/themes.php:294 wp-admin/network/themes.php:400
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Drastwa buźo se awtomatiski aktualizěrowaś."

#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:314
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Awtomatiske aktualizacije daju se za kuždu jadnotliwu drastwu zmóžniś abo znjemóžniś. Drastwy ze zmóžnjonymi aktualizacijami wěrjepódobny datum pśiduceje awtomatiskeje aktualizacije pokaže. Awtomatiske aktualizacije wót systema WP-Cron za planowanje nadawkow wótwisuju."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Bóžko njesmějośo drastwy za awtomatiske aktualizacije znjemóžniś."

#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Bóžko njesmějośo tykace za awtomatiske aktualizacije zastojaś."

#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Zmólka pśi lašowanju zapiska."

#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:183
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Zmólka pśi wótnowjanju zapiska z papjernika."

#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Zmólka pśi pśesuwanju zapiska do papjernika."

#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Wubrane tykace njebudu se wěcej awtomatiski aktualizěrowaś."

#: wp-admin/plugins.php:714
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Wubrane tykace budu se aktualizěrowaś."

#: wp-admin/plugins.php:712
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Tykac njebuźo se wěcej awtomatiski aktualizěrowaś."

#: wp-admin/plugins.php:710
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Tykac buźo se awtomatiski aktualizěrowaś."

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Awtomatiske aktualizacije daju se za kuždy jadnotliwy tykac zmóžniś abo znjemóžniś. Tykace ze zmóžnjonymi aktualizacijami wěrjepódobny datum pśiduceje awtomatiskeje aktualizacije pokaže. Awtomatiske aktualizacije wót systema WP-Cron za planowanje nadawkow wótwisuju."

#: wp-admin/plugins.php:454
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Pšosym zwězujśo ze swójim seśowym administratorom, aby awtomatiske aktualizacije zastojał."

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:163
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Bok za wobkšuśenje e-mejloweje adrese administratora se za %s zasej zjewijo."

#: wp-admin/plugins.php:583 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1011 wp-admin/network/themes.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Learn more: Auto-updates documentation</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Zgóńśo wěcej: Dokumentacija wó awtomatiskich aktualizacijach</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1189 wp-admin/plugins.php:575
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1006
#: wp-admin/network/themes.php:312
msgid "Auto-updates"
msgstr "Awtomatiske aktualizacije"

#: wp-admin/plugins.php:579 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1001 wp-admin/network/themes.php:315
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Glědajśo: Drastwy a tykace tśeśich póbitoarjow abo swójski kod mógu planowanje WordPress pśepisaś."

#: wp-admin/update-core.php:1000
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Awtomatiske aktualizacije daju se za głowne wersije WordPress a za kuždu jadnotliwu drastwu abo kuždy jadnotliwy tykac zmóžniś abo znjemóžniś. Drastwy abo tykace ze zmóžnjonymi aktualizacijami wěrjepódobny datum pśiduceje awtomatiskeje aktualizacije pokaže. Awtomatiske aktualizacije wót systema WP-Cron za planowanje nadawkow wótwisuju."

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:267
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Wažny:</strong> Nježli až aktualizěrujośo, <a href=\"%1$s\">zawěsććo pšosym swóju datowu banku a dataje</a>. Woglědajśo se za pomoc wó aktualizacijach k dokumentaciskemu bokoju <a href=\"%2$s\">WordPress aktualizěrowaś</a> (engelski)."

#: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:411
#: wp-admin/theme-install.php:458 wp-admin/themes.php:569
#: wp-admin/themes.php:929 wp-admin/themes.php:1149
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Njedajo se aktiwěrowaś"

#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Wuspěch"

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1175
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Zmólka:</strong> Aktualna wersija WordPress (%1$s) minimalnym pominanjam za %2$s njewótpowědujo. Tykac se WordPress %3$s pomina."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1164
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Zmólka:</strong> Aktualna PHP-wersija (%1$s) minimalnym pominanjam za %2$s njewótpowědujo. Tykac se WordPress %3$s pomina."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1151
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Zmólka:</strong> Aktualnej wersiji WordPress (%1$s) a PHP (%2$s) minimalnym pominanjam za %3$s njewótpowědujotej. Tykac se WordPress %4$s a PHP %5$s pomina."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5506
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Njepłaśiwe daty. Zapisk njeeksistěrujo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5477
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5502
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Njepłaśiwe daty. Njeznaty typ."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5472
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Njepłaśiwe daty. Njeznaty staw."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5466
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Njepłaśiwe daty. Žeden wubrany zapisk."

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1250
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Aby drastwy na swójom sedle zastojał, woglědajśo se k bokoju drastwow: %s"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1241
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Aby drastwy na swójom sedle zastojał, woglědajśo se k bokoju tykacow: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1211
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Toś te drastwy su něnto aktualne:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1173
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Toś te tykace su něnto aktualne:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Toś te drastwy njedaju se aktualizěrowaś:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1101
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Toś te tykace njedaju se aktualizěrowaś:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1096
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Pšosym woglědajśo se něnto k swójomu sedłoju. Jo móžno, až wšykno funkcioněrujo. Jolic su aktualizacije k dispoziciji, wy měł aktualizěrowaś."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1086
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Witajśo! Drastwy njedaju se na wašom sedle na %s aktualizěrowaś."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Někotare drastwy njedaju se aktualizěrowaś"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Witajśo! Tykace njedaju se na wašom sedle na %s aktualizěrowaś."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Někotare tykace njedaju se aktualizěrowaś"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1070
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Witajśo! Tykace a drastwy njedaju se na wašom sedle na %s aktualizěrowaś."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1067
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Někotare tykace a drastwy njedaju se aktualizěrowaś"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1057
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Witajśo! Někotare drastwy su se awtomatiski na swóje nejnowše wersije na wašom sedle na %s zaktualizěrował. Njetrjebaśo nic cyniś."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Někotare drastwy su se awtomatiski zaktualizěrowali."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1049
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Witajśo! Někotare tykace su se awtomatiski na swóje nejnowše wersije na wašom sedle na %s zaktualizěrował. Njetrjebaśo nic cyniś."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Někotare tykace su se awtomatiski zaktualizěrowali"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1041
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Witajśo! Někotare tykace a drastwy su se awtomatiski na swóje nejnowše wersije na wašom sedle na %s zaktualizěrował. Njetrjebaśo nic cyniś."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1038
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Někotare tykace a drastwy su se awtomatiski zaktualizěrowali"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1374
msgid "Move %s box down"
msgstr "Kašćik %s dołoj pśesunuś"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1364
msgid "Move %s box up"
msgstr "Kašćik %s górjej pśesunuś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:376
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Žeden spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2552
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP-pósejźenja"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1183
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP-pósejźenje se pśez funkciske wołanje %1$s napórajo. To jo z napšašowanjami REST API a loopback w konflikśe. Pósejźenje měło se pśez %2$s zacyniś, nježli až se HTTP-napšašowanja wótměwaju."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1177
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Aktiwne PHP-pósejźenje jo se namakało"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP-pósejźenje, kótarež jo se napórało pśez funkciske wołanje %1$s jo snaź z napšašowanjami REST API a loopback w konflikśe. Aktiwne pósejźenje měło se pśez %2$s zacyniś, nježli až se HTTP-napšašowanja wótměwaju."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1156
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Žedne PHP-pósejźenja namakane"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336
msgid "Extended view"
msgstr "Rozšyrjony naglěd"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1332
msgid "Compact view"
msgstr "Kompaktny naglěd"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:354 wp-admin/includes/meta-boxes.php:355
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Planowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:296
#: wp-admin/js/updates.js:2675
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Žedne tykace namakane. Wopytajśo druge pytanje."

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1119
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Awtomatiska aktualizacija planowana za %s."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1113
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Awtomatiska aktualizacija by se južo musała wót %s staś. Jo snaź problem z WP-Cron."

#: wp-admin/includes/update.php:1103
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Awtomatiska aktualizacija njejo planowana. Jo snaź problem z WP-Cron."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Aktualizěrujośo tykac. <a href=\"%s\">Zawěsććo nejpjerwjej swóju datowu banku a swóje dataje</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Nagrawaśo staršu wersiju aktualnego tykaca. Móžośo z instalaciju staršeje wersije pókšacowaś, ale źiwajśo na to, až nejpjerwjej <a href=\"%s\">swóju datowu banku a dataje zawěsćujośo</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:460
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Waša wersija WordPress jo %1$s, nagraty tykac pak se %2$s pomina."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:449
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Waša PHP-wersija jo %1$s, nagraty tykac pak se %2$s pomina."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Tykac njedajo se ze slědujucych pśicynow aktualizěrowaś:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Mě tykaca"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Drastwa jo se wuspěšnje slědk zastopnjowała."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Slědkzastopnjowanje drastwy njejo se raźiło."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Drastwa se slědk zastopnjujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Drastwa se aktualizěrujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183
#: wp-admin/themes.php:707 wp-admin/js/updates.js:2982
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:801
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Awtomatiske aktualizacije zmóžniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1179
#: wp-admin/themes.php:703 wp-admin/js/updates.js:2971
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:797
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Awtomatiske aktualizacije znjemóžniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Awtomatiske aktualizacije znjemóžniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:483
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Awtomatiske aktualizacije zmóžniś"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Awtomatiska aktualizacija znjemóžnjona <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Awtomatiske aktualizacije znjemóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Awtomatiske aktualizacije znjemóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Awtomatiske aktualizacije znjemóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:423
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Awtomatiska aktualizacija zmóžnjona <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Awtomatiske aktualizacije zmóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Awtomatiske aktualizacije zmóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Awtomatiske aktualizacije zmóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Awtomatiske aktualizacije"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
#: wp-admin/plugin-editor.php:32 wp-admin/js/updates.js:1061
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Tykace tuchylu njejsu k dispoziciji."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:153
msgid "Restore original image"
msgstr "Spócetny wobraz wótnowiś"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Zaktualizěrowana dataja jo spadnuła. Pšosym wrośćo se a nagrajśo ju znowego."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Pśetergnuś a slědk"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Aktualizěrujośo drastwu. <a href=\"%s\">Zawěsććo nejpjerwjej swóju datowu banku a swóje dataje</a>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:611
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Waša wersija WordPress jo %1$s, nagrata drastwa pak se %2$s pomina."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:601
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Waša PHP-wersija jo %1$s, nagrata drastwa pak se %2$s pomina."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Drastwa njedajo se ze slědujucych pśicynow aktualizěrowaś:"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(njenamakany)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Trjebna PHP-wersija"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Trjebna wersija WordPress"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Mě drastwy"

#: wp-admin/includes/theme.php:1064 wp-admin/theme-install.php:432
#: wp-admin/theme-install.php:464
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Instalacija njejo móžna"

#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Mustry blokowego editora"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Tykac jo se wuspěšnje slědk zastopnjował."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Slědkzastopnjowanje tykaca njejo se raźiło."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Tykac se slědk zastopnjujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Tykac se aktualizěrujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Aktualny tykac njedajo se wótwónoźeś."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Aktualny tykac se wótwónoźujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1275
msgid "Auto-update"
msgstr "Awtomatiska aktualizacija"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1040
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1356
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1170
#: wp-admin/themes.php:698 wp-admin/js/updates.js:2984
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:788
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Awtomatiske aktualizacije su znjemóžnjone"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1038
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1168
#: wp-admin/themes.php:700 wp-admin/js/updates.js:2973
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:786
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Awtomatiske aktualizacije su zmóžnjone"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Pódpěraju se wugroniwe trajne wótkaze?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Składowy limit PHP (jano za wobrazowki administratora)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Wuzamkujo toś to sedło pytnice?"

#: wp-admin/includes/theme.php:351
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Šyroke bloki"

#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Pśedłogi blokowego editora"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:113
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:400 wp-admin/setup-config.php:469
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Njejo móžno do dataje %s pisaś."

#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:305 wp-admin/users.php:327
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142
msgid "Error:"
msgstr "Zmólka:"

#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:352
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Nowu pśidaś"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Wy měł něnto swóju dataju %s aktualizěrowaś."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Toś ta lokalizěrowana wersija pśełožk ako teke wšake druge lokalizěrowańske pórěźenja wopśimujo."

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1993
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Woglědajśo se <strong>%1$d zapisk</strong> na <a href=\"%2$s\">wobrazowce sedłoweje strowosći</a>."
msgstr[1] "Woglědajśo se <strong>%1$d zapiska</strong> na <a href=\"%2$s\">wobrazowce sedłoweje strowosći</a>."
msgstr[2] "Woglědajśo se <strong>%1$d zapiski</strong> na <a href=\"%2$s\">wobrazowce sedłoweje strowosći</a>."
msgstr[3] "Woglědajśo se <strong>%1$d zapiskow</strong> na <a href=\"%2$s\">wobrazowce sedłoweje strowosći</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1983
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Waša sedłowa strowosć zda se dobra byś, ale daju hyšći někotare wěcy, kótarež móžośo cyniś, aby wugbaśe a wěstotu pólěpšył."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1975
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Dobre źěło! Wašo sedło tuchylu wšykne kontrole sedłoweje strowosći pśejźo."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1979
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Wašo sedło ma kritiske problemy, kótarež měli se tak skóro ako móžno rozwězaś, aby se jogo wugbaśe a wěstota pólěpšyłej."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1967
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Kontrole sedłoweje strowosći se pšawidłownje awtomatiski wuwjadu, aby wy informacije wó swójom sedle dostał. Móžośo se teke k <a href=\"%s\">wobrazowce sedłoweje strowosći woglědaś</a>, aby něnto informacije wó swójom sedle dostał."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1954
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Hyšći žedne informacije&hellip;"

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:862
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Nagrata dataja direktiwu %1$s w %2$s pśekšacujo."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Žedne komentary w papjerniku namakane."

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:912 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Dataja jo prozna. Pšosym nagrajśo něco substancielnjejšego. Toś ta zmólka móžo teke pśez nagraśa zawinowaś, kótarež su znjemóžnjone we wašej dataji %1$s abo pśez nastajenje %2$s, kótarež jo w dataji %1$s mjeńše definěrowane ako %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3092
#: wp-admin/js/site-health.js:340
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Test njejo k dispoziciji"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2964
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Zmólka: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Wašo sedło aktualnu wersiju PHP (%s) wužywa"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:257
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Žedne medijowe dataje w papjerniku namakane."

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%2$d. %1$s - %4$d. %3$s %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%2$d-%3$d. %1$s %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Wobkšuśeńske napšašowanja znowego pósłaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Delete requests"
msgstr "Napšašowanja wulašowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:898
msgid "Table prefix"
msgstr "Tabelowy prefiks"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2548
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Standardna casowa cona PHP"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1138
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Standardna casowa cona PHP jo se změniła, za tym až jo WordPress pśez wołanje funkcije %s zacytał."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1132
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "Standardna casowa cona PHP jo njepłaśiwa"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1123
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "Standardna casowa cona PHP jo se konfigurěrowała pśi zacytanju WordPress. To jo trjebne za korektne woblicenja datumow a casow."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1115
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "Standardna casowa cona PHP jo płaśiwa"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1115
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Aktualizacija njedajo se instalěrowaś, dokulaž se WordPress %1$s rozšyrjenje PHP %2$s pomina."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1305
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "UTF8MB4 jo znamuškowa sajźba, kótaruž WordPress za składowanje datoweje banki preferěrujo, dokulaž nejwětšu sajźbu znamuškow a koděrowanjow pódpěra, inkluziwnje Emoźi a togodla lěpšu pódpěru za njeengelske rěcy zmóžnja."

#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"

#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Dokumentacija wó eksporśe</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Dokumentacija wó instalěrowanju tykacow</a>"

#: wp-admin/edit.php:322
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Dokumentacija wó zastojanju bokow</a>"

#: wp-admin/edit.php:297
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Dokumentacija wó zastojanju pśinoskow</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Dokumentacija wó diskusijnych nastajenjach</a>"

#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Dokumentacija wó nagrawanju medijowych datajow</a>"

#: wp-admin/users.php:81
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Wopisanja rolow a zamóžnosćow</a>"

#: wp-admin/users.php:80
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Dokumentacija wó zastojanju wužywarjow</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Dalšne informacije</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Dokumentacija wó wužywaŕskich profilach</a>"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Dokumentacija wó medijowych nastajenjach</a>"

#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Dokumentacija wó asistentach</a>"

#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Dokumentacija wó imporśe</a>"

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Dokumentacija wó rědach</a>"

#: wp-admin/options.php:362
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Toś ten bok direktny pśistup k wašym sedłowym nastajenjam dowólujo. Móžośo how wěcy wobškóźeś. Buźćo pšosym wobglědniwy!"

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:307
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "Nastajenje %s jo njeregistrěrowane. Njeregistrěrowane nastajenja su zestarjone. Glejśo https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Format</strong> &ndash; Pśinoskowe formaty póstajaju, kak waša drastwa wěsty pśinosk pokazujo. Wy mógał na pśikład <em>standardny</em> blogowy pśinosk z titelom a wótstawkami měś, abo krotku <em>powěźeńku</em>, kótaraž titel njama a krotki tekstowy wótrězk wopśimujo. Waša drastwa mógła wšykne abo někotare z 10 móžnych formatow zmóžniś. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Dalšne informacije wó kuždem pśinoskowem formaśe</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Dokumentacija wó wobźěłowanju bokow</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Dokumentacija wó pśdiawanju nowych bokow</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Dokumentacija wó pisanju a wobźěłowanju pśinoskow</a>"

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:262
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Dokumentacija wó bibliotece medijow</a>"

#: wp-admin/revision.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Zastojanje wersijow</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 wp-admin/media.php:97
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Dokumentacija wó wobźěłowanju medijow</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Dokumentacija wó tastowych skrotconkach</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:211
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Dokumentacija wó komentarowem spamje</a>"

#: wp-admin/plugins.php:588
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Dokumentacija wó zastojanju tykacow</a>"

#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Dokumentacija wó kontrolnej delce</a>"

#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Dokumentacija wó pśidawanju nowych wužywarjow</a>"

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:43
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Toś ten bok móžo kuždu drobnostku wó konfiguraciji wašogo websedła WordPress pokazaś. Za pólěpšenja, kótarež se mógli cyniś, glejśo bok <a href=\"%s\">statusa sedłoweje strowosći</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1956 wp-admin/site-health.php:127
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Wuslědki se hyšći zacytuju&hellip;"

#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Dokumentacija wó konfiguraciji Nginx</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Dokumentacija wó wužywanju trajnych wótkazow</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Dokumentacija wó nastajenjach trajnych wótkazow</a>"

#: wp-admin/update-core.php:1016
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Dokumentacija wó aktualizěrowanju WordPress</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:670
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Dokumentacija wó menijach</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Dokumentacija wó pisanju tykacow</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Dokumentacija wó wobźěłowanju tykacow</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Dokumentacija wó wobznamjenjach pśedłogow</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Dokumentacija wó wobźěłowanju datajow</a>"

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Dokumentacija wó wužywanju drastwow</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Dokumentacija wó wuwijanju drastwow</a>"

#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Dokumentacija wó komentarach</a>"

#: wp-admin/options-general.php:386
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Dokumentacija wó formatěrowanju datuma a casa</a>."

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Uniwersalny cas jo %s."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:244
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Wubjeŕśo pak městno w samskej casowej conje ako waša pak casowe wótchylenje %s (koordiněrowany uniwersalny cas)."

#: wp-admin/options-general.php:120
msgid "Administration Email Address"
msgstr "E-mailowa adresa administratora"

#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#: wp-admin/options-general.php:49
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Dokumentacija wó powšyknych nastajenjach</a>"

#: wp-admin/includes/file.php:326 wp-admin/options-permalink.php:456
#: wp-admin/options-permalink.php:488 wp-admin/options-permalink.php:524
#: wp-admin/plugin-editor.php:299 wp-admin/setup-config.php:464
#: wp-admin/theme-editor.php:328
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/plugin-editor.php:298
#: wp-admin/theme-editor.php:327
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Musyśo toś tu dataju pópisujobnu cyniś, nježli až swóje změny składujośo. Glejśo <a href=\"%s\">Datajowe pšawa změniś</a> za dalšne informacije."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2482
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Aktualizěrowanje njejo se raźiło. Pšosym zacytajśo znowego a wopytajśo hyšći raz."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Lašowanje datow njejo se raźiło."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Wulašowanje datow jo dokóńcone."

#: wp-admin/includes/image.php:167
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Pśipowjesona dataja njedajo se namakaś."

#: wp-admin/includes/template.php:2270
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Bok pšawidłow priwatnosći"

#: wp-admin/includes/template.php:2265
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Bok pśinoskow"

#: wp-admin/includes/template.php:2261
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Prědny bok"

#: wp-admin/includes/template.php:2252
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Pśipěty"

#: wp-admin/includes/template.php:2244
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Nacerjenje za pśiměrjenje"

#: wp-admin/includes/template.php:2230
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Pśez gronidło šćitany"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1798
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Planowane tšojenje %s se pśepózdźe wuwjeźo. Wašo sedło hyšći funkcioněrujo, ale to móžo pódaś, až planowanje pśinoskow abo awtomatiskich aktualizacijow ako wócakane njefunkcioněrujo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1792
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Planowane tšojenje jo pśepózne."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "HTTPS-zwisk jo wěsćejša móžnosć, web pśeglědowaś. Wjele słužbow se HTTPS pomina. HTTPS wam zmóžnja, lěpšynu nowych funkcijow zwužytkowaś, kótarež mógu malsnosć sedła pówušyś, pytańske městno pólěpšyś a dowěru wašych woglědowarjow dobyś, dokulaž jich priwatnosć online šćita."

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Waša wersija WordPress (%s) jo aktualna"

#: wp-admin/includes/ms.php:1149 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Dokumentacija wó zastojanju sedłow</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:784
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:237
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Wózjawiś: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Plan za: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:229
msgid "Published on: %s"
msgstr "Wózjawjony: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Planowany za: %s"

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:413
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 wp-admin/includes/meta-boxes.php:411
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j. M. Y"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:141
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Direktiwy (smužki) mjazy „BEGIN %1$s“ a „END %1$s“ se dynamiski generěruju, a měli se jano pśez filtry WordPress změniś.\n"
"Změny na direktiwach mjazy toś tyma markoma se pśepisuju."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "Rotate right"
msgstr "Napšawo wjerśeś"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
msgid "Rotate left"
msgstr "Nalěwo wjerśeś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Wšykne awtomatiske aktualizacije su znjemóžnjone."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:910
msgid "Database collation"
msgstr "Kolacija datoweje banki"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:904
msgid "Database charset"
msgstr "Znamuškowa sajźba datoweje banki"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Inaktiwne drastwy"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:158
msgid "Parent Theme"
msgstr "Nadrědowana drastwa"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:666
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Dropiny (engelski drop-ins), kótarež su se namakali w zapisu %s, su jadnotliwe dataje, kótarež funkcije WordPress wuměnjaju abo pólěpšuju, za nałogom, kótaryž njejo móžny za tykace."

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Pśeglěd nad eksportoweju rozpšawu."

#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Dokumentacija wó pisańskich nastajenjach</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Dokumentacija wó wobznamjenjach</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:305
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Dokumentacija wó kategorijach</a>"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Waša drastwa póstaja, kak se wopśimjeśe we wobglědowakach pokazujo. <a href=\"%s\">Dalšne informacije wó kanalach</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:161 wp-admin/options-reading.php:162
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Pśidajśo za kuždy pśinosk w kanalu"

#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Warnowanje:</strong> Toś te boki njeměli te samske byś ako waš bok pšawidłow priwatnosći!"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Dokumentacija wó cytańskich nastajenjach</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:94
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Mójo sedło wulašowaś"

#: wp-admin/options-discussion.php:59
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Dowólśo woglědowarjam, komentary wó nowych pśinoskach pósłaś"

#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:48
msgid "Default post settings"
msgstr "Standardne pśinoskowe nastajenja"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:593
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Móžośo swój profilowy wobraz na Gravatar změniś</a>."

#: wp-admin/plugins.php:708
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Tykac jo se wótnowił."

#: wp-admin/plugins.php:704
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Wubrane tykace su znjemóžnjone."

#: wp-admin/plugins.php:702
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Tykac jo znjemóžnjony."

#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Wubrane tykace su zmóžnjone."

#: wp-admin/plugins.php:698
msgid "Plugin activated."
msgstr "Tykac jo zmóžnjony."

#: wp-admin/plugins.php:691
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Wubrane tykace su wulašowane."

#: wp-admin/plugins.php:689
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Wubrany tykac jo wulašowany."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Tykac %1$s jo se znjemóžnił zmólki dla: %2$s"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:374
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Jolic muyśo wěcej ako CSS swójeje drastwy optiměrowaś, mógał wy wopytaś, <a href=\"%s\">źiśecu drastwu napóraś</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:366
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Zda se, až swóju drastwu w kontrolnej delce direktnje wobźěłujośo. Pórucamy, až to njecyniśo! Gaž swóju drastwu direktnje wobźěłujośo, mógło se staś, až wašo sedło wěcej njefunkcioněrujo a waše změny se w pśichodnych aktualizacijach zgubiju."

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:647
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/file.php:484 wp-admin/plugin-editor.php:110
#: wp-admin/theme-editor.php:283
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Dataja njeeksistěrujo! Pšosym pśeglědajśo mě znowego a wopytajśo hyšći raz."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:315 wp-admin/includes/image-edit.php:404
#: wp-admin/includes/image-edit.php:569
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s musy objekt %2$s byś."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1026
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Sćo we wótnowjeńskem modusu. To groni, až jo snaź zmólka z drastwu abo tykacom. Aby wótnowjeński modus spušćił, wótzjawśo se abo wužywajśo tłocašk Spušćiś. <a href=\"%s\">Wótnowjeński modus skóńcyś</a>"

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Info"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:454
msgid "Themes directory location"
msgstr "Městno drastwowego zapisa"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Zacynjony"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:242 wp-admin/js/site-health.js:150
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s kritiski problem"
msgstr[1] "%s kritiskej problema"
msgstr[2] "%s kritiske problemy"
msgstr[3] "%s kritiskich problemow"

#: wp-admin/update-core.php:269
msgid "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1457
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Wobstarajśo se pomoc, aby toś ten problem rozwězał."

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Pódpěra utf8mb4 WordPress se wersiji %2$s klientoweje biblioteki (%1$s) abo nowšu pomina. Pšosym stajśo se ze swójim serwerowym administratorom do zwiska."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Pódpěra utf8mb4 WordPress se wersiju %s MariaDB abo nowšu pomina. Pšosym stajśo se ze swójim serwerowym administratorom do zwiska."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1321
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Pódpěra utf8mb4 WordPress se wersiju %s MySQL abo nowšu pomina. Pšosym stajśo se ze swójim serwerowym administratorom do zwiska."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Zgóńśo wěcej wó tom, což se WordPress pomina, aby funkcioněrował."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "SQL-serwer jo trjebna softwara za datowu banku WordPress, aby wopśimjeśe a nastajenja wašogo sedła składował."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:887
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP-module nejwěcej nadawkow na serwerje wuwjeduju, aby wašo sedło funkcioněrowało. Změny muse se wót wašogo serwerowego administratora pśewjasć."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Waše drastwy zastojaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Inaktiwne tykace zastojaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Waše tykace aktualizěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Waše tykace zastojaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:337
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Pśewódnik pšawidłow priwatnosći pokazaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:79
msgid "User Language"
msgstr "Wužywaŕska rěc"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1532
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Gódnota %1$s jo se pak změniła pśez %2$s pak pśidała wašej konfiguraciskej dataji. Pśez to se zmólki na startowem boku wašogo sedła pokazuju."

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1405
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Slězynowe aktualizěrowanje jo dokóńcone"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1402
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Slězynowe aktualizěrowanje njejo se raźiło"

#: wp-admin/plugins.php:637
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Tykac njedajo se wótnowiś, dokulaž jo zawinował <strong>śěžku zmólku</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Wy měł inaktiwne drastwy wótwónoźeś. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Wašo sedło ma 1 zainstalěrowanu drastwu a wóna jo aktualna."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Wašo sedło ma 1 aktiwny tykac a wón jo aktualny."

#: wp-admin/site-health.php:267
msgid "Passed tests"
msgstr "Wobstate testy"

#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Bóžko njamaśo pśistup k informacijam sedłoweje strowosći."

#: wp-admin/site-health-info.php:53
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Sedłowe informacije do mjazywótkłada kopěrowaś"

#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Jolic cośo praktisku lisćinu wšych informacijow na toś tom boku eksportěrowaś, móžośo tłocašk dołojce wužywaś, aby ju do mjazywótkłada kopěrował. Móžośo ju pón do tekstoweje dataje zasajźiś a ju na swójom rěźe składowaś, abo ju do mejlki zasajźiś, aby ju z pódpěrańskim technikarjom abo z wuwijarjom drastwy abo tykaca wuměnił."

#: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:213
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Pśeglědanje sedłoweje strowosći se JavaScript pomina."

#: wp-admin/site-health-info.php:37
msgid "Site Health Info"
msgstr "Informacije wó sedłowej strowosći"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
msgid "All formats"
msgstr "Wšykne formaty"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Filter by post format"
msgstr "Pó pśinoskowem formaśe filtrowaś"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2501 wp-admin/includes/plugin.php:2579
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "K wobrazowce tykacow"

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1486
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Awtentiskosć %s njedajo se pśeglědowaś."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1438
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Awtentiskosć %s njedajo se pśeglědowaś, dokulaž žedna signatura njejo se namakala."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1366 wp-admin/includes/file.php:1385
#: wp-admin/includes/file.php:1420
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Awtentiskosć %s njedajo so pśeglědowaś, dokulaž pśeglědowanje signatury njejo k dispoziciji na toś tom systemje."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5153
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Lašowański proces njejo płaśiwy: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5143
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Lašowański program callback njewopśimujo: %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5056
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś tu akciju wuwjasć."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2025
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP-napšašowanja su se pśez konstantu %1$s zablokěrowali, z někotarymi dowólonymi hostami: %2$s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2010
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP-napšašowanja su se pśez konstantu %s zablokěrowali, bźez dowólonych hostow."

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1268
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Wužywaśo dropin %1$s, což mógło groniś, až se datowa banka %2$s njewužywa."

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:890
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Hostingowy team lisćinu tych modulow w <a href=\"%1$s\" %2$s>teamowej pśirucce%3$s</a> wuźaržujo, dopórucone ako teke trjebne."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:882
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1118
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1300
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1750
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1936
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1979
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2050
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2161
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2315
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2440
msgid "Performance"
msgstr "Wugbaśe"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Wašo sedło ma %1$d inaktiwnu drastwu, mimo %2$s, standardneje drastwy a %3$s, wašeje aktiwneje drastwy."
msgstr[1] "Wašo sedło ma %1$d inaktiwnej drastwje, mimo %2$s, standardneje drastwy a %3$s, wašeje aktiwneje drastwy."
msgstr[2] "Wašo sedło ma %1$d inaktiwne drastwy, mimo %2$s, standardneje drastwy a %3$s, wašeje aktiwneje drastwy."
msgstr[3] "Wašo sedło ma %1$d inaktiwnych drastwow, mimo %2$s, standardneje drastwy a %3$s, wašeje aktiwneje drastwy."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Pórucamy njewužywane drastwy wótwónoźeś, aby wy wěstotu swójogo sedła pólěpšył."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Wašo sedło ma %1$d inaktiwnu drastu, mimo %2$s, wašeje aktiwneje drastwy."
msgstr[1] "Wašo sedło ma %1$d inaktiwnej drastwje, mimo %2$s, wašeje aktiwneje drastwy."
msgstr[2] "Wašo sedło ma %1$d inaktiwne drastwy, mimo %2$s, wašeje aktiwneje drastwy."
msgstr[3] "Wašo sedło ma %1$d inaktiwnych drastwow, mimo %2$s, wašeje aktiwneje drastwy."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Wašo sedło ma %d inaktiwnu drastwu."
msgstr[1] "Wašo sedło ma %d inaktiwnej drastwje."
msgstr[2] "Wašo sedło ma %d inaktiwne drastwy."
msgstr[3] "Wašo sedło ma %d inaktiwnych drastwow."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Wašo sedło ma %d inaktiwny tykac."
msgstr[1] "Wašo sedło ma %d inaktiwnej tykaca."
msgstr[2] "Wašo sedło ma %d inaktiwne tykace."
msgstr[3] "Wašo sedło ma %d inaktiwnych tykacow."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1249
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1415
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1484
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1704
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1893
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2253
msgid "Security"
msgstr "Wěstota"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:93
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Lisćinu wósobinskich datow wulašowaś"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:92
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Nawigaciju w lisćinje wósobinskich datow wulašowaś"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:91
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtrowańsku lisćinu wósobinskich datow wulašowaś"

#: wp-admin/export-personal-data.php:93
msgid "Export personal data list"
msgstr "Lisćinu wósobinskich datow eksportěrowaś"

#: wp-admin/export-personal-data.php:92
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Nawigaciju w lisćinje wósobinskich datow eksportěrowaś"

#: wp-admin/export-personal-data.php:91
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtrowańsku lisćinu wósobinskich datow eksportěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:590
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:874
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Njedajo se aktualizěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1143
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Toś ten tykac njedajo se pšawje zacytaś a zastajijo se za wótnowjeński modus."

#: wp-admin/includes/theme.php:1209
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "K wobrazowce drastwow"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1695
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Cełkowna wjelikosć njejo k dispoziciji. Někotare zmólki su nastali, gaž měła se wjelikosć wašeje instalacije postajiś."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1644
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Wjelikosć njedajo se wulicyś. Zapis njejo pśistupny. To se zwětšego pśez njepłaśiwe pšawa zawinujo."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1651
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Wulicenje zapisoweje wjelikosći jo cas pśekšocył. To se zwětšego pśez wjelgin wjeliku licbu pódzapisow a datajow zawinujo."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Toś te nastajenja se změnjaju, źož a kak se źěle WordPress zacytuju."

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:276 wp-admin/js/site-health.js:160
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s zapisk, pla kótaregož njejsu se namakali problemy"
msgstr[1] "%s zapiska, pla kótarejuž njejsu se namakali problemy"
msgstr[2] "%s zapiski, pla kótarychž njejsu se namakali problemy"
msgstr[3] "%s zapiskow, pla kótarychž njejsu se namakali problemy"

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:255 wp-admin/js/site-health.js:155
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s dopórucone pólěpšenje"
msgstr[1] "%s dopóruconej pólěpšeni"
msgstr[2] "%s dopórucone pólěpšenja"
msgstr[3] "%s dopóruconych pólěpšenjow"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:233
msgid "Site Health Status"
msgstr "Status sedłoweje strowosći"

#: wp-admin/site-health.php:227
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Wšykno how bźez problemow běžy."

#: wp-admin/site-health.php:223
msgid "Great job!"
msgstr "Dobre źěło!"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:38
#: wp-admin/includes/ms.php:1111 wp-admin/nav-menus.php:708
#: wp-admin/options-privacy.php:158 wp-admin/privacy-policy-guide.php:41
#: wp-admin/privacy.php:32 wp-admin/site-health.php:131
msgid "Secondary menu"
msgstr "Sekundarny meni"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2985
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Napšašowanje loopback k wašomu sedłoju jo se wuspěšnje dokóńcyło."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2977
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Napšašowanje loopback jo wrośiło njewótcakany statusowy kod http,%d. Njejo móžno było, zwěsćiś, lěc to funkcijam zawoborujo, ako wótcakane funkcioněrowaś. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2961
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Napšašowanje loopback na wašo sedło njejo se raźiło, to groni, funkcije, kótarež se na nje zepěraju, tuchylu ako wótcakane njefunkcioněruju."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2753
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Planowane tšojenja na toś tom sedle njeeksistěruju."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2576
msgid "REST API availability"
msgstr "K-dispoziciji-byśe REST API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2607
msgid "Loopback request"
msgstr "Napšašowanje loopback"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2581
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Pytanje za zmólkami jo zmóžnjone"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2572
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP-napšašowanja"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2568
msgid "Scheduled events"
msgstr "Planowane tšojenja"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2564
msgid "Secure communication"
msgstr "Wěsta komunikacija"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2613
msgid "HTTPS status"
msgstr "HTTPS-status"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2560
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Pódpěra MySQL utf8mb4"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2544
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP-rozšyrjenja"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2556
msgid "Database Server version"
msgstr "Serwerowa wersija datoweje banki"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2540
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP-wersija"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2536
msgid "Theme Versions"
msgstr "Drastwowe wersije"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2532
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Tykacowe wersije"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528
msgid "WordPress Version"
msgstr "Wersija WordPress"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2139
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API njejo korektnje pśeźěłał wótpšašowański parameter %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2133
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API njejo se korektnje zaźaržał"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2110
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API jo starcył na njewótcakanu zmólku"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2090
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API jo starcył na zmólku"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2047
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API jo k dispoziciji"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2019
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP-našašowanja su pó źělach zablokowane"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2004
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP-napšašowanja zs zablokowane"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1984
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Jo móžno za wobgóspodarjowarje sedłow, komunikaciju z drugimi sedłami a słužbami dopołnje abo pó źělach blokěrowaś. Jolic jo to wopak nastajony, móžo byś, až tykace a drastwy ako wótcakane njefunkcioněruju."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1976
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Zda se, až HTTP-napšašowanja ako wótcakane funkcioněruju"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Wašo sedło njejo mógło napšašowanje loopback dokóńcyś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1941
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Napšašowanja loopback se wužywaju, aby planowane tšojenja wuwjadli, a se teke pśez zatwarjone editory za drastwy a tykace wužywaju, aby kodowu stabilnosć pśeglědowali."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1933
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Wašo sedło móžo napšašowanja loopback wuwjasć"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1857
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Slězynowe aktualizacije snaź pórědnje njefunkcioněrujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1849
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Slězynowe aktualizacije ako wótcakane njefunkcioněruju"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1846
msgid "Passed"
msgstr "Wótzamknjone"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1828
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Slězynowe aktualizacije zawěsćuju, až WordPress móžo awtomatiski aktualizěrowaś, jolic se wěstotna aktualizacija za wersiju wózjawja, kótaruž tuchylu wužywaśo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1820
msgid "Background updates are working"
msgstr "Slězynowe aktualizacije funkcioněruju"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Planowane tšojenje %s njedajo se wuwjasć. Wašo sedło hyšći funkcioněrujo, ale to móžo pódaś, až planowanje pśinoskow abo awtomatiskich aktualizacijow ako wócakane njefunkcioněrujo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1779
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Planowane tšojenje njejo se raźiło"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Mjaztym až sćo wopytował, planowane tšojenja swójogo sedła testowaś, jo slědujuca zmólka nastała: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1766
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Njejo było móžno, waše planowane tšojenja pśeglědowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1755
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Planowane tšojenja su, což periodiski za aktualizacijami za tykace, drastwy a WordPress sam pyta. Stara se teke wó to, až planowane pśinoski se scasom wózjawjaju. Daju se teke pśez wšake tykace wužywaś, aby zawěsćili, až planowane akcije se wuwjadu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1747
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Planowane tšojenja běže"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1728
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Stajśo se ze swójim webhostom dla pódpěry OpenSSL za PHP do zwiska."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1724
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Wašo sedło njamóžo z drugimi słužbami wěsće komunicěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1720
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Wašo sedło móžo z drugimi słužbami wěsće komunicěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1709
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Wěsta komunikacija mjazy serwerami jo trjebna za transakcije ako na pśikład wótwołowanje datajow, pśewjeźenje pśedanjow na wobchodowych sedłach a wjele wěcej. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1575
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Zgóńśo wěcej wó tom, cogodla wy měł HTTPS wužywaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Wašo websedło HTTPS njewužywa"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1562
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Wašo websedło aktiwny HTTP-zwisk wužywa"

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1594
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Maśo pśistup k toś tomu websedłoju z HTTPS, ale waša <a href=\"%s\">sedłowa adresa</a> pó standarźe HTTPS njewužywa."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1519
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Wašo sedło jo tak nastajone, až sedłowym woglědowarjam zmólki pokazujo."

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1512
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Gódnota %s jo se pśidała konfiguraciskej dataji toś togo websedła. To groni, až se zmólki na sedle do dataje pišu, kótaraž jo wšym wužywarjam potencielnje k dispoziciji."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1504
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Wašo sedło jo tak nastajone, až zmólki do potencielnje zjawneje dataje protokolěrujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1489
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Modus pytanja zmólkow jo cesto zmóžnjony, aby dalšne drobnostki wó zmólce abo njefunkcioněrowanju sedła gromaźił, ale móžo sensibelne informacije wopśimowaś, kótarež njeměli zjawnje pśistupnemu websedłoju k dispoziciji byś."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1481
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Wašo sedło njejo nastajone, aby informacije pytanja zmólkow wudawało"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1446
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Wašo sedło njamóžo WordPress.org na %1$s dojśpiś a jo wrośiło zmólku: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1437
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "WordPress.org njedajo se dostaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1420
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Komunikacija ze serwerami WordPress se wužywa, aby se nowe wersije pytali a jědro WordPress, drastwy abo tykace instalěrowali a aktualizěrowali."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1412
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Komunikacija z WordPress.org jo móžna"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1370
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1386
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 se nowšu klientowu biblioteku pomina"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1348
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Waša wersija MariaDB utf8mb4 pódpěra."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1335
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 se aktualizaciju MariaDB pomina"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1328
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Waša MySQL-wersija utf8mb4 pódpěra."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1315
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 se aktualizaciju MySQL pomina"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1297
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 se pódpěra"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1255
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress se wersiju %2$s %1$s abo nowšu pomina. Stajśo se ze swójim póbitowarjom za webhosting do zwiski, aby to pórěźił."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1248
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Tšašnje zestarjony SQL-serwer"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1238
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Za optimalne wugbaśe a z wěstotnych pśicynow pórucamy wersiju %2$s %1$s abo nowšu wužywaś. Stajśo se ze swójim póbitowarjom za webhosting do zwiska, aby se to pórěźiło."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1232
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Zestarjony SQL-serwer"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL-serwer jo aktualny"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1097
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Jaden trjebny modul abo wěcej trjebnych modulow felujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1094
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Jaden dopórucony modul abo wěcej dopóruconych modulow felujo"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1066
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Opcionalny modul %s njejo zainstalěrowany abo jo znjemóžnjony."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Trjebny modul %s njejo zainstalěrowany abo jo znjemóžnjony."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1055
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1853
msgid "Error"
msgstr "Zmólka"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:879
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Trjebne a dopórucone module su zainstalěrowane"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Wašo sedło standardnu drastwu njama. Standardne drastwy se pśez WordPress awtomatiski wužywaju, jolic něco se z wašeju wubraneju drastwu njeraźi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Standardnu drastwu k dispoziciji měś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Wy měł inaktiwne tykace wótwónoźeś. "

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Wašo sedło ma %d zainstalěrowanu drastwu a wóna jo aktualna."
msgstr[1] "Wašo sedło ma %d zainstalěrowanej drastwje a wónej stej aktualnej."
msgstr[2] "Wašo sedło ma %d zainstalěrowane drastwy a wóne su aktualne."
msgstr[3] "Wašo sedło ma %d zainstalěrowanych drastwow a wóne su aktualne."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Wašo sedło ma %d drastwu, kótaraž na aktualizaciju caka."
msgstr[1] "Wašo sedło ma %d drastwje, kótarejž na aktualizaciju cakatej."
msgstr[2] "Wašo sedło ma %d drastwy, kótarež na aktualizaciju cakaju."
msgstr[3] "Wašo sedło ma %d drastwow, kótarež na aktualizaciju cakaju."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Maśo drastwy, kótarež na aktualizaciju cakaju"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Drastwy wenkowny wobraz wašogo sedła pśidawaju. Jo wažnje, je aktualne źaržaś, z wašeju marku konsistentny wóstaś a wašo sedło wěste źaržaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Waše drastwy su wšykne aktualne"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Wašo sedło ma %d aktiwny tykac a wón jo aktualny."
msgstr[1] "Wašo sedło ma %d aktiwnej tykaca a wónej stej aktualnej."
msgstr[2] "Wašo sedło ma %d aktiwne tykace a wóne su aktualne."
msgstr[3] "Wašo sedło ma %d aktiwnych tykacow a wóne su aktualne."

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Wašo sedło ma %d tykac, kótaryž na aktualizaciju caka."
msgstr[1] "Wašo sedło ma %d tykaca, kótarejž na aktualizaciju cakatej."
msgstr[2] "Wašo sedło ma %d tykace, kótarež na aktualizaciju cakaju."
msgstr[3] "Wašo sedło ma %d tykacow, kótarež na aktualizaciju cakaju."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Maśo tykace, kótarež na aktualizaciju cakaju"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Tykace funkcionalnosć wašogo sedła z wěcami kaž kontaktne formulary, e-commerce a wjele wěcej rozšyrjaju. To groni, až maju dłymoki pśistup k wašomu sedłoju, jo pótakem wažnje, je aktualne źaržaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Waše tykace su wšykne aktualne"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Wužywaśo tuchylu nejnowšu wersiju WordPress, cyńśo to teke w pśichoźe!"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Nowa mała aktualizacija jo za wašo sedło k dispoziciji. Dokulaž małe aktualizacije cesto wěstotu nastupaju, jo wažnje, je instalěrowaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Nowa wersija WordPress jo k dispoziciji."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Nejnowšu wersiju WordPress instalěrowaś"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Aktualizacija WordPress k dispoziciji (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Manuelnje aktualizacije pytaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Njedajo se kontrolěrowaś, lěc nowe wersije WordPress su k dispoziciji."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Wěstotne a wótwardowańske wózjawjenja WordPress se pśez filter %s blokěruju."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Wěstotne a wótwardowańske wózjawjenja WordPress se pśez %s blokěruju."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Wuwijaŕske aktualizacije WordPress se pśez filter %s blokěruju."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Wuwijaŕske aktualizacije WordPress se psez konstantu %s blokěruju."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Wšykne z wašych datajow WordPress su pópisujobne."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Někotare dataje njejsu pópisujobne pśez WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "To mógło groniś, až se zwiski z WordPress.org njeraźe."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Lisćina kontrolnych sumow za WordPress %s njedajo se wótwołaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Wašo sedło se datajowego wobsejźeństwa dla aktualizacije pśez FTP pśewjedujo. Stajśo se ze swójim póbitowarjom za webhosting do zwiska.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Waša instalacija WordPress za pśizjawjeńskimi informacijami za FTP pšaša, aby aktualizacije pśewjadła."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Žeden kontrolny system namakany."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Jo se zwěsćiło, až zarědnik %1$s jo pód wersijoweju kontrolu (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Jo se zwěsćiło, až zarědnik %1$s jo pód wersijoweju kontrolu (%2$s), ale filter %3$s aktualizacije dowólujo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Pjerwjejšna awtomatiska slězynowa aktualizacija njedajo se pśewjasć."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191
msgid "The error code was %s."
msgstr "Zmólkowy kod jo był %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Wy dejał južo mejlku wó tom měś."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Pjerwjejšna awtomatiska slězynowa aktualizacija jo se skóńcyła z kritiskim njewuspěchom, togodla su aktualizacije něnto znjemóžnjone."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Filter %s jo zmóžnjony."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Tykac jo znjemóžnił %s a tak zajźował aktualizacijam."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1391
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Zapis tykacow, kótarež muse se wužywaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1146
msgid "Theme features"
msgstr "Drastwowe funkcije"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1141
msgid "Parent theme"
msgstr "Nadrědowana drastwa"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1136
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231
msgid "Author website"
msgstr "Awtor websedła"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1093
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1205
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1325
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Nejnowša wersija: %s)"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:984
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1307
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Wersija %1$s wót %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:932
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:979
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1302
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Wersijowe abo awtorowe informacije njejsu k dispozicji."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:870
msgid "Server version"
msgstr "Serwerowa wersija"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:865
msgid "Extension"
msgstr "Rozšyrjenje"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Waša dataja %s jano głowne funkcije WordPress wopśimujo."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:826
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Swójske pšawidła su se pśidali wašej dataji %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:833
msgid ".htaccess rules"
msgstr ".htaccess-pšawidła"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:801
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Jo biblioteka Imagick k dispoziciji?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:792
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Jo SUHOSIN zainstalěrowany?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:782
msgid "cURL version"
msgstr "cURL-wersija"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768
msgid "PHP post max size"
msgstr "maksimalna pśinoskowa wjelikosć PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:764
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Makismalna nagraśowa datajowa wjelikosć"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
msgid "Max input time"
msgstr "Maksimalny zapódawański cas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:745
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Składowy limit PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:739
msgid "PHP time limit"
msgstr "Casowy limit PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:735
msgid "PHP max input variables"
msgstr "Maksimalne zapódawańske wariable PHP"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Někotare nastajenja njedaju se póstajiś, dokulaž funkcija %s jo znjemóžnjona."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:725
msgid "Server settings"
msgstr "Serwerowe nastajenja"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:718
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI njedajo se zwěsćiś"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:717
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Njepódpěra 64-bitowe gódnoty)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Pódpěra 64-bitowe gódnoty)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-wersija"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:708
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Webserwerowa softwara, kótaraž se wužywa, njedajo se zwěsćiś"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:707
msgid "Web server"
msgstr "Webserwer"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:703
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Serwerowa architektura njedajo se zwěsćiś"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:702
msgid "Server architecture"
msgstr "Serwerowa architektura"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:669
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Wersija Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:664
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Njedajo se zwěsćiś, lěc Ghostscript jo zainstalěrowany"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:621
msgid "GD version"
msgstr "GD-wersija"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:595
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Resursowe limity Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:522
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Znamuškowy rjeśazk wersije ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:517
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Wersijowy numer ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:491
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1679
msgid "Not available"
msgstr "Njejo k dispoziciji"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:503
msgid "Active editor"
msgstr "Aktiwny editor"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:477
msgid "Total installation size"
msgstr "Cełkowna instalaciska wjelikosć"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:472
msgid "Database size"
msgstr "Wjelikosć datoweje banki"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Zapisowa wjelikosć WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Městno zapisa WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:467
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Wjelikosć zapisa tykacow"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:463
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Městno tykacowego zapisa"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:458
msgid "Themes directory size"
msgstr "Wjelikosć drastwowego zapisa"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1150
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1236
msgid "Theme directory location"
msgstr "Městno drastwowego zapisa"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:449
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Wjelikosć zapisa nagraśow"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Městno zapisa nagraśow"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "WordPress.org njedajo se na %1$s dojśpiś: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:414
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org jo k dostaśeju"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2595
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Komunikacija z WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:398
msgid "Network count"
msgstr "Licba seśow"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393
msgid "Site count"
msgstr "Licba sedłow"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "User count"
msgstr "Licba wužywarjow"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:369
msgid "The themes directory"
msgstr "Zapis drastwow"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:364
msgid "The plugins directory"
msgstr "Zapis tykacow"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:359
msgid "The uploads directory"
msgstr "Zapis nagraśow"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:354
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Zapis wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392
msgid "Not writable"
msgstr "Njepópisujobny"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392
msgid "Writable"
msgstr "Pópisujobny"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Głowny zapis WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:346
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Pokazujo, lěc WordPress móžo do zapisow pisaś, na kótarež musy pśistup měś."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Pšawa datajowego systema"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1137
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1232
msgid "Undefined"
msgstr "Njedefiněrowany"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:246
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Konstanty WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:198
msgid "Database"
msgstr "Datowa banka"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:193
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Dołojce pódane nastajenja se na wašu serwerowu konfiguraciju póśěguju. Jolic změny su trjebne, trjebaśo snaź pomoc swójogo póbitowarja za webhosting."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:192
msgid "Server"
msgstr "Serwer"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:187
msgid "Media Handling"
msgstr "Wobchad z medijami"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Inaktiwne tykace"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:175
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktiwne tykace"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:169
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Njewuzbytne tykace"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:153
#: wp-admin/includes/theme.php:835 wp-admin/themes.php:958
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:917
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktiwna drastwa"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:142
msgid "Drop-ins"
msgstr "Dropiny"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:136
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Zapise a wjelikosći"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Jo to multisedło?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgid "Default comment status"
msgstr "Standardny komentarowy status."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Móžo se něchten na toś tom sedle registrěrowaś?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Wužywa toś to sedło HTTPS?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Žedna struktura trajnych wótkazow nastajona"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:97
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:333
msgid "Permalink structure"
msgstr "Struktura trajnego wótkaza"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:92
msgid "Site URL"
msgstr "Sedłowy URL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:87
msgid "Home URL"
msgstr "URL startowego boka"

#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Sedłowa strowosć"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kuždy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Woboje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/options-discussion.php:93
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Kontrolny kašćik komentarowych cookiejow pokazaś, kótaryž zmóžnja, cookieje komentarowych awtorow stajiś"

#: wp-admin/theme-install.php:445
msgid "Next theme"
msgstr "Pśiduca drastwa"

#: wp-admin/theme-install.php:444
msgid "Previous theme"
msgstr "Pjerwjejšna drastwa"

#: wp-admin/themes.php:286
msgid "Theme resumed."
msgstr "Drastwa jo se wótnowiła."

#: wp-admin/themes.php:290
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Drastwa njedajo se wótnowiś, dokulaž jo zawinował <strong>śěžku zmólku</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:635
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Jolic powěźeńki &#8222;headers already sent&8220;, problemy z RSS-kanalami abo drugimi problemami zawupytajośo, wopytajśo toś ten tykac deaktiwěrowaś abo wótwónoźeś."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:628
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Tykac jo napórał %d znamuško <strong>njewótcakanego wudaś</strong> w běgu aktiwěrowanja."
msgstr[1] "Tykac jo napórał %d znamušce <strong>njewótcakanego wudaś</strong> w běgu aktiwěrowanja."
msgstr[2] "Tykac jo napórał %d znamuška <strong>njewótcakanego wudaś</strong> w běgu aktiwěrowanja."
msgstr[3] "Tykac jo napórał %d znamuškow <strong>njewótcakanego wudaś</strong> w běgu aktiwěrowanja."

#: wp-admin/plugins.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś ten tykac wótnowiś."

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Tšojenja a nowosći WordPress</strong> &ndash; Pśichodne tšojenja we wašej bliskosći ako teke nejnowše nowosći oficielnego projekta WordPress a <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Njamóžośo aktualizěrowaś, dokulaž se <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> wersiju MySQL %3$s abo nowšu pomina. Wužywasó wersiju %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Njamóžośo aktualizěrowaś, dokulaž se <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> wersiju PHP %3$s abo nowšu pomina. Wužywaśo wersiju %4$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:944
msgid "Add menu items"
msgstr "Menijowe zapiski pśidaś"

#: wp-admin/nav-menus.php:857 wp-admin/nav-menus.php:922
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Klikniśo na menijowy tłocašk Meni Składowaś, aby swóje změny składował."

#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Zapódajśo mě menija a klikniśo na tłocašk Meni napóraś, aby swój prědny meni napórał."

#: wp-admin/nav-menus.php:837
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Napórajśo dołojce swój prědny meni."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:278
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Njamóžośo instalěrowaś, dokulaž se <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> wersiju MySQL %3$s abo nowšu pomina. Wužywasó wersiju %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:269
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Njamóžośo instalěrowaś, dokulaž se <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> wersiju PHP %3$s abo nowšu pomina. Wužywaśo wersiju %4$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1884
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Dalšne informacije wó aktualizěrowanju PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1865
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Co jo PHP a kak wobwliwujo mójo sedło?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "PHP-aktualizacija trjebna"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2499
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Na tykacowej wobrazowce móžośo dalšne drobnotki namakaś a změny pśewjasć."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2498
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Jaden tykac abo někotare tykace njejsu se dali pórědnje zacytaś."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2469
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Tykac njedajo se wótnowiś."

#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Swójski PHP-wobźěłaŕ śěžkich zmólkow."

#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Swójska zmólkowa powěźeńka PHP."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Stary pśełožk njedajo se wótwónoźeś."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Stara wersija pśełožka se wótwónoźujo&#8230;"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:829
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Klikniśo how, aby WordPress aktualizěrował</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Zmólka:</strong> Toś ten tykac <strong>se nowšu wersiju WordPress pomina</strong>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikniśo how, aby wěcej wó aktualizěrowanju PHP zgónił</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:804
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Zmólka:</strong> Toś ten tykac <strong>se nowšu wersiju PHP pomina</strong>."

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:255
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Asistent pśidaś: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Pśidaś: %s"

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:375
msgid "Track %s."
msgstr "Smuga %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1264
msgid "My Network"
msgstr "Mója seś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:862
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Instalacija njejo móžna"

#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:67 wp-admin/about.php:574
#: wp-admin/includes/update.php:306 wp-admin/index.php:119
#: wp-admin/install.php:239 wp-admin/update-core.php:94 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/themes.php:631
msgid "Resume"
msgstr "Pókšacowaś"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Z %s pókšacowaś"

#: wp-admin/includes/theme.php:1207
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Na drastwowej wobrazowce móžośo dalšne drobnotki namakaś a změny pśewjasć."

#: wp-admin/includes/theme.php:1206
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Jadna drastwa abo někotare drastwy njejsu se dali pórědnje zacytaś."

#: wp-admin/includes/theme.php:1177
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Drastwa njedajo se wótnowiś."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:621
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Gaž kategorju wulašujośo, se pśinoski w toś tej kategoriji njewulašuju. Město togo se pśinoski, kótarež su byli jano wulašowanej kategoriji pśipokazane, se standardnej kategoriji %s pśirěduju. Standardna kategorija njedajo se wulašowaś. "

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:327
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Blokowy editor se JavaScript pomina. Pšosym zmóžniśo JavaScript w nastajenjach swójogo wobglědowaka, abo wopytajśo <a href=\"%s\">tykac klasiskego editora</a>."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Wótchylenje pśinoskowego typa jo se namakało."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Wótchylenje pśinoskowego ID jo se namakało."

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1197
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Pšosym wócyńśo <a href=\"%s\">klasiski editor</a>, aby toś ten metakašćik wužywał."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1184
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Pšosym aktiwěrujśo <a href=\"%s\">tykac klasiskego editora</a>, aby toś ten metakašćik wužywał."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1172
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Pšosym instalěrujśo <a href=\"%s\">tykac klasiskego editora</a>, aby toś ten metakašćik wužywał."

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Drugim kopije swójich změnjonych wersijow rozšyriś. "

#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "4. lichota"

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "To redistribute."
msgstr "Rozšyriś jo dowólone."

#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "3. lichota"

#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Smějośo zwěsćiś, kak program funkcioněrujo a jen pó swójich žycenjach změniś."

#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "2. lichota"

#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Smějośo program za kuždy zaměr wužywaś."

#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "1. lichota"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Napórany"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Witajśo k WordPress. To jo waš prědny pśinosk. Wobźěłajśo abo wulašujśo jen a zachopśo pisaś!"

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:311
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Źiśo ako nowy wužywaŕ WordPress k <a href=\"%s\">swójej kontrolnej delce</a>, aby toś ten bok wulašował a nowe boki za swójo wopśimjeśe napórał. Wjele wjasela!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Pśedewześe XYZ jo se załožyło w lěśe 1971, a zastarujo wót togo casa zjawnosć z wusokokwalitatiwnymi produktami. Na swójom sedle we Wónoźicach, dawa pśedewześe XYZ wušej 2000 luźim źěło a cyni wšykno za Wónoźicarje."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:300
msgid "...or something like this:"
msgstr "...abo něco ako to:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:295
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Witajśo! Som kólesowy kurěr wob źeń, grajaŕ w nocy, a to jo mójo websedło. Bydlim w Chóśebuzu, mam wjelikego psyka z mjenim Beno, a jěm rady twarog z lanym wólijom, ale stojm mjenjej rady bźez pśedešćnika w dešću."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:290
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "To jo pśikładowy bok. Rozeznawa sw wót blogowego pśinoska, dokulaž na jadnom městnje wóstawa a w nawigaciji wašogo sedła (w nejwěcej drastwach) pokazujo. Nejwěcej luźi zachopina z bokom Wó, kótaryž jich potencielnym sedłowym woglědowarjam pśedstaja. Mógło to někak tak wuglědaś:"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1516
msgid "Export as JSON"
msgstr "Ako JSON eksportěrowaś"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1515
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "&#8222;%s&#8220; ako JSON eksportěrowaś"

#: wp-admin/edit.php:382
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 blok njejo se zaktualizěrował, něchten jen wobźěłujo."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s blok jo se wótnowił z papjernika."
msgstr[1] "%s bloka stej se wótnowiłej z papjernika."
msgstr[2] "%s bloki su se wótnowili z papjernika."
msgstr[3] "%s blokow jo se wótnowiło z papjernika."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s blok jo se pśesunuł do papjernika."
msgstr[1] "%s bloka stej se pśesunułej do papjernika."
msgstr[2] "%s bloki su se pśesunuli do papjernika."
msgstr[3] "%s blokow jo se pśesunuło do papjernika."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s blok jo se na pśecej wulašował."
msgstr[1] "%s bloka stej se na pśecej wulašowałej."
msgstr[2] "%s bloki su se na pśecej wulašowali."
msgstr[3] "%s blokow jo se na pśecej wulašowało."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s blok jo se zaktualizěrował."
msgstr[1] "%s bloka stej se zaktualizěrowałej."
msgstr[2] "%s bloki su se zaktualizěrowali."
msgstr[3] "%s blokow jo se zaktualizěrowało."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Wó"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Wó"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:219
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Wobźěłajśo</a> wopśimjeśe swójogo boka pšawidłow priwatnosći abo <a href=\"%2$s\">woglědajśo se jogo pśeglěd</a>."

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Bok pšawidłow priwatnosći"

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1548
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (nacerjenje)"

#: wp-admin/options-privacy.php:54
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Bok pšawidłow priwatnosći jo se wuspěšnje zaktualizěrował."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2360
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Naraźone wopśimjeśe pšawidłow priwatnosci měło se z pomocu akcije %s (abo pózdźej) pśidaś. Pšosym glědajśo do pśidaneje dokumentacije."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2349
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Naraźone wopśimjeśe pšawidłow priwatnosci měło se z pomocu akcije %s (abo pózdźej) jano wp-admin pśidaś."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:147
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Naraźony tekst pšawidłow priwatnosći jo se změnił. Pšosym <a href=\"%s\">pśeglědajśo pśewódnik</a> a aktualizěrujśo swóje pšawidła priwatnosći."

#: wp-admin/options-privacy.php:258
msgid "There are no pages."
msgstr "Njedaju boki."

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:230
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our Privacy Policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Trjebaśo pomoc, aby swój nowy bok pšawidłow priwatnosći zestajił? <a href=\"%1$s\" %2$s>Cytajśo naš pśewódnik pšawidłow priwatnosći%3$s</a> za dopórucenja wó tom, co wón musy mimo pšawidłow wašych tykacow a drastwow wopśimowaś."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Pśewódnik pšawidłow priwatnosći"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Komentary woglědowarjow daju se pśez awtomatizěrowanu słužbu za spóznawanje spama pśeglědowaś."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:552
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "W toś tom pódwótrězku wy měł pśdaś, kótary paket z analyzěrowańskimi słužbami wužywaśo, kak wužywarje mógu analyzowe slědowanje wótpokazaś a wótkaz k pšawidłam priwatnosći wašogo analyzowego póbitowarja, jolic take eksistěruju."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "W toś tom pódwotrězku měł wy pódaś, kótare informacije daju se wót wužywarjow pokazaś, kótarež mógu medijowe dataje nagraś. Wšykne nagrate dataje su zwětšego zjawnje pśistupne."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "W toś tom pódwotrězku wy měł pódaś, kótare informacije se pśez komentary zapśimuju. My smy pódali daty, kótarež WordPress pó standarźe zběra."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:480
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "W toś tom wótrězku wy měł pódaś, kótare wósobinske daty wót wužywarjow a woglědowarjow sedła gromaźiśo. To mógli wósobinske daty ako mě, e-mailowa adresa, wósobinske kontowe nastajenja abo teke transakciske daty ako kupne informacije byś; abo teke ifnormacije wó cookiejach."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:454
msgid "Suggested text:"
msgstr "Naraźony tekst:"

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:403
msgid "Updated %s."
msgstr "%s zaktualizěrowany."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:397
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Sćo deaktiwěrował toś ten tykac na %s a wěcej njetrjebaśo toś te pšawidła."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:394
msgid "Removed %s."
msgstr "%s wótwónoźony"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:66
msgid "Introduction"
msgstr "Zapokazanje"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:335
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Trjebaśo pomoc, aby swój nowy bok pšawidłow priwatnosći zestajił? Cytajśo naš pśewódnik za dopórucenja wó tom, co wón musy mimo pšawidłow wašych tykacow a drastwow wopśimowaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Daty se lašuju..."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:111
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Napšašowanje za lašowanje datow pśidaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Eksportowy wótkaz pósłaś"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:653
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Jolic k regulěrowanej branžy słušaśo, abo jolic pśidatnym kaznjam priwatnosći pódlažyśo, musyśo snaź te informacije how wózjawiś."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:651
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Branžowe pśedpise za wózjawjenje informacijow"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:646
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Jolic wašo websedło słužbu póbitujo, kótaraž awtomatizěrowane rozsudy wopśimujo - na pśikład, gaž se kupcam zmóžnja, póžedanje na kredit stajiś abo jich daty we wabjeńskem profilu gromaźiś - musyśo to wózjawiś a informacije wó tom pódaś, kak se toś te informacije wužywaju, co sćo nastupajucy nagromaźone daty rozsuźił a kótare pšawa wužywarje we wótwisnosći wót toś tych rozsudow bźez cłowjeskego zapśimnjenja maju."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Kak z wužywaŕskimi datami awtomatiski rozsuźujomy a profil załožujomy"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:639
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Jolic wašo websedło daty wó wužywarjach tśeśich póbitowarjow dostawa, na pś. wabjarjow, muse se toś te informacije do wótrězka wašych pšawidłow priwatnosći pśidaś, kótaryž se z datami tśeśich póbitowarjow zaběra."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:637
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Wót kótarych póbitowarjow daty dostawamy"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "W toś tom wótrězku wy měł rozjasniś, kótare napšawy sćo gótował, aby z datowymi źěrami wobchadał, pak z potencielnymi pak napšawdnymi, na pśikład interne zdźěleńske systemy, kontaktowe mechanizmy abo myta za namakanje zmólkow."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:630
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Kótare napšawy pśeśiwo pśekśiwjenjeju datowego šćita k dispoziciji mamy"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "W toś tom wótrězku wy měł wujasniś, kótare napšawy sćo gótował, aby daty swójich wužywarjow šćitał. To mógło techniske napšawy ako na pśikład koděrowanje wopśimowaś; wěstotne napšawy ako dwójofaktorowa awtentifkacija; a napšawy ako treněrowanje personala w šćiśe datow. Jolic sćo pśewjadł pógódnośenje slědow priwatnosći, móžośo jo how teke naspomnjeś."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:623
msgid "How we protect your data"
msgstr "Kak waše daty šćitamy"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:618
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Jolic swójo sedło za komercielne zaměry wužywaśo a se z tym zaběraśo, wósobinske daty gromaźiś abo pśeźěłaś, měł wy slědujuce informacije w swójich pšawidłach priwatnosći pśidatnje k informacijam pódaś, kótarež smy južo diskutěrowali."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:616
msgid "Additional information"
msgstr "Pśidatne informacije"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:611
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "W toś tom wótrězku wy měł kontaktnu metodu za waše zajmy priwatnosći pódaś. Jolic trjebaśo zagronitego šćita datow, pódajśo how teke jogo mě a dopołne kontaktne drobnostki."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:601
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Europska kazń šćita datow se pomina, až daty wó Europskich wobydlarjach, kótarež se zwenka Europskeje unije pśednosuju, se pó tych samskich standardach šćitaju, ako by daty w Europje byli. Mimo nalicenja, źož se daty pśenosuju, wy měł wopisaś, kak zawěsćujośo, až toś te standardy se wót was abo wót tśeśich póbitowarjow docynjaju, lěc to jo pśez dojadnanje ako šćit priwatnosći, pśikładowe klawsule we wašych dogronach abo zawězujuce pśedewześowe pšawidła "

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "W toś tom wótrězku wy měł wšykne pśenosowanja swójich sedłowych datow zwenka Europskeje unije nalicyś a srědki wopisaś, z kótarymiž se te daty pó standardach Europskego šćita datow šćitaju. To móžo waš webhosting, mrokoskładowak abo druge słužby tśeśich póbitowarjow nastupaś."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Jolic maśo konto na toś tom sedle abo sćo zawóstajił komentary, móžośo eksportěrowanu dataju wósobinskich datow, kótarež smy wó was mamy, pominaś, inkluziwnje daty, kótarež sćo nam k wěsći dał. Móžośo tek pominaś, až wósobinske daty wó was wulašujomy. To žedne daty njewopśimujo, kótarež musymy za administratiwne, pšawniske abo wěstotne zaměry wobchowaś."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:588
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "W toś tom wótrězku wy dejał rozjasniś, kótare pšawa waše wužywarje na swójich datach maju a kak mógu toś te pšawa pśesajźiś."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:584
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Kótare pšawa na swójich datach maśo"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:580
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Za wužywarje, kótarež se na našm websedle (jolic take eksistěrujo) registrěruju, składujomy teke wósobinske informacije, kótarež w swójim wužywaŕskem profilu pódawaju. Wše wužywarje mógu swóje wósobinske informacije kuždy cas wiźeś, wobźěłaś abo wulašowaś (jano swójo wužywaŕske mě njamógu změniś). Administratory websedła mógu teke te informacije wiźeś a wobźěłaś."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:578
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Jolic komentar zawóstajijośo, se komentar a jogo metadaty na pśecej wobchowaju. Pśez to móžomy slědujuce komentary awtomatiski spóznaś a pśizwóliś, město togo aby je w moderaciskem cakańskem rěźe wobchował."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "W toś tom wótrězku wy měł rozjasniś, kak dłujko wósobinske daty chowaśo, kótarež jo websedło nagromaźiło abo pśeźěłało. Lažy pla was, plan k dispoziciji stajiś, kak dłujko kuždu datowu sajźbu chowaśo a za co a cogodla ju chowaśo, njetrjebaśo toś te informacije how nalicyś. Móžośo na pśikład k wěsći daś, až zapiski kontaktnych formularow za šesć mjasecow chowaśo, analyzowe daty za jadno lěto a skazańske daty kupcow za źaseś lět."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Kak dłujko waše daty chowamy"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:564
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Pó standarźe WordPress žedne wósobinske daty z nikim njeźěli."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "W toś tom wótrězku wy měł mě a lisćinu wšych tśeśich póbitowarjow nalicyś, z kótarymiž sedłowe daty źěliśo, na pśikład partnarjow, mrokowe słužby, płaśeńskich słužbywugbarjow, a notěrujśo, kótare daty z nimi źěliśo a cogodla. Wótkažćo teke k swójim pšawidłam priwatnosći, jolic móžno."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:558
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Z kim waše daty źělimy"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:554
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Pó standarźe WordPress analyzowe daty njegromaźi. Ale wjele kontow webhostinga anonymne analyzowe daty gromaźi. Sćo snaź instalěrował teke tykac WordPress, kótaryž analyzowe słužby póbitujo. Pśidajśo w tom paźe how informacije z togo tykaca."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:550
msgid "Analytics"
msgstr "Analytika"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Toś te websedła mógu daty wó was nagromaźiś, cookieje wužywaś, pśidatne slědowanje tśeśich póbitowarjow zasajźiś a waše interakcije z tym zasajźonym wopśimjeśim doglědowaś, inkluziwnje slědowanje wašych interakcijow ze zasajźonym wopśimjeśim, jolic maśo konto a sćo pla togo websedła pśizjawjony."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:543
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Nastawki na toś tom sedle mógu zasajźone wopśimjeśe wopśimowaś (na pś. wideo, wobraze, nastawki atd.). Zasajźone wopśimjeśe z drugich websedłow se na eksaktnje jadnučki nałog, ako by se wóglědowaŕ k drugemu websedłoju woglědał."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:541
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Zasajźone wopśimjeśe z drugich websedłow"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Jolic nastawk wobźěłujośo abo wózjawjaśo, buźo se pśidatny cookie we wašom wobglědowaku składowaś. Toś ten cookie žedne daty njewopśimujo a pódawa jadnorje pśinoskowy ID nastawka, kótaryž sćo rowno wobźěłał. Spadnjo pó 1 dnju."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:534
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Gaž se pśizjawjaśo, buźomy někotare cookieje konfigurěrowaś, aby waše pśizjawjeńske informacije a zwobraznjeńske nastajenja składowali. Pśizjawjeńske cookije su dwa dnja płaśiwe a cookieje zwobraznjeńskich nastajenjow jadno lěto. Jolic &quot;Spomnjeś se&quot; wuběraśo, buźo wašo pśizjawjenje dwě tyźenja płaśiwe. "

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Jolic se našomu pśizjawjeńskemu bokoju woglědujośo, stajijomy nachylny cookie, aby zwěsćili, lěc waš wobglědowak cookieje akceptěrujo. Toś ten cookie žedne wósobinske daty njewopśimujo a se wulašujo, gaž swój wobglědowak zacynjaśo."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:530
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Jolic komentar na swójom sedle zawóstijośo, móžośo swójo mě, e-mailowu adresu a websedło w cookiejach składujośo. Toś te su za was wužytne, až njeby wy trjebał swóje pódaśa znowego zapódaś, gaž dalšny komentar zawóstajośo. Toś te cookieje su jadne lěto płaśiwe."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "Wy měł w toś tom pódwótrězku cookieje nalicyś, kótarež wašo websedło wužywa, mimo togo toś te, kótarež se pśez tykace, socialne medije a analyzowe rědy stajaju. Smy stajili cookieje k dispoziciji, kótarež WordPress pó standarźe instalěrujo."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523
msgid "Cookies"
msgstr "Cookieje"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:501
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Anonymizěrowany znamuškowy rjeśazk, kótaryž se z wašeje e-mailoweje adrese twóri (teke hash pómjenjony) dajo se Grawatarowej słužbje k dispoziciji stajiś, aby se pśeglědowało, lěć jen wužywaśo. Pšawidła priwatnosći Grawataroweje słužby jo how k dispoziciji: https://automattic.com/privacy/. Pó pśizwólowanju wašogo komentara jo waš profilowy wobraz w konteksće wašogo komentara za zjawnosć widobny."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Gž woglědowarjo na sedle komentary zawóstajaśo,buźomy daty gromaźiś, kótarež se na komentarnem formularje pokazuju, a teke IP-adresu a useragent wobglědowaka woglědowarja, aby spam namakali."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:519
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Pó standarźe WordPress kontaktny formular njewopśimujo. Jolic tykac kontaktnego formulara wužywaśo, wužywajśo toś ten pódwotrězk, aby k wěsći dał, kótare wósobinske daty se zapśimuju, gaž něchten kontaktny formular wótpósćeła, a kak dłujko je chowaśo. Móžośo na pśikład k wěsći daś, aý wótpósłany kontaktny formular na wěsty cas za serwisowe zaměry chowaśo, informacije z nich pak za marketingowe zaměry njewužywaśo."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:517
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktowe formulary"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Jolic wobraze na websedło nagrawaśo, měł se wy nagrawanja wobrazow ze zasajźonymi městnymi datami (EXIF GPS) wobinuś. Woglědowarje websedła móžośo městne daty z wobrazow na websedle ześěgnuś a ekstrahěrowaś."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:488
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Pó standarźe WordPress wósobinske daty wó woglědowarjach njegromaźi, gromaźi jano daty, kótarež se na wobrazowce wužywaŕskego profila zregistrěrowanych wužywarjow pokazuju. Někotare z wašych tykacow pak mógu wósobinske daty gromaźiś. Wy měł wótpowědne informacije dołojce pśidaś."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Wósobinske daty se nic jano pśez interakcije wužywarjow z wašym sedłom napóraju. Wósobinske daty se teke z techniskich procesow ako kontaktne formulary, komentary, cookieje, analyze a zasajźenja tśeśich generěruju."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:484
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Mimo pódaśa, kótare wósobinske daty gromaźiśo, musyśo pódaś, cogodla je gromaźiśo. Toś te wujasnjenja muse pak kaznisku bazu za gromaźenje a składowanje datow pak aktiwne pśigłosowanje naspomnjeś, kótarež jo dał wužywaŕ."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:482
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Wy měł teke gromaźenje a składowanje sensibelnych wósobinskich datow rozjasniś, ako na pśikład daty, kótarež wašu strowosć nastupaju."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:478
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Kótare wósobinske daty gromaźimy a cogodla je gromaźimy"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Adresa našogo websedła jo: %s."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:470
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Licba informacijow, kótarež musyśo pokazaś, móžo wótwisujucy wót wašych lokalnych abo narodnych pśekupniskich póstajenjow wariěrowaś. Musyśo snaź fyzisku adresu, zregistrěrowanu adresu abo registrěrowański numer swójogo pśedewześa pódaś."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "W toś tom wótrězku wy měł swój sedłowy URL pódaś, ako teke mě pśedewześa, organizacije abo jaden sam za tym a někotare dokradne kontaktowe informacije."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:464
msgid "Who we are"
msgstr "Chto smy"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Pśistoj wašej zagronitosći, wobšyrne pšawidła priwatnosći pisaś, kótarež wšym narodnym a mjazynarodnym kazniskim pótrjebnosćam wó priwatnosći wótpowěduju a waše pšawidła aktualne a korektne zaržaś."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Pšosym wobźěłajśo wopśimjeśe swójich pšawidłow priwatnosći, aby lašowanje zespominanjow a pśidawanje informacijow ze swójeje drastwy a tykacow zawěsćił. Gaž swój bok pšawidłow wózjawijośo, njezabywajśo jen swójomu nawigaciskemu menijoju pśidaś."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:67
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Toś ta tekstowa pśedłoga wam pomaga, pšawidła priwatnosći wašogo websedła napóraś."

#: wp-admin/options-privacy.php:184
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Ako wobsejźaŕ websedła musyśo se snaź za narodnymi abo mjazynarodnymi kaznjami priwatnosći źaržaś. Musyśo na pś. pšawidła priwatnosći napóraś a zwobrazniś."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Wunuźone lašowanje njejo se raźiło."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Mejlka njedajo se wótpósłaś."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Dnja"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Na URL"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Za sedło"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Rozpšawa jo se napórała za"

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4949
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Pólna wariabla funkcije za datowy eksport pla indeksa %s pokazowańske mě njewopśimujo."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo na toś tom sedle wósobinske daty lašowaś."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo wósobinske daty na toś tom sedle eksportěrowaś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5116
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Indeks lašowanja jo zwenka wobceŕka."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5075
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Felujucy indeks lašowanja."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5000
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "„done“ (boolean) jo se wótcakało we wótegronowej pólnej wariabli funkcije za datowy eksport: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4993
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Datowe pólo jo se wótcakało we wótegronowej pólnej wariabli funkcije za datowy eksport: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4986
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Daty su se wótcakali we wótegronowej pólnej wariabli funkcije za datowy eksport: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4979
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Wótegrono jo se wótcakało ako pólna wariabla funkcije za datowy eksport: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4965
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Slědkwołańska funkcija funkcije za datowy eksport njejo płaśiwa slědkwołańska funkcija: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4958
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Funkcija za datowy eksport slědkwołańsku funkciju njewopśimujo: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4942
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Pólna wariabla se wótcakujo, kótaraž funkciju za datowy eksport w indeksu %s wopisujo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Indeks funkcije za datowy eksport jo zwenka wobceŕka."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Indeks funkcije za datowy eksport njamóžo negatiwny byś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4918
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Funkcija za datowy eksport njejo pórědnje wužyła registrěrowański filter."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5081
msgid "Missing page index."
msgstr "Felujucy indeks bokow."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4883
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Felujucy indeks funkcije za datowy eksport."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4874
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5065
msgid "Invalid request type."
msgstr "Njepłaśiwy napšašowański typ."

#: wp-admin/options-privacy.php:302
msgid "Use This Page"
msgstr "Toś ten bok wužywaś"

#: wp-admin/options-privacy.php:281
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Bok pšawidłow priwatnosći wubraś"

#: wp-admin/options-privacy.php:279
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Waš bok pšawidłow priwatnosći změniś"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:212
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Wobźěłajśo</a> abo <a href=\"%2$s\">woglědajśo se</a> wopśimjeśe swójogo boka pšawidłow priwatnosći."

#: wp-admin/options-privacy.php:189
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Ale, pśistoj wašej zagronitosći, toś te resurse korektnje wužywaś, aby informacije k dispoziciji stajił, kótarež se waše pšawidła priwatnosći pominaju a aby wy te informacije aktualne a dokradne źaržał."

#: wp-admin/options-privacy.php:188
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Nowy bok pomoc a naraźenja za waše pšawidła priwatnosći wopśimujo."

#: wp-admin/options-privacy.php:185
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Jolic južo bok pšawidłow priwatnosći maśo, wubjeŕśo jen pšosym dołojce. Jolic nic, napórajśo bok."

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:133
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Tuchylu wubrany bok pšawidłow priwatnosći jo w papjerniku. Napórajśo pšosym bok pšawidłow priwatnosći, wubjeŕśo eksistěrujucy bok abo <a href=\"%s\">wótnowśo aktualny bok</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:123
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Tuchylu wubrany bok pšawidłow priwatnosći njeeksistěrujo. Pšosym napórajśo abo wubjeŕśo nowy bok."

#: wp-admin/options-privacy.php:99
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Njejo móžno, bok pšawidłow priwatnosći napóraś."

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:374
msgid "privacy-policy"
msgstr "pšawidla-priwatnosci"

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:71
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Nastajenje boka pšawidłow priwatnosći jo se wuspěšnje zaktualizěrowało. Njezabywajśo <a href=\"%s\">swóje menije aktualizěrowaś</a>!"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:432
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Naraźony tekst priwatnosći z %s kopěrowaś."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:664
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajśo,\n"
"\n"
"wašo napšašowanje za eksport wósobinskich datow jo se dokóńcyło. Klikniśo\n"
"na wótkaz dołojce, aby swóje wósobinske daty ześěgnuł. Za priwatnosć\n"
"a wěstotu awtomatiski wulašujomy dataju ###EXPIRATION###,\n"
"ześěgniśo ju pótakem do togo.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Póstrowy,\n"
"Wšykne na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Mejlka jo se wótpósłała."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Mejlka se sćelo..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Wósobinske daty znowego ześěgnuś"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:748
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Mejlka za eksport wósobinskich datow njedajo se pósłaś."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:638
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Eksport wósobinskich datow"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Njepłaśiwy napšašowański ID pśi słanju eksportoweje mejlki wósobinskich datow."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Eksport wósobinskich datow"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Eksport wósobinskich datow za %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4879
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Musyśo płaśiwu e-mailowu adresu pódaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Lašowanje wósobinskich datow wunuźiś"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Napšašowanje wótwónoźeś"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Caka se na wobkšuśenje"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Hyšći raz wopytaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Daty se ześěguju..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Wósobinske daty ześěgnuś"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Pominany"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Póžedaŕ"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:135 wp-admin/export-personal-data.php:135
msgid "Send Request"
msgstr "Naprašowanje wótpósłaś"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:116 wp-admin/export-personal-data.php:116
msgid "Username or email address"
msgstr "Wužywaŕske mě abo e-mailowa adresa"

#: wp-admin/export-personal-data.php:111
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Napšašowanje za eksportěrowanje datow pśidaś"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Wobkšuśeńske napšašowanje jo se wuspěšnje inicializěrowało."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Toś to napšašowanje njedajo se pśidaś. Płaśiwa e-mailowa adresa abo wužywaŕske mě musy se pódaś."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Wobkšuśeńske napšašowanje jo se wuspěšnje pósłało znowego."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Wobkšuśeńske napšašowanje njedajo se inicializěrowaś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4861
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5051
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Njepłaśiwy napšašowański ID."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5225
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Chórgojcka „done“ se we wótegronowej pólnej wariabli funkcije za lašowanje datow %1$s (indeks %2$d) wótcakujo."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5214
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Powěsćowy kluc z referencu na pólnu wariablu se we wótegronowej pólnej wariabli ze lašowańskego programa datow %1$s (indeks %2$d) wótcakujo. "

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5203
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Powěsćowy kluc se we wótegronowej pólnej wariabli funkcije za lašowanje datow %1$s (indeks %2$d) wótcakujo."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5192
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Kluc items_retained se we wótegronowej pólnej wariabli funkcije za lašowanje datow %1$s (indeks %2$d) wótcakujo."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5181
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Kluc items_removed se we wótegronowej pólnej wariabli funkcije za lašowanje datow %1$s (indeks %2$d) wótcakujo."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5170
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Žedna pólna wariabla z lašowańskego programa %1$s dostana (indeks %2$d)."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5134
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Pólna wariabla funkcije za lašowanje datow pla indeksa %d pokazowańske mě njewopśimujo."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5129
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Pólna wariabla se wótcakujo, kótaraž funkciju za lašowanje datowy w indeksu %d wopisujo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4932
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5120
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Indeks boka njamóžo mjenjej ako 1 byś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5112
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Indeks funkcije lašowanja datow móžo mjenjej ako 1 byś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5071
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Njepłaśiwa e-mailowa adresa w napšašowanju."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Trjebna PHP-wersija:"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Toś ta sajźba změnow njedajo se dalej změniś."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:51
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Toś te daty se wužywaju, aby powšykne pólěpšenja WordPress zmóžnili, kótarež pomagaju, wašo sedło z tym šćitaś, až se nowe aktualizacije namakaju a awtomatiski instalěruju. Wužywaju se teke, aby se statistiki wulicuju, ako na pśikład te, kótarež se na <a href=\"%s\">boku statistiki WordPress.org</a> pokazuju. "

#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "Did you know?"
msgstr "Sćo wěźeł?"

#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Spomnjeśa gódne sobustatkujuce"

#: wp-admin/theme-editor.php:380
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Jolic cośo weto direktny změny pśewjasć, wužywajśo datajowy zastojnik, aby kopiju z nowym mjenim napórałł a pśipowjesćo ju k originaloju. Na toś ten nałog móžośo funkcionalnu wersiju zasej zmóžniś, jolic se něco njeraźi."

#: wp-admin/plugin-editor.php:332
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Jolic absolutnje musyśo direktne změny na toś tom tykacu pśewjasć, wužywajśo datajowy zastojnik, aby kopiju z nowym mjenim naporał a pśipowjesćo ju k originaloju. Na toś ten nałog móžośo funkcionalnu wersiju zasej zmóžniś, jolic se něco njeraźi."

#: wp-admin/plugin-editor.php:331
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Zda se, až swój tykac w kontrolnej delce direktnje wobźěłujośo. Njepórucujo se, tykace direktnje wobźěłaś, dokulaž to móžo k inkompatibelnosćam wjasć,  kótarež wašo sedło wobškóźuju a waše změny mógu se w pśichodnych aktualizacijach zgubiś."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:224
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress <a href=\"%1$s\">aktualizěrowańske słužby</a> <a href=\"%2$s\">nastajenjow widobnosći</a> sedła dla njeinforměrujo."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:108
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Zapódajśo how adresu, jolic <a href=\"%s\">se startowy bok wašogo sedła ma wót zapisa instalacije WorPress wótchyliś</a>. "

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Priwatnosć a transparenca stej za nas wjelgin wažnej. Aby wěcej wó tom zgónił, kótare daty gromaźimy a kak je wužywamy, woglědajśo se pšosym k <a href=\"%s\">naše pšawidła priwatnosći</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:52 wp-admin/freedoms.php:102
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://wordpress.org/about/license/"

#: wp-admin/privacy.php:45
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Wótergi wašo sedło WordPress daty na WordPress.org sćelo &#8212;, mjazy nimi, ale nic na to wobgranicowane &#8212;, wersija WordPress, kótaruž wužywaśo, a  lisćina zainstalěrowanych tykacow a drastwow."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:416
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Datum nagraśa: %s"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Instalštowański paket se wót %s ześěgujo&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Pśełožk se wót %s ześěgujo&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Aktualizacija se wót %s ześěgujo&#8230;"

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2616
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Nejskerjej direktne zapśimowanje %1$s, aby se %2$s wužywał. Zakokulśo město togo wołanje %2$s do akcije %3$s."

#: wp-admin/includes/template.php:2239
msgid "Customization Draft"
msgstr "Pśiměrjowańske nacerjenje"

#: wp-admin/theme-editor.php:256
msgid "Theme Files"
msgstr "Drastwowe dataje"

#: wp-admin/includes/misc.php:417 wp-admin/includes/misc.php:514
msgid "folder"
msgstr "zarědnik"

#: wp-admin/includes/file.php:579
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Komunikacija ze sedłom śěžkich zmólkow dla njejo móžna, togodla jo se PHP-změna anulěrowała. Musyśo swóju změnu PHP-dataje na hynakšy nałog nagraś, na pśikład z pomocu SFTP."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Instalacija trjebna"

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1033
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Tykac %s njedajo se dopołnje wótwónoźeś."

#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Wužywaŕ jo se napórał, ale njedajo se toś tomu sedłoju pśidaś."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Ten wužywaŕ njedajo se toś tomu sedłoju pśidaś."

#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Syntaksowe wuzwignjenje pśi wobźěłowanju koda znjemóžniś"

#: wp-admin/user-edit.php:294
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Syntaksowe wuzwignjenje"

#: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:483
msgid "Run the installation"
msgstr "Instalaciju pśewjasć"

#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/"

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Press This njejo k dispoziciji. Pšosym stajśo se ze swójim sedłowym adminstratorom do zwiska."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Press This njejo zainstalěrowany. Pšosym instalěrujśo Press This wót <a href=\"%s\">głownego sedła</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Press This aktiwěrowaś"

#: wp-admin/plugin-editor.php:336 wp-admin/theme-editor.php:384
msgid "I understand"
msgstr "Rozmějom"

#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:363
msgid "Heads up!"
msgstr "Glědajśo!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Warnowanje:</strong> Njejo raźobnje, aktiwne tykace změniś."

#: wp-admin/plugin-editor.php:266 wp-admin/theme-editor.php:289
msgid "Selected file content:"
msgstr "Wopśimjeśe wubraneje dataje:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:191 wp-admin/theme-editor.php:198
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Pśi aktualizěrowanju dataje jo zmólka nastała. Musýo snaź něco pórěźiś a hyšći raz aktualizěrowaś."

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:110
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Startowy bok: %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:374
msgid "Available tags:"
msgstr "K dispoziciji stojece wobznamjenja:"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (wužywa se južo w sturkturje trajnego wótkaza)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s jo se pśidał strukturje trajnego wótkaza"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (pórěźona wersija mjenja awtora.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Kategorjiowa titelowa forma. Zašachtelikane pódkategorije se ako zašachtelikane zapise w URL pokazuju.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Pórěźony pśinoskowy titel (titelowa forma).)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Jadnorazowy ID pśinoska, na pśikład 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Sekunda minuty, na pśikład 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (minuta góźiny, na pśikład 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (góźina dnja, na pśikład 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (źeń mjaseca, na pśikład 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (mjasec lěta, na pśikład 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (lěto pśinoska, styriměstnowe, na pśikład 2004.)"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:247
msgid "Theme Installation"
msgstr "Instalacija pśedłogow"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1804
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s toś ten pśinosk tuchylu wobźěłujo."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1801
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s se tuchylu toś ten pśinosk wobźěłujo. Cośo pśewześ?"

#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "Custom installation script."
msgstr "Swójski instalěrowański skript."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Active Installations:"
msgstr "Aktiwne instalacije"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Instalacija tykaca"

#: wp-admin/includes/ms.php:1136
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Nastajenja</strong> &ndash; Toś ten bok lisćinu wšych nastajenjow pokazujo, kótarež su z toś tym sedłom zwězane. Někotare z nich se pśez WordPress napóraju a druge pśez tykace, kótarež aktiwěrujośo. Źiwajśo na to, až někotare póla su šerjone a serializěrowane daty wopśimuju. Njamóžośo toś te gódnoty nałoga dla změniś, na kótarež jo se składło nastajenje w datowej bance."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1133
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Drastwy</strong> &ndash; Toś ten wobceŕk drastwy pokazujo, kótarež hyšći njejsu w seśi zmóžnjone. Gaž drastwu w toś tom meniju zmóžnijośo, buźo za toś to sedło pśistupna. To drastwu njeaktiwěrujo, ale zmóžnja, ju w meniju Naglěd sedła pokazaś. Aby drastwu za cełu seś zmóžnił, glědajśo do wobrazowki <a href=\"%s\">Seśowe drastwy</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1130
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Wužywarje</strong> &mdash; To wužywarje pokazujo, kótarež su z toś tym sedłom zwězane. Móžośo teke jich rolu změniś, jich gronidło slědk stajiś abo ze sedła wótwónoźeś. Gaž wužywarja ze sedła wótwónoźujośo, se wužywaŕ ze seśi njewótwónoźijo. "

#: wp-admin/includes/ms.php:1129
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Informacije</strong> &mdash; Sedłowy URL se rědko wodźěłujo, dokulaž to móžo zawinowaś, až sedło pórědnje njefunkcioněrujo. Datum registrěrowanja a slědneje aktualizacije se pokazujotej. Seśowe administratory mógu sedło ako archiwěrowane, spam, wulašowane, jano za dorosćone markěrowaś, aby jo ze zjawnych lisćinow wótwónoźeli abo znjemóžnili.  "

#: wp-admin/includes/ms.php:1128
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Meni jo za wobźěłowanje informacijow myslony, kótarež su specifiske za wěste sedła, pśedewšym, jolići wobceŕk administratora njejo k dispoziciji."

#: wp-admin/includes/file.php:512
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Njejo móžno do dataje pisaś."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:313
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Waše změny PHP-koda su se anulěrowali zmólki w smužce %1$s dataje %2$s dla. Pšosym pórěźćo ju a składujśo hyšći raz."

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1313
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:643
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Waše nejnowše nacerjenja"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:312
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Njeznaty"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:492
msgid "View posts by %s"
msgstr "Pśinoski wót %s pokazaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:550
msgid "No description"
msgstr "Žedno wopisanje"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:791
msgid "%s Active Installations"
msgstr "Aktiwne instalacije: %s"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Instalacija drastwy njejo se raźiła"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Instalacija tykaca njejo se raźiła"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Tykac aktiwěrowaś a k Press This"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Waše planowane změny su se rowno wózjawili"

#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Wótkazowe powěźeńki z drugich blogow dowóliś (pingbacki a trackbacki) wó nowych pśinoskach"

#: wp-admin/menu-header.php:279 wp-admin/js/common.js:1969
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Głowny meni schowaś"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805
#: wp-admin/js/updates.js:751
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s w seśi aktiwěrowaś"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/js/updates.js:762
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s aktiwěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found."
msgstr "Žedne medijowe dataje namakane."

#: wp-admin/import.php:134 wp-admin/import.php:183 wp-admin/js/updates.js:865
msgid "Run Importer"
msgstr "Importěrowak wuwjasć"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:861
msgid "Run %s"
msgstr "%s wuwjasć"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Wócynjony"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Edit User %s"
msgstr "Wužywarja %s wobźěłaś"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:249
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Asistent wobźěłaś: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1473 wp-admin/includes/dashboard.php:1482
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Woglědajśo se k pśiducemu zarědowanjeju w bliskosći města %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1379
msgid "Cincinnati"
msgstr "Chóśebuz"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1367
msgid "City:"
msgstr "Město:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCampy"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "Meetups"
msgstr "Zmakanja"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1338 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Zmólka jo nastała. Pšosym wopytajśo hyšći raz."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Tšojenja a nowosći WordPress"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j.m.Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Njeznata API-zmólka."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Njepłaśiwy wótegronjeński kod API (%d)."

#: wp-admin/users.php:190 wp-admin/users.php:279
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Bóžko njesmějośo wužywarjow lašowaś."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Bóžko njesmějośo wužywarjow napóraś."

#: wp-admin/customize.php:258
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Wóźeńske elementy schowaś"

#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Bocnicu pokazaś"

#: wp-admin/nav-menus.php:1077
msgid "Display location"
msgstr "Městno pokazaś"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:482
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Bóžko njesmějośo toś togo wužywarja wótwónoźeś.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Móžośo rěc wubraś, kótaruž cośo wužywaś, mjaztym až administratorowu wobrazowku WordPress wužywaśo, mimo aby se rěcne sedło wobwliwowało, kótarež woglědowarje wiźe."

#: wp-admin/theme-install.php:262
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filtry wobźěłaś"

#: wp-admin/theme-install.php:235 wp-admin/theme-install.php:257
msgid "Clear current filters"
msgstr "Aktualne filtry lašowaś"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Wubjeŕśo jadnu drastwowu funkciju abo někotare z nich, aby filtrował pó"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/theme-install.php:489
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(pógódnośenja: %s)"

#: wp-admin/includes/template.php:2381
msgid "Current Background Image"
msgstr "Aktualny slězynowy wobraz"

#: wp-admin/includes/template.php:2361
msgid "Current Header Image"
msgstr "Aktualny głowowy wobraz"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgid "Search plugins..."
msgstr "Tykace pytaś..."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139
msgid "Set status"
msgstr "Status nastajiś"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8222;%s&#8220; jo zastajony"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Mjenjej ako 10"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2561
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś tomu pśinoskoju dataje pśipowjesyś."

#: wp-admin/freedoms.php:95 wp-admin/includes/plugin-install.php:399
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:551
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://dsb.wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Nowe změny pśiměriś"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Kulnuś"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:445
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Wóspjetowaś"

#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:298 wp-admin/edit.php:323
#: wp-admin/erase-personal-data.php:63 wp-admin/export-personal-data.php:63
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62 wp-admin/media.php:98
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:671
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:50
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:590 wp-admin/revision.php:158
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:158
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1018
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:263 wp-admin/user-edit.php:75
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:82 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:326 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Pomoc</a>"

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:924
msgid "%s updates failed."
msgstr "Njeraźone aktualizacije: %s"

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:919
msgid "%s update failed."
msgstr "Njeraźona aktualizacija: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:446
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Zainstalěrowane tykace pytaś..."

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Pytajśo abo pśepytajśo direktnje w swójom wótrězku tykacow, aby nowe instalěrujobne tykace namakał."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Tykace se do WordPress zakolkuju, aby jogo funkcionalnosć ze swójskimi funkcijami rozšyrili. Tykace se njewótwisnje wót nałoženja WordPress wót tysacow wuwijarjow z cełego swěta wuwijaju. Wšykne tykace w oficielnem <a href=\"%s\">zapisu tykacow WordPress</a> su kompatibelne z licencu, kótaraž WordPress wužywa."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Tykace pytaś pó:"

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Pśinoski, boki, komentary, swójske póla, kategorije a wobznamjenja z eksportoweje dataje WordPress importěrowaś."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Pśinoski a medije z pomocu API z Tumblr importěrowaś."

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Pśinoski z RSS-kanala importěrowaś."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Pśinoski a komentary z bloga Movable Type abo TypePad importěrowaś."

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Pśinoski z Livejournal z pomocu jogo API importěrowaś."

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Eksistěrujuce kategorije do wobznamjenjow abo wobznamjenja do kategorijow selektiwnje konwertěrowaś. "

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Pśinoski, komentary a wužywarje z bloga Blogger importěrowaś."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:843
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "%s znjemóžniś"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "%s wulašowaś"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "%s w seśi znjemóžniś"

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Nowym wužywarjam se awtomatiski gronidło pśipokazujo, kótarež mógu pó pśizjawjenju změniś. Klikniśo na tłocašk „Gronidło pokazaś“, aby se pśipokazane gronidło woglědał abo wobźěłował. Wužywaŕske mě njedajo se změniś, gaž wužywaŕ jo pśidany."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:987
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s jo se wuspěšnje wulašował."

#: wp-admin/plugins.php:547
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Pytanje za zainstalěrowane tykace za zapśimjeśami w jich mjenju, wopisanju abo awtorje pyta."

#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Custom Logo"
msgstr "Swójske logo"

#: wp-admin/users.php:418 wp-admin/users.php:450
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Bóžko njesmějośo wužywarjow wótwónoźeś."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś tej seśi wužywarje pśidaś."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś tu sajźbu změnow wobźěłaś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4279 wp-admin/update.php:207
#: wp-admin/update.php:230
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo drastwy za toś to sedło aktualizěrowaś."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1096
#: wp-admin/update-core.php:1132 wp-admin/update-core.php:1173
#: wp-admin/update-core.php:1214 wp-admin/update-core.php:1243
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś to sedło aktualizěrowaś."

#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:752
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Nowa wersija k dispoziciji. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Něnto aktualizěrowaś</button>"

#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Wobrazowka drastwoweje instalacije se JavaScript pomina."

#: wp-admin/includes/file.php:431 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo pśedłogi za toś to sedło wobźěłaś."

#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo tykace za toś to sedło znjemóžniś."

#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo tykace za toś to sedło zmóžniś."

#: wp-admin/includes/file.php:398 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo tykace za toś to sedło wobźěłaś."

#: wp-admin/options.php:256
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo njeregistrěrowane nastajenja za toś to sedło změniś."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo nastajenja za toś to sedło zastojaś."

#: wp-admin/nav-menus.php:693 wp-admin/widgets-form.php:393
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Z aktualnym pśeglědom zastojaś"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś to sedło wulašowaś."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś tomu sedłoju wótkaze pśidaś."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:995
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s jo se wuspěšnje wulašowała."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:909
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "Wuspěšnje zaktualizěrowane drastwy: %s"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:904
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "Wuspěšnje zaktualizěrowane tykace: %s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:897
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s drastwa jo se wuspěšnje zaktualizěrowała."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:892
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s tykac jo se wuspěšnje zaktualizował."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:322
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> jo k dispoziciji! Pšosym informěrujśo sedłowego administratora."

#: wp-admin/includes/update.php:317
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Pšosym aktualizěrujśo něnto WordPress"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:313
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> jo k dispoziciji! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Pšosym aktualizěrujśo něnto</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Photography"
msgstr "Fotografija"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "News"
msgstr "Nowosći"

#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Food & Drink"
msgstr "Jěź a piśe"

#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Entertainment"
msgstr "Rozwjaselenje"

#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Education"
msgstr "Kubłanje"

#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-pśekupstwo"

#: wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Nogowe asistenty"

#: wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Grid Layout"
msgstr "Kśidnowe wugótowanje"

#: wp-admin/includes/template.php:2646
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "To wopśimjeśe aktualnego editora ze slědneju zawěsćeńskeju wersiju wuměnijo. Móžośo funkciji Anulěrowaś a Wóspjetowaś w editorje wužywaś, aby stare wopśimjeśe slědk dostał abo se k wótnowjonej wersiji wrośił."

#: wp-admin/includes/template.php:1979
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Wobceŕk za medijowe pśidanki zacyniś"

#: wp-admin/includes/ms.php:1045
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Trjebaśo pomoc? Wužywajśo rejtarik Pomoc nad titelom wobrazowki."

#: wp-admin/includes/menu.php:364 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Bóžko njamaśo pśistup k toś tomu bokoju."

#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Nogowu pśedłogu zasajźiś"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Głowowu pśedłogu zasajźiś"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Wopśimjeśowu pśedłogu zasajźiś"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Pśedłogu 404 zasajźiś"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Pśedłogu zasajźiś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktiwny"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:554
msgid "(Private post)"
msgstr "(Priwatny pśinosk)"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo wótkaze za toś to sedło wobźěłaś."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo nastajenja priwatnosći za toś to sedło zastojaś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4704
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Tykac njedajo se wulašowaś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4558 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo tykace za toś to sedło aktualizěrowaś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4434
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4543
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4651
msgid "No plugin specified."
msgstr "Žaden tykac pódany."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Drastwa njedajo se wulašowaś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4372
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo drastwy na toś tom sedle wulašowaś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4152 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:258 wp-admin/update.php:300 wp-admin/update.php:334
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo drastwy na toś tom sedle instalěrowaś."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4139
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4265
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4360
msgid "No theme specified."
msgstr "Žedna drastwa pódana."

#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo wopśimjeśe do toś togo sedła importěrowaś."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo wopśimjeśe toś togo sedła eksportěrowaś."

#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Wužywajśo tekstowe wótkaze nad lisćinu pśinoskow, aby lisćinu pśinoskow pó pśinoskowem statusu filtrował a jano pśinoski z toś tym statusom pokazał. Standardny naglěd wšykne pśinoski pokazujo."

#: wp-admin/customize.php:210
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Zacyńśo pśiměrjeński modul a wrośćo se k pjerwjejšnemu bokoju"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1105
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Bóžko njesmějośo nogi pśiměriś."

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Release Deputy"
msgstr "Zastupnik za programowe wózjawjenje"

#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Designowe wjednistwo wózjawjenjow"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "<a href=\"%s\">Trackbacki a pingbacki</a> na toś tom boku dowóliś"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Swójske póla daju se wužywaś, aby pśinoskoju pśidatne metadaty pśidali, kótarež móžośo <a href=\"%s\">w swójej drastwje wužywaś</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackbacki su móžnosć, pśiswójźbne blogowe systemy informěrowaś, ku kótarymž sćo wótkazał. Jolic k drugim sedłam WordPress wótkazujośo, dostanjośo awtomatiski z pomocu <a href=\"%s\">pingbackow</a> powěźeńku, dalšna akcija njejo trjebna."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Wupise su opcionalne manuelnje napórane zespominanja wašogo wopśimjeśa, kótarež daju se we wašej drastwje wužywaś. <a href=\"%s\">Dalšne informacije wó manuelnych wupisach</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Tekstowy modus wam zmóžnja, HTML-kod z wašym pśinoskowym tekstom zapódaś. Źiwajśo na to, až se wobznamjenja &lt;p&gt; a &lt;br&gt; do smužkowych łamanjow konwertěruju, gaž k tekstowemu editoroju pśešaltujośo, aby tekst cytajobnjejšy był. Jolic pisćo, móžośo jadnore łamanje wužywaś, město togo aby &lt;br&gt; pisał a dwě łamani, město togo aby wobzanmjenja &lt;p&gt; pisał. Łamanja se awtomatiski do wobznamjenjow slědk konwertěruju."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Wizuelny modus wam editor bitujo, kótaryž jo pódobny na tekstowe pśeźěłanje. Klikniśo na tłocašk „Symbolowu rědku pśešaltowaś“, aby drugu smužku wóźeńskich elementow dostał."

#: wp-admin/upload.php:370
msgid "Error saving media file."
msgstr "Zmólka pśi składowanju medijoweje dataje."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:362
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s medijowa dataja jo se wótnowiła z papjernika."
msgstr[1] "%s medijowej dataji stej se wótnowiłej z papjernika."
msgstr[2] "%s medijowe dataje su se wótnowili z papjernika."
msgstr[3] "%s medijowych datajow jo se wótnowiło z papjernika."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:349
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s medijowa dataja jo se pśesunuła do papjernika."
msgstr[1] "%s medijowej dataji stej se pśesunułej do papjernika."
msgstr[2] "%s medijowe dataje su se pśesunuli do papjernika."
msgstr[3] "%s medijowych datajow jo se pśesunuło do papjernika."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:337
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s medijowa dataja jo se na pśecej wulašowała."
msgstr[1] "%s medijowej dataji stej se na pśecej wulašowałej."
msgstr[2] "%s medijowe dataje su se na pśecej wulašowali."
msgstr[3] "%s medijowych datajow jo se na pśecej wulašowało."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:325
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s medijowa dataja jo se wótpowjesyła."
msgstr[1] "%s medijowej dataji stej se wótpowjesyłej."
msgstr[2] "%s medijowe dataje su se wótpowjesyli."
msgstr[3] "%s medijowych datajow jo se wótpowjesyło."

#: wp-admin/upload.php:322
msgid "Media file detached."
msgstr "Medijowa dataja jo se wótpowjesyła."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:313
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s medijowa dataja jo se pśipowjesyła."
msgstr[1] "%s medijowej dataji stej se pśipowjesyłej."
msgstr[2] "%s medijowe dataje su se pśipowjesyli."
msgstr[3] "%s medijowych datajow jo se pśipowjesyło."

#: wp-admin/upload.php:310
msgid "Media file attached."
msgstr "Medijowa dataja jo se pśipowjesyła."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/media.php:109
#: wp-admin/upload.php:303 wp-admin/upload.php:368
msgid "Media file updated."
msgstr "Medijowa dataja jo se zaktualizěrowała."

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:505
#: wp-admin/includes/update.php:518 wp-admin/includes/update.php:532
#: wp-admin/includes/update.php:551 wp-admin/includes/update.php:696
#: wp-admin/includes/update.php:709 wp-admin/includes/update.php:722
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Drobnostki wersije %2$s %1$s pokazać"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1026
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Wózjawiś</strong> &ndash; Móžośo wuměnjenja za wózjawjanje swójogo pśinoska we wózjawjańskem kašćiku stajiś. Klikniśo za status, widobnosć a wózjawjanje (ned) na wótkaz Wobźěłaś, aby dalšne nastajenja pokazał. Widobnosć nastajenja wopśimujo, kótarež waš pśinosk z gronidłom šćitaju abo jen górjejce na wašom blogu na njewěsty cas (lipajucy) pśešaltuju. Nastajenje za šćit z gronidłom wam zmóžnja, za kuždy pśinosk někakežkuli gronidło nastajiś. Nastajenje Priwatny pśinosk pśed kuždym chowa, mimo pśed wobźěłarjami a administratorami. Wózjawjanje (ned) wam zmóžnja, pśichodny abo zajźony datum a cas póstajiś, aby mógał wózjawjenje w pśichoźe planowaś abo pśinosk slědk datěrowaś."

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:528
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Dajo felujucu změnu wašeje e-mailowej adrese do %s."

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Zmólka pśi składowanju noweje e-mailoweje adrese. Pšosym wopytajśo hyšći raz."

#: wp-admin/upload.php:233
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Móžośo lisćinu pó datajowem typje/statusu abo pó datumje zagranicowaś, gaž padajuce menije nad medijoweju tabelu wužywaśo."

#: wp-admin/themes.php:593 wp-admin/network/themes.php:431
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Slědujuce drastwy su zainstalěrowane, ale su njedopołne."

#: wp-admin/themes.php:273
msgid "New theme activated."
msgstr "Nowa drastwa jo zaktiwěrowana."

#: wp-admin/themes.php:269
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Nastajenja su se składowali a drastwa jo aktiwěrowana."

#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/theme-install.php:111
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://dsb.wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/users.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Bóžko njesmějośo togo wužywarja wulašowaś."

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Your database password."
msgstr "Wašo gronidło datoweje banki."

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Your database username."
msgstr "Wašo wužywaŕske mě datowje banki."

#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Mě datoweje banki, kótaruž cośo z WordPress wužywaś."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:365
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s wót %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:361
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s wót %2$s (<strong>wulašujo teke jogo daty</strong>)"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:132
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Dajo felujucu změnu administratoroweje e-mailoweje adrese do %s."

#: wp-admin/install.php:420
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress jo se zainstalěrował. Wjeliki źěk a wjele wjasela!"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:310
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Konstanta %s njedajo se definěrowaś, gaž se WordPress instalěrujo."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:297
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Waša dataja %s ma prozny tabelowy prefiks datoweje banki, kótaryž se njepódpěra."

#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Witańske wokno zachyśiś"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Theme zip file"
msgstr "Zip-dataja drastwy"

#: wp-admin/includes/template.php:1978
msgid "Attach to existing content"
msgstr "K eksistěrujucemu wopśimjeśeju pśipowjesyś"

#: wp-admin/includes/post.php:1608
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Klikniśo na wobraz, aby wobźěłował abo aktualizěrował"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Pógódnośenja z %1$d gwězdku: %2$s. Wócynja se w nowem rejtariku."
msgstr[1] "Pógódnośenja z %1$d gwězdkoma: %2$s. Wócynja se w nowem rejtariku."
msgstr[2] "Pógódnośenja z %1$d gwězdkami: %2$s. Wócynja se w nowem rejtariku."
msgstr[3] "Pógódnośenja z %1$d gwězdkami: %2$s. Wócynja se w nowem rejtariku."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Cytajśo wšykne pógódnośenja na WordPress.org abo pišćo swójske!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:730
msgid "Reviews"
msgstr "Pógódnośenja"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Wužywaśo wuwijaŕsku wersiju WordPress. Toś te dopórucone tykace su teke we wuwijanju. <a href=\"%s\">Dalšne informacije</a>."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:221
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Pomoc nastajenjow miniaturki"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "selection height"
msgstr "wusokosć wuběrka"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "selection width"
msgstr "šyrokosć wuběrka"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "crop ratio height"
msgstr "wusokosć wobrazowego wurězka"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "crop ratio width"
msgstr "šyrokosć wobrazowego wurězka"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:176
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Pomoc za wobrazowe wurězki"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:138
msgid "scale height"
msgstr "wusokosć skalěrowaś"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "scale width"
msgstr "šyrokosć skalěrowaś"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "New dimensions:"
msgstr "Nowe wótměry:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:115
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Pomoc za skalěrowanje wobrazow"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Jadnotliwy bok"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Jadnorazowa pśedłoga"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Datumowa pśedłoga"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Taksonomijowa pśedłoga"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1727
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Warnowański wobceŕk wobglědowaka zachyśiś"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1099
msgid "View more comments"
msgstr "Dalšne komentary pokazaś"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:884
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s wó %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:783
msgid "View this comment"
msgstr "Toś ten komentar pokazaś"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Druga aktualizacija tuchylu běžy."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1156 wp-admin/update-core.php:1197
msgid "Update progress"
msgstr "Aktualizěrowański progres"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:503
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Archiw &#8222;%s&#8220; pokazaś"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:493
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8220; wulašowaś"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "&#8222;%s&#8220; na městnje malsnje wobźěłaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "W zapisu WordPress za tykacami pytaś"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1463
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "&#8222;%s&#8220; z papjernika wótnowiś"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1481
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "&#8222;%s&#8220; na pśecej wulašowaś"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:741
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1471
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "&#8222;%s&#8220;do papjernika pśesunuś"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:770
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "K eksistěrujucemu wopśimjeśeju &#8222;%s&#8220; pśipowjesyś"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:570
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Wót &#8222;%s&#8220; wótpowjesyś"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1110
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:411
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8222;%s&#8220; (wobźěłaś)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:167
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Papjernik"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Toś ten komentar na městnje malsnje wobźěłaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:794
#: wp-admin/includes/dashboard.php:741
msgid "Edit this comment"
msgstr "Toś ten komentar wobźěłaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:757
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Toś ten komentar ze spama wótnowiś"

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:336
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:68
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Importěrowańska funkcija %s jo njepłaśiwa abo njejo zainstalěrowana."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Njedocynjony"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:635
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Naraźona wusokosć jo %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:623
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Naraźona šyrokosć jo %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:607
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Wobraze měli nanejmjenjej %s wuske byś."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:598
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:626
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pikselow"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Wobraze měli nanejmjenjej %s šyroke byś."

#: wp-admin/user-new.php:604
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Sćelśo nowemu wužywarjeju mejlku wó jogo konśe."

#: wp-admin/user-new.php:601
msgid "Send User Notification"
msgstr "Wužywarjeju powěźeńku pósłaś"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1097
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Tuchylu nastajony na: %s)"

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:613
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Wersija %s</strong> jo rozwězała jaden wěstotny problem."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:266 wp-admin/user-edit.php:594
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://de.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:585
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilowy wobraz"

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:610
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Wótwardowańske a wěstotne wersije"

#: wp-admin/about.php:607
msgid "Security Releases"
msgstr "Wěstotne wersije"

#: wp-admin/about.php:604
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Wótwardowańske wersije"

#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Jadnory"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress wam móžnosć bitujo, swójsku URL-strukturu za waše trajne wótkaze a archiwy napóraś. Swójske URL-struktury mógu estetiku, wužywajobnosć a doprědkakompatibelnosć wašych wótkazow pólěpyś. <a href=\"%s\">Rěd wobznamjenjow jo k dispoziciji</a>, a how su někotare pśikłady za zachopjeńk."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Trajne wótkaze mógu wužytne informacije wopśimowaś, na pśikład datum pśinoska, titel pśinoska abo druge elementy. Móžośo někaki z naraźonych formatow trajnych wótkazow wubraś, abo móžośo swójski format napóraś, jolic „Swójska struktura“ wuběraśo."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:406
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Móžośo dataju %s manuelnje napóraś a slědujucy tekst do njeje zasajźiś."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Default is %s"
msgstr "Standard jo %s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Rěcnemu pakśikoju pak %1$s- pak %2$s-dataja felujo."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:538
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Drastwje stilowa pśedłoga %s felujo."

#: wp-admin/theme-install.php:222
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Jolic sćo markěrował drastwy na WordPress.org ako fawority, móžośo je how pśepytowaś."

#: wp-admin/theme-install.php:205
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Fawority"

#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "Database repair results"
msgstr "Wuslědki pórěźenja datoweje banki"

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Awtomatiske pórěźenje datoweje banki dowóliś"

#: wp-admin/setup-config.php:480
msgid "Successful database connection"
msgstr "Wuspěšny zwisk datoweje banki."

#: wp-admin/setup-config.php:210
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Waš zwisk datoweje banki konfigurěrowaś"

#: wp-admin/setup-config.php:160
msgid "Before getting started"
msgstr "Nježli až zachopinaś"

#: wp-admin/maint/repair.php:171
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Pórěźenje datoweje banki WordPress"

#: wp-admin/maint/repair.php:76
msgid "Check secret keys"
msgstr "Kontrolěrujśo pótajmne kluce"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s jo se zaktualizěrował."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1068
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Klasa Walker z mjenim %s njeeksistěrujo."

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Pomina se %1$s w dataji %2$s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:298
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Standardny cas se zachopijo: %s "

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:296
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Lěśojski cas se %s zachopijo."

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1728
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Cośo %s wulašowaś."

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:660
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Dataje w zapisu %s se awtomatiski wuwjadu."

#: wp-admin/widgets-form.php:480
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "To wše zapiski z lisćiny inaktiwnych asistentow wulašujo. Njamóžośo pśiměrjenja wótnowiś."

#: wp-admin/widgets-form.php:470
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Inaktiwne asistenty wulašowaś"

#: wp-admin/users.php:156 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Jaden z wubranych wužywarjow njejo cłonk toś togo sedła."

#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Lisćina wužywarjow"

#: wp-admin/users.php:88 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny wužywarjow"

#: wp-admin/users.php:87 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Lisćinu wužywarjow filtrowaś"

#: wp-admin/upload.php:270
msgid "Media items list"
msgstr "Lisćina medijowych zapiskow"

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny medijowych zapiskow"

#: wp-admin/upload.php:268
msgid "Filter media items list"
msgstr "Lisćinu medijowych zapiskow filtrowaś"

#: wp-admin/themes.php:669
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Nadrědowanu drastwu instalěrowaś"

#: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "Themes list"
msgstr "Lisćina drastwow"

#: wp-admin/theme-install.php:194 wp-admin/network/themes.php:331
msgid "Filter themes list"
msgstr "Lisćinu drastwow filtrowaś"

#: wp-admin/plugins.php:706
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Wšykne wubrane tykace su aktualne."

#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:597
msgid "Plugins list"
msgstr "Lisćina tykacow"

#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:596
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny tykacow"

#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:595
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Lisćinu tykacow filtrowaś"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "%s se pśepytujo (inaktiwny)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "%s se wobźěłujo (inaktiwny)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "%s se pśepytujo (aktiwny)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "%s se wobźěłujo (aktiwny)"

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Local time is %s."
msgstr "Městny cas jo %s."

#: wp-admin/my-sites.php:73 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:370
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Nowe pśidaś"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Lisćina wótkazow"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:269
msgid "Get Version %s"
msgstr "Wersiju %s ześěgnuś"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1381
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Wobceŕk pśešaltowaś: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1844
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Wersija se składujo&hellip;"

#: wp-admin/includes/post.php:1534
msgid "Edit permalink"
msgstr "Trajny wótkaz wobźěłaś"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:96
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Tykacowa głowa %1$s jo zestarjona. Wužywajśo %2$s město togo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1063
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1861
msgid "Warning"
msgstr "Warnowanje"

#: wp-admin/includes/template.php:1342 wp-admin/options.php:362
#: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427
#: wp-admin/includes/network.php:625 wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Warning:"
msgstr "Warnowanje:"

#: wp-admin/includes/ms.php:972
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Gaž na &#8222;Wulašowanje wobkšuśiś&#8220; klikaśo, se toś te wužywarje na pśecej wótwónoźiju."

#: wp-admin/includes/ms.php:970
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Gaž na &#8222;Wulašowanje wobkšuśiś&#8220; klikaśo, se toś ten wužywaŕ na pśecej wótwónoźijo."

#: wp-admin/includes/ms.php:955
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Wužywaŕ njama sedła abo wopśimjeśe a so wulašujo."

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:940
msgid "Site: %s"
msgstr "Sedło: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Select a user"
msgstr "Wubjeŕśo wužywarja"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:903
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Co ma se z wopśimjeśim wužywarja %s cyniś?"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:884
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Warnowanje! Wužywaŕ njedajo se wulašowaś. Wužywaŕ %s jo seśowy administrator."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:874
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Warnowanje! Wužywaŕ %s njedajo se wulašowaś."

#: wp-admin/includes/ms.php:853
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Sćo se rozsuźił, slědujuce wužywarje ze wšych seśow a sedłow wulašowaś."

#: wp-admin/includes/ms.php:851
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Sćo se rozsuźił, wužywarja ze wšych seśow a sedłow wulašowaś."

#: wp-admin/includes/media.php:1033
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Njepłaśiwy wobrazowy URL."

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Głowa drastwy"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Noga drastwy"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1013
msgid "M jS Y"
msgstr "d.m.Y"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:855
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Wót %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "View all drafts"
msgstr "Wšykne nacerjenja pokazaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:663
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Žedna"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Žedna rola"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Pśi aktualizěrowanju %1$s jo zmólka nastała: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1329
msgid "View mode"
msgstr "Naglědowy modus"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s słup"
msgstr[1] "%s słupa"
msgstr[2] "%s słupy"
msgstr[3] "%s słupow"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Pśidatne nastajenja"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Lisćina zapiskow"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny zapiskow"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Lisćinu zapiskow filtrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:834
msgid "Network Only"
msgstr "Jano seś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:830
msgid "Network Active"
msgstr "Seś aktiwna"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:872
msgid "No pending comments"
msgstr "Žedne felujuce komentary"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:174
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Njejo se raźiło, pósejźenje SFTP-pódsystema z serwerom %s SSH2 inicializěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Zapódany"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papjernik <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papjerniki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Papjerniki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Papjerniki <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pśizwólony <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pśizwólone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Pśizwólone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Pśizwólone <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Felujucy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Felujuce <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Felujuce <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Felujuce <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1749
msgid "User %s added"
msgstr "Wužywaŕ %s jo se pśidał"

#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:303
msgid "End date:"
msgstr "Kóńcny datum:"

#: wp-admin/export.php:180
msgid "Content to export"
msgstr "Wopśimjeśe, kótarež ma se eksportěrowaś"

#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Z pomocu rejtarika nastajenjow wobrazowki móžośo se pśinoski w jadnorej titelowej lisćinje abo z wupisom woglědaś."

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:141
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Wótpósłany: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Trajny wótkaz:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Nacerjenje boka jo se zaktualizěrowało."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Bok jo planowany za: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Bok jo se wótpósłał."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Nacerjenje pśinoska jo se zaktulizěrowało."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Pśinosk jo planowany za: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Pśinosk jo wótpósłany."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Bok pokazaś"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Pśeglěd boka"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Pśeglěd pśinoska"

#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "Comments list"
msgstr "Lisćina komentarow"

#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny komentarow"

#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "Filter comments list"
msgstr "Lisćinu komentarow filtrowaś"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "W słupu <strong>Zapódany</strong> se datum a cas pokazujo, komentar jo se zawóstajił. Kliknjenje na wótkaz datum/cas was ku komentaroju na wašom aktualnem sedle wjeźo."

#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Gaž pokazowak myški nad někakim komentarom gibjośo, se w słupje <strong>Komentar</strong> nastajenja pokazuju, z kótarymiž móžośo komentar pśizwóliś, na njen wótegroniś (abo jen pśizwóliś), malsnje wobźěłaś, normalnje wobźěłaś, ako spam markěrowaś abo do papjernika pśesunuś."

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:175 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komentary (%s)"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Komentary (%1$s) wó &#8222;%2$s&#8220;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5494
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Bóžko njesmějośo drastwy změniś."

#: wp-admin/includes/user.php:526
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Wužywaśo awtomatiski napórane gronidło za swójo konto. Cośo jo změniś?"

#: wp-admin/users.php:469
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Sćo pódał togo wužywarja za wótwónoźenje:"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:728
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "%s ze wšych městnow wótzjawiś."

#: wp-admin/user-edit.php:716
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Sćo zgubił swój telefon abo dpušćił swójo konto, kótarež jo pla zjawnego licadła pśizjawjone? Móžośo se hynźi wótzjawiś a how pśizjawjony wóstaś."

#: wp-admin/user-edit.php:704 wp-admin/user-edit.php:714
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Hynźi wótzjawiś"

#: wp-admin/user-edit.php:702 wp-admin/user-edit.php:712
#: wp-admin/user-edit.php:722
msgid "Sessions"
msgstr "Pósejźenja"

#: wp-admin/user-edit.php:647
msgid "Cancel password change"
msgstr "Gronidłowu změnu pśetergnuś"

#: wp-admin/user-new.php:570
msgid "Generate password"
msgstr "Gronidło napóraś"

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Account Management"
msgstr "Kontowe zastojanje"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Trjebaśo toś to gronidło, aby se pśizjawił. Pšosym składujśo jo na wěstem městnje."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:849
msgid "No approved comments"
msgstr "Žedne pśizwólone komentary"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:811
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s felujucy komentar"
msgstr[1] "%s felujucej komentara"
msgstr[2] "%s felujuce komentary"
msgstr[3] "%s felujucych komentarow"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s pśizwólony komentar"
msgstr[1] "%s pśizwólonej komentara"
msgstr[2] "%s pśizwólone komentary"
msgstr[3] "%s pśizwólonych komentarow"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3963
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Wobraz njedajo se pśeźěłaś."

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:592
msgid "Confirm Password"
msgstr "Gronidło wokšuśiś"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:79
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Wzejśo sebje wokognuśe casa, mjaztym až swóju dataju %1$s wobźěłujośo, aby zawěsćił, až maśo wšykne 8 klucow a až wóne su jadnorazowe. Móžośo toś te z pomocu <a href=\"%2$s\">słužby pótajmnych klucow WordPress.org</a> napóraś."

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:865
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:645
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1551
#: wp-admin/includes/update.php:927
msgid "Show more details"
msgstr "Dalšne drobnostki pokazaś"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Waša drastwa %s meni pódpěra. Wubjeŕśo, kótary meni ma se na kuždem městnje pokazaś."
msgstr[1] "Waša drastwa %s menija pódpěra. Wubjeŕśo, kótary meni ma se na kuždem městnje pokazaś."
msgstr[2] "Waša drastwa %s menije pódpěra. Wubjeŕśo, kótary meni ma se na kuždem městnje pokazaś."
msgstr[3] "Waša drastwa %s menijow pódpěra. Wubjeŕśo, kótary meni ma se na kuždem městnje pokazaś."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:600
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s pśinosk wót toś togo awtora"
msgstr[1] "%s pśinoska wót toś togo awtora"
msgstr[2] "%s pśinoski wót toś togo awtora"
msgstr[3] "%s pśinoskow wót toś togo awtora"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktualny pśeglěd &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1049
msgid "Last page"
msgstr "Slědny bok"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:997
msgid "First page"
msgstr "Prědny bok"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:172
msgid "In response to: %s"
msgstr "Ako wótegrono na: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276
msgid "Date and time"
msgstr "Datum a cas"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Comment status"
msgstr "Komentarowy status"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Móžośo teke medije z wjele woblubowanych websedłow ako na pśikład Twitter, YouTube, Flickr a druge zasajźiś. Zasajźćo medijowy URL w swójskej smužce do wopśimjeśa swójogo pśinoska/swójogo boka. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Dalšne informacije wó zasajźenjach</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Dokumentacija wó swójskej slězynje</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Dokumentacija wó wótkazowych kategorijach</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Dokumentacija wó napóranju wótkazow</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Dokumentacija wó zastojanju wótkazow</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Dokumentacija wó swójskej głowje</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Dokumentacija wó mójich sedłach</a>"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:210
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Gaž nowy pśinosk wózjawjaśo, WordPress awtomatiski slědujuce słužby za aktualizěrowanje sedłow informěrujo. Aby wěcej wó tom zgónił, cytajśo <a href=\"%s\">Update Services</a> (engelski) w Kodeksu. Źělśo někotare słužbne URL pśez łamanja smužki."

#: wp-admin/includes/options.php:133
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">Znamuškowe koděrowanje</a> wašogo sedła (UTF-8 jo dopórucony)"

#: wp-admin/includes/file.php:2382
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "pśikład: www.wordpress.org"

#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Pśi pytanju za zainstalěrowanymi drastwami se za zapśimjeśami w jich mjenju, wopisanju, awtorje abo wobznamjenju pyta."

#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Alternatiwnje móžośo woblubowane abo nejnowše drastwy pśepytaś. Gaž drastwu namakajośo, kótaraž se wam spódoba, móžośo se ju w pśeglěźe woglědaś abo instalěrowaś."

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Móžośo drastwy pó klucowem słowje, awtorje abo wobznamjenju pśepytowaś abo móžośo dokradnjej pó kriterijach pytaś, kótarež su w kakostnem filtrje pódane."

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Licba namakanych drastwow: %d"

#: wp-admin/options-general.php:380
msgid "Custom time format:"
msgstr "Swójski casowy format:"

#: wp-admin/options-general.php:379
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "zapódajśo swójski casowy format do slědujucego póla"

#: wp-admin/options-general.php:343
msgid "Custom date format:"
msgstr "Swójski datumowy format:"

#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "zapódajśo swójski datumowy format do slědujucego póla"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Tykace su se wuspěšnje zaktualizěrowali."

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:782
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ milion"
msgstr[1] "%s+ miliona"
msgstr[2] "%s+ miliony"
msgstr[3] "%s+ milionow"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML-zmólka: %1$s w smužce %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:571
msgid "Detach"
msgstr "Wótpowjesyś"

#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Main menu"
msgstr "Głowny meni"

#: wp-admin/includes/file.php:2431
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Zapódajśo městno na serwerje, źož zjawne a priwatne kluce su. Jolic gronidłowa fraza jo trjebna, zapódajśo ju do gronidłowego póla górjejce."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:540
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s wužywaŕ jo se wulašował"
msgstr[1] "%s wužywarja stej se wulašowałej"
msgstr[2] "%s wužywarje su se wulašowali"
msgstr[3] "%s wužywarjow jo se wulašowało"

#: wp-admin/users.php:363
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Co ma se z wopśimjeśim wót toś tych wužywarjow staś?"

#: wp-admin/users.php:334
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Sćo pódał toś te wužywarje za wulašowanje:"

#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Cośo slědujuce tykace wótwónoźeś:"

#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Toś te tykace mógu na drugich sedłach w seśi aktiwne byś."

#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Tykace wótwónoźeś"

#: wp-admin/edit.php:369
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 bok njejo se zaktualizěrował, něchten jen wobźěłujo."

#: wp-admin/edit.php:356
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 pśinosk njejo se zaktualizěrował, něchten jen wobźěłujo."

#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Móžośo se wót drugich rědow wótzjawiś, na pśikład wót swójogo telefona abo zjawnego licadła, gaž na tłocašk Hynźi wótzjawiś kliknjośo."

#: wp-admin/update-core.php:812
msgid "New translations are available."
msgstr "Nowe pśełožki su k dispoziciji."

#: wp-admin/theme-install.php:494
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Toś ta drastwa hyšći njejo pógódnośona."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "j.m.Y G:i:s"

#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Aby swójski wótkaz pśidał, <strong>wócyńśo wótrězk swójskich wótkazow, zapódajśo URL a wótkazowy tekst a klikniśo na Menijoju pśidaś</strong>"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajśo ###USERNAME###,\n"
"\n"
"sćo rowno kliknuł na wótkaz 'Sedło wulašowaś' na swójom sedle a wupołnił formular\n"
"na tom boku.\n"
"\n"
"Jolic cośo napšawdu swójo sedło wulašowaś, klikniśo na slědujucy wótkaz. Njepšose was hyšći raz wobkśuśiś, klikniśo pótakem na toś ten wótkaz, jolic sćo se absolutnje wěsty:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Jolic swójo sedło wulašujośo, rozwažćo how něga w pśichoźe\n"
"nowe sedło wócyniś! (Ale źiwajśo na to, za waše aktualne sedło a wužywaŕske mě\n"
"budu pšec na pśecej.)\n"
"\n"
"Źěkujomy se, až sćo wužył sedło,\n"
"Wšykne na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/theme.php:822 wp-admin/themes.php:945
msgid "Close details dialog"
msgstr "Dialog drobnostkow zacyniś"

#: wp-admin/includes/template.php:2729 wp-admin/includes/template.php:2744
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Wobźěłujośo tuchylu bok, kótaryž waše nejnowše pśinoski pokazujo."

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Posts Page"
msgstr "Bok pśinoskow"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1236
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Licba zapiskow na bok:"

#: wp-admin/includes/revision.php:249 wp-admin/includes/revision.php:292
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j. M @ H:i"

#: wp-admin/includes/ms.php:308 wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Wjelikosć w megabajtach"

#: wp-admin/includes/ms.php:305
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Maksimalny składowański rum za nagraśa"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1409
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"AKTUALIZĚROWAŃSKI PROTOKOL\n"
"=========================="

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1386
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETATESTOWANJE?\n"
"=============\n"
"\n"
"Tos ta mejlka pytanje zmólkow se sćelo, gaž wuwijaŕsku wersiju WordPress wužywaśo.\n"
"\n"
"Jolic měniśo, až se toś te njeraźenja pśez programowu zmólku WordPress zawinuju, by wy rozpšawu pisał?\n"
" * Wótwórśo nitku we forumach pomocy: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Abo, jolic se za zamóžny maśo, zmólkowu rozpšawu pisaś: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Wjeliki źěk! -- Team WordPress"

#: wp-admin/includes/revision.php:248 wp-admin/includes/revision.php:291
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j.m.Y \\u\\m G:i"

#: wp-admin/comment.php:214
msgid "Submitted on"
msgstr "Zapódany"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:476
msgid "In response to"
msgstr "Ako wótegrono na"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:839 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s. %1$s %3$s, %4$s:%5$s"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1456
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://wordpress.org/support"

#: wp-admin/user-edit.php:706
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Sćo pla toś teje adrese pśizjawjony."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:403
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Toś te naraźenja na tykacach bazěruju, kótarež wy a druge wužywarje su zainstalěrowali."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Móžośo modus za pisanje bźez wóchylenja z pomocu symbola napšawo zmóžniś. Toś ta funkcija njejo za stare woblědowaki abo rědy z małymi wobrazowkami k dispoziciji a pomina se, až editor połneje wusokosći jo zmóžnjony w nastajenjach wobrazowki."

#: wp-admin/user-edit.php:724
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Wšuźi wótzjawiś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Dopórucone"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:556
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Wašo nowe sedło WordPress jo wuspěšnje zarědowane na:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Móžośo se ze slědujucymi informacijami pla administratorowego konta pśizjawiś:\n"
"\n"
"Wužywaŕske mě: %2$s\n"
"Gronidło: %3$s\n"
"How pśizjawiś: %4$s\n"
"\n"
"Naźejamy se, až maśo spódobanje na swójom nowem sedle. Wjeliki źěk!\n"
"\n"
"--Team WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/themes.php:282
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Njamóžośo drastwu wulašowaś, mjaztym až aktiwnu źiśecu drastwu ma."

#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Móžośo rěc nastajiś, a pśełožowańske dataje se awtomatiski ześěgnu a zainstalěruju (k dispoziciji, jolic waš datajowy system jo pópisujobny)."

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Mystery Person"
msgstr "Kradu pótajmna wósoba"

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Wužywaŕske mjenja mógu jano alfanumeriske znamuška, prozne znamjenja, pódsmužki, wězawki, dypki a symbol @ wopśimowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Editor w połnej wusokosći a bźezwótchyleńsku funkcionalnosć zmóžniś"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1550
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1541 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:797
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Z wašeju wersiju WordPress njetestowany"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1121
msgid "All categories"
msgstr "Wšykne kategorije"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:509
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Pó komentarowem typje filtrowaś"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3938
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s jo se wótzjawił."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3934
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Sćo něnto wšuźi wótzjawjony."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3925
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Wužywaŕske pósejźenja njedaju se wótzjawiś. Pšosym wopytajśo hyšći raz."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Toś ten pśeglěd njejo k dispoziciji w editorje."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Móžośo medijowe dataje zasajźiś, gaž na tłocašk nad pśinoskowym editorom klikaśo a instrukcijam slědujośo. Móžośo wobraze wusměriś abo wobźěłaś, gaž symbolowu rědku za formatěrowanje na městnje wužywaśo, kótaraž jo we wizuelnem modusu k dispoziciji."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Pśinoskowy editor</strong> &mdash; Zapódajśo tekst za swój pśinosk. Stej dwa wobźěłowańskej modusa: Wizuelny a tekstowy modus. Klikniśo na wótpowědny rejtarik, aby modus wubrał."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Móžośo něnto swójske głowy zastojaś a se w direktnem pśeglěźe we woknje <a href=\"%s\">Pśiměriś</a> woglědaś."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:241
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Móžośo něnto swójske slězyny zastojaś a se w direktnem pśeglěźe we woknje <a href=\"%s\">Pśiměriś</a> woglědaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1137
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Witajśo"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kuždy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wobej <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Mě"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:405
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Jolic cośo, móžośo how swójske struktury za swóje URL kategorijow a wobznamjenjow zapódaś. Gaž na pśikład <code>temy</code> ako swóju kategorijowu bazu wužywaśo, by kategorijowe wótkaze kaž <code>%s/temy/njekategorizěrowane/</code> nastali. Jolic pólo prozne wóstajijośo, budu se standardy wužywaś."

#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Release Lead"
msgstr "Wjednistwo wersije"

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Wužywajśo šypkowe tłocaški górjejce w dialogu abo šypkowej tasće nalěwo a napšawo na swójej tastaturje, aby malsnje z medijowymi zapiskami nawigěrował."

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Móžośo teke jadnotliwe zapiski wulašowaś a maśo pśistup k rozšyrjonemu wobźěłowańskemu wobrazowce z dialoga drobnostkow."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Gaž na zapisk klikaśo, se dialog drobnotkow pśidanka pokažo, kótaryž wam zmóžnja, pśeglěd medijow pokazaś a malsne změny pśewjasć. Změny, kótarež na drobnostkach pśidanka pśewjedujośo, budu se awtomatiski składowaś."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Aby medijowe zapiski wulašował, klikniśo na tłocašk „Wšakoraki wuběrk“ górjejce na wobrazowce. Wubjeŕśo zapiski, kótarež cośo wulašowaś a klikniśo pótom na tłocašk „Wubrany wulašowaś“. Klikniśo na tłocašk „Wuběrk psetergnuś“, aby se k pśeglědoju swójich medijow wrośił."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:234
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Móžośo se swóje medije w jadnorej wizuelnej kśidnje abo w lisćinje ze słupami woglědaś. Pśešaltujśo mjazy toś tyma naglědoma z pomocu symbolow nalěwo nad medijami."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Wšykne dataje, kótarež sćo nagrał, se w medijowej bibliotece nalicyju, z nejnowšymi nagraśami ako prědne."

#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Jolic cośo pśedstajenje wó tom dostaś, což jo k dispoziciji, wužywajśo wótkaze nad lisćinu tykacow, aby dopórucone a woblubowane tykace pśepytował. Toś te wótrězki pšawidłownje rotěruju."

#: wp-admin/plugin-install.php:151
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Tykace pśepytaś"

#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Tykace pśidaś"

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:200
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Konstanta %1$s we wašej dataji %2$s se wěcej njetrjeba."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Njepłaśiwy pśełožkowy typ."

#: wp-admin/install.php:359
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Witajśo k sławnemu pěśminutowemu instalěrowańskemu procesoju WordPress! Zapódajśo jadnorje dołojce informacije a móžośo južo nejwěcej rozšyrjobnu a nejmócnjejšu platformu za wósobinske publicěrowanje swěta wužywaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:801
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Kompatibelny</strong> z wašeju wersiju WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:799
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Inkompatibelny</strong> z wašeju wersiju WordPress"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d gwězdka"
msgstr[1] "%d gwězdce"
msgstr[2] "%d gwězdki"
msgstr[3] "%d gwězdkow"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:563
msgid "Select bulk action"
msgstr "Wubjeŕśo masowu akciju"

#: wp-admin/user-new.php:460 wp-admin/user-new.php:627
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Pśidajśo wužywarja, bźeztogo aby mejlku pósłał, kótaraž se wobkšuśenje pomina."

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:103
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Kśidnowy naglěd za medijowu biblioteku se JavaScript pomina. <a href=\"%s\">K lisćinowemu naglědoju pśešaltowaś</a>."

#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:771
msgid "Contributors"
msgstr "Sobustatkujuce"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:789
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Za toś ten tykac pósćiś &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Pógódnośenja"

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Team WordPress co wam pomagaś. Pósrědniśo mejlku na %s a team buźo z wami gromadu źěłaś, aby wašo sedło funkcioněrujo."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Njedawno zaktualizěrowane"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:201
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Licba"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1076
msgid "View details"
msgstr "Drobnostki pokazaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
msgid "More Details"
msgstr "Dalšne drobnostki"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:481
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Rědy"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:480
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Socialne seśi"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Wugbaśe"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Betatestowanje"

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3778
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s njedajo se zasajźiś."

#: wp-admin/theme-install.php:260
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrowanje pó:"

#: wp-admin/includes/media.php:3253
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Pokazujo se na pśidankowych bokach."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Móžośo wobraz wobźěłaś, mjaztym až jen ako miniaturku pokazujośo. Na pśikład cośo kwadratisku miniaturku měś, kótaraž jano wurězk wobraza pokazujo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Gaž sćo wubrał, zapódajśo wjelikosć w pikselach, aby jen pśiměrił. Minimalna wuběrkowa wjelikosć jo wjelikosć miniaturki, kótaraž jo póstajona w medijowych nastajenjach."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:182
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Bocny poměr jo pósěg mjazy šyrokosću a wusokosću. Móžośo bocny poměr wobchowaś, gaž Umsch-tastu stłoconu źaržaśo, mjaztym až wjelikosć swójogo wuběrka změnjaśo. Wužywajśo zapódawańske pólo, aby bocny poměr pódał, na pś. 1:1 (kwadratiski), 4:3, 16:9 atd."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Aby wobraz pśirězał, klikniśo na njen a śěgniśo, aby wuběrk napórał."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Móžośo originalny wobraz proporcionelnje skalěrowaś. Skalěrujśo za nejlěpše wuslědki, nježli až pśirězujośo, kipaśo abo wjerśiśo. Wobraze daju se jano pómjeńšyś, nic pówětšyś."

#: wp-admin/edit-comments.php:199
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Cerwjena rědka nalěwo wóznamjenijo, až komentar na to caka, až wy jen moderěrujośo."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:513
msgid "All comment types"
msgstr "Wšykne komentarowe typy"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:65
#: wp-admin/theme-install.php:203
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Nejnowše"

#: wp-admin/theme-install.php:202
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Woblubowane"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Dopórucone"

#: wp-admin/includes/ms.php:946 wp-admin/users.php:370
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Wšo wopśimjeśe pśirědowaś:"

#: wp-admin/includes/ms.php:944 wp-admin/users.php:367
msgid "Delete all content."
msgstr "Wšo wopśimjeśe wulašowaś."

#: wp-admin/users.php:361
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Co ma se z wopśimjeśim wót toś togo wužywarja staś?"

#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Wulašowaś</strong> was k wobrazowce Wužywarjow wulašowaś donjaso, źož móžośo wužywarja ze swójogo sedła wótwónoźeś a jogo wopśimjeśe wulašowaś. Móžośo teke někotare wužywarje naraz wulašowaś, gaž masowe akcije wužywaśo."

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Wótwónoźeś</strong> wam zmóžnja, wužywarja z wašogo sedła wótwónoźeś. Jogo wopśimjeśe se njewulašujo. Móžośo teke někotare wužywarje naraz wótwónoźeś, gaž masowe akcije wužywaśo."

#: wp-admin/theme-install.php:369
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Drobnostki a pśeglěd"

#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Search themes..."
msgstr "Drastwy pśepytaś ..."

#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Drastwy pśepytaś"

#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Drastwy pśepytaś"

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Na jadno póglědnjenje</strong> &mdash; Zwobraznja zespominanje wopśimjeśa na wašom sedle a identificěrujo, kótaru drastwu a wersiju WordPress wužywaśo."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Kašćikowe elementy</strong> &mdash; klikniśo na titelowu rědku kašćika, aby jen pokazał abo schował. Někotare kašćiki, kótarež se pśez tykace pśidawaju, maju konfigurěrujobne wopśimjeśe a pokazuju wótkaz &#8222;Konfigurěrowaś&#8220; w titelowej rědce, gaž pokazowak myški nad njen gibaśo. "

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Bóžko njesmějośo z toś teju drastwu pókšacowaś."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Edit date and time"
msgstr "Datum a cas wobźěłaś"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Browse revisions"
msgstr "Wersije pśepytaś"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
msgid "Edit visibility"
msgstr "Widobnosć wobźěłaś"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Edit status"
msgstr "Status wobźěłaś"

#: wp-admin/includes/ms.php:1150 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Forumy pomocy</a>"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Źěkujomy se, až <a href=\"%s\">WordPress</a> wužywaśo."

#: wp-admin/themes.php:234
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Zainstalěrowane drastwy pśepytaś..."

#: wp-admin/update-core.php:986
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Pśełožki</strong> &mdash; Dataje, z kótarymiž se WordPress do wašeje rěcy pśełožujo, se za was aktualizěruju, gažkuli se druge aktualizacije pśewjadu. Ale jolic toś te dataje su zestarjone, móžośo na tłocašk <strong>&#8222;Pśełožki aktualizěrowaś&#8220; kliknuś</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "W nejwěcej padach WordPress wótwardowańske wěstotne aktualizacije w slězynje za was awtomatiski nałožujo."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &ndash; Móžośo swóju instalaciju WordPress z jadnučkim kliknjenim aktualizěrowaś: <strong>Klikniśo jadnorje na tłocašk &#8222;Něnto aktualizěrowaś&#8220;</strong>, gaž zgónijośo, až nowa wersija jo k dispoziciji."

#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Jolic jo aktualizacija k dispoziciji, buźośo powěźeńku w symbolowej rědce a w nawigaciskem meniju wiźeś."

#: wp-admin/update-core.php:983
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Drastwy a tykace</strong> &ndash; Aby jadnotliwe drastwy abo tykace z toś teje wobrazowki aktualizěrował, wužywajśo kontrolne kašćiki, aby wubrał, a <strong>klikniśo pótom na wótpowědny tłocašk &#8222;Aktualizěrowaś&#8220;</strong>. Aby wšykne swóje drastwy abo tykace naraz aktualizěrował, móžośo do kašćika nad wótrězkom kliknuś, aby wšykne wubrał, nježli až na tłocašk &#8222;Aktualizěrowaś&#8220; kliknjośo."

#: wp-admin/update-core.php:971
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Na toś tej wobrazowce móžośo na nejnowšu wersiju WordPress aktualizěrowaś a teke waše drastwy, tykace a pśełožki z repozitorijow WordPress.org aktualizěrowaś."

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Jolic cośo z wěcej drastwow wubraś, klikniśo na tłocašk &#8222;Nowu pśidaś&#8220; a móžośo pótom pśidatne drastwy ze <a href=\"%s\">zapisa drastwow WordPress</a> pśepytaś. Drastwy w zapisu drastwow WordPress se pśez tśeśich póbitowarjow nacerjuju  a wuwijaju a su kompatibelne z licencu, kótaruž WordPress wužywa. Su zawěsće dermotne!"

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1647
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) wužytego składowańskego ruma"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1633
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB składowańskeho ruma dowólone"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1016
msgid "M jS"
msgstr "d.m."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:316
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s bok"
msgstr[1] "%s boka"
msgstr[2] "%s boki"
msgstr[3] "%s bokow"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:313
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s pśinosk"
msgstr[1] "%s pśinoska"
msgstr[2] "%s pśinoski"
msgstr[3] "%s pśinoskow"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Gaž toś to nastajenje statkujo, se dopomnjeśe w kašćiku &#8222;Na jadno póglědnjenje&#8220; kontrolneje delki pokazujo, kótarež wóznamjenijo, až &#8222;pytnice su wuzamknjone&#8220;, aby was na to dopominał, až sćo pśikazał pytnicam, až njeby se k wašomu sedłoju woglědali."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Na jadno póglědnjenje"

#: wp-admin/themes.php:536 wp-admin/themes.php:895
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Aktiwny:"

#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Za bźezbariernosć pśigódny"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/themes.php:1115
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "To jo źiśeca drastwa %s."

#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Gaž se pśeglěd na mjeńšych monitorach woglědujośo, móžośo symbol „Schowaś“ dołojce nalěwo w menijowej rědce wužywaś. To menijowu rědku schowajo a dajo wam wěcej ruma, aby se swójo sedło w nowej drastwje w pśeglěźe woglědał. Aby menijowu rědku zasej pokazał, klikniśo znowegu na symbol „Schowaś“."

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "Drastwa, kótaraž se w pśeglěźe pokazujo, jo połnje interaktiwna &mdash; nawigěrujós k drugim bokam, aby glědał, kak drastwa z pśinoskami, archiwami a drugimi pśedłogami boka wobchada. Nastajenja mógu se rozeznawaś, wótwisujucy wót togo, kótare drastwowe funkcije drastwa pódpěra, kótaruž se w pśeglěźe woglědujośo. Aby w jadnom kšacu nowe nastajenja akceptěrował a drastwu aktiwěrował, klikniśo na tłocašk „Aktiwěrowaś a wózjawiś“ nad menijom."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Pótusniśo někaku drastwu abo gibniśo pokazowak myški nad nju, klikniśo pótom na tłocašk aktualnego pśeglěda a změńśo drastwowe nastajenja we wósebnej połnej wobrazowce. Móžośo teke tłocašk aktualnego pśeglěda dołojce na wobrazowce drastwowych drobnostkow namakaś. Zainstalěrowana drastwa dajo se na toś ten nałog w pśeglěźe pokazaś a pśiměriś."

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Klikniśo na drastwu, aby mě, wersiju, awtora, wopisanje, wobznamjenja drastwy a wótkaz Wulašowaś wiźeł"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Gibnišo myšku pśez drastwu abo pótusniśo, sby tłocaška Aktiwěrowaś a Aktualny pśeglěd pokazał"

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Toś ta wobrazowka zainstalěrowane drastwy zastoj. Mimo standardnych drastwow, kótarež waša instalacija WordPress wopśimujo, se drastwy teke wót tśeśich póbitowarjow nacerjuju a wuwijaju."

#: wp-admin/widgets-form.php:433
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Aby asistent aktiwěrował, śěgniśo jen na bocnicu abo klikniśo na njen. Aby asistent deaktiwěrował a jogo nastajenja wulašował, śěgniśo jen slědk."

#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2703
msgid "%s rating"
msgstr "pógódnośenje %s"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2699
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "pogódnośenje %1$s na zakłaźe %2$s pógódnośenja"
msgstr[1] "pogódnośenje %1$s na zakłaźe %2$s pógódnośenjowu"
msgstr[2] "pogódnośenje %1$s na zakłaźe %2$s pógódnośenjow"
msgstr[3] "pogódnośenje %1$s na zakłaźe %2$s pógódnośenjow"

#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Toś ta wobrazowka jadnotliwemu wužywarjeju wšě jogo sedła w toś tej seśi pokazujo, a zmóžnja tomu wužywarjeju, primarne sedło nastajiś. Móžo wótkaze pód kuždym sedłom wužywaś, aby pak se k startowemu bokoju pak ku kontrolnej delce za te sedło woglědał."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1447
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Zmólka: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Wótnowjeńska zmólka: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1361
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Slědujuce pśełožki njedaju se aktualizěrowaś:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1360
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Slědujuce drastwy njedaju se aktualizěrowaś:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1359
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Slědujuce tykace njedaju se aktualizěrowaś:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1346
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Slědujuce pśełožki su se wuspěšnje zaktualizěrowali:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Slědujuce drastwy su se wuspěšnje zaktualizěrowali:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1344
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Slědujuce tykace su se wuspěšnje zaktualizěrowali:"

#: wp-admin/widgets-form.php:554
msgid "Add Widget"
msgstr "Asistent pśidaś"

#: wp-admin/includes/theme.php:821 wp-admin/themes.php:944
msgid "Show next theme"
msgstr "Pśiducu drastwu pokazaś"

#: wp-admin/includes/theme.php:820 wp-admin/themes.php:943
msgid "Show previous theme"
msgstr "Pjerwjejšnu drastwu pokazaś"

#: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/themes.php:1031
msgid "Update Available"
msgstr "Aktualizacija k dispoziciji"

#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232
msgid "Add New Theme"
msgstr "Nowu drastwu pśidaś"

#: wp-admin/themes.php:228
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Cośo napšawdu toś tu drastwu wulašowaś?\n"
"\n"
"Klikniśo na ‚Pśetergnuś‘, aby se wrośił, ‚W pórěźe‘, aby wulašowanje wobkšuśił."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Toś ten formular njedajo se wótpósłaś, pšosym aktualizěrujśo a wopytajśo hyšći raz."

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Malsne nacerjenje</strong> &ndash; zmóžnja wam, nowy pśinosk napóraś a jen ako nacerjenje składowaś. Pokazujo teke wótkaze k 3 nejnowšym naceŕbowym pśinoskam, kótarež sćo zachopił."

#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Aktiwita</strong> &mdash; pokazujo pśichodne planowane pśinoski, njedawno wózjawjone pśinoski a nejnowše komentary wó wašych pśinoskach a wam zmóžnja je moderěrowaś."

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Nastajenja wobrazowki</strong> &mdash; Wužywajśo rejtarik nastajenjow wobrazowki, aby wubrał, kótare kašćiki kontrolneje delki maju se pokazaś."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1640 wp-admin/includes/dashboard.php:1655
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Nagraśa zastojaś"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Woblubowany tykac"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1010
msgid "Tomorrow"
msgstr "Witśe"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "No activity yet!"
msgstr "Hyšći žedna aktiwita!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:935
msgid "Recently Published"
msgstr "Njedawno wózjawjony"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:926
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Wózjawijo se skóro"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:583
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Co mysliśo?"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:358
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s drastwu %2$s wužywa."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Malsne nacerjenje"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Aktiwita"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1369
msgid "FAILED: %s"
msgstr "NJEJO SE RAŹIŁO: %s"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1352
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "WUSPĚCH: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "NJEJO SE RAŹIŁO: WordPress njedajo se na %s aktualizěrowaś"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "WUSPĚCH: WordPress jo se wuspěšnje zaktualizěrował na %s"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Sedło WordPress: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:847
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Wašo sedło wersiju %s wužywa."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:793
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Na wašom sedle na %1$s jo kritiska zmólka nastała, mjaztym až sćo wopytał, WordPress na wersiju %2$s aktualizěrowaś."

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s jo teke něnto k dispoziciji."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:803
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Waše pśełožki su wšykne aktualne."

#: wp-admin/update-core.php:802 wp-admin/update-core.php:810
msgid "Translations"
msgstr "Pśełožki"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866
msgid "Error code: %s"
msgstr "Zmólkowy kod: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:849
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Waš hostowy póbitowaŕ, dobrowólniki foruma pomocy abo pśijaśelny wuwijaŕ mógu toś te informacije wužywaś, aby wam pomagali:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1259
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Team WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Za někotare z wašych tykacow abo drastwow su aktualizacije k dispoziciji. Aktualizěrujśo je něnto:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1257
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Jolic na problemy starcyjośo abo pomoc trjebaśo, dobrowólniki we forumje WordPress.org mógu pomagaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:829
#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Jo wažnje za wěstotu, wašo sedło aktualne źaržaś. Cyni teke internet wěsćejšy za was a waše cytarje."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Pšosym pśeglědajśo něnto swójo sedło. Jo móžno, až wšykno funkcioněrujo. Jolic wam k wěsći dajo, až musyśo aktualizěrowaś, cyńśo to:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:806
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "To groni, až wašo sedło jo offline abo wobškóźone. Nic se njestarajśo, to dajo se pórěźiś."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:800
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Na wašom sedle na %1$s jo kritiska zmólka nastała, mjaztym až sćo wopytał, na nejnowšu wersiju WordPress, %2$s, aktualizěrowaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:762
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Aktualizěrowanje jo lažke a trajo jano mało wokognuśow:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:772
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Pšosym aktualizěrujśo swójo sedło na %1$s na WordPress %2$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:756
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Aby wěcej wó wersiji %s zgónił, woglědajśo se wobrazowku Wó WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:750
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Wy njetrjebaśo nic cyniś."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:744
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Witajśo! Wašo sedło na %1$s jo se awtomatiski zaktualizěrowało na WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:727
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] NUZNY: Wašo sedło njejo snaź njeraźoneje aktualizacije dla k dispoziciji"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s jo k dispoziciji. Pšosym aktualizěrujśo!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Wašo sedło jo se zaktualizěrowało na WordPress %2$s"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:383
msgid "Translations for %s"
msgstr "Pśełožki za %s"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:385
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Pśełožki se za %1$s (%2$s) aktualizěruju&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:814 wp-admin/update-core.php:1224
msgid "Update Translations"
msgstr "Pśełožki aktualizěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2601
msgid "Background updates"
msgstr "Slězynowe aktualizacije"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1288
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Njejo dosć lichego składowańskego ruma, aby se aktualizěrowanje dokóńcyło."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:378
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Tykac se aktualizěrujo: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:366
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Drastwa se aktualizěrujo: %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Pśełožk jo se wuspěšnje zaktualizěrował."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Aktualizěrowanje pśełožka njejo se raźiło."

#: wp-admin/user-new.php:489
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Napórajśo nowego wužywarja a pśidajśo jogo toś tomu sedłoju."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Aktualizěrowanje na nowšu wersiju teje samskeje drastwy how pśewjeźone změny pśepišo. Aby se togo wobinuł, rozwažćo <a href=\"%s\">źiśecu drastwu</a> město togo napóraś."

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Dołojce nalicyone wjelikosći maksimalne wótměry w pikselach póstajaju, kótarež maju se wužywaś, gaž medijowej bibliotece wobraz pśidawaśo."

#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Komentar musy se manuelnje pśizwóliś"

#: wp-admin/nav-menus.php:640
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Gaž w editorje na šypku napšawo wót menijowego zapiska klikaśo</strong>, se kupka standardnych nastajenjow pokažo. Dalšne nastajenja ako wótkazowy cel, CSS-klase, wótkazowe póśěgi a wótkazowe wopisanja daju se z pomocu rejtarika „Nastajenja wobrazowki“ zmóžniś a znjemóžniś."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Waša drastwa žedne menije njepódpěra, ale móžośo je w bocnicach wužywaś, gaž asistent &#8222;nawigaciskego menija&#8220; na wobrazowce <a href=\"%s\">Asistenty</a> pśidawaśo."

#: wp-admin/install.php:405
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Musyśo e-mailowu adresu pódaś."

#: wp-admin/install.php:401
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Wašej gronidle njejstej jadnakej. Pšosym wopytajśo hyšći raz."

#: wp-admin/install.php:397
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Pódane wužywaŕske mě njepłaśiwe znamuška wopśimujo."

#: wp-admin/install.php:394
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Pšosym pódajśo płaśiwe wužywaŕske mě."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1209
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Trjebne dataje se kopěruju&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1123
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Pśigótowanje instalacije nejnowšeje wersije&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:2396
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Toś to gronidło njebuźo se na serwerje składowaś."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1337
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Kontrolna suma dataje (%1$s) wótcakanej gódnośe kontrolneje sumy (%2$s) njewótpowědujo."

#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:354
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:352
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Aktualizěrujo se na WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Zmólki pśi aktualizěrowanju dla jo WordPress wašu pjerwjejšnu wersiju wótnowił."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Wopytujo se pjerwjejšnu wersiju wótnowiś."

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:266
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Pyta se za %1$s w %2$s"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s bok jo se wótnowił z papjernika."
msgstr[1] "%s boka stej se wótnowiłej z papjernika."
msgstr[2] "%s boki su se wótnowili z papjernika."
msgstr[3] "%s bokow jo se wótnowiło z papjernika."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s bok jo se pśesunuł do papjernika."
msgstr[1] "%s boka stej se pśesunułej do papjernika."
msgstr[2] "%s boki su se pśesunuli do papjernika."
msgstr[3] "%s bokow jo se pśesunuło do papjernika."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s bok jo se na pśecej wulašował."
msgstr[1] "%s boka stej se na pśecej wulašowałej."
msgstr[2] "%s boki su se na pśecej wulašowali."
msgstr[3] "%s bokow jo se na pśecej wulašowało."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:371
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s bok njejo se zaktualizěrował, něchten jen wobźěłujo."
msgstr[1] "%s boka njejstej se zaktualizěrowałej, něchten jej wobźěłujo."
msgstr[2] "%s boki njejsu se zaktualizěrowali, něchten je wobźěłujo."
msgstr[3] "%s bokow njejo se zaktualizěrowało, něchten je wobźěłujo."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s bok jo se zaktualizěrował."
msgstr[1] "%s boka stej se zaktualizěrowałej."
msgstr[2] "%s boki su se zaktualizěrowali."
msgstr[3] "%s bokow jo se zaktualizěrowało."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pśinosk jo se wótnowił z papjernika."
msgstr[1] "%s pśinoska stej se wótnowiłej z papjernika."
msgstr[2] "%s pśinoski su se wótnowili z papjernika."
msgstr[3] "%s pśinoskow jo se wótnowiło z papjernika."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pśinosk jo se pśesunuł do papjernika."
msgstr[1] "%s pśinoska stej se pśesunułej do papjernika."
msgstr[2] "%s pśinoski su se pśesunuli do papjernika."
msgstr[3] "%s pśinoskow jo se pśesunuło do papjernika."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s pśinosk jo se na pśecej wulašował."
msgstr[1] "%s pśinoska stej se na pśecej wulašowałej."
msgstr[2] "%s pśinoski su se na pśecej wulašowali."
msgstr[3] "%s pśinoskow jo se na pśecej wulašowało."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:358
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pśinosk njejo se zaktualizěrował, něchten jen wobźěłujo."
msgstr[1] "%s pśinoska njejstej se zaktualizěrowałej, něchten jej wobźěłujo."
msgstr[2] "%s pśinoski njejsu se zaktualizěrowali, něchten je wobźěłujo."
msgstr[3] "%s pśinoskow njejo se zaktualizěrowało, něchten je wobźěłujo."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Wobznamjenja su se wulašowali."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Wobznamjenje njejo se zaktualizěrowało."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Wobznamjenje njejo se pśidało."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Wobznamjenje jo se zaktualizěrowało."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Wobznamjenje jo se wulašowało."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Wobznamjenje jo se pśidało."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorije su se wulašowali."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategorije njejsu se zaktualizěrowali."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategorija njejo se pśidała."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategorija jo se zaktualizěrowała."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategorija jo se wulašowała."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategorija jo se pśidała."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "<strong>Wubjeŕśo kašćik &#8222;Pśirownajśo dwě wersiji&#8220;</strong>, aby dwě rozdźělnej wersiji pśirownał. "

#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Pśirownajśo dwě rozdźělnej wersiji"

#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Toś to awtomatiske składowanje wótnowiś"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:419
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Aktualna wersija wót %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:409
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Awtomatiske składowanje wót %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Pśepytaś"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Wersije: %s"

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" wót %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" z %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" z %2$s wót %3$s."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:429
msgid "Revision by %s"
msgstr "Wersija wót %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:461
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Něco njejo se bóžko raźiło. Pominane pśirownanje njedajo se zacytaś."

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:585
msgid "Repeat Password"
msgstr "Gronidło wóspjetowaś"

#: wp-admin/user-edit.php:656
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Nowe gronidło wóspjetowaś"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1044
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Menijowe zapiski ze słupa nalěwo pśidaś."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:398
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Tykace funkcionalnosć WordPress rozšyrjaju. Móžośo tykace awtomatiski ze <a href=\"%s\">zapisa tykacow WordPress</a> instalěrowaś abo tykac we formaśe .zip nagraś, gaž na tłocašk górjejce na boku kliknjośo."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Drastwa dataje njewopśimujo."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "The package contains no files."
msgstr "Pakśik dataje njewopśimujo."

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Aby mjazy wersijami nawigěrował, <strong>śěgniśo suwak nalěwo abo napšawo</strong> abo <strong>wužywajśo tłocaška Slědk abo Dalej</strong>."

#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1345
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Zacytujo se&hellip;"

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Toś ten zapisk jo se južo wulašował."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Zapisk, kótaryž wopytujośo z papjernika wótwónoźeś, wěcej njeeksistěrujo."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Zapisk, kótaryž wopytujośo do papjernika pśesunuś, wěcej njeeksistěrujo."

#: wp-admin/nav-menus.php:995
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Śěgniśo zapiski do pórěda, kótaryž preferěrujośo. Klikniśo na šypku napšawo wót zapiska, aby dalšne konfiguraciske nastajenja pokazał."

#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Aby wersiju wótnowił, <strong>klikniśo na Toś tu wersiju wótnowiś</strong>."

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Z toś teje wobrazowki móžośo wersije pśeglědowaś, pśirownaś a wótnowiś:"

#: wp-admin/revision.php:142
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Wersije su skłaźone kopije wašogo pśinoska abo boka, kótarež se periodiski napóraju, gaž swójo wopśimjeśe aktualizěrujośo. Cerwjeny tekst nalěwo wopśimjeśe pokazujo, kótarež jo se wótwónoźeło. Zeleny tekst napšawo pokazujo wopśimjeśe, kótarež jo se pśidało."

#: wp-admin/revision.php:141
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Toś ta wobrazowka se wužywa, aby waše wopśimjeśowe wersije zastojała."

#: wp-admin/includes/revision.php:399
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Do:"

#: wp-admin/includes/revision.php:374
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"

#: wp-admin/includes/revision.php:370
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Slědk"

#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Wót:"

#: wp-admin/nav-menus.php:811
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Nowy meni wužywaś"

#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"

#: wp-admin/nav-menus.php:761
msgid "Select a Menu"
msgstr "Wubjeŕśo meni"

#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Pśipokazany meni"

#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "Theme Location"
msgstr "Městno w drastwje"

#: wp-admin/nav-menus.php:720
msgid "Manage Locations"
msgstr "Městna zastojaś"

#: wp-admin/nav-menus.php:709
msgid "Edit Menus"
msgstr "Menije wobźěłaś"

#: wp-admin/nav-menus.php:657
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Aby nowy meni pśidał, město aby eksistěrujucy wužywał, <strong>klikniśo na wótkaz Nowy meni wužywaś</strong>. Waš nowy meni se awtomatiski poziciji w drastwje pśipokažo."

#: wp-admin/nav-menus.php:656
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Aby meni wobźěłował, kótaryž jo městnoju drastwy pśirědowany, <strong>klikniśo na susedny wótkaz &#8218;Wobźěłaś&#8217;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:654
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Toś ta wobrazowka se za globalne pśirědowanje menijow k městnam wužywa, kótarež se pśez wašu drastwu definěruju."

#: wp-admin/nav-menus.php:649
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menije wobźěłaś"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "<strong>Pokažćo menijowy zapisk a klikniśo na wótkaz Wótwónoźeś</strong>, aby jen wulašował."

#: wp-admin/nav-menus.php:643
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Aby menijowe zapiski pśerědował, <strong>śěgniśo zapiski ze swójeju myšku abo wužywajśo swóju tastaturu</strong>. Śěgniśo abo gibniśo menijowy zapisk tšochu napšawo, aby pódmeni napórał"

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "<strong>Wubjeŕśo kontrolny kašćik pódla kuždego zapiska a klikniśo na Menijoju pśidaś</strong>, aby jaden zapisk abo někotare zapiski naraz pśidał."

#: wp-admin/nav-menus.php:639
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Kuždy nawigaciski meni móžo měšańcu wótkazow na boki, kategorije, swójske URL abo druge wopśimjeśowe typy wopśimowaś. Wubjeŕśo zapiski z wócynjajucych se kašćikow w lěwem słupje dołojce, aby menijowe wótkaze pśidał."

#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "Menu Management"
msgstr "Menijowe zastojanje"

#: wp-admin/nav-menus.php:629
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "<strong>Wubjeŕśo pominane nastajenja</strong> dołojce w menijowem editorje, aby jadnotliwym menijam drastwowe městna pśipokazał. Aby wšym drastwowym městnam naraz menije pśipokazał, <strong>wužywajśo rejtarik „Městna zastojaś“</strong> górjejce na wobrazowce."

#: wp-admin/nav-menus.php:626
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Kašćik za menijowe zastojanje górjejce na wobrazowce se wužywa, aby wóźił, kótary meni se dołojce w editorje wócynja."

#: wp-admin/nav-menus.php:616
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Jadnotliwe menije pśidaś, organizěrowaś a změniś"

#: wp-admin/nav-menus.php:615
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Menije napóraś, wobźěłaś a wulašowaś"

#: wp-admin/nav-menus.php:614 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Z toś teje wobrazowki móžośo:"

#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Toś ta wobrazowka se za zastojanje wašych nawigaciskich menijow wužywa."

#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Menijowe městna su se zaktualizěrowali."

#: wp-admin/includes/post.php:1845
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Waše nejnowše změny su se składli ako wersija."

#: wp-admin/includes/media.php:3429
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Awdiocodec:"

#: wp-admin/includes/media.php:3428
msgid "Audio Format:"
msgstr "Awdioformat:"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:384
msgid "Genre: %s."
msgstr "Žanr: %s"

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:368
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Muzikowy kus %1$s z %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:358
msgid "Released: %d."
msgstr "Wózjawjony: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:346
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s wót %2$s."

#: wp-admin/includes/revision.php:449
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Toś tu wersiju wótnowiś"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:886
msgid "Denied: %s"
msgstr "Wótpokazany: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:872
msgid "Capabilities"
msgstr "Pšawa"

#: wp-admin/nav-menus.php:1052 wp-admin/network/settings.php:490
msgid "Menu Settings"
msgstr "Menijowe nastajenja"

#: wp-admin/nav-menus.php:952
msgid "Menu structure"
msgstr "Menijowa struktura"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:260
msgid "To the top"
msgstr "Górjej"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Down one"
msgstr "Jadnu rowninu dołoj"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:256
msgid "Up one"
msgstr "Jadnu rowninu górjej"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:255
msgid "Move"
msgstr "Pśesunuś"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Nacerjenje jo se napórało %1$s %2$s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Njamóžośo toś ten zapisk do papjernika pśesunuś. %s se tuchylu wobźěłujo."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1195
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s jo pśewzeł a rowno wobźěłujo."

#: wp-admin/nav-menus.php:862
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Wubjeŕśo meni, kótaryž ma se wobźěłaś:"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:691
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Źěkujomy se, až sćo zaktualizěrował! Pšosym woglědajśo se k bokoju <a href=\"%s\">Seś aktualizěrowaś</a>, aby wšykne swóje sedła aktualizěrował."

#: wp-admin/setup-config.php:481
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Wšo jasne! Sćo pśetrał toś ten źěl instalacije. WordPress móžo něnto z wašeju datoweju banku komunicěrowaś. Jolic sćo gótowy, jo něnto cas&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:875
msgid "Client version"
msgstr "Klientowa wersija"

#: wp-admin/nav-menus.php:1068
msgid "Auto add pages"
msgstr "Boki awtomatiski pśidaś"

#: wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Dajśo swójomu menijoju mě a klikniśo pón na Meni napóraś."

#: wp-admin/nav-menus.php:993
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Pśidajśo abo wótwónoźćo zapiski, aby swój standardny meni wobźěłał. Śěgniśo zapiski do pórěda, kótarež preferěrujośo. Klikniśo na Meni napóraś, aby swóje změny składował."

#: wp-admin/nav-menus.php:310
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Wubrane menije su se wuspěšnje wulašowali."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:129
msgid "sub item"
msgstr "pódzapisk"

#: wp-admin/plugin-editor.php:277 wp-admin/theme-editor.php:300
msgid "Look Up"
msgstr "Glědaś"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1091
#: wp-admin/includes/misc.php:1142
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s rowno wobźěłujo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Klikniśo na tłocašk &#8222;Medije pśidaś&#8220;, aby medije nagrał a zasajźił (wobraze, awdio, dokumenty atd.). Móžośo z wobrazow a datajow wubraś, kótarež su se južo nagrali do biblioteki medijow abo nowe medije nagraś, aby je swójomu bokoju abo swójomu pśinoskoju pśidał. Aby wobrazowu galeriju napórał, wubjeŕśo wobraze, kótarež cośo pśidaś a klikniśo na tłocašk &#8222;Nowu galeriju napóraś&#8220;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Wjerśenje wobrazow se pśez webhost njepódpěra."

#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:356
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Jolic cośo wótkazowy zastojnik wužywaś, instalěrujśo pšosym <a href=\"%s\">tykac Link Manager</a>."

#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Gaž se drastwy wuměnjaju, se cesto licba a konfiguracija asistentowych wobceŕkow/bocnicow wariěrujotej a wótergi cynje toś te konflikty pśechad tšochu mjenjej gładki. Jolic sćo wuměnił drastwy a njamóžośo asistenty zasej namakaś, kulniśo na toś tej wobrazowce dołoj k wobceŕkoju inaktiwnych asistentow, źož wšykne waše asistenty a jich nastajenja su skłaźone."

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Nadrědowana kategorija</strong> &mdash; kategorije mógu, na rozdźěl wót wobznamjenjow, hierarchiju měś. Móžośo na pśikład kategoriju „Muzika“ napóraś, kótaraž pódkategoriji „nimska muzika“ a „serbska muzika“ wopśimujo. Aby pódkategoriju napórał, wubjeŕśo jadnorje drugu kategoriju z wuběrańskego menija „Nadrědowana kategorija“."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Někotare kašćiki na toś tej wobrazowce nastajenja wó tom wopśimuju, ako se wašo wopśimjeśe wózjawja, na pśikład:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Medije zasajźiś"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Titelowe pólo a wjeliki wobceŕk za pśinoskowe wobźěłowanje stej fiksěrowanej, ale móžośo wšykne druge kašćiki z pomocu śěgnjenja a pušćenja pśeměstniś. Móžośo je teke miniměrowaś abo rozšyriś, gaž na titelowu rědku kuždego kašćika klikaśo. Wužywajśo rejtarik nastajenjow wobrazowki, aby dalšne kašćiki pokazał (wupis, trackbacki pósłaś, swójske póla, diskusija, titelowa forma, awtor) abo aby jadno- abo dwójosłupikojte wugótowanje za toś tu wobrazowku wubrał."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Aby slězynowy wobraz wužywał, nagrajśo jen jadnorje abo wubjeŕśo wobraz, kótaryž jo južo do biblioteki medijow nagraty. Aby to cynił, klikniśo na tłocašk &#8222;Wobraz wubraś&#8220;. Móžośo jadnotliwu instancu swójoho wobraza pokazaś, abo jen kachlickowaś, aby wobrazowku wupołnił. Móžośo swóju slězynu teke fiksěrowaś, aby se wopśimjeśe wašogo sedła nad njen kula abo móžośo jen ze swójim sedłom kulnuś daś."

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3019
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Wužywaśo wěcejdatajowy nagrawak. Maśo problemy? Wopytajśo <a href=\"%1$s\" %2$s>nagrawak wobglědowaka</a> město togo."

#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:780
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Standard: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:353
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Nagraty do"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2588
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:500
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:963
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Nagrata dataja njejo płaśiwy wobraz. Pšosym wopytajśo hyšći raz."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:668
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Swójsku głowu wubraś"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Slězynowy wobraz wubraś"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Móžośo we wótrězku głowowego teksta toś togo boka wubraś, lěc toś ten tekst pokazujośo abo chowaśo. Móžośo teke barwu za tekst wubraś, gaž na tłocašk &#8222;Barwu wubraś&#8220; kliknjośo a pak heksadecimalnu gódnotu HTML, na pś. &#8222;#ff0000&#8220; za cerwjeny zapisujośo, pak barwu z barwowym wuběrakom wuběraśo."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Klikniśo na tłocašk &#8222;Barwu wubraś&#8220;, aby slězynowu barwu wubrał. Wužywajśo za to pak heksadecimalnu gódnotu HTML, na pś. &#8222;ff0000&#8220; za cerwjeny, pak wubjeŕśo barwu z barwowym wuběrakom."

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "W słupje <strong>Ako wótegrono na</strong> su tśi elementy. Tekst jo mě pśinoska, kótaryž jo inspirěrował komentar, a wótkazujo na pśinoskowy editor za toś ten zapisk. Wótkaz Pśinosk pokazaś wjeźo k tomu pśinoskoju na wašom sedle. Puchoŕk z licbu w sebje pokazujo licbu pśizwólonych komentarow, kótarež jo dostał ten pśinosk. Jolic su felujuce komentary, se cerwjeny zdźěleński krejz z licbu felujucych komentarow pokazujo. Gaž na zdźěleński krejz kliknaśo, se komentarowa wobrazowka filtrujo a se jano felujuce komentary wó tom pśinosku pokazuju."

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:347 wp-admin/users.php:485
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:344
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Aktualny wužywaŕ se njewulašujo.</strong>"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:265
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Wužyty: %1$s%% of %2$s"

#: wp-admin/users.php:327
msgid "Please select an option."
msgstr "Pšosym wubjeŕśo móžnosć."

#: wp-admin/setup-config.php:422
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Za tym až sćo to cynił, klikniśo na &#8222;Instalaciju pśewjasć&#8220;."

#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Jolic cośo tykac instalěrowaś, kótaryž sćo hynźi ześěgnuł, klikniśo na tłocašk &#8222;Tykac nagraś&#8220; nad lisćinu tykacow. Dostanjośo napominanje, .zip-paket nagraś a gaž jo nagraty, móžośo nowy tykac aktiwěrowaś."

#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Móžośo teke nejlubše tykace wužywarja pśeglědowaś, gaž wótkaz &#8222;Fawority&#8220; nad lisćinu tykacow wužywaśo a jogo wužywaŕske mě WordPress.org zapódawaśo."

#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:208
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Lažy na pytnicach, toś tej pšosbje wótpowědowaś."

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:186 wp-admin/options-reading.php:207
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Pytnicam indicěrowanje toś togo sedła zawoboraś"

#: wp-admin/install.php:190 wp-admin/options-reading.php:184
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Pytnicam dowóliś, toś to sedło indicěrowaś"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Widobnosć pytnice"

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1522 wp-admin/update-core.php:904
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Witajśo k WordPress %1$s. Pósrědnjaśo se dalej k wobrazowce Wo WordPress. Jolic to njocośo, klikniśo <a href=\"%2$s\">how</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Get Favorites"
msgstr "Fawority pokazaś"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 wp-admin/theme-install.php:225
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Wašo wužywaŕske mě na WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Jolic sćo markěrował tykace na WordPress.org ako fawority, móžośo je how pśepytowaś."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2033
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Witajśo k WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Pytnice wuzamknjone"

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Toś ta <a href=\"%1$s\">źiśeca drastwa</a> se swóju nadrědowanu drastwu pomina, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Fawority"

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Aby drastwu instalěrował, aby se ju z wopśimjeśim woglědał a nastajenja pśiměrił, klikniśo na tłocašk „Instalěrowaś“ górjejce na lěwem woknowym wobceŕku. Drastwowe dataje se awtomatiski do wašogo websedła ześěgnu. Gaž to jo dokóńcone, jo drastwa za aktiwěrowanje k dispoziciji. Aby to cynił, klikniśo na wótkaz „Aktiwěrowaś“ abo nawigěrujśo k wobrazowce &#8222;Drastwy zastojaś&#8220; a klikniśo na wótkaz „Aktualny pśeglěd“ pód miniaturku zainstalěrowaneje drastwy."

#: wp-admin/includes/widgets.php:262
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Pśidaś"

#: wp-admin/includes/widgets.php:261
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Wobźěłaś"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "Pó wobznamjenju pytaś"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "Pó awtorje pytaś"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "Pó klucowym słowje pytaś"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "Typ pytanja"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Rejtarik nastajenjow wobrazowki"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Rejtarik kontekstoweje pomocy"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:881
msgid "Select comment"
msgstr "Komentar wubraś"

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:645
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Wobznamjenja daju se z pomocu <a href=\"%s\">konwertera za wobznamjenja a kategorije</a> do kategorijow konwertěrowaś."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Móžośo wótkazowe kategorje w wuběrańskem meniju za masowe akcije wulašowaś, ale ta akcija wótkaze w kategoriju njewulašujo. Město togo se do standardneje wótkazoweje kategorije pśesunjo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Napóranje boka jo wjelgina pódobne na napóranje pśinoska, a wobrazowki daju se na ten samski nałog ze śěgnjenim a pušćenim, rejtarikom „Nastajenja wobrazowki“ a pśez pokazowanje a chowanje kašćikow pśiměriś. Toś ta wobrazowka ma teke pisański rum bźez wótchylenja, kótaryž jo we wizuelnem modusu a w tekstowem modusu pśez tłocaški połneje wobrazowki k dispoziciji. Editor boka zwětšego ako pśinoskowy editor funkcioněrujo, ale su někotare wósebne funkcije za boki w kašćiku atributow boka."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:580
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Móžośo wobraz wubraś, kótaryž ma se górjejce na wašom sedle pokazaś. Nagrajśo jen wót swójogo licadła abo wubjeŕśo jen ze swójeje medijoweje biblioteki. Gaž jen wuběraśo, móžośo jen pśirězaś."

#: wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to main content"
msgstr "Dalej ku głownemu wopśimjeśeju"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Móžośo swójsku wobrazowu głowu za swójo sedło nastajiś. Nagrajśo jadnorje wobraz a pśirěžćo jen, a nowa głowa se ned aktiwěrujo. Alternatiwnje móžośo wobraz wužywaś, kótaryž jo se južo nagrał do swójeje biblioteki medijow, gaž na tłocašk &#8222;Wobraz wubraś&#8220; kliknjośo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:941
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Pśirězowanje pśetergnuś a wobraz wózjawiś, ako jo."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Choose Image"
msgstr "Wobraz wubraś"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:343
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Abo wubjeŕśo wobraz ze swójeje medijoweje biblioteki:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:578
msgid "Select Image"
msgstr "Wobraz wubraś"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:566
msgid "Collapse"
msgstr "Schowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Toś ta drastwa jo južo zainstalěrowana a jo aktualna"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:639
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalěrowany"

#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Pśeglěd a pśiměrjenje"

#: wp-admin/theme-install.php:136
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Pśeglěd a instalěrowanje"

#: wp-admin/includes/media.php:3036
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Wužywaśo datajowy nagrawański program, kótaryž jo we wobglědowaku zatwarjony. Nagrawański program WordPress móžo někotare dataje wubraś a ma funkciju śěgnjenja a pušćenja. <a href=\"#\">K nagrawańskemu programoju WordPress pśešaltowaś</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
msgid "Preview %s"
msgstr "Pśeglěd %s"

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Wótkaz konwertera za kategorije a wobznamjenja na toś tej wobrazowce buźo was k importěrowańskej wobrazowce wjasć, źož konwerter jo jaden z tykacow, kótarež móžośo instalěrowaś. Gaž tykac jo zainstalěrowany, buźo wótkaz k wobrazowce wjasć, źož móžośo wobznamjenja do kategorijow abo nawopak konwertěrowaś."

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorije mógu hierarchiju měś, to groni, až móžośo pódkategorije zašachtelikowaś. Wobznamjenja njamaju hierarchiju a njedaju se zašachtelikowaś. Wótergi luźe nejpjerwjej jadno w swójich pśinoskach wužywaju, zawupytajośo pak pózdźej, až druge by za jich wopśimjeśe lěpjej funkcioněrowało."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:126
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Głowowy tekst jo za nejwěcej drastwow titel a pódtitel wašogo websedła, ako stej póstajonej we wótrězku <a href=\"%s\">Powšykne nastajenja</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:114
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Jolic waša drastwa ma wěcej ako jaden standardny głowowy wobraz, abo sćo nagrał wěcej ako jaden swójski głowowy wobraz, maśo móžnosć, se pśipadny wobraz na kuždem boku wašogo sedła pokazaś daś. Klikniśo na opciski tłocašk &#8222;Pśipadny&#8220; pódla nagratych wobrazow abo wótrězka standardnych wobrazow, aby toś tu funkciju zmóžnił."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Móžośo ze standardnych głowowych wobrazow drastwy wubraś abo swójski wužywaś. Móžośo teke pśiměriś, kak se titel a pódtitel wašogo websedła zwobraznjujotej."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Toś ta wobrazowka se wužywa, aby głowowy wótrězk wašeje drastwy pśiměriła."

#: wp-admin/install.php:294 wp-admin/install.php:307
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfiguraciska zmólka"

#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Klikniśo na wótkaz pód kašćikom za śěgnjenje a pušćenje, aby se k <strong>nagrawańskemu programoju wobglědowaka</strong> wrośił."

#: wp-admin/users.php:537 wp-admin/network/users.php:262
msgid "User deleted."
msgstr "Wužywaŕ jo se wulašował."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1675
#: wp-admin/includes/file.php:1816
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Dataje njedaje se dataje. Nejskerjej njamaśo dosć składowańskego ruma."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Drastwy na zakłaźe wěstych funkcijow pytaś."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Pó klucowem słowje za drastwami pytaś."

#: wp-admin/theme-editor.php:251
msgid "This theme is broken."
msgstr "Toś ta drastwa jo wobškóźona."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Set as header"
msgstr "Ako głowu nastajiś"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
msgid "Set as background"
msgstr "Ako slězynu nastajiś"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8220; pśiměriś"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:464
#: wp-admin/user-edit.php:512 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-new.php:565
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "(required)"
msgstr "(trjebny)"

#: wp-admin/link.php:112
msgid "Edit Link"
msgstr "Wótkaz wobźěłaś"

#: wp-admin/credits.php:58
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://wordpress.org/about/"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:672 wp-admin/includes/nav-menu.php:903
#: wp-admin/update-core.php:490 wp-admin/update-core.php:610
#: wp-admin/update-core.php:662 wp-admin/update-core.php:784
msgid "Select All"
msgstr "Wšykne wubraś"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Zjawny, pśipěty"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Priwatnje wózjawjony"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Ako njedócynjony składowaś"

#: wp-admin/includes/media.php:1406 wp-admin/includes/media.php:2980
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Zapódajśo wótkazowy URL abo klikniśo górjejce za pśednastajenja."

#: wp-admin/includes/media.php:1403
msgid "Link URL"
msgstr "Wótkazowy URL"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Scale"
msgstr "Skalěrowaś"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "No comments yet."
msgstr "Hyšći žedne komentary."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:652
msgid "Version:"
msgstr "Wersija:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402
#: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:564
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Bócnicu schowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
msgid "Plugin"
msgstr "Tykac"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:792
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1464
msgid "Restore"
msgstr "Wótnowiś"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:614
msgid "Word count: %s"
msgstr "Licba słowow: %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:336 wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "Edit comment"
msgstr "Komentar wobźěłaś"

#: wp-admin/options-general.php:346 wp-admin/options-general.php:383
msgid "Preview:"
msgstr "Pśeglěd:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Nadrědowana drastwa njedajo se namakaś.</strong> Musyśo nadrědowanu drastwu %s instalěrowaś, nježli až móžośo toś tu źiśecu drastwu wužywaś."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Nadrědowana drastwa <strong>%1$s %2$s</strong> jo se wuspěšnje zainstalěrowała."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Nadrědowana drastwa <strong>%1$s %2$s</strong> jo tuchylu zainstalěrowana."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Instalacija <strong>%1$s %2$s</strong> se pśigótujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Toś ta drastwa se nadrědowanu drastwu pomina. Kontrolěrujo se, lěc jo zainstalěrowana&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:752
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Głowowy tekst z wašym wobrazom pokazaś."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:744
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749
msgid "Header Text"
msgstr "Głowowy tekst"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:526
#: wp-admin/includes/update.php:716
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Nowa wersija %1$s jo k dispoziciji. <a href=\"%2$s\" %3$s>Drobnostki wersije %4$s pokazaś</a> abo <a href=\"%5$s\" %6$s>něnto aktualizěrowaś</a>."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:210
msgid "By %s."
msgstr "Awtor: %s."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/template.php:500
msgid "Add Comment"
msgstr "Komentar pśidaś"

#: wp-admin/includes/template.php:461
msgid "Add new Comment"
msgstr "Nowy komentar pśidaś"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "To jo nic jano tykac, symbolizěrujo w dwěma słowoma, spěwanej wót Louisa Armstronga,  naźeju a entuziazm cełeje generacije: Hello, Dolly. Gaž jo zmóžnjony, se pśipadnje tekstowe smužki z <cite>Hello, Dolly</cite>w górnem pšawym rožku swójeje administratoroweje wobrazowki na kuždem boku pokazaś."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Witajśo</strong> &ndash; Pokazujo wótkaze za někotare z nejcesćejšych nadawkow, gaž se nowe sedło zarědujo."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:703
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Jo nowa wersija %1$s k dispoziciji. <a href=\"%2$s\" %3$s>Drobnostki wersije %4$s pokazaś</a>. <em>Awtomatiske aktualizěrowanje za toś tu drastwu njejo k dispoziciji.</em>"

#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:358
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Witajśo"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:133
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Mójo sedło na pśecej wulašowaś"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:128
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Cu napšawdu swójo sedło na psecéj wulašowaś, a ja wěm, až njamógu jo slědk dostaś abo %s zasej wužywaś."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:119
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Pómysliśo se na to – gaž wašo sedło jo wulašowane, njedajo se wótnowiś."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:114
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Jolic wěcej njocośo swójo sedło %s wužywaś, móžośo jo z pomocu slědujucego formulara wulašowaś. Gaž na <strong>Mójo sedło na pśecej wulašowaś</strong> kliknjośo, dostanjośo mejlku, kótaraž wótkaz wopśimujo. Klikniśo na toś ten wótkaz, aby swójo sedło wulašował."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:105
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Źěkujomy se. Pšosym pśepytujśo swóju mejlku za wótkazom, aby swóju akciju wobkšuśił. Wašo sedło se njewulašujo, daniž se na toś ten wótkaz njekliknjo."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Wótkaz, na kótaryž sćo kliknuł, njejo wěcej płaśiwy. Pšosym wubjeŕśo drugu opciju."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Źěkujomy se, až sćo wužywał %s, wašo sedło jo wulašowane. Žycymy was wjele gluki, daniž se znowego zmakajomy."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:754
msgid "Primary Site"
msgstr "Primarne sedło"

#: wp-admin/includes/ms.php:638
msgid "British English"
msgstr "Britiska engelšćina"

#: wp-admin/includes/ms.php:634
msgid "American English"
msgstr "Amerikańska engelšćina"

#: wp-admin/includes/ms.php:591
msgid "View Site"
msgstr "Sedło pokazaś"

#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Ku kontrolnej delce se woglědaś"

#: wp-admin/includes/ms.php:584
msgid "Your Sites"
msgstr "Waše sedła"

#: wp-admin/includes/ms.php:582
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Jolic se zamólnje dostał k toś tej wobrazowce a sćo se pópšawem kśěł k jadnomu ze swójich sedłow woglědaś, su how někotare skrotconki, aby pšawu drogu namakał."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:570 wp-admin/includes/ms.php:579
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Sćo wopytał, pśistup ku kontrolnej delce \"%1$s\" dóstaś, ale njamaśo tuchylu pšawa na toś tom sedle. Jolic měniśo, až musyśo pśistup ku kontrolnej delce \"%1$s\" měś, stajśo se ze swójim seśowym administratorom do zwiska."

#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (za seśowy standard prozny wóstajiś)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1523
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nowa e-mailowa adresa administratora"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1268
msgid "Disabled"
msgstr "Znjemóžnjony"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:545
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zastajony <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zastajone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zastajone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Zastajone <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/my-sites.php:113
msgid "Global Settings"
msgstr "Globalna nastajenja"

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Musýso cłonk nanejmjenjej jadnogo sedła byś, aby toś ten bok wužywał."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Primarne sedło, kótarež sćo wubrał, njeeksistěrujo."

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Jolic cośo někotare instalacije w jadnučkej datowej bance pśewjasć, změńśo to."

#: wp-admin/setup-config.php:240
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabelowy prefiks"

#: wp-admin/setup-config.php:230
msgid "Database Host"
msgstr "Host datoweje banki"

#: wp-admin/setup-config.php:226
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "gronidło"

#: wp-admin/setup-config.php:221
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "wužywaŕske mě"

#: wp-admin/setup-config.php:215
msgid "Database Name"
msgstr "Mě datoweje banki"

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Start!"

#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabelowy prefiks (jolic cośo někotare instalacije WordPress w jadnučkej datowej bance wuwjasć)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:886 wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Host datoweje banki"

#: wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Database password"
msgstr "Gronidło datoweje banki"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:880 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database username"
msgstr "Wužywaŕske mě datoweje banki"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:892 wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Database name"
msgstr "Mě datoweje banki"

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; zarědowańska konfiguraciska dataja"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Dataja %1$s južo jadnu rowninu wušej wašeje instalacije WordPress eksistěrujo. Jolic musyśo konfiguraciske zapiski w toś tej dataji slědk stajiś, lašujśo ju do togo. Móžośo <a href=\"%2$s\"> něnto instalěrowaś</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Dataja %1$s južo eksistěrujo. Jolic musyśo konfiguraciske zapiski w toś tej dataji slědk stajiś, lašujśo ju do togo. Móžośo <a href=\"%2$s\"> něnto instalěrowaś</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Bóžko trjebam dataju %s, aby z njeju źěłał. Pšosym nagrajśoe toś tu dataju znowego do swójeje instalacije WordPress. "

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Aby wužywanje toś teje boki zmóžnił, aby problemy z datoweju banku pórěźił, pśidajśo pšosym swójej dataji %s slědujucu smužku. Gaž toś ta smužka jo pśidana wašej konfiguraciskej dataji, zacytajśo toś ten bok znowego."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Žedne komentary na moderaciju njecakaju."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Druge notice"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Protokol změnow"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Fota wobrazowki"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "CSP"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalacija"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Startowy bok tykacow &#187;"

#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Móžośo dataju wopśimjeśa swójogo sedła eksportěrowaś, aby ju do drugeje instalacije abo platformy importěrował. Eksportowa dataja buźo w datajowem formaśe XML z mjenim WXR. Pśinoski, boki, komentary, swójske póla, kategorije a wobznamjenja daju se zapśimjeś. Móžośo za WXR-dataju wubraś, až jano wěste pśinoski abo boki zapśimuju. Aby to cynił, nastajśo filtry wuběrańskego menija, aby eksport pó kategoriji, awtorje, datumje pó mjasecu abo wózjawjeńskim statusu wobgranicował."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Tabela %1$s njedajo se reparěrowaś. Zmólka: %2$s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:280
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Su njeskłaźone změny, kótarež se zgubiju. Klikniśo na 'W pórěźe', aby pókšacował, 'Pśetergnuś', aby se k wobrazowemu editoroju wrośił."

#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Nastajenja „Pśez e-mail pisaś“ wam zmóžnjaju, wašej instalaciji WordPress mejlku z wopśimjeśim wašogo pśinoska pósłaś. Musyśo pótajmne e-mailowe konto z POP3-pśistupom załožyś, aby to wužywał, a kužda mejlka, kótaraž pód toś teju adresu dochada, se rozpósćelo, togodla jo dobra ideja, adresu wjelgin pótajmnu źaržaś."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Móžośo z pomocu tekstowych wótkazow nad lisćinu wužywarjow lisćinu wužywarjow pó wužywaŕskej roli filtrowaś, aby role Wšykne, Administrator, Editor, Awtor, Sobustatkujucy abo Abonent pokazał. Pó standarźe se wše wužywarje pokazuju. Njewužyte wužywaŕske role se njenalicyju."

#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "W pjerwjejšnych wersijach WordPress, wšykne importěrowańske programy su byli zatwarjone. Su se pśetwórili do tykacow, dokulaž nejwěcej luźi jo jano jaden raz abo rědko wužywa."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Dajo awtomatiske składowanje toś togo pśinoska, kótarež jo aktualnjejše ako wersija dołojce. <a href=\"%s\">Awtomatiske składowanje pokazaś</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1400
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Wobraz njedajo se pśeźěłaś. Pšosym źiśo slědk a wopytajśo hyšći raz."

#: wp-admin/themes.php:264
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Aktiwna drastwa jo wobškóźona. Wrośi se k standardnej drastwje."

#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress móžo teke wopytaś, datowu banku optiměrowaś. To wugbaśe w někotarych situacijach pólěpšujo. Pórěźowanje a optiměrowanje datoweje banki, móžotej dłujko traś a datowa banka se za optiměrowanje zastajijo."

#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress móžo awtomatiski za cestymi problemami z datowej banku glědaś a je reparěrowaś. Reparatura móžo chylku traś, buźćo pótakem sćerpliwy."

#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Pórěźenja su dokóńcone. Pšosym wótwónoźćo slědujucu smužku z wp-config.php, aby wužywanjeju boka wót njeawtorizěrowanych wužywarjow zajźował."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Tabela %1$s njejo w pórěźe. Slědujuca zmólka dajo se k wěsći: %2$s. WordPress wopytajo, toś tu tabelu pórěźiś&hellip;"

#: wp-admin/user-new.php:425
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Zapódajśo e-mailowu adresu abo wužywaŕske mě eksistěrujucego wužywarja w seśi, aby jogo na sedło pśepšosył. Toś tej wósobje se mejlka póscelo, aby pśepšosenje wobkšuśiła."

#: wp-admin/user-new.php:421
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Zapódajśo e-mailowu adresu eksistěrujucego wužywarja w seśi, aby jogo na sedło pśepšosył. Toś tej wósobje se mejlka póscelo, aby pśepšosenje wobkšuśiła."

#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Symbolowu rědku pśi pokazowanju sedła pokazaś"

#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:636
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Za dalšne informacije glejśo <a href=\"%s\">wersijowe informacije</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:630
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo rozwězała někotare wěstotne problemy a jo pórěźiła %2$s zmólku."
msgstr[1] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo rozwězała někotare wěstotne problemy a jo pórěźiła %2$s zmólce."
msgstr[2] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo rozwězała někotare wěstotne problemy a jo pórěźiła %2$s zmólki."
msgstr[3] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo rozwězała někotare wěstotne problemy a jo pórěźiła %2$s zmólkow."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:624
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo rozwězała wěstotny problem a jo pórěźiła %2$s zmólku."
msgstr[1] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo rozwězała wěstotny problem a jo pórěźiła %2$s zmólce."
msgstr[2] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo rozwězała wěstotny problem a jo pórěźiła %2$s zmólki."
msgstr[3] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo rozwězała wěstotny problem a jo pórěźiła %2$s zmólkow."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:618
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo wótpórała %2$s zmólku."
msgstr[1] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo wótpórała %2$s zmólce."
msgstr[2] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo wótpórała %2$s zmólki."
msgstr[3] "<strong>Wersija %1$s</strong> jo wótpórała %2$s zmólkow."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:615
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Wersija %s</strong> jo rozwězała někotare wěstotne problemy."

#: wp-admin/about.php:609
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Wótwardowańska a wěstotna wersija"

#: wp-admin/about.php:606
msgid "Security Release"
msgstr "Wěstotna wersija"

#: wp-admin/about.php:603
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Wótwardowańska wersija"

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:42 wp-admin/freedoms.php:39
#: wp-admin/privacy.php:33
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Nowe funkcije a změny"

#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Toś ta wobrazowka wam zmóžnja, wašu strukturu trajnego wótkaza wubraś. Móžośo ze zwuconych nastajenjow wubraś abo swójske URL-struktury napóraś. "

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1530 wp-admin/update-core.php:912
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Witajśo k WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Zgóńśo wěcej</a>."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Móžośo how medijowe dataje nagraś, mimo aby musał nejpjerwjej pśinosk pisaś. To wam zmóžnja, dataje nagraś, aby je z pśinoskami a bokami pózdźej wužywał a/abo webwótkaz za wěstu dataju dostał, kótaryž móžośo źěliś. Su tśi nastajenja za nagrawanje datajow:"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Tags"
msgstr "Wobznamjenja pśidaś"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Categories"
msgstr "Kategorije pśidaś"

#: wp-admin/plugins.php:558
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Rozwězanje problemow"

#: wp-admin/update-core.php:992
msgid "How to Update"
msgstr "Kak aktualizěrowaś"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Gaž sćo składł ześěgnjeńsku dataju, móžośo importěrowańsku funkciju w drugej instalaciji WordPress wužywaś, aby wopśimjeśe z toś togo sedła importěrował."

#: wp-admin/upload.php:254
msgid "Attaching Files"
msgstr "Dataje pśipowjesyś"

#: wp-admin/edit.php:291
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Gaž Masowe wobźěłanje wužywaśo, móžośo metadaty (kategorije, awtor atd.) za wšykne wubrane pśinoski naraz změniś. Aby pśinosk z kupki wótwónoźeł, klikniśo jadnorje na „x“ pódla jogo mjenja we wobceŕku masowego wobźěłanja, kótaryž se pokazujo."

#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Móžośo teke někotare pśinoski naraz wobźěłaś abo je do papjernika pśesunuś. Wubjeŕśo pśinoski z pomocu kontrolnych kašćikow, kótarež cośo wobźěłaś, wubjeŕśo pótom akciju z menija Masowe akcije, kótaruž cośo wuwjasć, a klikniśo pótom na Nałožyś."

#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:240 wp-admin/users.php:72
msgid "Available Actions"
msgstr "K dispoziciji stojece akcije"

#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Móžośo zwobraznjenje wopśimjeśa toś teje wobrazowki na někotare nałogi pśiměriś:"

#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Wopśimjeśe wobrazowki"

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Toś ta wobrazowka pśistup k wašym pśinoskam bitujo. Móžośo zwobraznjenje toś teje wobrazowki na swój źěłowy wótběg pśiměriś."

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:229
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Jolic importěrowański program, kótaryž trjebaśo, njejo nalicony, <a href=\"%s\">pśepytajśo zapis tykacow</a>, aby glědał, lěc importěrowański program jo k dispoziciji."

#: wp-admin/edit-comments.php:197
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Komentary moderěrowaś"

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Jolic cośo swóje kategorije do wobznamjenjow konwertěrowaś (abo nawopak), wužywajśo <a href=\"%s\">konwertěrowak za kategorije a wobznamjenja</a>, kótaryž jo z importěrowańskeje wobrazowki k dispoziciji."

#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Tykace pśidaś"

#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Drastwy pśidaś"

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonenty mógu komentary cytaś a powěsćowe listy dostaś atd., ale njamógu sedłowe wopśimjeśe napóraś."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Awtory mógu swóje pśinoski wózjawiś a zastojaś a dataje nagraś."

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "How jo pśehlšd rozdźělnych wužxwaŕskich rolow a pšawow, kótarež su z nimi zwězane:"

#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Wužywaŕske role"

#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Njezabywajśo na tłocašk Nowego wužywarja pśidaś dołojce na wobrazowce kliknuś, gaž sćo gótowy."

#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Aby swójomu sedłoju nowego wužywarja pśidał, wupołniśo formular na toś tej wobrazowce a klikniśo dołojce na tłocašk Nowego wužywarja pśidaś."

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Swójske struktury"

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Zwucone nastajenja"

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Trajne wótkaze su trajne URL k wašym jadnotliwym bokam a blogowym pśinoskam, ako teke k wašym archiwam kategorijow a wobznamjenjow. Trajny wótkaz jo webadresa, kótaraž se wužywa, aby k wašomu wopśimjeśeju. URl ku kuždemu pśinoskoju měł trajny byś a njeměł se nigda změniś - togodla mě trajny wótkaz."

#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Móžośo wopśimjeśe na wšake nałogi zapódaś; toś ta wobrazowka nastajenja za nje k dispoziciji staja. Wótrězk górjejce editor w kontrolnej delce wóźi, mjáztym až zbytne wenkowne wózjawjeńske metody wóźe. Za dalšne informacije wó kuždej z toś tych metodow, wužywajśo wótkaze dokumentacije."

#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Nagrawanje datajow wam zmóžnja, zarědnik a sćažku za składowanje wašych nagratych datajow wubraś."

#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalěrowanje drastwow na Multisite dajo se jano z wótrězka seśowego administratora cyniś."

#: wp-admin/options-general.php:32
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Jolic cośo, až se woglědowarje mógu same registrěrowaś, město wót administratora, aktiwěrujśo  kontrolny kašćik za cłonkojstwo. Standardna wužywaŕska rola dajo se za wšych nowych wužywarjow póstajiś, lěc su sebjezregistrěrowane lěc wót sedłowego administratora zregistrěrowane."

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Jolic cośo, móžo WordPress wšake słužby wašych nowych pśinoškow awtomatiski informěrowaś."

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Pśez e-mail wózjawiś"

#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Móžośo mjazy drugim swójo gronidło změniś, tastowe skrotconki zmóžniś, barwowu šemu swójich administraciskich wobrazowkow WordPress změniś a WYSIWYG-editor (wizuelny editor) znjemóžniś. Móžośo symbolowu rědku (do togo administratorowa rědka pomjenjona) ze startowego boka swójogo sedła schowaś, njedajo se pak na administraciskich wobrazowkach znjemóžniś."

#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Bocnica njejo wěcej k dispoziciji a njepokazujo se niźi na wašom sedle. Wótwónoźćo kuždy z asistentow dołojc, aby toś tu inaktiwnu bocnicu dopołnje wótwónoźeł."

#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Inaktiwna bocnica (njewužywana)"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Gaž na <strong>Dataje wubraś</strong> klikaśo, se nawigaciske wokno wócynja, kótarež wam dataje we wašom źěłowym systemje pokazujo. Gaž <strong>Wócyniś</strong> wuběraśo, za tym až sćo na dataju kliknuł, kótaruž cośo, se póstupowa rědka na wobrazowce nagrawańskego programa aktiwěrujo."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Śěgniśo a pušććo</strong> swóje dataje do wobceŕka dołojce. Někotare dataje su móžne:"

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Móžośo kupki wótkazow z pomocu wótkazowych kategorijow napóraś. Mjenja wótkazowych kategorijow muse jadnorazowe byś a wótkazowe kategorije su wótźělone wót kategorijow, kótarež za pśinoski wužywaśo."

#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Felujuce asistenty"

#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Wótwónoźeś a zasej wužywaś"

#: wp-admin/upload.php:256
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Jolic medijowa dataja k wopśimjeśoju njejo pśipowjesona, buźośo to w słupje „Nagraty do“ wiźeś a móžośo na „Pśipowjesyś“, aby małe wuskokujuce wokno startował, kótarež wam zmóžnja, za eksistěrujucym wopśimjeśim pytaś a dataju pśipowjesyś."

#: wp-admin/upload.php:232
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Wšykne dataje, kótarež sćo nagrał, se w lisćinje medijow nalicyju. Nejnowše nagraśa se ako prědne pokazuju. Móžośo rejtarik Nastajenja wobrazowki wužywaś, aby pokazanje toś teje wobrazowki pśiměrił."

#: wp-admin/edit.php:316
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Móžośo tek te samske akciske typy wuwjasć. Móžośo na pśikład lisćinu z pomocu filtrow zagranicowaś, na boku źěłaś wužywajucy akciske wótkaze, kótarež se pokazuju, gaž pokazowak myški nad smužku gibjośo abo meni masowych akcijow wužywaś, aby metadaty za někotare boki naraz wobźěłował."

#: wp-admin/edit.php:315
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Zastojanje bokow jo na zastojanje pśinoskow pódobne, a wobrazowki daju se na samsku wašnju pśiměriś."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:307
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Boku su na pśinoski pódobne nastupajucy to, až maju teke titel, wopśimjeśowy tekst a zwězane metadaty, ale su hynakše nastupajucy to, až źěl chronologiskeje blogoweje tšugi njejsu, ako typ trajnych pśinoskow. Boki se njekategorizěruju abo markěruju, mógu wšak hierarchiju měś. Móžośo boki pód druge boki zašachtelikowaś, gaž jaden bok k &#8222;nadrědowanemu bokoju&#8220; drugego cyniśo a kupku bokow napórajośo."

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Wjele luźi tastowe skrotconki wužywa, aby swóje komentary malsnjej moderěrowało. Wužywajśo pódla stojecy wótkaz, aby wěcej zgónił."

#: wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "W słupje <strong>Awtor</strong> se mimo mjenja awtora, jogo e-mailoweje adrese a blogowy URL teke IP-adresa komentatora pokazujo. Gaž na toś ten wótkaz klikaśo, se wam wšykne komentary pokaže, kótarež su se wót toś teje IP-adrese wózjawili."

#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Móžośo komentary, kótarež su se wózjawili na wašom sedle, na pódobny nałog zastojaś, ako pśinoski a hynakšewopśimjeśe zastojśo. Toś ta wobrazowka jo na ten samski nałog pśiměrjobna ako druge zastojańske wobrazowki, a móžośo z komentarami rowno tak wobchadaś, gaž masowe akcije wužywaśo abo wótkaze, kótarež se pód pokazowakom myški pokazuju."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Wótkaze w symbolowej rědce na górnej kšomje wobrazowki zwězuju wašu kontrolnu delku a startowy bok wašogo sedła a daju wam pśistup k wašomu profiloju a wužytnym informacijam wó WordPress."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Wótkaze wulašowaś"

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Wótkaze daju se do wótkazowych kategorijow rozdźěliś; to su hynakše ako kategorije, kótarež se za waše pśinoski wužywaju."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Dalšne informacije wó WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Wobźěłaś</strong> was k wobźěłujobnej profilowej wobrazowce za togo wužywarja wjeźo. Móžośo teke how k wobrazowce dostaś, gaž na wužywaŕske mě kliknaśo."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Gaž pokazowak myški nad smužku w lisćinje wužywarjow gibjośo, se akciske wótkaze pokazuju, kótarež wam zmóžnjaju, wužywarje zastojaś. Móžośo slědujuce akcije wuwjasć: "

#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Klikniśo na licbu pód słupom pśinoskow, aby wšykne pśinoski pokazał, kótarež wužywaŕ jo spisał."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Z pomocu rejtarka Nastajenja wobrazowki móžośo na zakłaźe swójich pótrjebnosćow słupy schowaś/pokazaś a rozsuźiś, wjele wužywarjow ma se na wobrazowku pokazaś."

#: wp-admin/edit.php:313
msgid "Managing Pages"
msgstr "Boki zastojaś"

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Pśeglěd</strong> wam pokažo, kak buźo nacerjenje wašogo pśinoska wuglědaś, jolic jen wózjawijośo. „Woglědaś“ was direktnje k sedłoju wjeźo, aby se přinošk woglědał. Kótary wótkaz jo k dispoziciji, wótwisujo wót statusa wašogo pśinoska."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Papjernik</strong> waš pśinosk z toś teje lisćiny wótwónoźijo a pśesuwa jen do papjernika, z kótaregož móžośo jen na pśecej wulašowaś."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Malsne wobźěłanje</strong> zmóžnja pśistup k metadatam wašogo pśinoska, aby mógł drobnostki pśinoska aktualizěrowaś, mimo aby toś tu wobrazowku spušćił."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Wobźěłaś</strong> was k wobźěłowańskej wobrazowce za ten pśinosk wjeźo. Móžośo teke how k wobrazowce dostaś, gaž na titel pśinoska klikaśo."

#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Dokulaž to jo multisedłowa instalacija, móžośo konta pśidaś, kótarež južo w seśi eksistěruju. Pódajśo za to wužywaŕske mě abo e-mailowu adresu a definěrujśo rolu. Za dalšne nastajenja ako póstajenje gronidła, musyśo seśowy administrator byś a wótkaz pód eksistěrujucym wužywaŕskim mjenim wužywaś, aby wužywaŕski profil pód Seśowy Administrator > Wšykne wužywarje wobźěłał."

#: wp-admin/about.php:592
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Ku kontrolnej delce &rarr; Startowy bok"

#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Ku kontrolnej delce &rarr; Aktualizacije"

#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil jo se zaktualizěrował."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Witajśo,\n"
"\n"
"sćo se pśepšosył, se k sedłoju '%1$s' na\n"
"%2$s w roli %3$s pśizamknuś.\n"
"\n"
"Pšosym klikniśo na slědujucy wótkaz, aby pśepšosenje wobkšuśił:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Core Developer"
msgstr "Głowny wuwijaŕ"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:440
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Płaśiwe tykace njejsu se namakali."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Tykace dataje njewopśimuju."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Paket njedajo so instalěrowaś."

#: wp-admin/includes/media.php:1278
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Pśinoskowy URL pśidanka"

#: wp-admin/menu.php:81
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Wšykne wótkaze"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
msgid "%s plugins"
msgstr "Tykace: %s"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "%s plugin"
msgstr "Tykace: %s"

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Tabela %1$s njedajo se optiměrowaś. Zmólka: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:145
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tabela %s jo se wuspěšnje optiměrowała."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:138
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabela %s jo se južo optiměrowała."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:123
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Tabela %s jo se wuspěšnje pórěźiła."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tabela %s jo w pórěźe."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:566
msgid "View version %s details."
msgstr "Drobnostki wersije %s pokazaś."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1719
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Aktualizěrujśo %2$s</a> abo zgóńśo, kak móžośo <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a> wužywaś"

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3068
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Skalěrujśo wobraze, aby wjelikej wjelikosći we %1$swobrazowych opcijach%2$s (%3$d &times; %4$d) wótpowědował."

#: wp-admin/includes/media.php:2928
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Awdio, wideo abo druga dataja"

#: wp-admin/includes/media.php:2402
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Medium z drugego websedła zasajźiś"

#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Śěgnuś a pušćiś</strong> &mdash; Aby kašćiki pśerědował, klikniśo na titelowu rědku wubranego kašćika, źaržćo tastu myški a śěgniśo tam, źož cośo kašćik wótkłasć a pušććo jen, gaž se šery dypkaty pšawokut pokazujo."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Móžośo slědujuce wóźeńske elementy wužywaś, aby swóju kontrolnu delku pó swójom źěłowem wótběgu zastojał. To teke za nejwěcej drugich administraciskich wobrazowkow płaśi."

#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Nawigaciski meni nalěwo wótkaze na wše z administraciskich wobrazowkow WordPress pokazujo, kótarychž pódmenijowe zapiski se pokazuju, gaž pokazowak myški nad nje gibjośo. Móžośo toś ten meni do wuskeje symboloweje rědki miniměrowaś, gaž dołojce na šypku Meni schowaś kliknaśo."

#: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:189
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:305
#: wp-admin/erase-personal-data.php:20 wp-admin/export-personal-data.php:20
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:89
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1126
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/media.php:86 wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:621
#: wp-admin/nav-menus.php:662 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:42 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:35
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:544 wp-admin/revision.php:151
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:124 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:977 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:67 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:298
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Pśeglěd"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Aktualizacije: %s"

#: wp-admin/menu.php:312 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Zainstalěrowane tykace"

#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:310 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Tykace: %s"

#: wp-admin/menu.php:335 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Wšykne wužywarje"

#: wp-admin/menu.php:337 wp-admin/menu.php:339 wp-admin/user-edit.php:238
#: wp-admin/users.php:626 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:288
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Nowego pśidaś"

#: wp-admin/includes/ms.php:976 wp-admin/users.php:395
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Wulašowanje wobkšuśiś"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:371
#: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:449
#: wp-admin/user-new.php:610 wp-admin/network/site-users.php:308
#: wp-admin/network/site-users.php:346
msgid "Role"
msgstr "Rola"

#: wp-admin/user-new.php:379 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:479 wp-admin/network/site-users.php:299
msgid "Add Existing User"
msgstr "Eksistěrujucego wužywarja pśidaś"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:495 wp-admin/includes/dashboard.php:497
#: wp-admin/users.php:649 wp-admin/network/site-users.php:275
#: wp-admin/network/users.php:308
msgid "Search Users"
msgstr "Wužywarje pytaś"

#: wp-admin/users.php:586 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "User removed from this site."
msgstr "Wužywaŕ jo se wótwónoźeł ze toś togo sedła."

#: wp-admin/users.php:575 wp-admin/network/site-users.php:250
msgid "Changed roles."
msgstr "Role su se změnili."

#: wp-admin/comment.php:168 wp-admin/plugins.php:343 wp-admin/plugins.php:349
#: wp-admin/theme-editor.php:310 wp-admin/includes/network.php:444
#: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460
#: wp-admin/network/themes.php:138 wp-admin/network/themes.php:142
msgid "Caution:"
msgstr "Glědajśo:"

#: wp-admin/menu.php:347 wp-admin/menu.php:349 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:486
#: wp-admin/user-new.php:638 wp-admin/network/site-users.php:333
#: wp-admin/network/site-users.php:360 wp-admin/network/user-new.php:102
#: wp-admin/network/user-new.php:108
msgid "Add New User"
msgstr "Nowego wužywarja pśidaś"

#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:238
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:274
msgid "User added."
msgstr "Wužywaŕ jo se pśidał."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450
#: wp-admin/user-edit.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadministrator"

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4568
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4611
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:948
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:995
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1052
#: wp-admin/includes/update.php:233 wp-admin/includes/update.php:275
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:714
msgid "Version %s"
msgstr "Wersija %s"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktualizacija k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiwěrowaś"

#: wp-admin/menu.php:387 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Sedło lašowaś"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 wp-admin/includes/theme.php:1061
#: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:462
#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Install"
msgstr "Instalěrowaś"

#: wp-admin/my-sites.php:59 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:345 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:352
msgid "Settings saved."
msgstr "Nastajenja su se składli."

#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:209
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:296 wp-admin/edit.php:321
#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
#: wp-admin/includes/ms.php:1148 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60 wp-admin/media.php:96
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:669
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:142
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:587
#: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:155
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1015
#: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:261 wp-admin/user-edit.php:73
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:79 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/themes.php:323 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Za dalšne informacije:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "Wó bokach"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Titelowy a pśinoskowy editor"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Toś to zwobraznjenje pśiměriś"

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/options-reading.php:187
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Pokazka: Žedna z toś tych nastajenjow pśistup k wašomu sedłoju blokěrujo &mdash; lažy pla pytnicow, wašej pšosbje wótpowědowaś."

#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Mě pśinoska"

#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "pśikładowy-pśinosk"

#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archiwy"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:166
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Toś ten importěrowak njejo zainstalěrowany. Pšosym instalěrujśo importěrowaki wót <a href=\"%s\">głownego sedła</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
#: wp-admin/options-general.php:175 wp-admin/network/site-new.php:240
msgid "Site Language"
msgstr "Rěc sedła"

#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Wpytajśo kuždy blog informěrowaś, na kótaryž pśinosk wótkazujo"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:589
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Witajśo,\n"
"něchten jo was pšepšosył, se '%1$s' na\n"
"%2$s z rolu %3$s pśizamknuś.\n"
"Jolic njocośo se toś tomu sedłoju pśizamknuś, ignorěrujśo pšosym\n"
"toś tu mejlku. Toś to pšepšosenje za mało dnjow spadnjo.\n"
"\n"
"Pšosym klikniśo na slědujucy wótkaz, aby swójo wužywaŕske konto aktiwěrował:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Post Formats"
msgstr "Pśinoskowe formaty"

#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Full Width Template"
msgstr "Pśedłoga połneje šyrokosći"

#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Featured Images"
msgstr "Pśinoskowe wobraze"

#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Głowa dopóruconego wobraza"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1690
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Zda se, až staru wersiju %s wužywaśo. Pšosym aktualizěrujśo swój wobglědowak za nejlěpše dožywjenje WordPress."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1684
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Zda se, až njewěstu wersiju %s wužywaśo. Wužywanje zestarjonego wobglědowaka wašo licadło njewěste cyni. Pšosym aktualizěrujśo swój wobglědowak za nejlěpše dožywjenje WordPress."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1090
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Su někotare njepłaśiwe menijowe zapiski. Pšosym pśeglědujśo abo wulašujśo je."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:663
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Mě"

#: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/includes/template.php:592
#: wp-admin/includes/template.php:724
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Mě"

#: wp-admin/themes.php:602
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Mě"

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Móžośo pśidatne drastwy za swójo sedło z pomocu pśeglědowaka/instalěrowańskego programa drastwow na toś tej wobrazowce namakaś, kótaryž drastwy ze <a href=\"%s\">zapisa drastwow WordPress</a> zwobraznjujo. Toś te drastwy se wót tśeśich póbitowarjow nacerjuju a wuwijaju, su dermo k dispoziciji a kompatibelne z licencu, kótaruž WordPress wužywa."

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Jolic cośo z wěcej tykacow wubraś, klikniśo na tłocašk &#8222;Nowy pśidaś&#8220; a móžośo pótom pśidatne tykace ze <a href=\"%s\">zapisa tykacow WordPress</a> pśepytaś. Tykace w zapisu tykacow WordPress se pśez tśeśich póbitowarjow nacerjuju a wuwijaju a su kompatibelne z licencu, kótaruž WordPress wužywa. Su zawěsće dermotne!"

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:868
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Nagrata dataja direktiwu %s pśekšacujo, kótaraž jo se pódała w HTML-formularje."

#: wp-admin/credits.php:142
msgid "External Libraries"
msgstr "Eksterne biblioteki"

#: wp-admin/menu.php:390 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Zarědowanje seśi"

#: wp-admin/menu.php:379
msgid "Available Tools"
msgstr "K dispoziciji stojece rědy"

#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Pśełožowarje"

#: wp-admin/menu.php:109
msgid "All Comments"
msgstr "Wšykne komentary"

#: wp-admin/credits.php:137
msgid "Lead Developer"
msgstr "Wjeźecy wuwijaŕ"

#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Sobuzałožowaŕ, projektowy wjednik"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Głowne sobustatkujuce na WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektowe wjedniki"

#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/credits.php:14 wp-admin/credits.php:43
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "Credits"
msgstr "Sobustatkujuce"

#: wp-admin/widgets-form.php:429
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktiwěrowaś"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Waš wobglědowak jo zestarjony!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Wužywaśo njewěsty wobglědowak!"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:19
#: wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Freedoms"
msgstr "Lichoty"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Móžośo jaden z toś tych wjelicnych gótowych wobrazow wužywaś abo pśipadny na kuždem boku pokazaś."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:700
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Jolic njocośo swójski wobraz nagraś, móžośo jaden z toś tych wjelicnych gótowych wobrazow wužywaś abo pśipadny wobraz pokazaś."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:686
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Móžośo jadnu ze swójich do togo nagratych głowow wubraś abo pśipadnu pokazaś."

#: wp-admin/menu-header.php:281
msgid "Collapse menu"
msgstr "Meni schowaś"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Nagrate wobraze"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:317
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Pśipadny:</strong> Drugi wobraz na kuždem boku pokazaś."

#: wp-admin/users.php:332
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Sćo pódał toś togo wužywarja za lašowanje:"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1027
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s z %2$s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s pśedłoga boka"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4673 wp-admin/plugins.php:624
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Njamóžośo tykac wulašowaś, mjaztym až jo aktiwny na głownem sedle."

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Toś ten tykac jo snaź teke aktiwny na drugich sedłach w seśi."

#: wp-admin/options-writing.php:99
msgid "Default Post Format"
msgstr "Standardny pśinoskowy format."

#: wp-admin/user-edit.php:240 wp-admin/users.php:628
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Eksistěrujucego pśidaś"

#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Změny w datajach toś teje wobrazowki budu se na wšych sedłach w seśi wótbłyšćowaś."

#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Toś ta wobrazowka wšych eksistěrujucych wužywarjow za wašo sedło nalicyjo. Kuždy wužywaŕ ma jadnu z pěś definěrowanych rolow, kótaraž jo se wót sedłowego administratora nastajiła: sedłowy administrator, editor, awtor, sobustatkujucy abo abonent. Wužywarje z drugimi rolami ako administrator mało nastajenjow w nawigaciji kontrolneje delki wiźe, gaž su pśizjawjone, we wótwisnosći wót jich role."

#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Kašćiki na wašej kontrolnej delce su:"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:329
msgid "sample-page"
msgstr "pśikładowy-bok"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid "Sample Page"
msgstr "Pśikładowy bok"

#: wp-admin/options-discussion.php:282
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (awtomatiski napórane)"

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Sćo zmóžnił jano jadnu drastwu za toś to sedło. Woglědajśo se ku kontrolnej delce seśowego administratora, aby wěcej drastwow <a href=\"%s\">zmóžnił</a>. "

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Sćo zmóžnił jano jadnu drastwu za toś to sedło. Woglědajśo se ku kontrolnej delce seśowego administratora, aby wěcej drastwow <a href=\"%1$s\">zmóžnił</a> abo <a href=\"%2$s\">instalěrował</a>. "

#: wp-admin/user-edit.php:447
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Pšawa superadministratora njedaju se wótwónoźeś, dokulaž toś ten wužywaŕ ma e-mailowu adresu seśowego administratora."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Sćo zainstalěrował jano jadnu drastwu. Buźćo tšochu žywy! Móžośo kuždy cas z wěcej ako 1.000 dermotnych drastwow w zapisu drastwow WordPress wubraś: Klikniśo jadnorje górjejce na rejtarik <a href=\"%s\">Drastwy instalěrowaś</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:174
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Jadna tabela abo někotare tabele datoweje banki njejsu k dispoziciji. Aby WordPress zmóžnił, toś te tabele reparěrowaś, klikniśo na tłocašk &#8222;Datowu banku reparěrowaś&#8220;. Reparatura móžo chylku traś, buźćo pótakem pšosym sćerpliwy."

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Stilowa pśedłoga wizuelnego editora z pódpěru RTL"

#: wp-admin/theme-editor.php:312
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "To jo dataja we wašej aktualnej nadrědowanej drastwje."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:263
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Toś ta źiśeca drastwa pśedłogi wót nadrědowaneje drastwy %s derbnjo."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578
msgid "Network Enable"
msgstr "W seśi zmóžniś"

#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Waša datowa banka WordPress jo se wuspěšnje zaktualizěrowała!"

#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Update Complete"
msgstr "Aktualizěrowanje dokóńcone"

#: wp-admin/upgrade.php:143
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Datowu banku WordPress aktualizěrowaś"

#: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Aktualizěrowanje datoweje banki chylku trajo, buźćo pšosym sćerpliwy."

#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Aktualizacija datoweje banki trjebna"

#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "No Update Required"
msgstr "Žedna aktualizacija trjebna"

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; aktualizěrowanje"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:512
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Jo nowa wersija %1$s k dispoziciji. <a href=\"%2$s\" %3$s>Drobnostki wersije %4$s pokazaś</a>. <em>Awtomatiske aktualizěrowanje za toś ten tykac njejo k dispoziciji.</em>"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:215
msgid "Update Theme"
msgstr "Drastwu aktualizěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Tykac aktualizěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Drastwa jo se wuspěšnje zaktualizěrowała."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4339
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Aktualizěrowanje drastwy njejo se raźiło."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Tykac jo se wuspěšnje zaktualizěrował."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4630
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Aktualizěrowanje tykaca njejo se raźiło."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Aktualizěrowański paket njejo k dispoziciji."

#: wp-admin/export.php:210 wp-admin/export.php:257 wp-admin/export.php:297
msgid "Date range:"
msgstr "Datumowy wobceŕk:"

#: wp-admin/export.php:193 wp-admin/export.php:240
msgid "Authors:"
msgstr "Awtory:"

#: wp-admin/export.php:183
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "To buźo wšykne swóje pśinoski, boki, komentary, swójske póla, zapśimjeśa, nawigaciske menije a swójske pśinoski wopśimowaś."

#: wp-admin/export.php:182
msgid "All content"
msgstr "Wšo wopśimjeśe"

#: wp-admin/export.php:177
msgid "Choose what to export"
msgstr "Wubjeŕśo, což ma se eksportěrowaś"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mój <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Móje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Móje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Móje <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8211; WordPress"

#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Wótrězk k dispoziciji stojecych asistentow wšykne asistenty wopśimuju, z kótarychž móžośo wubraś. Gaž asistent do bocnice śěgnjośo, buźo se wócynjaś, aby wam zmóžnił, jogo nastajenja konfigurěrowaś. Gaž sćo spokojom z asistentowymi nastajenjami, klikniśo na tłocašk Składowaś a asistent buźo na wašom sedle funkcioněrowaś. Jolic na Wulašowaś kliknjośo, se asistent wótwónoźijo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:91
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Njezabywajśo na „Medije aktualizěrowaś“ kliknuś, aby zapódane abo změnjone metadaty składował."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/media.php:90
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Aby wobraz pśirězał, wubjeŕśo symbol Pśirězaś, klikniśo na wobraz a śěgniśo pśirězowański ramik, aby pominany źěl wubrał. Klikniśo pótom na &#8222;Składowaś&#8220;, aby pśirěz wobchował."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/media.php:89
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Jano za wobraze móžośo na „Wobraz wobźěłaś“ pód miniaturku kliknuś, aby wobrazowy editor inline ze symbolami za pśirězowanje wobwjertenje abo kipanje wobrazow pokazaś. Mimo togo móžośo změny anulěrowaś a wóspjetowaś. Kašćiki napšawo wam dalšne nastajenja za skalěrowanje wobraza, za pśirězowanje bituju, a teke pśirězowanje miniaturki na hynakšy nałog ako za originalny wobraz. Móžośo w toś tych kašćikach na „Pomoc“ kliknuś, aby dalšne informacije dostał. "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/media.php:88
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Toś ta wobrazowka wam zmóžnja, póla za metadaty w dataji w medijowej bibliotece wobźěłaś."

#: wp-admin/user-new.php:426
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mailowa adresa abo wužywaŕske mě"

#: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:216
#: wp-admin/network/themes.php:424
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Zainstalěrowane drastwy pytaś"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:650
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Pšosym se spomnjejśo:</strong> Pśiměrjenja, kótarež sćo pśewjadł na drastwowych datajach, se zgubiju. Pšosym rozwažćo <a href=\"%s\">póddrastwy</a> za změny wužywaś."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pśipěty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pśipěte <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Pśipěte <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Pśipěte <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:1058
msgid "Check again."
msgstr "Hyšći raz pśeglědaś."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "%1$s %2$s slědny raz pśeglědany."

#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Pšosym wubjeŕśo jaden tykac abo někotare tykace za aktualizěrowanje."

#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Pšosym wubjeŕśo jadnu drastwu abo někotare drastwy za aktualizěrowanje."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Aktualizěrowański proces se zachopina. Toś ten proces móžo na někotarych hostach chwylku traś, buźćo pótakem sćerpliwy."

#: wp-admin/theme-install.php:234 wp-admin/theme-install.php:256
msgid "Apply Filters"
msgstr "Filtry nałožyś"

#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Editor Style"
msgstr "Editorowy stil"

#: wp-admin/users.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Bóžko njesmějośo wužywarje wobźěłaś."

#: wp-admin/includes/file.php:2353
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Aby pominanu akciju wuwjadł, trjeba WordPress pśistup k wašomu webserweroju."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1015
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1019
msgid "Current Page"
msgstr "Aktualny bok"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:175
msgid "No themes match your request."
msgstr "Wašomu napšašowanjeju žedne drastwy njewótpowěduju."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:503 wp-admin/includes/dashboard.php:505
#: wp-admin/network/sites.php:392
msgid "Search Sites"
msgstr "Sedła pśepytowaś"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:455
msgid "Create a New User"
msgstr "Nowego wužywarja napóraś"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:467
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Maśo %1$s a %2$s."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:464
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sedło"
msgstr[1] "%s sedle"
msgstr[2] "%s sedła"
msgstr[3] "%s sedłow"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:462
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s wužywaŕ"
msgstr[1] "%s wužywarja"
msgstr[2] "%s wužywarje"
msgstr[3] "%s wužywarjow"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1517
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1508
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Registrěrowanje jo znjemóžnjone. Jano cłonki toś togo sedła mógu komentěrowaś.)"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:499
#: wp-admin/includes/update.php:690
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Jo nowa wersija %1$s k dispoziciji. <a href=\"%2$s\" %3$s>Drobnostki wersije %4$s pokazaś</a>."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "K bokoju drastwow"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:66
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "K bokoju aktualizacijow WordPress"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "K bokoju tykacow"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1086
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Klikniśo na Meni składowaś, aby felujuce menijowe zapiski wózjawił."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1626
msgid "Storage Space"
msgstr "Składowański rum"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:452
msgid "Create a New Site"
msgstr "Nowe sedło napóraś"

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:587
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Wobraze z eksaktnje <strong>%1$d &times; %2$d pikselami</strong> se ako su wužywaju."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:935
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Pśirězaś a wózjawiś"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN za <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a> (seś XHTML-pśijaśelow) stoj, kótaraž jo opcionalna. WordPress napóranje XFN-atributow dowólujo, aby pokazał, w kótarem póśěgu z awtorami/wobsejźarjami sedła, na kótare wótkazujośo, stojśo."

#: wp-admin/includes/file.php:2363
msgid "FTP Password"
msgstr "Gronidło FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2362
msgid "FTP Username"
msgstr "Wužywaŕske mě FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2359
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Gronidło FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2358
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Wužywaŕske mě FTP/SSH"

#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Wjele drastwow někotare asistenty bocnice pó standarźe pokazujo, daniž swóje bocnice njewobźěłujośo, ale njepokazujo se awtomatiski we wašom rěźe za zastojanje bocnice. Za tym až sćo cynił swóju prědnu asistentowu změnu, móžośo standardne asistenty z wobceŕka standardnych asistentow pśidaś, aby je zasej pśidał."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Móžośo wubraś, což ma se na startowem boku wašogo sedła pokazaś. Mógu to pśinoski w nawopacnem pórěźe (klasiski blog) abo kšuty/statiski bok byś. Aby statiski startowy bok nastajił, musyśo nejpjerwjej dwa <a href=\"%s\">boka</a> napóraś. Jaden buźo startowy bok, a drugi buźo ten, źož se waše pśinoski wózjawjaju."

#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Opcionalne póla wam zmóžnjaju, zakładne mjenja &#8222;kategorijow&#8220; a &#8222;wobznamjenjow&#8220; pśiměriś, kótarež se w archiwowych URL pokazuju. Bok, na pśikład, kótaryž wšykne pśinoski w kategoriji &#8222;Njekategorizěrowane&#82220; nalicyjo, mógał <code>/tema/njekategorizěrowane</code> město <code>/kategorija/njekategorizěrowane</code> byś."

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Gaž pśinoskoju někotare kategorije abo wobznamjenja pśipokazujośo, dajo se jano jadna w trajnem wótkazu pokazaś: kategorija z nejnišym numerom. To płaśi, jolic waša swójska struktura %1$s abo %2$s wopśimujo."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Jolic druge nastajenje ako „Jadnory“ wuběraśo, se sćažka ze strukturowymi wobznamjenjami (zapśimjeśa, kótarež su wobdane z %s) teke w strukturowem pólu „Swójske“ zjewijo a waša sćažka dajo se how dalej změniś."

#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Jolic cośo asistent wótwónoźeś, ale jogo nastajenje za móžne pśichodne wužyśe składowaś, śěgniśo jen do inaktiwnego asistentowego wobceŕka. Móžośo jen kuždy cas zasej z togo pśidaś. To jo wósebnje wužytne, gaž k drastwje z mjenjej abo drugimi asistentowymi wobceŕkami pśejźośo."

#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Aby nowego wužywarja za swójo sedło pśidał, klikniśo na tłocašk Nowego wužywarja pśidaś górjejce na wobrazowce abo Nowego wužywarja pśidaś we wótrězku menija wužywarjow."

#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Móžośo maksimalne wjelikosći za wobraze nastajiś, kótarež se do wašogo napisanego wopśimjeśab zasajźuju; móžośo teke wobraz w połnej wjelikosći zasajźiś."

#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Nejwěcej drastwow sedło górjejce na kuždem boku pokazujo, w titelowej rědce a ako mě za RSS-kanale. Pódtitel se teke pśez wjele drastwow pokazujo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Sortěrowanje</strong> &mdash; Boki se zwětšego alfabetiski sortěruju, ale móžośo swójski pórěd wubraś, gaž licbu (1 za prědny atd.) do toś togo póla zapódawaśo."

#: wp-admin/includes/file.php:2367
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Jolic se na swóje pśizjawjeńske daty njedopominaśo, stajśo se ze swójim póbitowarjom za webhosting do zwiska."

#: wp-admin/includes/file.php:2361
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Pšosym zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za FTP, aby pókšacował."

#: wp-admin/includes/file.php:2357
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Pšosym zapódajśo swóje pśizjawjeńske daty za FTP abo SSH, aby pókšacował."

#: wp-admin/user-edit.php:56
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Waš profil informacije wó was wopśimujo (wašo &#8222;konto&#8220;) a teke někotare wósobinske nastajenja nastupajucy wužywanje WordPress."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Móžośo drastwu manuelnje nagraś, jolic sćo južo ześěgnuł jeje ZIP-archiw na swójo licadło (zawěsććo, až jo z dowěry gódnego a originalnego žrědła). Móžośo to teke na staru wašnju cyniś a zarědnik ześěgnjoneje drastwy pśez FTP do swójogo zapisa %s kopěrowaś."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Trackbacki pósłać</strong> &mdash; Trackbacki su móžnosć, staršym blogowym systemam powěsć pósłaś, až sćo na nje wotkazał. Zapódajśo URL, na kótarež cośo trackbacki pósłaś. Jolic na druge sedła WordPress wótkazujośo, dostanu awtomatiski powěsć z pomocu pingbackow, a toś to pólo buźo njetrjebne."

#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Sobustatkujuce mógu swóje pśinoski pisaś a zastojaś, ale njamógu pśinoski wózjawiś abo medijowe dataje nagraś."

#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratory maju pśistup ku wšym administratiwnym funkcijam."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Móžośo tykacowy datajowy editor wužywaś, aby změny na jadnotliwych PHP-datajach swójich tykacow pśewjadł. Buźćo se wědobny, až, jolic změny pśewjeźośo, aktualizacije tykacow waše pśiměrjenja pśepisuju."

#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Jolic wótkaz wulašujośo, wótwónoźijo se na pśecej, dokulaž wótkaze papjernikowu funkciju hyšći njamaju."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Móžośo na swójom sedle wótkaze pśidaś, kótarež maju se zwobrazniś, zwětšego z pomocu <a href=\"%s\">asistentami</a>. Pó standarźe se wótkaze na někotare sedła w zgromaźeństwje WordPress ako pśikłady zasajźuju."

#: wp-admin/edit-tags.php:283
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Titelowa forma</strong> &ndash; &#8222;Titelowa forma&#8220; jo URL-warianta mjenja. Wužywa zwětšego jano małopismiki a wopśimujo jano pismiki, licby a wězawki."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Móžośo teke pśinoski z <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a> napóraś."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Wužywajśo swójsku slězynu, aby wenkowny wobraz swójogo websedła pśiměrił, bźeztogo aby se koda swójeje drastwy dotyknuła. Waša slězyna móžo wobraz abo barwa byś."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Editory mógu pśinoski wózjawiś, pśinoski zastojaś a pśinoski drugich luźi zastojaś atd."

#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Njezabywajśo na tłocašk Profil aktualizěrowaś kliknuś, gaž sćo gótowy."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Trjebne póla su wóznamjenjone; zbytk jo opcionalny. Profilowe informacije se jano pokazuju, jolic waša drastwa jo tak nastajona, až ma to cyniś."

#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Wašo wužywaŕske mě njedajo se změniś, ale móžośo druge póla wužywaś, aby swójo napšawdne mě abo pśimě zapódał a změniś, kótare mě ma se w swójich pśinoskach pokazaś."

#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Móžośo teke komentar z toś teje wobrazowki z pomocu statusowego kašćika moderěrowaś, źož móžośo casowy kołk komentara změniś."

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Móžośo, jolic trjeba, informacije wobźěłaś, kótarež su se w komentarje zawóstajili. To jo cesto wužytne, gaž zawupytajośo, až komentator jo cynił typografisku zmólku."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Móžośo teke zwobraznjenje swójogo wopśimjeśa w RSS-kanalach wóźiś, inkluziwnje maksimalnu licbu pśinoskow, kótrež se maju pokazaś a lěc ma se dopołny tekst abo wupis pokazaś. <a href=\"%s\">Dalšne informacije wó kanalach</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Toś ta wobrazowka nastajenja wopśimujo, kótarež zwobraznjenje wašogo wopśimjeśa wobwliwuju."

#: wp-admin/options-general.php:36
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr ""
"UTC Coordinated Universal Time respektiwnje koordiněrowany swětowy \n"
"cas wóznamjenijo."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Póla na toś tej wobrazowce někotare zakładne nastajenja wašeje sedłoweje konfiguracije póstajaju."

#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:37
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Musyśo na tłocašk Změny składowaś dołojce na wobrazowce kliknuś, aby se nowe nastajenja wustatkowali."

#: wp-admin/update-core.php:628
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Waše drastwy su wšykne aktualne."

#: wp-admin/update-core.php:459
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Waše tykace su wšykne aktualne."

#: wp-admin/update-core.php:288
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Mjaztym až se wašo sedło aktualizěrujo, buźo we wótwardowańskem modusu. Gaž waše aktualizacije su dokóńcone, se toś ten modus deaktiwěrujo."

#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Zaktualizěrowana wersija WordPress jo k dispoziciji."

#: wp-admin/update-core.php:275
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Maśo nejnowšu wersiju WordPress."

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Funkciske mě&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Tykac aktiwěrowaś a import startowaś"

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Zapódajśo informacije do kuždego z kašćikow, aby wótkaze na toś tej wobrazowce pśidał abo wobźěłował. Jano webadresa wótkaza a mě (tekst, kótaryž cośo ako wótkaz na swójom sedle zwobrazniś) stej trjebnej póli."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Kategorije daju se z pomocu <a href=\"%s\">konwertera za kategorije a wobznamjenja</a> do wobznamjenjow konwertěrowaś."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Toś ta wobrazowka wótkaze na tykace nalicyjo, z kótarymiž daty z drugich platformow za zastojanje blogow a wopśimjeśa importěrowaś. Wubjeŕśo platformu, z kótarejež cośo importěrowaś, a klikniśo na „Něnto instalěrowaś“, gaž was w we wuskokujucem woknje napominaju. Jolic waša platforma njejo pódana, klikniśo na wótkaz, aby tykacowy zapis za drugimi importěrowańskimi tykacami pśepytował, aby glědał, lěc jo tykac za wašu platformu."

#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Gaž jo wótwórjona, dajo se waša WXR-dataja pśez druge sedło WordPress abo drugu blogowańsku platformu importěrowaś, kótaraž ma pśistup k toś tómu formatoju."

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Móžośo naglěd toś teje wobrazowki z pomocu rejtarika Nastajenja wobrazowki a/abo filtrow wuběrańskego menija nad tabelu wótkazow pśiměriś."

#: wp-admin/plugins.php:560
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Nejwěcej casa tykace derje z jědrom WordPress a drugimi tykacami gromadu statkuju. Wótergi wšak kod tykaca drugemu tykacoju naprěki pśiźo, gaž problemy kompatibelnosći zawinujo. Jolic wašo sedło źiwne wěcy cyni, mógło to problem byś. Deaktiwěrujśo wšykne tykace a aktiwěrujśo je znowego w rozdźělnych kombinacijach, daniž njejsćo ten namakał, kótaryž jo zawinował problem."

#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Gaž modus bźezbariernosći pśez rejtarik „Nastajenja wobrazowki“ zmóžnjaśo, móžośo tłocaška Pśidaś a Wobźěłaś wužywaś, město togo aby śěgnuł."

#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Asistenty daju se wěcej raz wužywaś. Móžośo kuždemu asistentoju, kótaryž ma se na wašom sedle pokazaś, titel daś, ale to njejo trjebne."

#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Asistenty su njewótwisne wótrězki wopśimjeśa, kótarež daju se pśez wašu drastwu do asistentowego wobceŕka zaměstniś (pomjenjuju se zwětšego bocnice). Aby swóje bocnice/asistentowe wobceŕki z jadnotliwymi asistentami połnił, śěgniśo titelowe rědki do pominanego wobceŕka. Pó standadźe se prědny asistentowy wobceŕk pokazujo. Aby dalšne asistentowe wobceŕki połnił, klikniśo na jich titelowe rědki, aby je pokazał."

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Glědajśo:</strong> Źiwajśo na to, aby mógło wašo sedło spadnuś, jolic se drastwu direktnje wobglědujośo, kótaruž rowno wužywaśo."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Za tym až sćo pśewjadł swóje změny, klikniśo na „Dataju aktualizěrowaś“."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Wubjeŕśo drastwu z wuběrańskego menija, aby ju wobźěłował a klikniśo na tłocašk &#8222;Wubraś&#8220;. Pótom se lisćina pśedłogowych datajow drastwy zjewijo. Klikniśo jadyn raz na datajowe mě, aby se dataja we editorje zjawiła."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Móžośo drastwowy datajowy editor wužywaś, aby jadnotliwe CSS- a PHP-dataje wobźěłował, kótarež wašu drastwu tworje."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "(no parent)"
msgstr "(žeden nadrědowany)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Pśedłoga</strong> &mdash; Někotare drastwy maju swójske pśedłogi, kótarež móžośo za wěste boki wužywaś a kótarež mógli pśidatne funkcije abo swójske wugótowanja měś. Jolic tomu tak jo, buźośo je we wuběrańskem meniju wiźeś."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Nadrědowany bok</strong> &mdash; Móžośo swóje boki w hierarchijach rozrědowaś. Móžośo na pśikład bok &#8222;Wó mnje&#8220; měś, kótaryž ma pódbok &#8222;Žywjenjoběg&#8220; a &#8222;Zajmy&#8220;. Móžośo njewobgranicowanu licbu bokow zašachtelikowaś."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Wšykne aktualizacije su dokóńcone."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Z pomocu rejtarika „Nastajenja wobrazowki“ móžośo zwobraznjenje změniś, aby nastajił, wjele zapiski ma se na wobrazowku pokazaś a słupy w tabeli pokazał/schował."

#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Wopisanje</strong> &ndash; Wopisanje njejo widobne pó standarźe; někotare drastwy pak mógu jo zwobrazniś."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Mě</strong> &ndash; Mě, kótarež se na wašom sedle pokazujo."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Jolic cośo nowe wobznamjenje na wobrazowce psidaś, musyśo slědujuce póla wupołniś:"

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Jolic cośo nowu kategoriju na wobrazowce psidaś, musyśo slědujuce póla wupołniś:"

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Co jo rozdźěl mjazy kategorijami a wobznamjenjami? W normalnem paźe su wobznamjenja klucowe słowa, kótarež wažne informacije we wašom pśinosku identificěruju (mjenja, temy atd.), kótarež se w drugich pśinoskach wóspjetuju abo njewóspjetuju, mjaztym až kategorije su pśeddefiněrowane wótrězki. Jolic se swójo sedło ako knigły pśedstajaśo, su kategorije ako zapis wopśimjeśa a wobznamjenja ako zapśimjeśa w gronidłowem zapisu."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Móžośo kategorije wužywaś, aby wótrězki swójogo sedła definěrował a gromadu słušajuce pśinoski zrědował. Standardna kategorija jo &#8222;Njekategorizěrowany&#8220;, daniž ju w swójich <a href=\"%s\">pisańskich nastajenjach</a> njezměnijośo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:917
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Trjebaśo JavaScript, aby źěl wobraza wubrał."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:913
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Głowowy wobraz pśirězaś"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:969
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Zmólka pśi nagrawanju wobraza"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:758
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstowa barwa"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:735
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Spócetny głowowy wobraz wótnowiś"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:734
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "To spócetny głowowy wobraz wótnowijo. Njamóžośo pśiměrjenja wótnowiś."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732
msgid "Reset Image"
msgstr "Wobraz slědk stajiś"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Głowowy wobraz wótwónoźeś"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "To głowowy wobraz wótwónoźijo. Njamóžośo pśiměrjenja wótnowiś."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:697
msgid "Default Images"
msgstr "Standardne wobraze"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/dashboard.php:767
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Toś ten komentar na pśecej wulašowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:767
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Toś ten komentar z papjernika wótnowiś"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Diskusija</strong> &mdash; Móžośo komentary a pingi zašaltowaś abo wušaltowaś, a, jolic su komentary wó pśinosku, móžośo je how wiźeś a moderěrowaś."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; To wam zmóžnja, wobraz z wašym pśinoskom zwězaś, bźeztogo aby jen zasajźił. To jo zwětšego jano wužytne, jolic waša drastwa wobraz ako pśinoskowu miniaturku na startowem boku, w swójskej głowje atd. wužywa."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titel</strong> &mdash; Zapódajśo titel za swój pśinosk. Za tym až sćo zapódał titel, buźośo trajny wótkaz dołojce wiźeś, kótaryž dajo se wobźěłaś."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Gaž pokazowak myški nad smužku w lisćinje pśinoskow gibjośo, se akciske wótkaze pokazuju, kótarež wam zmóžnjaju, waš pśinosk zastojaś. Móžośo slědujuce akcije wuwjasć: "

#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Móžośo lisćinu pólěpšyś, aby jano pśinoski wěsteje kategorije abo z wěstego mjaseca pokazał, gaž wuběrańske menije nad lisćinu pśinoskow wužywaśo. Klikniśo na tłocašk Filtrowaś, za tym až sćo wubrał. Móžośo teke lisćinu pólěpšyś, gaž na awtora pśinoska, kategoriju abo wobznamjenje w lisćinje pśinoskow kliknjośo."

#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Z pomocu rejtarka Nastajenja wobrazowki móžośo na zakłaźe swójich pótrjebnosćow słupy schowaś/pokazaś a rozsuźiś, wjele pśinoskow ma se na wobrazowku pokazaś."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Móžośo zwobraznjenje toś teje wobrazopwki na někotare wašnje pśiměriś:"

#: wp-admin/plugins.php:765
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Zainstalěrowane tykace pytaś"

#: wp-admin/nav-menus.php:733
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Waša drastwa jaden meni pódpěra. Wubjeŕśo, kótary meni cośo wužywaś."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Waša drastwa nawigaciske menije abo asistenty njepódpěra."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Konwerter za kategorije a wobznamjenja"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:512 wp-admin/includes/nav-menu.php:527
msgid "Most Recent"
msgstr "Nejnowše"

#: wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:298
msgid "Start date:"
msgstr "Startowy datum:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Wobznamjenje"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Wobznamjenje"

#: wp-admin/includes/media.php:2563
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Wuprozniś"

#: wp-admin/comment.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:370
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Ako spam markěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:310
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Slězynowy wobraz wótwónoźeś"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:233
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Komentary wó &#8222;%s&#8220;"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Rozšyrjone menijowe kakosći pokazaś"

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:589 wp-admin/update-core.php:763
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Maśo zainstalěrowanu wersiju %1$s. Aktualizěrujśo na %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1266
msgid "Enabled"
msgstr "Zmóžnjony"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:758
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Žeden spam"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:325
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "To originalny slězynowy wobraz wótnowijo. Njamóžośo pśiměrjenja wótnowiś."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1526
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"

#: wp-admin/users.php:466
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Wužywarje ze sedła wótwónoźeś"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:310
#: wp-admin/user-edit.php:430 wp-admin/user-edit.php:432 wp-admin/users.php:125
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&ndash; Žedna rola za toś to sedło &ndash;"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:581
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nowe sedło WordPress"

#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Mójo sedło"

#: wp-admin/includes/post.php:853
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo na toś tom sedle pśinoski abo nacerjenja napóraś."

#: wp-admin/includes/post.php:851
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo na toś tom sedle boki napóraś."

#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Swójska powěźeńka za deaktiwěrowane sedło."

#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Swójska powěźeńka za inaktiwne sedło"

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Swójska powěźeńka za wulašowane sedło."

#: wp-admin/import.php:73
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Jolic maśo pśinoski abo komentary w drugem systemje, móžo WordPress te do toś togo sedła importěrowaś. Aby zachopił, wubjeŕśo dołojce system, z kótaregož cośo importěrowaś:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:442 wp-admin/includes/nav-menu.php:731
msgid "No items."
msgstr "Žedne zapiski."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1125
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Aby póddomenowu konfiguraciju wužywał, musyśo zapisk zastupujucego symbola w swójom DNS měś. To zwětšego groni, až se %s ako zapisk hostowego mjenja w konfiguraciskem rěźe DNS, kótaryž na waš webserwer pokazujo."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1114
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Instalěrowański program jo wopytał, se z pśipadnym hostowym mjenim (%s) na wašej domenje zwězaś."

#: wp-admin/nav-menus.php:265
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Menijowy zapisk jo se wuspěšnje wulašował."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1659
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Pšosym pódajśo swójske pólne mě."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:355
msgid "Display Options"
msgstr "Pokazowańske nastajenja"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:306
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:714
msgid "Remove Image"
msgstr "Wobraz wótwónoźeś"

#: wp-admin/users.php:590
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Druge wužywarje su se wótwónoźeli."

#: wp-admin/users.php:495
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Płaśiwe wužywarje njejsu se wubrali za wótwónoźowanje."

#: wp-admin/users.php:493
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Wótwónoźenje wobkšuśiś"

#: wp-admin/users.php:471
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Sćo pódał slědujuce wužywarje za lašowanje:"

#: wp-admin/users.php:170 wp-admin/users.php:268
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Njesmějośo wužywarje z toś teje wobrazowki wulašowaś."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:157
msgid "Show details."
msgstr "Drobnostki pokazaś."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s jo se wuspěšnje zaktualizěrował."

#: wp-admin/includes/user.php:529
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ně, źěkujom se, njedopominajśo mě znowego"

#: wp-admin/includes/user.php:528
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Jo, pśinjasćo mě k mójomu profilowemu bokoju"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Wašo wubrane gronidło."

#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś ten zapisk z papjernika wótnowiś."

#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś ten zapisk do papjernika pśesunuś."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:323
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s komentar jo se wótnowił z papjernika."
msgstr[1] "%s komentara stej se wótnowiłej z papjernika."
msgstr[2] "%s komentary su se wótnowili z papjernika."
msgstr[3] "%s komentarow jo se wótnowiło z papjernika."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:318
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s komentar jo se pśesunuł do papjernika."
msgstr[1] "%s komentara stej se pśesunułej do papjernika."
msgstr[2] "%s komentary su se pśesunuli do papjernika."
msgstr[3] "%s komentarow jo se pśesunuło do papjernika."

#: wp-admin/update-core.php:645
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Za slědujuce drastwy su nowe wersije k dispoziciji. Wubjeŕśo te, kótarež cośo aktualizěrowaś a klikniśo pótom na &#8222;Drastwy aktualizěrowaś&#8220;."

#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Ten wužywaŕ jo južo cłonk toś togo sedła."

#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Wužywaŕ jo se pśidał wašomu sedłoju."

#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Wužywarjeju jo se pśepšoseńska mejlka pósłała. Musy za nje na wobkšuśeński wótkaz kliknuś, aby se wašomu sedłoju pśidał."

#: wp-admin/update-core.php:482
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Za slědujuce tylace su nowe wersije k dispoziciji. Wubjeŕśo te, kótarež cośo aktualizěrowaś a klikniśo pótom na &#8222;Tykace aktualizěrowaś&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:311
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "To slězynowy wobraz wótwónoźijo. Njamóžośo pśiměrjenja wótnowiś."

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Wobznamjenjowa pśedłoga"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Awtorowa pśedłoga"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Stilowa pśedłoga wizuelnego editora"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Bok jo se składł."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:585
#: wp-admin/js/updates.js:644
msgid "Update Now"
msgstr "Něnto aktualizěrowaś"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1074
msgid "More information about %s"
msgstr "Dalšne informacije wó %s"

#: wp-admin/user-edit.php:445
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Toś tomu wužywarjeju pšawa superadministratora za seś daś."

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Toś ten wužywaŕ ma pšawa superadministratora."

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:201
msgid "Important:"
msgstr "Wažny:"

#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Aktualizěrujśo na wersiju %s"

#: wp-admin/user-edit.php:412
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Wužywaŕske mjenja njedaju se změniś."

#: wp-admin/options-reading.php:158
msgid "items"
msgstr "zapiski"

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Meni jo se wuspěšnje wulašował."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Site visibility"
msgstr "Widobnosć sedła"

#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Rozjasńśo skrotka, wó co sedło jadna."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:221
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS-klase (na žycenje)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "Link Target"
msgstr "Wótkazowy cel"

#: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143
msgid "Save Menu"
msgstr "Meni składowaś"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:34
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Drastwa %1$s se aktualizěrujo (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:1129
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Móžośo hyšći swójo sedło wužywaś, ale někaka póddomena, kótaruž napórajośo, snaź njejo pśistupna. Jolic wěsćo, až waš DNS jo korektny, ignorěrujśo toś tu powěźeńku."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1119
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "To jo wjadło k zmólkowej powěźeńce: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1007
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Musyśo płaśiwu e-mailowu adresu pódaś."

#: wp-admin/includes/schema.php:998 wp-admin/includes/schema.php:1002
msgid "The network already exists."
msgstr "Seś južo eksistěrujo."

#: wp-admin/includes/schema.php:991
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Musyśo mě za wašu sedłowu seś pódaś."

#: wp-admin/includes/schema.php:988
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Musyśo domenowe mě pódaś."

#: wp-admin/includes/user.php:525
msgid "Notice:"
msgstr "Pokazka:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:546
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Krotki wótkaz pokazaś"

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Aktualizěrowanje %s njejo so raźiło."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:33
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Tykac %1$s se aktualizěrujo (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Gronidło, kótsrež sćo wubrał w běgu instalacije."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Wužywaŕ južo eksistěrujo. Gronidło jo se zderbnuło."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:428
#: wp-admin/includes/update-core.php:1516 wp-admin/update-core.php:900
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress jo se wuspěšnje zaktualizěrował."

#: wp-admin/update-core.php:853
msgid "Update WordPress"
msgstr "WordPress aktualizěrowaś"

#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:485
#: wp-admin/update-core.php:614 wp-admin/update-core.php:1150
#: wp-admin/update-core.php:1155
msgid "Update Plugins"
msgstr "Tykace aktualizěrowaś"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Njamóžośo aktualizěrowaś, dokulaž se <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> wersiju %3$s PHP abo nowšu a wersiju %4$s MySQL abo nowšu pomina. Wužywaśo wersiju %5$s PHP a wersiju %6$s MySQL."

#: wp-admin/update-core.php:968 wp-admin/update-core.php:1029
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Aktualizacije WordPress"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:184
msgid "Edit menu item"
msgstr "Menijowy zapisk wobźěłaś"

#: wp-admin/about.php:592 wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Ku kontrolnej delce"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:537
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-iny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Drop-iny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Drop-iny <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:529
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Trjebny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Trjebne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Trjebne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Trjebne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:764
msgid "Inactive:"
msgstr "Inaktiwny:"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Jo, toś te dataje a daty wulašowaś"

#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Cośo napšawdu toś te dataje a daty wulašowaś?"

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Cośo slědujucy tykac wótwónoźeś:"

#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Tykac wulašowaś"

#: wp-admin/options-general.php:304
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "W toś tej casowej conje lěśojski cas njedajo."

#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Casowa cona jo tuchylu w lěśojskem casu."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:517 wp-admin/includes/nav-menu.php:813
msgid "View All"
msgstr "Wšykne pokazaś"

#: wp-admin/nav-menus.php:384 wp-admin/nav-menus.php:406
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Pšosym zapódajśo płaśiwe menijowe mě."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:258
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Njamóžośo instalěrowaś, dokulaž se <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> wersiju %3$s PHP abo nowšu a wersiju %4$s MySQL abo nowšu pomina. Wužywaśo wersiju %5$s PHP a wersiju %6$s MySQL."

#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Jo seo wuwjadło, nježli až jo se multisedło zacytało."

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "External object cache."
msgstr "Eksterny objektowy pufrowak."

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Swójska wótwardowańska powěźeńka."

#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Custom database error message."
msgstr "Swójska zmólkowa powěźeńka datoweje banki."

#: wp-admin/includes/plugin.php:491
msgid "Custom database class."
msgstr "Swójska klasa datoweje banki."

#: wp-admin/includes/plugin.php:490
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Rozšyrjony pufrowański tykac."

#: wp-admin/includes/file.php:908
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Dataja jo prozna. Pšosym nagrajśo něco wěcej substancielne."

#: wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Toś ten komentar jo južo ako spam markěrowany."

#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "View Trash"
msgstr "Papjernik pokazaś"

#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Toś ten komentar jo južo w papjerniku."

#: wp-admin/edit-comments.php:336
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Toś ten komentar jo južo pśizwólony."

#: wp-admin/comment.php:160
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Toś ten komentar jo tuchylu w papjerniku."

#: wp-admin/comment.php:157
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Toś ten komentar jo tuchylu ako spam markěrowany."

#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Toś ten komentar jo tuchylu pśizwólony."

#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Komentar moderěrowaś"

#: wp-admin/export.php:188
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorije:"

#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Śěgniśo asistenty sem, aby je z bocnice  wótwónoźeł, ale jich nastajenja wobchował."

#: wp-admin/widgets-form.php:426 wp-admin/widgets-form.php:429
msgid "Available Widgets"
msgstr "K dispoziciji stojece asistenty"

#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Zmyólka pśi zwobraznjowanju formulara asistentowych nastajenjow."

#: wp-admin/includes/misc.php:1352 wp-admin/includes/post.php:2017
#: wp-admin/widgets-form.php:366
msgid "Error while saving."
msgstr "Zmólka pśi składowanju."

#: wp-admin/widgets-form.php:362 wp-admin/js/inline-edit-post.js:466
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Změny su se składli."

#: wp-admin/widgets-form.php:344
msgid "Save Widget"
msgstr "Asistent składowaś"

#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Position"
msgstr "Pozicija"

#: wp-admin/widgets-form.php:297
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Wubjeŕśo bocnicu za toś ten asistent a poziciju asistenta w tej bocnicy."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:282
msgid "Widget %s"
msgstr "Asistent %s"

#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Inaktiwne asistenty"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:308
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Rolu změniś do&hellip;"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/users.php:583
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Druge wužywarje su se wulašowali."

#: wp-admin/users.php:579
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Druge wužywaŕske role su se změnili."

#: wp-admin/users.php:578
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Rola aktualnego wužywarja musy wobźěłowańske pšawa měś."

#: wp-admin/users.php:545
msgid "New user created."
msgstr "Nowy wužywaŕ jo se napórał."

#: wp-admin/users.php:397
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Płaśiwe wužywarje njejsu se wubrali za lašowanje."

#: wp-admin/users.php:324
msgid "Delete Users"
msgstr "Wužywarje wulašowaś"

#: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-new.php:624
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Wobkšuśeńsku mejlku pśeskócyś"

#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Pśepšoseńska mejlka jo se pósłała nowemu wužywarjeju. Musyśo na wobkšuśeński wótkaz kliknuś, nježli až se jogo konto napórajo."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Pśizjawjeńske wobkšuśenje"

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update User"
msgstr "Wužywarja aktualizěrowaś"

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update Profile"
msgstr "Profil aktualizěrowaś"

#: wp-admin/user-edit.php:868
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Pśidatne pšawa"

#: wp-admin/user-edit.php:660
msgid "Type your new password again."
msgstr "Zapódajśo swójo nowe gronidło znowego."

#: wp-admin/user-edit.php:635
msgid "New Password"
msgstr "Nowe gronidło"

#: wp-admin/user-edit.php:580
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Pódajśo někotare biografiske informacije, aby swój profil wudopołnił. Toś te informacije mógu se zjawnje pokazaś."

#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografiske informacije"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About the user"
msgstr "Wó wužywarju"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About Yourself"
msgstr "Wó sebje"

#: wp-admin/user-edit.php:508
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktowe informacije"

#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mě zjawnje pokazaś ako"

#: wp-admin/user-edit.php:464
msgid "Nickname"
msgstr "Pśimě"

#: wp-admin/user-edit.php:459 wp-admin/user-new.php:527
msgid "Last Name"
msgstr "Familijowe mě"

#: wp-admin/user-edit.php:454 wp-admin/user-new.php:523
msgid "First Name"
msgstr "Pśedmě"

#: wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Tastowe skrotconki za komentarowu moderaciju zmóžniś."

#: wp-admin/includes/misc.php:1015 wp-admin/user-edit.php:305
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Barwowa šema administratora"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Wizuelny editor pśi pisanju znjemóžniś"

#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Visual Editor"
msgstr "Wizuelny editor"

#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Personal Options"
msgstr "Wósobinske nastajenja"

#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "User updated."
msgstr "Wužywaŕ jo se zaktualizěrował."

#: wp-admin/includes/user.php:566
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "https pśecej wužywaś, gaž k administratoroju woglědujośo"

#: wp-admin/includes/user.php:565
msgid "Use https"
msgstr "https wužywaś"

#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:558
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Wužywarja wobźěłaś"

#: wp-admin/upload.php:359 wp-admin/upload.php:372
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Medijowa dataja jo se wótnowiła z papjernika."

#: wp-admin/upload.php:346 wp-admin/upload.php:371
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Medijowa dataja jo se pśesunuła do papjernika."

#: wp-admin/upload.php:334 wp-admin/upload.php:369
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Medijowa dataja jo se na pśecej wulašowała."

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś te zapiski wulašowaś."

#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Waša datowa banka WordPress jo južo aktualna!"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:315
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Drastwu z nagrateje dataje instalěrowaś: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:178
#: wp-admin/theme-install.php:180 wp-admin/update.php:308
msgid "Upload Theme"
msgstr "Drastwu nagraś"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:287
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Drastwa se instalěrujo: %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:167
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Tykac z nagrateje dataje instalěrowaś: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:120
#: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:160
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Tykac nagraś"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Tykac se instalěrujo: %s"

#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Tykač njedajo se śěžkeje zmólki dla znowego aktiwěrowaś."

#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Tykac jo se wuspěšnje znowego zaktiwěrował."

#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Zasejaktiwěrowanje tykaca"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:425
#: wp-admin/update-core.php:894 wp-admin/js/updates.js:826
#: wp-admin/js/updates.js:1495
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalacija njejo se raźiła."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:521 wp-admin/update-core.php:530
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Kompatibelnosć z WordPress %s: Njeznaty"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:518 wp-admin/update-core.php:527
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kompatibelnosć z WordPress %s: 100&nbsp;%% (pó jogo awtorje)"

#: wp-admin/update-core.php:212
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Schowane aktualizacije schowaś"

#: wp-admin/update-core.php:211 wp-admin/update-core.php:230
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Schowane aktualizacije pokazaś"

#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Toś tu aktualizaciju zasej pokazaś"

#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Toś tu aktualizaciju schowaś"

#: wp-admin/themes.php:592
msgid "Broken Themes"
msgstr "Wobškóźone drastwy"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Cośo toś tu drastwu ‚%s‘ wulašowaś.\n"
"Klikniśo na ‚Pśetergnuś‘, aby zastajił, ‚W pórěźe‘, aby wulašował."

#: wp-admin/themes.php:278 wp-admin/network/themes.php:391
msgid "Theme deleted."
msgstr "Drastwa jo se wulašowała."

#: wp-admin/theme-editor.php:230
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Wubjeŕśo drastwu, kótaraž ma se wobźěłaś:"

#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Drastwy wobźěłaś"

#: wp-admin/includes/theme.php:1029 wp-admin/themes.php:1121
msgid "Tags:"
msgstr "Wobznamjenja:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Wersije &#8222;%s&#8220; pśirownaś"

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2023 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś ten zapisk wobźěłaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416
msgid "No plugins found."
msgstr "Žedne tykace namakane."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:521
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inaktiwny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inaktiwne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Inaktiwne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Inaktiwne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:513
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tuchylu aktiwny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tuchylu aktiwne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Tuchylu aktiwne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Tuchylu aktiwne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:505
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiwny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktiwne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktiwne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Aktiwne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:496
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kuždy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:656
msgid "Clear List"
msgstr "Lisćinu wuprozniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1086
msgid "Visit plugin site"
msgstr "K sedłoju tykacow woglědaś"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:806
#: wp-admin/js/updates.js:755
msgid "Network Activate"
msgstr "W seśi aktiwěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:794
msgid "Network Deactivate"
msgstr "W seśi deaktiwěrowaś"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Tykac njedajo se zmólki dla wulašowaś: %s"

#: wp-admin/plugins.php:639
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Tykac njedajo se aktiwěrowaś, dokulaž jo zawinował <strong>śěžku zmólku</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:546
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Tykace funkcionalnosć WordPress rozšyrjaju. Gaž tykac jo zainstalěrowany, móžośo jen how aktiwěrowaś abo deaktiwěrowaś."

#: wp-admin/plugins.php:401
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Ně, slědk k lisćinje tykacow"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Jo, toś te dataje wulašowaś"

#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Cośo napšawdu toś te dataje wulašowaś?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Woblubowane"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Dopórucone"

#: wp-admin/plugin-editor.php:290 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Update File"
msgstr "Dataju aktualizěrowaś"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:298
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentacija:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Plugin Files"
msgstr "Tykacowe dataje"

#: wp-admin/plugin-editor.php:222
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Wubjeŕśo tykac, kótaryž ma se wobźěłaś:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4841 wp-admin/plugin-editor.php:187
#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "File edited successfully."
msgstr "Dataja jo se wuspěšnje wobźěłała."

#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Dataje toś togo typa njejsu wobźěłujobne."

#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Tykace wobźěłaś"

#: wp-admin/options.php:359
msgid "All Settings"
msgstr "Wšykne nastajenja"

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:202
msgid "Update Services"
msgstr "Aktualizěrowańske słužby"

#: wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Standardna e-mailowa kategorija"

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Login Name"
msgstr "Pśizjawjeńske mě"

#: wp-admin/options-writing.php:158
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:156
msgid "Mail Server"
msgstr "E-mailowy serwer"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Aby pśinoski we WordPress pśez e-mail wózjawił, musyśo pótajmne e-mailowe konto z POP3-pśistupom zarědowaś. Kužda mejlka, kótaraž se na toś tu adresu sćelo, se wózjawijo, jo pótakem dobra ideja, toś tu adresu zatajiś. How su tśi pśipadne znamuškowe rjeśazki, kótarež móžośo wužywaś: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:141
msgid "Post via email"
msgstr "Pśez e-mail wózjawiś"

#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Default Link Category"
msgstr "Standardna wótkazowa kategorija"

#: wp-admin/options-writing.php:79
msgid "Default Post Category"
msgstr "Standardna pśinoskowa kategorija"

#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress měł wopak zašachtelikowany XHTML awtomatiski korigěrowaś"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Emotikony ako <code>:-)</code> a <code>:-P</code> pśi zwobraznjowanju do grafikow konwertěrowaś"

#: wp-admin/options-writing.php:69 wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Formatting"
msgstr "Formatěrowanje"

#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Pisańske nastajenja"

#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Koděrowanje za boki a kanale"

#: wp-admin/options-reading.php:164
msgid "Full text"
msgstr "Dopołny tekst"

#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Kanale nejnowše pokazuju"

#: wp-admin/options-reading.php:153
msgid "posts"
msgstr "pśinoski"

#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Nejcesćej pokazane blogowe pśinoski"

#: wp-admin/options-reading.php:142
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Warnowanje:</strong> Toś te boki njeměli te samske byś!"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:127
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Bok pśinoskow: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Statiski bok</a> (wubjeŕśo dołojce)"

#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Cytańske nastajenja"

#: wp-admin/options-privacy.php:182
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Nastajenja priwatnosći"

#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Tag base"
msgstr "Baza wobznamjenjow"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:415
msgid "Category base"
msgstr "Baza kategorijow"

#: wp-admin/options-permalink.php:400
msgid "Optional"
msgstr "Opcionalny"

#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "Custom Structure"
msgstr "Swójska struktura"

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Numeriski"

#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Mjasec a mě"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Źeń a mě"

#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Struktura trajnego wótkaza jo se zaktualizěrowała."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Struktura trajnego wótkaza jo se zaktualizěrowała. Wótwónoźćo něnto pisański pśistup za dataju %s! "

#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Nastajenja trajnego wótkaza"

#: wp-admin/options-media.php:148
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Móje nagraśa w zarědnikach organizěrowaś, kótarež na mjasecach a lětach bazěruju"

#: wp-admin/options-media.php:137
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Toś to nastajenje jo opcionalne. Pó standarźe měło prozne byś."

#: wp-admin/options-media.php:135
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Dopołna URL-sćažka k datajam"

#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Nagraśa w toś tom zarědniku składowaś"

#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Uploading Files"
msgstr "Dataje nagraś"

#: wp-admin/options-media.php:85 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Large size"
msgstr "Wjelika wjelikosć"

#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:90
msgid "Max Height"
msgstr "Maksimalna wusokosć"

#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:87
msgid "Max Width"
msgstr "Maksimalna šyrokosć"

#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:75
msgid "Medium size"
msgstr "Srjejźna wjelikosć"

#: wp-admin/options-media.php:69
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Pśirěžćo miniaturku na dokradne wótměry (zwětšego su miniaturki proporcionalne)"

#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Wjelikosć miniaturki"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Wobrazowe wjelikosći"

#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Medijowe nastajenja"

#: wp-admin/options-general.php:392
msgid "Week Starts On"
msgstr "Tyźeń zachopina se "

#: wp-admin/options-general.php:342 wp-admin/options-general.php:379
msgid "Custom:"
msgstr "Swójski:"

#: wp-admin/options-general.php:283
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Casowa cona jo tuchylu w standardnem casu."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:83
#: wp-admin/options-general.php:233
msgid "Timezone"
msgstr "Casowa cona"

#: wp-admin/options-general.php:158
msgid "New User Default Role"
msgstr "Standardna rola nowego wužywarja"

#: wp-admin/options-general.php:153
msgid "Anyone can register"
msgstr "Kuždy móžo se registrěrowaś"

#: wp-admin/options-general.php:150 wp-admin/options-general.php:151
msgid "Membership"
msgstr "Cłonkojstwo"

#: wp-admin/about.php:329 wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Powšykne nastajenja"

#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (napórany)"

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wawatar (napórany)"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identikon (napórany)"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo grawatara"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Blank"
msgstr "Prozny"

#: wp-admin/options-discussion.php:271
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Za wužywarje bźez swójskego awatara móžośo pak powšykne logo pak logo pokazaś, kótarež na jogo e-mailowej adresy bazěrujo."

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:256
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8211; Pśigódny jano za dorosćone"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:254
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Myslony za woglědowarje, kótarež su starše ako 17 lět"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Snaź njepśistojny, zwětšego za woglědowarje, kótarež su 13 lět a starše"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Pśigódny za wše woglědowarje"

#: wp-admin/options-discussion.php:244 wp-admin/options-discussion.php:245
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maksimalne pógódnośenje"

#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "Show Avatars"
msgstr "Awatary pokazaś"

#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Avatar Display"
msgstr "Awatarowe zwobraznjenje"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Avatars"
msgstr "Awatary"

#: wp-admin/options-discussion.php:210
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Gaž komentar jadno z tych słowow w swójom wopśimjeśu, mjenju awtora, URL, e-mailowej adresy, IP-adresy abo useragenće wobglědowaka wopśimujo, se słowo do papjernika pśesunjo. Jadno słowo abo IP-adresa na smužu. Filtrujo se teke w słowach, to gr. až se &#8222;press&#8220; teke w &#8222;WordPress&#8220; namakajo."

#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Gaž komentar jadno z tych słowow w swójom wopśimjeśu, mjenju awtora, URL, e-mailowej adresy, IP-adresy abo useragenće wobglědowaka wopśimujo, se w <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderaciskem cakańskem rěźe</a> zaźaržujo. Jadno słowo abo IP-adresa na smužku. Filtrujo se teke w słowach, to gr. až se &#8222;press&#8220; teke w &#8222;WordPress&#8220; namakajo."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Źaržćo komentar w cakańskem rěźe, jolic %s wótkazow abo wěcej wopśimujo. (Zwucony charakteristikum komentarowego spama jo wjelika licba hyperwótkazow.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:189 wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Komentarowa moderacija"

#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Komentarowy awtor musy do togo pśizwólony komentar měś"

#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Nježli až se komentar zjewijo"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Komentar na moderaciju caka"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Gaž něchten komentar wózjawja"

#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Email me whenever"
msgstr "Mě mejlku pósłaś, gaž"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Komentary %s měli se górjejce na boku zjawiś"

#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "newer"
msgstr "nowše"

#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "older"
msgstr "starše"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Łamajśo komentary do bokow, z %1$s komentarami na nejwušej rowninje na boku a pokažćo bok %2$s pó standarźe."

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "first"
msgstr "prědne"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "last"
msgstr "slědne"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Zašachtelikane komentary w %s rowninach zmóžniś"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Komentary wó pśinoskach, kótarež su starše ako %s dnjow, awtomatiski zacyniś"

#: wp-admin/options-discussion.php:71
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Wužywarje muse zregistrěrowane a pśizjawjone byś, aby komentěrowali"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Komentarowy awtor musy mě a e-mailowu  adresu pódaś"

#: wp-admin/options-discussion.php:65 wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Other comment settings"
msgstr "Dalšne komentarowe nastajenja"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Diskusijne nastajenja"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Žedne wužywarje namakane."

#: wp-admin/update-core.php:657 wp-admin/update-core.php:788
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1196
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Drastwy aktualizěrowaś"

#: wp-admin/my-sites.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:728
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Visit"
msgstr "Woglědaś se"

#: wp-admin/includes/revision.php:95
msgid "Removed"
msgstr "Wótwónoźone"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Multisedłowa pódpěra njejo zmóžnjona."

#: wp-admin/menu.php:399
msgid "Permalinks"
msgstr "Trajne wótkaze"

#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:45 wp-admin/freedoms.php:42
#: wp-admin/menu.php:400 wp-admin/options-privacy.php:154
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:37 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Privacy"
msgstr "Priwatnosć"

#: wp-admin/menu.php:396
msgid "Reading"
msgstr "Cytanje"

#: wp-admin/menu.php:395
msgid "Writing"
msgstr "Pisanje"

#: wp-admin/menu.php:394
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Powšykne"

#: wp-admin/menu.php:330 wp-admin/menu.php:342 wp-admin/menu.php:345
#: wp-admin/user-edit.php:37 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:316 wp-admin/plugins.php:729 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Nowy pśidaś"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Comments %s"
msgstr "Komentary: %s"

#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Biblioteka"

#: wp-admin/media.php:137 wp-admin/media.php:157
msgid "Update Media"
msgstr "Medije aktualizěrowaś"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś ten pśidank wobźěłaś."

#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Nowe medije nagraś"

#: wp-admin/maint/repair.php:181
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Datowu banku pórěźiś a optiměrowaś"

#: wp-admin/maint/repair.php:179
msgid "Repair Database"
msgstr "Datowu banku pórěźiś"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Někotare problemy datoweje banki njedaju se rozwězaś. Pšosym kopěrujśo slědujucu lisćinu zmólkow do <a href=\"%s\">forumow pomocy WordPress</a>, aby pśidatnu pomoc dostał."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Datowu banku pórěźiś"

#: wp-admin/link.php:118
msgid "Link not found."
msgstr "Wótkaz njejo se namakał."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:79
msgid "No links found."
msgstr "Žedne wótkaze namakane."

#: wp-admin/link-manager.php:133
msgid "Search Links"
msgstr "Wótkaze pytaś"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:125
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s wótkaz jo se wulašował."
msgstr[1] "%s wótkaza stej se wulašowałej."
msgstr[2] "%s wótkaze su se wulašowali."
msgstr[3] "%s wótkazow jo se wulašowało."

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:104
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Nowy pśidaś"

#: wp-admin/link-add.php:17
msgid "Add New Link"
msgstr "Nowy wótkaz pśidaś"

#: wp-admin/install.php:418
msgid "Success!"
msgstr "Wuspěch!"

#: wp-admin/install.php:361
msgid "Information needed"
msgstr "Informacije trjebne"

#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "WordPress instalěrowaś"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Pśespytajśo swóju e-mailowu adresu dwójcy, nježli až pókšacujośo."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Waša e-mailowa adresa"

#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Wužywarje južo eksistěruju."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; instalacija"

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:225 wp-admin/includes/upgrade.php:502
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "witaj-swet"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:223
msgid "Hello world!"
msgstr "Witaj swět!"

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1277 wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Witajśo k %s. To jo waš prědny pśinosk. Wobźěłajśo abo wulašujśo jen a zachopśo pisaś!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Njekategorizěrowane"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Glědajśo kradosćiwje na gronidło</em></strong>! Jo <em>pśipadne</em> gronidło, kótarež jo se napórało jano za was."

#: wp-admin/includes/update.php:857
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Awtomatiska aktualizacija WordPress njedajo se dokóńcyś! Pšosym informěrujśo sedłowego administratora."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:853
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Awtomatiska aktualizacija njedajo se dokóńcyś - <a href=\"%s\">pšosym wopytajśo něnto znowego aktualizěrowaś</a>."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Latest"
msgstr "Nejnowša"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Update to %s"
msgstr "Na %s aktualizěrowaś"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Wužywaśo wuwijaŕsku wersiju (%1$s). Wjelicnje! Pšosym <a href=\"%2$s\">wóstańśo aktualny</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1446
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Datowa banka se aktualizěrujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1004
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Aktualizacija njedajo se rozpakowaś"

#: wp-admin/includes/update-core.php:986
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Zrozpakowane dataje se pśespytuju&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1101
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Aktualizacija njedajo se instalěrowaś, dokulaž se WordPress %1$s wersiju %2$s MySQL abo nowšu pominae. Wužywaśo wersiju %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1090
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Aktualizacija njedajo se instalěrowaś, dokulaž se WordPress %1$s wersiju %2$s PHP abo nowšu pomina. Wužywaśo wersiju %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1077
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Aktualizacija njedajo se instalěrowaś, dokulaž se WordPress %1$s wersiju %2$s PHP abo nowšu a wersiju %3$s MySQL abo nowšu pomina. Wužywaśo wersiju %4$s PHP a wersiju %5$s MySQL."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Drastwa %s njedajo se dopołnje wótwónoźeś."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Zapis drastwow WordPress njedajo se namakaś."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Toś ta drastwa jo južo zainstalěrowana."

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:840 wp-admin/theme-install.php:500
#: wp-admin/themes.php:963
msgid "Version: %s"
msgstr "Wersija: %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Jolic maśo drastwu w .zip-formaśe, nagrajśo ju how, aby ju instalěrował abo zaktualizěrował."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "Drastwy pytaś"

#: wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Holiday"
msgstr "Swěźenje"

#: wp-admin/includes/theme.php:311 wp-admin/includes/theme.php:381
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Sticky Post"
msgstr "Pśipěty pśinosk"

#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Theme Options"
msgstr "Drastwowe nastajenja"

#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Custom Colors"
msgstr "Swójske barwy"

#: wp-admin/includes/theme.php:323 wp-admin/includes/theme.php:380
msgid "Features"
msgstr "Funkcije"

#: wp-admin/includes/theme.php:350
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Pšawa bocnica"

#: wp-admin/includes/theme.php:349
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Lěwa bocnica"

#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Four Columns"
msgstr "Styri słupy"

#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Three Columns"
msgstr "Tśi słupy"

#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Two Columns"
msgstr "Dwa słupa"

#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "One Column"
msgstr "Jaden słup"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:208
msgid "Feature Filter"
msgstr "Za funkcijami filtrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Nastajenja wobrazowki"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Modus bźezbariernosći znjemóžniś"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Modus bźezbariernosći zmóžniś"

#: wp-admin/update.php:280
msgid "Install Themes"
msgstr "Drastwy instalěrowaś"

#: wp-admin/includes/template.php:1006
msgid "Upload file and import"
msgstr "Dataju nagraś a importěrowaś"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:999
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimalna wjelikosć: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:997
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Wubjeŕśo dataju ze swójogo licadła:"

#: wp-admin/includes/template.php:987
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Nježli až móžośo swóju importowu dataju nagraś, musyśo slědujucu zmólku pórěźiś:"

#: wp-admin/includes/template.php:759
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Swójske pólo pśidaś"

#: wp-admin/includes/template.php:746
msgid "Enter new"
msgstr "Nowe zapódaś"

#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Nowe swójske pólo pśidaś:"

#: wp-admin/includes/template.php:648
msgid "Key"
msgstr "Kluc"

#: wp-admin/includes/template.php:578 wp-admin/includes/template.php:593
#: wp-admin/includes/template.php:658 wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Value"
msgstr "Gódnota"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:555
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Komentar wót %s jo se markěrował ako spam."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:546
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Komentar wót %s jo se pśesunuł do papjernika."

#: wp-admin/includes/template.php:502
msgid "Submit Reply"
msgstr "Wótegrono wótpósłaś"

#: wp-admin/includes/template.php:460
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Na komentar wótegroniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177
msgid "Missed schedule"
msgstr "Pśepasony plan"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1965
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Toś ten pśinosk pśipěś"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1957
msgid "Not Sticky"
msgstr "Njepśipěś"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1953
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1956
msgid "Sticky"
msgstr "Pśipěty"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1915
msgid "Allow Pings"
msgstr "Pingi dowóliś"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1906
msgid "Allow Comments"
msgstr "Komentary dowóliś"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1877
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1890
msgid "Do not allow"
msgstr "Njedowóliś"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1889
msgid "Allow"
msgstr "Dowóliś"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1733
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;ABO&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1832
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1875
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1955
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1980
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Žedna změna &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Masowe wobźěłanje"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Visible"
msgstr "Widobny"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Relationship"
msgstr "Póśěg"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Dataja"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:807
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:484
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Malsne&nbsp;wobźěłanje"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:660
msgid "Quick Edit"
msgstr "Malsne wobźěłanje"

#: wp-admin/includes/schema.php:1110
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Warnowanje! DNS ze zastupujucym symbolom (Wildcard DNS) njejo snaź pšawje konfigurěrowany!"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:74
msgid "Just another %s site"
msgstr "Jano druge sedło %s"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Jano dalšne sedło WordPress"

#: wp-admin/includes/post.php:1506 wp-admin/includes/post.php:1531
msgid "Permalink:"
msgstr "Trajny wótkaz: "

#: wp-admin/includes/post.php:701
msgid "Auto Draft"
msgstr "Awtomatiske nacerjenje"

#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Bóžko njesmějośo ako toś ten wužywaŕ pśinoski wobźěłowaś."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Bóžko njesmějośo ako toś ten wužywaŕ boki wobźěłowaś."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1104
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Tykac njama płaśiwu głowu."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1099
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Tykacowa dataja njeeksistěrujo."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1096
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Njepłaśiwa tykacowa sćažka."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1036
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Tykace %s njedaju se dopołnje wótwónoźeś."

#: wp-admin/includes/plugin.php:874
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Jaden z tykacow jo njepłaśiwy."

#: wp-admin/includes/plugin.php:723
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Tykac jo napórał njewótcakane wudaśe."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Warnowanje:</strong> Toś ten tykac <strong>njejo se testował z aktualneju wersiju WordPress</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Average Rating"
msgstr "Pśerězne pógódnośenje"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Bok tykacow WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kompatibelny až do:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:677
msgid "%s or higher"
msgstr "%s abo nowša"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Pomina se wersiju WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:770
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Last Updated:"
msgstr "Slědna aktualizacija:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:884
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Nejnowša wersija jo zainstalěrowana"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Nowša wersija (%s) jo zainstalěrowana"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:870
msgid "Install Update Now"
msgstr "Aktualizaciju něnto instalěrowaś"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:720
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(bazěrujucy na %s pógódnośenju)"
msgstr[1] "(bazěrujucy na %s pógódnośenjoma)"
msgstr[2] "(bazěrujucy na %s pógódnośenjach)"
msgstr[3] "(bazěrujucy na %s pógódnośenjach)"

#: wp-admin/import.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:349
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:858
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:916 wp-admin/js/updates.js:2223
#: wp-admin/js/updates.js:2266
msgid "Install Now"
msgstr "Něnto instalěrowaś"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Zip-dataja tykaca"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Jolic maśo tykac w .zip-formaśe, nagrajśo jen how, aby jen instalěrował abo aktualizěrował."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Search Plugins"
msgstr "Tykace pytaś"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Móžośo teke na zakłaźe nejwěcej woblubowanych wobznamjenjow w zapisu tykacow pśeglědowaś:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:273
msgid "Popular tags"
msgstr "Woblubowane wobznamjenja"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(za žedno pógódnośenje na 0 wóstajiś.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1382
msgid "Rating"
msgstr "Pógódnośenje"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1378
msgid "Notes"
msgstr "Notice"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1374
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-Adresa"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1370
msgid "Image Address"
msgstr "Wobrazowa adresa"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1355
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Jolic wótkaz na wósobu wótkazujo, móžośo swój póśěg z njeju z pomocu górnego formulara pódaś. Jolic cośo wěcej wó tom zgóniś, woglědajśo se k <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349
msgid "sweetheart"
msgstr "lubańk"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346
msgid "date"
msgstr "zmakanje"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1343
msgid "crush"
msgstr "lubosć"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1340
msgid "muse"
msgstr "muza"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1337 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "romantic"
msgstr "romantiski"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1329
msgid "spouse"
msgstr "žeńska"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326
msgid "sibling"
msgstr "bratš/sotša"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1323
msgid "parent"
msgstr "nan/maś"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1320
msgid "kin"
msgstr "pśiswójźbny"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1317
msgid "child"
msgstr "góle"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1314 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1315
msgid "family"
msgstr "swójźba"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306
msgid "neighbor"
msgstr "sused"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1303
msgid "co-resident"
msgstr "sobuwobydlaŕ"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1300 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301
msgid "geographical"
msgstr "geografiski"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1295
msgid "colleague"
msgstr "kolega"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1292
msgid "co-worker"
msgstr "sobuźěłaśeŕ"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290
msgid "professional"
msgstr "pówołański"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284
msgid "met"
msgstr "zmakany"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1282
msgid "physical"
msgstr "wósobinski"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1276 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1309
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1332
msgid "none"
msgstr "žeden"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273
msgid "friend"
msgstr "pśijaśel"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270
msgid "acquaintance"
msgstr "znaty"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267
msgid "contact"
msgstr "kontakt"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265
msgid "friendship"
msgstr "pśijaśelstwo"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260
msgid "another web address of mine"
msgstr "dalšna z mójich webadresow"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257
msgid "identity"
msgstr "identita"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1252
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1178
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Wubjeŕśo celowy wobłuk za waš wótkaz."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; to samske wokno abo ten samski rejtarik."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; aktualne wokno abo aktualny rejtarik, bźez wobłukow."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nowe wokno abo nowy rejtarik."

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:342
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Cośo toś ten wótkaz ‚%s‘ wulašowaś.\n"
"Klikniśo na ‚Pśetergnuś‘, aby zastajił, ‚W pórěźe‘, aby wulašował."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Keep this link private"
msgstr "Toś ten wótkaz priwatny źaržaś"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055
msgid "Visit Link"
msgstr "K wótkazoju se woglědaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1787
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Głowny bok (žeden nadrědowany)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1781
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:970
msgid "Parent"
msgstr "Nadrědowany bok"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:873
msgid "Show comments"
msgstr "Komentary pokazaś"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Źělśo někotare URL pśez prozne znamjenja."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:738
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Trackbacki pósłaś na:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:728
msgid "Already pinged:"
msgstr "Južo pingowany:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
msgid "New category name"
msgstr "Nowe mě kategorije"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Nowu kategoriju pśidaś"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:231 wp-admin/includes/meta-boxes.php:245
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "<b>Ned</b> wózjawiś"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Toś ten pśinosk k startowemu bokoju pśipěś"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/export.php:224
#: wp-admin/export.php:271 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Pśeglěd změnow"

#: wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Wótkazowy tekst, na pś. &#8222;WordPress dolnoserbski (PDF)&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:2979
msgid "Link to image"
msgstr "Wótkaz na wobraz"

#: wp-admin/includes/media.php:2974
msgid "Link Image To:"
msgstr "Wobraz wótkazaś na:"

#: wp-admin/includes/media.php:2905
msgid "Image Caption"
msgstr "Pópisanje wobraza"

#: wp-admin/includes/media.php:2858
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtrowaś &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2766
msgid "All Types"
msgstr "Wšykne typy"

#: wp-admin/includes/media.php:2729 wp-admin/includes/media.php:2731
msgid "Search Media"
msgstr "Medije pytaś"

#: wp-admin/includes/media.php:2670
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Galerijowe nastajenja aktualizěrowaś"

#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galerijowe słupy:"

#: wp-admin/includes/media.php:2634
msgid "Order:"
msgstr "Pórěd:"

#: wp-admin/includes/media.php:2626
msgid "Random"
msgstr "Pśipadny"

#: wp-admin/includes/media.php:2625
msgid "Date/Time"
msgstr "Datum/Cas"

#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Menu order"
msgstr "Menijowy pórěd"

#: wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Order images by:"
msgstr "Wobraze sortěrowaś pó:"

#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Image File"
msgstr "Wobrazowa dataja"

#: wp-admin/includes/media.php:2603
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Miniaturki wótkazaś na:"

#: wp-admin/includes/media.php:2562 wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "Descending"
msgstr "Wóstupujucy"

#: wp-admin/includes/media.php:2561 wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Ascending"
msgstr "Stupajucy"

#: wp-admin/includes/media.php:2560
msgid "Sort Order:"
msgstr "Sortěrowański pórěd:"

#: wp-admin/includes/media.php:2556
msgid "All Tabs:"
msgstr "Wšykne rejtariki:"

#: wp-admin/includes/media.php:2364 wp-admin/includes/media.php:2582
#: wp-admin/includes/media.php:2884
msgid "Save all changes"
msgstr "Wšykne změny składowaś"

#: wp-admin/includes/media.php:2334
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Medijowe dataje z wašogo licadła pśidaś"

#: wp-admin/includes/media.php:1717 wp-admin/includes/media.php:2985
#: wp-admin/includes/media.php:2991
msgid "Insert into Post"
msgstr "Do pśinoska zasajźiś"

#: wp-admin/includes/media.php:1692
msgid "Upload date:"
msgstr "Datum nagraśa:"

#: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/includes/media.php:2558
#: wp-admin/install.php:146 wp-admin/user-edit.php:645
#: wp-admin/user-new.php:578 wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Hide"
msgstr "Schowaś"

#: wp-admin/includes/media.php:1608 wp-admin/includes/media.php:2557
#: wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Show"
msgstr "Pokazaś"

#: wp-admin/includes/media.php:1417
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Městno nagrateje dataje."

#: wp-admin/includes/media.php:1474 wp-admin/includes/media.php:2955
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternatiwny tekst za wobraz, na pś. &#8222;Mona Lisa&#8220;"

#: wp-admin/includes/media.php:1277 wp-admin/includes/media.php:1413
msgid "File URL"
msgstr "Datajowy URL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:699
#: wp-admin/includes/media.php:531 wp-admin/includes/template.php:2071
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:531
msgid "Uploads"
msgstr "Nagraśa"

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerija (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Z URL"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Z licadła"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1058
msgid "Image saved"
msgstr "Wobraz jo se składł"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:921
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Wobraz njedajo se składowaś."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:872
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Njedajo nic składowaś, wobraz njejo se změnił."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:863
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Zmólka pśi składowanju skalěrowanego wobraza. Pšosym zacytajśo bok znowego a wopytajśo hyšći raz."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:839
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Nowy wobraz njedajo se napóraś."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:812
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Wobraz jo se wuspěšnje wótnowił."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:810
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Metadaty wobraza su inkonsistentne."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:805
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Metadaty wobraza njedaju se składowaś."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:745
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Metadaty wobraza njedaju se zacytaś."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:248
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Wšykne wjelikosći mimo miniaturki"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:238
msgid "All image sizes"
msgstr "Wšykne wobrazowe wjelikosći"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:234
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Změny nałožyś na:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:229
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Aktualna miniaturka"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:220
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Nastajenja miniaturki"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Selection:"
msgstr "Wuběrk:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:190
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Bocny poměr"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Crop Selection"
msgstr "Wuběrk wurězka"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Bocny poměr wurězka"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "Image Crop"
msgstr "Wobrazowy wurězk"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Restore image"
msgstr "Wobraz wótnowiś"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Do togo wobźěłane kopije wobraza njedaju se wulašowaś."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:157
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Změny zachyśiś a spócetny wobraz wótnowiś."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:320
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Spócetny wobraz wótnowiś"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Originalne wótměry %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
msgid "Scale Image"
msgstr "Wobraz skalěrowaś"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Horicontalnje kipnuś"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Flip vertical"
msgstr "Wertikalnje kipnuś"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:880
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Wobrazowe daty njeeksistěruju. Pšosym nagrajśo wobraz znowego."

#: wp-admin/includes/file.php:2451
msgid "Proceed"
msgstr "Dalej"

#: wp-admin/includes/file.php:2401
msgid "Connection Type"
msgstr "Zwiskowy typ"

#: wp-admin/includes/file.php:2428
msgid "Private Key:"
msgstr "Priwatny kluc:"

#: wp-admin/includes/file.php:2424
msgid "Public Key:"
msgstr "Zjawny kluc:"

#: wp-admin/includes/file.php:2422
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Awtentificěrowańske kluce"

#: wp-admin/includes/file.php:2381
msgid "Hostname"
msgstr "Hostowe mě"

#: wp-admin/includes/file.php:2347
msgid "Connection Information"
msgstr "Zwiskowe informacije"

#: wp-admin/includes/file.php:2321
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2318
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2315
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1789
msgid "Empty archive."
msgstr "Prozny archiw."

#: wp-admin/includes/file.php:1742 wp-admin/includes/file.php:1872
#: wp-admin/includes/file.php:1917 wp-admin/includes/update-core.php:1387
msgid "Could not copy file."
msgstr "Dataja njedajo se kopěrowaś."

#: wp-admin/includes/file.php:1738
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Dataja njedajo se z archiwa ekstrahěrowaś."

#: wp-admin/includes/file.php:1639 wp-admin/includes/file.php:1719
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Dataje njedajo se z archiwa wótwołaś."

#: wp-admin/includes/file.php:1139
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Temporerna dataja njedajo es napóraś."

#: wp-admin/includes/file.php:1128
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Njepłaśiwy URL pódany."

#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Pódana dataja njejo wobstała nagrawański test."

#: wp-admin/includes/file.php:890
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Njepłaśiwe formularne wótpósłanje."

#: wp-admin/includes/file.php:876
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Datajowe nagraśe jo se zastajiło pśez rozšěrjenje."

#: wp-admin/includes/file.php:875
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Dataja njedajo se na platu pisaś."

#: wp-admin/includes/file.php:874
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Temporerny zarědnik felujo."

#: wp-admin/includes/file.php:872
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Žedna dataja njejo se nagrała."

#: wp-admin/includes/file.php:871
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Nagrata dataja jo se jano pó źělach nagrała."

#: wp-admin/includes/file.php:410 wp-admin/includes/file.php:471
#: wp-admin/includes/file.php:716 wp-admin/includes/file.php:722
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Toś ta dataja njedajo se bóžko wobźěłaś."

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Pśedłoga za komentary w swójskem woknje"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Komentarowa pśedłoga"

#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (za pšawidła rewrite )"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (pódpěra za legacy hacks)"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Pśidankowa pśedłoga (nałoženje)"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Pśidankowa pśedłoga (awdio)"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Pśidankowa pśedłoga (wideo)"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Pśidankowa pśedłoga (wobraz)"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Pśidankowa pśedłoga"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Drastwowe funkcije"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Wótkazowa pśedłoga"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Pśedłoga 404"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Jadnotliwy pśinosk"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Pytański formular"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:147 wp-admin/export-personal-data.php:147
msgid "Search Requests"
msgstr "Pytańske napšašowanja"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Kategorijowa pśedłoga"

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Komentary w nowem woknje"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Stilowa pśedłoga RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Pśedłoga głownego indeksa"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1334
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Toś ten asistent se JavaScript pomina."

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:892
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:850 wp-admin/includes/dashboard.php:857
#: wp-admin/includes/dashboard.php:887 wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgid "[Pending]"
msgstr "[Njedocynjone]"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Wót %1$s wó %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:800
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:776
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Do papjernika pśesunuś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Toś ten komentar do papjernika pśesunuś"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/dashboard.php:757
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Toś ten komentar ako spam markěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816
#: wp-admin/includes/dashboard.php:749
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Na toś ten komentar wótegroniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Toś tomu komentaroju pśizwólenje zajmjeś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
msgid "Approve this comment"
msgstr "Toś ten komentar pśizwóliś"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
msgid "Pending"
msgstr "Njedocynjone"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:760
msgid "Page"
msgstr "Bok"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurěrowaś"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Wšykne pokazaś"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1559
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Druge nowosći WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Na jadno póglědnjenje"

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1003
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Nagrata dataja njedajo se do %s pśesunuś."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:96
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:112
msgid "Please select a file"
msgstr "Pšosym wubjeŕśo dataju"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Pśeglěd &#8222;%s&#8220; pokazaś"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Drastwa <strong>%1$s %2$s</strong> jo se wuspěšnje zainstalěrowała."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Tykac <strong>%1$s %2$s</strong> jo se wuspěšnje zainstalěrowała."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Tykac aktiwěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Dataje njedaju se kopěrowaś."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress jo w nejnowšej wersiji."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Drastwa jo se wuspěšnje zainstalěrowała."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Drastwa se instalěrujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Stara drastwa njedajo se wótwónoźeś."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Stara wersija drastwy se wótwónoźujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Drastwa jo w nejnowšej wersiji."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Tykac jo se wuspěšnje zainstalěrował."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Tykac se instalěrujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Paket se wupakujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Instalaciski paket njejo k dispoziciji."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Stary tykac njedajo se wótwónoźeś."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Stara wersija tykaca se wótwónoźujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Aktualizacija se wupakujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Tykac jo w nejnowšej wersiji."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
#: wp-admin/includes/update-core.php:1336
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Wótwardowański modus se znjemóžnja&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1200
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Wótwardowański modus se zmóžnja&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:1630 wp-admin/includes/file.php:1785
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Inkompatibelny archiw."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 wp-admin/includes/file.php:1710
#: wp-admin/includes/file.php:1851 wp-admin/includes/file.php:1925
msgid "Could not create directory."
msgstr "Zapis njedajo se napóraś."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Celowy zarědnik južo eksistěrujo."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Nejnowša wersija se instalěrujo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Download failed."
msgstr "Ześěgnjenje njejo se raźiło."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Trjebny zarědnik (%s) njedajo se namakaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/plugin.php:946
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Zapis tykacow WordPress njedajo se namakaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Wopśimjeśowy zapis WordPress (wp-content) njedajo se namakaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Kórjenjowy zapis WordPress njedajo se namakaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 wp-admin/includes/plugin.php:940
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Zmólka datajowego systema."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/file.php:1552
#: wp-admin/includes/plugin.php:936 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Žeden pśistup k datajowemu systemoju."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Njepłaśiwe daty pódane."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:226
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Pśikaz njedajo se wuwjasć: %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:158
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Zjawny a priwatny kluc stej wopacnej za %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Zwisk ze serwerom SSH2 %s njejo móžny."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Gronidło za SSH2 jo trjebne"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Wužywaŕske mě SSH2 jo trjebne"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Hostowe mě za SSH2 jo trjebne"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Rozšyrjenje ssh2 PHP njejo k dispoziciji."

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Wužywaŕske mě/Gronidło wopacne za %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Zwisk ze serwerom FTP %s njejo móžny."

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "Gronidło za FTP jo trjebne"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "Wužywaŕske mě FTP jo trjebne"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Hostowe mě FTP jo trjebne"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Rozšyrjenje ftp PHP njejo k dispoziciji."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:313
msgid "Found %s"
msgstr "%s namakany"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:295
msgid "Changing to %s"
msgstr "Změnja se do %s"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:236
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Wótkaz njedajo se do datoweje banki zasajźiś."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:228
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Wótkaz njedajo se w datowej bance aktualizěrowaś."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type a TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:158
#: wp-admin/setup-config.php:278 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Try Again"
msgstr "Hyšći raz wopytaś"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/import.php:97
msgid "No importers are available."
msgstr "Žeden importěrowański rěd k dispoziciji."

#: wp-admin/export.php:322
msgid "Download Export File"
msgstr "Eksportowu dataju ześěgnuś"

#: wp-admin/export.php:173
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Gaž na tłocašk dołojce kliknjośo, WordPress XML-dataju za was napórajo, kótaruž na wašom licadle składujo."

#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:381
msgid "Export"
msgstr "Eksportěrowaś"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kuždy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mój <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mójej <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Móje <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Móje <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:384
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s blok njejo se zaktualizěrował, něchten jen wobźěłujo."
msgstr[1] "%s bloka njejstej se zaktualizěrowałej, něchten jej wobźěłujo."
msgstr[2] "%s bloki njejsu se zaktualizěrowali, něchten je wobźěłujo."
msgstr[3] "%s blokow njejo se zaktualizěrowało, něchten jo wobźěłujo."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:355
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s pśinosk jo se zaktualizěrował."
msgstr[1] "%s pśinoska stej se zaktualizěrowałej."
msgstr[2] "%s pśinoski su se zaktualizěrowali."
msgstr[3] "%s pśinoskow jo se zaktualizěrowało."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś ten zapisk wulašowaś."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Zapiski su se wulašowali."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Zapisk njejo se pśidał."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Zapisk jo se aktualizěrował."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Zapisk jo se wulašował."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:195 wp-admin/edit-tags.php:504
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorije mógu, na rozdźěl wót wobznamjenjow, hierarchiju měś. Móžośo na pśikład kategoriju „Muzika“ napóraś, kótaraž pódkategoriji „nimska muzika“ a „serbska muzika“ wopśimujo."

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "To se pokažo, gaž se pokazowak myški nad wótkaz w blogowej roli gibjo abo na žycenje pód wótkazom."

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Webadresa"

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Pśikład: Dolnoserbšćina za WordPress"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Wótkaz jo se pśidał."

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Wótkaze</a> / Nowy wótkaz pśidaś"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "Update Link"
msgstr "Wótkaz aktualizěrowaś"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Wótkaze</a> / Wótkaz wobźěłaś"

#: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:273
msgid "Visit site"
msgstr "K sedłoju se woglědaś"

#: wp-admin/includes/template.php:501
msgid "Update Comment"
msgstr "Komentar aktualizěrowaś"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2864
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Slědna změna: %1$s %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2861
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Slědna změna wót %1$s: %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1541
msgid "Custom Fields"
msgstr "Swójske póla"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1535
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Trackbacki pósłaś"

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Bok jo se wótnowił do wersije wót %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Pśinosk jo se składł."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Pśinosk jo se wótnowił do wersije wót %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Swójske pólo jo se wulašowało."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Swójske pólo jo se zaktualizěrowało."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
msgid "No comments found."
msgstr "Žedne komentary namakane."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:602
msgid "Empty Trash"
msgstr "Papjernik wuprozniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
msgid "Empty Spam"
msgstr "Spam wuprozniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:335
msgid "Filter"
msgstr "Filtrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1886
msgid "Pings"
msgstr "Pingi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgid "Approve"
msgstr "Pśizwóliś"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgid "Unapprove"
msgstr "Wótpokazaś"

#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:565
msgid "Bulk actions"
msgstr "Masowe akcije"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:609
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Pokazuju se %1$s&#8211;%2$s z %3$s"

#: wp-admin/edit-comments.php:357
msgid "Search Comments"
msgstr "Komentary pśepytowaś"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:107
msgid "Approved"
msgstr "Pśizwólony"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:328
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s komentar jo se na pśecej wulašował."
msgstr[1] "%s komentara stej se na pśecej wulašowałej."
msgstr[2] "%s komentary su se na pśecej wulašowali."
msgstr[3] "%s komentarow jo se na pśecej wulašowało."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:312
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s komentar jo se wótnowił ze spama."
msgstr[1] "%s komentara stej se wótnowiłej ze spama."
msgstr[2] "%s komentary su se wótnowili ze spama."
msgstr[3] "%s komentarow jo se wótnowiło ze spama."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:307
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s komentar jo se markěrował ako spam."
msgstr[1] "%s komentara stej se markěrowałej ako spam."
msgstr[2] "%s komentary su se markěrowali ako spam."
msgstr[3] "%s komentarow jo se markěrowało ako spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:301
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s komentar jo se pśizwólił."
msgstr[1] "%s komentara stej se pśizwóliłej."
msgstr[2] "%s komentary su se pśizwólili."
msgstr[3] "%s komentarow jo se pśizwóliło."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:771
msgid "Attach"
msgstr "Pśipowjesyś"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:575
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Njepśipowjesony)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1157
msgid "Unpublished"
msgstr "Njewózjawjony"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8220; pokazaś"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768 wp-admin/includes/media.php:1723
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Na pśecej wulašowaś"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:1029
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8220; wobźěłaś"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:916
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Wubjeŕśo źěl wobraza, kótaryž cośo ako swóju głowu wužywaś."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Zmólka pśi pśeźěłowanju wobraza"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:525
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Głowa jo se zaktualizěrowała. <a href=\"%s\">Woglědajśo se k swójomu sedłoju</a>, aby wiźeł, kak wuglěda."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:504
#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Custom Header"
msgstr "Swójska głowa"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2537
#: wp-admin/nav-menus.php:820 wp-admin/options.php:413
msgid "Save Changes"
msgstr "Změny składowaś"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:648
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Wubjeŕśo wobraz ze swójogo licadła:"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:254
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Slězyna jo se zaktualizěrowała. <a href=\"%s\">Woglědajśo se k swójomu sedłoju</a>, aby wiźeł, kak wuglěda."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:233
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Custom Background"
msgstr "Swójska slězyna"

#: wp-admin/comment.php:370
msgid "Unknown action."
msgstr "Njeznata akcija."

#: wp-admin/comment.php:146
msgid "Approve comment"
msgstr "Komentar pśizwóliś"

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Cośo slědujucy komentar pśizwóliś:"

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Komentar na pśecej wulašowaś"

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Cośo slědujucy komentar lašowaś:"

#: wp-admin/comment.php:137
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Cośo slědujucy komentar do papjernika pśesunuś:"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Cośo slědujucy komentar ako spam markěrowaś:"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Toś ten komentar jo w papjerniku. Pšosym pśesuńśo jen z papjernika, jolic cośo jen wobźěłaś."

#: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/edit-comments.php:281
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Bóžko njesmějośo komentary wó toś tom pśinosku wobźěłaś."

#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Slědk"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Edit Comment"
msgstr "Komentar wobźěłaś"

#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:380
msgid "Import"
msgstr "Importěrowaś"

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "%s njedajo se zacytaś"

#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Njepłaśiwy bok tykacow."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2243
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1937
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Scheduled"
msgstr "Planowany"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2178
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2184
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Zapisk njejo se aktualizěrował."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2055
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Składowanje jo znjemóžnjone: %s tuchylu toś ten pśinosk wobźěłujo."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2059
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Składowanje jo znjemóžnjone: %s tuchylu toś ten bok wobźěłujo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2052
msgid "Someone"
msgstr "Něchten"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1360
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Nacerjenje jo se %s składło."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1628
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1636
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Pšosym pódajśo swójsku pólnu gódnotu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1331
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Bóžko musyśo pśizjawjony byś, aby na komentar wótegronił."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Njejsćo zapódał mě kategorije."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:971
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Komentar %d njeeksistěrujo"

#: wp-admin/includes/media.php:2809 wp-admin/includes/nav-menu.php:463
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2808 wp-admin/includes/nav-menu.php:462
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

CasperSecurity Mini