T.ME/BIBIL_0DAY
CasperSecurity


Server : Apache/2
System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
User : gositeme ( 1004)
PHP Version : 8.2.29
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Directory :  /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/admin-eo.po
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development - Administration in Esperanto
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 21:56:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: eo\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development - Administration\n"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
#, gp-priority: high
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
#, gp-priority: high
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-admin/includes/media.php:1729 wp-admin/upgrade.php:75
#: wp-admin/upgrade.php:155
#, gp-priority: high
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"

#. translators: %s: WordPress Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:560
msgid "Check out the latest version of the <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. It is overflowing with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Eksciu pli pri la lasta versio de la <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. Ĝi estas plena je detalaj notoj por  programisto por helpi vin konstrui per WordPress."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:526
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Ekscii pli pri WordPress %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1337
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1454
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Bonvolu tajpi vian komentan tekston."

#: wp-admin/users.php:409 wp-admin/users.php:441
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Vi ne povas forigi uzantojn."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:759
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Aplikaj pasvortoj donas aliron al <a href=\"%1$s\">la %2$s retejo en la reto ĉar vi havas superadministrantajn rajtojn</a>."
msgstr[1] "Aplikaj pasvortoj donas aliron al <a href=\"%1$s\">la %2$s retejoj en la reto ĉar vi havas superadministrantajn rajtojn</a>."

#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress estis ĝisdatigita! La sekva kaj fina paŝo estas ĝisdatigi vian datumbazon al la plej nova versio."

#: wp-admin/themes.php:208
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Dokumentado pri administrado de etosoj</a>"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:173
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Ĉi tiu informo estas uzata por krei %s-dosieron."

#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Bonvenon al WordPress. Antaŭ ol komenci, vi devos scii pri la jeno."

#: wp-admin/options.php:336
msgid "Settings save failed."
msgstr "Malsukcesis konservi agordojn."

#: wp-admin/options-privacy.php:192
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Post kiam via paĝo pri Privateca Politiko estas fiksita, vi devas redakti ĝin."

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:522
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> via %1$s dosiero ne estas <a href=\"%2$s\">skribebla</a>, do aŭtomate ĝisdatigi ĝin ne eblis. Ĉi tiuj estas la mod_rewrite-reguloj, kiujn vi devus havi en via %1$s dosiero. Alklaku en la kampo kaj premu %3$s (aŭ %4$s ĉe Mac) por elekti ĉiujn."

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:454
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> Via %1$s dosiero ne estas <a href=\"%2$s\">skribebla</a>, do aŭtomate ĝisdatigi ĝin ne eblis. Jen la URL-reskriba regulo, kiun vi devus havi en via %1$s dosiero. Alklaku en la kampo kaj premu %3$s (aŭ %4$s ĉe Mac) por elekti ĉiujn. Poste enigu ĉi tiun regulon ene de la %5$s elemento en %1$s dosiero."

#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Avataro estas bildo kiu povas esti asociita kun uzanto tra pluraj retejoj. En ĉi tiu areo, vi povas elekti montri avatarojn de uzantoj, kiuj interagas kun la retejo."

#: wp-admin/includes/post.php:1519
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Ŝanĝi la strukturon de permanentaj ligiloj"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1463
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Saluton ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Iu administranto lastatempe petis, ke oni ŝanĝu la administran retpoŝtadreson de ĉi tiu retejo:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"Por konfirmi ĉi tiun ŝanĝon, alklaku la jenan ligilon:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Vi povas sekure ignori kaj forigi ĉi tiun retmesaĝon se vi ne volas\n"
"fari ĉi tion.\n"
"\n"
"Ĉi tiu retmesaĝo estis sendita al ###EMAIL###\n"
"\n"
"Ĝis,\n"
"\n"
"Ĉio ĉe ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Kien oni sendas viajn datumojn"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:830
msgid "Copy &#8220;%s&#8221; URL to clipboard"
msgstr "Kopii &#8220;%s&#8221; URL la la tondujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Iuj datumoj, kiuj priskribas la eraron, kiun renkontis via retejo, estis kunigitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Provo estas farita, sed via retejo ne povis esti aŭtomate ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/update-core.php:1018
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "La ĝisdatigo ne povas esti instalita, ĉar iuj dosieroj ne povus esti kopiitaj. Ĉi tio kutime okazas pro malkonsekvencaj dosieraj permesoj."

#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Media</strong> — Listo de URL-oj por aŭdvidaĵoj, kiujn la uzanto alŝutas."

#: wp-admin/export-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Loko de Komunumaj Eventoj</strong> — La IP-adreso de la uzanto, kiu plenigas la fenestraĵon de Venontaj Komunumaj Eventoj kun koncernaj informoj."

#: wp-admin/export-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress kolektas (sed <em>neniam</em> publikigas) limigitan kvanton da datumoj de registritaj uzantoj, kiuj ensalutis al la retejo. Ĝenerale, ĉi tiuj uzantoj estas homoj, kiuj iel kontribuas al la retejo -- enhavo, vendeja administrado ktp. Kun maloftaj esceptoj, ĉi tiuj uzantoj ne inkluzivas fojajn vizitantojn, kiuj eble registriĝis por komenti artikolojn aŭ aĉeti produktojn. La datumoj kiujn WordPress konservas povas inkluzivi:"

#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Noto: Ĉar ĉi tiu ilo nur kolektas datumojn de WordPress kaj partoprenantaj kromaĵojn, vi eble devos fari pli por plenumi eksportpetojn. Ekzemple, vi ankaŭ devus sendi al la petanto kelkajn el la datumoj kolektitaj de aŭ konservitaj kun la triaj servoj, kiujn via organizo uzas."

#: wp-admin/export-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Leĝoj pri privateco tra la mondo postulas entreprenojn kaj retajn servojn provizi eksportadon de iuj el la datumoj, kiujn ili kolektas pri individuo, kaj liveri tiun eksporton laŭpeto. La rajtoj kiujn tiuj leĝoj sanktigas foje estas nomitaj la \"Right of Data Portability\". Ĝi permesas al individuoj akiri kaj reuzi siajn personajn datumojn por siaj propraj celoj tra malsamaj servoj. Ĝi permesas al ili movi, kopii aŭ translokigi personajn datumojn facile de unu IT-medio al alia."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Komentoj</strong> — WordPress ne forigas komentojn. La programaro ja anonimigas (sed, denove, <em>neniam</em> publikigas) la rilatajn retpoŝtadreson, IP-adreson kaj uzatan agenton (Retumilo/OS)."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include: "
msgstr "WordPress kolektas (sed <em>neniam</em> publikigas) limigitan kvanton da datumoj de ensalutintaj uzantoj sed poste forigas ĝin aŭ anonimigas ĝin. Tiuj datumoj povas inkluzivi:"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Noto: ĉar ĉi tiu ilo nur kolektas datumojn de WordPress kaj partoprenantaj kromaĵojn, vi eble devos fari pli por plenumi forviŝpetojn. Ekzemple, vi ankaŭ respondecas certigi, ke datumoj kolektitaj de aŭ konservitaj kun la triaj servoj, kiujn via organizo uzas, estu forigitaj."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Leĝoj pri privatecaj tra la mondo postulas entreprenojn kaj interretajn servojn forigi, anonimigi aŭ forgesi la datumojn, kiujn ili kolektas pri individuo. La rajtoj kiujn tiuj leĝoj sanktigas foje estas nomitaj la \"Rajto esti forgesita\"."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Ĉi tiu ekrano estas kie vi administras petojn por forigi personajn datumojn."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:451
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Ĉi tiu afiŝo estas konservita en via retumilo, ĉiaokaze."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:178
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Ĉi tio permesos aliron al <a href=\"%1$s\">la %2$s retejo en la reto ĉar vi havas superadministrantajn rajtojn</a>."
msgstr[1] "Ĉi tio permesos aliron al <a href=\"%1$s\">la %2$s retejoj en la reto ĉar vi havas superadministrantajn rajtojn</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Eksciu pri blokaj etosoj."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2086
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you&#8217;ve always wanted &#8212; with blocks and styles."
msgstr "Estas nova speco de WordPress-etoso, nomata bloka temo, kiu ebligas al vi konstrui la retejon, kiun vi ĉiam deziris - kun blokoj kaj stiloj."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2085
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Malkovru novan manieron konstrui vian retejon."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2083
msgid "Edit styles"
msgstr "Redakti stilojn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2082
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative &#8212; how about a new color palette or font?"
msgstr "Optimumigu vian retejon aŭ donu al ĝi tute novan aspekton!  Esru kreema — kio pri nova kolora paletro aŭ tiparo?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2081
msgid "Switch up your site&#8217;s look & feel with Styles"
msgstr "Pmibonigu la aspekton de via retejo per Stiloj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2069
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Malfermi la Tajlorilon"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2067
msgid "Configure your site&#8217;s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Agordu la emblemon, kaplinion, menuojn kaj pli de via retejo en la Tajlorilo."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2066
msgid "Start Customizing"
msgstr "Ek-tajloru."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2064
msgid "Open site editor"
msgstr "Malfermi la retejan redaktilon."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2063
msgid "Design everything on your site &#8212; from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Desegni ĉion en via retejo - de la kaplinio ĝis la piedlinio, ĉiuj uzante blokojn kaj ŝablonojn."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2062
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Tajlori vian tutan retejon per blokaj temoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2052
msgid "Add a new page"
msgstr "Aldoni novan paĝon"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2051
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Blokpadronoj estas antaŭ-agordita blokaj enpaĝigoj. Uzu ilin por inspiriĝi aŭ krei novajn paĝojn tuj."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2050
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Aŭtororiĉa enhavo kun blokoj kaj motivoj"

#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2038
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Ekscii pli pri la versio %s."

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress estas senpaga kaj malfermkoda programaro"

#: wp-admin/menu.php:290 wp-admin/menu.php:291 wp-admin/menu.php:321
#: wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Redaktilo de kromprograma dosiero"

#: wp-admin/menu.php:270 wp-admin/menu.php:271 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Redaktilo de etosa dosiero"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:818
msgid "If this is a development website you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords."
msgstr "Se ĉi tio estas disvolva retejo, vi povas <a href=\"%s\" target=\"_blank\">agordi la medio-tipo laŭe</a> por ebligi aplikajn pasvortojn."

#: wp-admin/user-edit.php:813
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "La pasvorta funkcio de aplikaĵo postulas HTTPS, kiu ne estas ebligita en ĉi tiu retejo."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "g:i a T"
msgstr "g:i a T"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Dokumentado pri redaktado de etosoj</a>"

#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Dokumentado pri la ilo por reteja sano</a>"

#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "En la langeto Informoj, vi trovos ĉiujn detalojn pri la agordo de via WordPress-ejo, servilo kaj datumbazo. Ankaŭ ekzistas eksporta funkcio, kiu ebligas al vi kopii ĉiujn informojn pri via retejo al la tondujo, por helpi solvi problemojn en via retejo kiam vi ricevas subtenon."

#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "En la langeto Statuso, vi povas vidi kritikajn informojn pri via WordPress-agordo, kune kun io ajn alia, kio postulas vian atenton."

#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Ĉi tiu ekrano permesas al vi akiri sanan diagnozon de via retejo, kaj montras ĝeneralan takson de la stato de via instalaĵo."

#: wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Dokumentado pri Privatecaj Agordoj</a>"

#: wp-admin/options-privacy.php:38
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Ĉi tiu ekrano inkluzivas sugestojn por helpi vin skribi vian propran privatecan politikon. Tamen, estas via respondeco uzi ĉi tiujn rimedojn ĝuste, provizi la informojn postulatajn de via privateca politiko kaj teni ĉi tiujn informojn aktualaj kaj precizaj."

#: wp-admin/options-privacy.php:37
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "La Privateca ekrano permesas aŭ konstrui novan privatecan politikon paĝon aŭ elekti tiun, kiun vi jam devas montri."

#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Individuaj afiŝoj povas superi ĉi tiujn agordojn. Ŝanĝoj ĉi tie aplikiĝos nur al novaj afiŝoj."

#: wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Menuero movita al la supro"

#: wp-admin/nav-menus.php:503
msgid "Menu item removed"
msgstr "Menuero forigita"

#: wp-admin/menu.php:210
msgid "beta"
msgstr "beta"

#. translators: %s: "beta" label
#: wp-admin/menu.php:209
msgid "Editor %s"
msgstr "Redaktilo %s"

#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the &#8220;Help&#8221; tab above the screen title."
msgstr "La Panelo estas la unua loko, al kiu vi venos ĉiufoje kiam vi ensalutas vian retejon. Ĝi estas kie vi trovos ĉiujn viajn WordPress-ilojn. Se vi bezonas helpon, simple alklaku la langeton \"Helpo\" super la ekrantitolo."

#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Bonvenon al via WordPress-panelo!"

#: wp-admin/includes/user.php:649
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "La aplika ID devas esti UUID."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1361
msgid "Select location"
msgstr "Elektu lokon"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1080
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Vizitu la kromprograman retejon por %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:633
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:872
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Ne sukcesis aktivigi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:921
msgid "Max connections number"
msgstr "Maksimuma nombro de konektoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:916
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Maksimuma permesita paka grandeco"

#: wp-admin/customize.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Dokumentado pri la Tajlorilo</a>"

#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Via retejo ŝajnas uzi Bazan Aŭtentigon, kiu nuntempe ne kongruas kun aplikaĵaj pasvortoj."

#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:60
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Template Editing"
msgstr "Redakto de ŝablonoj"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:51
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress venas kun mojosaj, mondoŝanĝaj rajtoj, danke al ĝia <a href=\"%s\">permesilo</a>, la ĜPL."

#: wp-admin/credits.php:68
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Ĉu vi ŝatus vidi vian nomon emfazitan en tiu ĉi paĝo?"

#: wp-admin/credits.php:62 wp-admin/credits.php:70
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Engaĝiĝu en WordPress."

#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:57
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress estas kreata de <a href=\"%1$s\">tutmonda teamo</a> de pasiaj individuoj."

#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2574
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "%s kromprogramo malaktivigita dum ĝisdatigo de WordPress."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2562
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s estas malaktivigita ĉar ĝi estas nekongrua kun WordPress %3$s."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2553
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s estas malaktivigita ĉar ĝi estas nekongrua kun WordPress %3$s, ĝisdatigu al %1$s %4$s aŭ pli nova."

#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "We take privacy and transparency very seriously"
msgstr "Ni traktas privatecon kaj travideblecon tre serioze."

#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "La kvar liberecoj"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/credits.php:35
msgid "WordPress %s was created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "WordPress %s estas kreita de tutmonda teamo de pasiaj individuoj."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1160
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:625
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Forigi %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:560 wp-admin/themes.php:920
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Nuna antaŭrigardo: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:906
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Tajlori: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:882
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Vidi detalojn pri etoso %s"

#: wp-admin/site-health.php:163
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Baskuligi pliajn menuerojn"

#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Reteja sano - %s"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:462
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Vi bezonas igi la dosieron %1$s skribebla antaŭ ol konservo de ŝanĝoj. Vidu <a href=\"%2$s\">Ŝangon de permesoj por dosieroj</a> por pli."

#: wp-admin/options-permalink.php:466 wp-admin/options-permalink.php:498
#: wp-admin/options-permalink.php:533
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Reskribaj reguloj:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1045
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Listo de menueroj elektitaj por forigo:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1043
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Forviŝi elektitajn erojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:1006 wp-admin/nav-menus.php:1041
msgid "Bulk Select"
msgstr "Amasa elekto"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:501
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Forigi jenan menueron: %s."

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:499
msgid "item %s"
msgstr "ero %s"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Etosoj %s"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Ne povas ĉifri la personajn informojn por eksporto. Eraro: %s"

#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "La afiŝa metadatumo %s devas esti matrico."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1981
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Via retejo ŝajnas sana, sed ankoraŭ restas unu farindaĵo por plibonigi la rendimenton kaj sekurecon."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1977
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Via retejo havas krizan problemon solvindan plejeble rapide por plibonigi rendimenton kaj sekurecon."

#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1713
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Informiĝu pri <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">feliĉa retumado</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1680
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer ne donas al vi la plej bonan WordPress-sperton.  Ŝanĝu al Microsoft Edge, aŭ alia pli moderna retumilo por profiti vian retejon."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:648
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Dosiertipoj subtenataj de GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine"
msgstr "Ne povas klasifiki"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Dosiertipoj subtenataj de ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:529
msgid "Imagick version"
msgstr "Versio de Imagick"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Alŝutita(j)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Anstataŭi la aktualan per la alŝutita"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Alŝutita(j)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Nuna"

#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:371
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Aktivigu la <a href=\"%s\">kromprogramon por Ligila administrado</a> por uzi la ligilan administrilon."

#: wp-admin/options-privacy.php:256
msgid "Create a new Privacy Policy Page"
msgstr "Kreu novan paĝon pri la privateca politiko"

#: wp-admin/export-personal-data.php:129
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Sendi retmesaĝon pri persona datuma eksporto."

#: wp-admin/export-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Ĉi tiu ilo helpas retejposedantojn plenumi lokajn leĝojn kaj regularojn per eksportado de konataj datumoj por donita uzanto en .zip-dosiero."

#: wp-admin/export-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Dokumentado pri eksportado de personaj datumoj</a>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Aŭtoroj de kromprogramoj povas <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\"> ekscii pli pri kiel aldoni la Eksportilon de Personaj Datumoj al aldonaĵo ĉi tie </a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Multaj kromprogramoj povas kolekti aŭ stoki personajn datumojn aŭ en la WordPress-datumbazo aŭ malproksime. Ĉiu ajn peto pri Eksportado de Personaj Datumoj devas inkluzivi ankaŭ datumojn de kromprogramoj."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Se vi ne certas, kontrolu la dokumentadon pri la kromprogramo aŭ kontaktu ĝian aŭtoron por vidi ĉu la kromprogramo kolektas datumojn kaj ĉu ĝi subtenas la ilon de Datuma Eksportilo.  Ĉi tiuj informoj eble haveblas en la <a href=\"%s\"> Privateca Politika Gvidilo </a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Komentoj</strong> - por iuj komentoj faritaj de la uzanto, retpoŝta adreso, IP-adreso, uzanto-agento (Foliumilo / OS), dato / horo, komenta enhavo kaj enhava URL."

#: wp-admin/export-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Ĉi tiu ekrano permesas administri petojn pri eksportado de personaj datumoj."

#: wp-admin/site-health.php:113
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "Retejaj URLoj ne povis esti ŝanĝitaj al HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "Retejaj URLoj ŝanĝitaj al HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Ŝajnas, ke HTTPS ne estas subtenata por via retejo nuntempe."

#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas ĝisdatigi tiun ĉi retejon al HTTPS."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:570
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Pasvortaj reagordaj ligiloj senditaj al %s-uzanto."
msgstr[1] "Pasvortaj reagordaj ligiloj senditaj al %s uzantoj."

#: wp-admin/users.php:567
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Ligilo por pasvorta restarigo sendita."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Sendu al %s ligilo por reagordi sian pasvorton. Ĉi tio ne ŝanĝos ilian pasvorton, nek devigos ŝanĝon."

#: wp-admin/user-edit.php:684
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Sendi restarigan ligilon"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:86
msgid "Policies"
msgstr "Politikoj"

#: wp-admin/options-privacy.php:178 wp-admin/privacy-policy-guide.php:61
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "La Privatecaj Agordoj postulas Ĝavoskripton."

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:169 wp-admin/privacy-policy-guide.php:52
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Gvidilo pri politiko"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:162 wp-admin/privacy-policy-guide.php:45
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Agordoj"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Re-instali version %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Ĝisdatigi al la lasta nokta versio %s"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:129
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Sendi retpoŝtan konfirmretpoŝton pri forigu de personaj datumoj."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:124 wp-admin/export-personal-data.php:124
msgid "Confirmation email"
msgstr "Konfirmas retmesaĝo"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Ĉi tiu ilo helpas retejposedantojn plenumi lokajn leĝojn kaj regularojn per forigo aŭ anonimigo de konataj datumoj por donita uzanto."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Dokumentado pri forigado de personaj datumoj</a>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:55
msgid "If you are a plugin author, you can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>."
msgstr "Se vi estas aŭtoro de kromprogramo, vi povas <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\"> ekscii pli pri kiel aldoni subtenon por la forigo de personaj datumoj al kromprogramo ĉi tie </a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Multaj aldonaĵoj povas kolekti aŭ stoki personajn datumojn aŭ en la WordPress-datumbazo aŭ malproksime.  Ĉiu peto pri Forigo de Personaj Datumoj ankaŭ forigu datumojn de kromprogramoj."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:52 wp-admin/export-personal-data.php:52
msgid "Plugin Data"
msgstr "Datumoj de kromprogramoj"

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Se vi ne certas, kontrolu la dokumentadon de la kromprogramo aŭ kontaktu ĝian aŭtoron por vidi ĉu la kromprogramo kolektas datumojn kaj ĉu ĝi subtenas la ilon de datuma viŝilo. Ĉi tiuj informoj eble haveblas en la <a href=\"%s\"> Privateca Politika Gvidilo </a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Amaskomunikilaro</strong> - Listo de URL-oj por ĉiuj alŝutoj de amaskomunikiloj-dosieroj faritaj de la uzanto."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:37 wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Sesiaj ĵetonoj</strong> - Uzantaj ensalutaj informoj, IP-adresoj, Eksvalida dato, Uzanto-Agento (Foliumilo / OS) kaj Lasta Ensaluto."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong> Komunuma Eventa Loko </strong> - La IP-Adreso de la uzanto, kiu estas uzata por la Venontaj Komunumaj Eventoj, montrita en la panelo-fenestraĵo."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Profilaj Informoj</strong> - retpoŝta adreso de uzanto, uzantnomo, videbla nomo, kromnomo, antaŭnomo, familia nomo, priskribo / biografio kaj registriĝa dato."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:32 wp-admin/export-personal-data.php:32
msgid "Default Data"
msgstr "Defaŭltaj datumoj"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:24 wp-admin/export-personal-data.php:24
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "La ilo asocias datumojn stokitajn en WordPress per provizita retpoŝta adreso, inkluzive profilajn datumojn kaj komentojn."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1457
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1456
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Ĉu vi volas pliajn eventojn?  <a href=\"%s\">Helpu organizi la sekvan </a>!"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5550
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Pasvorta restariga ligilo estis retpoŝtita al %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5540
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Ne eblas sendi pasvortan restarigon, permeso rifuzita."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "La agordo por %1$s estas nuntempe agordita kiel 0, ĉi tio povus kaŭzi iujn problemojn, kiam vi provas alŝuti dosierojn per aldonaĵoj aŭ temoj, kiuj dependas de diversaj alŝutaj metodoj.  Oni rekomendas agordi ĉi tiun agordon al fiksa valoro, ideale egalante la valoron de%2$s, ĉar iuj alŝutaj metodoj legas la valoron 0 kiel senliman aŭ malebligitan."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1676
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Parolu al via TTT-gastiganto pri subtenado de HTTPS por via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1657
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1665
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Ĝisdatigu vian retejon por uzi HTTPS"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1643
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Tamen via WordPress-adreso estas nuntempe kontrolata de konstanto de PHP kaj tial ne povas esti ĝisdatigita.  Vi devas redakti viajn %1$s kaj forigi aŭ ĝisdatigi la difinojn de %2$s kaj %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1635
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTPS jam estas subtenata por via retejo."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "Via <a href=\"%1$s\"> WordPress-Adreso </a> kaj <a href=\"%2$s\"> Reteja Adreso </a> ne estas aranĝitaj por uzi HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1614
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Vi aliras ĉi tiun retejon per HTTPS, sed via <a href=\"%1$s\"> WordPress-Adreso </a> kaj <a href=\"%2$s\"> Reteja Adreso </a> ne estas aranĝitaj por  uzu HTTPS defaŭlte."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1603
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "Via <a href=\"%s\"> Reteja Adreso </a> ne estas agordita por uzi HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1495
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Lerni pri senerarigo en WordPress."

#: wp-admin/includes/revision.php:96
msgid "Added"
msgstr "Aldonita"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:501
msgid "Send password reset"
msgstr "Sendi pasvortan restarigon"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:609
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:428
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Kopii la proponitan politikan tekston al la tondujo"

#: wp-admin/includes/file.php:1900
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Adresara listigo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:2566
msgid "Search Results"
msgstr "Serĉrezultoj"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:946
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Nevalida peto-identigilo dum prilaborado de personaj datumoj por forviŝi."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:795
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Nevalida peto-identigilo dum kunfandado de personaj datumoj por eksportado."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Ne eblas arĥivi la eksportan dosieron pri personaj datumoj (HTML-formato)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Ne eblas enarkivigi la eksportan dosieron pri personaj datumoj (formato JSON)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Ne eblas malfermi eksportadon de personaj datumoj (HTML-raporto) por verkado."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Ne eblas krei dosierujon pri eksportado de personaj datumoj."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Peto aldonita sukcese."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Nevalida peto pri personaj datumoj."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Ne eblas komenci konfirmon pri peto pri personaj datumoj."

#: wp-admin/options-writing.php:211 wp-admin/options-writing.php:225
msgid "https://wordpress.org/support/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/update-services/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Ĝisdatigo de PHP rekomendita"

#: wp-admin/user-edit.php:801
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Ŝajnas ke via retejo uzas bazan aŭtentigon, kiu nuntempe ne kongruas kun aplikaĵaj pasvortoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2291
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#: wp-admin/update-core.php:400
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Ŝajnas, ke tiu ĉi retejo estas sub regado de versio. Aŭtomataj ĝisdatigoj estas malebligitaj."

#: wp-admin/update-core.php:273
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Vi uzas programistan version de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Vi povas ĝisdatigi permane al la lasta nokta versio:"

#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Ebligi aŭtomatajn ĝisdatigojn al ĉiuj novaj versioj de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Ŝanĝiĝi al aŭtomataj ĝisdatigoj por nur funkcitenaj kaj sekurecaj eldonoj."

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1052
msgid "Current version: %s"
msgstr "Nuna versio: %s"

#: wp-admin/update-core.php:1030
msgid "Here you can find information about updates, set auto-updates and see what plugins or themes need updating."
msgstr "Tie ĉi, vi povas trovi informojn pri ĝisdatigoj, fiksi aŭtomatajn ĝisdatigojn kaj vidi ĉu kromprogramoj aŭ etosoj bezonas ĝisdatigojn."

#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Tiu ĉi retejo ne ricevos aŭtomatajn ĝisdatigojn al novaj versioj de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Tiu ĉi retejo estas aŭtomate ĝisdatigita al nur funkcitenaj kaj sekurecaj eldonoj de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:402
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Tiu ĉi retejo estas aŭtomate ĝisdatigita al ĉiu nova versio de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:313
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "Ekde nun, WordPress ricevos nur aŭtomatajn funkcitenajn kaj sekurecajn eldonojn."

#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj al ĉiuj versioj de WordPress estis ebligita. Dankon!"

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Reteja san-stato</strong> &mdash; informas vin pri eblaj problemoj kiujn vi povas atenti, por plibonigi la rendimenton aŭ sekurecon de via retejo."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:204 wp-admin/user-edit.php:922
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Via nova pasvorto por %s estas:"

#: wp-admin/user-edit.php:797
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Aldoni novan aplikaĵan pasvorton"

#: wp-admin/user-edit.php:783
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Deviga por kreo de aplikaĵa pasvorto, sed ne por ĝisdatigi la uzanton."

#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Updates"
msgstr "Iri al ĝisdatigoj"

#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Iri al uzantoj"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Iri al redaktilo"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Iri al instalilo de kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "Iri al importiloj"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Iri al etosa instalilo"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Iri al supro"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1423
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Ni ne povis trovi %s. Trovu alian proksiman urbon. Ekz: Meksikurbo, Novjorko, Pekino."

#: wp-admin/authorize-application.php:315
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Vi estos liverita ree al la panelo de WordPress kaj nenio estos ŝanĝita."

#: wp-admin/authorize-application.php:297
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Ne, mi ne aprobas tiun konektiĝon."

#: wp-admin/authorize-application.php:290
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Vi estos donita pasvorton per kiu vi permane eniros la koncernan aplikaĵon."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:277
#: wp-admin/authorize-application.php:311
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Vi estos sendita al %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:263
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Jes, mi aprobas tiun konektiĝon."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:170
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Tio ĉi donos alirrajton al <a href=\"%1$s\">la %2$s blogo en tiu ĉi instalo por kiu vi posedas permeson</a>."
msgstr[1] "Tio ĉi donos alirrajton al <a href=\"%1$s\">ĉiuj %2$s blogoj en tiu ĉi instalo por kiuj vi posedas permeson</a>."

#: wp-admin/authorize-application.php:157
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Ĉu vi volas, ke tiu ĉi aplikaĵo havu alirrajton al via konto? Nur donu rajton se vi fidas tiun aplikaĵon."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:151
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Ĉu vi volas, ke la aplikaĵo kiu identigas sin kiel %s havu alirrajton al via konto? Nur donu rajton se vi fidas tiun aplikaĵon."

#: wp-admin/authorize-application.php:145
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Aplikaĵo volas konektiĝi al via konto."

#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Ne povas rajtigi aplikaĵon"

#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "La peto Rajtigi aplikaĵon ne estas permesita."

#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Rajtigi aplikaĵon"

#: wp-admin/authorize-application.php:211 wp-admin/user-edit.php:929
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Konservu tion en sekura loko. Vi ne povos ree preni ĝin."

#: wp-admin/authorize-application.php:239 wp-admin/user-edit.php:781
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Nomo de nova aplikaĵa pasvorto"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:751
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Aplikaĵaj pasvortoj donas alirrajton al <a href=\"%1$s\">la %2$s blogo en tiu ĉi instalo por kiu vi posedas permeson</a>."
msgstr[1] "Aplikaĵaj pasvortoj donas alirrajton al <a href=\"%1$s\">ĉiuj %2$s blogoj en tiu ĉi instalo al kiuj vi posedas permeson</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:739
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Aplikaĵaj pasvortoj permesas aŭtentigon per ne-dialogaj sistemoj, kiel XML-RPC aŭ la REST-API, sen dono de via vera pasvorto. Estas facile nuligi aplikaĵajn pasvortojn. Oni ne povas uzi ilin por normalaj ensalutoj al via retejo."

#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "Application Passwords"
msgstr "Aplikaĵaj pasvortoj"

#: wp-admin/user-edit.php:662
msgid "Type the new password again."
msgstr "Enigu denove la novan pasvorton."

#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Set New Password"
msgstr "Fiksi novan pasvorton"

#: wp-admin/user-new.php:588
msgid "Type the password again."
msgstr "Enigu denove la pasvorton."

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Vi povas ĝisdatigi permane de WordPress %1$s al <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a>:"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Nuligi ĉiujn aplikaĵajn pasvortojn"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Nuligi \"%s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Nuligi"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Lasta IP"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Laste uzita"

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5278
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5311
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5344
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5394
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "La kontrolo de reteja sano por %1$s estis anstataŭita de %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Forviŝi personajn informojn"

#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1146
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1217
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (de versio %2$s al %3$s)"

#: wp-admin/includes/template.php:2368
msgid "Current Header Video"
msgstr "Nuna filmeto en kapo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2624
msgid "Authorization header"
msgstr "Rajtiga kapo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2292
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Informiĝi pri kiel agordi la rajtigan kapon."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2286
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Elpurigi fiksitajn ligilojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2267
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "La rajtiga kapo ne estas valida."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2265
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Mankas la rajtiga kapo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2250
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "La rajtiga kapo funkcias laŭ atendita maniero."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "They can be expanded and collapsed by clickling on their headings, and arranged by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Ili povas esti etenditaj kaj maletenditaj per alklako al la titoloj kaj aranĝitaj de treno de la titoloj aŭ de alklako al la sagoj supren kaj malsupren."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Kelkaj elementoj de la ekrano povas esti kaŝitaj aŭ aperigitaj per uzo de la markskatoloj."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Elementoj de la ekrano"

#: wp-admin/includes/user.php:641
msgid "The rejection URL must be served over a secure connection."
msgstr "La malakcepta URL devas esti servita trans sekura konekto."

#: wp-admin/includes/user.php:630
msgid "The success URL must be served over a secure connection."
msgstr "La sukcesa URL devas esti servita trans sekura konekto."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Se vi petas restarigon de pasvorto, via IP-adreso estos inkluzivita en la retmesaĝo pri restarigo."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:409
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Trovis neniun kromprogramon por: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Finfari peton"

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Marki eskportan peton por &#8220;%s&#8221; farita."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "Sukcese forviŝis %d peton."
msgstr[1] "Sukcese forviŝis %d petojn."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "Malsukcesis forviŝi %d peton."
msgstr[1] "Malsukcesis forviŝi %d petojn."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "Markis %d peton finfarita."
msgstr[1] "Markis %d petojn finfaritaj."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "Sukcese resendis %d konfirman peton."
msgstr[1] "Sukcese resendis %d konfirmajn petojn."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "Malsukcese resendis %d konfirman peton."
msgstr[1] "Malsukcese resendis %d konfirmajn petojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Marki petojn kiel faritaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Sekvaj paŝoj"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Ne povas malfermi eksportan dosieron (arkivo) de privateco de uzanto por modifo."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Ne povas malfermi eksportan dosieron (raporto en JSON) de privateco de uzanto por modifo."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Ne povas protekti de trafoliumado la dosierujon de eksportoj pri privateco de uzantoj."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Nevalida retpoŝtadreso dum kreado de eksporta dosiero de privateco de uzanto."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Nevalida ID de peto dum kreado de eksporta dosiero pri privateco de uzanto."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Ne povis krei eksportan dosieron de privateco de uzanto. Arkivo Zip ne havebla."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:263 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/edit.php:425 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:737
#: wp-admin/upload.php:291 wp-admin/users.php:636 wp-admin/js/updates.js:2656
#: wp-admin/network/sites.php:378 wp-admin/network/themes.php:360
#: wp-admin/network/users.php:296
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Serĉrezultoj por: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Notu, ke eĉ kiam agordita por malinstigi serĉilojn, via retejo ankoraŭ restas videbla en la interreto kaj plue, ne ĉiuj serĉiloj obeas tiun instrukcion."

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Vi povas elekti ĉu via retejo estos indeksita de robotoj, sondaj servoj kaj aŭtomataj indeksiloj. Se vi volas, ke tiuj servoj ignoru vian retejon, alklaku la markskatolon apud &#8220;Malinstigi ke serĉilojn indeksu tiun ĉi retejon&#8221; kaj alklaku la butonon Konservi ŝanĝojn ĉe la subo de la ekrano."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2207
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "La valoro \"%1$s\" estas malpli granda ol \"%2$s\"."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:127
msgid "Environment type"
msgstr "Medispeco"

#: wp-admin/plugins.php:578
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj nur estas disponeblaj por kromprogramoj kiujn rekonas WordPress.org, aŭ kiuj inkluzivas kongruan ĝisdatigan sistemon."

#: wp-admin/includes/theme.php:875 wp-admin/themes.php:1036
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Ĝisdatigo nekongrua"

#: wp-admin/update-core.php:718
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Ĉi tiu ĝisdatigo ne funkcias kun via versio de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Ĉi tiu ĝisdatigo ne funkcias kun via versio de WordPress kaj PHP."

#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Ne daŭrigataj ŝlosilvortoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2589
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj de kromprogramoj kaj etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2913
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Ŝajnas neniu problemo pri aŭtomataj ĝisdatigoj al kromprogramoj kaj etosoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2907
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj al etosoj ŝajnas esti malebligitaj. Tio signifas, ke via retejo ne ricevos novajn versiojn aŭtomate kiam ili estas haveblaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2902
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj al kromprogramoj ŝajnas esti malebligitaj. Tio signifas, ke via retejo ne ricevos novajn versiojn aŭtomate kiam ili estas haveblaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2897
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj al kromprogramoj kaj etosoj ŝajnas esti malebligitaj. Tio signifas, ke via retejo ne ricevos novajn versiojn aŭtomate kiam ili estas haveblaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2888
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj al kromprogramoj kaj/aŭ etosoj ŝajnas esti malebligitaj, sed agordoj ankoraŭ estas en la montro-reĝimo. Tio povas kaŭzi, ke aŭtomataj ĝisdatigoj funkciu malglate."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1909
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Via retejo eble spertos problemojn pri la aŭto-ĝisdatigado de kromprogramoj kaj etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Axutomataj ĝisdatigoj de kromprogramoj kaj etosoj certigas, ke ĉiam la lastaj versioj estas instalitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1890
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj de kromprogramoj kaj etosoj ŝajnas esti ĝuste agorditaj"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktivigi &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5484
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Vi ne rajtas aktivigi kromprogramojn."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "La agordoj por %1$s kaj %2$s ne estas samaj. Tio povus kaŭzi iujn problemojn kiam vi provas alŝuti dosierojn."

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2193
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s estas agordita al %2$s. Vi ne povos alŝuti dosierojn al via retejo."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2181
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "La funkcio %s estas malŝaltita. Iuj aŭdvidaj agordoj pro tio ne estos disponeblaj."

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2168
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "La komando %1$s en %2$s fiksas ĉu alŝuto de dosieroj estas permesita en via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2158
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Dosieroj estas alŝuteblaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Maks. nombro de permesitaj dosieroj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:565
msgid "Max effective file size"
msgstr "Maks. efektiva dosiergrando"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:561
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Maks. grando de alŝutota dosiero"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:557
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Maks. permesita grando de afiŝaj datumoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2585
msgid "File uploads"
msgstr "Dosiero-alŝutoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:535
msgid "File upload settings"
msgstr "Agordoj de dosier-alŝutado"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:430
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Ne povas instali %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Instali %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:423
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Instali %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:729
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Ĝisdatigi %s nun"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1154
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1225
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s versio %2$s"

#: wp-admin/theme-install.php:391 wp-admin/theme-install.php:455
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Aktivigita"

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Vi ne rajtas ŝalti la aŭtomatan ĝisdatigadon de etosoj."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Ĉi tiu kromprogramo jam estas instalita."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/update.php:539 wp-admin/js/updates.js:2130
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Ĝisdatigi %s nun"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:561
#: wp-admin/js/updates.js:912 wp-admin/js/updates.js:2139
#: wp-admin/js/updates.js:2262
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instali %s nun"

#: wp-admin/user-edit.php:931 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Forsendi tiun ĉi avizon."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:408 wp-admin/themes.php:567
#: wp-admin/themes.php:927 wp-admin/themes.php:1146
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Ne sukcesis aktivigi %s"

#: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/network/themes.php:409
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "La etoso ne plu estos aŭtomate ĝisdatigita."

#: wp-admin/themes.php:294 wp-admin/network/themes.php:400
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "La etoso estos aŭtomate ĝisdatigita."

#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:314
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj povas esti ebligitaj aŭ malebligitaj por ĉiu aparta etoso. Etoso kun ebligo de aŭtomataj ĝisdatigoj montros la taksitan daton de la sekva aŭtomata ĝisdatigo. Aŭtomataj ĝisdatigoj dependas de la horo-plano en la taskilo WP-Cron."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Vi ne rajtas malŝalti la aŭtomatan ĝisdatigadon de etosoj."

#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Vi ne rajtas administri aŭtomatajn ĝisdatigojn de kromprogramoj en tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Eraro forviŝante la eron."

#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:183
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Okazis eraro dum la restarigo el la rubujo."

#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Eraro okazis movante la eron al la rubujo."

#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Elektitaj kromprogramoj ne plu estos aŭtomate ĝisdatigitaj."

#: wp-admin/plugins.php:714
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Elektitaj kromprogramoj estos aŭtomate ĝisdatigitaj."

#: wp-admin/plugins.php:712
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "La kromprogramo ne plu estos aŭtomate ĝisdatigita."

#: wp-admin/plugins.php:710
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "La kromprogramo estos aŭtomate ĝisdatigita."

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj povas esti ŝaltitaj aŭ malŝaltitaj por ĉiu aparta kromprogramo. Kromprogramo kun ebligo de aŭtomataj ĝisdatigoj montros la taksitan daton de la venonta aŭtomata ĝisdatigo. Aŭtomataj ĝisdatigoj dependas de la horo-plano en la taskilo WP-Cron."

#: wp-admin/plugins.php:454
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Konektiĝu kun via retadministranto por administri la aŭtomatan ĝisdatitigadon de kromprogramoj."

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:163
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "La paĝo por aŭtentigi retpoŝtadreson de administranto reaperos post %s."

#: wp-admin/plugins.php:583 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1011 wp-admin/network/themes.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Learn more: Auto-updates documentation</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Ekscii pli: dokumentado pri aŭtomataj ĝisdatigoj</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1189 wp-admin/plugins.php:575
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1006
#: wp-admin/network/themes.php:312
msgid "Auto-updates"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj"

#: wp-admin/plugins.php:579 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1001 wp-admin/network/themes.php:315
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Atentu: etosoj kaj kromprogramoj de eksteraj liverantoj, aŭ propra kodo, povas transpasi la WordPress-planadon."

#: wp-admin/update-core.php:1000
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj povas esti ŝaltitaj aŭ malŝaltitaj por ĉefaj eldonoj de WordPress kaj por ĉiu aparta etoso aŭ kromprogramo. Etoso aŭ kromprogramo kun ebligo de aŭtomataj ĝisdatigoj montros la taksitan daton de la venonta aŭtomata ĝisdatigo. Aŭtomataj ĝisdatigoj dependas de la horo-plano en la taskilo WP-Cron."

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:267
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Grava:</strong> antaŭ ol ĝisdatigi,<a href=\"%1$s\"> kreu savkopion de viaj datumbazo kaj dosieroj</a>. Por ekhavi helpon pri ĝisdatigoj, vizitu la dokumentan paĝon <a href=\"%2$s\">Ĝisdatigi WordPress</a>."

#: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:411
#: wp-admin/theme-install.php:458 wp-admin/themes.php:569
#: wp-admin/themes.php:929 wp-admin/themes.php:1149
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Ne sukcesis aktivigi"

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Vi ne povas redakti ĉi tiun komenton, ĉar la ligita afiŝo troviĝas en la rubujo. Unue restarigu la afiŝon, kaj reprovu poste."

#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Sukceso"

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1175
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> La aktuala WordPress-versio (%1$s) ne kongruas kun la minimumaj postuloj de %2$s. La kromprogramo postulas WordPress %3$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1164
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> La aktuala PHP)versio (%1$s) ne kongruas kun la minimumaj postuloj de %2$s. La kromprogramo postulas PHP %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1151
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> La aktuala WordPress- (%1$s) kaj PHP-versioj (%2$s) ne kongruas kun la minimumaj postuloj por %3$s. La kromprogramo postulas WordPress %4$s kaj PHP %5$s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5506
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Nevalidaj datumoj. La ero ne ekzistas."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5477
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5502
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Nevalidaj datumoj.Nekonata speco."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5472
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Nevalidaj datumoj. Nekonata stato."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5466
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Nevalidaj datumoj. Neniu elektita ero."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Eraro: vi ne povas komenti malnetan afiŝon."

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1250
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Por administri etosojn en via retejo, vizitu la Etoso-paĝon: %s"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1241
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Por administri kromprogramojn en via retejo, vizitu la Kromprogramo-paĝon: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1211
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Ĉi tiuj etosoj estas ĝisdataj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1173
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Ĉi tiuj kromprogramoj estas nun ĝisdataj."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Io misfunkciis pri la ĝisdatigo de la jenaj etosoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1101
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Io misfunkciis pri la ĝisdatigo de la jenaj kromprogramoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1096
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Kontrolu vian retejon nun. Nun eble ĉio funkcias. Se ĝisdatigoj estas disponeblaj, ĝisdatigu."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1086
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Saluton! Etosoj ne sukcesis ĝisdatiĝi je via retejo ĉe %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Iuj etosoj ne sukcesis ĝisdatiĝi"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Saluton! Kromprogramoj ne sukcesis ĝisdatiĝi je via retejo ĉe %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Iuj kromprogramoj ne sukcesis ĝisdatiĝi"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1070
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Saluton! Etosoj kaj kromprogramoj ne sukcesis ĝisdatiĝi je via retejo ĉe %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1067
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Iuj kromprogramoj kaj etosoj ne sukcesis aŭtomate ĝisdatiĝi"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1057
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Saluton! Iuj etosoj aŭtomate ĝisdatiĝis al lasta versio je via retejo ĉe %s. Neniu kroma ago estas bezonata de via flanko."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Iuj etosoj aŭtomate ĝisdatiĝis"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1049
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Saluton! Iuj kromprogramoj aŭtomate ĝisdatiĝis al lasta versio je via retejo ĉe %s. Neniu kroma ago estas bezonata de via flanko."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Iuj kromprogramoj aŭtomate ĝisdatiĝis"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1041
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Saluton! Iuj kromprogramoj aŭtomate ĝisdatiĝis al lasta versio je via retejo ĉe %s. Neniu kroma ago estas bezonata de via flanko."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1038
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Iuj kromprogramoj kaj etosoj aŭtomate ĝisdatiĝis"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1374
msgid "Move %s box down"
msgstr "Movi la ujon %s malsupren"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1364
msgid "Move %s box up"
msgstr "Movi la ujon %s supren"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:376
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Ne trudaĵo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2552
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP-seancoj"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1183
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP-seanco estis kreita de voko al funkcio %1$s. Tio fuŝas petojn al REST-API kaj al inverse cikli. La seanco devus esti fermita de %2$s antaŭ HTTP-petoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1177
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Aktiva PHP-seanco estas detektita."

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP-seancoj kreitaj de voko al funkcio %1$s eble fuŝos petojn al REST-API kaj al inverse cikli. Aktiva seanco devus esti fermita de %2$s antaŭ HTTP-petoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1156
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Neniu PHP-seanco detektita"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336
msgid "Extended view"
msgstr "Etendita vido"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1332
msgid "Compact view"
msgstr "Kompakta vido"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:354 wp-admin/includes/meta-boxes.php:355
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Plani"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:296
#: wp-admin/js/updates.js:2675
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Neniuj kromprogramoj trovitaj. Provu malsaman serĉon."

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1119
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo planita je %s."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1113
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Malfruas la aŭtomata ĝisdatigo de %s. Povus esti problemo pri WP-Cron."

#: wp-admin/includes/update.php:1103
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo ne planita. Povus esti problemo pri WP-Cron."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Vi ĝisdatigas kromprogramon. Certiĝu unue <a href=\"%s\">krei savkopion de viaj datumbazo kaj dosieroj</a> first."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Vi alŝutas malpli novan version de aktuala kromprogramo. Eblas daŭrigi la instaladon de malnova versio, sed unue <a href=\"%s\">kreu savkopion de viaj datumbazo kaj dosieroj</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:460
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Via aktuala WordPress-versio estas %1$s, kvankam la alŝutita kromprogramo postulas %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:449
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "La PHP-versio je via servilo estas %1$s, kvankam la alŝutita kromprogramo postulas %2$s."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Ne eblis ĝisdatigi la kromprogramon pro jena kialo:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Nomo de la kromprogramo"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "La etoso sukcese malpromociiĝis."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "La etoso malsukcese malpromociiĝis."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Malpromocias la etoson&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Ĝisdatigas la etoson&#8230;"

#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "La aktuala etoso havas jenan eraron: \"%s\"."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183
#: wp-admin/themes.php:707 wp-admin/js/updates.js:2982
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:801
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Ŝalti aŭtomatajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1179
#: wp-admin/themes.php:703 wp-admin/js/updates.js:2971
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:797
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Malŝalti aŭtomatajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Malŝalti aŭtomatajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:483
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Ŝalti aŭtomatajn ĝisdatigojn"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aŭtomata ĝisdatigo malŝaltita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aŭtomataj ĝisdatigoj malŝaltitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:423
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aŭtomata ĝisdatigo ŝaltita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aŭtomataj ĝisdatigoj ŝaltitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
#: wp-admin/plugin-editor.php:32 wp-admin/js/updates.js:1061
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Neniu kromprogramo nune havebla."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:153
msgid "Restore original image"
msgstr "Restarigi la originan bildon"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "La alŝutita bildo eksdatiĝis. Reiru kaj re-alŝutu ĝin."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Nuligi kaj reiri"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgctxt "theme"
msgid "Replace active with uploaded"
msgstr "Anstataŭi la nunan per la alŝutita"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Vi ĝisdatigas etoson. Certiĝu unue <a href=\"%s\">krei savkopion de viaj datumbazo kaj dosieroj</a> first."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Vi alŝutas malpli novan version de aktuala etoso. Eblas daŭrigi la instaladon de malnova versio, sed unue <a href=\"%s\">kreu savkopion de viaj datumbazo kaj dosieroj</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:611
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Via aktuala WordPress-versio estas %1$s, kvankam la alŝutita etoso postulas %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:601
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "La PHP-versio je via servilo estas %1$s, kvankam la alŝutita etoso postulas %2$s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Ne eblis ĝisdatigi la etoson pro jena kialo:"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(ne trovita)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Postulata PHP-versio"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Postulata WordPress-versio"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Nomo de la etoso"

#: wp-admin/includes/theme.php:1064 wp-admin/theme-install.php:432
#: wp-admin/theme-install.php:464
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Ne povas instali"

#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Blokredaktilaj patronoj"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "La kromprogramo sukcese malpromociiĝis."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "La kromprogramo malsukcese malpromociiĝis."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Malpromocias la kromprogramon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Ĝisdatigas la kromprogramon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Ne eblis forigi la aktualan kromprogramon."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Forigas la aktualan kromprogramon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1275
msgid "Auto-update"
msgstr "Aŭtomate ĝisdatigi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1040
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1356
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1170
#: wp-admin/themes.php:698 wp-admin/js/updates.js:2984
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:788
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj malŝaltitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1038
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1168
#: wp-admin/themes.php:700 wp-admin/js/updates.js:2973
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:786
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Aŭtomataj ĝisdatigoj ŝaltitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Ĉu afablaj fiksitaj ligiloj estas subtenataj?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Memora limigo de PHP (nur por ekranoj de administrantoj)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Ĉu ĉi tiu retejo malkuraĝigas serĉilojn?"

#: wp-admin/includes/theme.php:351
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Larĝaj blokoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Blokredaktilaj stiloj"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:113
msgid "Spam"
msgstr "Trudaĵo"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:400 wp-admin/setup-config.php:469
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Ne povis modifi dosieron %s."

#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:305 wp-admin/users.php:327
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142
msgid "Error:"
msgstr "Eraro:"

#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:352
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Vi devus ĝisdatigi la dosieron %s nun."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Tiu ĉi traduka versio enhavas kaj la tradukon kaj diversajn aliaj lokaĵarajn solvojn."

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1993
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Rigardu la  <strong>%1$d eron</strong> en la <a href=\"%2$s\">ekrano pri reteja sano</a>."
msgstr[1] "Rigardu la  <strong>%1$d erojn</strong> en la <a href=\"%2$s\">ekrano pri reteja sano</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1983
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "La saneco de via retejo ŝajnas bona, sed tamen estas kelkaj aferoj kiuj plibonigus la rendimenton kaj la sekurecon."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1975
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Bone! Via retejo sukcesas rilate ĉiujn kontrolojn pri saneco."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1979
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Via retejo suferas krizajn problemojn kiuj devus esti solvitaj plejeble rapide por plibonigi la rendimenton kaj sekurecon."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1967
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Kontroloj de reteja sano ruliĝos regule por kolekti informojn pri via retejo. Ankaŭ, vi povas <a href=\"%s\">viziti la ekranon pri reteja saneco</a> por vidi informojn pri via retejo nun."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1954
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Ankoraŭ neniuj informoj&hellip;"

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:862
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "La alŝutita dosiero estas pli ol la instrukcio %1$s en %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Trovis neniun komenton en la rubujo."

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:912 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "La dosiero estas malplena. Alŝutu ion kun enhavo. Eblas, tamen, ke tiu eraro povus esti kaŭzita de malebligo de alŝutoj en via dosiero %1$s aŭ eble %2$s estas fiksita pli malgranda ol %3$s en %1$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3092
#: wp-admin/js/site-health.js:340
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Testo estas nehavebla"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2964
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Eraro: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Via retejo uzas la nunan version de PHP (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:257
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Trovis neniun aŭdvidaĵon en la rubujo."

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Resendi konfirmajn petojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Delete requests"
msgstr "Forviŝi petojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:898
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefikso de tabelo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2548
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Defaŭlta horzono de PHP"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1138
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "La defaŭlta PHP-horzono ŝanĝiĝis post kiam WordPress ŝargiĝis per %s-voko funkcia. Ĉi tio intervenas kun ĝusta kalkulado de datoj kaj tempo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1132
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "La defaŭlta horzono de PHP ne estas valida"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1123
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "La defaŭlta PHP-horzono ŝanĝiĝis post kiam WordPress ŝargiĝis. Ĉi tio nepras por la ĝusta kalkulado de datoj kaj tempo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1115
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "La defaŭlta horzono de PHP estas valida"

#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1333 wp-admin/includes/plugin.php:1437
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "La sepa parametro transdonita al %s devus esti nombra reprezentanta menupozicion."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1113
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "La ĝisdatigo ne povis esti instalita, ĉar WordPress %1$s postulas la PHP-kromprogramon %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1305
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "UTF8MB4 estas la signaro kiun preferas WordPress por datumbaza konservado, ĉar ĝi sekure subtenas la plej vastajn signarojn kaj enkondigojn, inkluzive de emoĝioj, ebligante pli bonan subtenon por ne-anglaj lingvoj."

#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"

#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Dokumentado pri eksportado</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Dokumentado pri instalado de kromprogramoj</a>"

#: wp-admin/edit.php:322
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Dokumentado pri mastrumado de paĝoj</a>"

#: wp-admin/edit.php:297
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Dokumentado pri mastrumado de afiŝoj</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Dokumentado pri diskutagordoj</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Dokumentado pri aldonado de novaj etosoj</a>"

#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Dokumentado pri alŝutado de novaj aŭdvidaĵoj</a>"

#: wp-admin/users.php:81
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Priskriboj de roloj kaj kapabloj</a>"

#: wp-admin/users.php:80
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Dokumentado pri mastrumado de uzantoj</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Pliaj informoj</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Dokumentado pri uzantoprofiloj</a>"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Dokumentado pri aŭdvidaj agordoj</a>"

#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Dokumentado pri fenestraĵoj (Widgets)</a>"

#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Dokumentado pri importado</a>"

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Dokumentado pri ilaro</a>"

#: wp-admin/options.php:362
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Ĉi tiu paĝo ligas rekte al la agordoj de via retejo. Vi riskas fuŝi aferojn ĉi tie. Atentu!"

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:307
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "La agordo %s ne estas registrita. Ne registritaj agordoj estas malrekomenditaj. Vidu https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Dokumentado pri redaktado de paĝoj</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Dokumentado pri aldonado de novaj paĝoj</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Dokumentado pri verkado kaj redaktado de afiŝoj</a>"

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:262
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Dokumentado pri la aŭdvida biblioteko</a>"

#: wp-admin/revision.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Mastrumado de revizioj</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 wp-admin/media.php:97
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Dokumentado pri Edit Media</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Dokumentado pri fulmoklavoj</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:211
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Dokumentado pri trudkomentado</a>"

#: wp-admin/plugins.php:588
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Dokumentado pri kromprograma mastrumado</a>"

#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Dokumentado pri la panelo</a>"

#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Dokumentado pri aldonado de novaj uzantok</a>"

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:43
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Ĉi tiu paĝo povas montri al vi ĉiun detalon pri la agordado de via WordPress-retejo. Por iu ajn ebla plibonigo, vidu la paĝon <a href=\"%s\">reteja sanstato</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1956 wp-admin/site-health.php:127
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Rezultoj daŭre ŝargiĝas&hellip;"

#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Dokumentado pri Nginx-agordado</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Dokumentado pri uzado de fiksligiloj</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Dokumentado pri fiksligilaj agordoj</a>"

#: wp-admin/update-core.php:1016
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Dokumentado pri ĝisdatigo de WordPress </a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:670
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Dokumentado pri menuoj</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Dokumentado pri verkado de kromprogramoj</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Dokumentado pri redaktado de kromprogramoj</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Dokumentado pri ŝablonaj markiloj</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Dokumentado pri redaktado de dosieroj</a>"

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Dokumentado pri la uzado de etosoj</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Dokumentado pri la programado de etosoj</a>"

#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Dokumentado pri komentado</a>"

#: wp-admin/options-general.php:386
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Dokumentado pri la aranĝo de dato kaj tempo</a>."

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Universala tempo estas %s."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:244
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Elektu ĉu urbon en la sama horzono kiel vi, aŭ %s (Coordinated Universal Time) horzono."

#: wp-admin/options-general.php:120
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Administra retpoŝtadreso"

#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#: wp-admin/options-general.php:49
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Dokumentado pri ĝeneralaj agordoj</a>"

#: wp-admin/includes/file.php:326 wp-admin/options-permalink.php:456
#: wp-admin/options-permalink.php:488 wp-admin/options-permalink.php:524
#: wp-admin/plugin-editor.php:299 wp-admin/setup-config.php:464
#: wp-admin/theme-editor.php:328
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/plugin-editor.php:298
#: wp-admin/theme-editor.php:327
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Vi devas skribebligi tiun ĉi dosieron antaŭ ol vi povos konservi viajn ŝanĝojn. Vidu <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> por pliaj informoj."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2482
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Alŝutado malsukcesis. Reŝargu kaj reprovu."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Forigado de datumoj malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Forigado kompletigita."

#: wp-admin/includes/image.php:167
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "La alkroĉita dosiero ne estas trovita."

#: wp-admin/includes/template.php:2270
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Paĝo pri la privateca politiko"

#: wp-admin/includes/template.php:2265
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Paĝo pri afiŝoj"

#: wp-admin/includes/template.php:2261
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Ĉefpaĝo"

#: wp-admin/includes/template.php:2252
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Gluita"

#: wp-admin/includes/template.php:2244
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Tajlora malneto"

#: wp-admin/includes/template.php:2230
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Protektita per pasvorto"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1798
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "La planita evento, %s, ne ruliĝis. Via retejo ankoraŭ funkcias, sed tio eble signifas, ke planado de afiŝoj aŭ aŭtomataj ĝisdatigoj neatendite funkcios."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1792
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Planita evento malsukcesis"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "HTTPS-konekto estas pli sekura maniero retumi. Multaj servoj nuntempe postulas HTTPS. Ĝi ebligas profiti de multaj avantaĝoj de novaj ebloj kiuj povas plirapidigi retejon, plibonigi serĉan ranon, kaj gajni la fidon de viaj vizitantoj helpante ilin protekti sian en retan privatecon."

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Via WordPress-versio (%s) estas ĝisdata"

#: wp-admin/includes/ms.php:1149 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Dokumentado pri reta mastrumado</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:784
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:237
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Publikigita je: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Plani por: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:229
msgid "Published on: %s"
msgstr "Publikigita je: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Planita por: %s"

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:413
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 wp-admin/includes/meta-boxes.php:411
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j F Y"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:141
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"La instrukcioj `BEGIN %1$s` kaj `END %1$s` estas\n"
"dinamike kreitaj kaj devus esti modifitaj nur pere de filtriloj\n"
"de WordPress. Iuj ŝanĝoj al la instrukcioj inter tiuj markiloj\n"
"estos anstataŭitaj."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "Rotate right"
msgstr "Turni dekstren"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
msgid "Rotate left"
msgstr "Turni maldekstren"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Ĉiuj aŭtomataj ĝisdatigoj estas malŝaltitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:910
msgid "Database collation"
msgstr "Datumbaza ordigo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:904
msgid "Database charset"
msgstr "Datumbaza signaro"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Ne aktivaj etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:158
msgid "Parent Theme"
msgstr "Ida etoso"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:666
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Anstataŭaĵoj estas unuopaj dosieroj, en la dosierujo %s, kiuj anstataŭas aŭ plibonigas ecojn de WordPress en manieroj neeblaj por tradiciaj kromprogramoj."

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Superrigardo de eksportraporto."

#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Dokumentado pri registraj agordoj</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Dokumentado pri markado</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:305
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Dokumentado pri kategorioj</a>"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Via etoso determinas kiel enhavo estas montrita en retumiloj. <a href=\"%s\">Ekscii pli pri fluoj</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:161 wp-admin/options-reading.php:162
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Por ĉiu afiŝo en fluo, inkluzivu"

#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Atentu:</strong> ĉi tiuj paĝoj ne estu samaj kiel via paĝo kun la privateco politiko!"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Dokumentado pri legadoj agordoj</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:94
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Forigi mian retejon"

#: wp-admin/options-discussion.php:59
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Permesi ke homoj komentas novajn afiŝojn"

#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:48
msgid "Default post settings"
msgstr "Defaŭltaj afiŝaj agordoj"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:593
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Vi povas ŝanĝi vian profilbildon je Gravatar</a>."

#: wp-admin/plugins.php:708
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Kromprogramo denove funkcias."

#: wp-admin/plugins.php:704
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Elektitaj kromprogramoj estas malaktivigitaj."

#: wp-admin/plugins.php:702
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Kromprogramo malaktivigita"

#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Elektitaj kromprogramoj estas aktivigitaj."

#: wp-admin/plugins.php:698
msgid "Plugin activated."
msgstr "Kromprogramo aktivigita."

#: wp-admin/plugins.php:691
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "La elektitaj kromprogramoj estas forigitaj."

#: wp-admin/plugins.php:689
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "La elektita kromprogramo estas forigita."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "La kromprogramo %1$s estas malaktivigita pro eraro: %2$s"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:374
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:366
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Ŝajnas, ke vi rekte redaktas vian etoson en la administra panelo de WordPress. Ni malrekomendas tion! Rekta redakto de etoso povus rompi vian retejon kaj viaj ŝanĝoj eble perdiĝus pro estontaj ĝisdatigoj."

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:647
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/file.php:484 wp-admin/plugin-editor.php:110
#: wp-admin/theme-editor.php:283
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "La dosiero ne ekzistas! Kontrolu la nomon kaj reprovu."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:315 wp-admin/includes/image-edit.php:404
#: wp-admin/includes/image-edit.php:569
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s devas esti %2$s-objekto."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1026
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Vi estas en restariga reĝimo. Tio signifas, ke eble estas eraro rilate etoson aŭ kromprogramon. Por forlasi restarigan reĝimon, elsalutu aŭ uzu la butonon Forlasi. <a href=\"%s\">Forlasi restarigan reĝimon</a>"

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Informoj"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:454
msgid "Themes directory location"
msgstr "Loko de etosa katalogo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Fermita"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:242 wp-admin/js/site-health.js:150
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s kriza problemo"
msgstr[1] "%s krizaj problemoj"

#: wp-admin/update-core.php:269
msgid "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1457
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Por ricevi helpon solvi la problemon."

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Subteno de utf8mb4 en WordPress postulas klientan bibliotekon de MySQL  (%1$s) version %2$s aŭ pli nova. Kontaktu la administranton de via servilo."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Subteno de utf8mb4 en WordPress postulas version %s aŭ pli nova de MariaDB. Kontaktu la administranton de via servilo."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1321
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Subteno de utf8mb4 en WordPress postulas version %s aŭ pli nova de MySQL. Kontaktu la administranton de via servilo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Legu pli pri la postuloj de WordPress."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "Por teni datumbazon por ĉiuj enhavoj kaj agordoj de via retejo, WordPress postulas programon SQL-servilo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:887
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP-moduloj faras la plejmulton de la taskoj sur via servilo kiuj ebligas vian retejon. Iuj ajn ŝanĝoj al la moduloj devas esti faritaj de la administranto de via servilo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Administri viajn etosojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Administri neaktivajn kromprogramojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Ĝisdatigi viajn kromprogramojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Administri viajn kromprogramojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:337
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Vidi gvidlibron al privateca politiko."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:79
msgid "User Language"
msgstr "Lingvo de uzanto"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1532
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "La valoro %1$s estis aŭ ebligita de %2$s aŭ aldonita al via agorda dosiero. Tio kaŭzas, ke eraroj montriĝas ĉe la fasado de via retejo."

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1405
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Finis ĝisdatigojn en la fono"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1402
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Ĝisdatigoj en la fono malsukcesis"

#: wp-admin/plugins.php:637
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Ne povis relanĉi la kromprogramon ĉar ĝi kaŭzis <strong>krizan eraron</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Vi devus forviŝi neaktivajn etosojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Via retejo havas 1 instalitan etoson kaj ĝi estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Via retejo havas 1 aktivan kromprogramon kaj ĝi estas ĝisdata."

#: wp-admin/site-health.php:267
msgid "Passed tests"
msgstr "Sukcesis en la testoj"

#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas aliri informojn pri reteja sano."

#: wp-admin/site-health-info.php:53
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Kopii retejajn informojn al tondujo"

#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Se vi volas eksporti utilan liston de ĉiuj informoj de tiu paĝo, vi povas uzi la suban butonon por kopii ĝin al la tondujo. Poste, vi povas glui ĝin en tekstdosieron kaj konservi ĝin al via fiksita disko aŭ glui ĝin al mesaĝado kun help-inĝeniero aŭ programisto de etoso/kromprogramo, ekz."

#: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:213
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "La kontrolo de reteja sano postulas ĜavoSkripton."

#: wp-admin/site-health-info.php:37
msgid "Site Health Info"
msgstr "Informoj pri reteja sano"

#: wp-admin/update-core.php:538 wp-admin/update-core.php:727
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Ĉi tiu ĝisdatigo ne funkcias kun via versio de PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
msgid "All formats"
msgstr "Ĉiuj aranĝoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtri laŭ afiŝo-tipo"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2501 wp-admin/includes/plugin.php:2579
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Iri al la ekrano de kromprogramoj"

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1486
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Ne povis konfirmi aŭtentecon de %s."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1438
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Ne povis konfirmi aŭtentecon de %s, ĉar neniu subskribo estis trovita. "

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1366 wp-admin/includes/file.php:1385
#: wp-admin/includes/file.php:1420
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Ne povis konfirmi aŭtentecon de %s, ĉar konfirmo de subskriboj ne estas havebla ĉe tiu ĉi sistemo. "

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5153
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Voko per referenco de viŝilo ne estas valida: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5143
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Viŝilo ne inkluzivas vokon per referenco: %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5056
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas fari tion."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2025
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP-petoj estas blokitaj de la konstanto %1$s, kun kelkaj gastigantoj: %2$s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2010
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP-petoj estas blokitaj de la konstanto %s, kun neniu akceptita gastiganto."

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1268
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Vi uzas anstataŭaĵon %1$s, kiu eble signifas, ke datumbazo %2$s ne estas uzata."

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:890
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "La gastiga teamo de WordPress tenas liston de tiuj moduloj, kaj rekomenditaj kaj devigaj, en <a href=\"%1$s\" %2$s>la manlibro de la teamo%3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:882
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1118
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1300
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1750
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1936
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1979
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2050
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2161
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2315
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2440
msgid "Performance"
msgstr "Rendimento"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Via retejo havas %1$d neaktivan etoson krom %2$s la defaŭlta etoso de WordPress kaj %3$s, via aktiva etoso."
msgstr[1] "Via retejo havas %1$d neaktivajn etosojn krom %2$s la defaŭlta etoso de WordPress kaj %3$s, via aktiva etoso."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Ni rekomendas forviŝon de neuzitaj etosoj por plibonigi la sekurecon de via retejo."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Via retejo havas %1$d neaktivan etoson, krom %2$s, via aktiva etoso."
msgstr[1] "Via retejo havas %1$d neaktivajn etosojn, krom %2$s, via aktiva etoso."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Via retejo havas %d neaktivan etoson."
msgstr[1] "Via retejo havas %d neaktivajn etosojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Neaktivaj kromprogramoj allogas atakantojn. Se vi ne uzos kromprogramon, ni rekomendas forigon de ĝi."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Via retejo havas %d neaktivan kromprogramon."
msgstr[1] "Via retejo havas %d neaktivajn kromprogramojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1249
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1415
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1484
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1704
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1893
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2253
msgid "Security"
msgstr "Sekureco"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:93
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Forviŝi liston de personaj informoj"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:92
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Forviŝi navigadon tra listo de personaj informoj"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:91
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtri forviŝon de listo de personaj informoj"

#: wp-admin/export-personal-data.php:93
msgid "Export personal data list"
msgstr "Eksporti liston de personaj informoj"

#: wp-admin/export-personal-data.php:92
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Eksporti navigadon tra listo de personaj informoj"

#: wp-admin/export-personal-data.php:91
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtri eksporton de listo de personaj informoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:590
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:874
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Ne povas ĝisdatigi"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:545
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Haveblas nova versio de %1$s, sed ĝi ne funkcias kun via versio de PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vidi detalojn de versio %4$s</a> aŭ <a href=\"%5$s\">legi pli pri ĝisdatigo de PHP</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1143
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Tiu kromprogramo malsukcesis ĝuste ŝargi kaj do, estas paŭzita dum restariga reĝimo."

#: wp-admin/includes/theme.php:1209
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Iri al la ekrano Etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1695
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Sumo de grando ne havebla. Iomaj eraroj malhelpis la kalkulon de la grando de via instalo."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1644
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "La grando ne povas esti kalkulita. La dosierujo ne estas alirebla. Kutime kaŭzita de nevalidaj rajtoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1651
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Pasis la limtempo por kalkuli la grandon de la katalogo. Kutime, tio estas kaŭzita de tre granda nombro da subdosierujoj kaj dosieroj."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Tiuj ĉi agordoj ŝanĝas la lokon kaj manieron ŝargi partojn de WordPress."

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:276 wp-admin/js/site-health.js:160
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s ero kun neniu problemo trovita"
msgstr[1] "%s eroj kun neniu problemo trovitaj"

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:255 wp-admin/js/site-health.js:155
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s rekomendita plibonigo"
msgstr[1] "%s rekomenditaj plibonigoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:233
msgid "Site Health Status"
msgstr "Stato de reteja sano"

#: wp-admin/site-health.php:227
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Ĉio iras glate tie ĉi."

#: wp-admin/site-health.php:223
msgid "Great job!"
msgstr "Bonega farado!"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:38
#: wp-admin/includes/ms.php:1111 wp-admin/nav-menus.php:708
#: wp-admin/options-privacy.php:158 wp-admin/privacy-policy-guide.php:41
#: wp-admin/privacy.php:32 wp-admin/site-health.php:131
msgid "Secondary menu"
msgstr "Duaranga menuo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2985
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Peto inverse cikli al via retejo sukcese finfarita."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2977
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "La peto inverse cikli liveris neatenditan stato-kodon de http, %d, ne povis determini ĉu tio preventos kutiman funkciadon de ecoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2961
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Malsukcesis la peto inverse cikli al via retejo, tio signifas ke ecoj dependantaj de tio ne funkcias nun kiel kutime."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2753
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Neniu planita evento ekzistas ĉe tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2576
msgid "REST API availability"
msgstr "Disponeco de REST-API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2607
msgid "Loopback request"
msgstr "Peto inverse cikli"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2581
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Senerarigo ebligita"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2572
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP-petoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2568
msgid "Scheduled events"
msgstr "Planitaj eventoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2564
msgid "Secure communication"
msgstr "Sekura komunikado"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2613
msgid "HTTPS status"
msgstr "HTTPS-stato"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2560
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Subteno por utf8mb4 de MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2544
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP-etendaĵoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2556
msgid "Database Server version"
msgstr "Versio de datumbaza servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2540
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP-versio"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2536
msgid "Theme Versions"
msgstr "Etosaj versioj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2532
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Kromprogramaj versioj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versio de WordPress"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2139
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "La REST-API ne ĝuste procezis la petan parametron %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2133
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "La REST-API ne ĝuste kondutis"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2110
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "La REST-API renkontis neatenditan rezulton"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2090
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "La REST-API renkontis eraron"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2047
msgid "The REST API is available"
msgstr "La REST-API estas havebla"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2019
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Petoj al HTTP estas parte blokitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2004
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP-petoj estas blokitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1984
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Prizorgantoj de la retejo povas bloki ĉiujn aŭ kelkajn komunikadon al aliaj retejoj kaj servoj. Se malĝuste agordita, tio povas preventi ĝustan funkciadon de kromprogramoj kaj etosoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1976
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP-petoj ŝajnas funkcii kiel atenditaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Via retejo ne povis finfari peton inverse cikli"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1941
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Oni uzas petojn inverse cikli por ruli planitajn eventojn kaj ankaŭ la enkonstruitaj redaktiloj uzas ilin por etosoj kaj kromprogramoj, por konfirmi stabilecon de kodo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1933
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Via retejo povas fari petojn inverse cikli"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1857
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Ĝisdatigoj en la fono eble ne ĝuste funkcias"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1849
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Ĝisdatigoj en la fono ne funkcias en la atendita maniero"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1846
msgid "Passed"
msgstr "Akceptinde"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1828
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "La ebligo ruli ĝisdatigojn en la fono signifas, ke WordPress povas aŭtomate ĝisdatiĝi kiam sekureca ĝisdatigo estas eldonita por via nune uzata versio."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1820
msgid "Background updates are working"
msgstr "Ĝisdatigoj en la fono bone funkcias"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "La planita evento, %s, ne ruliĝis. Via retejo ankoraŭ funkcias, sed tio eble signifas, ke planado de afiŝoj aŭ aŭtomataj ĝisdatigoj neatendite funkcios."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1779
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Planita evento malsukcesis"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Dum peno testi la planitajn eventojn de via retejo, la sekva eraro estis liverita: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1766
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Ne povis kontroli viajn planitajn eventojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1755
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Planitaj eventoj estas tiu programo, kiu kontrolas por ĝisdatigoj al kromprogramoj, etosoj kaj WordPress mem. Ankaŭ, ĝi certigas publikigon de planitaj afiŝoj ĝustatempe. Kaj ankaŭ, diversaj kromprogramoj uzas ĝin por certigi faron de planitaj agoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1747
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Planitaj eventoj ruliĝas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1728
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Parolu kun via reta gastiganto pri subteno de OpenSSL por PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1724
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Via retejo ne povas komuniki sekure kun aliaj servoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1720
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Via retejo povas komuniki sekure kun aliaj servoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1709
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Sekura komunikado inter serviloj estas bezonata por transakcioj kiel transpreno de dosieroj, vendado ĉe vendaj retejoj kaj multe pli."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1575
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Legu pli pri kial vi devus uzi HTTPS-on"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Via retejo ne uzas HTTPSon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1562
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Via retejo uzas aktivan HTTPS-konektiĝon."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1594
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Vi venas al tiu ĉi retejo per HTTPS, sed via <a href=\"%s\">adreso de WordPress</a> ne estas agordita por uzi HTTPSon defaŭlte."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1519
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Via retejo estas agordita montri erarojn al vizitantoj"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1512
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "La valoro %s estas aldonita al la agordodosiero de tiu ĉi retejo. Tio signifas, ke iu ajn eraro de la retejo estas enmetita en dosieron kiu eventuale haveblas al normalaj uzantoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1504
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Via retejo estas agordita protokoli erarojn al eventuale publika dosiero"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1489
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Senerariga reĝimo ofte estas ebligita por kolekti detalojn pri eraro aŭ paneo de la retejo, sed eble enhavas tiklakjn informojn kiuj ne devus esti havebla ĉe publika retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1481
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Via retejo ne estas agordita eligi senerarigajn informojn"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1446
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Via retejo ne povas atingi WordPress.org ĉe %1$s kaj liveris eraron: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1437
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Ne povis atingi WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1420
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Komunikado kun la serviloj de WordPress estas uzata por kontroli novajn versiojn kaj instali kaj ĝisdatigi la kernon de WordPress, etosojn aŭ kromprogramojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1412
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Povas komuniki kun WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1370
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1386
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 postulas pli novan klientan bibliotekon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1348
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Via versio de MariaDB subtenas utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1335
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 postulas ĝisdatigon de MariaDB"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1328
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Via versio de MySQL subtenas utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1315
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 postulas ĝisdatigon de MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1297
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 estas subtenata"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1255
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress postulas %1$s, version %2$s aŭ pli nova. Kontaktu vian retan gastiganton por korekti tion."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1248
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Tre malnova SQL-servilo"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1238
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Por plej bona rendimento kaj sekureco, ni rekomendas uzon de %1$s, versio %2$s aŭ pli nova. Kontaktu vian retan gastiganton por korekti tion."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1232
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Malnova SQL-servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL-servilo estas ĝisdata"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1097
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Almenaŭ unu deviga modulo mankas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1094
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Almenaŭ unu rekomendita modulo mankas"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1066
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "La opcia modulo %s ne estas instalita aŭ estis malebligita."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "La postulita modulo %s ne estas instalita aŭ estis malebligita."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1055
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1853
msgid "Error"
msgstr "Eraro"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:879
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Postulitaj kaj rekomenditaj moduloj estas instalitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Via retejo havas neniun defaŭltan etoson. Defaŭltaj etosoj estas aŭtomate uzataj de WordPress se iu ajn misas pri via normala etoso."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Disponigi defaŭltan etoson"

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Por plibonigi la sekurecon de via retejo, ni rekomendas, ke vi forviŝu etosojn kiujn vi ne uzas. Vi devus teni %1$s, la defaŭltan etoson de WordPress, %2$s, vian nunan etoson kaj %3$s, la patran etoson de la nuna."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Por plibonigi la sekurecon de via retejo, ni rekomendas, ke vi forviŝu etosojn, kiujn vi ne uzas. Vi devus teni vian nunan etoson, %1$s kaj %2$s, la patran etoson de la nuna."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Vi devus forviŝi neaktivajn kromprogramojn"

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Via retejo havas %d instalitan etoson kaj ĝi estas ĝisdata."
msgstr[1] "Via retejo havas %d instalitajn etosojn kaj ili ĉiuj estas ĝisdataj."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Via retejo havas %d etoson atendanta ĝisdatigon."
msgstr[1] "Via retejo havas %d etosojn atendantaj ĝisdatigon."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Vi havas etosojn kiuj atendas ĝisdatigon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Etosoj aldonas al la aspekto kaj navigebleco de via retejo. Gravas, teni ilin ĝisdataj, por resti kohera kun via marko kaj teni sekurecon de via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Via etosoj estas ĝisdataj"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Via retejo havas %d aktivan kromprogramon, kaj ĝi estas ĝisdata."
msgstr[1] "Via retejo havas %d aktivajn kromprogramojn, kaj ili estas ĝisdataj."

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Via retejo havas %d kromprogramon atendanta ĝisdatigon."
msgstr[1] "Via retejo havas %d kromprogramojn atendantaj ĝisdatigon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Vi havas kromprogramojn kiuj atendas ĝisdatigon"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Kromprogramoj etendas la funkciojn de via retejo, per aferoj kiel kontakto-formularoj, reta vendado kaj multe pli. Tio signifas, ke ili havas profundan alirecon al via retejo, do tre gravas teni ilin ĝisdataj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Viaj kromprogramoj estas ĝisdataj"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Vi nun uzas la lastan version de WordPress havebla, daŭrigu tion!"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Nova eta ĝisdatigo estas havebla por via retejo. Ĉar neĉefaj ĝisdatigoj ofte respondas al sekureca demando, gravas instali ilin."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Nova versio de WordPress estas havebla."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Instali la lastan version de WordPress"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Ĝisdatigo al WordPress havebla (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Kontroli ĝisdatigojn permane"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Ni ne povis kontroli ĉu pli nova versio de WordPress estas havebla."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Eldonoj de WordPress por sekureco kaj funkcitenado estas blokitaj de la filtrilo %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Eldonoj de WordPress por sekureco kaj funkcitenado estas blokitaj de %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Programistaj eldonoj de WordPress estas blokitaj de la filtrilo %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Programistaj eldonoj de WordPress estas blokitaj de la konstanto %s. "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Ĉiuj viaj dosieroj de WordPress estas skribeblaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Kelkaj dosieroj ne estas skribeblaj de WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Tio povus signifi, ke konektiĝoj malsukcesas al WordPress.org."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Ne povis preni liston de la kontrolsumoj por WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:297
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Via instalo de WordPress ne postulas FTP-legitimaĵojn por fari ĝisdatigojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Via retejo faras ĝisdatigojn fare de FTP pro posedo de dosieroj. Parolu kun via gastiga firmao.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Via instalo de WordPress petas FTP-legitimaĵojn por fari ĝisdatigojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Trovis neniun versio-kontrolan sistemon."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Dosierujo %1$s estas trovita bezoni versian kontrolon (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Dosierujo %1$s estas trovita bezoni kontrolon de versio (%2$s), sed la filtrilo %3$s permesas ĝisdatigojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Antaŭa aŭtomata ĝisdatigo en la fono ne povis okazi."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191
msgid "The error code was %s."
msgstr "Eraro-kodo estis %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Vi ricevus retmesaĝon pro tio."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Antaŭa aŭtomata ĝisdatigo en la fono haltis pro kriza malsukceso, do nun ĝisdatigoj estas malebligitaj."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "La filtrilo %s estas ebligita."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Kromprogramo preventis ĝisdatigojn per malebligo de %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1391
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "La dosierujo de devigaj kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1146
msgid "Theme features"
msgstr "Ecoj de etoso"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1141
msgid "Parent theme"
msgstr "Patra etoso"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1136
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231
msgid "Author website"
msgstr "Aŭtora retejo"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1093
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1205
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1325
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Lasta versio: %s)"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:984
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1307
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Versio %1$s de %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:932
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:979
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1302
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Neniu informo pri versio aŭ aŭtoro haveblas."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:870
msgid "Server version"
msgstr "Versio de servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:865
msgid "Extension"
msgstr "Etendaĵo"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Via dosiero %s enhavas nur kernajn ecojn de WordPress."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:826
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Propraj reguloj estis aldonitaj al via dosiero %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:833
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Reguloj de .htaccess"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:801
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Ĉu haveblas la biblioteko Imagick?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:792
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Ĉu estas instalita SUHOSIN?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:782
msgid "cURL version"
msgstr "Versio de cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHPa maks. grando de afiŝo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:764
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Maks. grando por alŝutita dosiero"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
msgid "Max input time"
msgstr "Maks. eniga tempo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:745
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHPa maks. memoro"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:739
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHPa limtempo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:735
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHPaj maks. enigaj variabloj"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Ne povis trovi kelkajn agordojn, ĉar la funkcio ini_get() estas malebligita."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:725
msgid "Server settings"
msgstr "Agordoj de servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:718
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Ne povis  decidi PHP-SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:717
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP-SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Ne subtenas valorojn 64bitokajn)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Subtenas valorojn 64bitokajn)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
msgid "PHP version"
msgstr "PHP-versio"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:708
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Ne povis malkovri la uzatan programon de interreta servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:707
msgid "Web server"
msgstr "Interreta servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:703
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Ne povis determini arkitekturon de la servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:702
msgid "Server architecture"
msgstr "Arkitekturo de servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:669
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Versio de Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:664
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Ne povis vidi, ĉu Ghostscript estas instalita"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:621
msgid "GD version"
msgstr "GD-versio"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:595
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Risurcaj limigoj de Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:522
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Versio-linio de Imagemagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:517
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Versio-numero de ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:491
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1679
msgid "Not available"
msgstr "Ne havebla"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:503
msgid "Active editor"
msgstr "Aktiva redaktilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:477
msgid "Total installation size"
msgstr "Sumo de grando de instalo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:472
msgid "Database size"
msgstr "Grando de datumbazo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Grando de WordPress-dosierujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Loko de WordPress-dosierujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:467
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Grando de dosierujo por kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:463
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Loko de dosierujo por kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:458
msgid "Themes directory size"
msgstr "Grando de dosierujo por etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1150
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1236
msgid "Theme directory location"
msgstr "Loko de dosierujo por etosoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:449
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Grando de dosierujo por alŝutaĵoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Loko de dosierujo por alŝutaĵoj"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Ne povis atingi WordPress.org ĉe %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:414
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org estas atingebla"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2595
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Komunikado kun WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:398
msgid "Network count"
msgstr "Kalkulo de reto"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393
msgid "Site count"
msgstr "Kalkulo de retejoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "User count"
msgstr "Kalkulo de uzantoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:369
msgid "The themes directory"
msgstr "La etosa dosierujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:364
msgid "The plugins directory"
msgstr "La kromprograma dosierujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:359
msgid "The uploads directory"
msgstr "La alŝuta dosierujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:354
msgid "The wp-content directory"
msgstr "La dosierujo wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392
msgid "Not writable"
msgstr "Ne skribebla"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392
msgid "Writable"
msgstr "Skribebla"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "La ĉefa dosierujo de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:346
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Montras ĉu WordPress povas skribi al la bezonaj dosierujoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Permesoj de dosiersistemo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1137
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1232
msgid "Undefined"
msgstr "Sendifina"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:246
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Konstantoj de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:198
msgid "Database"
msgstr "Datumbazo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:193
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "La subaj opcioj temas pri la agordoj de via servilo. Se io devus esti ŝanĝita, vi eble bezonos la helpon de via reta gastiganto."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:192
msgid "Server"
msgstr "Servilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:187
msgid "Media Handling"
msgstr "Pritrakto de aŭdvidaĵoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Neaktivaj kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:175
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktivaj kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:169
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Devigaj kromprogramoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:153
#: wp-admin/includes/theme.php:835 wp-admin/themes.php:958
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:917
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktiva etoso"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:142
msgid "Drop-ins"
msgstr "Anstataŭaĵoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:136
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Dosierujoj kaj grandoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Ĉu tiu ĉi estas multretejo?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgid "Default comment status"
msgstr "Stato de defaŭlta komento"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Ĉu iu ajn rajtas registriĝi ĉe tiu ĉi retejo?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Ĉu tiu ĉi retejo uzas HTTPS-on?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Neniu strukturo agordita por fiksitaj ligiloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:97
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:333
msgid "Permalink structure"
msgstr "Fiksligila strukturo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:92
msgid "Site URL"
msgstr "URL de retejo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:87
msgid "Home URL"
msgstr "URL de ĉefpaĝo"

#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Reteja sano"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/options-discussion.php:93
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Montri markskatolon por konsenti al komentaj kuketoj, tio permesas fikson de kuketoj por aŭtoroj de komentoj."

#: wp-admin/theme-install.php:445
msgid "Next theme"
msgstr "Sekva etoso"

#: wp-admin/theme-install.php:444
msgid "Previous theme"
msgstr "Antaŭa etoso"

#: wp-admin/user-edit.php:517
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Se vi ŝanĝos tion, ni sendos retmesaĝon al via nova adreso por konfirmi ĝin. <strong>La nova adreso ne estos aktiva ĝis konfirmita.</strong>"

#: wp-admin/themes.php:286
msgid "Theme resumed."
msgstr "Etoso relanĉita."

#: wp-admin/themes.php:290
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Etoso ne povis esti relanĉita ĉar ĝi kaŭzis <strong>krizan eraron</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:635
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Se vi rimarkas mesaĝon &#8220;headers already sent&#8221;, problemojn pri fluoj aŭ aliajn problemojn, provu malaktivigi aŭ forviŝi tiun kromprogramon."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:628
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "La kromprogramo generis %d signon de <strong>neatendita eligo</strong> dum aktivigo."
msgstr[1] "La kromprogramo generis %d signojn de <strong>neatendita eligo</strong> dum aktivigo."

#: wp-admin/plugins.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Badaŭrinde, vi ne rajtas relanĉi tiun kromprogramon."

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Eventoj kaj novaĵoj de WordPress</strong> &mdash; Baldaŭaj kunvenoj proksimaj al vi kaj ankaŭ la lastaj novaĵoj de la oficiala projekto de WordPress kaj la <a href=\"%s\">WordPress-Planedo</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vi ne povas ĝisdatigi ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas version %3$s aŭ pli novan de MySQL. Vi uzas version %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vi ne povas ĝisdatigi, ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas version %3$s de PHP aŭ pli novan. Vi uzas version %4$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:944
msgid "Add menu items"
msgstr "Aldoni menuerojn"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:910
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "aŭ <a href=\"%s\">kreu novan menuon</a>. Ne forgesu konservi viajn ŝanĝojn!"

#: wp-admin/nav-menus.php:857 wp-admin/nav-menus.php:922
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Alklaku la butonon Konservi menuon por konservi la ŝanĝojn."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:845
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Vi povas redakti vian menuon sube, aŭ <a href=\"%s\">krei novan menuon</a>. Ne forgesu konservi la ŝanĝojn!"

#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Por krei vian unuan menuon, enmetu la nomon de menuo kaj alklaku la butonon Krei menuon."

#: wp-admin/nav-menus.php:837
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Kreu vian unuan menuon sube."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:278
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vi ne povas instali ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas version %3$s de MySQL aŭ pli novan. Vi uzas version %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:269
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Vi ne povas instali ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas version %3$s de PHP aŭ pli novan. Vi uzas version %4$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1884
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Lerni pli pri ĝisdatigo de PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1865
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Kio estas PHP kaj kiel ĝi rilatas al mia retejo?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Postulas PHP-ĝisdatigon"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2499
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Vi povas trovi pliajn detalojn kaj fari ŝanĝojn ĉe la ekrano de Kromprogramoj."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2498
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Almenaŭ unu kromprogramo ne ĝuste ŝargiĝis."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2469
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Ne povis relanĉi la kromprogramon."

#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Pritraktilo de krizaj eraroj de propra PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Erarmesaĝo de propra PHP."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Ne povis forviŝi la malnovan tradukon."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Forviŝas la malnovan version de la traduko&#8230;"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:829
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Alklaku tie ĉi por ĝisdatigi WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>ERARO:</strong> tiu kromprogramo <strong>postulas pli novan version de WordPress</strong>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Alklaku tie ĉi por legi pli pri ĝisdatigo de PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:804
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>ERARO:</strong> tiu kromprogramo <strong>postulas pli novan version de PHP</strong>."

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:255
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Aldoni kromprogrameton: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Aldoni al: %s"

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:375
msgid "Track %s."
msgstr "Spuri %s."

#: wp-admin/includes/schema.php:1264
msgid "My Network"
msgstr "Mia reto"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1306
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Ĉi tiu kromprogramo ne funkcias kun via versio de PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1297
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Ĉi tiu kromprogramo ne funkcias kun via versio de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1273
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Ĉi tiu kromprogramo ne funkcias kun viaj versioj de WordPress kaj PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:862
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Ne povas instali"

#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:67 wp-admin/about.php:574
#: wp-admin/includes/update.php:306 wp-admin/index.php:119
#: wp-admin/install.php:239 wp-admin/update-core.php:94 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/themes.php:631
msgid "Resume"
msgstr "Relanĉi"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Relanĉi %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:1207
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Vi povas trovi pliajn detalojn kaj fari ŝanĝojn ĉe la ekrano de Etosoj."

#: wp-admin/includes/theme.php:1206
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Almenaŭ unu etoso ne ĝuste ŝargiĝis."

#: wp-admin/includes/theme.php:1177
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Ne povis relanĉi la etoson."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:621
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Forviŝi kategorion ne forviŝas la afiŝojn en tiu kategorio. Anstataŭe, afiŝoj asignitaj nur al la nun forviŝita kategorio estas fiksitaj al la defaŭlta kategorio %s. La defaŭlta kategorio ne povas esti forviŝita."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:327
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "La bloka redaktilo postulas Ĝavoskripton. Ebligu Ĝavoskripton en la agordoj de via retumilo aŭ provu la <a href=\"%s\">kromprogramon Klasika redaktilo</a>."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Miskongruo de afiŝo-tipoj estas trovita."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Miskongruo de afiŝo-ID estas trovita."

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1197
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Malfermu la <a href=\"%s\">klasikan redaktilon</a> por uzi tiun metaskatolon."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1184
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Aktivigu la <a href=\"%s\">kromprogramon por la klasika redaktilo</a> por uzi tiun metaskatolon."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1172
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Instalu la <a href=\"%s\">kromprogramon por la klasika redaktilo</a> por uzi tiun metaskatolon."

#: wp-admin/includes/template.php:1159
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Ĉi tiu metaskatolo ne kongruas kun la bloko-redaktilo."

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Por distribui kopiojn de via modifita versio al aliaj."

#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "La 4a libereco"

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "To redistribute."
msgstr "Por redistribui."

#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "La 3a libereco"

#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Por studi la funkciadon de la programo kaj ŝanĝi ĝin por fari tion, kion vi volas."

#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "La 2a libereco"

#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Por ruli la programon por ia ajn celo."

#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "La 1a libereco"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Kreita"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bonvenon al WordPress. Tiu ĉi estas via unua afiŝo. Vi povas modifi aŭ forviŝi ĝin kaj komenci verki."

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:311
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Kiel nova uzanto de WordPress, vi devus iri al <a href=\"%s\">via administra panelo</a> por forviŝi tiun ĉi paĝon kaj krei novajn paĝojn por via enhavo. Ĝuu!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "La Ikso-Fabriko de umoj estis fondita en 1971 kaj ekde tiam fabrikas altkvalitajn umojn por la pli elektemaj amantoj de umoj. Trovita en Zamenhofurbo, Ikso dungas pli ol 2 000 homojn kaj mirinde profitigas la zamenhofan komunumon."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:300
msgid "...or something like this:"
msgstr "...aŭ eble:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:295
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Saluton! Tage mi estas kuriero, nokte aspiranta aktoro, bonvenon al mia retejo! Mi loĝas en Paskinsulo, mia plej bona amiko estas mia hundo Dormĉasanto kaj mi ŝatas La Bambon (ĉu vi volas danci?)"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:290
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Jen, ekzempla paĝo. Malsamas de blog-afiŝo ĉar paĝo restas en unu loko kaj montriĝas en la reteja navigado (en plimultaj etosoj). Kutime, oni ekas proprumi la retejon ĉe Pri-paĝo kiu prezentas vin al vizitontoj. La pri-paĝo eble dirus similan:"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1516
msgid "Export as JSON"
msgstr "Eksporti kiel JSON"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1515
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Eksporti &#8220;%s&#8221; kiel JSON"

#: wp-admin/edit.php:382
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 bloko ne ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s bloko restarigita el la rubujo."
msgstr[1] "%s blokoj restarigitaj el la rubujo."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s bloko enrubigita."
msgstr[1] "%s blokoj enrubigitaj."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s bloko porĉiame forigita."
msgstr[1] "%s blokoj porĉiame forigitaj."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s bloko ĝisdatigita."
msgstr[1] "%s blokoj ĝisdatigitaj."

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1157 wp-admin/includes/template.php:1401
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Ĉi tiu meta-skatolo, de la kromprogramo %s, ne kongruas kun la bloka redaktilo."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Pri"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Pri"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:219
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Redakti</a> aŭ <a href=\"%2$s\">antaŭvidi</a> la enhavon de via privateca politiko."

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Paĝo pri privateca politiko"

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1548
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Malneto)"

#: wp-admin/options-privacy.php:54
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Sukcese ĝisdatigis paĝon pri privateca politiko."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2360
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "La sugestita enhavo pri privateca politiko devus esti aldonita per uzo de la ago %s (aŭ pli nova). Vidu la entekstan dokumentadon."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2349
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "La sugestita enhavo pri privateca politiko devus esti aldonita nur en wp-admin, per uzo de la ago %s (aŭ pli nova)."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:147
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "La sugestita teksto por privateca politiko ŝanĝiĝis. <a href=\"%s\">Kontrolu en la gvidlibro</a> kaj ĝisdatigu vian privatecan politikon."

#: wp-admin/options-privacy.php:258
msgid "There are no pages."
msgstr "Ne estas paĝoj."

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:230
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our Privacy Policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Ĉu vi bezonas helpon en la verkado de via nova paĝo pri privateca politiko? <a href=\"%1$s\" %2$s>Rigardu nian gvidlibron%3$s</a> por rekomendoj pri la tipoj de inkluzivinda enhavo, kaj politikoj sugestitaj de viaj kromprogramoj kaj etoso."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Gvidlibro al privateca politiko"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Komentoj de vizitantoj povas esti kontrolitaj per servo aŭtomate trovanta trudaĵojn."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:552
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "En tiu subsekcio, vi devus noti vian uzitan analizilon, kiel uzantoj rajtas malpermesi analizan spuradon kaj enmetu ligilon al la privateca politiko de via analiza servo, se ekzistas."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "En tiu subsekcio, vi devus noti, kiaj informoj povas esti malkaŝitaj de uzantoj kiuj rajtas alŝuti aŭdvidaĵojn. Ĉiuj alŝutitaj dosieroj estas kutime publike alireblaj."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "En tiu subsekcio, vi devus noti, kiaj informoj estas kaptitaj per komentoj. Ni notis la datumojn kolektitajn de WordPress defaŭlte."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:480
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "En tiu subsekcio, vi devus noti, kiajn informojn vi kolektas de uzantoj kaj vizitantoj al la retejo. Tio eble inkluzivas personajn informojn, kiel nomon, retpoŝtadreson, personajn preferojn rilate la konton; transakciajn datumojn, kiel informojn pri aĉetoj; kaj teknikajn datumojn, kiel informojn pri kuketoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:454
msgid "Suggested text:"
msgstr "Sugestita teksto:"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:68
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Ni sugestis la bezonajn sekciojn. Sub la titolo de ĉiu sekcio, vi trovos mallongan resumon de la tipoj de donindaj informoj, kiu helpos vin komenciĝi. Kelkaj sekcioj inkluzivas sugestitan politikan enhavon, aliaj bezonos esti plenigitaj de informoj de viaj etoso kaj kromprogramoj."

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:403
msgid "Updated %s."
msgstr "Ĝisdatigita %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:397
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Vi malaktivigis tiun kromprogramon en la %s kaj eble ne plu bezonas tiun politikon."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:394
msgid "Removed %s."
msgstr "Forigis %s."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:66
msgid "Introduction"
msgstr "Enkonduko"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:335
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Ĉu vi bezonas helpon pri verkado de via nova paĝo pri privateca politiko? Rigardu al nia gvidlibro por rekomendoj pri inkluzivinda enhavo, kaj politikoj sugestitaj de viaj kromprogramoj kaj etoso."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Forviŝas datumojn..."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:111
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Aldoni peton forviŝi datumojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Sendi eksportan ligilon"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:653
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Se vi estas ano de reguliga industrio, aŭ se vi devas obei aldonajn leĝojn pri privateco, vi eble devos doni tiujn informojn tie ĉi."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:651
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Postuloj pri dissciigo, en reguliga industrio"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:646
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Se via retejo donas servon kiu inkluzivas aŭtomatan faron de decidoj - ekzemple, permeso al klientoj peti krediton aŭ kunigo de klientaj datumojn en reklaman profilon - vi devas noti, ke tio okazas, kaj devas inkluzivi informojn pri la uzado de tiuj informoj, la decidojn faritajn per tiuj kunigitaj datumoj kaj la rajtojn de uzantoj rilate decidojn faritajn sen homa kontrolo."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Kiujn aŭtomatajn farojn de decidoj kaj/aŭ profiladon ni faras kun informoj de uzantoj"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:639
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Se via retejo ricevas datumojn pri uzantoj fare de eksteraj liverantoj, inkluzive de reklamistoj, tiuj informoj devas esti inkluzivitaj ene de la sekcio de via privateca avizo rilate datumojn de eksteraj liverantoj."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:637
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Kiuj eksteraj liverantoj liveras al ni informojn"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus klarigi vian procedaron por pritrakto de enrompiĝoj al datumoj, ĉu eventualaj ĉu vere okazintaj, kiel viajn internajn raportajn sistemojn, manierojn de kontakto, aŭ pagan sistemon por raporto de problemoj."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:630
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Kiun procedaron ni sekvas rilate enrompiĝon al informoj"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus klarigi viajn paŝojn por protekti la informojn de viaj uzantoj. Tio povus inkluzivi teknikajn aferojn kiel ĉifron; sekurecajn paŝojn kiel dupaŝa aŭtentigo; kaj homajn agojn kiel trejnadon de dungitoj en datuma protekto. Se vi faris Takson de Trafo al Privateco, tion vi povas mencii tie, ankaŭ."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:623
msgid "How we protect your data"
msgstr "Kiel ni protektas viajn informojn"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:618
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Se vi uzas vian retejon komerce kaj vi faras kompleksan kolekton aŭ pritrakton de personaj datumoj, vi devus noti la sekvajn informojn en via privateca avizo, aldone al la informoj jam priparolitaj."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:616
msgid "Additional information"
msgstr "Aldonaj informoj"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:611
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "En tiu sekcio vi devus doni kontaktan metodon specife pri privateco. Se vi devas havi Datumprotektan Respondeculon, listigu la nomon kaj plenajn kontaktdetalojn de tiu persono, ankaŭ."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:601
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Eŭropa datumprotekta leĝaro postulas, ke datumoj pri eŭropaj enloĝantoj kiuj estas transmetitaj ekster la Eŭropa Unio estu garditaj laŭ la sama rigoreco kiel ene de Eŭropo. Tial, aldone al listigo de la lando al kie la datumoj fluas, vi devus priskribi kiel vi atingas la rigorecon de gardado, aŭ de vi sola aŭ de viaj eksteraj liverantoj ankaŭ, ĉu per interkonsento kiel Privacy Shield (Privateca Ŝildo), ĉu per ŝablonaj klaŭzoj en kontrakto, ĉu per devigaj korporaciaj reguloj."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus listigi ĉiujn transmetojn de la datumoj de via retejo ekster la Eŭropa Unio kaj priskribi la manierojn gardi tiujn datumojn, laŭ la eŭropaj normoj por protekto de datumoj, Tio povus inkluzivi vian interretan gastiganton, tenadon en la nubo aŭ aliajn eksterajn liverantojn."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Se vi havas konton aŭ vi lasis komentojn ĉe tiu ĉi retejo, vi rajtas peti ricevi eksportan dosieron kun la personaj informoj pri vi tenitaj de ni, inkluzive de informoj donitaj de vi. Ankaŭ, vi rajtas peti, ke ni forviŝu ĉiujn personajn informojn pri vi tenitajn de ni. Tio ne inkluzivas informojn kiujn ni devas teni por administraj, juraj aŭ sekurecaj celoj."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:588
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus klarigi la rajtojn de viaj uzantoj pri personaj informoj kaj kiel ili povas uzi tiujn rajtojn."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:584
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Kiujn rajtojn vi havas rilate viajn informojn"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:580
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Por registritaj uzantoj de nia retejo (se iuj ajn), ni ankaŭ tenas la personajn informojn donitaj en profiloj de uzantoj. Ĉiu uzanto povas vidi, redakti aŭ forviŝi siajn personajn informojn laŭplaĉe (escepte uzantnomon). Retejaj administrantoj povas ankaŭ vidi kaj redakti tiujn informojn."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:578
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Se/kiam vi lasas komenton, la komento kaj metadatumoj pri la komento estas tenitaj daŭre. Tio estas por havi eblon rekoni kaj aprobi sekvajn komentojn aŭtomate prefere ol devi teni ilin en kontrola vico."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus klarigi kiom longe vi tenas personajn informojn kiujn la retejo kolektas aŭ pritraktas. Sendube, estas via respondeco decidi la tempodaŭron de tenado de datumaro kaj la kialo de tenado, sed tiuj informoj ja bezonas esti listigitaj tie. Ekzemple, vi eble dirus, ke vi tenas plenumitajn kontakto-formularojn dum ses monatoj, analizajn statistikaĵojn dum jaro kaj aĉetajn rikordojn de klientoj dum dek jaroj."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Kiom longe ni tenas viajn informojn"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:564
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Defaŭlte, WordPress ne dissendas personajn informojn al iu ajn."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus nomi kaj listigi ĉiujn eksterajn liverantojn kun kiuj vi kunhavigas datumojn de la retejo, inkluzive partnerojn, servojn de la nubo, pagoservojn kaj eksterajn liverantojn de servoj, kaj vi devus noti la informojn donitajn al ili kaj kial. Ligu al la privatecaj sciigoj de tiuj liverantoj, se eblas."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:558
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Kun kiuj ni kundividas viajn informojn"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:554
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Defaŭlte, WordPress ne kolektas datumojn por analizi. Tamen, pluraj interretaj gastigantoj kolektas sennomajn analizajn datumojn. Eble ankaŭ, vi instalis kromprogramon de WordPress kiu liveras analizan servon. Tiaokaze, tie aldonu sciigojn de tiu kromprogramo."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:550
msgid "Analytics"
msgstr "Analizo"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Tiuj retejoj eble kolektas informojn pri vi, uzas kuketojn, enkorpigas aldonan spuradon fare de eksteraj liverantoj kaj observas viajn interagojn kun tiu enkorpigita enhavo, inkluzive de spurado de viaj interagoj kun la enkorpigita enhavo se vi havas konton kaj estas ensalutinta al tiu retejo."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:543
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Artikoloj ĉe tiu ĉi retejo eble inkluzivas enkorpigitan enhavon (t.e., filmojn, bildojn, artikolojn, k.t.p.). Enkorpigita enhavo el aliaj retejoj kondutas same kiel se vizitanto vizitus tiun alian retejon."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:541
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Enkorpigita enhavo el aliaj retejoj"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Se vi redaktas aŭ publikigas artikolon, aldona kuketo estas konservita en via retumilo. Tiu kuketo inkluzivas neniun personan informon kaj nur indikas la ID-on de la artikolo redaktita de vi. Ĝi eksvalidiĝas post 1 tago."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:534
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Je ensaluto, ni starigas kelkajn kuketojn por konservi viajn ensalutajn informojn kaj viajn elektojn pri montrado sur ekrano. Ensalutaj kuketoj daŭras du tagojn kaj kuketoj pri ekranaj elektoj daŭras jaron. Se vi elektas &quot;Memoru min&quot;, via ensaluto daŭros du semajnojn. Se vi elsalutas el via konto, la ensalutaj kuketoj estos forviŝitaj."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Se vi vizitas nian ensalutan paĝon, ni starigas provizoran kuketon por vidi ĉu via retumilo akceptas kuketojn. Tia kuketo enhavas neniun personan informon kaj estas forviŝita je fermo de via retumilo."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:530
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Se vi lasas komenton ĉe nia retejo, vi rajtas permesi nin konservi viajn nomon, retpoŝtadreson kaj retejon en kuketoj. Tiuj estas helpaj al vi, ĉar vi ne denove devos enigi detalojn pri vi je laso de plia komento. Tiaj kuketoj daŭras jaron."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "En tiu subsekcio, vi devus listigi la uzitajn kuketojn de via retejo, inkluzive de tiuj starigitaj de viaj uzitaj kromprogramoj, sociaj retejoj kaj analiziloj. Ni donis la kuketojn defaŭlte instalitajn de WordPress."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523
msgid "Cookies"
msgstr "Kuketoj"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:501
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Sennomigita teksto kreita de via retpoŝtadreso (ankaŭ nomita haketaĵo) eble estas donita al la servo Gravatar por vidi ĉu vi uzas tiun servon. La privateca politiko de Gravatar estas tie: https://automattic.com/privacy/. Post aprobo de via komento, via profilbildo estas videbla al la publiko kuntekste de via komento."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Je laso de komento fare de vizitanto al la retejo, ni kolektas la informojn en la komenta formularo kaj ankaŭ la IP-adreson de la vizitanto kaj linion pri la retumilo uzita por helpi malkovri trudaĵojn."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:519
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Defaŭlte, WordPress ne inkluzivas kontakto-formularon. Se vi uzas kromprogramon por kontakto-formularo, uzu tiun subsekcion por noti la kaptitajn personajn informojn kiam iu ensendas al vi kontaktoformularon kaj kiom longe vi tenas la informojn. Ekzemple, vi eble notos, ke vi tenas senditajn kontaktoformularojn dum kelka tempo por servi al la klientoj, sed ke vi ne uzas tiujn informojn por reklamado."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:517
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontakto-formularoj"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Se vi alŝutas bildojn al la retejo, vi devus eviti alŝuton de bildoj kun inkluzivitaj datumoj pri loko, EXIF GPS. Vizitantoj al la retejo povas elŝuti kaj elpreni el bildo en la retejo informojn pri loko."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:488
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Defaŭlte, WordPress ne kolektas personajn informojn pri vizitantoj kaj kolektas nur la datumojn montritajn en la ekrano pri profilo de registrita uzanto. Tamen, kelkaj kromprogramoj uzitaj de vi eble kolektas personajn informojn. Sube, aldonu sciigojn pri tiuj."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Personaj informoj estas kreitaj ne nur de la interagoj de uzanto kun retejo. Personaj informoj estas generitaj ankaŭ de teknikaj aferoj kiel kontakto-formularoj, komentoj, kuketoj, analiziloj kaj enkorpigaĵoj de eksteraj liverantoj."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:484
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Aldone al la listigado de la tipoj de personaj datumoj kolektitaj de vi, vi bezonas noti, kial vi kolektas ilin. Tiuj klarigoj devas diri aŭ la leĝan bazon por viaj kolekto kaj tenado de datumoj, aŭ la aktivan konsenton de la uzanto."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:482
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Ankaŭ, vi devas noti iun kolekton kaj tenon de konfidencaj personaj datumoj, kiel datumoj rilate sanon."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:478
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Kiujn personajn informojn ni kolektas kaj kial ni kolektas ilin"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "La adreso de nia retejo estas: %s."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:470
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "La postulitaj informoj por esti montritaj de vi varias depende de la leĝoj de via loko aŭ ŝtato. Vi eble, ekzemple, devos montri fizikan adreson, registritan adreson aŭ la registran numeron de via firmao."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "En tiu sekcio, vi devus noti la URLon de via retejo, kaj ankaŭ la nomon de la firmao, organizaĵo aŭ persono reprezentita de ĝi, kaj ĝustajn kontaktajn informojn."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:464
msgid "Who we are"
msgstr "Kiuj ni estas"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Estas via respondeco verki sufiĉe ampleksan privatecan politikon, certiĝu ke ĝi atingas ĉiujn naciajn kaj internaciajn leĝajn postulojn pri privateco kaj por teni ĝin ĝisdata kaj ĝusta."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Redaktu la enhavon de via privateca politiko, certigante, ke vi forviŝas la resumojn kaj aldonu iujn ajn informojn de viaj etosoj kaj kromprogramoj. Post publikigo de via politika paĝo, memoru aldoni ĝin al viaj navigaj menuoj."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:67
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Tiu teksta ŝablono helpos vin krei la privatecan politikon de via retejo."

#: wp-admin/options-privacy.php:184
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Kiel posedanto de retejo, vi eble bezonos sekvi naciajn aŭ internaciajn privatecajn leĝojn. Ekzemple, vi eble bezonos krei kaj montri privatecan politikon."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Devigo de forviŝo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Retmesaĝo ne povis esti sendita."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "En la"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Ĉe URL"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Por retejo"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Raporto generita por"

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4949
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Matrico de eksportilo ĉe indekso %s ne inkluzivas afablan nomon."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas forviŝi personajn informojn el tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas eksporti personajn informojn el tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5116
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Viŝa indekso estas ekster la gamo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5075
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Mankas viŝa indekso."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5000
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Atendis finfaritan (bulean) responde al matrico de eksportilo: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4993
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Atendis datuman matricon en responda matrico de eksportilo: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4986
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Atendis datumon en responda matrico de eksportilo: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4979
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Atendis respondon kiel matricon de eksportilo: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4965
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Voko per referenco de eksportilo ne estas valida referenca voko: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4958
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Eksportilo ne inkluzivas vokon per referenco: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4942
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Atendis matricon priskribantan la eksportilon ĉe indekso %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Indekso de eksportilo estas ekster la gamo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Indekso de eksportilo ne povas esti negativa."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4918
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Eksportilo netaŭge uzis la registran filtrilon."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5081
msgid "Missing page index."
msgstr "Mankas paĝ-indekso."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4883
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Mankas eksportila indekso."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4874
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5065
msgid "Invalid request type."
msgstr "Nevalida tipo de peto."

#: wp-admin/options-privacy.php:302
msgid "Use This Page"
msgstr "Uzi tiun paĝon"

#: wp-admin/options-privacy.php:281
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Elektu paĝon por la privateca politiko"

#: wp-admin/options-privacy.php:279
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Ŝanĝi vian paĝon pri privateca politiko"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:212
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Redakti</a> aŭ <a href=\"%2$s\">vidi</a> la enhavon de via paĝo pri privateca politiko."

#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "You should also review your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Ni sugestas ankaŭ, rekontrolon de via privateca politiko de tempo al tempo, aparte post instalo aŭ ĝisdatigo de etosoj aŭ kromprogramoj. Eble estos ŝanĝoj aŭ novaj sugestitaj sciigoj por konsideri aldoni al via politiko. "

#: wp-admin/options-privacy.php:189
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Tamen, estas via respondeco uzi tiujn rimedojn ĝuste, doni la informojn postulitajn de via privateca politiko kaj teni la sciigojn ĝisdataj kaj ĝustaj."

#: wp-admin/options-privacy.php:188
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "La nova paĝo inkluzivos helpon kaj sugestojn por via privateca politiko."

#: wp-admin/options-privacy.php:185
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Se vi jam havas paĝon por via privateca politiko, elektu ĝin sube. Se ne, kreu paĝon."

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:133
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "La nune elektita paĝo pri privateca politiko estas en la rubujo. Kreu aŭ elektu novan paĝon pri la privateca politiko aŭ <a href=\"%s\">savu la nunan paĝon</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:123
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "La nune elektita paĝo pri privateca politiko ne ekzistas. Kreu aŭ elektu novan paĝon."

#: wp-admin/options-privacy.php:99
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Ne povis krei paĝon pri privateca politiko."

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:374
msgid "privacy-policy"
msgstr "privateca-politiko"

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:71
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Paĝo pri privateca politiko sukcese ĝisdatigita. Memoru <a href=\"%s\">ĝisdatigi viajn menuojn</a>!"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:432
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Kopii sugestitan politikan tekston de %s."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:664
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Saluton,\n"
"\n"
"Via peto por eksporto de personaj informoj estas farita. Vi rajtas \n"
"elŝuti viajn personajn informojn per alklako al la suba ligilo. Por \n"
"privateco kaj sekureco, ni aŭtomate forviŝos la ligilon en la  ###EXPIRATION###,\n"
"do elŝutu la dosieron antaŭ tiu dato.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Estime,\n"
"ĉiuj ĉe ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Retmesaĝo sendita."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Sendas retmesaĝon..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Elŝuti personajn informojn denove"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:748
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Ne povis sendi retmesaĝon pri eksporto de personaj informoj."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:638
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Eksporto de personaj informoj"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Nevalida ID de peto dum sendo de retmesaĝo pri eksporto de personaj informoj."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Eksporto de personaj informoj"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Eksporto de personaj informoj por %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4879
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Valida retpoŝtadreso estas nepra."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Devige forviŝi personajn informojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Forigi peton"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Atendas konfirmon"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Reprovi"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Elŝutas datumojn..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Elŝuti personajn informojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Petita"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Petanto"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:135 wp-admin/export-personal-data.php:135
msgid "Send Request"
msgstr "Sendi peton"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:116 wp-admin/export-personal-data.php:116
msgid "Username or email address"
msgstr "Uzantnomo aŭ retpoŝtadreso"

#: wp-admin/export-personal-data.php:111
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Aldoni peton eksporti datumojn"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Sukcese lanĉis la konfirmo-peton."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Ne povis aldoni tiun peton. Valida retpoŝtadreso aŭ uzantnomo devas esti donita."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Sukcese resendis konfirmo-peton."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Ne povis lanĉi konfirmo-peton."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4861
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5051
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Nevalida ID de peto."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5225
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Atendis flagon finfarita en responda matrico de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5214
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Atendis ŝlosilon messages (mesaĝojn) por referenci matricon en responda matrico de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5203
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Atendis ŝlosilon messages (mesaĝojn) en responda matrico de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5192
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Atendis ŝlosilon items_retained (erojn retenitajn) en responda matrico de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5181
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Atendis ŝlosilon items_removed (erojn forviŝitajn) en responda matrico de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5170
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Ne ricevis matricon de viŝilo %1$s (indekso %2$d)."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5134
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Viŝa matrico ĉe indekso %d ne inkluzivas afablan nomon."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5129
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Atendis matricon priskribantan la viŝilon ĉe indekso %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4932
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5120
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Paĝ-indekso ne povas esti malpli ol unu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5112
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Viŝila indekso ne povas esti malpli ol unu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5071
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Nevalida retpoŝtadreso en peto."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Postulas PHP-version:"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Tiu ŝanĝaro ne povas esti modifita plu."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:51
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Ni uzas tiujn datumojn por doni ĝeneralajn plibonigojn al WordPress, kiuj inkluzivas helpi protekti vian retejon per trovo kaj aŭtomata instalo de novaj ĝisdatigoj. Ankaŭ, por statistiko, kiel por la statistikaĵoj ĉe la paĝo <a href=\"%s\">statistikaĵoj de WordPress</a>."

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "There is no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Neniu bezono ŝanĝi vian CSS tie ĉi &mdash; vi povas redakti kaj antaŭvidi CSS-ŝanĝojn per la <a href=\"%s\">indiĝena CSS-redaktilo</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "Did you know?"
msgstr "Ĉu vi scias?"

#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Notindaj kontribuantoj"

#: wp-admin/theme-editor.php:380
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Se vi decidas daŭrigi la rektajn redaktojn malgraŭe, uzu dosier-mastrumilon por krei kopion kun alia nomo kaj tenu la originalan ie. Tiel, vi povos reebligi funkcian version se io misos."

#: wp-admin/plugin-editor.php:332
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Se vi devas fari rektajn redaktojn al tiu kromprogramo, uzu dosier-mastrumilon por krei kopion kun alia nomo kaj tenu la originalan ie. Tiel, vi povos reebligi funkcian version se io misos."

#: wp-admin/plugin-editor.php:331
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Ŝajnas, ke vi rekte redaktas vian kromprogramon en la administra panelo de WordPress. Ni malrekomendas tion! Rekta redakto de kromprogramo povus rompi vian retejon kaj viaj ŝanĝoj eble perdiĝus pro estontaj ĝisdatigoj."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:224
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress ne avizas <a href=\"%1$s\">Ĝisdatigajn servojn</a> pro la <a href=\"%2$s\">videblecaj agordoj</a> de via retejo."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:487
msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "<strong>Eraro:</strong> Se la baza dosierujo de via retejo estus <a href=\"%1$s\">alskribebla</a>, ni povus fari tion aŭtomate, sed ĝi ne estas, do jen, tiu estas la regulo por URL-reskribo kiun vi devus havi en via dosiero %2$s. Kreu novan dosieron, nomita %2$s en la baza dosierujo de via retejo. Alklaku en la kampo kaj premu %3$s (aŭ %4$s en Macintosh) por elekti ĉion. Poste, enmetu tiun kodon en la dosieron %2$s."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:108
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Enmetu la adreson tie ĉi se vi <a href=\"%s\">volas, ke la ĉefpaĝo de via retejo estu malsama ol via instala dosierujo de WordPress</a>."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Ni prenas tre serioze privatecon kaj malkaŝecon. Por ekscii pli pri niaj kolektitaj datumoj kaj kiel ni uzas ilin, vizitu <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:52 wp-admin/freedoms.php:102
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"

#: wp-admin/privacy.php:45
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "De tempo al tempo, via WordPress-ejo eble sendos datumojn al WordPress.org &#8212; inkluzive de sed ne limigita al &#8212; via uzata versio de WordPress kaj listo de instalitaj kromprogramoj kaj etosoj."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:416
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Alŝutita en: %s"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Elŝutas instalan pakaĵon el %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Elŝutas tradukon el %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Elŝutas ĝisdatigon el %s&#8230;"

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2616
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Verŝajne rekta inkluzivo de %1$s por uzo de %2$s. Tio estas tre fuŝa. Anstataŭe, kroĉu la vokon %2$s en la agon %3$s."

#: wp-admin/includes/template.php:2239
msgid "Customization Draft"
msgstr "Malneto de propraj ŝanĝoj"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:290
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Tiu malneto venas de viaj <a href=\"%s\">nepublikigitaj propraj ŝanĝoj</a>. Vi povas redakti, sed ne estas bezono publikigi nun. Ĝi estos aŭtomate publikigita kun tiuj ŝanĝoj."

#: wp-admin/theme-editor.php:256
msgid "Theme Files"
msgstr "Etosaj dosieroj"

#: wp-admin/includes/misc.php:417 wp-admin/includes/misc.php:514
msgid "folder"
msgstr "dosierujo"

#: wp-admin/includes/file.php:579
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Ne povis komuniki kun retejo por kontroli neripareblajn erarojn, do la PHP-ŝanĝiĝo estis malfarita. Vi bezonos alŝuti vian ŝanĝon al PHP-dosiero alimaniere, kiel per uzo de SFTP."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Instalo postulata"

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1033
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Ne povis plene forviŝi la kromprogramon %s."

#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Uzanto estis kreita, sed ne povis esti aldonita al tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Tiu uzanto ne povis esti aldonita al tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Malebligi emfazon de sintakso dum redakto de kodo"

#: wp-admin/user-edit.php:294
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Emfazo de sintakso"

#: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:483
msgid "Run the installation"
msgstr "Ruli la instalon"

#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/"

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Presi ĉi tion ne estas disponebla. Kontaktu vian retejan administranton."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Presi ĉi tion ne estas instalita. Instalu Presi ĉi tion de <a href=\"%s\">la ĉefa retejo</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Aktivigi Presi ĉi tion"

#: wp-admin/plugin-editor.php:336 wp-admin/theme-editor.php:384
msgid "I understand"
msgstr "Mi komprenas"

#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:363
msgid "Heads up!"
msgstr "Atentu!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Averto:</strong> Ŝanĝoj al aktivaj kromprogramoj ne estas rekomendataj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:266 wp-admin/theme-editor.php:289
msgid "Selected file content:"
msgstr "Enhavo de elektita dosiero:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:191 wp-admin/theme-editor.php:198
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Okazis eraro dum peno ĝisdatigi la dosieron. Vi eble bezonos ripari ion kaj denove ĝisdatigi."

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:110
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Ĉefpaĝo: %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:374
msgid "Available tags:"
msgstr "Haveblaj etikedoj:"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (jam uzata en fiksligila strukturo)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s aldonita al fiksligila strukturo"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Purigita versio de la aŭtornomo)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Url-nomo de kategorio. Sub-niveloj de kategorioj montriĝas kiel sube en hierarkio en la URL.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (La purigita afiŝo-titolo (url-nomo).)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (La unika ID de la afiŝo, ekzemple 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Sekundo de la minuto, ekzemple 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Minuto de la horo, ekzemple 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Horo de la tago, ekzemple 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Tago de la monato, ekzemple 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Monato de la jaro, ekzemple 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (La jaro de la afiŝo, kvar ciferoj, ekzemple 2004.)"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:247
msgid "Theme Installation"
msgstr "Etosa instalo"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1804
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s jam redaktas tiun afiŝon."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1801
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s jam redaktas tiun afiŝon. Ĉu vi volas transpreni la taskon?"

#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "Custom installation script."
msgstr "Propra instalo-skripto."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Active Installations:"
msgstr "Aktivaj instaloj:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Kromprograma instalo"

#: wp-admin/includes/ms.php:1136
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Agordoj</strong> &mdash; Tiu paĝo montras liston de ĉiuj agordoj asociitaj kun tiu ĉi retejo. Kelkaj estas kreitaj de WordPress dum aliaj estas kreitaj de kromprogramoj aktivigitaj de vi. Notu, ke kelkaj kampoj aperas grize kaj diras Seriigitaj datumoj. Vi ne povas modifi tiujn valorojn pro la teno-maniero de la datumbazo."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1133
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Etosoj</strong> &mdash; Tiu loko montras etosojn ankoraŭ ne ebligitajn tut-rete. Ebligo de etoso en tiu menuo igas ĝin atingebla al tiu ĉi retejo. Tio ne aktivigas la etoson, nur permesas aperon en la menuo Aspekto de la retejo. Por ebligi etoson por la tuta reto, vidu la ekranon <a href=\"%s\"> Retaj etosoj</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1130
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Uzantoj</strong> &mdash; Tio montras la uzantojn asociitajn kun tiu ĉi retejo. Vi povas ŝanĝi la rolon, restarigi la pasvorton aŭ forviŝi uzanton de la retejo. Forviŝo de uzanto de la retejo ne forviŝas tiun uzanton de la reto."

#: wp-admin/includes/ms.php:1129
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Informoj</strong> &mdash; La URL de la retejo malofte ricevas redakton ĉar tio povas paneigi la retejon. La datoj Registrita kaj Laste ĝisdatigita montriĝas. Retaj administrantoj rajtas marki retejon kiel arkivitan, trudan, forviŝitan kaj Por plenkreskuloj, por forigi ĝin de publikaj listoj aŭ malebligi."

#: wp-admin/includes/ms.php:1128
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "La menuo estas por redakto de informoj specifaj al individuaj retejoj, aparte se la administra loko de retejo ne estas alirebla."

#: wp-admin/includes/file.php:512
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Ne povis skribi al dosiero."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:313
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Viaj ŝanĝoj al PHP-kodo estis malfaritaj pro eraro sur linio %1$s de dosiero %2$s. Riparu kaj provu konservi denove."

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1313
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:643
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Viaj lastaj malnetoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:312
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:492
msgid "View posts by %s"
msgstr "Vidi afiŝojn de %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:550
msgid "No description"
msgstr "Neniu priskribo"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:791
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s aktivaj instaloj"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Etoso-instalo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Kromprogramo-instalo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Aktivigi kromprogramon k. reveni al Presi ĉi tion"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Via planitaj ŝanĝoj ĵus publikiĝis"

#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Permesi avizojn de ligiloj en aliaj blogoj (resondado kaj respurado) por novaj afiŝoj."

#: wp-admin/menu-header.php:279 wp-admin/js/common.js:1969
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Maletendi la ĉefan menuon"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805
#: wp-admin/js/updates.js:751
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "%s estu aktivigita tra la reto"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/js/updates.js:762
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivigi rete %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found."
msgstr "Neniu aŭdvidaĵo trovita."

#: wp-admin/import.php:134 wp-admin/import.php:183 wp-admin/js/updates.js:865
msgid "Run Importer"
msgstr "Ŝalti importilon"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:861
msgid "Run %s"
msgstr "Lanĉi %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Malferma"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1481
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Neniu evento estas nune planita proksime al vi. Ĉu vi volas <a href=\"%s\">organizi eventon</a>?"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Edit User %s"
msgstr "Redakti uzanton %s"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:249
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Redakti kromprogrameton: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1473 wp-admin/includes/dashboard.php:1482
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1471
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Estas neniu evento planita nuntempe proksime al %1$s. Ĉu vi volas <a href=\"%2$s\">organizi eventon</a>?"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Ĉeesti baldaŭan eventon proksime al %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1379
msgid "Cincinnati"
msgstr "Zamenhofurbo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1367
msgid "City:"
msgstr "Urbo:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamp-oj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "Meetups"
msgstr "Renkontiĝoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1338 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Eraro okazis. Provu denove."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Eventoj kaj novaĵoj pri WordPress"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j M Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Nekonata API-eraro."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Nevalida respondokodo de API (%d)."

#: wp-admin/users.php:190 wp-admin/users.php:279
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas forviŝi uzantojn."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas krei uzantojn."

#: wp-admin/customize.php:258
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Kaŝi regilojn"

#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Etendi flankpanelon"

#: wp-admin/nav-menus.php:1077
msgid "Display location"
msgstr "Montri lokon"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:482
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Pardonon, vi ne rajtas forviŝi tiun uzanton.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Vi povas elekti la lingvon por via administra laboro sen ŝanĝo de la lingvo, kiun vizitantoj vidas."

#: wp-admin/theme-install.php:262
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifi filtrilojn"

#: wp-admin/theme-install.php:235 wp-admin/theme-install.php:257
msgid "Clear current filters"
msgstr "Nuligi nunajn filtrilojn"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Elekti almenaŭ unu econ de etoso kiel filtrilon"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/theme-install.php:489
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s pritaksoj)"

#: wp-admin/includes/template.php:2381
msgid "Current Background Image"
msgstr "Nuna fonbildo"

#: wp-admin/includes/template.php:2361
msgid "Current Header Image"
msgstr "Nuna kapa bildo"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgid "Search plugins..."
msgstr "Priserĉi kromprogramojn..."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139
msgid "Set status"
msgstr "Fiksi staton"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; estas ŝlosita"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Malpli ol 10"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2561
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas alkroĉi dosierojn al tiu ĉi afiŝo."

#: wp-admin/freedoms.php:95 wp-admin/includes/plugin-install.php:399
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:551
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/customize.php:238
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "La Tajlorilo permesas antaŭrigardi kiel aspektas ŝanĝojn al via retejo antaŭ publikigo. Vi povas eĉ navigi al diversaj paĝoj en via retejo ene de la antaŭrigardo. Klavkombinoj por modifado aperas por modifeblaj elementoj; alklaku al loko en la antaŭrigardo por baskuligi ilin."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Tajlori novajn ŝanĝojn"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Rulumo"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:445
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Ripeto"

#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:298 wp-admin/edit.php:323
#: wp-admin/erase-personal-data.php:63 wp-admin/export-personal-data.php:63
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62 wp-admin/media.php:98
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:671
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:50
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:590 wp-admin/revision.php:158
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:158
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1018
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:263 wp-admin/user-edit.php:75
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:82 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:326 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Helpforumoj</a>"

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:924
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s ĝisdatigoj malsukcesis."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:919
msgid "%s update failed."
msgstr "%s ĝisdatigo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:446
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Priserĉi instalitajn kromprogramojn..."

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Vi povas trovi novajn kromprogramojn por instali per priserĉo aŭ trafoliumo de la katalogo rekte de tie ĉi en via propra sekcio de kromprogramoj."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Kromprogramoj kroĉiĝas al WordPress por etendi eblojn. Kromprogramoj estas programitaj sendepende de la kerna programo de WordPress fare de miloj de programistoj ĉie en la mondo. Ĉiuj kromprogramoj en la oficiala <a href=\"%s\">kromprograma katalogo de WordPress</a> kongruas kun la permesilo uzata de WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Priserĉi kromprogramojn laŭ:"

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importi afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, kategoriojn kaj etikedojn de eksporta dosiero de WordPress."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importi afiŝojn kaj aŭdvidaĵojn de Tumblr per ties API."

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importi afiŝojn de RSS-fluo."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importi afiŝojn kaj komentojn de blogo ĉe Movable Type aŭ TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importi afiŝojn de LiveJournal per ties API."

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Konverti ekzistantajn kategoriojn al etikedoj aŭ inverse, laŭ elekto."

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importi afiŝojn, komentojn kaj uzantojn de blogo ĉe Blogger."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:843
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Malaktivigi %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Forviŝi %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "%s estu malaktivigita tra la reto"

#: wp-admin/user-new.php:271
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Defaŭlte, novaj uzantoj ricevos retleteron por lasi ilin scii, ke ili estas aldonataj kiel uzantoj de via retejo. Tiu retletero ankaŭ enhavos ligilon por restarigi la pasvorton. Malmarku la skatolon se vi ne volas sendi al novaj uzantoj bonvenan retleteron."

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Aŭtomate, novaj uzantoj estas donitaj pasvorton, ŝanĝeblan post ensaluto. Vi povas vidi aŭ modifi la donitan pasvorton per alklako al butono Montri pasvorton. La uzantnomo ne povas esti ŝanĝita post aldono de uzanto."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:987
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s estis sukcese forviŝita."

#: wp-admin/plugins.php:547
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "La serĉo pri instalitaj kromprogramoj uzas terminojn laŭ nomo, priskribo aŭ aŭtoro."

#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Custom Logo"
msgstr "Propra emblemo"

#: wp-admin/users.php:418 wp-admin/users.php:450
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi uzantojn."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas aldoni uzantojn al tiu ĉi reto."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas redakti tiun ĉi ŝanĝaron."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4279 wp-admin/update.php:207
#: wp-admin/update.php:230
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas ĝisdatigi etosojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1096
#: wp-admin/update-core.php:1132 wp-admin/update-core.php:1173
#: wp-admin/update-core.php:1214 wp-admin/update-core.php:1243
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas ĝisdatigi tiun ĉi retejon."

#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:752
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Nova versio haveblas. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Ĝisdatigi nun</button>"

#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "La instal-ekrano por etosoj postulas Ĝavoskripton."

#: wp-admin/includes/file.php:431 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas modifi modelojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas malaktivigi kromprogramojn ĉe tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas aktivigi kromprogramojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/file.php:398 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas modifi kromprogramojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/options.php:256
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas modifi neregistritajn agordojn ĉe tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas administri opciojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/nav-menus.php:693 wp-admin/widgets-form.php:393
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Administri per aktuala antaŭvido"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi retejon."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas aldoni ligilojn al tiu ĉi retejo."

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:261
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Saluton, jen komento.\n"
"Por komenci kontroli, redakti kaj forviŝi komentojn, vizitu la ekranon pri komentoj en la administra panelo.\n"
"Profilbildoj de komentintoj venas de <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:995
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s estis sukcese forviŝita."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:909
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s etosoj estas sukcese ĝisdatigitaj."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:904
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s kromprogramoj estas sukcese ĝisdatigitaj."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:897
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s etoso estas sukcese ĝisdatigita."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:892
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s kromprogramo estas sukcese ĝisdatigita."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:322
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> estas havebla! Sciigu la retejan administranton."

#: wp-admin/includes/update.php:317
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Ĝisdatigu WordPress nun"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:313
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> estas havebla! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Ĝisdatigu nun</a>."

#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Portfolio"
msgstr "Teko"

#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Photography"
msgstr "Fotado"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "News"
msgstr "Novaĵoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Food & Drink"
msgstr "Trink- kaj manĝ-aĵoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Entertainment"
msgstr "Distriĝo"

#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Education"
msgstr "Edukado"

#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "E-Commerce"
msgstr "Ret-komerco"

#: wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "Blog"
msgstr "Blogo"

#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Kromprogrametoj en la piedo"

#: wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Grid Layout"
msgstr "Aranĝo de krado"

#: wp-admin/includes/template.php:2646
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Tio anstataŭigos la nunan enhavon en la redaktilo per la lasta sekurkopio. Vi povas uzi malfari kaj refari en la redaktilo por revenigi la malnovan enhavon aŭ por restarigi la sekurkopion."

#: wp-admin/includes/template.php:1979
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Fermi panelon por aŭdvidaj alkroĉaĵoj."

#: wp-admin/includes/ms.php:1045
msgid "Info"
msgstr "Informoj"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Ĉu vi bezonas helpon? Uzu la langeton Helpo supre de la titolo de la ekrano."

#: wp-admin/includes/menu.php:364 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas aliri al tiu ĉi paĝo."

#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Enkorpigi ŝablonon por piedo"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Enkorpigi ŝablonon por kapo"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Enkorpigi enhavan ŝablonon"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Enkorpigi 404-ŝablonon"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Enkorpigi ŝablonon"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktiva"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:554
msgid "(Private post)"
msgstr "(Privata afiŝo)"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas modifi ligilojn en tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Pardonon, sed vi ne rajtas administri privatecon ĉe tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4704
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Kromprogramo ne povis esti forviŝita."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4558 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas ĝisdatigi kromprogramojn por tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4434
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4543
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4651
msgid "No plugin specified."
msgstr "Neniu kromprogramo difinita."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Etoso ne povis esti forviŝita."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4372
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi etosojn en tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4152 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:258 wp-admin/update.php:300 wp-admin/update.php:334
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas instali etosojn en tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4139
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4265
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4360
msgid "No theme specified."
msgstr "Neniu etoso difinita."

#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas importi enhavon de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas eksporti la enhavon de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Vi povas filtri la liston de afiŝoj laŭ stato de afiŝo per la teksto-ligiloj supre de la afiŝo-listo, por montri nur afiŝojn de tiu stato. Defaŭlte, ĉiuj afiŝoj aperas."

#: wp-admin/customize.php:210
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Fermi la Tajlorilon kaj reveni al la antaŭa paĝo"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1105
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas tajlori kapojn."

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Release Deputy"
msgstr "Eldono-deputito"

#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Ĉefa eldono-dizajnisto"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Permesi <a href=\"%s\">respuradojn kaj resondadojn</a> ĉe tiu ĉi paĝo."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Propraj kampoj povas esti uzitaj por aldoni pliajn metadatumojn al afiŝo, kiujn vi povas <a href=\"%s\">uzi en via etoso</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Respuradoj estas maniero avizi malnovajn blog-sistemojn ke vi ligis al ili. Se vi ligas al aliaj WordPress-retejoj, ili estos aŭtomate avizitaj per <a href=\"%s\">respuradoj</a>, neniu alia faro estas bezonata."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Eltiraĵoj estas nedevigaj propraj resumoj de via enhavo kiuj povas esti uzataj en via etoso. <a href=\"%s\">Lerni pli pri propre faritaj eltiraĵoj</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Teksta reĝimo permesas vin entajpi HTML kune kun la teksto de via afiŝo. Notu, ke la etikedoj &lt;p&gt; kaj &lt;br&gt; estas konvertitaj al linirompoj dum uzo de la teksto-redaktilo, por igi ĝin malpli kaosa. Kiam vi tajpas, linirompo povas esti uzita anstataŭ tajpo de &lt;br&gt;, kaj du linirompoj anstataŭ alineaj etikedoj. La linirompoj aŭtomate revenos al etikedoj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Pervida reĝimo donas al vi redaktilon simila al ordinara dokumentoredaktilo. Alklaku la Baskuligon de la ilobreto por ricevi duan vicon de iloj."

#: wp-admin/upload.php:370
msgid "Error saving media file."
msgstr "Eraro dum konservo de aŭdvidaĵo."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:362
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s aŭdvidaĵo restarigita el la rubujo."
msgstr[1] "%s aŭdvidaĵoj restarigitaj el la rubujo."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:349
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s aŭdvidaĵo sendita rubujen."
msgstr[1] "%s aŭdvidaĵoj senditaj rubujen."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:337
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s aŭdvidaĵo porĉiame forviŝita."
msgstr[1] "%s aŭdvidaĵoj porĉiame forviŝitaj."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:325
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s aŭdvidaĵo deprenita."
msgstr[1] "%s aŭdvidaĵoj deprenitaj."

#: wp-admin/upload.php:322
msgid "Media file detached."
msgstr "Aŭdvidaĵo deprenita."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:313
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s aŭdvidaĵo alkroĉita."
msgstr[1] "%s aŭdvidaĵoj alkroĉitaj."

#: wp-admin/upload.php:310
msgid "Media file attached."
msgstr "Aŭdvidaĵo alkroĉita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/media.php:109
#: wp-admin/upload.php:303 wp-admin/upload.php:368
msgid "Media file updated."
msgstr "Aŭdvidaĵo ĝisdatigita."

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:505
#: wp-admin/includes/update.php:518 wp-admin/includes/update.php:532
#: wp-admin/includes/update.php:551 wp-admin/includes/update.php:696
#: wp-admin/includes/update.php:709 wp-admin/includes/update.php:722
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Vidi detalojn de versio %2$s de %1$s"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1026
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publikigi</strong> &mdash; Vi povas difini ecojn de publikigo de via afiŝo en la skatolo Publikigi. Por stato, videbleco kaj tuja publikigo, alklaku al la ligilo Redakti por vidi pliajn opciojn. Videbleco inkluzivas opciojn por doni pasvorton al afiŝo por protekti ĝin kaj glui afiŝon al la supro de via blogo. La opcio pri pasvorto-protekto permesas vin difini pasvorton por ĉiu afiŝo. La opcio pri privateco kaŝas la afiŝon de ĉiu, escepte redaktantojn kaj administrantojn. Publikigi (tuj) permesas vin fiksi estontan aŭ pasintan daton kaj horon, por ke vi povu plani estontan publikigon de afiŝo aŭ publikigi ĝin kun pasinta dato sur ĝi."

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:528
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Estas pritraktota ŝanĝiĝo de via retpoŝtadreso al %s."

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Eraro dum konservo de la nova retpoŝtadreso. Provu denove."

#: wp-admin/upload.php:233
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Vi povas mallarĝigi la liston laŭ dosiertipo/stato aŭ laŭ dato per la falmenuoj supre de la aŭdvida tabelo."

#: wp-admin/themes.php:593 wp-admin/network/themes.php:431
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "La sekvaj etosoj estas instalitaj sed ne kompletaj."

#: wp-admin/themes.php:273
msgid "New theme activated."
msgstr "Nova etoso aktivigita."

#: wp-admin/themes.php:269
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Agordoj konservitaj kaj etoso aktivigita."

#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/theme-install.php:111
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/users.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Pardonon, vi ne rajtas forviŝi tiun uzanton."

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Your database password."
msgstr "Via pasvorto por tiu datumbazo."

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Your database username."
msgstr "Via uzantnomo por tiu datumbazo."

#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "La nomo de la datumbazo kiun vi volas uzi kun WordPress."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:365
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:361
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s de %2$s (ankaŭ <strong>forviŝos ties datumojn</strong>)"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:132
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Estas pritraktota ŝanĝiĝo de la administra retpoŝtadreso al %s."

#: wp-admin/install.php:420
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress estis instalita. Dankon kaj ĝuu!"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:310
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "La konstanto %s ne povas esti difinita dum instalo de WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:297
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Via dosiero %s havas malplenan tabel-prefikson por la datumbazo, afero ne subtenita."

#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Forsendi la bonvenan panelon"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Theme zip file"
msgstr "Zip-dosiero de etoso"

#: wp-admin/includes/template.php:1978
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Alkroĉi al ekzistanta enhavo"

#: wp-admin/includes/post.php:1608
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Alklaku la bildon por redakti aŭ ĝisdatigi"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Recenzoj kun %1$d stelo: %2$s. Malfermiĝas en nova langeto."
msgstr[1] "Recenzoj kun %1$d steloj: %2$s. Malfermiĝas en nova langeto."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Legi ĉiujn recenzojn ĉe WordPress.org aŭ verki vian!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:730
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzoj"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Vi uzas programistan version de WordPress. Tiuj kromprogramoj ankaŭ estas sub aktiva programado. <a href=\"%s\">Lerni pli</a>."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:221
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Helpo pri agordoj de bildeto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "selection height"
msgstr "elekto-alto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "selection width"
msgstr "elekto-larĝo"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "crop ratio height"
msgstr "proporcio de stuca alto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "crop ratio width"
msgstr "proporcio de stuca larĝo"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:176
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Helpo pri stuco de bildo"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:138
msgid "scale height"
msgstr "skala alto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "scale width"
msgstr "skala larĝo"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "New dimensions:"
msgstr "Novaj dimensioj:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:115
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Helpo pri skalado de bildo"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Unuopa paĝo"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Ŝablono de ununombreco"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Ŝablono de dato"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Ŝablono de taksonomio"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1727
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Forsendi la avertan panelon de retumilo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1099
msgid "View more comments"
msgstr "Vidi pliajn komentojn"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:884
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s ĉe %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:783
msgid "View this comment"
msgstr "Vidi tiun komenton"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Alia ĝisdatigo daŭras."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1156 wp-admin/update-core.php:1197
msgid "Update progress"
msgstr "Ĝisdatiga progreso"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:503
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Vidi arkivon de &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:493
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Forviŝi &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Rapide redakti &#8220;%s&#8221; ĉeloke"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Serĉi kromprogramojn en la deponejo de kromprogramoj de WordPress."

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1463
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Restarigi &#8220;%s&#8221; el la rubujo"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1481
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Forviŝi &#8220;%s&#8221; porĉiame"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:741
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1471
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Sendi &#8220;%s&#8221; rubujen"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:770
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Alkroĉi &#8220;%s&#8221; al ekzistanta enhavo"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:570
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Depreni de &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1110
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:411
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Redakti)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:167
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Rubujo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Rapid-redakti tiun ĉi komenton ĉeloke"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:794
#: wp-admin/includes/dashboard.php:741
msgid "Edit this comment"
msgstr "Redakti tiun ĉi komenton"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:757
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Restarigi tiun ĉi komenton de la trudujo"

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:336
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:68
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "La importilo %s estas nevalida aŭ ne estas instalita."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Pritraktota"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:635
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Rekomendita alto estas %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:623
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Rekomendita larĝo estas %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:607
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Bildoj devus esti almenaŭ %s altaj."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:598
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:626
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638
msgid "%d pixels"
msgstr "%d bilderoj"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Bildoj devus esti almenaŭ %s larĝaj."

#: wp-admin/user-new.php:604
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Sendi al la nova uzanto retpoŝton pri sia nova konto."

#: wp-admin/user-new.php:601
msgid "Send User Notification"
msgstr "Sendi sciigon al la uzanto"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1097
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Nune agordita al: %s)"

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:613
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Versio %s</strong> solvis unu sekurecan problemon."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:266 wp-admin/user-edit.php:594
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:585
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profilfoto"

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:610
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Funkcitenaj kaj sekurecaj eldonoj"

#: wp-admin/about.php:607
msgid "Security Releases"
msgstr "Sekurecaj eldonoj"

#: wp-admin/about.php:604
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Funkcitenaj eldonoj"

#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Simpla"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPresso donas al vi eblon krei propran URL-strukturon por viaj fiksitaj ligiloj kaj arkivoj. Propraj URL-strukturoj povas plibonigi la aspekton kaj nunan kaj estontan uzeblecojn de viaj ligiloj. <a href=\"%s\">Diversaj etikedoj haveblas</a>, jen kelkaj ekzemploj por inspiri vin."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Fiksitaj ligiloj enhavas utilajn informojn, kiel la daton de afiŝo, titolon aŭ aliajn. Vi povas elekti el la sugestitaj aranĝoj por fiksitaj ligiloj aŭ krei propran se vi elektas Propran strukturon."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:406
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Vi povas permane krei dosieron %s kaj englui la sekvan tekston."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Via reta gastiganto devus havigi tiun informon kun vi, se %s ne funkcias."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:181
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Se iukiale la aŭtomata dosierkreo ne funkcios, ne ĉagreniĝu. Tio nur plenumas la kampojn en agordo-dosiero. Vi povas simple malfermi %1$s en simpla teksta redaktilo kaj konservi ĝin kiel %2$s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Default is %s"
msgstr "Defaŭlto estas %s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Mankas en la lingvo-pakaĵo aŭ la %1$s aŭ %2$s dosiero."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:563
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "La stilfolio %s ne enhavas validan kapon por la etoso."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:538
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Mankas en la etoso la stilfolio %s."

#: wp-admin/theme-install.php:222
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se vi markis etosojn plej ŝatataj en WordPress.org, vi povas tiujn trafoliumi tie ĉi."

#: wp-admin/theme-install.php:205
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Plej ŝatataj"

#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "Database repair results"
msgstr "Rezultoj de riparo de datumbazo"

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permesi aŭtomatan riparon de datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:480
msgid "Successful database connection"
msgstr "Sukcesa konektiĝo al datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:210
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Agordo de datumbaza konekto"

#: wp-admin/setup-config.php:160
msgid "Before getting started"
msgstr "Antaŭ la komenciĝo"

#: wp-admin/maint/repair.php:171
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Datumbaza riparo de WordPress"

#: wp-admin/maint/repair.php:76
msgid "Check secret keys"
msgstr "Kontroli sekretajn ŝlosilojn"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s estas nun ĝisdata."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1068
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La Walker-klaso nomita %s ne ekzistas."

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Postulas %1$s en dosiero %2$s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:298
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Vintrotempo komenciĝos en: %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:296
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Somertempo komenciĝos en: %s."

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1728
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Vi pretas forviŝi %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:660
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Dosieroj en la dosierujo %s estas plenumitaj aŭtomate."

#: wp-admin/widgets-form.php:480
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio viŝos ĉiujn erojn el la listo de neaktivaj kromprogrametoj. Vi ne povos restarigi proprigaĵojn."

#: wp-admin/widgets-form.php:470
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Viŝi neaktivajn kromprogrametojn"

#: wp-admin/users.php:156 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Unu el la elektitaj uzantoj ne estas membro de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Uzanto-listo"

#: wp-admin/users.php:88 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigado tra uzanto-listo"

#: wp-admin/users.php:87 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtri liston de uzantoj"

#: wp-admin/upload.php:270
msgid "Media items list"
msgstr "Aŭdvidaĵa listo"

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigado tra eroj en listo de aŭdvidaĵoj"

#: wp-admin/upload.php:268
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtri liston de eroj en aŭdvidaĵoj"

#: wp-admin/themes.php:669
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instali patran etoson"

#: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "Themes list"
msgstr "Etoso-listo"

#: wp-admin/theme-install.php:194 wp-admin/network/themes.php:331
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtri etoso-liston"

#: wp-admin/plugins.php:706
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Ĉiuj elektitaj kromprogramoj estas ĝisdataj."

#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:597
msgid "Plugins list"
msgstr "Kromprogramo-listo"

#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:596
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigo tra kromprogramoj"

#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:595
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtri kromprograman liston"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Foliumas %s (neaktive)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Redaktas %s (neaktive)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Foliumas %s (aktive)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Redaktas %s (aktive)"

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Local time is %s."
msgstr "Loka horo estas %s"

#: wp-admin/my-sites.php:73 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:370
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Ligilo-listo"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:269
msgid "Get Version %s"
msgstr "Preni version %s"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1381
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Baskuligi panelon: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1844
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Konservas revizion&hellip;"

#: wp-admin/includes/post.php:1534
msgid "Edit permalink"
msgstr "Modifi fiksitan ligilon"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:96
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "La kromprograma kapo %1$s estas evitinda. Anstataŭe uzu %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1063
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1861
msgid "Warning"
msgstr "Averto"

#: wp-admin/includes/template.php:1342 wp-admin/options.php:362
#: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427
#: wp-admin/includes/network.php:625 wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Warning:"
msgstr "Averto:"

#: wp-admin/includes/ms.php:972
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Post alklako al &#8220;Konfirmi forviŝon&#8221;, tiuj uzantoj estos forviŝitaj por ĉiam."

#: wp-admin/includes/ms.php:970
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Post alklako de &#8220;Konfirmi forviŝon&#8221;, la uzanto estos forviŝita por ĉiam."

#: wp-admin/includes/ms.php:955
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Uzanto havas neniujn retejojn nek enhavon, do estos forviŝita."

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:940
msgid "Site: %s"
msgstr "Retejo: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Select a user"
msgstr "Elektu uzanton"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:903
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Kion fari pri la enhavo posedita de %s?"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:884
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Averto! Uzanto ne povas esti forviŝita. Tiu uzanto %s estas ret-administranto."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:874
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Averto! Uzanto %s ne povas esti forviŝita."

#: wp-admin/includes/ms.php:853
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Vi elektis forviŝi la sekvajn uzantojn el ĉiuj retoj kaj retejoj. "

#: wp-admin/includes/ms.php:851
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Vi elektis forviŝi la uzanton el ĉiuj retoj kaj retejoj."

#: wp-admin/includes/media.php:1033
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Nevalida URL por bildo."

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Kapo de etoso"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Piedo de etoso"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1013
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:855
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "De %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "View all drafts"
msgstr "Rigardi ĉiujn malnetojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:663
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Neniu"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Neniu rolo"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Eraro okazis dum ĝisdatigo de %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1329
msgid "View mode"
msgstr "Reĝimo de rigardo"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s kolumno"
msgstr[1] "%s kolumnoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Aldonaj agordoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Ero-listo"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigado tra ero-listo"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtri ero-liston"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:834
msgid "Network Only"
msgstr "Nur reto"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:830
msgid "Network Active"
msgstr "Reto aktiva"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:872
msgid "No pending comments"
msgstr "Neniuj pritraktindaj komentoj"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:174
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Malsukcesis komenci seancon SFTP-subsisteman kun la servilo SSH2 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Proponita en"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rubaĵo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rubaĵoj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Trudaĵo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Trudaĵoj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aprobita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aprobitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pritraktota <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pritraktotaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1749
msgid "User %s added"
msgstr "Uzanto %s aldonita"

#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:303
msgid "End date:"
msgstr "Findato:"

#: wp-admin/export.php:180
msgid "Content to export"
msgstr "Enhavo por eksporti"

#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Vi povas rigardi afiŝojn laŭ simpla titolo-listo aŭ kun eltiraĵo per la langeto Agordoj de ekrano."

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:141
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Proponita en: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Fiksita ligilo:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Malneto de paĝo ĝisdatigita."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Paĝo planita aperi en: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Paĝo proponita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Malneto de afiŝo ĝisdatigita."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Afiŝo planita aperi en: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Afiŝo proponita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Rigardi paĝon"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Antaŭrigardi paĝon"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Antaŭrigardi afiŝon"

#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "Comments list"
msgstr "Komento-listo"

#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigado tra komento-listo"

#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtri liston de komentoj"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "En la kolumno <strong>Proponita en</strong>, montriĝas la dato kaj tempo en kiu estis verkita la komento. Alklako al la ligilo dato/tempo portos vin al la komento prezentita en via retejo."

#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "En la kolumno <strong>Komento</strong>, musumo super iu komento donas elektojn pri aprobo, respondo (kaj aprobo), rapid-redakto, redakto, marko kiel trudaĵo, aŭ sendo al rubujo por tiu komento."

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:175 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komentoj (%s)"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Komentoj (%1$s) en &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5494
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Vi ne rajtas redakti komentojn."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "La nuna etoso ne subtenas flekseblan grandecon de kapo-bildo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "La nuna etoso ne subtenas alŝuton de propra kapo-bildo."

#: wp-admin/includes/user.php:526
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Vi uzas la aŭtomate kreitan pasvorton por via konto. Ĉu vi volas ŝanĝi tion?"

#: wp-admin/users.php:469
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Vi specifis forigon de tiu ĉi uzanto:"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:728
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Elsaluti %s el ĉiuj lokoj."

#: wp-admin/user-edit.php:716
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Ĉu vi perdis vian telefonon, ĉu vi restis ensalutinta ĉe publika komputilo? Vi povas elsaluti el ĉiu loko kaj tamen resti ensalutinta tie ĉi."

#: wp-admin/user-edit.php:704 wp-admin/user-edit.php:714
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Elsaluti el ĉiu alia loko"

#: wp-admin/user-edit.php:702 wp-admin/user-edit.php:712
#: wp-admin/user-edit.php:722
msgid "Sessions"
msgstr "Seancoj"

#: wp-admin/user-edit.php:647
msgid "Cancel password change"
msgstr "Rezigni pri ŝanĝiĝo de pasvorto"

#: wp-admin/user-new.php:570
msgid "Generate password"
msgstr "Krei pasvorton"

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Account Management"
msgstr "Administro de konto"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Vi bezonos tiun ĉi pasvorton por ensaluti. Konservu ĝin en sekura loko."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:849
msgid "No approved comments"
msgstr "Neniuj aprobitaj komentoj"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:811
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s pritraktota komento"
msgstr[1] "%s pritraktotaj komentoj"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s aprobita komento"
msgstr[1] "%s aprobitaj komentoj"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3963
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Bildo ne povis esti traktita."

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:592
msgid "Confirm Password"
msgstr "Konfirmi pasvorton"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:79
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Dum vi modifas vian dosieron %1$s, prenu momenton por certigi, ke vi havas ĉiujn 8 ŝlosilojn kaj ke ili estas unikaj. Vi povas generi tiujn per uzo de  <a href=\"%2$s\">servo de WordPress.org de sekreta ŝlosilo</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:865
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:645
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1551
#: wp-admin/includes/update.php:927
msgid "Show more details"
msgstr "Montri pliajn detalojn"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Via etoso subtenas %s menuon. Bonvolu elekti, kiu menuo aperas en ĉiu loko."
msgstr[1] "Via etoso subtenas %s menuojn. Bonvolu elekti, kiu menuo aperas en ĉiu loko."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:600
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s afiŝo per tiu ĉi aŭtoro"
msgstr[1] "%s afiŝoj per tiu ĉi aŭtoro"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktuala antaŭvido &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1049
msgid "Last page"
msgstr "Lasta paĝo"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:997
msgid "First page"
msgstr "Unua paĝo"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:172
msgid "In response to: %s"
msgstr "Responde al: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276
msgid "Date and time"
msgstr "Dato kaj tempo"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Comment status"
msgstr "Stato de komento"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Vi povas ankaŭ enkorpigi aŭdvidaĵojn el pluraj popularaj retejoj kiel Twitter, YouTube, Flickr kaj aliaj per kopi-algluo de la URL sur ĝia propra linio en via afiŝo/paĝo. Legu en la Codex <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">por lerni pri enkorpigaĵoj</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Dokumentado pri propra fono</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Dokumentado pri ligilokategorioj</a> "

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Dokumentado pri kreado de ligiloj</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Dokumentado pri la administrado de ligiloj</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Dokumentado pri propra kapo</a> "

#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Dokumentado pri Miaj retejoj</a> "

#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Vi vidas ĉi tiun mesaĝon ĉar la etoso kiun vi nun uzas ne utiligas kromprogrametojn; tio signifas ke ne ekzistas flankpaneloj kiujn vi povas modifi. Se vi volas alĝustigi la etoson por uzi flankpanelojn, legu <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">ĉi tiujn instrukciojn</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:210
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Kiam vi publikigas novan afiŝon, WordPress aŭtomate atentigas la jenajn ĝisdatigajn servojn. Legu pli pri tio ĉe <a href=\"%s\">Ĝisdatigaj servoj</a> en la Kodekso. Apartigu plurajn servo-URLojn per linisaltoj."

#: wp-admin/includes/options.php:133
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "La <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">signo-prezento</a> de via retejo (UTF-8 estas rekomendita)"

#: wp-admin/includes/file.php:2382
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "ekzemplo: www.wordpress.org"

#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "La priserĉo por instalitaj etosoj serĉos terminojn en la nomo, priskribo, aŭtoro aŭ etikedo."

#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Aŭ, vi povas trafoliumi la etosojn en Elstarigitaj, Popularaj aŭ Plej lastaj. Kiam vi trovas plaĉan etoson, vi povas antaŭrigardi aŭ instali ĝin."

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Vi povas priserĉi etosojn per ŝlosilvorto, aŭtoro aŭ etikedo aŭ pli specife per kriterioj listigitaj en la filtrilo de ecoj."

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Nombro da etosoj trovitaj: %d"

#: wp-admin/options-general.php:380
msgid "Custom time format:"
msgstr "Propra temp-aranĝo:"

#: wp-admin/options-general.php:379
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "entajpu propran hor-aranĝon en la sekva kampo"

#: wp-admin/options-general.php:343
msgid "Custom date format:"
msgstr "Propra dat-aranĝo:"

#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "entajpu propran dat-aranĝon en la sekva kampo"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Kromprogramoj ĝisdatiĝis sukcese."

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:782
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ miliono"
msgstr[1] "%s+ milionoj"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Eraro en XML: %1$s ĉe linio %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:571
msgid "Detach"
msgstr "Malkroĉi"

#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Main menu"
msgstr "Ĉefa menuo"

#: wp-admin/includes/file.php:2431
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Entajpu la lokon en la servilo kie estas la publikaj kaj privataj ŝlosiloj. Se pasvorto estas bezonita, entajpu tion en la supran pasvortan kampon."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:540
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s uzanto forviŝita."
msgstr[1] "%s uzantoj forviŝitaj."

#: wp-admin/users.php:363
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Kion fari al enhavo posedita de tiuj uzantoj?"

#: wp-admin/users.php:334
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Vi specifis la sekvajn uzantojn por forviŝo:"

#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Vi estas forviŝontaj la sekvajn kromprogramojn:"

#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Tiuj kromprogramoj eble estas aktivaj en aliaj retejoj en la reto."

#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Forviŝi kromprogramojn."

#: wp-admin/edit.php:369
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 paĝo ne ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."

#: wp-admin/edit.php:356
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 afiŝo ne ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."

#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Vi povas elsaluti el aliaj aparatoj, kiel via telefono aŭ publika komputilo, per alklako al la butono Elsaluti el ĉiuj aliaj seancoj."

#: wp-admin/update-core.php:812
msgid "New translations are available."
msgstr "Novaj tradukoj estas haveblaj."

#: wp-admin/theme-install.php:494
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Tiu etoso ankoraŭ ne estas pritaksita."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Por aldoni propran kampon, <strong>malvolvi la sekcion Propraj ligiloj, entajpu URLon kaj ligilan tekston, poste alklaki Aldoni al menuo</strong>"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Saluton ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Lastatempe, vi alklakis la ligilon Forviŝi retejon ĉe via retejo kaj plenumis\n"
"formularon en tiu paĝo.\n"
"\n"
"Se vi vere volas forviŝi vian retejon, alklaku la suban ligilon. Vi ne\n"
"estos petita konfirmi denove, do alklaku la ligilon nur se vi estas certa:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Se vi forviŝos vian retejon, konsideru la starigon de nova\n"
"retejo ĉi tie estonte! (Sed memoru, via nuna retejo kaj uzantnomo\n"
"malaperos porĉiame.)\n"
"\n"
"Dankon pro la uzo de retejo,\n"
"Retejestro\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/theme.php:822 wp-admin/themes.php:945
msgid "Close details dialog"
msgstr "Fermi dialogujon de detaloj"

#: wp-admin/includes/template.php:2729 wp-admin/includes/template.php:2744
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Vi nune redaktas la paĝon kiu montras viajn lastajn afiŝojn."

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Posts Page"
msgstr "Paĝo pri afiŝoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1236
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Nombro da eroj en ĉiu paĝo:"

#: wp-admin/includes/revision.php:249 wp-admin/includes/revision.php:292
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/ms.php:308 wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Grando laŭ megabitokoj"

#: wp-admin/includes/ms.php:305
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Kvoto da spaco por retejaj alŝutoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1409
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr "Protokolo-dosiero de ĝisdatigoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1386
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"ĈU BETA-TESTANTA?\n"
"=============\n"
"\n"
"Tiu ĉi senerariga retletero estas sendita al uzantoj de programista versio de WordPress.\n"
"\n"
"Se vi kredas ke la malsukcesoj povus esti kaŭzitaj de eraro aŭ cimo en WordPress, ĉu vi raportos tion?\n"
" * Komencu novan temon ĉe la helpforumoj: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Aŭ, se vi scipovas verki erar-raporton: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Dankon! -- La WordPress-teamo"

#: wp-admin/includes/revision.php:248 wp-admin/includes/revision.php:291
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j, M Y @ H:i"

#: wp-admin/comment.php:214
msgid "Submitted on"
msgstr "Proponita en"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:476
msgid "In response to"
msgstr "Responde al"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:839 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s-a de %1$s %3$s je %4$s : %5$s"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1456
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://wordpress.org/support"

#: wp-admin/user-edit.php:706
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Vi estas ensalutinta nur ĉe tiu ĉi loko."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:403
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Tiuj proponoj baziĝas sur la kromprogramoj, kiujn vi kaj aliaj uzantoj instalis."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Vi povas ebligi la sendistran skriboreĝimon per la bildsimbolo dekstre. Tiu ĉi funkcio ne estas havebla por malnovaj navigiloj aŭ iloj kun mallarĝaj ekranoj, kaj postulas ke la plenalta redaktilo estu ebligita ĉe la ekranaj agordoj."

#: wp-admin/user-edit.php:724
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Elsaluti el ĉiu loko"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomendita"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:556
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Via nova WordPress-retejo estis sukcese starigita ĉe:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Vi povas ensaluti en la administran konton per la sekvaj informoj:\n"
"\n"
"Uzantnomo: %2$s\n"
"Pasvorto: %3$s\n"
"Ensalutu tie: %4$s\n"
"\n"
"Ni esperas, ke vi ĝuas vian novan retejon. Dankon!\n"
"\n"
"--La WordPress-teamo\n"
"https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/themes.php:282
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Vi ne povas forviŝi etoson kiu havas aktivan idan etoson."

#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Vi povas fiksi la lingvon kaj tiuj tradukitaj dosieroj estos aŭtomate elŝutitaj kaj instalitaj (se via sistemo permesas enskribadon)."

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Mystery Person"
msgstr "Homo de mistero"

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Uzantnomoj rajtas havi nur literciferajn signojn, spacetojn, substrekojn, streketojn, punktojn kaj la simbolon @."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Ebligi plen-altan redaktilon kaj sendistran laboradon."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1550
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://eo.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1541 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:797
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Netestita en via versio de WordPress"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1121
msgid "All categories"
msgstr "Ĉiuj kategorioj"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:509
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtri laŭ komento-tipo"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3938
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s estis elsalutigita."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3934
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Vi estas elsalutinta en ĉiu alia loko."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3925
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Ne povis elsalutigi seancojn de uzanto. Provu denove."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Tiu antaŭvido ne estas havebla en la redaktilo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Vi povas enmeti aŭdvidaĵojn per alklako de la butono supre de la afiŝo-redaktilo kaj sekvo de la instrukcioj. Vi povas ĝisrandigi aŭ modifi bildojn per la enloka ilobreto por aranĝoj, havebla en reĝimo Pervida."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Redaktilo por afiŝoj</strong> &mdash; Entajpu la tekston de la afiŝo. Estas du manieroj de redaktado: Pervida kaj Teksta. Elektu la reĝimon per alklako de la dezirata langeto."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Vi nun povas administri kaj antaŭvidi propran kapon en la <a href=\"%1$s\">tajlorilo</a>."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:241
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Vi nun povas administri kaj antaŭvidi propran fonon en la <a href=\"%1$s\">tajlorilo</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1137
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:405
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se vi deziras, vi povas indiki proprajn strukturojn por viaj kategoriaj kaj etikedaj URLoj tie ĉi. Ekzemple: se vi uzas <code>temojn</code> kiel kategorian bazon, tio rezultigus kategoriligilojn de la speco <code>%s/temoj/senkategoriaj/</code>. Se vi lasas tiujn kampojn malplenaj, la defaŭlta valoro estos uzata."

#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Release Lead"
msgstr "Respondeculo de eldono"

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Uzu la sagojn ĉe la supro de la dialogujo aŭ la maldektran kaj dekstran sagojn de via klavaro por navigi rapide inter aŭdvidaĵoj."

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Ankaŭ, de la dialogujo de detaloj, vi povas forviŝi individuajn erojn kaj aliri al la ekrano por pli ampleksa redaktado."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Alklako sur ero videbligos dialogujon Detaloj de alkroĉaĵo, kiu permesos vin antaŭvidi aŭdvidaĵojn kaj rapide redakti. Ŝanĝoj al detaloj de alkroĉaĵo estos aŭtomate konservitaj."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Por forviŝi aŭdvidaĵojn, alklaku la butonon Amase elekti supre de la ekrano. Elektu la forviŝontajn erojn kaj alklaku la butonon Forviŝi elektitajn. Alklako sur la butono Rezigni elekton revenigos vin al la rigardo de viaj aŭdvidaĵoj."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:234
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Vi povas rigardi viajn aŭdvidaĵojn en simpla krado aŭ en listo kun kolumnoj. Saltu de unu rigardo al alia per la maldekstraj piktogramoj super la aŭdvidaĵoj."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Ĉiuj elŝutitaj dosieroj estas listigitaj en la aŭdvida biblioteko, kun la plej lastaj eroj montritaj unue."

#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Se vi celas nur ricevi ideon pri haveblaĵoj, vi povas trafoliumi elstarigitajn kaj popularajn kromprogramojn per la ligiloj supre de la listo de kromprogramoj. Tiuj sekcioj montras erojn cikle."

#: wp-admin/plugin-install.php:151
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Trafoliumi kromprogramojn"

#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Aldoni kromprogramojn"

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:200
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "La konstanto %1$s en via dosiero %2$s ne plu estas bezonata."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Nevalida tipo de traduko."

#: wp-admin/install.php:359
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bonvenon al la fama kvin-minuta instalo de WordPress! Nur donu informojn sube kaj vi estos survoje al la uzado de la plej etendebla kaj potenca eldon-programo en la mondo."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:801
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Kongrua</strong> kun via versio de WordPress "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:799
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Nekongrua</strong> kun via versio de WordPress"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d stelo"
msgstr[1] "%d steloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:563
msgid "Select bulk action"
msgstr "Elekti amasagon"

#: wp-admin/user-new.php:460 wp-admin/user-new.php:627
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Aldoni la uzanton sen la sendo de retletero postulante konfirmon."

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:103
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "La krada rigardo por la aŭdvida biblioteko postulas Ĝavoskripton. <a href=\"upload.php?mode=list\">Iri al la listo-rigardo</a>."

#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:771
msgid "Contributors"
msgstr "Kontribuantoj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:789
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Donacu al tiu kromprogramo &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzoj"

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "La teamo de WordPress volas helpi vin. Plusendu tiun ĉi retleteron al %s kaj la teamo kunlaboros kun vi cele al la funkciigo de via retejo."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Laste ĝisdatigitaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:201
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Nombro"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1076
msgid "View details"
msgstr "Rigardi detalojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
msgid "More Details"
msgstr "Pli multaj detaloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:481
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Iloj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:480
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Socia"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Rendimento"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta-testado"

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3778
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Enkorpigo de %s malsukcesis."

#: wp-admin/theme-install.php:260
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrado laŭ:"

#: wp-admin/includes/media.php:3253
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Montritaj en paĝoj de alkroĉaĵoj."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Vi povas redakti la bildon dum vi konservas la bildeton. Ekzemple, eble vi volas havi kvadratan bildeton kiu montras nur parton el la bildo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Post la elekto, vi povas alĝustigi ĝin per entajpo de grando laŭ bildopunktoj. La minimuma elekto-grando estas la fiksita grando de bildetoj kiel agordita en la aŭdvida biblioteko."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:182
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "La proporcio estas la rilato inter la larĝo kaj la alto. Vi povas konservi la originalan proporcion per premo de la majuskla klavo dum vi aligrandigas vian elektiton. Uzu la entajpan skatolon por specifi la proporcion, ekz. 1:1 (kvadrate), 4:3, 16:9, ktp."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Por stuci la bildon, alklaku sur ĝin kaj trenu por krei la elektitan parton."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Vi povas skali la originalan bildon proporcie. Por la plej bona rezulto, skalu antaŭ ol vi stucas, renversas or rotacias. Bildoj povas esti skalitaj al pli etaj, ne al pli grandaj."

#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Uzantoj de klavaro: Kiam vi laboras en la pervida redaktilo, vi povas uzi %s por aliri al la ilobreto."

#: wp-admin/edit-comments.php:199
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Ruĝa strio maldekstre signifas, ke la komento atendas vian pritrakton."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:513
msgid "All comment types"
msgstr "Ĉiuj tipoj de komentoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:65
#: wp-admin/theme-install.php:203
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Lastaj"

#: wp-admin/theme-install.php:202
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Popularaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Elstarigitaj"

#: wp-admin/includes/ms.php:946 wp-admin/users.php:370
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribuu ĉiun enhavon al:"

#: wp-admin/includes/ms.php:944 wp-admin/users.php:367
msgid "Delete all content."
msgstr "Forviŝi ĉiun enhavon."

#: wp-admin/users.php:361
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Kion fari kun la enhavo de tiu uzanto?"

#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Forviŝi</strong> montras al vi ekranon Forviŝi uzantojn por via konfirmo, de tie vi povas porĉiame forviŝi uzanton el via retejo kaj ankaŭ forviŝi ties enhavon. Ankaŭ, vi povas forviŝi plurajn uzantojn samtempe per uzo de Amasagoj."

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Forviŝi</strong> permesas forviŝon de uzanto el la retejo. Tio ne forviŝas la enhavon de tiu uzanto. Vi povas ankaŭ forviŝi plurajn uzantojn samtempe per Amasagoj."

#: wp-admin/theme-install.php:369
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detaloj kaj antaŭrigardo"

#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Search themes..."
msgstr "Serĉi etosojn..."

#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Serĉi etosojn"

#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Aldoni etosojn"

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Je ekrigardo</strong> &mdash; Montras resumon de la enhavo en la retejo kaj montras la uzitajn etoson kaj version de WordPress."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Agordoj de skatoloj</strong> &mdash; Alklaku titolobreton de skatolo por etendi aŭ maletendi ĝin. Aldone, la enhavo de kelkaj skatoloj estas agordebla, do montros ligilon &#8220;Agordi&#8221; kiam vi musumas super la titolobreto."

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Vi ne rajtas relanĉi tiun etoson."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Edit date and time"
msgstr "Redakti daton kaj tempon"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Browse revisions"
msgstr "Foliumi reviziojn"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
msgid "Edit visibility"
msgstr "Modifi videbligon"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Edit status"
msgstr "Modifi staton"

#: wp-admin/includes/ms.php:1150 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Helpforumoj</a>"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Dankon pro la kreado per <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/themes.php:234
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Priserĉi instalitajn etosojn..."

#: wp-admin/update-core.php:986
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Tradukoj</strong> &mdash; La traduk-dosieroj por WordPress estas ĝisdatigitaj ĉiam, kiam okazas aliaj ĝisdatigoj. Sed se tiuj dosieroj por via lingvo estas malnovaj, vi povas <strong>alklaki la butonon &#8220;Ĝisdatigi tradukojn&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Plejofte, WordPress aŭtomate aplikos funkcitenan kaj sekurecan ĝisdatigojn por vi en la fono."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Ĝisdatigo de via WordPress-instalaĵo estas simpla unu-alklaka faro: nur <strong>alklaku sur la butono &#8220;Ĝisdatigi nun&#8221;</strong> kiam vi ricevos avizon ke nova versio estas havebla."

#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Kiam ĝisdatigo estos havebla, aperos avizo en la Ilobreto kaj en la naviga menuo."

#: wp-admin/update-core.php:983
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Etosoj kaj kromprogramoj</strong> &mdash; Por ĝisdatigi apartajn etosojn aŭ kromprogramojn per tiu ekrano, uzu la markobutonojn por elekti, poste <strong>alklaku la kongruan butonon &#8220;Ĝisdatigi&#8221;</strong>. Por ĝisdatigi ĉiujn viajn etosojn aŭ kromprogramojn samtempe, elektu la skatolon supre de la sekcio por elekti ĉion antaŭ ol vi alklakos la ĝisdatigan butonon."

#: wp-admin/update-core.php:971
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "En tiu ekrano, vi povas ĝisdatigi al la plej lasta versio de WordPress, kaj ankaŭ la etosoj kaj kromprogramoj el la deponejoj de WordPress.org."

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Se vi volas vidi pli vastan elekton de etosoj, alklaku la butonon &#8220;Aldoni novan&#8221; kaj vi povos foliumi aŭ serĉi aliajn etosojn en la <a href=\"%s\">etoso-katalogo de WordPress.org</a>. Etosoj en la etoso-katalogo de WordPress.org estas dizajnitaj kaj programitaj de eksteraj programistoj, kaj kongruas kun la permesilo uzata de WordPress. Ho, aldone, ili estas senpagaj!"

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1647
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) spaco uzita"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1633
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB spaco permesita"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1016
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:316
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s paĝo"
msgstr[1] "%s paĝoj"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:313
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s afiŝo"
msgstr[1] "%s afiŝoj"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Kiam tiu agordo estas ŝaltita, aperas en la skatolo Je ekrigardo en la panelo atentigo kiu diras &#8220;Serĉiloj malinstigitaj,&#8221; por memorigi vin, ke via retejo ne estas indeksita."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Je ekrigardo"

#: wp-admin/themes.php:536 wp-admin/themes.php:895
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Aktiva:"

#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Preta por faciliga reĝimo"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/themes.php:1115
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Tiu ĉi estas ida etoso de %s."

#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Kiam vi uzas etan ekranon por antaŭvidi, vi povas uzi la piktogramon Maletendi sube de la maldekstra panelo. Tio kaŝas la panelon, donante plian spacon por antaŭvidi vian retejon en la nova etoso. Por ree vidigi la panelon, denove alklaku la butonon."

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "La antaŭvidata etoso estas dialoga &mdash; navigu al diversaj paĝoj por vidi kiel la etoso traktas afiŝojn, arkivojn kaj aliajn paĝajn ŝablonojn. La agordoj eble malsamos depende de la subtenitaj ebloj de tiu etoso. Por akcepti la novajn agordojn kaj aktivigi la etoson je unu paŝo, alklaku la butonon Konservi kaj Aktivigi super la menuo."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Premu aŭ ŝvebu super etoso, poste alklaku la butonon Aktuala antaŭvido por vidi kiel tiu etoso aspektus aplikita al via nuna retejo kaj ankaŭ tio donas la eblon elekti opciojn en aparta, plenekrana rigardo. Ankaŭ vi povas trovi butonon Aktuala antaŭvido sube de la ekrano pri etosaj detaloj. Ĉiuj instalitaj etosoj povas esti antaŭviditaj kaj tajloritaj tiel."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "La nuna etoso montriĝas emfazite kiel la unua etoso."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Alklaku butonon Tajlori por la nuna etoso aŭ Aktuala antaŭvido por vidi kiel alia etoso estus aplikita al via retejo"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Alklaku la etoson por vidi la etosajn nomon, version, aŭtoron, priskribon, etikedojn kaj la ligilon Forigi"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Ŝvebu aŭ premu por vidi butonojn Aktivigi kaj Aktuala antaŭvido"

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Tiu ekrano estas por la administro de viaj instalitaj etosoj. Aldone al la defaŭlta(j) etoso(j) inkluzivita(j) en via instalo de WordPress, eksteraj programistoj programas kaj dizajnas etosojn."

#: wp-admin/widgets-form.php:433
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Por aktivigi kromprogrameton, trenu ĝin al flankpanelo aŭ alklaku ĝin. Por malaktivigi kromprogrameton kaj forviŝi ties agordojn, fortrenu ĝin."

#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2703
msgid "%s rating"
msgstr "%s pritakso"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2699
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Pritakso %1$s bazita sur %2$s pritakso"
msgstr[1] "Pritaksado %1$s bazita sur %2$s pritaksoj"

#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Tiu ekrano montras al aparta uzanto ĉiujn siajn retejojn en tiu ĉi reto kaj ankaŭ permesas al tiu uzanto fiksi ĉefan retejon. La ligiloj sub ĉiu retejo kondukos al aŭ la fasado aŭ la administra panelo por tiu retejo."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1447
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eraro: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eraro dum malfaro: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1361
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Io misis pri la ĝisdatigoj de la sekvaj tradukoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1360
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Io misis pri la ĝisdatigo de la sekvaj etosoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1359
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Io misis pri la ĝisdatigo de la sekvaj kromprogramoj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1346
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "La sekvaj tradukoj estis sukcese ĝisdatigitaj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "La sekvaj etosoj estis sukcese ĝisdatigitaj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1344
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "La sekvaj kromprogramoj estis sukcese ĝisdatigitaj:"

#: wp-admin/widgets-form.php:554
msgid "Add Widget"
msgstr "Aldoni kromprogrameton"

#: wp-admin/includes/theme.php:821 wp-admin/themes.php:944
msgid "Show next theme"
msgstr "Montri sekvan etoson"

#: wp-admin/includes/theme.php:820 wp-admin/themes.php:943
msgid "Show previous theme"
msgstr "Montri antaŭan etoson"

#: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/themes.php:1031
msgid "Update Available"
msgstr "Ĝisdatigo havebla"

#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232
msgid "Add New Theme"
msgstr "Aldoni novan etoson"

#: wp-admin/themes.php:228
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Ĉu vi vere volas forviŝi tiun etoson?\n"
"\n"
"Alklaku 'Rezigni' por reveni, 'Bone' por konfirmi la forviŝon."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Ne povis sendi tiun formularon. Reŝargu la paĝon kaj provu denove."

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Rapida malneto</strong> &mdash; Permesas la kreon de nova afiŝo kaj la konservon kiel malneton. Ankaŭ montras ligilojn al viaj 3 plej lastaj malnetoj."

#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Aktiveco</strong> &mdash; Montras la planitajn afiŝojn, laste publikigitajn afiŝojn kaj lastajn prikomentojn de viaj afiŝoj kaj permesas vian pritraktadon."

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Fenestraj agordoj</strong> &mdash; uzu la langeton Fenestraj agordoj por elekti montri panelajn skatolojn."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1640 wp-admin/includes/dashboard.php:1655
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Administri alŝutojn"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Populara kromprogramo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1010
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgaŭ"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "No activity yet!"
msgstr "Neniu aktiveco!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:935
msgid "Recently Published"
msgstr "Lastatempe aperigitaj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:926
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Baldaŭ aperigotaj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:583
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Pri kio vi pensas?"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:358
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s uzante etoson %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Rapida malneto"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Aktiveco"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1369
msgid "FAILED: %s"
msgstr "MALSUKCESO: %s"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1352
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUKCESO: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "MALSUKCESO: WordPress ne estas ĝisdatigita al %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUKCESO: WordPress estas sukcese ĝisdatigita al %s"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress-retejo: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:847
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Via retejo uzis version %s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:793
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Via retejo ĉe %1$s paneis dum provo ĝisdatigi WordPress al versio %2$s."

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s ankaŭ estas nun havebla."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:803
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Viaj tradukoj estas ĉiuj ĝisdataj."

#: wp-admin/update-core.php:802 wp-admin/update-core.php:810
msgid "Translations"
msgstr "Tradukoj"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866
msgid "Error code: %s"
msgstr "Eraro-kodo: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:849
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Via servila gastiganto, volontuloj en la helpforumoj aŭ helpema programisto povus uzi tiujn informojn por helpi vin:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1259
msgid "The WordPress Team"
msgstr "La teamo de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Ankaŭ, ĝisdatigoj haveblas por kelkaj kromprogramoj aŭ etosoj. Por ĝisdatigi ilin nun:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1257
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Se vi spertas problemojn aŭ havas demandojn, la volontuloj en la helpforumoj ĉe WordPress.org eble povos helpi."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:829
#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Teni vian retejon ĝisdata gravas, pro sekureco. Tio helpas sekurigi la interreton por vi kaj viaj vizitantoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Kontrolu vian retejon nun. Nun eble ĉio funkcias. Se vi ricevos mesaĝon ĝisdatigi, vi devus fari:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:806
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Tio signifas, ke via retejo parte aŭ tute paneis kaj eble estas senreta. Ne paniku; tio povas esti riparita."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:800
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Via retejo ĉe %1$s paneis dum fiaska ĝisdatigo al la plej nova versio de WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:762
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Ĝisdatigi facilas kaj postulas nur kelkajn momenton:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:772
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Ĝisdatigu vian retejon ĉe %1$s al WordPress %2$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:756
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Por pli pri versio %s, vidu la ekranon Pri WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:750
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Neniuj pliaj agoj bezonatas je via flanko."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:744
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Saluton! Via retejo ĉe %1$s estis aŭtomate ĝisdatigita al WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:727
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] KRIZO: Via retejo eble paneis pro fiaska ĝisdatiga procezo"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s haveblas. Ĝisdatigu!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Via retejo ĝisdatiĝis al WordPress %2$s"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:383
msgid "Translations for %s"
msgstr "Tradukoj por %s"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:385
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Ĝisdatigas tradukojn por %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:814 wp-admin/update-core.php:1224
msgid "Update Translations"
msgstr "Ĝisdatigi tradukojn"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2601
msgid "Background updates"
msgstr "Ĝisdatigoj en la fono"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1286
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "La libera diskospaco ne sufiĉas por kompletigi la ĝisdatigon."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:378
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Ĝisdatigas kromprogramon %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:366
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Ĝisdatigas etoson %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "La traduko sukcese ĝisdatiĝis."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Ĝisdatigo de la traduko malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Kelkaj de viaj tradukoj bezonas aktualigon. Atendu kelkajn sekundojn pli dum ni aktualigas ankaŭ ilin."

#: wp-admin/user-new.php:489
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Envenigi novan uzanton kaj aldoni tiun al tiu ĉi retejo."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Ĝisdatigo al pli nova versio de la sama etoso anstataŭigos ŝanĝojn faritajn ĉi tie. Por eviti tion, konsideru krei <a href=\"%s\">idan etoson</a> anstataŭe."

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "La grandoj listigitaj sube difinas la maksimumajn dimensiojn laŭ bildopunktoj por la aldonataj bildoj al la aŭdvida biblioteko."

#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Komentoj devas esti aprobitaj mane"

#: wp-admin/nav-menus.php:640
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Alklako de sago dekstre de menuero</strong> en la redaktilo montros ordinaran grupon de agordoj. Aldonaj agordoj, kiel ligilo-celo, CSS-klasoj, ligilo-rilatoj kaj ligilo-priskriboj, povas esti (mal)ebligitaj per la langeto Agordoj de ekrano."

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:609
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "La lokoj por menuoj estas deciditaj de via etoso, sed vi povas uzi ilin en flankpaneloj per aldono de kromprogrameto &#8220;Naviga menuo&#8221; en la ekrano <a href=\"%1$s\">Kromprogrametoj</a>. Se via etoso ne subtenas la eblon krei navigajn menuojn (la defaŭltaj etosoj, %2$s kaj %3$s subtenas), vi povas lerni pri aldono de tiu subteno per sekvo de la apuda ligilo Dokumentado."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Via etoso ne estis kreita por subteni menuojn, sed vi povas uzi menuojn en flankpaneloj per la aldono de kromprogrameto &#8220;Naviga menuo&#8221; en la ekrano <a href=\"%s\">Kromprogrametoj</a>."

#: wp-admin/install.php:409
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Pardonu, sed tio ne estas valida retpoŝta adreso. Retpoŝtaj adresoj aspektas kiel <code>username@example.com</code>."

#: wp-admin/install.php:405
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Vi devas provizi retpoŝtan adreson."

#: wp-admin/install.php:401
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Viaj pasvortoj ne kongruas unu al la alia. Bonvolu reprovi."

#: wp-admin/install.php:397
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "La donita uzantnomo havas nevalidajn signojn."

#: wp-admin/install.php:394
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Bonvolu uzi validan uzantnomon."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1207
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Kopias la bezonatajn dosierojn&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1121
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Preparas instali la plej novan version&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:2396
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Tiu pasvorto ne restos sur la servilo."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1337
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "La kontrolsumo de la dosiero (%1$s) ne kongruas kun la atendita kontrolsuma valoro (%2$s)."

#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:354
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:352
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Ĝisdatigas al WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Pro eraro dum la ĝisdatigo, WordPress revenis al la antaŭa versio."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Penas malfari kaj reveni al antaŭa versio."

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:266
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Priŝercas %2$s por %1$s"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s paĝo savita el la rubujo."
msgstr[1] "%s paĝoj savitaj el la rubujo."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s paĝo enrubigita."
msgstr[1] "%s paĝoj enrubigitaj."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s paĝo ĉiame forviŝita."
msgstr[1] "%s paĝoj ĉiame forviŝitaj."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:371
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s paĝo ne estis ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."
msgstr[1] "%s paĝoj ne estis ĝisdatigitaj, iu redaktas ilin."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s paĝo ĝisdatigita."
msgstr[1] "%s paĝoj ĝisdatigitaj."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s afiŝo savita el la rubujo."
msgstr[1] "%s afiŝoj savitaj el la rubujo."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s afiŝo enrubigita."
msgstr[1] "%s afiŝoj enrubigitaj."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s afiŝo ĉiame forviŝita."
msgstr[1] "%s afiŝoj ĉiame forviŝitaj."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:358
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s afiŝo ne ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."
msgstr[1] "%s afiŝoj ne ĝisdatigitaj, iu redaktas ilin."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Etikedoj forviŝitaj."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Etikedo ne ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Etikedo ne aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Etikedo ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Etikedo forviŝita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Etikedo aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorioj forviŝitaj."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategorio ne ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategorio ne aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategorio ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategorio forviŝita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategorio aldonita."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Komparu du reviziojn per elekto de la apuda skatolo <strong>&#8220;Kompari du reviziojn&#8221;</strong>."

#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Kompari iujn ajn du reviziojn"

#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restarigi tiun aŭtomatan konservon"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:419
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Aktuala revizio de %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:409
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Aŭtomata konservo de %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Foliumi"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revizioj: %s"

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" de %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" el %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" el %2$s de %3$s."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:429
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revizio de %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:450
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "<strong>Malkonektita.</strong> Konservo estas nepovigita ĝis denova konektiĝo."

#: wp-admin/includes/revision.php:461
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Bedaŭrinde, io misas. La petita komparo ne povis esti montrita."

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:585
msgid "Repeat Password"
msgstr "Ripeti pasvorton"

#: wp-admin/user-edit.php:656
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Ripeti novan pasvorton"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1044
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Aldonu menuerojn el la maldekstra kolumno."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:398
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Kromprogramoj etendas kaj ampleksigas la eblojn de WordPress. Vi povas aŭtomate instali kromprogramojn de la <a href=\"%1$s\">kromprograma katalogo de WordPress</a> aŭ alŝuti kromprogramon laŭ formo de .zip per la butono supre de tiu ĉi paĝo."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "La etoso enhavas neniujn dosierojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "The package contains no files."
msgstr "La pakaĵo enhavas neniujn dosierojn."

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Por navigi inter revizioj, <strong>trenu la ŝovilon (mal)dekstren</strong> aŭ <strong>uzu la butonojn Sekva aŭ Antaŭa</strong>."

#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1345
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Ŝargas&hellip;"

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Tiu ero jam estis forviŝita."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "La ero kiun vi provas savi el la rubujo jam ne ekzistas."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "La ero kiun vi provas movi al rubujo jam ne ekzistas."

#: wp-admin/nav-menus.php:995
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Trenu ĉiun eron laŭ dezirata ordo. Alklaku la sagon dekstre de la ero por montri pliajn agordojn."

#: wp-admin/nav-menus.php:628
msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Se vi ankoraŭ ne kreis menuon, <strong>alklaku la ligilon &#8217;Krei novan menuon&#8217;</strong> por ekfari."

#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Por restarigi revizion, alklaku <strong>Restarigi tiun revizion</strong>."

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "En tiu ekrano vi povas pririgardi, kompari kaj restarigi reviziojn:"

#: wp-admin/revision.php:142
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Revizioj estas konservitaj kopioj de via afiŝo aŭ paĝo, kiuj estas regule kreitaj dum via pritrakto de enhavo. La ruĝa teksto maldekstre montras la forigitan enhavon. La verda teksto dekstre montras la aldonitan enhavon."

#: wp-admin/revision.php:141
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Tiu ekrano estas por administrado de viaj revizioj de enhavo."

#: wp-admin/includes/revision.php:399
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Al:"

#: wp-admin/includes/revision.php:374
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Sekva"

#: wp-admin/includes/revision.php:370
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"

#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: wp-admin/nav-menus.php:811
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Uzi novan menuon"

#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#: wp-admin/nav-menus.php:761
msgid "Select a Menu"
msgstr "Elekti menuon"

#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Asignita menuo"

#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "Theme Location"
msgstr "Etosaj lokoj"

#: wp-admin/nav-menus.php:720
msgid "Manage Locations"
msgstr "Administri lokojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:709
msgid "Edit Menus"
msgstr "Redakti menuojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:657
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Por aldoni novan menuon anstataŭ uzi ekzistantan, <strong>alklaku la ligilon &#8217;Uzi novan menuon&#8217</strong>. Via nova menuo aŭtomate estos asignita al tiu etosa loko"

#: wp-admin/nav-menus.php:656
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Por redakti menuon nuntempe loĝanta en iu loko de la etoso, <strong>alklaku la apudan ligilon &#8217;Redakti&#8217</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:654
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Tiu ekrano estas por la malloka destino de menuoj al lokoj kiel difinitaj de via etoso."

#: wp-admin/nav-menus.php:649
msgid "Editing Menus"
msgstr "Menua redakto"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Forviŝu menueron per <strong>etendo de ĝi kaj alklako de Forviŝi ligilon</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:643
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Por aliordigi menuerojn, <strong>trenu kaj faligu erojn per via muso aŭ uzu la klavaron</strong>. Trenu aŭ movu menueron iomete dekstren por igi ĝin submenuo."

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Aldonu unu aŭ plurajn erojn samtempe per <strong>elekto de markskatolo apud ĉiu ero kaj alklako de Aldoni al menuo</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:639
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Ĉiu naviga menuo povas enhavi mikson de ligiloj al paĝoj, kategorioj, propraj URLoj aŭ alia enhavo. Menuligiloj estas aldonitaj per elekto de eroj el la etendeblaj skatoloj en la suba kolumno maldekstre."

#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "Menu Management"
msgstr "Menu-administrado"

#: wp-admin/nav-menus.php:629
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Vi povas destini lokojn de etosoj al apartaj menuoj per <strong>elekto de la dezirataj agordoj</strong> sube de la menu-redaktilo. Por destini menuon al ĉiuj lokoj de etoso, <strong>vizitu la langeton Administri lokojn</strong> supre de la ekrano."

#: wp-admin/nav-menus.php:626
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Supre de la ekrano estas skatolo de menu-administrado, por elekti kiun menuon malfermi en la suba redaktilo."

#: wp-admin/nav-menus.php:616
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Aldoni, organizi kaj modifi apartajn menuerojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:615
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Krei, redakti kaj forviŝi menuojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:614 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "En tiu ekrano vi povas:"

#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Tiu ekrano estas por administrado de viaj navigaj menuoj."

#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Ĝisdatigis lokojn de menuoj."

#: wp-admin/includes/post.php:1845
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Viaj lastaj ŝanĝoj estis konservitaj en revizio."

#: wp-admin/includes/media.php:3429
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Aŭda kodeko:"

#: wp-admin/includes/media.php:3428
msgid "Audio Format:"
msgstr "Aŭda formo:"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:384
msgid "Genre: %s."
msgstr "Ĝenro: %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:368
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Kanto %1$s de %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:358
msgid "Released: %d."
msgstr "Eldonita: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:346
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s de %2$s."

#: wp-admin/includes/revision.php:449
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restarigi tiun ĉi revizion"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:886
msgid "Denied: %s"
msgstr "Malpermesita: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:872
msgid "Capabilities"
msgstr "Kapabloj"

#: wp-admin/nav-menus.php:1052 wp-admin/network/settings.php:490
msgid "Menu Settings"
msgstr "Agordoj de menuo"

#: wp-admin/nav-menus.php:952
msgid "Menu structure"
msgstr "Menua strukturo"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:260
msgid "To the top"
msgstr "Ĝis la supro"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Down one"
msgstr "Malsupren je unu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:256
msgid "Up one"
msgstr "Supren je unu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:255
msgid "Move"
msgstr "Movi"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Malneto kreita je %1$s %2$s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Vi ne povas movi tion al rubujo. %s nun redaktas ĝin."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1195
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s transprenis kaj estas redaktanta."

#: wp-admin/nav-menus.php:862
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Elektu menon por redakti:"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:691
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Dankon pro la ĝisdatigo! Bonvolu viziti la paĝon <a href=\"%s\">Ĝisdatigi reton</a> por ĝisdatigi ĉiujn viajn retejojn."

#: wp-admin/setup-config.php:481
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Bone, kara! Vi sukcese faras la instalon ĝis nun. WordPress povas nun komuniki kun via datumbazo. Se vi estas preta, tempas&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:875
msgid "Client version"
msgstr "Klienta versio"

#: wp-admin/nav-menus.php:1068
msgid "Auto add pages"
msgstr "Aŭtomata aldono de paĝoj"

#: wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Donu nomon al via menuo, poste alklaku Krei menuon."

#: wp-admin/nav-menus.php:993
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Modifo de via defaŭlta menuo okazas per aldono aŭ forigo de eroj. Trenu ĉiun eron al la dezirata ordo. Alklaku Krei menuon por konservi la ŝanĝojn."

#: wp-admin/nav-menus.php:310
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Elektitaj menuoj estis sukcese forviŝitaj."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:129
msgid "sub item"
msgstr "subero"

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Por PHP-dosieroj, vi povas uzi la dokumentadan falmenuon por elekti el funkcioj pritrakteblaj de tiu dosiero. Legi pri kondukas vin al retpaĝo kun leg-materialo pri tiu funkcio."

#: wp-admin/plugin-editor.php:277 wp-admin/theme-editor.php:300
msgid "Look Up"
msgstr "Legi pri"

#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "La dokumentada menuo sub la redaktilo listigas la PHP-funkciojn pritrakteblan de la kromprograma dosiero. Alklako de Legi pri kondukas vin al retpaĝo pri tiu funkcio."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1091
#: wp-admin/includes/misc.php:1142
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s estas redaktanta"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Vi povas alŝuti kaj enmeti aŭdvidaĵojn (bildojn, sonaĵojn, dokumentojn, ktp.) per alklako de la butono Aldoni aŭdvidaĵon. Vi povas elekti el la jam alŝutitaj bildoj kaj dosieroj en la aŭdvida biblioteko aŭ alŝuti novajn erojn por aldoni al via paĝo aŭ afiŝo. Por krei bildan galerion, elektu la aldonotajn bildojn kaj alklaku la butonon &#8220;Krei novan galerion&#8221;"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Rotacio de bildo ne estas subtenata de via interreta gastiganto."

#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:356
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Se vi volas uzi la administrilon de ligiloj, instalu la kromprogramon <a href=\"%s\">Administrilo de ligiloj</a>."

#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Kiam vi elektas ŝanĝi etosojn, ofte estas malsama nombro kaj aranĝo de flankpaneloj kaj kromprogrametaj lokoj kaj pro tio la ŝanĝiĝo ne iras glate. Se vi ja ŝanĝis etoson kaj mankas kromprogrametoj, rulumu en tiu ĉi ekrano ĝis la loko por neaktivaj kromprogrametoj, kie vi vidos ilin kune kun ĉiuj konservitaj agordoj."

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Patraj</strong> &mdash; kategorioj, malkiel etikedoj, povas havi hierarkion. Vi eble havas kategorion Ĵazo kaj sub tiu, idajn kategoriojn Bibopo kaj Ĵazorkestro. Laŭ via plaĉo. Por krei subkategorion, elektu alian kategorion el la patra falmenuo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Pluraj skatoloj en tiu ekrano montras agord-elektojn por la publikigado de via enhavo, inkluzive de:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Enmetas aŭdvidaĵon"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "La kampoj pri titolo kaj la granda redaktokampo estas fiksitaj, sed vi povas ŝanĝi pozicion de ĉiuj aliaj skatoloj, trenante kaj faligante ilin, kaj vi povas minimumigi aŭ grandigi ilin per alklako en la titolobreton. Uzu la langeton Fenestraj agordoj por montri pliajn skatolojn (Eltiraĵo, Sendi respuradojn, Propraj kampoj, Diskuto, URL-nomo, Aŭtoro) aŭ elekti inter 1- aŭ 2-kolumna aranĝo por la fenestro."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:131
msgid "Do not forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you are done!"
msgstr "Ne forgesu klaki al &#8220;Konservi ŝanĝojn&#8221; kiam via laboro finiĝos!"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Por uzi bildon por la fono, alŝutu ĝin aŭ elektu jam alŝutitan bildon en via aŭdvida biblioteko per alklako de la butono &#8220;Elekti bildon&#8221;. Vi povas montri nur unu okazon de via bildo aŭ vi povas kaheligi ĝin plurfoje por plenigi la ekranon. Vi povas fiksi la bildon al unu loko aŭ vi povas elekti havi ĝin moviĝi kune kun la rulumado de via retejo."

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3019
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Vi uzas la plur-dosieran alŝutilon. Ĉu problemo? Provu la <a href=\"%1$s\" %2$s>alŝutilon de la retumilo</a> anstataŭe."

#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:780
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Defaŭlta: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:353
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Alŝutita al"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2588
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:500
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:963
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "La alŝutita dosiero ne estas valida bildo. Provu denove."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:668
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Elektu propran kapon"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Elektu fonan bildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "En la sekcio Teksto de kapo de tiu ĉi paĝo vi povas elekti ĉu montri tiun tekston aŭ kaŝi ĝin. Vi povas ankaŭ elekti koloron por la teksto per alklako de la butono Elekti koloron kaj aŭ entajpo de valida HTML-deksesuma kodo, kiel &#8220;#ff0000&#8221; por ruĝo aŭ per elekto de koloro per la kolor-elektilo."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Vi povas ankaŭ uzi fonan koloron per alklako de la butono Elekti koloron kaj aŭ entajpo de valida HTML-deksesuma kodo, kiel &#8220;#ff0000&#8221; por ruĝo aŭ per elekto de koloro per la kolor-elektilo."

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "En la kolumno <strong>Responde al</strong> estas tri elementoj. La teksto estas la nomo de la afiŝo, kiu inspiris la komenton, kaj ligas al la afiŝa redaktilo por tiu enskribo. La ligilo \"Rigardi afiŝon\" gvidas al la afiŝo, kiel ĝi aperas ĉe via retejo. La malgranda bobelo kun cifero en ĝi montras la nombron da aprobitaj komentoj, kiujn tiu afiŝo ricevis. Se la bobelo estas griza, tiaokaze vi pritraktis ĉiujn komentojn por tiu afiŝo. Se ĝi estas blua, tiaokaze ekzistas pritraktindaj komentoj. Klaki al la bobelo filtros la komentekranon tiel, ke ĝi montros nur komentojn pri tiu afiŝo."

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:347 wp-admin/users.php:485
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "Identigilo nr-o %1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:344
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "Identigilo nr-o %1$s: %2$s. <strong>La nuna uzanto ne estos forviŝita.</strong>"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:265
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Uzataj: %1$s%% el %2$s"

#: wp-admin/users.php:327
msgid "Please select an option."
msgstr "Bonvolu elekti opcion."

#: wp-admin/setup-config.php:422
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Post tio, alklaku &#8220;Lanĉi la instalon.&#8221;"

#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Se vi volas instali kromprogramon kiun vi elŝutis de ekstera loko, alklaku la butonon Alŝuti supre de la listo de kromprogramoj. Vi ricevos mesaĝon alŝuti .zip-pakon, poste vi povas aktivigi la novan kromprogramon."

#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Ankaŭ, vi povas foliumi la plej ŝatatajn kromprogramojn de uzanto per uzo de la ligilo supre de la listo de kromprogramoj kaj entajpo de la WordPress.org-a uzantnomo"

#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Se vi jam scias, pri kio vi serĉas, Priserĉi estas la plej rekta vojo. La serĉfenestro havas elektojn por termino, aŭtoro aŭ etikedo kiuj limigos la rezultojn ĉe la kromprograma katalogo de WordPress. Ankaŭ, vi povas elekti priserĉi per etikedoj popularaj. Etikedoj kiuj montriĝas pli grande montros al vi pli da kromprogramoj."

#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:208
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Restas al la serĉiloj, respekti tiun ĉi peton."

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:186 wp-admin/options-reading.php:207
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Malinstigi serĉilojn, indeksi tiun ĉi retejon."

#: wp-admin/install.php:190 wp-admin/options-reading.php:184
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permesi al serĉiloj, indeksi tiun ĉi retejon"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Videbleco por serĉiloj"

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1520 wp-admin/update-core.php:904
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Bonvenon al WordPress %1$s. Vi estos alidirektita al la ekrano \"Pri WordPress\". Se ne, klaku  <a href=\"%2$s\">ĉi tien</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Get Favorites"
msgstr "Ricevi legosignojn"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 wp-admin/theme-install.php:225
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Via WordPress.org-uzantnomo."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se en WordPress.org vi indikis kiel plej ŝatatajn kelkajn kromprogramojn, vi povas trafoliumi ilin tie ĉi."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2033
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Bonvenon al WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Serĉiloj malinstigitaj"

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Tiu <a href=\"%1$s\">ida etoso</a> postulas sian patran etoson, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Plej ŝatataj"

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Por instali la etoson por ke vi povu antaŭvidi ĝin kun la enhavo de via retejo kaj sanĝo de la opcioj, alklaku la butonon \"Instali\" je la supro de la maldekstra panelo. La etosaj dosieroj estos aŭtomate elŝutitaj al via retejo. Kiam tio estos farita, la etoso estos havebla por aktivigo, kiun vi povas fari per alklako de la ligilo \"Aktivigi\" aŭ per iro al via ekrano Administri etosojn kaj alklako al la ligilo \"Aktuala antaŭvido\" sub la bildeto de instalita etoso."

#: wp-admin/includes/widgets.php:262
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Aldoni"

#: wp-admin/includes/widgets.php:261
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "Serĉi laŭ etikedo"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "Serĉi laŭ aŭtoro"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "Serĉi laŭ ŝlosilvorto"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "Serĉotipo"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Tabo por la ekranaj agordoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Tabo por kunteksta helpo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:881
msgid "Select comment"
msgstr "Elekti komenton"

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:645
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Vi povas konverti elektitajn etikedojn al kategorioj per uzo de la <a href=\"%s\">konvertilo de etikedoj al kategorioj</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Vi povas forigi kategoriojn de ligiloj per la falmenuo Amasaj agoj, sed tiu ago ne forviŝas la ligilojn mem en tiu kategorio. Ili estas movataj al la defaŭlta ligila kategorio."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Krei paĝon similas al la kreo de afiŝoj kaj la fenestroj estas same agordeblaj per muse treni kaj faligi, uzo de la langeto Fenestraj agordoj, kaj (mal)etendo de skatoloj. La fenestro havas la sendistran redaktan spacon, havebla en pervida kaj tekst-reĝimoj, per la butono Plena ekrano. La redaktilo funkcias plejparte same kiel tiu por afiŝoj, sed estas kelkaj ebloj apartaj al paĝoj en la skatolo Ecoj de paĝoj:"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:580
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Vi povas elekti bildon, kiu montriĝos ĉe la supro de via retejo, alŝutante ĝin de via komputilo aŭ elektante el via aŭdvida biblioteko. Post la elektado de la bildo, vi povos stuci ĝin."

#: wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to main content"
msgstr "Iri rekte al ĉefa enhavo"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Vi povas uzi bildon kiel propran kapon por via retejo. Alŝutu bildon, stuci ĝin kaj la nova kapo estos tuj uzata. Aŭ, vi povas uzi bildon kiu estas jam alŝutita al via aŭdvida biblioteko per alklako de la butono &#8220;Elekti bildon&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:941
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Rezigni pri stucado kaj publikigi la bildon, kia ĝi estas"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Choose Image"
msgstr "Elekti bildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:343
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Aŭ elektu bildon el via aŭdvida biblioteko:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:578
msgid "Select Image"
msgstr "Elektu bildon"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:566
msgid "Collapse"
msgstr "Maletendi"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:115
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Se vi ne volas havi kapan bildon en via retejo, alklaku la butonon &#8220;Viŝi kapan bildon&#8221; je la subo de la sekcio pri kapa bildo en tiu ĉi paĝo. Se pli poste vi volas restarigi uzon de kapa bildo, nur elektu unu el la aliaj bildaj opcioj kaj alklaku &#8220;Konservi ŝanĝojn&#8221;."

#: wp-admin/media.php:71
msgid "You attempted to edit an item that is not an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Vi provis redakti eron kiu ne estas alkroĉaĵo. Bonvolu reiri kaj reprovi."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Tiu ĉi etoso jam estas instalita kaj ĝisdata"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:639
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalita(j)"

#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Antaŭvido kaj tajloro"

#: wp-admin/theme-install.php:136
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Antaŭvido kaj instalo"

#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Ekde la kreo de listo de etosoj, vi povas antaŭvidi kaj instali iujn ajn el ili. Alklaku la bildeton de interesa etoso. Tiu malfermiĝos en plenekrana antaŭvida paĝo por doni al vi klaran rigardon de la aspekto."

#: wp-admin/includes/media.php:3036
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Vi uzas la alŝutilon de via retumilo. La alŝutilo de WordPress inkluzivas elektadon de pluraj dosieroj kaj uzeblas per la muso. <a href=\"#\">Ekuzi la plurdosieran alŝutilon</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
msgid "Preview %s"
msgstr "Antaŭrigardi %s"

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "La ligo al la kategorio- kaj etikedo-konvertilo sur tiu ĉi ekrano portos vin al la importo-ekrano, kie tiu konvertilo estas unu el la kromprogramoj, kiujn vi povas instali. Kiam tiu kromprogramo estas instalita, la ligilo por \"aktivigi la kromprogramon &amp; funkciigi la importilon\" portos vin al ekrano, kie vi povos elekti konverti etikedojn al kategorioj aŭ inverse."

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorioj havas hierarkion, signifante ke vi povas uzi subkategoriojn. Etikedoj ne havas hierarkion kaj do ne povas havi subajn nivelojn. Foje personoj ekuzas unu aŭ la alian por afiŝo, poste ili decidas ke la alia tipo pli taŭgus."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:126
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Por plej multaj etosoj, la kapoteksto estas la titolo kaj la frapfrazo de via retejo, kiel ili estas difinitaj en la sekcio \"<a href=\"%s\">Ĝeneralaj agordoj</a>\"."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:114
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Se via etoso havas pli ol unu defaŭltan kapobildon aŭ vi alŝutis pli ol unu propran kapobildon, vi havas la opcion, lasi WordPress montri hazarde alian bildon ĉe ĉiu paĝo de via retejo. Klaku al la radiobutono &#8220;Hazarda&#8221; apud la sekcioj \"Alŝutitaj bildoj\" aŭ \"Defaŭltaj bildoj\" por ebligi tiun funkcion. "

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:113
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Kelkaj etosoj venas kune kun aldonaj kapobildoj. Se vi vidas plurajn bildojn, kiuj montriĝas, elektu unu, kiun vi ŝatas, kaj klaku al la butono \"Konservi ŝanĝojn\"."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Vi povas elekti el la defaŭltaj kapobildoj de la etoso aŭ uzi propran. Vi povas ankaŭ mem agordi, kiel montriĝas la titolo kaj la frapfrazo de via retejo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Tiu ĉi ekrano servas por adapti la kapan sekcion de via etoso."

#: wp-admin/install.php:294 wp-admin/install.php:307
msgid "Configuration Error"
msgstr "Agorda eraro"

#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Reveni al la <strong>alŝutilo de via retumilo</strong> klakante al la ligilo sub la skatolo por ŝovi kaj demeti."

#: wp-admin/users.php:537 wp-admin/network/users.php:262
msgid "User deleted."
msgstr "La uzanto estis forviŝita."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1675
#: wp-admin/includes/file.php:1816
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Ne eblis kopii la dosierojn. Eble via diskospaco elĉerpiĝis."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Trovi etoson laŭ specifaj kvalitoj"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Serĉi etosojn laŭ ŝlosilvorto."

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready&hellip;"
msgstr "Plej verŝajne, tiuj ĉi eroj estis donitaj al vi de via reta gastiganto. Se vi ne havas la informojn, vi bezonos kontakti la gastiganton antaŭ ol vi povas daŭrigi. Se vi estas preta&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:251
msgid "This theme is broken."
msgstr "Io misfunkcias ĉe tiu ĉi etoso."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Set as header"
msgstr "Uzi kiel kapon"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
msgid "Set as background"
msgstr "Uzi kiel fonon"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Adapti &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:464
#: wp-admin/user-edit.php:512 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-new.php:565
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "(required)"
msgstr "(deviga)"

#: wp-admin/link.php:112
msgid "Edit Link"
msgstr "Redakti ligilon"

#: wp-admin/credits.php:58
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://wordpress.org/about/"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:672 wp-admin/includes/nav-menu.php:903
#: wp-admin/update-core.php:490 wp-admin/update-core.php:610
#: wp-admin/update-core.php:662 wp-admin/update-core.php:784
msgid "Select All"
msgstr "Elekti ĉiujn"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Publika, fiksita"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Private publikigita"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Konservi kiel pritraktotan"

#: wp-admin/includes/media.php:1406 wp-admin/includes/media.php:2980
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Entajpu ligilan URL-n aŭ klaku supre por antaŭagordoj."

#: wp-admin/includes/media.php:1403
msgid "Link URL"
msgstr "URL de la ligilo"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Scale"
msgstr "Skali"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "No comments yet."
msgstr "Ankoraŭ neniuj komentoj."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:652
msgid "Version:"
msgstr "Versioj:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402
#: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:564
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Maletendigi flankpanelon"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
msgid "Plugin"
msgstr "Kromprogramo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:792
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1464
msgid "Restore"
msgstr "Restarigi"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:614
msgid "Word count: %s"
msgstr "Vorto-nombro: %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:336 wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "Edit comment"
msgstr "Redakti komenton"

#: wp-admin/options-general.php:346 wp-admin/options-general.php:383
msgid "Preview:"
msgstr "Antaŭrigardi:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Ne eblis trovi la patran etoson.</strong> Vi bezonas instali la patran etoson, %s, antaŭ ol vi povos uzi tiun ĉi idan etoson."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "La patra etoso <strong>%1$s %2$s</strong> estis instalita sukcese."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "La patra etoso, <strong>%1$s %2$s</strong>, estas nuntempe instalita."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Prepariĝas instali <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Tiu ĉi etoso postulas patran etoson. Kontrolante, ĉu ĝi estas instalita&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:752
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Montri kapotekston kun via bildo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:744
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749
msgid "Header Text"
msgstr "Kapa teksto"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:526
#: wp-admin/includes/update.php:716
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. <a href=\"%2$s\" %3$s>Rigardi detalojn de versio %4$s</a> aŭ <a href=\"%5$s\" %6$s>ĝisdatigi nun</a>."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:210
msgid "By %s."
msgstr "De %s."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/template.php:500
msgid "Add Comment"
msgstr "Aldoni komenton"

#: wp-admin/includes/template.php:461
msgid "Add new Comment"
msgstr "Aldoni novan komenton"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Tio ĉi ne estas nur kromprogrameto, ĝi simbolas la esperon kaj entuziasmon de tuta generacio resumita en du vortoj kantitaj plej fame de Louis Armstrong: Helly, Dolly (Saluton, Dolly). Kiam ĝi estas aktivigita, vi vidos hazardajn partojn de <cite>Hello, Dolly</cite> en la supra dekstra parto de via administra ekrano sur ĉiu paĝo."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Saluton, Dolly"

#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Bonvenon</strong> &mdash; Montras ligilon por kelkaj el la plej kutimaj taskoj por starigi novan retejon."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:703
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Nova versio de %1$s haveblas. <a href=\"%2$s\" %3$s>Rigardi detalojn de versio %4$s</a>. <em>Aŭtomata ĝisdatigo ne haveblas por tiu ĉi etoso.</em>"

#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:358
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:133
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Forviŝi mian retejon porĉiame"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:128
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Mi certas, ke mi volas porĉiame malebligi mian retejon, kaj mi konscias pri tio, ke mi neniam povos rericevi ĝin aŭ uzi %s denove."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:119
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Memoru, ke via retejo ne povos esti restarigita kiam ĝi estos forviŝita."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:114
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Se vi ne plu volas uzi vian retejon %s, vi povas forviŝi ĝin per la suba formularo. Kiam vi klakos al <strong>Forviŝi mian retejon porĉiame</strong>, vi ricevos retmesaĝon kun ligilo en ĝi. Klaku al tiu ligilo por forviŝi vian retejon."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:105
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Dankon. Bonvolu kontroli vian retpoŝton por ligilo por konfirmi vian agon. Via retejo ne estos forviŝita ĝis la ligilo estos alklakita."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Bedaŭrinde, la alklakita ligilo estas mortinta. Elektu alian opcion."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Dankon, ke vi uzis %s, via retejo estas forviŝita. Bonan vojon al vi ĝis ni renkontiĝos denove."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:754
msgid "Primary Site"
msgstr "Ĉefa retejo"

#: wp-admin/includes/ms.php:638
msgid "British English"
msgstr "Brita angla"

#: wp-admin/includes/ms.php:634
msgid "American English"
msgstr "Usona angla"

#: wp-admin/includes/ms.php:591
msgid "View Site"
msgstr "Vidi la retejon"

#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Iri al panelo"

#: wp-admin/includes/ms.php:584
msgid "Your Sites"
msgstr "Viaj retejoj"

#: wp-admin/includes/ms.php:582
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Se vi senintence atingis tiun ĉi ekranon intencante viziti unu el viaj retejoj, jen helpo trovi la vojon."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:570 wp-admin/includes/ms.php:579
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Vi provis aliri al la panelo \"%1$s\", sed vi ne havas tiun rajton en tiu ĉi retejo. Se vi kredas ke vi devus rajti aliri al la panelo \"%1$s\", kontaktu vian retan administranton."

#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Lasu ĝin malplena por la defaŭlto de la reto)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1523
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Nova administranta retpoŝta adreso"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1268
msgid "Disabled"
msgstr "Malebligita"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:545
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Paŭzita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Paŭzitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/my-sites.php:113
msgid "Global Settings"
msgstr "Ĉieaj agordoj"

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Vi devas esti membro de almenaŭ unu retejo por uzi tiun ĉi paĝon."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "La ĉefa retejo, kiun vi elektis, ne ekzistas."

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Se vi volas funkciigi plurajn WordPress-instalojn en unu sola datumbazo, ŝanĝu tion."

#: wp-admin/setup-config.php:240
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabela prefikso"

#: wp-admin/setup-config.php:230
msgid "Database Host"
msgstr "Gastiga komputilo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:226
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "pasvorto"

#: wp-admin/setup-config.php:221
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "uzantnomo"

#: wp-admin/setup-config.php:215
msgid "Database Name"
msgstr "Nomo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Malsupre vi devus enigi viajn datumbazajn konektajn detalojn. Se vi ne certas pri ĉi tiuj, kontaktu vian gastiganton."

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Ek!"

#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabela prefikso (se vi volas funkciigi pli ol unu WordPress en unu sola datumbazo)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:886 wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Gastiga komputilo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Database password"
msgstr "Pasvorto por la datumbazo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:880 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database username"
msgstr "Uzantnomo por la datumbazo"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:892 wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Database name"
msgstr "Nomo de la datumbazo"

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress-&rsaquo;dosiero de fundamentaj agordoj"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "La dosiero %1$s jam ekzistas je unu nivelo pli supre ol via WordPress-instalo. Se vi bezonas restarigi ajnajn agorderojn en tiu ĉi dosiero, bonvolu forviŝi ĝin unue. Vi povas provi <a href=\"%2$s\">instali nun</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "La dosiero %1$s jam ekzistas. Se vi bezonas restarigi ajnajn agorderojn en tiu ĉi dosiero, bonvolu forviŝi ĝin unue. Vi povas provi <a href=\"%2$s\">instali nun</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Pardonon, mi bezonas dosieron %s, surbaze de kiu mi povas labori. Bonvolu ree alŝuti tiun ĉi dosieron al via WordPress-instalo."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Por permesi uzon de tiu ĉi paĝo por aŭtomate ripari la datumbazon, bonvolu aldoni la sekvan linion al dosiero %s. Poste, reŝargu la paĝon."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Neniuj komentoj atendas pritraktadon."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Aliaj notoj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Ŝanĝoprotokolo"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekrankopioj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Oftaj demandoj"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalado"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Priskribo"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Kromprograma retejo"

#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Eblas eksporti dosieron de la reteja enhavo por importi en alian instalaĵon aŭ platformon. La eksporta dosiero estos XML-dosiero nomita WXR. Afiŝoj, paĝoj, komentoj, propraj kampoj, kategorioj kaj etikedoj povas esti inkluzivitaj. Vi eble volus difini filtrilojn por havi la WXR-dosieron inkluzivi apartan daton, aŭtoron, kategorion, aŭ apartajn statojn de publikigado."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Ne eblis ripari la tabelon %1$s. Eraro: %2$s"

#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Novaj uzantoj ricevos retmesaĝon, kiu sciigos ilin, ke ili estis aldonitaj kiel uzantoj al via retejo. Tiu retmesaĝo ankaŭ enhavos ilian pasvorton. Marku la skatolon, se vi ne volas, ke la uzanto ricevu bonvenigan retmesaĝon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:280
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Ekzistas nekonservitaj ŝanĝoj. kiuj perdiĝos. Alklaku \"Bone\" por daŭrigi, \"Rezigni\" por reveni al la bilda redaktilo."

#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Afiŝi retpoŝte ebligas al vi sendi al via instalo de WordPress retleteron kun la enhavo de via afiŝo. Vi devas pretigi sekretan retpoŝtan konton kun POP3 por uzi tiun eblon and ĉiuj leteroj ricevitaj de tiu adreso estos publikigitaj, do sendube tenu tiun adreson sekreta."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Vi povas filtri la uzantoliston laŭ la uzantoroloj uzante la tekstoligilojn supre de la listo de uzantoj por montri ĉiujn, administrantojn, redaktantojn, aŭtorojn, kontribuantojn aŭ abonantojn. La defaŭlta rigardo estas montri ĉiujn uzantojn. Neuzitaj roloj ne listiĝas."

#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "En antaŭaj versioj de WordPress, ĉiuj importiloj estis integritaj. Ili estis ŝanĝitaj al kromprogramoj, ĉar la plej multaj homoj uzas ilin nur unufoje aŭ malofte."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Ekzistas aŭtomata konservo de tiu ĉi afiŝo, kiu estas pli nova ol la suba versio. <a href=\"%s\">Rigardi la aŭtomatan konservon</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1400
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Ne eblis pritrakti la bildon. Bonvolu reiri kaj provi denove."

#: wp-admin/themes.php:264
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "La aktiva etoso estas rompita. La defaŭlta etoso estas reaktivigata."

#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress ankaŭ povas provi optimumigi la datumbazon. Tio plibonigas funkcion en kelkaj situacioj. Ripari kaj optimumigi la datumbazon povas daŭri longe kaj la datumbazo estos ŝlosita dume."

#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress kapablas aŭtomate kontroli la datumbazon por problemoj kaj ripari ilin. Tio povas daŭri longe, bonvolu atendi."

#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "La riparoj finiĝis. Bonvolu forigi la sekvan linion el dosiero wp-config.php, por preventi uzon de ĉi tiu paĝo far senrajtaj uzantoj."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "La tabelo %1$s ne estas en ordo. Ĝi raportas la sekvan eraron: %2$s. WordPress provos ripari tiun ĉi tabelon&hellip; "

#: wp-admin/user-new.php:425
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Entajpu la retpoŝtadreson aŭ uzantnomon de ekzistanta uzanto en la reto por inviti tiun al tiu ĉi retejo. Tiu estos sendita mesaĝon kiu petos konfirmon de la invito."

#: wp-admin/user-new.php:421
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Entajpu la retpoŝtadreson de ekzistanta uzanto en la reto por inviti ŝlin al tiu ĉi retejo. Tiu estos sendita mesaĝon kiu petos konfirmon de la invito."

#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Montri la ilobreton dum vizitado de la retejo"

#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:636
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Por pliaj informoj, vidu la <a href=\"%s\">eldono-notojn</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:630
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis kelkajn sekurecproblemojn kaj korektis %2$s cimon."
msgstr[1] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis kelkajn sekurecoproblemojn kaj korektis %2$s cimojn."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:624
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis sekurecproblemon kaj korektis %2$s cimon."
msgstr[1] "<strong>Versio %1$s</strong> korektis sekurecproblemon kaj korektis %2$s cimojn."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:618
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis %2$s cimon."
msgstr[1] "<strong>Versio %1$s</strong> pritraktis %2$s cimojn."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:615
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Versio %s</strong> respondis al sekureca problemo."

#: wp-admin/about.php:609
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Funkcitena kaj sekureca eldono"

#: wp-admin/about.php:606
msgid "Security Release"
msgstr "Sekureca eldono"

#: wp-admin/about.php:603
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Funkcitena eldono"

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:42 wp-admin/freedoms.php:39
#: wp-admin/privacy.php:33
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Kio estas nova?"

#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Tiu fenestro permesas la elekton de via strukturo por fiksitaj ligiloj. Elektu el kelkaj oftaj manieroj aŭ kreu proprajn strukturojn por URL-oj."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1528 wp-admin/update-core.php:912
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Bonvenon al WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Ekscii pli</a>."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Ĉi tie vi povas alŝuti aŭdvidaĵojn sen unue krei afiŝon. Tio permesas vin alŝuti dosierojn por posta uzo kun afiŝoj kaj paĝoj kaj/aŭ akiri retligilon al aparta dosiero kiun vi volas kunhavigi. Ekzistas tri ebloj por la alŝuto de dosieroj:"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Tags"
msgstr "Aldonante etikedojn"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Categories"
msgstr "Aldonante kategoriojn"

#: wp-admin/plugins.php:558
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problemsolvado"

#: wp-admin/update-core.php:992
msgid "How to Update"
msgstr "Kiel ĝisdatigi"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Post via konservo de la elŝuto-dosiero, vi povos uzi la importo-funkcion de alia WordPress-instalo por importi la enhavon de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/upload.php:254
msgid "Attaching Files"
msgstr "Alkroĉi dosierojn"

#: wp-admin/edit.php:291
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Kiam vi uzas \"Amase redakti\", vi povas ŝanĝi la metadatumojn (kategoriojn, aŭtoron, ktp.) por ĉiuj elektitaj afiŝoj samtempe. Por forigi afiŝon el la grupigo, simple klaku al la x apud ties nomo en la loko \"Redakti amase\", kiu aperos."

#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Vi povas ankaŭ redakti aŭ movi plurajn afiŝojn al la rubujo samtempe. Elektu la pritraktotajn afiŝojn per la markskatoloj, poste elektu la agon en la menuo Amasagoj kaj alklaku Apliki."

#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:240 wp-admin/users.php:72
msgid "Available Actions"
msgstr "Agoj haveblaj"

#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Vi povas modifi la montradon de eroj en tiu ĉi ekrano diversmaniere:"

#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Ekranenhavo"

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Tiu ekrano donas aliron al ĉiuj viaj afiŝoj. Vi povas modifi la montradon de la ekrano por pli konveni al via labormaniero."

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:229
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Se la importilo, kiun vi bezonas, ne estas listigita, <a href=\"%s\">traserĉu la kromprograman dosierujon</a> por rigardi ĉu tie iu importilo haveblas."

#: wp-admin/edit-comments.php:197
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Administri komentojn"

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Se vi volas konverti viajn kategoriojn al etikedoj (aŭ inverse), uzu la <a href=\"%s\">konvertilon por kategorioj kaj etikedoj</a>, kiu estas havebla ĉe la importo-ekrano."

#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Aldoni kromprogramojn"

#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Aldoni etosojn"

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonantoj povas legi komentojn / komenti / ricevi novaĵleterojn ktp., sed ne povas krei kutiman retejan enhavon."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Aŭtoroj povas publikigi kaj administri siajn proprajn afiŝojn kaj povas alŝuti dosierojn."

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Jen baza superrigardo pri la diversaj uzantoroloj kaj la permesoj ligitaj al ĉiu el ili:"

#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Roloj de la uzanto"

#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Memoru klaki al la butono \"Aldoni novan uzanton\" je la malsupro de tiu ĉi ekrano post faro de ĉio."

#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Por aldoni novan uzanton al via retejo, plenigu la formularon sur ĉi tiu ekrano kaj klaku al la butono \"Aldoni novan uzanton\" je la malsupro."

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Propra strukturo"

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Kutimaj agordoj"

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Fiksligiloj estas la fiksaj URL-j por viaj individuaj paĝoj kaj blogafiŝoj, same kiel por viaj kategoriaj kaj etikedaj arkivoj. Fiksligilo estas la retadreso uzata por ligi al via enhavo. La URL de ĉiu afiŝo estu fiksa kaj neniam ŝanĝiĝu &#8212; sekve la nomon fiksligilo."

#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Vi povas krei enhavon diversmaniere; la fenestro havas agordojn por ĉiuj manieroj. La supra parto regas la redaktilon ene de la panelo, dum la aliaj regas eksterajn publikigajn metodojn. Informiĝu pri tiuj metodoj per la ligiloj al dokumentado."

#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Alŝuti dosierojn permesas al vi elekti la dosierujon kaj vojon por stoki viajn alŝutitajn dosierojn."

#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalo de etosoj por multretejo povas esti farita nur de la sekcio Reta administrado"

#: wp-admin/options-general.php:32
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Se vi volas ebligi mem-registradon anstataŭ la laso nur al la eja administranto registri uzantojn, marku la butonon pri aneco. Defaŭlta uzanto-rolo povas esti difinita por ĉiuj novaj uzantoj, tutegale ĉu memregistritaj, ĉu registritaj far la eja administranto."

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Se dezirite, WordPress aŭtomate avertos diversajn servojn pri viaj novaj afiŝoj."

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Afiŝi retpoŝte"

#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "La fenestro provizas multajn agordojn por superrigardi la administradon kaj montradon de komentoj kaj ligiloj al afiŝoj/paĝoj. Fakte, tiel multaj ke ne eblas aperigi ĉiujn! :) Uzu la dokumentadajn ligilojn por trovi klarigojn pri la funkcio de ĉiu diskut-agordo."

#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Vi povas ŝanĝi pasvorton, ebligi klavokomandojn, ŝanĝi la koloraranĝon de fenestroj en via rigardo de WordPress-a administrado kaj malŝalti la vidate-vidotan (pervidan) redaktilon, inter aliaj aferoj. Vi povas kaŝi la ilobreton (antaŭe konatan kiel administran breton) for de la fasado de via retejo, tamen ĝi ne povas esti malŝaltita en la administraj fenestroj."

#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Tiu ĉi flankpanelo ne plu estas havebla kaj ne montriĝas ie ajn ĉe via retejo. Forigu ĉiun kromprogrameton sube por komplete forigi tiun ĉi neaktivan flankpanelon."

#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Neaktiva flankpanelo (neuzata)"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Alklako de <strong>Elekti dosierojn</strong> malfermos navigan fenestron montrante dosierojn en via sistemo. Elekto de <strong>Malfermi</strong> post la alklako de dosiero ŝaltos plenumskalon en la fenestro de la alŝutilo."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Trenu kaj faligu</strong> viajn dosierojn al la suba loko. Pluraj dosieroj estas permesitaj."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Donu ŝlosilvortojn al afiŝoj per <strong>etikedoj</strong>. Malsame ol kategorioj, etikedoj ne havas hierarkion, do ne estas iu ajn rilato inter etikedoj."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Vi povas krei grupojn de ligiloj per la uzo de kategorioj por ligiloj.  Nomoj de ligilaj kategorioj devas esti unikaj kaj ligilaj kategorioj estas malsamaj ol la kategorioj uzataj por afiŝoj."

#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Mankantaj kromprogrametoj"

#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Forigi kaj reuzi"

#: wp-admin/upload.php:256
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Se aŭdovida dosiero estas alkroĉita al nenio, vi vidos tion en la kolumno Ligita al kaj vi povas alklaki Kroĉi dosieron por lanĉi ŝprucfenestron kiu permesos vin serĉi enhavon kaj kroĉi la dosieron al tiu."

#: wp-admin/upload.php:232
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Ĉiuj alŝutitaj dosieroj estas listigitaj en la aŭdovida biblioteko, plej novaj listigitaj unue. Vi povas uzi la langeton Fenestraj agordoj por modifi la montradon en la fenestro."

#: wp-admin/edit.php:316
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Samaj agoj aplikiĝas, inkluzivante uzon de filtriloj, aperigon de dinamikaj ligiloj per ŝvebigo de la muso super vico aŭ uzon de la menuo Amasaj agoj por ŝanĝi metadatumojn de pluraj paĝoj samtempe."

#: wp-admin/edit.php:315
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Administro de paĝoj tre similas al administro de afiŝoj kaj la ekranoj povas esti agorditaj sammaniere."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:307
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Paĝoj similas al afiŝoj per havi titolon, teksto-korpon kaj asociitajn metadatumojn. La diferenco estas, ke ili ne estas parto de la laŭtempa ordo de la blogo, ili estas ĉiamaj. Paĝoj ne ricevas kategoriojn aŭ etikedojn, sed ja povas havi hierarkion. Vi rajtas nestigi paĝojn sub aliaj paĝoj per igi unu paĝon supera (la Patro), tial kreante rangon, aŭ grupon de paĝoj."

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Multaj homoj uzas klavajn mallongigojn por administri siajn komentojn pli rapide. Uzu la ligon je la flanko por lerni pli."

#: wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "En la kolumno <strong>Aŭtoro</strong>, aldone al la nomo, retpoŝtadreso kaj URL al blogo de aŭtoro, la IP-adreso de komentinto estas montrita. Alklako sur tiu ligilo montros al vi ĉiujn faritajn komentojn de tiu IP-adreso."

#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Vi administras komentojn aldonitajn al via retejo same kiel vi administras afiŝojn kaj aliajn enhavojn. Tiu ĉi fenestro estas agordebla same kiel aliaj administrejoj kaj vi povas trakti komentojn per dinamikaj ligiloj aŭ Amasaj agoj."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Ligiloj en la ilobreto en la supra parto de la ekrano konektas vian panelon kun la fasado de via retejo kaj provizas aliron al via profilo kaj helpaj WordPress-informoj."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Forigo de ligiloj"

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Ligiloj povas esti disigitaj en diversajn ligilokategoriojn; tiuj estas aliaj kategorioj ol tiuj uzataj por viaj afiŝoj."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Legi pli pri WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Redakti</strong> portas vin al la redaktebla profila ekrano por tiu uzanto. Vi povas atingi tiun ekranon ankaŭ per klako al la uzantnomo."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Ŝvebi super vico en la uzanto-listo montrigas dinamikajn ligilojn kiuj permesas administri uzantojn. Eblaj agoj estas jen:"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Vi povas rigardi ĉiujn afiŝojn, kiujn uzanto faris, klakante al la numero sub la kolumno \"Afiŝoj\"."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Eblas en la folio Fenestraj agordoj (mal)kaŝi kolumnojn laŭdezire kaj decidi pri nombro de montrataj afiŝoj."

#: wp-admin/edit.php:313
msgid "Managing Pages"
msgstr "Administri paĝojn"

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Antaŭvidi</strong> montras aperon de via malneto se vi publikigus ĝin. Rigardi irigas vin al via aktuala retejo por rigardi la afiŝon. Kiu el tiuj ligiloj estas videbla dependas de la stato de la afiŝo."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Rubujo</strong> forigas vian afiŝon de tiu ĉi listo kaj metas ĝin en la rubujon, de kie vi povas porĉiame forviŝi ĝin."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Rapide redakti</strong> provizas enpaĝan aliron al la metadatumoj de via afiŝo, permesante al vi ĝisdatigi detalojn de la afiŝo sen forlaso de tiu ĉi ekrano."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Redakti</strong> portas vin al la redakta ekrano por tiu afiŝo. Vi povas atingi tiun ekranon ankaŭ klakante al la titolo de la afiŝo."

#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Ĉar vi instalas multejon, vi rajtas aldoni kontojn jam ekzistantajn en la Reto per specifo de uzantnomo aŭ retpoŝtadreso, kaj difino de rolo. Por pliaj opcioj, kiel specifo de pasvorto, vi devas esti retadministranto kaj uzi la dinamikan ligilon sub la nomo de ekzistanta uzanto por modifi la uzant-profilon ĉe Reta administrado > Ĉiuj uzantoj."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:82
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bonvenon al WordPress %s."

#: wp-admin/about.php:592
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Iri al Panelo &rarr; Ĉefpaĝo"

#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Reen al Panelo &rarr; Ĝisdatigoj"

#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "Profile updated."
msgstr "La profilo ĝisdatiĝis."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Saluton,\n"
"\n"
"Vi estas invitita aliĝi al '%1$s' ĉe\n"
"%2$s kun rolo de %3$s.\n"
"\n"
"Alklaku la sekvan ligilon por konfirmi la inviton:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Core Developer"
msgstr "Kerna programisto"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:440
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Neniuj validaj kromprogramoj estis trovitaj."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "La kromprogramo enhavas neniujn dosierojn."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Ne eblis instali la pakaĵon."

#: wp-admin/includes/media.php:1278
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URLo de alkroĉaĵo"

#: wp-admin/menu.php:81
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Ĉiuj ligiloj"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
msgid "%s plugins"
msgstr "%s kromprogramoj"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "%s plugin"
msgstr "%s kromprogramo"

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Malsukcesis optimumigi la tabelon %1$s. Eraro: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:145
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Sukcese optimumigis tabelon %s."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:138
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La tabelo %s jam estas optimumigita."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:123
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "La tabelo %s sukcese ripariĝis."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La tabelo %s estas en ordo."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:566
msgid "View version %s details."
msgstr "Vidi detalojn de versio %s."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1719
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Ĝisdatigu %2$s</a> aŭ lernu kiel <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">foliumi feliĉe</a> "

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3068
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Skali bildojn por kongruigi ilin al la ega grandeco elektita en %1$sbildaj opcioj%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2928
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Aŭdaĵo, filmo aŭ alia dosiero"

#: wp-admin/includes/media.php:2402
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Enmeti aŭdvidaĵojn de alia retejo"

#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Treni kaj faligi</strong> &mdash; Por aliaranĝi modulojn, trenu kaj faligu per alklako de titolobreto de cela modulo kaj faligu kiam vi vidas grizan skatolon de punktolinioj aperi en dezirata loko."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Vi povas uzi la sekvajn regilojn por aranĝi vian panelon taŭge al via labormaniero. Tio eblas en la plimulto de administraj ekranoj."

#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "La maldekstra navigada menuo donas ligilojn al administrejoj en via WordPress, kun submenueroj aperantaj kiam vi ŝvebigas la muson. Vi povas minimumigi la navigadan menuon ĝis mallarĝa piktogram-loko per alklako de la sago Maletendi menuon, kiu estas sube."

#: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:189
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:305
#: wp-admin/erase-personal-data.php:20 wp-admin/export-personal-data.php:20
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:89
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1126
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/media.php:86 wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:621
#: wp-admin/nav-menus.php:662 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:42 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:35
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:544 wp-admin/revision.php:151
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:124 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:977 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:67 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:298
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Superrigardo"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Ĝisdatigoj %s"

#: wp-admin/menu.php:312 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Instalitaj kromprogramoj"

#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:310 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Kromprogramoj %s"

#: wp-admin/menu.php:335 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Ĉiuj uzantoj"

#: wp-admin/menu.php:337 wp-admin/menu.php:339 wp-admin/user-edit.php:238
#: wp-admin/users.php:626 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:288
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#: wp-admin/includes/ms.php:976 wp-admin/users.php:395
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Konfirmi forviŝon"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:371
#: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:449
#: wp-admin/user-new.php:610 wp-admin/network/site-users.php:308
#: wp-admin/network/site-users.php:346
msgid "Role"
msgstr "Rolo"

#: wp-admin/user-new.php:379 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:479 wp-admin/network/site-users.php:299
msgid "Add Existing User"
msgstr "Aldoni ekzistantan uzanton"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:495 wp-admin/includes/dashboard.php:497
#: wp-admin/users.php:649 wp-admin/network/site-users.php:275
#: wp-admin/network/users.php:308
msgid "Search Users"
msgstr "Serĉi uzantojn"

#: wp-admin/users.php:586 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "User removed from this site."
msgstr "La uzanto estis forigita de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/users.php:575 wp-admin/network/site-users.php:250
msgid "Changed roles."
msgstr "La roloj estis ŝanĝitaj."

#: wp-admin/comment.php:168 wp-admin/plugins.php:343 wp-admin/plugins.php:349
#: wp-admin/theme-editor.php:310 wp-admin/includes/network.php:444
#: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460
#: wp-admin/network/themes.php:138 wp-admin/network/themes.php:142
msgid "Caution:"
msgstr "Atentigo:"

#: wp-admin/menu.php:347 wp-admin/menu.php:349 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:486
#: wp-admin/user-new.php:638 wp-admin/network/site-users.php:333
#: wp-admin/network/site-users.php:360 wp-admin/network/user-new.php:102
#: wp-admin/network/user-new.php:108
msgid "Add New User"
msgstr "Aldoni novan uzanton"

#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:238
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:274
msgid "User added."
msgstr "La uzanto estis aldonita."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450
#: wp-admin/user-edit.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
msgid "Super Admin"
msgstr "Superadministranto"

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4568
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4611
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:948
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:995
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1052
#: wp-admin/includes/update.php:233 wp-admin/includes/update.php:275
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:714
msgid "Version %s"
msgstr "Versio %s"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĝisdatigo havebla <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĝisdatigoj haveblaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708
msgid "Deactivate"
msgstr "Malaktivigi"

#: wp-admin/menu.php:387 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Forviŝi retejon"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 wp-admin/includes/theme.php:1061
#: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:462
#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Install"
msgstr "Instali"

#: wp-admin/my-sites.php:59 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:345 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:352
msgid "Settings saved."
msgstr "La agordoj estis konservitaj."

#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:209
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:296 wp-admin/edit.php:321
#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
#: wp-admin/includes/ms.php:1148 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60 wp-admin/media.php:96
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:669
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:142
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:587
#: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:155
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1015
#: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:261 wp-admin/user-edit.php:73
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:79 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/themes.php:323 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Por pli multaj informoj:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "\"Pri\"-paĝoj"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Redaktilo de la titolo kaj afiŝo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Tajloro de tiu ĉi aranĝo"

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/options-reading.php:187
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Atentu: neniuj el tiuj ĉi opcioj baras la aliron al via retejo &mdash; restas al la serĉiloj, respekti vian peton. "

#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Nomo de la afiŝo"

#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "ekzemplo-afiŝo"

#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "Arkivoj"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:166
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "La importilo ne estas instalita. Bonvolu instali importilojn ĉe <a href=\"%s\">la ĉefa retejo</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
#: wp-admin/options-general.php:175 wp-admin/network/site-new.php:240
msgid "Site Language"
msgstr "Lingvo de la retejo"

#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Provu atentigi ajnajn blogojn, al kiuj ligas la artikolo"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:589
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Saluton,\n"
"Vi estas invitita aliĝi al '%1$s' ĉe\n"
"%2$s kun la rolo de %3$s.\n"
"Se vi ne volas aliĝi al tiu retejo, bonvolu ignori tiun ĉi mesaĝon.\n"
"La invito malvalidiĝos ene de kelkaj tagoj.\n"
"\n"
"Bonvolu klaki la sekvan ligilon por aktivigi vian uzantokonton:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Post Formats"
msgstr "Tipoj de afiŝoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Full Width Template"
msgstr "Plenlarĝa modelo"

#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Featured Images"
msgstr "Elstarigitaj bildoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Elstarigita bildkapo"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1690
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Ŝajne vi uzas malnovan version de <a href='%s'>%s</a>. Por la plej bona sperto kun WordPress, bonvolu ĝisdatigi vian navigilon."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1684
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Ŝajne vi uzas nesekuran version de %s. Uzo de malnova navigilo malsekurigas vian komputilon. Por la plej bona sperto kun WordPress, bonvolu ĝisdatigi vian retumilon."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1090
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Estas kelkaj nevalidaj menueroj. Bonvolu kontroli aŭ forviŝi ilin."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:663
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/includes/template.php:592
#: wp-admin/includes/template.php:724
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#: wp-admin/themes.php:602
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nomo"

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Vi povas trovi aliajn etosojn per la etosa foliumilo/instalilo en tiu ĉi ekrano, kiu montros etosojn el la <a href=\"%s\">etosokatalogo de WordPress</a>. La etosoj estas faritaj kaj programitaj de eksteraj liverantoj, ili estas senpagaj kaj havas la saman permesilon kiel WordPress."

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Se vi volas plian elekton de kromprogramoj, alklaku la butonon &#8220;Aldoni novan&#8221; kaj vi povos trafoliumi aldonajn kromprogramojn en la <a href=\"%s\">katalogo de kromprogramoj de WordPress.org</a>. Kromprogramoj en la katalogo de WordPress.org estas dizajnitaj kaj programitaj de eksteraj liverantoj kaj kongruas kun la permesilo uzata de WordPress. Ho kaj ili estas senpagaj!"

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:868
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "La alŝutita dosiero superas la komando %s en la HTML-formularo."

#: wp-admin/credits.php:142
msgid "External Libraries"
msgstr "Eksteraj bibliotekoj"

#: wp-admin/menu.php:390 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Reta agordo"

#: wp-admin/menu.php:379
msgid "Available Tools"
msgstr "Haveblaj iloj"

#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Tradukintoj"

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:99
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Ĉiu kromprogramo kaj etoso ĉe WordPress.org estas 100%% GPL aŭ havas simile liberan kaj kongruan permesilon, do tie vi sekure trovos <a href=\"%1$s\">kromprogramojn</a> kaj <a href=\"%2$s\">etosojn</a>. Se vi trovas kromprogramon aŭ etoson aliloke, demandu <a href=\"%3$s\">ĉu estas GPL</a>. Se ili ne estimas la permesilon kiun uzas WordPress, ni ne rekomendas ilin."

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:87
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress prosperas kiam personoj kiel vi sciigas amikojn, kaj kiam la miloj da firmaoj kaj servoj kiuj estas konstruitaj sur kaj per WordPress havigas tiun informon al uzantoj. Ni estas flatitaj ĉiufoje kiam iu disvastigas la bonan vorton; nur unue <a href=\"%s\">informiĝu pri niaj varmarkaj gvidlinioj</a>."

#: wp-admin/menu.php:109
msgid "All Comments"
msgstr "Ĉiuj komentoj"

#: wp-admin/credits.php:137
msgid "Lead Developer"
msgstr "Ĉefa programisto"

#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Kunfondinto, Projekta estro"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Kernaj kontribuantoj al WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projektaj estroj"

#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/credits.php:14 wp-admin/credits.php:43
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "Credits"
msgstr "Agnoskoj"

#: wp-admin/widgets-form.php:429
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Malaktivigi"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Via retumilo estas eksdata!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Vi estas uzanta nesekuran navigilon!"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:19
#: wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Freedoms"
msgstr "Liberecoj"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Vi povas uzi unu el tiuj bonegaj kapobildoj aŭ montri hazardan sur ĉiu paĝo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:700
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Se vi ne volas alŝuti vian propran bildon, vi povas uzi unu el tiuj bonegaj kapobildoj, aŭ montri hazardan."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:686
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Vi povas uzi unu de viaj kapobildoj, kiujn vi antaŭe alŝutis, aŭ montri hazardan."

#: wp-admin/menu-header.php:281
msgid "Collapse menu"
msgstr "Maletendi menuon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Alŝutitaj bildoj"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:317
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Hazarde:</strong> Montru alian bildon sur ĉiu paĝo."

#: wp-admin/users.php:332
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Vi indikis tiun ĉi uzanton por forviŝi:"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1027
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Paĝomodelo"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4673 wp-admin/plugins.php:624
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Vi ne povas forviŝi kromprogramon dum ĝi estas aktiva ĉe la ĉefa retejo."

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Tiu ĉi kromprogramo povas esti aktiva ĉe aliaj retejoj en la reto."

#: wp-admin/options-writing.php:99
msgid "Default Post Format"
msgstr "Defaŭlta afiŝa aranĝo:"

#: wp-admin/user-edit.php:240 wp-admin/users.php:628
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Aldoni ekzistantan"

#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Uzante tiun ĉi fenestron, modifoj al dosieroj montriĝos en ĉiuj retejoj de la reto."

#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Tiu ĉi ekrano listigas ĉiujn ekzistantajn uzantojn de via retejo. Ĉiu uzanto havas unu el kvin difinitaj roloj, kiujn la administranto de la retejo donas: administranton de la retejo, redaktanton, aŭtoron, kontribuanton aŭ abonanton. Uzantoj, kiuj ne estas administrantoj, vidos pli malmultajn opciojn ĉe la panela navigado, depende de sia rolo, kiam ili estas ensalutintaj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Se vi volas modifi la kromprogramon sed ne volas ke la modifoj estu anstataŭigitaj kiam okazas ĝisdatigo, vi eble pretas programi vian propran kromprogramon. Informoj pri kiel redakti kromprogramon, pli bone kompreni ilin aŭ dekomence skribi propran estas en la subaj ligiloj."

#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "La skatoloj sur via panela ekrano estas:"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:329
msgid "sample-page"
msgstr "Ekzempla paĝo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid "Sample Page"
msgstr "Ekzempla paĝo"

#: wp-admin/options-discussion.php:282
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Eksmodaspekta (kreita)"

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Vi havas nur unu ebligitan etoson por la retejo. Vizitu la retan administranton por <a href=\"%1$s\">ebligi</a> pliajn etosojn."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Vi havas nur unu ebligitan etoson por la retejo. Vizitu la retan administranton por <a href=\"%1$s\">ebligi</a> aŭ <a href=\"%2$s\">instali</a> pliajn etosojn."

#: wp-admin/user-edit.php:447
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Superadministraj rajtoj ne povas esti forigitaj, ĉar tiu ĉi uzanto havas la administran retpoŝton de la reto."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Vi havas nur unu instalitan etoson. Estu provema! Vi povas elekti el pli ol 1 000 senpagajn etosojn en la etosokatalogo de WordPress.org laŭplaĉe: alklaku supran langeton <a href=\"%s\">Instali etosojn</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:174
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Unu aŭ pluraj datumbazaj tabeloj ne estas haveblaj. Por permesi al WordPress, provi ripari tiujn tabelojn, klaku la butonon &#8220;Ripari datumbazon&#8221;. Riparado povas daŭri iomete, do bonvolu esti pacienca."

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Pervida redaktila RTL-stilfolio"

#: wp-admin/theme-editor.php:312
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Tio ĉi estas dosiero en via nuna patra etoso."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:263
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Tiu ĉi ida etoso heredas modelojn de %s, patra etoso."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578
msgid "Network Enable"
msgstr "Reta ebligo"

#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Via WordPress-datumbazo estas sukcese ĝisdatigita!"

#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Update Complete"
msgstr "Ĝisdatigo kompleta"

#: wp-admin/upgrade.php:143
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Ĝisdatigi la WordPress-datumbazon"

#: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "La ĝisdatiga procedo povas daŭre iomete, do bonvolu esti pacienca."

#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Datumbaza ĝisdatigo necesa"

#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "No Update Required"
msgstr "Neniu ĝisdatigo bezonata"

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Ĝisdatigi"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:512
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Haveblas nova versio de %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vidi detalojn de versio %4$s</a>. <em>Aŭtomata ĝisdatigo ne estas havebla por tiu ĉi kromprogramo.</em>"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:215
msgid "Update Theme"
msgstr "Ĝisdatigi etoson"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Ĝisdatigi kromprogramon"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "La etosa ĝisdatigo estis sukcesa."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4339
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "La etosa ĝisdatigo malsukcesis."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "La kromprograma ĝisdatigo estis sukcesa."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4630
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Malsukcesis la kromprograma ĝisdatigo."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Ne haveblas ĝisdatiga pakaĵo."

#: wp-admin/export.php:210 wp-admin/export.php:257 wp-admin/export.php:297
msgid "Date range:"
msgstr "Datointervalo:"

#: wp-admin/export.php:193 wp-admin/export.php:240
msgid "Authors:"
msgstr "Aŭtoroj:"

#: wp-admin/export.php:183
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Tio enhavos ĉiujn viajn afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, terminojn, navigajn menuojn kaj proprajn afiŝojn."

#: wp-admin/export.php:182
msgid "All content"
msgstr "Ĉiu enhavo"

#: wp-admin/export.php:177
msgid "Choose what to export"
msgstr "Tio, kio bezonas esti eksportita:"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mia <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Miaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La sekcio pri disponeblaj kromprogrametoj enhavas la elekteblajn kromprogrametojn. Post preno kaj faligo de kromprogrameto al flankpanelo, ĝi malfermiĝos por ebligi agordi. Kiam vi finas agordi, alklaku la butonon \"Konservi\" kaj la kromprogrameto ruliĝos. Se vi alklakas \"Forviŝi\", la kromprogrameto estos forviŝita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:91
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Bonvolu memori klaki al \"Ĝisdatigi aŭdvidaĵon\" por konservi metadatumojn, kiujn vi entajpis aŭ ŝanĝis."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/media.php:90
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Notu, ke vi stucas per alklako ene de la bildo (la piktogramo Stuci jam elektita) kaj trenado de la stuca kadro por elekti la deziratan parton. Poste, alklaku Konservi por ĉiamigi la stucadon."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/media.php:89
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Nur por bildoj, vi povas alklaki Redakti bildon sub la bildeto, kiu malvolvos enlokan bildan redaktilon kiu havas piktogramojn por stuci, turni aŭ inversigi la bildon kaj ankaŭ fari kaj malfari. La dekstraj skatoloj donas pliajn eblojn por skali kaj stuci la bildon kaj por stuci la bildeton malsame ol vi stucas la originalan. Alklaku Helpon en tiuj skatoloj por informoj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/media.php:88
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Tiu ĉi ekrano permesas al vi, redakti kvin kampojn por metadatumoj en dosiero ene de la aŭdvida biblioteko."

#: wp-admin/user-new.php:426
msgid "Email or Username"
msgstr "Retpoŝto aŭ uzantnomo"

#: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:216
#: wp-admin/network/themes.php:424
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Traserĉi instalitajn etosojn"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:650
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Bonvolu noti:</strong> Ĉiuj adaptaĵoj, kiujn vi faris al la etosaj dosieroj, estos perditaj. Bonvolu konsideri uzi <a href=\"%s\">idajn etosojn</a> por modifoj."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gluita <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gluitaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:1058
msgid "Check again."
msgstr "Kontroli denove."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Lastfoje kontrolita je  %1$s %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Bonvolu elekti unu aŭ plurajn kromprogramojn por ĝisdatigi."

#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Bonvolu elekti unu aŭ plurajn etosojn por ĝisdatigi."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "La ĝisdatiga procedo startas. Tiu procedo povas daŭri iomete ĉe kelkaj gastigaj komputiloj, do bonvolu esti pacienca."

#: wp-admin/theme-install.php:234 wp-admin/theme-install.php:256
msgid "Apply Filters"
msgstr "Apliki filtrilojn"

#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Editor Style"
msgstr "Redaktilo-stilo"

#: wp-admin/users.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi komenton."

#: wp-admin/includes/file.php:2353
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Por plenumi la petitan agon, WordPress bezonas atingi vian retan servilon."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1015
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1019
msgid "Current Page"
msgstr "Aktuala paĝo"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:175
msgid "No themes match your request."
msgstr "Neniuj etosoj kongruas al via peto."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:503 wp-admin/includes/dashboard.php:505
#: wp-admin/network/sites.php:392
msgid "Search Sites"
msgstr "Traserĉi retejojn"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:455
msgid "Create a New User"
msgstr "Krei novan uzanton"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:467
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Vi havas %1$s kaj %2$s."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:464
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s retejo"
msgstr[1] "%s retejoj"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:462
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s uzanto"
msgstr[1] "%s uzantoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1517
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1508
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "http://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Registriĝo estis malebligita. Nur membroj de tiu ĉi retejo povas komenti.)"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:499
#: wp-admin/includes/update.php:690
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Nova versio de %1$s estas havebla. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vidi detalojn de versio %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Iri al la paĝo pri etosoj"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:66
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Iri al la paĝo pri WordPress-aktualigoj"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Iri al la kromprogrameta paĝo"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1086
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Klaku al \"Konservi menuon\" por fari el pritraktotaj menueroj pritraktitajn (kaj publikigi ilin)."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1626
msgid "Storage Space"
msgstr "Stokospaco"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:452
msgid "Create a New Site"
msgstr "Krei novan retejon"

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:587
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Bildoj, kiuj estas ekzakte <strong>%1$d &times; %2$d bilderojn</strong> granda, estos uzataj kiaj ili estas."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:935
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Stuci kaj publikigi"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN estas mallongigo de <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML-amika reto</a>, kiu estas nedeviga. WordPress ebligas la kreon de XFN-ecoj kiuj montras rilatojn inter vi kaj posedanto de retejo al kiu vi ligas."

#: wp-admin/includes/file.php:2363
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP-pasvorto"

#: wp-admin/includes/file.php:2362
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP-uzantnomo"

#: wp-admin/includes/file.php:2359
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH-pasvorto"

#: wp-admin/includes/file.php:2358
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH-uzantnomo"

#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Multaj etosoj montras kelkajn flankpanelajn kromprogrametojn defaŭlte, ĝis vi modifas flankpanelojn, sed ili ne estas aŭtomate montritaj en via flankpanela administrilo. Post kiam vi ŝanĝas kromprogrametojn, vi povas ree aldoni la defaŭltajn kromprogrametojn per aldoni ilin el la loko Disponeblaj kromprogrametoj."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Vi povas elekti la enhavon de via ĉefpaĝo. Povas esti afiŝoj en inversa laŭtempa ordo (klasika kronologia blogo) aŭ senŝanĝa paĝo. Por fiksi senŝanĝan paĝon, unue kreu du <a href=\"%s\">Paĝojn</a>. Unu fariĝos la ĉefpaĝo, la alia montros viajn afiŝojn."

#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "La libervolaj kampoj permesas al vi ŝanĝi la radikajn nomojn de &#8220;kategorio&#8221; kaj &#8220;etikedo&#8221; kiuj aperos en arkivaj URL-oj. Ekz., la paĝo kiu listigas ĉiujn afiŝojn en la kategorio &#8220;Senkategorie&#8221; povus esti: <code>/temoj/senkategorie</code> anstataŭ <code>/category/uncategorized</code>."

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Se vi donas plurajn kategoriojn aŭ etikedojn al afiŝo, nur unu povas montriĝi en la fiksligilo: la kategorio kun la plej malalta numero. Tio aplikiĝas, se via propra strukturo inkluzivas %1$s aŭ %2$s."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Se vi elektas alian opcion ol la defaŭltan, ankaŭ via ĝenerala URL-vojo kun strukturaj etikedoj, (terminoj ĉirkaŭitaj de %s), aperas en la kampo por propra strukturo kaj via vojo povas esti plie modifita tie."

#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Se vi volas viŝi la kromprogrameton tamen volas konservi la agordon por eventuala posta ruliĝo, trenu ĝin en la lokon Neaktivaj kromprogrametoj. Vi povas realdoni ilin laŭplaĉe el tie. Tio utilas kiam vi ŝanĝas al etoso kun malpliaj aŭ malsamaj lokoj por kromprogrametoj."

#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Por aldoni novan uzanton al via retejo, klaku al la butono \"Aldoni novan\" ĉe la supro de la ekrano aŭ al \"Aldoni novan\" en la menua sekcio \"Uzantoj\"."

#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Vi povas difini maksimuman grandecon por bildoj enmetitaj en tekston; vi ankaŭ povas enmeti plengrandan bildon."

#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La plimulto de etosoj videbligas la nomon de retejo supre de ĉiu paĝo, en la titolobreto de la retumilo kaj kiel la identigan nomon de distribuo-fluoj. La frapfrazo ankaŭ estas videbligita de pluraj etosoj."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Vicordo</strong> &mdash; Paĝoj kutime estas ordigitaj laŭ la alfabeto, sed vi povas elekti vian propran vicordon enigante numeron (1 por la unua ktp.) en tiun ĉi kampon."

#: wp-admin/includes/file.php:2367
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Se vi ne memoras viajn legitimaĵojn, vi prefere kontaktu vian retejan gastiganton."

#: wp-admin/includes/file.php:2361
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Bonvolu enigi viajn FTP-legitimaĵojn por daŭrigi."

#: wp-admin/includes/file.php:2357
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Bonvolu enigi vian FTP- aŭ SSH-legitimaĵojn por daŭrigi."

#: wp-admin/user-edit.php:56
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Via profilo enhavas informojn pri vi (via &#8220;konto&#8221;) same kiel kelkajn personajn opciojn rilate al la uzado de WordPress."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Se vi jam elŝutis la .zip-pakon de etoso en vian komputilon (espereble, ĝi venas de fidinda fonto), vi povas alŝuti la etoson permane. Alia pli tradicia maniero estas kopii la dosierujon de la etoso per FTP en la dosierujon %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Sendi respuradojn</strong> &mdash; Per respuradoj oni povas sciigi al malnovaj blogsistemoj, ke oni kreis ligilon al ili. Se vi ligas al aliaj WordPress-aj blogoj, tiuj estas aŭtomate informataj pere de resondado kaj la kampo ne estas bezonata."

#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Kontribuantoj povas skribi kaj administri siajn afiŝojn, sed ne publikigi afiŝojn aŭ alŝuti aŭdvidaĵajn dosierojn."

#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administrantoj havas aliron al ĉiuj administraj funkcioj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Vi povas uzi la kromprograman redaktilon por ŝanĝi la PHP-dosierojn de la uzataj kromprogramoj. Notu, ĝisdatigoj al kromprogramoj anstataŭigos viajn ŝanĝojn."

#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Se vi forviŝas ligilon, ĝi estos forigita porĉiame, ĉar ligiloj ankoraŭ ne havas rubujo-funkcion."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Vi povas aldoni ligilojn ĉi tie, kiuj montriĝos ĉe via retejo, kutime uzante <a href=\"%s\">kromprogrametojn</a>. Defaŭlte ligiloj al pluraj retejoj de la WordPress-komunumo estas inkluzivitaj kiel ekzemploj."

#: wp-admin/edit-tags.php:283
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>URL-nomo</strong> &mdash; La &#8220;URL-nomo&#8221; estas la URL-afabla versio de la nomo. Ĝi kutime estas komplete minuskla kaj nur enhavas literojn (sen supersignoj), numerojn kaj streketojn."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Vi povas ankaŭ krei afiŝojn per la <a href=\"%s\">legosignilo Presi ĉi tion</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:94
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Ne forgesu klaki al la butono \"Konservi ŝanĝojn\", post faritaj ŝanĝoj."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Vi povas adapti la aspekton de via retejo sen tuŝi al la kodo de via etoso per uzo de propra fono. Via fono povas esti bildo aŭ koloro."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Redaktantoj povas publikigi kaj administri siajn afiŝojn kaj ankaŭ administri la afiŝojn de aliaj ktp."

#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Memoru klaki al la butono \"Ĝisdatigi profilon\", post ŝanĝoj."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Bezonataj kampoj estas indikataj; la ceteraj estas nedevigaj. Profilaj informoj nur montriĝos, se via etoso estas agordita por fari tion."

#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Via uzantnomo ne estas ŝanĝebla, sed vi povas uzi aliajn kampojn por enigi vian realan nomon aŭ kromnomon kaj ŝanĝi kiu nomo montriĝu ĉe viaj afiŝoj."

#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Vi povas ankaŭ administri la komentojn ĉe ĉi tiu ekrano per la stato-skatolo, kie vi krome povas ŝanĝi la daton kaj tempon de la komento."

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Vi povas redakti la informojn, kiujn komento enhavas, se vi bezonas. Tio estas ofte utila, se vi rimarkas, ke la komentinto faris tajperaron."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Ankaŭ, vi povas regi la montradon de via enhavo en RSS-fluoj, inkluzive la maksimuman nombron da montrataj afiŝoj kaj ĉu montri la plenan tekston aŭ nur resumon.  <a href=\"%s\">Ekscii pli pri fluoj</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "La fenestro estas hejmo al agordoj kiuj modifas la montradon de la enhavo."

#: wp-admin/options-general.php:36
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC signifas Universala Tempo Kunordigita."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "The WordPress URL and the site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "La URL de WordPress kaj la URL de la retejo povas esti samaj (example.com) aŭ diversaj; ekzemple, se la kernaj dosieroj de WordPress (example.com/wordpress) estas en subdosierujo anstataŭ en la radika dosierujo."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "La kampoj de la fenestro difinas kelkajn fundamentojn de via ejo."

#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:37
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Vi devas alklaki butonon Konservi ŝanĝojn sube de la fenestro por efektivigi la novajn agordojn."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "La skatoloj de ligila nomo, retadreso kaj priskribo estas fiksitaj, sed aliaj povas esti movataj uzante la muson. En la folio de Fenestraj agordoj, vi povas elekti kaŝi skatolojn kiujn vi ne uzas. Vi povas minimumigi skatolojn klakante la titolobreton."

#: wp-admin/update-core.php:628
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Viaj etosoj estas ĉiuj ĝisdataj."

#: wp-admin/update-core.php:459
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Viaj kromprogramoj estas ĉiuj ĝisdataj."

#: wp-admin/update-core.php:288
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Dum la ĝisdatigo de via retejo, ĝi estos en funkcitena reĝimo. Tuj poste, ĝi revenos al normala reĝimo."

#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Ĝisdatigita versio de WordPress estas havebla."

#: wp-admin/update-core.php:275
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Vi havas la plej lastan version de WordPress."

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Funkcia nomo&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Aktivigi kromprogramon k. funkciigi importilon"

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "En la fenestro, vi povas aldoni/redakti ligilojn per entajpo de informoj en la skatolojn. Nur la retadreso kaj montrota nomo de ligilo estas devigaj."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Kategorioj povas esti elektitaj por konverto al etikedoj, per la <a href=\"%s\">konvertilo kategorio-al-etikedo</a>."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "La fenestro montras ligilojn al kromprogramoj kiuj importas datumojn el blogaj/enhav-mastrumaj sistemoj. Elektu tipon de sistemo/platformo, poste alklaku Instali nun kiam vi vidas ŝprucmesaĝon. Se via platformo ne estas en la listo, alklaku ligilon por priserĉi la deponejon de kromprogramoj por konstati ĉu estas uzebla."

#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "De post kreo, via WXR-dosiero povas esti importita en alian WordPress-retejon aŭ blogan platformon kiu povas pritrakti tiun metodon."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Elektu la kromprogramon kiun vi volas modifi el la falmenuo kaj alklaku butonon Elekti. Alklaku unufoje sur dosiernomo por ŝargi ĝin en la redaktilon. Post viaj ŝanĝoj, ne forgesu alklaki Ĝisdatigi dosieron por konservi la ŝanĝojn."

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Vi povas ŝanĝi la aranĝon de la fenestro. Iru al langeto Fenestraj agordoj kaj/aŭ la falmenuaj filtriloj super la ligila tabelo."

#: wp-admin/plugins.php:560
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Plejofte kromprogramoj funkcias glate kun la kerno de WordPress kaj kun aliaj kromprogramoj. Okazas, tamen, ke la kodo de kromprogramo embarasas alian kromprogramon. Se via retejo misas iel, ja povus esti problemo de kongrueco inter kromprogramoj. Provu malaktivigi ĉiujn, post tio lanĉu nur malmultajn samtempe, ĝis fine vi atingas la fonto(j)n de la problemo."

#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Ebligado de faciliga reĝimo, per Fenestraj agordoj, permesus vin uzi butonojn Aldoni kaj Redakti anstataŭ devi treni kaj faligi muse."

#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Kromprogrametoj estas uzeblaj plurfoje. Vi povas doni al ĉiu kromprogrameto titolon, kiu montriĝu ĉe via retejo, sed tio ne estas necesa."

#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Kromprogrametoj estas sendependaj sekcioj de enhavo kiuj povas esti metitaj en iun ajn lokon kiun la uzata etoso permesas por kromprogrametoj (kutime flankpaneloj). Por vivigi la flankpanelojn per kromprogrametoj, trenu kaj faligu la titolobretojn en la deziratan lokon. Defaŭlte, nur la unua kromprogrameta loko estas etendita. Por aldoni al aliaj kromprogrametaj lokoj, alklaku iliajn titolobretojn por etendi ilin."

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Konsilo:</strong> pripensu la eblon, ke via retejo povus kolapsi pro redaktaj ŝanĝoj tujpretaj en la nune uzata etoso."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Post entajpo de viaj redaktoj, klaku \"Ĝisdatigi dosieron\"."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Unue, elektu etoson kiun vi volas redakti el la falmenuo kaj alklaku Elekti. Listo aperas de ĉiuj ŝablonaj dosieroj. Unu alklako al sur dosiernomo aperigas la dosieron en la granda skatolo de la redaktilo."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Vi povas uzi la etoso-redaktilon por redakti la individuajn CSS- kaj PHP-dosierojn, el kiuj konsistas via etoso."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "(no parent)"
msgstr "(neniu patro)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Ŝablono</strong> &mdash; Iuj etosoj havas specialajn ŝablonojn, kiujn vi povas uzi por kelkaj paĝoj, kiuj eble havas specialajn ecojn aŭ apartajn aranĝojn. Se ekzistas tiaj, ili devas aperi en ĉi tiu falmenuo."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Patro</strong> &mdash; Vi povas aranĝi viajn paĝojn en hierarĥioj. Ekzemple vi povus havi &#8220;Pri&#8221;-paĝon, kiu havas paĝojn &#8220;Vivhistorion&#8221;- kaj &#8220;Mian hundon&#8221; sub ĝi. Ne ekzistas limoj, je kiom multaj niveloj vi volas ingi paĝojn."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Ĉiuj ĝisdatigoj estas faritaj."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Vi povas ŝanĝi la aranĝon de la fenestro. Iru al folio Fenestraj agordoj por ŝanĝi la nombron de montrataj eroj kaj (mal)kaŝi kolumnojn en la tabelo."

#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Priskribo</strong> &mdash; La priskribo ne estas defaŭlte videbla; tamen eble kelkaj etosoj montras ĝin. "

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nomo</strong> &mdash; La nomo estas, kiel ĝi aperas ĉe via retejo."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Kiam vi aldonas novan etikedon en tiu ĉi ekrano, vi plenigos la sekvajn kampojn:"

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Kiam vi aldonas novan kategorion en tiu ĉi ekrano, vi plenigos la sekvajn kampojn:"

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Kio estas la diferenco inter kategorioj kaj etikedoj? Kutime etikedoj estas spontaneaj ŝlosilvortoj, kiuj identigas gravajn informojn en via afiŝo (nomoj, temoj ktp.) kiu eble aŭ eble ne reaperos en aliaj afiŝoj, dum kategorioj estas antaŭdeciditaj sekcioj. Se vi pensas pri via retejo kiel pri libro, la kategorioj estas kiel la enhavolisto kaj la etikedoj estas kiel la terminoj en la indekso."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Vi povas uzi kategoriojn por difini sekciojn de via retejo kaj grupigi similajn afiŝojn. La defaŭlta kategorio estas &#8220;Senkategoria&#8221; ĝis vi ŝanĝos ĝin en viaj <a href=\"%s\">skriboagordoj</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:917
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Vi bezonas Ĝavoskripton por elekti parton de la bildo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:913
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Stuci kapobildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:969
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Eraro dum la alŝuto de bildo"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:758
msgid "Text Color"
msgstr "Tekstokoloro"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:735
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restarigi originan kapobildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:734
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio restarigos la originan kapobildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732
msgid "Reset Image"
msgstr "Restarigi bildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Forigi kapan bildon"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio forigos la kapobildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:697
msgid "Default Images"
msgstr "Defaŭltaj bildoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/dashboard.php:767
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Forviŝi tiun ĉi eron porĉiame"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:767
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Restarigi tiun ĉi eron el la rubujo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Diskuto</strong> &mdash; Vi povas en- kaj malŝalti komentojn kaj resondadon, kaj se estas komentoj al la afiŝo, vi povas vidi ilin tie kaj administri ilin."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Tio permesas vin ligi bildon kun via afiŝo sen la enmeto de tiu. Tio utilas nur se via etoso uzas elstarigitan bildon kiel bildeton de afiŝo sur la ĉefpaĝo, en propra kapo, ktp."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titolo</strong> &mdash; Enigu titolon por via afiŝo. Post kiam vi enigis titolon, vi vidos sube la fiksligilon, kiun vi povas redakti."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Ŝvebi super vico en la afiŝo-listo montrigas dinamikajn ligilojn kiuj permesas administri afiŝojn. Eblaj agoj estas jen:"

#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "En la falmenuo supre de la afiŝo-listo estas eblo filtri afiŝojn, eble laŭ kategorio aŭ monato. Elektu, poste alklaku la butonon Filtri. Ankaŭ eblas klaki sur la aŭtoro, kategorio aŭ etikedo en la afiŝo-listo."

#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Eblas en la folio Fenestraj agordoj (mal)kaŝi kolumnojn laŭdezire kaj decidi pri nombro de montrataj afiŝoj."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Vi rajtas tajlori la aranĝon de la fenestro diversmaniere:"

#: wp-admin/plugins.php:765
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Traserĉi instalitajn kromprogramojn"

#: wp-admin/nav-menus.php:733
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Via etoso subtenas unu menuon. Elektu la deziratan menuon."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Via etoso ne subtenas navigadajn menuojn aŭ kromprogrametojn."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Konvertilo por kategorioj kaj etikedoj"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:512 wp-admin/includes/nav-menu.php:527
msgid "Most Recent"
msgstr "Plej lastaj"

#: wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:298
msgid "Start date:"
msgstr "Komenca dato:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etikedo"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etikedo"

#: wp-admin/includes/media.php:2563
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Viŝi"

#: wp-admin/comment.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:370
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marki kiel trudaĵon"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:310
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Forigi fonan bildon"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:233
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Komentoj pri &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Montri altnivelajn ecojn de la menuo"

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:589 wp-admin/update-core.php:763
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Vi havas version %1$s. Ĝisdatigu al %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1266
msgid "Enabled"
msgstr "Ebligita"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:758
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ne trudaĵo"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:325
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio restarigos la originan fonan bildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1526
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress-blogo"

#: wp-admin/users.php:466
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Forigi uzantojn de la retejo"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:310
#: wp-admin/user-edit.php:430 wp-admin/user-edit.php:432 wp-admin/users.php:125
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Neniu rolo por tiu ĉi retejo &mdash;"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:581
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Nova WordPress-retejo"

#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Mia retejo"

#: wp-admin/includes/post.php:853
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Vi ne rajtas krei afiŝojn aŭ malnetojn ĉe ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/includes/post.php:851
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Vi ne rajtas krei paĝojn ĉe ĉi tiu retejo."

#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Propra mesaĝo, kiam retejo estas haltigita."

#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Propra mesaĝo, kiam retejo estas malaktivigita."

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Propra mesaĝo, kiam retejo estas forviŝita."

#: wp-admin/import.php:73
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Se vi havas afiŝojn aŭ komentojn en alia sistemo, WordPress povas importi tiujn en ĉi tiun retejon. Por komenci, elektu sube sistemon el kiu vi volas importi:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:442 wp-admin/includes/nav-menu.php:731
msgid "No items."
msgstr "Neniuj eroj."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1125
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Por uzi subdomajnan agordon, vi devas havi eron ĵokeran en via DNS. Tio kutime signifas aldoni %s gastig-komputilnoman rikordon kiu montras al via interreta servilo en via ilo por agordi DNS."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1114
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "La instalilo provis kontakti hazardan nomon de gastiga komputilo (%s) ĉe via domajno."

#: wp-admin/nav-menus.php:265
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "La menuero sukcese forviŝiĝis."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1659
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Bonvolu provizi nomon por la propra kampo."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:355
msgid "Display Options"
msgstr "Montroopcioj"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:306
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:714
msgid "Remove Image"
msgstr "Forigi bildon"

#: wp-admin/users.php:590
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Aliaj uzantoj estis forigitaj."

#: wp-admin/users.php:589
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Vi ne povas forigi la nunan uzanton."

#: wp-admin/users.php:495
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Ne ekzistas validaj uzantoj, kiuj estis elektitaj por forigi."

#: wp-admin/users.php:493
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Konfirmi forigon"

#: wp-admin/users.php:471
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Vi indikis la sekvajn uzantojn por forigi:"

#: wp-admin/users.php:170 wp-admin/users.php:268
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Forviŝi uzantojn ne estas permesata de ĉi tiu ekrano."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:157
msgid "Show details."
msgstr "Montri detalojn."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s sukcese ĝisdatiĝis."

#: wp-admin/includes/user.php:529
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ne dankon, bonvolu ne memorigi min denove."

#: wp-admin/includes/user.php:528
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Jes, mi volas iri al mia profilpaĝo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "La pasvorto, kiun vi elektis."

#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Vi ne rajtas restarigi tiun ĉi eron el la rubujo."

#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Vi ne rajtas movi tiun ĉi eron al la rubujo."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:323
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s komento estis restarigita el la rubujo."
msgstr[1] "%s komentoj estis restarigitaj el la rubujo."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:318
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s komento estis movita al la rubujo."
msgstr[1] "%s komentoj estis movitaj al la rubujo."

#: wp-admin/update-core.php:645
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Por la sekvaj etosoj haveblas pli novaj versioj. Marku tiujn, kiujn vi volas ĝisdatigi, kaj tiam klaku al &#8220;Ĝisdatigi etosojn&#8221;. "

#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Tiu ĉi uzanto jam estas membro de tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "La uzanto estis aldonita al via retejo."

#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Invita retmesaĝo estis sendita al la uzanto. Tiu devas klaki konfirman ligilon por aldoniĝi al via retejo."

#: wp-admin/update-core.php:482
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Por la sekvaj kromprogramoj haveblas pli novaj versioj. Marku tiujn, kiujn vi volas ĝisdatigi, kaj tiam klaku al &#8220;Ĝisdatigi kromprogramojn&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:311
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tio forigos la fonan bildon. Vi ne povos restarigi ajnajn adaptojn."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Nur la aktuala etoso estas havebla por vi. Bonvolu kontakti la administranton de %s por ricevi informojn kiel akiri pliajn etosojn."

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Etikedo-modelo"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Aŭtora modelo"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Pervida redaktila stilfolio"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "La paĝo estis konservita."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:585
#: wp-admin/js/updates.js:644
msgid "Update Now"
msgstr "Ĝisdatigi nun"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1074
msgid "More information about %s"
msgstr "Pli multaj informoj pri %s"

#: wp-admin/user-edit.php:445
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Doni al tiu ĉi uzanto superadministrajn rajtojn por la reto."

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Tiu ĉi uzanto havas superadministrantajn rajtojn."

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:201
msgid "Important:"
msgstr "Grave:"

#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Ĝisdatigi al versio %s"

#: wp-admin/user-edit.php:412
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Uzantnomoj ne povas esti ŝanĝitaj."

#: wp-admin/options-reading.php:158
msgid "items"
msgstr "eroj"

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "La menuo estis forviŝita sukcese."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Site visibility"
msgstr "Videblo de la retejo"

#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Bonvolu klarigi per malmultaj vortoj pri kio temas tiu ĉi retejo."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:221
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS-klasoj (libervola)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "Link Target"
msgstr "Ligilocelo"

#: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143
msgid "Save Menu"
msgstr "Konservi menuon"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:34
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ĝisdatigante etoson %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/schema.php:1129
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Vi povas daŭre uzi vian retejon, sed ajnaj retaj domajnoj, kiujn vi kreas, eble ne estos atingeblaj. Se vi scias, ke via DNS estas ĝusta, ignoru tiun ĉi mesaĝon."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1119
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Tio rezultis en eraromesaĝo: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1007
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Vi devas provizi validan retpoŝtan adreson."

#: wp-admin/includes/schema.php:998 wp-admin/includes/schema.php:1002
msgid "The network already exists."
msgstr "La reto jam ekzistas."

#: wp-admin/includes/schema.php:991
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Vi devas provizi nomon por via reto de retejoj."

#: wp-admin/includes/schema.php:988
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Vi devas provizi domajnan nomon."

#: wp-admin/includes/user.php:525
msgid "Notice:"
msgstr "Avizo:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:546
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Ricevi mallongan ligilon"

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "La ĝisdatigo de %s estis malsukcesa."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:33
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ĝisdatigas kromprogramon %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "La pasvorto, kiun vi elektis dum la instalado."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "La uzanto jam ekzistas. La pasvorto herediĝis."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:428
#: wp-admin/includes/update-core.php:1514 wp-admin/update-core.php:900
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress ĝisdatiĝis sukcese."

#: wp-admin/update-core.php:853
msgid "Update WordPress"
msgstr "Ĝisdatigi WordPress"

#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:485
#: wp-admin/update-core.php:614 wp-admin/update-core.php:1150
#: wp-admin/update-core.php:1155
msgid "Update Plugins"
msgstr "Ĝisdatigi kromprogramojn"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Vi ne povas ĝisdatigi, ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas PHP-version %3$s aŭ pli novan kaj MySQL-version %4$s aŭ pli novan. Vi uzas PHP-version %5$s kaj MySQL-version %6$s."

#: wp-admin/update-core.php:968 wp-admin/update-core.php:1029
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress-ĝisdatigoj"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:184
msgid "Edit menu item"
msgstr "Redakti eron de menuo"

#: wp-admin/about.php:592 wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Iri al panelo"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:537
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Anstataŭaĵo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Anstataŭaĵoj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:529
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kromprogramo Devas uzi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kromprogramoj Devas uzi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:764
msgid "Inactive:"
msgstr "Neaktiva:"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Jes, forigu tiujn ĉi dosierojn kaj datumojn"

#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas forviŝi tiujn ĉi dosierojn kaj datumojn?"

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Vi estas foriganta la sekvan kromprogramon:"

#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Forviŝi kromprogramon"

#: wp-admin/options-general.php:304
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Tiu ĉi horzono ne sekvas \"Someran tempon\"."

#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Tiu ĉi horzono nuntempe estas en \"Somera tempo\"."

#: wp-admin/options-general.php:122 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Tiu ĉi adreso estas uzata por administraj celoj. Se vi volas ŝanĝi ĝin, ni sendos al vi retmesaĝon al via nova retadreso por konfirmi tion. <strong>La nova adreso ne estos aktiva ĝis ĝi estos konfirmita.</strong>"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:517 wp-admin/includes/nav-menu.php:813
msgid "View All"
msgstr "Rigardi ĉiujn"

#: wp-admin/nav-menus.php:384 wp-admin/nav-menus.php:406
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Bonvolu enigi validan menuonomon."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:258
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Vi ne povas instali, ĉar <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> postulas PHP-version %3$s aŭ pli altan kaj MySQL-version %4$s aŭ pli altan. Vi uzas PHP-version %5$s kaj MySQL-version %6$s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Plenumita antaŭ ol multretejo estas ŝargita."

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "External object cache."
msgstr "Ekstera memortenado de objektoj."

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Propra mesaĝo pri funkcitenado."

#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Custom database error message."
msgstr "Propra datumbaza erarmesaĝo."

#: wp-admin/includes/plugin.php:491
msgid "Custom database class."
msgstr "Propra datumbaza klaso."

#: wp-admin/includes/plugin.php:490
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Altnivela memortenada kromprogramo."

#: wp-admin/includes/file.php:908
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "La dosiero estas malplena. Bonvolu alŝuti ion kun pli da substanco."

#: wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Tiu ĉi komento jam estas markita kiel trudaĵo."

#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "View Trash"
msgstr "Rigardi rubujon"

#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Tiu ĉi komento jam estas en la rubujo."

#: wp-admin/edit-comments.php:336
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Tiu ĉi komento jam estas aprobita."

#: wp-admin/comment.php:160
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Tiu ĉi komento estas nuntempe en la rubujo."

#: wp-admin/comment.php:157
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Tiu ĉi komento nuntempe estas markita kiel trudaĵo."

#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Tiu ĉi komento estas nuntempe aprobita."

#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Administri komenton"

#: wp-admin/export.php:188
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorioj:"

#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Trenu kromprogrametojn al ĉi tie por viŝi ilin de la flankpanelo sed konservi agordojn."

#: wp-admin/widgets-form.php:426 wp-admin/widgets-form.php:429
msgid "Available Widgets"
msgstr "Disponeblaj kromprogrametoj"

#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Eraro malhelpis montradon de la fenestreto de kromprogrametaj agordoj."

#: wp-admin/includes/misc.php:1352 wp-admin/includes/post.php:2017
#: wp-admin/widgets-form.php:366
msgid "Error while saving."
msgstr "Eraro okazis dum konservo."

#: wp-admin/widgets-form.php:362 wp-admin/js/inline-edit-post.js:466
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "La ŝanĝoj estis konservitaj."

#: wp-admin/widgets-form.php:344
msgid "Save Widget"
msgstr "Konservi la kromprogrameton"

#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Position"
msgstr "Pozicio"

#: wp-admin/widgets-form.php:297
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Elektu kaj la flankpanelon por ĉi tiu kromprogrameto kaj la pozicion de la kromprogrameto en tiu flankpanelo."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:282
msgid "Widget %s"
msgstr "Kromprogrameto %s"

#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Neaktivaj kromprogrametoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:308
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Ŝanĝi rolon al&hellip;"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/users.php:583
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Aliaj uzantoj estis forviŝitaj."

#: wp-admin/users.php:582
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Vi ne rajtas forviŝi la nunan uzanton."

#: wp-admin/users.php:579
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Aliaj uzantoroloj estis ŝanĝitaj."

#: wp-admin/users.php:578
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "La rolo de la nuna uzanto devas havi redaktajn kapablojn."

#: wp-admin/users.php:545
msgid "New user created."
msgstr "Nova uzanto estis kreita."

#: wp-admin/users.php:397
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Neniuj validaj uzantoj estas elektitaj por forviŝado."

#: wp-admin/users.php:324
msgid "Delete Users"
msgstr "Forviŝi uzantojn"

#: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-new.php:624
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Ne sendi konfirman retleteron"

#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Invita retpoŝto estis sendita al la nova uzanto. Konfirma ligilo devos esti klakita antaŭ ol konto de tiu estos kreita."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Aliĝa konfirmo"

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update User"
msgstr "Ĝisdatigi uzanton"

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update Profile"
msgstr "Ĝisdatigi la profilon"

#: wp-admin/user-edit.php:868
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Aldonaj kapabloj"

#: wp-admin/user-edit.php:660
msgid "Type your new password again."
msgstr "Entajpu vian novan pasvorton denove."

#: wp-admin/user-edit.php:635
msgid "New Password"
msgstr "Nova pasvorto"

#: wp-admin/user-edit.php:580
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Prezentu iom da biografiaj informoj por plenigi vian profilon. Tiuj informoj eble estos publike montrataj."

#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biografiaj informoj"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About the user"
msgstr "Pri la uzanto"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About Yourself"
msgstr "Pri vi mem"

#: wp-admin/user-edit.php:508
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinformoj"

#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Montru la nomon publike kiel"

#: wp-admin/user-edit.php:464
msgid "Nickname"
msgstr "Kromnomo"

#: wp-admin/user-edit.php:459 wp-admin/user-new.php:527
msgid "Last Name"
msgstr "Familia nomo"

#: wp-admin/user-edit.php:454 wp-admin/user-new.php:523
msgid "First Name"
msgstr "Persona nomo"

#: wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Ebligi klavarokomandojn por kontroli komentojn."

#: wp-admin/includes/misc.php:1015 wp-admin/user-edit.php:305
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Kolorskemo por administrado"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Malebligi la grafikan redaktilon dum verkado"

#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Visual Editor"
msgstr "Grafika redaktilo"

#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Personal Options"
msgstr "Personaj Agordoj"

#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "User updated."
msgstr "La uzanto estas ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/user.php:566
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Ĉiam uzi https dum vizitoj al la administrilo"

#: wp-admin/includes/user.php:565
msgid "Use https"
msgstr "Uzi https"

#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:558
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Redakti uzanton"

#: wp-admin/upload.php:359 wp-admin/upload.php:372
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "La aŭdvidaĵo estis restarigita el la rubujo."

#: wp-admin/upload.php:346 wp-admin/upload.php:371
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "La aŭdvidaĵo estis movita al la rubujo."

#: wp-admin/upload.php:334 wp-admin/upload.php:369
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "La aŭdvidaĵo estis forviŝita porĉiame."

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Bedaŭrinde, vi ne rajtas forviŝi tiujn erojn."

#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Via WordPress-a datumbazo jam estas ĝisdatigita!"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:315
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalas etoson de dosiero: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:178
#: wp-admin/theme-install.php:180 wp-admin/update.php:308
msgid "Upload Theme"
msgstr "Alŝuti etoson"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:287
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalas etoson: %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:167
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalas kromprogramon de dosiero: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:120
#: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:160
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Alŝuti kromprogramon"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalas kromprogramon: %s"

#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Ne eblis reaktivigi la kromprogramon, ĉar ĝi kaŭzis neripareblan eraron."

#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "La kromprogramo estas sukcese reaktivigita."

#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Kromprograma reaktivigo"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:425
#: wp-admin/update-core.php:894 wp-admin/js/updates.js:826
#: wp-admin/js/updates.js:1495
msgid "Installation failed."
msgstr "La instalado malsukcesis"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:521 wp-admin/update-core.php:530
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Kongrueco kun WordPress %s: nekonata"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:518 wp-admin/update-core.php:527
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Kongrueco kun WordPress %s: 100%% (laŭ ĝia aŭtoro)"

#: wp-admin/update-core.php:212
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Kaŝi kaŝitajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/update-core.php:211 wp-admin/update-core.php:230
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Montri kaŝitajn ĝisdatigojn"

#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Revenigi tiun ĉi ĝisdatigon"

#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Kaŝi tiun ĉi ĝisdatigon."

#: wp-admin/themes.php:592
msgid "Broken Themes"
msgstr "Difektitaj etosoj"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vi estas forviŝonta tiun ĉi etoson '%s'\n"
"  'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi."

#: wp-admin/themes.php:278 wp-admin/network/themes.php:391
msgid "Theme deleted."
msgstr "La etoso estas forigita."

#: wp-admin/theme-editor.php:230
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Elekti etoson por redakti:"

#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Redakti etosojn"

#: wp-admin/includes/theme.php:1029 wp-admin/themes.php:1121
msgid "Tags:"
msgstr "Etikedoj:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Kompari reviziojn de &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Vi ne povas redakti tiun ĉi eron, ĉar ĝi estas en la rubujo. Bonvolu restarigi ĝin kaj reprovi."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2023 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi eron."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vi provis redakti eron kiu ne ekzistas. Ĉu ĝi eble estis forviŝita?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416
msgid "No plugins found."
msgstr "Estis trovitaj neniuj kromprogramoj."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:521
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neaktiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neaktivaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:513
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Lastatempe aktiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Lastatempe aktivaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:505
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktiva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktivaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:496
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:656
msgid "Clear List"
msgstr "Viŝi liston"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1086
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Viziti la retejon de la kromprogramo"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:806
#: wp-admin/js/updates.js:755
msgid "Network Activate"
msgstr "Reta aktivigo"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:794
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Reta malaktivigo"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Ne eblis forigi la kromprogramon, pro eraro: %s"

#: wp-admin/plugins.php:639
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Ne povis aktivigi la kromprogramon, ĉar ĝi kaŭzis <strong>neripareblan eraron</strong>"

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Se io misiras pri kromprogramo, kaj se tio malebligas al vi uzi WordPress-on, tiam forviŝu aŭ alinomu la dosieron en la dosierujo %s. Tio aŭtomate malaktivigas la kromprogramon."

#: wp-admin/plugins.php:546
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Kromprogramoj etendas kaj vastigas la funkciadon de WordPress. Kiam kromprogramo estas instalita, vi povas ĝin aktivigi aŭ malaktivigi ĉi tie."

#: wp-admin/plugins.php:401
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Ne, revenigu min al la listo de kromprogramoj"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Jes, forigu la dosierojn"

#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Ĉu vi vere volas forigi la dosierojn?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popularaj"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Elstarigita"

#: wp-admin/plugin-editor.php:290 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Update File"
msgstr "Ĝisdatigi la dosieron"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:298
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentado:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Plugin Files"
msgstr "Kromprogramaj dosieroj"

#: wp-admin/plugin-editor.php:222
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Elekti kromprogramon por redakti:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4841 wp-admin/plugin-editor.php:187
#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "File edited successfully."
msgstr "La dosiero estas sukcese redaktita."

#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Ĉi tiaj dosieroj ne estas modifeblaj."

#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Redakti kromprogramojn"

#: wp-admin/options.php:359
msgid "All Settings"
msgstr "Ĉiuj agordoj"

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:202
msgid "Update Services"
msgstr "Ĝisdatigoservoj"

#: wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Defaŭlta retpoŝta kategorio"

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Login Name"
msgstr "Uzantnomo"

#: wp-admin/options-writing.php:158
msgid "Port"
msgstr "Pordo"

#: wp-admin/options-writing.php:156
msgid "Mail Server"
msgstr "Retpoŝta servilo"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Por povi afiŝi per retpoŝto, vi devas krei sekretan retpoŝtan konton kun aliro laŭ POP3. Ĉiuj mesaĝoj al ĝi estos publikigataj, kaj tial vi certe volos, ke ĝi estu treege sekreta. Jen kelkaj hazardaj signoĉenoj, kiujn vi povas uzi: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:141
msgid "Post via email"
msgstr "Afiŝi retpoŝte"

#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Default Link Category"
msgstr "Defaŭlta ligilokategorio"

#: wp-admin/options-writing.php:79
msgid "Default Post Category"
msgstr "Defaŭlta afiŝokategorio"

#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress korektu eraran XHTML-on aŭtomate"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Konverti ridmienojn kiel <code>:-)</code> kaj <code>:-P</code> al grafikaĵoj ĉe montrado"

#: wp-admin/options-writing.php:69 wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Formatting"
msgstr "Tekstaranĝo"

#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Skribagordoj"

#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Signokodo por paĝoj kaj distribuoj"

#: wp-admin/options-reading.php:164
msgid "Full text"
msgstr "Plenan tekston"

#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Distribuo-fluoj montras la plej novajn"

#: wp-admin/options-reading.php:153
msgid "posts"
msgstr "afiŝojn"

#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Blogpaĝoj montras maksimume"

#: wp-admin/options-reading.php:142
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Averto:</strong> tiuj ĉi paĝoj ne estu la samaj!"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:127
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Afiŝopaĝo: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Fiksitan paĝon</a> (elektu ĉi-sube)"

#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Legagordoj"

#: wp-admin/options-privacy.php:182
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Agordoj de privateco"

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:509
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Se vi provizore aldonas skrib-permeson al la baza dosierujo de via retejo, por ke ni kreu dosieron %s aŭtomate, ne forgesu viŝi tiun modifan permeson post la kreo de la dosiero."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:477
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Se vi provizore aldonas la permeson modifi dosieron %s, por ke ni povu aŭtomate generi URL-modifajn regulojn, ne forgesu viŝi tiun modifan permeson post la konservo de regulo."

#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Tag base"
msgstr "Etikedobazo"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:415
msgid "Category base"
msgstr "Kategoribazo"

#: wp-admin/options-permalink.php:400
msgid "Optional"
msgstr "Libervola"

#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "Custom Structure"
msgstr "Propra strukturo"

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Cifera"

#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Monato kaj nomo"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Tago kaj nomo"

#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "La fiksligila strukturo estas ĝisdatigita."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Fiksligila strukturo estas ĝisdatigita. Nun, forigu modifan eblecon por la dosiero %s!"

#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Fiksligilaj agordoj"

#: wp-admin/options-media.php:148
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizi miajn alŝutojn en dosierujojn laŭ monato kaj jaro"

#: wp-admin/options-media.php:137
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Agordo estas nedeviga, defaŭlte ĝi estas malplena."

#: wp-admin/options-media.php:135
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Plena URL-pado de dosieroj"

#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Konservi alŝutojn en tiu ĉi dosierujo"

#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Uploading Files"
msgstr "Alŝuto de dosieroj"

#: wp-admin/options-media.php:85 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Large size"
msgstr "Granda"

#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:90
msgid "Max Height"
msgstr "Maksimuma alto"

#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:87
msgid "Max Width"
msgstr "Maksimuma larĝo"

#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:75
msgid "Medium size"
msgstr "Meza grando"

#: wp-admin/options-media.php:69
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Pritondi bildeton al precizaj dimensioj (ordinare bildetoj estas proporciaj)"

#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Bildetaj grandoj"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Bildaj grandoj"

#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Aŭdovidaj agordoj"

#: wp-admin/options-general.php:392
msgid "Week Starts On"
msgstr "Semajno komenciĝas en"

#: wp-admin/options-general.php:342 wp-admin/options-general.php:379
msgid "Custom:"
msgstr "Propra:"

#: wp-admin/options-general.php:283
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ĉi tiu horzono estas nun en ordinara (vintra) tempo."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:83
#: wp-admin/options-general.php:233
msgid "Timezone"
msgstr "Horzono"

#: wp-admin/options-general.php:158
msgid "New User Default Role"
msgstr "Defaŭlta rolo por nova uzanto"

#: wp-admin/options-general.php:153
msgid "Anyone can register"
msgstr "Ĉiu ajn rajtas registriĝi"

#: wp-admin/options-general.php:150 wp-admin/options-general.php:151
msgid "Membership"
msgstr "Membreco"

#: wp-admin/about.php:329 wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Ĝeneralaj agordoj"

#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "Monstravataro (kreita)"

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Sortavataro (kreita)"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Ipavataro (kreita)"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Bildo de gravataro"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Blank"
msgstr "Malplena"

#: wp-admin/options-discussion.php:271
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Por uzantoj kiuj ne havas propran avataron, vi povas elekti montri komunan avataron aŭ aŭtomate kreitan avataron kiu estos kreita bazita sur la retpoŝtadreso."

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:256
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Eĉ pli plenkreskuleca ol la antaŭa"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:254
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Intencita por plenkreskuloj pli ol 17 jar-aĝaj"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Eventuale ofenda, ordinare por homoj 13-jaraj kaj pli aĝaj"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Taŭga por ĉia publiko"

#: wp-admin/options-discussion.php:244 wp-admin/options-discussion.php:245
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Maksimuma pritakso"

#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "Show Avatars"
msgstr "Montri avatarojn"

#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Avatar Display"
msgstr "Montrado de avataro"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Avatars"
msgstr "Avataroj"

#: wp-admin/options-discussion.php:210
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Kiam komento enhavas iujn el la sekvaj vortoj en la enhavo, nomo, URL aŭ retpoŝta adreso ĝi estos sendita rubujen. Metu nur unu vorton aŭ IP-numeron en ĉiu linio. Trafoj okazos ankaŭ ene de vortoj. Tial &#8220;press&#8221; trafos al &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Kiam komento enhavas iujn el la sekvaj vortoj en la komentoteksto, nomo, URL, retpoŝta adreso aŭ IP-numero, ĝi estos tenata en la <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">kontrola atendvico</a>. Metu nur unu vorton aŭ IP-numeron en ĉiu linio. Trafoj okazos ankaŭ ene de vortoj. Tial &#8220;press&#8221; trafos al &#8220;WordPress&#8221;."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Meti la komenton en la kontrolan atendvicon, se ĝi enhavas pli ol %s ligilojn. (Se komento enhavas multajn ligilojn, tio estas indiko, ke ĝi eble estas trudaĵo.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:189 wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Komentokontrolado"

#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "La komentaŭtoro devas havi antaŭe aprobitan komenton"

#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Antaŭ ol komento estas montrata"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Komento estas kontrolota"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Iu verkas komenton"

#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Email me whenever"
msgstr "Sendu retpoŝton al mi kiam ajn"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Montri komentojn metante %s komentojn supre de ĉiu paĝo"

#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "newer"
msgstr "pli nova"

#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "older"
msgstr "pli malnova"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Apartigi komentojn en paĝojn je %1$s super-nivelaj komentoj ĉiupaĝe, kaj montri la %2$s paĝon defaŭlte."

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "first"
msgstr "unua"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "last"
msgstr "lasta"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Ebligi hierarkion en komentoj je komplekseco ĝis %s niveloj"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Aŭtomate malebligi komentojn de afiŝoj pli ol %s tagoj aĝa."

#: wp-admin/options-discussion.php:71
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "La uzantoj devas esti registriĝintaj kaj ensalutintaj por komenti"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "La komentaŭtoro devas enskribi nomon kaj retpoŝtan adreson"

#: wp-admin/options-discussion.php:65 wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Other comment settings"
msgstr "Aliaj komentaj agordoj"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Diskutagordoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Neniuj uzantoj estis trovitaj."

#: wp-admin/update-core.php:657 wp-admin/update-core.php:788
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1196
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Ĝisdatigi etosojn"

#: wp-admin/my-sites.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:728
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Visit"
msgstr "Viziti"

#: wp-admin/includes/revision.php:95
msgid "Removed"
msgstr "Forigita"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Subteno por multretejo ne estas ebligita."

#: wp-admin/menu.php:399
msgid "Permalinks"
msgstr "Fiksligiloj"

#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:45 wp-admin/freedoms.php:42
#: wp-admin/menu.php:400 wp-admin/options-privacy.php:154
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:37 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Privacy"
msgstr "Privateco"

#: wp-admin/menu.php:396
msgid "Reading"
msgstr "Legagordoj"

#: wp-admin/menu.php:395
msgid "Writing"
msgstr "Skribagordoj"

#: wp-admin/menu.php:394
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Ĝenerale"

#: wp-admin/menu.php:330 wp-admin/menu.php:342 wp-admin/menu.php:345
#: wp-admin/user-edit.php:37 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:316 wp-admin/plugins.php:729 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Comments %s"
msgstr "Komentoj %s"

#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Aŭdovida biblioteko"

#: wp-admin/media.php:137 wp-admin/media.php:157
msgid "Update Media"
msgstr "Ĝisdatigi aŭdvidaĵon."

#: wp-admin/media.php:74
msgid "You cannot edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Vi ne povas redakti tiun ĉi alkroĉaĵon, ĉar ĝi estas en la rubujo. Bonvolu movi ĝin el la rubujo kaj reprovi."

#: wp-admin/media.php:68
msgid "You attempted to edit an attachment that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Vi provis redakti alkroĉaĵon kiu ne ekzistas. Ĉu ĝi eble estis forviŝita?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Vi ne rajtas redakti tiun ĉi alkroĉaĵon."

#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Alŝuti novan aŭdvidaĵon"

#: wp-admin/maint/repair.php:181
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Riparu kaj optimigu datumbazon"

#: wp-admin/maint/repair.php:179
msgid "Repair Database"
msgstr "Riparu datumbazon"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Kelkaj problemoj en la datumbazo ne povis esti riparitaj. Bonvolu kopii kaj alglui la sekvan liston de eraroj al <a href=\"%s\">WordPress-a help-forumo</a> por ricevi helpon."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Datumbaza riparo"

#: wp-admin/link.php:118
msgid "Link not found."
msgstr "Ne eblis trovi la ligilon"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:79
msgid "No links found."
msgstr "Neniuj ligiloj estas trovitaj"

#: wp-admin/link-manager.php:133
msgid "Search Links"
msgstr "Serĉi ligilojn"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:125
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s ligilo estas forviŝita"
msgstr[1] "%s ligiloj estas forviŝitaj"

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:104
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Aldoni novan"

#: wp-admin/link-add.php:17
msgid "Add New Link"
msgstr "Aldoni novan ligilon"

#: wp-admin/install.php:418
msgid "Success!"
msgstr "Sukceso!"

#: wp-admin/install.php:362
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Bonvolu provizi la sekvajn informojn. Ne zorgu, vi ĉiam povos poste ŝanĝi tiujn ĉi agordojn."

#: wp-admin/install.php:361
msgid "Information needed"
msgstr "Informoj bezonitaj"

#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instali WordPress-on"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Rekontrolu la adreson antaŭ ol pluiri."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Via retpoŝta adreso"

#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Uzanto(j) jam ekzistas."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &raquo; Instalado"

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:225 wp-admin/includes/upgrade.php:502
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "saluton-mondo"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:223
msgid "Hello world!"
msgstr "Saluton, mondo!"

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1277 wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bonvenon al %s. Tiu ĉi estas via unua afiŝo. Redaktu aŭ forviŝu ĝin, poste ekverku!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Senkategoria"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Notu tiun pasvorton</em></strong> zorge! Ĝi estas <em>hazarda</em> pasvorto, kiu estis kreita nur por vi."

#: wp-admin/includes/update.php:857
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo de WordPress malsukcesis! Bv. sciigi la administranton."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:853
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Aŭomata ĝisdatigo de WordPress malsuksecis - <a href=\"%s\">bonvolu provi la ĝisdatigon nun</a>."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Latest"
msgstr "Lastaj"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Update to %s"
msgstr "Ĝisdatigi al %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Vi uzas programistan version (%1$s). Malaĉe! Bonvolu <a href=\"%2$s\">ĝisdatigi regule</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1444
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Ĝisdatigante datumbazon&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1002
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "La ĝisdatigo ne povis esti malpakita"

#: wp-admin/includes/update-core.php:984
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Kontrolas la elpakitajn dosierojn&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1099
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ne eblas instali la ĝisdatigon, ĉar WordPress %1$s postulas MySQL-version %2$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta version %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1088
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ne eblas instali la ĝisdatigon, ĉar WordPress %1$s postulas PHP-version %2$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta version %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1075
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Ne eblas instali la ĝisdatigon, ĉar WordPress %1$s postulas PHP-version %2$s aŭ pli altan kaj MySQL-version %3$s aŭ pli altan. Vi estas uzanta PHP-version %4$s kaj MySQL-version %5$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Ne eblis komplete forigi la etoson %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Ne eblis trovi la etosan dosierujon de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Tiu ĉi versio jam estas instalita."

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:840 wp-admin/theme-install.php:500
#: wp-admin/themes.php:963
msgid "Version: %s"
msgstr "Versio: %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Se vi havas etoson kiu estis pakita laŭ formo .zip, vi povas alŝuti kaj instali ĝin tie ĉi."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "Trovi etosojn"

#: wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Holiday"
msgstr "Feritago"

#: wp-admin/includes/theme.php:311 wp-admin/includes/theme.php:381
msgid "Subject"
msgstr "Temo"

#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Sticky Post"
msgstr "Gluita afiŝo"

#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Theme Options"
msgstr "Etosaj opcioj"

#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Custom Colors"
msgstr "Propraj koloroj"

#: wp-admin/includes/theme.php:323 wp-admin/includes/theme.php:380
msgid "Features"
msgstr "Kvalitoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:350
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Dekstra flankpanelo"

#: wp-admin/includes/theme.php:349
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Maldekstra flankpanelo"

#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Four Columns"
msgstr "Kvar kolumnoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Three Columns"
msgstr "Tri kolumnoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Two Columns"
msgstr "Du kolumnoj"

#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "One Column"
msgstr "Unu kolumno"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:208
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtrilo de kvalitoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Ekranaj agordoj"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Malebligi faciligan reĝimon"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Ebligi faciligan reĝimon"

#: wp-admin/update.php:280
msgid "Install Themes"
msgstr "Instali etosojn"

#: wp-admin/includes/template.php:1006
msgid "Upload file and import"
msgstr "Alŝuti dosieron kaj importi"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:999
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimuma grando: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:997
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Elektu dosieron el via komputilo:"

#: wp-admin/includes/template.php:987
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Antaŭ ol vi alŝutas vian importan dosieron, vi bezonas ripari la sekvan eraron:"

#: wp-admin/includes/template.php:759
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aldoni propran kampon"

#: wp-admin/includes/template.php:746
msgid "Enter new"
msgstr "Entajpu la novan"

#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Aldoni novan propran kampon:"

#: wp-admin/includes/template.php:648
msgid "Key"
msgstr "Ŝlosilo"

#: wp-admin/includes/template.php:578 wp-admin/includes/template.php:593
#: wp-admin/includes/template.php:658 wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Value"
msgstr "Valoro"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:555
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Komento de %s estis markita kiel trudaĵo."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:546
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "La komento de %s estis movita al la rubujo."

#: wp-admin/includes/template.php:502
msgid "Submit Reply"
msgstr "Sendi respondon"

#: wp-admin/includes/template.php:460
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Respondi al komento"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177
msgid "Missed schedule"
msgstr "Maltrafis planitan daton"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1965
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Glui ĉi tiun afiŝon"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1957
msgid "Not Sticky"
msgstr "Ne gluita"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1953
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1956
msgid "Sticky"
msgstr "Gluita"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1915
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permesi sondadon"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1906
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permesi komentadon"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1877
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1890
msgid "Do not allow"
msgstr "Ne permesi"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1889
msgid "Allow"
msgstr "Permesi"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1733
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash; AŬ &ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1832
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1875
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1955
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1980
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Neniu ŝanĝo &mdash; "

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Amase redakti"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Visible"
msgstr "Videbla"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Relationship"
msgstr "Rilato"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Komento"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Dosiero"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:807
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:484
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Rapide&nbsp;redakti"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:660
msgid "Quick Edit"
msgstr "Rapide redakti"

#: wp-admin/includes/schema.php:1110
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Averto! La ĵokera DNS eble ne estas agordita ĝuste!"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:74
msgid "Just another %s site"
msgstr "Simple plia %s-retejo"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Simple plia WordPress-retejo"

#: wp-admin/includes/post.php:1506 wp-admin/includes/post.php:1531
msgid "Permalink:"
msgstr "Fiksligilo:"

#: wp-admin/includes/post.php:701
msgid "Auto Draft"
msgstr "Aŭtomata malneto"

#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Vi ne rajtas redakti afiŝojn kiel tiu ĉi uzanto."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Vi ne rajtas redakti paĝojn kiel tiu ĉi uzanto."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1104
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "La kromprogramo ne havas validan kapon."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1099
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "La kromprograma dosiero ne ekzistas."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1096
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Nevalida kromprograma pado."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1036
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Ne eblis komplete forigi la kromprogramojn %s"

#: wp-admin/includes/plugin.php:874
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Unu el la kromprogramoj estas nevalida."

#: wp-admin/includes/plugin.php:723
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "La kromprogramo generis neatenditan eligon."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Averto:</strong> tiu ĉi kromprogramo <strong>ne estas testita</strong> en via nuna versio de WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Average Rating"
msgstr "Averaĝa pritakso"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Kromprograma paĝo ĉe WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Kongrua ĝis:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:677
msgid "%s or higher"
msgstr "%s aŭ pli nova"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Postulas WordPress-version:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:770
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Last Updated:"
msgstr "Laste ĝisdatigita:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:884
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "La plej freŝa versio estas instalita"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Pli nova versio (%s) estas instalita"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:870
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instali ĝisdatigon nun"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:720
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(bazita sur %s pritakso)"
msgstr[1] "(bazita sur %s pritaksoj)"

#: wp-admin/import.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:349
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:858
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:916 wp-admin/js/updates.js:2223
#: wp-admin/js/updates.js:2266
msgid "Install Now"
msgstr "Instali nun"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Kromprograma zip-dosiero"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Se vi havas kromprogramon en la .zip-formo, vi povas instali ĝin alŝutante ĝin ĉi tien."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Search Plugins"
msgstr "Serĉi kromprogramojn"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Ankaŭ, vi povas trarigardi laŭ la plej popularaj etikedoj en la kromprograma dosierujo:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:273
msgid "Popular tags"
msgstr "Popularaj etikedoj"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Lasu ĉe 0 por ne fari pritakson.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1382
msgid "Rating"
msgstr "Pritakso"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1378
msgid "Notes"
msgstr "Notoj"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1374
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS-adreso"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1370
msgid "Image Address"
msgstr "Bildadreso"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1355
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Se la ligilo ligas al persono, vi povas indiki vian rilaton al tiu persono per la ĉi-antaŭa formularo. Se vi volas scii pli pri tiu temo, legu pri <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349
msgid "sweetheart"
msgstr "karulo"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346
msgid "date"
msgstr "rendevuo"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1343
msgid "crush"
msgstr "enamiĝo"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1340
msgid "muse"
msgstr "inspiro"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1337 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "romantic"
msgstr "amrilato"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1329
msgid "spouse"
msgstr "geedzo"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326
msgid "sibling"
msgstr "gefrato"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1323
msgid "parent"
msgstr "gepatro"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1320
msgid "kin"
msgstr "parenco"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1317
msgid "child"
msgstr "infano"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1314 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1315
msgid "family"
msgstr "familio"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306
msgid "neighbor"
msgstr "najbaro"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1303
msgid "co-resident"
msgstr "kunloĝanto"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1300 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301
msgid "geographical"
msgstr "geografio"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1295
msgid "colleague"
msgstr "kolego"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1292
msgid "co-worker"
msgstr "kunlaboranto"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290
msgid "professional"
msgstr "profesio"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284
msgid "met"
msgstr "renkontis"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1282
msgid "physical"
msgstr "reala vivo"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1276 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1309
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1332
msgid "none"
msgstr "nenia"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273
msgid "friend"
msgstr "amiko"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270
msgid "acquaintance"
msgstr "konato"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267
msgid "contact"
msgstr "kontakto"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265
msgid "friendship"
msgstr "amikeco"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260
msgid "another web address of mine"
msgstr "ankoraŭ unu el miaj retadresoj"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257
msgid "identity"
msgstr "identeco"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1252
msgid "rel:"
msgstr "rilato:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1178
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Elekti cel-kadron por ligilo."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; sama fenestro aŭ tabo."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; nuna fenestro aŭ tabo, sen kadroj."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; nova fenestro aŭ tabo. "

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:342
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Vi estas forviŝonta tiun ĉi ligilon '%s'\n"
"'Rezigni' por haltigi, 'Bone' por forviŝi."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Keep this link private"
msgstr "Privatigi ĉi tiun ligilon"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055
msgid "Visit Link"
msgstr "Viziti ligilocelon"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1787
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Ĉefpaĝo (superpaĝo ne ekzistas)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1781
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:970
msgid "Parent"
msgstr "Patro"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:873
msgid "Show comments"
msgstr "Montri komentojn"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Apartigu plurajn URL-ojn per spacetoj"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:738
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Sendi respuradojn al:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:728
msgid "Already pinged:"
msgstr "Jam eĥosondis:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
msgid "New category name"
msgstr "Kategorinomo"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Aldoni kategorion"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:231 wp-admin/includes/meta-boxes.php:245
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publikigi <b>tuj</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Glui tiun ĉi afiŝon al ĉefpaĝo"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/export.php:224
#: wp-admin/export.php:271 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Antaŭrigardi ŝanĝojn"

#: wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Ligiloteksto, ekz. &#8220;Postuloj pri elaĉetomono (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2979
msgid "Link to image"
msgstr "Ligi al bildo"

#: wp-admin/includes/media.php:2974
msgid "Link Image To:"
msgstr "Ligi bildon al:"

#: wp-admin/includes/media.php:2905
msgid "Image Caption"
msgstr "Bildopriskribo"

#: wp-admin/includes/media.php:2858
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtri &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2766
msgid "All Types"
msgstr "Ĉiuj tipoj"

#: wp-admin/includes/media.php:2729 wp-admin/includes/media.php:2731
msgid "Search Media"
msgstr "Priserĉi aŭdovidaĵojn"

#: wp-admin/includes/media.php:2670
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ĝisdatigi galeriajn agordojn"

#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galeriaj kolumnoj:"

#: wp-admin/includes/media.php:2634
msgid "Order:"
msgstr "Ordo:"

#: wp-admin/includes/media.php:2626
msgid "Random"
msgstr "Hazarde"

#: wp-admin/includes/media.php:2625
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/Horo"

#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Menu order"
msgstr "Menuordo"

#: wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordigi bildojn laŭ:"

#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Image File"
msgstr "Bildodosiero"

#: wp-admin/includes/media.php:2603
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Ligi bildetojn al:"

#: wp-admin/includes/media.php:2562 wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "Descending"
msgstr "Malkreskas"

#: wp-admin/includes/media.php:2561 wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Ascending"
msgstr "Kreskas"

#: wp-admin/includes/media.php:2560
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordo:"

#: wp-admin/includes/media.php:2556
msgid "All Tabs:"
msgstr "Ĉiuj folioj:"

#: wp-admin/includes/media.php:2364 wp-admin/includes/media.php:2582
#: wp-admin/includes/media.php:2884
msgid "Save all changes"
msgstr "Konservi ĉiujn ŝanĝojn"

#: wp-admin/includes/media.php:2334
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Elekti aŭdovidaĵojn el via komputilo"

#: wp-admin/includes/media.php:1717 wp-admin/includes/media.php:2985
#: wp-admin/includes/media.php:2991
msgid "Insert into Post"
msgstr "Enmeti en la afiŝon"

#: wp-admin/includes/media.php:1692
msgid "Upload date:"
msgstr "Alŝuto-dato:"

#: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/includes/media.php:2558
#: wp-admin/install.php:146 wp-admin/user-edit.php:645
#: wp-admin/user-new.php:578 wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Hide"
msgstr "Kaŝi"

#: wp-admin/includes/media.php:1608 wp-admin/includes/media.php:2557
#: wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Show"
msgstr "Montri"

#: wp-admin/includes/media.php:1417
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Loko de alŝutita dosiero."

#: wp-admin/includes/media.php:1474 wp-admin/includes/media.php:2955
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternativa teksto por la bildo, ekz. &#8220;La Mona Lisa&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1277 wp-admin/includes/media.php:1413
msgid "File URL"
msgstr "Dosiera URL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:699
#: wp-admin/includes/media.php:531 wp-admin/includes/template.php:2071
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:531
msgid "Uploads"
msgstr "Alŝutoj"

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerio (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "El URL"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "De komputilo"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1058
msgid "Image saved"
msgstr "La bildo estis konservita."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:921
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Ne eblis konservi la bildon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:872
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nenio konservinda, la bildo ne ŝanĝiĝis."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:863
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Okazis eraro dum la konservado de la skalita bildo. Bonvolu reŝargi la paĝon kaj reprovi."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:839
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Ne eblis krei novan bildon."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:812
msgid "Image restored successfully."
msgstr "La bildo estis restarigita sukcese."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:810
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "La metadatumoj de la bildo estas nekoheraj."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:805
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Ne eblas konservi la metadatumojn de la bildo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:745
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Ne eblas ŝargi la metadatumojn de la bildo."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:248
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Ĉiuj grandoj krom la bildeto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:238
msgid "All image sizes"
msgstr "Ĉiuj bildograndoj"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:234
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Apliki ŝanĝojn al:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:229
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Nuna bildeto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:220
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Bildetaj agordoj"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Selection:"
msgstr "Elekto:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:190
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Proporcio:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Crop Selection"
msgstr "Stuci elekton"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Stuci proporcie"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "Image Crop"
msgstr "Bildostucado"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Restore image"
msgstr "Restarigi bildon"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Antaŭe redaktitaj kopioj de la bildo ne estos forviŝitaj."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:157
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Ignori ajnajn ŝanĝojn kaj restarigi la originan bildon."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:320
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restarigi originan bildon"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Originaj dimensioj %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
msgid "Scale Image"
msgstr "Skali bildon"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Inversigi horizontale"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Flip vertical"
msgstr "Inversigi vertikale"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:880
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Ne ekzistas bildaj datumoj. Bonvolu ree alŝuti la bildon."

#: wp-admin/includes/file.php:2451
msgid "Proceed"
msgstr "Daŭrigi"

#: wp-admin/includes/file.php:2401
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipo de konekto"

#: wp-admin/includes/file.php:2428
msgid "Private Key:"
msgstr "Privata ŝlosilo:"

#: wp-admin/includes/file.php:2424
msgid "Public Key:"
msgstr "Publika ŝlosilo:"

#: wp-admin/includes/file.php:2422
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Aŭtentigaj ŝlosiloj"

#: wp-admin/includes/file.php:2381
msgid "Hostname"
msgstr "Servilonomo"

#: wp-admin/includes/file.php:2347
msgid "Connection Information"
msgstr "Konektoinformoj"

#: wp-admin/includes/file.php:2321
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2318
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2315
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1789
msgid "Empty archive."
msgstr "Malplena arkivo."

#: wp-admin/includes/file.php:1742 wp-admin/includes/file.php:1872
#: wp-admin/includes/file.php:1917 wp-admin/includes/update-core.php:1385
msgid "Could not copy file."
msgstr "Ne eblis kopii la dosieron."

#: wp-admin/includes/file.php:1738
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Ne eblis ekstrakti dosieron el arkivo."

#: wp-admin/includes/file.php:1639 wp-admin/includes/file.php:1719
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Ne eblis akiri la dosieron el la akirvo."

#: wp-admin/includes/file.php:1139
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Ne eblis krei provizoran dosieron."

#: wp-admin/includes/file.php:1128
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Nevalida URL provizita."

#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "La indikita dosiero malsukcesis en la alŝuta testo."

#: wp-admin/includes/file.php:890
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Nevalida formulara prezento."

#: wp-admin/includes/file.php:876
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Alŝuto de dosiero haltiĝis fare de PHP-etendaĵo."

#: wp-admin/includes/file.php:875
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Ne eblis skribi dosieron sur diskon."

#: wp-admin/includes/file.php:874
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Mankas provizora dosierujo."

#: wp-admin/includes/file.php:872
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Neniu dosiero estis alŝutita."

#: wp-admin/includes/file.php:871
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "La dosiero estis alŝutita nur parte."

#: wp-admin/includes/file.php:410 wp-admin/includes/file.php:471
#: wp-admin/includes/file.php:716 wp-admin/includes/file.php:722
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Bedaŭrinde tiu dosiero ne povas esti redaktata."

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Komentomodelo por ŝprucfenestroj"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Komento-modelo"

#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (por reverkoreguloj)"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (subteno por arkaikaj artifikoj)"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Aplikaĵa aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Aŭdaĵa aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Filma aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Bilda aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Aldonaĵomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Etosofunkcioj"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Ligilomodelo"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Modelo por 404-paĝo"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Unuopa afiŝo"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Serĉoformularo"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:147 wp-admin/export-personal-data.php:147
msgid "Search Requests"
msgstr "Priserĉi petojn"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Modelo por kategorioj"

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Komentoj en ŝprucfenestroj"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL-a stilfolio"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Ĉefa indeksa modelo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1334
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Tiu ĉi kromprogrameto postulas Ĝavoskripton."

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:892
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:850 wp-admin/includes/dashboard.php:857
#: wp-admin/includes/dashboard.php:887 wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgid "[Pending]"
msgstr "Pritraktota"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "De %1$s ĉe %2$s%3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:800
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:776
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Enrubigi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Movi tiun ĉi komenton al la rubujo"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Trudaĵo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/dashboard.php:757
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marki tiun ĉi komenton kiel trudaĵon"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816
#: wp-admin/includes/dashboard.php:749
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Respondi al tiu ĉi komento"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Malaprobi tiun ĉi komenton"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobi tiun ĉi komenton"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
msgid "Pending"
msgstr "Pritraktota"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:760
msgid "Page"
msgstr "Paĝo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Agordi"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Rigardi ĉion"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1559
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Aliaj WordPress-novaĵoj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Nun"

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1003
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "La alŝutita dosiero ne povis esti movita al %s."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:96
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:112
msgid "Please select a file"
msgstr "Bonvolu elekti dosieron"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Antaŭrigardi &#8220;%s&#8221;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Sukcese instalis etoson <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Sukcese instalis kromprogramon <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivigi kromprogramon"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Ne eblis kopii dosierojn."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "La etoso instaliĝis sukcese."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Instalas la etoson&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Ne eblis forigi la malnovan etoson."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Forigas la malnovan version de la etoso&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "La etoso estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Sukcese instalis la kromprogramon."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalas la kromprogramon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Malpakas la pakaĵon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Mankas instala paketo."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Ne eblis forigi la malnovan kromprogramon."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Forigas la malnovan version de la kromprogramo&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Malpakas la ĝisdatigon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "La kromprogramo estas ĝisdata."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
#: wp-admin/includes/update-core.php:1334
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Malebligas funkcitenan reĝimon&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1198
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Ebligas funkcitenan reĝimon&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:1630 wp-admin/includes/file.php:1785
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Nekongrua arkivo."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 wp-admin/includes/file.php:1710
#: wp-admin/includes/file.php:1851 wp-admin/includes/file.php:1925
msgid "Could not create directory."
msgstr "Ne eblis krei dosierujon."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Cel-dosierujo jam ekzistas."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalas la plej lastan version&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Download failed."
msgstr "La elŝuto malsukcesis."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Ne eblis trovi bezonatan dosierujon (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/plugin.php:946
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Ne eblis trovi la kromprograman dosierujon de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Ne eblis trovi la enhavan dosierujon de WordPress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Ne eblis trovi la radikan dosierujon de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 wp-admin/includes/plugin.php:940
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Dosiersistema eraro."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/file.php:1552
#: wp-admin/includes/plugin.php:936 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Ne eblis atingi la dosierosistemon."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Nevalidaj datumoj estis donitaj."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:226
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Ne eblis fari komandon: %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:158
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "La publika kaj la privata ŝlosiloj estas malĝustaj por %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Ne eblis konektiĝi al la SSH2-a servilo %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2-a pasvorto necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2-a uzantnomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2-a servilonomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Mankas la PHP-a etendaĵo por ssh2"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "La uzantnomo/pasvorto de %s malĝustas"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Ne eblis konektiĝi al la FTP-servilo %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP-a pasvorto necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP-a uzantnomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP-a servilonomo necesas"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Mankas la PHPa etendaĵo por ftp."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:313
msgid "Found %s"
msgstr "Trovis %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:295
msgid "Changing to %s"
msgstr "Ŝanĝas al %s"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:236
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Ne povis enmeti ligilon en datumbazon"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:228
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Ne povis ĝisdatigi la ligilon en datumbazon."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type kaj TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:158
#: wp-admin/setup-config.php:278 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Try Again"
msgstr "Provu denove"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/import.php:97
msgid "No importers are available."
msgstr "Ne haveblas importiloj."

#: wp-admin/export.php:322
msgid "Download Export File"
msgstr "Elŝuti eksportan dosieron"

#: wp-admin/export.php:174
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Tiu ĉi formo, kiun ni nomas 'WordPress eXtended RSS' aŭ WXR, entenos viajn afiŝojn, paĝojn, komentojn, proprajn kampojn, kategoriojn kaj etikedojn."

#: wp-admin/export.php:173
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Kiam vi alklakos la ĉi-suban butonon, WordPress kreos XML-dosieron, kiun vi konservu en via komputilo."

#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:381
msgid "Export"
msgstr "Eksportado"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ĉiu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ĉiuj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mia <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Miaj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:384
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s bloko ne ĝisdatigita, iu redaktas ĝin."
msgstr[1] "%s blokoj ne ĝisdatigitaj, iu redaktas ilin."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:355
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "Ĝisdatigis %s afiŝon."
msgstr[1] "Ĝisdatigis %s afiŝojn."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Vi ne rajtas forviŝi tiun ĉi eron."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "La eroj estis forviŝitaj."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "La ero ne estis aldonita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "La ero estis ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "La ero estis forviŝita."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:195 wp-admin/edit-tags.php:504
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorioj, diference al etikedoj, povas esti hierarkiaj. Vi povas ekzemple havi ĵazan kategorion, sub kiu estas idaj kategorioj por bebopo kaj grand-banda ĵazo. Tio estas tute libervola."

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Tio estos montrata, kiam iu musumos sur la ligilo en ligilolisto, aŭ eventuale tio aperos sub la ligilo."

#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Ekzemplo: <code>https://wordpress.org/</code> — ne forgesu la parton <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Retadreso"

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Ekzemplo: plaĉa blogoprogramo"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Ligilo aldonita."

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Ligiloj</a> / Aldoni novan ligilon"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "Update Link"
msgstr "Ĝisdatigi ligilon"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Ligiloj</a> / Redakti ligilon"

#: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:273
msgid "Visit site"
msgstr "Viziti la retejon"

#: wp-admin/includes/template.php:501
msgid "Update Comment"
msgstr "Ĝisdatigi komenton"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2864
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Lasta modifo en %1$s je %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2861
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Laste redaktita de %1$s en %2$s je %3$s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1541
msgid "Custom Fields"
msgstr "Propraj kampoj"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1535
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Sendi respuradojn"

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Paĝo estas restarigita al versio de %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Konservis la afiŝon."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Afiŝo estas restarigita al versio de %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Propra kampo estas forviŝita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "La propra kampo estas ĝisdatigita."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
msgid "No comments found."
msgstr "Neniuj komentoj estis trovitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:602
msgid "Empty Trash"
msgstr "Malplenigi rubujon"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
msgid "Empty Spam"
msgstr "Malplenigi la trudaĵujon"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:335
msgid "Filter"
msgstr "Filtrilo"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1886
msgid "Pings"
msgstr "Eĥosondoj"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgid "Approve"
msgstr "Aprobi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgid "Unapprove"
msgstr "Malaprobi"

#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:565
msgid "Bulk actions"
msgstr "Agoj amase"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:609
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Montriĝas %s&#8211;%s el %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:357
msgid "Search Comments"
msgstr "Priserĉi komentojn"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:107
msgid "Approved"
msgstr "Aprobita"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:328
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s komento forviŝita porĉiame."
msgstr[1] "%s komentoj forviŝitaj porĉiame."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:312
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s komento estis restarigita el la trudaĵujo."
msgstr[1] "%s komentoj estis restarigitaj el la trudaĵujo."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:307
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s komento estis markita kiel trudaĵo."
msgstr[1] "%s komentoj estis markitaj kiel trudaĵo."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:301
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s komento estas aprobita."
msgstr[1] "%s komentoj estas aprobitaj."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:771
msgid "Attach"
msgstr "Alkroĉi"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:575
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Ne alkroĉita)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1157
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikigita"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifi komentojn ĉe &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768 wp-admin/includes/media.php:1723
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Forviŝi porĉiame"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:1029
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifi komentojn ĉe &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:916
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Elektu tiun parton de la bildo, kiun vi volas uzi en la paĝokapo."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Eraro dum pritrakto de bildo"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:525
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "La kapo estis ĝisdatigita. <a href=\"%s\">Vizitu vian retejon</a> por vidi kiel ĝi aspektas."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:504
#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Custom Header"
msgstr "Propra paĝokapo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2537
#: wp-admin/nav-menus.php:820 wp-admin/options.php:413
msgid "Save Changes"
msgstr "Konservi la ŝanĝojn"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:648
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Elekti bildon el via komputilo:"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:254
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "La fono estis ĝisdatigita. <a href=\"%s\">Vizitu vian retejon</a> por vidi kiel ĝi aspektas."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:233
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Custom Background"
msgstr "Propra fono"

#: wp-admin/comment.php:370
msgid "Unknown action."
msgstr "Nekonata ago."

#: wp-admin/comment.php:146
msgid "Approve comment"
msgstr "Aprobi komenton"

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Vi estas aprobonta la sekvan komenton:"

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Forviŝi komenton porĉiame"

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Vi estas forviŝonta la sekvan komenton:"

#: wp-admin/comment.php:137
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Vi movos la sekvajn komentojn al la rubujo:"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Vi estas markonta la sekvan komenton kiel trudaĵon:"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Tiu ĉi komento estas en la rubujo. Bonvolu movi ĝin el la rubujo, se vi volas redakti ĝin."

#: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/edit-comments.php:281
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Vi ne rajtas redakti komentojn de tiu ĉi afiŝo."

#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Reiri"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Edit Comment"
msgstr "Redakti la komenton"

#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:380
msgid "Import"
msgstr "Importado"

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Ne eblas ŝargi %s-on."

#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Nevalida kromprograma paĝo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2243
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1937
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Scheduled"
msgstr "Planitaj"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2178
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2184
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Ero ne ĝisdatiĝis."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2055
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Aŭtomata konservado estas malaktivigita: %s ĝuste nun redaktas tiun ĉi afiŝon."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2059
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Aŭtomata konservado estas malaktivigita: %s ĝuste nun redaktas tiun ĉi paĝon."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2052
msgid "Someone"
msgstr "Iu"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1360
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "La malneto estis konservita je %s."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1628
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1636
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Bonvolu provizi propran valoron por kampo."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1331
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Vi devas esti ensalutinta por rajti komenti."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Vi ne entajpis nomon por la kategorio."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:971
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "La komento %d ne ekzistas"

#: wp-admin/includes/media.php:2809 wp-admin/includes/nav-menu.php:463
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2808 wp-admin/includes/nav-menu.php:462
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

CasperSecurity Mini