![]() Server : Apache/2 System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64 User : gositeme ( 1004) PHP Version : 8.2.29 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname Directory : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/ |
# Translation of WordPress - 5.8.x - Development - Administration in Spanish (Chile) # This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.8.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-02-04 14:20:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: es_CL\n" "Project-Id-Version: WordPress - 5.8.x - Development - Administration\n" #. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday. #: wp-admin/includes/schema.php:409 msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. supported by PHP. #: wp-admin/includes/schema.php:393 msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "-3" #: wp-admin/includes/media.php:1743 wp-admin/upgrade.php:74 #: wp-admin/upgrade.php:154 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1835 msgid "Your site is running an outdated version of PHP (%s), which should be updated." msgstr "Tu sitio está ejecutándose sobre una versión desactualizada de PHP (%s), la cual debe ser actualizada." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1829 msgid "Your site is running an insecure version of PHP (%s), which should be updated." msgstr "Tu sitio está ejecutándose sobre una versión insegura de PHP (%s), la cual debe ser actualizada." #: wp-admin/includes/dashboard.php:48 msgid "PHP Update Recommended" msgstr "Recomendación de Actualización de PHP" #. translators: %s: The minimum recommended PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1847 msgid "PHP is the programming language used to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are created with increased performance in mind, so you may see a positive effect on your site’s performance. The minimum recommended version of PHP is %s." msgstr "PHP es el lenguaje de programación utilizado para construir y mantener WordPress. Las versiones nuevas de PHP son creadas pensándolas para un mejor rendimiento, por lo que podrías ver un efecto positivo en el rendimiento de tu sitio. La versión mínima recomendada de PHP es %s." #: wp-admin/authorize-application.php:93 wp-admin/user-edit.php:787 msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords." msgstr "Tu sitio web parece utilizar la autenticación básica, la que actualmente no es compatible con las Contraseñas de Aplicación." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2240 msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working" msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working" #: wp-admin/update-core.php:390 msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled." msgstr "Este sitio parece estar bajo control de versiones. Las actualizaciones automáticas están deshabilitadas." #: wp-admin/update-core.php:263 msgid "You are using a development version of WordPress." msgstr "Estás utilizando una versión de desarrollo de WordPress." #: wp-admin/update-core.php:76 msgid "You can update to the latest nightly build manually:" msgstr "Puedes actualizar a la última compilación nocturna manualmente:" #: wp-admin/update-core.php:410 msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress." msgstr "Habilita las actualizaciones automáticas para todas las nuevas versiones de WordPress." #: wp-admin/update-core.php:399 msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only." msgstr "Cambia a actualizaciones automáticas sólo para versiones de mantenimiento y seguridad." #. translators: Current version of WordPress. #: wp-admin/update-core.php:1042 msgid "Current version: %s" msgstr "Versión actual: %s" #: wp-admin/update-core.php:1020 msgid "Here you can find information about updates, set auto-updates and see what plugins or themes need updating." msgstr "Aquí puedes encontrar información sobre actualizaciones, establecer actualizaciones automáticas y ver qué plugins o temas necesitan actualizarse." #: wp-admin/update-core.php:414 msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress." msgstr "Este sitio no recibirá actualizaciones automáticas para las nuevas versiones de WordPress." #: wp-admin/update-core.php:403 msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only." msgstr "Este sitio se mantiene actualizado automáticamente con versiones de mantenimiento y seguridad de WordPress solamente." #: wp-admin/update-core.php:392 msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress." msgstr "Este sitio se mantiene actualizado automáticamente con cada nueva versión de WordPress." #: wp-admin/update-core.php:303 msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on." msgstr "Desde ahora tu WordPress sólo recibirá versiones automáticas de seguridad y mantenimiento." #: wp-admin/update-core.php:300 msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!" msgstr "Se habilitaron las actualizaciones automáticas para todas las versiones de WordPress. ¡Gracias!" #: wp-admin/index.php:80 msgid "<strong>Site Health Status</strong> — Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website." msgstr "<strong>Estado de Salud del Sitio:</strong> te informa de cualquier posible problema que deba abordarse para mejorar el rendimiento o la seguridad de tu sitio web." #. translators: %s: Application name. #: wp-admin/authorize-application.php:191 wp-admin/user-edit.php:895 #: wp-admin/js/auth-app.js:90 msgid "Your new password for %s is:" msgstr "Tu nueva contraseña para %s es:" #: wp-admin/user-edit.php:783 msgid "Add New Application Password" msgstr "Agregar Nueva Contraseña de Aplicación" #: wp-admin/user-edit.php:769 msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user." msgstr "Es Necesario para crear una Contraseña de Aplicación, pero no para actualizar el usuario." #: wp-admin/about.php:232 msgid "Go to Updates" msgstr "Ir a Actualizaciones" #: wp-admin/user-edit.php:205 msgid "← Go to Users" msgstr "← Ir a los Usuarios" #: wp-admin/revision.php:110 msgid "← Go to editor" msgstr "← Ir al Editor" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145 msgid "Go to Plugin Installer" msgstr "Ir al Instalador de Plugins" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133 msgid "Go to Importers" msgstr "Ir a los Importadores" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158 msgid "Go to Theme Installer" msgstr "Ir al instalador de temas" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294 msgid "Go to top" msgstr "Ir arriba" #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the #. examples with cities in your locale, but test that they match the expected #. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever #. possible. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1416 msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "No pudimos ubicar %s. Por favor intenta con otra ciudad cercana. Por ejemplo: Buenos Aires, Santiago, Springfield." #: wp-admin/authorize-application.php:302 msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made." msgstr "Volverás al panel de WordPress y no se realizarán cambios." #: wp-admin/authorize-application.php:284 msgid "No, I do not approve of this connection." msgstr "No, no apruebo esta conexión." #: wp-admin/authorize-application.php:277 msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question." msgstr "Se te dará una contraseña para ingresar manualmente en la aplicación en cuestión." #. translators: %s: The URL the user is being redirected to. #: wp-admin/authorize-application.php:264 #: wp-admin/authorize-application.php:298 msgid "You will be sent to %s" msgstr "Será enviado a %s" #: wp-admin/authorize-application.php:250 msgid "Yes, I approve of this connection." msgstr "Sí, apruebo esta conexión." #: wp-admin/authorize-application.php:156 msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the app in question." msgstr "¿Te gustaría dar a esta aplicación acceso a su cuenta? Solo debes hacer esto si confías en la aplicación en cuestión." #. translators: %s: Application name. #: wp-admin/authorize-application.php:150 msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the app in question." msgstr "¿Deseas dar acceso a tu cuenta a la aplicación que se identifica como %s? Solo debes hacer esto si confías en la aplicación en cuestión." #: wp-admin/authorize-application.php:144 msgid "An application would like to connect to your account." msgstr "Una aplicación desea conectarse a tu cuenta." #: wp-admin/authorize-application.php:87 wp-admin/authorize-application.php:94 #: wp-admin/authorize-application.php:112 msgid "Cannot Authorize Application" msgstr "No se puede autorizar la aplicación" #: wp-admin/authorize-application.php:86 msgid "The Authorize Application request is not allowed." msgstr "No se permite Solicitar Autorizaciones de Aplicaciones." #: wp-admin/authorize-application.php:65 msgid "Authorize Application" msgstr "Solicitud de Autorización" #: wp-admin/authorize-application.php:198 wp-admin/user-edit.php:902 #: wp-admin/js/auth-app.js:98 msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it." msgstr "Asegúrate de guardar esto en un lugar seguro. No podrás recuperarlo." #: wp-admin/authorize-application.php:227 wp-admin/user-edit.php:768 msgid "WordPress App on My Phone" msgstr "App WordPress en Mi Teléfono" #: wp-admin/authorize-application.php:226 wp-admin/user-edit.php:767 msgid "New Application Password Name" msgstr "Nuevo Nombre de Aplicación de Contraseña" #: wp-admin/user-edit.php:738 msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website." msgstr "Las contraseñas de aplicación permiten la autenticación a través de sistemas no interactivos, como XML-RPC o la API de REST, sin proporcionar la contraseña real. Las contraseñas de aplicación se pueden revocar fácilmente. No se pueden utilizar para los inicios de sesión tradicionales en su sitio web." #: wp-admin/user-edit.php:737 msgid "Application Passwords" msgstr "Contraseñas de Aplicación" #: wp-admin/user-edit.php:658 msgid "Type the new password again." msgstr "Escribe la nueva contraseña de nuevo." #: wp-admin/user-edit.php:634 msgid "Set New Password" msgstr "Establecer nueva contraseña" #: wp-admin/user-new.php:581 msgid "Type the password again." msgstr "Vuelve a escribir la contraseña." #. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress #. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if #. necessary. #: wp-admin/update-core.php:140 msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:" msgstr "Puedes actualizar de WordPress %1$s a <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s </a> manualmente:" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:157 msgid "Revoke all application passwords" msgstr "Revocar todas las contraseñas de aplicación" #. translators: %s: the application password's given name. #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238 msgid "Revoke \"%s\"" msgstr "Revocar \"%s\"" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:33 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:239 msgid "Revoke" msgstr "Revocar" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32 msgid "Last IP" msgstr "Última IP" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31 msgid "Last Used" msgstr "Último Uso" #. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2: #. The new function that replaces it. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5176 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5209 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5242 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5292 msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s." msgstr "La comprobación de estado del sitio para %1$s se ha reemplazado por %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139 msgid "Erase personal data" msgstr "Borrar datos personales" #. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version #. number. #. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version #. number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1104 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1165 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1193 msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)" msgstr "- %1$s (de la versión %2$s a la %3$s)" #: wp-admin/includes/template.php:2318 msgid "Current Header Video" msgstr "Cabecera Actual de Video" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2362 msgid "Authorization header" msgstr "Encabezado de autorización" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2241 msgid "Learn how to configure the Authorization header." msgstr "Aprende cómo configurar el encabezado Authorization." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2235 msgid "Flush permalinks" msgstr "Limpiar permalinks" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2220 msgid "The authorization header is invalid." msgstr "La cabecera de autorización no es válida." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218 msgid "The authorization header is missing." msgstr "Falta la cabecera de autorización." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2211 msgid "The Authorization header comes from the third-party applications you approve. Without it, those apps cannot connect to your site." msgstr "El encabezado Authorization procede de las aplicaciones de terceros que tú apruebs. Sin él, esas aplicaciones no pueden conectarse a su sitio." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2203 msgid "The Authorization header is working as expected." msgstr "El encabezado Authorization funciona según lo esperado." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119 msgid "They can be expanded and collapsed by clickling on their headings, and arranged by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows." msgstr "Se pueden expandir y contraer haciendo clic en sus encabezados, y reordenar arrastrando sus encabezados o haciendo clic en las flechas arriba y abajo." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118 msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes." msgstr "Algunos elementos de la pantalla se pueden mostrar u ocultar mediante las casillas de verificación." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116 msgid "Screen elements" msgstr "Elementos de pantalla" #: wp-admin/includes/user.php:642 msgid "The app id must be a uuid." msgstr "El identificador de la aplicación debe ser un uuid." #: wp-admin/includes/user.php:634 msgid "The rejection url must be served over a secure connection." msgstr "La URL de rechazo debe servirse a través de una conexión segura." #: wp-admin/includes/user.php:623 msgid "The success url must be served over a secure connection." msgstr "La URL de éxito debe servirse a través de una conexión segura." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562 msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email." msgstr "Si solicitas un restablecimiento de contraseña, tu dirección IP se incluirá en el correo electrónico de restablecimiento." #. translators: %s: Plugin search term. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:410 msgid "No plugins found for: %s." msgstr "No se han encontrado plugins para: %s." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98 msgid "Complete request" msgstr "Solicitud completa" #. translators: %s: Request email. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94 msgid "Mark export request for “%s” as completed." msgstr "Marcar la solicitud de exportación para \"%s\" como completada." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:343 msgid "%d request deleted successfully." msgid_plural "%d requests deleted successfully." msgstr[0] "%d solicitud se ha eliminado correctamente." msgstr[1] "%d solicitudes se han eliminado correctamente." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:326 msgid "%d request failed to delete." msgid_plural "%d requests failed to delete." msgstr[0] "%d solicitud no se pudo eliminar." msgstr[1] "%d solicitudes no se pudieron eliminar." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:300 msgid "%d request marked as complete." msgid_plural "%d requests marked as complete." msgstr[0] "%d solicitud marcada como completa." msgstr[1] "%d solicitudes marcadas como completas." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:273 msgid "%d confirmation request re-sent successfully." msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully." msgstr[0] "%d solicitud de confirmación reenviada correctamente." msgstr[1] "%d solicitudes de confirmación reenviadas correctamente." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:256 msgid "%d confirmation request failed to resend." msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend." msgstr[0] "%d solicitud de confirmación no se pudo reenviar." msgstr[1] "%d solicitudes de confirmación no se pudieron reenviar." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:214 msgid "Mark requests as completed" msgstr "Marcar las solicitudes como completadas" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46 msgid "Next steps" msgstr "Siguientes pasos" #. translators: %s: Search query. #: wp-admin/edit-comments.php:247 wp-admin/edit-tags.php:344 #: wp-admin/edit.php:414 wp-admin/link-manager.php:110 wp-admin/plugins.php:735 #: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/users.php:630 wp-admin/js/updates.js:2634 #: wp-admin/network/sites.php:377 wp-admin/network/themes.php:358 #: wp-admin/network/users.php:284 msgid "Search results for: %s" msgstr "Resultados de búsqueda para: %s" #: wp-admin/options-reading.php:45 msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive." msgstr "Ten en cuenta que incluso cuando se establece para desalentar los motores de búsqueda, su sitio sigue siendo visible en la web y no todos los motores de búsqueda se adhieren a esta directiva." #: wp-admin/options-reading.php:44 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen." msgstr "Puedes elegir si tu sitio será rastreado por robots, servicios de ping y arañas. Si deseas que esos servicios ignoren su sitio, haz clic en la casilla de verificación situada junto a \"Desalentar a los motores de búsqueda de indexar este sitio\" y haz clic en el botón Guardar cambios en la parte inferior de la pantalla." #. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2160 msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\"." msgstr "El valor de \"%1$s\" es menor que el de \"%2$s\"." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:126 msgid "Environment type" msgstr "Tipo de entorno" #: wp-admin/about.php:214 msgid "Check the Field Guide for more!" msgstr "¡Consulta la Guía de campo para obtener más información!" #: wp-admin/plugins.php:577 msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system." msgstr "Las actualizaciones automáticas solo están disponibles para plugins reconocidos por WordPress.org, o que incluyen un sistema de actualización compatible." #: wp-admin/includes/theme.php:861 wp-admin/themes.php:1017 msgid "Update Incompatible" msgstr "Actualización Incompatible" #: wp-admin/update-core.php:708 msgid "This update doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Esta actualización no funciona con tu versión de WordPress." #: wp-admin/update-core.php:674 msgid "This update doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Esta actualización no funciona con tus versiones de WordPress y PHP." #: wp-admin/options-discussion.php:207 wp-admin/options-discussion.php:208 msgid "Disallowed Comment Keys" msgstr "Claves de Comentario deshabilitadas" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2327 msgid "Plugin and theme auto-updates" msgstr "Actualizaciones automáticas de plugins y temas" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2621 msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates." msgstr "Parece que no hay problemas con las actualizaciones automáticas de plugins y temas." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2615 msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Las actualizaciones automáticas de los temas parecen estar deshabilitadas. Esto evitará que su sitio reciba nuevas versiones automáticamente cuando esté disponible." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2610 msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Las actualizaciones automáticas de los plugins parecen estar desactivadas. Esto evitará que su sitio reciba nuevas versiones automáticamente cuando esté disponible." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2605 msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Las actualizaciones automáticas de plugins y temas parecen estar desactivadas. Esto evitará que su sitio reciba nuevas versiones automáticamente cuando esté disponible." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2596 msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected." msgstr "Las actualizaciones automáticas de plugins y/o temas parecen estar desactivadas, pero la configuración aún está configurada para mostrarse. Esto podría hacer que las actualizaciones automáticas no funcionen como se esperaba." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1870 msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes" msgstr "Su sitio puede tener problemas de actualización automática de plugins y temas" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1859 msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed." msgstr "Las actualizaciones automáticas de complementos y temas garantizan que las últimas versiones siempre estén instaladas." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1851 msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly" msgstr "Las actualizaciones automáticas de plugins y temas parecen estar configuradas correctamente" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215 msgctxt "theme" msgid "Activate “%s”" msgstr "Activar “%s”" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5382 msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins." msgstr "Lo sentimos, no puedes modificar plugins." #. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2181 msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files." msgstr "El ajuste de %1$s es menor que %2$s, esto podría causar algunos problemas al intentar subir archivos." #. translators: 1: file_uploads, 2: 0 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2146 msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site." msgstr "%1$s está configurado como %2$s. No podrás subir archivos en tu sitio." #. translators: %s: ini_get() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2134 msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this." msgstr "La función %s se ha deshabilitado, algunos ajustes multimedia no están disponibles debido a esto." #. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2121 msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site." msgstr "La directiva %1$s en %2$s determina si se permite la carga de archivos en su sitio." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2111 msgid "Files can be uploaded." msgstr "Se pueden subir archivos." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:577 msgid "Max number of files allowed" msgstr "Número máximo de archivos permitidos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:573 msgid "Max effective file size" msgstr "Tamaño máximo efectivo del archivo" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569 msgid "Max size of an uploaded file" msgstr "Tamaño máximo de un archivo cargado" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:565 msgid "Max size of post data allowed" msgstr "Tamaño máximo de los datos de publicación permitidos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:560 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2323 msgid "File uploads" msgstr "Carga de archivos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:543 msgid "File upload settings" msgstr "Configuración de carga de archivos" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/theme-install.php:408 msgctxt "theme" msgid "Cannot Install %s" msgstr "No se puede instalar %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 msgctxt "plugin" msgid "Install %s" msgstr "Instalar %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:334 #: wp-admin/theme-install.php:401 msgctxt "theme" msgid "Install %s" msgstr "Instalar %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:723 msgctxt "theme" msgid "Update %s now" msgstr "Actualizar %s ahora" #. translators: 1: Plugin name, 2: Version number. #. translators: 1: Theme name, 2: Version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1112 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1173 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1201 msgid "- %1$s version %2$s" msgstr "- %1$s versión %2$s" #: wp-admin/theme-install.php:371 wp-admin/theme-install.php:433 msgctxt "theme" msgid "Activated" msgstr "Activado" #: wp-admin/themes.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates." msgstr "Lo sentimos, no puedes habilitar las actualizaciones automáticas de temas." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211 msgid "This plugin is already installed." msgstr "Este plugin ya está instalado." #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/update.php:531 wp-admin/js/updates.js:2108 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Actualizar %s ahora" #. translators: %s: Importer name. #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/import.php:159 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:546 #: wp-admin/js/updates.js:904 wp-admin/js/updates.js:2117 #: wp-admin/js/updates.js:2240 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Instalar %s ahora" #: wp-admin/user-edit.php:904 wp-admin/js/application-passwords.js:203 #: wp-admin/js/common.js:1102 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Descartar este aviso." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/theme-install.php:386 wp-admin/themes.php:552 #: wp-admin/themes.php:910 wp-admin/themes.php:1125 msgctxt "theme" msgid "Cannot Activate %s" msgstr "No se puede activar %s" #: wp-admin/themes.php:296 wp-admin/network/themes.php:407 msgid "Theme will no longer be auto-updated." msgstr "El tema ya no se actualizará automáticamente." #: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/network/themes.php:398 msgid "Theme will be auto-updated." msgstr "El tema se actualizará automáticamente." #: wp-admin/themes.php:190 wp-admin/network/themes.php:313 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Las actualizaciones automáticas se pueden habilitar o deshabilitar para cada tema individual. Los temas con actualizaciones automáticas habilitadas mostrarán la fecha estimada de la próxima actualización automática. Las actualizaciones automáticas dependen del sistema de programación de tareas WP-Cron." #: wp-admin/themes.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates." msgstr "Lo sentimos, no puedes desactivar las actualizaciones automáticas de temas." #: wp-admin/plugins.php:449 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates." msgstr "Lo sentimos, no puedes administrar las actualizaciones automáticas de plugins." #: wp-admin/edit.php:175 wp-admin/post.php:326 msgid "Error in deleting the item." msgstr "Error al eliminar el elemento." #: wp-admin/edit.php:171 wp-admin/post.php:322 wp-admin/upload.php:197 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "Error al eliminar el archivo adjunto." #: wp-admin/edit.php:150 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:182 msgid "Error in restoring the item from Trash." msgstr "Error al restaurar el elemento de la Papelera." #: wp-admin/edit.php:122 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:161 msgid "Error in moving the item to Trash." msgstr "Error al mover el elemento a la Papelera." #: wp-admin/plugins.php:714 msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated." msgstr "Los plugins seleccionados ya no se actualizarán automáticamente." #: wp-admin/plugins.php:712 msgid "Selected plugins will be auto-updated." msgstr "Los plugins seleccionados se actualizarán automáticamente." #: wp-admin/plugins.php:710 msgid "Plugin will no longer be auto-updated." msgstr "El plugin ya no se actualizará automáticamente." #: wp-admin/plugins.php:708 msgid "Plugin will be auto-updated." msgstr "El plugin se actualizará automáticamente." #: wp-admin/plugins.php:576 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Las actualizaciones automáticas se pueden activar o desactivar individualmente para cada plugin. Los complementos con actualizaciones automáticas habilitadas mostrarán la fecha estimada de la próxima actualización automática. Las actualizaciones automáticas dependen del sistema de programación de tareas WP-Cron." #: wp-admin/plugins.php:453 msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates." msgstr "Por favor, conéctate a tu administrador de red para administrar las actualizaciones automáticas de plugins." #. translators: %s: Human-readable time interval. #: wp-admin/index.php:141 msgid "The admin email verification page will reappear after %s." msgstr "La página de verificación del correo electrónico de administrador volverá a aparecer después de %s." #: wp-admin/plugins.php:582 wp-admin/themes.php:201 #: wp-admin/update-core.php:1001 wp-admin/network/themes.php:318 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Learn more: Auto-updates documentation</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Aprende más: Documentación de actualizaciones automáticas</a>" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1192 wp-admin/plugins.php:574 #: wp-admin/themes.php:196 wp-admin/update-core.php:996 #: wp-admin/network/themes.php:311 msgid "Auto-updates" msgstr "Actualizaciones automáticas" #: wp-admin/plugins.php:578 wp-admin/themes.php:191 #: wp-admin/update-core.php:991 wp-admin/network/themes.php:314 msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling." msgstr "Ten en cuenta: Temas y plugins de terceros, o código personalizado, pueden alterar la calendarización de WordPress." #: wp-admin/update-core.php:990 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Las actualizaciones automáticas se pueden habilitar o deshabilitar para las versiones principales de WordPress y para cada tema o plugin individual. Los temas o plugins con actualizaciones automáticas habilitadas mostrarán la fecha estimada de la próxima actualización automática. Las actualizaciones automáticas dependen del sistema de programación de tareas WP-Cron." #. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on #. updating WordPress. #: wp-admin/update-core.php:257 msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page." msgstr "<strong>Importante:</strong> Antes de actualizar, por favor <a href=\"%1$s\">haz una copia de seguridad de tu base de datos y archivos</a>. Para obtener ayuda con las actualizaciones, visita la página de documentación <a href=\"%2$s\">Actualización de WordPress</a>." #: wp-admin/customize.php:203 wp-admin/theme-install.php:389 #: wp-admin/theme-install.php:436 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:912 wp-admin/themes.php:1128 msgctxt "theme" msgid "Cannot Activate" msgstr "No se puede activar" #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You can’t edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again." msgstr "Puedes editar este comentario porque la publicación asociada está en la Papelera. Por favor, restaura la entrada primero, luego inténtalo de nuevo." #: wp-admin/async-upload.php:79 msgctxt "media item" msgid "Success" msgstr "Éxito" #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required #. WordPress version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1182 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s." msgstr "<strong>Error:</strong> La versión actual de WordPress (%1$s) no cumple con los requisitos mínimos para %2$s. El plugin requiere WordPress %3$s." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP #. version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1171 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s." msgstr "<strong>Error:</strong> La versión actual de PHP (%1$s) no cumple con los requisitos mínimos para %2$s. El plugin requiere PHP %3$s." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin #. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1158 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s." msgstr "<strong>Error:</strong> Las versiones actuales de WordPress (%1$s) y PHP (%2$s) no cumplen con los requisitos mínimos para %3$s. El plugin requiere WordPress %4$s y PHP %5$s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5404 msgid "Invalid data. The item does not exist." msgstr "Datos no válidos. El elemento no existe." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5375 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5400 msgid "Invalid data. Unknown type." msgstr "Datos no válidos. Tipo desconocido." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5370 msgid "Invalid data. Unknown state." msgstr "Datos no válidos. Estado desconocido." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5364 msgid "Invalid data. No selected item." msgstr "Datos no válidos. No hay elemento seleccionado." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1304 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1406 msgid "Error: Please type your comment text." msgstr "Error: Escriba el texto del comentario." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1274 msgid "Error: You can’t reply to a comment on a draft post." msgstr "Error: Puedes responder a un comentario en un borrador de publicación." #. translators: %s: Themes screen URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1226 msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s" msgstr "Para administrar temas en tu sitio, visita la página Temas: %s" #. translators: %s: Plugins screen URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1217 msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s" msgstr "Para administrar plugins en tu sitio, visita la página Plugins: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1187 msgid "These themes are now up to date:" msgstr "Estos temas están actualizados:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1159 msgid "These plugins are now up to date:" msgstr "Estos plugins están actualizados:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1126 msgid "These themes failed to update:" msgstr "Los siguientes temas no se lograron actualizar:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1098 msgid "These plugins failed to update:" msgstr "Los siguientes plugins no se lograron actualizar:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1093 msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update." msgstr "Por favor, revisa su sitio ahora. Es posible que todo esté funcionando. Si hay actualizaciones disponibles, debes actualizar." #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083 msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s." msgstr "¡Hola! Los temas no se han podido actualizar en tu sitio en %s." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1080 msgid "[%s] Some themes have failed to update" msgstr "[%s] Algunos temas no se han actualizado" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075 msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s." msgstr "¡Hola! Los complementos no se han podido actualizar en tu sitio en %s." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1072 msgid "[%s] Some plugins have failed to update" msgstr "[%s] Algunos plugins no se han podido actualizar" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1067 msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s." msgstr "¡Hola! Los complementos y temas no se han podido actualizar en tu sitio en %s." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1064 msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update" msgstr "[%s] Algunos plugins y temas no se han podido actualizar" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054 msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "¡Hola! Algunos temas se han actualizado automáticamente a sus últimas versiones en su sitio en %s. No se necesitan más acciones por tu parte." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1051 msgid "[%s] Some themes were automatically updated" msgstr "[%s] Algunos temas se actualizaron automáticamente" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046 msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "¡Hola! Algunos plugins se han actualizado automáticamente a sus últimas versiones en tu sitio en %s. No se necesitan más acciones por su parte." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1043 msgid "[%s] Some plugins were automatically updated" msgstr "[%s] Algunos plugins se actualizaron automáticamente" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1038 msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "¡Hola! Algunos plugins y temas se han actualizado automáticamente a sus últimas versiones en tu sitio en %s. No se necesitan más acciones por su parte." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1035 msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated" msgstr "[%s] Algunos plugins y temas se han actualizado automáticamente" #. translators: %s: Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1360 msgid "Move %s box down" msgstr "Mover %s caja hacia abajo" #. translators: %s: Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1350 msgid "Move %s box up" msgstr "Mover la caja %s hacia arriba" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379 msgctxt "comment" msgid "Not spam" msgstr "No es spam" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2290 msgid "PHP Sessions" msgstr "Sesiones PHP" #. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1144 msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests." msgstr "Una sesión PHP fue creada por una llamada de función %1$s. Esto interfiere con la API de REST y las solicitudes de bucle invertido. La sesión debe cerrarse por %2$s antes de realizar cualquier solicitud HTTP." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1138 msgid "An active PHP session was detected" msgstr "Se detectó una sesión PHP activa" #. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127 msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests." msgstr "Las sesiones PHP creadas por una llamada de función %1$s pueden interferir con las solicitudes de bucle invertido y API de REST. Una sesión activa debe cerrarse por %2$s antes de realizar cualquier solicitud HTTP." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1117 msgid "No PHP sessions detected" msgstr "No se han detectado sesiones PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336 msgid "Extended view" msgstr "Vista ampliada" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1332 msgid "Compact view" msgstr "Vista compacta" #: wp-admin/includes/user.php:177 msgid "<strong>Error</strong>: Passwords don’t match. Please enter the same password in both password fields." msgstr "<strong>Error</strong>: Las contraseñas no coinciden. Introduce la misma contraseña en ambos campos de contraseña." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:353 wp-admin/includes/meta-boxes.php:354 #: wp-admin/js/post.js:766 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Programar" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:295 #: wp-admin/js/updates.js:2653 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "No se encontraron plugins. Intente una búsqueda diferente." #. translators: %s: Time until the next update. #: wp-admin/includes/update.php:1111 msgid "Automatic update scheduled in %s." msgstr "Actualización automática programada en %s." #. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue. #: wp-admin/includes/update.php:1105 msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron." msgstr "Actualización automática vencida en %s. Puede haber un problema con WP-Cron." #: wp-admin/includes/update.php:1095 msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron." msgstr "Actualización automática no programada. Puede haber un problema con WP-Cron." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301 msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Estás actualizando un plugin. Asegúrate de hacer una copia de seguridad de <a href=\"%s\">la base de datos y los archivos</a> primero." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295 msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Estás cargando una versión anterior de un plugin actual. Puedes seguir instalando la versión anterior, pero asegúrate de <a href=\"%s\">hacer una copia de seguridad</a> de la base de datos y los archivos primero." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the #. uploaded plugin. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:460 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s." msgstr "Su versión de WordPress es %1$s, sin embargo, el plugin cargado requiere %2$s." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded #. plugin. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:449 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s." msgstr "La versión PHP en su servidor es %1$s, sin embargo, el plugin cargado requiere %2$s." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259 msgid "The plugin cannot be updated due to the following:" msgstr "El plugin no se puede actualizar debido a lo siguiente:" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216 msgid "Plugin name" msgstr "Nombre del plugin" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107 msgid "Theme downgraded successfully." msgstr "Tema degradado con éxito." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106 msgid "Theme downgrade failed." msgstr "Error en la degradación del tema." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105 msgid "Downgrading the theme…" msgstr "Degradación del tema…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99 msgid "Updating the theme…" msgstr "Actualización del tema…" #. translators: %s: Theme error. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95 msgid "The current theme has the following error: \"%s\"." msgstr "El tema actual tiene el siguiente error: \"%s\"." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1117 #: wp-admin/themes.php:692 wp-admin/js/updates.js:2960 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:800 msgid "Enable auto-updates" msgstr "Habilitar actualizaciones automáticas" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1113 #: wp-admin/themes.php:688 wp-admin/js/updates.js:2949 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:796 msgid "Disable auto-updates" msgstr "Desactivar las actualizaciones automáticas" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:622 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:489 msgid "Disable Auto-updates" msgstr "Desactivar Actualizaciones automáticas" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:485 msgid "Enable Auto-updates" msgstr "Habilitar Actualizaciones automáticas" #. translators: %s: Number of plugins. #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:570 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:432 msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Actualización automática deshabilitada <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Actualizaciones automáticas deshabilitadas <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:424 msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Actualización automática habilitada <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Actualizaciones automáticas habilitadas <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:336 msgid "Automatic Updates" msgstr "Actualizaciones Automáticas" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419 #: wp-admin/plugin-editor.php:31 wp-admin/js/updates.js:1050 msgid "No plugins are currently available." msgstr "Actualmente no hay plugins disponibles." #: wp-admin/includes/image-edit.php:145 msgid "Restore original image" msgstr "Restaurar imagen original" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377 msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again." msgstr "El archivo cargado ha caducado. Por favor, vuelve y cárgalo de nuevo." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359 msgid "Cancel and go back" msgstr "Cancelar y volver" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336 msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Estás actualizando un tema. Asegúrate de primero hacer una copia de seguridad de <a href=\"%s\">la base de datos y los archivos</a>." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337 #: wp-admin/update-core.php:258 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330 msgid "You are uploading an older version of a current theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Estás cargando una versión anterior de un tema actual. Puedes seguir instalando la versión anterior, pero primero asegúrate de <a href=\"%s\">hacer una copia de seguridad</a> de la base de datos y los archivos." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the #. uploaded theme. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:598 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s." msgstr "Su versión de WordPress es %1$s, sin embargo, el tema cargado requiere %2$s." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded #. theme. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s." msgstr "La versión PHP en su servidor es %1$s, sin embargo, el tema cargado requiere %2$s." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294 msgid "The theme cannot be updated due to the following:" msgstr "El tema no se puede actualizar debido a lo siguiente:" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270 msgid "(not found)" msgstr "(No encontrado)" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243 msgid "Required PHP version" msgstr "Versión PHP requerida" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242 msgid "Required WordPress version" msgstr "Versión requerida de WordPress" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239 msgid "Theme name" msgstr "Nombre del tema" #: wp-admin/includes/theme.php:1025 wp-admin/theme-install.php:410 #: wp-admin/theme-install.php:442 msgctxt "theme" msgid "Cannot Install" msgstr "No se puede Instalar" #: wp-admin/includes/theme.php:333 msgid "Full Site Editing" msgstr "Edición Completa del Sitio" #: wp-admin/includes/theme.php:323 msgid "Block Editor Patterns" msgstr "Patrones del Editor de Bloques" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98 msgid "Plugin downgraded successfully." msgstr "Plugin degradado con éxito." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97 msgid "Plugin downgrade failed." msgstr "Error en la degradación del complemento." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96 msgid "Downgrading the plugin…" msgstr "Degradación del plugin…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90 msgid "Updating the plugin…" msgstr "Actualización del plugin…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81 msgid "Could not remove the current plugin." msgstr "No se pudo eliminar el plugin actual." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80 msgid "Removing the current plugin…" msgstr "Eliminación del plugin actual…" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1278 msgid "Auto-update" msgstr "Actualización automática" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1043 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1359 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1104 #: wp-admin/themes.php:683 wp-admin/js/updates.js:2962 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:787 msgid "Auto-updates disabled" msgstr "Actualizaciones automáticas desactivadas" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1041 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1357 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1102 #: wp-admin/themes.php:685 wp-admin/js/updates.js:2951 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:785 msgid "Auto-updates enabled" msgstr "Actualizaciones automáticas habilitadas" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:823 msgid "Are pretty permalinks supported?" msgstr "¿Se admiten permalinks personalizados?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:762 msgid "PHP memory limit (only for admin screens)" msgstr "Límite de memoria PHP (solo para pantallas de administración)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:116 msgid "Is this site discouraging search engines?" msgstr "¿Este sitio está bloqueando a los motores de búsqueda?" #: wp-admin/includes/theme.php:348 msgid "Wide Blocks" msgstr "Bloques Anchos" #: wp-admin/includes/theme.php:324 msgid "Block Editor Styles" msgstr "Editor de Estilos de Bloques" #: wp-admin/edit-form-comment.php:108 msgid "Spam" msgstr "Spam" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:401 wp-admin/setup-config.php:464 msgid "Unable to write to %s file." msgstr "No se puede escribir en el archivo %s." #. translators: %s: The options page name. #: wp-admin/options.php:240 msgid "<strong>Error</strong>: Options page %s not found in the allowed options list." msgstr "<strong>Error</strong>: La página Opciones %s no se encuentra en la lista de opciones permitidas." #: wp-admin/import.php:64 wp-admin/themes.php:303 wp-admin/users.php:321 #: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142 msgid "Error:" msgstr "Error:" #: wp-admin/themes.php:253 wp-admin/network/menu.php:81 #: wp-admin/network/themes.php:350 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Agregar nuevo" #. translators: %s: web.config #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/options-permalink.php:168 wp-admin/options-permalink.php:181 msgid "You should update your %s file now." msgstr "Debes actualizar ahora el archivo %s." #: wp-admin/update-core.php:181 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes." msgstr "Esta versión localizada contiene tanto la traducción como varias otras correcciones de localización." #. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1961 msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>." msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>." msgstr[0] "Echa un vistazo al <strong>%1$d elemento</strong> en la <a href=\"%2$s\">pantalla de Salud del Sitio</a>." msgstr[1] "Eche un vistazo a los <strong>%1$d elementos</strong> en la <a href=\"%2$s\">pantalla de Salud del Sitio</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1951 msgid "Your site’s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security." msgstr "La Salud de tu Sitio se ve bien, pero todavía hay algunas cosas que puedes hacer para mejorar su rendimiento y seguridad." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1943 msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks." msgstr "¡Buen trabajo! Tu sitio pasa actualmente todas las comprobaciones del Estado de Salud." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1947 msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security." msgstr "Tu sitio tiene problemas críticos que deben abordarse lo antes posible para mejorar su rendimiento y seguridad." #. translators: %s: URL to Site Health screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1935 msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now." msgstr "Las comprobaciones de la Salud del Sitio se ejecutarán periódicamente de modo automático para recopilar información sobre tu sitio. También puedes <a href=\"%s\">visitar la pantalla Salud del Sitio</a> para recopilar información inmediata sobre tu sitio." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1922 msgid "No information yet…" msgstr "Aún no hay información…" #. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini #: wp-admin/includes/file.php:832 msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s." msgstr "El archivo cargado supera la directiva %1$s en %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:224 msgid "No comments found in Trash." msgstr "No se han encontrado comentarios en la Papelera." #. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/file.php:882 wp-admin/includes/import.php:87 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s." msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo más sustancial. Este error también podría deberse a que las cargas se deshabilitan en el archivo %1$s o a que %2$s se definen como menores que %3$s en %1$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2800 #: wp-admin/js/site-health.js:337 msgid "A test is unavailable" msgstr "Una prueba no está disponible" #. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2060 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2672 msgid "Error: %1$s (%2$s)" msgstr "Error: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:790 msgid "Your site is running an outdated version of PHP (%s), which requires an update" msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión obsoleta de PHP (%s), que requiere ser actualizada" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:779 msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated" msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión anterior de PHP (%s), que debe ser actualizada" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767 msgid "Your site is running an older version of PHP (%s)" msgstr "Tu sitio está ejecutando una versión anterior de PHP (%s)" #. translators: %s: The current PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732 msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)" msgstr "Tu sitio está ejecutando la versión actual de PHP (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:252 msgid "No media files found in Trash." msgstr "No se han encontrado archivos multimedia en la Papelera." #. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting #. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year. #. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting #. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422 #: wp-admin/js/dashboard.js:778 msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d" msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d" #. translators: Upcoming events year format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:417 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427 #: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802 msgctxt "upcoming events year format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: Upcoming events day format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:414 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:424 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:426 #: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790 #: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801 msgctxt "upcoming events day format" msgid "j" msgstr "j" #. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3: #. Ending day, 4: Year. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411 #: wp-admin/js/dashboard.js:776 msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d" msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d" #. translators: Upcoming events month format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:405 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406 #: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798 #: wp-admin/js/dashboard.js:800 msgctxt "upcoming events month format" msgid "F" msgstr "V" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213 msgid "Resend confirmation requests" msgstr "Reenviar confirmaciones de solicitudes" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:215 msgid "Delete requests" msgstr "Eliminar solicitudes" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:911 msgid "Table prefix" msgstr "Prefijo de la tabla" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2286 msgid "PHP Default Timezone" msgstr "Zona horaria predeterminada en PHP" #. translators: %s: date_default_timezone_set() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1099 msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times." msgstr "La zona horaria predeterminada de PHP fue cambiada después de la carga de WordPress por una llamada de función %s. Esto interfiere con los cálculos correctos de fechas y horas." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1093 msgid "PHP default timezone is invalid" msgstr "La zona horaria predeterminada de PHP no es válida" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1084 msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times." msgstr "La zona horaria predeterminada de PHP fue configurada por WordPress al cargar. Esto es necesario para los cálculos correctos de fechas y horas." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1076 msgid "PHP default timezone is valid" msgstr "La zona horaria predeterminada de PHP es válida" #. translators: %s: add_submenu_page() #: wp-admin/includes/plugin.php:1421 msgid "The seventh parameter passed to %s should be an integer representing menu position." msgstr "El séptimo parámetro pasado a %s debe ser un entero que representa la posición del menú." #. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed. #: wp-admin/includes/update-core.php:1064 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension." msgstr "La actualización no se puede instalar porque WordPress %1$s requiere la extensión PHP %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1266 msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages." msgstr "UTF8MB4 es el juego de caracteres que WordPress prefiere para el almacenamiento de bases de datos porque soporta de forma segura el conjunto más amplio de caracteres y codificaciones, incluyendo Emoji, lo que permite un mejor soporte para idiomas que no son ingleses." #: wp-admin/privacy.php:59 msgid "https://wordpress.org/about/stats/" msgstr "https://wordpress.org/about/stats/" #: wp-admin/export.php:57 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentación sobre la Exportación</a>" #: wp-admin/plugin-install.php:109 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentación sobre la Instalación de Plugins</a>" #: wp-admin/edit.php:311 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentación sobre la Gestión de Páginas</a>" #: wp-admin/edit.php:286 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentación sobre la Gestión de Entradas</a>" #: wp-admin/options-discussion.php:31 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentación sobre la Configuración de las Discusiones</a>" #: wp-admin/theme-install.php:139 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Documentación sobre la Adición de Nuevos Temas</a>" #: wp-admin/media-new.php:60 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentación sobre la Carga de Archivos Multimedia</a>" #: wp-admin/users.php:75 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descripciones de Roles y Capacidades</a>" #: wp-admin/users.php:74 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentación sobre la Gestión de Usuarios</a>" #: wp-admin/user-edit.php:327 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Más información</a>" #: wp-admin/user-edit.php:71 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentación sobre los Perfiles de Usuario</a>" #: wp-admin/options-media.php:40 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentación sobre la Configuración de los Medios</a>" #: wp-admin/widgets-form.php:71 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentación sobre Widgets</a>" #: wp-admin/import.php:31 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentación sobre la Importación</a>" #: wp-admin/tools.php:55 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentación sobre Herramientas</a>" #: wp-admin/options.php:351 msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!" msgstr "Esta página permite el acceso directo a la configuración de su sitio. Puedes romper cosas aquí. ¡Por favor, ten cuidado!" #. translators: %s: The option/setting. #: wp-admin/options.php:299 msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/" msgstr "La configuración %s no está registrada. La configuración no registrada está en desuso. Revisa https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>." msgstr "<strong>Formato:</strong> — los formatos de publicación designan cómo se mostrará el tema en una publicación específica. Por ejemplo, podría tener una entrada de blog <em>estándar</em> con un título y párrafos, o un breve <em>aparte</em> que omita el título y contenga un breve borrón de texto. El tema podría habilitar todos o algunos de los 10 formatos posibles. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Obtén más información sobre cada formato de publicación.</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:337 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentación sobre la Edición de Páginas</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:336 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentación sobre Agregar Nuevas Páginas</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:319 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentación sobre Escribir y Editar Entradas</a>" #: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:254 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentación sobre la Biblioteca Multimedia</a>" #: wp-admin/revision.php:156 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Gestión de Revisiones</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 wp-admin/media.php:96 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentación sobre Editar Medios</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:196 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentación sobre Atajos de Teclado</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:195 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentación sobre el Spam en Comentarios</a>" #: wp-admin/plugins.php:587 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentación sobre la Gestión de Plugins</a>" #: wp-admin/index.php:111 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentación en el Panel</a>" #: wp-admin/user-new.php:294 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentación sobre Agregar Nuevos Usuarios</a>" #. translators: %s: URL to Site Health Status page. #: wp-admin/site-health-info.php:43 msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page." msgstr "Esta página puede mostrarle cada detalle sobre la configuración de su sitio web de WordPress. Para ver las mejoras que se puedan realizar, consulta la página del <a href=\"%s\">Estado de Salud de Sitio</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1924 wp-admin/site-health.php:109 msgid "Results are still loading…" msgstr "Los resultados siguen cargando…" #: wp-admin/options-permalink.php:413 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>." msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentación sobre la configuración de Nginx</a>." #: wp-admin/options-permalink.php:212 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/" #: wp-admin/options-permalink.php:61 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentación sobre el uso de Permalinks</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:60 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentación sobre la configuración de Permalinks</a>" #: wp-admin/update-core.php:1006 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentación sobre la Actualización de WordPress</a>" #: wp-admin/nav-menus.php:653 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentación sobre Menús</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:143 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentación sobre Escribir Plugins</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:142 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentación sobre Editar Plugins</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:54 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentación sobre Etiquetas de Plantillas</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:53 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentación sobre la Edición de Archivos</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:52 wp-admin/themes.php:206 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentación sobre el Uso de Temas</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:51 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentación sobre el Desarrollo de Temas</a>" #: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:194 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentación sobre Comentarios</a>" #: wp-admin/options-general.php:377 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentación sobre el formato de fecha y hora</a>." #. translators: %s: UTC time. #: wp-admin/options-general.php:246 msgid "Universal time is %s." msgstr "La hora universal es %s." #. translators: %s: UTC abbreviation #: wp-admin/options-general.php:235 msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset." msgstr "Elige una ciudad en la misma zona horaria que ti o un desplazamiento de tiempo %s del (Tiempo Universal Coordinado)." #: wp-admin/options-general.php:111 msgid "Administration Email Address" msgstr "Dirección de Correo electrónico de la Administración" #: wp-admin/options-general.php:100 msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/" #: wp-admin/options-general.php:48 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentación sobre la Configuración General</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2042 msgid "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress/" #: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/options-permalink.php:366 #: wp-admin/options-permalink.php:391 wp-admin/options-permalink.php:424 #: wp-admin/plugin-editor.php:296 wp-admin/setup-config.php:459 #: wp-admin/theme-editor.php:323 msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/file.php:324 wp-admin/plugin-editor.php:295 #: wp-admin/theme-editor.php:322 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information." msgstr "Debes hacer que este archivo se pueda escribir antes de poder guardar los cambios. Consulta <a href=\"%s\">Cambiando los Permisos de Archivo</a> para obtener más información." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2433 msgid "Upload failed. Please reload and try again." msgstr "Error al cargar. Vuelva a cargar e Inténtalo de nuevo." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142 msgid "Data erasure has failed." msgstr "El borrado de datos ha fallado." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141 msgid "Erasure completed." msgstr "Borrado completado." #: wp-admin/includes/image.php:161 msgid "The attached file cannot be found." msgstr "No se puede encontrar el archivo adjunto." #: wp-admin/includes/template.php:2224 msgctxt "page label" msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Página de Política de Privacidad" #: wp-admin/includes/template.php:2219 msgctxt "page label" msgid "Posts Page" msgstr "Página de Entradas" #: wp-admin/includes/template.php:2215 msgctxt "page label" msgid "Front Page" msgstr "Página principal" #: wp-admin/includes/template.php:2206 msgctxt "post status" msgid "Sticky" msgstr "Destacada" #: wp-admin/includes/template.php:2198 msgctxt "post status" msgid "Customization Draft" msgstr "Borrador de Personalización" #: wp-admin/includes/template.php:2184 msgctxt "post status" msgid "Password protected" msgstr "Protegido con clave" #. translators: %s: The name of the late cron event. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1759 msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended." msgstr "El evento programado, %s, es de ejecución tardía. Tu sitio sigue funcionando, pero esto puede indicar que la programación de publicaciones o actualizaciones automatizadas pueda no funcionar según lo previsto." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1753 msgid "A scheduled event is late" msgstr "Un evento programado es tardío" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1531 msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy." msgstr "Una conexión HTTPS es una forma más segura de navegar por la web. Muchos servicios ahora tienen HTTPS como requisito. HTTPS le permite aprovechar las nuevas características que pueden aumentar la velocidad del sitio, mejorar las clasificaciones de búsqueda y ganarse la confianza de sus visitantes al ayudar a proteger su privacidad en línea." #. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336 msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date" msgstr "Tu versión de WordPress (%s) está actualizada" #: wp-admin/includes/ms.php:1160 wp-admin/network/site-new.php:32 #: wp-admin/network/sites.php:45 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentación sobre la Gestión del Sitio</a>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807 msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments" msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783 msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746 msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments" msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 msgid "Publish on: %s" msgstr "Publicar en: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:233 msgid "Schedule for: %s" msgstr "Programado para: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post was #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228 msgid "Published on: %s" msgstr "Publicado en: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently #. scheduled to be published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225 msgid "Scheduled for: %s" msgstr "Agendado para: %s" #. translators: Publish box time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:130 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/includes/meta-boxes.php:412 msgctxt "publish box time format" msgid "H:i" msgstr "H:i" #. translators: Publish box date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:128 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/includes/meta-boxes.php:410 msgctxt "publish box date format" msgid "M j, Y" msgstr "j M Y" #. translators: 1: Marker. #: wp-admin/includes/misc.php:136 msgid "" "The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n" "dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n" "Any changes to the directives between these markers will be overwritten." msgstr "" "Las directivas (líneas) entre \"BEGIN %1$s\" y \"END %1$s\" son\n" "generados dinámicamente, y sólo deben ser modificados a través de los filtros de WordPress.\n" "Cualquier cambio en las directivas entre estos marcadores se sobrescribirá." #: wp-admin/includes/image-edit.php:67 msgid "Rotate right" msgstr "Girar a la derecha" #: wp-admin/includes/image-edit.php:66 msgid "Rotate left" msgstr "Girar a la izquierda" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:147 msgid "All automatic updates are disabled." msgstr "Todas las actualizaciones automáticas están deshabilitadas." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:923 msgid "Database collation" msgstr "Intercalación de la base de datos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:917 msgid "Database charset" msgstr "Conjunto de caracteres de la base de datos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:162 msgid "Inactive Themes" msgstr "Temas Inactivos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:157 msgid "Parent Theme" msgstr "Tema Padre" #. translators: %s: wp-content directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:145 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:668 msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins." msgstr "Los Drop-ins son archivos individuales, que se encuentran en el directorio %s, que reemplazan o mejoran las características de WordPress de maneras que no son posibles para los plugins tradicionales." #. translators: Description for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370 msgctxt "personal data group description" msgid "Overview of export report." msgstr "Vista general del informe de exportación." #: wp-admin/options-writing.php:52 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentación sobre la Configuración de Escritura</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:311 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentación sobre Etiquetas</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:307 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentación sobre Categorías</a>" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-reading.php:170 msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>." msgstr "El tema determina cómo se muestra el contenido en los navegadores. <a href=\"%s\">Obtén más información sobre los feeds</a>." #: wp-admin/options-reading.php:160 wp-admin/options-reading.php:161 msgid "For each post in a feed, include" msgstr "Para cada publicación en un feed, incluye" #: wp-admin/options-reading.php:144 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!" msgstr "<strong>Advertencia:</strong> estas páginas no deben ser las mismas que su Página de Política de Privacidad!" #: wp-admin/options-reading.php:52 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentación sobre la Configuración de Lectura</a>" #: wp-admin/options-reading.php:34 wp-admin/options-reading.php:171 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/" #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:92 msgid "[%s] Delete My Site" msgstr "[%s] Eliminar Mi Sitio" #: wp-admin/options-discussion.php:58 msgid "Allow people to submit comments on new posts" msgstr "Permite que las personas envíen comentarios sobre nuevas publicaciones" #: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47 msgid "Default post settings" msgstr "Configuración predeterminada de Entrada" #. translators: %s: Gravatar URL. #: wp-admin/user-edit.php:590 msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Puedes cambiar tu foto de perfil en Gravatar</a>." #: wp-admin/plugins.php:706 msgid "Plugin resumed." msgstr "Plugin resactivado." #: wp-admin/plugins.php:702 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Plugins seleccionados desactivados." #: wp-admin/plugins.php:700 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin desactivado." #: wp-admin/plugins.php:698 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Plugins seleccionados activados." #: wp-admin/plugins.php:696 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin activado." #: wp-admin/plugins.php:689 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Los plugins seleccionados se han eliminado." #: wp-admin/plugins.php:687 msgid "The selected plugin has been deleted." msgstr "El plugin seleccionado ha sido eliminado." #. translators: 1: Plugin file, 2: Error message. #: wp-admin/plugins.php:611 msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s" msgstr "El plugin %1$s ha sido desactivado debido a un error: %2$s" #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/theme-editor.php:367 msgid "If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>." msgstr "Si necesitas ajustar más que el CSS de su tema, es posible que quieras intentar <a href=\"%s\">crear un tema hijo</a>." #: wp-admin/theme-editor.php:359 msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "Parece que estás editando tu tema directamente en el tablero de instrumentos de WordPress. ¡Te recomendamos no hacerlo! La edición de tu tema directamente podría romper tu sitio y tus cambios pueden perderse en futuras actualizaciones." #. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the #. dashboard. #: wp-admin/includes/dashboard.php:641 msgctxt "draft_length" msgid "10" msgstr "10" #: wp-admin/includes/file.php:483 wp-admin/plugin-editor.php:109 #: wp-admin/theme-editor.php:278 msgid "File does not exist! Please double check the name and try again." msgstr "¡El archivo no existe! Comprueba el nombre e inténtalo de nuevo." #. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor #: wp-admin/includes/image-edit.php:287 wp-admin/includes/image-edit.php:362 #: wp-admin/includes/image-edit.php:527 msgid "%1$s needs to be a %2$s object." msgstr "%1$s debe ser un objeto %2$s." #. translators: %s: Recovery Mode exit link. #: wp-admin/includes/update.php:1018 msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>" msgstr "Estás en el modo de recuperación. Esto significa que hay un error con un plugin o un tema. Para salir del modo de recuperación cierra sesión o usa el botón Salir. <a href=\"%s\">Salir del Modo de Recuperación</a>" #. translators: Tab heading for Site Health Info page. #: wp-admin/site-health.php:18 msgctxt "Site Health" msgid "Info" msgstr "Info" #. translators: Tab heading for Site Health Status page. #: wp-admin/site-health.php:16 msgctxt "Site Health" msgid "Status" msgstr "Estado" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:462 msgid "Themes directory location" msgstr "Ubicación del directorio de Temas" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122 msgctxt "comment status" msgid "Closed" msgstr "Cerrado" #. translators: %s: Number of critical issues found. #: wp-admin/site-health.php:224 wp-admin/js/site-health.js:152 msgid "%s critical issue" msgid_plural "%s critical issues" msgstr[0] "%s problema crítico" msgstr[1] "%s problemas críticos" #: wp-admin/update-core.php:259 msgid "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1418 msgid "Get help resolving this issue." msgstr "Obten ayuda para resolver este problema." #. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1337 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1353 msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator." msgstr "El soporte utf8mb4 de WordPress requiere la librería de cliente MySQL (%1$s) versión %2$s o más reciente. Ponte en contacto con el administrador del servidor." #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1302 msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator." msgstr "El soporte utf8mb4 de WordPress requiere la versión de MariaDB %s o superior. Ponte en contacto con el administrador del servidor." #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1282 msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator." msgstr "El soporte utf8mb4 de WordPress requiere la versión de MySQL %s o superior. Ponte en contacto con el administrador del servidor." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181 msgid "Learn more about what WordPress requires to run." msgstr "Obtén más información sobre lo que WordPress requiere para ejecutarse." #. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1180 msgid "https://wordpress.org/about/requirements/" msgstr "https://wordpress.org/about/requirements/" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1175 msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site’s content and settings." msgstr "El servidor SQL es una pieza necesaria de software para la base de datos que WordPress utiliza para almacenar todo el contenido y la configuración de su sitio." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:855 msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator." msgstr "Los módulos PHP realizan la mayoría de las tareas en el servidor que hacen que su sitio se ejecute. Cualquier cambio en estos debe ser realizado por el administrador del servidor." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:509 msgid "Manage your themes" msgstr "Administra tus temas" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:476 msgid "Manage inactive plugins" msgstr "Administrar plugins inactivos" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:427 msgid "Update your plugins" msgstr "Actualizar tus plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:376 msgid "Manage your plugins" msgstr "Administrar tus plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:332 msgid "View Privacy Policy Guide." msgstr "Ver Guía de Política de Privacidad." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:78 msgid "User Language" msgstr "Idioma de Usuario" #. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1493 msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site." msgstr "El valor, %1$s, se ha habilitado por %2$s o se ha agregado al archivo de configuración. Esto hará que los errores se muestren en el front-end de su sitio." #. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1371 msgid "[%s] Background Update Finished" msgstr "[%s] Actualización en Segundo plano Finalizada" #. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1368 msgid "[%s] Background Update Failed" msgstr "[%s] Error en la Actualización en Segundo Plano" #: wp-admin/plugins.php:635 msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "No se pudo reanudar el plugin porque desencadenó un <strong>error fatal</strong>." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667 msgid "You should remove inactive themes" msgstr "Debes eliminar los temas inactivos" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:596 msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date." msgstr "Tu sitio tiene 1 tema instalado, y está actualizado." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:433 msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date." msgstr "Tu sitio tiene 1 plugin activo, y está actualizado." #: wp-admin/site-health.php:245 msgid "Passed tests" msgstr "Las pruebas pasaron" #: wp-admin/site-health.php:46 msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information." msgstr "Lo sentimos, no se te permite acceder a la información de salud del sitio." #: wp-admin/site-health-info.php:53 msgid "Copy site info to clipboard" msgstr "Copiar información del sitio al portapapeles" #: wp-admin/site-health-info.php:47 msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example." msgstr "Si deseas exportar una lista práctica de toda la información de esta página, puedes utilizar el botón de abajo para copiarla en el portapapeles. A continuación, puedes pegarlo en un archivo de texto y guardarlo en tu dispositivo, o pegarlo en un intercambio de correos electrónicos con un ingeniero de soporte o desarrollador de temas / plugins, por ejemplo." #: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:195 msgid "The Site Health check requires JavaScript." msgstr "La comprobación de estado del sitio requiere JavaScript." #: wp-admin/site-health-info.php:37 msgid "Site Health Info" msgstr "Información de Salud del Sitio" #: wp-admin/update-core.php:528 wp-admin/update-core.php:717 msgid "This update doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Esta actualización no funciona con tu versión de PHP." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528 msgid "All formats" msgstr "Todos los formatos" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:526 msgid "Filter by post format" msgstr "Filtrar por formato de publicación" #: wp-admin/includes/plugin.php:2473 msgid "Go to the Plugins screen" msgstr "Ir a la Pantalla Plugins" #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1416 msgid "The authenticity of %s could not be verified." msgstr "No se pudo verificar la autenticidad de %s." #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1368 msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found." msgstr "No se pudo verificar la autenticidad de %s, ya que no se encontró ninguna firma." #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1297 wp-admin/includes/file.php:1316 #: wp-admin/includes/file.php:1349 msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system." msgstr "La autenticidad de %s no se pudo verificar, ya que la verificación de firma no está disponible en este sistema." #. translators: %s: Eraser friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5051 msgid "Eraser callback is not valid: %s." msgstr "La devolución de llamada borrador no es válida: %s." #. translators: %s: Eraser friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5041 msgid "Eraser does not include a callback: %s." msgstr "El borrador no incluye una devolución de llamada: %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4763 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4954 msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action." msgstr "Lo sentimos, no se te permite realizar esta acción." #. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1986 msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s." msgstr "Las solicitudes HTTP han sido bloqueadas por la constante %1$s, con algunos hosts permitidos: %2$s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1971 msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts." msgstr "Las solicitudes HTTP han sido bloqueadas por la constante %s, sin hosts permitidos." #. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1229 msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used." msgstr "Está utilizando un %1$s drop-in que podría significar que una base de datos %2$s no se está usando." #. translators: Localized team handbook, if one exists. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:860 msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions" msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions" #. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP #. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:858 msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>." msgstr "El Equipo de Hosting de WordPress Hosting Team mantiene una lista de estos módulos, ambos requeridos y recomendados, en <a href=\"%1$s\" %2$s>el libro del equipo%3$s</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:265 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:850 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1079 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1120 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1170 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1261 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1711 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1897 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1940 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2011 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2114 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for #. WordPress. 3: The currently active theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689 msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme." msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme." msgstr[0] "Tu sitio tiene %1$d tema inactivo, distinto a %2$s, el tema predeterminado de WordPress, y %3$s, su tema activo." msgstr[1] "Tu sitio tiene %1$d temas inactivos, distinto a %2$s, el tema predeterminado de WordPress, y %3$s, su tema activo." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698 msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site’s security." msgstr "Recomendamos eliminar los temas no utilizados para mejorar la seguridad de tu sitio Web." #. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674 msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme." msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme." msgstr[0] "Su sitio tiene %1$d tema inactivo, distinto a %2$s, su tema activo." msgstr[1] "Su sitio tiene %1$d temas inactivos, distinto a %2$s, su tema activo." #. translators: %d: The number of inactive themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647 msgid "Your site has %d inactive theme." msgid_plural "Your site has %d inactive themes." msgstr[0] "Su sitio tiene %d tema inactivo." msgstr[1] "Su sitio tiene %d temas inactivos." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:470 msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you’re not going to use a plugin, we recommend you remove it." msgstr "Los plugins inactivos son objetivos tentadores para los atacantes. Si no vas a usar un plugin, te recomendamos que lo elimines." #. translators: %d: The number of inactive plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:463 msgid "Your site has %d inactive plugin." msgid_plural "Your site has %d inactive plugins." msgstr[0] "Su sitio tiene %d plugin inactivo." msgstr[1] "Su sitio tiene %d plugins inactivos." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:326 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:366 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:794 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1526 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1665 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1784 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1854 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2206 msgid "Security" msgstr "Seguridad" #: wp-admin/erase-personal-data.php:93 msgid "Erase personal data list" msgstr "Borrar la lista de datos personales" #: wp-admin/erase-personal-data.php:92 msgid "Erase personal data list navigation" msgstr "Borrar la navegación de la lista de datos personales" #: wp-admin/erase-personal-data.php:91 msgid "Filter erase personal data list" msgstr "Filtro borrar lista de datos personales" #: wp-admin/export-personal-data.php:93 msgid "Export personal data list" msgstr "Exportar la lista de datos personales" #: wp-admin/export-personal-data.php:92 msgid "Export personal data list navigation" msgstr "Exportar la navegación de listas de datos personales" #: wp-admin/export-personal-data.php:91 msgid "Filter export personal data list" msgstr "Filtrar lista de datos personales de exportación" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:575 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:876 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Update" msgstr "No se puede Actualizar" #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number 5: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/update.php:537 msgid "There is a new version of %1$s available, but it doesn’t work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "Hay una nueva versión disponible de %1$s, pero no funciona con tu versión de PHP.<a href=\"%2$s\" %3$s>Ver detalles de la versión %4$s</a> u <a href=\"%5$s\">obtener más información sobre la actualización de PHP</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1077 msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode." msgstr "Este plugin no se pudo cargar correctamente y está en pausa durante el modo de recuperación." #: wp-admin/includes/theme.php:1170 msgid "Go to the Themes screen" msgstr "Ir a la pantalla Temas" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1655 msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation." msgstr "El tamaño total no está disponible. Se encontraron algunos errores al determinar el tamaño de la instalación." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1604 msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions." msgstr "No se puede calcular el tamaño. El directorio no es accesible. Esto por lo general se debe a permisos no válidos." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1611 msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files." msgstr "Se ha agotado el cálculo del tamaño del directorio. Eso suele suceder cuando tienes un gran número de subdirectorios y archivos." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:248 msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded." msgstr "Estos ajustes alteran dónde y cómo se cargan las partes de WordPress." #. translators: %s: Number of items with no issues. #: wp-admin/site-health.php:254 wp-admin/js/site-health.js:162 msgid "%s item with no issues detected" msgid_plural "%s items with no issues detected" msgstr[0] "%s elemento sin problemas detectados" msgstr[1] "%s elementos sin problemas detectados" #. translators: %s: Number of recommended improvements. #: wp-admin/site-health.php:235 wp-admin/js/site-health.js:157 msgid "%s recommended improvement" msgid_plural "%s recommended improvements" msgstr[0] "%s mejora recomendada" msgstr[1] "%s mejoras recomendadas" #: wp-admin/site-health.php:218 msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention." msgstr "La comprobación de estado del sitio muestra información crítica sobre la configuración de WordPress y los elementos que requieren tu atención." #: wp-admin/includes/dashboard.php:62 wp-admin/site-health.php:215 msgid "Site Health Status" msgstr "Estado de Salud del Sitio" #: wp-admin/site-health.php:209 msgid "Everything is running smoothly here." msgstr "Todo está funcionando sin problemas aquí." #: wp-admin/site-health.php:205 msgid "Great job!" msgstr "¡Buen trabajo!" #: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:44 #: wp-admin/includes/ms.php:1122 wp-admin/nav-menus.php:691 #: wp-admin/options-privacy.php:143 wp-admin/privacy-policy-guide.php:41 #: wp-admin/privacy.php:38 wp-admin/site-health.php:113 msgid "Secondary menu" msgstr "Menú secundario" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2693 msgid "The loopback request to your site completed successfully." msgstr "La solicitud de loopback a tu sitio se completó correctamente." #. translators: %d: The HTTP response code returned. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2685 msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected." msgstr "La solicitud de loobpack devolvió un código de estado http inesperado, %d, no fue posible determinar si esto evitará que las características funcionen como se esperaba." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2669 msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected." msgstr "La solicitud de loobpack a tu sitio falló, esto significa que las características que confían en ellos no están funcionando como se esperaba." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2461 msgid "No scheduled events exist on this site." msgstr "No hay eventos programados en este sitio." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2314 msgid "REST API availability" msgstr "Disponibilidad de la API REST" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2345 msgid "Loopback request" msgstr "El pedido de loopback" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2319 msgid "Debugging enabled" msgstr "Depuración habilitada" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2310 msgid "HTTP Requests" msgstr "Solicitudes HTTP" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2306 msgid "Scheduled events" msgstr "Eventos programados" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2302 msgid "Secure communication" msgstr "Comunicación segura" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2351 msgid "HTTPS status" msgstr "Estado HTTPS" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2298 msgid "MySQL utf8mb4 support" msgstr "Soporte MySQL utf8mb4" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2282 msgid "PHP Extensions" msgstr "Extensiones PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2294 msgid "Database Server version" msgstr "Versión del Servidor de Base de Datos" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2278 msgid "PHP Version" msgstr "Versión de PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2274 msgid "Theme Versions" msgstr "Versiones del Tema" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2270 msgid "Plugin Versions" msgstr "Versiones del Plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2266 msgid "WordPress Version" msgstr "Versión de WordPress" #. translators: %s: The name of the query parameter being tested. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2092 msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly." msgstr "La API de REST no procesó correctamente el parámetro de consulta %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2086 msgid "The REST API did not behave correctly" msgstr "La API de REST no se comportó correctamente" #. translators: 1: The HTTP error code. 2: The HTTP error message. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2075 msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s." msgstr "La llamada a la API REST dio el siguiente resultado inesperado: (%1$d) %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2069 msgid "The REST API encountered an unexpected result" msgstr "La API de REST detectó un resultado inesperado" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2057 msgid "The REST API request failed due to an error." msgstr "La solicitud de la API de REST falló debido a un error." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2051 msgid "The REST API encountered an error" msgstr "La API de REST detectó un error" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2016 msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages." msgstr "La API de REST es una forma en la que WordPress y otras aplicaciones se comunican con el servidor. Un ejemplo es la pantalla del editor de bloques, que se basa en esto para mostrar, y guardar, sus entradas y páginas." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2008 msgid "The REST API is available" msgstr "La API de REST está disponible" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1980 msgid "HTTP requests are partially blocked" msgstr "Las solicitudes HTTP están parcialmente bloqueadas" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1965 msgid "HTTP requests are blocked" msgstr "Las solicitudes HTTP están bloqueadas" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1945 msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended." msgstr "Es posible que los mantenedores del sitio bloqueen todos, o algunos, la comunicación a otros sitios y servicios. Si se configura incorrectamente, esto puede evitar que los plugins y temas funcionen según lo previsto." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1937 msgid "HTTP requests seem to be working as expected" msgstr "Las solicitudes HTTP parecen estar funcionando como se esperaba" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1913 msgid "Your site could not complete a loopback request" msgstr "Tu sitio no pudo completar una petición del loopback" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1902 msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability." msgstr "Las solicitudes de loopback se utilizan para ejecutar eventos programados, y también son utilizados por los editores incorporados para temas y plugins para verificar la estabilidad del código." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1894 msgid "Your site can perform loopback requests" msgstr "Tu sitio puede realizar solicitudes de loopback" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1818 msgid "Background updates may not be working properly" msgstr "Es posible que las actualizaciones en segundo plano no funcionen correctamente" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1810 msgid "Background updates are not working as expected" msgstr "Las actualizaciones en segundo plano no funcionan como se esperaba" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1807 msgid "Passed" msgstr "Pasó" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1789 msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using." msgstr "Las actualizaciones en segundo plano aseguran que WordPress puede actualizarse automáticamente si se libera una actualización de seguridad para la versión que está usando actualmente." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1781 msgid "Background updates are working" msgstr "Las actualizaciones en segundo plano funcionan" #. translators: %s: The name of the failed cron event. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1746 msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended." msgstr "El evento programado, %s, no se pudo ejecutar. Su sitio aún funciona, pero esto puede indicar que las publicaciones de programación o las actualizaciones automatizadas pueden no funcionar según lo previsto." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1740 msgid "A scheduled event has failed" msgstr "Un evento programado ha fallado" #. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1733 msgid "While trying to test your site’s scheduled events, the following error was returned: %s" msgstr "Al intentar probar los eventos programados de tu sitio, se devolvió el siguiente error: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1727 msgid "It was not possible to check your scheduled events" msgstr "No fue posible comprobar los eventos programados" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1716 msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed." msgstr "Los eventos programados son aquellos que periódicamente buscan actualizaciones de plugins, temas y WordPress en sí. También se aseguran de que las publicaciones programadas se publiquen a tiempo. También puede ser utilizado por varios plugins para asegurarse de que las acciones planificadas se ejecutan." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1708 msgid "Scheduled events are running" msgstr "Los eventos programados se ejecutan" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1689 msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP." msgstr "Hable con su anfitrión web sobre el soporte de OpenSSL para PHP." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1685 msgid "Your site is unable to communicate securely with other services" msgstr "Tu sitio no puede comunicarse de forma segura con otros servicios" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1681 msgid "Your site can communicate securely with other services" msgstr "Tu sitio puede comunicarse de forma segura con otros servicios" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1670 msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more." msgstr "La comunicación segura entre servidores es necesaria para transacciones como la obtención de archivos, la realización de ventas en sitios de tiendas y mucho más." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1536 msgid "Learn more about why you should use HTTPS" msgstr "Obtén más información sobre por qué debes usar HTTPS" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1480 msgid "Your site is set to display errors to site visitors" msgstr "Tu sitio está configurado para mostrar errores a los visitantes del sitio" #. translators: %s: WP_DEBUG_LOG #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1473 msgid "The value, %s, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users." msgstr "El valor, %s, fue añadido al archivo de configuración del sitio. Esto significa que cualquier error en el sitio se escribirá en un archivo que está potencialmente disponible para todos los usuarios." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1465 msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file." msgstr "Tu sitio está configurado para registrar errores en un archivo potencialmente público." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1450 msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website." msgstr "El modo de depuración a menudo se habilita para reunir más detalles sobre un error o fallo del sitio, pero puede contener información confidencial que no debería estar disponible en un sitio web públicamente disponible." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1442 msgid "Your site is not set to output debug information" msgstr "Tu sitio no está configurado para generar información de depuración" #. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error #. returned by the lookup. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1407 msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s" msgstr "Tu sitio no puede llegar a WordPress.org en %1$s y ha devuelto el error: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1398 msgid "Could not reach WordPress.org" msgstr "No se pudo alcanzar WordPress.org" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1381 msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins." msgstr "La comunicación con los servidores de WordPress se utiliza para comprobar si hay nuevas versiones, y para instalar y actualizar el núcleo, los temas o plugins de WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1373 msgid "Can communicate with WordPress.org" msgstr "Puede comunicarse con WordPress.org" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1331 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1347 msgid "utf8mb4 requires a newer client library" msgstr "utf8mb4 requiere una biblioteca de cliente más reciente" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1309 msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4." msgstr "Su versión de MariaDB es compatible con utf8mb4." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1296 msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update" msgstr "utf8mb4 requiere una actualización de MariaDB" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1289 msgid "Your MySQL version supports utf8mb4." msgstr "La versión de MySQL es compatible con utf8mb4." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1276 msgid "utf8mb4 requires a MySQL update" msgstr "utf8mb4 requiere una actualización de MySQL" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1258 msgid "UTF8MB4 is supported" msgstr "UTF8MB4 está soportado" #. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database #. server minimum version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1216 msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this." msgstr "WordPress requiere %1$s versión %2$s o superior. Ponte en contacto con tu empresa de hospedaje web para corregirlo." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209 msgid "Severely outdated SQL server" msgstr "Servidor SQL severamente obsoleto" #. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database #. server recommended version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1199 msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this." msgstr "Para un rendimiento óptimo y razones de seguridad, se recomienda ejecutar %1$s versión %2$s o superior. Ponte en contacto con tu empresa de hospedaje web para corregirlo." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1193 msgid "Outdated SQL server" msgstr "SQL Server obsoleto" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1167 msgid "SQL server is up to date" msgstr "SQL Server actualizado" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058 msgid "One or more required modules are missing" msgstr "Faltan uno o más módulos requeridos" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1055 msgid "One or more recommended modules are missing" msgstr "Faltan uno o más módulos recomendados" #. translators: %s: The module name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1027 msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled." msgstr "El módulo opcional, %s, no está instalado o se ha desactivado." #. translators: %s: The module name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1019 msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled." msgstr "El módulo necesario, %s, no está instalado o se ha desactivado." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1016 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1404 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1814 msgid "Error" msgstr "Error" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:847 msgid "Required and recommended modules are installed" msgstr "Los módulos requeridos y recomendados están instalados" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712 msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme." msgstr "Tu sitio no tiene ningún tema predeterminado. Los temas predeterminados son utilizados por WordPress automáticamente si algo está mal con el tema elegido." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708 msgid "Have a default theme available" msgstr "Tienes un tema predeterminado disponible" #. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active #. theme. 3: The active theme's parent theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656 msgid "To enhance your site’s security, we recommend you remove any themes you’re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme." msgstr "Para mejorar la seguridad de tu sitio web, te recomendamos que elimines cualquier tema que no estés usando. Debes mantener %1$s, el tema predeterminado de WordPress, %2$s, su tema actual, y %3$s, su tema principal." #. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637 msgid "To enhance your site’s security, we recommend you remove any themes you’re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme." msgstr "Para mejorar la seguridad de tu sitio web, te recomendamos que elimines cualquier tema que no estés usando. Debes mantener tu tema actual, %1$s, y %2$s, tu tema principal." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:457 msgid "You should remove inactive plugins" msgstr "Debe eliminar los plugins inactivos" #. translators: %d: The number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:603 msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date." msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date." msgstr[0] "Tu sitio tiene %d tema instalado, y está actualizado." msgstr[1] "Tu sitio tiene %d temas instalados, y todos están actualizados." #. translators: %d: The number of outdated themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:583 msgid "Your site has %d theme waiting to be updated." msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated." msgstr[0] "Tu sitio tiene %d tema a la espera de ser actualizado." msgstr[1] "Tu sitio tiene %d temas a la espera de ser actualizados." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:577 msgid "You have themes waiting to be updated" msgstr "Tienes temas a la espera de ser actualizados" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504 msgid "Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure." msgstr "Los temas agregan a tu sitio el aspecto y la sensación. Es importante mantenerlos actualizados, para que sean consistentes con su marca y además mantengan seguro tu sitio." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:496 msgid "Your themes are all up to date" msgstr "Todos tus temas están actualizados" #. translators: %d: The number of active plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:440 msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date." msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date." msgstr[0] "Tu sitio tiene %d plugin activo, y está actualizado." msgstr[1] "Tu sitio tiene %d plugins activos, y todos están actualizados." #. translators: %d: The number of outdated plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:415 msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated." msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated." msgstr[0] "Tu sitio tiene %d plugin a la espera de ser actualizado." msgstr[1] "Tu sitio tiene %d plugins a la espera de ser actualizados." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:409 msgid "You have plugins waiting to be updated" msgstr "Tienes plugins a la espera de ser actualizados" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:371 msgid "Plugins extend your site’s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it’s vital to keep them up to date." msgstr "Los plugins amplían la funcionalidad de su sitio con cosas como formularios de contacto, comercio electrónico y mucho más. Eso significa que tienen un acceso profundo a su sitio, por lo que es vital mantenerlos actualizados." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:363 msgid "Your plugins are all up to date" msgstr "Todos tus plugins están actualizados" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:342 msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!" msgstr "Estás ejecutando actualmente la última versión de WordPress disponible, ¡mantenlo actualizado!" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:329 msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it’s important to install them." msgstr "Una nueva actualización menor está disponible para tu sitio. Debido a que las actualizaciones menores a menudo abordan la seguridad, es importante instalarlas." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:321 msgid "A new version of WordPress is available." msgstr "Una nueva versión de WordPress está disponible." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:313 msgid "Install the latest version of WordPress" msgstr "Instala la última versión de WordPress" #. translators: %s: The latest version of WordPress available. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:306 msgid "WordPress update available (%s)" msgstr "Actualización de WordPress disponible (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:293 msgid "Check for updates manually" msgstr "Comprueba manualmente si hay actualizaciones" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287 msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available." msgstr "No hemos podido comprobar si hay nuevas versiones de WordPress disponibles." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:449 msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter." msgstr "Las versiones de seguridad y mantenimiento de WordPress están bloqueadas por el filtro %s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:437 msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s." msgstr "Las versiones de seguridad y mantenimiento de WordPress están bloqueadas por %s." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:417 msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter." msgstr "Las actualizaciones de desarrollo de WordPress están bloqueadas por el filtro %s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:405 msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant." msgstr "Las actualizaciones de desarrollo de WordPress están bloqueadas por la constante %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:381 msgid "All of your WordPress files are writable." msgstr "Todos sus archivos de WordPress son escribibles." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:376 msgid "Some files are not writable by WordPress:" msgstr "Algunos archivos no son editables por WordPress:" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:350 msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org." msgstr "Esto podría significar que las conexiones a WordPress.org están fallando." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:347 msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s." msgstr "No se pudo recuperar una lista de las sumas de comprobación para WordPress %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295 msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates." msgstr "Su instalación de WordPress no requiere credenciales de FTP para realizar actualizaciones." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286 msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)" msgstr "(Tu sitio está realizando actualizaciones a través de FTP debido a la propiedad del archivo. Habla con tu compañía de hosting.)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:285 msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates." msgstr "La instalación de WordPress solicita credenciales de FTP para realizar actualizaciones." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:263 msgid "No version control systems were detected." msgstr "No se detectaron sistemas de control de versiones." #. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:254 msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)." msgstr "La carpeta %1$s se detectó como bajo control de versiones (%2$s)." #. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:241 msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates." msgstr "La carpeta %1$s se detectó como bajo control de versiones (%2$s), pero el filtro %3$s permite actualizaciones." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:186 msgid "We'll try again with the next release." msgstr "Volveremos a intentarlo con la próxima versión." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:181 msgid "A previous automatic background update could not occur." msgstr "No se ha podido ejecutar una actualización automática de fondo anterior." #. translators: %s: Code of error shown. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:189 msgid "The error code was %s." msgstr "El código de error fue %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:168 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183 msgid "You would have received an email because of this." msgstr "Deberías haber recibido un correo electrónico debido a esto." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:167 msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled." msgstr "Una actualización automática de segundo plano anterior finalizó con un error crítico, por lo que ahora las actualizaciones están desactivadas." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:120 msgid "The %s filter is enabled." msgstr "El filtro %s está habilitado." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:99 msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s." msgstr "Un plugin ha impedido actualizaciones deshabilitando %s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:77 msgid "The %s constant is defined and enabled." msgstr "La constante %s está definida y habilitada." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1394 msgid "The must use plugins directory" msgstr "Debe usar el directorio de plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1149 msgid "Theme features" msgstr "Características del tema" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1144 msgid "Parent theme" msgstr "Tema Padre" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1139 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1234 msgid "Author website" msgstr "Sitio web del autor" #. translators: %s: Latest WordPress version number. #. translators: %s: Latest plugin version number. #. translators: %s: Latest theme version number. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:55 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1005 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1096 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1208 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1328 msgid "(Latest version: %s)" msgstr "(Última versión: %s)" #. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name. #. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:987 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1310 msgid "Version %1$s by %2$s" msgstr "Versión %1$s por %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:935 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:982 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1305 msgid "No version or author information is available." msgstr "No hay información de la versión o del autor disponible." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:883 msgid "Server version" msgstr "Versión del servidor" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:878 msgid "Extension" msgstr "Extensión" #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:842 msgid "Your %s file contains only core WordPress features." msgstr "Tu archivo %s contiene sólo características principales de WordPress." #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:839 msgid "Custom rules have been added to your %s file." msgstr "Se han añadido reglas personalizadas al archivo %s." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:846 msgid ".htaccess rules" msgstr "Reglas. htaccess" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814 msgid "Is the Imagick library available?" msgstr "¿Está disponible la librería Imagick?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "SUHOSIN instalado?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:790 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:795 msgid "cURL version" msgstr "versión cURL" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:781 msgid "PHP post max size" msgstr "PHP post max size" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:777 msgid "Upload max filesize" msgstr "Tamaño máximo de subida" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:773 msgid "Max input time" msgstr "Tiempo máximo de entrada" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:758 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:767 msgid "PHP memory limit" msgstr "Límite de memoria PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:752 msgid "PHP time limit" msgstr "Límite de Tiempo de PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:748 msgid "PHP max input variables" msgstr "Max Variables de entrada PHP" #. translators: %s: ini_get() #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:546 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:741 msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled." msgstr "No se pueden determinar algunos ajustes, ya que se deshabitó la función %s." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:738 msgid "Server settings" msgstr "Configuración del servidor" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:731 msgid "Unable to determine PHP SAPI" msgstr "No se puede determinar PHP SAPI" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:730 msgid "PHP SAPI" msgstr "PHP SAPI" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:697 msgid "(Does not support 64bit values)" msgstr "(No admite valores de 64 bits)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:697 msgid "(Supports 64bit values)" msgstr "(Admite valores de 64 bits)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:704 msgid "Unable to determine PHP version" msgstr "No se puede determinar la versión PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:725 msgid "PHP version" msgstr "Versión de PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:721 msgid "Unable to determine what web server software is used" msgstr "No se puede determinar qué software de servidor Web se utiliza" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:720 msgid "Web server" msgstr "Servidor Web" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:716 msgid "Unable to determine server architecture" msgstr "No se puede determinar la arquitectura del servidor" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:715 msgid "Server architecture" msgstr "Arquitectura de servidor" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:677 msgid "Ghostscript version" msgstr "Versión Ghostscript" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:672 msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed" msgstr "No se puede determinar si Ghostscript está instalado" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:629 msgid "GD version" msgstr "Versión GD" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:603 msgid "Imagick Resource Limits" msgstr "Límites de Recursos de Imagick" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530 msgid "ImageMagick version string" msgstr "Cadena de versión ImageMagick" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:525 msgid "ImageMagick version number" msgstr "Número de versión ImageMagick" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:499 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:521 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1639 msgid "Not available" msgstr "No disponible" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:511 msgid "Active editor" msgstr "Editor activo" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:485 msgid "Total installation size" msgstr "Tamaño total de la instalación" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:480 msgid "Database size" msgstr "Tamaño de la base de datos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:448 msgid "WordPress directory size" msgstr "Tamaño de directorio de WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:444 msgid "WordPress directory location" msgstr "Ubicación del directorio de WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:475 msgid "Plugins directory size" msgstr "Tamaño del directorio de plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:471 msgid "Plugins directory location" msgstr "Ubicación del directorio de plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:466 msgid "Themes directory size" msgstr "Tamaño del directorio de Temas" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1153 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1239 msgid "Theme directory location" msgstr "Ubicación del directorio del tema" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:457 msgid "Uploads directory size" msgstr "Tamaño del directorio de subidas" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:453 msgid "Uploads directory location" msgstr "Ubicación del directorio de subidas" #. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error #. returned by the lookup. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:430 msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s" msgstr "No se puede llegar a WordPress.org en %1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422 msgid "WordPress.org is reachable" msgstr "WordPress.org es accesible" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:421 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2333 msgid "Communication with WordPress.org" msgstr "Comunicación con WordPress.org" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404 msgid "Network count" msgstr "Conteo de red" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:399 msgid "Site count" msgstr "Conteo de sitios" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:394 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:411 msgid "User count" msgstr "Conteo de usuarios" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370 msgid "The themes directory" msgstr "El directorio de temas" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365 msgid "The plugins directory" msgstr "El directorio de plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360 msgid "The uploads directory" msgstr "El directorio de subidas" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355 msgid "The wp-content directory" msgstr "El directorio wp-content" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1395 msgid "Not writable" msgstr "No escribible" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1395 msgid "Writable" msgstr "Escribible" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350 msgid "The main WordPress directory" msgstr "El directorio principal de WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:347 msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to." msgstr "Muestra si WordPress puede escribir en los directorios a los que necesita acceder." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:346 msgid "Filesystem Permissions" msgstr "Permisos del Sistema de Archivos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:257 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:328 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:333 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1140 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1235 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247 msgid "WordPress Constants" msgstr "Constantes de WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:197 msgid "Database" msgstr "Base de datos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:192 msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host’s assistance." msgstr "Las opciones que se muestran a continuación se relacionan con la configuración del servidor. Si se requieren cambios, es posible que necesites la asistencia de tu Hospedaje Web." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191 msgid "Server" msgstr "Servidor" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:186 msgid "Media Handling" msgstr "Manejo de Medios" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:180 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Plugins inactivos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:174 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugins Activos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:168 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Debes Utilizar Plugins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:152 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:912 msgid "Active Theme" msgstr "Activar Tema" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:141 msgid "Drop-ins" msgstr "Drop-ins" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:135 msgid "Directories and Sizes" msgstr "Directorios y Tamaños" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:106 msgid "Is this a multisite?" msgstr "¿Es un multisitio?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:121 msgid "Default comment status" msgstr "Estado de comentario predeterminado" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:111 msgid "Can anyone register on this site?" msgstr "¿Cualquier puede registrarse en este sitio?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101 msgid "Is this site using HTTPS?" msgstr "¿Este sitio utiliza HTTPS?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:97 msgid "No permalink structure set" msgstr "No se ha establecido una estructura de Permalink" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:96 msgid "Permalink structure" msgstr "Estructura de Enlaces permanentes" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:91 msgid "Site URL" msgstr "URL del Sitio" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:86 msgid "Home URL" msgstr "Home URL" #: wp-admin/menu.php:296 wp-admin/site-health.php:83 msgid "Site Health" msgstr "Salud del Sitio" #. translators: %s: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:157 msgctxt "requests" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Toda <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Toda <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/menu.php:261 wp-admin/network/menu.php:107 msgid "Plugin Editor" msgstr "Editor de Plugin" #: wp-admin/menu.php:238 wp-admin/network/menu.php:82 msgid "Theme Editor" msgstr "Editor de Tema" #: wp-admin/options-discussion.php:92 msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set" msgstr "Mostrar el checkbox para la opción de permitir las cookies en los comentarios, permitiendo que el autor de comentarios defina si acepta o no cookies" #: wp-admin/theme-install.php:423 msgid "Next theme" msgstr "Siguiente tema" #: wp-admin/theme-install.php:422 msgid "Previous theme" msgstr "Tema anterior" #: wp-admin/user-edit.php:512 msgid "If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Si cambias esto, te enviaremos un correo electrónico a tu nueva dirección para confirmarlo. <strong>La nueva dirección no se activará hasta confirmarla.</strong>" #: wp-admin/themes.php:284 msgid "Theme resumed." msgstr "Tema reanudado." #: wp-admin/themes.php:288 msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "El tema no se pudo reanudar porque desencadenó un <strong>error fatal</strong>." #: wp-admin/plugins.php:633 msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Si observas mensajes de “encabezados ya enviados\", problemas con fuentes de distribución u otros problemas, intenta desactivar o eliminar este plugin." #. translators: %d: Number of characters. #: wp-admin/plugins.php:626 msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation." msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation." msgstr[0] "El plugin generó un %d caracter de <strong>salida inesperada</strong> durante la activación." msgstr[1] "El plugin generó un %d caracteres de <strong>salida inesperada</strong> durante la activación." #: wp-admin/plugins.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin." msgstr "Lo sentimos, no puedes reanudar este plugin." #. translators: %s: WordPress Planet URL. #: wp-admin/index.php:95 msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." msgstr "<strong>Eventos y noticias de WordPress</strong> — Próximos eventos cerca de ti, así como las últimas noticias del proyecto oficial de WordPress y el <a href=\"%s\">Planeta WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number. #: wp-admin/update-core.php:131 wp-admin/upgrade.php:119 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "No se puede actualizar porque <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requiere MySQL versión %3$s o superior. Estás usando la versión %4$s." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number. #: wp-admin/update-core.php:122 wp-admin/upgrade.php:110 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "No se puede actualizar porque <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requiere PHP versión %3$s o superior. Estás ejecutando la versión %4$s." #: wp-admin/nav-menus.php:927 msgid "Add menu items" msgstr "Agregar ítem de menú" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-admin/nav-menus.php:893 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don’t forget to save your changes!" msgstr "o <a href=\"%s\">crea un nuevo menú</a>. ¡No olvides guardar los cambios!" #: wp-admin/nav-menus.php:840 wp-admin/nav-menus.php:905 msgid "Click the Save Menu button to save your changes." msgstr "Haz clic en el botón Guardar Menú para guardar los cambios." #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-admin/nav-menus.php:828 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don’t forget to save your changes!" msgstr "Edita el menú a continuación, o <a href=\"%s\">crea un nuevo menú</a>. ¡No olvides guardar los cambios!" #: wp-admin/nav-menus.php:821 msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu." msgstr "Ingresa el Nombre del Menú y haz clic en el botón Crear Menú para crear tu primer menú." #: wp-admin/nav-menus.php:820 msgid "Create your first menu below." msgstr "A continuación crea tu primer menú." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number. #: wp-admin/install.php:277 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "No se puede instalar porque <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requiere MySQL versión %3$s o superior. Estás ejecutando la versión %4$s." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number. #: wp-admin/install.php:268 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "No se puede instalar porque <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requiere PHP versión %3$s o superior. Está ejecutando la versión %4$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2025 msgid "Set up your homepage" msgstr "Configura tu página de inicio" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1858 msgid "Learn more about updating PHP" msgstr "Obtén más información sobre cómo actualizar PHP" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1842 msgid "What is PHP and how does it affect my site?" msgstr "¿Qué es PHP y cómo afecta a mi sitio?" #: wp-admin/includes/plugin.php:2471 msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen." msgstr "Puede encontrar más detalles y hacer cambios en la pantalla de Plugins." #: wp-admin/includes/plugin.php:2470 msgid "One or more plugins failed to load properly." msgstr "Uno o más plugins no pudieron cargarse correctamente." #: wp-admin/includes/plugin.php:2441 msgid "Could not resume the plugin." msgstr "No se pudo reanudar el plugin." #: wp-admin/includes/plugin.php:504 msgid "Custom PHP fatal error handler." msgstr "Controlador personalizado de errores fatales de PHP." #: wp-admin/includes/plugin.php:503 msgid "Custom PHP error message." msgstr "Mensaje de error personalizado de PHP." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122 msgid "Could not remove the old translation." msgstr "No se pudo eliminar la traducción anterior." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121 msgid "Removing the old version of the translation…" msgstr "Eliminando la versión antigua de la traducción…" #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:831 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Haz clic aquí para actualizar WordPress</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:827 msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>." msgstr "<strong>Error:</strong> Este plugin <strong>requiere una versión más reciente de WordPress</strong>." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:810 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Haz clic aquí para obtener más información sobre actualizar PHP</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:806 msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>." msgstr "<strong>Error:</strong> Este plugin <strong>requiere una versión más reciente de PHP</strong>." #. translators: %s: Widget title. #: wp-admin/includes/widgets.php:255 msgid "Add widget: %s" msgstr "Añadir widget: %s" #. translators: %s: Widgets sidebar name. #: wp-admin/includes/widgets.php:95 msgid "Add to: %s" msgstr "Añadir a: %s" #. translators: Audio file track information. %s: Audio track number. #: wp-admin/includes/media.php:369 msgid "Track %s." msgstr "Pista %s." #: wp-admin/includes/schema.php:1246 msgid "My Network" msgstr "Mi Red" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:698 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Este plugin no funciona con tu versión de PHP." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:689 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Este plugin no funciona con tu versión de WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:665 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Este plugin no funciona con tus versiones de WordPress y PHP." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:864 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "No se puede Instalar" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/update.php:302 wp-admin/install.php:238 #: wp-admin/update-core.php:92 wp-admin/upgrade.php:80 msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844 #: wp-admin/themes.php:616 msgid "Resume" msgstr "Continuar" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:843 msgctxt "plugin" msgid "Resume %s" msgstr "Reanudar %s" #: wp-admin/includes/theme.php:1168 msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen." msgstr "Puedes encontrar más detalles y realizar cambios en la pantalla temas." #: wp-admin/includes/theme.php:1167 msgid "One or more themes failed to load properly." msgstr "Uno o varios temas no se pudieron cargar correctamente." #: wp-admin/includes/theme.php:1138 msgid "Could not resume the theme." msgstr "No se pudo reanudar el tema." #. translators: %s: Default category. #: wp-admin/edit-tags.php:623 msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted." msgstr "Al eliminar una categoría no eliminarás las entradas de esa categoría. En su lugar, las entradas que sólo se asignaron a la categoría eliminada se establecen en la categoría predeterminada %s. La categoría predeterminada no se puede eliminar." #. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin. #: wp-admin/edit-form-blocks.php:307 msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>." msgstr "El editor de bloques requiere JavaScript. Por favor habilítalo en los ajustes de tu navegador, o prueba el plugin de <a href=\"%s\">Editor Clásico</a>." #: wp-admin/post.php:47 msgid "A post type mismatch has been detected." msgstr "Se encontró un tipo de entrada que no coincide." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/post.php:20 msgid "A post ID mismatch has been detected." msgstr "Se encontró un ID que no coincide." #. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1183 msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box." msgstr "Por favor abre el <a href=\"%s\">editor clásico</a> para usar esta caja de meta." #. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1170 msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box." msgstr "Por favor activa el <a href=\"%s\">editor clásico</a> para usar esta caja de meta." #. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1158 msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box." msgstr "Por instala abre el <a href=\"%s\">editor clásico</a> para usar esta caja de meta." #: wp-admin/includes/template.php:1145 msgid "This meta box isn't compatible with the block editor." msgstr "Esta caja de meta no es compatible con el editor de bloques." #: wp-admin/freedoms.php:87 msgid "To distribute copies of your modified versions to others." msgstr "Para distribuir copias de tus versiones modificados a otros." #: wp-admin/freedoms.php:86 msgid "The 4th Freedom" msgstr "La 4a Libertad" #: wp-admin/freedoms.php:82 msgid "To redistribute." msgstr "Para redistribuir." #: wp-admin/freedoms.php:81 msgid "The 3rd Freedom" msgstr "La 3a Libertad" #: wp-admin/freedoms.php:77 msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish." msgstr "Para estudiar cómo funciona el programa y hacer los cambios que deseas." #: wp-admin/freedoms.php:76 msgid "The 2nd Freedom" msgstr "La 2a Libertad" #: wp-admin/freedoms.php:72 msgid "To run the program for any purpose." msgstr "Para ejecutar el programa para cualquier propósito." #: wp-admin/freedoms.php:71 msgid "The 1st Freedom" msgstr "La 1a Libertad" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30 msgid "Created" msgstr "Creado" #. translators: First post content. %s: Site link. #: wp-admin/includes/upgrade.php:228 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Bienvenido(a) a WordPress. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala ¡y comienza a publicar!" #. translators: First page content. %s: Site admin URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:319 msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "Como nuevo usuario de WordPress, debes ir a <a href=\"%s\">tu Dashboard</a> para eliminar esta página, y así crear nuevas páginas para su contenido. ¡Que te diviertas!" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:313 msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community." msgstr "La Empresa Cosas XYZ fue fundada en 1971, y ha estado proporcionando cosas de calidad al público desde entonces. Ubicado en la ciudad de Gotham, XYZ emplea a más de 2.000 personas y hace todo tipo de cosas impresionantes para la comunidad gótica." #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:308 msgid "...or something like this:" msgstr "... o algo así:" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:303 msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)" msgstr "¡Hola! Soy un Mensajero en bici durante el día, aspirante a actor de noche, y este es mi sitio Web. Vivo en los Ángeles, tengo un gran perro llamado Jack, y me gustan las piñas coladas. (Y estar atrapados en la lluvia.)" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:298 msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:" msgstr "Esta es una página de ejemplo. Es diferente de una entrada de blog porque se quedará en ese lugar y se mostrará en la navegación de tu sitio (en la mayoría de los temas). La mayoría de la gente comienza con una página de acerca de que los introduce a los visitantes potenciales del sitio. Podría decir algo como esto:" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1493 msgid "Export as JSON" msgstr "Exportar como JSON" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1492 msgid "Export “%s” as JSON" msgstr "Exportar “%s” como JSON" #: wp-admin/edit.php:371 msgid "1 block not updated, somebody is editing it." msgstr "No se actualizó un bloque, alguien lo está editando." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:379 msgid "%s block restored from the Trash." msgid_plural "%s blocks restored from the Trash." msgstr[0] "%s bloque restaurado desde la Papelera." msgstr[1] "%s bloques restaurados desde la Papelera." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:377 msgid "%s block moved to the Trash." msgid_plural "%s blocks moved to the Trash." msgstr[0] "%s bloque movido a la Papelera." msgstr[1] "%s bloques movidos a la Papelera." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:375 msgid "%s block permanently deleted." msgid_plural "%s blocks permanently deleted." msgstr[0] "%s bloque eliminado permanentemente." msgstr[1] "%s bloques eliminados permanentemente." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:370 msgid "%s block updated." msgid_plural "%s blocks updated." msgstr[0] "%s bloque actualizado." msgstr[1] "%s bloques actualizados." #: wp-admin/setup-config.php:283 msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty." msgstr "<strong>Error</strong>: El \"prefijo de tabla\" no puede estar vacío." #: wp-admin/edit-form-blocks.php:125 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1807 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001 msgid "Default template" msgstr "Plantilla por defecto" #. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box. #: wp-admin/includes/template.php:1143 wp-admin/includes/template.php:1387 msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor." msgstr "Esta caja meta, del plugin %s, no es compatible con el editor de bloques." #. translators: Header for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368 msgctxt "personal data group label" msgid "About" msgstr "Acerca de" #. translators: Page title of the About WordPress page in the admin. #: wp-admin/about.php:16 msgctxt "page title" msgid "About" msgstr "Acerca de" #: wp-admin/includes/upgrade.php:380 wp-admin/options-privacy.php:72 msgid "Privacy Policy" msgstr "Políticas de Privacidad" #. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy #. Policy page. #: wp-admin/options-privacy.php:204 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Edita</a> o <a href=\"%2$s\">Previsualiza</a> el contenido de tu página de Política de Privacidad." #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Página de Política de Privacidad" #. translators: %s: Page title. #: wp-admin/includes/misc.php:1435 msgid "%s (Draft)" msgstr "%s (Borrador)" #: wp-admin/options-privacy.php:39 msgid "Privacy Policy page updated successfully." msgstr "Se actualizó correctamente la página de política de Privacidad." #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2332 msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." msgstr "El contenido sugerido de la política de privacidad debe agregarse mediante la acción %s (o posterior). Consulta la documentación en línea." #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2321 msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." msgstr "El contenido sugerido de la política de privacidad debe agregarse sólo en wp-admin mediante la acción %s (o posterior)." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:144 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "El texto sugerido de la política de privacidad ha cambiado. Por favor <a href=\"%s\">Revisa la guía</a> y actualiza tu política de privacidad." #: wp-admin/options-privacy.php:243 msgid "There are no pages." msgstr "No hay páginas." #: wp-admin/options-privacy.php:177 msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it." msgstr "Después de configurar su página de Política de privacidad, te sugerimos que la edites." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74 msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Guía de Política de Privacidad" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Los comentarios de los visitantes se pueden verificar a través de un servicio automático de detección de spam." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:547 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "En esta subsección debes tener en cuenta cuál paquete de analíticas utilizarás, el cómo los usuarios pueden optar por salir del seguimiento de analíticas, y un vínculo a la política de privacidad de tu proveedor de analíticas, si es que tienes una." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "En esta subsección, debes tener en cuenta qué información se puede divulgar por los usuarios que pueden cargar archivos multimedia. Todos los archivos cargados son generalmente de acceso público." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "En esta subsección, debes tener en cuenta qué información se captura a través de los comentarios. Hemos tomado nota de los datos de los que WordPress recoge de forma predeterminada." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:475 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "En esta sección, debes tener en cuenta qué datos personales recopilarás de los usuarios y visitantes del sitio. Esto puede incluir datos personales, como nombre, dirección de correo electrónico, preferencias de cuenta personal; datos transaccionales, como información de compra; y datos técnicos, así como la información sobre cookies." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:449 msgid "Suggested text:" msgstr "Texto sugerido:" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:68 msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Hemos sugerido las secciones que vas a necesitar. En cada sección eencontrarás un breve resumen de la información que debes proporcionar, lo que te ayudará a comenzar. Algunas secciones incluyen contenido sugerido de la política, otros tendrán que ser completados con la información de tu tema y plugins." #. translators: %s: Date of privacy policy text update. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:398 msgid "Updated %s." msgstr "Actualizado %s." #. translators: %s: Date of plugin deactivation. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:392 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Has desactivado este complemento en %s y es posible que ya no necesites esta política." #. translators: %s: Date of plugin deactivation. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:389 msgid "Removed %s." msgstr "Eliminado %s." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:66 msgid "Introduction" msgstr "Introducción" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:330 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "¿Necesitas ayuda para armar su nueva Página de Política de Privacidad? Consulta nuestra guía para obtener recomendaciones sobre qué contenido incluir, junto con las políticas sugeridas por tus plugins y temas." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140 msgid "Erasing data..." msgstr "Borrando datos..." #: wp-admin/erase-personal-data.php:111 msgid "Add Data Erasure Request" msgstr "Agregar Solicitud de Borrado de Datos" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133 msgid "Send export link" msgstr "Enviar enlace de exportación" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:648 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Si eres miembro de una industria regulada, o si está sujeto a leyes de privacidad adicionales, se le puede solicitar que divulgue esa información aquí." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:646 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Requisitos de divulgación regulatoria de la industria" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:641 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Si tu sitio web ofrece un servicio que incluye la toma de decisiones automática, por ejemplo, permitir que los clientes soliciten crédito o agregar sus datos en un perfil publicitario, debe tener en cuenta que esto está ocurriendo e incluir información sobre cómo se usa esa información, cuáles decisiones se toman con los datos agregados y qué derechos tienen los usuarios sobre las decisiones tomadas sin intervención humana." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:639 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Qué toma de decisiones y/o perfiles automatizados haremos con los datos del usuario" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:634 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Si tu sitio web recibe datos sobre usuarios de terceros, incluidos los anunciantes, esta información debe incluirse en la sección de su política de privacidad que trata de datos de terceros." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "De qué terceros recibimos datos" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:627 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "En esta sección, debes explicar qué procedimientos tienes para tratar las infracciones de datos, ya sean potenciales o reales, como los sistemas de informes internos, los mecanismos de contacto o las recompensas por errores." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Qué procedimientos de violación de datos tenemos en marcha" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:620 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "En esta sección, debes explicar qué medidas has tomado para proteger los datos de sus usuarios. Esto podría incluir medidas técnicas como el cifrado; medidas de seguridad como autenticación de dos factores; y medidas como la capacitación del personal en protección de datos. Si ha llevado a cabo una evaluación de impacto de la privacidad, puedes mencionarla aquí también." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:618 msgid "How we protect your data" msgstr "Cómo protegemos sus datos" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:613 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Si utilizas su sitio con fines comerciales y participa en una recopilación o procesamiento más complejo de datos personales, debes tener en cuenta la siguiente información en su política de privacidad además de la información que ya hemos discutido." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:611 msgid "Additional information" msgstr "Información adicional" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:606 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "En esta sección debes proporcionar un método de contacto para las preocupaciones específicas de la privacidad. Si estás obligado a tener un oficial de protección de datos, enumera aquí su nombre y los detalles de contacto completo." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:596 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "La ley Europea de protección de datos requiere datos sobre los residentes europeos que son transferidos fuera de la Unión Europea para garantizar que serán sujetos a las mismas normas que si los datos estuvieran en Europa. Por lo tanto, además de la lista de los datos que va, usted debe describir cómo asegurarse de que estas normas se cumplen, ya sea por usted mismo o por sus proveedores de terceros, ya sea a través de un acuerdo como escudo de privacidad, cláusulas de modelo en sus contratos, o reglas corporativas vinculantes." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:594 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "En esta sección debes enumerar todas las transferencias de los datos de su sitio fuera de la Unión Europea y describir los medios por los cuales esos datos son salvaguardados a las normas europeas de protección de datos. Esto podría incluir su alojamiento web, almacenamiento en la nube u otros servicios de terceros." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:590 msgid "Where we send your data" msgstr "Dónde enviamos tus datos" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:586 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Si tienes una cuenta en este sitio, o ha dejado comentarios, puedes solicitar recibir un archivo exportado de los datos personales que tengamos sobre usted, incluyendo cualquier dato que nos haya proporcionado. También puede solicitar que borremos cualquier dato personal que mantengamos sobre usted. Esto no incluye los datos que estamos obligados a mantener para fines administrativos, legales o de seguridad." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "En esta sección debes explicar los derechos que los usuarios tienen sobre sus datos y cómo pueden invocar esos derechos." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:579 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Qué derechos tienen sobre sus datos" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Para los usuarios que se registren en nuestro sitio web (si los hay), también almacenamos la información personal que proporcionan en su perfil de usuario. Todos los usuarios pueden ver, editar o borrar su información personal en cualquier momento (excepto que no pueden cambiar su nombre de usuario). Los administradores de sitios web también pueden ver y editar esa información." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:573 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Si dejas un comentario, el comentario y sus metadatos se conservan indefinidamente. Esto es para que podamos reconocer y aprobar automáticamente cualquier comentario de seguimiento en lugar de mantenerlos en una cola de moderación." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:570 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "En esta sección, debes explicar cuánto tiempo retendrás los datos personales recopilados o procesados por el sitio web. Si bien es tu responsabilidad elaborar el cronograma de cuánto tiempo conservarás cada conjunto de datos y por qué lo conserva, esa información debe figurar aquí. Por ejemplo, es posible que desee decir que mantiene las entradas del formulario de contacto durante seis meses, los registros analíticos de un año y los registros de compra de los clientes durante diez años." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:566 msgid "How long we retain your data" msgstr "Cuánto tiempo conservamos tus datos" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:559 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Por defecto, WordPress no comparte ningún dato personal con nadie." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "En esta sección debes nombrar y listar a todos los proveedores de terceros con quienes comparta los datos del sitio, incluidos los socios, los servicios basados en la nube, los procesadores de pago y los proveedores de servicios de terceros, y anota qué datos comparte con ellos y por qué. Si es posible enlaza a sus propias políticas de privacidad." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:553 msgid "Who we share your data with" msgstr "Con quién compartimos tus datos" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:549 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Por defecto, WordPress no recoge ningún dato analítico. Sin embargo, muchas cuentas de hospedaje Web recopilan algunos datos de Analytics anónimos. También puede tener instalado un plugin de WordPress que proporciona servicios de análisis. En ese caso, añade la información de ese plugin aquí." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545 msgid "Analytics" msgstr "Analíticas" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:540 msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "Estos sitios web pueden recopilar datos sobre ti, utilizar cookies, incrustar un seguimiento adicional de terceros y supervisar tu interacción con ese contenido incrustado, incluido el seguimiento de tu interacción con el contenido incrustado si tiene una cuenta y está conectado a dicho sitio web." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:538 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Los artículos en este sitio pueden incluir contenido incrustado (por ejemplo, videos, imágenes, artículos, etc.). El contenido incrustado de otros sitios web se comporta de la misma manera que si el visitante hubiera visitado el otro sitio web." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Contenido incrustado de otros sitios web" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:531 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Si editas o publicas un artículo, una cookie adicional se guardará en tu navegador. Esta cookie no incluye datos personales y simplemente indica el ID de correo del artículo que acabas de editar. Expira después de 1 día." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:529 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Cuando inicies sesión, también configuraremos varias cookies para guardar tu información de inicio de sesión y sus opciones de visualización en pantalla. Las cookies de inicio de sesión duran dos días y las cookies de opciones de pantalla duran un año. Si selecciona "Recordarme" en tu inicio de sesión se mantendrá durante dos semanas. Si cierra la sesión de tu cuenta, se eliminarán las cookies de inicio de sesión." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527 msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Si visitas nuestra página de inicio de sesión, configuraremos una cookie temporal para determinar si tu navegador acepta cookies. Esta cookie no contiene datos personales y se descarta al cerrar el navegador." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Si deja un Comentario en nuestro sitio puedes optar por guardar tu nombre, dirección de correo electrónico y sitio web en cookies. Éstos son para tu conveniencia de modo que no tengas que rellenar tus datos otra vez cuando dejes otro comentario. Estas cookies durarán un año." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "En esta subsección debes enumerar las cookies que utiliza tu sitio web, incluidas las establecidas por los complementos, redes sociales y analíticas. Hemos proporcionado las cookies que WordPress instala de forma predeterminada." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:518 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Se puede proporcionar una cadena anonimizada creada a partir de su dirección de correo electrónico (también denominada hash) al servicio gravatar para ver si la está utilizando. La política de privacidad del servicio gravar está disponible aquí: https://automattic.com/privacy/. Después de la aprobación de tu comentario, su imagen de perfil es visible para el público en el contexto de tu comentario." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:494 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Cuando los visitantes dejan comentarios en el sitio recopilamos los datos mostrados en el formulario de comentarios, y también la dirección IP del visitante y la cadena del agente de usuario del navegador para ayudar a la detección de spam." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:514 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Por defecto, WordPress no incluye un formulario de contacto. Si usas un complemento de formulario de contacto, usa esta subsección para anotar qué datos personales se capturan cuando alguien envía un formulario de contacto y durante cuánto tiempo lo guarda. Por ejemplo, puede observar que mantiene envíos de formularios de contacto durante un cierto período para fines de servicio al cliente, pero no utiliza la información enviada a través de ellos con fines de comercialización." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512 msgid "Contact forms" msgstr "Formularios de Contacto" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:507 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Si subes imágenes al sitio web, debes evitar cargar imágenes con datos de ubicación incrustados (EXIF GPS). Los visitantes del sitio web pueden descargar y extraer los datos de la ubicación de las imágenes en el sitio Web." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Por defecto, WordPress no recoge ningún dato personal sobre los visitantes, y sólo recoge los datos mostrados en la pantalla del perfil de usuario de los usuarios registrados. Sin embargo, algunos de sus plugins pueden recopilar datos personales. Debes agregar la información relevante abajo." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:481 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Los datos personales no solo son creados por las interacciones de un usuario con tu sitio. Los datos personales también se generan a partir de procesos técnicos, como formularios de contacto, comentarios, cookies, análisis e incrustaciones de terceros." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:479 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "Además de enumerar los datos personales que recopilas, debe indicar por qué los recopila. Estas explicaciones deben tener en cuenta la base legal para la recopilación y retención de datos o el consentimiento activo que el usuario ha otorgado." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:477 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "También debes observar cualquier recopilación y retención de datos personales confidenciales, como datos relacionados con la salud." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Qué datos personales recopilamos y por qué lo recogemos" #. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Nuestra dirección de sitio web es: %s." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:465 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "La cantidad de información que puedes requerir para mostrar variará dependiendo de sus regulaciones locales o nacionales de negocios. Por ejemplo, puede ser necesario que muestre una dirección física, una dirección registrada o el número de registro de su empresa." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:463 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "En esta sección debes anotar la URL del sitio, así como el nombre de la compañía, organización, o individuo detrás de él, y cierta información de contacto exacta." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:459 msgid "Who we are" msgstr "Quiénes somos" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Es tu responsabilidad escribir una política de privacidad completa, para asegurarse de que refleja todos los requisitos legales nacionales e internacionales sobre la privacidad, y para mantener su política actual y precisa." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Por favor, edita tu contenido de política de privacidad, asegurándote de eliminar los resúmenes, y agregar cualquier información de su tema y plugins. Una vez que publiques tu página de directivas, recuerda agregarla al menú de navegación." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:67 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Esta plantilla de texto te ayudará a crear la política de privacidad de su sitio web." #: wp-admin/options-privacy.php:169 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy." msgstr "Como propietario de un sitio web, es posible que tengas que seguir las leyes nacionales o internacionales de privacidad. Por ejemplo, es posible que tengas que crear y mostrar una política de privacidad." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68 msgid "Force erasure has failed." msgstr "Falló el borrado forzoso." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136 msgid "Email could not be sent." msgstr "No se pudo enviar el correo electrónico." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386 msgctxt "date/time" msgid "On" msgstr "Activado" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382 msgctxt "website URL" msgid "At URL" msgstr "En URL" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378 msgctxt "website name" msgid "For site" msgstr "Para el sitio" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374 msgctxt "email address" msgid "Report generated for" msgstr "Informe generado para" #. translators: %s: Exporter array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4847 msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name." msgstr "La matriz exportada no incluye un nombre descriptivo en el índice %s." #: wp-admin/erase-personal-data.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site." msgstr "Lo siento, no puedes borrar datos personales en este sitio." #: wp-admin/export-personal-data.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site." msgstr "Lo sentimos, no puedes exportar los datos personales en este sitio." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5014 msgid "Eraser index is out of range." msgstr "El índice de borrador está fuera del rango." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4973 msgid "Missing eraser index." msgstr "Falta el índice de borrador." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4898 msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s." msgstr "Respuesta (booleana) en la matriz de respuesta del exportador: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4891 msgid "Expected data array in response array from exporter: %s." msgstr "Matriz de datos prevista en la matriz de respuesta del exportador: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4884 msgid "Expected data in response array from exporter: %s." msgstr "Datos esperados en la matriz de respuesta del exportador: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4877 msgid "Expected response as an array from exporter: %s." msgstr "Respuesta esperada como matriz del exportador: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4863 msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s." msgstr "Calback del exportador no es válido: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4856 msgid "Exporter does not include a callback: %s." msgstr "El exportador no incluye un callback: %s." #. translators: %s: Exporter array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4840 msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." msgstr "Se esperaba una matriz que describiera el exportador en el índice %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4826 msgid "Exporter index is out of range." msgstr "El índice de exportador fuera de rango." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4822 msgid "Exporter index cannot be negative." msgstr "El índice del exportador no puede ser negativo." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4816 msgid "An exporter has improperly used the registration filter." msgstr "Un exportador ha utilizado incorrectamente el filtro de registro." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4787 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4979 msgid "Missing page index." msgstr "Falta el índice de la página." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4781 msgid "Missing exporter index." msgstr "Falta el índice de exportador." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4772 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4963 msgid "Invalid request type." msgstr "Tipo de solicitud inválida." #: wp-admin/options-privacy.php:287 msgid "Use This Page" msgstr "Utiliza Esta Página" #: wp-admin/options-privacy.php:266 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Selecciona una página de Política de Privacidad" #: wp-admin/options-privacy.php:264 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Cambia tu página de Política de Privacidad" #. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy #. Policy page. #: wp-admin/options-privacy.php:197 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Edita</a> o <a href=\"%2$s\">Ve</a> el contenido de tu página de Política de Privacidad." #: wp-admin/options-privacy.php:178 msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "También sugerimos que revises tu política de privacidad de vez en cuando, especialmente después de instalar o actualizar cualquier tema o plugins. Pueden haber cambios o información nueva sugerida que deberías considerar agregar a tu política." #: wp-admin/options-privacy.php:174 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Sin embargo, es tu responsabilidad utilizar estos recursos correctamente, proporcionar la información que tu política de privacidad requiere, y mantener esa información actualizada y precisa." #: wp-admin/options-privacy.php:173 msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy." msgstr "La nueva página incluirá ayuda y sugerencias para tu política de privacidad." #: wp-admin/options-privacy.php:170 msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Si ya tienes una de Política de Privacidad, por favor selecciónala a continuación. Si no, por favor crea uno." #. translators: %s: URL to Pages Trash. #: wp-admin/options-privacy.php:118 msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "La página de Política de Privacidad seleccionada actualmente está en la papelera. Por favor, crea o selecciona una nueva página de política de privacidad o <a href=\"%s\">restaura la página actual</a>." #: wp-admin/options-privacy.php:108 msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page." msgstr "No existe la página de Política de Privacidad seleccionada actualmente. Por favor, crea o selecciona una nueva página." #: wp-admin/options-privacy.php:84 msgid "Unable to create a Privacy Policy page." msgstr "No se puede crear una página de Política de Privacidad." #. translators: Privacy Policy page slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:382 msgid "privacy-policy" msgstr "politica-de-privacidad" #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus. #: wp-admin/options-privacy.php:56 msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "La Página de Política de Privacidad fue actualizada correctamente. ¡Recuerda <a href=\"%s\">actualizar tus menús</a>!" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:427 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Copie el texto de política sugerido de %s." #. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are #. placeholders. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:664 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request for an export of personal data has been completed. You may\n" "download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n" "and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n" "so please download it before then.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hola,\n" "se ha completado tu solicitud de exportación de datos personales.\n" "Puedes descargar tus datos personales haciendo clic en el enlace de más abajo.\n" "Por tu privacidad y seguridad, eliminaremos automáticamente el archivo en ###EXPIRATION###,\n" "así que por favor descárgalo antes de dicha fecha.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Saludos,\n" "El Equipo de ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135 msgid "Email sent." msgstr "Email enviado." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134 msgid "Sending email..." msgstr "Enviando correo…" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62 msgid "Download personal data again" msgstr "Descargar nuevamente los datos personales" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:749 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "No se pudo enviar correo electrónico con la exportación de datos personales." #. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:638 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Exportación de Datos Personales" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593 msgid "Invalid request ID when sending personal data export email." msgstr "ID de solicitud no válido cuando intentamos enviar el correo electrónico de exportación de datos personales." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467 msgid "Personal Data Export" msgstr "Exportar Datos Personales" #. translators: %s: User's email address. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361 msgid "Personal Data Export for %s" msgstr "Exportación de Datos Personales para %s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4777 msgid "A valid email address must be given." msgstr "Se debe ingresar una dirección de correo electrónico válida." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65 msgid "Force erase personal data" msgstr "Forzar el borrado de datos personales" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163 msgid "Remove request" msgstr "Eliminar Solicitud" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122 msgid "Waiting for confirmation" msgstr "Esperando confirmación" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61 msgid "Downloading data..." msgstr "Descargando datos..." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60 msgid "Download personal data" msgstr "Descargar datos personales" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45 msgid "Requested" msgstr "Solicitado" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43 msgid "Requester" msgstr "Solicitante" #: wp-admin/erase-personal-data.php:135 wp-admin/export-personal-data.php:135 msgid "Send Request" msgstr "Enviar Solicitud" #: wp-admin/erase-personal-data.php:116 wp-admin/export-personal-data.php:116 msgid "Username or email address" msgstr "Nombre de Usuario o Correo Electrónico" #: wp-admin/export-personal-data.php:111 msgid "Add Data Export Request" msgstr "Agregar Solicitud de Exportación de Datos" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171 msgid "Confirmation request initiated successfully." msgstr "Solicitud de confirmación iniciada correctamente." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135 msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied." msgstr "No se puede agregar esta solicitud. Se debe proporcionar una dirección de correo electrónico o un nombre de usuario válidos." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91 msgid "Confirmation request sent again successfully." msgstr "Solicitud de confirmación enviada nuevamente con éxito." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155 msgid "Unable to initiate confirmation request." msgstr "No se puede iniciar la solicitud de confirmación." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4759 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4949 msgid "Invalid request ID." msgstr "ID de solicitud inválida." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5123 msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Indicador de hecho esperado en el arreglo respuesta de %1$s Eraser (índice %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5112 msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Se esperaba la clave de los mensajes para hacer referencia a una matriz en la matriz de respuestas del borrador de %1$s (índice %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5101 msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Mensajes esperados clave en la matriz de respuesta del borrador %1$s (index %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5090 msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Clave de items_retained esperada en la matriz de respuesta desde el borrador de%1$s (índice %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5079 msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Clave de items_removed esperada en la matriz de respuesta desde el borrador de %1$s (índice %2$d)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5068 msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "No se ha recibido el array de l borrador %1$s (índice %2$d)." #. translators: %d: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5032 msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name." msgstr "La matriz de borrador no incluye un nombre descriptivo en el índice %d." #. translators: %d: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5027 msgid "Expected an array describing the eraser at index %d." msgstr "Se esperaba una matriz describiendo el borrador en el índice %d." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4830 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5018 msgid "Page index cannot be less than one." msgstr "El índice de página no puede ser menor que uno." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5010 msgid "Eraser index cannot be less than one." msgstr "El índice de borrador no puede ser menor que uno." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4969 msgid "Invalid email address in request." msgstr "Dirección de correo electrónico no válida en la petición." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:676 msgid "Requires PHP Version:" msgstr "Requiere PHP Versión:" #: wp-admin/customize.php:80 msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Este conjunto de cambios no se puede modificar más." #. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats #: wp-admin/privacy.php:58 msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Estos datos se utilizan para proporcionar mejoras generales a WordPress, las que incluyen ayudar a proteger su sitio mediante la búsqueda y la instalación automática de nuevas actualizaciones. También se utiliza para calcular estadísticas, como las que se muestran en la <a href=\"%s\">Página de Estadísticas de WordPress.org</a>." #. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer. #: wp-admin/theme-editor.php:205 msgid "There’s no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>." msgstr "No es necesario cambiar tu CSS aquí — puede editar y previsualizar en directo los cambios de CSS en el <a href=\"%s\">Editor integrado de CSS</a>." #: wp-admin/theme-editor.php:200 msgid "Did you know?" msgstr "¿Sabías?" #: wp-admin/credits.php:143 msgid "Noteworthy Contributors" msgstr "Colaboradores Destacados" #: wp-admin/theme-editor.php:373 msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "Si decides seguir adelante con las ediciones directas, utiliza un gestor de archivos para crear una copia con un nuevo nombre y dejarla en el original. De esta manera, puedes volver a activar una versión funcional si algo sale mal." #: wp-admin/plugin-editor.php:327 msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "Si tienes que hacer ediciones directas a este plugin, utiliza un gestor de archivos para crear una copia con un nuevo nombre y aferrarte al original. De esta manera, puedes volver a activar una versión funcional si algo sale mal." #: wp-admin/plugin-editor.php:326 msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don’t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "Parece que estás editando tu plugin directamente en el tablero de instrumentos de WordPress. ¡Te recomendamos no hacerlo! Editar plugins directamente podría introducir incompatibilidades que terminarán por romper tu sitio, y además tus cambios pueden perderse en futuras actualizaciones." #. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen. #: wp-admin/options-writing.php:223 msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>." msgstr "WordPress no está notificando a ningún <a href=\"%1$s\">Servicio de Actualización</a> debido a la <a href=\"%2$s\">configuración de visibilidad</a> de tu sitio." #. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a #: wp-admin/options-permalink.php:422 msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all." msgstr "Si tu archivo %1$s tuviese <a href=\"%2$s\">permisos de escritura</a>, podríamos hacer esto automáticamente, pero como no es así estas son las reglas mod_rewrite que debes tener en tu archivo %1$s. Haz clic en el campo y pulse %3$s para seleccionar todo." #. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: CTRL + a #: wp-admin/options-permalink.php:390 msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file." msgstr "Si el directorio raíz de su sitio tuviese <a href=\"%1$s\">Permisos de Escritura</a>, podríamos hacer esto automáticamente, pero como no es así esta es la regla de reescritura de URL que debes tener en el archivo %2$s. Crea un nuevo archivo, llamado %2$s en el directorio raíz de tu sitio. Haz clic en el campo y pulsa %3$s para seleccionar todo. A continuación, inserta este código en el archivo %2$s." #. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a, 4: Element #. code. #: wp-admin/options-permalink.php:364 msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn’t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file." msgstr "Si el archivo %1$s tuviese <a href=\"%2$s\">Permisos de Escritura</a>, podríamos hacer esto automáticamente, pero como no es así estas son las reglas de reescritura de URL que debes tener en el archivo %1$s. Haz clic en el campo y pulsa %3$s para seleccionar todo. A continuación, inserta esta regla dentro del elemento %4$s en el archivo %1$s." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-general.php:99 msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Si quieres que la dirección de tu sitio sea distinta a la de tu instalación de WordPress</a> ingrésala aquí." #: wp-admin/freedoms.php:60 wp-admin/freedoms.php:112 msgid "https://wordpress.org/about/license/" msgstr "https://wordpress.org/about/license/" #: wp-admin/privacy.php:52 msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "De vez en cuando, tu sitio de WordPress puede enviar datos a WordPress.org — incluyendo, pero no limitado a — la versión de WordPress que está utilizando, y una lista de plugins y temas instalados." #. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:415 msgid "Uploaded on: %s" msgstr "Actualizado en: %s" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "Downloading installation package from %s…" msgstr "Descargando el paquete de instalación de %s …" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 msgid "Downloading translation from %s…" msgstr "Descargando la traducción de %s …" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "Descargando la actualización de %s …" #. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3: #. add_meta_boxes #: wp-admin/includes/template.php:2564 msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead." msgstr "Probable inclusión directa de %1$s con el fin de utilizar %2$s. Esto está muy mal. Engancha la llamada %2$s en la acción %3$s en su lugar." #: wp-admin/includes/template.php:2193 msgid "Customization Draft" msgstr "Borrador de Personalización" #. translators: %s: URL to the Customizer. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:289 msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there’s no need to publish now. It will be published automatically with those changes." msgstr "Este borrador proviene de los <a href=\"%s\">cambios de personalización no publicados</a>. Se puede editar, pero no es necesario publicar ahora. Se publicará automáticamente con esos cambios." #: wp-admin/theme-editor.php:251 msgid "Theme Files" msgstr "Archivos de Tema" #: wp-admin/includes/misc.php:388 wp-admin/includes/misc.php:477 msgid "folder" msgstr "carpeta" #: wp-admin/includes/file.php:578 msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP." msgstr "No se puede comunicar de nuevo con el sitio para comprobar si hay errores fatales, por lo que el cambio de PHP se revirtió. Tendrás que cargar el cambio a tu archivo PHP por otros medios, como por ejemplo mediante SFTP." #: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81 msgid "Installation Required" msgstr "Instalación Requerida" #. translators: %s: Plugin filename. #: wp-admin/includes/plugin.php:1040 msgid "Could not fully remove the plugin %s." msgstr "No se pudo eliminar completamente el plugin %s." #: wp-admin/user-new.php:350 msgid "User has been created, but could not be added to this site." msgstr "Se ha creado el usuario, pero no pudo ser agregado a este sitio." #: wp-admin/user-new.php:347 msgid "That user could not be added to this site." msgstr "No se pudo agregar dicho usuario a este sitio." #: wp-admin/user-edit.php:291 msgid "Disable syntax highlighting when editing code" msgstr "Deshabilitar resaltado de sintaxis al editar código" #: wp-admin/user-edit.php:288 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Resaltado de Sintaxis" #: wp-admin/setup-config.php:418 wp-admin/setup-config.php:478 msgid "Run the installation" msgstr "Ejecutar la instalación" #: wp-admin/privacy.php:69 msgid "https://wordpress.org/about/privacy/" msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/" #: wp-admin/press-this.php:80 msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator." msgstr "Publica Esto no está disponible. Por favor, contacta al administrador del sitio." #. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site. #: wp-admin/press-this.php:68 msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Presione Esto no está instalado. Instálalo desde <a href=\"%s\">el sitio principal</a>." #: wp-admin/press-this.php:44 msgid "Activate Press This" msgstr "Activa Agrega Esto" #: wp-admin/plugin-editor.php:331 wp-admin/theme-editor.php:377 msgid "I understand" msgstr "Lo entiendo" #: wp-admin/plugin-editor.php:325 wp-admin/theme-editor.php:356 msgid "Heads up!" msgstr "¡Atención!" #: wp-admin/plugin-editor.php:282 msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended." msgstr "<strong>Cuidado:</strong> No es recomendable Hacer cambios en plugins activos." #: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:284 msgid "Selected file content:" msgstr "Contenido del archivo seleccionado:" #: wp-admin/plugin-editor.php:188 wp-admin/theme-editor.php:193 msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again." msgstr "Hubo un error al intentar actualizar el archivo. Es posible que tengas que arreglar algo e intentar actualizarlo de nuevo." #. translators: %s: Select field to choose the front page. #: wp-admin/options-reading.php:109 msgid "Homepage: %s" msgstr "Página de inicio: %s" #: wp-admin/options-permalink.php:306 msgid "Available tags:" msgstr "Etiquetas disponibles:" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:302 msgid "%s (already used in permalink structure)" msgstr "%s (ya se utiliza en la estructura permalink)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:299 msgid "%s added to permalink structure" msgstr "%s agregado a la estructura permalink" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:286 msgid "%s (A sanitized version of the author name.)" msgstr "%s (versión limpia del nombre del autor.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:284 msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)" msgstr "%s (Slug de la categoría. Las subcategorías anidadas aparecen como directorios anidados en la dirección URL.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:282 msgid "%s (The sanitized post title (slug).)" msgstr "%s (El título de publicación limpiado (slug)).)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:280 msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)" msgstr "%s (La identificación única de la publicación, por ejemplo 423.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:278 msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)" msgstr "%s (segundo del minuto, por ejemplo 33.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:276 msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)" msgstr "%s (minuto de la hora, por ejemplo 43.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:274 msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)" msgstr "%s (hora del día, por ejemplo 15.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:272 msgid "%s (Day of the month, for example 28.)" msgstr "%s (día del mes, por ejemplo 28.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:270 msgid "%s (Month of the year, for example 05.)" msgstr "%s (mes del año, por ejemplo 05.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:268 msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)" msgstr "%s (el año del puesto, cuatro dígitos, por ejemplo 2004.)" #: wp-admin/includes/theme-install.php:245 msgid "Theme Installation" msgstr "Instalación de Tema" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/post.php:1762 msgid "%s is currently editing this post." msgstr "%s está editando esta entrada." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/post.php:1759 msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?" msgstr "%s está editando esta entrada. ¿Quieres tomar el control?" #: wp-admin/includes/plugin.php:500 msgid "Custom installation script." msgstr "Secuencia personalizada de comandos de instalación." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:683 msgid "Active Installations:" msgstr "Instalaciones Activas:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:598 wp-admin/update.php:126 msgid "Plugin Installation" msgstr "Instalación de Plugins" #: wp-admin/includes/ms.php:1147 msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "<strong>Configuración</strong> — esta página muestra una lista de todos los ajustes asociados con este sitio. Algunos son creados por WordPress y otros son creados por plugins que activaste. Ten en cuenta que algunos campos están atenuados y dicen datos serializados. No puede modificar estos valores debido a la forma en que se almacena la configuración en la base de datos." #. translators: %s: URL to Network Themes screen. #: wp-admin/includes/ms.php:1144 msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen." msgstr "<strong>Temas</strong> — esta área muestra temas que no están ya habilitados en toda la red. Habilitar un tema en este menú lo hace accesible a este sitio. No activa el tema, pero permite que se muestre en el sitio y el Menú de Apariencia. Para habilitar un tema para toda la red, consulta la pantalla de <a href=\"%s\">red</a>." #: wp-admin/includes/ms.php:1141 msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "<strong>Usuarios</strong> — Muestra los usuarios asociados a este sitio. También puedes cambiar su rol, reiniciar sus contraseñas o borrarlos del sitio. Borrar un usuario del sitio no borra al usuario de la red." #: wp-admin/includes/ms.php:1140 msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "<strong>Información</strong> — La URL del sitio rara vez se edita, ya que puede hacer que el sitio no funcione correctamente. Se muestran la fecha registrada y la fecha de la última actualización. Los administradores de red pueden marcar un sitio como archivado, spam, eliminado y filtrado para adultos, para así eliminarlo de las listas públicas o deshabilitarlo." #: wp-admin/includes/ms.php:1139 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "El menú es para editar información específica de sitios individuales, especialmente si el área de administración de un sitio no está disponible." #: wp-admin/includes/file.php:511 msgid "Unable to write to file." msgstr "No se puede escribir en el archivo." #. translators: 1: Line number, 2: File path. #: wp-admin/includes/file.php:312 msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again." msgstr "Los cambios en el código PHP se revierten debido a un error en la línea %1$s del archivo %2$s. Por favor, arréglalo e intente guardar nuevamente." #. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), #. then use that. Otherwise, leave untranslated. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1307 msgctxt "Events and News dashboard widget" msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:81 wp-admin/includes/dashboard.php:637 msgid "Your Recent Drafts" msgstr "Tus Borradores Recientes" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:556 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:307 msgctxt "name" msgid "Unknown" msgstr "Desconocida" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:473 msgid "View posts by %s" msgstr "Ver todas las publicaciones de %s" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:561 msgid "No description" msgstr "Sin Descripción" #. translators: %s: Number of installations. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:767 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s Instalaciones Activas" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "Theme installation failed." msgstr "Error en la instalación del tema." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83 msgid "Plugin installation failed." msgstr "Error en la instalación del plugin." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110 msgid "Activate Plugin & Go to Press This" msgstr "Activar Plugin & Ir a Publicar Esto" #: wp-admin/customize.php:71 msgid "Your scheduled changes just published" msgstr "Tus cambios programados acaban de publicarse" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/theme-install.php:365 wp-admin/theme-install.php:428 #: wp-admin/themes.php:539 wp-admin/themes.php:899 wp-admin/themes.php:1116 #: wp-admin/js/updates.js:1393 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Activar %s" #: wp-admin/options-discussion.php:54 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts" msgstr "Permitir notificaciones de enlaces de otros blogs (pingbacks y trackbacks) en nuevas publicaciones" #: wp-admin/menu-header.php:278 wp-admin/js/common.js:1962 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Contraer Menú principal" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:604 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:800 #: wp-admin/js/updates.js:743 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Red %s Activada" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:591 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854 #: wp-admin/js/updates.js:754 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Activar %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:254 msgid "No media files found." msgstr "No se encontraron archivos multimedia." #: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:857 msgid "Run Importer" msgstr "Ejecutar Importador" #. translators: %s: Importer name. #: wp-admin/import.php:132 wp-admin/import.php:181 wp-admin/js/updates.js:853 msgid "Run %s" msgstr "Ejecutar %s" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122 msgctxt "comment status" msgid "Open" msgstr "Abierto" #. translators: %s: Meetup organization documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1474 msgid "There aren’t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?" msgstr "No hay ningún evento programado cerca tuyo en este momento. ¿Te gustaría <a href=\"%s\">organizar un evento de WordPress</a>?" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:38 msgid "Edit User %s" msgstr "Editar usuario %s" #. translators: %s: Widget title. #: wp-admin/includes/widgets.php:249 msgid "Edit widget: %s" msgstr "Editar widget: %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1466 wp-admin/includes/dashboard.php:1475 msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" #. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization #. documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1464 msgid "There aren’t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?" msgstr "No hay ningún evento programado cerca de %1$s en este momento. ¿Te gustaría <a href=\"%2$s\">organizar un evento de WordPress</a>?" #. translators: %s: The name of a city. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1402 msgid "Attend an upcoming event near %s." msgstr "Asistir a un evento próximo cerca de %s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1372 msgid "Cincinnati" msgstr "Cincinnati" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1360 msgid "City:" msgstr "Ciudad:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1353 msgid "Edit city" msgstr "Editar ciudad" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1295 msgid "WordCamps" msgstr "WordCamps" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1283 msgid "Meetups" msgstr "Encuentros" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1332 wp-admin/js/dashboard.js:585 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Sucedió un error. Por favor inténtalo nuevamente." #: wp-admin/includes/dashboard.php:86 msgid "WordPress Events and News" msgstr "Noticias y Eventos WordPress" #. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the #. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401 #: wp-admin/js/dashboard.js:774 msgid "l, M j, Y" msgstr "I, M j, Y" #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:124 msgid "Unknown API error." msgstr "Error desconocido en la API." #. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:119 msgid "Invalid API response code (%d)." msgstr "Código de respuesta de API no válido (%d)" #: wp-admin/edit-tag-form.php:198 wp-admin/edit-tags.php:508 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Asigne un término padre para crear una jerarquía. El término Jazz, por ejemplo, sería el padre de Bebop y Big Band." #: wp-admin/users.php:184 wp-admin/users.php:273 msgid "Sorry, you are not allowed to delete users." msgstr "Disculpa, pero no estás autorizado a borrar usuarios." #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:183 msgid "Sorry, you are not allowed to create users." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para crear nuevos usuarios." #: wp-admin/customize.php:241 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements." msgstr "El personalizador te permite obtener una vista previa de los cambios en su sitio antes de publicarlos. Puedes navegar a diferentes páginas de su sitio dentro de la vista previa. Los accesos directos de edición se muestran para algunos elementos editables." #: wp-admin/customize.php:255 msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button" msgid "Hide Controls" msgstr "Ocultar Controles" #: wp-admin/theme-install.php:70 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Expandir Barra lateral" #: wp-admin/nav-menus.php:1052 msgid "Display location" msgstr "Mostrar ubicación" #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:476 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Disculpa, no puedes eliminar este usuario.</strong>" #: wp-admin/user-edit.php:55 msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see." msgstr "Puede seleccionar el idioma que deseas usar mientras usas la pantalla de administración de WordPress sin afectar el sitio del idioma que ven los visitantes." #: wp-admin/theme-install.php:244 msgid "Edit Filters" msgstr "Editar Filtros" #: wp-admin/theme-install.php:216 wp-admin/theme-install.php:239 msgid "Clear current filters" msgstr "Quitar filtros actuales" #. translators: Accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:72 msgid "Select one or more Theme features to filter by" msgstr "Elige una o varias características de Temas para filtrar" #. translators: %s: Number of ratings. #: wp-admin/includes/theme.php:844 wp-admin/theme-install.php:465 msgid "(%s ratings)" msgstr "(%s calificaciones)" #: wp-admin/includes/template.php:2331 msgid "Current Background Image" msgstr "Imagen de Fondo Actual" #: wp-admin/includes/template.php:2311 msgid "Current Header Image" msgstr "Imagen de Cabecera Actual" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:338 msgid "Search plugins..." msgstr "Buscar plugins..." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138 msgid "Set status" msgstr "Establecer estado" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1005 msgid "“%s” is locked" msgstr "“%s” está bloqueado" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:762 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:693 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Menos del 10" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2512 msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para adjuntar archivos a esta entrada." #: wp-admin/freedoms.php:105 wp-admin/includes/plugin-install.php:273 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:700 wp-admin/plugin-install.php:89 #: wp-admin/plugins.php:550 msgid "https://wordpress.org/plugins/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/" #: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81 msgid "Customize New Changes" msgstr "Personalizar Nuevos Cambios" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:452 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453 msgctxt "Background Scroll" msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:444 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:445 msgctxt "Background Repeat" msgid "Repeat" msgstr "Repetir" #: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/edit-tags.php:314 wp-admin/edit.php:287 wp-admin/edit.php:312 #: wp-admin/erase-personal-data.php:63 wp-admin/export-personal-data.php:63 #: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:32 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137 wp-admin/index.php:112 #: wp-admin/link-manager.php:79 wp-admin/media-new.php:61 wp-admin/media.php:97 #: wp-admin/my-sites.php:52 wp-admin/nav-menus.php:654 #: wp-admin/options-discussion.php:32 wp-admin/options-general.php:49 #: wp-admin/options-media.php:41 wp-admin/options-permalink.php:62 #: wp-admin/options-reading.php:53 wp-admin/options-writing.php:53 #: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/plugin-install.php:110 #: wp-admin/plugins.php:589 wp-admin/revision.php:157 #: wp-admin/theme-editor.php:55 wp-admin/theme-install.php:140 #: wp-admin/themes.php:208 wp-admin/tools.php:56 wp-admin/update-core.php:1008 #: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:255 wp-admin/user-edit.php:72 #: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/users.php:76 wp-admin/widgets-form.php:72 #: wp-admin/network.php:81 wp-admin/network/settings.php:64 #: wp-admin/network/themes.php:325 wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Soporte</a>" #. translators: %s: Number of failed updates. #: wp-admin/includes/update.php:916 msgid "%s updates failed." msgstr "Fallaron %d actualizaciones." #. translators: %s: Number of failed updates. #: wp-admin/includes/update.php:911 msgid "%s update failed." msgstr "Falló %d actualización." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:447 msgid "Search installed plugins..." msgstr "Buscar plugins instalados…" #: wp-admin/plugin-install.php:91 msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section." msgstr "Puedes encontar nuevos plugins para instalar al navegar o buscar el directorio acá mismo en tu sección de Plugins." #. translators: %s: https://wordpress.org/plugins #: wp-admin/plugin-install.php:88 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Los Plugins se incorporan a WordPress para extender sus funcionalidades con características personalizadas. Los Plugins son desarrollados de manera independiente del núcleo de WordPress por cientos de desarrolladores de todo el mundo. Todos los plugins en el <a href=\"%s\">Directorio oficial de plugins de WordPress</a> son compatibles con la licencia que utiliza WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 msgid "Search plugins by:" msgstr "Buscar Plugins por:" #: wp-admin/includes/import.php:227 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Importar entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas desde un archivo de exportación de WordPress." #: wp-admin/includes/import.php:221 msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Importar entradas & media desde Tumblr utilizando su API." #: wp-admin/includes/import.php:215 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Importar entradas desde un feed RSS." #: wp-admin/includes/import.php:209 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Importar entradas y comentarios desde un blog Movable Type o TypePad." #: wp-admin/includes/import.php:203 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Importar posts desde LiveJournal utilizando su API." #: wp-admin/includes/import.php:197 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Convertir selectivamente categorías a etiquetas o etiquetas a categorías ya existentes." #: wp-admin/includes/import.php:191 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Importar entradas, comentarios y usuarios desde un blog de Blogger." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:832 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate %s" msgstr "Desactivar %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:811 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:865 msgctxt "plugin" msgid "Delete %s" msgstr "Eliminar %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:789 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate %s" msgstr "Desactivar %s de la Red" #: wp-admin/user-new.php:264 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don’t want to send the new user a welcome email." msgstr "Por defecto, los nuevos usuarios recibirán un correo electrónico contándoles que han sido añadidos como un usuario para su sitio. Este correo también contendrá un vínculo para reestablecer su clave. Desmarca la casilla si no deseas enviarle al usuario nuevo un correo de bienvenida." #: wp-admin/user-new.php:262 msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added." msgstr "A los nuevos usuarios se les asigna automáticamente una clave, la cual pueden cambiar después de iniciar sesión. Puedes ver o editar la clave asignada cuando clickeas sobre Mostrar Clave. El nombre de usuario no se puede cambiar una vez que se ha creado el usuario." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/update.php:979 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s ha sido eliminado correctamente." #: wp-admin/plugins.php:546 msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author." msgstr "La búsqueda de plugins instalados busca los términos en su nombre, descripción o autor." #: wp-admin/includes/theme.php:328 msgid "Custom Logo" msgstr "Logotipo Personalizado" #: wp-admin/users.php:412 wp-admin/users.php:444 #: wp-admin/network/site-users.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para eliminar usuarios." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 #: wp-admin/network/user-new.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para agregar usuarios a esta red." #: wp-admin/customize.php:35 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar este Conjunto de Cambios." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4177 wp-admin/update.php:202 #: wp-admin/update.php:223 msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para actualizar temas para este sitio." #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1086 #: wp-admin/update-core.php:1122 wp-admin/update-core.php:1162 #: wp-admin/update-core.php:1202 wp-admin/update-core.php:1231 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para actualizar este sitio." #: wp-admin/themes.php:386 wp-admin/themes.php:737 msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" msgstr "Hay una nueva versión disponible. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Actualizar ahora</button>" #: wp-admin/theme-install.php:169 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "La pantalla del Instalador de Temas requiere JavaScript." #: wp-admin/includes/file.php:430 wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar las plantillas en este sitio." #: wp-admin/setup-config.php:321 msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" is invalid." msgstr "<strong>Error</strong>: El \"prefijo de tabla\" no es válido." #: wp-admin/plugins.php:225 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para desactivar plugins para este sitio." #: wp-admin/plugins.php:92 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para activar plugins para este sitio." #: wp-admin/includes/file.php:397 wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar plugins en este sitio." #: wp-admin/options.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para modificar valores no registrados en este sitio." #: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options.php:50 wp-admin/network.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para administrar opciones de este sitio." #: wp-admin/nav-menus.php:676 wp-admin/widgets-form.php:393 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Administrar con Previsualización en Vivo" #: wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para eliminar este sitio." #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para agregar enlaces a este sitio." #: wp-admin/includes/upgrade.php:271 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>." msgstr "" "Hola, este es un comentario.\n" "Para empezar con la moderación, edición y eliminación de comentarios, por favor visita la pantalla de comentarios en el panel inicial.\n" "Los Avatares de los comentaristas provienen de <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>." #: wp-admin/includes/upgrade.php:268 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Un Comentarista de WordPress" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/update.php:987 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s fue eliminado correctamente." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/update.php:901 msgid "%s themes successfully updated." msgstr "%s temas actualizado correctamente." #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/update.php:896 msgid "%s plugins successfully updated." msgstr "%s plugins actualizado correctamente." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/update.php:889 msgid "%s theme successfully updated." msgstr "%s tema actualizado correctamente." #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/update.php:884 msgid "%s plugin successfully updated." msgstr "%s plugin actualizado correctamente." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version. #: wp-admin/includes/update.php:318 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." msgstr "¡<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> está disponible! Por favor notifica al administrador del sitio." #: wp-admin/includes/update.php:313 msgid "Please update WordPress now" msgstr "Por favor actualiza WordPress ahora" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3: #. URL to network admin, 4: Accessibility text. #: wp-admin/includes/update.php:309 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>." msgstr "¡<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> está disponible! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Por favor actualiza ahora</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:318 msgid "Portfolio" msgstr "Portafolio" #: wp-admin/includes/theme.php:317 msgid "Photography" msgstr "Fotografía" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1308 wp-admin/includes/theme.php:316 msgid "News" msgstr "Noticias" #: wp-admin/includes/theme.php:314 msgid "Food & Drink" msgstr "Alimentos y Bebidas" #: wp-admin/includes/theme.php:313 msgid "Entertainment" msgstr "Entretenimiento" #: wp-admin/includes/theme.php:312 msgid "Education" msgstr "Educación" #: wp-admin/includes/theme.php:311 msgid "E-Commerce" msgstr "E-Commerce" #: wp-admin/includes/theme.php:310 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-admin/includes/theme.php:332 msgid "Footer Widgets" msgstr "Widget de Pie de Página" #: wp-admin/includes/theme.php:341 msgid "Grid Layout" msgstr "Diseño Grilla" #: wp-admin/includes/template.php:2594 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "Esto reemplazará el actual contenido del editor con la última versión de copia de seguridad. Puedes utilizar deshacer y rehacer en el editor para volver al contenido antiguo o para volver a la versión restaurada." #: wp-admin/includes/template.php:1937 msgid "Close media attachment panel" msgstr "Cerrar el panel de adjuntar archivos multimedia" #: wp-admin/includes/ms.php:1056 msgid "Info" msgstr "Infor" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1021 msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." msgstr "¿Necesitas ayuda? Utiliza la ficha de ayuda sobre el título de la pantalla." #: wp-admin/includes/menu.php:350 wp-admin/my-sites.php:17 #: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17 #: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32 #: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50 #: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:140 #: wp-admin/network/upgrade.php:38 wp-admin/network/user-new.php:37 #: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24 #: wp-admin/network/users.php:46 wp-admin/network/users.php:60 #: wp-admin/network/users.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Lo siento, no tienes permiso para acceder a esta página." #: wp-admin/includes/file.php:51 msgid "Embed Footer Template" msgstr "Plantilla Embebida de Pie" #: wp-admin/includes/file.php:50 msgid "Embed Header Template" msgstr "Plantilla Embebida de Cabecera" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "Embed Content Template" msgstr "Plantilla Embebida de Contenido" #: wp-admin/includes/file.php:48 msgid "Embed 404 Template" msgstr "Plantilla Embebida de 404" #: wp-admin/includes/file.php:47 msgid "Embed Template" msgstr "Plantilla Embebida" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:586 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Activo" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:531 msgid "(Private post)" msgstr "(Entrada privada)" #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:380 #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:91 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar los enlaces de este sitio." #: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site." msgstr "Lo sentimos, no puedes administrar las opciones de privacidad en este sitio." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4602 msgid "Plugin could not be deleted." msgstr "El plugin no pudo ser eliminado." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4456 wp-admin/update.php:29 #: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:79 msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para actualizar plugins en este sitio." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4332 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4441 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4549 msgid "No plugin specified." msgstr "No se especificó ningún plugin." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4308 msgid "Theme could not be deleted." msgstr "El tema no se pudo eliminar." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4270 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para eliminar temas para este sitio." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4053 wp-admin/theme-install.php:16 #: wp-admin/update.php:251 wp-admin/update.php:291 wp-admin/update.php:324 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para instalar plugins en este sitio." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4040 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4163 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4258 msgid "No theme specified." msgstr "No se especificó un tema." #: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site." msgstr "Lo sentimos, no puedes importar contenido a este sitio." #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para exportar el contenido de este sitio." #: wp-admin/edit.php:254 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." msgstr "Puedes filtrar la lista de mensajes por estado de publicación con los enlaces de texto ubicados arriba de la lista de mensajes para mostrar únicamente los de dicho estado. La vista predeterminada muestra todos los mensajes." #: wp-admin/customize.php:214 msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" msgstr "Cerrar el personalizador y volver a la página anterior" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1106 msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para personalizar los encabezados." #: wp-admin/credits.php:148 msgid "Release Deputy" msgstr "Reemplazo de Lanzamiento" #: wp-admin/credits.php:147 msgid "Release Design Lead" msgstr "Líder de distribución" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:806 msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page" msgstr "Permitir <a href=\"%s\">trackbacks y pingbacks</a> en esta página" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:782 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." msgstr "Los campos personalizados pueden ser utilizadas para agregar metadata extra, la cual puedes <a href=\"%s\">utilizar en tu tema</a>." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:745 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "Trackbacks son maneras de notificar sistemas de blog hererados los cuales te han enlazado. Si enlazas con otros sitios WordPress, estos serán notificados automáticamente utilizando los <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no necesitas realizar otra acción." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:707 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>." msgstr "Los extractos son resúmenes escritos a mano de tu contenido el cual puede ser utilizado en tu tema. <a href=\"%s\">Aprender más acerca de extractos manuales</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:295 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "El modo de texto te permite introducir HTML junto con el texto del post. Ten en cuenta que las etiquetas <p> y <br> se convierten en saltos de línea cuando se cambia al editor de texto para que se vea menos abarrotado. Cuando escribes, un salto de línea solo puede utilizarse en lugar de escribir <br>, y dos saltos en lugar de etiquetas de párrafo de línea. Los saltos de línea se convierten automáticamente a etiquetas." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "Modo visual te da un editor similar a un procesador de textos. Haz clic en el botón barra de herramientas para obtener una segunda fila de controles." #: wp-admin/upload.php:362 msgid "Error saving media file." msgstr "Error al guardar el archivo multmedia." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:354 msgid "%s media file restored from the Trash." msgid_plural "%s media files restored from the Trash." msgstr[0] "%s archivo multimedia restaurado desde la Papelera." msgstr[1] "%s archivos multimedia restaurados desde la Papelera." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:341 msgid "%s media file moved to the Trash." msgid_plural "%s media files moved to the Trash." msgstr[0] "%s archivo multimedia movido a la Papelera." msgstr[1] "%s archivos multimedia movidos a la Papelera." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:329 msgid "%s media file permanently deleted." msgid_plural "%s media files permanently deleted." msgstr[0] "%s archivo multimedia eliminado permanentemente." msgstr[1] "%s archivos multimedia eliminados permanentemente." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:317 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "%s archivo multimedia separado." msgstr[1] "%s archivos multimedia separados." #: wp-admin/upload.php:314 msgid "Media file detached." msgstr "Archivo de medios separado." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:305 msgid "%s media file attached." msgid_plural "%s media files attached." msgstr[0] "%s archivo multimedia adjuntado." msgstr[1] "%s archivos multimedia adjuntados." #: wp-admin/upload.php:302 msgid "Media file attached." msgstr "Archivo multimedia adjuntado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/media.php:108 #: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:360 msgid "Media file updated." msgstr "Archivo multimedia actualizado." #. translators: 1: Theme name, 2: Version number. #. translators: 1: Plugin name, 2: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242 #: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:497 #: wp-admin/includes/update.php:510 wp-admin/includes/update.php:524 #: wp-admin/includes/update.php:543 wp-admin/includes/update.php:690 #: wp-admin/includes/update.php:703 wp-admin/includes/update.php:716 #: wp-admin/update-core.php:554 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "Ver detalles de la versión %2$s de %1$s" #. translators: 1: Relative date, 2: Time. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1020 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:376 msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>Publicar</strong> — Puedes ajustar los términos de publicación de tu entrada en la caja de Publicación. Para Estado, Visibilidad y Publicación (inmediata) haz clic en el enlace Editar para mostrar más opciones. Visibilidad incluye opciones para proteger una entrada con clave o para mantenerla en el top de de tu blog por un tiempo indeterminado (pegado). La opción de Protección por Clave te permite crear una clave arbitraria para cada entrada. La opción Privada oculta la entrada de cualquier usuario excepto de Editores y Administradores. Publicar (inmediatamente) permite ajustar una fecha y hora en el futuro o en el pasado, así que puedes agendar una publicación o fecharla en el pasado." #. translators: %s: New email. #: wp-admin/user-edit.php:525 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "Hay un cambio pendiente de tu correo electrónico a %s." #: wp-admin/user-edit.php:212 msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "Error al guardar la nueva dirección de correo electrónico. Por favor, inténtalo de nuevo." #: wp-admin/upload.php:231 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "Puedes restringir la lista tipos de archivo, estados o fechas utilizando los menús desplegables arriba de la tabla de medios." #: wp-admin/themes.php:578 wp-admin/network/themes.php:429 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "Los siguientes temas están instalados pero incompletos." #: wp-admin/themes.php:271 msgid "New theme activated." msgstr "Nuevo tema activado." #: wp-admin/themes.php:267 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "Ajustes guardados y tema activado." #: wp-admin/freedoms.php:106 wp-admin/theme-install.php:107 #: wp-admin/themes.php:156 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://wordpress.com/themes/" #: wp-admin/users.php:192 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." msgstr "Lo siento, no tienes permiso para eliminar este usuario." #: wp-admin/setup-config.php:229 msgid "Your database password." msgstr "La contraseña de tu base de datos." #: wp-admin/setup-config.php:224 msgid "Your database username." msgstr "El nombre de usuario de tu base de datos." #: wp-admin/setup-config.php:219 msgid "The name of the database you want to use with WordPress." msgstr "El nombre de la base de datos que quieres utilizar con WordPress." #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author. #: wp-admin/plugins.php:364 msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s por %2$s" #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author. #: wp-admin/plugins.php:360 msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" msgstr "%1$s por %2$s (también <strong>eliminarás sus datos</strong>)" #. translators: %s: New admin email. #: wp-admin/options-general.php:123 msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "Hay un cambio pendiente de tu correo electrónico a %s." #: wp-admin/install.php:419 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "WordPress ha sido instalado. ¡Gracias y disfrútalo!" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:309 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "La constante %s no puede ser definida mientras instalas WordPress." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/install.php:296 msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "Tu archivo %s tiene un prefijo de la tabla de la base de datos vacía, lo cual no es compatible." #: wp-admin/index.php:164 msgid "Dismiss the welcome panel" msgstr "Ocultar el panel de bienvenida" #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Theme zip file" msgstr "Archivo zip del Tema" #: wp-admin/includes/template.php:1936 msgid "Attach to existing content" msgstr "Adjuntar al contenido existente" #: wp-admin/includes/post.php:1577 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "Cliquea la imagen para editar o actualizar" #. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. Number of reviews. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:741 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab." msgstr[0] "Opiniones con %1$d estrella: %2$s. Abren en una nueva pestaña." msgstr[1] "Opiniones con %1$d estrellas: %2$s. Abren en una nueva pestaña." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:733 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "Revisa todas las opiniones en WordPress.org o ¡escribe la tuya!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:732 msgid "Reviews" msgstr "Opiniones" #. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:407 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." msgstr "Está utilizando una versión de desarrollo de WordPress. Estos plugins de características también están bajo desarrollo. <a href=\"%s\">Aprende más</a>." #: wp-admin/includes/image-edit.php:213 msgid "Thumbnail Settings Help" msgstr "Ayuda de los Ajustes de Miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:198 msgid "selection height" msgstr "alto de la selección" #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "selection width" msgstr "ancho de la selección" #: wp-admin/includes/image-edit.php:187 msgid "crop ratio height" msgstr "proporción de alto del recorte" #: wp-admin/includes/image-edit.php:184 msgid "crop ratio width" msgstr "proporción de ancho del recorte" #: wp-admin/includes/image-edit.php:168 msgid "Image Crop Help" msgstr "Ayuda en el Recorte de la Imagen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "scale height" msgstr "alto de la escala" #: wp-admin/includes/image-edit.php:127 msgid "scale width" msgstr "ancho de la escala" #: wp-admin/includes/image-edit.php:125 msgid "New dimensions:" msgstr "Nuevas dimensiones:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:107 msgid "Scale Image Help" msgstr "Ayuda al Escalar la imagen" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Single Page" msgstr "Página Individual" #: wp-admin/includes/file.php:35 msgid "Singular Template" msgstr "Plantilla Individual" #: wp-admin/includes/file.php:33 msgid "Date Template" msgstr "Plantilla de Fecha" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Taxonomy Template" msgstr "Plantilla Taxonomía" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1721 msgid "Dismiss the browser warning panel" msgstr "Ocultar el panel de aviso del navegador" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1093 msgid "View more comments" msgstr "Ver más comentarios" #. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the #. comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:878 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%1$s en %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:777 msgid "View this comment" msgstr "Ver el comentario" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 msgid "Another update is currently in progress." msgstr "Ya hay otra actualización en progreso." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85 #: wp-admin/update-core.php:1145 wp-admin/update-core.php:1185 msgid "Update progress" msgstr "Progreso de la actualización" #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:514 msgid "View “%s” archive" msgstr "Ver “%s” archivo" #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:504 msgid "Delete “%s”" msgstr "Borrar “%s”" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1428 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "Editar rápido “%s” en línea" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414 msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." msgstr "Busca plugins en el Directorio de Plugins de WordPress." #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:763 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1440 msgid "Restore “%s” from the Trash" msgstr "Restaurar “%s” desde la Papelera" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:723 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1458 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "Eliminar “%s” permanentemente" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:771 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1448 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Mover “%s” a la Papelera" #. translators: %s: Attachment title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:561 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742 msgid "Attach “%s” to existing content" msgstr "Adjuntar “%s” al contenido" #. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:547 msgid "Detach from “%s”" msgstr "Quitar desde “%s”" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:423 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1093 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:424 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (Editar)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806 msgid "Quick edit this comment inline" msgstr "Editar rápido el comentario en línea" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:794 #: wp-admin/includes/dashboard.php:735 msgid "Edit this comment" msgstr "Editar este comentario" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:757 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "Restaurar este comentario desde el spam" #. translators: 1: User login, 2: User email address. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:324 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Importer slug. #: wp-admin/import.php:67 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "El importador de %s no es válido o no está instalado." #: wp-admin/edit-form-comment.php:117 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:634 msgid "Suggested height is %s." msgstr "Altura sugerida es %s." #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:622 msgid "Suggested width is %s." msgstr "Ancho sugerido es %s." #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:606 msgid "Images should be at least %s tall." msgstr "Las imágenes deben ser por lo menos %s de alto." #. translators: %d: Custom header width. #. translators: %d: Custom header height. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:597 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:609 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:625 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:637 msgid "%d pixels" msgstr "%d pixeles" #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:594 msgid "Images should be at least %s wide." msgstr "Las imágenes deben ser por lo menos %s de ancho." #: wp-admin/user-new.php:597 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "Envía un correo al nuevo usuario con información de su cuenta." #: wp-admin/user-new.php:594 msgid "Send User Notification" msgstr "Enviar Notificación al Usuario" #. translators: %s: Menu name. #: wp-admin/nav-menus.php:1072 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Actualmente configurado a: %s)" #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:333 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "La <strong>Versión %s</strong> dirigía un problema de seguridad." #: wp-admin/user-edit.php:591 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://es.gravatar.com/" #: wp-admin/user-edit.php:582 msgid "Profile Picture" msgstr "Imagen de Perfil" #: wp-admin/about.php:330 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Lanzamientos de Seguridad y Mantenimiento" #: wp-admin/about.php:327 msgid "Security Releases" msgstr "Lanzamientos de Seguridad" #: wp-admin/about.php:324 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Lanzamientos de Mantenimiento" #: wp-admin/options-permalink.php:235 msgid "Plain" msgstr "Plano" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-permalink.php:211 msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPress te ofrece la posibilidad de crear estructuras personalizadas de URL para tus enlaces permanentes y archivos. Las estructuras personalizadas de URL pueden mejorar la estética, usabilidad y retrocompatibilidad de tus enlaces. Un <a href=\"%s\">listado de etiquetas está disponible</a>, y aquí hay algunos enlaces para que comiences." #: wp-admin/options-permalink.php:33 msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Los enlaces permanentes pueden contener información útil, como el la fecha, título u otros elementos. Puedes seleccionar de cualquiera de los formatos de enlaces recomendados, o crear uno propio seleccionando Estructura Personalizada." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:407 msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it." msgstr "Puede crear el archivo %s manualmente y pegar el siguiente texto." #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:237 msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn’t work." msgstr "Deberías poder obtener esta información desde tu proveedor web, si %s no funciona." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/setup-config.php:193 msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>." msgstr "¿Necesitas más ayuda? <a href=\"%s\">La tenemos</a>." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:184 msgid "If for any reason this automatic file creation doesn’t work, don’t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s." msgstr "Si por alguna razón la creación automática de archivos no funciona, no te preocupes. Todo esto completa información de la base de datos en el archivo de configuración. Simplemente abre el archivo %1$s en un editor, completa la información y guárdalo como %2$s." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:176 msgid "We’re going to use this information to create a %s file." msgstr "Usaremos esta información para crear un archivo %s." #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:127 msgid "Default is %s" msgstr "Por defecto es %s" #. translators: 1: .po, 2: .mo #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352 msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." msgstr "Al paquete de idiomas le faltan los archivos %1$s o %2$s." #. translators: %s: index.php #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:576 msgid "The theme is missing the %s file." msgstr "Al tema le falta el archivo %s." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:563 msgid "The %s stylesheet doesn’t contain a valid theme header." msgstr "La hoja de estilo %s no contiene una cabecera válida de tema." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:538 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "Al tema le falta la hoja de estilo %s." #: wp-admin/theme-install.php:203 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Si marcaste temas como favoritos en WordPress.org, los podrás navegar aquí." #: wp-admin/theme-install.php:186 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: wp-admin/maint/repair.php:71 msgid "Database repair results" msgstr "Resultados de la reparación de la base de datos" #: wp-admin/maint/repair.php:30 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "Permitir la reparación automática de la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:475 msgid "Successful database connection" msgstr "Conexión exitosa con la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Set up your database connection" msgstr "Configura tu conexión a la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:163 msgid "Before getting started" msgstr "Antes de comenzar" #: wp-admin/maint/repair.php:159 msgid "WordPress database repair" msgstr "Reparar la base de datos de WordPress" #: wp-admin/maint/repair.php:64 msgid "Check secret keys" msgstr "Revisar las claves secretas" #. translators: %s: Nav menu title. #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252 msgid "%s has been updated." msgstr "Se ha actualizado %s." #. translators: %s: Walker class name. #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1068 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "No existe la clase de El Caminador llamada %s." #. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:763 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "Requiere %1$s en el archivo %2$s." #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/options-general.php:289 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "La hora estándar comienza en: %s." #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/options-general.php:287 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "El horario de verano comienza en: %s." #. translators: %s: File name. #: wp-admin/includes/media.php:1742 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Estás a punto de eliminar %s." #. translators: %s: mu-plugins directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:662 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "Los archivos en el directorio %s son ejecutados automáticamente." #: wp-admin/widgets-form.php:480 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Esto limpiará todos los ítems de las listas de widgets inactivos. No podrás restaurar las personalizaciones." #: wp-admin/widgets-form.php:470 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "Limpiar Widgets Inactivos" #: wp-admin/users.php:150 wp-admin/network/site-users.php:159 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "Uno de los usuarios seleccionados no es miembro de este sitio." #: wp-admin/users.php:83 wp-admin/network/users.php:238 msgid "Users list" msgstr "Listado de usuarios" #: wp-admin/users.php:82 wp-admin/network/users.php:237 msgid "Users list navigation" msgstr "Navegación del listado de usuarios" #: wp-admin/users.php:81 wp-admin/network/users.php:236 msgid "Filter users list" msgstr "Filtrar listado de usuarios" #: wp-admin/upload.php:262 msgid "Media items list" msgstr "Listado de ítems multimedia" #: wp-admin/upload.php:261 msgid "Media items list navigation" msgstr "Navegación del listado de ítems multimedia" #: wp-admin/upload.php:260 msgid "Filter media items list" msgstr "Filtrar la lista de ítems multimedia" #: wp-admin/themes.php:654 msgid "Install Parent Theme" msgstr "Instalar Tema Padre" #: wp-admin/theme-install.php:248 wp-admin/network/themes.php:332 msgid "Themes list" msgstr "Lista de temas" #: wp-admin/theme-install.php:176 wp-admin/network/themes.php:330 msgid "Filter themes list" msgstr "Filtrar la lista de temas" #: wp-admin/plugins.php:704 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "Todos los plugins seleccionados están actualizados." #: wp-admin/plugin-install.php:117 wp-admin/plugins.php:596 msgid "Plugins list" msgstr "Listado de plugins" #: wp-admin/plugin-install.php:116 wp-admin/plugins.php:595 msgid "Plugins list navigation" msgstr "Navegación del listado de plugins" #: wp-admin/plugin-install.php:115 wp-admin/plugins.php:594 msgid "Filter plugins list" msgstr "Filtrar listado de plugins" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:211 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Navegando %s (inactivo)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:208 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Editando %s (inactivo)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:203 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Navegando %s (activo)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:200 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Editando %s (activo)" #. translators: %s: Local time. #: wp-admin/options-general.php:256 msgid "Local time is %s." msgstr "La hora local es %s." #: wp-admin/my-sites.php:72 wp-admin/network/menu.php:53 #: wp-admin/network/sites.php:369 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "Agregar Nuevo" #: wp-admin/link-manager.php:84 msgid "Links list" msgstr "Listado de enlaces" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/update.php:267 msgid "Get Version %s" msgstr "Obtener Versión %s" #. translators: %s: Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1367 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "Conmutar panel: %s" #: wp-admin/includes/post.php:1802 msgid "Saving revision…" msgstr "Guardando revisión…" #: wp-admin/includes/post.php:1504 msgid "Edit permalink" msgstr "Editar enlace permanente" #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:94 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "La cabecera %1$s del plugin está obsoleta. En su lugar utiliza %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1024 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1822 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: wp-admin/includes/template.php:1328 wp-admin/options.php:351 #: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203 #: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312 #: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427 #: wp-admin/includes/network.php:615 wp-admin/includes/network.php:668 msgid "Warning:" msgstr "Advertencia:" #: wp-admin/includes/ms.php:983 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "Una vez presiones “Confirmar Eliminación” los usuarios serán eliminados permanentemente." #: wp-admin/includes/ms.php:981 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "Una vez que presiones “Confirmar la Eliminación” el usuario será eliminado permanentemente." #: wp-admin/includes/ms.php:966 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "El usuario no tiene sitios y/o contenidos y será eliminado." #. translators: %s: Link to user's site. #: wp-admin/includes/ms.php:951 msgid "Site: %s" msgstr "Sitio: %s" #: wp-admin/includes/ms.php:930 msgid "Select a user" msgstr "Selecciona un usuario" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:914 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "¿Qué debo hacer con el contenido de %s?" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:895 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "¡Advertencia! El usuario %s no puede ser eliminado. Es el administrador de la red." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:885 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "¡Advertencia! El usuario %s no puede ser eliminado." #: wp-admin/includes/ms.php:864 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "Elegiste eliminar los siguientes usuarios de todas las redes y sitio." #: wp-admin/includes/ms.php:862 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "Seleccionaste eliminar el usuario de todas las redes y sitios." #: wp-admin/includes/media.php:1021 msgid "Invalid image URL." msgstr "URL de imagen no válida." #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "Cabecera del Tema" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Theme Footer" msgstr "Pie del Tema" #. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/dashboard.php:1007 msgid "M jS Y" msgstr "d/M/Y" #. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:849 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "De %1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:633 msgid "View all drafts" msgstr "Ver todos los borradores" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:637 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "Ninguno" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:243 msgid "No role" msgstr "Sin roles" #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "Ocurrió un error al actualizar %1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1329 msgid "View mode" msgstr "Modo de Visualización" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276 msgid "Pagination" msgstr "Paginación" #. translators: %s: Number of columns on the page. #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s columna" msgstr[1] "%s columnas" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1002 msgid "Additional settings" msgstr "Ajustes adicionales" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:762 msgid "Items list" msgstr "Listado de ítems" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:761 msgid "Items list navigation" msgstr "Navegación de lista de ítems" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:760 msgid "Filter items list" msgstr "Filtrar lista de ítems" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823 msgid "Network Only" msgstr "Sólo Red" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:819 msgid "Network Active" msgstr "Activo en la Red" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:795 msgid "No pending comments" msgstr "No hay comentarios pendientes" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:174 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "Falló la inicialización de una sesión de subsistema SFTP con el servidor SSH2 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:482 msgctxt "column name" msgid "Submitted on" msgstr "Enviado el" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:278 msgctxt "comments" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Papelera <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Papelera <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:271 msgctxt "comments" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:264 msgctxt "comments" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aprobado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aprobados <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:257 msgctxt "comments" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pendiente <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pendientes <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:243 msgctxt "comments" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: The new user. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1701 msgid "User %s added" msgstr "Usuario %s agregado" #: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301 msgid "End date:" msgstr "Fecha final:" #: wp-admin/export.php:178 msgid "Content to export" msgstr "Contenido a exportar" #: wp-admin/edit.php:255 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." msgstr "Puedes ver las entradas en una lista simple con el título o también el extracto utilizando la pestaña Opciones de Pantalla." #. translators: %s: Comment date. #: wp-admin/edit-form-comment.php:136 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Enviado en: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:32 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "Enlace permanente:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 msgid "Page draft updated." msgstr "Borrar de la página actualizado." #. translators: %s: Scheduled date for the page. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:207 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "Página agendada para: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 msgid "Page submitted." msgstr "Página enviada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Post draft updated." msgstr "Borrar de la entrada actualizado." #. translators: %s: Scheduled date for the post. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:192 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "Entrada agendada para: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 msgid "Post submitted." msgstr "Entrada enviada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:166 msgid "View page" msgstr "Ver página" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159 msgid "Preview page" msgstr "Previsualizar página" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138 msgid "Preview post" msgstr "Previsualizar entrada" #: wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "Comments list" msgstr "Lista de comentarios" #: wp-admin/edit-comments.php:203 msgid "Comments list navigation" msgstr "Navegación de la lista de comentarios" #: wp-admin/edit-comments.php:202 msgid "Filter comments list" msgstr "Filtrar listado de comentarios" #: wp-admin/edit-comments.php:187 msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "En la columna <strong>Enviado En</strong> aparecerá la fecha y hora de cuando fue dejado el comentario en tu sitio. Clickea el enlace fecha/hora para ir al comentario en tu sitio." #: wp-admin/edit-comments.php:185 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Sitúa el mouse sobre la columna <strong>Comentarios</strong> y obtendrás opciones para aprobar, responder (y aprobar), editar rápido, editar, marcar como spam, o eliminar dicho comentario." #. translators: %s: Comments count. #: wp-admin/edit-comments.php:160 wp-admin/js/edit-comments.js:196 #: wp-admin/js/edit-comments.js:216 msgid "Comments (%s)" msgstr "Comentarios (%s)" #. translators: 1: Comments count, 2: Post title. #: wp-admin/edit-comments.php:144 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "Comentarios (%1$s) en “%2$s”" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5392 msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes." msgstr "Lo sentimos, no puedes modificar temas." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1017 msgid "The current theme does not support a flexible sized header image." msgstr "El tema actual no soporta una imagen de cabecera de tamaño dinámico." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:820 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1006 msgid "The current theme does not support uploading a custom header image." msgstr "El tema actual no soporta la carga una imagen personalizada para la cabecera." #: wp-admin/includes/user.php:525 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "Estás usando la clave auto-generada para tu cuenta. ¿Prefieres cambiarla?" #: wp-admin/users.php:463 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "Especificaste la eliminación de este usuario:" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:725 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "Cerrar todas las sesiones de %s." #: wp-admin/user-edit.php:713 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "¿Perdiste tu teléfono o dejaste tu cuenta iniciada en un computador público? Puedes cerrar el resto de las sesiones y mantener esta iniciada." #: wp-admin/user-edit.php:701 wp-admin/user-edit.php:711 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "Cerrar todas las otras sesiones" #: wp-admin/user-edit.php:699 wp-admin/user-edit.php:709 #: wp-admin/user-edit.php:719 msgid "Sessions" msgstr "Sesiones" #: wp-admin/user-edit.php:643 msgid "Cancel password change" msgstr "Cancelar el cambio de clave" #: wp-admin/user-new.php:563 msgid "Generate password" msgstr "Generar contraseña" #: wp-admin/user-edit.php:628 msgid "Account Management" msgstr "Administrador de cuentas" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:153 msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location." msgstr "Necesitarás esta clave para ingresar. Por favor almacénala en un lugar seguro." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:772 msgid "No approved comments" msgstr "No hay comentarios aprobados" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:795 msgid "No comments" msgstr "No hay comentarios" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:734 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s comentario pendiente" msgstr[1] "%s comentarios pendientes" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:728 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s comentario aprobado" msgstr[1] "%s comentarios aprobados" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:722 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s Comentario" msgstr[1] "%s Comentarios" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3891 msgid "Image could not be processed." msgstr "La imagen no puede ser procesada." #: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:663 #: wp-admin/user-new.php:585 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmar Clave" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL. #: wp-admin/maint/repair.php:67 msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>." msgstr "Mientras estás editando tu archivo %1$s, tómate un tiempo para asegurarte que tienes las 8 teclas y que son únicas. Puedes generarlas usando el <a href=\"%2$s\">Servicio Secreto de claves de WordPress.org</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:257 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:865 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1471 #: wp-admin/includes/update.php:919 msgid "Show more details" msgstr "Mostrar más detalles" #. translators: %s: Number of menus. #: wp-admin/nav-menus.php:720 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Tu tema soporta %s menú. Selecciona cuál menú quieres que aparezca en cada ubicación." msgstr[1] "Tu tema soporta %s menúes. Selecciona cuál menú quieres que aparezca en cada ubicación." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:574 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "%s entrada por este autor" msgstr[1] "%s entradas por este autor" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "Previsualizar “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:978 msgid "Last page" msgstr "Última Página" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:926 msgid "First page" msgstr "Primera página" #. translators: %s: Post link. #: wp-admin/edit-form-comment.php:160 msgid "In response to: %s" msgstr "En respuesta a: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 msgid "Date and time" msgstr "Fecha y hora" #: wp-admin/edit-form-comment.php:115 msgid "Comment status" msgstr "Estado de los comentarios" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:362 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>." msgstr "También puede incrustar contenido multimedia de muchos sitios web populares, como Twitter, YouTube, Flickr y otros, pegando la URL de los medios en su propia línea en el contenido de su publicación/página. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Obtén más información sobre las incrustaciones</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentación sobre la Personalización del Fondo</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:309 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentación sobre las Categorías de Enlaces</a>" #: wp-admin/edit-link-form.php:76 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentación sobre la Creación de Enlaces</a>" #: wp-admin/link-manager.php:78 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentación sobre la Administración de Enlaces</a>" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentación sobre la Personalización de la Cabecera</a>" #: wp-admin/my-sites.php:51 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentación sobre Mis Sitios</a>" #: wp-admin/widgets.php:24 msgid "The theme you are currently using isn’t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>." msgstr "El tema que está utilizando actualmente no es compatible con widgets, lo que significa que no tiene barras laterales que puedas cambiar. Para obtener información sobre cómo hacer que tu tema soporte widgets, por favor <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">siga estas instrucciones</a>." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-writing.php:209 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Cuando publiques una entrada nueva, WordPress notificará automáticamente a los siguientes servicios de actualización. Para más información, vea los <a href=\"%s\">Servicios de actualización</a> en el Codex. Separa las URLs de los distintos servicios con saltos de línea." #: wp-admin/includes/options.php:133 msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "La <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">Codificación de caracteres</a> de su sitio (se recomienda UTF-8)" #: wp-admin/includes/file.php:2313 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "ejemplo: www.wordpress.org" #: wp-admin/themes.php:137 msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "El buscador para temas instalados buscará términos en su nombre, descripción, autor, o etiquetas." #: wp-admin/theme-install.php:109 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "Puedes Buscar temas por palabra, autor, o etiqueta. O puedes ser más específico y buscar por los criterios listados en el filtro de características." #. translators: %d: Number of themes. #: wp-admin/theme-install.php:67 wp-admin/themes.php:234 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "Número de Temas encontrados: %d" #: wp-admin/options-general.php:371 msgid "Custom time format:" msgstr "Formato personalizado de fecha:" #: wp-admin/options-general.php:370 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "ingresa un formato de tiempo personalizado en el siguiente campo" #: wp-admin/options-general.php:334 msgid "Custom date format:" msgstr "Formato de fecha personalizado:" #: wp-admin/options-general.php:333 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "ingresa un formato de fecha personalizado en el siguiente campo" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "Plugins actualizados correctamente." #. translators: %s: Number of millions. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:758 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:689 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "%s+ Millón" msgstr[1] "%s+ Millón" #. translators: 1: Error message, 2: Line number. #: wp-admin/link-parse-opml.php:89 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "Error de XML: %1$s en la línea %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:548 msgid "Detach" msgstr "Separar" #: wp-admin/menu-header.php:286 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" #: wp-admin/includes/file.php:2362 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Ingresa la ubicación en el servidor donde están las claves públicas y privadas. Si una frase clave es necesitaria, ingresa la clave en el siguiente campo." #. translators: %s: Number of users. #: wp-admin/users.php:534 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "%s usuario eliminado." msgstr[1] "%s usuarios eliminados." #: wp-admin/users.php:357 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "¿Qué deberíamos hacer con el contenido que pertenece a estos usuarios?" #: wp-admin/users.php:328 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Especificaste estos usuarios para eliminación:" #: wp-admin/plugins.php:350 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "Vas a eliminar estos plugins:" #: wp-admin/plugins.php:348 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "Estos plugins podrían estar activos en otros sitios de la red." #: wp-admin/plugins.php:346 msgid "Delete Plugins" msgstr "Eliminar Plugins" #: wp-admin/edit.php:358 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "1 página no actualizada, alguien más está editándola." #: wp-admin/edit.php:345 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "1 entrada no actualizada, alguien más está editándola." #: wp-admin/user-edit.php:57 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "Puedes cerrar sesión de otros dispositivos, como tu teléfono o un computador público, clickeando el botón \"Cerrar todas las otras sesiones”." #: wp-admin/update-core.php:802 msgid "New translations are available." msgstr "Hay nuevas traducciones disponibles." #: wp-admin/theme-install.php:470 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "Este tema no ha sido calificado aún." #. translators: Date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/options-general.php:22 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "d/m/Y H:i:s" #: wp-admin/nav-menus.php:625 msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" msgstr "Para agregar un enlace personalizado, <strong>expande la sección Enlaces Personalizados, ingresa una URL y el texto del enlace, luego clickea Agregar al Menú</strong>" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:56 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hola, ###USERNAME###,\n" "\n" "Recientemente has accedido al enlace \"Eliminar sitio\" en tu sitio y completaste un\n" "formulario en esa página.\n" "\n" "Si realmente deseas eliminar su sitio, haz clic en el siguiente enlace. No se te pedirá \n" "que confirmes de nuevo, así que sólo haz clic en este enlace si está absolutamente seguro:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Si eliminas tu sitio, considera abrir un nuevo sitio aquí\n" "en algún momento en el futuro! (Pero recuerda que tu sitio actual y nombre de usuario\n" "se han ido para siempre.)\n" "\n" "Gracias por usar el sitio,\n" "Todo en el ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/theme.php:808 wp-admin/themes.php:926 msgid "Close details dialog" msgstr "Cerrar el diálogo de detalles" #: wp-admin/includes/template.php:2677 wp-admin/includes/template.php:2692 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "Actualmente estás editando la página que muestra tus últimas entradas." #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Posts Page" msgstr "Página de Entradas" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1236 msgid "Number of items per page:" msgstr "Número de ítems por página:" #: wp-admin/includes/revision.php:249 wp-admin/includes/revision.php:292 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: wp-admin/includes/ms.php:302 wp-admin/network/settings.php:403 msgid "Size in megabytes" msgstr "Tamaño en megabytes" #: wp-admin/includes/ms.php:299 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "Cuota de espacio para subir archivos" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/misc.php:1357 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the administration email address on\n" "your site changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Hola ###USERNAME###,\n" "\n" "Recientemente solicitaste cambiar la dirección de correo de la\n" "administración de tu sitio web.\n" "\n" "Si esto es correcto clickea este enlace para cambiarlo:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Puedes ignorar y borrar tranquilamente si no quieres realizar esta acción.\n" "\n" "Este email fue enviado a la dirección ###EMAIL###\n" "\n" "Saludos,\n" "El equipo ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1375 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "REGISTRO DE ACTUALIZACIONES\n" "==========" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1352 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "Este correo de depuración se envía cuando comienzas a usar una versión de desarrollo de WordPress.\n" "\n" "Si piensas que estos fallos se deben a un error de WordPress, ¿podrías reportarlo?\n" " * Abre un hilo en los foros de soporte: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * O, si te sientes cómodo, escribe un reporte de bug: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "¡Gracias! -- El Equipo WordPress" #: wp-admin/includes/revision.php:248 wp-admin/includes/revision.php:291 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "j M Y @ H:i" #: wp-admin/comment.php:212 msgid "Submitted on" msgstr "Enviado el" #. translators: Column name or table row header. #: wp-admin/comment.php:186 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479 msgid "In response to" msgstr "En Respuesta a" #. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute. #: wp-admin/includes/template.php:833 wp-admin/js/comment.js:89 #: wp-admin/js/post.js:783 msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s" msgstr "%2$s %1$s del %3$s a las %4$s:%5$s" #. translators: Localized Support reference. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1417 msgid "https://wordpress.org/support" msgstr "https://wordpress.org/support" #: wp-admin/user-edit.php:703 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "Sólo has iniciado sesión en este lugar." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:402 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Estas sugerencias están basadas en los plugins que tú y otros usuarios han instalado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:297 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "Puedes habilitar el modo de escritura libre de distracción utilizando el ícono de la derecha. Esta característica no está disponible para todos los navegadores ni para dispositivos con pantallas pequeñas, y además requiere que el editor a pantalla completa esté habilitado en las Opciones de Pantalla." #: wp-admin/user-edit.php:721 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "Salir de todas partes" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "Recomendado" #. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3: #. User password or password reset link, 4: Login URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:564 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "Tu nueva clave ha sido exitosamente configurada en:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Puedes ingresar a tu cuenta de administrador con la siguiente información:\n" "\n" "Usuario: %2$s\n" "Clave: %3$s\n" "Ingresar aquí: %4$s\n" "\n" "Esperamos que te guste tu nuevo sitio. ¡Gracias!\n" "\n" "--El Equipo WordPress\n" "https://wordpress.org/\n" #: wp-admin/themes.php:280 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "No puedes eliminar un tema mientras tenga activo un tema hijo." #: wp-admin/options-general.php:34 wp-admin/network/settings.php:55 msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "Puedes configurar el idioma, y los archivos de traducción serán descargados e instalados automáticamente (disponible sólo si tu sistema de archivo tiene permisos de escritura)" #: wp-admin/options-discussion.php:275 msgid "Mystery Person" msgstr "Persona Misteriosa" #: wp-admin/install.php:127 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "Los nombres de usuario sólo pueden tener caracteres alfanuméricos, espacios, subguiones, guión al medio, puntos y el símbolo arroba @." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1004 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "Activar el editor de alto completo y la funcionalidad de escribir sin distracción." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1543 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1534 wp-admin/index.php:96 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "No probado con tu versión de WordPress" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118 msgid "All categories" msgstr "Todas las categorías" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:512 msgid "Filter by comment type" msgstr "Filtrar por tipo de comentario" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3866 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s ha finalizado sesión." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3862 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "Finalizaste todas las otras sesiones." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3853 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "No se pueden cerrar las otras sesiones. Por favor reinténtalo." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3740 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "La vista previa no está disponible en el editor." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:296 msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "Puedes insertar archivos multimedia clickeando los íconos sobre el editor de la entrada y siguiendo las instrucciones. Puedes alinear o editar imágenes utilizando la barra de tareas en línea disponible en el modo Visual." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:293 msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "<strong>Editor de Entrada</strong> — Ingresa el texto de tu entrada. Hay dos tipos de modos de dición: Visual y Texto. Selecciona el modo clickeando la pestaña correspondiente." #. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:511 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>." msgstr "Ahora puedes administrar y previsualizar en vivo la Cabecera Personalizada en el <a href=\"%s\">Personalizador</a>." #. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:240 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>." msgstr "Ahora puedes administrar y previsualizar en vivo los Fondos Personalizados en el <a href=\"%s\">Personalizador</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1137 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido" #. translators: %s: Number of users. #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:203 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:148 msgctxt "users" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Todo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/edit-link-form.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Nombre" #. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:334 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Si quieres, puedes ingresar estructuras personalizadas para las URLs de tus categorías y etiquetas. Por ejemplo, usando <code>tópicos</code> como tu categoría base puedes dejar tus enlaces de categoría como <code>%s/topicos/sin-categoria/</code>. Si lo dejas en blanco, se utilizará el valor por defecto." #: wp-admin/credits.php:146 msgid "Release Lead" msgstr "Líder de distribución" #: wp-admin/upload.php:68 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Utiliza los botones con flechas de la parte superior del cuadro de diálogo, o las teclas de flecha de tu teclado, para navegar rápidamente entre los elementos multimedia." #: wp-admin/upload.php:69 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "Tambien puedes eliminar elementos individualmente y acceder a la pantalla de edición extendida desde la ventana de detalles." #: wp-admin/upload.php:67 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Al hacer clic en un elemento se mostrará la ventana de Detalles del adjunto, que te permite previsualizar los multimedias y hacer modificaciones rápidas. Cualquier cambio que hagas en los detalles del adjunto se guardará automáticamente." #: wp-admin/upload.php:58 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "Para borrar elementos multimedia, haz clic en el botón de Selección múltiple de la parte superior de la pantalla. Elige cualquiera de los elementos que desees eliminar y luego haz clic en el botón de Borrar Seleccionados. Al clickear en el botón de Cancelar Selección volverás a la visualización de tus elementos multimedia." #: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:232 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "Puedes ver tu multimedia en una cuadrícula visual sencilla o en lista de columnas. Cambia entre estas vistas usando los íconos en la parte superior izquierda de los archivos multimedia." #: wp-admin/upload.php:56 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Todos los archivos que hayas cargado están en la lista de la Librería multimedia, mostrando los más recientes en la parte superior." #: wp-admin/plugin-install.php:101 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "Si deseas hacerte una idea de lo que está disponible, puedes navegar por los plugins Destacados y Populares utilizando los enlaces de la parte superior izquierda de la pantalla. Estas secciones se actualizan con regularidad." #: wp-admin/plugin-install.php:139 msgid "Browse Plugins" msgstr "Navegar los Plugins" #: wp-admin/plugin-install.php:50 msgid "Add Plugins" msgstr "Agregar plugins" #. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php #: wp-admin/options-general.php:191 msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed." msgstr "Ya no es necesaria la constante %1$s en tu archivo %2$s." #: wp-admin/includes/translation-install.php:24 msgid "Invalid translation type." msgstr "El tipo de traducción no es válido." #: wp-admin/install.php:358 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "¡Bienvenido(a) al famoso proceso de instalación de WordPress en cinco minutos! Simplemente completa la siguiente información y estarás a punto de usar la más extensible y potente plataforma de publicación personal en el mundo." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:777 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Es compatible</strong> con tu versión de WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:775 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>No es compatible</strong> con tu versión de WordPress" #. translators: %s: Number of stars. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:759 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d estrella" msgstr[1] "%d estrellas" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:486 msgid "Select bulk action" msgstr "Seleccionar acción múltiple" #: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-new.php:620 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "Agregar el usuario sin enviarle un correo electrónico que solicite su confirmación." #. translators: %s: List view URL. #: wp-admin/upload.php:102 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>." msgstr "La vista de grilla para la Librería Multimedia necesita JavaScript. <a href=\"%s\">Cambiar a Vista Listado</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:773 msgid "Contributors" msgstr "Colaboradores" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:704 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:791 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "Donar para este plugin »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:574 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Revisiones" #. translators: %s: Support email address. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:815 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "El equipo de WordPress está dispuesto a ayudarte. Reenvía este correo electrónico a %s y el equipo trabajará contigo para asegurarse de que tu sitio funcione." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "Recientemente actualizado" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "Cantidad" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1046 msgid "View details" msgstr "Ver detalles" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:635 msgid "More Details" msgstr "Más detalles" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:478 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:477 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Social" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:476 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Beta Testing" #. translators: %s: URL that could not be embedded. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3706 msgid "%s failed to embed." msgstr "%s no pudo incrustarse." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:830 msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again." msgstr "Si nos contactass, nos aseguraremos de que nunca vuelvas a tener este problema otra vez." #: wp-admin/theme-install.php:242 msgid "Filtering by:" msgstr "Filtrado por:" #: wp-admin/includes/media.php:3271 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "Mostrar en páginas de archivos adjuntos." #: wp-admin/includes/image-edit.php:215 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Puedes editar la imagen al tiempo que conserva la miniatura. Por ejemplo, tal vez desees tener una miniatura cuadrada que muestre sólo una sección de la imagen." #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Una vez que hayas hecho tu selección podrás ajustar el tamaño especificando los pixels que debe tener. El tamaño de selección mínimo es el tamaño de la miniaturas indicado en las Opciones de mutimedia." #: wp-admin/includes/image-edit.php:174 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "La relación de aspecto es la proporción entre el ancho y el alto. Puedes mantener la relación de aspecto pulsando la tecla Mayús mientras redimensiona su selección. Usa las casillas de texto para especificar la relación de aspecto, ejemplo: 1:1 (cuadrado), 4:3, 16:9, etc." #: wp-admin/includes/image-edit.php:171 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "Para recortar la imagen, haz clic en ella y arrastra para hacer la selección." #: wp-admin/includes/image-edit.php:109 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "Puede escalar proporcionalmente la imagen original. Para obtener los mejores resultados, es recomendable escalar la imagen antes de recortar, reflejar, o rotar. Las imágenes sólo se pueden escalar hacia un inferior, no hacia un superior." #. translators: %s: Alt + F10 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:300 msgid "Keyboard users: When you’re working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar." msgstr "Usuarios de teclado: al trabajar en el editor visual, puedes utilizar %s para acceder a la barra de herramientas." #: wp-admin/edit-comments.php:183 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Una barra roja a la izquierda indica que el comentario está esperando que lo moderes." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:516 msgid "All comment types" msgstr "Todos los tipos de comentario" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 #: wp-admin/theme-install.php:185 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "Más reciente" #: wp-admin/theme-install.php:184 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "Popular" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "Destacado" #: wp-admin/includes/ms.php:957 wp-admin/users.php:364 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Atribuir todo el contenido a:" #: wp-admin/includes/ms.php:955 wp-admin/users.php:361 msgid "Delete all content." msgstr "Eliminar todo el contenido." #: wp-admin/users.php:355 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "¿Qué se debería hacer con el contenido de este usuario?" #: wp-admin/users.php:58 msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions." msgstr "<strong>Eliminar</strong> te lleva a la pantalla Eliminar usuarios para confirmar, donde pueden eliminar permanentemente un usuario de su sitio y eliminar su contenido. También puedes eliminar varios usuarios a la vez mediante acciones masivas." #: wp-admin/users.php:56 msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions." msgstr "<strong>Quitar</strong> te permite eliminar un usuario de su sitio. No elimina su contenido. También puede quitar varios usuarios a la vez mediante acciones masivas." #: wp-admin/theme-install.php:349 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "Detalles y vista previa" #: wp-admin/theme-install.php:57 msgid "Search themes..." msgstr "Buscar temas..." #: wp-admin/theme-install.php:56 msgid "Search Themes" msgstr "Buscar temas" #: wp-admin/theme-install.php:24 msgid "Add Themes" msgstr "Agregar temas" #: wp-admin/maint/repair.php:147 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #: wp-admin/index.php:84 msgid "<strong>At a Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>De un vistazo:</strong> muestra un resumen del contenido de su sitio e identifica qué tema y versión de WordPress estás utilizando." #: wp-admin/index.php:63 msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "<strong>Controles de los módulos</strong> — Clickea en la barra del título de la caja para expandir o minimizarlo. Algunas cajas agregadas por plugins podrían tener contenido configurable, y mostrarán un enlace “Configurar” que aparecerá en la barra del título cuando pases el cursor sobre él." #: wp-admin/themes.php:43 msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme." msgstr "Lo sentimos, no se te permite reanudar este tema." #: wp-admin/edit-form-comment.php:139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 msgid "Edit date and time" msgstr "Editar fecha y hora" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:259 msgid "Browse revisions" msgstr "Buscar revisiones" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 msgid "Edit visibility" msgstr "Editar visibilidad" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134 msgid "Edit status" msgstr "Editar estado" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2037 msgid "Manage menus" msgstr "Administrar menús" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2034 msgid "Manage widgets" msgstr "Administrar widgets" #: wp-admin/credits.php:61 wp-admin/credits.php:76 msgid "https://make.wordpress.org/" msgstr "https://make.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/ms.php:1161 wp-admin/network/index.php:56 #: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:46 #: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:231 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Foros de Soporte</a>" #. translators: %s: https://wordpress.org #: wp-admin/admin-footer.php:37 msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." msgstr "Gracias por crear con <a href=\"%s\">WordPress</a>." #: wp-admin/themes.php:232 msgid "Search installed themes..." msgstr "Buscar temas instalados..." #: wp-admin/update-core.php:976 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>Traducciones</strong> — Los archivos que traducen WordPress a tu idioma se actualizan siempre que cualquier otra actualización se produzca. Pero si estos archivos están desactualizados, puedes <strong>hacer clic en el botón “Actualizar traducciones”</strong>." #: wp-admin/update-core.php:972 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "En la mayoría de los casos, WordPress aplicará las actualizaciones de mantenimiento y de seguridad en segundo plano." #: wp-admin/update-core.php:962 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "Si hay alguna actualización disponible, verás una notificación en la barra de herramientas y en el menú de navegación." #: wp-admin/update-core.php:973 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>Temas y plugins</strong> — Para actualizar individualmente los temas o plugins desde esta pantalla, utiliza las casillas de selección, luego <strong>haz clic en el botón “Actualizar” correspondiente</strong>. Para actualizar todos tus temas o plugins a la vez, puedes marcar la casilla de selección de la parte superior de la sección para elegirlos todos antes de hacer clic en el botón de actualizar." #: wp-admin/update-core.php:961 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories." msgstr "En esta pantalla, puedes actualizar a la versión más reciente de WordPress, así como actualizar sus temas y plugins desde los repositorios de WordPress.org." #. translators: %s: https://wordpress.org/themes #: wp-admin/themes.php:155 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Si quieres ver más temas para elegir, haz clic en la pestaña “Agregar nuevo” y podrás navegar o buscar temas adicionales desde el <a href=\"%s\">Directorio de Temas de WordPress.org</a>. Los temas del directorio de WordPress.org están diseñados y desarrollados por terceros, y son compatibles con la licencia que utiliza WordPress. Ah, y además ¡son gratuitos!" #. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1640 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "%1$s MB (%2$s%%) de espacio utilizado" #. translators: %s: Number of megabytes. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1626 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "%s MB de espacio permitido" #. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/dashboard.php:1010 msgid "M jS" msgstr "M jS" #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/includes/dashboard.php:310 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s página" msgstr[1] "%s páginas" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/dashboard.php:307 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s entrada" msgstr[1] "%s entradas" #: wp-admin/options-reading.php:46 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search engines discouraged”, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site." msgstr "Cuando esta configuración está activa, se muestra un recordatorio en el cuadro “En Resumen” del panel Principal que dice, \"Motores de búsqueda desalentados\", para recordarte que has indicado a los motores de búsqueda que no rastreen tu sitio." #: wp-admin/includes/dashboard.php:67 msgid "At a Glance" msgstr "Un vistazo rápido" #: wp-admin/themes.php:521 wp-admin/themes.php:880 msgctxt "theme" msgid "Active:" msgstr "Activo:" #: wp-admin/includes/theme.php:322 msgid "Accessibility Ready" msgstr "Listo para accesibilidad" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:935 wp-admin/themes.php:1096 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Este es un tema hijo de %s." #: wp-admin/themes.php:174 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Cuando se previsualiza en monitores más pequeños, puedes hacer clic en el icono “Plegar menú” en la parte inferior izquierda del panel. Esto ocultará el panel, y te brindará más espacio obtener una vista previa de tu sitio con el nuevo tema. Para volver a mostrar el menú del panel, haz clic nuevamente en el icono Plegar menú." #: wp-admin/themes.php:172 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "Toca o muévete sobre cualquier tema, luego haz clic en el botón de Vista previa para obtener una visualización en directo de ese tema y cambiar las opciones del tema en una vista por separado y a pantalla completa. También encontrarás un botón de Vista previa al final de la pantalla de detalles del tema. Cualquier tema instalado puede previsualizarse y personalizarse de este modo." #: wp-admin/themes.php:136 msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "El tema actual se muestra de forma destacada en primer lugar." #: wp-admin/themes.php:135 msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "Haz clic en Personalizar para el actual tema, o en Vista previa para previsualizar cualquier otro tema" #: wp-admin/themes.php:134 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "Haz clic en el tema para ver el nombre, versión, autor, descripción, etiquetas, y el enlace Eliminar" #: wp-admin/themes.php:133 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "Pasa el cursor por encima o toca para activar y ver los botones de Vista Previa" #: wp-admin/themes.php:131 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Esta pantalla se utiliza para administrar los temas que tiene instalados. Además del (los) tema(s) por defecto incluidos en su instalación de WordPress, los temas son diseñados y desarrollados por terceros." #: wp-admin/widgets-form.php:433 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "Para activar un widget, arrástrelo al sidebar o haga clic en él. Para desactivar un widget y eliminar su configuración, arrástrelo de vuelta a su lugar de origen." #. translators: %s: The rating. #: wp-admin/includes/template.php:2651 msgid "%s rating" msgstr "valoración %s" #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings. #: wp-admin/includes/template.php:2647 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "Valoración de %1$s basada en %2$s valoración" msgstr[1] "Valoración de %1$s basada en %2$s valoraciones" #: wp-admin/my-sites.php:45 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "Esta pantalla le muestra a un usuario individual de todos sus sitios en esta red, y también permite que dicho usuario configure su sitio principal. Puede utilizar los enlaces debajo de cada sitio para visitar la portada o el panel para ese sitio." #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1413 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Error: [%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1410 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Error de reversión: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1331 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "Las siguientes traducciones no se lograron actualizar:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1330 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "Los siguientes temas no se lograron actualizar:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1329 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "Los siguientes plugins no se lograron actualizar:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Las siguientes traducciones se actualizaron correctamente:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1315 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "Los siguientes temas se actualizaron correctamente:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1314 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "Lo siguientes plugins se actualizaron correctamente:" #: wp-admin/widgets-form.php:554 msgid "Add Widget" msgstr "Agregar widget" #: wp-admin/includes/theme.php:807 wp-admin/themes.php:925 msgid "Show next theme" msgstr "Mostrar el siguiente tema" #: wp-admin/includes/theme.php:806 wp-admin/themes.php:924 msgid "Show previous theme" msgstr "Mostrar el tema anterior" #: wp-admin/includes/theme.php:856 wp-admin/themes.php:1012 msgid "Update Available" msgstr "Actualización disponible" #: wp-admin/theme-install.php:55 wp-admin/themes.php:230 msgid "Add New Theme" msgstr "Agregar un nuevo tema" #: wp-admin/themes.php:226 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "¿Está seguro que quiere eliminar este tema?\n" "\n" "Haga clic en 'Cancelar' para volver, 'Aceptar' para eliminar." #: wp-admin/post.php:82 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "Ha sido imposible enviar este formulario, por favor, recargue e Inténtalo nuevamente." #: wp-admin/index.php:90 msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started." msgstr "<strong>Edición rápida</strong> — Te permite crear una entrada nueva y guardarla como un borrador. También muestra los enlaces a los 5 borradores más recientes que hayas creado." #: wp-admin/index.php:87 msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "<strong>Actividad</strong> — Muestra las siguientes entradas programadas, las publicadas recientemente, y los comentarios más recientes a tus entradas, además de permitirle moderarlos." #: wp-admin/index.php:61 msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "<strong>Opciones de pantalla</strong> — Utiliza la pestaña Opciones de pantall para elegir los módulos del panel a mostrar." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1633 wp-admin/includes/dashboard.php:1648 msgid "Manage Uploads" msgstr "Administrar cargas" #: wp-admin/includes/deprecated.php:1384 msgid "Popular Plugin" msgstr "Plugin popular" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1004 msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" #: wp-admin/includes/dashboard.php:938 msgid "No activity yet!" msgstr "¡Aún no hay actividad!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:929 msgid "Recently Published" msgstr "Recientemente publicados" #: wp-admin/includes/dashboard.php:920 msgid "Publishing Soon" msgstr "Próxima publicación" #: wp-admin/includes/dashboard.php:577 msgid "What’s on your mind?" msgstr "¿Qué tienes en mente?" #. translators: 1: Version number, 2: Theme name. #: wp-admin/includes/update.php:354 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "WordPress %1$s se está ejecutando con el tema %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:81 msgid "Quick Draft" msgstr "Edición rápida" #: wp-admin/includes/dashboard.php:76 msgid "Activity" msgstr "Actividad" #. translators: %s: Name of plugin / theme / translation. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1339 msgid "FAILED: %s" msgstr "FALLO: %s" #. translators: %s: Name of plugin / theme / translation. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1322 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "ÉXITO: %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1297 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "FALLO: No se pudo actualizar WordPress a la versión %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1294 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "ÉXITO: Se ha actualizado correctamente a WordPress %s" #. translators: %s: Network home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1286 msgid "WordPress site: %s" msgstr "Sitio de WordPress: %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:844 msgid "Your site was running version %s." msgstr "Su sitio estaba ejecutando la versión %s." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:790 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "Su sitio en %1$s ha experimentado un fallo crítico mientras se trataba de actualizar WordPress a la versión %2$s." #. translators: %s: WordPress latest version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:758 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "WordPress %s también está disponible." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165 #: wp-admin/includes/update-core.php:969 wp-admin/includes/update-core.php:1141 #: wp-admin/includes/update-core.php:1177 msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "No se ha podido instalar la actualización debido a que no se copiaron algunos archivos. Usualmente esto es debido a que los permisos de los archivos son inconsistentes." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114 #: wp-admin/update-core.php:793 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "Sus traducciones están actualizadas." #: wp-admin/update-core.php:792 wp-admin/update-core.php:800 msgid "Translations" msgstr "Traducciones" #. translators: %s: Error code. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:863 msgid "Error code: %s" msgstr "Código de error: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "La empresa que te provee el hospedaje web, el foro de voluntarios de soporte, o un desarrollador amigo podrían ayudarte con esta información:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:845 msgid "We have some data that describes the error your site encountered." msgstr "Tenemos algunos datos que describen el error que se ha producido en su sitio." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:839 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1235 msgid "The WordPress Team" msgstr "El equipo de WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:835 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "También hay actualizaciones disponibles para algunos plugins o temas. Actualízalos ahora:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1233 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "Si tiene algún problema o necesita ayuda, los voluntarios en los foros de soporte de WordPress.org pueden ayudarle." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:826 #: wp-admin/update-core.php:962 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "Mantener tu sitio actualizado es importante para su seguridad. También hace que la Internet sea un lugar más seguro para ti y tus lectores." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:805 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "Por favor, comprueba tu sitio ahora. Es posible que todo esté funcionando. Si te indica que necesita actualizar, deberías hacerlo:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:803 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "Esto significa que su sitio puede estar afectado o desconectado. No entre en pánico, esto puede arreglarse." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "Su sitio %1$s ha experimentado un fallo crítico mientras se intentaba actualizar a la última versión de WordPress, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:759 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "La actualización es sencilla y sólo tomará un momento:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:779 msgid "We tried but were unable to update your site automatically." msgstr "Lo intentamos, pero no hemos podido actualizar su sitio de forma automática." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:769 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "Por favor, actualice su sitio %1$s a WordPress %2$s." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:753 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "Para más información acerca la versión %s, revise la pantalla Acerca de WordPress:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:747 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "No es necesaria ninguna acción adicional de tu parte." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:741 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "¡Hola! Su sitio %1$s ha sido actualizado automáticamente a WordPress %2$s." #. translators: Site down notification email subject. 1: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:724 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] URGENTE: Su sitio probablemente no está funcionando debido a un fallo en la actualización" #. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2: #. WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:719 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] WordPress %2$s está disponible. Por favor, ¡actualice!" #. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2: #. WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:713 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] Su sitio ha sido actualizado a WordPress %2$s" #. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress). #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:381 msgid "Translations for %s" msgstr "Traducciones para %s" #. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language. #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:383 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "Actualizando las traducciones de %1$s (%2$s)…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31 #: wp-admin/update-core.php:804 wp-admin/update-core.php:1212 msgid "Update Translations" msgstr "Actualizar traducciones" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2339 msgid "Background updates" msgstr "Actualizaciones de fondo" #: wp-admin/includes/update-core.php:1237 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "No hay suficiente espacio libre en el disco para completar la actualización." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:376 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Actualizando el plugin: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:364 msgid "Updating theme: %s" msgstr "Actualizando el tema: %s" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120 msgid "Translation updated successfully." msgstr "La traducción ha sido actualizada correctamente." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 msgid "Translation update failed." msgstr "La actualización de la traducción ha fallado." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well." msgstr "Algunas de tus traducciones necesitan actualizarse. Espera algunos segundos más mientras también las actualizamos." #: wp-admin/user-new.php:482 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "Cree un nuevo usuario y agréguelo a este sitio." #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/theme-editor.php:42 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead." msgstr "Actualizar a una versión más reciente del mismo tema sobrescribirá los cambios que haya realizado en él. Para evitar esto, considere la creación de un <a href=\"%s\">tema hijo</a> en su lugar." #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "Los tamaños de la siguiente lista determinan las dimensiones máximas en pixels a usar cuando se agregue una imagen a la Biblioteca multimedia." #: wp-admin/options-discussion.php:182 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "El comentario debe ser aprobado manualmente" #: wp-admin/nav-menus.php:623 msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "<strong>Haciendo clic en la flecha de la derecha de cualquier elemento del menú</strong> en el editor se mostrará un grupo estándar de opciones. Opciones adicionales como destino del enlace, clases CSS, relaciones del enlace, y descripciones del enlace pueden ser activadas y desactivadas en la pestaña de Opciones de pantalla." #. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default #. themes. #: wp-admin/nav-menus.php:592 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side." msgstr "Menús pueden mostrarse en lugares definidos por su tema, incluso usado en barras laterales mediante la adición de un widget de \"Menú personalizado\" en la pantalla de <a href=\"%1$s\">Widgets</a> . Si tu tema no admite la característica de menús personalizados (los temas por defecto, %2$s y %3$s, pueden), puedes aprender acerca de cómo agregar este soporte siguiendo el enlace de documentación al lado." #. translators: %s: URL to Widgets screen. #: wp-admin/nav-menus.php:583 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." msgstr "Tu tema no admite menús de forma nativa, pero puedes utilizarlos en las barras laterales añadiendo un Widget de “Menú de Navegación” en la pantalla de <a href=\"%s\">widgets</a>." #: wp-admin/install.php:408 msgid "Sorry, that isn’t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." msgstr "Lo sentimos, esta no es una dirección válida de correo electrónico. Las direcciones de correo electrónico deben parecerse a <code>usuario@ejemplo.com</code>." #: wp-admin/install.php:404 msgid "You must provide an email address." msgstr "Necesitas proporcionar una dirección de correo electrónico." #: wp-admin/install.php:400 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "Tus claves no coinciden. Por favor, inténtalo nuevamente." #: wp-admin/install.php:396 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "El nombre de usuario que ha proporcionado tiene caracteres no válidos." #: wp-admin/install.php:393 msgid "Please provide a valid username." msgstr "Por favor, ingresa un nombre de usuario válido." #: wp-admin/includes/update-core.php:1158 msgid "Copying the required files…" msgstr "Copiando los archivos necesarios…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1072 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "Preparando para instalar la última versión…" #: wp-admin/includes/file.php:2327 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Esta clave no se almacenará en el servidor." #. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value. #: wp-admin/includes/file.php:1268 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "La suma de verificación del archivos (%1$s) no coincide con el valor de la suma de verificación esperada (%2$s)." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:352 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:350 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "Actualizando a WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." msgstr "Debido a un error durante la actualización, WordPress ha regresado a su versión anterior." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "Tratando de volver a la versión anterior." #. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:266 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "Buscando %1$s en %2$s" #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:366 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "%s página ha sido restaurada desde la Papelera." msgstr[1] "%s páginas han sido restauradas desde la Papelera." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:364 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "%s página se ha movido hacia la Papelera." msgstr[1] "%s páginas se han movido hacia la Papelera." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:362 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s página ha sido eliminada permanentemente." msgstr[1] "%s páginas han sido eliminadas permanentemente." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:360 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s página no ha sido actualizada, alguien la está editando." msgstr[1] "%s páginas no han sido actualizadas, alguien las está editando." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:357 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s página ha sido actualizada." msgstr[1] "%s páginas han sido actualizadas." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:353 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s entrada ha sido restaurada desde la Papelera." msgstr[1] "%s entradas han sido restauradas desde la Papelera." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:351 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "%s entrada se ha movido hacia la Papelera." msgstr[1] "%s entradas se han movido hacia la Papelera." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:349 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "%s entrada ha sido eliminada permanentemente." msgstr[1] "%s entradas han sido eliminadas permanentemente." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:347 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s entrada no ha sido actualizada, alguien la está editando." msgstr[1] "%s entradas no han sido actualizadas, alguien las está editando." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "Las etiquetas han sido eliminadas." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "La etiqueta no ha sido actualizada." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "La etiqueta no ha sido agregada." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "La etiqueta ha sido actualizada." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "La etiqueta ha sido eliminada." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "La etiqueta ha sido agregada." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "La categoría no ha sido eliminada." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "La categoría no ha sido actualizada." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "La categoría no ha sido agregada." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "La categoría ha sido actualizada." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "La categoría ha sido eliminada." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "La categoría ha sido agregada." #: wp-admin/revision.php:144 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." msgstr "Compare dos revisiones diferentes <strong>seleccionando la casilla “Compare dos revisiones cualesquiera”</strong> de a lado." #: wp-admin/includes/revision.php:388 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Compare dos revisiones cualesquiera" #: wp-admin/includes/revision.php:447 msgid "Restore This Autosave" msgstr "Restaurar este autoguardado" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:419 msgid "Current Revision by %s" msgstr "Revisión actual por %s" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:409 msgid "Autosave by %s" msgstr "Autoguardado por %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:259 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "Navegar" #. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257 msgid "Revisions: %s" msgstr "Revisiones: %s" #. translators: %s: Audio track title. #: wp-admin/includes/media.php:340 msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." #. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:337 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "\"%1$s\" por %2$s." #. translators: 1: Audio track title, 2: Album title. #: wp-admin/includes/media.php:334 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "\"%1$s\" de %2$s." #. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:331 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "\"%1$s\" de %2$s por %3$s." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:429 msgid "Revision by %s" msgstr "Revisión por %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:451 msgid "We’re backing up this post in your browser, just in case." msgstr "Hemos realizado copias de seguridad de esta entrada en su navegador, por si acaso." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:450 msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you’re reconnected." msgstr "<strong>Se perdió la conexión.</strong> Se ha desactivado el guardado automático hasta que se vuelva a conectar." #: wp-admin/includes/revision.php:461 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Lo sentimos, algo falló. La comparación solicitada no se pudo cargar." #: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:578 msgid "Repeat Password" msgstr "Repite la clave" #: wp-admin/user-edit.php:652 msgid "Repeat New Password" msgstr "Repite la clave nueva" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1044 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Agregue elementos del menú desde la columna de la izquierda." #. translators: %s: https://wordpress.org/plugins #: wp-admin/includes/plugin-install.php:272 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page." msgstr "Los plugins extienden y amplían las funcionalidades de WordPress. Puedes instalar plugins automáticamente desde el <a href=\"%s\">Directorio de Plugins de WordPress</a> o subir el plugin en formato .zip a través del botón que está arriba en esta página." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80 msgid "The theme contains no files." msgstr "El tema no contiene archivos." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 msgid "The package contains no files." msgstr "El paquete no contiene archivos." #: wp-admin/revision.php:143 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "Para navegar entre revisiones, <strong>arrastre el deslizador a la izquierda o la derecha</strong> o <strong>use los botones Anterior o Siguiente</strong>." #: wp-admin/customize.php:147 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:1339 msgid "Loading…" msgstr "Cargando…" #: wp-admin/post.php:308 msgid "This item has already been deleted." msgstr "Este elemento ya ha sido eliminado." #: wp-admin/post.php:279 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "El elemento que estás intentando restaurar de la papelera ya no existe." #: wp-admin/post.php:242 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "El elemento que estás tratando de mover hacia la papelera ya no existe." #: wp-admin/nav-menus.php:978 msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "Arrastre los elementos al orden que prefieras. Haz clic en la flecha de la derecha del elemento para mostrar opciones de configuración adicionales." #: wp-admin/nav-menus.php:611 msgid "If you haven’t yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "Si aún no has creado ningún menú, <strong>haz clic en el enlace de ’Crear un nuevo menú’</strong> para comenzar" #: wp-admin/revision.php:145 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "Para restaurar una revisión, <strong>haga clic en Restaurar esta revisión</strong>." #: wp-admin/revision.php:142 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "Desde esta pantalla podrás revisar, comparar, y restaurar las revisiones:" #: wp-admin/revision.php:141 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "Las revisiones son copias guardadas de tus entradas o páginas que se crean periódicamente conforme vas creando su contenido. El texto en rojo de la izquierda muestra el contenido que ha sido quitado. El texto en verde de la derecha muestra el contenido que ha sido agregado." #: wp-admin/revision.php:140 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "Esta pantalla es utilizada para administrar sus revisiones de contenido." #: wp-admin/includes/revision.php:399 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "Para:" #: wp-admin/includes/revision.php:374 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: wp-admin/includes/revision.php:370 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: wp-admin/includes/revision.php:397 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "Desde:" #: wp-admin/nav-menus.php:794 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "Usar nuevo menú" #: wp-admin/nav-menus.php:775 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-admin/nav-menus.php:744 msgid "Select a Menu" msgstr "Seleccionar un menú" #: wp-admin/nav-menus.php:735 msgid "Assigned Menu" msgstr "Menú asignado" #: wp-admin/nav-menus.php:734 msgid "Theme Location" msgstr "Ubicación en el tema" #: wp-admin/nav-menus.php:703 msgid "Manage Locations" msgstr "Administrar ubicaciones" #: wp-admin/nav-menus.php:692 msgid "Edit Menus" msgstr "Editar menús" #: wp-admin/nav-menus.php:640 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "Para agregar un nuevo menú en lugar de asignar a uno existente, <strong>haga clic en el enlace ’Usar nuevo menú’</strong>. Su nuevo menú se asignará automáticamente a esa ubicación en el tema" #: wp-admin/nav-menus.php:639 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" msgstr "Para editar un menú actualmente asignado a una ubicación del tema, <strong>haga clic en el enlace adyacente ’Editar’</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:638 msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s drop down.</strong> When you’re finished, <strong>click Save Changes</strong>" msgstr "Para asignar menús a una o más ubicaciones del tema, <strong>selecciona un menú de cada desplegable de ubicación.</strong> Cuando hayas terminado, <strong>haz clic en “Guardar cambios”</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:637 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "Esta pantalla se usa para asignar menús globalmente a ubicaciones definidas en su tema." #: wp-admin/nav-menus.php:632 msgid "Editing Menus" msgstr "Editando menús" #: wp-admin/nav-menus.php:627 msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" msgstr "Eliminar un elemento del menú <strong>expandiéndolo y haciendo clic en el enlace Eliminar</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:626 msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "Para reorganizar elementos del menú, <strong>arrastra y suelta elementos con el ratón o utiliza el teclado</strong>. Arrastrando o moviendo un elemento del menú un poco hacia la derecha lo convertirás en submenú" #: wp-admin/nav-menus.php:624 msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" msgstr "Agregar uno o varios elementos a la vez <strong>seleccionando la casilla de al lado de cada elemento y haciendo clic en Agregar al menú</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:622 msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "Cada menú personalizado puede contener una mezcla de enlaces a páginas, categorías, URL personalizadas u otros tipos de contenido. Los enlaces del menú se agregan mediante la selección de artículos de las cajas de expansión en la columna de la izquierda abajo." #: wp-admin/nav-menus.php:617 msgid "Menu Management" msgstr "Administración de menús" #: wp-admin/nav-menus.php:612 msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." msgstr "Puedes asignar ubicaciones del tema a menús individuales <strong>eligiendo los opciones que desees</strong> en la parte inferior del editor de menús. Para asignar menús a todas las ubicaciones del tema, <strong>visita la pestaña de Opciones de ubicaciones</strong> en la parte superior de la pantalla." #: wp-admin/nav-menus.php:610 msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>" msgstr "Para editar un menú existente, <strong>elige un menú del desplegable y haz clic en Seleccionar</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:609 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "La pestaña de administración de menús de la parte superior de la pantalla se usa para controlar qué menú se abre en el editor inferior." #: wp-admin/nav-menus.php:599 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "Agregar, organizar, y modificar elementos individuales de los menús" #: wp-admin/nav-menus.php:598 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "Crear, editar y eliminar menús" #: wp-admin/nav-menus.php:597 wp-admin/themes.php:132 msgid "From this screen you can:" msgstr "En esta pantalla puedes:" #: wp-admin/nav-menus.php:589 msgid "This screen is used for managing your navigation menus." msgstr "Esta pantalla se utiliza para la gestión de los menús de navegación personalizada." #: wp-admin/nav-menus.php:442 msgid "Menu locations updated." msgstr "Las ubicaciones del menú han sido actualizadas." #: wp-admin/includes/post.php:1803 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "Sus cambios más recientes fueron guardados en una revisión." #: wp-admin/includes/media.php:3447 msgid "Audio Codec:" msgstr "Códec de audio:" #: wp-admin/includes/media.php:3446 msgid "Audio Format:" msgstr "Formato de audio:" #. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name. #: wp-admin/includes/media.php:375 msgid "Genre: %s." msgstr "Género: %s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total #. audio tracks. #: wp-admin/includes/media.php:366 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "Pista %1$s de %2$s." #. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release. #: wp-admin/includes/media.php:358 msgid "Released: %d." msgstr "Lanzamiento: %d." #. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:346 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s por %2$s." #: wp-admin/includes/revision.php:449 msgid "Restore This Revision" msgstr "Restaurar esta revisión" #. translators: %s: Capability name. #: wp-admin/user-edit.php:859 msgid "Denied: %s" msgstr "Denegado: %s" #: wp-admin/user-edit.php:845 msgid "Capabilities" msgstr "Permisos" #: wp-admin/nav-menus.php:1027 wp-admin/network/settings.php:490 msgid "Menu Settings" msgstr "Opciones del menú" #: wp-admin/nav-menus.php:935 msgid "Menu structure" msgstr "Estructura del menú" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:255 msgid "To the top" msgstr "A la parte superior" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:252 msgid "Down one" msgstr "Uno debajo" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:251 msgid "Up one" msgstr "Uno hacia arriba" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:250 msgid "Move" msgstr "Mover" #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Borrador creado el %1$s a las %2$s" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/post.php:257 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "No puedes mover este elemento hacia la papelera. %s lo está editando en este momento." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/misc.php:1128 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s ha tomado el control y está editando en este momento." #: wp-admin/nav-menus.php:845 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "Seleccione el menú a editar:" #. translators: %s: URL to Upgrade Network screen. #: wp-admin/includes/ms.php:708 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites." msgstr "¡Gracias por actualizar! Por favor, visite la página de <a href=\"%s\">Actualización de la red</a>, para actualizar todos sus sitios." #: wp-admin/setup-config.php:476 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "¡Muy bien! Ha concluido esta parte de la instalación. Ahora WordPress ya puede comunicarse con su base de datos. Si estás listo, llegó el momento de…" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:888 msgid "Client version" msgstr "Versión del cliente" #: wp-admin/nav-menus.php:1043 msgid "Auto add pages" msgstr "Agregar páginas automáticamente" #: wp-admin/nav-menus.php:1001 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "Agrega un nombre a tu menú, luego haz clic en Crear menú." #: wp-admin/nav-menus.php:976 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "Edita el menú predeterminado agregando o quitando elementos. Arrastra los elementos al orden que prefieras. Haz clic en Crear menú para guardar los cambios." #: wp-admin/nav-menus.php:310 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "Los menús seleccionados han sido eliminados correctamente." #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:124 msgid "sub item" msgstr "sub elemento" #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Para los archivos PHP, puedes utilizar la documentación desplegable y seleccionar las funciones reconocidas en ese archivo. Buscar te llevará a un página web con información acerca de esa función en particular." #: wp-admin/plugin-editor.php:274 wp-admin/theme-editor.php:295 msgid "Look Up" msgstr "Buscar" #: wp-admin/plugin-editor.php:128 msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "En el menú Documentación debajo del editor hay una lista funciones PHP reconocidas en el archivo del plugin. Al hacer clic en “Buscar” te llevará hacia una página web con información acerca de esa función en particular." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1074 #: wp-admin/includes/misc.php:1078 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s actualmente está siendo editado" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:361 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "Puedes cargar e insertar archivos multimedia (imágenes, audios, documentos, etc.) con sólo hacer clic en el botón “Agregar multimedia”. Puedes elegir entras las imágenes ya cargadas en la librería multimedia, o cargar nuevos archivos multimedia para agregarlos en tu página o entrada. Para crear una galería de imágenes, debes seleccionar algunas para agregarlas y hacer clic en el botón “Crear nueva galería”." #: wp-admin/includes/image-edit.php:70 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "Tu proveedor de hospedaje web no soporta la rotación de imágenes." #: wp-admin/widgets-form.php:65 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Al cambiar los temas, a menudo hay alguna variación en el número y la configuración de las áreas de los widgets/sidebars y en ocasiones algunos conflictos hacen que la transición sea algo menos sencilla. Si ha cambiado los temas y parece que faltan widgets, vaya al final de esta página, al área de widgets inactivos, donde todos sus widgets inactivos y sus opciones se han guardado." #: wp-admin/edit-tags.php:288 msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "<strong>Superior</strong> — Las categorías, a diferencia de las etiquetas, pueden tener una jerarquías. Podrías tener una categoría Jazz, y bajo ella tener categorías hijas como Bebop y Big Band. Es totalmente opcional. Para crear una sub-categoría, simplemente selecciona otra categoría del desplegable del Superior." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "Muchos cuadros en esta pantalla contienen ajustes para la publicación de tu contenido, incluyendo:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "Inserting Media" msgstr "Insertando multimedia" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:282 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Tanto el campo del título y el área grande de edición de entradas están fijos, pero puedes cambiar la posición de los otros módulos arrastrando y soltando. También las puedes minimizar o expandir haciendo clic en la barra del título de cada módulo. Utiliza la pestaña “Opciones de pantalla” para hacer visible más módulos (Extracto, Enviar trackbacks, Campos personalizados, Discusión, Slug, Autor) o elegir un diseño de 1 ó 2 columnas para esta pantalla." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130 msgid "Don’t forget to click “Save Changes” when you’re done!" msgstr "¡No se olvide de hacer clic en “Guardar cambios” cuando esté listo!" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Para utilizar una imagen de fondo, simplemente cárgala o elige una imagen que haya sido cargada a tu librería multimedia haciendo clic en el botón “Seleccione una Imagen”. Puedes mostrar la imagen completa, o un mosaico que llene la pantalla. También puedes fijar el fondo, para que el contenido de tu sitio se desplace por encima de él, o puedes hacer que se desplace junto con su sitio." #. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes. #: wp-admin/includes/media.php:3037 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead." msgstr "Estás usando el cargador múltiple de archivos. ¿Problemas? Entonces prueba el <a href=\"%1$s\" %2$s>cargador del navegador</a>." #: wp-admin/async-upload.php:77 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "Editar" #. translators: %s: Default text color. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:781 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "Por defecto: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:348 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "Cargado a" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2539 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:499 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:964 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "El archivo cargado no es una imagen válida. Por favor, inténtalo nuevamente." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Elegir una cabecera personalizada" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:344 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Elegir una imagen de fondo" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:129 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "En la sección del texto de la cabecera de esta página, puedes elegir entre mostrar u ocultarlo. También puedes elegir el color del texto haciendo clic en el botón de Seleccionar color o escribiendo un valor hexadecimal HTML válido. Por ejemplo “#ff0000” para el rojo, o eligiendo un color utilizando el selector de color." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "También puedes elegir un color de fondo haciendo clic en el botón de Seleccionar color, o escribiendo un valor hexadecimal HTML válido, p.e. “#ff0000” para el rojo, o seleccionando un color con el selector de color." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2042 msgid "Learn more about getting started" msgstr "Aprende más acerca de cómo comenzar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2040 msgid "Turn comments on or off" msgstr "Activa o desactiva los comentarios" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2031 msgid "More Actions" msgstr "Más acciones" #: wp-admin/edit-comments.php:186 msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "En la columna <strong>En respuesta a</strong>, hay tres elementos. El texto es el nombre de la entrada que inspiró el comentario, y los enlaces hacia el editor son para esa entrada. El enlace Ver entrada conduce hacia esa entrada en su sitio. La pequeña burbuja con números muestra la cantidad de comentarios aprobados que ha recibido esa entrada. Si hay comentarios pendientes, aparecerá un círculo rojo con el número de comentarios pendientes. Si clickeas en el círculo de la notificación mostrará sólo los comentarios pendientes de dicha entrada." #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:341 wp-admin/users.php:479 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "ID #%1$s: %2$s" #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:338 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>El usuario actual no será eliminado.</strong>" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes. #: wp-admin/includes/ms.php:259 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "Usado: %1$s%% de %2$s" #: wp-admin/users.php:321 msgid "Please select an option." msgstr "Por favor seleccione una opción." #: wp-admin/setup-config.php:417 msgid "After you’ve done that, click “Run the installation”." msgstr "Después de que hayas hecho eso, haz clic en “ejecutar la instalación”." #: wp-admin/setup-config.php:214 msgid "Below you should enter your database connection details. If you’re not sure about these, contact your host." msgstr "Ahora debes ingresar los datos de conexión con tu base de datos. Si no estás seguro acerca de esta información, contacta a tu proveedor de hospedaje web." #: wp-admin/plugin-install.php:103 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Si quieres instalar un plugin que haz descargado desde otro lugar, clickea en Cargar en la parte superior izquierda. Te pedirá que cargues el archivo en formato .zip, y una vez cargado, podrás activar el nuevo plugin." #: wp-admin/plugin-install.php:102 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." msgstr "También puedes navegar por los plugins favoritos de un usuario, usando el enlace Favoritos de la parte superior izquierda de la pantalla e introduciendo el nombre de usuario de WordPress.org." #: wp-admin/plugin-install.php:100 msgid "If you know what you’re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Si sabes qué buscar, entonces Buscar será tu mejor elección. La pantalla de búsqueda tiene opciones para buscar por un término, autor, o etiqueta en particular en el directorio de plugins de WordPress.org. También puedes buscar en el directorio eligiendo las etiquetas populares. Las etiquetas más grandes muestran más plugins que han sido etiquetados con dicha característica." #: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:206 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "Depende de los motores de búsqueda atender esta petición o no." #: wp-admin/install.php:192 wp-admin/install.php:200 #: wp-admin/options-reading.php:185 wp-admin/options-reading.php:205 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Disuadir a los motores de búsqueda de indexar este sitio" #: wp-admin/install.php:190 wp-admin/options-reading.php:183 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "Permitir que los motores de búsqueda puedan indexar este sitio" #: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185 #: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:179 #: wp-admin/options-reading.php:180 msgid "Search engine visibility" msgstr "Visibilidad para los motores de búsqueda" #. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen. #: wp-admin/includes/update-core.php:1560 wp-admin/update-core.php:894 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Bienvenido(a) a WordPress %1$s. Serás redirigido a la pantalla Acerca de WordPress. Si no es así, haz clic <a href=\"%2$s\">aquí</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:378 wp-admin/theme-install.php:209 msgid "Get Favorites" msgstr "Obtener favoritos" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:206 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Tu nombre de usuario en WordPress.org:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:372 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Si tienes plugins marcados como favoritos en WordPress.org, puedes navegarlos desde aquí." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2027 msgid "View your site" msgstr "Ve tu sitio" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2024 msgid "Add an About page" msgstr "Agregue una página Acerca de" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2023 msgid "Write your first blog post" msgstr "Escribe tu primera entrada en el blog" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2021 msgid "Add a blog post" msgstr "Agrega una entrada" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2017 wp-admin/includes/dashboard.php:2020 msgid "Add additional pages" msgstr "Agregue páginas adicionales" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2016 wp-admin/includes/dashboard.php:2019 msgid "Edit your front page" msgstr "Edite su página de inicio" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2013 msgid "Next Steps" msgstr "Siguientes pasos" #. translators: %s: URL to Themes panel in Customizer or Themes screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:2007 msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>" msgstr "o, <a href=\"%s\">cambia tu tema</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1998 msgid "Get Started" msgstr "Comenzar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1994 msgid "We’ve assembled some links to get you started:" msgstr "Preparamos algunos enlaces para que puedas comenzar:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1993 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "¡Bienvenido(a) a WordPress!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:395 msgid "Search engines discouraged" msgstr "Motores de búsqueda disuadidos" #. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285 msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." msgstr "Este <a href=\"%1$s\">tema hijo</a> requiere de su tema padre, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: wp-admin/theme-install.php:127 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "Para instalar el tema puedes obtener una vista previa con el contenido de tu sitio y personalizar las opciones de tema, haz clic en el botón \"Instalar\" situado en la parte superior izquierda del panel. Los archivos del tema se pueden descargar automáticamente a tu sitio web. Cuando se haya completado, el tema estará disponible para su activación, haciendo clic en el enlace \"Activar\", o navegando en la pantalla Administrar temas y haciendo clic en el enlace \"Vista previa\" debajo de la imagen en miniatura de cualquier tema instalado." #: wp-admin/includes/widgets.php:262 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "Agregar" #: wp-admin/includes/widgets.php:261 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: wp-admin/includes/theme-install.php:117 msgid "Search by tag" msgstr "Buscar por etiqueta" #: wp-admin/includes/theme-install.php:114 msgid "Search by author" msgstr "Buscar por autor" #: wp-admin/includes/theme-install.php:111 #: wp-admin/includes/theme-install.php:123 msgid "Search by keyword" msgstr "Buscar por palabra clave" #: wp-admin/includes/theme-install.php:101 msgid "Type of search" msgstr "Tipo de búsqueda" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Pestaña de Opciones de pantalla" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:870 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "Pestaña de ayuda contextual" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:876 msgid "Select comment" msgstr "Seleccionar comentario" #. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool. #: wp-admin/edit-tags.php:647 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "Las etiquetas se pueden convertir selectivamente a categorías usando el <a href=\"%s\">conversor de etiquetas a categorías</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:260 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Puedes eliminar categorías de enlaces con la acción múltiple del menú desplegable, pero esa acción no eliminará los enlaces dentro de la categoría. En su lugar, los mueve a la categoría de enlaces predeterminada." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:324 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "Crear una página es muy similar a crear una Entrada, las pantallas se pueden personalizar del mismo modo, con arrastrar y soltar, desde la pestaña Opciones de Pantalla, y también expandir o contraer los módulos como tu quieras. Esta pantalla también dispone del área de escritura sin distracciones, disponible tanto en los modos de editor Visual como HTML desde el botón de Pantalla completa. El editor de páginas funciona muy similar al editor de Entradas, pero hay algunas características específicas para las páginas en el módulo de los Atributos de página." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:579 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Puedes seleccionar una imagen para que se muestre en la parte superior de tu sitio, cargándola desde tu computador o eligiéndola desde tu librería multimedia. Después de elegir una imagen podrás recortarla." #: wp-admin/menu-header.php:287 msgid "Skip to main content" msgstr "Saltar al contenido principal" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Puedes establecer una imagen personalizada para la cabecera de tu sitio. Simplemente carga la imagen y recórtala, para que la nueva cabecera se establezca inmediatamente. Alternativamente, puedes utilizar una imagen que haya sido cargada a la Biblioteca multimedia clickeando en el botón “Elegir imagen”." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:942 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Saltar recorte, publicar la imagen como es" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:670 msgid "Choose Image" msgstr "Elegir imagen" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:342 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:666 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "O elige una imagen desde tu biblioteca multimedia:" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:332 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:577 msgid "Select Image" msgstr "Seleccionar imagen" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402 #: wp-admin/theme-install.php:542 msgid "Collapse" msgstr "Plegar" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:114 msgid "If you don’t want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Si no quieres una imagen de cabecera para que se muestre en su sitio, haz clic en la opción “Quitar imagen de cabecera” en la parte inferior de la sección de la imagen de cabecera en esta página. Si luego deseas volver a activar la imagen de cabecera, sólo tienes que seleccionar una de las otras opciones de la imagen y hacer clic en “Guardar cambios”." #: wp-admin/media.php:70 msgid "You attempted to edit an item that isn’t an attachment. Please go back and try again." msgstr "Intentó editar un elemento que no es un archivo adjunto. Por favor, regrese e Inténtalo nuevamente." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:324 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:482 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Este tema ya está instalado y actualizado" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:617 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: wp-admin/themes.php:179 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Previsualizando y personalizando" #: wp-admin/theme-install.php:132 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Previsualizando e instalando" #: wp-admin/theme-install.php:126 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you’re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "Una vez que hayas generado una lista de temas, puedes obtener una vista previa e instalar cualquiera de ellos. Haz clic en la miniatura del tema de tu preferencia para obtener una previsualización. Se abrirá una ventana en la pantalla que mostrará una vista previa para darte una mejor idea de cómo se verá ese tema." #: wp-admin/includes/media.php:3054 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." msgstr "Estás usando el cargador de archivos incorporado en el navegador. El nuevo cargador de WordPress incluye la selección de múltiples archivos con la capacidad para arrastrar y soltar. <a href=\"#\">Cambiar al cargador de múltiples archivos</a>." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344 msgid "Preview %s" msgstr "Vista previa %s" #: wp-admin/tools.php:49 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "El enlace del Conversor de Categorías y Etiquetas te llevará a la pantalla de importación, donde aquel Conversor es uno de los plugins que tú puedes instalar. Una vez que el plugin esté instalado, activado y el importador ejecutándose, el enlace te llevará a una pantalla donde podrás elegir la conversión de etiquetas en categorías o viceversa." #: wp-admin/tools.php:48 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Las categorías tienen jerarquía, lo que significa que puedes anidar subcategorías. Las etiquetas no tienen jerarquía y no pueden ser anidadas. A veces las personas empiezan a utilizarlas en alguna de sus entradas, y más tarde se dan cuenta de que la otra sería más apropiado para su contenido." #. translators: %s: URL to General Settings screen. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:125 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section." msgstr "Para la mayoría de los temas, el texto de la cabecera es el título y descripción corta del sitio, tal como se define en la sección de <a href=\"%s\">Opciones generales</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:113 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Si tu tema tiene más de una imagen de cabecera por defecto, o has cargado más de una imagen de cabecera personalizada, tienes la opción de contar con WordPress para mostrar una imagen aleatoria diferente en cada página de tu sitio. Selecciona la opción “Aleatorio” o marca los botones circulares junto a las imágenes cargadas para mostrar dicha imagen." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you’d like and click the “Save Changes” button." msgstr "Algunos temas incluyen adicionalmente algunas imágenes de cabecera. Si ves varias imágenes que se muestran en la pantalla, seleccione la que desees y haz clic en el botón “Guardar cambios”." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:102 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "Puedes elegir entre las imágenes por defecto de la cabecera del tema, o utilizar alguna de las tuyas. También puedes personalizar cómo se mostrarán el título y descripción corta de tu sitio." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:101 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Esta pantalla es utilizada para personalizar la sección del encabezado de tu tema." #: wp-admin/install.php:293 wp-admin/install.php:306 msgid "Configuration Error" msgstr "Error de configuración" #: wp-admin/media-new.php:54 msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Vuelva al <strong>cargador del navegador</strong> haciendo clic en el enlace debajo del recuadro para arrastrar y soltar." #: wp-admin/users.php:531 wp-admin/network/users.php:250 msgid "User deleted." msgstr "Usuario eliminado." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1606 #: wp-admin/includes/file.php:1747 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "No pudimos copiar los archivos. Es posible que te hayas quedado sin espacio en disco." #: wp-admin/includes/theme-install.php:140 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Encontrar un tema basado en características específicas." #: wp-admin/includes/theme-install.php:95 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Búsqueda de temas por palabra clave." #: wp-admin/setup-config.php:198 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don’t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you’re all ready…" msgstr "Es muy probable que estos datos te los haya enviado tu servicio de hospedaje web. Si no tienes esta información, entonces tendrás que contactarte con ellos antes de poder continuar. Si todo ya está listo, entonces…" #: wp-admin/theme-editor.php:246 msgid "This theme is broken." msgstr "Este tema está dañado." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:670 msgid "Set as header" msgstr "Establecer como cabecera" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345 msgid "Set as background" msgstr "Establecer como fondo" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94 msgid "Customize “%s”" msgstr "Personalizar “%s”" #: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:458 #: wp-admin/user-edit.php:506 wp-admin/user-new.php:507 #: wp-admin/user-new.php:511 wp-admin/user-new.php:558 #: wp-admin/user-new.php:578 msgid "(required)" msgstr "(requerido)" #: wp-admin/link.php:111 msgid "Edit Link" msgstr "Editar enlace" #: wp-admin/includes/user.php:151 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a nickname." msgstr "<strong>Error</strong>: Por favor ingresa un nombre de usuario." #: wp-admin/credits.php:60 msgid "https://wordpress.org/about/" msgstr "https://wordpress.org/about/" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1205 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:672 wp-admin/includes/nav-menu.php:903 #: wp-admin/update-core.php:480 wp-admin/update-core.php:600 #: wp-admin/update-core.php:652 wp-admin/update-core.php:774 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:175 wp-admin/js/post.js:874 msgid "Public, Sticky" msgstr "Público, Pegado" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 #: wp-admin/js/post.js:797 wp-admin/js/post.js:799 msgid "Privately Published" msgstr "Publicado en Privado" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:828 msgid "Save as Pending" msgstr "Guardar como pendiente" #: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/media.php:2998 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Ingrese un enlace URL o haga clic encima para preselecciones." #: wp-admin/includes/media.php:1416 msgid "Link URL" msgstr "URL del enlace" #: wp-admin/includes/image-edit.php:133 msgid "Scale" msgstr "Escala" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862 msgid "No comments yet." msgstr "Aún no hay comentarios." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:517 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:279 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:654 msgid "Version:" msgstr "Versión:" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400 #: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:540 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Plegar sidebar" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 msgid "Plugin" msgstr "Plugin" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:69 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1130 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1225 msgid "Version" msgstr "Versión" #: wp-admin/includes/media.php:2587 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370 msgid "Actions" msgstr "Acciones" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:377 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:764 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1441 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #. translators: %s: Number of words. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:614 msgid "Word count: %s" msgstr "Contador de palabras: %s" #: wp-admin/edit-comments.php:320 wp-admin/edit-comments.php:326 msgid "Edit comment" msgstr "Editar comentario" #: wp-admin/options-general.php:337 wp-admin/options-general.php:374 msgid "Preview:" msgstr "Vista previa:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:103 msgid "Keyword" msgstr "Palabra clave" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93 msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme." msgstr "<strong>No encontramos el tema padre.</strong> Necesitas instalar antes el tema padre, %s, para que puedas utilizar este tema hijo." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "El tema padre se ha instalado correctamente, <strong>%1$s %2$s</strong>." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89 msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." msgstr "El tema padre, <strong>%1$s %2$s</strong>, está actualmente instalado." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "Preparando para instalar <strong>%1$s %2$s</strong>…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Este tema requiere un tema padre. Revisando si está instalado…" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:753 msgid "Show header text with your image." msgstr "Mostrar el texto de la cabecera con su imagen." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:745 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:750 msgid "Header Text" msgstr "Texto de la cabecera" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:518 #: wp-admin/includes/update.php:710 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>." msgstr "Está disponible una nueva versión de %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Ver los detalles de la versión %4$s</a> o <a href=\"%5$s\" %6$s>actualiza ahora</a>." #. translators: %s: Plugin author. #: wp-admin/includes/plugin.php:217 msgid "By %s." msgstr "Por %s." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:848 wp-admin/includes/template.php:494 msgid "Add Comment" msgstr "Agregar comentario" #: wp-admin/includes/template.php:455 msgid "Add new Comment" msgstr "Agregar nuevo comentario" #. Author URI of the plugin msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #. Author of the plugin msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. Description of the plugin msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Esto no es sólo un plugin, esto simboliza la esperanza y el entusiasmo de toda una generación resumida en dos palabras, cantadas por Louis Armstrong: Hola, Dolly. Cuando se activa, verás una lírica de <cite>Hello, Dolly</cite>, en la parte superior derecha de tu pantalla de administración de cada página." #. Plugin Name of the plugin msgid "Hello Dolly" msgstr "Hola Dolly" #: wp-admin/index.php:76 msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>La bienvenida</strong> — Muestra los enlaces hacia algunas de las tareas más comunes cuando configura un sitio nuevo." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:697 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "Hay una nueva versión disponible de %1$s <a href=\"%2$s\" %3$s>Ver los detalles de la versión %4$s</a>. <em>La actualización automática no está disponible para este tema.</em>" #: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:357 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Bienvenido(a)" #: wp-admin/ms-delete-site.php:131 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Eliminar mi sitio permanentemente" #. translators: %s: Site address. #: wp-admin/ms-delete-site.php:126 msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Estoy seguro de que quiero eliminar permanentemente mi sitio, y soy consciente de que nunca podré recuperarlo o usar %s de nuevo." #: wp-admin/ms-delete-site.php:117 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Recuerde que, una vez eliminado su sitio, éste no puede ser restaurado." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:112 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Si no deseas utilizar más tu sitio %s, lo puedes eliminar mediante el siguiente formulario. Cuando hagas clic en <strong>Eliminar mi sitio permanentemente</strong>, se te enviará un correo electrónico con un enlace. Haz clic en ese enlace para eliminar tu sitio." #: wp-admin/ms-delete-site.php:103 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Gracias. Por favor, revisa tu correo electrónico para el enlace de confirmación de la acción. Su sitio no será eliminado hasta que clickees ese enlace." #: wp-admin/ms-delete-site.php:31 msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Lo siento, el enlace al que ingresaste está obsoleto. Selecciona otra opción." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:26 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Gracias por usar %s, su sitio ha sido eliminado. Mucha suerte, y hasta pronto." #. translators: My Sites label. #: wp-admin/includes/ms.php:765 msgid "Primary Site" msgstr "Sitio primario" #: wp-admin/includes/ms.php:655 msgid "British English" msgstr "Inglés británico" #: wp-admin/includes/ms.php:651 msgid "American English" msgstr "Inglés americano" #: wp-admin/includes/ms.php:608 msgid "View Site" msgstr "Ver sitio" #: wp-admin/includes/ms.php:607 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Visitar el panel" #: wp-admin/includes/ms.php:601 msgid "Your Sites" msgstr "Sus sitios" #: wp-admin/includes/ms.php:599 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Si llegaste a esta pantalla por accidente y tu intención era visitar alguno de tus sitios, aquí hay algunos accesos directos que te ayudarán a encontrar el camino." #. translators: 1: Site title. #: wp-admin/includes/ms.php:587 wp-admin/includes/ms.php:596 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Has intentado acceder a \"%1$s\" del panel, pero actualmente no cuentas con los privilegios para este sitio. Si crees que debería ser capaz de acceder a \"%1$s\" del panel, por favor contáctate con el administrador de tu red." #: wp-admin/includes/ms.php:302 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (Deje en blanco para la red por defecto)" #. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/misc.php:1410 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Nuevo correo electrónico de administración" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:202 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:239 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:561 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1185 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1271 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:546 msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pausado <span class=\"count\">( %s)</span>" msgstr[1] "Pausados <span class=\"count\">( %s)</span>" #: wp-admin/my-sites.php:112 msgid "Global Settings" msgstr "Opciones globales" #: wp-admin/my-sites.php:77 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Debes ser un miembro de algún sitio para poder utilizar esta página." #: wp-admin/my-sites.php:33 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "El sitio principal que elegiste no existe." #: wp-admin/setup-config.php:244 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Cambia esto si quieres tener varias instalaciones de WordPress en una sola base de datos." #: wp-admin/setup-config.php:242 msgid "Table Prefix" msgstr "Prefijo de la tabla" #: wp-admin/setup-config.php:232 msgid "Database Host" msgstr "Host de la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:228 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "clave" #: wp-admin/setup-config.php:223 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "nombredeusuario" #: wp-admin/setup-config.php:217 msgid "Database Name" msgstr "Nombre de la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:200 msgid "Let’s go!" msgstr "¡Vamos!" #: wp-admin/setup-config.php:170 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Prefijo de la tabla (en el caso que desees instalar más de un WordPress en una sola base de datos)." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899 wp-admin/setup-config.php:169 msgid "Database host" msgstr "Host de la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:168 msgid "Database password" msgstr "Clave de la base de datos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893 wp-admin/setup-config.php:167 msgid "Database username" msgstr "Nombre del usuario de la base de datos" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:905 wp-admin/setup-config.php:166 msgid "Database name" msgstr "Nombre de la base de datos" #: wp-admin/setup-config.php:164 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding." msgstr "Bienvenido(a) a WordPress. Antes de comenzar, necesitamos alguna información acerca de la base de datos. Necesitas conocer los datos de los siguientes elementos antes de continuar." #: wp-admin/setup-config.php:114 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "Archivo de configuración de la instalación de WordPress" #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:76 msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." msgstr "El archivo %1$s ya existe un nivel por encima de la instalación de WordPress. Si necesitas restablecer cualquiera de los elementos de configuración de este archivo, por favor elimínalo primero. Puedes probar <a href=\"%2$s\">Instalar Ahora</a>." #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:63 msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." msgstr "El archivo %1$s ya existe. Si necesitas restaurar cualquiera de los elementos de configuración en este archivo, por favor, primero debes eliminarlo. Puedes tratar de <a href=\"%2$s\">instalar ahora</a>." #. translators: %s: wp-config-sample.php #: wp-admin/setup-config.php:52 msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "Lo siento, necesito un archivo %s para trabajar. Por favor, vuelve a subir dicho archivo a tu instalación de WordPress." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:35 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Para utilizar esta página y reparar automáticamente los problemas en la base de datos, por favor agrega la siguiente línea a tu archivo %s. Una vez que hayas agregado esta línea a tu configuración, vuelve a cargar esta página." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "No hay comentarios en espera para ser moderados." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:575 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Otras notas" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:573 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Historial de cambios" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:572 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Capturas de pantalla" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:571 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:570 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Instalación" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:569 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Descripción" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:702 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Página principal del plugin »" #: wp-admin/export.php:50 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Puedes exportar un archivo con el contenido de tu sitio con la finalidad de importarla a otra instalación o plataforma. El archivo de exportación será de un formato de archivo XML llamado WXR. Se incluirán Entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías, y etiquetas. Puedes elegir que el archivo WXR sólo contenga ciertas entradas o páginas mediante el establecimiento de los filtros desplegables para limitar la exportación por categoría, autor, rango de fecha por mes o estado de la publicación." #. translators: 1: Table name, 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:114 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "No se pudo reparar la tabla %1$s. Error: %2$s" #: wp-admin/user-new.php:260 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don’t want the user to receive a welcome email." msgstr "Los nuevos usuarios recibirán un correo electrónico haciéndoles saber que han sido agregados como un usuario de su sitio. Este correo electrónico también contendrá su clave. Marca la casilla si no deseas que el usuario reciba un correo electrónico de bienvenida." #: wp-admin/includes/image-edit.php:252 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Hay cambios sin guardar que se perderán. 'Aceptar' para continuar, 'Cancelar' para volver al Editor de imágenes." #: wp-admin/options-writing.php:34 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "La configuración de Publicar a través de correo electrónico te permite enviar a tu instalación de WordPress un correo electrónico con el contenido de la entrada. Debes configurar una cuenta secreta de correo electrónico con acceso POP3 para utilizar esto, y como cualquier correo recibido en esta dirección será publicado, sería una buena idea mantener esta dirección muy en secreto." #: wp-admin/users.php:45 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Puedes filtrar la lista de usuarios de acuerdo a su Rol, utilizando los enlaces de texto en la parte superior izquierda para mostrar: Todos, Administrador, Editor, Autor, Colaborador, o Suscriptor. La vista predeterminada muestra a todos los usuarios. Los roles de usuario no utilizados no se muestran." #: wp-admin/import.php:25 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "En las versiones anteriores de WordPress, todos los importadores fueron incorporados. Ellos se han convertido en plugins ya que la mayoría de personas sólo los utilizan una vez o con poca frecuencia." #. translators: %s: URL to view the autosave. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:253 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" msgstr "Hay un guardado automático de esta entrada más reciente que la versión de abajo. <a href=\"%s\">Ver el guardado automático</a>" #: wp-admin/options-discussion.php:220 msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site." msgstr "Un avatar es una imagen que se muestra en los sitios web donde los avatares están permitidos, y aparecen al lado de tu nombre cuando comentes. Aquí puedes permitir la visualización de los avatares de los visitantes que comentan en tu sitio." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:899 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1058 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1401 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "No se pudo procesar la imagen. Por favor, regrese y vuelva a intentarlo." #: wp-admin/themes.php:262 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "El tema está dañado. Se ha activado el tema por defecto." #: wp-admin/maint/repair.php:168 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress también puede intentar optimizar la base de datos. Esto mejora el rendimiento en algunas situaciones. La reparación y optimización de la base de datos puede tomar mucho tiempo, la base de datos se bloqueará durante la optimización." #: wp-admin/maint/repair.php:164 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPress puede detectar automáticamente algunos problemas comunes en la base de datos y repararlos. La reparación puede tomar algún tiempo, así que por favor sea paciente." #: wp-admin/maint/repair.php:155 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Reparación completa. Por favor, elimina la siguiente línea del archivo wp-config.php para evitar que esta página sea utilizada por usuarios sin autorización." #. translators: 1: Table name, 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:104 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "La tabla %1$s no está correcta. Se informa del siguiente error: %2$s. WordPress intentará reparar esta tabla…" #: wp-admin/user-new.php:418 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico o el nombre de usuario de un miembro ya existente en esta red para invitarle a este sitio. A esa persona se le enviará uno correo electrónico pidiéndole que confirme la invitación." #: wp-admin/user-new.php:414 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Ingrese la dirección de correo electrónico de un usuario ya existente en esta red para invitarle a este sitio. A esa persona se le enviará un correo electrónico pidiéndole que confirme la invitación." #: wp-admin/user-edit.php:337 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Mostrar la barra de herramientas durante la visualización del sitio" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/about.php:356 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Para más información, consulta las <a href=\"%s\">notas del lanzamiento</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:350 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versión %1$s</strong> abordó algunos problemas de seguridad y corrigió %2$s error." msgstr[1] "<strong>Versión %1$s</strong> abordó algunos problemas de seguridad y corrigió %2$s errores." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:344 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versión %1$s</strong> solucionó un problema de seguridad y corrigió %2$s error." msgstr[1] "<strong>Versión %1$s</strong> solucionó un problema de seguridad y corrigió %2$s errores." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:338 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>Versión %1$s</strong> corrigió %2$s error." msgstr[1] "<strong>Versión %1$s</strong> corrigió %2$s errores." #: wp-admin/index.php:35 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title." msgstr "¡Bienvenido(a) a tu panel de WordPress! Esta es la pantalla que verás cuando inicies sesión en tu sitio y te dará acceso a todas las funciones de administración de tu sitio de WordPress. Puedes obtener ayuda para cualquiera de las pantallas, haciendo clic en la pestaña Ayuda en la esquina superior." #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:335 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>Versión %s</strong> abordó un problema de seguridad." #: wp-admin/about.php:329 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Mantenimiento y actualización de seguridad" #: wp-admin/about.php:326 msgid "Security Release" msgstr "Actualización de seguridad" #: wp-admin/about.php:323 msgid "Maintenance Release" msgstr "Actualización de mantenimiento" #: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:42 wp-admin/freedoms.php:45 #: wp-admin/privacy.php:39 msgid "What’s New" msgstr "Novedades" #: wp-admin/options-permalink.php:24 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Esta pantalla te permite elegir la estructura por defecto de tus enlaces permanentes. Puedes elegir entre los ajustes comunes o crear estructuras personalizadas para las URLs." #. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen. #: wp-admin/includes/update-core.php:1568 wp-admin/update-core.php:902 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Bienvenido(a) a WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Aprende más</a>." #: wp-admin/media-new.php:50 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Puedes cargar archivos multimedia sin necesidad de crear una entrada. Esto te permite cargar archivos para usarlos después en tus entradas y páginas y/o para obtener un enlace a un archivo en particular que desees compartir. Hay tres opciones para cargar archivos:" #: wp-admin/edit-tags.php:298 msgid "Adding Tags" msgstr "Agregar etiquetas" #: wp-admin/edit-tags.php:298 msgid "Adding Categories" msgstr "Agregar categorías" #: wp-admin/plugins.php:557 msgid "Troubleshooting" msgstr "Solución de problemas" #: wp-admin/update-core.php:982 msgid "How to Update" msgstr "Cómo Actualizar" #: wp-admin/export.php:173 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Una vez que hayas guardado el archivo de descarga, puedes usar la función Importar en otro sitio de WordPress para importar el contenido de este sitio." #: wp-admin/upload.php:246 msgid "Attaching Files" msgstr "Adjuntar Archivos" #: wp-admin/edit.php:280 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Cuando se utiliza la Edición masiva, puedes cambiar los metadatos (categorías, autor, etc.) para todas las entradas seleccionadas a la vez. Para eliminar una entrada de la agrupación, haz clic en la “x” situada junto al nombre en el área de edición masiva que aparece." #: wp-admin/edit.php:279 msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply." msgstr "También puedes editar o mover a la papelera múltiples entradas a la vez. Selecciona las entradas que deseas marcando las casillas, a continuación selecciona la acción que deseas realizar desde el menú Acción masiva y haz clic en Aplicar." #: wp-admin/edit.php:263 wp-admin/upload.php:238 wp-admin/users.php:66 msgid "Available Actions" msgstr "Acciones disponibles" #: wp-admin/edit.php:251 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Puede personalizar la visualización de los contenidos de esta pantalla de diversas formas:" #: wp-admin/edit.php:249 wp-admin/users.php:41 msgid "Screen Content" msgstr "Contenido de la pantalla" #: wp-admin/edit.php:243 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Esta pantalla te permite acceder a todas tus entradas. Puedes personalizar la visualización de esta pantalla para adaptarla a tu flujo de trabajo." #. translators: %s: URL to Add Plugins screen. #: wp-admin/import.php:228 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "Si el importador que necesitas no está en la lista, <a href=\"%s\">busca en el directorio de plugins</a> para ver si algún importador está disponible." #: wp-admin/edit-comments.php:181 msgid "Moderating Comments" msgstr "Moderar comentarios" #. translators: %s: URL to Import screen. #: wp-admin/tools.php:77 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." msgstr "Si quieres convertir tus categorías a etiquetas (o viceversa), utiliza el <a href=\"%s\">Conversor de Categorías y Etiquetas</a> disponible en la pantalla Importar." #: wp-admin/plugin-install.php:98 msgid "Adding Plugins" msgstr "Agregar plugins" #: wp-admin/themes.php:163 msgid "Adding Themes" msgstr "Agregar temas" #: wp-admin/user-new.php:283 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Los suscriptores pueden leer los comentarios/comentar/recibir boletines de noticias, etc. Pero no pueden crear un contenido regular." #: wp-admin/user-new.php:285 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Los autores pueden publicar y administrar sus propios mensajes, y además cargar archivos." #: wp-admin/user-new.php:281 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Aquí está una descripción básica de las distintas funciones de usuario y los permisos asociados con cada uno de ellos:" #: wp-admin/user-new.php:280 msgid "User Roles" msgstr "Funciones del usuario" #: wp-admin/user-new.php:267 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Cuando haya terminado, recuerde hacer clic en el botón “Agregar nuevo usuario” en la parte inferior de esta pantalla." #: wp-admin/user-new.php:256 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Para agregar un nuevo usuario a tu sitio, completa el formulario y haz clic en el botón “Agregar nuevo usuario” en la parte inferior de la pantalla." #: wp-admin/options-permalink.php:52 msgid "Custom Structures" msgstr "Estructura personalizada" #: wp-admin/options-permalink.php:232 msgid "Common Settings" msgstr "Opciones comunes" #: wp-admin/options-permalink.php:23 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Los enlaces permanentes son URLs a tus páginas y a entradas del blog, así como tu archivo de categorías y etiquetas. Un enlace permanente es la dirección web utilizada para vincular a su contenido. La dirección URL para cada entrada será permanente, y no cambiará — de ahí el nombre de enlace permanente." #: wp-admin/options-writing.php:23 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "Puedes enviar el contenido de varias maneras diferentes, esta pantalla contiene la configuración para todas ellas. La sección superior controla la edición en el panel, mientras que el resto controla los métodos de publicación externa. Para obtener más información sobre cualquiera de estos métodos, utiliza los enlaces de documentación a continuación." #: wp-admin/options-media.php:25 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "La carga de archivos te permite elegir el directorio y la ruta donde se almacenarán." #: wp-admin/themes.php:151 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "Sólo se pueden instalar temas en multisitios desde la sección de Administración de la red." #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Si deseas que los visitantes del sitio puedan registrarse, en lugar de ser registrados por el administrador del sitio, marca la casilla de membresía. Puede establecer un rol de usuario por defecto para todos los usuarios nuevos, ya sea que ellos mismos se registren o que sean registrados por el administrador del sitio." #: wp-admin/options-writing.php:45 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Si lo deseas, WordPress alertará automáticamente a varios servicios respecto a tus nuevas entradas." #: wp-admin/options-writing.php:33 msgid "Post Via Email" msgstr "Publicar vía correo electrónico" #: wp-admin/options-discussion.php:24 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won’t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Esta pantalla ofrece muchas opciones para controlar la administración y visualización de los comentarios y enlaces a tus entradas y páginas. ¡Tantos, de hecho, que aquí no caben todas! :) Utiliza los enlaces de documentación para obtener información sobre que realiza cada una de las opciones de discusión." #: wp-admin/user-edit.php:54 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Puedes cambiar tu clave, activar los atajos de teclado, cambiar el esquema del color de las pantallas de administración de WordPress, y desactivar el editor (visual) WYSIWYG, entre otras cosas. Puedes ocultar la barra de herramientas (antes conocida como la barra de administración) de la parte principal de tu sitio, sin embargo, no se puede desactivar en las pantallas de administración." #: wp-admin/widgets-form.php:94 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Este sidebar ya no está disponible y no se muestra en algún lugar de tu sitio. Quita cada uno de los widgets de abajo para eliminar por completo este sidebar inactivo." #: wp-admin/widgets-form.php:91 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Widgets inactivo (no utilizado)" #: wp-admin/media-new.php:53 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Al clickear en <strong>seleccionar archivos</strong> se abrirá una ventana de navegación que muestra los archivos en tu sistema operativo. Al seleccionar <strong>abrir</strong> después de hacer clic en el archivo que deseas, se activará una barra de progreso en la pantalla del cargador." #: wp-admin/media-new.php:52 msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "<strong>Arrastra y suelta</strong> tus archivos en el área de abajo. También puedes hacerlo con multiples archivos." #: wp-admin/edit-tags.php:256 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there’s no relationship from one tag to another." msgstr "Puedes asignar palabras clave a tus entradas utilizando las <strong>etiquetas</strong>. A diferencia de las categorías, las etiquetas no tienen jerarquía, lo que significa que no hay relación de una etiqueta a otra." #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Puedes crear grupos de enlaces mediante “Categorías de enlaces”. Los nombres de las categorías de enlaces deben ser únicos y además deberán ser independientes de las categorías que utilizas para tus entradas." #: wp-admin/widgets-form.php:62 msgid "Missing Widgets" msgstr "Widgets faltantes" #: wp-admin/widgets-form.php:52 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Quitar y volver a utilizar" #: wp-admin/upload.php:248 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "Si el archivo multimedia no ha sido adjuntado a algún contenido, lo verás en la columna Subido A, y desde allí podrás clickear en adjuntar para mostrar un pequeño popup que te permitirá buscar contenido existente y adjuntarlo." #: wp-admin/upload.php:240 msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file’s name displays a simple screen to edit that individual file’s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file." msgstr "Cuando pasas el cursor sobre una fila se muestran los enlaces de acción: Editar, Eliminar permanentemente, y Ver. Al hacer clic en Editar o en el nombre del archivo multimedia, se muestra una pantalla sencilla para editar individualmente los metadatos del archivo. Al hacer clic en Eliminar permanentemente, eliminará el archivo de la biblioteca multimedia (así como de las entradas en los que está actualmente adjunto). Ver, tellevará a la página donde se muestra dicho archivo." #: wp-admin/upload.php:230 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Todos los archivos que has cargado se muestran en la Biblioteca multimedia, con los más recientes primero. Puedes usar la pestaña Opciones de pantalla, para personalizar la visualización de esta pantalla." #: wp-admin/edit.php:305 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "También puedes realizar el mismo tipo de acciones, incluyendo la reducción del listado utilizando los filtros, trabajando en una página mediante el enlace de acción que aparece cuando pasas el cursor sobre una fila, o utilizando del menú la “Acción masiva” para editar los metadatos de varias páginas a la vez." #: wp-admin/edit.php:304 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "La administración de páginas es muy similar a la administración de entradas, y las pantallas pueden ser personalizadas de la misma manera." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:296 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Las páginas son similares a las entradas porque ambas tienen un título, un texto como contenido, y metadatos asociados, pero son diferentes porque no forman parte de la secuencia cronológica del blog, algo así como las entradas permanentes. Las páginas no están categorizadas o etiquetadas, pero pueden tener una jerarquía. Puedes anidar páginas bajo otras páginas haciendo que una sea la “Superior” de la otra, creando así un grupo de páginas." #: wp-admin/edit-comments.php:188 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Muchas personas toman ventaja de los atajos de teclado para moderar sus comentarios con mayor rapidez. Utilice el enlace de al lado para saber más al respecto." #: wp-admin/edit-comments.php:184 msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "En la columna <strong>Autor</strong>, se muestran además, el nombre del autor, la dirección de correo electrónico, la dirección URL del blog, y la dirección IP del comentario. Al hacer clic en este último enlace se mostrarán todos los comentarios hechos desde esa dirección IP." #: wp-admin/edit-comments.php:175 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions." msgstr "Puedes administrar los comentarios realizados en tu sitio de la misma forma en que se administran las entradas y otros contenidos. Esta pantalla se puede personalizar de la misma manera que las otras pantallas de administración, y se puede actuar sobre los comentarios usando los enlaces de acción flotantes que aparecen o utilizando la “Acción masiva”." #: wp-admin/index.php:50 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "En la parte superior de esta pantalla, los enlaces en la barra de herramientas conectan tu panel con la portada principal de tu sitio, te dan acceso a tu perfil y a información útil de WordPress." #: wp-admin/link-manager.php:70 msgid "Deleting Links" msgstr "Eliminación de enlaces" #: wp-admin/link-manager.php:63 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Los enlaces pueden ser clasificados por Categorías de Enlaces, las cuales son distintas a las categorías utilizadas en tus entradas." #. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:283 msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Aprende más sobre WordPress %2$s</a>." #: wp-admin/users.php:53 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "<strong>Editar</strong> te lleva a la pantalla de edición de perfil para ese usuario. También puedes acceder a esa pantalla haciendo clic en el nombre de usuario." #: wp-admin/users.php:51 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Al colocar el cursor sobre una fila del listado de usuarios, se mostrarán los enlaces de acción que te permitirán administrarlos. Puedes realizar las siguientes acciones:" #: wp-admin/users.php:46 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Puedes ver todas las entradas publicadas por un usuario, haciendo clic en el número en la columna Entradas." #: wp-admin/users.php:44 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Puedes ocultar/mostrar columnas en base a tus necesidades utilizando la pestaña “Opciones de pantalla”, además de decidir la cantidad de usuarios que se mostrarán en la lista por pantalla." #: wp-admin/edit.php:302 msgid "Managing Pages" msgstr "Administrar páginas" #: wp-admin/edit.php:270 msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "<strong>Vista previa</strong>, te permite visualizar lo que tu borrador de entrada mostrará como si lo publicases. “Ver” te llevará a su sitio para ver la entrada. La disponibilidad del enlace dependerá del estado de tu entrada." #: wp-admin/edit.php:269 msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it." msgstr "<strong>Papelera</strong>, elimina tu entrada desde la lista y la coloca en la papelera, desde donde puedes eliminarla de forma permanente." #: wp-admin/edit.php:268 msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "<strong>Edición rápida</strong>, proporciona el acceso en línea a los metadatos de tu entrada, lo que te permite actualizar los detalles de la entrada sin salir de esta pantalla." #: wp-admin/edit.php:267 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "<strong>Editar</strong>, te llevará a la pantalla de edición para dicha entrada. También se puede llegar a esa pantalla haciendo clic en el título de la entrada." #: wp-admin/user-new.php:259 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Debido a que esta es una instalación para multisitios, puedes agregar las cuentas que ya existen en la red mediante la especificación de un nombre de usuario o correo electrónico, y la definición de una función. Para obtener más opciones, como especificar una clave, debes ser un administrador de la red y utilizar el enlace, posando el cursor sobre el nombre de un usuario existente para editar el perfil del usuario, en Administración de la red > Todos los usuarios." #: wp-admin/about.php:235 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Ir al panel → Inicio" #: wp-admin/about.php:232 msgid "Go to Dashboard → Updates" msgstr "Ve a Panel → Actualizaciones" #: wp-admin/credits.php:69 msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals." msgstr "WordPress está creado por un equipo de personas apasionadas alrededor de todo el mundo." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1999 wp-admin/includes/dashboard.php:2001 msgid "Customize Your Site" msgstr "Personaliza tu sitio" #: wp-admin/user-edit.php:200 msgid "Profile updated." msgstr "El perfil ha sido actualizado." #. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL. #: wp-admin/user-new.php:116 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Hola,\n" "\n" "Has sido invitado para unirse al '%1$s' de\n" "%2$s con la función de %3$s.\n" "Por favor, haz clic en el siguiente enlace para confirmar la invitación:\n" "%4$s" #: wp-admin/credits.php:149 msgid "Core Developer" msgstr "Desarrollador del núcleo" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:440 msgid "No valid plugins were found." msgstr "No se encontraron plugins válidos." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82 msgid "The plugin contains no files." msgstr "El plugin no contiene archivo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 msgid "The package could not be installed." msgstr "El paquete no pudo ser instalado." #: wp-admin/includes/media.php:1266 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL del archivo adjunto de la entrada" #: wp-admin/menu.php:81 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Todos los enlaces" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:310 msgid "%s plugins" msgstr "%s plugins" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:308 msgid "%s plugin" msgstr "%s plugin" #. translators: 1: Table name. 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:136 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "La tabla %1$s no se pudo optimizar. Error: %2$s" #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:133 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "La tabla %s se optimizó con éxito." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:126 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "La tabla %s ya está optimizada." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:111 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "La tabla %s fue reparada con éxito." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:101 msgid "The %s table is okay." msgstr "La tabla %s está correcta." #. translators: %s: Plugin version. #: wp-admin/update-core.php:556 msgid "View version %s details." msgstr "Ver detalles de la versión %s." #: wp-admin/includes/import.php:220 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1713 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Actualiza %2$s</a> o aprende cómo <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navegar felíz</a>" #. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height. #: wp-admin/includes/media.php:3086 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Redimensione imágenes para que coincidan con el tamaño grande seleccionado en %1$sopciones de imagen%2$s (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:2945 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Audio, vídeo u otro archivo" #: wp-admin/includes/media.php:2417 msgid "Insert media from another website" msgstr "Inserte media desde otro sitio web" #: wp-admin/includes/file.php:2237 msgid "<strong>Error</strong>: Could not connect to the server. Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>Error</strong>: No se pudo conectar al servidor. Comprueba que la configuración es correcta." #: wp-admin/index.php:62 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>Arrastrar y soltar</strong> — Para reordenar los módulos, arrastra y suelta, haciendo clic en la barra del título del módulo seleccionado y suéltalo cuando aparezca un recuadro de color gris con líneas de puntos en la ubicación que deseas colocarlo." #: wp-admin/index.php:60 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Puedes utilizar los siguientes controles para organizar la pantalla de tu panel de modo que se adapte a tu flujo de trabajo. Esto también es posible en la mayoría de las otras pantallas de administración." #: wp-admin/index.php:55 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" #: wp-admin/index.php:49 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "El menú de navegación de la izquierda te proporciona enlaces a todas las pantallas de administración de WordPress, con elementos del submenú que aparecen cuando se pasa el cursor sobre ellos. Puedes minimizar este menú a una franja estrecha de iconos, haciendo clic en la flecha Plegar menú, en la parte inferior." #: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/edit-comments.php:173 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:241 wp-admin/edit.php:294 #: wp-admin/erase-personal-data.php:20 wp-admin/export-personal-data.php:20 #: wp-admin/export.php:49 wp-admin/import.php:23 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:88 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:99 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:853 wp-admin/includes/ms.php:1137 #: wp-admin/index.php:42 wp-admin/link-manager.php:56 wp-admin/media-new.php:48 #: wp-admin/media.php:85 wp-admin/my-sites.php:43 wp-admin/nav-menus.php:604 #: wp-admin/nav-menus.php:645 wp-admin/options-discussion.php:23 #: wp-admin/options-general.php:41 wp-admin/options-media.php:33 #: wp-admin/options-permalink.php:22 wp-admin/options-reading.php:24 #: wp-admin/options-writing.php:22 wp-admin/plugin-editor.php:124 #: wp-admin/plugin-install.php:84 wp-admin/plugins.php:543 #: wp-admin/revision.php:150 wp-admin/theme-editor.php:27 #: wp-admin/theme-install.php:120 wp-admin/themes.php:142 #: wp-admin/update-core.php:967 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:228 #: wp-admin/user-edit.php:64 wp-admin/user-new.php:272 wp-admin/users.php:32 #: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:33 #: wp-admin/network/settings.php:48 wp-admin/network/site-new.php:23 #: wp-admin/network/sites.php:28 wp-admin/network/themes.php:297 #: wp-admin/network/upgrade.php:21 wp-admin/network/user-new.php:20 #: wp-admin/network/users.php:217 msgid "Overview" msgstr "Información general" #. translators: %s: Number of pending updates. #. translators: %s: Number of available updates. #: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30 msgid "Updates %s" msgstr "Actualización %s" #: wp-admin/menu.php:256 wp-admin/network/menu.php:105 msgid "Installed Plugins" msgstr "Plugins instalados" #. translators: %s: Number of available plugin updates. #: wp-admin/menu.php:254 wp-admin/network/menu.php:88 msgid "Plugins %s" msgstr "Plugins %s" #: wp-admin/menu.php:274 wp-admin/network/menu.php:56 msgid "All Users" msgstr "Todos los usuarios" #: wp-admin/menu.php:276 wp-admin/menu.php:278 wp-admin/user-edit.php:231 #: wp-admin/users.php:620 wp-admin/network/menu.php:57 #: wp-admin/network/users.php:276 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Agregar nuevo" #: wp-admin/includes/ms.php:987 wp-admin/users.php:389 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Confirmar eliminación" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:364 #: wp-admin/user-edit.php:414 wp-admin/user-new.php:442 #: wp-admin/user-new.php:603 wp-admin/network/site-users.php:307 #: wp-admin/network/site-users.php:345 msgid "Role" msgstr "Función" #: wp-admin/user-new.php:372 wp-admin/user-new.php:411 #: wp-admin/user-new.php:472 wp-admin/network/site-users.php:298 msgid "Add Existing User" msgstr "Agregar usuario ya existente" #: wp-admin/includes/dashboard.php:489 wp-admin/includes/dashboard.php:491 #: wp-admin/users.php:643 wp-admin/network/site-users.php:274 #: wp-admin/network/users.php:296 msgid "Search Users" msgstr "Buscar usuarios" #: wp-admin/users.php:580 wp-admin/network/site-users.php:255 msgid "User removed from this site." msgstr "Usuario eliminado de este sitio." #: wp-admin/users.php:569 wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "Changed roles." msgstr "Funciones modificadas." #: wp-admin/users.php:403 wp-admin/users.php:435 msgid "You can’t remove users." msgstr "No puedes eliminar usuarios." #: wp-admin/comment.php:166 wp-admin/plugins.php:342 wp-admin/plugins.php:348 #: wp-admin/theme-editor.php:305 wp-admin/includes/network.php:444 #: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460 #: wp-admin/network/themes.php:137 wp-admin/network/themes.php:141 msgid "Caution:" msgstr "Cuidado:" #: wp-admin/menu.php:286 wp-admin/menu.php:288 wp-admin/user-new.php:248 #: wp-admin/user-new.php:370 wp-admin/user-new.php:479 #: wp-admin/user-new.php:631 wp-admin/network/site-users.php:332 #: wp-admin/network/site-users.php:359 wp-admin/network/user-new.php:101 #: wp-admin/network/user-new.php:107 msgid "Add New User" msgstr "Crear nuevo usuario" #: wp-admin/user-new.php:361 wp-admin/network/site-users.php:237 #: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:262 msgid "User added." msgstr "Usuario agregado." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:734 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:795 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:515 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/dashboard.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:412 msgid "View" msgstr "Ver" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:443 #: wp-admin/user-edit.php:437 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285 msgid "Super Admin" msgstr "Super administrador" #. translators: %s: Plugin version. #. translators: %s: Plugin version number. #. translators: %s: Theme version number. #. translators: %s: WordPress version. #. translators: %s: Theme version. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4466 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4509 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:951 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:998 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1321 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1022 #: wp-admin/includes/update.php:231 wp-admin/includes/update.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:713 msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:554 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Actualización disponible <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Actualizaciones disponibles <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:605 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:833 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:700 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: wp-admin/edit-tag-form.php:303 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:812 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:164 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:505 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:460 #: wp-admin/includes/media.php:1739 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1079 #: wp-admin/includes/template.php:645 wp-admin/includes/theme.php:1011 #: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:636 #: wp-admin/themes.php:1139 wp-admin/widgets-form.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:290 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:716 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:630 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:514 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: wp-admin/menu.php:300 wp-admin/ms-delete-site.php:38 msgid "Delete Site" msgstr "Eliminar sitio" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:491 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 wp-admin/includes/theme.php:1022 #: wp-admin/theme-install.php:403 wp-admin/theme-install.php:440 #: wp-admin/includes/network.php:374 msgid "Install" msgstr "Instalar" #: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:335 wp-admin/network/settings.php:141 #: wp-admin/network/sites.php:351 msgid "Settings saved." msgstr "Las opciones han sido guardadas." #: wp-admin/comment.php:69 wp-admin/edit-comments.php:193 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75 #: wp-admin/edit-tags.php:304 wp-admin/edit.php:285 wp-admin/edit.php:310 #: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61 #: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:30 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:135 #: wp-admin/includes/ms.php:1159 wp-admin/index.php:110 #: wp-admin/link-manager.php:77 wp-admin/media-new.php:59 wp-admin/media.php:95 #: wp-admin/my-sites.php:50 wp-admin/nav-menus.php:652 #: wp-admin/options-discussion.php:30 wp-admin/options-general.php:47 #: wp-admin/options-media.php:39 wp-admin/options-permalink.php:59 #: wp-admin/options-reading.php:51 wp-admin/options-writing.php:51 #: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/plugin-install.php:108 #: wp-admin/plugins.php:586 wp-admin/revision.php:155 #: wp-admin/theme-editor.php:50 wp-admin/theme-install.php:138 #: wp-admin/themes.php:205 wp-admin/tools.php:54 wp-admin/update-core.php:1005 #: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:253 wp-admin/user-edit.php:70 #: wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/users.php:73 wp-admin/widgets-form.php:70 #: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:78 #: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/settings.php:62 #: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:44 #: wp-admin/network/themes.php:322 wp-admin/network/upgrade.php:30 #: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:229 msgid "For more information:" msgstr "Para más información:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:329 msgid "About Pages" msgstr "Acerca de las páginas" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:307 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Editor de Título y Entrada" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:287 msgid "Customizing This Display" msgstr "Personaliza esta pantalla" #: wp-admin/install.php:193 wp-admin/options-reading.php:186 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Nota: Ninguna de estas opciones bloquean el acceso a su sitio — le corresponde a los motores de búsqueda cumplir con su solicitud." #: wp-admin/options-permalink.php:251 msgid "Post name" msgstr "Nombre de la entrada" #: wp-admin/options-permalink.php:240 wp-admin/options-permalink.php:244 #: wp-admin/options-permalink.php:252 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "entrada-de-ejemplo" #: wp-admin/options-permalink.php:228 wp-admin/options-permalink.php:248 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archivo" #. translators: %s: URL to Import screen on the main site. #: wp-admin/import.php:165 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Este importador no está instalado. Por favor, instale los importadores desde la <a href=\"%s\">página principal</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:74 #: wp-admin/options-general.php:166 wp-admin/network/site-new.php:233 msgid "Site Language" msgstr "Idioma del sitio" #: wp-admin/options-discussion.php:50 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post" msgstr "Intenta notificar a cualquier blog vinculado desde la publicación" #. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role. #: wp-admin/includes/user.php:582 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Hola,\n" "Has sido invitado para unirte a '%1$s' en\n" "%2$s con la función de %3$s.\n" "Si no deseas unirte a este sitio, por favor ignora\n" "este correo. Esta invitación expirará en algunos días.\n" "\n" "Por favor, haz clic en el siguiente enlace para activar tu cuenta de usuario:\n" "%%s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:494 wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Post Formats" msgstr "Formatos de entrada" #: wp-admin/includes/theme.php:334 msgid "Full Width Template" msgstr "Plantilla de ancho completo" #: wp-admin/includes/theme.php:331 msgid "Featured Images" msgstr "Imágenes a mostrar" #: wp-admin/includes/theme.php:330 msgid "Featured Image Header" msgstr "Imagen de cabecera a mostrar" #. translators: %s: Browser name and link. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1684 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Parece que está usando una versión antigua de %s. Para una mejor experiencia de WordPress, por favor, actualice su navegador." #. translators: %s: Browser name and link. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1678 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Parece que estás usando una versión no segura de %s. El uso de un navegador obsoleto hace que tu computador no sea seguro. Para una mejor experiencia con WordPress, por favor, actualiza tu navegador." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1090 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Hay algunos elementos del menú no válidos. Por favor, compruébelos o elimínelos." #: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:455 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: wp-admin/includes/template.php:571 wp-admin/includes/template.php:586 #: wp-admin/includes/template.php:718 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Nombre" #: wp-admin/themes.php:587 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Nombre" #. translators: %s: Theme Directory URL. #: wp-admin/theme-install.php:106 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Puedes encontrar temas adicionales para tu sitio utilizando el buscador o instalador de temas en esta pantalla, donde se mostrará los temas del <a href=\"%s\">Directorio de Temas de WordPress.org</a>. Estos temas han sido diseñados y desarrollados por terceros, están disponibles de forma gratuita, y son compatibles con la licencia que utiliza WordPress." #. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL. #: wp-admin/plugins.php:549 msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Si quieres ver más temas para elegir, haz clic en \"Instalar Temas\" y podrás navegar o buscar temas adicionales en el <a href=\"%s\"> Directorio de Temas WordPress.org </a>. Los temas en el directorio de WordPress.org son diseñados y desarrollados por terceros, y sean compatibles con la licencia de uso de WordPress. Ah, ¡y son gratis!" #. translators: %s: MAX_FILE_SIZE #: wp-admin/includes/file.php:838 msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form." msgstr "El archivo cargado supera la directiva %s que se especificó en el formulario HTML." #: wp-admin/credits.php:150 msgid "External Libraries" msgstr "Librerías externas" #: wp-admin/menu.php:303 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:112 msgid "Network Setup" msgstr "Configuración de la Red" #: wp-admin/menu.php:293 msgid "Available Tools" msgstr "Herramientas Disponibles" #: wp-admin/includes/credits.php:104 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Traductores" #. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3: #. https://wordpress.org/about/license #: wp-admin/freedoms.php:109 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they don’t respect the WordPress license, we don’t recommend them." msgstr "Cada plugin y tema del directorio de WordPress.org es 100%% GPL o con una licencia libre similar y compatible, así que puedes sentirte seguro de buscar aquí, <a href=\"%1$s\">plugins</a> y <a href=\"%2$s\">temas</a>. Si obtienes algún plugin o tema desde otra fuente asegúrate primero de preguntar si <a href=\"%3$s\">es GPL</a>. Si no respeta la licencia de WordPress, no lo recomedamos." #. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy #: wp-admin/freedoms.php:97 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We’re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." msgstr "WordPress crece cuando las personas le cuentan a sus amigos sobre él y los miles de negocios y servicios que se construyen en y alrededor de WordPress lo comparten con sus usuarios. Nos enorgullece cada vez que alguien difunde la buena nueva, simplemente asegúrate de revisar <a href=\"%s\">nuestras directrices de marca</a>." #. translators: %s: https://wordpress.org/about/license #: wp-admin/freedoms.php:59 msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "WordPress es un software gratuito y de código abierto, elaborado por una comunidad de desarrolladores, en su mayoría voluntarios, distribuidos por todo el mundo. WordPress viene con la genial licencia que cambiará el mundo, la <a href=\"%s\">licencia</a> GPL." #: wp-admin/menu.php:109 msgid "All Comments" msgstr "Todos los Comentarios" #: wp-admin/credits.php:145 msgid "Lead Developer" msgstr "Desarrollador líder" #: wp-admin/credits.php:144 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Co-fundador, líder del proyecto" #. translators: %s: The current WordPress version number. #: wp-admin/credits.php:142 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Colaboradores del núcleo de WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:140 msgid "Project Leaders" msgstr "Líderes del proyecto" #. translators: %s: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:75 msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "¿Quieres ver tu nombre destacado en esta página? <a href=\"%s\">Involúcrate en WordPress</a>." #. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org #: wp-admin/credits.php:59 msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>." msgstr "WordPress está creado por un <a href=\"%1$s\">equipo de personas</a> apasionadas alrededor de todo el mundo.<a href=\"%2$s\">Involúcrese con WordPress</a>." #: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:43 #: wp-admin/credits.php:51 wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/privacy.php:40 msgid "Credits" msgstr "Créditos" #: wp-admin/widgets-form.php:429 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:36 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "¡Su navegador está obsoleto!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:34 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "¡Estás utilizando un navegador no seguro!" #: wp-admin/freedoms.php:117 msgid "Don’t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>." msgstr "¿No te gustaría que todo el software tuviera esa libertad? ¡A nosotros también! Para más información, visita la <a href=\"https://www.fsf.org/\">Fundación de Software Libre</a>." #: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:18 #: wp-admin/freedoms.php:47 wp-admin/freedoms.php:53 wp-admin/privacy.php:41 msgid "Freedoms" msgstr "Libertades" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:703 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Puedes utilizar una de estas geniales cabeceras o mostrarlas aleatoriamente en cada página." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:701 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Si no deseas cargar una imagen propia, puedes utilizar uno de estas geniales cabeceras o ir mostrándolas aleatoriamente." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:687 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Puedes elegir una las cabeceras que hayas subido previamente, o que se muestren aleatoriamente." #: wp-admin/menu-header.php:280 msgid "Collapse menu" msgstr "Plegar menú" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:685 msgid "Uploaded Images" msgstr "Imágenes cargadas" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:316 msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." msgstr "<strong>Aleatoria:</strong> Muestra una imagen diferente en cada página." #: wp-admin/users.php:326 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "Haz especificado la eliminación de este usuario:" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:956 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s de %2$s" #. translators: %s: Template name. #: wp-admin/includes/file.php:92 msgid "%s Page Template" msgstr "%s Plantilla de página" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4571 wp-admin/plugins.php:622 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "No se puede eliminar un plugin mientras está activo en el sitio principal." #: wp-admin/plugins.php:342 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "Este plugin puede estar activado en otros sitios en la red." #: wp-admin/options-writing.php:98 msgid "Default Post Format" msgstr "Formato de entrada predeterminada" #: wp-admin/user-edit.php:233 wp-admin/users.php:622 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Agregar ya existente" #: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:45 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Cualquiera de las modificaciones a los archivos desde esta pantalla se verán reflejados en todos los sitios en la red." #: wp-admin/users.php:33 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Esta pantalla muestran todos los usuarios existentes en su sitio. Cada usuario tiene una de las cinco funciones definidas según lo establecido por el administrador del sitio: Administrador del sitio, Editor, Escritor, Colaborador o Suscriptor. Los usuarios con funciones que no sean de administrador cuando hayan iniciado sesión visualizarán menos opciones, de acuerdo a su función." #: wp-admin/plugin-editor.php:135 msgid "If you want to make changes but don’t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Si quieres hacer cambios en un plugin, pero no desea que se sobrescriba cuando se actualice, podrías pensar mejor en crear tu propio plugin. Para obtener información sobre cómo editar plugins, crear uno desde cero, o sólo comprender mejor su anatomía, revisa los enlaces de abajo." #: wp-admin/index.php:73 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Las cajas en la pantalla de tu panel son:" #. translators: Default page slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:337 msgid "sample-page" msgstr "pagina-de-ejemplo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:335 msgid "Sample Page" msgstr "Página de ejemplo" #: wp-admin/options-discussion.php:281 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (Generado)" #. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes." msgstr "En este momento sólo tienes un tema activado para este sitio. Ve a la Administración de la Red para <a href=\"%s\">activar</a> más temas." #. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes #. screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:102 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "En este momento sólos tiene un tema activado para este sitio. Ve a la administración de la red para <a href=\"%1$s\">activar</a> o <a href=\"%2$s\">instalar</a> más temas." #: wp-admin/user-edit.php:442 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "No se pueden eliminar los privilegios del super administrador porque este usuario tiene el correo electrónico de administrador de la red." #. translators: %s: URL to Add Themes screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:122 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above." msgstr "Sólo tienes instalado un tema en este momento. ¡Disfruta un poco! Puedes elegir entre más de 1,000 temas libres en el Directorio de temas de WordPress.org en cualquier momento: basta con hacer clic en la pestaña superior <a href=\"%s\">Instalar temas</a>." #: wp-admin/maint/repair.php:162 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Una o más tablas de la base de datos no están disponibles. Para permitir que WordPress intente reparar estas tablas, haga clic en el botón “Reparar base de datos”. La reparación puede llevar algún tiempo, así que por favor sea paciente." #: wp-admin/includes/file.php:55 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Editor visual de hoja de estilos RTL" #: wp-admin/theme-editor.php:307 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Este es un archivo en su tema principal actual." #. translators: %s: Link to edit parent theme. #: wp-admin/theme-editor.php:258 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Este tema hijo hereda las plantillas de un tema principal, %s." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150 #: wp-admin/js/updates.js:1386 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:577 msgid "Network Enable" msgstr "Activar red" #: wp-admin/upgrade.php:153 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "¡La base de datos de WordPress ha sido actualizada correctamente!" #: wp-admin/upgrade.php:152 msgid "Update Complete" msgstr "Actualización completada" #: wp-admin/upgrade.php:142 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Actualizar la Base de Datos de WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:141 wp-admin/network/upgrade.php:143 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "El proceso de actualización puede tardar un poco, así que por favor sé paciente." #: wp-admin/upgrade.php:140 msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version." msgstr "¡WordPress ha sido actualizado! Antes de continuar su camino, tenemos que actualizar su base de datos para la nueva versión." #: wp-admin/upgrade.php:139 wp-admin/network/upgrade.php:139 msgid "Database Update Required" msgstr "La base de datos necesita actualización" #: wp-admin/upgrade.php:72 msgid "No Update Required" msgstr "No necesita actualización" #: wp-admin/upgrade.php:64 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Actualizar" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:186 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Está a punto de instalar WordPress %s <strong>en inglés (EE.UU.)</strong>. Existe la posibilidad de que esta actualización estropee su traducción. Puede esperar a que la versión traducida sea liberada." #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/update.php:504 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "Está disponible una nueva versión de %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Ve los detalles de la versión %4$s</a>. <em>La actualización automática no está disponible para este tema.</em>" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:209 msgid "Update Theme" msgstr "Actualizar tema" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:62 msgid "Update Plugin" msgstr "Actualizar Plugin" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101 msgid "Theme updated successfully." msgstr "El tema se actualizó correctamente." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4237 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100 msgid "Theme update failed." msgstr "Falló la actualización del tema." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Plugin actualizado correctamente." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4528 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91 msgid "Plugin update failed." msgstr "Falló la actualización del plugin." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57 msgid "Update package not available." msgstr "El paquete de actualización no está disponible." #: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295 msgid "Date range:" msgstr "Rango de fecha:" #: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238 msgid "Authors:" msgstr "Autores:" #: wp-admin/export.php:181 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Esto contendrá todas tus entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, términos, los menús de navegación y entradas personalizadas." #: wp-admin/export.php:180 msgid "All content" msgstr "Todo el contenido" #: wp-admin/export.php:175 msgid "Choose what to export" msgstr "Elige qué vas a exportar" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:250 msgctxt "comments" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Mio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Mio <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name. #: wp-admin/admin-header.php:49 msgid "%s — WordPress" msgstr "%s — WordPress" #: wp-admin/widgets-form.php:46 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "La sección de Widgets disponibles contiene todos los widgets que pueden ser elegidos. Una vez que arrastra un widget a un sidebar, se abrirá para que pueda configurar sus opciones. Cuando esté satisfecho con las opciones del widget, debe hacer clic en el botón Guardar y el widget se instalará al instante en su sitio. Si hace clic en Eliminar, eliminará el widget." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:90 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Recuerde hacer clic “Actualizar multimedia” para guardar los metadatos introducidos o modificados." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/media.php:89 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Ten en cuenta que recortas la imagen haciendo clic en ella (el icono de recorte estará ya seleccionado) y arrastrando el marco de recorte para seleccionar la parte deseada. A continuación, haz clic en Guardar para guardar el recorte." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/media.php:88 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Sólo para las imágenes, puede hacer clic en Editar imagen debajo de la imagen en miniatura para ampliarla a un editor de imágenes en línea con iconos para recortar, girar o voltear la imagen, así como para deshacer y rehacer. Los módulos de la derecha le proporcionan más opciones para ampliar la imagen, para recortar, y para recortar la imagen en miniatura de una manera diferente de lo que se recorta la imagen original. Puede hacer clic en Ayuda en los módulos para obtener más información." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/media.php:87 msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Esta pantalla te permite editar cinco campos para metadatos de un archivo dentro de la biblioteca multimedia." #: wp-admin/user-new.php:419 msgid "Email or Username" msgstr "Correo o nombre de usuario" #: wp-admin/themes.php:231 wp-admin/network/site-themes.php:215 #: wp-admin/network/themes.php:422 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Buscar temas instalados" #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/update-core.php:640 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." msgstr "<strong>Por favor, ten en cuenta:</strong> Se perderán todas las personalizaciones que hayas realizado en los archivos del tema. Por favor, considera el uso de un <a href=\"%s\">tema hijo</a> para tus modificaciones." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397 msgctxt "posts" msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Destacada <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Destacadas <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/update-core.php:1048 msgid "Check again." msgstr "Vuelve a comprobarlo." #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-admin/update-core.php:1047 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Comprobado por última vez el %1$s a las %2$s." #: wp-admin/update-core.php:1028 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Por favor, seleccione uno o más plugins para actualizar." #: wp-admin/update-core.php:1026 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Por favor, seleccione uno o más temas para actualizar." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "El proceso de actualización se está iniciando. Este proceso puede tardar un tiempo en algunos servidores, así que por favor sea paciente." #: wp-admin/theme-install.php:215 wp-admin/theme-install.php:238 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplicar Filtros" #: wp-admin/includes/theme.php:329 msgid "Editor Style" msgstr "Editor de estilos" #: wp-admin/includes/file.php:2284 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Para realizar la acción solicitada, WordPress necesita acceder a tu servidor web." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:944 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:948 msgid "Current Page" msgstr "Página actual" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:176 msgid "No themes match your request." msgstr "Ningún tema corresponde con su solicitud." #: wp-admin/includes/dashboard.php:497 wp-admin/includes/dashboard.php:499 #: wp-admin/network/sites.php:391 msgid "Search Sites" msgstr "Buscar Sitios" #: wp-admin/includes/dashboard.php:449 msgid "Create a New User" msgstr "Crear un Usuario Nuevo" #. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text #. indicating the number of users on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:461 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Tienes %1$s y %2$s." #. translators: %s: Number of sites on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:458 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s sitio" msgstr[1] "%s sitios" #. translators: %s: Number of users on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:456 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s usuario" msgstr[1] "%s usuarios" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1510 msgid "https://wordpress.org/news/feed/" msgstr "https://wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1501 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://wordpress.org/news/" #: wp-admin/options-discussion.php:73 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(El registro ha sido desactivado. Sólo los miembros de este sitio pueden comentar.)" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number. #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:491 #: wp-admin/includes/update.php:684 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>." msgstr "Está disponible una nueva versión de %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Ve los detalles de la versión %4$s</a>." #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:51 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127 msgid "Go to Themes page" msgstr "Ir a la página Temas" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:56 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:56 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:78 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Ir a la página de actualizaciones de WordPress" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:51 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101 msgid "Go to Plugins page" msgstr "Ir a la página Plugins" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1086 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Haga clic en Guardar menú para los elementos pendientes del menú público." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1619 msgid "Storage Space" msgstr "Espacio de almacenamiento" #: wp-admin/includes/dashboard.php:446 msgid "Create a New Site" msgstr "Crear un nuevo sitio" #. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:586 msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is." msgstr "Exactamente imágenes de <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> serán utilizadas." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:936 msgid "Crop and Publish" msgstr "Cortar y publicar" #: wp-admin/edit-link-form.php:70 msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN significa <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network,</a>que es opcional. WordPress permite la generación de atributos XFN para mostrar cómo estás relacionado con los autores/propietarios del sitio al que estás enlazando." #: wp-admin/includes/file.php:2294 msgid "FTP Password" msgstr "Clave FTP" #: wp-admin/includes/file.php:2293 msgid "FTP Username" msgstr "Nombre de usuario FTP" #: wp-admin/includes/file.php:2290 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Clave FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:2289 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Nombre de usuario FTP/SSH" #: wp-admin/widgets-form.php:64 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Muchos temas de forma predeterminada muestran algunos widgets en el sidebar hasta que los edites, pero no se muestran automáticamente en su herramienta de administración de barras laterales. Después de realizar el primer cambio en el widget prededterminado, puedes volver a agregarlo desde el área de Widgets disponibles." #. translators: %s: URL to create a new page. #: wp-admin/options-reading.php:28 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Puedes elegir qué aparecerá en la página principal de tu sitio. Pueden ser entradas en orden cronológico inverso (blog clásico) o una página fija o estática. Para establecer una página de inicio estática, primero tienes que crear dos <a href=\"%s\">páginas</a>. Una se convertirá en la página principal, y la otra será donde se muestren tus entradas." #: wp-admin/options-permalink.php:53 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." msgstr "Los campos opcionales te permiten personalizar los nombres base que aparecerán en las URLs del archivo de la “categoría” y ”etiqueta”. Por ejemplo, la página con el listado de todas las entradas de la categoría “Sin categoría” podría ser <code>/temas/sin-categoria</code> en lugar de <code>/categoria/sin-categoria</code>." #. translators: 1: %category%, 2: %tag% #: wp-admin/options-permalink.php:41 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s." msgstr "Al asignar varias categorías o etiquetas a una publicación, solo se puede mostrar una en el enlace permanente: la categoría numerada más baja. Esto se aplica si la estructura personalizada incluye %1$s o %2$s." #. translators: %s: Percent sign (%). #: wp-admin/options-permalink.php:36 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Si eliges una opción que no sea Plana, la ruta general de URL con etiquetas de estructura (términos rodeados por %s) también aparecerá en el campo de estructura personalizada y la ruta de acceso se podrá modificar allí." #: wp-admin/widgets-form.php:54 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Si quieres eliminar el widget, pero guardar su configuración para usarlo en otra ocasión, simplemente arrástralo al área de Widgets inactivos. A partir de ahí, puedes volver a agregarlo en cualquier momento. Esto es especialmente útil cuando se cambia a un tema con diferentes o menos áreas para widgets." #: wp-admin/users.php:34 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Para agregar a un nuevo usuario a su sitio, haga clic en el botón “Agregar nuevo” en la parte superior de la pantalla o “Agregar nuevo” del menú de la izquierda en la sección Usuarios." #: wp-admin/options-media.php:19 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Puedes establecer los tamaños máximos de las imágenes que serán insertadas en el contenido de tu escrito; también puedes insertar una imagen de tamaño completo." #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "La mayoría de temas muestran el título del sitio en la parte superior de cada página, en la barra de título del navegador, y como el nombre de identificación de los feeds sindicados. La descripción breve también se muestra por muchos temas." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>Orden</strong> — Las páginas usualmente son ordenadas alfabéticamente, pero en este campo puedes elegir tu propio orden mediante el ingreso de un número (1 para el primero, etc)." #: wp-admin/includes/file.php:2298 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Si no recuerdas tus credenciales, debes comunicarte con tu proveedor de hospedaje web." #: wp-admin/includes/file.php:2292 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales de FTP para continuar." #: wp-admin/includes/file.php:2288 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales de FTP o SSH para continuar." #: wp-admin/user-edit.php:53 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Tu perfil contiene información acerca tuyo (tu “cuenta”), así como algunas opciones personales relacionadas con el uso de WordPress." #. translators: %s: /wp-content/themes #: wp-admin/theme-install.php:113 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "Puedes cargar un tema de forma manual si ya has descargado el archivo ZIP a tu computador (asegúrate de que proviene de una fuente original y confiable). También puedes hacerlo de la forma tradicional y crear una carpeta para el tema que has descargado a través de algún cliente FTP a tu directorio %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:401 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>Enviar trackbacks</strong> — Los trackbacks son una manera de notificar a los sistemas de webs a los que se ha enlazado. Ingresa la dirección o direcciones URLs a las cuales deseas enviar trackbacks. Este campo no será necesario si enlazas a otros sitios de WordPress, ya que ellos son notificados automáticamente utilizando los pingbacks." #: wp-admin/user-new.php:284 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Los colaboradores pueden escribir y administrar sus entradas, pero no publicar entradas ni cargar archivos multimedia." #: wp-admin/user-new.php:287 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Los administradores tienen acceso a todas las funciones de administración." #: wp-admin/plugin-editor.php:126 msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Puedes utilizar el editor de plugins para realizar cambios en cualquiera de los archivos PHP individuales de tus plugins. Ten en cuenta que si realizas cambios, las actualizaciones de plugins sobrescribirán tus personalizaciones." #: wp-admin/link-manager.php:72 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Si eliminas un enlace, éste será quitado de manera permanente, ya que los enlaces aún no tienen una función de papelera." #. translators: %s: URL to Widgets screen. #: wp-admin/link-manager.php:60 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Puedes agregar enlaces para mostrar en su sitio, por lo general mediante los <a href=\"%s\">widgets</a>. De forma predeterminada, se incluyen como ejemplos los enlaces a varios sitios de la comunidad de WordPress." #: wp-admin/edit-tags.php:284 msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>Slug</strong> — El “slug” es una versión amistosa de la dirección URL. Es usualmente toda letra minúscula y contiene sólo letras, números y guiones." #. translators: %s: URL to Press This bookmarklet. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "También puedes crear entradas con la opción del marcador <a href=\"%s\">Publicar Esto</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93 msgid "Don’t forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "No se olvide de hacer clic en el botón Guardar Cambios cuando haya terminado." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:90 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Puedes personalizar la apariencia de tu sitio sin tocar ningún código de tu tema mediante el uso de un fondo personalizado. El fondo puede ser un color o una imagen." #: wp-admin/user-new.php:286 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Los editores pueden publicar entradas, administrar entradas, así como administrar las entradas de otras personas, etc." #: wp-admin/user-edit.php:59 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Recuerde hacer clic en el botón “Actualizar perfil” cuando haya terminado." #: wp-admin/user-edit.php:58 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Los campos obligatorios se indican, el resto son opcionales. La información del perfil sólo se mostrará si el tema está configurado para hacerlo." #: wp-admin/user-edit.php:56 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Tu nombre de usuario no se puede cambiar, pero puedes utilizar otros campos para ingresar tu nombre real o un alias, y así cambiar el nombre a mostrar en tus entradas." #: wp-admin/comment.php:64 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "También puedes moderar los comentarios desde esta pantalla usando el recuadro de Estado, donde también puedes modificar la fecha y hora del comentario." #: wp-admin/comment.php:63 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Puedes editar la información dejada en un comentario si es necesario. Suele ser útil cuando se aprecia que un comentarista ha cometido un error tipográfico." #: wp-admin/options-reading.php:25 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Esta pantalla contiene las configuraciones para la visualización de tu contenido publicado." #: wp-admin/options-general.php:35 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC significa Tiempo Universal Coordinado." #: wp-admin/options-general.php:30 msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "La dirección URL de WordPress y la URL del sitio puede ser el mismo (ejemplo.com) o diferentes, por ejemplo, tener los arcvhivos de WordPress (ejemplo.com/wordpress) en un sub-directorio en lugar del directorio raíz." #: wp-admin/options-general.php:26 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Los campos en esta pantalla determinan algunas de las bases de la configuración de tu sitio." #: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:36 #: wp-admin/options-media.php:28 wp-admin/options-permalink.php:25 #: wp-admin/options-permalink.php:45 wp-admin/options-permalink.php:54 #: wp-admin/options-reading.php:36 wp-admin/options-writing.php:24 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Deberá hacer clic en el botón “Guardar cambios” de la parte inferior de esta pantalla para que la nueva configuración surta efecto." #: wp-admin/edit-link-form.php:69 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don’t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Los módulos del nombre del enlace, dirección web, y la descripción están fijos, mientras que los otros pueden ser organizados con arrastrar y soltar. También puede ocultar los módulos que no utiliza en la pestaña “Opciones de pantalla”, o minimizar haciendo clic sobre la barra del título." #: wp-admin/update-core.php:618 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Todos sus temas están actualizados." #: wp-admin/update-core.php:449 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Todos sus plugins están actualizados." #: wp-admin/update-core.php:278 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated." msgstr "Mientras se actualiza tu sitio, estará en modo de mantenimiento. Tan pronto como se completen las actualizaciones, este modo se desactivará." #: wp-admin/update-core.php:251 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Una versión actualizada de WordPress está disponible." #: wp-admin/update-core.php:265 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Tienes la última versión de WordPress." #: wp-admin/plugin-editor.php:169 wp-admin/theme-editor.php:167 msgid "Function Name…" msgstr "Nombre de función…" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Activar el plugin y ejecutar el importador" #: wp-admin/edit-link-form.php:68 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Puedes agregar o editar los enlaces en esta pantalla mediante el ingreso de información en cada una de los módulos. Sólo el enlace de la dirección web y el nombre (el texto que desea mostrar en su sitio como enlace) son campos obligatorios." #. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool. #: wp-admin/edit-tags.php:634 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "Las categorías se pueden convertir selectivamente a etiquetas usando el <a href=\"%s\">conversor de categorías a etiquetas</a>." #: wp-admin/import.php:24 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Esta pantalla se muestra una lista de enlaces a los plugins para importar datos de los blogs o de plataformas de gestión de contenidos. Seleccione la plataforma que desea importar, y haga clic en “Instalar ahora” en la ventana emergente que aparecerá. Si su plataforma no está en la lista, haga clic en el enlace para buscar en el directorio de plugins otro importador para su plataforma." #: wp-admin/export.php:51 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Una vez generado, tu archivo WXR puede ser importado a otro sitio de WordPress u otra plataforma de blogs que pueden acceder a este formato." #: wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don’t forget to save your changes (Update File) when you’re finished." msgstr "Selecciona plugin del menú de la parte superior derecha para editar y haz clic en el botón “Seleccionar”. Haz clic una vez sobre cualquier nombre de archivo para cargarlo en el editor, y luego realiza las modificaciones. No olvides guardar los cambios (Actualizar archivo) cuando hayas terminado." #: wp-admin/link-manager.php:64 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Puedes personalizar la visualización de esta pantalla utilizando la pestaña “Opciones de pantalla” y/o los filtros desplegables encima de la tabla de los enlaces." #: wp-admin/plugins.php:559 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "La mayoría de las veces los plugins funcionan de forma correcta con el núcleo de WordPress y junto a otros plugins. Sin embargo, a veces el código de un plugin puede crear conflictos con otro plugin, causando problemas de compatibilidad. Si su sitio comienza a realizar cosas extrañas, éste puede ser el inconveniente. Intente desactivar todos los plugins y vuelva a activar en varias combinaciones hasta que aisle aquellos que causan el problema." #: wp-admin/widgets-form.php:56 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Active el modo de accesibilidad, a través de la pestaña “Opciones de pantalla”, le permitirá el uso de los enlaces de acción Agregar y editar en lugar de arrastrar y soltar." #: wp-admin/widgets-form.php:55 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Los Widgets pueden utilizarse varias veces. Puede asignar a cada widget un título que se mostrará en su sitio, pero no es necesario." #: wp-admin/widgets-form.php:45 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Los widgets son secciones con contenidos independientes que pueden ser colocados en cualquier zona prevista para ello por tu tema (comúnmente llamadas sidebars). Para poblar los sidebar y las zonas previstas con widgets individuales, arrastra y suelta la barra del título en el área deseada. Por defecto, sólo el área del primer sidebar estará expandido. Para poblar otras zonas adicionales, haz clic en la barra del título del sidebar para ampliarlas." #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>Consejo:</strong> Piénsalo bien ya que tu sitio web puede estropearse si editas el tema que estás usando actualmente." #: wp-admin/theme-editor.php:38 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Después de ingresar las modificaciones, haz clic en Actualizar Archivo." #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Comienza eligiendo un tema para editar desde el menú desplegable y presionando Seleccionar. Aparecerá una lista desde uno de los archivos de plantilla del tema. Clickea una vez sobre cualquier nombre para que aparezca en la caja de Edición." #: wp-admin/theme-editor.php:29 msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Puedes utilizar el Editor de temas para editar de forma individual los archivos CSS y PHP que componen su tema." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:948 msgid "(no parent)" msgstr "(sin superior)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "<strong>Plantilla</strong> — Algunos temas tienen plantillas personalizadas que pueden usarse para ciertas páginas que puedan tener características adicionales o diseños personalizados. Si es así, los verá en este menú desplegable." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>Superior</strong> — puedes organizar tus páginas en jerarquías. Por ejemplo, podrías tener una página “Acerca de” que contenga a su vez las páginas “Historia de mi vida” y “Mi perro”. No hay límites para el número de niveles en que se puedan anidar las páginas." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48 msgid "All updates have been completed." msgstr "Se completaron todas las actualizaciones." #: wp-admin/edit-tags.php:293 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Puedes cambiar la visualización de esta pantalla mediante la pestaña “Opciones de pantalla” para establecer cuántos elementos se mostrarán por pantalla y para mostrar u ocultar las columnas en la tabla." #: wp-admin/edit-tags.php:291 msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>Descripción</strong> — Por defecto, la descripción no es importante, sin embargo, algunos temas pueden mostrarla." #: wp-admin/edit-tags.php:281 msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>Nombre</strong> — El nombre es como aparecerá en tu sitio." #: wp-admin/edit-tags.php:277 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Cuando agregues una nueva etiqueta en esta pantalla, deberás completar los siguientes campos:" #: wp-admin/edit-tags.php:275 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Cuando agregas una nueva categoría en esta pantalla, deberás completar los siguientes campos:" #: wp-admin/edit-tags.php:262 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "¿Cuál es la diferencia entre las categorías y las etiquetas? Normalmente, las etiquetas son palabras clave, esto identifica la importancia de la información de la entrada (nombres, asuntos, etc) que pueden o no repetirse en otras entradas, mientras que las categorías son secciones predeterminadas. Si piensas en tu sitio como un libro, las categorías serían como la tabla de contenidos y las etiquetas serían como los términos en el índice." #. translators: %s: URL to Writing Settings screen. #: wp-admin/edit-tags.php:250 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." msgstr "Puedes utilizar las categorías para definir secciones en tu sitio y grupos de entradas relacionadas. La categoría por defecto es “Sin categoría” hasta que lo modifiques en sus <a href=\"%s\">opciones de escritura</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:918 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "Necesitas tener Javascript para seleccionar una parte de la imagen." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:914 msgid "Crop Header Image" msgstr "Recortar imagen de la cabecera" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:970 msgid "Image Upload Error" msgstr "Error al cargar la imagen" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:759 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:736 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Restaurar la imagen original de la cabecera" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:735 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Esto restaurará la imagen original de la cabecera. No podras restaurar ninguna personalización." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:733 msgid "Reset Image" msgstr "Restablecer imagen" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:718 msgid "Remove Header Image" msgstr "Eliminar imagen de cabecera" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Esto quitará la imagen de cabecera. No podrás restaurar ninguna personalización." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:698 msgid "Default Images" msgstr "Imágenes por defecto" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/dashboard.php:761 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "Eliminar este comentario de forma permanente" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:767 msgid "Restore this comment from the Trash" msgstr "Restaurar este elemento desde la Papelera" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:402 msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>Discusión</strong> — Puedes activar o desactivar los comentarios y pings, y si hay comentarios en la entrada los podrás ver y moderar." #. translators: %s: Featured image. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "<strong>%s</strong> — Esto permite asociar una imagen a tu entrada sin insertarla. Usualmente es útil sólo si tu tema usa la imagen a mostrar como una imagen en miniatura para su entrada en la página principal, una cabecera personalizada, etc." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:292 msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>Título</strong> — Ingresa un título para tu entrada. Después de hacerlo, aparecerá a continuación el enlace permanente que puedes editar." #: wp-admin/edit.php:265 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Al colocar el cursor sobre una fila del listado de entradas se mostrarán los enlaces de acción que te permitirán administrarlas. Puedes realizar las siguientes acciones:" #: wp-admin/edit.php:256 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Mediante los menús desplegables ubicados sobre la lista de entradas puedes filtrar la lista para mostrar únicamente entradas de una categoría específica o de un mes en específico. Haz clic en el botón “Filtrar” después de hacer tu selección. También puedes filtrar la lista haciendo clic en el autor, categoría o etiqueta de las entradas." #: wp-admin/edit.php:253 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Utilizando la pestaña “Opciones de pantalla”, puede ocultar o mostrar las columnas de acuerdo a sus necesidades y decidir la cantidad de entradas que se mostrarán en la lista por pantalla." #: wp-admin/users.php:42 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Puedes personalizar la visualización de esta pantalla en muchas maneras:" #: wp-admin/plugins.php:763 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Buscar plugins instalados" #: wp-admin/nav-menus.php:716 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Su theme soporta un menú. Seleccione el menú que desea utilizar." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Su tema no es compatible con los menús de navegación o widgets." #: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:47 wp-admin/tools.php:72 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Convertir categorías y etiquetas" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:512 wp-admin/includes/nav-menu.php:527 msgid "Most Recent" msgstr "Más recientes" #: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296 msgid "Start date:" msgstr "Fecha inicial:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:105 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:335 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" #: wp-admin/includes/media.php:2578 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: wp-admin/comment.php:132 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:373 msgctxt "comment" msgid "Mark as spam" msgstr "Marcar como spam" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:309 msgid "Remove Background Image" msgstr "Eliminar imagen de fondo" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Link to post. #: wp-admin/edit-comments.php:151 wp-admin/edit-comments.php:217 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Comentarios en “%s”" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Mostrar propiedades avanzadas del menú" #. translators: 1: Plugin version, 2: New version. #. translators: 1: Theme version, 2: New version. #: wp-admin/update-core.php:579 wp-admin/update-core.php:753 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Tienes instalada la versión %1$s. Actualiza a la %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:207 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:239 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:561 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1183 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1269 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:758 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "No es spam" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Esto restaurará la imagen de fondo original. No podrás restaurar ninguna personalización." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1519 msgid "WordPress Blog" msgstr "Blog de WordPress" #: wp-admin/users.php:460 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Quitar usuarios del sitio" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:303 #: wp-admin/user-edit.php:426 wp-admin/user-edit.php:428 wp-admin/users.php:119 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Sin rol de usuario en este sitio —" #: wp-admin/includes/upgrade.php:589 msgid "New WordPress Site" msgstr "Nuevo sitio con WordPress" #: wp-admin/includes/schema.php:403 msgid "My Site" msgstr "Mi sitio" #: wp-admin/includes/post.php:841 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para crear entradas o borradores en este sitio." #: wp-admin/includes/post.php:839 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para crear páginas en este sitio." #: wp-admin/includes/plugin.php:511 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Personalizar mensaje de sitio suspendido." #: wp-admin/includes/plugin.php:510 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Personalizar el mensaje de sitio inactivo." #: wp-admin/includes/plugin.php:509 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Personalizar mensaje de sitio eliminado." #: wp-admin/import.php:72 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Si tienes entradas o comentarios en otro sistema, WordPress puede importarlos en este sitio. Para empezar, elige el sistema desde el cual los importará:" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:442 wp-admin/includes/nav-menu.php:731 msgid "No items." msgstr "Sin elementos." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-admin/includes/schema.php:1105 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Para usar una configuración de subdominio, debes tener una entrada de comodín en tu DNS. Esto generalmente significa añadir un registro %s del hostname que apuntan a tu servidor web en la herramienta de configuración de tus DNS." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/schema.php:1094 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "El programa de instalación intentó establecer contacto con un nombre de hospedaje web al azar (%s) en su dominio." #: wp-admin/nav-menus.php:265 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "El elemento del menú se ha eliminado correctamente." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Por favor ingresa un nombre para el campo personalizado." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:354 msgid "Display Options" msgstr "Opciones de visualización" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:305 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715 msgid "Remove Image" msgstr "Eliminar imagen" #: wp-admin/users.php:584 msgid "Other users have been removed." msgstr "Otros usuarios han sido eliminados." #: wp-admin/users.php:583 msgid "You can't remove the current user." msgstr "No puedes eliminar al usuario actual." #: wp-admin/users.php:489 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "No se han seleccionado usuarios válidos para su eliminación." #: wp-admin/users.php:487 msgid "Confirm Removal" msgstr "Confirmar la eliminación" #: wp-admin/users.php:465 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Ha especificado que estos usuarios serán eliminados:" #: wp-admin/users.php:164 wp-admin/users.php:262 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "El usuario eliminado no tiene permitido esta pantalla." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:153 msgid "Show details." msgstr "Mostrar detalles." #. translators: %s: Title of an update. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47 msgid "%s updated successfully." msgstr "%s actualizado correctamente." #: wp-admin/includes/user.php:528 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "No gracias, no recordarme otra vez" #: wp-admin/includes/user.php:527 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Sí, ir a mi página de perfil" #: wp-admin/includes/upgrade.php:96 msgid "Your chosen password." msgstr "Tu clave elegida." #: wp-admin/edit.php:146 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para restaurar este elemento de la papelera." #: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:157 msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para mover este elemento a la papelera." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:307 msgid "%s comment restored from the Trash." msgid_plural "%s comments restored from the Trash." msgstr[0] "Se restauró %s comentario de la Papelera." msgstr[1] "Se restauraron %s comentarios de la Papelera." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:302 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "Se envió %s comentario a la papelera." msgstr[1] "Se enviaron %s comentarios a la papelera." #: wp-admin/update-core.php:635 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Los siguientes temas tienen nuevas versiones disponibles. Marca aquellos que quieras actualizar y luego haz clic en “Actualizar temas”." #: wp-admin/user-new.php:344 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Este usuario ya es miembro de este sitio." #: wp-admin/user-new.php:335 msgid "User has been added to your site." msgstr "El usuario ha sido agregado a su sitio." #: wp-admin/user-new.php:332 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "La invitación por correo electrónico ha sido enviado al usuario. Hay que hacer clic en el enlace de confirmación para que sea agregado a su sitio." #: wp-admin/update-core.php:472 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Los siguientes plugins tienen nuevas versiones disponibles. Marca aquellos que quieras actualizar y luego haz clic en “Actualizar plugins”." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:310 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Esto eliminará la imagen de fondo. No serás capaz de restaurar ninguna personalización." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:132 msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Sólo tienes disponible el tema actual. Contáctate con el administrador %s para obtener información sobre cómo acceder a temas adicionales." #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Tag Template" msgstr "Etiqueta de plantilla" #: wp-admin/includes/file.php:27 msgid "Author Template" msgstr "Plantilla de Autor" #: wp-admin/includes/file.php:54 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Editor visual de hojas de estilo" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:204 msgid "Page saved." msgstr "La página ha sido guardada." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570 #: wp-admin/js/updates.js:636 msgid "Update Now" msgstr "Actualizar ahora" #. translators: %s: Importer name. #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/import.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:633 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1044 msgid "More information about %s" msgstr "Más información acerca de %s" #: wp-admin/user-edit.php:440 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Otogar permisos de super administrador de la red a este usuario." #: wp-admin/user-edit.php:195 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Este usuario tiene privilegios de super administrador." #: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:195 msgid "Important:" msgstr "Importante:" #. translators: %s: Theme version. #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:474 #: wp-admin/update-core.php:72 msgid "Update to version %s" msgstr "Actualizar a la versión %s" #: wp-admin/setup-config.php:288 msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" sólo puede contener números, letras y guiones bajos." #: wp-admin/user-edit.php:410 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Los nombres de usuario no se pueden cambiar." #: wp-admin/options-reading.php:157 msgid "items" msgstr "elementos" #: wp-admin/nav-menus.php:288 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "El menú ha sido eliminado correctamente." #: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185 #: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:179 #: wp-admin/options-reading.php:180 msgid "Site visibility" msgstr "Visibilidad del sitio" #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Explica en pocas palabras de qué trata este sitio." #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:216 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Clases CSS (opcional)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114 msgid "Link Target" msgstr "Destino del enlace" #: wp-admin/nav-menus.php:961 wp-admin/nav-menus.php:1118 msgid "Save Menu" msgstr "Guardar menú" #. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of #. themes being updated. #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Actualizando el tema %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/schema.php:1109 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Puede seguir utilizando tu sitio, pero cualquier subdominio que crees puede que no sea accesible. Si sabes que tu DNS están correctas, ignora este mensaje." #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/includes/schema.php:1099 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Esto resultó en un mensaje de error: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:997 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "Debes ingresar una dirección de correo electrónico válida." #: wp-admin/includes/schema.php:988 wp-admin/includes/schema.php:992 msgid "The network already exists." msgstr "La red ya existe." #: wp-admin/includes/schema.php:981 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Debes proporcionar un nombre para tu red de sitios." #: wp-admin/includes/schema.php:978 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Debe proporcionar un nombre de dominio." #: wp-admin/includes/user.php:524 msgid "Notice:" msgstr "Aviso:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:546 msgid "Get Shortlink" msgstr "Obtener enlace corto" #. translators: %s: Title of an update. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45 msgid "The update of %s failed." msgstr "Falló la actualización de %s." #. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of #. plugins being updated. #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Actualizando el plugin %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/upgrade.php:117 msgid "The password you chose during installation." msgstr "La contraseña que elegiste durante la instalación." #: wp-admin/includes/upgrade.php:100 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "El usuario ya existe. La clave fue heredada." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:425 #: wp-admin/includes/update-core.php:1554 wp-admin/update-core.php:890 msgid "WordPress updated successfully." msgstr "WordPress se ha actualizado correctamente." #: wp-admin/update-core.php:843 msgid "Update WordPress" msgstr "Actualización de WordPress" #: wp-admin/plugins.php:156 wp-admin/update-core.php:475 #: wp-admin/update-core.php:604 wp-admin/update-core.php:1139 #: wp-admin/update-core.php:1144 msgid "Update Plugins" msgstr "Actualizar plugins" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number. #: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/upgrade.php:99 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "No se puede actualizar porque <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requiere PHP versión %3$s o superior, y MySQL versión %4$s o superior. Estás ejecutando la versión %5$s de PHP y la versión %6$s de MySQL." #: wp-admin/update-core.php:958 wp-admin/update-core.php:1019 msgid "WordPress Updates" msgstr "Actualizaciones de WordPress" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:179 msgid "Edit menu item" msgstr "Editar elemento del menú" #: wp-admin/about.php:235 wp-admin/includes/network.php:148 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Ir al panel" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:538 msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:530 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Debe utilizar <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Debe utilizar <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:760 msgid "Inactive:" msgstr "Inactivo:" #: wp-admin/plugins.php:392 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "Sí, eliminar estos archivos y datos" #: wp-admin/plugins.php:374 msgid "Are you sure you want to delete these files and data?" msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar estos archivos y datos?" #: wp-admin/plugins.php:344 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "Estás a punto de eliminar este plugin:" #: wp-admin/plugins.php:340 msgid "Delete Plugin" msgstr "Eliminar plugin" #: wp-admin/options-general.php:295 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Esta zona horaria no cumpla con el horario de verano." #: wp-admin/options-general.php:272 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en el horario de verano." #: wp-admin/options-general.php:113 wp-admin/network/settings.php:164 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Esta dirección se utiliza para fines de administración. Si la cambias, te enviaremos un correo a tu nueva dirección para confirmarla. <strong>La nueva dirección no estará activa hasta que la confirmes.</strong>" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:517 wp-admin/includes/nav-menu.php:813 msgid "View All" msgstr "Ver todas" #: wp-admin/nav-menus.php:374 wp-admin/nav-menus.php:396 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Por favor, ingrese una dirección de correo válida." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number. #: wp-admin/install.php:257 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "No se puede instalar porque <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requiere PHP versión %3$s o superior y MySQL versión %4$s o superior. Estás ejecutando la versión %5$s de PHP y MySQL versión %6$s." #: wp-admin/includes/plugin.php:508 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Ejecutado antes de cargar el Multisitio." #: wp-admin/includes/plugin.php:502 msgid "External object cache." msgstr "Cache de objetos externos." #: wp-admin/includes/plugin.php:501 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Personalizar el mensaje de mantenimiento." #: wp-admin/includes/plugin.php:499 msgid "Custom database error message." msgstr "Personalizar el mensaje de error de la base de datos." #: wp-admin/includes/plugin.php:498 msgid "Custom database class." msgstr "Personalizar la clase de base de datos." #: wp-admin/includes/plugin.php:497 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Avanzado plugin de caché." #: wp-admin/includes/file.php:878 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "El archivo está vacío. Por favor, sube algo con contenido." #: wp-admin/edit-comments.php:326 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Este comentario ya está marcado como spam." #: wp-admin/edit-comments.php:323 msgid "View Trash" msgstr "Ver papelera" #: wp-admin/edit-comments.php:323 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Este comentario ya está en la papelera." #: wp-admin/edit-comments.php:320 msgid "This comment is already approved." msgstr "Este comentario ya está aprobado." #: wp-admin/comment.php:158 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Este comentario se encuentra actualmente en la papelera." #: wp-admin/comment.php:155 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Este comentario está marcado como spam." #: wp-admin/comment.php:152 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Este comentario está aprobado actualmente." #: wp-admin/comment.php:99 msgid "Moderate Comment" msgstr "Comentario moderado" #: wp-admin/export.php:186 msgid "Categories:" msgstr "Categorías:" #: wp-admin/widgets-form.php:113 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Arrastra los widgets hacia aquí para quitarlos del sidebar y mantener su configuración." #: wp-admin/widgets-form.php:426 wp-admin/widgets-form.php:429 msgid "Available Widgets" msgstr "Widgets disponibles" #: wp-admin/widgets-form.php:367 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Error al mostrar el formulario de opciones del widget." #: wp-admin/includes/misc.php:1246 wp-admin/includes/post.php:1973 #: wp-admin/widgets-form.php:366 msgid "Error while saving." msgstr "Error cuando se guardaba." #: wp-admin/widgets-form.php:362 wp-admin/js/inline-edit-post.js:438 #: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227 msgid "Changes saved." msgstr "Cambios guardados." #: wp-admin/widgets-form.php:344 msgid "Save Widget" msgstr "Guardar widget" #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Position" msgstr "Posición" #: wp-admin/widgets-form.php:297 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Seleccione y decida la posición del widget en este sidebar." #. translators: %s: Widget name. #: wp-admin/widgets-form.php:282 msgid "Widget %s" msgstr "Widget %s" #: wp-admin/widgets-form.php:110 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Widgets inactivos" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306 msgid "Change" msgstr "Cambiar" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:301 msgid "Change role to…" msgstr "Cambiar función a…" #. translators: 1: User role name, 2: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" #: wp-admin/users.php:577 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Se han eliminado otros usuarios." #: wp-admin/users.php:576 msgid "You can’t delete the current user." msgstr "No puedes eliminar al actual usuario." #: wp-admin/users.php:573 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Se han cambiado las funciones de otros usuarios." #: wp-admin/users.php:572 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "El usuario actual debe tener la función ser capaz de editar usuarios." #: wp-admin/users.php:539 msgid "New user created." msgstr "Nuevo usuario creado." #: wp-admin/users.php:391 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "No se han seleccionado usuarios válidos para eliminar." #: wp-admin/users.php:318 msgid "Delete Users" msgstr "Eliminar usuarios" #: wp-admin/user-new.php:450 wp-admin/user-new.php:617 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Saltar confirmación de correo" #: wp-admin/user-new.php:329 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Una invitación por correo electrónico ha sido enviada al nuevo usuario. Hay que hacer clic en el enlace de confirmación antes de que su cuenta sea creada." #. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/user-new.php:129 msgid "[%s] Joining Confirmation" msgstr "[%s] Confirmación de la Unión" #: wp-admin/user-edit.php:873 msgid "Update User" msgstr "Actualizar usuario" #: wp-admin/user-edit.php:873 msgid "Update Profile" msgstr "Actualizar perfil" #: wp-admin/user-edit.php:842 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Capacidades adicionales" #: wp-admin/user-edit.php:656 msgid "Type your new password again." msgstr "Vuelve a escribir tu nueva clave." #: wp-admin/user-edit.php:631 msgid "New Password" msgstr "Nueva clave" #: wp-admin/user-edit.php:577 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Incluye alguna información biográfica en tu perfil. Esto podría mostrarse públicamente." #: wp-admin/user-edit.php:575 msgid "Biographical Info" msgstr "Información biográfica" #: wp-admin/user-edit.php:571 msgid "About the user" msgstr "Acerca del usuario" #: wp-admin/user-edit.php:571 msgid "About Yourself" msgstr "Acerca tuyo" #: wp-admin/user-edit.php:502 msgid "Contact Info" msgstr "Información de contacto" #: wp-admin/user-edit.php:463 msgid "Display name publicly as" msgstr "Mostrar como nombre público" #: wp-admin/user-edit.php:458 msgid "Nickname" msgstr "Alias" #: wp-admin/user-edit.php:453 wp-admin/user-new.php:520 msgid "Last Name" msgstr "Apellidos" #: wp-admin/user-edit.php:448 wp-admin/user-new.php:516 msgid "First Name" msgstr "Nombre" #: wp-admin/user-edit.php:325 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Activar los atajos del teclado para la moderación de comentarios." #: wp-admin/includes/misc.php:952 wp-admin/user-edit.php:299 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Esquema de colores para la administración" #: wp-admin/user-edit.php:268 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Desactivar el editor visual al escribir" #: wp-admin/user-edit.php:265 msgid "Visual Editor" msgstr "Editor visual" #: wp-admin/user-edit.php:260 msgid "Personal Options" msgstr "Opciones personales" #: wp-admin/user-edit.php:202 msgid "User updated." msgstr "El usuario ha sido actualizado." #: wp-admin/includes/user.php:565 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Utilice siempre https cuando visite la administración" #: wp-admin/includes/user.php:564 msgid "Use https" msgstr "Utilice https" #: wp-admin/user-new.php:338 wp-admin/users.php:552 #: wp-admin/network/user-new.php:94 msgid "Edit user" msgstr "Editar usuario" #: wp-admin/upload.php:351 wp-admin/upload.php:364 msgid "Media file restored from the Trash." msgstr "Archivo multimedia restaurado desde la Papelera." #: wp-admin/upload.php:338 wp-admin/upload.php:363 msgid "Media file moved to the Trash." msgstr "Archivo multimedia movido a la Papelera." #: wp-admin/upload.php:326 wp-admin/upload.php:361 msgid "Media file permanently deleted." msgstr "Archivo multimedia eliminado permanentemente." #: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para eliminar esta entrada." #: wp-admin/upgrade.php:73 msgid "Your WordPress database is already up to date!" msgstr "¡Tu base de datos de WordPress ya está actualizada!" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/update.php:305 msgid "Installing theme from uploaded file: %s" msgstr "Instalando tema desde el archivo cargado: %s" #: wp-admin/theme-install.php:58 wp-admin/theme-install.php:160 #: wp-admin/theme-install.php:162 wp-admin/update.php:298 msgid "Upload Theme" msgstr "Cargar tema" #. translators: %s: Theme name and version. #: wp-admin/update.php:278 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Instalando tema: %s" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/update.php:162 msgid "Installing plugin from uploaded file: %s" msgstr "Instalando el plugin desde el archivo cargado: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:121 #: wp-admin/plugin-install.php:138 wp-admin/update.php:156 msgid "Upload Plugin" msgstr "Subir Plugin" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-admin/update.php:132 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Instalación del plugin: %s" #: wp-admin/update.php:95 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Falló la reactivación del plugin debido a un error fatal." #: wp-admin/update.php:91 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "El plugin ha sido reactivado correctamente." #: wp-admin/update.php:89 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Reactivación del plugin" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:423 #: wp-admin/update-core.php:884 wp-admin/js/updates.js:818 #: wp-admin/js/updates.js:1473 msgid "Installation failed." msgstr "Falló la instalación." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:511 wp-admin/update-core.php:520 msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown" msgstr "Compatibilidad con WordPress %s: Desconocida" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:508 wp-admin/update-core.php:517 msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)" msgstr "Compatibilidad con WordPress %s: 100%% (según su autor)" #: wp-admin/update-core.php:210 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Ocultar las actualizaciones ocultas" #: wp-admin/update-core.php:209 wp-admin/update-core.php:220 msgid "Show hidden updates" msgstr "Mostrar las actualizaciones ocultas" #: wp-admin/update-core.php:175 msgid "Bring back this update" msgstr "Traer de vuelta esta actualización" #: wp-admin/update-core.php:173 msgid "Hide this update" msgstr "Ocultar esta actualización" #: wp-admin/themes.php:577 msgid "Broken Themes" msgstr "Temas dañados" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Está a punto de eliminar este tema '%s'\n" " 'Cancelar' para detener, 'Aceptar' para eliminar." #: wp-admin/includes/theme.php:821 wp-admin/themes.php:939 msgid "Current Theme" msgstr "Tema actual" #: wp-admin/themes.php:276 wp-admin/network/themes.php:389 msgid "Theme deleted." msgstr "Tema eliminado." #: wp-admin/theme-editor.php:225 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Seleccione el tema a editar:" #: wp-admin/theme-editor.php:21 msgid "Edit Themes" msgstr "Editar temas" #: wp-admin/includes/theme.php:1000 wp-admin/themes.php:1102 msgid "Tags:" msgstr "Etiquetas:" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/revision.php:109 msgid "Compare Revisions of “%s”" msgstr "Comparar las revisiones de “%s”" #: wp-admin/post.php:143 msgid "You can’t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "No puedes editar este elemento porque está en la papelera. Por favor, restáuralo y vuelve a intentarlo." #: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 #: wp-admin/includes/post.php:1979 wp-admin/media-upload.php:47 #: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139 #: wp-admin/term.php:43 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar este elemento." #: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127 #: wp-admin/term.php:31 msgid "You attempted to edit an item that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Intentó editar un elemento que no existe. ¿Quizás fue eliminado?" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417 msgid "No plugins found." msgstr "No se encontró plugins." #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:522 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Inactivo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Inactivos <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:514 msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Recientemente activado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Recientemente activados <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Activado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Activados <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:497 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Todos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:658 msgid "Clear List" msgstr "Limpiar lista" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1052 msgid "Visit plugin site" msgstr "Visitar sitio web del plugin" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:801 #: wp-admin/js/updates.js:747 msgid "Network Activate" msgstr "Activar en la Red" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:605 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:790 msgid "Network Deactivate" msgstr "Desactivar de la Red" #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/plugins.php:676 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "El plugin no pudo ser eliminado debido a un error: %s" #: wp-admin/plugins.php:637 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "El Plugin no pudo ser activado porque provocó un <strong>error fatal</strong>." #. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value. #: wp-admin/plugins.php:562 msgid "If something goes wrong with a plugin and you can’t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Si algo va mal con algún plugin y no puedes utilizar WordPress, elimina o renombra el archivo correspondiente en el directorio %s y quedará automáticamente desactivado." #: wp-admin/plugins.php:545 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Los plugins amplían las posibilidades de WordPress. Una vez instalados, los puede activar o desactivar desde aquí." #: wp-admin/plugins.php:400 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "No, volver a la lista de plugins" #: wp-admin/plugins.php:392 msgid "Yes, delete these files" msgstr "Sí, eliminar estos archivos" #: wp-admin/plugins.php:376 msgid "Are you sure you want to delete these files?" msgstr "¿Estás seguro de que deseas eliminar estos archivos?" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Populares" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Destacados" #: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:314 msgid "Update File" msgstr "Actualizar archivo" #: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:293 msgid "Documentation:" msgstr "Documentación:" #: wp-admin/plugin-editor.php:242 msgid "Plugin Files" msgstr "Archivos del plugin" #: wp-admin/plugin-editor.php:219 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Seleccione el plugin a editar:" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4739 wp-admin/plugin-editor.php:184 #: wp-admin/theme-editor.php:189 msgid "File edited successfully." msgstr "Archivo editado correctamente." #: wp-admin/includes/file.php:491 wp-admin/plugin-editor.php:116 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Los archivos de este tipo no son editables." #: wp-admin/plugin-editor.php:21 msgid "Edit Plugins" msgstr "Editar plugins" #: wp-admin/options.php:348 msgid "All Settings" msgstr "Todas las opciones" #: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201 msgid "Update Services" msgstr "Servicios de actualización" #: wp-admin/options-writing.php:172 msgid "Default Mail Category" msgstr "Categoría predeterminada para publicar por correo" #: wp-admin/options-writing.php:162 msgid "Login Name" msgstr "Nombre de usuario" #: wp-admin/options-writing.php:157 msgid "Port" msgstr "Puerto" #: wp-admin/options-writing.php:155 msgid "Mail Server" msgstr "Servidor de correo" #. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses. #: wp-admin/options-writing.php:145 msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." msgstr "Para publicar en WordPress por correo electrónico, debes configurar una cuenta de correo electrónico secreta con acceso POP3. Cualquier correo recibido en esta dirección será publicado, por lo que es una buena idea mantener esta dirección muy secreta. Aquí hay tres cadenas aleatorias que podrías utilizar: %1$s, %2$s, %3$s." #: wp-admin/options-writing.php:140 msgid "Post via email" msgstr "Publicar vía correo electrónico" #: wp-admin/options-writing.php:112 msgid "Default Link Category" msgstr "Categoría de enlaces predeterminada" #: wp-admin/options-writing.php:78 msgid "Default Post Category" msgstr "Categoría Predeterminada de Entrada" #: wp-admin/options-writing.php:73 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPress corregirá de manera automática el HTML incorrectamente anidado" #: wp-admin/options-writing.php:72 msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" msgstr "Convertir emoticonos como <code>:-)</code> y <code>:-P</code> a gráficos en pantalla" #: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69 msgid "Formatting" msgstr "Formato" #: wp-admin/options-writing.php:16 msgid "Writing Settings" msgstr "Opciones de escritura" #: wp-admin/options-reading.php:67 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Codificación para páginas y feeds" #: wp-admin/options-reading.php:163 msgid "Full text" msgstr "Texto completo" #: wp-admin/options-reading.php:156 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Mostrar en los feeds de sindicación más recientes" #: wp-admin/options-reading.php:152 msgid "posts" msgstr "entradas" #: wp-admin/options-reading.php:150 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Mostrar en las páginas del blog como máximo" #: wp-admin/options-reading.php:141 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" msgstr "<strong>Advertencia:</strong> esas páginas no deben ser las mismas!" #. translators: %s: Select field to choose the page for posts. #: wp-admin/options-reading.php:126 msgid "Posts page: %s" msgstr "Página de entradas: %s" #. translators: %s: URL to Pages screen. #: wp-admin/options-reading.php:98 msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" msgstr "Una <a href=\"%s\">página estática</a> (seleccionar abajo)" #: wp-admin/options-reading.php:16 msgid "Reading Settings" msgstr "Opciones de lectura" #: wp-admin/options-privacy.php:167 msgid "Privacy Settings" msgstr "Opciones de privacidad" #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:405 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Si das permisos temporales de escritura al directorio tapiz de tu sitio nos permitirás generar automáticamente el archivo %s, no olvides revertir los permisos después de eso." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:380 msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved." msgstr "Si das permisos de escritura para tu archivo %s permitirás que generemos automáticamente la reglas de reescritura, no olvide revertir los permisos después de que la regla haya sido guardada." #: wp-admin/options-permalink.php:344 msgid "Tag base" msgstr "Etiqueta base" #. translators: Prefix for category permalinks. #: wp-admin/options-permalink.php:340 msgid "Category base" msgstr "Categoría base" #: wp-admin/options-permalink.php:330 msgid "Optional" msgstr "Opcional" #: wp-admin/options-permalink.php:257 msgid "Custom Structure" msgstr "Estructura personalizada" #: wp-admin/options-permalink.php:247 msgid "Numeric" msgstr "Numérico" #: wp-admin/options-permalink.php:243 msgid "Month and name" msgstr "Mes y nombre" #: wp-admin/options-permalink.php:239 msgid "Day and name" msgstr "Fecha y nombre" #: wp-admin/options-permalink.php:161 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Se actualizó la estructura del enlace permanente." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:174 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!" msgstr "Estructura de Permalink actualizada. ¡Retira ahora el acceso de escritura en el archivo %s!" #: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32 msgid "Permalink Settings" msgstr "Opciones de enlaces permanentes" #: wp-admin/options-media.php:147 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Organizar los archivos cargados en carpetas basadas por mes y año" #: wp-admin/options-media.php:136 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Esta configuración es opcional. Por defecto debería estar en blanco." #: wp-admin/options-media.php:134 msgid "Full URL path to files" msgstr "URL completa para los archivos" #: wp-admin/options-media.php:122 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Guardar los archivos a esta carpeta" #: wp-admin/options-media.php:110 msgid "Uploading Files" msgstr "Carga de Archivos" #: wp-admin/options-media.php:84 wp-admin/options-media.php:85 msgid "Large size" msgstr "Tamaño grande" #: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:89 msgid "Max Height" msgstr "Alto Máximo" #: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86 msgid "Max Width" msgstr "Ancho Máximo" #: wp-admin/options-media.php:73 wp-admin/options-media.php:74 msgid "Medium size" msgstr "Tamaño mediano" #: wp-admin/options-media.php:68 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Recortar imagen en miniatura a dimensiones exactas (normalmente las imágenes en miniatura son proporcionales)" #: wp-admin/options-media.php:59 wp-admin/options-media.php:60 msgid "Thumbnail size" msgstr "Tamaño de la imagen en miniatura" #: wp-admin/options-media.php:54 msgid "Image sizes" msgstr "Tamaños de imagen" #: wp-admin/options-media.php:16 msgid "Media Settings" msgstr "Opciones de multimedia" #: wp-admin/options-general.php:383 msgid "Week Starts On" msgstr "El primer día de la semana será" #: wp-admin/options-general.php:333 wp-admin/options-general.php:370 msgid "Custom:" msgstr "Personalizar:" #: wp-admin/options-general.php:274 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Esta zona horaria se encuentra actualmente en el horario estándar." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:82 #: wp-admin/options-general.php:224 msgid "Timezone" msgstr "Zona horaria" #: wp-admin/options-general.php:149 msgid "New User Default Role" msgstr "Rol predeterminado para los usuarios nuevos" #: wp-admin/options-general.php:144 msgid "Anyone can register" msgstr "Cualquiera puede registrarse" #: wp-admin/options-general.php:141 wp-admin/options-general.php:142 msgid "Membership" msgstr "Membresías" #: wp-admin/options-general.php:19 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" #: wp-admin/options-discussion.php:280 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (generado)" #: wp-admin/options-discussion.php:279 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (generado)" #: wp-admin/options-discussion.php:278 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (generado)" #: wp-admin/options-discussion.php:277 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Logo de Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:276 msgid "Blank" msgstr "En blanco" #: wp-admin/options-discussion.php:270 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "Para los usuarios sin avatar personalizado de su cuenta, puedes mostrar uno genérico o un logotipo generado basado en su dirección de correo electrónico." #: wp-admin/options-discussion.php:266 wp-admin/options-discussion.php:267 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar por defecto" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:255 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Aún más adultos que arriba" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:253 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Previsto para audiencias adultas por sobre los 17 años" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:251 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Posiblemente ofensivo, usualmente para audiencias de 13 años a más" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:249 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Adecuado para todos" #: wp-admin/options-discussion.php:243 wp-admin/options-discussion.php:244 msgid "Maximum Rating" msgstr "Valoración máxima" #: wp-admin/options-discussion.php:238 msgid "Show Avatars" msgstr "Mostrar avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:234 msgid "Avatar Display" msgstr "Mostrar avatar" #: wp-admin/options-discussion.php:218 msgid "Avatars" msgstr "Avatares" #: wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Cuando un comentario contiene cualquiera de estas palabras en su contenido, nombre del autor, dirección URL, correo electrónico, dirección IP o cadena de agente de usuario del navegador, se colocará en la Papelera. Una palabra o dirección IP por línea. Coincidirá dentro de las palabras, por lo que “press” coincidirá con “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:200 msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Cuando un comentario contiene cualquiera de estas palabras en su contenido, nombre del autor, dirección URL, correo electrónico, dirección IP o cadena de agente de usuario del navegador, se mantendrá en la <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">cola de moderación.</a> Una palabra o dirección IP por línea. Coincidirá dentro de las palabras, por lo que \"press\" coincidirá con \"WordPress\"." #. translators: %s: Number of links. #: wp-admin/options-discussion.php:194 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Mantener un comentario en espera si contiene más de %s enlaces (una característica común de los comentarios de spam es el gran número de enlaces)." #: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189 msgid "Comment Moderation" msgstr "Moderación del comentario" #: wp-admin/options-discussion.php:184 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "El autor del comentario deberá tener un comentario previamente aprobado" #: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:179 msgid "Before a comment appears" msgstr "Para que un comentario se publique" #: wp-admin/options-discussion.php:174 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Se ha recibido un comentario para moderar" #: wp-admin/options-discussion.php:170 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Alguien envía un comentario" #: wp-admin/options-discussion.php:166 wp-admin/options-discussion.php:167 msgid "Email me whenever" msgstr "Envíame un correo cuando" #. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments. #: wp-admin/options-discussion.php:159 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Los comentarios deben ser mostrados con los %s comentarios en la parte superior de cada página" #: wp-admin/options-discussion.php:156 msgid "newer" msgstr "más recientes" #: wp-admin/options-discussion.php:152 msgid "older" msgstr "anteriores" #. translators: 1: Form field control for number of top level comments per #. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page. #: wp-admin/options-discussion.php:138 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Separar comentarios en páginas con %1$s comentarios de nivel superior por página y la %2$s página mostrarla por defecto" #: wp-admin/options-discussion.php:135 msgid "first" msgstr "primera" #: wp-admin/options-discussion.php:131 msgid "last" msgstr "última" #. translators: %s: Number of levels. #: wp-admin/options-discussion.php:119 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Habilitar comentarios con anidación de %s niveles de profundidad" #. translators: %s: Number of days. #: wp-admin/options-discussion.php:83 msgid "Automatically close comments on posts older than %s days" msgstr "Cierra automáticamente comentarios en publicaciones anteriores a %s días" #: wp-admin/options-discussion.php:70 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Los usuarios deben registrarse e iniciar sesión para comentar" #: wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "El autor del comentario debe ingresar el nombre y el correo" #: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65 msgid "Other comment settings" msgstr "Otras opciones para los comentarios" #: wp-admin/options-discussion.php:60 msgid "These settings may be overridden for individual posts." msgstr "Esta configuración se puede sobreescribir para publicaciones individuales." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:15 msgid "Discussion Settings" msgstr "Opciones de discusión" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159 #: wp-admin/includes/deprecated.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:126 msgid "No users found." msgstr "No se encontraron usuarios." #: wp-admin/update-core.php:647 wp-admin/update-core.php:778 #: wp-admin/update-core.php:1179 wp-admin/update-core.php:1184 #: wp-admin/network/themes.php:84 msgid "Update Themes" msgstr "Actualizar temas" #: wp-admin/my-sites.php:124 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:720 #: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/site-settings.php:94 #: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:224 msgid "Visit" msgstr "Visitar" #: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 #: wp-admin/network/admin.php:17 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "El soporte para multisitios no está habilitado." #: wp-admin/menu.php:312 msgid "Permalinks" msgstr "Enlaces permanentes" #: wp-admin/about.php:44 wp-admin/credits.php:45 wp-admin/freedoms.php:48 #: wp-admin/menu.php:313 wp-admin/options-privacy.php:139 #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:37 wp-admin/privacy.php:12 #: wp-admin/privacy.php:42 wp-admin/privacy.php:48 msgid "Privacy" msgstr "Privacidad" #: wp-admin/menu.php:309 msgid "Reading" msgstr "Lectura" #: wp-admin/menu.php:308 msgid "Writing" msgstr "Escritura" #: wp-admin/menu.php:307 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "General" #: wp-admin/menu.php:269 wp-admin/menu.php:281 wp-admin/menu.php:284 #: wp-admin/user-edit.php:35 wp-admin/user/menu.php:14 msgid "Profile" msgstr "Perfil" #. translators: Add new plugin. #: wp-admin/menu.php:260 wp-admin/plugins.php:727 wp-admin/network/menu.php:106 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Agregar nuevo" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/menu.php:98 msgid "Comments %s" msgstr "Comentarios %s" #. translators: Add new file. #: wp-admin/media.php:129 wp-admin/menu.php:69 wp-admin/upload.php:90 #: wp-admin/upload.php:275 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Agregar nueva" #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" #: wp-admin/media.php:136 wp-admin/media.php:156 msgid "Update Media" msgstr "Actualizar multimedia" #: wp-admin/media.php:73 msgid "You can’t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "No puede editar este archivo adjunto ya que está en la papelera. Retírelo de la papelera e Inténtalo nuevamente." #: wp-admin/media.php:67 msgid "You attempted to edit an attachment that doesn’t exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Intentó editar un archivo adjunto que no existe. ¿Quizás fue eliminado?" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:61 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar este archivo adjunto." #: wp-admin/media-new.php:42 msgid "Upload New Media" msgstr "Cargar nueva multimedia" #: wp-admin/maint/repair.php:169 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Reparar y optimizar la base de datos" #: wp-admin/maint/repair.php:167 msgid "Repair Database" msgstr "Reparar la base de datos" #. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum. #: wp-admin/maint/repair.php:146 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." msgstr "Algunos problemas de la base de datos no pueden ser reparados. Por favor, copie y pegue la siguiente lista de errores en los <a href=\"%s\">foros de soporte de WordPress</a> para conseguir asistencia adicional." #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Reparar base de datos" #: wp-admin/link.php:117 msgid "Link not found." msgstr "Enlace no encontrado." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80 msgid "No links found." msgstr "No se encontraron enlaces." #: wp-admin/link-manager.php:132 msgid "Search Links" msgstr "Buscar enlaces" #. translators: %s: Number of links. #: wp-admin/link-manager.php:124 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted." msgstr[0] "%s enlace eliminado." msgstr[1] "%s enlaces eliminados." #. translators: Add new links. #: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:103 #: wp-admin/menu.php:83 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Agregar nuevo" #: wp-admin/link-add.php:16 msgid "Add New Link" msgstr "Agregar nuevo enlace" #: wp-admin/install.php:417 msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" #: wp-admin/install.php:361 msgid "Please provide the following information. Don’t worry, you can always change these settings later." msgstr "Por favor, ingresa la siguiente información. No te preocupes, podrás cambiar estas opciones más adelante." #: wp-admin/install.php:360 msgid "Information needed" msgstr "Información necesaria" #: wp-admin/install.php:207 msgid "Install WordPress" msgstr "Instalar WordPress" #: wp-admin/install.php:179 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Comprueba muy bien tu dirección de correo antes de continuar." #: wp-admin/install.php:177 msgid "Your Email" msgstr "Tu correo" #: wp-admin/install.php:122 msgid "User(s) already exists." msgstr "Usuario(s) ya existen." #: wp-admin/install.php:73 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › instalación" #: wp-admin/includes/user.php:201 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter an email address." msgstr "<strong>Error</strong>: Por favor, introduce tu dirección de correo." #: wp-admin/includes/user.php:172 msgid "<strong>Error</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>Error</strong>: La contraseñas no puede contener el caracter \"\\\"." #: wp-admin/includes/user.php:167 msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a password." msgstr "<strong>Error</strong>: Por favor ingresa una clave." #. translators: Default post slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:242 wp-admin/includes/upgrade.php:510 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "hola-mundo" #: wp-admin/includes/upgrade.php:240 msgid "Hello world!" msgstr "¡Hola mundo!" #. translators: %s: Site link. #. translators: First post content. %s: Site link. #: wp-admin/includes/schema.php:1259 wp-admin/includes/upgrade.php:213 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Bienvenido a %s. Esta es tu primera entrada. Edítala o bórrala ¡y comienza a publicar!" #. translators: Default category slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:160 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Sin categoría" #: wp-admin/includes/upgrade.php:89 msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." msgstr "<strong>¡<em>Anota esta clave</em></strong> con cuidado! Es una clave <em>aleatoria</em> generada sólo para ti." #: wp-admin/includes/update.php:849 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "¡La actualización automática de WordPress no se ha podido completar! Por favor notifique al administrador del sitio." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-admin/includes/update.php:845 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." msgstr "La actualización automática de WordPress no se ha podido completar - <a href=\"%s\">por favor, vuelva a intentar la actualización ahora</a>." #. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string. #: wp-admin/includes/update.php:348 msgid "Latest" msgstr "Último" #. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string. #: wp-admin/includes/update.php:348 msgid "Update to %s" msgstr "Actualizar a %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates #. screen. #: wp-admin/includes/update.php:255 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." msgstr "Está usando una versión en desarrollo (%1$s). ¡Genial! Por favor, <a href=\"%2$s\">manténte actualizado</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1395 msgid "Upgrading database…" msgstr "Actualizando la base de datos…" #: wp-admin/includes/update-core.php:953 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "La actualización no se pudo desempaquetar" #: wp-admin/includes/update-core.php:935 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Verificando el desempaque de los archivos…" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1050 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "No se pudo instalar la actualización debido a que WordPress %1$s requiere MySQL versión %2$s o superior. Está usando la versión %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1039 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "No se pudo instalar la actualización debido a que WordPress %1$s requiere PHP versión %2$s o superior. Está usando PHP versión %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1026 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "No se pudo instalar la actualización debido a que WordPress %1$s requiere PHP versión %2$s o superior y MySQL versión %3$s o superior. Está usando PHP versión %4$s y MySQL versión %5$s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:102 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "No se pudo eliminar el tema completamente %s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/theme.php:72 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "No se ha podido localizar el directorio de temas de WordPress." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224 msgid "This theme is already installed." msgstr "Este tema ya está instalado y actualizado." #. translators: %s: Theme version. #: wp-admin/includes/theme.php:826 wp-admin/theme-install.php:476 #: wp-admin/themes.php:944 msgid "Version: %s" msgstr "Versión: %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:182 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here." msgstr "Si tiene un tema en formato .zip, puedes instalarlo o actualizarlo cargándolo aquí." #: wp-admin/includes/theme-install.php:172 msgid "Find Themes" msgstr "Buscar temas" #: wp-admin/includes/theme.php:315 msgid "Holiday" msgstr "Festivo" #: wp-admin/includes/theme.php:309 wp-admin/includes/theme.php:378 msgid "Subject" msgstr "Asunto" #: wp-admin/includes/theme.php:336 msgid "Sticky Post" msgstr "Entrada destacada" #: wp-admin/includes/theme.php:337 msgid "Theme Options" msgstr "Tema con opciones" #: wp-admin/includes/theme.php:326 msgid "Custom Colors" msgstr "Colores personalizables" #: wp-admin/includes/theme.php:321 wp-admin/includes/theme.php:377 msgid "Features" msgstr "Características" #: wp-admin/includes/theme.php:347 msgid "Right Sidebar" msgstr "Sidebar derecho" #: wp-admin/includes/theme.php:346 msgid "Left Sidebar" msgstr "Sidebar izquierdo" #: wp-admin/includes/theme.php:345 msgid "Four Columns" msgstr "Cuatro columnas" #: wp-admin/includes/theme.php:344 msgid "Three Columns" msgstr "Tres columnas" #: wp-admin/includes/theme.php:343 msgid "Two Columns" msgstr "Dos columnas" #: wp-admin/includes/theme.php:342 msgid "One Column" msgstr "Una columna" #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:189 msgid "Feature Filter" msgstr "Filtrar característica" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:969 msgid "Screen Options" msgstr "Opciones de pantalla" #: wp-admin/widgets-form.php:400 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Desactivar el modo de accesibilidad" #: wp-admin/widgets-form.php:400 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Activar modo de accesibilidad" #: wp-admin/themes.php:126 msgid "Manage Themes" msgstr "Administrar temas" #: wp-admin/update.php:272 msgid "Install Themes" msgstr "Instalar temas" #: wp-admin/includes/template.php:992 msgid "Upload file and import" msgstr "Cargar archivo e importar" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-admin/includes/template.php:985 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Máximo tamaño: %s" #: wp-admin/includes/template.php:983 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Elige un archivo desde tu computador:" #: wp-admin/includes/template.php:973 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Antes de que puedas cargar tu archivo de importación, deberás corregir el siguiente error:" #: wp-admin/includes/template.php:753 msgid "Add Custom Field" msgstr "Agregar campos personalizados" #: wp-admin/includes/template.php:740 msgid "Enter new" msgstr "Ingresar nuevo" #: wp-admin/includes/template.php:714 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Agregar nuevo campo personalizado:" #: wp-admin/includes/template.php:642 msgid "Key" msgstr "Clave" #: wp-admin/includes/template.php:572 wp-admin/includes/template.php:587 #: wp-admin/includes/template.php:652 wp-admin/includes/template.php:719 msgid "Value" msgstr "Valor" #. translators: %s: Comment author, filled by Ajax. #: wp-admin/includes/template.php:549 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "El comentario realizado por %s fue marcado como spam." #. translators: %s: Comment author, filled by Ajax. #: wp-admin/includes/template.php:540 msgid "Comment by %s moved to the Trash." msgstr "El comentario realizado por %s fue enviado a la papelera." #: wp-admin/includes/template.php:496 msgid "Submit Reply" msgstr "Enviar respuesta" #: wp-admin/includes/template.php:454 msgid "Reply to Comment" msgstr "Responder a este comentario" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1160 msgid "Missed schedule" msgstr "Falta programar" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935 msgid "Make this post sticky" msgstr "Hacer esta entrada destacada" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1927 msgid "Not Sticky" msgstr "No es destacada" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1923 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1926 msgid "Sticky" msgstr "Destacada" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1885 msgid "Allow Pings" msgstr "Permitir pings" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876 msgid "Allow Comments" msgstr "Permitir comentarios" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1847 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1860 msgid "Do not allow" msgstr "No permitir" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1846 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1859 msgid "Allow" msgstr "Permitir" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1704 msgid "–OR–" msgstr "–O–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1764 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1803 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1845 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1858 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1902 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1925 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1950 msgid "— No Change —" msgstr "— Sin cambios —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607 msgid "Bulk Edit" msgstr "Edición Masiva" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 msgid "Relationship" msgstr "Relación" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Comentario" #. translators: Column name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:355 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Fecha" #. translators: Column name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:317 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Archivo" #. translators: Posts screen column name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:648 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Título" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:807 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1429 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:495 msgid "Quick Edit" msgstr "Edición rápida" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:668 msgid "Quick Edit" msgstr "Edición rápida" #: wp-admin/includes/schema.php:1090 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "¡Atención! ¡El comodín DNS no está configurado correctamente!" #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/includes/schema.php:556 msgid "Just another %s site" msgstr "Otro sitio de %s" #. translators: Site tagline. #: wp-admin/includes/schema.php:405 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Otro sitio de WordPress" #: wp-admin/includes/post.php:1489 msgid "Change Permalinks" msgstr "Cambiar enlace permanente" #: wp-admin/includes/post.php:1476 wp-admin/includes/post.php:1501 msgid "Permalink:" msgstr "Enlace permanente:" #: wp-admin/includes/post.php:689 msgid "Auto Draft" msgstr "Borrador automático" #: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar entradas con este usuario." #: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar páginas con este usuario." #: wp-admin/includes/plugin.php:1111 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "El plugin no tiene una cabecera válida." #: wp-admin/includes/plugin.php:1106 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "El archivo del plugin no existe." #: wp-admin/includes/plugin.php:1103 msgid "Invalid plugin path." msgstr "La ruta del plugin no es válida." #. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames. #: wp-admin/includes/plugin.php:1043 msgid "Could not fully remove the plugins %s." msgstr "No se pudo eliminar completamente los plugins %s." #: wp-admin/includes/plugin.php:881 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Uno de los plugins no es válido." #: wp-admin/includes/plugin.php:730 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "El plugin generó una salida inesperada." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:823 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress." msgstr "<strong>Advertencia:</strong> Este plugin <strong>no ha sido probado</strong> con su versión actual de WordPress." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:708 msgid "Average Rating" msgstr "Valoración promedio" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:700 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Página de plugins de WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:673 msgid "Compatible up to:" msgstr "Compatible hasta:" #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:669 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:679 msgid "%s or higher" msgstr "%s o superior" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:666 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Requiere WordPress Versión:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:746 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:658 msgid "Last Updated:" msgstr "Última actualización:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:886 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Última versión instalada" #. translators: %s: Plugin version. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:883 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Nueva versión (%s) instalada" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:872 msgid "Install Update Now" msgstr "Instalar actualización ahora" #. translators: %s: Number of ratings. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:722 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(basado en %s valoración)" msgstr[1] "(basado en %s valoraciones)" #: wp-admin/import.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:548 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:357 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:860 #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 wp-admin/press-this.php:63 #: wp-admin/js/updates.js:908 wp-admin/js/updates.js:2201 #: wp-admin/js/updates.js:2244 msgid "Install Now" msgstr "Instalar" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:355 msgid "Plugin zip file" msgstr "Archivo zip del plugin" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:352 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here." msgstr "Si tienes un plugin en formato .zip, puedes instalarlo o actualizarlo cargándolo aquí." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:337 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:339 msgid "Search Plugins" msgstr "Buscar plugins" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:282 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "También puede navegar sobre la base de las etiquetas más populares en el Directorio de Plugins:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:281 msgid "Popular tags" msgstr "Etiquetas populares" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1372 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Deje en 0 para no valorar)" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:138 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1361 msgid "Rating" msgstr "Valoración" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1353 msgid "RSS Address" msgstr "Dirección RSS" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349 msgid "Image Address" msgstr "Dirección de la imagen" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1334 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." msgstr "Si el vínculo es a una persona, puede especificar su relación con ellos utilizando el formulario anterior. Si desea obtener más información sobre la idea echa un vistazo a <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1328 msgid "sweetheart" msgstr "pareja" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1325 msgid "date" msgstr "cita" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1322 msgid "crush" msgstr "flechazo" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1319 msgid "muse" msgstr "inspiración" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1316 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1317 msgid "romantic" msgstr "sentimental" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1308 msgid "spouse" msgstr "cónyuge" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1305 msgid "sibling" msgstr "hermano/a" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302 msgid "parent" msgstr "padre/madre" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1299 msgid "kin" msgstr "pariente" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1296 msgid "child" msgstr "hijo(a)" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1293 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1294 msgid "family" msgstr "familia" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1285 msgid "neighbor" msgstr "vecino(a)" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1282 msgid "co-resident" msgstr "co-residente" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1279 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1280 msgid "geographical" msgstr "geográfico" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1274 msgid "colleague" msgstr "colega" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1271 msgid "co-worker" msgstr "compañero(a)" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1268 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1269 msgid "professional" msgstr "profesional" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1263 msgid "met" msgstr "conocido(a) en persona" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1261 msgid "physical" msgstr "física" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1255 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1288 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1311 msgid "none" msgstr "ninguna" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1252 msgid "friend" msgstr "amigo(a)" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1249 msgid "acquaintance" msgstr "conocido(a)" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1246 msgid "contact" msgstr "contacto" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1243 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1244 msgid "friendship" msgstr "amistad" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1239 msgid "another web address of mine" msgstr "otra dirección web mía" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1235 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1236 msgid "identity" msgstr "identidad" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1175 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Elige el frame de destino para tu enlace." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173 msgid "<code>_none</code> — same window or tab." msgstr "<code>_none</code> — misma ventana o pestaña." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170 msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." msgstr "<code>_top</code> — ventana o pestaña actual, sin marcos." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167 msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." msgstr "<code>_blank</code> — nueva ventana o pestaña." #. translators: %s: Link name. #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:335 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1078 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Está a punto de eliminar este enlace '%s'\n" " 'Cancelar' para detener, 'Aceptar' para eliminar." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1060 msgid "Keep this link private" msgstr "Mantener privado este enlace" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052 msgid "Visit Link" msgstr "Visitar enlace" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1758 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Página principal (sin superior)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1752 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:967 msgid "Parent" msgstr "Superior" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:872 msgid "Show comments" msgstr "Mostrar comentarios" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:740 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Separe múltiples URLs con espacios" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:737 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Enviar trackbacks a:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:727 msgid "Already pinged:" msgstr "Pingbacks previos:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144 msgid "New category name" msgstr "Nombre de la nueva categoría" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1143 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Agregar nueva categoría" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:230 wp-admin/includes/meta-boxes.php:244 msgid "Publish <b>immediately</b>" msgstr "Publicar <b>de inmediato</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Destacar esta entrada en la página principal" #: wp-admin/edit-form-comment.php:98 wp-admin/export.php:222 #: wp-admin/export.php:269 wp-admin/includes/meta-boxes.php:103 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 msgid "Preview Changes" msgstr "Previsualizar los cambios" #: wp-admin/includes/media.php:2966 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Texto del enlace, p.e. “Demandas del Rescate (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2997 msgid "Link to image" msgstr "Enlace a la imagen" #: wp-admin/includes/media.php:2992 msgid "Link Image To:" msgstr "Enlace a la imagen:" #: wp-admin/includes/media.php:2922 msgid "Image Caption" msgstr "Subtítulo de imagen" #: wp-admin/includes/media.php:2874 msgid "Filter »" msgstr "Filtrar »" #: wp-admin/includes/media.php:2782 msgid "All Types" msgstr "Todos los tipos" #: wp-admin/includes/media.php:2745 wp-admin/includes/media.php:2747 msgid "Search Media" msgstr "Buscar multimedia" #: wp-admin/includes/media.php:2686 msgid "Update gallery settings" msgstr "Actualización de configuración de la galería" #: wp-admin/includes/media.php:2665 msgid "Gallery columns:" msgstr "Columnas de la galería:" #: wp-admin/includes/media.php:2650 msgid "Order:" msgstr "Orden:" #: wp-admin/includes/media.php:2642 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" #: wp-admin/includes/media.php:2641 msgid "Date/Time" msgstr "Fecha/Hora" #: wp-admin/includes/media.php:2639 msgid "Menu order" msgstr "Orden del menú" #: wp-admin/includes/media.php:2634 msgid "Order images by:" msgstr "Ordenar imágenes por:" #: wp-admin/includes/media.php:2624 msgid "Image File" msgstr "Archivo de imagen" #: wp-admin/includes/media.php:2619 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Enlace a las miniaturas:" #: wp-admin/includes/media.php:2577 wp-admin/includes/media.php:2658 msgid "Descending" msgstr "Descendente" #: wp-admin/includes/media.php:2576 wp-admin/includes/media.php:2655 msgid "Ascending" msgstr "Ascendente" #: wp-admin/includes/media.php:2575 msgid "Sort Order:" msgstr "Ordenar:" #: wp-admin/includes/media.php:2571 msgid "All Tabs:" msgstr "Todas las etiquetas:" #: wp-admin/includes/media.php:2379 wp-admin/includes/media.php:2598 #: wp-admin/includes/media.php:2901 msgid "Save all changes" msgstr "Guardar todos los cambios" #: wp-admin/includes/media.php:2349 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Cargar archivo multimedia desde tu computador" #: wp-admin/includes/media.php:1731 wp-admin/includes/media.php:3003 #: wp-admin/includes/media.php:3009 msgid "Insert into Post" msgstr "Insertar en la entrada" #: wp-admin/includes/media.php:1705 msgid "Upload date:" msgstr "Fecha de carga:" #: wp-admin/includes/media.php:1622 wp-admin/includes/media.php:2573 #: wp-admin/install.php:146 wp-admin/user-edit.php:641 #: wp-admin/user-new.php:571 wp-admin/js/user-profile.js:74 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" #: wp-admin/includes/media.php:1621 wp-admin/includes/media.php:2572 #: wp-admin/js/user-profile.js:74 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: wp-admin/includes/media.php:1430 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Ubicación del archivo cargado." #: wp-admin/includes/media.php:1344 msgid "Empty Title filled from filename." msgstr "Título vacío, completa el nombre de archivo." #: wp-admin/includes/media.php:1487 wp-admin/includes/media.php:2973 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Texto alternativo para la imagen, p.e. “La Mona Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:1265 wp-admin/includes/media.php:1426 msgid "File URL" msgstr "URL del archivo" #: wp-admin/about.php:31 wp-admin/credits.php:31 wp-admin/freedoms.php:34 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:66 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:694 #: wp-admin/includes/media.php:522 wp-admin/includes/template.php:2029 #: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/privacy.php:28 #: wp-admin/setup-config.php:118 wp-admin/upgrade.php:68 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:522 msgid "Uploads" msgstr "Archivos cargados" #. translators: %s: Number of attachments. #: wp-admin/includes/media.php:64 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galería (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "Desde URL" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Desde el computador" #: wp-admin/includes/image-edit.php:1007 msgid "Image saved" msgstr "Imagen guardada" #: wp-admin/includes/image-edit.php:879 msgid "Unable to save the image." msgstr "No fue posible guardar la imagen." #: wp-admin/includes/image-edit.php:830 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Nada que guardar, la imagen no ha cambiado." #: wp-admin/includes/image-edit.php:821 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Se ha producido un error al guardar la imagen escalada. Por favor, vuelva a cargar la página e Inténtalo nuevamente." #: wp-admin/includes/image-edit.php:797 msgid "Unable to create new image." msgstr "No fue posible crear una nueva imagen." #: wp-admin/includes/image-edit.php:770 msgid "Image restored successfully." msgstr "Imagen restaurada correctamente." #: wp-admin/includes/image-edit.php:768 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Los metadatos de la imagen son inconsistentes." #: wp-admin/includes/image-edit.php:763 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "No se puede guardar los metadatos de la imagen." #: wp-admin/includes/image-edit.php:703 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "No se pudieron cargar los metadatos de la imagen." #: wp-admin/includes/image-edit.php:240 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Todos los tamaños excepto la miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:230 msgid "All image sizes" msgstr "Todos los tamaños de imagen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:226 msgid "Apply changes to:" msgstr "Aplicar cambios a:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:221 msgid "Current thumbnail" msgstr "Miniatura actual" #: wp-admin/includes/image-edit.php:212 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Opciones de miniatura" #: wp-admin/includes/image-edit.php:193 msgid "Selection:" msgstr "Seleción:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:182 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:176 msgid "Crop Selection" msgstr "Selección de corte" #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Recortar relación de aspecto" #: wp-admin/includes/image-edit.php:167 msgid "Image Crop" msgstr "Recortar imagen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:157 msgid "Restore image" msgstr "Restaurar imagen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:152 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Previamente las copias editadas de la imagen no serán borradas." #: wp-admin/includes/image-edit.php:149 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Descartar los cambios y restaurar la imagen original." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:319 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:323 msgid "Restore Original Image" msgstr "Restaurar imagen original" #. translators: %s: Image width and height in pixels. #: wp-admin/includes/image-edit.php:116 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Dimensiones originales %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:106 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar imagen" #: wp-admin/includes/image-edit.php:77 msgid "Flip horizontal" msgstr "Voltear horizontal" #: wp-admin/includes/image-edit.php:76 msgid "Flip vertical" msgstr "Voltear vertical" #: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:838 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Los datos de la imagen no existen. Por favor, vuelva a cargar la imagen." #: wp-admin/includes/file.php:2382 msgid "Proceed" msgstr "Proceder" #: wp-admin/includes/file.php:2332 msgid "Connection Type" msgstr "Tipo de conexión" #: wp-admin/includes/file.php:2359 msgid "Private Key:" msgstr "Clave privada:" #: wp-admin/includes/file.php:2355 msgid "Public Key:" msgstr "Clave pública:" #: wp-admin/includes/file.php:2353 msgid "Authentication Keys" msgstr "Claves de autentificación" #: wp-admin/includes/file.php:2312 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: wp-admin/includes/file.php:2278 msgid "Connection Information" msgstr "Información de conexión" #: wp-admin/includes/file.php:2252 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:2249 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:2246 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1720 msgid "Empty archive." msgstr "Archivo vacío." #: wp-admin/includes/file.php:1673 wp-admin/includes/file.php:1803 #: wp-admin/includes/file.php:1848 wp-admin/includes/update-core.php:1336 #: wp-admin/includes/update-core.php:1480 msgid "Could not copy file." msgstr "No se pudo copiar el archivo." #: wp-admin/includes/file.php:1669 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "No pudimos extraer archivos desde el archivo comprimido." #: wp-admin/includes/file.php:1570 wp-admin/includes/file.php:1650 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "No se pudo recuperar el archivo del archivo." #: wp-admin/includes/file.php:1089 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "El URL proporcionado no es válido." #: wp-admin/includes/file.php:871 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "El archivo indicado falló la prueba de carga." #: wp-admin/includes/file.php:860 msgid "Invalid form submission." msgstr "Se envió un formulario no válido." #: wp-admin/includes/file.php:846 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Se detuvo la carga de archivos por extensión." #: wp-admin/includes/file.php:845 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Falló la escritura del archivo en el disco." #: wp-admin/includes/file.php:844 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Falta un directorio temporal." #: wp-admin/includes/file.php:842 msgid "No file was uploaded." msgstr "El archivo no fue cargado." #: wp-admin/includes/file.php:841 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Sólo se pudo cargar una parte del archivo." #: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/includes/file.php:470 #: wp-admin/includes/file.php:715 wp-admin/includes/file.php:721 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Lo siento, ese archivo no puede ser editado." #: wp-admin/includes/file.php:63 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Comentarios en ventana emergente (pop-up)" #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Comments Template" msgstr "Plantilla de comentarios" #: wp-admin/includes/file.php:59 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (para reglas de escritura)" #: wp-admin/includes/file.php:58 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (soporte para hacks)" #: wp-admin/includes/file.php:45 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Aplicación de plantilla de archivos adjuntos" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Plantilla de audio de archivos adjuntos" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Plantilla de vídeo de archivos adjuntos" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Plantilla de imagen de archivos adjuntos" #: wp-admin/includes/file.php:41 msgid "Attachment Template" msgstr "Plantilla de archivos adjuntos" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Theme Functions" msgstr "Funciones del tema" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Links Template" msgstr "Plantilla de enlaces" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "404 Template" msgstr "Plantilla de error 404" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Single Post" msgstr "Entrada individual" #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Search Form" msgstr "Formulario de búsqueda" #: wp-admin/erase-personal-data.php:147 wp-admin/export-personal-data.php:147 msgid "Search Requests" msgstr "Buscar Solicitudes" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Category Template" msgstr "Plantilla de categoría" #: wp-admin/includes/file.php:64 msgid "Popup Comments" msgstr "Comentarios en ventana emergente (pop-up)" #: wp-admin/includes/file.php:56 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Hoja de estilos RTL" #: wp-admin/includes/file.php:25 msgid "Main Index Template" msgstr "Plantilla de la página principal" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:1328 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Este widget requiere JavaScript." #. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:886 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:844 wp-admin/includes/dashboard.php:851 #: wp-admin/includes/dashboard.php:881 wp-admin/includes/dashboard.php:888 msgid "[Pending]" msgstr "[Pendiente]" #. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment #. is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:841 msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "De %1$s en %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1449 #: wp-admin/includes/dashboard.php:770 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Papelera" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:785 #: wp-admin/includes/dashboard.php:769 msgid "Move this comment to the Trash" msgstr "Mover este comentario a la Papelera" #. translators: "Mark as spam" link. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750 #: wp-admin/includes/dashboard.php:753 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:748 #: wp-admin/includes/dashboard.php:751 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Marcar comentario como spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816 #: wp-admin/includes/dashboard.php:743 msgid "Reply to this comment" msgstr "Responder a este comentario" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738 #: wp-admin/includes/dashboard.php:728 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Rechazar este comentario" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:721 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:730 #: wp-admin/includes/dashboard.php:720 msgid "Approve this comment" msgstr "Aprobar este comentario" #: wp-admin/edit-form-comment.php:105 msgid "Pending" msgstr "Pendiente" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:760 msgid "Page" msgstr "Página" #: wp-admin/includes/dashboard.php:204 msgid "Configure" msgstr "Configurar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:142 msgid "View all" msgstr "Ver todo" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1552 msgid "Other WordPress News" msgstr "Otras noticias de WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:71 msgid "Right Now" msgstr "En este momento" #. translators: %s: Destination file path. #: wp-admin/includes/file.php:965 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "No pudimos mover el archivo subido a %s." #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:95 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:111 msgid "Please select a file" msgstr "Por favor seleccione un archivo" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281 msgid "Preview “%s”" msgstr "Vista previa “%s”" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84 msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "El tema <strong>%1$s %2$s</strong> se instaló con éxito." #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86 msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Se instaló exitosamente el plugin <strong>%1$s %2$s</strong>." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96 msgid "Activate Plugin" msgstr "Activar plugin" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 msgid "Could not copy files." msgstr "No pudimos copiar los archivos." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPress tiene la versión más reciente." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82 msgid "Theme installed successfully." msgstr "El tema se instaló correctamente." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "Installing the theme…" msgstr "Instalando el tema…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "No puede eliminar el antiguo tema." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Quitando la vieja versión del tema…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "El tema está en la versión más reciente." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "El plugin se instaló correctamente." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Instalando el plugin…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Desempaque…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73 msgid "Installation package not available." msgstr "La instalación de paquetes no está disponible." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "No puede eliminar el antiguo plugin." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Quitando la anterior versión del plugin…" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Desempaque de la actualización…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "El plugin está en la última versión." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168 #: wp-admin/includes/update-core.php:1285 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Desactivando el modo de mantenimiento…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167 #: wp-admin/includes/update-core.php:1149 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Activando el modo de mantenimiento…" #: wp-admin/includes/file.php:1561 wp-admin/includes/file.php:1716 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Archivo incompatible." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1641 #: wp-admin/includes/file.php:1782 wp-admin/includes/file.php:1856 #: wp-admin/includes/update-core.php:1494 msgid "Could not create directory." msgstr "No se pudo crear el directorio." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 msgid "Destination folder already exists." msgstr "La carpeta de destino ya existe." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Instalando la última versión…" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159 msgid "Download failed." msgstr "Falló la descarga." #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Imposible localizar la carpeta necesaria (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:953 msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." msgstr "No puedo localizar el directorio Plugin de WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." msgstr "No puedo localizar el directorio Content de WordPress (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 msgid "Unable to locate WordPress root directory." msgstr "No puedo localizar el directorio raíz de WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/plugin.php:947 #: wp-admin/includes/theme.php:66 msgid "Filesystem error." msgstr "Error del sistema de archivos." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1483 #: wp-admin/includes/plugin.php:943 wp-admin/includes/theme.php:62 msgid "Could not access filesystem." msgstr "No se pudo acceder al sistema de archivo." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149 msgid "Invalid data provided." msgstr "Los datos proporcionados no son válidos." #. translators: %s: Command. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:226 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "No se puede realizar comando: %s" #. translators: %s: Username. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:158 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Las claves públicas y privadas son incorrectas para %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "Falló la conexión al servidor SSH2 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 msgid "SSH2 password is required" msgstr "La clave del SSH2 es requerida" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Nombre de usuarrio del SSH2 es requerido" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Nombre del host del SSH2 es requerido" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "La extensión ssh2 PHP no está disponible" #. translators: %s: Username. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Nombre de usuario incorrecto [o clave incorrecta para el usuario %s]" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "Falló la conexión al servidor FTP %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62 msgid "FTP password is required" msgstr "La clave del FTP es requerida" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56 msgid "FTP username is required" msgstr "El nombre de usuario del FTP es requerido" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49 msgid "FTP hostname is required" msgstr "El nombre del servidor FTP es requerido" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "La extensión PHP del ftp no está disponible" #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:313 msgid "Found %s" msgstr "Encontrado %s" #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:295 msgid "Changing to %s" msgstr "Cambiando a %s" #: wp-admin/includes/bookmark.php:237 msgid "Could not insert link into the database." msgstr "No se pudo insertar el enlace en la base de datos." #: wp-admin/includes/bookmark.php:229 msgid "Could not update link in the database." msgstr "No se pudo actualizar el enlace en la base de datos." #: wp-admin/includes/import.php:208 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type y Typepad" #: wp-admin/includes/import.php:202 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:292 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159 #: wp-admin/setup-config.php:280 wp-admin/theme-install.php:65 msgid "Try Again" msgstr "Inténtalo otra vez" #: wp-admin/includes/import.php:190 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import.php:96 msgid "No importers are available." msgstr "No hay importadores disponibles." #: wp-admin/export.php:320 msgid "Download Export File" msgstr "Descargar archivo de exportación" #: wp-admin/export.php:172 msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Este formato, el cual es llamado WordPress eXtended RSS o WXR, contendrá tus entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas." #: wp-admin/export.php:171 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Cuando hagas clic en el botón de abajo, WordPress creará un archivo XML para que lo puedas guardar en su computador." #: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:295 msgid "Export" msgstr "Exportar" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:346 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Todas <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Todas <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:325 msgctxt "posts" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Mio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Mios <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:373 msgid "%s block not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s bloque no se actualizó, alguien lo está editando." msgstr[1] "%s bloques no se actualizaron, alguien los está editando." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:344 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s entrada actualizada." msgstr[1] "%s entradas actualizadas." #: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:166 wp-admin/post.php:316 #: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:193 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para eliminar este elemento." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Los elementos han sido eliminados." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "El elemento no ha sido agregado." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "El elemento ha sido actualizado." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "El elemento ha sido eliminado." #: wp-admin/edit-tag-form.php:196 wp-admin/edit-tags.php:506 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Las categorías, a diferencia de las etiquetas, pueden tener una jerarquía. Podrías tener una categoría Jazz, y bajo ella tener sub-categorías como Bebop y Big Band. Totalmente opcional." #: wp-admin/edit-tag-form.php:149 wp-admin/edit-tags.php:457 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "El nombre es como aparecerá en su sitio." #: wp-admin/edit-link-form.php:133 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Esto será mostrado cuando alguien mantenga el cursor sobre un enlace del blogroll, u opcionalmente debajo." #: wp-admin/edit-link-form.php:125 msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> — don’t forget the <code>https://</code>" msgstr "Ejemplo: <code>https://wordpress.org/</code> — no olvide la<code>https://</code>" #: wp-admin/edit-link-form.php:122 msgid "Web Address" msgstr "Dirección web" #: wp-admin/edit-link-form.php:117 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Ejemplo: Ingenioso Blog de Software" #: wp-admin/edit-link-form.php:95 msgid "Link added." msgstr "Enlace agregado." #. translators: %s: URL to Links screen. #: wp-admin/edit-link-form.php:22 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" msgstr "<a href=\"%s\">Enlaces</a> / Agregar nuevo enlace" #: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1087 msgid "Update Link" msgstr "Actualizar enlace" #. translators: %s: URL to Links screen. #: wp-admin/edit-link-form.php:16 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" msgstr "<a href=\"%s\">Enlaces</a> / Editar enlace" #: wp-admin/edit-tag-form.php:206 wp-admin/edit-tags.php:515 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Por defecto, la descripción no es importante, sin embargo, algunos temas pueden mostrarla." #: wp-admin/edit-tag-form.php:171 wp-admin/edit-tags.php:463 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "El “slug” es una versión amistosa de la dirección URL. Es usualmente toda letra minúscula y contiene sólo letras, números, y guiones." #: wp-admin/themes.php:267 wp-admin/themes.php:271 msgid "Visit site" msgstr "Visitar sitio" #: wp-admin/includes/template.php:495 msgid "Update Comment" msgstr "Actualizar comentario" #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2815 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Última edición en %1$s a las %2$s" #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last #. edit. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2812 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Última edición por %1$s el %2$s a las %3$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1520 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos personalizados" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1514 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Enviar trackbacks" #. translators: %s: Date and time of the revision. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "La página ha sido restaurada a la revisión de %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:189 msgid "Post saved." msgstr "La entrada ha sido guardada." #. translators: %s: Date and time of the revision. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:187 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "La entrada ha sido restaurada a la revisión de %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199 msgid "Custom field deleted." msgstr "El campo personalizado ha sido borrado." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Custom field updated." msgstr "El campo personalizado ha sido actualizado." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:226 msgid "No comments found." msgstr "No se encontró comentarios." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:431 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591 msgid "Empty Trash" msgstr "Vaciar papelera" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:431 msgid "Empty Spam" msgstr "Vaciar spam" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:423 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:121 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:584 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:340 msgid "Filter" msgstr "Filtrar" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:507 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1856 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:722 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:731 #: wp-admin/includes/dashboard.php:721 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:714 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:739 #: wp-admin/includes/dashboard.php:729 msgid "Unapprove" msgstr "Rechazar" #: wp-admin/edit.php:277 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488 msgid "Bulk actions" msgstr "Acciones masivas" #. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending #. number of users, 3: Total number of users. #: wp-admin/includes/deprecated.php:609 msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s" msgstr "Visualización de %1$s–%2$s de %3$s" #: wp-admin/edit-comments.php:341 msgid "Search Comments" msgstr "Buscar comentarios" #: wp-admin/edit-form-comment.php:102 msgid "Approved" msgstr "Aprobado" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:312 msgid "%s comment permanently deleted." msgid_plural "%s comments permanently deleted." msgstr[0] "Se eliminó %s comentario permanentemente." msgstr[1] "Se eliminaron %s comentarios permanentemente." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:296 msgid "%s comment restored from the spam." msgid_plural "%s comments restored from the spam." msgstr[0] "Se restauró %s comentario del spam." msgstr[1] "Se restauraron %s comentarios del spam." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:291 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "Se marcó %s comentario como spam." msgstr[1] "Se marcaron %s comentarios como spam." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:285 msgid "%s comment approved." msgid_plural "%s comments approved." msgstr[0] "%s comentario aprobado." msgstr[1] "%s comentarios aprobados." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:562 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743 msgid "Attach" msgstr "Adjuntar" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:552 msgid "(Unattached)" msgstr "(Sin adjuntar)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:490 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1140 msgid "Unpublished" msgstr "No publicado" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:794 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1481 msgid "View “%s”" msgstr "Ver “%s”" #: wp-admin/edit-form-comment.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:724 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:784 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1459 #: wp-admin/includes/dashboard.php:762 wp-admin/includes/media.php:1737 msgid "Delete Permanently" msgstr "Eliminar permanentemente" #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:197 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1420 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:488 #: wp-admin/includes/dashboard.php:653 wp-admin/includes/dashboard.php:1023 msgid "Edit “%s”" msgstr "Editar “%s”" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:917 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Escoge la región de la imagen que desea usar como cabecera." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:899 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1058 msgid "Image Processing Error" msgstr "Error al procesar la imagen" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:524 msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Cabecera actualizada. <a href=\"%s\">Visite su sitio</a> para ver su aspecto." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:503 #: wp-admin/includes/theme.php:327 msgid "Custom Header" msgstr "Personalizar cabecera" #: wp-admin/includes/template.php:2487 wp-admin/nav-menus.php:803 #: wp-admin/options.php:402 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:335 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:647 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Elige una imagen desde tu computador:" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253 msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Fondo actualizado. <a href=\"%s\">Visite su sitio</a> para ver su aspecto." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:232 #: wp-admin/includes/theme.php:325 msgid "Custom Background" msgstr "Fondo personalizable" #: wp-admin/comment.php:368 msgid "Unknown action." msgstr "Acción desconocida." #: wp-admin/comment.php:144 msgid "Approve comment" msgstr "Aprobar comentario" #: wp-admin/comment.php:143 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Estás a punto de aprobar el siguiente comentario:" #: wp-admin/comment.php:140 msgid "Permanently delete comment" msgstr "Eliminar comentario permanentemente" #: wp-admin/comment.php:139 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Está a punto de eliminar el siguiente comentario:" #: wp-admin/comment.php:135 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Está a punto de mover el siguiente comentario a la papelera:" #: wp-admin/comment.php:131 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Estás a punto de marcar el siguiente comentario como spam:" #: wp-admin/comment.php:86 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Este comentario está en la papelera. Por favor, retírelo de la papelera si desea editarlo." #: wp-admin/comment.php:280 wp-admin/edit-comments.php:265 #: wp-admin/includes/comment.php:55 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Lo siento, no tienes permisos para editar los comentarios de esta entrada." #: wp-admin/authorize-application.php:97 wp-admin/authorize-application.php:115 msgid "Go Back" msgstr "Volver" #: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-form-comment.php:17 #: wp-admin/includes/template.php:453 msgid "Edit Comment" msgstr "Editar comentario" #: wp-admin/admin.php:329 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:294 msgid "Import" msgstr "Importar" #. translators: %s: Admin page generated by a plugin. #: wp-admin/admin.php:269 msgid "Cannot load %s." msgstr "No se puede cargar %s." #: wp-admin/admin.php:262 msgid "Invalid plugin page." msgstr "La página del plugin no es válida." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2194 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1162 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1907 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:145 msgid "Scheduled" msgstr "Programada" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2130 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2136 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 msgid "Item not updated." msgstr "Elemento no actualizado." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2007 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Guardado desactivado: %s está editando actualmente esta entrada." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2011 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Guardado desactivado: %s está editando actualmente esta página." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2004 msgid "Someone" msgstr "Alguno" #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/includes/misc.php:1254 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Borrador guardado a las %s." #. translators: Draft saved date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/misc.php:1250 msgid "g:i:s a" msgstr "g:i:s a" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1580 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1588 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Por favor ingresa un valor para el campo personalizado." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1300 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Lo sentimos, debe iniciar sesión para responder a un comentario." #: wp-admin/includes/taxonomy.php:136 msgid "You did not enter a category name." msgstr "No ingresaste un nombre para la categoría." #. translators: %d: Comment ID. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:959 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "El comentario %d no existe" #: wp-admin/includes/media.php:2825 wp-admin/includes/nav-menu.php:463 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:759 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2824 wp-admin/includes/nav-menu.php:462 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:758 msgid "«" msgstr "«"