![]() Server : Apache/2 System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64 User : gositeme ( 1004) PHP Version : 8.2.29 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname Directory : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/ |
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development - Administration in Basque # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-11-15 05:47:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: eu_ES\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development - Administration\n" #. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday. #: wp-admin/includes/schema.php:418 #, gp-priority: high msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like #. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as #. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the #. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP #. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new #. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP #. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP #. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace #. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want #. to look up the supported timezone names. #: wp-admin/includes/schema.php:403 #, gp-priority: high msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "1" #: wp-admin/includes/media.php:1729 wp-admin/upgrade.php:75 #: wp-admin/upgrade.php:155 #, gp-priority: high msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" #: wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Site Editor" msgstr "Gune-editorea" #. translators: 1: Learn WordPress link. #: wp-admin/about.php:549 msgid "Explore <a href=\"%s\">learn.wordpress.org</a> for tutorial videos, online workshops, courses, and lesson plans for Meetup organizers, including new features in WordPress." msgstr "Esploratu <a href=\"%s\">learn.wordpress.org</a> Meetup-en antolatzaileentzako tutoretza-bideo, lineako tailer, ikastaro eta ikasgai-planentzako, WordPress-en ezaugarri berriak barne." #: wp-admin/about.php:487 msgid "https://wordpress.org/plugins/performance-lab/" msgstr "https://wordpress.org/plugins/performance-lab/" #. translators: %s: Link to fluid typography demo. #: wp-admin/about.php:216 msgid "<a href=\"%s\">Fluid typography</a> lets you define font sizes that adapt for easy reading in any screen size." msgstr "<a href=\"%s\">Tipografia jariakorra</a>k edozein pantaila-neurritan erraz irakurtzeko egokitzen diren letra-tipo tamainak definitzea ahalbidetzen dizu." #: wp-admin/about.php:211 msgid "More responsive text with fluid typography" msgstr "Testu moldagarriagoa tipografia jariakorrarekin" #: wp-admin/about.php:509 msgid "Combine it with block locking options for even more advanced control over your blocks." msgstr "Konbinatu itzazu bloke blokeatze aukerekin blokeen gaineko kontrol aurreratuagoa edukitzeko." #. translators: %s: Link to content locking dev note. #: wp-admin/about.php:504 msgid "Thanks to <a href=\"%s\">content-only editing settings</a>, layouts can be locked within container blocks. In a content-only block, its children are invisible to the List View and entirely uneditable. So you control the layout while your writers can focus on the content." msgstr "<a href=\"%s\">Edukia-soilik edizio-ezarpen</a>ei esker, diseinuak bloke-edukiontzien barruan blokeatu daitezke. Edukia-soilik bloke batean, seme-alabak ikustezinak dira Zerrenda Bistan eta erabat ez-editagarriak. Horrela, zuk diseinua kontrolatu dezakezu zure idazleak edukian zentratu daitezken bitartean." #: wp-admin/about.php:499 msgid "Content-only editing support for container blocks" msgstr "Edukia-soilik editatzeko euskarria bloke-edukiontzientzako" #. translators: %s: Link to install Performance Lab plugin if permitted, #. otherwise link to plugin on WordPress.org. #: wp-admin/about.php:486 msgid "Be among the first to get the latest improvements by adding the <a href=\"%s\">Performance Lab plugin</a> to your WordPress test site or sandbox." msgstr "Izan lehenengotarikoa azken hobkuntzak lortzen <a href=\"%s\">Performance Lab plugina</a> gehituz zure WordPress-en probako guneari." #. translators: 1: REST API performance dev note, 2: Multisite performance dev #. note, 3: code-formatted "WP_Query" linked to dev note, 4: Block registration #. performance dev note, 5: Site health checks dev note; 6: code-formatted #. "async", 7: Performance field guide. #: wp-admin/about.php:471 msgid "WordPress 6.1 resolved more than 25 tickets dedicated to enhancing performance. From the <a href=\"%1$s\">REST API</a> to <a href=\"%2$s\">multisite</a>, %3$s to <a href=\"%4$s\">core block registration</a>, and <a href=\"%5$s\">new Site Health checks</a> to the addition of the %6$s attribute to images, there are performance improvements for every type of site. A full breakdown can be found in the <a href=\"%7$s\">Performance Field Guide</a>." msgstr "WordPress 6.1.ek errendimendua hobetzeko 25 sarrera baino gehiago ebatzi zituen. <a href=\"%1$s\">REST API</a>tik <a href=\"%2$s\">gune-anitz</a>era, %3$s <a href=\"%4$s\">muineko blokeen izen emateko</a> eta <a href=\"%5$s\">gunearen osasun-egiaztaketa berriak</a> irudiei %6$s atributua gehitzera, errendimendu-hobekuntzak daude gune-mota bakoitzerako. <a href=\"%7$s\">Errendimenduaren eremu-gida</a>n xehatze osoa dago." #: wp-admin/about.php:466 msgid "Performance highlights" msgstr "Errendimendu nabarmentzeak" #. translators: %s: Link to spacing presets dev note. #: wp-admin/about.php:450 msgid "Save time and help avoid hard-coding a values into a theme with <a href=\"%s\">preset margin and padding values for multiple blocks</a>." msgstr "Aurreztu denbora eta lagundu kodeketa-gogorra saihesten <a href=\"%s\">aurrezarritako marjin eta bloke anitzetarako betetze-balioak</a> dituen itxura batean." #: wp-admin/about.php:445 msgid "Spacing presets for faster, consistent design" msgstr "Tartekatzeen aurrezarpenak, diseinu azkarrago eta sendoagoentzat." #. translators: %s: Link to theme.json filters dev note. #: wp-admin/about.php:432 msgid "<a href=\"%s\">Leverage filters</a> in the Styles sidebar to control settings at all four levels of your site—core, theme, user, or block, from less to more specific." msgstr "<a href=\"%s\">Jarri iragazkiak</a> estilo albo-barran, zure gunearen lau mailetako doikuntzak kontrolatzeko — muina, , itxura, erabiltzailea edo blokea, zehaztasun gutxienetik gehienera." #: wp-admin/about.php:427 msgid "Filters for all your styles" msgstr "Iragazkiak zure estilo guztientzat" #. translators: %s: Link to query loop dev note. #: wp-admin/about.php:410 msgid "<a href=\"%s\">New filters</a> let Query Block variations support custom queries for more powerful variations and advanced hierarchical post types filtering options." msgstr "<a href=\"%s\">Iragazki berriek</a> blokeen kontsulta aldaketek kontsulta pertsonalizatuak onartzea ahalbidetzen dute aldaketa ahaltsuagoak egiteko eta hierarkia-mota aurreratuen iragazte-aukerak izateko." #: wp-admin/about.php:405 msgid "Expanded support for Query Loop blocks" msgstr "Begizta-kontsulta blokeentzako euskarri zabaldua" #. translators: 1: Link to block-based template parts in classic themes dev #. note, 2: Folder name. #: wp-admin/about.php:391 msgid "<a href=\"%1$s\">Block template parts can now be defined in classic themes</a> by adding the appropriate HTML files to the %2$s directory at the root of the theme." msgstr "<a href=\"%1$s\">Bloke txantiloi zatiak orain itxura klasikoetan zehaztu daitezke</a> HTML fitxategi egokia gehituz %2$s direktorioan itxuraren karpeta-erroan." #: wp-admin/about.php:386 msgid "Block template parts in classic themes" msgstr "Blokeen txantiloi zatiak itxura klasikoetan" #. translators: %s: Link to layout support refactor dev note. #: wp-admin/about.php:369 msgid "The default content dimensions provided by themes can now be overridden in the Styles Sidebar, giving site builders better control over full-width content. Developers have <a href=\"%s\">fine-grained control over these controls</a>." msgstr "Itxurek erraztutako lehenetsitako eduki-dimentsioak Estiloak albo-barran gainidatzi daitezke orain, eraikitzaileei zabalera osoko edukiaren gaineko kontrol hobea emanez.. Garatzaileek <a href=\"%s\">kontrol hauen gaineko kontrol zehatza</a> dute." #: wp-admin/about.php:364 msgid "Continued evolution of layout options" msgstr "Diseinu-aukeren etengabeko bilakaera" #. translators: %s: Link to styling elements dev note. #: wp-admin/about.php:351 msgid "Updates include <a href=\"%s\">styling elements</a> like buttons, citations, and links globally; controlling hover, active, and focus states for links using theme.json (not available to control in the interface yet); and customizing outline support for blocks and elements, among other features." msgstr "Eguneratzeek <a href=\"%s\">estilo-elementuak</a>barnehartzen dituzte, hala nola botoiak, hitzorduak eta estekak modu orokorrean; hover, active eta focus egoerak kontrolatuz .json itxura erabiltzen duten loturetarako (ez dago eskuragarri oraindik interfazean kontrolatzeko); eta ingurune-bateragarritasuna pertsonalizatuz bloke eta elementuentzat, beste ezaugarrien artean." #: wp-admin/about.php:346 msgid "Updated interface options and features" msgstr "Interfazearen aukerak eta ezaugarriak eguneratu dira" #: wp-admin/about.php:333 msgid "A new modal design offers a background blur effect, making it easier to focus on the task at hand." msgstr "Diseinu modal berri batek atzeko planoaren desfokuratze efektu bat eskaintzen du, arreta uneko zereginean jartzea erraztuz." #. translators: %s: "General Settings" admin page title, linked to the page if #. the user can edit options. #: wp-admin/about.php:328 msgid "The site tagline is empty by default in new sites but can be modified in %s." msgstr "Gunearen eslogana hutsik dago lehenespenez gune berrietan, baina %s(e)n alda daiteke." #: wp-admin/about.php:323 msgid "6.1 includes a new time-to-read feature showing content authors the approximate time-to-read values for pages, posts, and custom post types." msgstr "6.1.ek irakurtze-denbora ezaugarri berri bat du, eta, horren bidez, orri, bidalketa eta bidalketa-mota pertsonalizatuetarako irakurketa-denboraren gutxi gorabeherako balioak erakusten dizkie eduki-egileei." #: wp-admin/about.php:322 msgid "Other notes of interest" msgstr "Beste ohar interesgarriak" #. translators: %s: Link to accessibility improvements dev note. #: wp-admin/about.php:309 msgid "More than 40 improvements in accessibility include resolving focus loss problems in the editor, improving form labels and audible messages, making alternative text easier to edit, and fixing the sub-menu overlap in the expanded admin side navigation at smaller screen sizes and higher zoom levels. Learn more about <a href=\"%s\">accessibility in WordPress</a>." msgstr "Irisgarritasunean 40 hobekuntza baino gehiago egin dira, besteak beste, editorean foku-galtzearen arazoak konpontzea, inprimaki-etiketa eta mezu entzungarriak hobetzea, ordezko testua errazago editatzea, eta administrazio hedatuko alboko nabigazioan azpimenuen gainjartzea konpontzea pantaila-tamaina txikiagoetan eta zoom-maila altuagoetan. Ikasi gehiago <a href=\"%s\">WordPress-en irisgarritasuna</a>ri buruz." #: wp-admin/about.php:304 msgid "Improved admin and editor accessibility" msgstr "Administratzaile eta editoreen eskuragarritasun handiagoa" #. translators: %s: Link style engine dev note. #: wp-admin/about.php:288 msgid "The CSS rules for margin, padding, typography, colors, and borders within the <a href=\"%s\">styles engine</a> are now all in one place, reducing time spent on layout-specific tasks and helps to generate semantic class names." msgstr "<a href=\"%s\">estilo-motorraren</a> marjin, betegarri, tipografia, kolore eta ertzen CSS arauak guztiak leku bakar batean daude orain, diseinu jakinetako zereginetara bideratutako denbora murriztuz eta klase-izen semantikoak sortzen lagunduz." #: wp-admin/about.php:283 msgid "A streamlined style system" msgstr "Estilo-sistema sinplifikatua" #. translators: %s: Link to block editor preferences dev note. #: wp-admin/about.php:270 msgid "Site Editor settings are now <a href=\"%s\">persistent for each user</a>. This means your settings will now be consistent across browsers and devices." msgstr "Gune editorearen ezarpenak orain <a href=\"%s\">iraunkorrak dira erabiltzaile bakoitzarentzat</a>. Horrek esan nahi du orain zure ezarpenak kontsistenteak izango direla hainbat nabigatzaile eta gailutan." #: wp-admin/about.php:265 msgid "Keep your Site Editor settings for later" msgstr "Mantendu zure gune editorearen ezarpenak gerorako" #: wp-admin/about.php:250 msgid "https://wordpress.org/themes/tags/full-site-editing/" msgstr "https://wordpress.org/themes/tags/full-site-editing/" #. translators: %s: Link to Block Themes on WordPress.org. #: wp-admin/about.php:249 msgid "The Themes Directory has <a href=\"%s\">a filter for block themes</a>, and a pattern preview gives a better sense of what the theme might look like while exploring different themes and patterns." msgstr "Itxuren direktorioak <a href=\"%s\">itxura-blokeentzako iragazki bat</a> du, eta ereduen aurrebista batek hainbat itxura eta eredu aztertzean gaia nola ikusiko litzatekeenaren ideia hobeagoa ematen du." #: wp-admin/about.php:244 msgid "Find block themes faster" msgstr "Bilatu Itxura-blokeak azkarrago" #: wp-admin/about.php:235 msgid "In WordPress 6.0, when you created a new page, you would see suggested patterns so you did not have to start with a blank page. In 6.1, you will also see the starter patterns modal when you create a new instance of any post type." msgstr "Wordpress 6.0 bertsioan, orrialde berri bar sortzen zenuenean, eredu iradokituak ikusiko zenituzke orrialde huts batean hasi behar ez izateko. 6.1 bertsioan, hasierako ereduen modala ikusiko duzu edozein bidalketa motaren instantzia berri bat sortzean." #: wp-admin/about.php:234 msgid "Add starter patterns to any post type" msgstr "Gehitu hasierako ereduak edozein bidalketa motara" #: wp-admin/about.php:205 msgid "The List and Quote blocks now support inner blocks, allowing for more flexible and rich compositions like adding headings inside your Quote blocks." msgstr "Zerrenda eta aipu blokeek orain barne-blokeak onartzen dituzte osaketa malguagoak eta aberatsagoak ahalbidetuz, hala nola, aipu-blokeen barruan goiburuak gehitzea." #: wp-admin/about.php:204 msgid "Compose richer lists and quotes with inner blocks" msgstr "Sortu zerrenda eta aipu aberatsagoak barne-blokeekin" #: wp-admin/about.php:198 msgid "Various blocks have improved placeholders that reflect customization options to help you design your site and its content. For example, the Image block placeholder displays custom borders and duotone filters even before selecting an image." msgstr "Zenbait blokek pertsonalizatzeko aukerak islatzen dituzten leku-marka hobetuak dituzte, zure gunea eta bere edukia diseinatzen laguntzen dizutenak. Adibidez, irudi-blokearen leku-markak ertz pertsonalizatuak eta iragazki bitonoak bistaratzen ditu, baita irudi bat hautatu aurretik ere." #: wp-admin/about.php:197 msgid "Improved block placeholders" msgstr "bloke leku-marka hobetuak" #: wp-admin/about.php:188 msgid "When locking blocks, a new toggle lets you apply your lock settings to all the blocks in a containing block like the group, cover, and column blocks." msgstr "Blokeak blokeatzerakoan, konmutadore berri batek bloke-edukiontzi bateko bloke guztiei zure blokeo-ezarpenak aplikatzeko aukera ematen du, hala nola multzo, azal eta zutabe blokeak." #: wp-admin/about.php:187 msgid "One-click lock settings for all inner blocks" msgstr "Klik bateko blokeatze ezarpenak barneko blokeentzat" #: wp-admin/about.php:181 msgid "A cleaner, better-organized display helps you easily view and manage important post and page settings, especially the template picker and scheduler." msgstr "Pantaila garbiagoa eta hobeto antolatuagoa izateak bidalketa eta orrialde ezarpen garrantzitsuak erraz ikusten eta kudeatzen laguntzen dizu, bereziki txantiloi-hautatzailea eta programatzailea." #: wp-admin/about.php:180 msgid "Improved layout and visualization of document settings" msgstr "Dokumentu-ezarpenen diseinu eta bistaratze hobetua." #. translators: %s: Link to navigation block fallback dev note. #: wp-admin/about.php:162 msgid "<a href=\"%s\">New fallback options</a> in the navigation block mean you can edit the menu that’s open; no searching needed. Plus, the controls for choosing and working on menus have their own place in the block settings. The mobile menu system also gets an upgrade with new features, including different icon options, to make the menu yours." msgstr "Nabigazio-blokeko <a href=\"%s\">Berreskuratze aukera berriek</a> irekita dagoen menua editatzea ahalbidetzen dute, bilatu behar izan gabe. Gainera, menuetan hautatu eta lan egiteko kontrolek beraien leku propioa dute blokeen konfigurazioan. Mugikorrentzako menu sistemak ere ezaugarri berriak dituen eguneraketa bat du, menua zurea izan dadin ikono aukera desberdinak eskeiniz." #: wp-admin/about.php:157 msgid "Menus just got easier to create and manage" msgstr "Menuak sortu eta administratzea errazagoa da orain" #. translators: %s: Link to layout support refactor dev note. #: wp-admin/about.php:147 msgid "Upgrades to the <a href=\"%s\">controls for design elements and blocks</a> make the layout and site-building process more consistent, complete, and intuitive." msgstr "<a href=\"%s\">Elementu eta blokeen diseinurako kontrolen</a> eguneratzeek guneen diseinu eta eraikitze prozesua sendoagoa, osoagoa eta intuitiboagoa egiten dute." #: wp-admin/about.php:142 msgid "More consistency and control across design tools" msgstr "Diseinu-tresnen arteko sendotasuna eta kontrol handiagoa" #. translators: 1: Link to template options dev note, 2: Link to template #. creation dev note. #: wp-admin/about.php:121 msgid "<a href=\"%1$s\">New templates</a> include a custom template for posts and pages in the Site Editor. Search-and-replace tools speed up the design of <a href=\"%2$s\">template parts</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Txantiloi berriek</a> pertsonalizatutako txantiloi bat dute bidalketa eta orrialdeentzat Gune-editorean. Bilatu-eta-ordezkatu tresnek <a href=\"%2$s\">txantiloi zatien</a> diseinua bizkortzen dute." #: wp-admin/about.php:116 msgid "A better creator experience with refined and additional templates" msgstr "Sortzaile-esperientzia hobea, txantiloi gehigarri hobetuekin" #. translators: 1: Variation announcement post URL, 2: Accessibility-ready #. handbook page. #: wp-admin/about.php:105 msgid "Building on the foundational elements in the 5.9 and 6.0 releases for block themes and style variations, the new default theme, Twenty Twenty-Three, includes <a href=\"%1$s\">10 different styles</a> and is “<a href=\"%2$s\">Accessibility Ready</a>”." msgstr "Blokeentzat eta estilo-aldaketentzat 5.9 eta 6.0 bertsioetako funtsezko elementuetan oinarrituta, Twenty Twenty-Three lehenetsitako itxura berriak <a href=\"%1$s\">10 estilo ezberdin</a> ditu eta “<a href=\"%2$s\">Irisgarritasunerako prestatua</a>” dago" #: wp-admin/about.php:100 msgid "A new default theme powered by 10 distinct style variations" msgstr "Lehenetsitako itxura berri bat 10 estilo-aldaketa desberdinez elikatutakoa" #: wp-admin/about.php:88 msgid "This page highlights some of the most significant changes to the product since the May 2022 release of WordPress 6.0. You will also find resources for developers and anyone seeking a deeper understanding of WordPress." msgstr "Orri honetan, WordPress 6.0-ren 2022ko maiatzeko argitalpenetik produktuan izandako aldaketa esanguratsuenetako batzuk nabarmentzen dira. Garatzaileentzako eta WordPress-en ulermen sakonagoa bilatzen duen edozein pertsonarentzako baliabideak ere aurkituko dituzu." #: wp-admin/users.php:64 msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password." msgstr "<strong>Bidali pasahitz berrezarpena</strong>k erabiltzaileari e-posta mezu bat bidaltzen dio pasahitz berria ezartzeko loturarekin." #: wp-admin/user-edit.php:819 msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type" msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type" #: wp-admin/upload.php:247 msgid "<strong>Copy URL to clipboard</strong> copies the URL for the media file to your clipboard." msgstr "<strong>Kopiatu URLa arbelera</strong>k media-fitxategien URLa zure arbelera kopiatzen du." #: wp-admin/upload.php:246 msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file." msgstr "<strong>Ikusi</strong>k Fitxategi horren bistaratze-orri publiko batetara eramango zaitu." #: wp-admin/upload.php:245 msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)." msgstr "<strong>Betirako Ezabatu</strong>k fitxategia media-liburutegitik ezabatuko du (baita egun erantsita dagoen bidalekta guztietatik ere)." #: wp-admin/upload.php:244 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file’s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail." msgstr "<strong>Editatu</strong>k pantaila sinple batetara eramaten zaitu fitxategi bakar horren metadatuak editatzeko. Pantaila horretara media fitxategiaren edo koadro txikiaren izenean klik eginez ere iritsi zaitezke." #: wp-admin/upload.php:242 msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:" msgstr "Ilara baten gainetik pasatzean, media elementuak kudeatzeko aukera ematen dizuten ekintza-estekak erakusten ditu. Ondorengo ekintza hauek egin ditzakezu:" #: wp-admin/theme-install.php:204 msgctxt "themes" msgid "Block Themes" msgstr "Itxura-blokeak" #: wp-admin/theme-install.php:157 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>" #: wp-admin/theme-install.php:149 msgid "Block themes" msgstr "Itxura-blokeak" #: wp-admin/theme-install.php:144 msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates." msgstr "Itxura-bloke batekin, blokeak kokatu eta edita ditzakezu, pertsonalizatzean edo txantiloi berriak sortzean zure edukiarengan eraginik izan gabe." #: wp-admin/theme-install.php:143 msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site." msgstr "Itxura-bloke bat gune bateko atal guztietarako blokeak erabiltzen dituen itxura bat da, hala nola nabigazio-menu, goiburu, edukia eta orri-oinetarako. Itxura hauek zure guneko zati guztiak editatu eta pertsonalizatzeko aukera ematen duten ezaugarrientzat eraikiak daude." #: wp-admin/site-health.php:259 msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more." msgstr "Gomendatutako elementuak onuragarritzat jotzen dira zure gunearentzat, baina ez arazo kritiko gisa lehenesteko bezain garrantzitsuak, hobekuntzak egin ditzakete zenbait gauzatan, hala nola errendimenduan, erabiltzailearen esperientzian eta abarretan." #: wp-admin/site-health.php:246 msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized." msgstr "Arazo kritikoak zure guneen errendimenduan edo segurtasunean eragin handia izan dezaketen elementuak dira, eta arazo horien konponketa lehenetsi egin behar da." #: wp-admin/site-editor.php:23 wp-admin/site-editor.php:28 msgid "The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor." msgstr "Une honetan erabiltzen ari zaren itxura ez da bateragarria gunearen editorearekin." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:418 msgid "Configuration rules for %s:" msgstr "%s (e)rentzat konfigurazio arauak:" #: wp-admin/options-permalink.php:359 msgid "Customize permalink structure by selecting available tags" msgstr "Pertsonalizatu esteka iruankorren egitura eskuragarri dauden etiketak hautatuz" #. translators: %s: %postname% #: wp-admin/options-permalink.php:322 msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines." msgstr "Hautatu esteka iraunkorren egitura zure webgunerako. %s etiketa sartuz gero, estekak ulerterrazagoak egiten ditu, eta bilaketa-motorretan zure bidalketak hobe posizionatzen lagun dezakete." #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:313 msgid "%s removed from permalink structure" msgstr "%s ezabatu da esteka iraunkorren egituratik" #. translators: %s: Number of critical Site Health checks. #: wp-admin/menu.php:383 msgid "Site Health %s" msgstr "Gunearen Osasuna %s" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Theme Styles & Block Settings" msgstr "Itxura-estilo eta Blokeen ezarpenak" #. translators: %s: The minimum recommended PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1872 msgid "The minimum recommended version of PHP is %s." msgstr "Gomendatutako PHPren gutxieneko bertsioa %s da." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1867 msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance." msgstr "PHP WordPress eraikitzeko erabilitzen den programazio-lengoaietako bat da. PHPren bertsio berrienek zure gunearen errendimendua hobetu dezakaten segurtasun-eguneratzeak jasotzen dituzte maiz." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1852 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress." msgstr "Zure gunea PHP bertsio zaharkitu bat (%s) exekutatzen ari da, ondorioz laster WordPress-ek ez du onartuko. Ziurtatu zure zerbitzarian PHP lehenbailehen eguneratzen dela. Bestela, ezingo duzu WordPress eguneratu." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1839 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress." msgstr "Zure gunea PHP bertsio zaharkitu bat (%s) exekutatzen ari da, ondorioz ez du segurtasun-eguneratzerik jasotzen eta laster WordPress-ek ez du onartuko. Ziurtatu zure zerbitzarian PHP lehenbailehen eguneratzen dela. Bestela, ezingo duzu WordPress eguneratu." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2642 msgid "Persistent object cache" msgstr "Objektu iraunkorraren cachea" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2635 msgid "Page cache" msgstr "Orrialde-cachea" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2495 msgid "You should use a persistent object cache" msgstr "Objektu iraunkor-cachea erabili beharko zenuke" #. translators: Available object caching services. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2474 msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s." msgstr "Zure ostalariak ondorengo objektu-cache zerbitzuak onartzen dituela dirudi: %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2469 msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site." msgstr "Zure gunean objektu iraunkor-cachea gaitu ote daitekeen zure ostatze-hornitzaileak esan diezazuke." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2462 msgid "A persistent object cache is not required" msgstr "Objektu iraunkor-cachea ez da beharrezkoa" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2451 msgid "Learn more about persistent object caching." msgstr "Ikasi gehiago objektu iraunko-cacheari buruz." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2446 msgid "A persistent object cache makes your site’s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site’s content and settings much more quickly." msgstr "Objektu iraunkor-cacheak zure gunearen datu-basea eraginkorragoa egiten du, ondorioz kargatze-denbora azkarragoa da WordPress-ek zure gunearen edukia eta ezarpenak askoz azkarrago berreskura baititzake." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2443 msgid "A persistent object cache is being used" msgstr "Objektu iraunkor-cachea erabiltzen ari da" #. translators: Localized Support reference. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2433 msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache" msgstr "https://wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2408 msgid "A page cache plugin was not detected." msgstr "Ez da orrialde-cache pluginik detektatu." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2405 msgid "A page cache plugin was detected." msgstr "Orrialde-cachearen plugin bat aurkitu da." #. translators: %d: Number of caching headers. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2392 msgid "There was %d client caching response header detected:" msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:" msgstr[0] "Bezero-cachearen erantzun-goiburu %d aurkitu da:" msgstr[1] "Bezero cache-aren %d erantzun-goiburu aurkitu dira:" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2387 msgid "No client caching response headers were detected." msgstr "Ez da bezero-cachearen erantzun-goibururik aurkitu." #. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended #. threshold in milliseconds. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2380 msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold." msgstr "Zerbitzariaren erantzun-denboraren batezbestekoa %1$s milisegundokoa izan zen. Gomendatutako %2$s milisegundoko atalasea baino txikiagoa izan beharkol luke." #. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended #. threshold in milliseconds. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2373 msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold." msgstr "Zerbitzariaren erantzun-denboraren batezbestekoa %1$s milisegundokoa izan zen. Gomendatutako %2$s milisegundoko atalasea baino gutxiago da hori." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2366 msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working." msgstr "Ezin da zerbitzariaren erantzun-denbora zehaztu. Egiaztatu begizta lokal eskaera hauek funtzionatzen ari direla." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2359 msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow" msgstr "Orrialde-cachea detektatu da baina zerbitzariaren erantzun-denbora oraindik geldoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2357 msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow" msgstr "Ez da orrialde-cacherik detektatu eta zerbitzariaren erantzun-denbora geldoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2353 msgid "Page cache is detected and the server response time is good" msgstr "Orrialde-cachea detektatu da eta zerbitzariaren erantzun-denbora zuzena da" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2350 msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK" msgstr "Ez da orrialde-cacherik detektatu baina zerbitzariaren erantzun-denbora zuzena da" #. translators: 1: Error message, 2: Error code. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2338 msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)" msgstr "Ezin da orrialde-cachea detektatu begizta lokal eskaeraren balizko arazo baten ondorioz. Mesedez, egiaztatu begizta lokal eskaeraren proba zuzena dela. %1$s errorea (%2$s kodea)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2334 msgid "Unable to detect the presence of page cache" msgstr "Ezin da orrialde-cachearen presentzia detektatu" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2325 msgid "Learn more about page cache" msgstr "Ikasi gehiago orrialde-cacheari buruz" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2324 msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#Caching" msgstr "https://wordpress.org/support/article/optimization/#Caching" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2310 msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:" msgstr "Orrialde-cachea aktibo dagoen orrialde-cache plugin bat bilatuz detektatzen da, hala nola hasierako orrialdeari hiru eskaera eginez eta HTTP bezero-katxearen erantzun-goiburu hauetako bat edo gehiago bilatuz:" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2309 msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits." msgstr "Orrialde-cacheak zure gunearen abiadura eta errendimendua hobetzen ditu orri estatikoak gorde eta zerbitzatuz, erabiltzaile batek bisitatzen duen bakoitzean orrialde bat eskatu beharrean." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2275 msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance." msgstr "Beheko ekintza hauek probatu ondoren oraindik ohar hau ikusten ari bazara, baliteke ostatze-hornitzailearekin harremanetan jarri behar izatea laguntza gehiago lortzeko." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2258 msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site." msgstr "Baimentze-goiburua zuk gune honetarako onartu dituzun hirugarrenen aplikaziotetatik dator. Goiburu hau gabe, aplikazio horiek ezin dute zure gunearekin konektatu." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2114 msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:" msgstr "RREST APIa frogatzerakoan, ustekabeko emaitza bat itzuli du:" #. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message. #. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error #. message. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2102 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2122 msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s" msgstr "REST APIaren Erantzuna: (%1$s) %2$s" #. translators: %s: The REST API URL. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2097 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2117 msgid "REST API Endpoint: %s" msgstr "REST APIaren Amaiera-puntua: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2094 msgid "When testing the REST API, an error was encountered:" msgstr "REST APIa frogatzerakoan errore bat aurkitu da:" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:815 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1845 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated." msgstr "Zure gunea segurtasun-eguneratzerik jasotzen ez duen (%s) PHP bertsio zaharkitu bat exekutatzen ari da. Eguneratu beharra legoke." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:808 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress." msgstr "Zure gunea segurtasun-eguneratzerik jasotzen ez duen eta WordPress-ek epe motxean onartuko ez duen (%s) PHP bertsio zaharkitu bat exekutatzen ari da." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:787 msgid "Requirements" msgstr "Eskakizunak" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:782 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress." msgstr "Zure gunea WordPress-ek epe motzean onartuko ez duen (%s) PHP bertsio zaharkitu bat exekutatzen ari da." #. translators: %s: The minimum recommended PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744 msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance. The minimum recommended version of PHP is %s." msgstr "PHP WordPress eraikitzeko erabilitzen den programazio-lengoaietako bat da. PHPren bertsio berrienek zure gunearen errendimendua hobetu dezakaten segurtasun-eguneratzeak jasotzen dituzte maiz. Gomendatutako PHPren gutxieneko bertsioa %s da." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609 msgid "Your site does not have any installed themes." msgstr "Zure guneak ez du itxurarik instalatuta." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441 msgid "Your site does not have any active plugins." msgstr "Zure guneak ez du gaitutako pluginik." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:188 msgid "Another attempt will be made with the next release." msgstr "Beste saiakera bat egingo da hurrengo argitalpenean." #. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:78 msgid "The %1$s constant is defined as %2$s" msgstr "%1$s konstantea %2$s gisa dago definituta." #. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:415 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:430 msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s." msgstr "%1$s argumentua %2$s(e)rentzat kate ez-huts bat izan behar da." #. translators: %s: The $link_data argument. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:398 msgid "The %s argument must be an array." msgstr "%s argumentua array bat izan behar da." #. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1123 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1195 msgid "- %1$s version %2$s%3$s" msgstr "- %1$s %2$s bertsioa %3$s" #. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version #. number, 4: Plugin URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1114 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1186 msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s" msgstr "- %1$s ( %2$s bertsiotik %3$s(e)ra)%4$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:833 msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again." msgstr "Jarri harremanetan WordPress Muinaren garatzaileekin, arazo hau beste behin izango ez duzula izango ziurtatzeko." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress #: wp-admin/about.php:642 msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>." msgstr "Garrantzitsua! Zure WordPress bertsioa (%1$s) segurtasun eguneraketak jasotzeari utziko dio etorkizunean. Gunea seguru mantentzeko, <a href=\"%2$s\">eguneratu WordPress-en azken bertsiora</a> mesedez." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress #: wp-admin/about.php:639 msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>." msgstr "Garrantzitsua! zure WordPress bertsioa (%1$s) ez dago jada onartua, ondorioz ez duzu segurtasun-eguneraketarik jasoko zure webgunearentzat. Zure gunea seguru edukitzeko, <a href=\"%2$s\">eguneratu WordPress-en azken bertsiora</a>, mesedez." #: wp-admin/about.php:561 msgid "https://make.wordpress.org/core/2022/10/12/wordpress-6-1-field-guide/" msgstr "https://make.wordpress.org/core/2022/05/03/wordpress-6-0-field-guide/" #. translators: 1: WordPress Release Notes link, 2: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:571 msgid "<a href=\"%1$s\">Read the WordPress %2$s Release Notes</a> for more information on the included enhancements and issues fixed, installation information, developer notes and resources, release contributors, and the list of file changes in this release." msgstr "<a href=\"%1$s\">Irakurri WordPress %2$s Argitalpen-Oharrak</a> hobekuntzei eta zuzendutako akatsei buruzko informazio gehiago lortzeko. Instalazioari buruzko informazioa, garatzaileentzat ohar eta baliabideak, bertsio-laguntzaileak eta argitalpen honetako fitxategi-aldaketen zerrenda." #. translators: %s: WordPress Field Guide link. #: wp-admin/about.php:560 msgid "Check out the latest version of the <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. It is overflowing with detailed developer notes to help you build with WordPress." msgstr "Begiratu <a href=\"%s\">WordPress-en Landa-Gida</a>ren azken bertsioa. Garatzaileentzako ohar zehatzez beteta dago, zuri WordPress-ekin eraikitzen laguntzeko." #. translators: %s: 6.1 overview video link. #: wp-admin/about.php:535 msgid "See WordPress 6.1 in action! <a href=\"%s\">Watch a brief overview video</a> highlighting some of the major features debuting in WordPress 6.1." msgstr "Ikusi WordPress 6.1 abian! <a href=\"%s\">Ikusi laburpen bideo motz bat</a> WordPress 6.0-n estreinatzen diren ezaugarri nagusietako batzuk nabarmentzen dituena." #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/about.php:526 msgid "Learn more about WordPress %s" msgstr "WordPress %s buruz gehiago jakin " #: wp-admin/about.php:518 msgid "Exploring WordPress 6.1 video" msgstr "WordPress 6.1 arakatze bideoa" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1337 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1454 msgid "Please type your comment text." msgstr "Mesedez idatzi zure iruzkinaren testua." #: wp-admin/users.php:409 wp-admin/users.php:441 msgid "You cannot remove users." msgstr "Ezin dituzu erabiltzaileak kendu." #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/user-edit.php:759 msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>." msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>." msgstr[0] "Aplikazio pasahitzek sarbidea ematen dizute <a href=\"%1$s\">superadministratzaile baimena duzun sareko gune %2$s-era</a>." msgstr[1] "Aplikazio pasahitzek sarbidea ematen dizute <a href=\"%1$s\">superadministratzaile baimena duzun sareko %2$s guneetara</a>." #: wp-admin/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version." msgstr "WordPress eguneratu da! Hurrengo eta azken pausua datu-basea azken bertsiora eguneratzea izango da." #: wp-admin/themes.php:208 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Itxuren Kudeaketari buruzko Dokumentazioa</a>" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:173 msgid "This information is being used to create a %s file." msgstr "Informazio hau %s fitxategi bat sortzeko erabiltzen ari da." #: wp-admin/setup-config.php:161 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items." msgstr "Ongi etorri WordPress-era. Hasi baino lehen, hurrengo elementuak jakin beharko dituzu." #: wp-admin/options.php:336 msgid "Settings save failed." msgstr "Ezarpenak gordetzen huts egin du." #: wp-admin/options-privacy.php:192 msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it." msgstr "Pribatutasun Politikaren orrialdea ezarri ondoren, editatu egin beharko zenuke." #. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A #: wp-admin/options-permalink.php:522 msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure %1$s fitxategia ez da <a href=\"%2$s\">idazgarria</a>, ondorioz ezin da automatikoki eguneratu. Hauek dira %1$s fitxategian izan beharko zenituzkeen mod_rewrite arauak. Klik egin ondorengo eremuan eta sakatu %3$s (edo %4$s Mac-ean) guztia hautatzeko." #. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A, #. 5: Element code. #: wp-admin/options-permalink.php:454 msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure %1$s fitxategia ez da <a href=\"%2$s\">idazgarria</a>, ondorioz ezin da automatikoki eguneratu. Hau da %1$s fitxategian izan beharko zenukeen URL berridazketa araua. Klik egin ondorengo eremuan eta sakatu %3$s (edo %4$s Mac-ean) guztia hautatzeko. Ondoren txertatu arau hau %5$s elementuaren barnean %1$s fitxategian." #: wp-admin/options-discussion.php:221 msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site." msgstr "Avatar bat hainbat webgunetan erabiltzaile bati lotu daitekeen irudi bat da. Eremu honetan, gunearekin elkarreragiten duten erabiltzaileen avatarrak erakustea aukeratu ditzakezu." #: wp-admin/includes/post.php:1519 msgid "Change Permalink Structure" msgstr "Aldatu esteka iraunkor estruktura" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/misc.php:1463 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n" "administration email address changed on this site:\n" "###SITEURL###\n" "\n" "To confirm this change, please click on the following link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Kaixo ###USERNAME###,\n" "\n" "Duela gutxi administrari baimena duen norbaitek administrariaren emaila aldatzeko eskatu du gune honetan:\n" "###SITEURL###\n" "\n" "Aldaketa baieztatzeko klikatu esteka honetan:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Ez baduzu aldaketarik egin nahi, mezu hau ezabatu dezakezu.\n" "\n" "Mezua helbide honetara bidali da: ###EMAIL###\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709 msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595 msgid "Where your data is sent" msgstr "Nora bidaltzen diren zure datuak" #. translators: %s: Attachment title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:830 msgid "Copy “%s” URL to clipboard" msgstr "“%s” URLa arbelera kopiatu" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848 msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together." msgstr "Zure guneak aurkitu duen errorea deskribatzen duen zenbait datu zenbait datu multzokatu dira." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782 msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically." msgstr "Saiakera bat egin da, baina zure gunea ezin izan da automatikoki eguneratu." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248 msgctxt "theme" msgid "Active" msgstr "Aktiboa" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166 #: wp-admin/includes/update-core.php:1018 msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Eguneraketa ezin da instalatu fitxategi batzuk ezin izan direlako kopiatu. Normalean fitxategien baimen arazoa izaten da." #: wp-admin/export-personal-data.php:39 msgid "<strong>Media</strong> — A list of URLs for media files the user uploads." msgstr "<strong>Media</strong> — Erabiltzaileak igotako media-fitxategien URL zerrenda bat." #: wp-admin/export-personal-data.php:36 msgid "<strong>Community Events Location</strong> — The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information." msgstr "<strong>Komunitateko Ekitaldien Kokalekua</strong> — Komunitatearen Datozen Ekitaldiak arbeleko widgeta informazio garrantzitsuarekin betetzen duen erabiltzailearen IP Helbidea." #: wp-admin/export-personal-data.php:34 msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:" msgstr "WordPress-ek gunean saioa hasi duten eta izena emandako erabiltzaileen datu-kopuru mugatu bat jasotzen du (baina <em>inoiz</em> ez du argitaratzen). Oro har, erabiltzaile hauekk guneari nolabait laguntzen dioten pertsonak dira -- edukia, dendaren kudeaketa, etab. Salbuespen bakan batzuetan izan ezik, erabiltzaile hauek ez dira artikuluetan iruzkinak egiteko edo produktuak erosteko noizean behingo bisitariak izaten. WordPress-ek gordetzen dituen datuek honako hauek barne har ditzakete:" #: wp-admin/export-personal-data.php:25 msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses." msgstr "Oharra: Tresna honek datuak WordPress-etik eta parte hartzen duten plugin-etatik bakarrik biltzen dituenez, baliteke zerbait gehiago egin behar izatea esportazio eskaerak betetzeko. Adibidez, eskatzaileari bidali beharko zenizkioke ere zure erakundeak erabilitako hirugarrenen zerbitzuek bildu edo gordetako zenbait datu." #: wp-admin/export-personal-data.php:23 msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another." msgstr "Mundu osoko pribatutasun-legeen arabera, enpresek eta lineako zerbitzuek pertsona bati buruz biltzen dituzten datuetako batzuk esportatzera behartuta daude, eta esportazio hori entregatzera, hala eskatuz gero. Lege horietan jasotako eskubideei, batzuetan, \"Datuen Eramangarritasun-Eskubidea\" deitzen zaie. Honek gizabanakoei beren datu pertsonalak lortu eta berrerabiltzeko aukera ematen die, beren helburuetarako, hainbat zerbitzu ezberdinetan. Datu pertsonalak ingurune informatiko batetik bestera erraz eraman, kopiatu edo transferitzeko aukera ematen die." #: wp-admin/erase-personal-data.php:38 msgid "<strong>Comments</strong> — WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)." msgstr "<strong>Iruzkinak</strong> — WordPress-ek ez du iruzkinik ezabatzen. Softwareak iruzkinari lotutako E-posta Helbidea, IP Helbidea eta Erabiltzaile-Agentea (Nabigatzailea/SE) anonimotzen ditu (baina, berriro, ez ditu <em>inoiz</em> argitaratzen)." #: wp-admin/erase-personal-data.php:34 msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include: " msgstr "WordPress-ek saioa hasita duten erabiltzaileengandik datu-kopuru mugatu bat jasotzen du (baina <em>inoiz</em> ez du argitaratzen), baina gero ezabatu edo anonimotu egiten ditu. Datu hauek barne har ditzakete:" #: wp-admin/erase-personal-data.php:25 msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted." msgstr "Oharra: Tresna honek datuak WordPress-etik eta parte hartzen duten plugin-etatik bakarrik biltzen dituenez, baliteke zerbait gehiago egin behar izatea ezabatzeko eskaerak betetzeko. Adibidez, zure ardura da ere ziurtatzea zure erakundeak erabiltzen dituen hirugarrenen zerbitzuek bildu edo gordetako datuak ezabatu egiten direla." #: wp-admin/erase-personal-data.php:23 msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"." msgstr "Mundu osoko pribatutasun-legeen arabera, enpresek eta lineako zerbitzuek pertsona bati buruzko datuak ezabatu, anonimotu edo ahaztu behar dituzte. Lege horiek ematen dituzten eskubideei \"Ahaztua izateko eskubidea\" deitzen zaie batzuetan." #: wp-admin/erase-personal-data.php:22 msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data." msgstr "Pantaila honetan datu pertsonalen ezabatze eskaerak kudeatu ditzakezu." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:451 msgid "This post is being backed up in your browser, just in case." msgstr "Bidalketa honen babeskopia sortzen ari gara zure arakatzailean, badaezpada." #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/authorize-application.php:178 msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>." msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>." msgstr[0] "Honek sarbidea bermatuko dizu dizu <a href=\"%1$s\">sare honetan baimena duzun gune %2$s-era</a>." msgstr[1] "Honek sarbidea bermatuko dizu dizu <a href=\"%1$s\">sare honetan baimena duzun %2$s guneetara</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2087 msgid "Learn about block themes" msgstr "Ikasi gehiago itxura-blokeei buruz" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2086 msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you’ve always wanted — with blocks and styles." msgstr "WordPress-en itxura mota berri bat dago, itxura-blokea izenekoa, beti nahi izan duzun gunea eraikitzeko aukera ematen dizuna; bloke eta estiloekin." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2085 msgid "Discover a new way to build your site." msgstr "Aurkitu zure gunea sortzeko modu berri bat." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2083 msgid "Edit styles" msgstr "Editatu estiloak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2082 msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative — how about a new color palette or font?" msgstr "Egokitu zure gunea, edo eman beste itxura bat! Izan irudimentsua — zer moduz kolore-paleta edo letra-tipo berri bat?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2081 msgid "Switch up your site’s look & feel with Styles" msgstr "Aldatu zure gunearen itxura eta sentsazioa Estiloekin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2069 msgid "Open the Customizer" msgstr "Ireki pertsonalizatzailea" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2067 msgid "Configure your site’s logo, header, menus, and more in the Customizer." msgstr "Konfiguratu Pertsonalizatzailean zure gunearen logoa, goiburua, menuak eta gauza gehiago." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2066 msgid "Start Customizing" msgstr "Hasi pertsonalizatzen" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2064 msgid "Open site editor" msgstr "Ireki gune editorea" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2063 msgid "Design everything on your site — from the header down to the footer, all using blocks and patterns." msgstr "Diseinatu edozer zure gunean — goiburutik hasita orrialde-oineraino, dena blokeak eta ereduak erabiliz." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2062 msgid "Customize your entire site with block themes" msgstr "Pertsonalizatu osorik zure gunea itxura-blokeekin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2052 msgid "Add a new page" msgstr "Gehitu orrialde berria" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2051 msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash." msgstr "Bloke-ereduak aurrez konfiguratutako diseinuak dira. Erabili itzazu di-da batean inspirazioa lortzeko edo orrialde berriak sortzeko." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2050 msgid "Author rich content with blocks and patterns" msgstr "Sortu eduki aberatsa bloke eta ereduekin" #. translators: %s: Current WordPress version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:2038 msgid "Learn more about the %s version." msgstr "Irakurri gehiago %s bertsioaren inguruan." #: wp-admin/freedoms.php:35 msgid "WordPress is free and open source software" msgstr "WordPress software librea eta kode irekikoa da" #: wp-admin/menu.php:290 wp-admin/menu.php:291 wp-admin/menu.php:321 #: wp-admin/network/menu.php:107 msgid "Plugin File Editor" msgstr "Plugin-fitxategi Editorea" #: wp-admin/menu.php:270 wp-admin/menu.php:271 wp-admin/network/menu.php:82 msgid "Theme File Editor" msgstr "Itxura-fitxategi Editorea" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/user-edit.php:818 msgid "If this is a development website you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords." msgstr "Garapeneko web gunea bada, aplikazioen pasahitzak gaitzeko <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ingurune-mota dagokion moduan </a> ezarri daiteke." #: wp-admin/user-edit.php:813 msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site." msgstr "Aplikazio-pasahitzaren ezaugarriak HTTPS behar du, eta gune honetan ez dago gaituta." #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-admin/update-core.php:1057 msgid "g:i a T" msgstr "g:i a T" #: wp-admin/theme-editor.php:53 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Itxuren Edizioari buruzko Dokumentazioa</a>" #: wp-admin/site-health.php:90 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Gunearen Osasun-tresnari buruzko Dokumentazioa</a>" #: wp-admin/site-health.php:84 msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support." msgstr "Informazio-fitxan, zure WordPress gunearen, zerbitzariaren eta datu-basearen konfigurazioari buruzko xehetasun guztiak aurkituko dituzu. Zure guneari buruzko informazio guztia arbelean kopiatzeko aukera ematen duen esportazio-ezaugarri bat ere badago, laguntza eskuratzerakoan zure gunean arazoak konpontzen lagunduko dizuna." #: wp-admin/site-health.php:83 msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention." msgstr "Egoera-fitxan, WordPress-en konfigurazioari buruzko informazio kritikoa ikus dezakezu, arreta behar duen beste edozein gauzarekin batera." #: wp-admin/site-health.php:82 msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation." msgstr "Pantaila honek zure gunearen osasun-diagnostikoa egiteko aukera ematen dizu, eta zure instalazioaren egoeraren kalifikazio orokorra bistaratzen du." #: wp-admin/options-privacy.php:44 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Pribatutasun-ezarpenei buruzko Dokumentazioa</a>" #: wp-admin/options-privacy.php:38 msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate." msgstr "Pantaila honetan zure pribatutasun-politika idazten laguntzeko iradokizunak daude. Hala ere, zure ardura da baliabide horiek behar bezala erabiltzea, zure pribatutasun-politikak eskatzen duen informazioa emateko, eta informazio horri eta etengabeari eusteko.Osatu informazioa jarraian eta zu WordPress-en gune-sare bat sortzeko bidean egongo zara. Konfigurazio-fitxategiak hurrengo urratsean sortuko dira." #: wp-admin/options-privacy.php:37 msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show." msgstr "Pribatutasun pantailak Pribatutasun-politikaren orrialde berri bat sortzea ahalbidetzen dizu edo jada erakusteko moduan duzun bat aukeratzea." #: wp-admin/options-discussion.php:61 msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts." msgstr "Banakako bidalketek ezarpen hauek baliogabetu ditzakete. Hemen egindako aldaketak bidalketa berriei aplikatuko zaizkie soilik." #: wp-admin/nav-menus.php:506 msgid "Menu item moved to the top" msgstr "Menuko elementua goiko aldera mugituta" #: wp-admin/nav-menus.php:503 msgid "Menu item removed" msgstr "Menu elementua kenduta" #: wp-admin/menu.php:210 msgid "beta" msgstr "beta" #. translators: %s: "beta" label #: wp-admin/menu.php:209 msgid "Editor %s" msgstr "%s editorea" #: wp-admin/index.php:37 msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the “Help” tab above the screen title." msgstr "Arbela, zure gunean saioa hasten duzun bakoitzean sartuko zaren lehen tokia izango da. Hor aurkituko dituzu WordPress-en tresna guztiak. Laguntza behar izanez gero, egin klik “Laguntza” fitxan, pantailaren izenburuaren gainean." #: wp-admin/index.php:36 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!" msgstr "Ongi etorri WordPress-en zure Arbelera!" #: wp-admin/includes/user.php:649 msgid "The application ID must be a UUID." msgstr "Aplikazioaren identifikatzaileak UUID bat izan behar du." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1361 msgid "Select location" msgstr "Hautatu kokalekua" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1080 msgid "Visit plugin site for %s" msgstr "Joan %s pluginaren gunera" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:633 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:811 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:872 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Activate" msgstr "Ezin izan da Aktibatu" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:921 msgid "Max connections number" msgstr "Gehienezko konexio kopurua" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:916 msgid "Max allowed packet size" msgstr "Gehienezko pakete-tamaina baimendua" #: wp-admin/customize.php:243 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Documentation on Customizer</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Pertsonalizazioari buruzko Dokumentazioa</a>" #: wp-admin/authorize-application.php:94 msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords." msgstr "Zure webguneak Oinarrizko Egiaztaketa erabiltzen duela dirudi, egun bateragarri ez dena aplikazio pasahitzekin." #. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post #. type, 2: Post title. #: wp-admin/admin-header.php:60 msgid "%1$s “%2$s”" msgstr "%1$s “%2$s”" #: wp-admin/includes/theme.php:339 msgid "Template Editing" msgstr "Txantiloi edizioa" #. translators: %s: https://wordpress.org/about/license #: wp-admin/freedoms.php:51 msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "WordPress-ek munduaren ikuspegia aldatzen duten zenbait eskubide sinestezinekin dator, bere <a href=\"%s\">lizentzia</a>ri esker, GPL lizentzia." #: wp-admin/credits.php:68 msgid "Want to see your name in lights on this page?" msgstr "Zure izena ikusi nahi al duzu orrialde honetan nabarmenduta?" #: wp-admin/credits.php:62 wp-admin/credits.php:70 msgid "Get involved in WordPress." msgstr "Parte hartu WordPressen." #. translators: 1: https://wordpress.org/about #: wp-admin/credits.php:57 msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals." msgstr "WordPress norbanako grinatsuz osatutako <a href=\"%1$s\">talde internazional batek</a> sortzen du." #. translators: %s: Name of deactivated plugin. #: wp-admin/includes/plugin.php:2574 msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade." msgstr "%s plugina desaktibatu egin da WordPress bertsio-berritzean." #. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated, #. 3: Current WP version. #: wp-admin/includes/plugin.php:2562 msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s." msgstr "%1$s %2$s desaktibatu egin da WordPress %3$s-rekin bateraezintasunak direla eta." #. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated, #. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version. #: wp-admin/includes/plugin.php:2553 msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later." msgstr "%1$s %2$s desaktibatu egin da WordPress %3$s-rekin bateraezintasunak direla eta, bertsio-berritu %1$s %4$s edo berriagora." #: wp-admin/privacy.php:29 msgid "We take privacy and transparency very seriously" msgstr "Pribazitatea eta gardentasuna oso serioski hartzen dugu" #: wp-admin/freedoms.php:30 msgid "The Four Freedoms" msgstr "Lau askatasunak" #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/credits.php:35 msgid "WordPress %s was created by a worldwide team of passionate individuals" msgstr "WordPress %s norbanako grinatsuz osatutako talde internazional batek sortu du" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:1160 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:625 msgctxt "theme" msgid "Delete %s" msgstr "Ezabatu %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:560 wp-admin/themes.php:920 msgctxt "theme" msgid "Live Preview %s" msgstr "Zuzeneko aurrebista %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:906 msgctxt "theme" msgid "Customize %s" msgstr "Pertsonalizatu %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:882 msgctxt "theme" msgid "View Theme Details for %s" msgstr "Ikusi %s itxuraren detaileak" #: wp-admin/site-health.php:163 msgid "Toggle extra menu items" msgstr "Erakutsi/ezkutatu menuaren elementu gehigarriak" #. translators: %s: The currently displayed tab. #: wp-admin/site-health.php:43 msgid "Site Health - %s" msgstr "Gunearen Osasuna - %s" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL. #: wp-admin/setup-config.php:462 msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information." msgstr "%1$s fitxategia idazgarri egin behar duzu aldaketak gorde ahal izateko. Ikusi <a href=\"%2$s\">Fitxategi baimenak aldatzen</a> informazio gehiagorako." #: wp-admin/options-permalink.php:466 wp-admin/options-permalink.php:498 #: wp-admin/options-permalink.php:533 msgid "Rewrite rules:" msgstr "Berridazte arauak:" #: wp-admin/nav-menus.php:1045 msgid "List of menu items selected for deletion:" msgstr "Ezabatzeko hautatutako menuko elementuen zerrenda:" #: wp-admin/nav-menus.php:1043 msgid "Remove Selected Items" msgstr "Kendu hautatutako elementuak" #: wp-admin/nav-menus.php:1006 wp-admin/nav-menus.php:1041 msgid "Bulk Select" msgstr "Multzokako hautaketa" #. translators: %s: Item name. #: wp-admin/nav-menus.php:501 msgid "Deleted menu item: %s." msgstr "Menuko elementu hau ezabatuta: %s." #. translators: %s: Item name. #: wp-admin/nav-menus.php:499 msgid "item %s" msgstr "%s elementua" #. translators: %s: Number of available theme updates. #: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:63 msgid "Themes %s" msgstr "Itxurak %s" #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419 msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s" msgstr "Ezin izan da esportatu beharreko datua zifratu. Errorea: %s" #. translators: %s: Post meta key. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404 msgid "The %s post meta must be an array." msgstr "%s bidalketa-metak array bat izan behar du." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1981 msgid "Your site’s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security." msgstr "Zure gunearen osasuna ona da, baina errendimendua eta segurtasuna hobetzeko egin dezakezun gauza bat dago oraindik ." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1977 msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security." msgstr "Zure guneak errendimendua eta segurtasuna hobetzeko lehenbailehen konpondu beharreko arazo larria bat du." #. translators: %s: Browse Happy URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1713 msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>" msgstr "Ikasi nola <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">nabigatu alaitsu</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1680 msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site." msgstr "Internet Explorer-ek ez dizu esperientziarik onena eskaintzen WordPress-ekin. Aldatu Microsoft Edge edo beste nabigatzaile modernoago batera, zure guneari ahalik eta etekin handiena ateratzeko." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:648 msgid "GD supported file formats" msgstr "GD onartzen duten fitxategi formatuak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608 msgid "Unable to determine" msgstr "Ezin da zehaztu" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607 msgid "ImageMagick supported file formats" msgstr "ImageMagickek onartutako fitxategi formatuak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:529 msgid "Imagick version" msgstr "Imagick bertsioa" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248 msgctxt "theme" msgid "Uploaded" msgstr "Igota" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313 msgctxt "plugin" msgid "Replace current with uploaded" msgstr "Ordezkatu unekoa eguneratutakoarengatik" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225 msgctxt "plugin" msgid "Uploaded" msgstr "Igota" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 msgctxt "plugin" msgid "Current" msgstr "Unekoa" #. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin. #: wp-admin/includes/bookmark.php:371 msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager." msgstr "Mesedez aktibatu <a href=\"%s\">Esteka kudeatzaile plugina</a> esteka kudeatzailea erabiltzeko." #: wp-admin/options-privacy.php:256 msgid "Create a new Privacy Policy Page" msgstr "Sortu zure Pribatutasun Politika Orrialdea" #: wp-admin/export-personal-data.php:129 msgid "Send personal data export confirmation email." msgstr "Bidali informazio pertsonala esportatzeko berrespen e-posta." #: wp-admin/export-personal-data.php:105 msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file." msgstr "Tresna honek tokian tokiko lege eta arauak betetzen laguntzen die guneen jabeei, erabiltzaile jakin bati buru ezagutzen diren datuak .zip fitxategi batera esportatzerakoan." #: wp-admin/export-personal-data.php:62 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Datu Pertsonalen Esportazioari buruzko Dokumentazioa</a>" #: wp-admin/export-personal-data.php:55 msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>." msgstr "Plugin-ek egileek <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">plugin bati Datu Pertsonalen Esportatzailearentzat euskarria nola gehitu ikasi dezakete hemen</a>." #: wp-admin/export-personal-data.php:54 msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well." msgstr "Plugin askok datu pertsonalak bildu edo gorde ditzakete WordPress-en datu-basean edo urrunetik. Datu Pertsonalak Esportatzeko eskaerek plugin-en datuak ere barne hartu behar dituzte." #. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen. #: wp-admin/export-personal-data.php:45 msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>." msgstr "Ez bazaude ziur, begiratu pluginaren dokumentazioa eta jarri harremanetan pluginaren egilearekin, pluginak datuak jasotzen dituen eta Datuak Exportatzeko tresna onartzen duen jakiteko. Informazio honek eskuragarri egon beharko du <a href=\"%s\">Pribatutasun Politiken Gida</a>n." #: wp-admin/export-personal-data.php:38 msgid "<strong>Comments</strong> — For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL." msgstr "<strong>Iruzkinak</strong> — Erabiltzailearen iruzkin, e-posta, IP Helbide, Erabiltzaile-Agente (Nabigatzailea/SE), Data/Ordua, Iruzkinen Eduki eta URL-en Edukietarako." #: wp-admin/export-personal-data.php:22 msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data." msgstr "Pantaila honetan datu pertsonalen esportazio-eskaerak kudeatu ditzakezu." #: wp-admin/site-health.php:113 msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS." msgstr "Gunearen URL-ak ezin dira HTTPS-ra aldatu." #: wp-admin/site-health.php:109 msgid "Site URLs switched to HTTPS." msgstr "Gunearen URL-ak HTTPS-ra aldatuak." #: wp-admin/site-health.php:66 msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point." msgstr "Badirudi une honetan zure webguneak ez duela HTTP onartzen." #: wp-admin/site-health.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune hau HTTPS-ra eguneratu." #. translators: %s: Number of users. #: wp-admin/users.php:570 msgid "Password reset links sent to %s user." msgid_plural "Password reset links sent to %s users." msgstr[0] "Pasahitza berrezartzeko estekak erabiltzaile %s-i bidalia." msgstr[1] "Pasahitza berrezartzeko estekak %s erabiltzaileri bidalia." #: wp-admin/users.php:567 msgid "Password reset link sent." msgstr "Pasahitza berrezartzeko esteka bidalia." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:691 msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change." msgstr "Bidali %s(er)i bere pasahitza berrezartzeko lotura. Honek ez du pasahitza aldatuko, edo ezta ere aldatzera behartuko." #: wp-admin/user-edit.php:684 msgid "Send Reset Link" msgstr "Bidali berrabiarazte esteka" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:86 msgid "Policies" msgstr "Politikak" #: wp-admin/options-privacy.php:178 wp-admin/privacy-policy-guide.php:61 msgid "The Privacy Settings require JavaScript." msgstr "Pribatutasun-Ezarpenek JavaScript eskatzen dute." #. translators: Tab heading for Site Health Status page. #: wp-admin/options-privacy.php:169 wp-admin/privacy-policy-guide.php:52 msgctxt "Privacy Settings" msgid "Policy Guide" msgstr "Politika-Gida" #. translators: Tab heading for Site Health Status page. #: wp-admin/options-privacy.php:162 wp-admin/privacy-policy-guide.php:45 msgctxt "Privacy Settings" msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:82 msgid "Re-install version %s" msgstr "Berrezarri %s bertsioa" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:71 msgid "Update to latest %s nightly" msgstr "Azken gaueko %s bertsiora eguneratu" #: wp-admin/erase-personal-data.php:129 msgid "Send personal data erasure confirmation email." msgstr "Bidali informazio pertsonala ezabatzeko berrespen e-posta." #: wp-admin/erase-personal-data.php:124 wp-admin/export-personal-data.php:124 msgid "Confirmation email" msgstr "Baieztapen emaila" #: wp-admin/erase-personal-data.php:105 msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user." msgstr "Tresna honek tokian tokiko lege eta arauak betetzen laguntzen die guneen jabeei, erabiltzaile jakin bati buru ezagutzen diren datuak ezabatuz edo anonimotuz." #: wp-admin/erase-personal-data.php:62 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Datu Pertsonalen Ezabatzeari buruzko Dokumentazioa</a>" #: wp-admin/erase-personal-data.php:55 msgid "If you are a plugin author, you can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>." msgstr "Pluginaren egilea bazara, <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">plugin bati Datu Pertsonalen Ezabatzearentzat euskarria nola gehitu ikasi dezakezu hemen</a>." #: wp-admin/erase-personal-data.php:54 msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well." msgstr "Plugin askok datu pertsonalak bildu edo gorde ditzakete WordPress-en datu-basean edo urrunetik. Datu Pertsonalak Ezabatzeko eskaerek plugin-en datuak ere ezabatu behar dituzte." #: wp-admin/erase-personal-data.php:52 wp-admin/export-personal-data.php:52 msgid "Plugin Data" msgstr "Plugin datuak" #. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen. #: wp-admin/erase-personal-data.php:45 msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>." msgstr "Ez bazaude ziur, begiratu pluginaren dokumentazioa eta jarri harremanetan pluginaren egilearekin, pluginak datuak jasotzen dituen eta Datuak Ezabatzeko tresna onartzen duen jakiteko. Informazio honek eskuragarri egon beharko du <a href=\"%s\">Pribatutasun Politikaren Gida</a>n." #: wp-admin/erase-personal-data.php:39 msgid "<strong>Media</strong> — A list of URLs for all media file uploads made by the user." msgstr "<strong>Media</strong> — Erabiltzaileak egindako media-fitxategien igoera guztientzako URL zerrenda bat." #: wp-admin/erase-personal-data.php:37 wp-admin/export-personal-data.php:37 msgid "<strong>Session Tokens</strong> — User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login." msgstr "<strong>Saio Token-ak</strong> — Erabiltzailearen izen-emate informazioa, IP helbideak, Iraungitze Data, Erabiltzaile-Agentea (Nabigatzailea/SE) eta Azken Izen-ematea." #: wp-admin/erase-personal-data.php:36 msgid "<strong>Community Events Location</strong> — The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget." msgstr "<strong>Komunitateko Ekitaldien Kokalekua</strong> — Arbeleko widget-ean agertzen diren Hurrengo Komunitate Ekitaldietarako erabiltzen den erabiltzailearen IP helbidea." #: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35 msgid "<strong>Profile Information</strong> — user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date." msgstr "<strong>Profileko informazioa</strong> — Erabiltzailearene-posta, erabiltzaile-izena, erakutsi beharreko izena, ezizena, izen-deiturak, deskribapena/biografia eta erregistro-data." #: wp-admin/erase-personal-data.php:32 wp-admin/export-personal-data.php:32 msgid "Default Data" msgstr "Defektuzko datuak" #: wp-admin/erase-personal-data.php:24 wp-admin/export-personal-data.php:24 msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments." msgstr "Tresnak WordPress-en gordetako datuak e-posta helbide batekin lotzen ditu, profilaren datuak eta iruzkinak barne." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1457 msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/" #. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1456 msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!" msgstr "Ekitaldi gehiago nahi dituzu? <a href=\"%s\">Lagundu hurrengoa antolatzen</a>!" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5550 msgid "A password reset link was emailed to %s." msgstr "Pasahitza berrezartzeko esteka e-posta bidez bidali zaio %s(e)ri." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5540 msgid "Cannot send password reset, permission denied." msgstr "Ezin da pasahitzaren berrezartzea bidali, baimena ukatua." #. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218 msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled." msgstr "Orain, %1$s(r)entzako doikuntza 0 gisa konfiguratuta dago. Horrek arazo batzuk sor ditzake igotzeko metodo darabilten pluginen edo itxuren ezaugarrien bitartez fitxategiak igotzen saiatzean. Doikuntza hori %2$s balioarekin bat datorren balio finko batera konfiguratzea gomendatzen da, igoera metodo batzuek 0 balioa mugagabe edo desaktibatutzat jotzen baitute." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1676 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683 msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website." msgstr "Hitzegin zure web ostalariarekin zure webgunearentzat HTTPS onartzearen inguruan." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1657 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1665 msgid "Update your site to use HTTPS" msgstr "Eguneratu zure gunea HTTPS erabiltzeko" #. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1643 msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s." msgstr "Hala ere, zure WordPress Helbidea une honetan PHP konstante batengatik kontrolatuta dago eta ondorioz ezin da eguneratu.Zure %1$s editatu eta %2$s eta %3$s definizioak kendu edo eguneratu behar dituzu." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1635 msgid "HTTPS is already supported for your website." msgstr "HTTPS jada onartua dago zure webgunerako." #. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to #. Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624 msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS." msgstr "Zure <a href=\"%1$s\">WordPress Helbidea</a> eta <a href=\"%2$s\">Gunearen Helbidea</a> ez daude HTTPS erabili ahal izateko ezarriak." #. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to #. Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1614 msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default." msgstr "Webgune honetara HTTPSren bidez sartzen ari zara, baina zure <a href=\"%1$s\">WordPress Helbidea</a> eta <a href=\"%2$s\">Gunearen Helbidea</a> ez daude HTTPS lehenespenez erabiltzeko ezarriak." #. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1603 msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS." msgstr "Zure <a href=\"%s\">Gunearen Helbidea</a> ez dago HTTPS erabiltzeko ezarria." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1495 msgid "Learn more about debugging in WordPress." msgstr "WordPresseko arazketaren inguruan gehiago jakin." #: wp-admin/includes/revision.php:96 msgid "Added" msgstr "Gehituta" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:501 msgid "Send password reset" msgstr "Bidali pasahitza berrezarpena" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:609 msgid "Contact information" msgstr "Informaziorako kontaktua" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:428 msgid "Copy suggested policy text to clipboard" msgstr "Kopiatu iradokitako politikaren testua arbelera" #: wp-admin/includes/file.php:1900 msgid "Directory listing failed." msgstr "Direktorioaren zerrendatzeak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60 #: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:2566 msgid "Search Results" msgstr "Bilaketaren emaitzak" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:946 msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase." msgstr "Eskaeraren identifikatzaile baliogabea ezabatzeko datu pertsonalak prozesatzerakoan." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:795 msgid "Invalid request ID when merging personal data to export." msgstr "Eskaeraren identifikatzaile baliogabea esportatzeko datu pertsonalak bateratzerakoan." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545 msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)." msgstr "Ezin izan da datu pertsonalen esportazio fitxategia gorde (HTML formatua)." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541 msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)." msgstr "Ezin izan da datu pertsonalen esportazio fitxategia gorde (JSON formatua)." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447 msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing." msgstr "Ezin izan da ireki datu pertsonalen esportazioa (HTML txostena) idazketarako." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333 msgid "Unable to create personal data export folder." msgstr "Ezin izan da datu pertsonalen esportazio karpeta sortu." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173 msgid "Request added successfully." msgstr "Eskaera ongi gehitua." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124 msgid "Invalid personal data action." msgstr "Datu pertsonalen ekintza baliogabea." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31 msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request." msgstr "Ezin izan da datu pertsonalen eskaeraren berrespena hasi." #: wp-admin/options-writing.php:211 wp-admin/options-writing.php:225 msgid "https://wordpress.org/support/article/update-services/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/update-services/" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1858 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated." msgstr "Zure gunea (%s) PHP bertsio zaharkitu bat exekutatzen ari da, eguneratu beharko litzatekeena." #: wp-admin/includes/dashboard.php:52 msgid "PHP Update Recommended" msgstr "PHP Eguneratzea Gomendatzen da" #: wp-admin/user-edit.php:801 msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords." msgstr "Webguneak Oinarrizko Egiaztaketa erabiltzen duela dirudi, une honetan ez dena bateragarri Aplikazio Pasahitzekin." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2291 msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working" msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working" #: wp-admin/update-core.php:400 msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled." msgstr "Gune hau bertsioen kontrolpean dagoela dirudi. Eguneraketa automatikoak desgaituta dirudite." #: wp-admin/update-core.php:273 msgid "You are using a development version of WordPress." msgstr "WordPress-en garapen bertsio bat erabiltzen ari zara." #: wp-admin/update-core.php:78 msgid "You can update to the latest nightly build manually:" msgstr "Azken gaueko eraketara eskuz eguneratu dezakezu." #: wp-admin/update-core.php:420 msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress." msgstr "Gaitu eguneraketa automatikoak WordPress bertsio berri guztientzat." #: wp-admin/update-core.php:409 msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only." msgstr "Aldatu soilik mantenu eta segurtasun eguneraketa automatikoetara." #. translators: Current version of WordPress. #: wp-admin/update-core.php:1052 msgid "Current version: %s" msgstr "Uneko bertsioa: %s" #: wp-admin/update-core.php:1030 msgid "Here you can find information about updates, set auto-updates and see what plugins or themes need updating." msgstr "Hemen eguneraketei buruzko informazioa aurkitu dezakezu, auto-eguneraketak ezarri eta ikusi zein pluginek edo itxurek behar duten eguneraketa." #: wp-admin/update-core.php:424 msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress." msgstr "Gune honek ez ditu WordPress-en bertsioen eguneraketa automatikorik jasoko." #: wp-admin/update-core.php:413 msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only." msgstr "Gune hau automatikoki eguneratuta mantentzen da WordPress-en mantenu eta segurtasun bertsio berri bakoitzarekin." #: wp-admin/update-core.php:402 msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress." msgstr "Gune hau automatikoki eguneratuta mantentzen da WordPress-en bertsio berri bakoitzarekin." #: wp-admin/update-core.php:313 msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on." msgstr "Aurrerantzean WordPress-ek segurtasun eta mantenu argitalpen automatikoak jasoko ditu soilik." #: wp-admin/update-core.php:310 msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!" msgstr "WordPress bertsio guztientzako eguneraketa automatikoak gaitu dira. Eskerrik asko!" #: wp-admin/index.php:82 msgid "<strong>Site Health Status</strong> — Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website." msgstr "<strong>Gunearen Osasun Egoera</strong>: zuew webgunearen segurtasuna edo errendimentua hobetzeko zuzendu beharra dagoen edozein arazoen inguruan informatzen zaitu." #. translators: %s: Application name. #: wp-admin/authorize-application.php:204 wp-admin/user-edit.php:922 #: wp-admin/js/auth-app.js:90 msgid "Your new password for %s is:" msgstr "%s-(r)entzat zure pasahitz berria hau da:" #: wp-admin/user-edit.php:797 msgid "Add New Application Password" msgstr "Gehitu Aplikazio Pasahitz Berria" #: wp-admin/user-edit.php:783 msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user." msgstr "Beharrezkoa Aplikazio Pasahitza sortzeko, baina ez erabiltzailea eguneratzeko." #: wp-admin/about.php:589 msgid "Go to Updates" msgstr "Joan Eguneratzeetara" #: wp-admin/user-edit.php:212 msgid "← Go to Users" msgstr "← Joan Erabiltzaileetara" #: wp-admin/revision.php:110 msgid "← Go to editor" msgstr "← Joan editorera" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145 msgid "Go to Plugin Installer" msgstr "Joan Plugin Instalatzailera" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133 msgid "Go to Importers" msgstr "Joan Inportatzaileetara" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158 msgid "Go to Theme Installer" msgstr "Joan Itxura Instalatzailera" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294 msgid "Go to top" msgstr "Joan gora" #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the #. examples with cities in your locale, but test that they match the expected #. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever #. possible. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1423 msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Ezin da aurkitu %s. Mesedez saiatu beste gertuko hiri batekin. Adibidez: Irun; Donostia; Bilbo." #: wp-admin/authorize-application.php:315 msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made." msgstr "WordPress arbelara itzulia izango zara, eta aldaketarik ezda egingo." #: wp-admin/authorize-application.php:297 msgid "No, I do not approve of this connection" msgstr "Ez, ez dut konexio hau onartzen." #: wp-admin/authorize-application.php:290 msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question." msgstr "Pasahitz bat emango zaizu aipatutako aplikazioan eskuz sartzeko." #. translators: %s: The URL the user is being redirected to. #: wp-admin/authorize-application.php:277 #: wp-admin/authorize-application.php:311 msgid "You will be sent to %s" msgstr "%s-(e)ra bideratua izango zara." #: wp-admin/authorize-application.php:263 msgid "Yes, I approve of this connection" msgstr "Bai, nik konexio hau onartzen dut." #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/authorize-application.php:170 msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>." msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>." msgstr[0] "Honek sarbidea emango dizu <a href=\"%1$s\">instalazio honetan baimena duzun gune %2$s-era</a>." msgstr[1] "Honek sarbidea emango dizu <a href=\"%1$s\">instalazio honetan baimena duzun %2$s guneetara</a>." #: wp-admin/authorize-application.php:157 msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question." msgstr "Gustatuko litzaizuke aplikazio honi zure konturako sarbidea ematea? Aipatutako aplikazioarengan konfidantza izanez gero egin beharko zenuke soilik." #. translators: %s: Application name. #: wp-admin/authorize-application.php:151 msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question." msgstr "Gustatuko litzaizuke %s gisa identifikatzen den aplikazioari zure konturako sarbidea ematea? Aipatutako aplikazioarengan konfidantza izanez gero egin beharko zenuke soilik." #: wp-admin/authorize-application.php:145 msgid "An application would like to connect to your account." msgstr "Aplikazioren baten zure konturaekin konektatu nahiko luke." #: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95 #: wp-admin/authorize-application.php:113 msgid "Cannot Authorize Application" msgstr "Ezin da Aplikazioa Baimendu" #: wp-admin/authorize-application.php:87 msgid "The Authorize Application request is not allowed." msgstr "Aplikazioaren Baimen eskaera ez dago baimenduta." #: wp-admin/authorize-application.php:66 msgid "Authorize Application" msgstr "Baimendu Aplikazioa" #: wp-admin/authorize-application.php:211 wp-admin/user-edit.php:929 #: wp-admin/js/auth-app.js:98 msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it." msgstr "Ziurtatu kokaleku seguruan gordetzeaz. Ezin izango duzu berreskuratu." #: wp-admin/authorize-application.php:239 wp-admin/user-edit.php:781 msgid "New Application Password Name" msgstr "Aplikazio Pasahitz Berriaren Izena" #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/user-edit.php:751 msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>." msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>." msgstr[0] "Aplikazio pasahitzek sarbidea ematen dizute <a href=\"%1$s\">instalazio honetan baimena duzun gune %2$s-era</a>." msgstr[1] "Aplikazio pasahitzeko sarbidea ematen dizute <a href=\"%1$s\">instalazio honetan baimenak dituzun %2$s guneetara</a>." #: wp-admin/user-edit.php:739 msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website." msgstr "Aplikazio pasahitzek XML-RPC edo API REST bezalako sistema ez-interaktiboen bitartez identifikatzea baimentzen dute, egungo pasahitza eman beharrik izan gabe." #: wp-admin/user-edit.php:738 msgid "Application Passwords" msgstr "Aplikazio Pasahitzak" #: wp-admin/user-edit.php:662 msgid "Type the new password again." msgstr "Pasahitz berria berriz idatzi." #: wp-admin/user-edit.php:638 msgid "Set New Password" msgstr "Ezarri Pasahitz Berria." #: wp-admin/user-new.php:588 msgid "Type the password again." msgstr "Berriro ere pasahitza idatzi." #. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress #. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if #. necessary. #: wp-admin/update-core.php:142 msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:" msgstr "WordPress %1$s-(e)tik <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a>-(e)ra eskuz eguneratu dezakezu:" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156 msgid "Revoke all application passwords" msgstr "Aplikazio guztien pasahitza baliogabetu" #. translators: %s: the application password's given name. #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237 msgid "Revoke \"%s\"" msgstr "\"%s\" baliogabetu" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238 msgid "Revoke" msgstr "Baliogabetu" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31 msgid "Last IP" msgstr "Azken IPa" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30 msgid "Last Used" msgstr "Azken Erabilera" #. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2: #. The new function that replaces it. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5278 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5311 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5344 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5394 msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s." msgstr "%1$s gunearen osasun egiaztatzea %2$s-(r)engatik ordezkatu da." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139 msgid "Erase personal data" msgstr "Datu pertsonalak ezabatu" #. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version #. number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1146 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1217 msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)" msgstr "- %1$s ( %2$s bertsiotik %3$s-(e)ra)" #: wp-admin/includes/template.php:2368 msgid "Current Header Video" msgstr "Uneko Bideo Goiburua" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2624 msgid "Authorization header" msgstr "Baimentze-goiburua" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2292 msgid "Learn how to configure the Authorization header." msgstr "Ikasi Baimentze-goiburuak nola konfiguratu." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2286 msgid "Flush permalinks" msgstr "Garbitu esteka iraunkorrak " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2267 msgid "The authorization header is invalid" msgstr "Baimentze-goiburua baliogabea da." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2265 msgid "The authorization header is missing" msgstr "Baimentze-goiburua falta da." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2250 msgid "The Authorization header is working as expected" msgstr "Baimentze-goiburuak esperotako moduan funtzionatzen du." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119 msgid "They can be expanded and collapsed by clickling on their headings, and arranged by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows." msgstr "Zabaldu eta tolestu daitezke izenburuaren gainean klik eginez, eta antolatu izenburuak arrastatuz edo gorako edo beherako gezien gainean klik eginez." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118 msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes." msgstr "Pantailako zenbait elementu kontrol-laukiak erabiliz erakutsi edo ezkutatu daitezke." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116 msgid "Screen elements" msgstr "Pantailako elementuak" #: wp-admin/includes/user.php:641 msgid "The rejection URL must be served over a secure connection." msgstr "Errefusatutako URLa konexio seguru baten bitartez bidali behar da." #: wp-admin/includes/user.php:630 msgid "The success URL must be served over a secure connection." msgstr "Arrakastadun URLa konexio seguru baten bitartez bidali behar da." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567 msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email." msgstr "Pasahitz berrezarpen eskaera bat egiten baduzu, zure IP helbidea berrezarpen e-postan sartuko da." #. translators: %s: Plugin search term. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:409 msgid "No plugins found for: %s." msgstr "Ez da %s-(r)entzat pluginik aurkitu." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98 msgid "Complete request" msgstr "Osatu eskaera" #. translators: %s: Request email. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94 msgid "Mark export request for “%s” as completed." msgstr "Markatu «%s»-(r)en esportazio eskaera osatuta bezala." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341 msgid "%d request deleted successfully." msgid_plural "%d requests deleted successfully." msgstr[0] "Eskaera %d ondo ezabatu da." msgstr[1] "%d eskaera ondo ezabatu dira." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324 msgid "%d request failed to delete." msgid_plural "%d requests failed to delete." msgstr[0] "Ezabatzeko eskaera %d-ek huts egin du." msgstr[1] "%d ezabatzeko eskaerek huts egin dute." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298 msgid "%d request marked as complete." msgid_plural "%d requests marked as complete." msgstr[0] "Eskaera %d osatuta moduan markatua." msgstr[1] "%d eskaera osatuta moduan markatua." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271 msgid "%d confirmation request re-sent successfully." msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully." msgstr[0] "Berrespen eskaera %d ondo berbidali da." msgstr[1] "%d berrespen eskaera ondo berbidali dira." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254 msgid "%d confirmation request failed to resend." msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend." msgstr[0] "Berrespen eskaera %d-en bidalketak huts egin du." msgstr[1] "%d berrespen eskaeren bidalketak huts egin dute." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212 msgid "Mark requests as completed" msgstr "Ezarri eskaerak osatuak bezala" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46 msgid "Next steps" msgstr "Hurrengo urratsak" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566 msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing." msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen datu pertsonalen esportazio fitxategia (artxiboa) zabaldu idazteko." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432 msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing." msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen datu pertsonalen esportazio fitxategia (JSON txostena) zabaldu idazteko." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341 msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing." msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen datu pertsonalen esportazio karpeta nabigaziotk babestu." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325 msgid "Invalid email address when generating personal data export file." msgstr "E-posta helbide baliogabea datu pertsonalen esportazio fitxategia sortzerakoan." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319 msgid "Invalid request ID when generating personal data export file." msgstr "Eskaera identifikatzaile baliogabea erabiltzailearen datu pertsonalen esportazio fitxategia sortzerakoan." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312 msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available." msgstr "Ezin izan da erabiltzailearen datu pertsonalen esportazio fitxategia sortu. ZipArchive ez dago eskuragarri." #. translators: %s: Search query. #: wp-admin/edit-comments.php:263 wp-admin/edit-tags.php:342 #: wp-admin/edit.php:425 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:737 #: wp-admin/upload.php:291 wp-admin/users.php:636 wp-admin/js/updates.js:2656 #: wp-admin/network/sites.php:378 wp-admin/network/themes.php:360 #: wp-admin/network/users.php:296 msgid "Search results for: %s" msgstr "%s bilaketaren emaitzak" #: wp-admin/options-reading.php:46 msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive." msgstr "Kontuan izan bilaketa-motorrak desanimatzeko ezarrita dagoenean, zure gunea oraindik ikusgai dagoela sarean eta bilaketa-motor guztiek ez dutela zuzentarau hau betetzen." #: wp-admin/options-reading.php:45 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen." msgstr "Robotek, ping zerbitzuek eta armiarmek zure gunea jarraitzea edo ez aukeratu dezakezu. Zerbitzu hauek zure gunea ez ikusterik nahi baduzu, egin klik “Ez baimendu bilaketa-motorrek gune hau indexatzerik” ondoan dagoen kontrol-laukian eta pantailaren behekaldean dagoen 'Gorde aldaketak' botoian." #. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2207 msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\"" msgstr "\"%1$s\" balorea \"%2$s\" baino txikiagoa da." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:127 msgid "Environment type" msgstr "Ingurune mota" #: wp-admin/plugins.php:578 msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system." msgstr "Autoeguneratzeak soilik WordPressek onartutako pluginentzako daude eskuragarri, edo bateragarria den eguneraketa sistema bat dutenentzat. " #: wp-admin/includes/theme.php:875 wp-admin/themes.php:1036 msgid "Update Incompatible" msgstr "Eguneraketa ez-bateragarria" #: wp-admin/update-core.php:718 msgid "This update does not work with your version of WordPress." msgstr "Eguneraketa hau ez dabil zure WordPress bertsioarekin." #: wp-admin/update-core.php:684 msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Eguneraketa hau ez dabil zure WordPress eta PHP bertsioarekin." #: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209 msgid "Disallowed Comment Keys" msgstr "Iruzkinetan baztertutako Hitzak." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2589 msgid "Plugin and theme auto-updates" msgstr "Plugin eta itxuren autoeguneratzeak" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2913 msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates." msgstr "Badirudi plugin eta itxuren autoeguneratzeekin ez dagoela arazorik. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2907 msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Itxuren autoeguneratzeak desgaituta dirudite. Honek zure guneak eskuragarri dauden bertsio berriak ez jasotzea eragiten du. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2902 msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Pluginen autoeguneratzeak desgaituta dirudite. Honek zure guneak eskuragarri dauden bertsio berriak ez jasotzea eragiten du. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2897 msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Plugin eta itxuren autoeguneratzeak desgaituta dirudite. Honek zure guneak eskuragarri dauden bertsio berriak ez jasotzea eragiten du. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2888 msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected." msgstr "Pluginen edota itxuren eguneratzea desgaituta dagoela dirudi, baina ezarpenetan oraindik ezarria agertzen da. Honek autoeguneratzeak ondo ez funtzionatzea eragin dezake. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1909 msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes" msgstr "Zure guneak arazoak izan ditzake plugin eta itxurak automatikoki eguneratzeko" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898 msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed." msgstr "Plugin eta itxuren autoeguneratzeek azken bertsioak beti instalatuta egon ditezen ziurtatzen dute." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1890 msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly" msgstr "Badirudi plugin eta itxuren autoeguneratzeak ondo konfiguratuta daudela." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214 msgctxt "theme" msgid "Activate “%s”" msgstr "Actibatu “%s”" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5484 msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins." msgstr "Barkatu, ezin dituzu pluginak aldatu." #. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228 msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files." msgstr "%1$s-erako eta %2$s-rako ezarpenak ez dira berak, honek arazo batzuk sortu litzake fitxategiak igotzen saiatzerakoan." #. translators: 1: file_uploads, 2: 0 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2193 msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site." msgstr "%1$s %2$s-rako ezarria dago. Ezin izango duzu zure gunean fitxategirik igo. " #. translators: %s: ini_get() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2181 msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this." msgstr "%s funtzioa desgaitu egin da, ondorioz media ezarpen batzuk ez daude eskuragarri." #. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2168 msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site." msgstr "%2$s-ko %1$s direktibak zure gunean fitxategiak igo ote daitezken zehazten du." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2158 msgid "Files can be uploaded" msgstr "Fitxategiak igo daitezke." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569 msgid "Max number of files allowed" msgstr "Onartutako gehienezko fitxategi kopurua " #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:565 msgid "Max effective file size" msgstr "Fitxategiaren gehienezko zinezko tamaina" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:561 msgid "Max size of an uploaded file" msgstr "Igotako fitxategiaren gehienezko tamaina" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:557 msgid "Max size of post data allowed" msgstr "Bidalketaren onartutako gehienezko tamaina" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2585 msgid "File uploads" msgstr "Fitxategi igoerak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:535 msgid "File upload settings" msgstr "Fitxategi igoera ezarpenak" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/theme-install.php:430 msgctxt "theme" msgid "Cannot Install %s" msgstr "Ezin da %s Instalatu" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 msgctxt "plugin" msgid "Install %s" msgstr "Instalatu %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335 #: wp-admin/theme-install.php:423 msgctxt "theme" msgid "Install %s" msgstr "Instalatu %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:729 msgctxt "theme" msgid "Update %s now" msgstr "Eguneratu %s orain" #. translators: 1: Theme name, 2: Version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1154 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1225 msgid "- %1$s version %2$s" msgstr "- %1$s %2$s bertsioa" #: wp-admin/theme-install.php:391 wp-admin/theme-install.php:455 msgctxt "theme" msgid "Activated" msgstr "Aktibatuta" #: wp-admin/themes.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates." msgstr "Barkatu, ezin dituzu itxuren eguneraketa automatikoak gaitu." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211 msgid "This plugin is already installed." msgstr "Plugin hau instalatuta dago jada." #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:583 #: wp-admin/includes/update.php:539 wp-admin/js/updates.js:2130 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Eguneratu %s orain" #. translators: %s: Importer name. #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/import.php:160 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:561 #: wp-admin/js/updates.js:912 wp-admin/js/updates.js:2139 #: wp-admin/js/updates.js:2262 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Instalatu %s orain" #: wp-admin/user-edit.php:931 wp-admin/js/application-passwords.js:203 #: wp-admin/js/common.js:1109 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Baztertu ohar hau." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/theme-install.php:408 wp-admin/themes.php:567 #: wp-admin/themes.php:927 wp-admin/themes.php:1146 msgctxt "theme" msgid "Cannot Activate %s" msgstr "Ezin da %s Aktibatu" #: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/network/themes.php:409 msgid "Theme will no longer be auto-updated." msgstr "Itxura ez da gehiago automatikoki autoeguneratuko." #: wp-admin/themes.php:294 wp-admin/network/themes.php:400 msgid "Theme will be auto-updated." msgstr "Itxura automatikoki eguneratuko da." #: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:314 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Autoeguneratzeak banakako itxurentzat gaitu edo desgaitu daitezke. Autoeguneratzea gaituta duten itxurek hurrengo autoeguneratzearen data bistaratu dezakete. Autoeguneratzeak WP-Cron atazen programazio sistemaren baitan dago." #: wp-admin/themes.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates." msgstr "Barkatu, ezin dituzu itxuren eguneraketa automatikoak desgaitu." #: wp-admin/plugins.php:450 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates." msgstr "Barkatu, ezin dituzu pluginen eguneraketa automatikoak kudeatu." #: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326 msgid "Error in deleting the item." msgstr "Errorea elementua ezabatzerakoan." #: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:183 msgid "Error in restoring the item from Trash." msgstr "Errorea elementua Zakarrontzitik berreskuratzerakoan." #: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:162 msgid "Error in moving the item to Trash." msgstr "Errorea elementua Zakarrontzira eramaterakoan." #: wp-admin/plugins.php:716 msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated." msgstr "Hautatutako plugina ez da gehiago autoeguneratuko." #: wp-admin/plugins.php:714 msgid "Selected plugins will be auto-updated." msgstr "Hautatutako pluginak autoeguneratu egingo dira." #: wp-admin/plugins.php:712 msgid "Plugin will no longer be auto-updated." msgstr "Plugina ez da gehiago autoeguneratuko" #: wp-admin/plugins.php:710 msgid "Plugin will be auto-updated." msgstr "Plugina autoeguneratuko da." #: wp-admin/plugins.php:577 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Autoeguneratzeak banakako pluginentzat gaitu edo desgaitu daitezke. Autoeguneratzeak gaituta duten plugin edo itxurek hurrengo autoeguneratzearen data bistaratu dezakete. Autoeguneratzeak WP-Cron atazen programazio sistemaren baitan dago." #: wp-admin/plugins.php:454 msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates." msgstr "Mesedez, jarri harremanetan zure sare administratzailearekin pluginen eguneraketa automatikoa kudeatzeko." #. translators: %s: Human-readable time interval. #: wp-admin/index.php:163 msgid "The admin email verification page will reappear after %s." msgstr "Administratzailearen eposta egiaztatzeko orria berriro agertu daiteke %s ondoren." #: wp-admin/plugins.php:583 wp-admin/themes.php:202 #: wp-admin/update-core.php:1011 wp-admin/network/themes.php:319 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Learn more: Auto-updates documentation</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Ikasi gehiago: Autoeguneratzeen dokumentazioa</a>" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1189 wp-admin/plugins.php:575 #: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1006 #: wp-admin/network/themes.php:312 msgid "Auto-updates" msgstr "Autoeguneratzeak" #: wp-admin/plugins.php:579 wp-admin/themes.php:192 #: wp-admin/update-core.php:1001 wp-admin/network/themes.php:315 msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling." msgstr "Mesedez, izan kontutan: Hirugarrengoen itxura ea pluginak, edo pertsonalizatutako kodeak, WordPressen programaketa hondatu dezakete." #: wp-admin/update-core.php:1000 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Autoeguneratzeak banakako plugin edo itxurentzat gaitu edo desgaitu daitezke. Autoeguneraketa gaituta duten plugin edo itxurek hurrengo autoeguneratzeen data bistaratu dezakete. Autoeguneratzeak WP-Cron atazen programazio sistemaren baitan dago." #. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on #. updating WordPress. #: wp-admin/update-core.php:267 msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page." msgstr "<strong>Garrantzitsua:</strong> Eguneratu aurretik, mesedez <a href=\"%1$s\">Egin zure datu-base eta fitxategien babeskopia</a> Eguneraketen inguruan laguntza lortzeko, jo <a href=\"%2$s\">WordPress Eguneratzen</a> dokumentazio orrialdera. " #: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:411 #: wp-admin/theme-install.php:458 wp-admin/themes.php:569 #: wp-admin/themes.php:929 wp-admin/themes.php:1149 msgctxt "theme" msgid "Cannot Activate" msgstr "Ezin izan da Aktibatu" #: wp-admin/comment.php:46 msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again." msgstr "Ezin duzu iruzkin hau editatu lotutako bidalketa Zakarrontzian baitago. Mesedez berreskuratu bidalketa lehenago, ondoren berriro saiatu." #: wp-admin/async-upload.php:79 msgctxt "media item" msgid "Success" msgstr "Eginda!" #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required #. WordPress version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1175 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko (%1$s) WordPress bertsioak ez ditu %2$s-rentzat gutxienezko eskakizunak betetzen. Pluginak WordPress %3$s behar du." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP #. version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1164 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko (%1$s) PHP bertsioak ez ditu %2$s-rentzat gutxienezko eskakizunak betetzen. Pluginak PHP %3$s behar du." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin #. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1151 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko (%1$s) WordPress eta (%2$s) PHP bertsioek ez dituzte %3$s-rentzat gutxienezko eskakizunak betetzen. Pluginak WordPress %4$s eta PHP %5$s behar ditu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5506 msgid "Invalid data. The item does not exist." msgstr "Datu baliogabeak. Elementua ez da existitzen." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5477 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5502 msgid "Invalid data. Unknown type." msgstr "Datu baliogabeak. Mota ezezaguna." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5472 msgid "Invalid data. Unknown state." msgstr "Datu baliogabeak: Egoera ezezaguna." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5466 msgid "Invalid data. No selected item." msgstr "Datu baliogabeak. Ez da elementurik hautatu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307 msgid "You cannot reply to a comment on a draft post." msgstr "Ezin zaio bidalketa zirriborro bati iruzkin bat erantzun." #. translators: %s: Themes screen URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1250 msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s" msgstr "Zure gunean itxurak kudeatzeko, joan pluginen orrira: %s" #. translators: %s: Plugins screen URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1241 msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s" msgstr "Zure gunean pluginak kudeatzeko, joan pluginen orrira: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1211 msgid "These themes are now up to date:" msgstr "Itxura hauek eguneratuta daude orain:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1173 msgid "These plugins are now up to date:" msgstr "Plugin hauek eguneratuta daude orain:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140 msgid "These themes failed to update:" msgstr "Itxura hauek ez dira ondo eguneratu:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1101 msgid "These plugins failed to update:" msgstr "Plugin hauek ondo ez dira ondo eguneratu:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1096 msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update." msgstr "Mesedez egiaztatu zure gunea orain. Baliteke dena martxan egotea. Eguneraketarik bada, eguneratu egin beharko zenuke." #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1086 msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s." msgstr "Aupa! Itxuren eguneraketak huts egin du zure %s gunean." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083 msgid "[%s] Some themes have failed to update" msgstr " [%s] Itxura batzuen eguneraketak huts egin du." #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078 msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s." msgstr "Aupa! Pluginen eguneraketak huts egin du zure %s gunean." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075 msgid "[%s] Some plugins have failed to update" msgstr " [%s] Plugin batzuen eguneraketak huts egin du." #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1070 msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s." msgstr "Aupa! Plugin eta itxuren eguneraketak huts egin du zure %s gunean." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1067 msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update" msgstr "[%s] Plugin eta itxura batzuen eguneraketak huts egin du." #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1057 msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "Aupa! Itxura batzuk automatikoki eguneratu dira zure %s gunean beraien azken bertsioetara. Zure aldetik ez duzu gehiagorik egin behar." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054 msgid "[%s] Some themes were automatically updated" msgstr "[%s] Itxura batzuk automatikoki eguneratu dira" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1049 msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "Aupa! Plugin batzuk automatikoki eguneratu dira zure %s gunean beraien azken bertsioetara. Zure aldetik ez duzu gehiagorik egin behar." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046 msgid "[%s] Some plugins were automatically updated" msgstr "[%s] Plugin batzuk automatikoki eguneratu dira" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1041 msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "Aupa! Plugin eta itxura batzuk automatikoki eguneratu dira zure %s gunean beraien azken bertsioetara. Zure aldetik ez duzu gehiagorik egin behar." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1038 msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated" msgstr "[%s] Plugin eta itxura batzuk automatikoki eguneratu dira" #. translators: %s: Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1374 msgid "Move %s box down" msgstr "Mugitu %s kutxa behera" #. translators: %s: Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1364 msgid "Move %s box up" msgstr "Mugitu %s kutxa gora" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:376 msgctxt "comment" msgid "Not spam" msgstr "Ez da zaborra" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2552 msgid "PHP Sessions" msgstr "PHP Saioak" #. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1183 msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests." msgstr "%1$s funtzio dei batek PHP saio bat sortu du. Honek API RESTarekin eta begizta lokal eskaerekin oztopo egiten du. %2$s-k saio aktibo bat itxi beharko luke edozein HTTP eskaeraren aurretik." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1177 msgid "An active PHP session was detected" msgstr "PHP saio aktibo bat aurkitu da." #. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166 msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests." msgstr "%1$s funtzio dei batekin sortutako PHP saioak API RESTarekin eta begizta lokal eskaerekin oztopo egin dezakete. %2$s-k saio aktibo bat itxi beharko luke edozein HTTP eskaeraren aurretik." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1156 msgid "No PHP sessions detected" msgstr "Ez da PHP saiorik aurkitu" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336 msgid "Extended view" msgstr "Bista hedatua" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1332 msgid "Compact view" msgstr "Bista trinkoa" #: wp-admin/includes/user.php:177 msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Pasahitzak ez datoz bat. Mesedez sartu pasahitz bera bi pasahitz eremutan." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:354 wp-admin/includes/meta-boxes.php:355 #: wp-admin/js/post.js:794 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Programatu" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:296 #: wp-admin/js/updates.js:2675 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Ez da pluginik aurkitu. Saiatu beste bilaketa batekin." #. translators: %s: Time until the next update. #: wp-admin/includes/update.php:1119 msgid "Automatic update scheduled in %s." msgstr "Eguneraketa automatikoa programatuta %s-tan." #. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue. #: wp-admin/includes/update.php:1113 msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron." msgstr "Eguneraketa automatikoa atzeratuta %s-z. WP-Cronarekin arazoren bat egon daiteke." #: wp-admin/includes/update.php:1103 msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron." msgstr "Eguneraketa automatikoa ez da programatu. WP-Cronarekin arazoren bat egon daiteke." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301 msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "plugin bat eguneratzen ari zara. Ziurtatu <a href=\"%s\">zure datu-basearen eta fitxategien babeskopia bat egiten duzula</a> aurretik. " #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295 msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Uneko pluginaren bertsio zaharrago bat igotzen zabiltz. Bertsio zaharragoa instalatzen jarrai dezakezu, baina ziurtatu <a href=\"%s\">zure datu-base eta fitxategien babeskopia bat egiten duzula</a> aurretik." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the #. uploaded plugin. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:460 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s." msgstr "WordPress bertsioa %1$s da, haatik igotako pluginak %2$s behar du." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded #. plugin. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:449 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s." msgstr "Zure zerbitzariko PHP bertsioa %1$s da, haatik igotako pluginak %2$s behar du." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259 msgid "The plugin cannot be updated due to the following:" msgstr "Plugina ezin izan da eguneratu arrazoi honengatik:" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216 msgid "Plugin name" msgstr "Pluginaren izena" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107 msgid "Theme downgraded successfully." msgstr "Itxura aurreko bertsiora ondo itzuli da ." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106 msgid "Theme downgrade failed." msgstr "Itxura aurreko bertsiora itzultzeak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105 msgid "Downgrading the theme…" msgstr "Itxura aurreko bertsiora itzultzen…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99 msgid "Updating the theme…" msgstr "Itxura eguneratzen…" #. translators: %s: Theme error. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95 msgid "The active theme has the following error: \"%s\"." msgstr "Itxura aktiboak ondoko errorea du: \"%s\"." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183 #: wp-admin/themes.php:707 wp-admin/js/updates.js:2982 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:801 msgid "Enable auto-updates" msgstr "Gaitu autoeguneratzeak" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1179 #: wp-admin/themes.php:703 wp-admin/js/updates.js:2971 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:797 msgid "Disable auto-updates" msgstr "Desgaitu autoeguneratzeak" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487 msgid "Disable Auto-updates" msgstr "Desgaitu Autoeguneratzeak" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:617 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:483 msgid "Enable Auto-updates" msgstr "Gaitu Autoeguneratzeak" #. translators: %s: Number of plugins. #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431 msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Autoeguneratzea desgaituta <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Auto-eguneraketa desgaituta <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:561 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:423 msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Autoeguneratzea gaituta <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Auto-eguneraketa gaituta <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335 msgid "Automatic Updates" msgstr "Eguneraketa Automatikoak" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418 #: wp-admin/plugin-editor.php:32 wp-admin/js/updates.js:1061 msgid "No plugins are currently available." msgstr "Une honetan ez dago pluginik eskuragarri." #: wp-admin/includes/image-edit.php:153 msgid "Restore original image" msgstr "Berrezarri jatorrizko irudia" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377 msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again." msgstr "Igotako fitxategia iraungi egin da. Mesedez itzuli eta igo ezazu berriro." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359 msgid "Cancel and go back" msgstr "Utzi eta atzera itzuli" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348 msgctxt "theme" msgid "Replace active with uploaded" msgstr "Ordezkatu aktibatua igotakoarengatik" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336 msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Itxura bat eguneratzen ari zara. Ziurtatu <a href=\"%s\">zure datu-basearen eta fitxategien babeskopia bat egiten duzula</a> aurretik. " #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337 #: wp-admin/update-core.php:268 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330 msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Itxura aktiboaren bertsio zaharrago bat igotzen ari zara. Bertsio zaharragoa instalatzen jarrai dezakezu, baina ziurtatu <a href=\"%s\">zure datu-base eta fitxategien babeskopia bat egiten duzula</a> aurretik." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the #. uploaded theme. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:611 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s." msgstr "WordPress bertsioa %1$s da, haatik igotako itxurak %2$s behar du." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded #. theme. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:601 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s." msgstr "Zerbitzariko PHP bertsioa %1$s da, haatik igotako itxurak %2$s behar du." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294 msgid "The theme cannot be updated due to the following:" msgstr "Itxura ezin izan da eguneratu arrazoi honengatik:" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270 msgid "(not found)" msgstr "(ez aurkitua)" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243 msgid "Required PHP version" msgstr "Beharrezko PHP bertsioa" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242 msgid "Required WordPress version" msgstr "Beharrezko WordPress bertsioa" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239 msgid "Theme name" msgstr "Itxuraren izena" #: wp-admin/includes/theme.php:1064 wp-admin/theme-install.php:432 #: wp-admin/theme-install.php:464 msgctxt "theme" msgid "Cannot Install" msgstr "Ezin da Instalatu" #: wp-admin/includes/theme.php:325 msgid "Block Editor Patterns" msgstr "Bloke Editorearen Ereduak" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98 msgid "Plugin downgraded successfully." msgstr "Plugina aurreko bertsiora ondo itzuli da." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97 msgid "Plugin downgrade failed." msgstr "Plugina aurreko bertsiora itzultzeak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96 msgid "Downgrading the plugin…" msgstr "Pluginaren aurreko bertsiora itzultzen…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90 msgid "Updating the plugin…" msgstr "Plugina eguneratzen…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81 msgid "Could not remove the current plugin." msgstr "Ezin izan da uneko plugina kendu." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80 msgid "Removing the current plugin…" msgstr "Uneko plugina kentzen…" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1275 msgid "Auto-update" msgstr "Autoeguneratzea" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1040 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1356 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1170 #: wp-admin/themes.php:698 wp-admin/js/updates.js:2984 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:788 msgid "Auto-updates disabled" msgstr "Autoeguneratzeak desgaituta" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1038 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1354 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1168 #: wp-admin/themes.php:700 wp-admin/js/updates.js:2973 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:786 msgid "Auto-updates enabled" msgstr "Autoeguneratzeak gaituta" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810 msgid "Are pretty permalinks supported?" msgstr "Esteka iraunkor politak onartzen ditu?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749 msgid "PHP memory limit (only for admin screens)" msgstr "PHP memoria muga (pantaila administratzaileentzat soilik)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117 msgid "Is this site discouraging search engines?" msgstr "Gune hau bilaketa-motorrak etsitzen dabil?" #: wp-admin/includes/theme.php:351 msgid "Wide Blocks" msgstr "Bloke Zabalak" #: wp-admin/includes/theme.php:326 msgid "Block Editor Styles" msgstr "Bloke Editorearen itxurak" #: wp-admin/edit-form-comment.php:113 msgid "Spam" msgstr "Zaborra" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:400 wp-admin/setup-config.php:469 msgid "Unable to write to %s file." msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi." #. translators: %s: The options page name. #: wp-admin/options.php:248 msgid "<strong>Error:</strong> Options page %s not found in the allowed options list." msgstr "<strong>Errorea:</strong> %s aukera orrialdea ez da baimendutako aukeren zerrendan aurkitu." #: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:305 wp-admin/users.php:327 #: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142 msgid "Error:" msgstr "Errorea:" #: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81 #: wp-admin/network/themes.php:352 msgctxt "theme" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #. translators: %s: web.config #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196 msgid "You should update your %s file now." msgstr "Zure %s fitxategia eguneratu beharko zenuke." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes." msgstr "Bertsio lokalizatu honek hainbat itzulpen eta lokalizazio konponketa dakartza." #. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1993 msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>." msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>." msgstr[0] "Emaiozu begiratu bat <strong>%1$d elementuari</strong> <a href=\"%2$s\">gunearen osasun pantailan</a>." msgstr[1] "Emaiozu begiratu bat <strong>%1$d elementuei</strong> <a href=\"%2$s\">gunearen osasun pantailan</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1983 msgid "Your site’s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security." msgstr "Zure gunearen osasuna ona da, baina egin ditzakezun zenbait gauza daude oraindik errendimendua eta segurtasuna hobetzeko." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1975 msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks." msgstr "Lan ona! Zure guneak une honetan dauden guneko osasun egiaztapen guztiak pasa ditu." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1979 msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security." msgstr "Zure guneak errendimendua eta segurtasuna hobetzeko lehenbailehen konpondu beharreko arazo larriak ditu." #. translators: %s: URL to Site Health screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1967 msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now." msgstr "Gunearen osasun egiaztapenak aldizka eta automatikoki abiaraziko dira zure gunearen informazioa jasotzeko. <a href=\"%s\">Gunearen osasun pantaila bisitatu</a> dezakezu orain zure guneari buruzko informazioa jasotzeko." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1954 msgid "No information yet…" msgstr "Oraindik informaziorik ez…" #. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini #: wp-admin/includes/file.php:862 msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s." msgstr "Igotako fitxategiak %1$s zuzentaraua gainditzen du %2$s-n." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223 msgid "No comments found in Trash." msgstr "Ez da iruzkinik aurkitu zakarrontzian." #. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/file.php:912 wp-admin/includes/import.php:87 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s." msgstr "Fitxategia hutsik dago. Igo ezazu funtsezko zerbait. Errore hau zure %1$s fitxategian igoerak desgaituta daudelako izan daiteke baita ere edo %1$s-e(a)n %2$s %3$s baino txikiagoa moduan definituta dagoelako." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3092 #: wp-admin/js/site-health.js:340 msgid "A test is unavailable" msgstr "Testa ez dago eskuragarri" #. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2964 msgid "Error: %1$s (%2$s)" msgstr "Errorea: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:796 msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated" msgstr "Zure gunea PHP bertsio zaharkitu bat erabiltzen ari da (%s) eta eguneratu egin beharko zenuke" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767 msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)" msgstr "Zure gunea PHP bertsio zaharkitu bat erabiltzen ari da (%s)" #. translators: %s: The current PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732 msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)" msgstr "Zure gunea azkeneko PHP bertsioa erabiltzen ari da (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:257 msgid "No media files found in Trash." msgstr "Ez da media fitxategirik aurkitu zakarrontzian." #. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting #. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year. #. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting #. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427 #: wp-admin/js/dashboard.js:778 msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d" msgstr "%5$d, %1$s %2$d – %3$s %4$d" #. translators: Upcoming events year format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432 #: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802 msgctxt "upcoming events year format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: Upcoming events day format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431 #: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790 #: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801 msgctxt "upcoming events day format" msgid "j" msgstr "j" #. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3: #. Ending day, 4: Year. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416 #: wp-admin/js/dashboard.js:776 msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d" msgstr "%4$d, %1$s %2$d–%3$d" #. translators: Upcoming events month format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411 #: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798 #: wp-admin/js/dashboard.js:800 msgctxt "upcoming events month format" msgid "F" msgstr "F" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211 msgid "Resend confirmation requests" msgstr "Birbidali egiaztapen eskaerak" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213 msgid "Delete requests" msgstr "Ezabatu eskaerak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:898 msgid "Table prefix" msgstr "Taulen aurrizkia" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2548 msgid "PHP Default Timezone" msgstr "PHPren ordu-eremu lehenetsia" #. translators: %s: date_default_timezone_set() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1138 msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times." msgstr "PHPren ordu-eremu lehenetsia aldatu egin da %s funtzio dei batengatik WordPress kargatu ondoren. Honek ordu eta daten kalkulu zuzena nahasten du." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1132 msgid "PHP default timezone is invalid" msgstr "PHPren ordu-eremu lehenetsia baliogabea da" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1123 msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times." msgstr "PHPren ordu-eremu lehenetsia WordPress kargatzerakoan konfiguratu da. Hau beharrezkoa da data eta orduen kalkulu zuzenerako." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1115 msgid "PHP default timezone is valid" msgstr "PHPren ordu-eremu lehentsia baliozkoa da" #. translators: %s: add_menu_page() #. translators: %s: add_submenu_page() #: wp-admin/includes/plugin.php:1333 wp-admin/includes/plugin.php:1437 msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position." msgstr "%s-ri pasatutako zazpigarren parametroak zenbakizkoa izan beharko luke menuaren kokapena adieraziz." #. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed. #: wp-admin/includes/update-core.php:1113 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension." msgstr "Eguneraketa ezin izan da instalatu WordPress %1$s-ek PHP %2$s hedapena beharrezkoa duelako." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1305 msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages." msgstr "UTF8MB4 WordPressek datu-basean gordetzeko nahiago duen karaktere jokoa da, modu seguruan karaketere eta kodeketa joko handiena onartzen duelako, Emojia barne, ingelesak ez diren hizkuntzei euskarri hobea emanez." #: wp-admin/privacy.php:52 msgid "https://wordpress.org/about/stats/" msgstr "https://wordpress.org/about/stats/" #: wp-admin/export.php:59 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Esportazioei buruzko dokumentazioa </a>" #: wp-admin/plugin-install.php:121 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Pluginak instalatzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/edit.php:322 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Orrialdeak kudeatzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/edit.php:297 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Bidalketen kudeaketari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/options-discussion.php:32 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Eztabaida-ezarpenei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/theme-install.php:156 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Itxura berriak gehitzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/media-new.php:61 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Media fitxategiak igotzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/users.php:81 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Rol eta gaitasunen deskripzioa</a>" #: wp-admin/users.php:80 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Erabiltzaileen kudeaketari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/user-edit.php:333 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Informazio gehiago</a>" #: wp-admin/user-edit.php:74 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Erabiltzaile-profilei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/options-media.php:41 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Media-ezarpenei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/widgets-form.php:71 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Widgetei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/import.php:32 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Inportazioei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/tools.php:56 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Erremintei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/options.php:362 msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!" msgstr "Orrialde honek zure gunearen ezarpenetara sartzen uzten dizu. Gauzak apurtu ditzakezu hemen. Mesedez, kontuz ibili!" #. translators: %s: The option/setting. #: wp-admin/options.php:307 msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/" msgstr "%s ezarpena erregistratu gabe dago. Erregistratu gabeko ezarpenak zaharkituta daude. Ikusi https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>." msgstr "<strong>Formatua</strong> - Bidalketa formatuak zure itxurak bidalketa jakin bat nola erakutsiko duen adierazten du. Adibidez, bidalketa <em>estandarra</em> izan dezakezu izenburu eta parrafoekin, edo <em>albo batera</em> titulurik gabe eta testu zati labur bat. Zure itxurak 10 formatu posible batzuk edo guztiak gaitu ditzake. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Ikasi gehiago bidalketa formatu bakoitzari buruz</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:337 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Orrialdeak editatzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:336 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Orrialde berriak gehitzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:319 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Bidalketak idazteari eta editatzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:262 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Media liburutegiari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/revision.php:157 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Berrikusketen kudeaketa</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 wp-admin/media.php:97 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Media editatzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:212 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Laster-teklei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:211 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Zabor iruzkinei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/plugins.php:588 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Pluginen kudeaketaren inguruko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/index.php:132 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Arbelari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/user-new.php:301 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Erabiltzaile berriak gehitzeari buruzko dokumentazioa</a>" #. translators: %s: URL to Site Health Status page. #: wp-admin/site-health-info.php:43 msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page." msgstr "Orrialde honek zure WordPress gunearen ezarpenen inguruko xehetasun guztiak erakutsi ditzake. Egin daitezken hobekuntzak ikusteko, begiratu <a href=\"%s\">Gunearen Osasun Egoera</a> orrialdea." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1956 wp-admin/site-health.php:127 msgid "Results are still loading…" msgstr "Emaitzak kargatzen ari dira oraindik…" #: wp-admin/options-permalink.php:64 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>." msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Nginx konfigurazioari buruzko dokumentazioa</a>." #: wp-admin/options-permalink.php:227 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/" #: wp-admin/options-permalink.php:61 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Esteka iraunkorrei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:60 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Esteka iraunkorren ezarpenei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/update-core.php:1016 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">WordPress eguneratzeari buruzko dokumentazioa </a>" #: wp-admin/nav-menus.php:670 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Menuei buruzko dokumentazioa </a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:144 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Pluginak idazteari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:143 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Pluginak editatzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:55 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Txantiloi etiketei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:54 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Fitxategien edizioari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/themes.php:207 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Itxuren erabilerari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:52 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Itxuren garapenari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:210 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Iruzkinei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/options-general.php:386 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Data eta ordu formatuari buruzko dokumentazioa</a>." #. translators: %s: UTC time. #: wp-admin/options-general.php:255 msgid "Universal time is %s." msgstr "Ordu unibertsala %s da." #. translators: %s: UTC abbreviation #: wp-admin/options-general.php:244 msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset." msgstr "Aukeratu zure ordu-eremu bereko hiri edo %s (Ordu Unibertsal Koordinatua) ordu-desplazamendu bat." #: wp-admin/options-general.php:120 msgid "Administration Email Address" msgstr "Administratzailearen e-posta helbidea" #: wp-admin/options-general.php:109 msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/" #: wp-admin/options-general.php:49 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Ezarpen orokorrei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/includes/file.php:326 wp-admin/options-permalink.php:456 #: wp-admin/options-permalink.php:488 wp-admin/options-permalink.php:524 #: wp-admin/plugin-editor.php:299 wp-admin/setup-config.php:464 #: wp-admin/theme-editor.php:328 msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/plugin-editor.php:298 #: wp-admin/theme-editor.php:327 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information." msgstr "Fitxategia idazgarri egin behar duzu aldaketak gorde ahal izateko. Ikusi <a href=\"%s\">Fitxategi baimenak aldatzen</a> informazio gehiagorako." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2482 msgid "Upload failed. Please reload and try again." msgstr "Igotzeak huts-egin du. Birkargatu eta saiatu berriro mesedez." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142 msgid "Data erasure has failed." msgstr "Datuen ezabaketak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141 msgid "Erasure completed." msgstr "Ezabaketa burutua." #: wp-admin/includes/image.php:167 msgid "The attached file cannot be found." msgstr "Atxikitutako fitxategia ezin da aurkitu." #: wp-admin/includes/template.php:2270 msgctxt "page label" msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Pribatutasun Politikaren Orrialdea" #: wp-admin/includes/template.php:2265 msgctxt "page label" msgid "Posts Page" msgstr "Bidalketen Orrialdea" #: wp-admin/includes/template.php:2261 msgctxt "page label" msgid "Front Page" msgstr "Azaleko orrialdea" #: wp-admin/includes/template.php:2252 msgctxt "post status" msgid "Sticky" msgstr "Itsaskorra" #: wp-admin/includes/template.php:2244 msgctxt "post status" msgid "Customization Draft" msgstr "Pertsonalizazio zirriborroa" #: wp-admin/includes/template.php:2230 msgctxt "post status" msgid "Password protected" msgstr "Pasahitzez babestua" #. translators: %s: The name of the late cron event. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1798 msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended." msgstr "Programatutako %s ekitaldia atzeratu egiten da. Zure gunea oraindik badabil, baina honek, programatutako bidalketak edo eguneraketa automatikoak behar bezela lan ez egitea adierazi dezake." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1792 msgid "A scheduled event is late" msgstr "Programatutako ekitaldiak atzerapena dauka" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570 msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy." msgstr "HTTPS konexioa web-a nabigatzeko modu seguruagoa da. Gaur egun zerbitzu askok eskakizun moduan HTTPS eskatzen dute. HTTPS-k gunearen abiadura azkartu dezaketen ezaugarri berrien abantailak erabiltzea ahalbideratu, bilaketa rankingak hobetu, eta zure bisitarien konfiantza irabazteko aukera ematen dizu hauen pribatutasuna babesten lagunduz. " #. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330 msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date" msgstr "WordPress (%s) bertsioa eguneratuta dago" #: wp-admin/includes/ms.php:1149 wp-admin/network/site-new.php:32 #: wp-admin/network/sites.php:46 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Gune-kudeaketari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808 msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments" msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:784 msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747 msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments" msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2087 msgid "https://wordpress.org/support/article/block-themes/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/block-themes/" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:237 msgid "Publish on: %s" msgstr "Argitaratu: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 msgid "Schedule for: %s" msgstr "Programatu: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post was #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:229 msgid "Published on: %s" msgstr "Argitaratua: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently #. scheduled to be published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226 msgid "Scheduled for: %s" msgstr "Programatu: %s" #. translators: Publish box time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:413 msgctxt "publish box time format" msgid "H:i" msgstr "H:i" #. translators: Publish box date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:133 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 wp-admin/includes/meta-boxes.php:411 msgctxt "publish box date format" msgid "M j, Y" msgstr "Y M j" #. translators: 1: Marker. #: wp-admin/includes/misc.php:141 msgid "" "The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n" "dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n" "Any changes to the directives between these markers will be overwritten." msgstr "BEGIN %1$s` and `END %1$s` arteko zuzentarauak (lerroak) dinamikoki sortzen dira eta WordPresseko iragazki bidez soilik aldatu behar dira. Bi markatzaile hauen arteko zuzentarauen edozein aldaketa gainidatzi egingo da. " #: wp-admin/includes/image-edit.php:75 msgid "Rotate right" msgstr "Biratu eskuinera" #: wp-admin/includes/image-edit.php:74 msgid "Rotate left" msgstr "Biratu ezkerrera" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149 msgid "All automatic updates are disabled." msgstr "Eguneraketa automatiko guztiak desgaituta daude." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:910 msgid "Database collation" msgstr "Datu-basearen kolazioa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:904 msgid "Database charset" msgstr "Datu-basearen karaktere-jokoa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163 msgid "Inactive Themes" msgstr "Itxura Inaktiboak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:158 msgid "Parent Theme" msgstr "Guraso-itxura" #. translators: %s: wp-content directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:666 msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins." msgstr "Plugin aurreratuak fitxategi bakarrak dira. %s direktorioan aurkitu ditzakezu eta WordPressen ezaugarriak ordezkatu edo hobetzen dituzte ohiko pluginekin ezinezkoak diren modutan." #. translators: Description for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370 msgctxt "personal data group description" msgid "Overview of export report." msgstr "Esportazio-txostenaren laburpena." #: wp-admin/options-writing.php:53 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Idazketa ezarpenei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:309 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Etiketei buruzko informazioa</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:305 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Kategoriei buruzko dokumentazioa </a>" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-reading.php:171 msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>." msgstr "Zure itxurak zehazten du zenbat eduki erakusten den nabigatzaileetan. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>." #: wp-admin/options-reading.php:161 wp-admin/options-reading.php:162 msgid "For each post in a feed, include" msgstr "Jarioko bidalketa bakoitzerako, barne hartu" #: wp-admin/options-reading.php:145 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!" msgstr "<strong>Warning:</strong> Orrialde hauek ez lirateke zure Pribatutasun Politikaren orrialdearen berak izan!" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Irakurketa ezarpenei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:172 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/" #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:94 msgid "[%s] Delete My Site" msgstr "[%s] Nire Gunea Ezabatu" #: wp-admin/options-discussion.php:59 msgid "Allow people to submit comments on new posts" msgstr "Baimendu jendeak iruzkinak egitea bidalketa berrietan" #: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:48 msgid "Default post settings" msgstr "Bidalketaren lehenetsitako ezarpenak" #. translators: %s: Gravatar URL. #: wp-admin/user-edit.php:593 msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Zure profileko irudia Gravatar-en alda dezakezu</a>." #: wp-admin/plugins.php:708 msgid "Plugin resumed." msgstr "Plugina berrekinda." #: wp-admin/plugins.php:704 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Hautatutako pluginak desaktibatuta." #: wp-admin/plugins.php:702 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugina deskatibatuta." #: wp-admin/plugins.php:700 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Hautatutako pluginak aktibatuta." #: wp-admin/plugins.php:698 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugina aktibatuta." #: wp-admin/plugins.php:691 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Hautatutako pluginak ezabatu egin dira." #: wp-admin/plugins.php:689 msgid "The selected plugin has been deleted." msgstr "Hautatutako plugina ezabatu egin da." #. translators: 1: Plugin file, 2: Error message. #: wp-admin/plugins.php:613 msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s" msgstr " %1$s plugina desaktibatu egin da ondorengo errorea dela eta: %2$s" #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/theme-editor.php:374 msgid "If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>." msgstr "Zure itxuraren CSSa moldatzeaz gain ikutu gehiago ematea behar baduzu <a href=\"%s\">haur-itxura sortzen </a> saiatu beharko zinake." #: wp-admin/theme-editor.php:366 msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "Zure itxura zuzenen WordPresseko arbeletik editatzen ari zarela dirudi. Ez da gomendagarria zure itxura zuzenean editatzea; izan ere, zure gunea apur dezake eta egindako aldaketak etorkizuneko eguneraketetan gal daitezke." #. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the #. dashboard. #: wp-admin/includes/dashboard.php:647 msgctxt "draft_length" msgid "10" msgstr "10" #: wp-admin/includes/file.php:484 wp-admin/plugin-editor.php:110 #: wp-admin/theme-editor.php:283 msgid "File does not exist! Please double check the name and try again." msgstr "Fitxategia ez da existitzen! Errepasatu izena berriro eta saiatu berriro mesedez." #. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor #: wp-admin/includes/image-edit.php:315 wp-admin/includes/image-edit.php:404 #: wp-admin/includes/image-edit.php:569 msgid "%1$s needs to be a %2$s object." msgstr "%1$s %2$s motako objetua izan behar da" #. translators: %s: Recovery Mode exit link. #: wp-admin/includes/update.php:1026 msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>" msgstr "Berreskuratze moduan zaude. Honek itxura edo plugin batean errore bat egon daitekeela esan nahi du. Berreskuratze modutik irtetzeko, saioa itxi edo erabili irten botoia. <a href=\"%s\">Irten Berreskuratze Modutik</a>" #. translators: Tab heading for Site Health Info page. #: wp-admin/site-health.php:18 msgctxt "Site Health" msgid "Info" msgstr "Informazioa" #. translators: Tab heading for Site Health Status page. #: wp-admin/site-health.php:16 msgctxt "Site Health" msgid "Status" msgstr "Egoera" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:454 msgid "Themes directory location" msgstr "Itxuren karpeta kokapena" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123 msgctxt "comment status" msgid "Closed" msgstr "Itxita" #. translators: %s: Number of critical issues found. #: wp-admin/site-health.php:242 wp-admin/js/site-health.js:150 msgid "%s critical issue" msgid_plural "%s critical issues" msgstr[0] "Arazo kritiko %s" msgstr[1] "%s arazo kritiko" #: wp-admin/update-core.php:269 msgid "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1457 msgid "Get help resolving this issue." msgstr "Lortu laguntza arazo hau konpontzeko." #. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392 msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator." msgstr "WordPress’ utf8mb4 onartzeko MySQL (%1$s) bezero liburutegiaren %2$s bertsioa edo berriagoa derrigorrezkoa da. Mesedez jarri harremanetan zure zerbitzariaren administratzailearekin." #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341 msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator." msgstr "WordPress’ utf8mb4 onartzeko MariaDB %s bertsioa edo berriagoa derrigorrezkoa da. Mesedez, jarri kontaktuan zure zerbitzariaren administratzaileaz. " #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1321 msgid "WordPress’ utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator." msgstr "WordPress’ utf8mb4 onartzeko MySQL %s bertsioa edo berriagoa derrigorrezkoa da. Mesedez jarri harremanetan zure zerbitzariaren administratzaileaz." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220 msgid "Learn more about what WordPress requires to run." msgstr "Ikasi gehiago WordPress exekutatzeko behar denari buruz." #. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219 msgid "https://wordpress.org/about/requirements/" msgstr "https://eu.wordpress.org/about/requirements/" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214 msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site’s content and settings." msgstr "SQL zerbitzaria beharrezko software elementua WordPressen datu-baserako eta bertan zure guneko eduki eta ezarpen guztiak gordetzen dira." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:887 msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator." msgstr "PHP moduluek zure guneak funtzionatu dezan beharrezkoak diren lan gehienak egikaritzen dituzte. Hauetan edozein aldaketa zure zerbitzariko administratzaileak egin behar du. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504 msgid "Manage your themes" msgstr "Zure itxurak kudeatu" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471 msgid "Manage inactive plugins" msgstr "Plugin inaktiboak kudeatu" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417 msgid "Update your plugins" msgstr "Eguneratu zure pluginak" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370 msgid "Manage your plugins" msgstr "Pluginak kudeatu" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:337 msgid "View Privacy Policy Guide." msgstr "Ikusi Pribatutasun Politikaren Gida." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:79 msgid "User Language" msgstr "Erabiltzaile-hizkuntza" #. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1532 msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site." msgstr "%2$s-k %1$s balorea gaitu edo gehitu du zure konfigurazio fitxategira. Honek, erroreak zure gunearen aurrealdean erakustea eragingo du." #. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1405 msgid "[%s] Background Update Finished" msgstr "[%s] Atzeko planoko eguneraketak ondo bukatu dira" #. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1402 msgid "[%s] Background Update Failed" msgstr "[%s] Atzeko planoko eguneraketak huts egin du" #: wp-admin/plugins.php:637 msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Plugina ezin izan da berrekin <strong>errore larria</strong> abiarazi duelako." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667 msgid "You should remove inactive themes" msgstr "Erabiltzen ez dituzun itxurak ezabatu beharko zenituzke" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591 msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date." msgstr "Zure guneak itxura 1 du instalatuta, eta eguneratuta dago." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423 msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date." msgstr "Zure guneak plugin 1 du aktibo, eta eguneratuta dago." #: wp-admin/site-health.php:267 msgid "Passed tests" msgstr "Gainditutako probak" #: wp-admin/site-health.php:48 msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information." msgstr "Barkatu, ez duzu baimenik gunearen osasun informaziora sartzeko." #: wp-admin/site-health-info.php:53 msgid "Copy site info to clipboard" msgstr "Gunea arbelera kopiatu" #: wp-admin/site-health-info.php:47 msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example." msgstr "Zerrenda erabilgarri bat esportatu nahi baduzu orrialde honetako informazio guztiarekin, beheko botoia erabili dezakezu arbelera kopiatzeko. Ondoren, testu fitxategi batean itsatsi dezakezu eta zure gailuan gorde edo euskarri ingeniari batekiko edo itxura/plugin garatzaile batekiko, adibidez, e-posta trukaketa batean itsatsi." #: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:213 msgid "The Site Health check requires JavaScript." msgstr "Gunearen Osasun egiaztapenak JavaScript behar du." #: wp-admin/site-health-info.php:37 msgid "Site Health Info" msgstr "Gunearen Osasun informazioa" #: wp-admin/update-core.php:538 wp-admin/update-core.php:727 msgid "This update does not work with your version of PHP." msgstr "Eguneraketa hau ez dabil zure PHP bertsioarekin." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539 msgid "All formats" msgstr "Formatu guztiak" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537 msgid "Filter by post format" msgstr "Iragazi bidalketa formatuz" #: wp-admin/includes/plugin.php:2501 wp-admin/includes/plugin.php:2579 msgid "Go to the Plugins screen" msgstr "Pluginen pantailara joan" #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1486 msgid "The authenticity of %s could not be verified." msgstr "%sren autentikotasuna ezin izan da egiaztatu." #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1438 msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found." msgstr "%sren autentikotasuna ezin izan da egiaztatu ez delako sinadurarik aurkitu." #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1366 wp-admin/includes/file.php:1385 #: wp-admin/includes/file.php:1420 msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system." msgstr "%sren autentikotasuna ezin izan da egiaztatu sinaduraren egiaztapena ez dagoelako eskuragarri sistema honetan." #. translators: %s: Eraser friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5153 msgid "Eraser callback is not valid: %s." msgstr "Ezabatzailearen atzeradeia ez da baliozkoa: %s" #. translators: %s: Eraser friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5143 msgid "Eraser does not include a callback: %s." msgstr "Ezabatzaileak ez du atzeradeirik: %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5056 msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action." msgstr "Barkatu, ezin duzu ekintza hau egikaritu." #. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2025 msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s." msgstr "%1$s konstanteak HTTP eskaerak blokeatu ditu, ostalari batzuk zerrenda zurian mantenduz: %2$s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2010 msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts." msgstr "%s konstanteak HTTP eskaerak blokeatu ditu, ostalari baimendurik gabe." #. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1268 msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used." msgstr "%1$s plugin aurreratua erabiltzen ari zara, honek esan nahiko luke ez dela erabiltzen ari %2$s datu-base bat." #. translators: Localized team handbook, if one exists. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892 msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions" msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions" #. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP #. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:890 msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>." msgstr "WordPress ostatze-taldeak modulo hauen zerrenda bat mententzen du, bai aholkatutakoena baita beharrezkoena ere, <a href=\"%1$s\" %2$s>taldearen eskuliburuan%3$s</a>" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:882 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1118 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1159 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1300 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1750 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1936 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1979 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2050 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2161 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2315 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2440 msgid "Performance" msgstr "Errendimendua" #. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for #. WordPress. 3: The currently active theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689 msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme." msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme." msgstr[0] "Zure guneak itxura inaktibo %1$d du, %2$s lehenetsitako WordPress itxuraz, eta gaitutako zure %3$s itxuraz gain." msgstr[1] "Zure guneak %1$d itxura inaktibo ditu, %2$s lehenetsitako WordPress itxuraz, eta gaitutako zure %3$s itxuraz gain." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698 msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site’s security." msgstr "Erabiltzen ez diren itxurak ezabatzea pentsatu beharko zenuke zure gunearen ’s segurtasuna hobetzeko. " #. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674 msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme." msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme." msgstr[0] "Zure guneak itxura inaktibo %1$d du, gaitutako zure %2$s itxuraz gain." msgstr[1] "Zure guneak %1$d itxura inaktibo ditu, gaitutako zure %2$s itxuraz gain." #. translators: %d: The number of inactive themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647 msgid "Your site has %d inactive theme." msgid_plural "Your site has %d inactive themes." msgstr[0] "Zure guneak itxura %d du inaktibo." msgstr[1] "Zure guneak %d itxura ditu inaktibo." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465 msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it." msgstr "Plugin inaktiboak helburu tentagarriak dira erasotzaileentzat. Ez baduzu plugin bat erabili behar, kentzea aholkatzen dizugu." #. translators: %d: The number of inactive plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458 msgid "Your site has %d inactive plugin." msgid_plural "Your site has %d inactive plugins." msgstr[0] "Zure guneak plugin inaktibo %d du." msgstr[1] "Zure guneak %d plugin inaktibo ditu." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:823 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1249 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1415 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1484 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1704 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1893 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2253 msgid "Security" msgstr "Segurtasuna" #: wp-admin/erase-personal-data.php:93 msgid "Erase personal data list" msgstr "Ezabatu datu zerrenda pertsonala" #: wp-admin/erase-personal-data.php:92 msgid "Erase personal data list navigation" msgstr "Ezabatu nabigazioa datu pertsonalen zerrendatik" #: wp-admin/erase-personal-data.php:91 msgid "Filter erase personal data list" msgstr "Datu pertsonalen zerrenda ezabatzeko iragazkia" #: wp-admin/export-personal-data.php:93 msgid "Export personal data list" msgstr "Esportatu datu pertsonal zerrenda" #: wp-admin/export-personal-data.php:92 msgid "Export personal data list navigation" msgstr "Esportatu nabigazio datu pertsonalaren zerrenda" #: wp-admin/export-personal-data.php:91 msgid "Filter export personal data list" msgstr "Datu pertsonalen zerrenda esportatzeko iragazkia" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:590 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:874 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Update" msgstr "Ezin da eguneratu" #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number 5: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/update.php:545 msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "%1$s-en bertsio berri bat dago, baina ez dabil zure PHP bertsioarekin. <a href=\"%2$s\" %3$s>Ikusi %4$s bertsioaren ezaugarriak</a> edo <a href=\"%5$s\">ikasi gehiago PHP eguneratzeari buruz</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1143 msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode." msgstr "Plugin honek kargatzean huts egin du eta berreskuratze-modu garaian geldialdian dago." #: wp-admin/includes/theme.php:1209 msgid "Go to the Themes screen" msgstr "Joan Itxurak pantailara" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1695 msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation." msgstr "Guztizko tamaina ez dago eskuragarri. Akats batzuk topatu dira zure instalazioaren tamaina zehazteko orduan." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1644 msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions." msgstr "Ezin izan da tamaina kalkulatu. Karpeta ez dago eskuragarri. Maiz baimen baliogabeek eragiten dute hau. " #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1651 msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files." msgstr "Direktorioaren tamainaren kalkulua denboraz gainditu da. Normalki, azpidirektorio eta fitxategi kopuru handiarengatik izan ohi da." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247 msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded." msgstr "Ezarpen hauek WordPressen atalak non eta nola kargatzen diren aldatzen dituzte." #. translators: %s: Number of items with no issues. #: wp-admin/site-health.php:276 wp-admin/js/site-health.js:160 msgid "%s item with no issues detected" msgid_plural "%s items with no issues detected" msgstr[0] "Arazorik gabeko %s elementu detektatuak." msgstr[1] "Arazorik gabeko %s elementu detektatuak." #. translators: %s: Number of recommended improvements. #: wp-admin/site-health.php:255 wp-admin/js/site-health.js:155 msgid "%s recommended improvement" msgid_plural "%s recommended improvements" msgstr[0] "Gomendatutako hobekuntza %s" msgstr[1] "Gomendatutako %s hobekuntza" #: wp-admin/site-health.php:236 msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention." msgstr "Gunearen osasun-egiaztapenak zure arreta behar duten zure WordPress-eko konfigurazio eta elementuei buruzko informazioa erakusten du ." #: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:233 msgid "Site Health Status" msgstr "Gunearen Osasun egoera" #: wp-admin/site-health.php:227 msgid "Everything is running smoothly here." msgstr "Dena ondo dabil hemendik." #: wp-admin/site-health.php:223 msgid "Great job!" msgstr "Lan ona!" #: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:38 #: wp-admin/includes/ms.php:1111 wp-admin/nav-menus.php:708 #: wp-admin/options-privacy.php:158 wp-admin/privacy-policy-guide.php:41 #: wp-admin/privacy.php:32 wp-admin/site-health.php:131 msgid "Secondary menu" msgstr "Bigarren menua" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2985 msgid "The loopback request to your site completed successfully." msgstr "Zure gunerako begizta lokal eskaera ondo burutu da." #. translators: %d: The HTTP response code returned. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2977 msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected." msgstr "Begizta lokal eskaerak ustekabeko %d http egoera kode bat itzuli du, ezin izan da zehaztu ea honek ezaugarri batzuk behar bezala lan egitea eragotziko duen." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2961 msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected." msgstr "Zure gunerako begizta lokal eskaerak huts egin du, honek esan nahi du horri lotutako zenbait ezaugarrik une honetan ez dutela behar bezala lan egingo." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2753 msgid "No scheduled events exist on this site." msgstr "Ez dago programatutako ekitaldirik gune honetan." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2576 msgid "REST API availability" msgstr "REST APIaren eskuragarritasuna" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2607 msgid "Loopback request" msgstr "Begizta lokal eskaera" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2581 msgid "Debugging enabled" msgstr "Arazketa gaituta" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2572 msgid "HTTP Requests" msgstr "HTTP eskaerak" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2568 msgid "Scheduled events" msgstr "Programatutako ekitaldiak" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2564 msgid "Secure communication" msgstr "Komunikazio segurua" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2613 msgid "HTTPS status" msgstr "HTTPS egoera" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2560 msgid "MySQL utf8mb4 support" msgstr "MySQL utf8mb4 euskarria" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2544 msgid "PHP Extensions" msgstr "PHP hedapenak" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2556 msgid "Database Server version" msgstr "Datu-base zerbitzariaren bertsioa" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2540 msgid "PHP Version" msgstr "PHP Bertsioa" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2536 msgid "Theme Versions" msgstr "Itxura bertsioak" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2532 msgid "Plugin Versions" msgstr "Plugin Bertsioak" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528 msgid "WordPress Version" msgstr "WordPress Bertsioa" #. translators: %s: The name of the query parameter being tested. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2139 msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly." msgstr "REST APIak ez du %s kontsulta-parametroa behar bezala prozesatu" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2133 msgid "The REST API did not behave correctly" msgstr "REST APIa ez da behar bezala portatu" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2110 msgid "The REST API encountered an unexpected result" msgstr "REST APIak ustekabeko emaitza aurkitu du" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2090 msgid "The REST API encountered an error" msgstr "REST APIak errore bat izan du" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2055 msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages." msgstr "REST APIa WordPress honek eta beste aplikazio batzuk zerbitzariarekin komunikatzeko modu bat da. Adibide bat bloke editorearen pantaila da, bistaratzeko eta zure bidalketa eta orrialdeak gordetzeko hau behar duena." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2047 msgid "The REST API is available" msgstr "REST APIa eskuragarri dago" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2019 msgid "HTTP requests are partially blocked" msgstr "HTTP eskaerak partzialki blokeatuta daude" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2004 msgid "HTTP requests are blocked" msgstr "HTTP eskareak blokeatuta daude" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1984 msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended." msgstr "Gune mantentzaileek beste gunee eta zerbitzuenganako komunikazio denak, edo batzuk, blokeatu ditzakete. Ez bada ondo konfiguratzen, honek plugin eta itxurek behar bezala lan egitea eragotzi dezake." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1976 msgid "HTTP requests seem to be working as expected" msgstr "HTTP eskareak behar bezala funtzionatzen ari direla dirudi" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952 msgid "Your site could not complete a loopback request" msgstr "Zure guneak ezin izan du begizta lokal eskaera bat egin." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1941 msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability." msgstr "Begizta lokal eskaerak programatutako ekitaldiak egikaritzeko erabiltzen dira, eta plugin eta itxuren barne editoreek ere kodearen egonkortasuna egiaztatzeko erabiltzen dituzte." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1933 msgid "Your site can perform loopback requests" msgstr "Zure guneak begizta lokal eskaerak egikaritu ditzake" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1857 msgid "Background updates may not be working properly" msgstr "Atzeko planoko eguneraketak ez dira behar bezala lanean ari" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1849 msgid "Background updates are not working as expected" msgstr "Atzeko planoko eguneraketak ez dira espero bezala lanean ari" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1846 msgid "Passed" msgstr "Onartua" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1828 msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using." msgstr "Atzeko planoko eguneraketek WordPress automatikoki eguneratu daitekela bermatzen dute momentuan erabiltzen ari zaren bertsioarentzat segurtasun eguneraketa bat argitaratzen bada." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1820 msgid "Background updates are working" msgstr "Atzeko planoko eguneraketak lanean ari dira" #. translators: %s: The name of the failed cron event. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785 msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended." msgstr "Programatutako %s ekitaldiak huts egin du. Zure gune oraindik badabil, baina honek programatutako bidalketak edo eguneraketa automatikoak behar bezala lan ez egitea adierazi dezake." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1779 msgid "A scheduled event has failed" msgstr "Programatutako gertaerak huts egin du." #. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772 msgid "While trying to test your site’s scheduled events, the following error was returned: %s" msgstr "Zure guneko programatutako gertaerak frogatzean, ondoreko errorea itzuli da: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1766 msgid "It was not possible to check your scheduled events" msgstr "Ezin izan dira zure programatutako gertaerak egiaztatu" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1755 msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed." msgstr "Programatatutako ekitaldiak dira aldizka WordPressen plugin, itxura eta WordPress beraren eguneraketak bilatzen dituztenak. Programatutako bidalketak garaiz argitaratzen direla ziurtatzen dutenak ere. Zenbait pluginek ere planeatutako ekintzak burutzen direla ziurtatzeko erabili ditzakete ." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1747 msgid "Scheduled events are running" msgstr "Programatatutako ekitaldiak abian daude." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1728 msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP." msgstr "Hitz egin zure ostalariarekin PHPrentzako OpenSSL euskarriari buruz." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1724 msgid "Your site is unable to communicate securely with other services" msgstr "Zure gunea ez da gai modu seguruan beste zerbitzuekin komunikatzeko" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1720 msgid "Your site can communicate securely with other services" msgstr "Zure gunea beste zerbitzuekin modu seguruan komunikatu daiteke" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1709 msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more." msgstr "Zerbitzarien artean segurtasunez komunikatzea beharrezkoa da fitxategiak eskuratzeko, denda guneetan salmentak egiteko etab." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1575 msgid "Learn more about why you should use HTTPS" msgstr "Ikasi gehiago HTTPS zergatik erabili beharko zenukeen buruz" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586 msgid "Your website does not use HTTPS" msgstr "Webguneak ez du HTTPS erabiltzen" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1562 msgid "Your website is using an active HTTPS connection" msgstr "Zure webgunea HTTPS konexio aktibo bat erabiltzen ari da." #. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1594 msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default." msgstr "Webgune honetara HTTPSren bidez sartzen ari zara, baina zure <a href=\"%s\">Gune Helbidea</a> ez dago prest HTTPS lehenespenez erabiltzeko." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1519 msgid "Your site is set to display errors to site visitors" msgstr "Zure gunea bisitariei erroreak bistaratzeko ezarrita dago" #. translators: %s: WP_DEBUG_LOG #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1512 msgid "The value, %s, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users." msgstr "%s balorea zure webgunearen konfigurazio fitxategira gehitu da. Honek, gunean gertatzen den edozein errore erabiltzaile arruntentzat eskuragarri dagoen fitxategi batean idatziko dela esan nahi du." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1504 msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file" msgstr "Zure gunea publikoa izan daitekeen fitxategi batean akatsak erregistratzeko konfiguratuta dago" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1489 msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website." msgstr "Arazketa modua maiz gaitua egoten da errore edo gunearen hutsegite baten inguruan informazio gehiago biltzeko, baina publikoki eskuragai legokeen webgune batean egon behar ez litzateken informazio sentibera eduki dezake." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1481 msgid "Your site is not set to output debug information" msgstr "Zure gunea ez dago arazketa informazioa ateratzeko ezarrita" #. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error #. returned by the lookup. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1446 msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s" msgstr "Zure guneak ezin dut WordPress.org-era atzitu %1$s-n, eta ondoko errorea itzultzen du: %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1437 msgid "Could not reach WordPress.org" msgstr "Ezin izan da WordPress.org atzitu" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1420 msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins." msgstr "WordPressen zerbitzariekiko komunikazioa bertsio berririk ote dagoen egiaztatzeko eta WordPressen muin, itxura edo pluginak instalatu eta eguneratzeko erabiltzen da." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1412 msgid "Can communicate with WordPress.org" msgstr "WordPress.org-ekin komunikatu daiteke" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1370 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1386 msgid "utf8mb4 requires a newer client library" msgstr "utf8mb4 bezero liburutegi berriago bat behar du" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1348 msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4." msgstr "Zure MariaDB bertsioak utf8mb4 onartzen du." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1335 msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update" msgstr "utf8mb4 MariaDB eguneraketa eskatzen du" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1328 msgid "Your MySQL version supports utf8mb4." msgstr "Zure MySQL bertsioak utf8mb4 onartzen du." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1315 msgid "utf8mb4 requires a MySQL update" msgstr "utf8mb4 MySQL eguneraketa eskatzen du" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1297 msgid "UTF8MB4 is supported" msgstr "UTF8MB4 onartuta dago" #. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database #. server minimum version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1255 msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this." msgstr "WordPress-ek %1$s -en %2$s bertsioa edo berriagoa beharrezkoa du. Hau konpontzeko jarri kontaktuan zure ostatze-enpresarekin." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1248 msgid "Severely outdated SQL server" msgstr "SQL zerbitzaria oso zaharkitua dago" #. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database #. server recommended version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1238 msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this." msgstr "Errendimendu ezin hobea izateko eta segurtasun-arrazoiak direla eta, %2$s bertsioa edo %1$s baino bertsio beriagoa exekutatzea pentsatu beharko zenuke. Jarri harremanetan ostatze-enpresarekin hau zuzentzeko." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1232 msgid "Outdated SQL server" msgstr "SQL zerbitzaria zaharkituta dago" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206 msgid "SQL server is up to date" msgstr "SQL zerbitzaria eguneratuta dago" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1097 msgid "One or more required modules are missing" msgstr "Beharrezkoa den modulu bat edo batzuk falta dira" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1094 msgid "One or more recommended modules are missing" msgstr "Gomendatutako modulu bat edo batzuk falta dira" #. translators: %s: The module name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1066 msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled." msgstr "%s hautazko modulua ez dago instalatuta, edo desgaituta dago." #. translators: %s: The module name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058 msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled." msgstr "%s beharrezko modulua ez dago instalatuta, edo desgaituta dago." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1055 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1853 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:879 msgid "Required and recommended modules are installed" msgstr "Beharrezko eta gomendatutako moduluak instalatuta daude" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712 msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme." msgstr "Zure guneak ez du lehenetsitako itxurarik. WordPressek lehenetsitako itxurak erabiltzen ditu automatikoki zure itxura normalarekin zerbait gaizki badagoen." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708 msgid "Have a default theme available" msgstr "Eduki ezazu itxura lehenetsi bat eskuragarri" #. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active #. theme. 3: The active theme's parent theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656 msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme." msgstr "Zure gunearen segurtasuna hobetzeko, erabiltzen ari ez zaren edozein itxura kentzeko aholkatzen dizugu. %1$s, WordPressen lehenetsitako itxura, %2$s, zure uneko itxura eta %3$s, bere guraso-itxura mantendu beharko zenituzke." #. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637 msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme." msgstr "Zure gunearen segurtasuna hobetzeko, erabiltzen ari ez zaren edozein itxura kentzeko aholkatzen dizugu. Zure uneko itxura, %1$s, eta %2$s, bere guraso-itxura mantendu beharko zenituzke." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452 msgid "You should remove inactive plugins" msgstr "Plugin inaktiboak kendu beharko zenituzke" #. translators: %d: The number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598 msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date." msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date." msgstr[0] "Zure guneak itxura %d du instalatuta, eta eguneratuta dago." msgstr[1] "Zure guneak %d itxura ditu instalatuta, eta denak daude eguneratuta." #. translators: %d: The number of outdated themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578 msgid "Your site has %d theme waiting to be updated." msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated." msgstr[0] "Zure guneak itxura %d du eguneratzeko" msgstr[1] "Zure guneak %d itxura ditu eguneratzeko" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572 msgid "You have themes waiting to be updated" msgstr "Eguneraketak dituzten itxurak dituzu" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499 msgid "Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure." msgstr "Itxurek zure guneari ikusgarritasuna eta sentikortasuna gehitzen diete. Garrantzitsua da hauek eguneratuta mantentzea, zure markaz koherentea izatea eta zure gunea seguru mantentzea." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491 msgid "Your themes are all up to date" msgstr "Zure itxura guztiak eguneratuta daude" #. translators: %d: The number of active plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430 msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date." msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date." msgstr[0] "Zure guneak plugin aktibo %d du, eta hau eguneratuta dago." msgstr[1] "Zure guneak %d plugin aktibo ditu, eta hauek eguneratuta daude." #. translators: %d: The number of outdated plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405 msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated." msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated." msgstr[0] "Zure guneak plugin %d du eguneratzeko" msgstr[1] "Zure guneak %d plugin ditu eguneratzeko." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399 msgid "You have plugins waiting to be updated" msgstr "Pluginak dituzu eguneratzeko" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365 msgid "Plugins extend your site’s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it’s vital to keep them up to date." msgstr "Pluginek zure gunearen funtzionaltasunak hedatzeko balio dute harremanetarako inprimakiekin, merkataritza elektronikorako aukera emanez eta gisa honetako askoz ere aukera gehiago eskainiz. Honek zure gunera sarbide sakona dutela esan nahi duenez, berebiziko garrantzia du hauek eguneratuta mantentzeak. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357 msgid "Your plugins are all up to date" msgstr "Plugin guztiak eguneratuta daude" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336 msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!" msgstr "Une honetan eskuragarri dagoen WordPressen azken bertsioa erabiltzen ari zara, segi horrela!" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323 msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it’s important to install them." msgstr "Eguneratze txiki bat dago eskuragarri zure gunearentzat. Eguneratze txikiek askotan segurtasun hobekuntzak dituztenez, garrantzitsua da hauek instalatzea." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315 msgid "A new version of WordPress is available." msgstr "WordPress bertsio berri bat dago eskuragarri." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307 msgid "Install the latest version of WordPress" msgstr "Instalatu WordPressen azken bertsioa" #. translators: %s: The latest version of WordPress available. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300 msgid "WordPress update available (%s)" msgstr "WordPress eguneraketa eskuragarri (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287 msgid "Check for updates manually" msgstr "Egiaztatu eguneraketak automatikoki" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281 msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available." msgstr "Ezinezkoa egiaztatzea WordPressen bertsio berririk eskuragarri ote dagoen." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451 msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter." msgstr "WordPressen segurtasun eta mantentze argitalpenak blokeatuta daude %s iragazkiarengatik." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439 msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s." msgstr "WordPressen segurtasun eta mantentze argitalpenak blokeatuta daude %s -rengatik." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419 msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter." msgstr "WordPress garapen eguneraketak %s iragazkiarengatik blokeatuta daude." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407 msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant." msgstr "WordPress garapen eguneraketak %s konstantearengatik blokeatuta daude." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383 msgid "All of your WordPress files are writable." msgstr "WordPress fitxategi guztiak idatzi daitezke." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378 msgid "Some files are not writable by WordPress:" msgstr "Fitxategi batzuk ezin dira WordPressengatik idatziak izan:" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352 msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org." msgstr "Honek WordPress.org helbidearekin konexioak huts egiten ari direla adierazi dezake. " #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349 msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s." msgstr "Ezin izan da WordPress %s-ren egiaztapeneko baturen zerrendetako bat berreskuratu." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:297 msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates." msgstr "Zure WordPress instalazioak ez du FTP kredentzialen beharrik eguneraketak egikaritzeko." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288 msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)" msgstr "(Fitxategien baimenak direla eta, zure gunea FTP bidez eguneratzen ari da. Zure ostatze-konpainiarekin hitz egin.)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287 msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates." msgstr "WordPress instalazioak FTP kredentzialen beharra du eguneraketak egikaritzeko." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265 msgid "No version control systems were detected." msgstr "Ez dira bertsio kontrol sistemak hauteman." #. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256 msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)." msgstr "%1$s karpeta (%2$s) kontrol bertsiopean dagoela antzeman da." #. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243 msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates." msgstr "%1$s karpeta (%2$s) kontrol bertsiopean dagoela antzeman da, baina %3$s iragazkia eguneratzeak onartzen ari da." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183 msgid "A previous automatic background update could not occur." msgstr "Ezin izan da lehenagoko atzeko-planoko eguneratze automatiko bat gauzatu." #. translators: %s: Code of error shown. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191 msgid "The error code was %s." msgstr "Errore kodea %s zen." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:171 msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts." msgstr "Arbela > Eguneraketak-en dagoen \"Eguneratu orain\" botoia erabilita eguneratzeko gai izan zarenean, errore hau ezabatuko dugu datozen eguneraketa saiakerentzat." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185 msgid "You would have received an email because of this." msgstr "Honengatik e-posta bat bat jaso ahal izan duzu." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169 msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled." msgstr "Atzeko planoko lehenagoko eguneraketa automatiko bat hutsegite kritiko batekin amaitu da, beraz orain eguneraketak desgaituta daude." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122 msgid "The %s filter is enabled." msgstr "%s iragazkia gaituta dago." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101 msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s." msgstr "Plugin batek eguneraketak ekidin ditu %s desaktibatzeagatik." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1391 msgid "The must use plugins directory" msgstr "Erabili behar den pluginen karpeta" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1146 msgid "Theme features" msgstr "Itxuraren ezaugarriak" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1141 msgid "Parent theme" msgstr "Guraso-itxura" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1136 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231 msgid "Author website" msgstr "Webgunearen egilea" #. translators: %s: Latest WordPress version number. #. translators: %s: Latest plugin version number. #. translators: %s: Latest theme version number. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:56 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1002 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1093 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1205 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1325 msgid "(Latest version: %s)" msgstr "(Azken bertsioa: %s)" #. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name. #. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:937 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:984 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1307 msgid "Version %1$s by %2$s" msgstr "%1$s bertsioa %2$s gatik" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:932 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:979 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1302 msgid "No version or author information is available." msgstr "Ez dago bertsiorik edo egilearen informaziorik." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:870 msgid "Server version" msgstr "Zerbitzariaren bertsioa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:865 msgid "Extension" msgstr "Hedapena" #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829 msgid "Your %s file contains only core WordPress features." msgstr "Zure .htaccess fitxategiak WordPress muineko ezaugarriak ditu soilik." #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:826 msgid "Custom rules have been added to your %s file." msgstr "Pertsonalizatutako arauak gehitu dira zure .htaccess fitxategira." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:833 msgid ".htaccess rules" msgstr ".htaccess arauak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:801 msgid "Is the Imagick library available?" msgstr "Eskuragarri ote dago Imagick liburutegia?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:792 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "SUHOSIN instalatuta dago?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:782 msgid "cURL version" msgstr "cURL bertsioa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768 msgid "PHP post max size" msgstr "PHP post tamaina maximoa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:764 msgid "Upload max filesize" msgstr "Igoera tamaina maximoa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760 msgid "Max input time" msgstr "Sarrera denbora maximoa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:745 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754 msgid "PHP memory limit" msgstr "PHP memoria muga" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:739 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP denbora muga" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:735 msgid "PHP max input variables" msgstr "PHP sarrera aldagai maximoa" #. translators: %s: ini_get() #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728 msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled." msgstr "Ezin izan dira hainbat ezarpen zehaztu, %s funtzionalitatea desgaitu egin delako." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:725 msgid "Server settings" msgstr "Zerbitzariaren ezarpenak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:718 msgid "Unable to determine PHP SAPI" msgstr "Ezin izan da PHP SAPIa zehaztu" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:717 msgid "PHP SAPI" msgstr "PHP SAPI" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688 msgid "(Does not support 64bit values)" msgstr "(Ez da 64 biteko baloreekin bateragarria)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688 msgid "(Supports 64bit values)" msgstr "(64 biteko baloreak onartzen ditu)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712 msgid "PHP version" msgstr "PHP bertsioa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:708 msgid "Unable to determine what web server software is used" msgstr "Ezin izan da erabiltzen ari den web zerbitzariaren softwarea zehaztu" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:707 msgid "Web server" msgstr "Web zerbitzaria" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:703 msgid "Unable to determine server architecture" msgstr "Ezin izan da zerbitzariaren arkitektura zehaztu" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:702 msgid "Server architecture" msgstr "Zerbitzariaren arkitektura" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:669 msgid "Ghostscript version" msgstr "Ghostscript bertsioa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:664 msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed" msgstr "Ezin izan da Ghostscript instalatuta badagoen zehaztu" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:621 msgid "GD version" msgstr "GD bertsioa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:595 msgid "Imagick Resource Limits" msgstr "Imagick baliabide mugak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:522 msgid "ImageMagick version string" msgstr "ImageMagick bertsio katea" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:517 msgid "ImageMagick version number" msgstr "ImageMagick bertsio zenbakia" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:491 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1679 msgid "Not available" msgstr "Ez dago eskuragarri" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:503 msgid "Active editor" msgstr "Editore aktiboa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:477 msgid "Total installation size" msgstr "Instalazioaren guztizko tamaina" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:472 msgid "Database size" msgstr "Datu-basearen tamaina" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440 msgid "WordPress directory size" msgstr "WordPress karpetaren tamaina" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436 msgid "WordPress directory location" msgstr "WordPress karpetaren kokalekua" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:467 msgid "Plugins directory size" msgstr "Pluginen karpetaren tamaina" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:463 msgid "Plugins directory location" msgstr "Pluginen karpetaren kokalekua" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:458 msgid "Themes directory size" msgstr "Itxuren karpetaren tamaina" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1150 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1236 msgid "Theme directory location" msgstr "Itxuren karpetaren kokalekua" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:449 msgid "Uploads directory size" msgstr "Igoera karpetaren tamaina" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445 msgid "Uploads directory location" msgstr "Igoera karpetaren kokalekua" #. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error #. returned by the lookup. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422 msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s" msgstr "Ezin izan da WordPress.org atzitzea %1$s-n: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:414 msgid "WordPress.org is reachable" msgstr "WordPress atzigarri dago." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2595 msgid "Communication with WordPress.org" msgstr "WordPress.org-ekin komunikazioa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:398 msgid "Network count" msgstr "Sare kopurua" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393 msgid "Site count" msgstr "Gune kopurua" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404 msgid "User count" msgstr "Erabiltzaile zenbakia" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:369 msgid "The themes directory" msgstr "Itxuren karpeta" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:364 msgid "The plugins directory" msgstr "Pluginen karpeta" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:359 msgid "The uploads directory" msgstr "Igoeren karpeta" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:354 msgid "The wp-content directory" msgstr "wp-content karpeta" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392 msgid "Not writable" msgstr "Ezin da idatzi" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392 msgid "Writable" msgstr "Idatzi daiteke" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349 msgid "The main WordPress directory" msgstr "WordPress karpeta nagusia" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:346 msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to." msgstr "WordPressek sarbidea behar duen direktorioetan idatzi dezakeen erakusten du." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345 msgid "Filesystem Permissions" msgstr "Fitxategi-sistema baimenak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:216 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:234 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:256 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:261 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:332 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1137 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1232 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:246 msgid "WordPress Constants" msgstr "WordPress konstanteak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:198 msgid "Database" msgstr "Datu-basea" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:193 msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host’s assistance." msgstr "Ondoren erakutsitako aukerak zure zerbitzariaren ezarpenei dagozkio. Beharrezko aldaketak badaude, agian zure web ostalariaren laguntza beharko duzu." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:192 msgid "Server" msgstr "Zerbitzaria" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:187 msgid "Media Handling" msgstr "Media kudeaketa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Plugin Inaktiboak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:175 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugin aktiboak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:169 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Erabili beharreko pluginak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:153 #: wp-admin/includes/theme.php:835 wp-admin/themes.php:958 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:917 msgid "Active Theme" msgstr "Itxura aktiboa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:142 msgid "Drop-ins" msgstr "Plugin aurreratuak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:136 msgid "Directories and Sizes" msgstr "Karpetak eta tamainak" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107 msgid "Is this a multisite?" msgstr "Gune-anitza al da hau?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122 msgid "Default comment status" msgstr "Lehenetsitako iruzkin egoera" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112 msgid "Can anyone register on this site?" msgstr "Edonor ahal du gune honetan izena eman?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102 msgid "Is this site using HTTPS?" msgstr "Gune honek HTTPS erabiltzen du?" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98 msgid "No permalink structure set" msgstr "Ez dago esteka-iraukorren egiturarik ezarrita" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:97 #: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:333 msgid "Permalink structure" msgstr "Esteka-iraunkorren egitura" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:92 msgid "Site URL" msgstr "Gunearen URL" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:87 msgid "Home URL" msgstr "Hasieraren URLa" #: wp-admin/site-health.php:101 msgid "Site Health" msgstr "Gunearen osasuna" #. translators: %s: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158 msgctxt "requests" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Guztia <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Guztiak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/options-discussion.php:93 msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set" msgstr "Erakutsi iruzkinetan cookien onarpenerako kontrol-laukia, iruzkigilearen cookieak ezartzea baimenduz." #: wp-admin/theme-install.php:445 msgid "Next theme" msgstr "Hurrengo itxura" #: wp-admin/theme-install.php:444 msgid "Previous theme" msgstr "Lehenagoko itxura" #: wp-admin/user-edit.php:517 msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Hau aldatzen baduzu, e-posta mezu bat bidaliko dizugu zure helbide berrira, egiaztatzeko. <strong>Helbide berria ez da aktibo egongo egiaztatu arte.</strong>" #: wp-admin/themes.php:286 msgid "Theme resumed." msgstr "Itxura berrekinda." #: wp-admin/themes.php:290 msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Itxura ezin izan da berrekin <strong>errore larria</strong> abiarazi duelako." #: wp-admin/plugins.php:635 msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "\"Jada bidalitako goiburuak\" mezuez ohartzen bazara, jarioen sindikazioekin arazoak badituzu, edo beste akatsen bat baduzu, saiatu plugin hau desgaitzen edo kentzen." #. translators: %d: Number of characters. #: wp-admin/plugins.php:628 msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation." msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation." msgstr[0] "Pluginak <strong>ustekabeko irteerako</strong> karaktere %d sortu du gaitzerakoan." msgstr[1] "Pluginak <strong>ustekabeko irteerako</strong> %d karaktere sortu ditu gaitzerakoan." #: wp-admin/plugins.php:432 msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin." msgstr "Barkatu, ezin duzu plugin hau berrekin." #. translators: %s: WordPress Planet URL. #: wp-admin/index.php:97 msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." msgstr "<strong>WordPress Ekitaldiak eta Berriak</strong>— Zure inguruan datozen ekitaldiak hala nola WordPress proiektu eta<a href=\"%s\">WordPress Planeta</a>ren azken berriak." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number. #: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Ezin duzu eguneratu <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>-ek MySQL %3$ bertsioa edo berriagoa behar duelako. %4$s bertsioa daukazu." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number. #: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Ezin duzu instalatu <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> PHP %3$s bertsioa edo berriagoa behar duelako. Zuk %4$s bertsioa daukazu." #: wp-admin/nav-menus.php:944 msgid "Add menu items" msgstr "Gehitu menu elementuak" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-admin/nav-menus.php:910 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!" msgstr "edo <a href=\"%s\">sortu menu berria</a>. Ez ahaztu aldaketak gordetzeaz!" #: wp-admin/nav-menus.php:857 wp-admin/nav-menus.php:922 msgid "Click the Save Menu button to save your changes." msgstr "Egin klik Gorde Menua botoian zure aldaketak gordetzeko." #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-admin/nav-menus.php:845 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!" msgstr "Editatu zure menua azpian, edo <a href=\"%s\">sortu menu berria</a>. Ez ahaztu egindako aldaketak gordetzeaz!" #: wp-admin/nav-menus.php:838 msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu." msgstr "Bete Menu Izena eta egin klik Sortu Menua botoian zure lehen menua sortzeko." #: wp-admin/nav-menus.php:837 msgid "Create your first menu below." msgstr "Sortu zure lehen menua behean." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number. #: wp-admin/install.php:278 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Ezin duzu instalatu <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> -ek MYSQL %3$s bertsioa edo berriagoa behar duelako. %4$s bertsioa daukazu." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number. #: wp-admin/install.php:269 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Ezin duzu instalatu <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> PHP %3$s bertsioa edo berriagoa behar duelako. %4$s bertsioa daukazu." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1884 msgid "Learn more about updating PHP" msgstr "PHP eguneratzearen inguruan gehiago jakin" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1865 msgid "What is PHP and how does it affect my site?" msgstr "Zer da PHP eta nola eragiten dio nire guneari?" #: wp-admin/includes/dashboard.php:50 msgid "PHP Update Required" msgstr "PHP eguneraketa beharrezkoa" #: wp-admin/includes/plugin.php:2499 msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen." msgstr "Pluginen pantailan xehetasun gehiago aurkitu eta aldaketak egin ditzakezu." #: wp-admin/includes/plugin.php:2498 msgid "One or more plugins failed to load properly." msgstr "Plugin bat edo batzuk kargatzeak huts egin du." #: wp-admin/includes/plugin.php:2469 msgid "Could not resume the plugin." msgstr "Ezin izan da plugina berrekin." #: wp-admin/includes/plugin.php:497 msgid "Custom PHP fatal error handler." msgstr "PHP errore larri maneiatzaile pertsonalizatua." #: wp-admin/includes/plugin.php:496 msgid "Custom PHP error message." msgstr "PHP errore larri mezu pertsonalizatua." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122 msgid "Could not remove the old translation." msgstr "Ezin izan da itzulpen zaharra kendu." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121 msgid "Removing the old version of the translation…" msgstr "Itzulpenaren bertsio zaharra kentzen…" #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:829 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Egin klik hemen WordPress eguneratzeko</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:825 msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Plugin honek <strong>WordPressen bertsio berriagoa behar du</strong>." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:808 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikatu hemen PHP-ren eguneraketen inguruan gehiago jakiteko</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:804 msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Plugin honek <strong>PHP bertsio berriago bat behar du</strong>." #. translators: %s: Widget title. #: wp-admin/includes/widgets.php:255 msgid "Add widget: %s" msgstr "Gehitu widgeta: %s" #. translators: %s: Widgets sidebar name. #: wp-admin/includes/widgets.php:95 msgid "Add to: %s" msgstr "Gehitu hona: %s" #. translators: Audio file track information. %s: Audio track number. #: wp-admin/includes/media.php:375 msgid "Track %s." msgstr "%s pista." #: wp-admin/includes/schema.php:1264 msgid "My Network" msgstr "Nire sarea" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:722 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1306 msgid "This plugin does not work with your version of PHP." msgstr "Plugin hau ez da bateragarria zure PHP bertsioarekin." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1297 msgid "This plugin does not work with your version of WordPress." msgstr "Plugin hau ez da bateragarria zure WordPress bertsioarekin." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:689 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1273 msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Plugin honek ez du zure PHP eta WordPress bertsioekin funtzionatzen." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:568 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:862 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Ezin da instalatu" #. translators: %s: WordPress version. #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:67 wp-admin/about.php:574 #: wp-admin/includes/update.php:306 wp-admin/index.php:119 #: wp-admin/install.php:239 wp-admin/update-core.php:94 wp-admin/upgrade.php:81 msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855 #: wp-admin/themes.php:631 msgid "Resume" msgstr "Jarraitu" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854 msgctxt "plugin" msgid "Resume %s" msgstr "%s jarraitu" #: wp-admin/includes/theme.php:1207 msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen." msgstr "Itxuren pantailan xehetasun gehiago aurkitu eta aldaketak egin ditzakezu." #: wp-admin/includes/theme.php:1206 msgid "One or more themes failed to load properly." msgstr "Itxura bat edo batzuk kargatzeak huts egin du." #: wp-admin/includes/theme.php:1177 msgid "Could not resume the theme." msgstr "Ezin izan da itxura berabiarazi." #. translators: %s: Default category. #: wp-admin/edit-tags.php:621 msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted." msgstr "Kategoria bat ezabatzeak ez ditu kategoria horren argitalpenak ezabatzen. Horren ordez, ezabatutako kategoriara bakarrik esleituta zeuden argitalpenak %s lehenetsitako kategoriara ezartzen dira. Lehenetsitako kategoria ezin da ezabatu." #. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin. #: wp-admin/edit-form-blocks.php:327 msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>." msgstr "Bloke editoreak JavaScript behar du. Mesedez, gaitu JavaScript zure nabigatzaileko ezarpenetan edo saiatu <a href=\"%s\">Editore Klasikoa pluginaz</a>." #: wp-admin/post.php:47 msgid "A post type mismatch has been detected." msgstr "Bidalketa mota ez dator bat." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20 msgid "A post ID mismatch has been detected." msgstr "Bidalketa identifikatzailea ez dator bat." #. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1197 msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box." msgstr "Mesedez ireki <a href=\"%s\">Editore Klasikoa </a> meta kutxa hau erabiltzeko." #. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1184 msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box." msgstr "Mesedez aktibatu <a href=\"%s\">Editore Klasikoa plugina</a> meta kutxa hau erabiltzeko." #. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1172 msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box." msgstr "Mesedez instalatu <a href=\"%s\">Editore Klasikoa plugina</a> meta kutxa hau erabiltzeko." #: wp-admin/includes/template.php:1159 msgid "This meta box is not compatible with the block editor." msgstr "Meta-kutxa hau ez da bloke editorearekin bateragarria." #: wp-admin/freedoms.php:77 msgid "To distribute copies of your modified versions to others." msgstr "Zuk eraldatutako bertsioen kopiak besteekin banatzeko." #: wp-admin/freedoms.php:76 msgid "The 4th Freedom" msgstr "4. Askatasuna" #: wp-admin/freedoms.php:72 msgid "To redistribute." msgstr "Birbanatzeko." #: wp-admin/freedoms.php:71 msgid "The 3rd Freedom" msgstr "3. Askatasuna" #: wp-admin/freedoms.php:67 msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish." msgstr "Programak nola funtzionatzen duen aztertzeko eta aldaketak egiteko, gauzak nahi dituzun bezala egin ahal izateko." #: wp-admin/freedoms.php:66 msgid "The 2nd Freedom" msgstr "2. Askatasuna" #: wp-admin/freedoms.php:62 msgid "To run the program for any purpose." msgstr "Programa edozein helbururekin exekutatzeko." #: wp-admin/freedoms.php:61 msgid "The 1st Freedom" msgstr "1. Askatasuna" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29 msgid "Created" msgstr "Sortuta" #. translators: First post content. %s: Site link. #: wp-admin/includes/upgrade.php:211 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Ongi etorri WordPressera. Hau da zure lehen bidalketa. Editatu edo ezabatu ezazu, eta hasi idazten!" #. translators: First page content. %s: Site admin URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:311 msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "WordPress erabiltzaile berria zarenez, <a href=\"%s\">zure arbelera</a> joan beharko zinateke orrialde hau ezabatu eta zure edukirako orrialde berriak sortzeko. Ondo pasa!" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:305 msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community." msgstr "XYZ Tramankulu Enpresa 1971an sortu zen, eta ordudanik kalitatzeko tramankuluak hornitzen ditu publikoarentzat. Gotham Hirian kokatuta, XYZ lana ematen dio 2000 lagun baina gehiagori eta mota guztietako ikaragarrizko gauzak egiten ditu Gothamgo komunitatearentzat." #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:300 msgid "...or something like this:" msgstr "...edo horrelako zer edo zer:" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:295 msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)" msgstr "Kaixo denei! Egunez harri-jasotzailea naiz, gauez berriz bertsolaria, eta hau da nire webgunea. Abaltzisketan bizi naiz, Pintxo izeneko txakur handi bat dut eta sagardoa gustoko dut. (Eta sirimiriaz bustitzea ere)" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:290 msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:" msgstr "Hau orrialde baten adibidea da. Blog bidalketa batengatik desberdina da leku bakarrean egongo delako eta zure guneko nabigazioan agertuko delako (itxura gehienetan). Jende gehiena \"Honi buruz\" izeneko orrialde bat sortuz hasten da, guneko bistari potentzialei bere burua aurkezten diona. Honen antzerako zeozer esan beharko luke:" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1516 msgid "Export as JSON" msgstr "JSON gisa esportatu" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1515 msgid "Export “%s” as JSON" msgstr "Esportatu “%s” JSON gisa" #: wp-admin/edit.php:382 msgid "1 block not updated, somebody is editing it." msgstr "Bloke bat ez da eguneratu, norbait editatzen ari da." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:390 msgid "%s block restored from the Trash." msgid_plural "%s blocks restored from the Trash." msgstr[0] "Bloke %s Zakarrontzitik berezarrita." msgstr[1] "%s bloke Zakarrontzitik berezarrita." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:388 msgid "%s block moved to the Trash." msgid_plural "%s blocks moved to the Trash." msgstr[0] "Bloke %s Zakarrontzira mugituta." msgstr[1] "%s bloke Zakarrontzira mugituta." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:386 msgid "%s block permanently deleted." msgid_plural "%s blocks permanently deleted." msgstr[0] "Bloke %s betirako ezabatuta." msgstr[1] "%s bloke betirako ezabatuta." #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:381 msgid "%s block updated." msgid_plural "%s blocks updated." msgstr[0] "%s blokea eguneratuta." msgstr[1] "%s bloke eguneratuta." #: wp-admin/setup-config.php:281 msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty." msgstr "<strong>Errorea:</strong> \"Taulen Aurrizkia\" ezin da hutsik utzi." #. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box. #: wp-admin/includes/template.php:1157 wp-admin/includes/template.php:1401 msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor." msgstr "%s plugineko meta kutxa hau, ez da bateragarria bloke editorearekin." #. translators: Header for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368 msgctxt "personal data group label" msgid "About" msgstr "Honi buruz" #. translators: Page title of the About WordPress page in the admin. #: wp-admin/about.php:14 msgctxt "page title" msgid "About" msgstr "Honi buruz" #. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy #. Policy page. #: wp-admin/options-privacy.php:219 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Editatu</a> edo<a href=\"%2$s\">aurreikusi</a> zure Pribatutasun Politika orrialdearen edukia." #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Pribatutasun Politikaren Orrialdea" #. translators: %s: Page title. #: wp-admin/includes/misc.php:1548 msgid "%s (Draft)" msgstr "%s (Zirriborroa)" #: wp-admin/options-privacy.php:54 msgid "Privacy Policy page updated successfully." msgstr "Pribatutasun Politikaren orrialdea ondo eguneratu da." #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2360 msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." msgstr "Pribatutasun politikaren iradokitako edukia %s (edo ondorengo) ekintza erabiliaz gehitu beharko litzateke. Begiratu, mesedez, barne dokumentazioa." #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2349 msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." msgstr "Proposatutako pribatutasun politikako edukia wp-admin -en soilik gehitu beharko litzake %s (edo ondorengo) ekintza erabiliz." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:147 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Proposatutako pribatutasun politikaren testua aldatu egin da. Mesedez <a href=\"%s\">errepasatu gida</a> eta eguneratu zure pribatutasun politika. " #: wp-admin/options-privacy.php:258 msgid "There are no pages." msgstr "Ez dago orrialderik." #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-admin/options-privacy.php:230 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our Privacy Policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Laguntzarik behar duzu zure Pribatutasun Politikari buruzko orri berria sortzeko?<a href=\"%1$s\" %2$s>Emaiozu begirada bat gure Pribatutasun politikaren Gidari%3$s</a> sartu dezakezun edukinaren gomendioak eta zure plugin eta itxuretarako politikak iradokitzen dizkizuna." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74 msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Pribatutasun Politikaren Gida" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Bisitarien iruzkinak automatikoki egiaztatuko dira zabor-iruzkin detekzio zerbitzu batekin." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:552 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "Azpiatal honetan zein analisi-pakete erabiltzen duzun, erabiltzaileek analisi jarraipenari buruz nola erabaki dezaketen, eta izan ezkero, zure analisi hornitzailearen pribatutasun politikara esteka bat idatzi beharko zenituzke." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "Azpiatal honetan media fitxategiak igotzen dituzten erabiltzaileen zein informazio azaldu daiteken idatzi beharko zenuke. Igotako fitxategi guztiak publikoki irisgarriak dira normalean." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "Azpi-atal honetan iruzkinen bidez zein informazio atzematen den adierazi beharko zenuke. Guk WordPress-ek lehenespenez biltzen duen informazioa adierazi dugu." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:480 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "Atal honetan guneko erabiltzaile eta bisitarien inguruan zein datu pertsonal biltzen dituzun adierazi beharko zenuke. Datu hauek izena, e-posta helbidea, kontu pertsonalen ezarpenak; transakzio datuak, erosketenak abibidez; eta datu teknikoak, cookien inguruko informazioa bezalakoak izan daitezke. " #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:454 msgid "Suggested text:" msgstr "Iradokitako testua:" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:68 msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Beharko dituzun atalak proposatzen dizkizugu. Atal bakoitzaren izenburuaren azpian hasten lagunduko dizun laburpen txiki bat topatuko duzu eman beharko zenukeen informazioaz. Atal batzuk politikarako edukirako proposatutako edukia dute, beste batzuk berriz zuk osatu beharko dituzu gai eta pluginen inguruko informazioarekin." #. translators: %s: Date of privacy policy text update. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:403 msgid "Updated %s." msgstr "Eguneratua %s." #. translators: %s: Date of plugin deactivation. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:397 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Plugin hau deskaktibatu duzu %s-n eta agian ez duzu politika hau gehiago behar izango." #. translators: %s: Date of plugin deactivation. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:394 msgid "Removed %s." msgstr "Ezabatua %s." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:66 msgid "Introduction" msgstr "Sarrera" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:335 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Laguntza behar duzu zure Pribatutasun Politika berria biltzeko? Emaiozu begirada bat gure gidari, sartu dezakezun edukiaren gomendioak eta zure plugin eta itxuretarako politikak iradokitzen dizkizuna." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140 msgid "Erasing data..." msgstr "Datuak ezabatzen..." #: wp-admin/erase-personal-data.php:111 msgid "Add Data Erasure Request" msgstr "Gehitu datu ezabaketa eskaera" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133 msgid "Send export link" msgstr "Bidali esportazio esteka" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:653 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Erregulatutako industria baten partaidea bazara, edo pribatutasun lege gehigarrien pean bazaude, baliteke informazko hori hemen ezagutzera emateko eskatzea." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:651 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr " Arloko informazio ezagutarapenaren eskakizun erregulatzaileak" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:646 msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Zure guneak automatizatutako erabaki-hartzea eskeintzen duen zerbitzu bat izanez gero - adibidez, bezeroak kreditoa eskatzeko baimentzea, edo edo beraien datuak publizitate-profil batean txertatzea - hau gertatzen ari dela jakinarazi behar duzu, eta informazio hori nola erabiltzen den jakinarazi, zein erabaki hartzen diren txertatuako datu horiekin, eta zein eskubide dituzten erabiltzaileek gizakien partehartzerik gabeko erabaki hartzetan." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Zein automatizatutako erabakitze mota edo/eta soslaiatze egiten ditugu erabiltzailearen datuekin" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:639 msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Zure guneak erabiltzaileen inguruko hirugarrenen datuak jasotzen baditu, iragarleak barne, informazio hau zure pribatutasun politikan, hirugarrenen datuei buruzko atalean sartu behar duzu." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:637 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "Zein hirugarrenengandik jasotzen ditugu datuak" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "Datu arrakala potentzial edo erreal bat izanez gero honi erantzuteko zein prozedura jarraituko den azaldu beharko zenuke atal honetan, adibidez, barne komunikazioak, kontakturako mekanismoak edo eta sariak akatsak aurkitzearren ." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:630 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Datu arrakalen aurrean zein prozedura ditugu abian" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "Atal honetan azaldu behar duzu zein neurri hartu dituzun zure erabiltzaileen datuak babesteko. Honek zifraketaren antzeko neurri teknikoak barne hartu litzake; bi faktoretako identifikazioaren antzeko segurtasun neurriak; eta jendearen formakutza datuen babeserako gaietan. Pribatutasunaren Eraginaren Ebaluazio bat burutu baduzu, hemen adierazi dezakezu ere." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:623 msgid "How we protect your data" msgstr "Zure informazioa nola babesten dugun" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:618 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Zure gunea helburu komertzialetarako erabiltzen baduzu eta datu pertsonalen bilketa edo prezesaketa konplexuago batean kontratatzen baduzu, zure pribatutasun politikan ondorengo informazioa jakinarazi beharko zenuke, jada eztabaidatutako informazioaz gain." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:616 msgid "Additional information" msgstr "Informazio gehiago" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:611 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "Atal honetan pribatutasunarekin lotutako gai zehatzentzat harremanetarako modu bat eskeini beharko zenuke. Datu babeserako arduradunik beharrezkoa baduzu, jakinarazi hemen bere izena eta harremanetarako bere datu guztiak." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:601 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "Datuen babeserako europako legediak, Europar Batasunetik kanpora eramaten diren europako egoiliarren inguruko datuak datuok europan egongo baliran antzeko estandarrekin babesteko. Hortaz, datuak nora doazen zerrendatzeaz gain, zuk edo zure hornitzaileek arau hauek betetzen dituztela nola ziurtatzen den deskribatu behar duzu, bai Pricavy Shield-en antzeko hitzarmen batekin, zure kontratuetan klausula ereduekin edo arau korporatibo lotesleekin." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "Atal honetan zure gunetik Europar Batasunetik kanpora zein datu transferentzia egiten diren zerrendatu beharko zenuke eta Europako datu babes estandarren arabera datu hauek babesteko bitartekoak zeintzuk diren azaldu. Honek zure web hostaratzea, lainoko biltegiak edo edozein hirugarrenen zerbitzu barne hartu dezake. " #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Gune honetan erabiltzaile konturik baduzu edo eta iruzkinak idatzi badituzu, esportatutako fitxategi bat edo eta zure inguruan dugun informazioa eskatu dezakezu, zuk guri helarazitako informazio guztia barne. Honez gain, zure inguruan ditugun datu pertsonal guztiak ezabatzeko eskaera egin dezakezu. Honek ez ditu arrazoi administratiboengatik, legediagatik edo eta segurtasun arrazoiengatik gu gordetzera behartuta gauden datuak barne hartzen. " #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:588 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "Atal honetan erabiltzaileek beraien datuen inguruan zein eskubide dituzten eta eskubide hauek nola aplikatu ditzazketen azaldu beharko zenuke. " #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:584 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Zeintzuk eskubide dituzun zure datuekiko" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:580 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Gure webgunean izena ematen duten erabiltzaileek (erabiltzailerik bada) beraien erabiltzaile profilean helarazten duten informazioa gordetzen dugu. Erabiltzaile orok, ikusi, editatu edo ezabatu dezake bere informazio pertsonala edozein unetan (erabiltzaile izena izan ezik, hau ezin baita aldatu). Webguneko administratzaileek ere informazio hau ikusi eta editatu dezakete." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:578 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Iruzkin bat uzten baduzu,iruzkina eta honen metadatuak muga gabe gordetzen dira. Honi esker jarraipen iruzkinak automatikoki ezagutu eta onartu ditzakegu moderazio ilera batean mantendu beharrean. " #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "Atal honetan azaldu beharko zenuke webguneak jaso edo prozesatutako datu pertsonalak zenbat denboran zehar gordeko dituzun. Datu multzo bakoitza zenbat denboran zehar eta zergatik gordeko direnaren ardura zurea bada ere, informazio horrek hemen egon behar du. Adibidez, kontaktu inprimakiaren sarrerak sei hilabetetan zehar gordeko dituzula esan dezakezu, analika erregstroak urtebetez, eta bezeroen erosketa erregistroak hamar urtez." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571 msgid "How long we retain your data" msgstr "Noiz arte gordetzen ditugu zure datuak" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:564 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Lehenespenez, WordPress-ek ez du inolako datu pertsonalik inorekin elkarbanatzen." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "Atal honetan izendatu eta zerrendatu beharko zenituzke gunearen datuak elkarbanatzen dituzun kanpoko hornitzaile guztiak, bazkideak barne, lainoan oinarritutako zerbitzuak, ordainketa prozesatzaileak eta kanpo zerbitzuen hornitzaileak, eta jakinarazi beraiekin zein datu elkarbanatzen dituzun eta zergatik. Ahal bada ere, beraien pribatutasun politiketara esteka bat egin." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:558 msgid "Who we share your data with" msgstr "Zure informazioa zeinekin partekatzen dugun" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:554 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Lehenespenez WordPress-ek ez du analisi daturik biltzen. Hala ere, web ostatze kontu askok zenbait analisi datu anonimo biltzen dituzte. Baliteke zuk ere analisi zerbitzua eskaintzen duen WordPress-eko pluginen bat instalaturik izatea. Kasu horretan, gehitu plugin horren inguruko informazioa hemen." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:550 msgid "Analytics" msgstr "Analitikak" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545 msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "Webgune hauek zuri buruzko datuak jaso ditzakete, cookieak erabili, hirugarrenen segimendu gehigarri bat txertatu, eta txertatutako eduki horrekin duzun elkarrekintza monitorizatu, txertatutako edukiarekin duzun elkarrekintzaren segimendua barne webgune horretan kontu bat izan eta saioa hasita baduzu." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:543 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Gune honetako artikuluek txertatutako edukia izan dezakete (adibidez: bideoak, irudiak, artikuluak etb.) Beste webgune batzuetako eduki kapsulatuaren portaera, bisitariak webgune hori bisitatzearen parekoa da. " #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:541 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Beste gune batzuetatik txertatutako edukia" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Artikulu bat editatzen edo argitaratzen duzunean, cookie gehigarri bat gordeko da zure nabigatzailean.Cookie honek ez du datu pertsonalik gordetzen, editatutako bidalketaren IDa adierazten da soilik eta egun batera iraungitzen da." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:534 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Saioa hasten duzunean, zenbait cookie ere instalatuko ditugu zure saio hasierako informazioa eta zure pantailaren bistaratze aukerak gordetzeko. Saio hasierako cookieak bi egun irauten dute, eta pantailaren aukerek urtebete irauten dute. \"Gogorarazi iezaidazu\" aukeratzen baduzu, zure hasiera saioa bi astez mantenduko da. Zure kontuko saioa bukatzen baduzu, saio hasierako cookieak ezabatu egingo dira. " #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532 msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Izen-emate orrialdea bisitatuz gero, aldi baterako cookiea bidaltzen dugu zure nabigatzaileak cookieak onartzen dituen edo ez jakiteko. Cookie honek ez du inolako datu pertsonalik gordetzen eta zure nabigatzailea ixtean baztertu egiten da. " #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:530 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Gure gunean iruzkin bat uzten baduzu, cookietan zure izena, e-posta helbidea eta webgunea gordetzea hautatu dezakezu. Hau zure erosotasunerako da, beste iruzkin bat uztean zure datuak berriro bete behar ez ditzazun. Cookie hau urtebetez gordeko da." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527 msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "Azpi-atal honetan zure webguneak erabiltzen dituen cookieak zerrendatu behar zenituzke, pluginak ezarrita, sare sozialak eta analitikak barne. WordPress-ek lehenespenez instalatzen dituen cookieak hornitu ditugu." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523 msgid "Cookies" msgstr "Cookie-ak" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:501 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Gravatar zerbitzuari zure e-posta helbidetik sortutako kate anonimo bat (hash izenez ere ezagutua) helarazi ahal zaio hura erabiltzen ari zaren ikusteko. Gravatar zerbitzuko pribatutasun politika hemen duzu eskuragarri: https://automattic.com/privacy/. Zure iruzkinaren onarpenaren ondoren, zure profileko irudia publikoki ikusgai dago zure iruzkinaren testuinguruan." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Bisitariak gunean iruzkinak uzten dituztenean zabor-iruzkinak detektatzeko iruzkin formulategiko datuez gain, bisitariaren IP helbidea eta nabigatzailearen Erabiltzaile-Agente katea gordetzen ditugu. " #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:519 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Lehenespenez, WordPress-ek ez du kontaktu inprimakirik. Kontaktu inprimaki bat sortzeko plugin bat erabiltzen baduzu, azpiatal hau erabili ezazu kontaktu inprimaki bat bidaltzean zein datu pertsonal jasotzen diren eta zein epetan gordetzen dituzun zehazteko. Adibidez, bezeroari zerbitzu bat emateko helburuz inprimakien bidalketak epe jakin batean gordetzen dituzula zehaztu dezakezu, baina ez duzula haien bidez bidalitako informazioa marketing helburuekin erabiliko." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:517 msgid "Contact forms" msgstr "Harremanetarako inprimakiak" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Zure gunera irudiak igotzen badituzu, ekidin irudi hauek (EXIF GPS) posizioen informazioa txertaturik izatea. Zure guneko bisitariek hauek deskargatu eta irudietatik posizioen inguruko informazioa ateratzeko aukera izango dute. " #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:488 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Lehenespenez WordPress-ek ez du bisitarien datu pertsonalik biltzen, eta izena eman duten erabiltzaileen Erabiltzaile Profila pantailan agertzen diren datuak bakarrik biltzen ditu. Bestalde, dauzkazun plugin batzuk datu pertsonalak bildu ditzakete. Informazio esanguratsua gehitu beharko zenuke azpian." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Datu pertsonalak ez dira soilik erabiltzaileek zure guneaz duten hartu-emanaz sortzen. Datu pertsonalak, inprimaki, iruzkin, cookie, analitika eta hirugarrenen kapsulazioetatik eratorritako prozesu teknikoetan ere sortzen dira." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:484 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "Biltzen dituzun datu pertsonalen zerrendaz gain, zergatik biltzen duzun idatzi behar duzu. Azalpen hauek zure datuen bilketari buruzko oinarri legala edo erabiltzaileak eman duen onarpen aktiboa kontuan hartu behar dituzte." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:482 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "Kontutan izan beharko zenituzke baita ere edozein datu pertsonal sentiberaren bilketa eta atxikipena, osasunari dagozkionak, adibidez." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:478 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Zein informazio pertsonal biltzen dugun eta zergatik biltzen dugun" #. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Gure gunearen helbidea: %s" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:470 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "Erakusteko eskatu dakizuken informazio kopurua zure herriko enpresa-araudien baitan aldatu daiteke. Adibidez, bistan geratuko den helbide fisiko bat eskatu ahal zaizu, helbide erregistratu bat, edo zure enpresaren izen-emate zenbakia. " #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "Atal honetan kontuan izan beharko zenuke zure gunearen URLa, konpainiaren izena, erakundearena, edo norbanakoarena, eta harremanetarako informazio zehatza." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:464 msgid "Who we are" msgstr "Nortzuk gara" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Zure erantzunkizuna da pribatutasun politika ulergarri bat idaztea, pribatutasunaren alorrean lege nazional eta internazional guztien eskakizunen islapena ziurtatzea eta zure politika zehatz eta eguneratua mantentzea." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Mesedez editatu zure pribatutasun politikaren edukia, laburpenak ezabatu dituzula ziurtatuz eta itxura eta pluginen informazioa gehituz. Zure pribatutasun politika orrialdea argitaratzean, ez ahaztu hau nabigazio menura gehitzeaz." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:67 msgid "This text template will help you to create your web site’s privacy policy." msgstr "Testu txantiloi honek zure webguneko pribatutasun politika sortzen lagunduko dizu." #: wp-admin/options-privacy.php:184 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy." msgstr "Webgune bateko jabe gisa, pribatutasunaren alorreko lege nazional eta internazionalak bete behar dituzu. Pribatutasun Politika orrialde bat sortu eta bistaratu behar duzu adibidez. " #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68 msgid "Force erasure has failed." msgstr "Derrigortutako ezabaketak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136 msgid "Email could not be sent." msgstr "Ezin izan da emaila bidali." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386 msgctxt "date/time" msgid "On" msgstr "Noiz:" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382 msgctxt "website URL" msgid "At URL" msgstr "URL honetan" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378 msgctxt "website name" msgid "For site" msgstr "Gune honetarako" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374 msgctxt "email address" msgid "Report generated for" msgstr "Honetzat sorturiko txostena" #. translators: %s: Exporter array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4949 msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name." msgstr "Esportatzailearen array-ak %s indizean ez du izen lagunkoi bat." #: wp-admin/erase-personal-data.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site." msgstr "Barkatu, ez duzu gune honetako informazioa ezabatzeko baimenik." #: wp-admin/export-personal-data.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu datu pertsonalik esportatu gune honetan. " #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5116 msgid "Eraser index is out of range." msgstr "Ezabatzailearen indizea tartetik kanpo dago." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5075 msgid "Missing eraser index." msgstr "Ezabatzailearen indizea falta da." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5000 msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s." msgstr "Gertakaria (bolearra) espero zen %s esportatzailearen erantzun array-an." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4993 msgid "Expected data array in response array from exporter: %s." msgstr "Datuen array-a espero zen esportatzailearen erantzun array-an: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4986 msgid "Expected data in response array from exporter: %s." msgstr "Datuak espero ziren esportatzailearen erantzun array-an: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4979 msgid "Expected response as an array from exporter: %s." msgstr "Erantzuna espero zen esportatzailearen array gisa: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4965 msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s." msgstr "Esportatzailearen atzeradeia ez da atzeradei baliagarri bat: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4958 msgid "Exporter does not include a callback: %s." msgstr "Esportatzaileak ez du atzeradeirik: %s." #. translators: %s: Exporter array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4942 msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." msgstr "Array bat espero zen esportatzailea deskribatuz %s indizean." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928 msgid "Exporter index is out of range." msgstr "Esportatzailearen indizea tartetik kanpo dago." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924 msgid "Exporter index cannot be negative." msgstr "Esportatzailearen indizea ezin da negatiboa izan." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4918 msgid "An exporter has improperly used the registration filter." msgstr "Esportatzaile batek okerki erabili du izen emate iragazkia." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4889 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5081 msgid "Missing page index." msgstr "Orrialdearen indizea falta da." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4883 msgid "Missing exporter index." msgstr "Esportatzailearen indizea falta da." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4874 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5065 msgid "Invalid request type." msgstr "Eskaera mota baliogabea." #: wp-admin/options-privacy.php:302 msgid "Use This Page" msgstr "Erabili Orrialde Hau" #: wp-admin/options-privacy.php:281 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Pribatutasun Politika orrialdea hautatu" #: wp-admin/options-privacy.php:279 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Pribatutasun Politika orrialdea aldatu" #. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy #. Policy page. #: wp-admin/options-privacy.php:212 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Editatu</a> edo<a href=\"%2$s\">ikusi</a> zure Pribatutasun Politika orrialdearen edukia." #: wp-admin/options-privacy.php:193 msgid "You should also review your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Pribatutasun-politika ere berrikusi beharko zenuke noizean behin, batez ere edozein gai edo plugin instalatu edo eguneratu ondoren. Aldaketak edo iradokitako informazio berriak egon daitezke, zure politikara gehitzeko." #: wp-admin/options-privacy.php:189 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Hala ere, zure erantzunkizuna da baliabide hauek modu egokian erabiltzea, zure Pribatutasun Politikak behar duen informazioaz hornitzeko eta informazio hori eguneratuta eta zehaztasunez mantentzeko." #: wp-admin/options-privacy.php:188 msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy." msgstr "Pribatutasun Politikarako orrialde berriak laguntza eta proposamenak izango ditu." #: wp-admin/options-privacy.php:185 msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Dagoeneko Pribatutasun Politika orrialde bat baduzu, hautatu hau azpian. Bestela sor ezazu bat mesedez. " #. translators: %s: URL to Pages Trash. #: wp-admin/options-privacy.php:133 msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "Une honetan hautatutako Pribatutasun Politika orrialdea zakarrontzian dago. Mesedez sortu edo hautatu Pribatutasun Politika orrialde berri bat edo eta <a href=\"%s\">berreskuratu uneko orrialdea</a>." #: wp-admin/options-privacy.php:123 msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page." msgstr "Une honetan hautatutako pribatutasun politika orrialdea ez da existitzen. Mesedez sortu edo aukeratu ezazu orrialde berri bat." #: wp-admin/options-privacy.php:99 msgid "Unable to create a Privacy Policy page." msgstr "Ezin izan da Pribatutasun Politika orrialdea sortu." #. translators: Privacy Policy page slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:374 msgid "privacy-policy" msgstr "Pribatutasun politika" #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus. #: wp-admin/options-privacy.php:71 msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Pribatutasun Politika orrialdearen ezarpenak ondo eguneratu dira. Gogoratu <a href=\"%s\">zure menuak eguneratzeaz</a>!" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:432 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Proposatutako pribatutasun politika %s -etik kopiatu." #. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are #. placeholders. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:664 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request for an export of personal data has been completed. You may\n" "download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n" "and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n" "so please download it before then.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa,\n" "\n" "Zure datu pertsonalen esportazio eskaera burutu da. Zure datuak deskargatu ditzakezu ondoko estekan klik eginez. Pribatutasun eta segurtasunarengatik, ###EXPIRATION###-an fitxategia automatikoki ezabatuko dugu, beraz, mesedez, deskargatu ezazu lehenago.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Adeitasunez,\n" "###SITENAME###-ko taldea.\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135 msgid "Email sent." msgstr "E-posta bidalita." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134 msgid "Sending email..." msgstr "E-posta bidaltzen..." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62 msgid "Download personal data again" msgstr "Deskargatu berriro datu pertsonalak" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:748 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Ezin izan da informazio pertsonala esportatzeko e-posta bidali." #. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:638 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Datu Pertsonalen Esportazioa" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593 msgid "Invalid request ID when sending personal data export email." msgstr "Eskaera identifikatzaile baliogabea informazio pertsonalen datuak dituen esportazio e-posta bidaltzerakoan." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467 msgid "Personal Data Export" msgstr "Datu Pertsonalak esportatu" #. translators: %s: User's email address. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361 msgid "Personal Data Export for %s" msgstr "%s -entzat Datu Pertsonalen esportazioa" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4879 msgid "A valid email address must be given." msgstr "Baliozko e-posta helbidea beharrezkoa da." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65 msgid "Force erase personal data" msgstr "Datu pertsonalak ezabatzera behartu" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163 msgid "Remove request" msgstr "Eskaera kendu" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122 msgid "Waiting for confirmation" msgstr "Egiaztatzeko zain" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149 msgid "Retry" msgstr "Saiatu berriro" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61 msgid "Downloading data..." msgstr "Informazioa deskargatzen..." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60 msgid "Download personal data" msgstr "Deskargatu datu pertsonalak" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45 msgid "Requested" msgstr "Eskatuta" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43 msgid "Requester" msgstr "Eskatzailea" #: wp-admin/erase-personal-data.php:135 wp-admin/export-personal-data.php:135 msgid "Send Request" msgstr "Eskaera bidali" #: wp-admin/erase-personal-data.php:116 wp-admin/export-personal-data.php:116 msgid "Username or email address" msgstr "Erabiltzaile-izena edo e-posta helbidea" #: wp-admin/export-personal-data.php:111 msgid "Add Data Export Request" msgstr "Datu Esportazio Eskaera gehitu" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171 msgid "Confirmation request initiated successfully." msgstr "Egiaztatze eskaera ondo hasieratu da." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135 msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied." msgstr "Ezin izan da eskaera hau gehitu. E-posta edo erabiltzaile-izen bat eman behar da." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91 msgid "Confirmation request sent again successfully." msgstr "Egiaztatze eskaera ondo bidali da berriro." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155 msgid "Unable to initiate confirmation request." msgstr "Ezin izan da egiaztatze eskaera abiarazi. " #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4861 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5051 msgid "Invalid request ID." msgstr "Eskaera ID baliogabea." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5225 msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Egindakoa adierazlea espero zen %1$s ezabatzailearen erantzun array-tik (%2$d indizea)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5214 msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Erreferentziari gako mezuak espero ziren %1$s ezabatzailearen erantzun array-tik (%2$d indizea)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5203 msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Gako mezuak espero ziren %1$s ezabatzailearen erantzun array-tik (%2$d indizea)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5192 msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "items_retained gakoa espero zen %1$s ezabatzailearen erantzun array-tik (%2$d indizea)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5181 msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "items_removed gakoa espero zen %1$s ezabatzailearen erantzun array-tik (%2$d indizea)." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5170 msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Ez da array-a jaso %1$s ezabatzailetik (%2$d indizea)." #. translators: %d: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5134 msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name." msgstr "Ezabatzailearen array-ak %d indizean ez du izen lagunkoi bat." #. translators: %d: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5129 msgid "Expected an array describing the eraser at index %d." msgstr "Array bat espero zen ezabatzaileaa deskribatzerakoan %d indizean." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4932 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5120 msgid "Page index cannot be less than one." msgstr "Orrialde indizea ezin da bat baino txikiagoa izan." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5112 msgid "Eraser index cannot be less than one." msgstr "Ezabaatzailearen indizea ezin da bat baino txikiagoa izan." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5071 msgid "Invalid email address in request." msgstr "Eskaeran E-posta helbide baliogabea." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:674 msgid "Requires PHP Version:" msgstr "Beharrezko PHP bertsioa:" #: wp-admin/customize.php:80 msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Aldaketa multzo hau ezin da gehiago aldatu." #. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats #: wp-admin/privacy.php:51 msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Informazio hau WordPressi hobekuntza orokorrak eskaintzeko erabiltzen da, zure gunea babesteko laguntza eskaintzen duena, automatikoki eguneraketa berriak bilatuz eta instalatuz. Estatistikak kalkulatzeko ere erabiltzen da <a href=\"%s\">WordPress.org estatistika orrian</a>." #. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer. #: wp-admin/theme-editor.php:210 msgid "There is no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>." msgstr "Ez duzu zure CSSa hemen aldatu beharrik — <a href=\"%s\">CSS editoreak dakarren</a> aldaketak editatu eta zuzenean aurreikus ditzakezu." #: wp-admin/theme-editor.php:205 msgid "Did you know?" msgstr "Ba al zenekien?" #: wp-admin/credits.php:135 msgid "Noteworthy Contributors" msgstr "Eragile aipagarriak" #: wp-admin/theme-editor.php:380 msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "Hala ere zuzeneko edizioarekin aurrera jarraitzea erabakitzen baduzu, erabili fitxategi kudeatzaile bat izen berria duen kopia bat sortzeko eta originala eskuragarri edukitzeko. Era horretan, badabilen bertsio batera itzul zaitezke zerbait gaizki badoa." #: wp-admin/plugin-editor.php:332 msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "Benetan plugin hau zuzenean editatu beharra baduzu, erabili fitxategi kudeatzaile bat izen berria duen kopia bat sortzeko eta originala eskuragarri edukitzeko. Era horretan, badabilen bertsio batera itzul zaitezke zerbait gaizki badoa. " #: wp-admin/plugin-editor.php:331 msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "Zure plugina zuzenen WordPresseko arbeletik editatzen ari zarela dirudi. Ez da gomendagarria pluginak zuzenean editatzea; izan ere, zure gunea apur dezaketen bateraezintasunak sar ditzakezu, eta egindako aldaketak etorkizuneko eguneraketetan gal daitezke." #. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen. #: wp-admin/options-writing.php:224 msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>." msgstr "WordPressek ez du inolako <a href=\"%1$s\">Eguneraketa zerbitzurik</a> jakinarazten zure guneko <a href=\"%2$s\">ikuspen ezarpenak</a> direla eta." #. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A #: wp-admin/options-permalink.php:487 msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure guneko erro karpetak ez da <a href=\"%1$s\">idazgarria</a>, ondorioz ezin da fitxategia automatikoki sortu. Hau da %2$s fitxategian izan beharko zenukeen URL berridazketa araua. Sortu %2$s izeneko fitxategi berri bat zure guneko erro karpetan. Klik egin ondorengo eremuan eta sakatu %3$s (edo %4$s Mac-ean) guztia hautatzeko. Ondoren txertatu kode hau %2$s fitxategian." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-general.php:108 msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>." msgstr "Sartu hemen helbidea <a href=\"%s\">zure guneko hasierako orrialdea WordPress instalazioaren karpetatik desberdina izatea nahi baduzu</a>." #. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy #: wp-admin/privacy.php:61 msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>." msgstr "Pribatutasuna eta gardentasuna oso serio hartzen ditugu. Zein datu biltzen ditugun eta nola erabiltzen ditugun hobeto jakiteko, bisitatu <a href=\"%s\">pribatutasun politika</a>." #: wp-admin/freedoms.php:52 wp-admin/freedoms.php:102 msgid "https://wordpress.org/about/license/" msgstr "https://wordpress.org/about/stats/" #: wp-admin/privacy.php:45 msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "Tarteka-marteka, zure WordPress guneak informazioa bidal dezake WordPress.org-era — besteak beste — erabiltzen ari zaren WordPress bertsioa eta instalatuta dituzun plugin eta itxuren zerrenda bat." #. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:416 msgid "Uploaded on: %s" msgstr "%s(e)an igoa" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "Downloading installation package from %s…" msgstr "Instalazio pakete hau deskargatzen: %s…" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 msgid "Downloading translation from %s…" msgstr "Itzulpen hau deskargatzen: %s…" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "Eguneraketa hemendik deskargatzen: %s…" #. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3: #. add_meta_boxes #: wp-admin/includes/template.php:2616 msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead." msgstr "Badirudi %1$s fitxategiaren include bat egin duzula %2$s erabiltzeko. Hau oso gaizki dago. Horren ordez, egiozu dei %2$s funtzioari %3$s ekintzan." #: wp-admin/includes/template.php:2239 msgid "Customization Draft" msgstr "Pertsonalizazio zirriborroa" #. translators: %s: URL to the Customizer. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:290 msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes." msgstr "Zirriborro hau zure <a href=\"%s\">argitaratu gabeko pertsonalizazio aldaketetatik</a> dator. Editatu dezakezu, baina ez duzu orain argitaratu beharrik. Aldaketekin batera automatikoki argitaratuko da." #: wp-admin/theme-editor.php:256 msgid "Theme Files" msgstr "Itxuraren fitxategiak" #: wp-admin/includes/misc.php:417 wp-admin/includes/misc.php:514 msgid "folder" msgstr "karpeta" #: wp-admin/includes/file.php:579 msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP." msgstr "Ezin izan da gunearekin komunikatzea errore larriak egiaztatzeko, beraz PHP aldaketak alderantzizkatu dira. Zure PHP fitxategiaren aldaketak beste modu batean igo beharko dituzu, adibidez SFTP erabiliz." #: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81 msgid "Installation Required" msgstr "Instalazioa beharrezkoa" #. translators: %s: Plugin filename. #: wp-admin/includes/plugin.php:1033 msgid "Could not fully remove the plugin %s." msgstr "Ezin izan da %s plugina bere osotasunean kendu." #: wp-admin/user-new.php:357 msgid "User has been created, but could not be added to this site." msgstr "Erabiltzailea sortua izan da, baina ezin izan da gune honetara gehitu." #: wp-admin/user-new.php:354 msgid "That user could not be added to this site." msgstr "Erabiltzaile hori ezin izan da gune honetara gehitu." #: wp-admin/user-edit.php:297 msgid "Disable syntax highlighting when editing code" msgstr "Desgaitu sintaxi-nabarmentzea kodea editatzean" #: wp-admin/user-edit.php:294 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Sintaxi-nabarmentzea" #: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:483 msgid "Run the installation" msgstr "Abiatu instalazioa" #: wp-admin/privacy.php:62 msgid "https://wordpress.org/about/privacy/" msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/" #: wp-admin/press-this.php:80 msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator." msgstr "Press This ez dago eskuragarri. Mesedez, kontaktatu zure guneko administratzailearekin." #. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site. #: wp-admin/press-this.php:68 msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Press This ez dago instalatuta. Mesedez instalatu Press This <a href=\"%s\">gune nagusitik</a>." #: wp-admin/press-this.php:44 msgid "Activate Press This" msgstr "Aktibatu Press This" #: wp-admin/plugin-editor.php:336 wp-admin/theme-editor.php:384 msgid "I understand" msgstr "Ulertzen dut" #: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:363 msgid "Heads up!" msgstr "Esnatu!" #: wp-admin/plugin-editor.php:285 msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended." msgstr "<strong>Abisua:</strong> Ez da komenigarria aktibo dauden pluginetan aldaketak egiterik." #: wp-admin/plugin-editor.php:266 wp-admin/theme-editor.php:289 msgid "Selected file content:" msgstr "Hautatutako fitxategiaren edukia:" #: wp-admin/plugin-editor.php:191 wp-admin/theme-editor.php:198 msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again." msgstr "Errore bat gertatu da fitxategia eguneratzen saiatzean. Agian zerbait konpondu beharko duzu eta gero saiatu berriz eguneratzen." #. translators: %s: Select field to choose the front page. #: wp-admin/options-reading.php:110 msgid "Homepage: %s" msgstr "Hasierako orrialdea: %s" #: wp-admin/options-permalink.php:374 msgid "Available tags:" msgstr "Eskuragarri dauden etiketak:" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:315 msgid "%s (already used in permalink structure)" msgstr "%s (jadanik erabilia esteka iraunkorren egituran)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:311 msgid "%s added to permalink structure" msgstr "%s gehitu da esteka iraunkorren egiturara" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:298 msgid "%s (A sanitized version of the author name.)" msgstr "%s (Egilearen izenaren bertsio garbitua.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:296 msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)" msgstr "%s (Kategoriaren sluga. Habiaratutako azpi-kategoriak habiaratutako karpetak bezala agertzen dira URLan.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:294 msgid "%s (The sanitized post title (slug).)" msgstr "%s (Bidalketaren garbitutako izenburua (slug).)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:292 msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)" msgstr "%s (Bidalketaren ID bakarra, adibidez 423.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:290 msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)" msgstr "%s (Minutuko segundoa, adibidez 33.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:288 msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)" msgstr "%s (Orduko minutua, adibidez 43.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:286 msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)" msgstr "%s (Eguneko ordua, adibidez 15.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:284 msgid "%s (Day of the month, for example 28.)" msgstr "%s (Hilabeteko eguna, adibidez 28.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:282 msgid "%s (Month of the year, for example 05.)" msgstr "%s (Urteko hilabetea, adibidez 05.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:280 msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)" msgstr "%s (Bidalketaren urtea, lau digitu, adibidez 2004.)" #: wp-admin/includes/theme-install.php:247 msgid "Theme Installation" msgstr "Itxuraren instalazioa" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/post.php:1804 msgid "%s is currently editing this post." msgstr "%s une honetan bidalketa hau editatzen ari da." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/post.php:1801 msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?" msgstr "%s une honetan bidalketa hau editatzen ari da. Nahi al duzu kontrola hartu?" #: wp-admin/includes/plugin.php:493 msgid "Custom installation script." msgstr "Instalazio pertsonalizaturako scripta." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:681 msgid "Active Installations:" msgstr "Instalazio aktiboak:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:128 msgid "Plugin Installation" msgstr "Pluginaren instalazioa" #: wp-admin/includes/ms.php:1136 msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "<strong>Ezarpenak</strong> — Orrialde honek gune honi lotutako ezarpenen zerrenda erakusten du. Batzuk WordPressek sortzen ditu eta beste batzuk aktibatutako pluginek sortzen dituzte. Eremu batzuek kolore grisa dutela ikusiko duzu. Eremu horiek Serialized Data dira eta ezin dituzu beraien balioak aldatu ezarpen hauek datu-basean gordeta dauden moduagatik." #. translators: %s: URL to Network Themes screen. #: wp-admin/includes/ms.php:1133 msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen." msgstr "<strong>Itxurak</strong> — Gune honek sarean oraindik gaitu gabe dauden itxurak erakusten ditu. Menu honetan itxura bat gaituz gero, gune honetan erabilgarria bihurtzen du. Honek ez du itxura aktibatzen, baina gunearen Itxurak menuan erakustea baimentzen du. Itxura sare osoan gaitzeko, ikusi <a href=\"%s\">Sareko Itxurak</a> pantaila." #: wp-admin/includes/ms.php:1130 msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "<strong>Erabiltzaileak</strong> — Gune honekin lotutako erabiltzaileak bistaratzen ditu. Beraien rola aldatu, pasahitza berrezarri, edo gunetik kendu ditzakezu. Gunetik erabiltzailea kentzeak ez du erabiltzailea saretik kentzen." #: wp-admin/includes/ms.php:1129 msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "<strong>Info</strong> — Oso arraroa da gunearen URLa editatzea, honek guneak ondo ez funtzionatzea ekarri baitezake. Data erregistratua eta azken eguneraketa data bistaratzen dira. Sareko administratzaileek gune bat artxibatu, zaborrera bidali, ezabatu eta nagusientzako eduki gisa markatu dezakete, gune publikoko zerrendetatik kendu edo desgaitzeko." #: wp-admin/includes/ms.php:1128 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "Menua bakarkako guneen informazio jakina editatzeko da, bereziki gunearen administratzaile gunea erabilgarri ez badago." #: wp-admin/includes/file.php:512 msgid "Unable to write to file." msgstr "Ezin izan da fitxategian idatzi." #. translators: 1: Line number, 2: File path. #: wp-admin/includes/file.php:313 msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again." msgstr "Zure PHP kodearen aldaketak atzera bota dira, %2$s fitxategiko %1$s. lerroan aurkitutako errore batengatik. Mesedez konpondu eta saiatu berriz gordetzen." #. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), #. then use that. Otherwise, leave untranslated. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1313 msgctxt "Events and News dashboard widget" msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:643 msgid "Your Recent Drafts" msgstr "Zure azken zirriborroak" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:582 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:312 msgctxt "name" msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:492 msgid "View posts by %s" msgstr "Ikusi %s(r)en bidalketak" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:550 msgid "No description" msgstr "Deskripziorik ez" #. translators: %s: Number of installations. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:791 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s instalazio aktibo" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "Theme installation failed." msgstr "Itxuraren instalazioak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83 msgid "Plugin installation failed." msgstr "Pluginaren instalazioak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110 msgid "Activate Plugin & Go to Press This" msgstr "Aktibatu plugina eta Joan Press This-era" #: wp-admin/customize.php:71 msgid "Your scheduled changes just published" msgstr "Programatutako aldaketak argitaratu berri dira" #: wp-admin/options-discussion.php:55 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts" msgstr "Baimendu esteka jakinarazpenak beste blogetatik (pingback-ak eta aipuak) bidalketa berrietan." #: wp-admin/menu-header.php:279 wp-admin/js/common.js:1969 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Tolestu Menu Nagusia" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805 #: wp-admin/js/updates.js:751 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Sarean aktibatu %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866 #: wp-admin/js/updates.js:762 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Aktibatu %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259 msgid "No media files found." msgstr "Ez da media fitxategirik aurkitu." #: wp-admin/import.php:134 wp-admin/import.php:183 wp-admin/js/updates.js:865 msgid "Run Importer" msgstr "Exekutatu inportatzailea" #. translators: %s: Importer name. #: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:861 msgid "Run %s" msgstr "Exekutatu %s" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123 msgctxt "comment status" msgid "Open" msgstr "Ireki" #. translators: %s: Meetup organization documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1481 msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?" msgstr "Ez dago ekitaldirik programatuta zugandik gertu une honetan. Gustatuko litzaizuke <a href=\"%s\">WordPress ekitaldi bat antolatzea</a>?" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:41 msgid "Edit User %s" msgstr "Editatu %s erabiltzailea" #. translators: %s: Widget title. #: wp-admin/includes/widgets.php:249 msgid "Edit widget: %s" msgstr "Editatu widgeta: %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1473 wp-admin/includes/dashboard.php:1482 msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" #. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization #. documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1471 msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?" msgstr "Une honetan ez dago %1$s(e)tik hurbil dagoen ekitaldirik antolatuta. Gustatuko litzaizuke <a href=\"%2$s\">WordPress ekitaldi bat antolatzea</a>?" #. translators: %s: The name of a city. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1409 msgid "Attend an upcoming event near %s." msgstr "%s(e)tik gertu egingo den ekitaldira joan." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1379 msgid "Cincinnati" msgstr "Gasteiz" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1367 msgid "City:" msgstr "Hiria:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1301 msgid "WordCamps" msgstr "WordCampak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1289 msgid "Meetups" msgstr "Elkarretaratzeak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1338 wp-admin/js/dashboard.js:585 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Errore bat gertatu da. Mesedez saiatu berriz" #: wp-admin/includes/dashboard.php:92 msgid "WordPress Events and News" msgstr "WordPressen Ekitaldiak eta Albisteak" #. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the #. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406 #: wp-admin/js/dashboard.js:774 msgid "l, M j, Y" msgstr "Y-m-d" #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125 msgid "Unknown API error." msgstr "API errore ezezaguna." #. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120 msgid "Invalid API response code (%d)." msgstr "API erantzun kode baliogabea (%d)" #: wp-admin/users.php:190 wp-admin/users.php:279 msgid "Sorry, you are not allowed to delete users." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileak ezabatzeko baimenik." #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to create users." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzailerik sortu." #: wp-admin/customize.php:258 msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button" msgid "Hide Controls" msgstr "Ezkut. ktrlak" #: wp-admin/theme-install.php:72 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Zabaldu albo-barra" #: wp-admin/nav-menus.php:1077 msgid "Display location" msgstr "Bistaratu kokapena" #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:482 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Barkatu, ez duzu erabiltzaile hau ezabatzeko baimenik.</strong>" #: wp-admin/user-edit.php:58 msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see." msgstr "WordPresseko administrazio pantailan erabili nahi duzun hizkuntza hauta dezakezu bisitariek ikusten duten hizkuntzari eragin gabe." #: wp-admin/theme-install.php:262 msgid "Edit Filters" msgstr "Editatu iragazkiak" #: wp-admin/theme-install.php:235 wp-admin/theme-install.php:257 msgid "Clear current filters" msgstr "Garbitu oraingo iragazkiak" #. translators: Accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:74 msgid "Select one or more Theme features to filter by" msgstr "Hautatu iragaztea nahi duzun itxuren ezaugarri bat edo gehiago" #. translators: %s: Number of ratings. #: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/theme-install.php:489 msgid "(%s ratings)" msgstr "(%s balorazio)" #: wp-admin/includes/template.php:2381 msgid "Current Background Image" msgstr "Uneko atzeko planoko irudia" #: wp-admin/includes/template.php:2361 msgid "Current Header Image" msgstr "Uneko goiburuko irudia" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:330 msgid "Search plugins..." msgstr "Bilatu pluginak..." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139 msgid "Set status" msgstr "Ezarri egoera" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022 msgid "“%s” is locked" msgstr "“%s” blokeatuta dago" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:786 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:691 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "10 baino gutxiago" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2561 msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honetan fitxategirik eransteko baimenik." #: wp-admin/freedoms.php:95 wp-admin/includes/plugin-install.php:399 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/plugin-install.php:101 #: wp-admin/plugins.php:551 msgid "https://wordpress.org/plugins/" msgstr "https://eu.wordpress.org/plugins/" #: wp-admin/customize.php:238 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes." msgstr "Pertsonalizatzaileak gunean egiten dituzun aldaketak aurreikustea ahalbidetzen dizu hauek argitaratu aurretik. Aurrebistarekin zure guneko orrialde desberdinetatik nabigatu dezakezu. Editatzeko lasterbideak erakusten dira editagarriak diren elementu batzuetan. Pertsonalizatzailea blokerik gabeko itxurekin erabiltzeko diseinatuta dago." #: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81 msgid "Customize New Changes" msgstr "Pertsonalizatu aldaketa berriak" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454 msgctxt "Background Scroll" msgid "Scroll" msgstr "Korritzea" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:445 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446 msgctxt "Background Repeat" msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" #: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:213 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:298 wp-admin/edit.php:323 #: wp-admin/erase-personal-data.php:63 wp-admin/export-personal-data.php:63 #: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138 wp-admin/index.php:133 #: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62 wp-admin/media.php:98 #: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:671 #: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:50 #: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67 #: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54 #: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:122 #: wp-admin/plugins.php:590 wp-admin/revision.php:158 #: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:158 #: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1018 #: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:263 wp-admin/user-edit.php:75 #: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:82 wp-admin/widgets-form.php:72 #: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65 #: wp-admin/network/themes.php:326 wp-admin/network/upgrade.php:33 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Laguntza foroak</a>" #. translators: %s: Number of failed updates. #: wp-admin/includes/update.php:924 msgid "%s updates failed." msgstr "%s eguneraketek huts egin dute." #. translators: %s: Number of failed updates. #: wp-admin/includes/update.php:919 msgid "%s update failed." msgstr "Eguneraketa %s-ek huts egin du." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:446 msgid "Search installed plugins..." msgstr "Bilatu instalatutako pluginak..." #: wp-admin/plugin-install.php:103 msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section." msgstr "Instalatzeko plugin berriak hementxe bertan, Pluginen atalean, aurki ditzakezu, direktorioan bilaketak eginez edo pluginen artean nabigatuz." #. translators: %s: https://wordpress.org/plugins #: wp-admin/plugin-install.php:100 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Pluginak WordPressen krokatzen dira bere funtzionalitateari ezaugarri berriak gehituz. Pluginak mundu osoko ehunka garatzailek garatzen dituzte, WordPress aplikazioaren muinetik aparte. <a href=\"%s\">WordPresseko pluginen direktorio</a> ofizialeko plugin guztiak WordPressek erabiltzen duen lizentziarekin bateragarriak dira." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:323 msgid "Search plugins by:" msgstr "Bilatu pluginak honen arabera:" #: wp-admin/includes/import.php:227 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Inportatu bidalketak, orrialdeak, iruzkinak, pertsonalizatutako eremuak, kategoriak eta etiketak WordPress esportazio fitxategi batetik." #: wp-admin/includes/import.php:221 msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Inportatu bidalketak eta mediak Tumblr-etik beraien API-a erabiliz." #: wp-admin/includes/import.php:215 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Inportatu bidalketak RSS jario batetik." #: wp-admin/includes/import.php:209 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Inportatu bidalketa eta iruzkinak Movable Type edo TypePad blog batetik." #: wp-admin/includes/import.php:203 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Inportatu bidalketak LiveJournal-etik beraien API-a erabiliz." #: wp-admin/includes/import.php:197 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Bihurtu hautatutako kategoria batzuk etiketa edo etiketa batzuk kategoria." #: wp-admin/includes/import.php:191 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Inportatu bidalketak, iruzkinak eta erabiltzaileak Blogger blog batetik." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:843 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate %s" msgstr "Desaktibatu %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:822 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883 msgctxt "plugin" msgid "Delete %s" msgstr "Ezabatu %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate %s" msgstr "Sarean Desaktibatu %s" #: wp-admin/user-new.php:271 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email." msgstr "Lehenespenez, erabiltzaile berriek e-posta bat jasoko dute zure guneko erabiltzaile bezala gehituak izan direla jakinarazten diena. E-posta honek pasahitza berrezartzeko esteka ere badauka. Desaukeratu kontrol-laukia erabiltzaile berriari ongietorri e-posta bidaltzerik nahi ez baduzu." #: wp-admin/user-new.php:269 msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added." msgstr "Erabiltzaile berriei pasahitz bat automatikoki esleitzen zaie. Saioa hasi ondoren alda dezakete. Esleitutako pasahitz hori ikusi eta editatu dezakezu 'Erakutsi pasahitza' botoia sakatuz." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/update.php:987 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s ondo ezabatu da." #: wp-admin/plugins.php:547 msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author." msgstr "Instalatutako pluginen bilaketak, terminoak izen, deskripzio eta egileetan bilatuko ditu." #: wp-admin/includes/theme.php:330 msgid "Custom Logo" msgstr "Logo pertsonalizatua" #: wp-admin/users.php:418 wp-admin/users.php:450 #: wp-admin/network/site-users.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzailerik kendu." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 #: wp-admin/network/user-new.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "Barkatu, ezin duzu sare honetan erabiltzailerik gehitu." #: wp-admin/customize.php:35 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "Barkatu, ez duzu aldaketa multzo hau editatzeko baimenik." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4279 wp-admin/update.php:207 #: wp-admin/update.php:230 msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan itxurarik eguneratu." #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1096 #: wp-admin/update-core.php:1132 wp-admin/update-core.php:1173 #: wp-admin/update-core.php:1214 wp-admin/update-core.php:1243 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune hau eguneratu." #: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:752 msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" msgstr "Bertsio berria eskuragarri. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Eguneratu orain</button>" #: wp-admin/theme-install.php:187 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "Itxura instalatzailearen pantailak JavaScript behar du." #: wp-admin/includes/file.php:431 wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan txantiloirik editatu." #: wp-admin/setup-config.php:320 msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid." msgstr "<strong>Errorea:</strong> \"Taulen Aurrizkia\" baliogabea da." #: wp-admin/plugins.php:226 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik ezgaitu." #: wp-admin/plugins.php:92 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik aktibatu." #: wp-admin/includes/file.php:398 wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik editatu." #: wp-admin/options.php:256 msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan erregistratu gabeko ezarpenik aldatu." #: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetako aukerak kudeatu." #: wp-admin/nav-menus.php:693 wp-admin/widgets-form.php:393 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Kudeatu zuzeneko aurrebistarekin" #: wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune hau ezabatu." #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu estekarik gehitu gune honetan." #. translators: %s: Gravatar URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:261 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgstr "" "Epa, hau iruzkin bat da.\n" "Iruzkinak nola moderatu, editatu eta ezabatzen diren ikasteko, zoaz mesedez arbeletik eskuragarri dagoen 'Iruzkinak' pantailara.\n" "\n" "Iruzkingileen avatarrak <a href=\"%s\">Gravatar</a>etik datoz." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/update.php:995 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s ondo ezabatu da." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/update.php:909 msgid "%s themes successfully updated." msgstr "%s itxura ondo eguneratu dira." #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/update.php:904 msgid "%s plugins successfully updated." msgstr "%s plugin ondo eguneratu dira." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/update.php:897 msgid "%s theme successfully updated." msgstr "%s itxura ondo eguneratu dira." #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/update.php:892 msgid "%s plugin successfully updated." msgstr "%s plugin ondo eguneratu dira." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version. #: wp-admin/includes/update.php:322 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> eskuragarri dago! Mesedez ohartarazi guneko administratzailea." #: wp-admin/includes/update.php:317 msgid "Please update WordPress now" msgstr "Mesedez eguneratu WordPress orain" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3: #. URL to network admin, 4: Accessibility text. #: wp-admin/includes/update.php:313 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> eskuragarri dago! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Mesedez eguneratu orain</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:320 msgid "Portfolio" msgstr "Proiektu-zorroa" #: wp-admin/includes/theme.php:319 msgid "Photography" msgstr "Argazkigintza" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/theme.php:318 msgid "News" msgstr "Albisteak" #: wp-admin/includes/theme.php:316 msgid "Food & Drink" msgstr "Jan-edana" #: wp-admin/includes/theme.php:315 msgid "Entertainment" msgstr "Aisia" #: wp-admin/includes/theme.php:314 msgid "Education" msgstr "Hezkuntza" #: wp-admin/includes/theme.php:313 msgid "E-Commerce" msgstr "E-merkataritza" #: wp-admin/includes/theme.php:312 msgid "Blog" msgstr "Bloga" #: wp-admin/includes/theme.php:334 msgid "Footer Widgets" msgstr "Orri-oin widgetak" #: wp-admin/includes/theme.php:344 msgid "Grid Layout" msgstr "Saretxo Diseinua" #: wp-admin/includes/template.php:2646 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "Honek editoreko egungo edukia azken babeskopiako bertsioarekin ordezkatuko du. Editoreko desegin eta berregin eragiketen bidez eduki zaharrak lor ditzakezu edo berreskuratutako bertsiora itzul zaitezke." #: wp-admin/includes/template.php:1979 msgid "Close media attachment panel" msgstr "Itxi media-eranskinen panela" #: wp-admin/includes/ms.php:1045 msgid "Info" msgstr "Informazioa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024 msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." msgstr "Laguntzarik behar? Pantailako izenburuaren gaineko Laguntza fitxa erabili." #: wp-admin/includes/menu.php:364 wp-admin/my-sites.php:17 #: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17 #: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32 #: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50 #: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141 #: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37 #: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24 #: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65 #: wp-admin/network/users.php:160 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Barkatu, ez duzu sarrerarik orrialde honetara." #: wp-admin/includes/file.php:52 msgid "Embed Footer Template" msgstr "Txertatu orri-oin txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:51 msgid "Embed Header Template" msgstr "Goiburu txertatze-txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:50 msgid "Embed Content Template" msgstr "Eduki txertatze-txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "Embed 404 Template" msgstr "404 txertatze-txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:48 msgid "Embed Template" msgstr "Txertatze-txantiloia" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:601 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Aktibo" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:554 msgid "(Private post)" msgstr "(Bidalketa pribatua)" #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379 #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." msgstr "Barkatu, ezin dituzu gune honetako estekak editatu." #: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honen pribatutasuna kudeatu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4704 msgid "Plugin could not be deleted." msgstr "Ezin izan da plugina ezabatu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4558 wp-admin/update.php:29 #: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik eguneratu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4434 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4543 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4651 msgid "No plugin specified." msgstr "Ez da pluginik zehaztu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410 msgid "Theme could not be deleted." msgstr "Ezin izan da itxura ezabatu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4372 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan itxurarik ezabatu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4152 wp-admin/theme-install.php:16 #: wp-admin/update.php:258 wp-admin/update.php:300 wp-admin/update.php:334 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan itxurarik instalatu." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4139 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4265 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4360 msgid "No theme specified." msgstr "Ez da itxurarik zehaztu." #: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetara edukia inportatu." #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetako edukia esportatu." #: wp-admin/edit.php:265 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." msgstr "Bidalketen zerrenda egoera baten arabera iragaz dezakezu bidalketaren gainean dauden testu-estekak erabiliz. Horrela, egoera hori duten bidalketak bakarrik erakutsiko dira. Lehenetsitako ikuspegian bidalketa guztiak erakusten dira." #: wp-admin/customize.php:210 msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" msgstr "Itxi Pertsonalizatzailea eta itzul zaitez aurreko orrialdera" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1105 msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." msgstr "Barkatu, ezin dituzu goiburuak pertsonalizatu." #: wp-admin/credits.php:140 msgid "Release Deputy" msgstr "Argitalpen arduradunordea" #: wp-admin/credits.php:139 msgid "Release Design Lead" msgstr "Argitalpen diseinu arduraduna" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807 msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page" msgstr "Baimendu <a href=\"%s\">aipuak eta pingback-ak</a> orrialde honetan" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." msgstr "Eremu pertsonalizatautak bidalketa bat metadatu gehigarriak gehitzeko erabili daitezke gero <a href=\"%s\">zure itxuran erabiltzeko</a>." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "Aipuak beste blog sistema batzuei estekatu dituzula jakinarazteko modua da. Beste WordPress gune bat estekatzen baduzu, <a href=\"%s\">pingback-ak</a> erabiliz automatikoki jakinaraziko diegu, ez duzu beste ezer egin beharrik." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>." msgstr "Laburpenak zuk zeuk idatzitako hautazko testuak dira, erabiltzen duzun itxurak erakuts ditzakeenak. <a href=\"%s\">Ikasi gehiago eskuzko laburpenei buruz</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:295 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "Testu moduak zure bidalketako HTMLa zuzenean idazteko aukera ematen dizu. Kontuan izan <p> eta <br> etiketak lerro-saltoak bihurtzen direla Testu modura pasatzean banaketak ondo ikus daitezen. Idazten duzunean, <br> ordez lerro-salto bakarra sar dezakezu eta paragrafo etiketaren ordez lerro-salto bikoitza sar dezakezu. Lerro-saltoak automatikoki etiketak bihurtzen dira." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "Modu bisualean testu prozesagailuen antzekoa den editorea daukazu. Egin klik tresna-barrako txandakatzailean kontroldun bigarren lerroa erakusteko/ezkutatzeko." #: wp-admin/upload.php:370 msgid "Error saving media file." msgstr "Error media fitxategia gordetzean." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:362 msgid "%s media file restored from the Trash." msgid_plural "%s media files restored from the Trash." msgstr[0] "Media fitxategi %s zakarrontzitik errekuperatuta." msgstr[1] "%s media fitxategi zakarrontzitik errekuperatuta." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:349 msgid "%s media file moved to the Trash." msgid_plural "%s media files moved to the Trash." msgstr[0] "Media fitxategi %s zakarrontzaria bota da." msgstr[1] "%s media fitxategi zakarrontzira bota dira." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:337 msgid "%s media file permanently deleted." msgid_plural "%s media files permanently deleted." msgstr[0] "Media fitxategi %s betiko ezabatu da." msgstr[1] "%s media fitxategi betiko ezabatu dira." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:325 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "Media fitxategi %s kendu da." msgstr[1] "%s media fitxategi kendu dira." #: wp-admin/upload.php:322 msgid "Media file detached." msgstr "Media fitxategia kendu da." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:313 msgid "%s media file attached." msgid_plural "%s media files attached." msgstr[0] "Media fitxategi %s gehituta." msgstr[1] "%s media fitxategi gehituta." #: wp-admin/upload.php:310 msgid "Media file attached." msgstr "Media fitxategia gehituta." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/media.php:109 #: wp-admin/upload.php:303 wp-admin/upload.php:368 msgid "Media file updated." msgstr "Media fitxategia eguneratuta." #. translators: 1: Theme name, 2: Version number. #. translators: 1: Plugin name, 2: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242 #: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:505 #: wp-admin/includes/update.php:518 wp-admin/includes/update.php:532 #: wp-admin/includes/update.php:551 wp-admin/includes/update.php:696 #: wp-admin/includes/update.php:709 wp-admin/includes/update.php:722 #: wp-admin/update-core.php:564 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "Ikusi %1$s bertsioaren %2$s xehetasunak" #. translators: 1: Relative date, 2: Time. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1026 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:376 msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>Argitaratu</strong> — Zure bidalketa argitaratzearen ingurukoak Argitaratu kutxan ezerri ditzakezu Egoera, ikusgaitasuna eta Argitaratzeko (berehala), egin klik aukera gehiago ikusteko Ikusgaitasunak bidalketa pasahitzarekin babesteko edo zure blogean beti goialdean (itsaskorra) agertzeko aukerak ditu. Pasahitzarekin babesteko aukerak, bidalketa bakoitzarentzat nahi duzun pashitza ezartzeko aukera ematen dizu. Pribatua aukerak, bidalketa editore eta kudeatzaiile ez diren erabiltzaile guztientzat ezkutatu egiten du. Argitaratu (berehala) aukerak, etorkizuneko edo iraganeko data eta ordua jartzen uzten dizu." #. translators: %s: New email. #: wp-admin/user-edit.php:528 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "Zure e-posta %s izateko egindako eskaera bukatu gabe dago oraindik." #: wp-admin/user-edit.php:220 msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "Errorea e-posta helbide berria gordetzean. Saiatu berriro mesedez." #: wp-admin/upload.php:233 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "Zerrenda mugatu dezakezu, media taularen gainean dauden menu tolesgarriak erabiliz." #: wp-admin/themes.php:593 wp-admin/network/themes.php:431 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "Itxura hauek instalatuta baina guztiz osatu gabe daude." #: wp-admin/themes.php:273 msgid "New theme activated." msgstr "Itxura berria aktibatuta." #: wp-admin/themes.php:269 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "Ezarpenak gordeta eta itxura aktibatuta." #: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/theme-install.php:111 #: wp-admin/themes.php:157 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://wordpress.org/themes/" #: wp-admin/users.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile hori ezabatzeko baimenik." #: wp-admin/setup-config.php:227 msgid "Your database password." msgstr "Zure datu-baseko pasahitza." #: wp-admin/setup-config.php:222 msgid "Your database username." msgstr "Zure datu-basearen erabiltzaile-izena." #: wp-admin/setup-config.php:217 msgid "The name of the database you want to use with WordPress." msgstr "WordPressekin erabili nahi duzuen zure datu-basearen izena." #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author. #: wp-admin/plugins.php:365 msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s (egilea %2$s)" #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author. #: wp-admin/plugins.php:361 msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" msgstr "%1$s (egilea %2$s) (bere edukia ere <strong>ezabatu egingo da</strong>)" #. translators: %s: New admin email. #: wp-admin/options-general.php:132 msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "Kudeatzailearen e-posta %s izateko egindako eskaera burutu gabe dago." #: wp-admin/install.php:420 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "WordPress instalatu da. Eskerrik asko eta aurrera!" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:310 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "%s konstantea ezin da definitu WordPress instalatzean." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/install.php:297 msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "Zure %s fitxategiak datubasearen taulen aurrizkia hutsik du, eta hori ezin da horrela izan." #: wp-admin/index.php:186 msgid "Dismiss the welcome panel" msgstr "Baztertu ongi etorri panela" #: wp-admin/includes/theme-install.php:187 msgid "Theme zip file" msgstr "Itxuraren zip fitxategia" #: wp-admin/includes/template.php:1978 msgid "Attach to existing content" msgstr "Dagoen edukiari gehitu" #: wp-admin/includes/post.php:1608 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "Klikatu irudian editatzeko edo eguneratzeko" #. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. Number of reviews. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:739 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab." msgstr[0] "Izar %1$d duten iritziak: %2$s. Leiho berria irekitzen du." msgstr[1] "%1$d izar duten iritziak: %2$s. Leiho berria irekitzen du." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:731 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "Irakurri iritziak WordPress.org-en eta idatzi zurea!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:730 msgid "Reviews" msgstr "Iritziak" #. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:391 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." msgstr "WordPressen garapeneko bertsioa erabiltzen ari zara. Plugin hauek ere garapenean daude. <a href=\"%s\">Ikasi gehiago</a>." #: wp-admin/includes/image-edit.php:221 msgid "Thumbnail Settings Help" msgstr "Iruditxoen ezarpenen laguntza" #: wp-admin/includes/image-edit.php:206 msgid "selection height" msgstr "hautaketaren altuera" #: wp-admin/includes/image-edit.php:203 msgid "selection width" msgstr "hautaketaren zabalera" #: wp-admin/includes/image-edit.php:195 msgid "crop ratio height" msgstr "mozteko altuera ratioa" #: wp-admin/includes/image-edit.php:192 msgid "crop ratio width" msgstr "mozteko zabalera ratioa" #: wp-admin/includes/image-edit.php:176 msgid "Image Crop Help" msgstr "Irudia mozteko laguntza" #: wp-admin/includes/image-edit.php:138 msgid "scale height" msgstr "eskalatutako altuera" #: wp-admin/includes/image-edit.php:135 msgid "scale width" msgstr "eskalatutako zabalera" #: wp-admin/includes/image-edit.php:133 msgid "New dimensions:" msgstr "Dimentsio berriak:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:115 msgid "Scale Image Help" msgstr "Irudiaren tamaina eskalatzeko laguntza" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Single Page" msgstr "Orrialde bakarra" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Singular Template" msgstr "Txantilioi bakarra" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Date Template" msgstr "Data txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Taxonomy Template" msgstr "Taxonomiien txantiloia" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1727 msgid "Dismiss the browser warning panel" msgstr "Baztertu nabigatzailearen abisua" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1099 msgid "View more comments" msgstr "Ikusi iruzkin gehiago" #. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the #. comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:884 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%1$s %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:783 msgid "View this comment" msgstr "Ikusi iruzkin hau" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 msgid "Another update is currently in progress." msgstr "Une honetan beste eguneraketa bat martxan dago." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85 #: wp-admin/update-core.php:1156 wp-admin/update-core.php:1197 msgid "Update progress" msgstr "Eguneraketa progresua" #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:503 msgid "View “%s” archive" msgstr "“%s” artxiboa ikusi" #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:493 msgid "Delete “%s”" msgstr "Ezabatu “%s”" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "“%s” azkar editatu" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413 msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." msgstr "Bilatu pluginak WordPresseko pluginen direktorioan." #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:791 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1463 msgid "Restore “%s” from the Trash" msgstr "“%s” zakarrontzitik berreskuratu" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:751 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:811 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1481 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "“%s” betiko ezabatu" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:741 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1471 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Mugitu “%s” zakarrontzira" #. translators: %s: Attachment title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:584 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:770 msgid "Attach “%s” to existing content" msgstr "Gehitu “%s” dagoen edukiari" #. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:570 msgid "Detach from “%s”" msgstr "“%s”-tik kendu" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:437 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1110 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:411 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (Editatu)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:167 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806 msgid "Quick edit this comment inline" msgstr "Editatu iruzkin hau tokian bertan" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:794 #: wp-admin/includes/dashboard.php:741 msgid "Edit this comment" msgstr "Editatu iruzkin hau" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:757 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "Berreskuratu iruzkin hau zaborretik" #. translators: 1: User login, 2: User email address. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:336 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Importer slug. #: wp-admin/import.php:68 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "%s inportatzailea baliogabea da edo ez dago instalatuta." #: wp-admin/edit-form-comment.php:122 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "Zain" #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:635 msgid "Suggested height is %s." msgstr "Gomendatutako altuera %s da." #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:623 msgid "Suggested width is %s." msgstr "Gomendatutako zabalera %s da." #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:607 msgid "Images should be at least %s tall." msgstr "Images should be at least %s tall.º" #. translators: %d: Custom header width. #. translators: %d: Custom header height. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:598 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:626 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638 msgid "%d pixels" msgstr "%d pixel" #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595 msgid "Images should be at least %s wide." msgstr "Irudien zabalera gutxienez %s-koa izan behar da." #: wp-admin/user-new.php:604 msgid "Send the new user an email about their account." msgstr "Erabiltzaile berriari bere kontuari buruzko mezua bidali." #: wp-admin/user-new.php:601 msgid "Send User Notification" msgstr "Erabiltzaile jakinarazpena bidali" #. translators: %s: Menu name. #: wp-admin/nav-menus.php:1097 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Oraingoz ezarria: %s)" #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:613 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>%s bertsioak</strong> segurtasun arazo bat konpontzen du." #: wp-admin/includes/upgrade.php:266 wp-admin/user-edit.php:594 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://en.gravatar.com/" #: wp-admin/user-edit.php:585 msgid "Profile Picture" msgstr "Profileko irudia" #: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:610 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Mantentze eta segurtasun argitalpenak" #: wp-admin/about.php:607 msgid "Security Releases" msgstr "Segurtasun argitalpenak" #: wp-admin/about.php:604 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Mantentze argitalpenak" #: wp-admin/options-permalink.php:246 msgid "Plain" msgstr "Planoa" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-permalink.php:226 msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started." msgstr "WordPressek bidalketetan eta artxiboetan pertsonalizatutako URL egitura erabiltzea eskaintzen dizu. URL egitura pertsonalizatuarekin zure esteken erakargarritasuna, erabilgarritasuna eta aurrerako-bateragarritasuna hobetu dezakete. <a href=\"%s\">Hainbat etiketa erabil ditzakezu</a>, hemen adibide batzuk." #: wp-admin/options-permalink.php:34 msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Esteka iraunkorretan informazio baliagarria jarri dezakezu, esaterako data, izenburua eta beste elementu batzuk. Iradokitutako formatuetako bat aukera dezakezu edo 'Egitura pertsonalizatua' hautatuz gero zurea zehaztu dezakezu." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:406 msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it." msgstr "%s fitxategia eskuz sor dezakezu eta ondoko testua bertan itsatsi." #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:235 msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work." msgstr "Informazio hau zure web ostalariarengandik lortu beharko zenuke %s ez badabil." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:181 msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s." msgstr "Edozein arrazoirengatik fitxategien sorkuntza automatiko horrek funtzionatzen ez badu, ez kezkatu. Honek egiten duen gauza bakarra datu-basearen informazioa konfigurazio fitxategi batean jartzea da. Testu-editore batekin %1$s ireki, zure informazioarekin bete eta %2$s izenarekin gorde dezakezu." #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:128 msgid "Default is %s" msgstr "Lehenetsitakoa %s da" #. translators: 1: .po, 2: .mo #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352 msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files." msgstr "Hizkuntza paketean %1$s edo %2$s fitxategiak falta dira." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:563 msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header." msgstr "%s estilo-orriak ez dauka itxura-goiburu baliagarririk." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:538 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "Itxurari %s estilo-orria falta zaio." #: wp-admin/theme-install.php:222 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "WordPress.org-en itxurak gogoko bezala markatu badituzu, hemen ikusi ditzakezu." #: wp-admin/theme-install.php:205 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "Gogokoak" #: wp-admin/maint/repair.php:83 msgid "Database repair results" msgstr "Datu-basea konpontzearen emaitzak" #: wp-admin/maint/repair.php:30 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "Baimendu datu-basea automatikoki konpontzea" #: wp-admin/setup-config.php:480 msgid "Successful database connection" msgstr "Datu-basera ondo konektatu da" #: wp-admin/setup-config.php:210 msgid "Set up your database connection" msgstr "Ezarri datu-basearekiko konexioa" #: wp-admin/setup-config.php:160 msgid "Before getting started" msgstr "Hasi aurretik" #: wp-admin/maint/repair.php:171 msgid "WordPress database repair" msgstr "WordPress datu-basea konpontzea" #: wp-admin/maint/repair.php:76 msgid "Check secret keys" msgstr "Gako sekretuak egiaztatu" #. translators: %s: Nav menu title. #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252 msgid "%s has been updated." msgstr "%s eguneratu egin da" #. translators: %s: Walker class name. #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1068 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "%s izeneko The Walker klasea ez da existitzen" #. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "%1$s behar du %2$s fitxategian." #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/options-general.php:298 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Ordu arrunta egun honetan hasten da: %s" #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/options-general.php:296 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Udako ordutegia egun honetan hasten da: %s" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/includes/media.php:1728 msgid "You are about to delete %s." msgstr "%s ezabatzear zaude." #. translators: %s: mu-plugins directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:660 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "%s karpetako fitxategiak automatikoki exekutatzen dira." #: wp-admin/widgets-form.php:480 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Honek erabili gabeko widgeten zerrendako elementu guztiak ezabatuko ditu. Ezingo duzu pertsonalizaziorik berrezarri" #: wp-admin/widgets-form.php:470 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "Garbitu erabiltzen ez diren widgetak" #: wp-admin/users.php:156 wp-admin/network/site-users.php:159 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "Hautatutako erabiltzaileetako bat ez da gune honetako kidea." #: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:250 msgid "Users list" msgstr "Erabiltzaileen zerrenda" #: wp-admin/users.php:88 wp-admin/network/users.php:249 msgid "Users list navigation" msgstr "Erabiltzaileen zerrendaren nabigazioa" #: wp-admin/users.php:87 wp-admin/network/users.php:248 msgid "Filter users list" msgstr "Iragazitako erabiltzaileen zerrenda" #: wp-admin/upload.php:270 msgid "Media items list" msgstr "Media elementuen zerrenda" #: wp-admin/upload.php:269 msgid "Media items list navigation" msgstr "Media elementu-zerrendaren nabigazioa" #: wp-admin/upload.php:268 msgid "Filter media items list" msgstr "Iragazitako media elementuen zerrenda" #: wp-admin/themes.php:669 msgid "Install Parent Theme" msgstr "Guraso-itxura instalatu" #: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/network/themes.php:333 msgid "Themes list" msgstr "Itxuren zerrenda" #: wp-admin/theme-install.php:194 wp-admin/network/themes.php:331 msgid "Filter themes list" msgstr "Iragazitako itxuren zerrenda" #: wp-admin/plugins.php:706 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "Hautatutako plugin guztiak eguneratuta daude." #: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:597 msgid "Plugins list" msgstr "Plugin zerrenda" #: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:596 msgid "Plugins list navigation" msgstr "Plugin zerrendaren nabigazioa" #: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:595 msgid "Filter plugins list" msgstr "Iragazitako pluginen zerrenda" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:214 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "%s ikusten (ez-aktibo)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:211 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "%s editatzen (ez-aktibo)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:206 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "%s ikusten (aktibo)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:203 msgid "Editing %s (active)" msgstr "%s editatzen (aktibo)" #. translators: %s: Local time. #: wp-admin/options-general.php:265 msgid "Local time is %s." msgstr "Tokiko ordua %s da." #: wp-admin/my-sites.php:73 wp-admin/network/menu.php:53 #: wp-admin/network/sites.php:370 msgctxt "site" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #: wp-admin/link-manager.php:85 msgid "Links list" msgstr "Esteken zerrenda" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/update.php:269 msgid "Get Version %s" msgstr "%s bertsioa lortu" #. translators: %s: Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1381 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "%s panela erakutsi/ezkutatu" #: wp-admin/includes/post.php:1844 msgid "Saving revision…" msgstr "Bertsioa gordetzen…" #: wp-admin/includes/post.php:1534 msgid "Edit permalink" msgstr "Editatu esteka iraunkorra" #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:96 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s pluginaren goiburukoa ez da gehiago erabili behar. Erabili %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1063 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1861 msgid "Warning" msgstr "Kontuz!" #: wp-admin/includes/template.php:1342 wp-admin/options.php:362 #: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203 #: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312 #: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427 #: wp-admin/includes/network.php:625 wp-admin/includes/network.php:687 msgid "Warning:" msgstr "Kontuz:" #: wp-admin/includes/ms.php:972 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "Behin “Ezabatzea Baieztatu” sakatuta, erabiltzaileak betiko ezabatuko dira." #: wp-admin/includes/ms.php:970 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "Behin “Ezabatzea Baieztatu” sakatuta, erabiltzailea betiko ezabatuko da." #: wp-admin/includes/ms.php:955 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "Erabiltzaileak ez du gunerik edo edukirik eta ezabatu egingo da." #. translators: %s: Link to user's site. #: wp-admin/includes/ms.php:940 msgid "Site: %s" msgstr "Gunea: %s" #: wp-admin/includes/ms.php:919 msgid "Select a user" msgstr "Hautatu erabiltzaile bat" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:903 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "Zer egin behar da %s erabiltzaileak sortutako edukiarekin?" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:884 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "Kontuz! Erabiltzailea ezin da ezabatu. %s erabiltzailea sareko administratzailea da." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:874 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "Kontuz! User %s cannot be deleted." #: wp-admin/includes/ms.php:853 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "Erabiltzaile hauek sare eta gune guztietatik ezabatzea eskatu duzu." #: wp-admin/includes/ms.php:851 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "Erabiltzailea gune eta sare guztietatik ezabatzea eskatu duzu." #: wp-admin/includes/media.php:1033 msgid "Invalid image URL." msgstr "Irudiaren URLa baliogabea da" #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "Itxuraren goiburukoa" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Theme Footer" msgstr "Itxuraren orri-oina" #. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/dashboard.php:1013 msgid "M jS Y" msgstr "Y-m-d H:m" #. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:855 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "Egilea: %1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:639 msgid "View all drafts" msgstr "Zirriborro guztiak ikusi" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:663 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 msgid "No role" msgstr "Rolik ez" #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "Errorea %1$s eguneratzean: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1329 msgid "View mode" msgstr "Ikusteko modua" #. translators: %s: Number of columns on the page. #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "Zutabe %s" msgstr[1] "%s zutabe" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005 msgid "Additional settings" msgstr "Ezarpen gehigarriak" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765 msgid "Items list" msgstr "Elementu-zerrenda" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764 msgid "Items list navigation" msgstr "Elementu zerrendaren nabigazioa" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763 msgid "Filter items list" msgstr "Iragazitako elementuen zerrenda" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:834 msgid "Network Only" msgstr "Sarean bakarrik" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:830 msgid "Network Active" msgstr "Sarean aktibatuta" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:872 msgid "No pending comments" msgstr "Ez dago iruzkinik zain" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:174 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "Errorea SFTP sistema %s SSH2 zerbitzariarekin erabiltzean" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479 msgctxt "column name" msgid "Submitted on" msgstr "Bidalketa data" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277 msgctxt "comments" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zakarrontzian <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zakarrontzian <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270 msgctxt "comments" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zaborra <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zaborra <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263 msgctxt "comments" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Onartuta <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Onartuta <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256 msgctxt "comments" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zain <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zain <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242 msgctxt "comments" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Guztiak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Guztiak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: The new user. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1749 msgid "User %s added" msgstr "%s erabiltzailea gehitu da" #: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:303 msgid "End date:" msgstr "Bukaera data:" #: wp-admin/export.php:180 msgid "Content to export" msgstr "Esportatzeko edukia" #: wp-admin/edit.php:266 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." msgstr "Bidalketen izenburuak bakarrik edo sarreratxoak ere ikusi ditzakezu 'Pantaila aukerak' fitxa erabiliz." #. translators: %s: Comment date. #: wp-admin/edit-form-comment.php:141 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Bidalketa data: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:37 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "Esteka iraunkorra:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 msgid "Page draft updated." msgstr "Orrialdearen zirriborroa eguneratu egin da." #. translators: %s: Scheduled date for the page. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:207 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "Egun honetarako programatutako orrialdea: %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 msgid "Page submitted." msgstr "Orrialdea bidali egin da." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Post draft updated." msgstr "Bidalketaren zirriborroa eguneratu egin da." #. translators: %s: Scheduled date for the post. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:192 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "Bidalketa programatu egin da: %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 msgid "Post submitted." msgstr "Bidalketa bidali egin da." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:166 msgid "View page" msgstr "Orrialdea ikusi" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159 msgid "Preview page" msgstr "Aurreikuspen orrialdea" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138 msgid "Preview post" msgstr "Bidalketa aurreikusi" #: wp-admin/edit-comments.php:220 msgid "Comments list" msgstr "Iruzkin-zerrenda" #: wp-admin/edit-comments.php:219 msgid "Comments list navigation" msgstr "Iruzkin-zerrendaren nabigazioa" #: wp-admin/edit-comments.php:218 msgid "Filter comments list" msgstr "Iragazitako iruzkinen zerrenda" #: wp-admin/edit-comments.php:203 msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "<strong>Bidalketa data</strong> zutabean, iruzkina bidali zen data eta ordua agertzen da. Data/orduan klik eginez gero, gunean bertan iruzkin hori nola ikusten den egiaztatu ahal izango duzu." #: wp-admin/edit-comments.php:201 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "<strong>Iruzkina</strong> zutabean, edozein iruzkinen gainean sagua jartzean, berau onartu, erantzun (eta onartu), azkar editatu, editatu, zabor gisa markatu edo erantzuna zakarrontzira botatzeko aukerak agertuko zaizkizu." #. translators: %s: Comments count. #: wp-admin/edit-comments.php:175 wp-admin/js/edit-comments.js:196 #: wp-admin/js/edit-comments.js:216 msgid "Comments (%s)" msgstr "Iruzkinak (%s)" #. translators: 1: Comments count, 2: Post title. #: wp-admin/edit-comments.php:156 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "Iruzkinak (%1$s) “%2$s” bidalketan" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5494 msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes." msgstr "Barkatu, ezin duzu iruzkinik editatu." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016 msgid "The active theme does not support a flexible sized header image." msgstr "Itxurara aktiboak ez du onartzen tamaina flexibleko goiburu-irudirik." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005 msgid "The active theme does not support uploading a custom header image." msgstr "Itxura aktiboak ez du pertsonalizatutako goiburu-irudirik kargatzea onartzen." #: wp-admin/includes/user.php:526 msgid "You’re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "Zure kontuarentzat automatikoki sortutako pasahitz bat erabiltzen ari zara. Aldatu nahi duzu?" #: wp-admin/users.php:469 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "Erabiltzaile hau ezabatu egingo da:" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:728 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "%s erabiltzailea gailu guztietatik aterarazi." #: wp-admin/user-edit.php:716 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "Telefonoa galdu edo zure kontua ordenagailu publiko bat utzi duzu? Gailu guztietatik deskonektatu zaitezke eta hemen konektatuta gelditu." #: wp-admin/user-edit.php:704 wp-admin/user-edit.php:714 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "Irten denetik" #: wp-admin/user-edit.php:702 wp-admin/user-edit.php:712 #: wp-admin/user-edit.php:722 msgid "Sessions" msgstr "Saioak" #: wp-admin/user-edit.php:647 msgid "Cancel password change" msgstr "Bertan behera utzi pasahitza aldatzea" #: wp-admin/user-new.php:570 msgid "Generate password" msgstr "Sortu pasahitza" #: wp-admin/user-edit.php:631 msgid "Account Management" msgstr "Kontuaren kudeaketa" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:153 msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location." msgstr "Pasahitz hau gunean sartzeko beharko duzu. Gorde ondo mesedez." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:849 msgid "No approved comments" msgstr "Ez dago onartutako iruzkinik" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:811 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "Iruzkin %s zain" msgstr[1] "%s iruzkin zain" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "Onartutako iruzkin %s" msgstr[1] "Onartutako %s iruzkin" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3963 msgid "Image could not be processed." msgstr "Ezin izan da irudia prozesatu." #: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:667 #: wp-admin/user-new.php:592 msgid "Confirm Password" msgstr "Egiaztatu pasahitza" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL. #: wp-admin/maint/repair.php:79 msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>." msgstr "Zure %1$s fitxategia editatzen ari zarenean, momentu bat hartu eta ziurtatu 8 giltz guztiak dituela eta bakarra dela. <a href=\"%2$s\">WordPress.org giltz sekretu zerbitzua</a> erabili dezakezu sortzeko." #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:256 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:865 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:645 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1551 #: wp-admin/includes/update.php:927 msgid "Show more details" msgstr "Xehetasun gehiago erakutsi" #. translators: %s: Number of menus. #: wp-admin/nav-menus.php:737 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Zure itxurak menu %s onartzen du. Hautatu zein menu agertuko den kokaleku bakoitzean." msgstr[1] "Zure itxurak %s menu onartzen ditu. Hautatu zein menu agertuko den kokaleku bakoitzean." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:600 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "Egile honen bidalketa %s" msgstr[1] "Egile honen %s bidalketa" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "Zuzeneko aurrebista “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1049 msgid "Last page" msgstr "Azken orrialdea" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:997 msgid "First page" msgstr "Lehen orrialdea" #. translators: %s: Post link. #: wp-admin/edit-form-comment.php:172 msgid "In response to: %s" msgstr "%s-(r)en erantzun modura." #: wp-admin/edit-form-comment.php:146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276 msgid "Date and time" msgstr "Data eta ordua" #: wp-admin/edit-form-comment.php:120 msgid "Comment status" msgstr "Iruzkinaren egoera" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:362 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>." msgstr "Webgune ezagun askotatik ere media fitxategiak txertatu ditzakezu, Twitter, YouTube, Flickr eta beste batzuk barne. Horretarako, media fitxategiaren URLa bidalketaren/orrialdearen edukian, berezko lerro batean itsatsi behar duzu. Mesedez, jo Codex-era <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">txertaketei buruz gehiago ikasteko</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Atzeko planoa pertsonalizatzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:307 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Esteken kategoriei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/edit-link-form.php:76 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Estekak sortzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/link-manager.php:79 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Estekak kudeatzeari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Pertsonalizatutako goiburuari buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/my-sites.php:52 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Nire guneei buruzko dokumentazioa</a>" #: wp-admin/widgets.php:24 msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>." msgstr "Uneko itxura ez da widgetak ulertzeko gai, hau da, ez dauka aldatzeko moduko albo-barrarik. Zure itxura widgetak erabiltzeko gai izan dadin nola molda dezakezun jakiteko, <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">jarrai itzazu argibide hauek</a>." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-writing.php:210 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Bidalketa berri bat argitaratzen duzunean, WordPressek automatikoki jakinarazten ditu ondorengo eguneraketa zerbitzuak. Honi buruz gehiago jakiteko, ikusi <a href=\"%s\">Eguneraketa zerbitzuak</a> Codex gunean. Banandu zerbitzuen URLak lerro-jauziekin." #: wp-admin/includes/options.php:133 msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "Zure gunearen <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">karaktere-kodifikazioa</a> (UTF-8 gomendatzen da)" #: wp-admin/includes/file.php:2382 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "adibidez: www.wordpress.org" #: wp-admin/themes.php:138 msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "Instalatutako itxuren bilaketak, izenetan, deskripzioetan, egileetan eta etiketetan bilatuko du." #: wp-admin/theme-install.php:114 msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Besterik nahi baduzu, itxura nabarmenduak, erabilienak edo azkenak ikuskatu ditzakezu. Gustuko duzun bat aurkitzen duzuenean, aurreikusi edo instalatu egin dezakezu." #: wp-admin/theme-install.php:113 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "Itxurak hitz-gakoen, egileen edo etiketen arabera bilatu ditzakezu; zehatzagoa izan nahi baduzu ezaugarrien filtroa erabiliz ere bilatu ditzakezu." #. translators: %d: Number of themes. #: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "Aurkitutako itxura kopurua: %d" #: wp-admin/options-general.php:380 msgid "Custom time format:" msgstr "Orduaren formatua:" #: wp-admin/options-general.php:379 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "idatzi zuk erabili nahi duzun orduaren formatua eremu honetan" #: wp-admin/options-general.php:343 msgid "Custom date format:" msgstr "Dataren formatua:" #: wp-admin/options-general.php:342 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "idatzi zuk erabili nahi duzun dataren formatua eremu honetan" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "Pluginak ondo eguneratu dira." #. translators: %s: Number of millions. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:782 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:687 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "Milioi 1+" msgstr[1] "" #. translators: 1: Error message, 2: Line number. #: wp-admin/link-parse-opml.php:89 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "%1$s XML errorea %2$s lerroan" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:571 msgid "Detach" msgstr "Askatu" #: wp-admin/menu-header.php:287 msgid "Main menu" msgstr "Menu nagusia" #: wp-admin/includes/file.php:2431 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Idatzi zerbitzarian gako publiko eta pribatuak non dauden. Pasahitza behar badute, idatzi beste laukian." #. translators: %s: Number of users. #: wp-admin/users.php:540 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "Erabiltzaile %s ezabatu da." msgstr[1] "%s erabiltzaile ezabatu dira." #: wp-admin/users.php:363 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "Zer egin behar dut erabiltzaile horien edukiarekin?" #: wp-admin/users.php:334 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Erabiltzaile hauek ezabatzea eskatu duzu:" #: wp-admin/plugins.php:351 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "Plugin hauek ezabatzea eskatu duzu" #: wp-admin/plugins.php:349 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "Plugin hauek sareko beste gune batzuetan aktibo egon daitezke." #: wp-admin/plugins.php:347 msgid "Delete Plugins" msgstr "Ezabatu pluginak" #: wp-admin/edit.php:369 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "Orrialde bat ez da eguneratu, norbait editatzen ari da." #: wp-admin/edit.php:356 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "Sarrera bat ez da eguneratu, norbait editatzen ari da." #: wp-admin/user-edit.php:60 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "Beste gailu batzuetatik ere irten egin zaitezke, esaterako zure telefonotik edo beste ordenagailu batetik, Saio Guztiak Itxi botoia sakatuz." #: wp-admin/update-core.php:812 msgid "New translations are available." msgstr "Itzulpen berriak daude." #: wp-admin/theme-install.php:494 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "Itxura honek ez du puntuaziorik oraindik." #. translators: Date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/options-general.php:23 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: wp-admin/nav-menus.php:642 msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" msgstr "Pertsonalizatutako esteka gehitzeko, <strong>zabaldu esteken atala, idatzi helbidea eta estekaren testua, eta sakatu Gehitu Menura</strong>" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:58 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here\n" "some time in the future! (But remember your current site and username\n" "are gone forever.)\n" "\n" "Thanks for using the site,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa ###USERNAME###:\n" "\n" "Duela gutxi zure guneko 'Ezabatu gunea' estekan klik egin duzu eta \n" "bertako formularioa bete duzu.\n" "\n" "Zure gunea benetan ezabatu nahi baduzu, egin klik esteka honetan.\n" "Ez dizugu baieztapenik berriz eskatuko, beraz egizu klik benetan ziur bazaude bakarrik:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Gunea ezabatzen baduzu, agian etorkizunean beste gune bat irekiko nahiko duzu hemen\n" "baina gogoratu egungo gunea eta zure erabiltzaile-izena betiko galduko direla.\n" "\n" "Eskerrik asko gunea erabiltzeagatik,\n" "\n" "Webmasterra\n" "###SITE_NAME###" #: wp-admin/includes/theme.php:822 wp-admin/themes.php:945 msgid "Close details dialog" msgstr "Itxi zehaztapenen leihoa" #: wp-admin/includes/template.php:2729 wp-admin/includes/template.php:2744 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "Une honetam zure azken sarrerak erakusten dituen orria editatzen ari zara." #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Posts Page" msgstr "Sarreren orrialdea" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1236 msgid "Number of items per page:" msgstr "Orrialde bakoitzean agertuko den elementu kopurua:" #: wp-admin/includes/revision.php:249 wp-admin/includes/revision.php:292 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #: wp-admin/includes/ms.php:308 wp-admin/network/settings.php:403 msgid "Size in megabytes" msgstr "Tamaina megabytetan." #: wp-admin/includes/ms.php:305 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "Fitxategiak kargatzeko gehienezko muga" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1409 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "EGUNERAKETA LOGA\n" "===============" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1386 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "WordPressen garapeneko bertsio bat erabiltzen ari zarelako jaso duzu mezu hau.\n" "\n" "Hutsegite hauek WordPressek duen akats batengatik direla uste baduzu, abisatuko diguzu?\n" " * Bidali mezu bat laguntza foroetara: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Edo, eroso sentitzen bazara, ireki akats-txosten bat: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Eskerrik asko! -- WordPress taldea" #: wp-admin/includes/revision.php:248 wp-admin/includes/revision.php:291 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "Y-m-d H:i" #: wp-admin/comment.php:214 msgid "Submitted on" msgstr "Noiz bidalita" #. translators: Column name or table row header. #: wp-admin/comment.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:476 msgid "In response to" msgstr "Honi erantzunez" #. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute. #: wp-admin/includes/template.php:839 wp-admin/js/comment.js:89 #: wp-admin/js/post.js:811 msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s" msgstr "%3$s %2$s %1$s, %4$s:%5$s-etan." #. translators: Localized Support reference. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1456 msgid "https://wordpress.org/support" msgstr "https://wordpress.org/support" #: wp-admin/user-edit.php:706 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "Kokaleku honetan soilik zaude izen-emanda." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:403 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Gomendio hauek instalatuta dituzun eta beste erabiltzaile batzuk instalatuta dituzten gehigarrien araberakoak dira." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:297 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "Trabarik gabe editatzeko modua eskuinean dagoen ikonoa erabiliz gaitu dezakezu. Ezaugarri hau ez dago erabilgarri nabigatzaile zaharretan eta pantaila txikia duten gailuetan, eta gainera Pantailaren Aukeretan dagoen zabalera-osoko editorea gaituta egotea eskatzen du." #: wp-admin/user-edit.php:724 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "Irten denetik" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "Gomendioak" #. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3: #. User password or password reset link, 4: Login URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:556 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "WordPress gune berria prest dago helbide honetan:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Informazio hau erabiliz gunea kudeatzera sar zaitezke:\n" "\n" "Erabiltzaile-izena: %2$s\n" "Pasahitza: %3$s\n" "Hasi saioa hemen: %4$s\n" "\n" "Ondo izan!\n" "\n" "--WordPress taldea\n" "https://wordpress.org/\n" #: wp-admin/themes.php:282 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "Ezin duzu itxura bat ezabatu aktibo dagoen haur-itxurarik badu." #: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/network/settings.php:56 msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)." msgstr "Hizkuntza ezarri dezakezu, eta itzulpenaren fitxategiak automatikoki deskargatu eta instalatuko dira (eskuragarri zure fitxategi-sistema idazgarria bada)." #: wp-admin/options-discussion.php:276 msgid "Mystery Person" msgstr "Pertsona misteriotsua" #: wp-admin/install.php:127 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "Erabiltzaile-izenetan hizkiak, zenbakian, hutsuneak, gidoiak, azpi-gidoiak, puntuak eta @ ikurra bakarrik egon daitezke." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "Aktibatu zabalera osoko editorea eta trabarik gabeko modua." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1550 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1541 wp-admin/index.php:98 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:797 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Ez da probatu zure WordPress bertsioarekin" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1121 msgid "All categories" msgstr "Kategoria guztiak" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:509 msgid "Filter by comment type" msgstr "Iragazi iruzkin motaren arabera" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3938 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s-ren saioa ondo itxi da." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3934 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "Saio guztiak itxi dituzu" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3925 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "Ezin izan dira erabiltzailearen saioak itxi. Saiatu berriro mesedez." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "Aurreikuspen hau ezin da editorean ikusi." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:296 msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "Bidalketa editorearen gaineko botoian klik eginez eta jarraibideak jarraituz, media fitxategiak txerta ditzakezu. Irudiak lerrokatu edo editatu ditzakezu modu bisualean eskuragarri dagoen formatu tresna-barra txertatua erabiliz." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:293 msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "<strong>Bidalketa editorea</strong> — Sartu bidalketaren testua. Testua editatzeko bi modu daude: Bisuala edo Testu modua. Aukeratu dagokion erlaitzean klik eginez." #. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>." msgstr "Orain <a href=\"%1$s\">Pertsonalizatzailean</a> pertsonalizatutako goiburukoa kudeatu dezakezu eta aldaketak zuzenean ikusi." #. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:241 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>." msgstr "Orain <a href=\"%1$s\">Pertsonalizatzailean</a> pertsonalizatutako atzeko planoak kudeatu ditzakezu eta aldaketak zuzenean ikusi." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1137 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" #. translators: %s: Number of users. #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144 msgctxt "users" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Guztiak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Guztiak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/edit-link-form.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Izena" #. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:405 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Nahi baduzu, kategorien eta etiketen URLak sar ditzakezu hemen. Adibidez, <code>kategoriak</code> bada zure kategorien oinarrizko helbidea, <code>%s/kategoriak/sailkatu-gabea/</code> erako estekak sortuko ditu. Hutsik uzten baduzu, lehenetsiak erabiliko dira." #: wp-admin/credits.php:138 msgid "Release Lead" msgstr "Argitalpen arduraduna" #: wp-admin/upload.php:68 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Erabili leihoaren goialdeko gezidun botoiak, edo teklatuko ezker eta eskuin gezien teklak, media elementuetan zehar azkar nabigatzeko." #: wp-admin/upload.php:69 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "Xehetasunen elkarrizketa-koadrotik ere item indibidualak ezabatu ditzakezu eta edizio hedatuko pantaila atzitu." #: wp-admin/upload.php:67 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Elementu baten klik egitean bere xehetasunak ikusiko dituzu, elementua aurreikusi edo edizio azkarrak egiteko. Hor egindako aldaketa guztiak automatikoki gordeko dira." #: wp-admin/upload.php:58 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "Media elementuak ezabatzeko, egin klik pantailaren goialdeko aukera anitzaren botoia. Hautatu ezabatu nahi dituzunak eta egin klik 'Ezabatu hautatutakoak' botoian. Utzi botoia sakatuz gero zure media elementuak ikustera joango zara." #: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:234 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "Zure media elementuak saretxo baten edo zutabedun zerrenda baten ikus ditzakezu. Aldatu bata eta bestearen artean elementuen gainean ezkerrean dagoen ikonoak erabiliz." #: wp-admin/upload.php:56 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Kargatu dituzun fitxategi guztiak Media Liburutegian aurkituko dituzu, azkenen kargatu dituzunak zerrendan lehenengo agertuko direlarik." #: wp-admin/plugin-install.php:113 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "Eskuragarri zer dagoen ikuskatu besterik nahi ez baduzu, nabarmendutako edo gehien erabilitako pluginen artean begira dezakezu leihoaren goialdean ezkerrean dauden estekak erabiliz. Atal hauek automatikoki eguneratzen dira noizean behin." #: wp-admin/plugin-install.php:151 msgid "Browse Plugins" msgstr "Nabigatu plugin-etan" #: wp-admin/plugin-install.php:51 msgid "Add Plugins" msgstr "Gehitu pluginak" #. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php #: wp-admin/options-general.php:200 msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed." msgstr "%s konstantea, %s fitxategian dagoena, ez da gehiago behar." #: wp-admin/includes/translation-install.php:24 msgid "Invalid translation type." msgstr "Itzulpen mota baliogabea." #: wp-admin/install.php:359 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Hauxe da WordPressen bost minututako instalazio famatua! Beheko informazioa bete eta munduan dagoen argitaratze-plataforma hedatuena eta hedagarriena erabiltzear izango zara." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:801 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Badabil</strong> zure WordPress bertsioarekin" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:799 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Ez dabil</strong> zure WordPress bertsioarekin" #. translators: %s: Number of stars. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:757 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "Izar %d" msgstr[1] "%d izar" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:563 msgid "Select bulk action" msgstr "Multzokako hautaketaren ekintza" #: wp-admin/user-new.php:460 wp-admin/user-new.php:627 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation." msgstr "Erabiltzailea gehitu baina ez bidali e-posta konfirmatzeko mezua." #. translators: %s: List view URL. #: wp-admin/upload.php:103 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>." msgstr "Media liburutegiaren saretxo bistak JavaScripta behar du. <a href=\"%s\">Zerrenda ikusi</a>." #: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:771 msgid "Contributors" msgstr "Eragileak" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:702 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:789 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "Eman dirua plugin honi »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:572 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Iritziak" #. translators: %s: Support email address. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "WordPress taldea zu laguntzeko prest dago. Bidali mezu hau %s helbidera eta taldeak zure gunea martxan dagoela ziurtatzeko lan egingo du." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "Azken eguneraketak" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:201 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "Kopurua" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1076 msgid "View details" msgstr "Ikusi xehetasunak" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657 msgid "More Details" msgstr "Xehetasun gehiago" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:481 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:480 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Soziala" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Errendimendua" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Beta egiaztapena" #. translators: %s: URL that could not be embedded. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3778 msgid "%s failed to embed." msgstr "%s txertatzeak huts egin du." #: wp-admin/theme-install.php:260 msgid "Filtering by:" msgstr "Filtroa:" #: wp-admin/includes/media.php:3253 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "Irudien orrialdeetan bistaratzen da" #: wp-admin/includes/image-edit.php:223 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Irudia editatu dezakezu sortu duzun irudi-txikia mantenduz. Adibidez, irudi-txikian irudi nagusiaren zatitxo bat bakarrik bistaratzea nahi zenezake." #: wp-admin/includes/image-edit.php:185 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Behin hautaketa egin duzunean, tamaina pixeletan emanez doitu dezakezu. Erabili dezakezun tamaina txikiena, Media ezarpenetan irudi txikiarentzat ezarrita duzun tamaina da." #: wp-admin/includes/image-edit.php:182 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "Itxuraren-ratioa, zabalera eta altueraren arteko erlazioa da. Ratioa mantendu dezakezu hautatu duzuna txikitzean maiuskula tekla sakatzen baduzu. Itxuraren-ratioa ezartzeko erabili testu-kutxa, adb 1:1 (karratua), 4:3, 16:9, etab." #: wp-admin/includes/image-edit.php:179 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "Irudia mozteko, egin klik eta arrastatu hautaketa egiteko." #: wp-admin/includes/image-edit.php:117 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "Irudia proportzionalki txikitu dezakezu. Emaitza hobea lortzeko, irudia moztu, itzulbiratu edo mugitu aurretik txikitu beharko zenuke. Irudiak txikitu bakarrik egin daitezke, ezin dira handitu." #. translators: %s: Alt + F10 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:300 msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar." msgstr "Teklatu erabiltzaileak: Editore bisualean lan egiterakoan, %s erabil dezakezu tresna-barrara sartzeko." #: wp-admin/edit-comments.php:199 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Ezkerraldean barra gorri bat agertzen bada, iruzkina moderatzeko zain dagoela esan nahi du." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:513 msgid "All comment types" msgstr "Eduki-mota guztiak" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:65 #: wp-admin/theme-install.php:203 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "Berrienak" #: wp-admin/theme-install.php:202 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "Erabilienak" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "Nabarmenduak" #: wp-admin/includes/ms.php:946 wp-admin/users.php:370 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Egotzi eduki guztia honi:" #: wp-admin/includes/ms.php:944 wp-admin/users.php:367 msgid "Delete all content." msgstr "Ezabatu eduki guztia." #: wp-admin/users.php:361 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "Zer egin behar litzateke erabiltzaile honen edukiarekin?" #: wp-admin/users.php:60 msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions." msgstr "<strong>Ezabatuk</strong> Ezabatu erabiltzaileak pantailara zaramatza ekintza baieztatu dezazun. Bertan, erabiltzaile bat betiko ezaba dezakezu eta horrekin bere eduki guztiak ere. Hainbat erabiltzaile batera ere ezaba ditzakezu Multzokako ekintzak erabiliz." #: wp-admin/users.php:58 msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions." msgstr "<strong>Kenduk</strong> erabiltzaile bat zure gunetik kentzea ahalbidetzen dizu. Ez du bere edukia ezabatzen. Hainbat erabiltzaile batera ere ken ditzakezu Multzokako ekintzak erabiliz." #: wp-admin/theme-install.php:369 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "Xehetasunak eta Aurrebista" #: wp-admin/theme-install.php:59 msgid "Search themes..." msgstr "Itxurak bilatu..." #: wp-admin/theme-install.php:58 msgid "Search Themes" msgstr "Itxurak bilatu" #: wp-admin/theme-install.php:25 msgid "Add Themes" msgstr "Gehitu itxurak" #: wp-admin/maint/repair.php:159 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #: wp-admin/index.php:86 msgid "<strong>At a Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>Begirada Batean</strong> - Zure guneko edukiaren laburpena bistaratzen du eta zein itxura eta WordPress bertsio erabiltzen zauden zehazten dizu." #: wp-admin/index.php:65 msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "<strong>Koadro-kontrolak</strong> - Egin klik kutxaren izenburu-barran berau zabaldu edo tolesteko. Pluginek gehitutako kutxa batzuek eduki konfiguragarria izan dezakete eta izenburu-barran “Konfiguratu” esteka agertuko zaizu erakuslea bertan jarriz gero." #: wp-admin/themes.php:43 msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme." msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau gehitu." #: wp-admin/edit-form-comment.php:144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273 msgid "Edit date and time" msgstr "Editatu data eta ordua" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260 msgid "Browse revisions" msgstr "Arakatu berrikusketak" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187 msgid "Edit visibility" msgstr "Editatu ikusgaitasuna" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 msgid "Edit status" msgstr "Editatu egoera" #: wp-admin/includes/ms.php:1150 wp-admin/network/index.php:57 #: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47 #: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Laguntza foroak</a>" #. translators: %s: https://wordpress.org #: wp-admin/admin-footer.php:37 msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." msgstr "Eskerrik asko <a href=\"%s\">WordPress</a>-ekin sortzeagatik." #: wp-admin/themes.php:234 msgid "Search installed themes..." msgstr "Instalatutako itxurak bilatzen..." #: wp-admin/update-core.php:986 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>Itzulpneak</strong> — WordPress zure hizkuntzan jartzeko fitxategiak beste edozein eguneraketarekin batera ekarriko dira. Fitxategi hauek eguneratu gabe baldin badituzu egin klik <strong>Itzulpenak eguneratu</strong>n eta eguneratu egingo dira." #: wp-admin/update-core.php:982 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "Gehienetan, WordPressek automatikoki egingo du eguneraketa atzeko planoan, zuk ezer egin behar gabe." #: wp-admin/update-core.php:982 msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update now” button</strong> when you are notified that a new version is available." msgstr "<strong>WordPress</strong> — Zure WordPress instalazioa eguneratzea klik-bateko prozedura erraz bat da: Soilik <strong>egin klik Eguneratu orain botoian</strong> bertsio berri bat dagoenaren oharra jasotzen duzunean." #: wp-admin/update-core.php:972 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "Eguneraketa bat eskuragarri badago, Tresna-barran eta nabigazio-menuan jakinarazpen bat ikusiko duzu." #: wp-admin/update-core.php:983 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>Itxurak eta pluginak</strong> — itxurak edo pluginak banan-banan hemendik eguneratu ditzakezu, erabili aukeraketa-kutxak eguneratu beharrekoak hautatzeko, jarraian egin klik dagokion <strong>Eguneratu</strong> botoian. Guztiak batera eguneratzeko, gainean dagoen laukian egin klik." #: wp-admin/update-core.php:971 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories." msgstr "Pantaila honetan WordPressen azken bertsiora eguneratu dezakezu zure instalazioa eta baita zure itxurak eta pluginak eguneratu ere." #. translators: %s: https://wordpress.org/themes #: wp-admin/themes.php:156 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Itxura gehiagoren artean aukeratzeko “Gehitu berria” botoia sakatu eta <a href=\"%s\">WordPresseko itxuren direktorioko</a> itxurak arakatu eta bilatu ahal izango dituzu. WordPresseko itxuren direktorioko itxurak hirugarrenek diseinatuak eta garatuak dira eta WordPressen lizentziarekin bateragarriak dira. Ah, eta doakoak dira!" #. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1647 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "Erabilitako edukiera: %1$s MB (%2$s%%)" #. translators: %s: Number of megabytes. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1633 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "Onartutako edukiera %s MB" #. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/dashboard.php:1016 msgid "M jS" msgstr "Y-m-d" #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/includes/dashboard.php:316 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "Orrialde %s" msgstr[1] "%s orrialde" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/dashboard.php:313 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "Bidalketa %s" msgstr[1] "%s bidalketa" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search engines discouraged”, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site." msgstr "Ezarpen hau indarrean dagoenean, arbeleko “Begirada Batean“ laukian gogorarazle bat erakusten da “Bilaketa-motorrak desindartuta”, bilaketa-motorrei zure lekua ez arakatzeko adierazi diezula gogorarazteko." #: wp-admin/includes/dashboard.php:73 msgid "At a Glance" msgstr "Begirada batean" #: wp-admin/themes.php:536 wp-admin/themes.php:895 msgctxt "theme" msgid "Active:" msgstr "Aktibo:" #: wp-admin/includes/theme.php:324 msgid "Accessibility Ready" msgstr "Irisgarritasunerako prest" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/themes.php:1115 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Hau %s-(r)en haur-itxura da." #: wp-admin/themes.php:175 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Pantaila txikiagoetan aurreikusteko, ezkerreko panela ezkutatu egin dezakezu horretarako botoia erabiliz. Horrela itxura hori pantailan nola ikusiko den hobeto ikusiko duzu. Botoian berriz klik eginez menua berriz agertuko da." #: wp-admin/themes.php:174 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate & Publish button above the menu." msgstr "Aurreikusten den itxura guztiz interaktiboa da — orrialdeetan zehar nabiga dezakezu bidalketak, artxiboak eta bestelako orrialde txantiloiak nola kudeatzen dituen ikusteko. Aukerak, ordea, desberdinak izan daitezke itxura bakoitzaren konfigurazio aukeren arabera. Urrats bakarrean ezarpen berriak onartzeko eta itxura aktibatzeko egin klik menuaren gaineko Aktibatu eta Argitaratu botoian." #: wp-admin/themes.php:173 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "Egin tap itxuran edo pasa saguarekin gainetik eta Zuzeneko Aurrebista botoian klik egin aparteko leiho batean itxuraren aurrebista ikusteko. Itxuraren xehetasunen pantailaren oinean ere Zuzeneko Aurrebista botoia aurki dezakezu. Instalatutako edozein itxura era honetan aurreikusi eta pertsonalizatu daiteke." #: wp-admin/themes.php:137 msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "Itxura aktiboa nabarmenduta agertzen da lehenengo itxura bezala." #: wp-admin/themes.php:136 msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "Egin klik Pertsonalizatun itxura aktiborako edo Zuzeneko Aurrebistan beste edozein itxurarako, zuzeneko aurrebista ikusteko" #: wp-admin/themes.php:135 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "Egin klik itxuran bere izena, bertsioa, egilea, deskripzioa, etiketak eta Ezabatu esteka ikusteko." #: wp-admin/themes.php:134 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "Pasatu gainetik edo egin tap Aktibatu eta Zuzeneko Aurrebista botoiak ikusteko" #: wp-admin/themes.php:132 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Instalatutako itxurak kudeatzeko pantaila da hau. Zure WordPress instalazioarekin batera lehenetsita datozen itxurez gain, hirugarrenek ere diseinatu eta garatzen dituzte itxurak." #: wp-admin/widgets-form.php:433 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "Widget bat gaitzeko arrastatu alboko-barra batera edo klik egin gainean. Ezgaitzeko eta ezabatzeko, arrastatu alboko barratik kanpora." #. translators: %s: The rating. #: wp-admin/includes/template.php:2703 msgid "%s rating" msgstr "%s puntuazioa" #. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings. #: wp-admin/includes/template.php:2699 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "Puntuazioa %1$s puntuazio %2$s en oinarrituta" msgstr[1] "Puntuazioa %1$s %2$s puntuaziotan oinarrituta" #: wp-admin/my-sites.php:46 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "Pantaila honek erabiltzaile bati sareko bere gune guztien berri ematen dio, eta gainera bere gune nagusia zein den ezartzeko aukera ere ematen dio. Gune bakoitzaren azpiko estekak erabiliz, erabiltzailea gunearen aurrealdera edo arbelera joan daiteke." #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1447 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Error: [%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Atzera botatzerakoan errorea: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1361 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "Itzulpen hauek ondo ez dira ondo eguneratu:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1360 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "Itxura hauek ondo ez dira ondo eguneratu:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1359 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "Plugin hauek ondo ez dira ondo eguneratu:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1346 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Itzulpen hauek ondo eguneratu dira:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "Itxura hauek ondo eguneratu dira:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1344 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "Plugin hauek ondo eguneratu dira:" #: wp-admin/widgets-form.php:554 msgid "Add Widget" msgstr "Gehitu widgeta" #: wp-admin/includes/theme.php:821 wp-admin/themes.php:944 msgid "Show next theme" msgstr "Hurrengo itxura erakutsi" #: wp-admin/includes/theme.php:820 wp-admin/themes.php:943 msgid "Show previous theme" msgstr "Lehenagoko itxura erakutsi" #: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/themes.php:1031 msgid "Update Available" msgstr "Eguneraketa eskuragarri" #: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232 msgid "Add New Theme" msgstr "Gehitu itxura berria" #: wp-admin/themes.php:228 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "Ziur al zaude itxura hau ezabatu nahi duzula?\n" "\n" "'Utzi' atzera itzultzeko, 'Ados' ezabatzeko." #: wp-admin/post.php:82 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "Ezin izan da formularioa bidali, freskatu orrialdea eta saiatu berriz." #: wp-admin/index.php:92 msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started." msgstr "<strong>Zirriborro azkarra</strong> - Bidalketa berri bat idatzi eta zirriborro bezala gordetzeko. Azken 5 zirriborroen estekak ere agertzen dira." #: wp-admin/index.php:89 msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "<strong>Mugimendua</strong> - Programatutako bidalketak, azken bidalketak eta azken komentarioak agertzen dira bertan." #: wp-admin/index.php:63 msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "<strong>Pantaila aukerak</strong> - Erabili Pantaila aukeren fitxa Arbelean zein kutxa erakutsi aukeratzeko." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1640 wp-admin/includes/dashboard.php:1655 msgid "Manage Uploads" msgstr "Igoerak kudeatu" #: wp-admin/includes/deprecated.php:1384 msgid "Popular Plugin" msgstr "Plugin erabilienetakoa" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1010 msgid "Tomorrow" msgstr "Bihar" #: wp-admin/includes/dashboard.php:944 msgid "No activity yet!" msgstr "Oraindik ez dago aktibitaterik!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:935 msgid "Recently Published" msgstr "Orain dela gutxi argitaratuta" #: wp-admin/includes/dashboard.php:926 msgid "Publishing Soon" msgstr "Laster argitaratzen" #: wp-admin/includes/dashboard.php:583 msgid "What’s on your mind?" msgstr "Zer diozu?" #. translators: 1: Version number, 2: Theme name. #: wp-admin/includes/update.php:358 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "WordPress %1$s %2$s itxurarekin." #: wp-admin/includes/dashboard.php:87 msgid "Quick Draft" msgstr "Zirriborro azkarra" #: wp-admin/includes/dashboard.php:82 msgid "Activity" msgstr "Aktibitatea" #. translators: %s: Name of plugin / theme / translation. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1369 msgid "FAILED: %s" msgstr "ERROREA: %s" #. translators: %s: Name of plugin / theme / translation. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1352 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "ONDO!: %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "ERROREA: Huts egin du WordPress %s bertsiora eguneratzean" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "ONDO: WordPress ondo eguneratu da %s bertsiora" #. translators: %s: Network home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316 msgid "WordPress site: %s" msgstr "WordPress gunea: %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:847 msgid "Your site was running version %s." msgstr "Zure guneak %s bertsioa zuen." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:793 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "%1$s gunean hutsegite kritikoa gertatu da WordPress %2$s bertsiora eguneratzean." #. translators: %s: WordPress latest version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "WordPress %s eskuragarri dago." #: wp-admin/includes/update-core.php:1190 #: wp-admin/includes/update-core.php:1226 msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Eguneraketa ezin da instalatu zure guneak ezin dituelako fitxategi batzuk kopiatu. Normalean fitxategien baimenen arazoa izaten da." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114 #: wp-admin/update-core.php:803 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "Itzulpenak eguneratuta daude" #: wp-admin/update-core.php:802 wp-admin/update-core.php:810 msgid "Translations" msgstr "Itzulpenak" #. translators: %s: Error code. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866 msgid "Error code: %s" msgstr "Errore kodea: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:849 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "Zure ostatze-enpresak, laguntza-foroetako boluntarioek edo garatzaile atsegin batek, agian informazio hau erabil dezake zu laguntzeko:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:842 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1259 msgid "The WordPress Team" msgstr "WordPress taldea" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "Plugin edo itxura batzuen eguneraketak daude. Eguneratu orain:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1257 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "Intzidentziaren bat baduzu edo laguntza behar baduzu, agian WordPress.org-eko laguntza foroetako boluntarioek lagun zaitzakete." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:829 #: wp-admin/update-core.php:972 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "Gunea eguneratuta mantentzea oso garrantzitsua da segurtasunarentzat. Internet leku seguruago bat izaten laguntzen du ere, bai zuretzat eta baita zure irakurleentzat ere." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "Sartu gunera orain. Gerta daiteke guztia martxan egotea. Eguneratzea behar duela badio, eguneratu:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:806 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "Zure gunea erorita edo apurtuta egon daitekeela esan nahi du honek. Lasai, ez larritu; erraz konpondu daiteke." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:800 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "%1$s gunean hutsegite kritikoa gertatu da WordPressen azken bertsiora eguneratzerakoan, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:762 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "Eguneraketa erraza da eta pare bat minutuan egiten da:" #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:772 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "Eguneratu %1$s WordPress gunea %2$sra." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:756 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "%s bertsioari buruzko informazio gehiago lortzeko, ikusi WordPressi buruzko orrialdea:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:750 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "Ez duzu beste ezer egin behar." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:744 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "Aupa! Zure %1$s gunea automatikoki WordPress %2$sra eguneratu da." #. translators: Site down notification email subject. 1: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:727 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] ARAZO LARRIA: Zure gunea erorita egon daiteke eguneraketak huts egin duelako" #. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2: #. WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] WordPress %2$s argitaratu da. Eguneratu mesedez!" #. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2: #. WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] Zure gunea WordPress %2$s(e)ra eguneratu da" #. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress). #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:383 msgid "Translations for %s" msgstr "%s itzulpenak" #. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language. #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:385 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "Itzulpenak eguneratzen %1$s (%2$s)…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31 #: wp-admin/update-core.php:814 wp-admin/update-core.php:1224 msgid "Update Translations" msgstr "Eguneratu itzulpenak" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2601 msgid "Background updates" msgstr "Atzeko planoko eguneraketak" #: wp-admin/includes/update-core.php:1286 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "Ez dago eguneraketa burutzeko beste leku libre diskoan." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:378 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Plugina eguneratzen: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:366 msgid "Updating theme: %s" msgstr "Itxura eguneratzen: %s" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120 msgid "Translation updated successfully." msgstr "Itzulpena ondo eguneratu da." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 msgid "Translation update failed." msgstr "Itzulpenak eguneratzeak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well." msgstr "Itzulpen batzuk eguneratzea beharrezkoa da. Itxaron pixka batean horiek ere eguneratzen ditugun artean." #: wp-admin/user-new.php:489 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "Gune honetarako erabiltzaile berria sortu." #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/theme-editor.php:43 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead." msgstr "Itxuraren bertsio berriago batera eguneratzeak, honetan egindako aldaketak gainidaztea eragiten du. Hori saihesteko, kontuan hartu <a href=\"%s\">haur-itxura</a> bat sortzeko aukera." #: wp-admin/options-media.php:56 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "Ondoren zerrendatzen diren tamainak, media liburutegira irudiak gehitzean onartuko diren gehienezko neurriak pixeletan adierazten dituzte." #: wp-admin/options-discussion.php:183 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "Iruzkina eskuz onartu behar da" #: wp-admin/nav-menus.php:640 msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "<strong>Menuko elementuen eskuinean dagoen gezian klik eginez</strong> lehenetsitako ezarpenak agertuko dira. Esteken helburua, CSS klaseak, esteken erlazioak eta esteken deskripzioa bezalako ezarpen aurreratuak 'Pantaila aukerak' fitxa erabiliz gaitu eta desgaitu daitezke." #. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default #. themes. #: wp-admin/nav-menus.php:609 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side." msgstr "Menuak zure itxuran zehazten diren lekuetan agertu daitezke, baina baita albo-barretan ere <a href=\"%1$s\">Widgetak</a> pantailan “Nabigazio-menua” widgeta gehituz. Zure itxuran ezin badira pertsonalizatutako menuak erabili (%2$s eta %3$s lehenetsitako itxuretan bai), hau nola lortu ikas dezakezu aldamenean dagoen dokumentazio esteka jarraituz." #. translators: %s: URL to Widgets screen. #: wp-admin/nav-menus.php:600 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." msgstr "Zure itxurak jatorriz ez ditu menuak onartzen, baina albo-barretan <a href=\"%s\">Widgetak</a> pantailako “Nabigazio-menua” widgeta gehituz, menuak erabil ditzakezu." #: wp-admin/install.php:409 msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." msgstr "Barkatu. e-posta helbide hori ez da zuzena. E-posta helbideek <code>izena@adibidea.eus</code> itxura dute." #: wp-admin/install.php:405 msgid "You must provide an email address." msgstr "E-posta helbidea ematea ezinbestekoa da." #: wp-admin/install.php:401 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "Your passwords do not match. Saiatu berriro mesedez." #: wp-admin/install.php:397 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "Idatzi duzun erabiltzaile-izenak karaktere baliogabeak ditu." #: wp-admin/install.php:394 msgid "Please provide a valid username." msgstr "Mesedez, idatzi erabiltzaile-izen zuzen bat." #: wp-admin/includes/update-core.php:1207 msgid "Copying the required files…" msgstr "Beharrezko fitxategiak kopiatzen…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1121 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "Azken bertsioa instalatzeko prestatzen…" #: wp-admin/includes/file.php:2396 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Pasahitza ez da zerbitzarian gordeko." #. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value. #: wp-admin/includes/file.php:1337 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "Fitxategiaren egiaztatze-gakoa ez da zuzena (%1$s da eta %2$s behar luke)." #. translators: %s: Version number. #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:354 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:352 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "WordPress %s ra eguneratzen" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version." msgstr "Eguneratzean gertatu den errore bat dela eta WordPressen aurreko bertsiora itzuli gara." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 msgid "Attempting to roll back to previous version." msgstr "Lehenagoko bertsiora joaten." #. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:266 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "%1$s %2$s bilatzen" #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:377 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "Orrialde %s zakarrontzitik berrezarrita" msgstr[1] "%s orrialde zakarrontzitik berrezarrita." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:375 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "Orrialde %s zakarrontzira mugituta." msgstr[1] "%s orrialde zakarrontzira mugituta." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:373 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "Orrialde %s betiko ezabatu da." msgstr[1] "%s orrialde betiko ezabatu dira." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:371 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Orrialde %s ez da eguneratu, norbait editatzen ari da." msgstr[1] "%s orrialde ez dira eguneratu, norbait editatzen ari da." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:368 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "Orrialde %s eguneratuta." msgstr[1] "%s orrialde eguneratuta." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:364 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "Bidalketa %s zakarrontzitik errekuperatuta." msgstr[1] "%s bidalketa zakarrontzitik errekuperatuta." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:362 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "Bidalketa %s zakarrontzira mugitu da." msgstr[1] "%s bidalketa zakarrontzira mugitu dira." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:360 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "Bidalketa %s betiko ezabatu da." msgstr[1] "%s bidalketa betiko ezabatu dira." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:358 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "bidalketa %s ez da eguneratu, norbait editatzen ari da." msgstr[1] "%s bidalketa ez dira eguneratu, norbait editatzen ari da." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "Etiketak ezabatuta." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "Etiketa ez da eguneratu." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "Etiketa ez da gehitu." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "Etiketa eguneratuta." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "Etiketa ezabatuta." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "Etiketa gehituta." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "Kategoriak ezabatuta." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "Kategoria ez da eguneratu." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "Kategoria ez da gehitu." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "Kategoria eguneratuta." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "Kategoria ezabatuta." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "Kategoria gehitu da." #: wp-admin/revision.php:145 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." msgstr "Alderatu bi berrikusketa alboko <strong>“Konparatu bi berrikusketa”</strong> kutxa hautatuz." #: wp-admin/includes/revision.php:388 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Alderatu bi berrikusketa" #: wp-admin/includes/revision.php:447 msgid "Restore This Autosave" msgstr "Berreskuratu hau" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:419 msgid "Current Revision by %s" msgstr "Uneko berrikusketa, %s erabiltzailearena" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:409 msgid "Autosave by %s" msgstr "%s erabiltzaileak auto-gordea" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "Arakatu" #. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:258 msgid "Revisions: %s" msgstr "Berrikusketak: %s" #. translators: %s: Audio track title. #: wp-admin/includes/media.php:340 msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." #. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:337 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "\"%1$s\". Artista: %2$s." #. translators: 1: Audio track title, 2: Album title. #: wp-admin/includes/media.php:334 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "\"%1$s\". Albuma: %2$s." #. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:331 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "\"%1$s\". Albuma: %2$s. Artista: %3$s." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:429 msgid "Revision by %s" msgstr "%s erabiltzailearen berrikusketa" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:450 msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected." msgstr "<strong>Konexioa eten egin da.</strong>Gordetzea desgaitu egin da konexioa berreskuratu arte." #: wp-admin/includes/revision.php:461 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Barkatu, hutsen bat gertatu da. Eskatutako alderaketa ezin izan da kargatu. " #: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:585 msgid "Repeat Password" msgstr "Errepikatu pasahitza" #: wp-admin/user-edit.php:656 msgid "Repeat New Password" msgstr "Errepikatu pasahitz berria" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1044 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Gehitu menuko elementuak ezkerreko zutabetik." #. translators: %s: https://wordpress.org/plugins #: wp-admin/includes/plugin-install.php:398 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page." msgstr "Pluginek WordPressen funtzionaltasunak hedatu eta zabaltzen dituzte. Pluginak automatikoki instala ditzakezu <a href=\"%1$s\">WordPresseko pluginen direktoriotik</a> edo orrialde honen goialdean dagoen botoia sakatuz plugin bat .zip formatuan igo dezakezu." #. Plugin URI of the plugin msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "https://eu.wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80 msgid "The theme contains no files." msgstr "Itxura-paketeak ez du fitxategirik." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 msgid "The package contains no files." msgstr "Paketeak ez du fitxategirik." #: wp-admin/revision.php:144 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "Berrikusketetan zehar nabigatzeko <strong>eraman graduatzailea ezkerretik eskuinera</strong> edo <strong>Aurrekoa edo Hurrengoa botoiak erabili</strong>." #: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1345 msgid "Loading…" msgstr "Kargatzen…" #: wp-admin/post.php:308 msgid "This item has already been deleted." msgstr "Elementu hori ezabatuta dago jada." #: wp-admin/post.php:279 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "Zakarrontzitik ateratzen saiatu zaren elementua ez dago jada." #: wp-admin/post.php:242 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "Zakarrontzira mugitzen saiatzen ari zaren elementua ezabatuta dago jada." #: wp-admin/nav-menus.php:995 msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "Arrastatu elementuak nahi dituzun ordenean. Egin klik elementuaren eskuineko gezian ezarpen gehigarriak ikusteko." #: wp-admin/nav-menus.php:628 msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "Oraindik menurik sortu ez baduzu, <strong>egin klik 'sortu menu berri bat' estekan</strong> ekiteko." #: wp-admin/revision.php:146 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "Berrikuspena berrezartzeko, <strong>egin klik Berrezarri errebisio hau</strong>." #: wp-admin/revision.php:143 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "Pantaila honetan, gordetako errebisioak ikusi, alderatu eta berrezarri ditzakezu:" #: wp-admin/revision.php:142 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "Zure orrialde edo sarreren gordetako bertsioak dira berrikusketak, zu edukia aldatzen ari zaren artean sortzen dira. Ezkerrean agertzen den testu gorriak edukia ezabatu egin dela esan nahi du. Eskuineko eduki berdeak edukia gehitu egin dela esan nahi du." #: wp-admin/revision.php:141 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "Zure edukiaren berrikusketak kudeatzeko pantaila da hau." #: wp-admin/includes/revision.php:399 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "Nora:" #: wp-admin/includes/revision.php:374 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: wp-admin/includes/revision.php:370 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: wp-admin/includes/revision.php:397 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "Nondik:" #: wp-admin/nav-menus.php:811 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "Erabili menu berria" #: wp-admin/nav-menus.php:792 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: wp-admin/nav-menus.php:761 msgid "Select a Menu" msgstr "Hautatu menu bat" #: wp-admin/nav-menus.php:752 msgid "Assigned Menu" msgstr "Esleitutako menua" #: wp-admin/nav-menus.php:751 msgid "Theme Location" msgstr "Itxura kokapena" #: wp-admin/nav-menus.php:720 msgid "Manage Locations" msgstr "Kudeatu kokapenak" #: wp-admin/nav-menus.php:709 msgid "Edit Menus" msgstr "Editatu menuak" #: wp-admin/nav-menus.php:657 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "Menu berri bat gehitzeko dagoen bat esleitu ordez, <strong>egin klik ’Erabili menu berria’ estekan</strong>. Menu berria automatikoki esleituko da kokapen horretan." #: wp-admin/nav-menus.php:656 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" msgstr "Une honetan itxurako kokaleku bati esleitutako menu bat aldatzeko <strong>egin klik aldameneko 'Editatu' estekan</strong>." #: wp-admin/nav-menus.php:655 msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s dropdown</strong>. When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>" msgstr "Menuak kokaleku bat edo gehiagotan esleitzeko, <strong>hautatu menu bat kokaleku bakoitzeko zerrenda tolesgarritik</strong>. Amaitzerakoan, <strong>egin klik Gorde Aldaketak</strong> botoian." #: wp-admin/nav-menus.php:654 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "Pantaila hau menuak zure itxuran definitutuako kokalekuetara esleitzeko da." #: wp-admin/nav-menus.php:649 msgid "Editing Menus" msgstr "Menuak editatzen" #: wp-admin/nav-menus.php:644 msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" msgstr "Ezabatu ezazu menuko elementu bat berau <strong>zabalduz eta Kendu estekan klik eginez</strong>." #: wp-admin/nav-menus.php:643 msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "Menuko elementuak antolatzeko, <strong>arrastatu eta jaregin elementuak sagua erabiliz edo erabili teklatua</strong>. Arrastatu edo mugitu elementua eskuinera azpimenua sortzeko." #: wp-admin/nav-menus.php:641 msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" msgstr "Gehitu elementu bat edo gehiago <strong>elementu bakoitzaren ondoko kutxa hautatu eta Menura gehitu sakatuz</strong> gehitu." #: wp-admin/nav-menus.php:639 msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "Nabigazio-menu bakoitzak, orrialdeak, kategoriak, URL pertsonalizatuak edo beste elementu-mota batzuk izan ditzake. Menuko estekak, ezkerreko zutabeko aukera-kutxetan klik eginez gehitzen dira." #: wp-admin/nav-menus.php:634 msgid "Menu Management" msgstr "Menu kudeaketa" #: wp-admin/nav-menus.php:629 msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." msgstr "Menu bakoitzari itxurako kokapen bat ezarri diezaiokezu, horretarako <strong>hautatu dagokion ezarpena</strong> menu editorearen azpian. Menuak kokapen guztietan batera ezartzeko <strong>joan Kokapenak kudeatu</strong> fitxara." #: wp-admin/nav-menus.php:627 msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>" msgstr "Existitzen den menu bat editatzeko, <strong>aukeratu menua zerrenda tolesgarritik eta egin klik Hautatun</strong>." #: wp-admin/nav-menus.php:626 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "Goian agertzen den menu kudeaketarako kutxa, beheko editorean zein menu erabili aukeratzeko da." #: wp-admin/nav-menus.php:616 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "Menu-elementuak gehitu, antolatu eta banaka aldatu" #: wp-admin/nav-menus.php:615 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "Menuak sortu, editatu eta ezabatu" #: wp-admin/nav-menus.php:614 wp-admin/themes.php:133 msgid "From this screen you can:" msgstr "Pantaila honetan egin ditzakezunak:" #: wp-admin/nav-menus.php:606 msgid "This screen is used for managing your navigation menus." msgstr "Pantaila hau zure nabigazio-menuak kudeatzeko erabiltzen da." #: wp-admin/nav-menus.php:452 msgid "Menu locations updated." msgstr "Menuen kokapenak eguneratuak." #: wp-admin/includes/post.php:1845 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "Zure azken aldaketak berrikusketa gisa gorde dira." #: wp-admin/includes/media.php:3429 msgid "Audio Codec:" msgstr "Audio kodek-a:" #: wp-admin/includes/media.php:3428 msgid "Audio Format:" msgstr "Audio formatua:" #. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name. #: wp-admin/includes/media.php:384 msgid "Genre: %s." msgstr "Generoa: %s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total #. audio tracks. #: wp-admin/includes/media.php:368 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "%1$s pista %2$s-(e)tik." #. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release. #: wp-admin/includes/media.php:358 msgid "Released: %d." msgstr "Argitaratua: %d." #. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:346 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s Artista: %2$s." #: wp-admin/includes/revision.php:449 msgid "Restore This Revision" msgstr "Berrikusketa hau berrezarri." #. translators: %s: Capability name. #: wp-admin/user-edit.php:886 msgid "Denied: %s" msgstr "Ukatua: %s" #: wp-admin/user-edit.php:872 msgid "Capabilities" msgstr "Ahalmenak" #: wp-admin/nav-menus.php:1052 wp-admin/network/settings.php:490 msgid "Menu Settings" msgstr "Menu ezarpenak" #: wp-admin/nav-menus.php:952 msgid "Menu structure" msgstr "Menu egitura" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:260 msgid "To the top" msgstr "Gorarte" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257 msgid "Down one" msgstr "Bat begerago" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:256 msgid "Up one" msgstr "Bat gorago" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:255 msgid "Move" msgstr "Mugitu" #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Zirriborroaren sorrera data %1$s - %2$s" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/post.php:257 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Ezin duzu elementu hau zakarrontzira eraman. %s une honetan editatzen ari da." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/misc.php:1195 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "%s kontrola hartu du eta bera ari da une honetan editatzen." #: wp-admin/nav-menus.php:862 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "Hautatu menu bat editatzeko:" #. translators: %s: URL to Upgrade Network screen. #: wp-admin/includes/ms.php:691 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites." msgstr "Eskerrik asko eguneratzeagatik! Bisitatu <a href=\"%s\">Eguneratu sarea</a> orrialdea zure gune guztiak eguneratzeko." #: wp-admin/setup-config.php:481 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "Dena ondo! Instalazioaren zati hau egin duzu. WordPress orain zure datu-basearekin komunikatu daiteke. Prest bazaude, goazen aurrera …" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:875 msgid "Client version" msgstr "Bezero bertsioa" #: wp-admin/nav-menus.php:1068 msgid "Auto add pages" msgstr "Automatikoki gehitu orrialdeak" #: wp-admin/nav-menus.php:1022 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "Goian emaiozu izen bat zure menuari eta gero egin klik Sortu Menuan." #: wp-admin/nav-menus.php:993 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "Editatu lehenetsitako menua elementuak gehituz edo kenduz. Ordenatu elementuak nahi duzun bezala elementu bakoitza arrastatuz. Egin klik Sortu Menua aukeran aldaketak gordetzeko." #: wp-admin/nav-menus.php:310 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "Hautatutako menuak ondo ezabatu dira." #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:129 msgid "sub item" msgstr "elementu atala" #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "PHP fitxategietarako, dokumentazioaren menu tolesgarria erabil dezakezu fitxategi horretako funtzioen artean hautatzeko. Look Up-ek funtzio horri buruzko erreferentziazko materiala duen web orri batera eramaten zaitu." #: wp-admin/plugin-editor.php:277 wp-admin/theme-editor.php:300 msgid "Look Up" msgstr "Bilatu" #: wp-admin/plugin-editor.php:129 msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "Editorearen azpiko dokumentazio-menuak plugin fitxategian onartutako PHP funtzioak zerrendatzen ditu. Bilatu aukeran klik egitean, funtzio horri buruzko web orri batera zaramatza." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1091 #: wp-admin/includes/misc.php:1142 msgid "%s is currently editing" msgstr "%s une honetan editatzen ari da" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:361 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "Mediak (irudiak, audioa, dokumentuak eta abar) igo ditzakezu Gehitu Media botoian klik eginez. Mediatekan dagoeneko igota dauden irudi eta fitxategiak hauta ditzakezu edo media berri bat igo dezakezu, zure bidalketa edo orrialdera gehitu dadin. Irudi galeria bat sortzeko, hautatu gehitu nahi dituzun fitxategiak eta egin klik “Sortu galeria berria” botoian." #: wp-admin/includes/image-edit.php:78 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "Web ostalariak ez du irudi biraketa onartzen." #. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin. #: wp-admin/includes/bookmark.php:356 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>." msgstr "Esteka kudeatzailea erabili nahi baduzu, instalatu mesedez <a href=\"%s\">Link Manager plugina</a>. " #: wp-admin/widgets-form.php:65 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Itxurak aldatzean, widget guneen/albo-barren kopurua eta ezarpenak aldatu ohi dira eta gatazkatxo hauek trantsizioa zertxobait zailtzen dute. Itxurak aldatu badituzu eta widgetak falta direla badirudi, pantaila behera korritu 'Widget Inaktiboak' eremura arte, han zure widget guztiak beraien ezarpenekin gordeta aurkituko baitituzu." #: wp-admin/edit-tags.php:286 msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "<strong>Gurasoa</strong> — Kategoriek, etiketek ez bezala, hierarkia bat izan dezakete. Jazz izeneko kategoria izan dezakezu eta, honen azpian Bebop eta Big Band izeneko azpi-kategoriak. Aukerazkoa erabat. Azpi-kategoria bat sortzeko, Guraso zerrenda tolesgarritik beste kategoria bat aukeratzea besterik ez duzu." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "Pantaila honetako kutxa askok, zure edukia nola argitaratuko den ezarpenak dituzte, hauek barne:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "Inserting Media" msgstr "Media txertatzen" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:282 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Izenburu eremuaren eta bidalketa editatze gunearen kokalekua finkoa da, baina beste kutxa guztiak lekuz alda ditzakezu arrastatu eta jareginez. Kutxa bakoitzaren izenburu-barran klik eginez minimizatu edo zabaldu ditzakezu. 'Pantaila aukerak' fitxa erabili kutxa gehiago erakusteko (Laburpena, Bidalitako aipuak, Pertsonalizatutako eremuak, Eztabaida, Slug-a, Egilea) edo pantaila honen diseinua zutabe bat edo bikoa izatea aukeratzeko." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:131 msgid "Do not forget to click “Save Changes” when you are done!" msgstr "Ez ahaztu “Gorde Aldaketak” klikatzeaz amaitzen duzunean!" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Atzeko-planoko irudi bat erabiltzeko, igotzea besterik ez duzu edo dagoeneko Mediatekara igo duzun bat aukeratzeko “Aukeratu irudia” botoian klik egitea. Zure irudia behin bakarrik agertu daiteke edo mosaiko bat osatuz errepikatuta agertu daiteke. Atzeko-planoa leku berean finko mantendu daiteke (guneko edukia bere gainetik mugituz) edo atzeko-planoa edukiarekin batera korritu daiteke." #. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes. #: wp-admin/includes/media.php:3019 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead." msgstr "Hainbat fitxategiko igotzailea erabiltzen zaude. Arazorik? Ba bere ordez, saiatu <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">nabigatzaileko igotzailearekin</a>." #: wp-admin/async-upload.php:77 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "Editatu" #. translators: %s: Default text color. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:780 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "Lehenetsia: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:353 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "Hona igota" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2588 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:500 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:963 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "The uploaded file is not a valid image. Saiatu berriro mesedez." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:668 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Aukeratu goiburu pertsonalizatu bat" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Aukeratu atzeko planoko irudi bat" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Orrialde honetako Goiburuko Testua atalean, testu hau erakustea ala ezkutatzea aukeratu dezakezu. Testuaren kolorea ere aukera dezakezu. Horretarako, Aukeratu Kolorea botoian klik egin eta HTML balore egoki bat idatz dezakezu (adibidez “#ff0000” gorriarentzat), edo kolore hautatzailea erabil dezakezu." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Atzeko-planoko kolore bat aukera dezakezu. Horretarako, Aukeratu Kolorea botoian klik egin eta HTML balore egoki bat idatz dezakezu (adibidez “#ff0000” gorriarentzat), edo kolore hautatzailea erabil dezakezu." #: wp-admin/edit-comments.php:202 msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "<strong>Honi erantzunez</strong> zutabean hiru elementu daude. Testua, iruzkinari dagokion bidalketaren izena da, eta estekak bidalketaren editorera darama. 'Ikusi bidalketa' estekak zure gunera eramango zaitu, bidalketa horretara hain zuzen ere. Barnean zenbakia duen burbuilak, bidalketa horrek jasotako eta onartutako iruzkin kopurua bistaratzen du. Moderatzeke dauden iruzkinak badaude, jakinarazpen gorri bat agertuko da moderatzeke dauden iruzkin kopuruarekin. Jakinarazpenean klik egiten baduzu, moderatzeke dauden iruzkinak bakarrik agertuko dira." #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:347 wp-admin/users.php:485 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "ID #%1$s: %2$s" #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:344 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Egungo erabiltzailea ez da ezabatuko.</strong>" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes. #: wp-admin/includes/ms.php:265 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "Erabilita: %2$s(e)tik %%1$s%" #: wp-admin/users.php:327 msgid "Please select an option." msgstr "Hautatu aukera bat mesedez." #: wp-admin/setup-config.php:422 msgid "After you’ve done that, click “Run the installation”." msgstr "Hori egin ondoren, egin klik “Abiatu instalazioa” botoian." #: wp-admin/plugin-install.php:115 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Beste nonbaitetik deskargatu duzun plugin bat instalatu nahi baduzu, plugin zerrenda gaineko 'Igo plugina' botoia sakatu. .zip paketea igotzeko eskatuko zaizu eta behin igota, plugin berria gaitu ahalko duzu." #: wp-admin/plugin-install.php:114 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." msgstr "Erabiltzaile baten gogoko pluginak ere bila ditzakezu, plugin zerrendaren gaineko Gogokoak estekan klik eginez eta WordPress.org-eko erabiltzaile-izen bat sartuz." #: wp-admin/plugin-install.php:112 msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Zeren bila zabiltzan badakizu, Bilatu da behar duzuna. Bilatu pantailak, WordPresseko pluginen direktorioan termino, egile edo etiketa zehatz baten arabera bilaketak egiteko aukera ematen du. Etiketa erabilienak hautatuz ere egin ditzakezu bilaketak direktorioan. Etiketaren izena zenbat eta handiagoa, orduan eta plugin gehiago etiketa horrekin." #: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:208 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "Bilaketa-motorrek erabakiko dute jaramonik egin edo ez." #: wp-admin/install.php:192 wp-admin/install.php:200 #: wp-admin/options-reading.php:186 wp-admin/options-reading.php:207 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Ez baimendu bilaketa-motorrek gune hau indexatzerik" #: wp-admin/install.php:190 wp-admin/options-reading.php:184 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "Baimendu bilaketa-motorrek gune hau indexatzea." #: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185 #: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180 #: wp-admin/options-reading.php:181 msgid "Search engine visibility" msgstr "Bilaketa-motorraren ikusgaitasuna" #. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen. #: wp-admin/includes/update-core.php:1520 wp-admin/update-core.php:904 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Ongi etorria WordPress %1$s(e)ra. WordPresseko Honi Buruz pantailara birbideratua izango zara. Bestela, egin klik <a href=\"%2$s\">hemen</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 wp-admin/theme-install.php:228 msgid "Get Favorites" msgstr "Lortu gogokoak" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 wp-admin/theme-install.php:225 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "WordPress.org erabiltzaile-izena:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:364 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "WordPress.org-en pluginak gogoko bezala markatu badituzu, hemen arakatu ditzakezu." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2033 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "Ongi etorria WordPressera!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:401 msgid "Search engines discouraged" msgstr "Bilaketa-motorrak ez baimenduak" #. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284 msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." msgstr "<a href=\"%1$s\">Haur-itxura</a> honek, bere %2$s guraso-itxura behar du." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "Gogokoak" #: wp-admin/theme-install.php:131 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "Itxura instalatzeko, egin klik \"Instalatu\" botoian. Itxuraren fitxategiak automatikoki deskargatuko dira. Bukatzean, itxura aktibatu dezakezu \"Aktibatu\" loturak klik eginez." #: wp-admin/includes/widgets.php:262 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: wp-admin/includes/widgets.php:261 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: wp-admin/includes/theme-install.php:117 msgid "Search by tag" msgstr "Bilatu etiketagatik" #: wp-admin/includes/theme-install.php:114 msgid "Search by author" msgstr "Bilatu egileagatik" #: wp-admin/includes/theme-install.php:111 #: wp-admin/includes/theme-install.php:123 msgid "Search by keyword" msgstr "Bilatu gako-hitzagatik" #: wp-admin/includes/theme-install.php:101 msgid "Type of search" msgstr "Bilaketa mota" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Pantaila aukeren fitxa" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "Testuinguruko laguntza fitxa" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:881 msgid "Select comment" msgstr "Hautatu iruzkina" #. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool. #: wp-admin/edit-tags.php:645 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "Hautatutako etiketa batzuk kategoriak bihur daitezke <a href=\"%s\">Kategoria eta etiketa bihurgailua</a> erabiliz." #: wp-admin/edit-tags.php:260 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Esteka Kategoriak ezabatu ditzakezu Multzokako ekintzen menuan, baina horrek ez ditu estekak kategoriatik ezabatzen. Horren ordez, lehenetsitako Esteka Kategoriara mugitzen ditu." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:324 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "Orrialde bat sortzea Bidalketa bat sortzearen oso antzekoa da, eta pantailak era berean pertsonalizatu daitezke, arrastatu eta jareginez, 'Pantaila aukerak' fitxaren bitartez eta aukeratzen dituzun kutxak zabalduz/tolestuz. Pantaila honek ere, distrazio gabeko gune bat du, bai modu Bisualean, bai Testu moduan, Pantaila Osoa botoiaren bitartez ikus dezakezuna. Orrialde editorea Bidalketa editorearen oso antzera dabil, baina Orrialdearen Atributuak kutxan orrialdeentzako ezaugarri espezifiko batzuk ditu:" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:580 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Gunearen goialdean agertuko den irudi bat hautatu dezakezu, zure ordenagailutik igoz edo zure mediatekatik aukeratuz. Irudia hautatutakoan mozteko aukera izango duzu." #: wp-admin/menu-header.php:288 msgid "Skip to main content" msgstr "Jauzi egin eduki nagusira" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Zure gunean goiburu irudi pertsonalizatua ezar dezakezu. Irudia igo eta moztu besterik ez duzu berehalaxe goiburu berriaz gozatzeko. Dagoeneko zure Mediatekara igota dagoen irudi bat ere erabil dezakezu “Aukeratu irudia” botoian klik eginez." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:941 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Utzi mozteari, argitaratu irudia den bezala" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669 msgid "Choose Image" msgstr "Aukeratu irudia" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:343 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Edo aukeratu irudi bat zure mediatekatik:" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:578 msgid "Select Image" msgstr "Hautatu irudia" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404 #: wp-admin/theme-install.php:566 msgid "Collapse" msgstr "Tolestu" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:115 msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Zure gunean inolako goiburu irudirik egoterik nahi ez baduzu, egin klik orrialde honen Goiburuko Irudia atalaren behekaldean dagoen “Kendu goiburuko irudia” botoian. Geroago goiburu irudia berriz gaitu nahi baduzu, beste irudi aukeraren bat hautatu eta “Gorde aldaketak-en” klik egitea besterik ez duzu." #: wp-admin/media.php:71 msgid "You attempted to edit an item that is not an attachment. Please go back and try again." msgstr "Eranskina ez den bidalketa bat editatzen saiatu zara. Mesedez atzera joan eta berriz saiatu." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Itxura hau dagoeneko instalatuta eta eguneratuta dago" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:639 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" #: wp-admin/themes.php:180 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Aurreikusten eta pertsonalizatzen" #: wp-admin/theme-install.php:136 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Aurreikusten eta instalatzen" #: wp-admin/theme-install.php:130 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "Itxura bat baino gehiago dituzunean, euretako edozein aurreikusi edo instalatu dezakezu. Egin klik iruditxoan aurreikuspena lortzeko. Pop-leiho baten irekiko da, bere itxura ikus dezazun." #: wp-admin/includes/media.php:3036 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." msgstr "Nabigatzaileak dakarren fitxategi igotzailea erabiltzen zaude. WordPressen igotzailearekin hainbat fitxategi batera hautatu daitezke eta arrastatu eta jaregin ahalmena du. <a href=\"#\">Aldatu hainbat fitxategiko igotzailera</a>." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345 msgid "Preview %s" msgstr "Aurrebista %s" #: wp-admin/tools.php:50 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Pantaila honetako Kategoria eta Etiketa Bihurgailua estekak, Inportatu pantailara eramango zaitu eta han bihurgailu hau dago instalatu dezakezun pluginen artean. Plugina instalatutakoan, Aktibatu Plugina eta Exekutatu Inportatzailea estekak, etiketak kategorietan bihurtzea edo alderantzizkoa egitea aukeratzen uzten dizun pantailara eramango zaitu." #: wp-admin/tools.php:49 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Kategoriek hierarkia dute, hau da, azpi-kategoriak eduki ditzakete. Etiketek, aldiz, ez dute hierarkiarik eta ezin dira habiratu. Batzuetan, jendea bietako bat erabiltzen hasten da bere bidalketetan eta gero bere edukientzako bestea hobeto datorkiola konturatzen da." #. translators: %s: URL to General Settings screen. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:126 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section." msgstr "Itxura gehienetan, goiburuko testuak <a href=\"%1$s\">Ezarpen orokorrak</a> atalean zehazten diren gunearen izenburua eta eslogana dira." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:114 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Zure itxurak lehenetsitako goiburu irudi bat baino gehiago badu edo zuk pertsonalizatutako goiburu bat baino gehiago igo baduzu, aukera duzu WordPressek gunearen orrialde bakoitzean ausazko irudi desberdin bat bistaratzeko. Ezaugarri hau gaitzeko, egin klik Igotako Irudiak edo Lehenetsitako Irudiak atalaren ondoan dagoen “Ausazkoa” aukera-botoian." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:113 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the “Save Changes” button." msgstr "Itxura batzuek goiburu irudi gehigarriak dakartzate. Irudi bat baino gehiago erakusten bazaizkizu, hautatu gogoko duzuna eta egin klik “Gorde aldaketak” botoian." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:103 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "Itxurak dakarren lehenetsitako goiburu irudi bat aukera dezakezu edo zure bat erabili. Gunearen izenburua eta eslogana ere pertsonalizatu ditzakezu." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:102 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Pantaila hau zure itxurako goiburua pertsonalizatzeko erabiltzen da." #: wp-admin/install.php:294 wp-admin/install.php:307 msgid "Configuration Error" msgstr "Konfigurazio errorea" #: wp-admin/media-new.php:55 msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Itzuli <strong>Nabigatzaileko Igotzailera</strong> arrastatu eta jaregin kutxaren azpian dagoen estekan klik eginez." #: wp-admin/users.php:537 wp-admin/network/users.php:262 msgid "User deleted." msgstr "Erabiltzailea ezabatu da." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1675 #: wp-admin/includes/file.php:1816 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Ezin izan dira fitxategiak kopiatu. You may have run out of disk space." #: wp-admin/includes/theme-install.php:140 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Aurkitu itxura bat ezaugarri zehatzen arabera." #: wp-admin/includes/theme-install.php:95 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Bilatu itxurak gako-hitzagatik." #: wp-admin/setup-config.php:196 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready…" msgstr "Seguruenik datu hauek zure Web Ostalariak eman dizkizu. Hala ez bada, jar zaitez berarekin harremanetan. Prest bazaude, goazen aurrera …" #: wp-admin/theme-editor.php:251 msgid "This theme is broken." msgstr "Itxura hau apurtuta dago." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669 msgid "Set as header" msgstr "Ezarri goiburu bezala" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346 msgid "Set as background" msgstr "Ezarri atzeko planorako" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94 msgid "Customize “%s”" msgstr "“%s” pertsonalizatu" #: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:464 #: wp-admin/user-edit.php:512 wp-admin/user-new.php:514 #: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-new.php:565 #: wp-admin/user-new.php:585 msgid "(required)" msgstr "(beharrezkoa)" #: wp-admin/link.php:112 msgid "Edit Link" msgstr "Esteka aldatu" #: wp-admin/includes/user.php:207 msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Errorea:</strong> e-posta hau dagoeneko izena emanda dago. Aukeratu beste bat mesedez." #: wp-admin/includes/user.php:151 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname." msgstr "<strong>Errorea</strong>: Sar ezazu ezizen bat mesedez." #: wp-admin/credits.php:58 msgid "https://wordpress.org/about/" msgstr "https://wordpress.org/about/" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1285 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:672 wp-admin/includes/nav-menu.php:903 #: wp-admin/update-core.php:490 wp-admin/update-core.php:610 #: wp-admin/update-core.php:662 wp-admin/update-core.php:784 msgid "Select All" msgstr "Hautatu denak" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public, Sticky" msgstr "Publikoa, itsaskorra" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144 #: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827 msgid "Privately Published" msgstr "Modu pribatuan argitaratua" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859 msgid "Save as Pending" msgstr "Gorde berrikusteke gisa" #: wp-admin/includes/media.php:1406 wp-admin/includes/media.php:2980 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Sartu esteka baten URL-a edo egin klik gainean aurrezarrientzat." #: wp-admin/includes/media.php:1403 msgid "Link URL" msgstr "Estekaren URL-a" #: wp-admin/includes/image-edit.php:141 msgid "Scale" msgstr "Eskala" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863 msgid "No comments yet." msgstr "Oraindik ez dago iruzkinik." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:519 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:652 msgid "Version:" msgstr "Bertsioa:" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402 #: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:564 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Tolestu albo-barra" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461 msgid "Plugin" msgstr "Plugina" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:792 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1464 msgid "Restore" msgstr "Berrezarri" #. translators: %s: Number of words. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:614 msgid "Word count: %s" msgstr "Hitz kopurua: %s" #: wp-admin/edit-comments.php:336 wp-admin/edit-comments.php:342 msgid "Edit comment" msgstr "Iruzkina aldatu" #: wp-admin/options-general.php:346 wp-admin/options-general.php:383 msgid "Preview:" msgstr "Aurrebista:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93 msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme." msgstr "<strong>Ezin izan da guraso-itxura aurkitu.</strong> Haur-itxura hau erabili ahal izateko, aurretik, %s guraso-itxura instalatu beharko duzu." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> guraso-itxura ondo instalatu da." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89 msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> guraso-itxura dagoeneko instalatuta dago." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> instalatzeko prestatzen…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Itxura honek guraso-itxura bat behar du. Egiaztatu ea instalatuta dagoen…" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:752 msgid "Show header text with your image." msgstr "Erakutsi goiburuko testua zure irudiarekin batera." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:744 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749 msgid "Header Text" msgstr "Goiburuko testua" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:526 #: wp-admin/includes/update.php:716 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>." msgstr "%1$s-(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. <a href=\"%2$s\" %3$s>Ikusi %4$s bertsioaren xehetasunak</a> edo <a href=\"%5$s\" %6$s>eguneratu orain</a>." #. translators: %s: Plugin author. #: wp-admin/includes/plugin.php:210 msgid "By %s." msgstr "Garatzailea: %s." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/template.php:500 msgid "Add Comment" msgstr "Gehitu iruzkina" #: wp-admin/includes/template.php:461 msgid "Add new Comment" msgstr "Gehitu iruzkin berria" #. Author URI of the plugin msgid "http://ma.tt/" msgstr "https://ma.tt/" #. Description of the plugin msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Hau plugin bat baino gehiago da; belaunaldi oso baten esperantzen eta gogoen sinboloa da, Louis Armstrong-ek abestuak ezagun egin zituen bi hitzetan bilduak: Hello, Dolly. Aktibatuta dagoenean, <cite>Hello, Dolly</cite> kantaren auzazko olerki bat ikusiko duzu admin pantaila guztietako goikaldean." #. Plugin Name of the plugin msgid "Hello Dolly" msgstr "Hello Dolly" #: wp-admin/index.php:78 msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>Ongi etorri</strong> - Gune berri bat ezartzean egiten diren ataza arruntenen esteka batzuk erakusten ditu." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:703 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "%1$s-(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. <a href=\"%2$s\" %3$s>Ikusi %4$s bertsioaren xehetasunak</a>. <em>Eguneraketa automatikoa ez dago eskuragarri itxura honetarako.</em>" #: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:358 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Ongi etorri" #: wp-admin/ms-delete-site.php:133 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Ezabatu nire gunea behin betiko" #. translators: %s: Site address. #: wp-admin/ms-delete-site.php:128 msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Ziur nago nire gunea behin betiko ezabatu nahi dudala eta jakinaren gainean nago ezingo dudala %s leheneratu edo berriro erabili." #: wp-admin/ms-delete-site.php:119 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Gogoratu behin zure gunea ezabatu eta gero ezin dela leheneratu." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:114 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Zure %s gunea ez baduzu gehiago erabili nahi, azpiko inprimakia erabiliz ezaba dezakezu. <strong>Ezabatu nire gunea behin betiko</strong> sakatzean, esteka bat duen e-posta bat bidaliko zaizu. Egin klik estekan zure gunea ezabatzeko." #: wp-admin/ms-delete-site.php:105 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Eskerrik asko. Ekintza berresteko esteka jasotzeko, egiaztatu zure e-posta. Zure gunea ez da ezabatuko esteka honetan klik egin arte." #: wp-admin/ms-delete-site.php:31 msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Barkatu, klik egin duzun esteka zaharkituta dago. Hautatu beste aukera bat mesedez." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:26 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Eskerrik asko %s erabiltzeagatik, zure gunea ezabatu egin da. Ondo segi eta ikusi arte." #. translators: My Sites label. #: wp-admin/includes/ms.php:754 msgid "Primary Site" msgstr "Gune nagusia" #: wp-admin/includes/ms.php:638 msgid "British English" msgstr "Ingelesa (Britainia Handia)" #: wp-admin/includes/ms.php:634 msgid "American English" msgstr "Ingelesa (Ameriketako Estatu Batuak)" #: wp-admin/includes/ms.php:591 msgid "View Site" msgstr "Gunea ikusi" #: wp-admin/includes/ms.php:590 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Joan arbelera" #: wp-admin/includes/ms.php:584 msgid "Your Sites" msgstr "Zure guneak" #: wp-admin/includes/ms.php:582 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Nahi gabe iritsi baldin bazara pantaila honetaraino eta benetan zure beste gune baten bila besterik ez baldin bazenbiltzan, hona hemen lasterbide batzuk laguntzeko zeure bidea azkarrago topatzen." #. translators: 1: Site title. #: wp-admin/includes/ms.php:570 wp-admin/includes/ms.php:579 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "\"%1$s\" arbela atzitzen saiatu zara, baina gune horretan une honetan ez duzu horretarako baimenik. \"%1$s\" arbela atzitzeko gai izan beharko zenukeela uste baduzu, mesedez, jar zaitez harremanetan sareko zure administratzailearekin." #: wp-admin/includes/ms.php:308 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (hutsik utziz gero, sarean lehenetsitakoa)" #. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/misc.php:1523 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Administratzaile berriaren e-posta helbidea" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:203 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1182 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1268 msgid "Disabled" msgstr "Desgaitu" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:545 msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pausatuta <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pausatuta <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/my-sites.php:113 msgid "Global Settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" #: wp-admin/my-sites.php:78 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Gutxienez gune bateko kide izan beharra daukazu orrialde hau erabili ahal izateko." #: wp-admin/my-sites.php:33 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Aukeratu duzun gune nagusia ez da existitzen." #: wp-admin/setup-config.php:242 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Datu-base bakarrean WordPress instalazio anitzak gorde nahi badituzu, aldatu hau." #: wp-admin/setup-config.php:240 msgid "Table Prefix" msgstr "Taulen Aurrizkia" #: wp-admin/setup-config.php:230 msgid "Database Host" msgstr "Datu-basearen ostalaria" #: wp-admin/setup-config.php:226 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "pasahitza" #: wp-admin/setup-config.php:221 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "erabiltzaile-izena" #: wp-admin/setup-config.php:215 msgid "Database Name" msgstr "Datu-base izena" #: wp-admin/setup-config.php:212 msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host." msgstr "Zure datu-basera konektatzeko datuak sartu behar dituzu. Inolako zalantzarik baduzu, jarri kontaktuan zure ostalariarekin." #: wp-admin/setup-config.php:198 msgid "Let’s go!" msgstr "Has gaitezen!" #: wp-admin/setup-config.php:167 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Taulen aurrizkia (datu-base bakarrean WordPress bat baino gehiago gorde nahi baduzu)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:886 wp-admin/setup-config.php:166 msgid "Database host" msgstr "Datu-basearen ostalaria" #: wp-admin/setup-config.php:165 msgid "Database password" msgstr "Datu-basearen pasahitza" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:880 wp-admin/setup-config.php:164 msgid "Database username" msgstr "Datu-basearen erabiltzaile-izena" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:892 wp-admin/setup-config.php:163 msgid "Database name" msgstr "Datu-basearen izena" #: wp-admin/setup-config.php:111 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › Ezarpenen konfigurazio fitxategia" #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:76 msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." msgstr "%1$s fitxategia dagoeneko badago zure WordPress instalazioa baino maila bat gorago. Fitxategi horretako konfigurazio elementuren bat aldatu nahi baduzu, ezaba ezazu fitxategia lehenago mesedez. <a href=\"%2$s\">Orain instalatzen</a> saia zaitezke." #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:63 msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." msgstr "%1$s fitxategia dagoeneko existitzen da. Fitxategiko konfigurazio elementuren bat berrezarri behar baduzu, ezaba ezazu fitxategia lehenago mesedez. <a href=\"%2$s\">Orain instalatzen</a> saia zaitezke." #. translators: %s: wp-config-sample.php #: wp-admin/setup-config.php:52 msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "Barkatu, %s fitxategi bat behar dut lan egiteko. Igo ezazu berriz fitxategi hau zure WordPress instalaziora." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:35 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Orrialde honek zure datu-basea automatikoki konpontzeko aukera izan dezan, mesedez gehitu ondorengo lerroa zure %s fitxategira. Lerroa zure konfiguraziora gehitutakoan, birkargatu orrialde hau." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "Ez dago iruzkinik moderatzeko zain." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:573 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Bestelako oharrak" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:571 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Aldaketa egunkaria" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:570 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Pantaila argazkiak" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:569 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "MEG" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:568 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Instalazioa" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:567 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Azalpena" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:700 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Pluginen hasiera orria »" #: wp-admin/export.php:52 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Zure gunearen edukia fitxategi batera esporta dezakezu, gero beste instalazio edo plataforma batean inportatzeko. Esportazio fitxategia XML formatudun WXR izeneko fitxategi bat izango da. Bidalketak, orrialdeak, iruzkinak, pertsonalizatutako eremuak, kategoriak eta etiketak barruan sar ditzakezu. WXR fitxategian bidalketa edo orrialde zehatz batzuk bakarrik sartzea muga dezakezu ondoko iragazki tolesgarrien bitartez: kategoria, egilea, data tarteak hileka edo argitaratze-egoera." #. translators: 1: Table name, 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:126 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Huts egin du %1$s taula konpontzeak. Errorea: %2$s" #: wp-admin/user-new.php:267 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email." msgstr "Erabiltzaile berriek e-posta bat jasoko dute zure guneko erabiltzaile berri bezala gehituak izan direla jakinaraziz. E-posta honek beraien pasahitza ere izango du. Laukian marka jarri erabiltzaileak ongietorri e-posta jasotzerik nahi ez baduzu." #: wp-admin/includes/image-edit.php:280 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Gorde gabeko aldaketak daude eta galdu egingo dira. 'Ados' jarraitzeko, ''Utzi\" Irudi Editorera itzultzeko." #: wp-admin/options-writing.php:35 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "E-posta bidez argitaratzeko ezarpenek, zure WordPress instalaziora e-posta mezu bat bidalketaren edukiarekin bidatzea ahalbidetzen dute. Hau erabiltzeko POP3 salbidea duen e-posta kontu sekretu bat sortu behar duzu, eta helbide honetan jasotzen den mezu oro argitaratuko da. Beraz, helbide hau oso sekretu mantentzea komeni da." #: wp-admin/users.php:47 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Erabiltzaile-zerrenda erabiltzaile-rolaren arabera iragaz dezakezu, erabiltzaile-zerrendaren gainean dauden esteka hauetako batean klik eginez: Guztia, Administratzailea, Editorea, Egilea, Eragilea edo Harpideduna. Lehenetsitako ikuspegiak erabiltzaile guztiak erakusten ditu. Erabili gabeko erabiltzaile-rolak ez dira zerrendatzen." #: wp-admin/import.php:26 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "WordPressen lehenagoko bertsioetan inportatzaileak barneratuak zeuden. Orain pluginak bihurtu dira, erabiltzaile gehienek behin bakarrik edo oso noizean behin erabiltzen baitituztela." #. translators: %s: URL to view the autosave. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:253 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" msgstr "Bidalketa honen bertsio auto-gordea, azpian dagoen bertsioa baino berriagoa da. <a href=\"%s\">Ikusi bertsio auto-gordea</a>" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1400 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Ezin izan da irudia prozesatu. Please go back and try again." #: wp-admin/themes.php:264 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Gaitutako itxura apurtuta dago. Lehenetsitako itxurara itzuli da." #: wp-admin/maint/repair.php:180 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "WordPress datu-basea optimizatzen saia daiteke. Egoera batzutan, honek errendimendua hobetzen du. Datu-basea konpontzea eta optimizatzeak luze jo dezake eta prozesuak irauten duen bitartean datu-basea blokeatuta egongo da." #: wp-admin/maint/repair.php:176 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "WordPressek automatikoki datu-basean izaten diren arazo ohikoenak aztertu eta konpondu ditzake. Konponketak apur bat iraun dezake, izan pazientzia pixka bat mesedez." #: wp-admin/maint/repair.php:167 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Konponketak amaitu dira. Mesedez, kendu ezazu ondorengo lerroa wp-config.php fitxategitik, baimenik ez duten erabiltzaileek orrialde hau erabil dezaten eragozteko." #. translators: 1: Table name, 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:116 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "%1$s taula ez dago ondo. Ondoko errorea ematen ari da: %2$s. WordPress taula hau konpontzen saiatuko da…" #: wp-admin/user-new.php:425 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Sartu sare honetan existitzen den erabiltzaile baten e-posta helbidea edo erabiltzaile-izena, gune honetara gonbidatzeko. Pertsona horiek e-posta bat jasoko dute gonbidapena onartu nahi duten galdetuz. " #: wp-admin/user-new.php:421 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Sartu sare honetan existitzen den erabiltzaile baten e-posta helbidea, gune honetara gonbidatzeko. Pertsona horiek e-posta bat jasoko dute gonbidapena onartu nahi duten galdetuz. " #: wp-admin/user-edit.php:343 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Ikusi tresna-barra gunea bistaratzean" #. translators: %s: HelpHub URL. #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:636 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Informazio gehiagorako, ikusi <a href=\"%s\">argitalpenaren oharrak</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:630 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>%1$s bertsioak</strong> zenbait segurtasun arazo eta akats %2$s konpontzen ditu." msgstr[1] "<strong>%1$s bertsioak</strong> zenbait segurtasun arazo eta %2$s akats konpontzen ditu." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:624 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>%1$s bertsioak</strong> segurtasun arazo bat eta akats %2$s konpontzen ditu." msgstr[1] "<strong>%1$s bertsioak</strong> segurtasun arazo bat eta %2$s akats konpontzen ditu." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:618 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "<strong>%1$s bertsioak</strong> akats %2$s konpontzen du." msgstr[1] "<strong>%1$s bertsioak</strong> %2$s akats konpontzen ditu." #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:615 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "<strong>%s bertsioak</strong> zenbait segurtasun arazo konpontzen ditu." #: wp-admin/about.php:609 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Mantentze eta segurtasun argitalpena" #: wp-admin/about.php:606 msgid "Security Release" msgstr "Segurtasun argitalpena" #: wp-admin/about.php:603 msgid "Maintenance Release" msgstr "Mantentze argitalpena" #: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:42 wp-admin/freedoms.php:39 #: wp-admin/privacy.php:33 msgid "What’s New" msgstr "Zer berri" #: wp-admin/options-permalink.php:25 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Pantaila honek zure esteka iraunkorren egitura aukeratzen uzten dizu. Ohiko ezarpen bat aukeratu edo pertsonalizatutako URL egitura bat sor dezakezu." #. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen. #: wp-admin/includes/update-core.php:1528 wp-admin/update-core.php:912 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Ongi etorria WordPress %1$s(e)era. <a href=\"%2$s\">Ikasi gehiago</a>." #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Hemen media fitxategiak igo ditzakezu aurretik bidalketarik sortu gabe. Honekin fitxategiak igotzeko aukera izango duzu ondoren zure bidalketetan eta orrialdetan erabiltzeko edo partekatu nahi duzun fitxategi zehatz baten esteka lortzeko. Fitxategiak igotzeko hiru aukera daude:" #: wp-admin/edit-tags.php:296 msgid "Adding Tags" msgstr "Fitxak gehitzen" #: wp-admin/edit-tags.php:296 msgid "Adding Categories" msgstr "Kategoriak gehitzen" #: wp-admin/plugins.php:558 msgid "Troubleshooting" msgstr "Arazoak konpondu" #: wp-admin/update-core.php:992 msgid "How to Update" msgstr "Nola eguneratu" #: wp-admin/export.php:175 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Deskarga fitxategia gordetakoan, beste WordPress batetan Inportazio funtzioa erabil dezakezu gune honetako edukia bertan inportatzeko." #: wp-admin/upload.php:254 msgid "Attaching Files" msgstr "Fitxategiak atxikitzen" #: wp-admin/edit.php:291 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Multzo-edizioa erabiltzen duzunean, hautatutako mezu guztien metadatu (kategoriak, egilea, etab.) guztiak batera alda ditzakezu. Multzotik mezu bat kendu nahi baduzu, bere izenaren ondoan dagoen x horretan klik egitea besterik ez duzu." #: wp-admin/edit.php:290 msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply." msgstr "Nahi izanez gero bidalketa multzo oso bat batera editatu edo zakarrontzira mugi dezakezu. Hautatu eraldatu nahi dituzun bidalketak ondoan dituzten laukietan markak eginez eta gero, hautatu ezazu egin nahi duzun eragiketa Multzokako ekintzen menuan. Azkenik, egin klik Aplikatun." #: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:240 wp-admin/users.php:72 msgid "Available Actions" msgstr "Ekintza eskuragarriak" #: wp-admin/edit.php:262 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Pantaila honetako edukien bistaratzea pertsonalizatu dezakezu zenbait modura:" #: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43 msgid "Screen Content" msgstr "Pantaila edukia" #: wp-admin/edit.php:254 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Pantaila honek zure bidalketa guztietako sarbidea ematen du. Pantailaren bistaratzea pertsonalizatu daiteke zure beharrak asetzeko." #. translators: %s: URL to Add Plugins screen. #: wp-admin/import.php:229 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "Behar duzun inportatzailea ez badago zerrendaturik, <a href=\"%s\">bilatu plugin direktorioan</a> inportatzaileren bat eskuragarri dagoen edo ez ikusteko." #: wp-admin/edit-comments.php:197 msgid "Moderating Comments" msgstr "Iruzkinak moderatzen" #. translators: %s: URL to Import screen. #: wp-admin/tools.php:78 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." msgstr "Zure kategoriak etiketa bihurtu nahi badituzu (edo alderantziz), erabil ezazu <a href=\"%s\">Kategoria eta etiketa bihurgailua</a>, Inportatu pantailan eskuragarri dagoena." #: wp-admin/plugin-install.php:110 msgid "Adding Plugins" msgstr "Pluginak gehitzen" #: wp-admin/themes.php:164 msgid "Adding Themes" msgstr "Itxurak gehitzen" #: wp-admin/user-new.php:290 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Harpidedunek iruzkinak irakurri, iruzkinak egin, buletinak jaso e.a. egin dezakete baina ezin dute gunearen eduki arrunta sortu." #: wp-admin/user-new.php:292 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Egileek beren bidalketak argitaratu eta editatu ditzakete eta fitxategiak igotzeko gai dira." #: wp-admin/user-new.php:288 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Hemen erabiltzaile-rol ezberdinen eta hauei loturiko baimenen aurreikuspen bat:" #: wp-admin/user-new.php:287 msgid "User Roles" msgstr "Erabiltzaile-rolak" #: wp-admin/user-new.php:274 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Gogoratu pantaila honen oinean dagoen 'Gehitu erabiltzaile berria' botoia sakatzea amaitzen duzunean." #: wp-admin/user-new.php:263 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Zure gunera erabiltzaile berri bat gehitzeko, bete orrialde honetako inprimakia eta sakatu behealdeko 'Gehitu erabiltzaile berria' botoia." #: wp-admin/options-permalink.php:53 msgid "Custom Structures" msgstr "Egitura pertsonalizatuak" #: wp-admin/options-permalink.php:317 msgid "Common Settings" msgstr "Ohiko ezarpenak" #: wp-admin/options-permalink.php:24 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Esteka iraunkorrak zure orrialdeen eta blog bidalketen URL iraunkor eta banakakoak dira, baita kategorien eta etiketen artxiboena ere. Esteka iraunkor bat zure edukiak kanpotik estekatzeko web helbidea da. Bidalketa bakoitzaren URLa iraunkorra izan behar luke, inoiz aldatzen ez dena — hortik dator iraunkorra deitzea." #: wp-admin/options-writing.php:24 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "Edukia modu askotara bidal dezakezu; pantaila honek modu guzti horientzako ezarpenak ditu. Goiko atalak arbelean dagoen editorea kontrolatzen du, eta gainontzekoek beste argitaraketa metodoak kontrolatzen dituzte. Metodo hauetakoren bati buruzko informazio gehiagorako, erabili dokumentazio estekak." #: wp-admin/options-media.php:26 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "Fitxategiak igotzea kargatutako fitxategien karpeta eta bide-izena aukeratzea ahalbidetzen du." #: wp-admin/themes.php:152 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "Gune-anitzeko instalazioetan itxurak instalatzea Sareko Admin ataletik bakarrik egin daiteke." #: wp-admin/options-general.php:32 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin." msgstr "Guneko bisitariak beraien kabuz izena emateko gai izatea nahi baduzu, guneko administratzaileak egin beharrean, markatu partaidetza laukia. Erabiltzaile berri guztientzat lehenetsitako erabiltzaile-rol bat ezar dezakezu, nahiz eta euren kabuz edo administratzailearen bitartez izena eman." #: wp-admin/options-writing.php:46 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Nahi izanez gero, WordPressek zerbitzu batzuk automatikoki ohartuko ditu zure bidalketa berriez." #: wp-admin/options-writing.php:34 msgid "Post Via Email" msgstr "E-posta bidez argitaratu" #: wp-admin/options-discussion.php:25 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Pantaila honek hainbat aukera ematen ditu iruzkinen eta zure bidalketa/orrietarako esteken kudeaketa eta bistaratzea kontrolatzeko. Hainbat dira, ezen ez direla hemen sartuko! :) Erabili dokumentazio-estekak eztabaida-egoera bakoitzari buruzko informazioa lortzeko." #: wp-admin/user-edit.php:57 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Besteak beste, zure pasahitza aldatu, laster-teklak aktibatu, WordPress-eko administrazio pantailetako kolore eskema aldatu eta WYSIWYG editorea (Bisuala) itzali dezakezu. Gunearen aurrealdetik Tresna-barra (lehen Admin Barra deitzen zena) kendu dezakezu, nahiz eta administrazio pantailetatik ezin izango duzun desgaitu.." #: wp-admin/widgets-form.php:94 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Albo-barra jada ez dago erabilgarri eta ez da zure guneko inon erakusten. Kendu itzazu azpiko widgetak ezgaituta dagoen albo-barra guztiz kentzeko." #: wp-admin/widgets-form.php:91 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Albo-barra Inaktiboa (ez erabilia)" #: wp-admin/media-new.php:54 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "<strong>Hautatu fitxategiak</strong> estekan klik eginez, beste nabigazio leiho bat irekitzen da, zure sistema eragileko fitxategiak erakusten dituen. Nahi duzun fitxategian klik egin ondoren <strong>Ireki</strong> hautatuz, igotzailearen pantailan aurrerapen-barra aktibatuko da." #: wp-admin/media-new.php:53 msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "<strong>Arrastatu eta jaregin</strong> fitxategiak azpiko gunetara. Hainbat fitxategirekin batera lan egin dezakezu." #: wp-admin/edit-tags.php:256 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another." msgstr "Zure bidalketei gako-hitz bana esleitu diezaizkiezu <strong>etiketak</strong> erabiliz. Kategoriak ez bezala, etiketek ez dute hierarkiarik, hau da, etiketen artean ez dago inolako harremanik." #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Esteka Kategoriak erabiliz esteka taldeak sor ditzakezu. Esteken kategorien izenak bakarrak izan behar dute eta Esteken Kategoriak eta zure bidalketetan erabiliko dituzun kategoriak ez dira bateratuko." #: wp-admin/widgets-form.php:62 msgid "Missing Widgets" msgstr "Falta diren windget-ak" #: wp-admin/widgets-form.php:52 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Kentzen eta berrerabiltzen" #: wp-admin/upload.php:256 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "Media fitxategi bat ez bada bidalketa baten ere erantsi, Erantsita zutabean ikusiko duzu, eta Erantsi Fitxategian klik egin ahal izango duzu, laster-leiho txiki batetan media fitxategi hori zein bidalketan erantsi nahi duzun zehazteko." #: wp-admin/upload.php:232 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Kargatu dituzun fitxategi guztiak Media Liburutegian aurkituko dituzu, azkenen kargatu dituzunak zerrendan lehenengo agertuko direlarik. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." #: wp-admin/edit.php:316 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "Bestalde, ekintza antzekoak egin ditzakezu, iragazkien bidez zerrenda murriztea ere baduzu, orrian lerro baten gainetik pasatzen zarenean agertzen den estekaren gainean eraginda, edo bestela hainbat orri batera editatzeko \"Multzokako ekintzen\" menua erabiliz." #: wp-admin/edit.php:315 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Orrialdeak kudeatzea bidalketak kudeatzeren antzekoa da, eta pantailak modu berdinean pertsonalizatu daitezke." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:307 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Orriek mezuen antza dute. Badute izenburu bat, testu bat, eta hainbat metadatu barnean, baina badute berdina ez den zerbait: ez daude menuen segida kronologikoari loturik; mezu estatikoak legez egonean egoten dira. Orriak ez dira kategoriez edo etiketez markatzen baina hierarkia bat izan dezakete. Zuk orri bat beste orri baten azpian txertatu ahal duzu, “enborrak” eta adarrak izango balira legez. Bestalde, orri multzoak ere sor ditzakezu." #: wp-admin/edit-comments.php:204 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Hainbatek laster-teklak erabiltzen dute iruzkinak arinago moderatzeko. Alboko esteka erabili gehiago jakiteko." #: wp-admin/edit-comments.php:200 msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and blog URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "<strong>Egilea</strong> zutabean, egilearen izena, e-posta eta blogaren helbideaz gain, iruzkingilearen IP helbidea ere erakusten da. Esteka horretan klik eginez gero IP helbide horretatik egin diren iruzkin guztiak erakutsiko dira." #: wp-admin/edit-comments.php:191 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions." msgstr "Zure guneko iruzkinak bidalketak eta beste edukiaren antzera kudeatu ditzakezu. Pantaila hau beste kudeaketa-pantailen antzera pertsonalizatu dezakezu eta iruzkinetan eragin dezakezu ekintza estekak edota Multzokako ekintzak erabiliz." #: wp-admin/index.php:52 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Pantailaren goialdeko tresna-barrako estekek arbela eta gunearen aurrealdea konektatzen dituzte, gainera, profilerako sarbidea eta WordPressi buruzko informazio erabilgarria ematen dute." #: wp-admin/link-manager.php:71 msgid "Deleting Links" msgstr "Estekak ezabatzen" #: wp-admin/link-manager.php:64 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Estekak Esteka Kategorietan banatu daitezke; kategoria hauek zure bidalketetan erabilitako kategorien ezberdinak dira." #. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:293 msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Ikasi gehiago WordPress %s honi buruz</a>." #: wp-admin/users.php:55 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "<strong>Editatu</strong> erabiltzaile horren profila editatzeko pantailara zaramatza. Erabiltzaile-izenean klik eginez ere pantaila horretara hel zaitezke." #: wp-admin/users.php:53 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Erabiltzaile zerrendako lerro baten gainetik pasatzean, erabiltzaileak kudeatzea ahalbidetzen duten ekintzen estekak erakusten dira. Egikaritu ditzakezun ekintzak ondokoak dira:" #: wp-admin/users.php:48 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Erabiltzaile batek egin dituen bidalketa guztiak ikus ditzakezu Bidalketa zutabearen azpiko zenbakian klik eginez." #: wp-admin/users.php:46 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "'Pantaila aukerak' fitxan, zure beharren arabera, zutabeak erakutsi/ezkutatu ditzakezu eta pantaila bakoitzean zenbat erabiltzaile zerrendatuko diren erabaki." #: wp-admin/edit.php:313 msgid "Managing Pages" msgstr "Orrialdeak kudeatzen" #: wp-admin/edit.php:281 msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "<strong>Aurreikusi</strong>k zirriborroaren itxura erakusten du, argitaratuko balitz. Ikusi estekak gunera eramaten du bidalketa ikusteko. Esteka hau bidalketaren egoeraren arabera dago eskuragarri." #: wp-admin/edit.php:280 msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it." msgstr "<strong>Zakarrontzia</strong>k bidalketa zerrendatik kendu eta zakarrontzian jartzen du, gero handik behin-betiko ezabatu daitekeelarik." #: wp-admin/edit.php:279 msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "<strong>Edizio azkarrak</strong> bidalketaren metadatuetara sarbidea ematen du, pantaila utzi gabe bidalketaren zehaztasunak eguneratzeko aukera emanez." #: wp-admin/edit.php:278 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "<strong>Editatu</strong>-k bidalketa horren edizio pantailara eramaten du. Pantaila horretara, bidalketaren izenburuan klik eginda ere hel daiteke." #: wp-admin/user-new.php:266 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Hau gune-anitzeko instalazioa denez, dagoeneko sarean existitzen diren kontuak gehitu zenitzake erabiltzaile edo e-posta gehituta, eta rol bat definituz. Aukera gehiagorako, adibidez pasahitza zehaztea, Sareko Administratzaile izan behar duzu eta existitzen den erabiltzaile baten izenaren gainetik pasatzean agertzen den esteka sakatu erabiltzaile horren profila editatzeko, Sareko Administratzailea > Erabiltzaile Guztiak atalean." #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/about.php:82 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Ongi etorri WordPress %s(e)ra" #: wp-admin/about.php:592 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Joan arbelera → Hasiera" #: wp-admin/about.php:589 msgid "Go to Dashboard → Updates" msgstr "Joan arbelera → Eguneraketak" #: wp-admin/user-edit.php:207 msgid "Profile updated." msgstr "Profila eguneratuta." #. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL. #: wp-admin/user-new.php:122 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Kaixo\n" "\n" "'%1$s'(r)ekin bat egiteko gonbidapena jaso duzu\n" "%2$s gunean %3$s gisa.\n" "\n" "Egin klik ondorengo estekan gonbidapena baieztatzeko:\n" "%4$s" #: wp-admin/credits.php:141 msgid "Core Developer" msgstr "Nukleoko garatzailea" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:440 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Ez da baliozko pluginik aurkitu." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Pluginak ez dauka fitxategirik." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165 msgid "The package could not be installed." msgstr "Ezin izan da paketea instalatu." #: wp-admin/includes/media.php:1278 msgid "Attachment Post URL" msgstr "Eranskinaren bidalketa URLa" #: wp-admin/menu.php:81 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Esteka guztiak" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:302 msgid "%s plugins" msgstr "%s plugin" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:300 msgid "%s plugin" msgstr "plugin %s" #. translators: 1: Table name. 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:148 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "%1$s taula optimizatzeak huts egin du. Errorea: %2$s" #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:145 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "%s taula ondo optimizatu da." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:138 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "%s taula dagoeneko optimizatuta dago." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:123 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "%s taula ondo konpondu da." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:113 msgid "The %s table is okay." msgstr "%s taula ondo dago." #. translators: %s: Plugin version. #: wp-admin/update-core.php:566 msgid "View version %s details." msgstr "Ikusi %1$s bertsioaren xehetasunak" #: wp-admin/includes/import.php:220 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1719 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">%2$s eguneratu</a> edo ikasi nola <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">nabigatu zoriontsu</a>" #. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height. #: wp-admin/includes/media.php:3068 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Eskalatu irudiak %1$simage options%2$s(e)n hautatutako luzera tamainarekin bat etortzeko. (%3$d × %4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:2928 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Audioa, bideoa edo bestelako fitxategia" #: wp-admin/includes/media.php:2402 msgid "Insert media from another website" msgstr "Txertatu beste gune bateko irudia" #: wp-admin/includes/file.php:2306 msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Ezin da zerbitzarira konektatu. Mesedez egiaztatu ezarpenak zuzenak direla." #: wp-admin/index.php:64 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>Arrastatu eta jaregin</strong> - Kutxak berrantolatzeko, arrastatu eta jaregin ezazu nahi duzun kutxa bere izenburu-barran klik eginez eta utzi nahi duzun leku berrian puntu-lerroko kutxa gris bat agertzen dela ikustean kutxa jareginez." #: wp-admin/index.php:62 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Ondoko kontrolak erabil ditzakezu Arbelaren pantaila antolatzeko eta zure lan egiteko erara egokitzeko. Beste administrazio pantaila gehienetan berdin egin dezakezu." #: wp-admin/index.php:51 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Ezkerraldeko nabigazio-menuan estekak dituzu WordPress-en administrazio pantaila guztietara, menu-elementuak bistaratu edo ezkutatu ditzakezu. Menu osoa ikono-banda estu batera minimiza dezakezu beheko Menua Tolestu gezia klikatuta." #: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:189 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:305 #: wp-admin/erase-personal-data.php:20 wp-admin/export-personal-data.php:20 #: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:89 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1126 #: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49 #: wp-admin/media.php:86 wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:621 #: wp-admin/nav-menus.php:662 wp-admin/options-discussion.php:24 #: wp-admin/options-general.php:42 wp-admin/options-media.php:34 #: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:35 #: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23 #: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:96 #: wp-admin/plugins.php:544 wp-admin/revision.php:151 #: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28 #: wp-admin/theme-install.php:124 wp-admin/themes.php:143 #: wp-admin/update-core.php:977 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:230 #: wp-admin/user-edit.php:67 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34 #: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34 #: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23 #: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:298 #: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20 #: wp-admin/network/users.php:229 msgid "Overview" msgstr "Gainbegirada" #. translators: %s: Number of pending updates. #. translators: %s: Number of available updates. #: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30 msgid "Updates %s" msgstr "Eguneraketak %s" #: wp-admin/menu.php:312 wp-admin/network/menu.php:105 msgid "Installed Plugins" msgstr "Instalatutako pluginak" #. translators: %s: Number of available plugin updates. #: wp-admin/menu.php:310 wp-admin/network/menu.php:88 msgid "Plugins %s" msgstr "Pluginak %s" #: wp-admin/menu.php:335 wp-admin/network/menu.php:56 msgid "All Users" msgstr "Erabiltzaile guztiak" #: wp-admin/menu.php:337 wp-admin/menu.php:339 wp-admin/user-edit.php:238 #: wp-admin/users.php:626 wp-admin/network/menu.php:57 #: wp-admin/network/users.php:288 msgctxt "user" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #: wp-admin/includes/ms.php:976 wp-admin/users.php:395 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Berretsi ezabatzea" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:371 #: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:449 #: wp-admin/user-new.php:610 wp-admin/network/site-users.php:308 #: wp-admin/network/site-users.php:346 msgid "Role" msgstr "Rola" #: wp-admin/user-new.php:379 wp-admin/user-new.php:418 #: wp-admin/user-new.php:479 wp-admin/network/site-users.php:299 msgid "Add Existing User" msgstr "Gehitu badagoen erabiltzailea" #: wp-admin/includes/dashboard.php:495 wp-admin/includes/dashboard.php:497 #: wp-admin/users.php:649 wp-admin/network/site-users.php:275 #: wp-admin/network/users.php:308 msgid "Search Users" msgstr "Bilatu erabiltzaileak" #: wp-admin/users.php:586 wp-admin/network/site-users.php:256 msgid "User removed from this site." msgstr "Erabiltzailea gune honetatik kendu da." #: wp-admin/users.php:575 wp-admin/network/site-users.php:250 msgid "Changed roles." msgstr "Aldatu diren rolak." #: wp-admin/comment.php:168 wp-admin/plugins.php:343 wp-admin/plugins.php:349 #: wp-admin/theme-editor.php:310 wp-admin/includes/network.php:444 #: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460 #: wp-admin/network/themes.php:138 wp-admin/network/themes.php:142 msgid "Caution:" msgstr "Kontuz:" #: wp-admin/menu.php:347 wp-admin/menu.php:349 wp-admin/user-new.php:255 #: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:486 #: wp-admin/user-new.php:638 wp-admin/network/site-users.php:333 #: wp-admin/network/site-users.php:360 wp-admin/network/user-new.php:102 #: wp-admin/network/user-new.php:108 msgid "Add New User" msgstr "Gehitu erabiltzaile berria" #: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:238 #: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:274 msgid "User added." msgstr "Erabiltzailea gehitu da." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450 #: wp-admin/user-edit.php:442 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285 msgid "Super Admin" msgstr "Super administratzaile" #. translators: %s: Plugin version. #. translators: %s: Plugin version number. #. translators: %s: Theme version number. #. translators: %s: WordPress version. #. translators: %s: Theme version. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4568 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4611 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:948 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:995 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1318 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1052 #: wp-admin/includes/update.php:233 wp-admin/includes/update.php:275 #: wp-admin/index.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:714 msgid "Version %s" msgstr "%s bertsioa" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Eguneraketa eskuragarri <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Eguneraketa eskuragarri <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708 msgid "Deactivate" msgstr "Desaktibatu" #: wp-admin/menu.php:387 wp-admin/ms-delete-site.php:39 msgid "Delete Site" msgstr "Ezabatu gunea" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:493 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 wp-admin/includes/theme.php:1061 #: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:462 #: wp-admin/includes/network.php:374 msgid "Install" msgstr "Instalatu" #: wp-admin/my-sites.php:59 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:345 wp-admin/network/settings.php:141 #: wp-admin/network/sites.php:352 msgid "Settings saved." msgstr "Ezarpenak gorde dira." #: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:209 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75 #: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:296 wp-admin/edit.php:321 #: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61 #: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136 #: wp-admin/includes/ms.php:1148 wp-admin/index.php:131 #: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60 wp-admin/media.php:96 #: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:669 #: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:48 #: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59 #: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-reading.php:52 #: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:142 #: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:587 #: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89 #: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:155 #: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1015 #: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:261 wp-admin/user-edit.php:73 #: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:79 wp-admin/widgets-form.php:70 #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80 #: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63 #: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45 #: wp-admin/network/themes.php:323 wp-admin/network/upgrade.php:31 #: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241 msgid "For more information:" msgstr "Informazio gehiagorako:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:329 msgid "About Pages" msgstr "Honi buruz orrialdeak" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:307 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Izenburu eta bidalketa editorea" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:287 msgid "Customizing This Display" msgstr "Bistaratze hau pertsonalizatu" #: wp-admin/install.php:193 wp-admin/options-reading.php:187 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Oharra: Aukera hauetako batek ere ez du zure gunera sarbidea blokeatuko — bilaketa-motorrei dagokie zure eskaria betetzea." #: wp-admin/options-permalink.php:270 msgid "Post name" msgstr "Bidalketa izena" #: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260 #: wp-admin/options-permalink.php:272 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "adibide-bidalketa" #: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "artxiboak" #. translators: %s: URL to Import screen on the main site. #: wp-admin/import.php:166 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Inportatzaile hau ez dago instalaturik. Instalatu inportatzaileak <a href=\"%s\">gune nagusitik</a> mesedez." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75 #: wp-admin/options-general.php:175 wp-admin/network/site-new.php:240 msgid "Site Language" msgstr "Guneko hizkuntza" #: wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post" msgstr "Saiatu bidalketa honetatik estekatutako blogak jakinarazten" #. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role. #: wp-admin/includes/user.php:589 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Kaixo\n" "'%1$s'(r)ekin bat egiteko gonbidapena jaso duzu\n" "%2$s gunean %3$s gisa.\n" "Ez baduzu gune honekin bat egin nahi, ezikusi\n" "mezu hau. Gonbidapena egun gutxi barru iraungiko da.\n" "\n" "Egin klik ondorengo estekan zure erabiltzaile-kontua aktibatzeko:\n" "%%s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/includes/theme.php:337 msgid "Post Formats" msgstr "Bidalketa formatuak" #: wp-admin/includes/theme.php:336 msgid "Full Width Template" msgstr "Zabalera osoko txantiloia" #: wp-admin/includes/theme.php:333 msgid "Featured Images" msgstr "Nabarmendutako irudia" #: wp-admin/includes/theme.php:332 msgid "Featured Image Header" msgstr "Nabarmendutako goiburu-irudia" #. translators: %s: Browser name and link. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1690 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "%s nabigatzailearen bertsio zahar bat erabiltzen ari zarela dirudi. WordPressen esperientziarik onena izateko, eguneratu zure nabigatzailea mesedez." #. translators: %s: Browser name and link. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1684 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Badirudi segurua ez den %s nabigatzailearen bertsio darabilzu. Zaharkitutako nabigatzaile bat erabiltzeak zure ordenagailua arriskuan jartzen du. WordPress esperientzia onena izateko, eguneratu zure nabigatzailea mesedez." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1090 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Menuko elementu batzuk baliogabeak dira. Zuzendu edo ezabatu itzazu mesedez." #: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:453 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:663 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Izena" #: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/includes/template.php:592 #: wp-admin/includes/template.php:724 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Izena" #: wp-admin/themes.php:602 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Izena" #. translators: %s: Theme Directory URL. #: wp-admin/theme-install.php:110 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Zure gunerako itxura gehiago aurki ditzakezu pantaila honetako Itxura arakatzailea/instalatzailea erabiliz, <a href=\"%s\">WordPresseko itxuren direktorioko</a> itxurak bistaratuko baitizkizu. Itxura hauek hirugarrenek diseinatuak eta garatuak dira, doakoak dira eta WordPressek erabiltzen duen lizentziarekin bateragarriak dira." #. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL. #: wp-admin/plugins.php:550 msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Plugin gehiagoren artean aukeratzeko “Gehitu berria” botoia sakatu eta <a href=\"%s\">WordPresseko pluginen direktorioko</a> pluginak arakatu eta bilatu ahal izango dituzu. WordPresseko pluginen direktorioko pluginak hirugarrenek diseinatuak eta garatuak dira eta WordPressen lizentziarekin bateragarriak dira. Ah, eta doakoak dira! " #. translators: %s: MAX_FILE_SIZE #: wp-admin/includes/file.php:868 msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form." msgstr "Igotako fitxategiak HTML formularioan zehaztutako MAX_FILE_SIZE araua gainditzen du." #: wp-admin/credits.php:142 msgid "External Libraries" msgstr "Kanpoko liburutegiak" #: wp-admin/menu.php:390 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112 msgid "Network Setup" msgstr "Sareko ezarpenak" #: wp-admin/menu.php:379 msgid "Available Tools" msgstr "Tresna eskuragarriak" #: wp-admin/includes/credits.php:104 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Itzultzaileak" #. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3: #. https://wordpress.org/about/license #: wp-admin/freedoms.php:99 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them." msgstr "WordPress.org-eko direktorioan dauden plugin eta itxura guztiak %% 100 GPL dira edo antzeko lizentzia libre eta bateragarria dute. Beraz, bila itzazu bertan <a href=\"%1$s\">pluginak</a> eta <a href=\"%2$s\">itxurak</a> lasai asko. Plugin edo itxura bat beste nonbaitetik lortzen baduzu, ez ahaztu <a href=\"%3$s\">GPL motakoa den galdetzea</a>. Ez badute WordPressen lizentzia errespetatzen, ez ditugu gomendatzen." #. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy #: wp-admin/freedoms.php:87 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." msgstr "WordPress zu bezalako pertsonek lagunei bere berri ematen dietenean hazten da, baita WordPressen oinarritutako milaka negozio eta zerbitzu sortu eta erabiltzaileek ezagutzen dituztenean. Poztu egiten gara norbait WordPressi buruz ondo mintzo den bakoitzean. Aipamenak egin aurretik, kontsulta itzazu <a href=\"%s\">marka erregistratuaren gidalerroak</a> mesedez." #: wp-admin/menu.php:109 msgid "All Comments" msgstr "Iruzkin guztiak" #: wp-admin/credits.php:137 msgid "Lead Developer" msgstr "Garapen arduraduna" #: wp-admin/credits.php:136 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Fundatzailekidea, proiektu arduraduna" #. translators: %s: The current WordPress version number. #: wp-admin/credits.php:134 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "WordPress %s(r)en eragile nagusiak" #: wp-admin/credits.php:132 msgid "Project Leaders" msgstr "Proiektu arduradunak" #: wp-admin/about.php:39 wp-admin/credits.php:14 wp-admin/credits.php:43 #: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34 msgid "Credits" msgstr "Kredituak" #: wp-admin/widgets-form.php:429 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Desaktibatu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:37 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Zure nabigatzailea zahartuta dago!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Erabiltzen ari zaren nabigatzailea ez da segurua!" #: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:19 #: wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35 msgid "Freedoms" msgstr "Askatasunak" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Goiburu polit hauetako bat erabil dezakezu edo ausazko bat erakutsi orrialde bakoitzean." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:700 msgid "If you don‘t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Ez baduzu zure irudia igo nahi, goiburu polit hauetakoren bat erabil dezakezu edo ausazko bat erakutsi." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:686 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Aurretik igo dituzun gohiburuetako bat aukeratu dezakezu edo ausazko bat erakutsi." #: wp-admin/menu-header.php:281 msgid "Collapse menu" msgstr "Tolestu menua" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684 msgid "Uploaded Images" msgstr "Igotako irudiak" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:317 msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." msgstr "<strong>Ausazkoa:</strong> Orrialde bakoitzean irudi desberdina erakutsi." #: wp-admin/users.php:332 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "Erabiltzaile hau zehaztu duzu ezabatzeko:" #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1027 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%2$s/%1$s" #. translators: %s: Template name. #: wp-admin/includes/file.php:93 msgid "%s Page Template" msgstr "%s orrialde-txantiloia" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4673 wp-admin/plugins.php:624 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Ezin duzu plugin bat ezabatu gune nagusian aktibo dagoen bitartean." #: wp-admin/plugins.php:343 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "Plugin hau sareko beste gune batzuetan aktibatuta egon daiteke." #: wp-admin/options-writing.php:99 msgid "Default Post Format" msgstr "Bidalketen lehenetsitako formatua" #: wp-admin/user-edit.php:240 wp-admin/users.php:628 msgctxt "user" msgid "Add Existing" msgstr "Gehitu dagoen bat" #: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:46 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Pantaila honetako edozein fitxategiri egindako aldaketak sareko gune guztietan islatuko dira." #: wp-admin/users.php:35 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Pantaila honek zure guneko erabiltzaile guztiak zerrendatzen ditu. Erabiltzaile bakoitzak guneko administratzaileak zehaztu dituen bost roletatik bat du: Administratzailea, Editorea, Egilea, Eragilea edo Harpideduna. Administratzailea ez den rolen bat duten erabiltzaileek, aukera gutxiago ikusiko dituzte nabigazio arbelean saioa hasten dutenean." #: wp-admin/plugin-editor.php:136 msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Aldaketak egin nahi badituzu baina ez baduzu plugina eguneratzean hauek gainidaztea nahi, zure plugin propioa idazten hastea pentsatu behar zenuke. Pluginak nola editatu edo hutsetik nola idatzi jakiteko edo, besterik gabe hauen anatomia ulertzeko, begiratu azpiko estekak." #: wp-admin/index.php:75 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "'Arbela' pantailako kutxak ondorengoak dira:" #. translators: Default page slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:329 msgid "sample-page" msgstr "adibide-orrialdea" #: wp-admin/includes/upgrade.php:327 msgid "Sample Page" msgstr "Adibide-orrialdea" #: wp-admin/options-discussion.php:282 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Retro (sortua)" #. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes." msgstr "Itxura bakarra duzu gaituta oraintxe bertan gune honetan. Zoaz Sareko Admin-era itxura gehiago <a href=\"%1$s\">gaitzeko</a>. " #. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes #. screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "Itxura bakarra duzu gaituta oraintxe bertan gune honetan. Zoaz Sareko Admin-era itxura gehiago <a href=\"%1$s\">gaitu</a> edo <a href=\"%2$s\">instalatzeko</a>." #: wp-admin/user-edit.php:447 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Super admin pribilegioak ezin dira kendu erabiltzaile honek sareko administratzailearen e-posta duelako." #. translators: %s: URL to Add Themes screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above." msgstr "Une honetan itxura bakarra daukazu instalatuta. Emaiozu bizi apur bat! WordPress Itxura Direktorioan 1.000 doako itxuratik gora dituzu aukeran edozein unetan: gaineko <a href=\"%s\">Instalatu itxurak</a> fitxan klik egitea besterik ez duzu." #: wp-admin/maint/repair.php:174 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Datu-baseko taula bat edo gehiago ez daude eskuragarri. WordPress taula horiek konpontzen saiatzea baimentzeko, sakatu “Konpondu datu-basea” botoian. Konpontzeak denbora bat har lezake, izan pazientzia beraz." #: wp-admin/includes/file.php:56 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Editore Bisualaren RTL Estilo-orria" #: wp-admin/theme-editor.php:312 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Fitxategi hau guraso-itxurarena da." #. translators: %s: Link to edit parent theme. #: wp-admin/theme-editor.php:263 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Haur-itxura honek, %s guraso-itxuraren txantiloiak oinordetzan hartzen ditu." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150 #: wp-admin/js/updates.js:1408 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578 msgid "Network Enable" msgstr "Sarearen gaitzea" #: wp-admin/upgrade.php:154 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "WordPress datu-basea ongi eguneratu da!" #: wp-admin/upgrade.php:153 msgid "Update Complete" msgstr "Eguneraketa burututa" #: wp-admin/upgrade.php:143 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Eguneratu WordPress datu-basea" #: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Eguneraketa prozesuak denbora pixka bat har lezake, izan pazientzia mesedez." #: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140 msgid "Database Update Required" msgstr "Datu-basearen eguneraketa beharrezkoa" #: wp-admin/upgrade.php:73 msgid "No Update Required" msgstr "Ez da eguneraketarik behar" #: wp-admin/upgrade.php:65 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Eguneratu" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:188 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "WordPress %s <strong>ingelesez (US)</strong> instalatzear zaude. Eguneraketa honekin zure itzulpena hondatzeko aukera dago. Agian nahiago izango duzu zure eskualde-ezarpenetara egokitutako bertsioa argitaratu arte itxarotea." #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/update.php:512 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "%1$s-(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. <a href=\"%2$s\" %3$s>Ikusi %4$s bertsioaren xehetasunak</a>. <em>Eguneraketa automatikoa ez dago eskuragarri plugin honetarako.</em>" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:215 msgid "Update Theme" msgstr "Eguneratu itxura" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63 msgid "Update Plugin" msgstr "Eguneratu plugina" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Itxura ondo eguneratu da." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4339 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100 msgid "Theme update failed." msgstr "Itxuraren eguneraketak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Plugina ondo eguneratu da." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4630 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91 msgid "Plugin update failed." msgstr "Pluginaren eguneraketak huts egin du." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57 msgid "Update package not available." msgstr "Eguneraketa-paketea ez dago eskuragarri." #: wp-admin/export.php:210 wp-admin/export.php:257 wp-admin/export.php:297 msgid "Date range:" msgstr "Data tartea:" #: wp-admin/export.php:193 wp-admin/export.php:240 msgid "Authors:" msgstr "Egileak:" #: wp-admin/export.php:183 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Honek zure bidalketa, orrialde, iruzkin, pertsonalizatutako eremu, termino, nabigazio-menu eta pertsonalizatutako bidalketa guztiak izango ditu." #: wp-admin/export.php:182 msgid "All content" msgstr "Eduki guztia" #: wp-admin/export.php:177 msgid "Choose what to export" msgstr "Aukeratu zer esportatu behar den" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249 msgctxt "comments" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Nireak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Nireak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name. #: wp-admin/admin-header.php:50 msgid "%s — WordPress" msgstr "%1$s — WordPress" #: wp-admin/widgets-form.php:46 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "'Widget erabilgarriak' atalean daude aukera ditzakezun widget guztiak. Widget bat alboko barrara arrastatzen duzunean, ireki egingo da bere ezarpenak konfiguratu ditzazun. Widgetaren ezarpenekin gustura zaudenean, egin klik 'Gorde' botoian eta widgeta zure gunean agertuko da. 'Ezabatu' botoian klik eginez gero, widgeta kenduko duzu." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:91 msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed." msgstr "Gogoratu 'Eguneratu media' botoian klik egiteaz sartutako edo aldatutako metadatuak gordetzeko." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/media.php:90 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Irudia moztu dezakezu bere gainean klik eginez (Moztu ikonoa dagoeneko hautatuta dago) eta mozketa laukia arrastatuz nahi duzun zatia hautatuz. Gero egin ezazu klik Gorde gainean mozketa gordetzeko." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/media.php:89 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Irudientzako soilik; iruditxoaren azpiko Editatu Irudian klik egin dezakezu irudi editore bat bistaratzeko, non irudiak moztu, biratu edo bestaldera itzultzeko ikonoak, zein desegin eta berregin aukerak azalduko zaizkizun. Eskuineko kutxek aukera gehiago emango dizkizute irudia eskalatzeko, mozteko eta iruditxoa originalaren beste era batera mozteko. Laguntzan klik egin dezakezu kutxa hoien inguruan informazio gehiago eskuratzeko." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/media.php:88 msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Pantaila honetan mediatekako fitxategi baten metadatuetako bost eremu edita ditzakezu." #: wp-admin/user-new.php:426 msgid "Email or Username" msgstr "E-posta edo erabiltzaile-izena" #: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:216 #: wp-admin/network/themes.php:424 msgid "Search Installed Themes" msgstr "Instalatutako pluginak bilatu" #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/update-core.php:650 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." msgstr "<strong>Kontuz:</strong> Itxuraren fitxategietan egindako pertsonalizazio guztiak galdu egingo dira. Kontuan izan <a href=\"%s\">haur-itxurak</a> erabil daitezkeela aldaketak egiteko." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404 msgctxt "posts" msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Itsaskorrak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Itsaskorrak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/update-core.php:1058 msgid "Check again." msgstr "Egiaztatu berriro" #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-admin/update-core.php:1057 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Azken egiaztapena: %1$s - %2$s." #: wp-admin/update-core.php:1038 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Hautatu eguneratzeko plugin bat edo gehiago." #: wp-admin/update-core.php:1036 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Hautatu eguneratzeko plugin bat edo gehiago." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Eguneraketa-prozesua hasten ari da. Prozesuak denbora pixka bat har lezake zenbait ostalaritan, izan pazientzia mesedez." #: wp-admin/theme-install.php:234 wp-admin/theme-install.php:256 msgid "Apply Filters" msgstr "Aplikatu iragazkiak" #: wp-admin/includes/theme.php:331 msgid "Editor Style" msgstr "Editorearen estiloa" #: wp-admin/users.php:229 msgid "Sorry, you are not allowed to edit users." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzailerik editatu." #: wp-admin/includes/file.php:2353 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Eskatutako ekintza egikaritzeko, WordPressek zure web zerbitzaria atzitu behar du." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1015 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1019 msgid "Current Page" msgstr "Uneko orrialdea" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:175 msgid "No themes match your request." msgstr "Ez dago zure eskaerarekin bat datorren itxurarik." #: wp-admin/includes/dashboard.php:503 wp-admin/includes/dashboard.php:505 #: wp-admin/network/sites.php:392 msgid "Search Sites" msgstr "Bilatu guneak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:455 msgid "Create a New User" msgstr "Sortu erabiltzaile berria" #. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text #. indicating the number of users on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:467 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "%1$s eta %2$s dauzkazu." #. translators: %s: Number of sites on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:464 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "Gune %s" msgstr[1] "%s gune" #. translators: %s: Number of users on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:462 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "Erabiltzaile %s" msgstr[1] "%s erabiltzaile" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1517 msgid "https://wordpress.org/news/feed/" msgstr "https://eu.wordpress.org/news/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1508 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://eu.wordpress.org/news/" #: wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Izen-ematea desgaitu egin da. Gune honetako kideek soilik egin ditzakete iruzkinak.)" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number. #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:499 #: wp-admin/includes/update.php:690 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>." msgstr "%1$s-(r)en bertsio berri bat eskuragarri dago. <a href=\"%2$s\" %3$s>Ikusi %4$s bertsioaren xehetasunak</a>." #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:61 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127 msgid "Go to Themes page" msgstr "Joan itxuren orrialdera" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:65 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:66 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Joan WordPress-en eguneraketen orrialdera" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:60 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101 msgid "Go to Plugins page" msgstr "Joan plugin-en orrialdera" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1086 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Egin klik ’Gorde menua’ aukeran gorde gabe dauden menu-elementuak publiko egiteko." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1626 msgid "Storage Space" msgstr "Biltegiratze tokia" #: wp-admin/includes/dashboard.php:452 msgid "Create a New Site" msgstr "Sortu gune berria" #. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:587 msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is." msgstr "<strong>%1$d × %2$d</strong> pixeleko irudiak dauden bezala erabiliko dira." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:935 msgid "Crop and Publish" msgstr "Moztu eta argitaratu" #: wp-admin/edit-link-form.php:70 msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "XFN <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML lagunen sarea</a> esan nahi du, eta hautazkoa da. WordPressek XFN atributuak sortzea ahalbidetzen du, estekatzen duzun gunearen egileekin/jabeekin zer-nolako harremana duzun erakusteko." #: wp-admin/includes/file.php:2363 msgid "FTP Password" msgstr "FTP pasahitza" #: wp-admin/includes/file.php:2362 msgid "FTP Username" msgstr "FTP erabiltzaile-izena" #: wp-admin/includes/file.php:2359 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "FTP/SSH pasahitza" #: wp-admin/includes/file.php:2358 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "FTP/SSH erabiltzaile-izena" #: wp-admin/widgets-form.php:64 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Gai askok widget batzuk erakusten dituzte albo-barran, zuk lehenetsitako albo-barra editatzen ez duzun bitartean. Widget hauek ez dira automatikoki erakusten zure albo-barra kudeatzeko tresnan. Zure lehen widget aldaketa egiten duzunean, lehenetsitako widgetak berriz gehitu ditzakezu Widget Erabilgarriak eremutik." #. translators: %s: URL to create a new page. #: wp-admin/options-reading.php:29 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Zure guneko hasierako orrialdean zer bistaratzen den aukera dezakezu. Bidalketak izan daitezke, alderantzizko ordena kronologikoan (blog klasikoa) edo orrialde estatiko bat. Hasierako orrialde estatiko bat ezartzeko, lehenengo bi <a href=\"%s\">Orrialde</a> sortu behar dituzu. Bata azaleko orrialdea bihurtuko da eta bestea zure bidalketak bistaratuko diren orrialdea izango da." #: wp-admin/options-permalink.php:54 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." msgstr "’Aukerakoa’ eremuen bidez, pertsonalizatu egin ditzakezu URLetan agertuko diren “kategoria” eta “etiketa” elementuen oinarrizko izenak. Adibidez, “Kategoriarik gabe” kategorian mezu guztiak zerrenda batean biltzen dituen orrialdeak izan litezke <code>/topics/sailkatugabeak</code>, <code>/category/sailkatugabeak</code> beharrean." #. translators: 1: %category%, 2: %tag% #: wp-admin/options-permalink.php:42 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s." msgstr "Bidalketa bati kategoria edo etiketa asko esleitzen dizkiozunean, bakarra erakuts daiteke esteka iraunkorrean: zenbaki txikiena duen kategoria. Hori horrela da zure pertsonalizatutako egituran %1$s edo %2$s elementuak baditu." #. translators: %s: Percent sign (%). #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Lehenetsitakoa ez den beste aukera bat hautatzen baduzu, zure egitura etiketadun URL bide-izen orokorra, %s kodearen bidez inguratutako gaiak, bezeroaren egitura eremuan ere agertuko dira, eta zure bide-izena hor bertan aldatu ahal izango duzu." #: wp-admin/widgets-form.php:54 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Widgeta kendu nahi baduzu baina haren ezarpenak gordez beste batean erabiltzeko, arrastatu ezazu Widget Ez-aktibo gunera. Noiznahi berreskura ditzakezu hortik. Hau bereziki lagungarria da widget eremu murritzagoa edo diferenteak dituen itxura batera aldatzen zarenean." #: wp-admin/users.php:36 msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section." msgstr "Zure gunean beste erabiltzaile bat gehitzeko, egin klik pantailan goiko aldeko ’Beste bat gehitu’ botoian edo ’Gehitu beste bat erabiltzaileetan’ menu atalean." #: wp-admin/options-media.php:20 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Idatzizko edukietan txertatu daitezkeen irudietarako gehienezko tamainak ezar ditzakezu; irudi bat tamaina osora ere txerta dezakezu." #: wp-admin/options-general.php:28 msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes." msgstr "Itxura gehienek orrialde bakoitzaren goiko aldean bistaratzen dute gunearen izenburua, zirriborroaren izenburu-barran, eta banatutako kanaletarako identifikazio izen gisa. Itxura askok eslogana ere bistaratzen dute." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>Ordena</strong> - Orrialdeak normalean alfabetikoki ordenatzen dira, baina gainean zure ordena propioa aukera dezakezu eremu honetan zenbaki bat idatziz (lehengorako 1, etab.)." #: wp-admin/includes/file.php:2367 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Ez badituzu zure kredentzialak gogoratzen, zure web ostalariarekin jarri behar zinateke harremanetan." #: wp-admin/includes/file.php:2361 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Jarraitzeko, idatzi zure FTP kredentzialak." #: wp-admin/includes/file.php:2357 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Jarraitzeko, idatzi zure FTP edo SSH kredentzialak." #: wp-admin/user-edit.php:56 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Profilak zuri buruzko informazioa du (zure “kontua”) eta baita WordPress erabiltzearekin lotutako hainbat aukera pertsonal ere." #. translators: %s: /wp-content/themes #: wp-admin/theme-install.php:117 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "Gai bat deskargatu dezakezu eskuz, deskargatuta badauzkazu haren ZIP artxiboak zure ordenagailura (iturri leial eta jatorrizkoa izan dadila). Modu zaharra erabiliz ere egin dezakezu, eta kopiatu deskargaturiko gaien karpeta bat FTP bidez zure %s direktoriora." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:401 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>Bidalitako aipuak</strong> — Aipuak blog bat estekatu duzula adierazteko moduak dira. Idatzi aipuak bidali nahi dizkiezun URLak. Estekatzen duzuna WordPresseko beste gune bat bada, pingback-ak automatikoki bidaltzen zaizkio eta horregatik ez duzu eremu hau erabiltzeko beharrik." #: wp-admin/user-new.php:291 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Eragileek beraien bidalketak idatz eta kudea ditzakete baina ezin dute bidalketarik argitaratu edo media fitxategirik igo." #: wp-admin/user-new.php:294 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Administratzaileek administrazio-funtzio guztiak atzi ditzakete." #: wp-admin/plugin-editor.php:127 msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Plugin-fitxategien editorea erabil dezakezu banakako PHP fitxategietako edozeinetan aldaketak egiteko. Kontuan izan aldaketak egiten badituzu pluginen eguneratzeek zure pertsonalizazioak gainidatziko dituztela." #: wp-admin/link-manager.php:73 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Esteka bat ezabatuz gero, betiko kenduko da, estekek ez baitaukate zakarrontzi funtziorik oraindik." #. translators: %s: URL to Widgets screen. #: wp-admin/link-manager.php:61 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Zure gunean (oro har <a href=\"%s\">widgetak</a> erabiliz) bistaratuko diren estekak gehi ditzakezu hemen. Lehenespenez, WordPress komunitateko hainbat gunetarako estekak daude adibide gisa." #: wp-admin/edit-tags.php:283 msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>Slug</strong> - Slug-a izenaren URL irakurterraza da. Oro har minuskulaz agertzen da eta letrak, zenbakiak eta marrak izan ditzake soilik." #. translators: %s: URL to Press This bookmarklet. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Press This bookmarklet-a</a> erabiliz ere sor ditzakezu bidalketak." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:94 msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Ez ahaztu ’Gorde Aldaketak’ botoian klik egiteaz behin amaitu ondoren." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Zure gunearen itxura pertsonaliza dezakezu zure itxuren koderik ikutu gabe, pertsonalizatutako atzeko-planoa erabiliz. Zure atzeko-planoa irudia edo kolorea izan daiteke." #: wp-admin/user-new.php:293 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Editoreek bidalketak argitaratu eta kudea ditzakete eta baita beste pertsonen bidalketak, etab. ere." #: wp-admin/user-edit.php:62 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Gogoratu amaitu eta gero Eguneratu profila botoian klik egiteaz." #: wp-admin/user-edit.php:61 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Beharrezko eremuak markatuta daude; gainontzekoak aukerazkoak dira. Zure itxura horretarako prestatuta badago bakarrik bistaratuko da profilaren informazioa." #: wp-admin/user-edit.php:59 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Zure erabiltzaile-izena ezin da aldatu, baina beste eremu batzuk erabil ditzakezu zure benetako izena edo ezizena idazteko, eta zure mezuetan zein izen bistaratu aldatzeko." #: wp-admin/comment.php:65 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Iruzkina pantaila honetatik ere modera dezakezu egoera-kutxa erabilita, zeinetan iruzkinaren ordu-zigilua ere alda dezakezun." #: wp-admin/comment.php:64 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Beharrezkoa izanez gero, iruzkin bateko informazioa edita dezakezu. Hau askotan erabilgarria da iruzkin batean errore tipografikoren bat dagoela konturatzen bazara." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-reading.php:34 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>." msgstr "RSS jarioetan zure edukiak nola bistaratu ere kontrola dezakezu, bistaratzen diren gehienezko bidalketa kopurua barne eta ea testu osoa ala laburpena bakarrik erakusten den ere. <a href=\"%s\">Ikasi Jarioei buruz gehiago</a>." #: wp-admin/options-reading.php:26 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Pantaila honek zure edukiaren bistaratzean eragina duten ezarpenak dauzka." #: wp-admin/options-general.php:36 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC siglen esanahia Koordinatutako Denbora Unibertsala da." #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "The WordPress URL and the site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory." msgstr "WordPress URLa eta guneko URLa berdinak (adibidea.eus) edo desberdinak izan daitezke; adibidez, WordPress nukleoko fitxategiak (adibidea.eus/wordpress) azpidirektorio batean edukitzea erro-direktorioan eduki ordez." #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Pantaila honetako eremuek zure gunearen ezarpenaren oinarriak zehazten ditu." #: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:37 #: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26 #: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55 #: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Pantailaren azpiko Gorde aldaketak botoian klik egin behar duzu ezarpen berriek eragina izan dezaten." #: wp-admin/edit-link-form.php:69 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Estekaren izena, gunearen helbidea eta deskripzioa idazteko koadroek leku finkoak dituzte, baina besteak lekuz alda daitezke arrastatu eta jaregitea erabiliz. ’Pantaila aukerak’ fitxan erabiltzen ez dituzun kuxak ere ezkuta ditzakezu, edo kutxak minimizatu kutxako izenburu-barran klik eginez." #: wp-admin/update-core.php:628 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Zure itxura guztiak eguneratuta daude." #: wp-admin/update-core.php:459 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Plugin guztiak eguneratuta daude." #: wp-admin/update-core.php:288 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated." msgstr "Zure gunea eguneratu artean, mantentze-moduan egongo da. Behin eguneraketak osatzen direnean, zure gunea lehengora itzuliko da." #: wp-admin/update-core.php:261 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "WordPressen bertsio eguneratuago bat eskuragarri dago." #: wp-admin/update-core.php:275 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "WordPressen azken bertsioa duzu." #: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:169 msgid "Function Name…" msgstr "Funtzio-izena…" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Aktibatu plugina eta exekutatu inportatzailea" #: wp-admin/edit-link-form.php:68 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Pantaila honetan estekak gehi edo edita ditzakezu koadro bakoitzean informazioa jarriz. Estekaren gunearen helbidea eta izena (esteka gisa zure gunean bistaratu nahi duzun testua) beharrezkoak dira." #. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool. #: wp-admin/edit-tags.php:632 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "Hautatutako kategoria batzuk etiketak bihur daitezke <a href=\"%s\">Kategoria eta etiketa bihurgailua</a> erabiliz." #: wp-admin/import.php:25 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Pantaila honek, blogak/edukiak kudeatzeko plataformetatik datuak inportatzeko pluginak zerrendatzen ditu. Aukeratu zein plataformatik inportatu nahi duzun, eta agertuko den laster-leihoak galdetzen dizunean, egin klik Instalatu Orainen. Zure plataforma zerrendan ez badago, egin klik plugin direktorioaren estekan, ea zure plataformarako beste plugin inportatzaileren bat dagoen." #: wp-admin/export.php:53 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Behin sortuz gero, beste WordPress gune batek edo formatu hau atzi dezakeen beste edozein blogeatze plataforma batek inporta dezake zure WXR fitxategia." #: wp-admin/plugin-editor.php:128 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished." msgstr "Aukeratu plugin bat menu tolesgarritik editatzeko, eta egin klik Hautatu botoian. Edozein fitxategi-izenetan behin klik egin eta editorean kargatutakoan zure aldaketak egin. Ez ahaztu zure aldaketak gordetzea (Eguneratu fitxategia) amaitzen duzunean." #: wp-admin/link-manager.php:65 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Pantaila honen bistaratzea 'Pantaila aukerak' fitxa edo esteken taularen gaineko iragazki tolesgarriak erabilita pertsonalizatu dezakezu." #: wp-admin/plugins.php:560 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Gehienetan, pluginak ondo ezkontzen dira WordPressen nukleoarekin eta beste pluginekin. Batzuetan, hala ere, plugin baten kodea beste plugin baten bidean gurutzatuko da, eta bateragarritasun arazoak izango dira. Zure gunea gauza arraroak egiten hasten bada, hori izan liteke arazoa. Saiatu zure plugin guztiak ezgaitzen eta konbinazio askotan berriro gaitzen, arazoa zerk sortu duen jakiten duzun arte." #: wp-admin/widgets-form.php:56 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Pantaila Aukeren bitartez irisgarritasun modua gaitzen baduzu, Gehitu eta Editatu botoiak erabiltzeko aukera izango dizu, arrastatu eta jaregitea erabili ordez." #: wp-admin/widgets-form.php:55 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Widgeta askotan erabil daiteke. Widget bakoitzari izenburu bat eman diezaiokezu, zure gunean bistaratzeko, baina ez da beharrezkoa." #: wp-admin/widgets-form.php:45 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Widgetak edukien gune independenteak dira eta zure itxurak hornitzen dituen gune zehatz batzuetan jar daitezke (albo-barrak deitu ohi direnetan). Zure albo-barra/widget gunetan widgetak sartzeko, arrastatu eta jaregin itzazu izenburu-barrak nahi dituzun gunean. Lehenespenez, lehenen widget gunea bakarrik dago zabalduta. Widget gune gehiago betetzeko, egin klik beraien izenburu-barretan, zabal daitezen." #: wp-admin/theme-editor.php:40 msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>Aholkua:</strong> ondo pentsatu gunearen uneko itxura zuzenean editatzen ari bazara zure gunea honda baitezake." #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Edizioa egin ondoren, egin klik Eguneratu fitxategia botoian." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Hasteko, aukeratu editatu nahi duzun itxura menu tolesgarrian eta sakatu Hautatu botoia. Orduan itxuraren txantiloi fitxategien zerrenda agertzen da. Edozein fitxategiren izenean behin klik eginda, editorean kargatzen da." #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Itxura-fitxategiaren editorea erabil dezakezu zure itxura osatzen duten CSS eta PHP fitxategiak editatzeko." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951 msgid "(no parent)" msgstr "(gurasorik ez)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "<strong>Txantiloia</strong> - Itxura batzuek, ezaugarri gehigarriak edo pertsonalizatutako diseinua izango duten orrialde batzuetarako erabil ditzakezun pertsonalizatutako txantiloiak dituzte. Baiezkoan, menu tolesgarrian ikusiko dituzu." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>Gurasoa</strong> - Zure orrialdeak hierarkiatan antola ditzakezu. Adibidez, “Bizitzako kontuak” eta “Nire zakurra” orrialdeak azpian dauzakn “Honi buruz” orrialdea izan zenezake. Orrialdeen habiaratzearen sakoneran ez dago mugarik." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48 msgid "All updates have been completed." msgstr "Eguneraketa guztiak burutu dira." #: wp-admin/edit-tags.php:291 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Pantaila honen bistaratzea alda dezakezu, ’Pantailako aukerak’ fitxa erabiliz, ezartzeko pantaila bakoitzean zenbat elementu dauden bistaratuta eta bistaratzeko/ezkutatzeko taulako zutabeak." #: wp-admin/edit-tags.php:289 msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>Deskripzioa</strong> - Lehenespenez deskripzioa ez da bistaratzen, nahiz eta zenbait itxurek bistaratu dezaketen." #: wp-admin/edit-tags.php:281 msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>Izena</strong> - Izena gunean agertuko dena da." #: wp-admin/edit-tags.php:277 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Pantaila honetan etiketa berri bat gehitzean, ondorengo eremuak beteko dituzu:" #: wp-admin/edit-tags.php:275 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Pantaila honetan kategoria berri bat gehitzean, ondorengo eremuak beteko dituzu:" #: wp-admin/edit-tags.php:262 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Zein ezberdintasun dago kategorien eta etiketen artean? Normalean, etiketak berariazko gako-hitzak izaten dira, eta zure mezuaren informazio garrantzitsua identifikatzen dute (izenak, gaiak eta abar), beste mezu batzuetan egon daitekeen informazio bera; kategoriak, berriz, aurrez zehazturik daude. Zure gunea liburutzat hartuko bazenu, kategoriak edukien aurkibidea izango lirateke, eta etiketak, berriz, aurkibideko terminoak." #. translators: %s: URL to Writing Settings screen. #: wp-admin/edit-tags.php:250 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." msgstr "Zure guneko zatiak definitu eta erlazionatutako bidalketak multzokatzeko erabil ditzakezu kategoriak. Lehenetsitako kategoria “Sailkatu gabeak” da zure <a href=\"%s\">idazketa-ezarpenetan</a> aldatzen duzun arte." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:917 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "JavaScript behar duzu irudiaren zati bat aukeratzeko." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:913 msgid "Crop Header Image" msgstr "Moztu goiburuko irudia" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:969 msgid "Image Upload Error" msgstr "Errorea irudia igotzean" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:758 msgid "Text Color" msgstr "Testuaren kolorea" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:735 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Berrezarri jatorrizko goiburuko irudia" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:734 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Honek jatorrizko goiburuko irudia berrezarriko du. Ezin izango dituzu pertsonalizazioak berreskuratu." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732 msgid "Reset Image" msgstr "Berrezarri irudia" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717 msgid "Remove Header Image" msgstr "Kendu goiburuko irudia" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Honek goiburuko irudia kenduko du. Ezin izango dituzu pertsonalizazioak berreskuratu." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:697 msgid "Default Images" msgstr "Lehenetsitako irudiak" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/dashboard.php:767 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "Ezabatu elementu hau behin betiko" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:767 msgid "Restore this comment from the Trash" msgstr "Leheneratu elementu hau zakarrontzitik" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:402 msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>Eztabaida</strong> — Iruzkinak eta ping-ak gaitu eta ezgaitu daitezke, eta bidalketan iruzkinak badaude, hemen ikus eta moderatu ditzakezu." #. translators: %s: Featured image. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "<strong>%s</strong> - Honek baimentzen dizu irudi bat zure bidalketarekin lotzen, mezu hori sartu gabe. Hori normalean erabilgarria da zure itxurak irudia erabiltzen badu hasiera orrialdeko koadro txikiko bidalketa gisa, goiburu pertsonalizatua eta abar." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:292 msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>Izenburua</strong> - Sartu izenburua zure bidalketarako. Izenburua sartu ondoren, editatu dezakezun esteka iraunkorra ikusiko duzu azpian." #: wp-admin/edit.php:276 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Mezuen zerrendako errenkada bat nabarmentzeak bistaratu egingo ditu ekintzen estekak, eta, horrela, zure bidalketa kudeatu ahal izango duzu. Ondorengo ekintzak egikaritu ditzakezu:" #: wp-admin/edit.php:267 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Zerrenda findu dezakezu, kategoria zehatz bateko mezuak edo hil zehatz batekoak bakarrik erakusteko, mezuen zerrendaren beheko menu tolesgarriak erabiliz. ’Iragazi’ botoian klik egin zure hautaketa egin ondoren. Zerrenda findu dezakezu baita ere mezuen zerrendan mezuaren egilean, kategorian edo etiketan klik eginez." #: wp-admin/edit.php:264 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Zutabeak ezkuta/bistara ditzakezu zure beharretan oinarrituta, eta erabaki pantaila bakoitzean zenbat mezu zerrendatu ’Pantaila aukerak’ fitxa erabiliz." #: wp-admin/users.php:44 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Pantaila honen bistaratzea hainbat modutan pertsonaliza dezakezu:" #: wp-admin/plugins.php:765 msgid "Search Installed Plugins" msgstr "Instalatutako pluginak bilatu" #: wp-admin/nav-menus.php:733 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Zure gaiak menu bat onartzen du. Hautatu zein menu erabili nahi duzun." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "Zure itxurak ez ditu nabigazio-menuak edo widgetak onartzen." #: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Kategoria eta etiketa bihurgailua" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:512 wp-admin/includes/nav-menu.php:527 msgid "Most Recent" msgstr "Azkenaldikoa" #: wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:298 msgid "Start date:" msgstr "Hasiera-data" #: wp-admin/includes/theme-install.php:105 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Etiketa" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Etiketa" #: wp-admin/includes/media.php:2563 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Garbitu" #: wp-admin/comment.php:134 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:370 msgctxt "comment" msgid "Mark as spam" msgstr "Markatu zabor bezala" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:310 msgid "Remove Background Image" msgstr "Kendu atzeko planoko irudia" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Link to post. #: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:233 msgid "Comments on “%s”" msgstr "“%s” bidalketako iruzkinak" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Erakutsi menuaren propietate aurreratuak" #. translators: 1: Plugin version, 2: New version. #. translators: 1: Theme version, 2: New version. #: wp-admin/update-core.php:589 wp-admin/update-core.php:763 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "%1$s bertsioa daukazu instalatuta. Eguneratu %2$s bertsiora." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:208 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1266 msgid "Enabled" msgstr "Gaituta" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:758 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Ez da zaborra" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:325 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Honek jatorrizko atzeko planoko irudia berrezarriko du. Ezin izango dituzu pertsonalizazioak berreskuratu." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1526 msgid "WordPress Blog" msgstr "WordPress bloga" #: wp-admin/users.php:466 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Kendu erabiltzaileak gunetik" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:310 #: wp-admin/user-edit.php:430 wp-admin/user-edit.php:432 wp-admin/users.php:125 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Rolik ez gune honetarako —" #: wp-admin/includes/upgrade.php:581 msgid "New WordPress Site" msgstr "WordPress gune berria" #: wp-admin/includes/schema.php:413 msgid "My Site" msgstr "Nire gunea" #: wp-admin/includes/post.php:853 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketarik ez zirriborrorik sortu gune honetan." #: wp-admin/includes/post.php:851 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialderik sortu gune honetan." #: wp-admin/includes/plugin.php:504 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Suspenditutako gunearen pertsonalizatutako mezua." #: wp-admin/includes/plugin.php:503 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Aktibatu gabeko gunearen pertsonalizatutako mezua." #: wp-admin/includes/plugin.php:502 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Ezabatutako gunearen pertsonalizatutako mezua." #: wp-admin/import.php:73 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Beste sistemaren batean bidalketa edo iruzkinik baduzu, WordPressek gune honetara inporta ditzake. Hasteko, aukeratu zein sistematik inportatu nahi duzun:" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:442 wp-admin/includes/nav-menu.php:731 msgid "No items." msgstr "Elementurik ez." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-admin/includes/schema.php:1125 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Azpidomeinu konfigurazioa erabiltzeko, komodin-sarrera bat izan behar duzu zure DNSan. Honek oro har esan nahi du zure zerbitzarira zuzendutako %s ostalari-izen sarrera bat gehitu behar duzula zure DNS konfigurazio-tresnan." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/schema.php:1114 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "Instalatzailea zure domeinuan ausazko ostalari-izen bat (%s) kontaktaktatzen saiatu da." #: wp-admin/nav-menus.php:265 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Menu-elementua ondo ezabatu da." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1659 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Eman ezazu pertsonalizatutako eremuaren izena mesedez." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:355 msgid "Display Options" msgstr "Bistaratzeko aukerak" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:306 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:714 msgid "Remove Image" msgstr "Irudia ezabatu" #: wp-admin/users.php:590 msgid "Other users have been removed." msgstr "Beste erabiltzaileak kendu egin dira." #: wp-admin/users.php:589 msgid "You cannot remove the current user." msgstr "Ezin duzu uneko erabiltzailea kendu." #: wp-admin/users.php:495 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Ez da baliozko erabiltzailerik hautatu kentzeko." #: wp-admin/users.php:493 msgid "Confirm Removal" msgstr "Berretsi kentzea" #: wp-admin/users.php:471 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Erabiltzaile hauek zehaztu dituzu kentzeko:" #: wp-admin/users.php:170 wp-admin/users.php:268 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Pantaila honetan ezin da erabiltzailerik ezabatu." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:157 msgid "Show details." msgstr "Erakutsi xehetasunak." #. translators: %s: Title of an update. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47 msgid "%s updated successfully." msgstr "%1$s ondo eguneratu da." #: wp-admin/includes/user.php:529 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Ez mila esker, ez iezadazu berriro gogoratu" #: wp-admin/includes/user.php:528 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Bai, eraman nazazu nire profilaren orrialdera" #: wp-admin/includes/upgrade.php:96 msgid "Your chosen password." msgstr "Aukeratutako pasahitza." #: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:179 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau zakarrontzitik berreskuratu." #: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158 msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau zakarrontzira bota." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:323 msgid "%s comment restored from the Trash." msgid_plural "%s comments restored from the Trash." msgstr[0] "Iruzkin %s zakarrontzitik atera da" msgstr[1] "%s iruzkin zakarrontzitik atera dira" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:318 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "Iruzkin %s zakarrontzira bota da." msgstr[1] "%s iruzkin zakarrontzira bota dira." #: wp-admin/update-core.php:645 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Ondorengo itxurek bertsio berriak eskura dituzte. Markatu eguneratu nahi dituzunak eta egin klik “Eguneratu itxurak” botoian." #: wp-admin/user-new.php:351 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Erabiltzaile hori dagoeneko gune honetako kide da." #: wp-admin/user-new.php:342 msgid "User has been added to your site." msgstr "Erabiltzailea zure gunean gehitu da." #: wp-admin/user-new.php:339 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Gonbidapen e-posta erabiltzaileari bidali zaio. Berrespen-estekan klik egin behar da erabiltzailea zure gunean gehi dadin." #: wp-admin/update-core.php:482 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Ondorengo pluginek bertsio berriak eskura dituzte. Markatu eguneratu nahi dituzunak eta egin klik “Eguneratu pluginak” botoian." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:311 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Honek atzeko planoko irudia kenduko du. Ezin izango dituzu pertsonalizazioak berreskuratu." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131 msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Itxura aktiboa duzu bakarrik eskura. Jar zaitez harremanetan %s(e)ko administratzailearekin itxura gehigarriak atzitzeko informazioa eskuratzeko." #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Tag Template" msgstr "Etiketaren txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Author Template" msgstr "Egilearen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:55 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Editore Bisualaren Estilo-orria" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:204 msgid "Page saved." msgstr "Orrialdea gorde da." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:585 #: wp-admin/js/updates.js:644 msgid "Update Now" msgstr "Eguneratu orain" #. translators: %s: Importer name. #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/import.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:655 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1074 msgid "More information about %s" msgstr "%s(r)i buruzko informazio gehiago" #: wp-admin/user-edit.php:445 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Eman erabiltzaile honi sarerako super administratzaile pribilegioak." #: wp-admin/user-edit.php:201 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Erabiltzaile honek super administratzaile pribilegioak ditu." #: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:201 msgid "Important:" msgstr "Garrantzitsua:" #. translators: %s: Theme version. #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476 #: wp-admin/update-core.php:74 msgid "Update to version %s" msgstr "Eguneratu %s bertsiora" #: wp-admin/setup-config.php:286 msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Errorea:</strong> \"Taulen Aurrizkiak\" zenbakiak, hizkiak eta azpimarrak bakarrik izan behar ditu." #: wp-admin/user-edit.php:412 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Erabiltzaile-izenak ezin dira aldatu." #: wp-admin/options-reading.php:158 msgid "items" msgstr "elementuak" #: wp-admin/nav-menus.php:288 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Menua ondo ezabatu da." #: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185 #: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180 #: wp-admin/options-reading.php:181 msgid "Site visibility" msgstr "Gunearen ikusgaitasuna" #: wp-admin/options-general.php:80 msgid "In a few words, explain what this site is about." msgstr "Azal ezazu hitz gutxitan gune hau zeri buruz den." #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:221 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "CSS klaseak (aukerazkoa)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114 msgid "Link Target" msgstr "Estekaren helburua" #: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143 msgid "Save Menu" msgstr "Gorde menua" #. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of #. themes being updated. #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:34 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s itxura eguneratzen (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/schema.php:1129 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Oraindik zure gunea erabil dezakezu baina sortutako azpidomeinuak ezingo dira atzitu. Zure DNSak ondo daudela badakizu, ezikusi mezu hau." #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/includes/schema.php:1119 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Errore-mezua eragin du honek: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:1007 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "e-posta helbide zuzen bat eman behar duzu." #: wp-admin/includes/schema.php:998 wp-admin/includes/schema.php:1002 msgid "The network already exists." msgstr "Sarea dagoeneko existitzen da." #: wp-admin/includes/schema.php:991 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Zure guneen sarerako izen bat eman behar duzu." #: wp-admin/includes/schema.php:988 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Domeinu-izen bat eman behar duzu." #: wp-admin/includes/user.php:525 msgid "Notice:" msgstr "Oharra:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:546 msgid "Get Shortlink" msgstr "Lortu esteka laburra" #. translators: %s: Title of an update. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45 msgid "The update of %s failed." msgstr "%1$s(r)en eguneraketak huts egin du." #. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of #. plugins being updated. #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:33 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "%1$s plugin eguneratzen (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/upgrade.php:117 msgid "The password you chose during installation." msgstr "Instalazioan aukeratu zenuen pasahitza." #: wp-admin/includes/upgrade.php:100 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Erabiltzailea badago. Pasahitza heredatu da." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:428 #: wp-admin/includes/update-core.php:1514 wp-admin/update-core.php:900 msgid "WordPress updated successfully." msgstr "WordPress ondo eguneratu da" #: wp-admin/update-core.php:853 msgid "Update WordPress" msgstr "Eguneratu WordPress" #: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:485 #: wp-admin/update-core.php:614 wp-admin/update-core.php:1150 #: wp-admin/update-core.php:1155 msgid "Update Plugins" msgstr "Pluginen eguneraketa" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number. #: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "Ezin da eguneratu <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> bertsioak PHP %2$s bertsioa edo berriagoa eta MySQL %3$s bertsioa edo berriagoa behar dituelako. PHP %4$s eta MySQL %5$s bertsioak dauzkazu." #: wp-admin/update-core.php:968 wp-admin/update-core.php:1029 msgid "WordPress Updates" msgstr "WordPress eguneraketak" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:184 msgid "Edit menu item" msgstr "Menu-elementua editatu" #: wp-admin/about.php:592 wp-admin/includes/network.php:148 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Joan arbelara" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:537 msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Plugin aurreratua <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Plugin aurreratuakk <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:529 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Erabili beharrekoak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Erabili beharrekoak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:764 msgid "Inactive:" msgstr "Desaktibatuta:" #: wp-admin/plugins.php:393 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "Bai, ezabatu fitxategi eta datu hauek" #: wp-admin/plugins.php:375 msgid "Are you sure you want to delete these files and data?" msgstr "Ziur al zaude fitxategi eta datu hauek ezabatu nahi dituzula?" #: wp-admin/plugins.php:345 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "Ondoko plugina kentzear zaude:" #: wp-admin/plugins.php:341 msgid "Delete Plugin" msgstr "Ezabatu plugina" #: wp-admin/options-general.php:304 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Ordu-eremu honek ez du udako ordurik betetzen." #: wp-admin/options-general.php:281 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Ordu-eremu hau une honetan udako orduan dago." #: wp-admin/options-general.php:122 wp-admin/network/settings.php:164 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Helbide hau kudeaketa kontuetarako erabiltzen da. Hori aldatzen baduzu, e-posta mezu bat bidaliko dizugu zure helbide berrira, egiaztatzeko. <strong>Helbide berria ez da aktibo egongo egiaztatu arte.</strong>" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:517 wp-admin/includes/nav-menu.php:813 msgid "View All" msgstr "Ikusi dena" #: wp-admin/nav-menus.php:384 wp-admin/nav-menus.php:406 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Idatzi baliozko menu-izena." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number. #: wp-admin/install.php:258 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "Ezin da instalatu <a href=\"http://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> bertsioak PHP %2$s bertsioa edo berriagoa eta MySQL %3$s bertsioa edo berriagoa behar dituelako. PHP %4$s eta MySQL %5$s bertsioak dauzkazu." #: wp-admin/includes/plugin.php:501 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Gune-anitza kargatu aurretik exekutatua." #: wp-admin/includes/plugin.php:495 msgid "External object cache." msgstr "Kanpoko objektu-cachea." #: wp-admin/includes/plugin.php:494 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Pertsonalizatutako mantentze-mezua." #: wp-admin/includes/plugin.php:492 msgid "Custom database error message." msgstr "Pertsonalizatutako datu-basearen errore-mezua." #: wp-admin/includes/plugin.php:491 msgid "Custom database class." msgstr "Pertsonalizatutako datu-basearen klasea." #: wp-admin/includes/plugin.php:490 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Katxeatze aurreratuko plugina." #: wp-admin/includes/file.php:908 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Fitxategia hutsik dago. Igo ganorazko zerbait mesedez." #: wp-admin/edit-comments.php:342 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Iruzkin hau dagoeneko zabor gisa markatuta dago." #: wp-admin/edit-comments.php:339 msgid "View Trash" msgstr "Ikusi zakarrontzia" #: wp-admin/edit-comments.php:339 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Iruzkin hau dagoeneko zakarrontzian dago." #: wp-admin/edit-comments.php:336 msgid "This comment is already approved." msgstr "Iruzkin hau dagoeneko onartuta dago." #: wp-admin/comment.php:160 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Iruzkin hau une honetan zakarrontzian dago." #: wp-admin/comment.php:157 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Iruzkin hau dagoeneko zabor gisa markatuta dago." #: wp-admin/comment.php:154 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Iruzkin hau dagoeneko onartuta dago." #: wp-admin/comment.php:101 msgid "Moderate Comment" msgstr "Moderatu iruzkina" #: wp-admin/export.php:188 msgid "Categories:" msgstr "Kategoriak:" #: wp-admin/widgets-form.php:113 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Arrastatu itzazu hona albo-barratik kendu nahi dituzun widgetak, baina beraien ezarpenak mantenduz." #: wp-admin/widgets-form.php:426 wp-admin/widgets-form.php:429 msgid "Available Widgets" msgstr "Widget eskuragarriak" #: wp-admin/widgets-form.php:367 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Errorea widgetaren ezarpen formularioa bistaratzean." #: wp-admin/includes/misc.php:1352 wp-admin/includes/post.php:2017 #: wp-admin/widgets-form.php:366 msgid "Error while saving." msgstr "Errorea aldaketak gordetzean." #: wp-admin/widgets-form.php:362 wp-admin/js/inline-edit-post.js:466 #: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227 msgid "Changes saved." msgstr "Aldaketak gorde egin dira." #: wp-admin/widgets-form.php:344 msgid "Save Widget" msgstr "Gorde widgeta" #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Position" msgstr "Kokalekua" #: wp-admin/widgets-form.php:297 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Hautatu widgetaren albo-barra eta baita albo-barra barruan izan behar duen kokalekua ere." #. translators: %s: Widget name. #: wp-admin/widgets-form.php:282 msgid "Widget %s" msgstr "%s widgeta" #: wp-admin/widgets-form.php:110 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Widget Inaktiboak" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:308 msgid "Change role to…" msgstr "Aldatu rola…" #. translators: 1: User role name, 2: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249 msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" #: wp-admin/users.php:583 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Beste erabiltzaileak ezabatu dira." #: wp-admin/users.php:582 msgid "You cannot delete the current user." msgstr "Ezin duzu egungo erabiltzailea ezabatu." #: wp-admin/users.php:579 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Beste erabiltzaile-rolak aldatu dira." #: wp-admin/users.php:578 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Oraingo erabiltzailearen rolak erabiltzaileak editatzeko gaitasunak eduki behar ditu." #: wp-admin/users.php:545 msgid "New user created." msgstr "Erabiltzaile berria sortu da." #: wp-admin/users.php:397 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Ez da baliozko erabiltzailerik hautatu ezabatzeko." #: wp-admin/users.php:324 msgid "Delete Users" msgstr "Ezabatu erabiltzaileak" #: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-new.php:624 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Saltatu berrespenerako e-posta" #: wp-admin/user-new.php:336 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Gonbidapen e-posta erabiltzaile berriari bidali zaio. Berrespen-estekan klik egin behar da kontua sortu aurretik." #. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/user-new.php:135 msgid "[%s] Joining Confirmation" msgstr "[%s] Bat egiteko berrespena" #: wp-admin/user-edit.php:900 msgid "Update User" msgstr "Eguneratu erabiltzailea" #: wp-admin/user-edit.php:900 msgid "Update Profile" msgstr "Eguneratu profila" #: wp-admin/user-edit.php:868 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Gaitasun gehigarriak" #: wp-admin/user-edit.php:660 msgid "Type your new password again." msgstr "Idatzi berriro zure pasahitz berria." #: wp-admin/user-edit.php:635 msgid "New Password" msgstr "Pasahitz berria" #: wp-admin/user-edit.php:580 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Partekatu informazio biografikoa zure profila osatzeko. Hau publikoki erakuts liteke." #: wp-admin/user-edit.php:578 msgid "Biographical Info" msgstr "Informazio biografikoa" #: wp-admin/user-edit.php:574 msgid "About the user" msgstr "Erabiltzaileari buruz" #: wp-admin/user-edit.php:574 msgid "About Yourself" msgstr "Zuri buruz" #: wp-admin/user-edit.php:508 msgid "Contact Info" msgstr "Harremanetarako informazioa" #: wp-admin/user-edit.php:470 msgid "Display name publicly as" msgstr "Publikoki bistaratzeko izena" #: wp-admin/user-edit.php:464 msgid "Nickname" msgstr "Ezizena" #: wp-admin/user-edit.php:459 wp-admin/user-new.php:527 msgid "Last Name" msgstr "Abizena" #: wp-admin/user-edit.php:454 wp-admin/user-new.php:523 msgid "First Name" msgstr "Izena" #: wp-admin/user-edit.php:331 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Gaitu iruzkinak moderatzeko laster-teklak." #: wp-admin/includes/misc.php:1015 wp-admin/user-edit.php:305 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Kudeatu kolore-konbinazioa" #: wp-admin/user-edit.php:273 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Desgaitu editore bisuala idaztean" #: wp-admin/user-edit.php:270 msgid "Visual Editor" msgstr "Editore Bisuala" #: wp-admin/user-edit.php:265 msgid "Personal Options" msgstr "Aukera pertsonalak" #: wp-admin/user-edit.php:209 msgid "User updated." msgstr "Erabiltzailea eguneratu da." #: wp-admin/includes/user.php:566 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Erabili beti https admin-era joatean" #: wp-admin/includes/user.php:565 msgid "Use https" msgstr "Erabili https" #: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:558 #: wp-admin/network/user-new.php:94 msgid "Edit user" msgstr "Editatu erabiltzailea" #: wp-admin/upload.php:359 wp-admin/upload.php:372 msgid "Media file restored from the Trash." msgstr "Media fitxategia zakarrontzitik berrezarri da." #: wp-admin/upload.php:346 wp-admin/upload.php:371 msgid "Media file moved to the Trash." msgstr "Media fitxategia zakarrontzira bota da." #: wp-admin/upload.php:334 wp-admin/upload.php:369 msgid "Media file permanently deleted." msgstr "Media fitxategia behin betiko ezabatu da." #: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." msgstr "Barkatu, ezin dituzu elementu hauek ezabatu." #: wp-admin/upgrade.php:74 msgid "Your WordPress database is already up to date!" msgstr "WordPress datu-basea eguneratuta dago!" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/update.php:315 msgid "Installing theme from uploaded file: %s" msgstr "Itxura igotako fitxategitik instalatzen: %s" #: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:178 #: wp-admin/theme-install.php:180 wp-admin/update.php:308 msgid "Upload Theme" msgstr "Igo itxura" #. translators: %s: Theme name and version. #: wp-admin/update.php:287 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Itxura instalatzen: %s" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/update.php:167 msgid "Installing plugin from uploaded file: %s" msgstr "Plugina igotako fitxategitik instalatzen: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:120 #: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:160 msgid "Upload Plugin" msgstr "Igo plugina" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-admin/update.php:135 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Plugina instalatzen: %s" #: wp-admin/update.php:96 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Plugina ezin da beraktibatu errore larri bat eragin duelako." #: wp-admin/update.php:92 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Plugina ondo beraktibatu da." #: wp-admin/update.php:90 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Plugina bergaitzea" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:425 #: wp-admin/update-core.php:894 wp-admin/js/updates.js:826 #: wp-admin/js/updates.js:1495 msgid "Installation failed." msgstr "Instalazioak huts egin du" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:521 wp-admin/update-core.php:530 msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown" msgstr "WordPress %1$s bertsioarekin bateragarritasuna: Ezezaguna" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:518 wp-admin/update-core.php:527 msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)" msgstr "WordPress %1$s bertsioarekin bateragarritasuna: %%100 (egilearen arabera)" #: wp-admin/update-core.php:212 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Ezkutatu ezkutuko eguneraketak" #: wp-admin/update-core.php:211 wp-admin/update-core.php:230 msgid "Show hidden updates" msgstr "Erakutsi ezkutuko eguneraketak" #: wp-admin/update-core.php:177 msgid "Bring back this update" msgstr "Eraman atzera eguneraketa hau" #: wp-admin/update-core.php:175 msgid "Hide this update" msgstr "Ezkutatu eguneraketa hau" #: wp-admin/themes.php:592 msgid "Broken Themes" msgstr "Apurtutako itxurak" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Itxura hau ezabatzear zaude: '%s'\n" " 'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko." #: wp-admin/themes.php:278 wp-admin/network/themes.php:391 msgid "Theme deleted." msgstr "Itxura ezabatu da." #: wp-admin/theme-editor.php:230 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Hautatu editatzeko itxura:" #: wp-admin/theme-editor.php:22 msgid "Edit Themes" msgstr "Editatu itxurak" #: wp-admin/includes/theme.php:1029 wp-admin/themes.php:1121 msgid "Tags:" msgstr "Etiketak:" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/revision.php:109 msgid "Compare Revisions of “%s”" msgstr "Alderatu “%1$s” berrikusketarekin bat datozenak" #: wp-admin/post.php:143 msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Ezin duzu elementu hau ezabatu zakarrontzian dagoelako. Leheneratu eta saiatu berriro." #: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 #: wp-admin/includes/post.php:2023 wp-admin/media-upload.php:47 #: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139 #: wp-admin/term.php:43 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau editatu." #: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127 #: wp-admin/term.php:31 msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Existitzene ez den elementu bat editatzen saiatu zara. Agian ezabatu egin zen?" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416 msgid "No plugins found." msgstr "Ez da pluginik aurkitu." #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:521 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Mugimendurik gabe <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Mugimendurik gabe <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:513 msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Azkenaldian aktibatuta <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Azkenaldian aktibatuta <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:505 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktibatuta <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktibatuta <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:496 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Guztiak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Guztiak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:656 msgid "Clear List" msgstr "Garbitu zerrenda" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1086 msgid "Visit plugin site" msgstr "Joan pluginaren gunera" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:806 #: wp-admin/js/updates.js:755 msgid "Network Activate" msgstr "Sarean Aktibatu" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:794 msgid "Network Deactivate" msgstr "Sarean Desaktibatu" #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/plugins.php:678 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Plugina ezin izan da ezabatu errore bat dela eta: %s" #: wp-admin/plugins.php:639 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Plugina ezin izan da aktibatu <strong>errore larri bat</strong> eragin duelako." #. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value. #: wp-admin/plugins.php:563 msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Plugin batekin zerbait gaizki joan eta ezin baduzu WordPress erabili, ezabatu edo izenez aldatu fitxategi %s direktorioan eta automatikoki desaktibatuko da." #: wp-admin/plugins.php:546 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Pluginek WordPress-en funtzionaltasunak hedatu eta zabaltzen dituzte. Behin plugin bat instalatu eta gero, hemendik aktibatu edo desaktibatu dezakezu." #: wp-admin/plugins.php:401 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "Ez, eraman nazazu atzera pluginen zerrendara" #: wp-admin/plugins.php:393 msgid "Yes, delete these files" msgstr "Bai, ezabatu fitxategi hauek" #: wp-admin/plugins.php:377 msgid "Are you sure you want to delete these files?" msgstr "Ziur al zaude fitxategi hauek ezabatu nahi dituzula?" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Erabilienak" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Nabarmenduak" #: wp-admin/plugin-editor.php:290 wp-admin/theme-editor.php:319 msgid "Update File" msgstr "Eguneratu fitxategia" #: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:298 msgid "Documentation:" msgstr "Dokumentazioa:" #: wp-admin/plugin-editor.php:245 msgid "Plugin Files" msgstr "Pluginen fitxategiak" #: wp-admin/plugin-editor.php:222 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Hautatu plugina editatzeko:" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4841 wp-admin/plugin-editor.php:187 #: wp-admin/theme-editor.php:194 msgid "File edited successfully." msgstr "Fitxategia ondo editatu da." #: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:117 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Mota honetako fitxategiak ezin dira editatu." #: wp-admin/plugin-editor.php:22 msgid "Edit Plugins" msgstr "Editatu pluginak" #: wp-admin/options.php:359 msgid "All Settings" msgstr "Ezarpen guztiak" #: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:202 msgid "Update Services" msgstr "Eguneraketa zerbitzuak" #: wp-admin/options-writing.php:173 msgid "Default Mail Category" msgstr "Postaren lehenetsitako kategoria" #: wp-admin/options-writing.php:163 msgid "Login Name" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: wp-admin/options-writing.php:158 msgid "Port" msgstr "Ataka" #: wp-admin/options-writing.php:156 msgid "Mail Server" msgstr "Posta-zerbitzaria" #. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses. #: wp-admin/options-writing.php:146 msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." msgstr "WordPressen e-posta bidez argitaratzeko, POP3 sarrera duen ezkutuko e-posta kontu bat zehaztu behar duzu. Helbide honetan jasotzen den mezu oro argitaratu egingo da. Hortaz, helbide hau guztiz sekretupean izan behar duzu. Hona hemen erabil ditzakezun ausazko hiru kate: %1$s, %2$s, %3$s." #: wp-admin/options-writing.php:141 msgid "Post via email" msgstr "Bidalketa e-posta bidez egitea" #: wp-admin/options-writing.php:113 msgid "Default Link Category" msgstr "Esteken lehenetsitako kategoria" #: wp-admin/options-writing.php:79 msgid "Default Post Category" msgstr "Bidalketen lehenetsitako kategoria" #: wp-admin/options-writing.php:74 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "WordPressek automatikoki zuzendu beharko lituzke gaizki habiaratutako XHTML etiketak" #: wp-admin/options-writing.php:73 msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" msgstr "<code>:-)</code> eta <code>:-P</code> bezalako emotikonoak irudi bilakatu" #: wp-admin/options-writing.php:69 wp-admin/options-writing.php:70 msgid "Formatting" msgstr "Formatua" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Writing Settings" msgstr "Idazketa-ezarpenak" #: wp-admin/options-reading.php:68 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Orrialde eta jarioen kodeketa" #: wp-admin/options-reading.php:164 msgid "Full text" msgstr "Testu osoa" #: wp-admin/options-reading.php:157 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Erakutsi sindikazio-jarioetan azken" #: wp-admin/options-reading.php:153 msgid "posts" msgstr "bidalketa" #: wp-admin/options-reading.php:151 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Erakutsi blog orrialdeetan gehienez" #: wp-admin/options-reading.php:142 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" msgstr "<strong>Abisua:</strong> orrialde hauek ez lirateke berdinak izan behar!" #. translators: %s: Select field to choose the page for posts. #: wp-admin/options-reading.php:127 msgid "Posts page: %s" msgstr "Bidalketen orrialdea: %s" #. translators: %s: URL to Pages screen. #: wp-admin/options-reading.php:99 msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" msgstr "<a href=\"%s\">Orrialde estatiko bat</a> (hautatu behean)" #: wp-admin/options-reading.php:17 msgid "Reading Settings" msgstr "Irakurketa-ezarpenak" #: wp-admin/options-privacy.php:182 msgid "Privacy Settings" msgstr "Pribatutasun ezarpenak" #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:509 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Zure gunearen erro direktorioa behin-behinean idazgarria egin baduzu %s fitxategia automatikoki sortzeko, ez ahaztu behin fitxategia sortu ondoren baimenak leheneratzeaz." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:477 msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved." msgstr "Behin-behinean zure %s fitxategia idazgarria egiten baduzu berridazketa arauak automatikoki sor ditzagun, ez ahaztu behin araua gorde ondoren baimenak leheneratzeaz." #: wp-admin/options-permalink.php:427 msgid "Tag base" msgstr "Etiketen oinarria" #. translators: Prefix for category permalinks. #: wp-admin/options-permalink.php:415 msgid "Category base" msgstr "Kategorien oinarria" #: wp-admin/options-permalink.php:400 msgid "Optional" msgstr "Aukerakoa" #: wp-admin/options-permalink.php:356 msgid "Custom Structure" msgstr "Egitura pertsonalizatua" #: wp-admin/options-permalink.php:264 msgid "Numeric" msgstr "Zenbakizkoa" #: wp-admin/options-permalink.php:258 msgid "Month and name" msgstr "Hila eta izena" #: wp-admin/options-permalink.php:252 msgid "Day and name" msgstr "Eguna eta izena" #: wp-admin/options-permalink.php:176 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Esteka iraunkorren egitura eguneratu egin da." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:189 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!" msgstr "Esteka iraunkorren egitura eguneratu egin da. Remove write access on web.config file now!" #: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33 msgid "Permalink Settings" msgstr "Esteka iraunkorren ezarpenak" #: wp-admin/options-media.php:148 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Igotzen ditudan fitxategiak karpetetan antolatu, urteka eta hileka" #: wp-admin/options-media.php:137 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Hau konfiguratzea hautazkoa da. Lehenespenez hutsik dago." #: wp-admin/options-media.php:135 msgid "Full URL path to files" msgstr "Fitxategietara URL bide osoa" #: wp-admin/options-media.php:123 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Igotako fitxategiak karpeta honetan gorde" #: wp-admin/options-media.php:111 msgid "Uploading Files" msgstr "Fitxategiak igotzea" #: wp-admin/options-media.php:85 wp-admin/options-media.php:86 msgid "Large size" msgstr "Tamaina handia" #: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:90 msgid "Max Height" msgstr "Gehienezko garaiera" #: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:87 msgid "Max Width" msgstr "Gehienezko zabalera" #: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:75 msgid "Medium size" msgstr "Tamaina ertaina" #: wp-admin/options-media.php:69 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Irudia moztu dimentsio zehatzetara (normalean iruditxoak proportzionalak dira)" #: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:61 msgid "Thumbnail size" msgstr "Iruditxoaren tamaina" #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Image sizes" msgstr "Irudiaren tamainak" #: wp-admin/options-media.php:17 msgid "Media Settings" msgstr "Media ezarpenak" #: wp-admin/options-general.php:392 msgid "Week Starts On" msgstr "Astea egun honetan hasten da" #: wp-admin/options-general.php:342 wp-admin/options-general.php:379 msgid "Custom:" msgstr "Pertsonalizatua:" #: wp-admin/options-general.php:283 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Ordu-eremu hau une honetan ordu estandarrean dago." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:83 #: wp-admin/options-general.php:233 msgid "Timezone" msgstr "Ordu-eremua" #: wp-admin/options-general.php:158 msgid "New User Default Role" msgstr "Erabiltzaile berriarentzat lehenetsitako rola" #: wp-admin/options-general.php:153 msgid "Anyone can register" msgstr "Edonork eman dezake izena" #: wp-admin/options-general.php:150 wp-admin/options-general.php:151 msgid "Membership" msgstr "Partaidetza" #: wp-admin/about.php:329 wp-admin/options-general.php:20 msgid "General Settings" msgstr "Ezarpen orokorrak" #: wp-admin/options-discussion.php:281 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (sortua)" #: wp-admin/options-discussion.php:280 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (sortua)" #: wp-admin/options-discussion.php:279 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (sortua)" #: wp-admin/options-discussion.php:278 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Gravatar logoa" #: wp-admin/options-discussion.php:277 msgid "Blank" msgstr "Hutsa" #: wp-admin/options-discussion.php:271 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "Pertsonalizatutako avatar irudirik ez duten erabiltzaileentzat, besterik ezeko logoa edo e-posta helbidean oinarrituta sortzen dena bistara dezakezu." #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:256 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Goikoa baino are helduagoa" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:254 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — 17 urte baino gehiagoko nagusientzako zuzendua" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:252 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Baliteke laidotzea, batez ere 13 urte edo gutxiagoko entzulegoarentzat" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:250 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Entzulego ororentzat egokia" #: wp-admin/options-discussion.php:244 wp-admin/options-discussion.php:245 msgid "Maximum Rating" msgstr "Gehienezko balorazioa" #: wp-admin/options-discussion.php:239 msgid "Show Avatars" msgstr "Ikusi Avatar-ak" #: wp-admin/options-discussion.php:235 msgid "Avatar Display" msgstr "Avatar bistaratzea" #: wp-admin/options-discussion.php:219 msgid "Avatars" msgstr "Avatar-ak" #: wp-admin/options-discussion.php:210 msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Iruzkin batek hitz hauetako edozein duenean edukian, egilearen izenean, URLan, e-postan, IP helbidean, edo nabigatzailearen Erabiltzaile-Agente katean, zabor bezala markatuko da. Hitz edo IP helbide bat lerroko. Hitzen barruan ere bilatzen da, beraz “press” jarriz gero “WordPress” ere sartuko da." #: wp-admin/options-discussion.php:201 msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Iruzkin batek hitz hauetako edozein daukanean edukian, izenean, URLan, e-postan, IP helbidean edo nabigatzailearen Erabiltzaile-Agente katean, <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderazio ilaran</a> gordeko da. Hitz edo IP helbidea bat lerroko. Hitzen barruan ere bilatzen da, beraz “press” jarriz gero “WordPress” ere sartuko da." #. translators: %s: Number of links. #: wp-admin/options-discussion.php:195 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Utzi iruzkina moderazio ilaran %s esteka baino gehiago baditu. (Zabor iruzkinek esteka asko izan ohi dituzten.)" #: wp-admin/options-discussion.php:189 wp-admin/options-discussion.php:190 msgid "Comment Moderation" msgstr "Iruzkinen moderazioa" #: wp-admin/options-discussion.php:185 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Iruzkinaren egileak aurreko batean onartutako iruzkinen bat eduki behar du" #: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180 msgid "Before a comment appears" msgstr "Iruzkina agertu baino lehen" #: wp-admin/options-discussion.php:175 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Iruzkina moderazio ilaran gordetzen denean" #: wp-admin/options-discussion.php:171 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Edonork iruzkin bat egitean" #: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168 msgid "Email me whenever" msgstr "Bidal iezadazu e-posta" #. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments. #: wp-admin/options-discussion.php:160 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Iruzkinetan bistaratu iruzkin %s orrialde bakoitzaren goialdean" #: wp-admin/options-discussion.php:157 msgid "newer" msgstr "berrienak" #: wp-admin/options-discussion.php:153 msgid "older" msgstr "zaharrenak" #. translators: 1: Form field control for number of top level comments per #. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page. #: wp-admin/options-discussion.php:139 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Banandu iruzkinak orrialdeetan, lehenespenez orrialde bakoitzeko goi-mailan %1$s iruzkinekin eta %2$s orrialdea bistaratuz" #: wp-admin/options-discussion.php:136 msgid "first" msgstr "lehen" #: wp-admin/options-discussion.php:132 msgid "last" msgstr "azken" #. translators: %s: Number of levels. #: wp-admin/options-discussion.php:120 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Gaitu haritutako (habiaratuak) iruzkinak %s mailako sakoneran" #. translators: %s: Number of days. #: wp-admin/options-discussion.php:84 msgid "Automatically close comments on posts older than %s days" msgstr "Itxi automatikoki iruzkinak %s egun baino zaharragoak diren bidalketetan" #: wp-admin/options-discussion.php:71 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Iruzkinak egiteko izena eman eta saioa hasi behar duzu" #: wp-admin/options-discussion.php:67 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "Iruzkinaren egileak izena eta e-posta bete behar ditu" #: wp-admin/options-discussion.php:65 wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "Other comment settings" msgstr "Iruzkinen bestelako ezarpenak" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "Discussion Settings" msgstr "Eztabaida-ezarpenak" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158 #: wp-admin/includes/deprecated.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125 msgid "No users found." msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu." #: wp-admin/update-core.php:657 wp-admin/update-core.php:788 #: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1196 #: wp-admin/network/themes.php:85 msgid "Update Themes" msgstr "Eguneratu itxurak" #: wp-admin/my-sites.php:125 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:728 #: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225 msgid "Visit" msgstr "Bisitatu" #: wp-admin/includes/revision.php:95 msgid "Removed" msgstr "Ezabatua" #: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 #: wp-admin/network/admin.php:17 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "Gune-anitzen euskarria ez dago gaituta." #: wp-admin/menu.php:399 msgid "Permalinks" msgstr "Esteka iraunkorrak" #: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:45 wp-admin/freedoms.php:42 #: wp-admin/menu.php:400 wp-admin/options-privacy.php:154 #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:37 wp-admin/privacy.php:13 #: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:36 msgid "Privacy" msgstr "Pribatutasuna" #: wp-admin/menu.php:396 msgid "Reading" msgstr "Irakurketa" #: wp-admin/menu.php:395 msgid "Writing" msgstr "Idazketa" #: wp-admin/menu.php:394 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Orokorrak" #: wp-admin/menu.php:330 wp-admin/menu.php:342 wp-admin/menu.php:345 #: wp-admin/user-edit.php:37 wp-admin/user/menu.php:14 msgid "Profile" msgstr "Profila" #. translators: Add new plugin. #: wp-admin/menu.php:316 wp-admin/plugins.php:729 wp-admin/network/menu.php:106 msgctxt "plugin" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/menu.php:98 msgid "Comments %s" msgstr "Iruzkinak %s" #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Library" msgstr "Mediateka" #: wp-admin/media.php:137 wp-admin/media.php:157 msgid "Update Media" msgstr "Eguneratu media" #: wp-admin/media.php:74 msgid "You cannot edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again." msgstr "Ezin duzu eranskin hau ezabatu zakarrontzian dagoelako. Atera zakarrontzitik eta saiatu berriro." #: wp-admin/media.php:68 msgid "You attempted to edit an attachment that does not exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Existitzen ez den eranskin bat editatzen saiatu zara. Agian ezabatu egin zen?" #: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment." msgstr "Barkatu, ezin duzu eranskin hau editatu." #: wp-admin/media-new.php:43 msgid "Upload New Media" msgstr "Igo media berria" #: wp-admin/maint/repair.php:181 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Konpondu eta optimizatu datu-basea" #: wp-admin/maint/repair.php:179 msgid "Repair Database" msgstr "Konpondu datu-basea" #. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum. #: wp-admin/maint/repair.php:158 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." msgstr "Datu-basearen arazo batzuk ezin izan dira konpondu. Laguntza gehiago jasotzeko, kopiatu eta itsatsi ondorengo errore-zerrenda <a href=\"%s\">WordPresseko euskarri foroetan</a>." #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Datu-basea konpontzea" #: wp-admin/link.php:118 msgid "Link not found." msgstr "Ez da estekarik aurkitu." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:79 msgid "No links found." msgstr "Ez da estekarik aurkitu." #: wp-admin/link-manager.php:133 msgid "Search Links" msgstr "Bilatu estekak" #. translators: %s: Number of links. #: wp-admin/link-manager.php:125 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted." msgstr[0] "Esteka %s ezabatu da." msgstr[1] "%s esteka ezabatu dira." #. translators: Add new links. #: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:104 #: wp-admin/menu.php:83 msgctxt "link" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #: wp-admin/link-add.php:17 msgid "Add New Link" msgstr "Gehitu esteka berria" #: wp-admin/install.php:418 msgid "Success!" msgstr "Eginda!" #: wp-admin/install.php:362 msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later." msgstr "Sar ezazu ondorengo informazioa mesedez. Ez kezkatu, ezarpen hauek betiere beranduago alda ditzakezu." #: wp-admin/install.php:361 msgid "Information needed" msgstr "Beharrezko informazioa" #: wp-admin/install.php:207 msgid "Install WordPress" msgstr "Instalatu WordPress" #: wp-admin/install.php:179 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Egiaztatu birritan e-posta helbide jarraitu aurretik." #: wp-admin/install.php:177 msgid "Your Email" msgstr "Zure e-posta" #: wp-admin/install.php:122 msgid "User(s) already exists." msgstr "Erabiltzailea(k) badago/badaude dagoeneko." #: wp-admin/install.php:73 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › Instalazioa" #: wp-admin/includes/user.php:201 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address." msgstr "<strong>Errorea</strong>: Mesedez idatzi e-posta helbide bat." #: wp-admin/includes/user.php:172 msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>Errorea</strong>: Pasahitzek ezin dute \"\\\" karakterea eduki." #: wp-admin/includes/user.php:167 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password." msgstr "<strong>Errorea</strong>: Sar ezazu pasahitz bat." #. translators: Default post slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:225 wp-admin/includes/upgrade.php:502 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "kaixo-mundua" #: wp-admin/includes/upgrade.php:223 msgid "Hello world!" msgstr "Kaixo mundua!" #. translators: %s: Site link. #. translators: First post content. %s: Site link. #: wp-admin/includes/schema.php:1277 wp-admin/includes/upgrade.php:196 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Ongi etorri WordPressera. Hau zure lehen bidalketa da. Editatu edo ezabatu ezazu eta ondoren hasi idazten!" #. translators: Default category slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:160 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Sailkatu gabea" #: wp-admin/includes/upgrade.php:89 msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." msgstr "<strong>Kontu handiz <em>gorde ezazu pasahitza</em></strong>! Zuretzat soilik sortu den <em>ausazko</em> pasahitza da." #: wp-admin/includes/update.php:857 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "WordPressen eguneraketa automatikoak huts egin du! Jakinaraz iezaiozu gunearen administratzaileari." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-admin/includes/update.php:853 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." msgstr "WordPressen eguneraketa automatikoak huts egin du - <a href=\"%s\">saiatu eguneraketa berriro egiten</a>." #. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string. #: wp-admin/includes/update.php:352 msgid "Latest" msgstr "Berrienak" #. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string. #: wp-admin/includes/update.php:352 msgid "Update to %s" msgstr "Eguneratu %s(e)ra" #. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates #. screen. #: wp-admin/includes/update.php:257 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." msgstr "Garapen bertsioa (%1$s) erabiltzen ari zara. Primeran! <a href=\"%2$s\">Mantendu eguneraturik</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1444 msgid "Upgrading database…" msgstr "Datu-basea bertsio-berritzen…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1002 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Eguneraketa ezin izan da despaketatu" #: wp-admin/includes/update-core.php:984 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Despaketatutako fitxategiak egiaztatzen…" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1099 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Eguneraketa ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak MySQL %2$s bertsioa edo berriagoa behar buelako. %3$s bertsioa daukazu." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1088 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Eguneraketa ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak PHP %2$s bertsioa edo berriagoa behar duelako. %3$s bertsioa daukazu." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1075 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Eguneraketa ezin da instalatu WordPress %1$s bertsioak PHP %2$s bertsioa edo berriagoa eta MySQL %3$s bertsioa edo handiagoa behar dituelako. PHP %4$s eta MySQL %5$s bertsioak dauzkazu." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:102 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Ezin izan da %s itxura erabat kendu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 wp-admin/includes/theme.php:72 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Ezin izan da WordPresseko itxuren direktorioa aurkitu." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224 msgid "This theme is already installed." msgstr "Itxura hau instalatuta dago jada." #. translators: %s: Theme version. #: wp-admin/includes/theme.php:840 wp-admin/theme-install.php:500 #: wp-admin/themes.php:963 msgid "Version: %s" msgstr "Bertsioa: %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:184 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here." msgstr "Itxura .zip formatuan baduzu, hemen igota instalatu dezakezu." #: wp-admin/includes/theme-install.php:172 msgid "Find Themes" msgstr "Bilatu itxurak" #: wp-admin/includes/theme.php:317 msgid "Holiday" msgstr "Oporrak" #: wp-admin/includes/theme.php:311 wp-admin/includes/theme.php:381 msgid "Subject" msgstr "Gaia" #: wp-admin/includes/theme.php:338 msgid "Sticky Post" msgstr "Bidalketa itsaskorra" #: wp-admin/includes/theme.php:340 msgid "Theme Options" msgstr "Itxuraren aukerak" #: wp-admin/includes/theme.php:328 msgid "Custom Colors" msgstr "Pertsonalizatutako koloreak" #: wp-admin/includes/theme.php:323 wp-admin/includes/theme.php:380 msgid "Features" msgstr "Ezaugarriak" #: wp-admin/includes/theme.php:350 msgid "Right Sidebar" msgstr "Eskuineko albo-barra" #: wp-admin/includes/theme.php:349 msgid "Left Sidebar" msgstr "Ezkerreko albo-barra" #: wp-admin/includes/theme.php:348 msgid "Four Columns" msgstr "Lau zutabe" #: wp-admin/includes/theme.php:347 msgid "Three Columns" msgstr "Hiru zutabe" #: wp-admin/includes/theme.php:346 msgid "Two Columns" msgstr "Bi zutabe" #: wp-admin/includes/theme.php:345 msgid "One Column" msgstr "Zutabe bat" #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:208 msgid "Feature Filter" msgstr "Ezaugarrien iragazkia" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972 msgid "Screen Options" msgstr "Pantaila aukerak" #: wp-admin/widgets-form.php:400 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Desgaitu irisgarritasun modua" #: wp-admin/widgets-form.php:400 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Gaitu irisgarritasun modua" #: wp-admin/update.php:280 msgid "Install Themes" msgstr "Instalatu itxurak" #: wp-admin/includes/template.php:1006 msgid "Upload file and import" msgstr "Igo fitxategia eta inportatu" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-admin/includes/template.php:999 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Gehienezko neurria: %s" #: wp-admin/includes/template.php:997 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Hautatu fitxategi bat zure ordenagailuan:" #: wp-admin/includes/template.php:987 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Zure inportazio-fitxategia igo aurretik, ondorengo errorea konpondu beharko duzu:" #: wp-admin/includes/template.php:759 msgid "Add Custom Field" msgstr "Gehitu pertsonalizatutako eremua" #: wp-admin/includes/template.php:746 msgid "Enter new" msgstr "Sartu berria" #: wp-admin/includes/template.php:720 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Gehitu pertsonalizatutako eremu berria:" #: wp-admin/includes/template.php:648 msgid "Key" msgstr "Gakoa" #: wp-admin/includes/template.php:578 wp-admin/includes/template.php:593 #: wp-admin/includes/template.php:658 wp-admin/includes/template.php:725 msgid "Value" msgstr "Balorea" #. translators: %s: Comment author, filled by Ajax. #: wp-admin/includes/template.php:555 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "%s(r)en iruzkina zabor gisa markatu da." #. translators: %s: Comment author, filled by Ajax. #: wp-admin/includes/template.php:546 msgid "Comment by %s moved to the Trash." msgstr "%s(r)en iruzkina zakarrontzira bota da." #: wp-admin/includes/template.php:502 msgid "Submit Reply" msgstr "Bidali erantzuna" #: wp-admin/includes/template.php:460 msgid "Reply to Comment" msgstr "Erantzun iruzkinari" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177 msgid "Missed schedule" msgstr "Programatutakoa saltatu da" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1965 msgid "Make this post sticky" msgstr "Bidalketa hau itsaskorra egin" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1957 msgid "Not Sticky" msgstr "Ez itsaskorra" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1953 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1956 msgid "Sticky" msgstr "Itsaskorra" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1915 msgid "Allow Pings" msgstr "Baimendu ping-ak" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1906 msgid "Allow Comments" msgstr "Baimendu iruzkinak" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1877 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1890 msgid "Do not allow" msgstr "Ez onartu" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1889 msgid "Allow" msgstr "Onartu" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1733 msgid "–OR–" msgstr "–EDO–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1832 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1875 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1955 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1980 msgid "— No Change —" msgstr "— Aldaketarik ez —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630 msgid "Bulk Edit" msgstr "Editatu multzoka" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135 msgid "Relationship" msgstr "Erlazioa" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Iruzkin" #. translators: Column name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Data" #. translators: Column name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Fitxategia" #. translators: Posts screen column name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:807 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1452 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:484 msgid "Quick Edit" msgstr "Edizio azkarra" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:660 msgid "Quick Edit" msgstr "Edizio azkarra" #: wp-admin/includes/schema.php:1110 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Kontuz! Izen guztientzat balio duen DNSa agian ez dago ondo konfiguratuta!" #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/options-general.php:74 msgid "Just another %s site" msgstr "Beste %s gune bat besterik ez" #. translators: Site tagline. #: wp-admin/options-general.php:71 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Beste WordPress gune bat besterik ez" #: wp-admin/includes/post.php:1506 wp-admin/includes/post.php:1531 msgid "Permalink:" msgstr "Esteka iraunkorra:" #: wp-admin/includes/post.php:701 msgid "Auto Draft" msgstr "Zirriborro automatikoa" #: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu bidalketarik editatu." #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu orrialderik editatu." #: wp-admin/includes/plugin.php:1104 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Pluginak ez du baliozko goibururik." #: wp-admin/includes/plugin.php:1099 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Plugin fitxategia ez da existitzen." #: wp-admin/includes/plugin.php:1096 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Pluginaren bide baliogabea." #. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames. #: wp-admin/includes/plugin.php:1036 msgid "Could not fully remove the plugins %s." msgstr "Ezin izan da/dira %s plugina(k) erabat kendu." #: wp-admin/includes/plugin.php:874 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Pluginetako bat baliogabea da." #: wp-admin/includes/plugin.php:723 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Pluginak espero gabeko irteera sortu du." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:821 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress." msgstr "<strong>Abisua:</strong> Plugin hau <strong>ez da probatu</strong> zure uneko WordPress bertsioarekin." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:706 msgid "Average Rating" msgstr "Batez besteko puntuazioa" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "WordPress.org pluginen orrialdea »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:671 msgid "Compatible up to:" msgstr "Bateragarria bertsio honetaraino:" #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:677 msgid "%s or higher" msgstr "%s edo handiagoa" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:664 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "WordPress bertsio hau behar du:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:770 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:656 msgid "Last Updated:" msgstr "Azken eguneraketa:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:884 msgid "Latest Version Installed" msgstr "Instalatutako azken bertsioa" #. translators: %s: Plugin version. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:881 msgid "Newer Version (%s) Installed" msgstr "Bertsio berriagoa (%s) instalatuta" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:870 msgid "Install Update Now" msgstr "Instalatu eguneraketa orain" #. translators: %s: Number of ratings. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:720 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(puntuazio %s-ean oinarritua)" msgstr[1] "(%s puntuazioan oinarrituta)" #: wp-admin/import.php:161 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:349 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:858 #: wp-admin/includes/theme-install.php:189 wp-admin/press-this.php:63 #: wp-admin/js/updates.js:916 wp-admin/js/updates.js:2223 #: wp-admin/js/updates.js:2266 msgid "Install Now" msgstr "Instalatu orain" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:347 msgid "Plugin zip file" msgstr "Pluginaren zip fitxategia" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:344 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here." msgstr "Plugina .zip formatuan baduzu, hemen igota instalatu dezakezu." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:331 msgid "Search Plugins" msgstr "Bilatu pluginak" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:274 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Plugin Direktorioko etiketa erabilienen arabera ere araka dezakezu:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:273 msgid "Popular tags" msgstr "Etiketa erabilienak" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Utzi 0 puntuaziorik ez emateko.)" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1382 msgid "Rating" msgstr "Puntuazioa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1378 msgid "Notes" msgstr "Oharrak" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1374 msgid "RSS Address" msgstr "RSS-aren helbidea" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1370 msgid "Image Address" msgstr "Irudiaren helbidea" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1355 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." msgstr "Esteka pertsona batera bada, beraienganako erlazioa adieraz dezakezu goiko inprimakia erabiliz. Ideia honi buruz gehiago jakin nahi izanez gero begiratu <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349 msgid "sweetheart" msgstr "neskalagun/mutilagun" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346 msgid "date" msgstr "zita" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1343 msgid "crush" msgstr "maiteñoa" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1340 msgid "muse" msgstr "musa" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1337 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338 msgid "romantic" msgstr "erromantikoa" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1329 msgid "spouse" msgstr "ezkontidea" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326 msgid "sibling" msgstr "anai-arreba" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1323 msgid "parent" msgstr "gurasoa" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1320 msgid "kin" msgstr "senidea" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1317 msgid "child" msgstr "haurra" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1314 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1315 msgid "family" msgstr "familia" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306 msgid "neighbor" msgstr "auzokidea" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1303 msgid "co-resident" msgstr "bizikidea" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1300 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301 msgid "geographical" msgstr "geografikoa" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1295 msgid "colleague" msgstr "taldekidea" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1292 msgid "co-worker" msgstr "lankidea" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290 msgid "professional" msgstr "profesionala" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284 msgid "met" msgstr "inoiz ezagututakoa" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1282 msgid "physical" msgstr "fisikoa" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1276 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1309 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1332 msgid "none" msgstr "bat ere ez" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273 msgid "friend" msgstr "laguna" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270 msgid "acquaintance" msgstr "ezaguna" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267 msgid "contact" msgstr "kontaktua" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265 msgid "friendship" msgstr "adiskidetasuna" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260 msgid "another web address of mine" msgstr "nire beste web helbide bat" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257 msgid "identity" msgstr "identitatea" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1252 msgid "rel:" msgstr "rel:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1178 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Aukeratu zure estekaren helburu-markoa." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176 msgid "<code>_none</code> — same window or tab." msgstr "<code>_none</code> — leiho edo fitxa bera." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173 msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." msgstr "<code>_top</code> — uneko leiho edo fitxa, markorik gabe." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170 msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." msgstr "<code>_blank</code> — leiho edo ftxa berria." #. translators: %s: Link name. #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:342 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Esteka hau ezabatzear zaude: '%s'\n" " 'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 msgid "Keep this link private" msgstr "Mantendu esteka pribatu gisa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055 msgid "Visit Link" msgstr "Bisitatu esteka" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1787 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Orrialde nagusia (gurasogabea)" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1781 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:970 msgid "Parent" msgstr "Gurasoa" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:873 msgid "Show comments" msgstr "Erakutsi iruzkinak" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Banatu URL ezberdinak hutsuneekin" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:738 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Bidali aipuak hona:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:728 msgid "Already pinged:" msgstr "Dagoeneko ping egindakoak:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147 msgid "New category name" msgstr "Kategoria berriaren izena" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Gehitu kategoria berria" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:231 wp-admin/includes/meta-boxes.php:245 msgid "Publish <b>immediately</b>" msgstr "Argitaratu <b>oraintxe bertan</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Finkatu bidalketa hau azaleko orrialdean" #: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/export.php:224 #: wp-admin/export.php:271 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 msgid "Status:" msgstr "Egoera:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 msgid "Preview Changes" msgstr "Aurreikusi aldaketak" #: wp-admin/includes/media.php:2948 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Estekaren testua, adib. “Oinak (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:2979 msgid "Link to image" msgstr "Irudira esteka" #: wp-admin/includes/media.php:2974 msgid "Link Image To:" msgstr "Estekatu irudia:" #: wp-admin/includes/media.php:2905 msgid "Image Caption" msgstr "Irudiaren goiburukoa" #: wp-admin/includes/media.php:2858 msgid "Filter »" msgstr "Iragazi »" #: wp-admin/includes/media.php:2766 msgid "All Types" msgstr "Mota guztiak" #: wp-admin/includes/media.php:2729 wp-admin/includes/media.php:2731 msgid "Search Media" msgstr "Bilatu media" #: wp-admin/includes/media.php:2670 msgid "Update gallery settings" msgstr "Eguneratu galeriaren ezarpenak" #: wp-admin/includes/media.php:2649 msgid "Gallery columns:" msgstr "Galeriaren zutabeak:" #: wp-admin/includes/media.php:2634 msgid "Order:" msgstr "Hurrenkera:" #: wp-admin/includes/media.php:2626 msgid "Random" msgstr "Ausazkoa" #: wp-admin/includes/media.php:2625 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ordua" #: wp-admin/includes/media.php:2623 msgid "Menu order" msgstr "Menuaren ordena" #: wp-admin/includes/media.php:2618 msgid "Order images by:" msgstr "Ordenatu irudiak:" #: wp-admin/includes/media.php:2608 msgid "Image File" msgstr "Irudi-fitxategira" #: wp-admin/includes/media.php:2603 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Estekatu iruditxoak:" #: wp-admin/includes/media.php:2562 wp-admin/includes/media.php:2642 msgid "Descending" msgstr "Beherakorra" #: wp-admin/includes/media.php:2561 wp-admin/includes/media.php:2639 msgid "Ascending" msgstr "Gorakorra" #: wp-admin/includes/media.php:2560 msgid "Sort Order:" msgstr "Hurrenkera:" #: wp-admin/includes/media.php:2556 msgid "All Tabs:" msgstr "Fitxa guztiak:" #: wp-admin/includes/media.php:2364 wp-admin/includes/media.php:2582 #: wp-admin/includes/media.php:2884 msgid "Save all changes" msgstr "Gorde aldaketa guztiak" #: wp-admin/includes/media.php:2334 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Gehitu media fitxategiak zure ordenagailutik" #: wp-admin/includes/media.php:1717 wp-admin/includes/media.php:2985 #: wp-admin/includes/media.php:2991 msgid "Insert into Post" msgstr "Txertatu bidalketan" #: wp-admin/includes/media.php:1692 msgid "Upload date:" msgstr "Igoera-data:" #: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/includes/media.php:2558 #: wp-admin/install.php:146 wp-admin/user-edit.php:645 #: wp-admin/user-new.php:578 wp-admin/js/user-profile.js:84 msgid "Hide" msgstr "Ezkutatu" #: wp-admin/includes/media.php:1608 wp-admin/includes/media.php:2557 #: wp-admin/js/user-profile.js:84 msgid "Show" msgstr "Erakutsi" #: wp-admin/includes/media.php:1417 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Kargatutako fitxategia non dagoen." #: wp-admin/includes/media.php:1474 wp-admin/includes/media.php:2955 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Irudiaren testu alternatiboa, adib. “Mona Lisa”" #: wp-admin/includes/media.php:1277 wp-admin/includes/media.php:1413 msgid "File URL" msgstr "Fitxategiaren URLa" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:699 #: wp-admin/includes/media.php:531 wp-admin/includes/template.php:2071 #: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24 #: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:531 msgid "Uploads" msgstr "Igotakoak" #. translators: %s: Number of attachments. #: wp-admin/includes/media.php:64 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Galeria (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "URLtik" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Ordenagailutik" #: wp-admin/includes/image-edit.php:1058 msgid "Image saved" msgstr "Irudia gorde da" #: wp-admin/includes/image-edit.php:921 msgid "Unable to save the image." msgstr "Ezin izan da irudia gorde." #: wp-admin/includes/image-edit.php:872 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Gordetzeko ezer ez, irudia ez da aldatu." #: wp-admin/includes/image-edit.php:863 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Errorea eskalatutako irudia gordetzean. Berritu orrialdea eta saiatu berriro mesedez." #: wp-admin/includes/image-edit.php:839 msgid "Unable to create new image." msgstr "Ezin izan da irudi berria sortu." #: wp-admin/includes/image-edit.php:812 msgid "Image restored successfully." msgstr "Irudia ondo berreskuratu da." #: wp-admin/includes/image-edit.php:810 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Irudiaren metadatuak kontraesankorrak dira." #: wp-admin/includes/image-edit.php:805 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Ezin dira irudiaren metadatuak gorde." #: wp-admin/includes/image-edit.php:745 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Ezin dira irudiaren metadatuak kargatu." #: wp-admin/includes/image-edit.php:248 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Tamaina guztiei iruditxoari izan ezik" #: wp-admin/includes/image-edit.php:238 msgid "All image sizes" msgstr "Irudi-tamaina guztiei" #: wp-admin/includes/image-edit.php:234 msgid "Apply changes to:" msgstr "Aplikatu aldaketak honi:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:229 msgid "Current thumbnail" msgstr "Uneko iruditxoa" #: wp-admin/includes/image-edit.php:220 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Iruditxoaren ezarpenak" #: wp-admin/includes/image-edit.php:201 msgid "Selection:" msgstr "Hautaketa:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:190 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspektu-erlazioa:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:184 msgid "Crop Selection" msgstr "Moztu hautaketa" #: wp-admin/includes/image-edit.php:181 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Aspektu-erlazioa moztea" #: wp-admin/includes/image-edit.php:175 msgid "Image Crop" msgstr "Irudia moztea" #: wp-admin/includes/image-edit.php:165 msgid "Restore image" msgstr "Berrezarri irudia" #: wp-admin/includes/image-edit.php:160 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Aurrez editatutako irudiaren kopiak ez dira ezabatuko." #: wp-admin/includes/image-edit.php:157 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Baztertu edozein aldaketa eta berrezarri jatorrizko irudia." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:320 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324 msgid "Restore Original Image" msgstr "Berrezarri jatorrizko irudia" #. translators: %s: Image width and height in pixels. #: wp-admin/includes/image-edit.php:124 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Jatorrizko neurriak %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:114 msgid "Scale Image" msgstr "Eskalatu irudia" #: wp-admin/includes/image-edit.php:85 msgid "Flip horizontal" msgstr "Irauli horizontalki" #: wp-admin/includes/image-edit.php:84 msgid "Flip vertical" msgstr "Irauli bertikalki" #: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:880 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Irudiaren datuak ez dira existitzen. Igo irudia berriro mesedez." #: wp-admin/includes/file.php:2451 msgid "Proceed" msgstr "Jarraitu" #: wp-admin/includes/file.php:2401 msgid "Connection Type" msgstr "Konexio mota" #: wp-admin/includes/file.php:2428 msgid "Private Key:" msgstr "Gako pribatua:" #: wp-admin/includes/file.php:2424 msgid "Public Key:" msgstr "Gako publikoa:" #: wp-admin/includes/file.php:2422 msgid "Authentication Keys" msgstr "Egiaztatze-gakoak" #: wp-admin/includes/file.php:2381 msgid "Hostname" msgstr "Ostalari-izena" #: wp-admin/includes/file.php:2347 msgid "Connection Information" msgstr "Konexioaren informazioa" #: wp-admin/includes/file.php:2321 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:2318 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:2315 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1789 msgid "Empty archive." msgstr "Artxibo hutsa." #: wp-admin/includes/file.php:1742 wp-admin/includes/file.php:1872 #: wp-admin/includes/file.php:1917 wp-admin/includes/update-core.php:1385 msgid "Could not copy file." msgstr "Ezin izan da fitxategiak kopiatu." #: wp-admin/includes/file.php:1738 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Ezin izan da fitxategia artxibotik erauzi." #: wp-admin/includes/file.php:1639 wp-admin/includes/file.php:1719 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Ezin izan da fitxategia artxibotik eskuratu." #: wp-admin/includes/file.php:1139 msgid "Could not create temporary file." msgstr "Ezin izan da behin-behineko fitxategia sortu." #: wp-admin/includes/file.php:1128 msgid "Invalid URL Provided." msgstr "Emandako URLa baliogabea da." #: wp-admin/includes/file.php:901 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Zehaztutako fitxategiak igoera-froga ez du gainditu." #: wp-admin/includes/file.php:890 msgid "Invalid form submission." msgstr "Formularioaren bidalketa baliogabea." #: wp-admin/includes/file.php:876 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Luzapenagatik gelditu da artxiboaren karga prozesua." #: wp-admin/includes/file.php:875 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Ezin izan da fitxategia diskoan idatzi." #: wp-admin/includes/file.php:874 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Behin-behineko karpeta bat falta da." #: wp-admin/includes/file.php:872 msgid "No file was uploaded." msgstr "Ez da fitxategirik igo." #: wp-admin/includes/file.php:871 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Igotako fitxategiaren zati bat bakarrik kargatu da." #: wp-admin/includes/file.php:410 wp-admin/includes/file.php:471 #: wp-admin/includes/file.php:716 wp-admin/includes/file.php:722 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Barkatu, fitxategi hori ezin da editatu." #: wp-admin/includes/file.php:64 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Laster-leiho iruzkinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:63 msgid "Comments Template" msgstr "Iruzkinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:60 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (berridazketentzako arauak)" #: wp-admin/includes/file.php:59 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php (hack zaharren euskarria)" #: wp-admin/includes/file.php:46 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Aplikazio-eranskinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:45 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Audio-eranskinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Bideo-eranskinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Irudi-eranskinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Attachment Template" msgstr "Eranskinen txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Theme Functions" msgstr "Itxuraren funtzioak" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Links Template" msgstr "Esteken txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "404 Template" msgstr "404 Txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Single Post" msgstr "Bidalketa bakarra" #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Search Form" msgstr "Bilaketa inprimakia" #: wp-admin/erase-personal-data.php:147 wp-admin/export-personal-data.php:147 msgid "Search Requests" msgstr "Bilaketa Eskaerak" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Category Template" msgstr "Kategorien txantiloia" #: wp-admin/includes/file.php:65 msgid "Popup Comments" msgstr "Laster-leiho iruzkinak" #: wp-admin/includes/file.php:57 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "RTL estilo-orria" #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Main Index Template" msgstr "Indize nagusiaren txantiloia" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1334 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Widget honek beharrezkoa du JavaScript." #. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:892 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s(e)ko %1$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:850 wp-admin/includes/dashboard.php:857 #: wp-admin/includes/dashboard.php:887 wp-admin/includes/dashboard.php:894 msgid "[Pending]" msgstr "[Zain]" #. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment #. is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:847 msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "Egilea: %1$s Data: %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:800 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472 #: wp-admin/includes/dashboard.php:776 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:785 #: wp-admin/includes/dashboard.php:775 msgid "Move this comment to the Trash" msgstr "Bota iruzkin hau zakarrontzira" #. translators: "Mark as spam" link. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750 #: wp-admin/includes/dashboard.php:759 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Zaborra" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:748 #: wp-admin/includes/dashboard.php:757 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Markatu iruzkin hau zabor bezala" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816 #: wp-admin/includes/dashboard.php:749 msgid "Reply to this comment" msgstr "Erantzun iruzkin honi" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738 #: wp-admin/includes/dashboard.php:734 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Ezetsi iruzkin hau" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:721 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:730 #: wp-admin/includes/dashboard.php:726 msgid "Approve this comment" msgstr "Onetsi iruzkin hau" #: wp-admin/edit-form-comment.php:110 msgid "Pending" msgstr "Zain" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:760 msgid "Page" msgstr "Orrialde" #: wp-admin/includes/dashboard.php:210 msgid "Configure" msgstr "Konfiguratu" #: wp-admin/includes/dashboard.php:148 msgid "View all" msgstr "Ikusi dena" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1559 msgid "Other WordPress News" msgstr "Bestelako WordPress albisteak" #: wp-admin/includes/dashboard.php:77 msgid "Right Now" msgstr "Oraintxe bertan" #. translators: %s: Destination file path. #: wp-admin/includes/file.php:1003 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Igotako fitxategia ezin izan da %s(e)ra mugitu." #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:96 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:112 msgid "Please select a file" msgstr "Hautatu fitxategi bat mesedez" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282 msgid "Preview “%s”" msgstr "Aurreikusi “%s”" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84 msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "<strong>%1$s %2$s</strong> itxura ondo instalatu da." #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86 msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "<strong>%s %s</strong> plugina ondo instalatu da." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96 msgid "Activate Plugin" msgstr "Aktibatu plugina" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 msgid "Could not copy files." msgstr "Ezin izan dira fitxategiak kopiatu." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "WordPressen azken bertsioa da hau." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Itxura ondo instalatu da." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "Installing the theme…" msgstr "Itxura instalatzen…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Ezin izan da itxura zaharra kendu." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Itxuraren bertsio zaharra kentzen…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Itxuraren azken bertsioa da hau." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Plugina ondo instalatu da." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Plugina instalatzen…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Paketea despaketatzen…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73 msgid "Installation package not available." msgstr "Instalazio paketea ez dago eskuragarri." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Ezin izan da plugin zaharra kendu." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Pluginaren bertsio zaharra kentzen…" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Eguneraketa despaketatzen…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Plugina azken bertsioan dago." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169 #: wp-admin/includes/update-core.php:1334 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Mantentze modua desgaitzen…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168 #: wp-admin/includes/update-core.php:1198 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Mantentze modua gaitzen…" #: wp-admin/includes/file.php:1630 wp-admin/includes/file.php:1785 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Artxibo bateraezina." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 wp-admin/includes/file.php:1710 #: wp-admin/includes/file.php:1851 wp-admin/includes/file.php:1925 msgid "Could not create directory." msgstr "Ezin izan da direktorioa sortu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Helburu-karpeta badago dagoeneko." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Azken bertsioa instalatzen…" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160 msgid "Download failed." msgstr "Deskargak huts egin du." #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Ezin izan da beharrezko direktorioa aurkitu (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/plugin.php:946 msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." msgstr "Ezin da WordPresseko pluginen direktorioa aurkitu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)." msgstr "Ezin izan da WordPresseko edukien direktorioa aurkitu (wp-content)." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153 msgid "Unable to locate WordPress root directory." msgstr "Ezin izan da WordPresseko erroko direktorioa aurkitu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 wp-admin/includes/plugin.php:940 #: wp-admin/includes/theme.php:66 msgid "Filesystem error." msgstr "Fitxategi-sistemaren errorea." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:410 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/file.php:1552 #: wp-admin/includes/plugin.php:936 wp-admin/includes/theme.php:62 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Ezin izan da fitxategi-sistema atzitu." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 msgid "Invalid data provided." msgstr "Emandako datuak baliogabeak dira." #. translators: %s: Command. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:226 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Ezin izan da komandoa egikaritu: %s" #. translators: %s: Username. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:158 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Gako publiko eta pribatuak okerrak dira %s(r)entzat" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "Huts egin du %s SSH2 zerbitzarira konektatzean" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 msgid "SSH2 password is required" msgstr "SSH2 pasahitza beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95 msgid "SSH2 username is required" msgstr "SSH2 erabiltzaile-izena beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "SSH2 ostalari-izena beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "PHPren ssh2 gehigarria ez dago eskuragarri" #. translators: %s: Username. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Erabiltzaile-izen/Pasahitz okerrak %s(r)entzat" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "Huts egin du %s FTP-zerbitzarira konektatzean" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62 msgid "FTP password is required" msgstr "FTP pasahitza beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56 msgid "FTP username is required" msgstr "FTP erabiltzaile-izena beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49 msgid "FTP hostname is required" msgstr "FTP ostalari-izena beharrezkoa da" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "PHPren ftp gehigarria ez dago eskuragarri" #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:313 msgid "Found %s" msgstr "%s aurkitu da" #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:295 msgid "Changing to %s" msgstr "%s(e)ra aldatzen" #: wp-admin/includes/bookmark.php:236 msgid "Could not insert link into the database." msgstr "Ezin izan da esteka datu-basean txertatu" #: wp-admin/includes/bookmark.php:228 msgid "Could not update link in the database." msgstr "Ezin izan da esteka datu-basean eguneratu" #: wp-admin/includes/import.php:208 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type eta TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:202 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:293 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:158 #: wp-admin/setup-config.php:278 wp-admin/theme-install.php:67 msgid "Try Again" msgstr "Saiatu berriz" #: wp-admin/includes/import.php:190 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import.php:97 msgid "No importers are available." msgstr "Ez dago inportatzailerik eskuragarri." #: wp-admin/export.php:322 msgid "Download Export File" msgstr "Jaitsi esportazio fitxategia" #: wp-admin/export.php:174 msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "WordPress eXtended RSS edo WXR deitutako formatu honek, zure bidalketa, orrialde, iruzkin, pertsonalizatutako eremuak, kategoriak eta etiketak izango ditu bere barruan." #: wp-admin/export.php:173 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Ondoko botoia sakatzen duzunean, WordPressek zure ordenagailuan gorde dezakezun XML fitxategi bat sortuko du." #: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:381 msgid "Export" msgstr "Esportatu" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Guztiak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Guztiak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324 msgctxt "posts" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Nireak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Nireak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of blocks. #: wp-admin/edit.php:384 msgid "%s block not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Elementu %s ez da eguneratu, beste norbait ari da editatzen." msgstr[1] "%s elementu ez dira eguneratu, beste norbait ari da editatzen." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:355 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "Bidalketa %s eguneratua." msgstr[1] "%s bidalketa eguneratuak." #: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316 #: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:194 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau ezabatu." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Elementuak ezabatu dira." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "Elementua ez da gehitu." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "Elementua eguneratu da." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "Elementua ezabatu da." #: wp-admin/edit-tag-form.php:195 wp-admin/edit-tags.php:504 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Kategoriek, etiketek ez bezala, hierarkia bat izan dezakete. Jazz izeneko kategoria izan dezakezu eta, honen azpian Bebop eta Big Band izeneko azpi-kategoriak. Aukerazkoa erabat." #: wp-admin/edit-link-form.php:133 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Norbait blogroll-eko estekaren gainetik pasatzen denean erakutsiko da, edo, aukeran, estekaren ostean." #: wp-admin/edit-link-form.php:125 msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> — do not forget the <code>https://</code>" msgstr "Adibidez: <code>https://eu.wordpress.org/</code> — ez ahaztu <code>https://</code> jartzeaz" #: wp-admin/edit-link-form.php:122 msgid "Web Address" msgstr "Web helbidea" #: wp-admin/edit-link-form.php:117 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Eredua: blogentzako sofware polita" #: wp-admin/edit-link-form.php:95 msgid "Link added." msgstr "Esteka gehitu da." #. translators: %s: URL to Links screen. #: wp-admin/edit-link-form.php:22 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" msgstr "<a href=\"%s\">Estekak</a> / Gehitu esteka berria" #: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 msgid "Update Link" msgstr "Eguneratu esteka" #. translators: %s: URL to Links screen. #: wp-admin/edit-link-form.php:16 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" msgstr "<a href=\"%s\">Estekak</a> / Editatu esteka" #: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:273 msgid "Visit site" msgstr "Gunea bisitatu" #: wp-admin/includes/template.php:501 msgid "Update Comment" msgstr "Eguneratu iruzkina" #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2864 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Azken edizioa: %1$s - %2$s" #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last #. edit. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2861 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Azken editorea: %1$s, noiz: %2$s - %3$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1541 msgid "Custom Fields" msgstr "Pertsonalizatutako eremuak" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1535 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Bidalitako aipuak" #. translators: %s: Date and time of the revision. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "Orrialdea %s(e)ko berrikusketara berreskuratu da." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:189 msgid "Post saved." msgstr "Bidalketa gorde da." #. translators: %s: Date and time of the revision. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:187 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "Bidalketa %s(e)ko berrikusketara berreskuratu da. " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199 msgid "Custom field deleted." msgstr "Pertsonalizatutako eremua ezabatu da." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Custom field updated." msgstr "Pertsonalizatutako eremua eguneratu da." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225 msgid "No comments found." msgstr "Ez da iruzkinik aurkitu." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:220 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:602 msgid "Empty Trash" msgstr "Hustu zakarrontzia" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428 msgid "Empty Spam" msgstr "Hustu zaborra" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:420 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:120 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:335 msgid "Filter" msgstr "Iragazi" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:504 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1886 msgid "Pings" msgstr "Ping-ak" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:366 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:722 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:731 #: wp-admin/includes/dashboard.php:727 msgid "Approve" msgstr "Onartu" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:714 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:739 #: wp-admin/includes/dashboard.php:735 msgid "Unapprove" msgstr "Ezetsi" #: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:565 msgid "Bulk actions" msgstr "Multzokako ekintzak" #. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending #. number of users, 3: Total number of users. #: wp-admin/includes/deprecated.php:609 msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s" msgstr "Ikusgai: %s–%s / %s" #: wp-admin/edit-comments.php:357 msgid "Search Comments" msgstr "Bilatu iruzkinak" #: wp-admin/edit-form-comment.php:107 msgid "Approved" msgstr "Onartua" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:328 msgid "%s comment permanently deleted." msgid_plural "%s comments permanently deleted." msgstr[0] "Iruzkin %s behin betiko ezabatu da" msgstr[1] "%s iruzkin behin betiko ezabatu dira" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:312 msgid "%s comment restored from the spam." msgid_plural "%s comments restored from the spam." msgstr[0] "Iruzkin %s zaborretik itzulia" msgstr[1] "%s iruzkin zaborretik itzuliak" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:307 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "Iruzkin %s zabor bezala markatua." msgstr[1] "%s iruzkin zabor bezala markatuak." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:301 msgid "%s comment approved." msgid_plural "%s comments approved." msgstr[0] "Iruzkin %s onartua" msgstr[1] "%s iruzkin onartuak" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:585 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:771 msgid "Attach" msgstr "Erantsi" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:575 msgid "(Unattached)" msgstr "(Erantsi gabe)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:504 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1157 msgid "Unpublished" msgstr "Argitaratu gabea" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:761 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:822 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504 msgid "View “%s”" msgstr "Ikusi “%s”" #: wp-admin/edit-form-comment.php:217 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:812 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482 #: wp-admin/includes/dashboard.php:768 wp-admin/includes/media.php:1723 msgid "Delete Permanently" msgstr "Ezabatu behin betiko" #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:780 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1443 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:1029 msgid "Edit “%s”" msgstr "Editatu “%s”" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:916 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Aukeratu gunearen goiburuan agertzea nahi duzun irudiaren zatia." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057 msgid "Image Processing Error" msgstr "Errorea irudia prozesatzean" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:525 msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Goiburua eguneratu da. <a href=\"%s\">Zure gunera</a> joan nola geratu den ikusteko." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:504 #: wp-admin/includes/theme.php:329 msgid "Custom Header" msgstr "Goiburu pertsonalizatua" #: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2537 #: wp-admin/nav-menus.php:820 wp-admin/options.php:413 msgid "Save Changes" msgstr "Gorde aldaketak" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:648 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Aukeratu irudi bat zure disko lokaletik:" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:254 msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Bidalketa eguneratu da. <a href=\"%s\">Zure gunera</a> joan nola geratu den ikusteko." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:233 #: wp-admin/includes/theme.php:327 msgid "Custom Background" msgstr "Atzeko plano pertsonalizatua" #: wp-admin/comment.php:370 msgid "Unknown action." msgstr "Ekintza ezezaguna." #: wp-admin/comment.php:146 msgid "Approve comment" msgstr "Onartu iruzkina" #: wp-admin/comment.php:145 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Ondoko iruzkina onartzear zaude:" #: wp-admin/comment.php:142 msgid "Permanently delete comment" msgstr "Ezabatu iruzkina behin betiko" #: wp-admin/comment.php:141 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Ondoko iruzkina ezabatzear zaude:" #: wp-admin/comment.php:137 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Hurrengo iruzkina zakarrontzira mugitzear zaude:" #: wp-admin/comment.php:133 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Hurrengo iruzkinak zaborra bezala markatzear zaude:" #: wp-admin/comment.php:87 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Iruzkin hau zakarrontzian dago. Atera zakarrontzitik editatu nahi baduzu." #: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/edit-comments.php:281 #: wp-admin/includes/comment.php:55 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Barkatu, bidalketa honetan ezin duzu iruzkinik editatu." #: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116 msgid "Go Back" msgstr "Itzuli" #: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:22 #: wp-admin/includes/template.php:459 msgid "Edit Comment" msgstr "Editatu iruzkina" #: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:380 msgid "Import" msgstr "Inportatu" #. translators: %s: Admin page generated by a plugin. #: wp-admin/admin.php:269 msgid "Cannot load %s." msgstr "Ezin da %s kargatu." #: wp-admin/admin.php:262 msgid "Invalid plugin page." msgstr "Plugin orrialde baliogabea." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2243 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1179 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1937 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146 msgid "Scheduled" msgstr "Programatuta" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2178 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2184 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 msgid "Item not updated." msgstr "Elementua ez da eguneratu." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2055 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Gordetzea desgaituta dago: une honetan %s bidalketa hau editatzen ari da." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2059 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Gordetzea desgaituta dago: une honetan %s orrialde hau editatzen ari da." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2052 msgid "Someone" msgstr "Norbait" #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/includes/misc.php:1360 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Zirriborroa %s(e)an gordea." #. translators: Draft saved date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/misc.php:1356 msgid "g:i:s a" msgstr "G:i" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1628 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1636 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Eman ezazu pertsonalizatutako eremuaren balioa mesedez." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1331 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Barkatu, iruzkin bati erantzun ahal izateko saioa hasi behar duzu." #: wp-admin/includes/taxonomy.php:136 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Ez duzu idatzi kategoria-izenik." #. translators: %d: Comment ID. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:971 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "%d iruzkina ez da existitzen" #: wp-admin/includes/media.php:2809 wp-admin/includes/nav-menu.php:463 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:759 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2808 wp-admin/includes/nav-menu.php:462 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:758 msgid "«" msgstr "«"