T.ME/BIBIL_0DAY
CasperSecurity


Server : Apache/2
System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
User : gositeme ( 1004)
PHP Version : 8.2.29
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Directory :  /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/admin-fur.po
# Translation of WordPress - 4.8.x - Administration in Friulian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 17:32:35+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: fur_IT\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x - Administration\n"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:314
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s di %2$s (al  <strong>cancelarà i siei dâts</strong>)"

#. translators: %s: file extension
#: wp-admin/theme-editor.php:228
msgid "%s files"
msgstr "%s file"

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:253
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s media file tacât."
msgstr[1] "%s media files tacâts."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:264
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s media file distacât."
msgstr[1] "%s media files distacâts."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:286
msgid "%s media file moved to the trash."
msgid_plural "%s media files moved to the trash."
msgstr[0] "%s media file metût te scovace."
msgstr[1] "%s media files metûts te scovace."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:275
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s media file cancelât par simpri."
msgstr[1] "%s media files cancelâts par simpri."

#. translators: %s: number of media files
#: wp-admin/upload.php:298
msgid "%s media file restored from the trash."
msgid_plural "%s media files restored from the trash."
msgstr[0] "%s media file ripristinât de scovace."
msgstr[1] "%s media files ripristinâts de scovace."

#: wp-admin/upgrade.php:115
msgid "%s queries"
msgstr "%s queries"

#: wp-admin/upgrade.php:117
msgid "%s seconds"
msgstr "%s seconts"

#: wp-admin/users.php:435
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Utent %s cancelât."
msgstr[1] "utents %s cancelâts."

#: wp-admin/user-edit.php:192
msgid "&larr; Back to Users"
msgstr "&larr; Indaûr ai Utents"

#: wp-admin/revision.php:79
msgid "&larr; Return to editor"
msgstr "&larr; Torne al editôr"

#: wp-admin/user-edit.php:367 wp-admin/user-edit.php:369
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Nissun rûl par chest sît &mdash;"

#: wp-admin/update-core.php:213
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about WordPress %s</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">impare di plui su WordPress %s</a>."

#: wp-admin/widgets.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Widgets_Screen\">Documentazion sui Widgets</a>"

#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Updates_Screen\">Documentazion par inzornâ WordPress</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:41
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Editing_Files\">Documentazion par Modificâ File</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\" target=\"_blank\">Plui informazions</a>"

#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Managing_Plugins#Plugin_Management\">Documentazion par Gjestî i Plugins</a>"

#: wp-admin/upload.php:66 wp-admin/upload.php:212
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Library_Screen\">Documentazion su la librarie multimediâl</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Add_New_Screen\">Documentazion par instalâ i Plugins</a>"

#: wp-admin/users.php:68
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Roles_and_Capabilities\">Descrizion dai Rûi e des Capacitâts</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Template_Tags\">Documentazion sui Template Tag</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Theme_Development\">Documentazion sul Disvilup dai Temis</a>"

#: wp-admin/tools.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Screen\">Documentazion sui Struments</a>"

#: wp-admin/user-new.php:213
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Add_New_Screen\">Documentazion par Zontâ Utents Gnûfs </a>"

#: wp-admin/users.php:67
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Screen\">Documentazion su la Gestion dai Utents</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Users_Your_Profile_Screen\">Documentazion sui Profîi Utent</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:40 wp-admin/themes.php:118
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes\">Documentazion par Doprâ i Temis</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:119
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Themes#Adding_New_Themes\">Documentazion sul Zontâ Gnûfs Temis</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "<strong>Advice:</strong> think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Consei:</strong> Fâs atenzion cuant che il to sît al va in crac se tu sês daûr a modificâ il teme in ûs."

#: wp-admin/setup-config.php:282
msgid "<strong>ERROR</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: \"Table Prefix\" nol è valit."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "<strong>Important:</strong> before updating, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Updating WordPress</a> Codex page."
msgstr "<strong>Important:</strong> prin di inzornâ, par plasê <a href=\"https://codex.wordpress.org/WordPress_Backups\">fâs la copie di sigurece de base di dâts e dai file</a>. Par vê jutori cui inzornaments, visite <a href=\"https://codex.wordpress.org/Updating_WordPress\">Inzornament WordPress</a> Codex page."

#: wp-admin/update-core.php:348
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Par plasê note:</strong> Ogni personalizazion che tu âs fat ai file dai temis e sarà pierdude. Cjape in considerazion di doprâ <a href=\"%s\">teme derivât</a> pes modifichis."

#: wp-admin/update-core.php:561
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Temis e Plugins</strong> &mdash; Par inzornâ plugins o temis singui di cheste schermade, sponte lis caselis par fâ la tô selezion,  <strong>cliche sul boton  just &#8220;Inzorne&#8221; </strong>. Par inzornâ ducj i temis o i plugins intune volte, tu puedis selezionâ la casele te part parsore de sezion par selezionâju ducj prin di clicâ il boton inzorne."

#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Traduzions</strong> &mdash; I file che a tradusin WordPress te tô lenghe a son inzornâts ogni tant. Se chescj ti parin vecjos tu puedis clicâ il boton  <strong>Inzorne traduzions </strong>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:279
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended. If your changes cause a fatal error, the plugin will be automatically deactivated."
msgstr "<strong>Atenzion:</strong> Nol è conseât fâ cambiaments ai plugins atîfs. Se i tiei cambiaments a causin un erôr fatâl, il plugin al sarà disativât in automatic."

#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update Now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; Inzornâ WordPress e je une procedure che e domande dome un click <strong>Cliche sul boton &#8220;Inzorne Cumò&#8221; </strong> cuant che ti ven notificât che la gnove version e je disponibile."

#: wp-admin/user-edit.php:495
msgid "About Yourself"
msgstr "Su di te"

#: wp-admin/user-edit.php:495
msgid "About the user"
msgstr "Sul utent"

#: wp-admin/user-edit.php:549
msgid "Account Management"
msgstr "Gjestion dal Account"

#: wp-admin/user-new.php:282 wp-admin/user-new.php:315
#: wp-admin/user-new.php:373 wp-admin/network/site-users.php:291
msgid "Add Existing User"
msgstr "Zonte Utent Esistent"

#: wp-admin/theme-install.php:51 wp-admin/themes.php:138
msgid "Add New Theme"
msgstr "Zonte Teme Gnûf"

#: wp-admin/plugin-install.php:48
msgid "Add Plugins"
msgstr "Zonte Plugins"

#: wp-admin/theme-install.php:23
msgid "Add Themes"
msgstr "Zonte Temis"

#: wp-admin/widgets.php:509
msgid "Add Widget"
msgstr "Zonte Widget"

#: wp-admin/themes.php:160
msgctxt "Add new theme"
msgid "Add New"
msgstr "Zonte un gnûf"

#: wp-admin/user-new.php:354 wp-admin/user-new.php:490
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Zonte l’utent cence mandâ la email che e domande la sô conferme."

#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Zonte di Plugins"

#: wp-admin/themes.php:97
msgid "Adding Themes"
msgstr "Zonte di Temis"

#: wp-admin/user-edit.php:667
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capacitâts in plui"

#: wp-admin/user-new.php:207
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "I aministradôrs a àn acès a dutis lis opzions di aministrazion."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Daspò vê fat lis modifichis, cliche Inzorne File."

#: wp-admin/setup-config.php:371
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the install.&#8221;"
msgstr "Cuant che tu âs finît, cliche &#8220;Invie la instalazion.&#8221;"

#: wp-admin/setup-config.php:402
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Ben fate, bulo! Tu âs superât cheste part de instalazion. WordPress al rive a comunicâ cu la tô base di dâts. Se tu sês pront, al è timp di&hellip;"

#: wp-admin/plugins.php:498
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Ducj i plugins selezionâts a son inzornâts."

#: wp-admin/upload.php:50
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Ducj i files che tu âs cjariât a son elencâts te Librarie Multimediâl, tacant dal plui resint."

#: wp-admin/upload.php:193
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Ducj i file che tu âs cjamât a son elencâts te Librarie Multimediâl, cui inzornaments plui resints elencâts par prins. Tu puedis doprâ lis Opzions Schermade par personalizâ cemût che si viôt la schermade."

#: wp-admin/theme-install.php:94
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Featured, Popular, or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Cun alternance, tu puedis navigâ i temis che a in prin plan, Popolârs o i Ultins. Cuant che tu cjatis un teme che ti plâs tu puedis viodilu in anteprime o instalâlu."

#: wp-admin/update-core.php:187
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "E je disponibile une version inzornade di WordPress."

#: wp-admin/theme-install.php:196 wp-admin/theme-install.php:216
msgid "Apply Filters"
msgstr "Apliche Filtris"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Sestu sigûr di cancelâ chest teme?\n"
"\n"
"Cliche 'Cancele' par anulâ, 'OK' par confermâ la canceladure."

#: wp-admin/plugins.php:325
msgid "Are you sure you wish to delete these files and data?"
msgstr "Sêstu sigûr di volê cancelâ chescj files e i dâts?"

#: wp-admin/plugins.php:327
msgid "Are you sure you wish to delete these files?"
msgstr "Sêstu sigûr di cancelâ chescj files?"

#: wp-admin/upload.php:205
msgid "Attaching Files"
msgstr "Daûr a zontâ files"

#: wp-admin/user-new.php:205
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "I autôrs a puedin publicâ e regolâ i lôr post, e a puedin cjariâ files."

#: wp-admin/widgets.php:391
msgid "Available Widgets"
msgstr "Widgets disponibii"

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "BETA TESTERS:"
msgstr "BETA TESTERS:"

#: wp-admin/setup-config.php:144
msgid "Before getting started"
msgstr "Prin di tacâ"

#: wp-admin/theme-editor.php:28
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Scomence cul sielzi un teme di modificâ dal menù a tindine e cliche il boton Selezione. Une liste dai file template dal teme e comparirà. Se tu clichis une volte sul non di un file cualsisei, chest al fâs sven visualizâ intal box Modifiche."

#: wp-admin/user-new.php:182
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Viodût che cheste e je une instalazion multisît, tu puedis zontâ accounts che a esistin za tal Network specificant un non utent o une mail e definint un rûl. Par vê plui opzions, tant che specificâ une password, tu âs di jessi Aministradôr de Rêt e doprâ il leam che si mostre parsore dal non utent par Modificâ il profîl dal utent sot Aministradôr de Rêt > Ducj i Utents."

#: wp-admin/setup-config.php:186
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Sot tu varessis di meti i detais de connession de base di dâts. Se no tu sês sigûr su chescj, contate il to host."

#: wp-admin/user-edit.php:499
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informazions Biografichis"

#: wp-admin/tools.php:47
msgid "Bookmarklet"
msgstr "Bookmarklet"

#: wp-admin/update-core.php:107
msgid "Bring back this update"
msgstr "Torne a puartâ chest inzornament"

#: wp-admin/themes.php:314
msgid "Broken Themes"
msgstr "Temis Rots"

#: wp-admin/plugin-install.php:123
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Cîr Plugins"

#: wp-admin/theme-install.php:302
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Next"
msgstr "Prossim"

#: wp-admin/theme-install.php:301
msgctxt "Button label for a theme"
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"

#: wp-admin/user-new.php:187
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Par default, i utents gnûfs a ricevin une email che ju vise che a son stâts zontâts tant che utent al to sît. Te stesse email al è un leam par resetâ la password. Gjave la sponte a la casele se no tu âs voie di mandâi al gnûf utent la email di benvignût."

#: wp-admin/user-edit.php:564 wp-admin/user-new.php:444
msgid "Cancel password change"
msgstr "Cancele il cambiament de password"

#: wp-admin/user-edit.php:670
msgid "Capabilities"
msgstr "Capacitâts"

#: wp-admin/tools.php:22
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Lis categoriis a àn une jerarchie, chest al vûl dî che tu puedis inserî sotcategoriis. I tags no àn une jerarchie. Cualchi volte la int e comence doprant un tai siei post, par po inecuarzisi che un altri al sarès plui adat daûr dal contignût dal post."

#: wp-admin/users.php:450 wp-admin/network/site-users.php:244
msgid "Changed roles."
msgstr "Rûi cambiâts."

#: wp-admin/update-core.php:608
msgid "Check Again"
msgstr "Torne a controlâ"

#: wp-admin/widgets.php:431
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Cancele Widgets no atîfs"

#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Clear current filters"
msgstr "Scancele i filtris in vore"

#: wp-admin/themes.php:76
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Cliche Personalize pal teme in ûs, o Live Preview par ducj chei altris tems,i par viodi une anteprime reâl"

#: wp-admin/themes.php:75
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Cliche sul teme par viodi non, version, autôr, descrizion, tags e il leam par cancelâ"

#: wp-admin/upload.php:59
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Clicant suntun element si visualizarà il barcon di dialic Detais dai alegâts, che al  permet di viodi/scoltâ in anteprime i media e di fâ modifichis sveltis. Ogni cambiament che tu fasis ai detais dai alegâts al sarà salvât in maniere automatiche."

#. translators: 1: Post title
#: wp-admin/revision.php:78
msgid "Compare Revisions of &#8220;%1$s&#8221;"
msgstr "Confronte Revisions di &#8220;%1$s&#8221;"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Confronte dôs revisions diferentis <strong>cu la selezion dal box &#8220; Confronte dôs revisions&#8221; </strong> in bande."

#: wp-admin/update-core.php:260 wp-admin/update-core.php:270
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d \"works\" votes out of %4$d total)"
msgstr "Compatibilitât cun WordPress %1$s: %2$d%% (%3$d vôts \"al funzione\" suntun totâl di %4$d)"

#: wp-admin/update-core.php:257 wp-admin/update-core.php:267
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilitât cun WordPress %1$s: 100%% (secont dal so autôr)"

#: wp-admin/update-core.php:262 wp-admin/update-core.php:272
msgid "Compatibility with WordPress %1$s: Unknown"
msgstr "Compatibilitât cun WordPress %1$s: no cognossude"

#: wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Conferme Rimozion"

#: wp-admin/user-edit.php:583
msgid "Confirm use of potentially weak password"
msgstr "Conferme di volê doprâ une password debile"

#: wp-admin/user-edit.php:437
msgid "Contact Info"
msgstr "Informazions di Contat"

#: wp-admin/user-new.php:204
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "I colaboradôrs a puedin scrivi e regolâ i lôr post ma no puedin publicâju o cjariâ files."

#: wp-admin/tools.php:54
msgid "Copy &#8220;Press This&#8221; bookmarklet code"
msgstr "Copie il codiç bookmarklet &#8220;Press This&#8221"

#: wp-admin/user-new.php:382
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Cree un gnûf utent e zontilu a chest sît."

#: wp-admin/setup-config.php:204
msgid "Database Host"
msgstr "Host de base di dâts"

#: wp-admin/setup-config.php:189
msgid "Database Name"
msgstr "Non de base di dâts"

#: wp-admin/upgrade.php:96 wp-admin/network/upgrade.php:126
msgid "Database Update Required"
msgstr "Inzornament de base di dâts Domandât"

#: wp-admin/setup-config.php:150
msgid "Database host"
msgstr "Host de base di dâts"

#: wp-admin/setup-config.php:147
msgid "Database name"
msgstr "Non de base di dâts"

#: wp-admin/setup-config.php:149
msgid "Database password"
msgstr "Password de base di dâts"

#: wp-admin/setup-config.php:148
msgid "Database username"
msgstr "Non utent de base di dâts"

#: wp-admin/plugins.php:296
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Cancele Plugin"

#: wp-admin/plugins.php:302
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Cancele Plugins"

#: wp-admin/users.php:232
msgid "Delete Users"
msgstr "Cancele Utents"

#: wp-admin/users.php:54
msgid "Delete brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Cancele ti puarte ae schermade di Cancelazion Utents, dulà che tu puedis gjavâ un utent dal to sît e cancelâ il so contignût. Tu puedis cancelâ plui utents intun colp sôl doprant Azion Massivis."

#: wp-admin/user-edit.php:678
msgid "Denied: %s"
msgstr "Dineât: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:606
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Âstu pierdût il telefon o lassât il to account atîf su di un computer public? Tu puedis lâ fûr pardut e restâ regjistrât chenti."

#: wp-admin/tools.php:67
msgid "Direct link (best for mobile)"
msgstr "Leam diret (miôr pal celulâr)"

#: wp-admin/user-edit.php:247
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Disabilite l’editôr visuâl cuant che si scrîf"

#: wp-admin/user-edit.php:401
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Mostre il non public come"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentazion:"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Drag the bookmarklet below to your bookmarks bar. Then, when you&#8217;re on a page you want to share, simply &#8220;press&#8221; it."
msgstr "Strissine il boomarklet sot te to striche dai preferîts. Dopo, cuant che tu sês su di une pagjine che tu âs voie di condividi, &#8220;cliche&#8221."

#: wp-admin/widgets.php:117
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Strissine i widgets chenti par gjavâju de sbare letarâl e mantignî lis lôr opzions."

#: wp-admin/theme-install.php:222
msgid "Edit Filters"
msgstr "Modifiche filtris"

#: wp-admin/theme-editor.php:20
msgid "Edit Themes"
msgstr "Modifiche Temis"

#. translators: %s: user's display name
#: wp-admin/user-edit.php:32
msgid "Edit User %s"
msgstr "Modifiche Utent %s"

#: wp-admin/users.php:49
msgid "Edit takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Modifiche ti puarte te schermade modificabile dal profîl par chel utent. Tu puedis rivâ a chê schermade ancje clicant sul non utent."

#: wp-admin/user-new.php:206
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "I editôrs a puedin publicâ post, regolâ sedi i lôr posts sedi chei di chei altris utents, e v.i."

#: wp-admin/user-new.php:322
msgid "Email or Username"
msgstr "Email o Non Utent"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Abilite scurtis di tastiere pe moderazion dai coments."

#: wp-admin/widgets.php:64
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Cu la abilitazion de modalitât acessibilitât, midiant de Opzion tal Schermi, tu puedis doprâ i botons Zonte e Modifiche invezit di doprâ strissine e mole."

#: wp-admin/user-new.php:317
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Inserìs la direzion email di un utent atîf su chest network par invidâlu in chest sît. I vignarà mandade une mail che i domande di confermâ l’invît."

#: wp-admin/user-new.php:321
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Inserìs la direzion email o il non utent di un utent atîf su chest network par invidâlu in chest sît. I vignarà mandade une email che i domande di confermâ l’invît."

#: wp-admin/widgets.php:343
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Erôr tal mostrâ il form des opzions dal widget."

#: wp-admin/upload.php:306
msgid "Error saving media file."
msgstr "Erôr cul salvâ media file ."

#: wp-admin/user-edit.php:199
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Erôr cul salvâ la gnove direzion email. Par plasê torne a provâ."

#: wp-admin/theme-install.php:64
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Slargjie le Sidebar"

#: wp-admin/upload.php:217
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtre la liste dai ogjets media"

#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:422
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtre la liste dai plugins"

#: wp-admin/theme-install.php:156 wp-admin/network/themes.php:234
msgid "Filter themes list"
msgstr "Liste dai filtris dai temis"

#: wp-admin/users.php:73 wp-admin/network/users.php:184
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtre la liste utents"

#: wp-admin/theme-install.php:220
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrant par:"

#: wp-admin/user-edit.php:386 wp-admin/user-new.php:414
msgid "First Name"
msgstr "Non"

#: wp-admin/tools.php:68
msgid "Follow the link to open Press This. Then add it to your device&#8217;s bookmarks or home screen."
msgstr "Cliche il leam par vierzi Press This. Dopo zontilu tai preferîts dal dispositîf o te schermade principâl."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Pai file PHP, tu puedis doprâ la Documentazion a tindine par selezionâ lis funzions ricognossudis in chel file. Look Up ti puarte a une pagjine web cun materiâl di riferiment par chê funzion particolâr ."

#: wp-admin/revision.php:108
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Di cheste schermade tu puedis tornâ a viodi, confrontâ e ripristinâ revisions:"

#: wp-admin/update-core.php:178
msgid "Future security updates will be applied automatically."
msgstr "I inzornaments futûrs su la sigurece a saran aplicâts in automatic."

#: wp-admin/user-edit.php:555
msgid "Generate Password"
msgstr "Gjenere Password"

#: wp-admin/user-edit.php:378
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Dâ a chest utent super privileçs di aministradôr de rêt."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#: wp-admin/user-new.php:201
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Cheste e je une leiende dai rûi dal utent e dai permès associâts a ognidun:"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role, 4: activation URL
#: wp-admin/user-new.php:93
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Mandi,\n"
"\n"
"Tu sês stât invidât a  '%1$s' \n"
"%2$s cul rûl di %3$s.\n"
"\n"
"Cliche su chest leam par confermâ l’invît:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/update-core.php:127
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Plate inzornaments platâts"

#: wp-admin/update-core.php:105
msgid "Hide this update"
msgstr "Plate chest inzornament"

#: wp-admin/themes.php:74
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Passe parsore cul moude o cliche par viodi i botons Ative e Live Preview"

#: wp-admin/users.php:47
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Movint il mouse su la liste utents al mostre i leams di azion par gjestî i utents. Tu puedis fâ chestis azions:"

#: wp-admin/upload.php:201
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Lâ cul mouse parsore di une rie al mostre i leams di azion: Modifiche, Cancele e Viôt. Clicant Modifiche o lant sul non dal media file al mostrarà une schermade par modificâ il metadata di chel file. Clicant Cancele si cancelarà il file de librarie multimediâl (e di ducj i post dulà che il file al è zontât). Viôt ti puarte ae pagjine di visualizazion par chel file."

#: wp-admin/update-core.php:569
msgid "How to Update"
msgstr "Cemût Inzornâ"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:255 wp-admin/users.php:381
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:378
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Mi displâs, no tu âs il permès di gjavâ chest utent.</strong>"

#. translators: 1: user id, 2: user login
#: wp-admin/users.php:252
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>L’utent in ûs nol sarà cancelât.</strong>"

#: wp-admin/upload.php:207
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Se un media file nol è stât zontât a nissun contignût, tu lu viodarâs te colone Cjariât, e tu podarâs clicâ su Tache par lançâ un piçul popup di ricercje dal contignût esistent e zontâ il file."

#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Se un inzornament al è disponibil tu viodarâs une notifiche te Sbare dai struments e tal menù di navigazion."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Se par cualchi reson la creazion automatiche dal file no funzione, no sta a sgrisulâti. Al vûl dî che si è daûr a jemplâ un file di configurazion. Tu puedis ancje dome vierzi  %1$s intun editôr di test, meti dentri lis tôs informazions, e salvâlu come %2$s."

#. translators: WP_PLUGIN_DIR constant value
#: wp-admin/plugins.php:410
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Se alc al va stuart cuntun plugin e no tu rivis a doprâ WordPress, cancele o torne a nomenâ chel file te directory %s e il plugin al sarà disativât in automatic."

#: wp-admin/tools.php:60
msgid "If you can&#8217;t drag the bookmarklet to your bookmarks, copy the following code and create a new bookmark. Paste the code into the new bookmark&#8217;s URL field."
msgstr "Se no tu rivis a strissinâ il bookmarklet tai preferîts, copie il codiç ca sot e cree une gnove tabele dai preferîts. Incole il codiç tal cjamp URL de gnove tabele."

#: wp-admin/theme-install.php:184
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se tu âs segnât temis tant che preferîts su WordPress.org, tu puedis cjatâju culì."

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Se tu âs voie di vê une idee di ce che al è disponibil, tu puedis navigâ intai Plugins in Prin Plan e Popolârs doprant i leams parsore de liste dai plugins. Chestis sezion a zirin in maniere regolâr."

#: wp-admin/plugin-install.php:90
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Se tu sâs ce che tu ciris, Cîr e je la miôr soluzion. La schermade Cîr e à opzions par cirî te Directory dai Plugin di WordPress par Tiermin, Autôr o Tag. Tu puedis ancje cirî la directory selezionant i tags popolârs. I tags scrits in grant a vuelin dî che tancj plugins a son stâts etichetâts cun chel tag."

#: wp-admin/update-core.php:60
msgid "If you need to re-install version %s, you can do so here:"
msgstr "Se tu âs di tornâ a instalâ la version %s, tu puedis fâlu di chenti:"

#: wp-admin/tools.php:104
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Se tu âs voie di convertî lis tos categoriis in tags (o il contrari), dopre il <a href=\"%s\">Convertidôr Categoriis e Tags</a> disponibil de schermade Importazion."

#: wp-admin/plugin-install.php:93
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Se tu âs voie di instalâ un plugin che tu âs discjariât inaltrò, cliche il boton Cjarie Plugin parsore de liste dai plugins. Ti vignarà domandât di cjariâ il pacut .zip, une volte inzornât tu podarâs ativâ il gnûf plugin."

#: wp-admin/widgets.php:62
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Se tu âs voie di gjavâ il widget e salvâ lis sôs impostazions pal futûr al è pussibil strissinâlu inte aree Widgets No atîfs. Tu podarâs zontâlu di gnûf di chenti. Chest al jude cuant che tu cambiis intun teme cun mancul areis o areis diferentis."

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Se tu âs voie di fâ lâ instalazions multiplis di WordPress intune sole base di dâts, cambie chest."

#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "Cun ogni probabilitât, chescj elements ti son stâts fornîts dal to Host Web. Se no tu âs cheste informazion, contatilu prin di continuâ. Se invezit tu sês pront&hellip;"

#: wp-admin/update-core.php:560
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Il plui des voltis, WordPress al apliche par te la manutenzion e i inzornaments di sigurece in automatic."

#: wp-admin/widgets.php:97
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Sbare laterâl no ative (no doprade)"

#: wp-admin/widgets.php:114
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets no atîfs"

#: wp-admin/themes.php:360
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instale Teme Principâl"

#: wp-admin/tools.php:46
msgid "Install Press This"
msgstr "Instale Press This"

#: wp-admin/update.php:231
msgid "Install Themes"
msgstr "Instale Temis"

#: wp-admin/update.php:156
msgid "Installing Plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalazion Plugin dal file cjariât: %s"

#: wp-admin/update.php:128
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalazion Plugin: %s"

#: wp-admin/update.php:264
msgid "Installing Theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalazion Teme dal file cjariât: %s"

#: wp-admin/update.php:236
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalazion Teme: %s"

#: wp-admin/themes.php:90
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalâ temis intun Multisît al pues jessi fat dome de sezion Aministradôr de Rêt."

#: wp-admin/user-new.php:248
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "La email di invît a je stade spedide. I utents a varan di clicâ sul leam di conferme par creâ il lôr account."

#: wp-admin/user-new.php:251
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "La email di invît a je stade spedide. I utents a varan di clicâ sul leam di conferme par jessi zontâts al to sît."

#: wp-admin/user-edit.php:391 wp-admin/user-new.php:418
msgid "Last Name"
msgstr "Cognon"

#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-admin/update-core.php:607
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Ultin control su %1$s a %2$s."

#: wp-admin/setup-config.php:174
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Anìn!"

#. translators: 1: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:618
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Va %s fûr di dutis lis localizazions."

#: wp-admin/user-edit.php:614
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Va fûr di dut"

#: wp-admin/user-edit.php:594 wp-admin/user-edit.php:604
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Va fûr di Ogni Altre Bande"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:268
msgid "Look Up"
msgstr "Consulte"

#: wp-admin/themes.php:67
msgid "Manage Themes"
msgstr "Gjestìs i Temis"

#: wp-admin/widgets.php:70
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Cetancj temis a mostrin par impostazion predefinide cierts widgets de sbare laterâl fin cuant che no tu modifichis lis tôs sbaris laterâls, ma no son mostrâts in maniere automatiche tal strument di modifiche des sbaris. Daspò vê fat il to prin cambiament di widget, tu puedis zontâ di gnûf chei predefinîts zontantjur de Aree Widgets Disponibii."

#. Author of the plugin
msgid "Matt Mullenweg"
msgstr "Matt Mullenweg"

#: wp-admin/upload.php:250
msgid "Media file attached."
msgstr "Media file tacât."

#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media file detached."
msgstr "Media file distacâts."

#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/upload.php:307
msgid "Media file moved to the trash."
msgstr "Media file metût te scovace."

#: wp-admin/upload.php:272 wp-admin/upload.php:305
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Media file cancelât par simpri."

#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:308
msgid "Media file restored from the trash."
msgstr "Media file ripristinât de scovace."

#: wp-admin/upload.php:219
msgid "Media items list"
msgstr "Liste dai ogjets media"

#: wp-admin/upload.php:218
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigazion de liste dai ogjets media"

#: wp-admin/widgets.php:68
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Widgets che a mancjin"

#: wp-admin/plugins.php:407
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Il plui des voltis, i plugins si cumbinin benon cul cûr di WordPress e cun chei altris  plugins. Ogni tant, dut câs, il codiç di un plugin si imberdee cun chel di un altri plugin, causant fastidis di compatibilitât. Se il to sît al tache a fâ robis strambis, al podarès sedi chest il probleme. Prove a disativâ ducj i plugins e a riativâju in combinazions diferentis fin cuant che no tu capissis cuâl/cuâi che al è/a son la cause dai problemis."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Âstu bisugne di jutori? <a href=\"%s\">velu!</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:552
msgid "New Password"
msgstr "Gnove Password"

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "New theme activated."
msgstr "Gnûf teme ativât."

#: wp-admin/update-core.php:421
msgid "New translations are available."
msgstr "Gnovis traduzions disponibilis."

#: wp-admin/users.php:446
msgid "New user created."
msgstr "Gnûf utent creât."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/users.php:442
msgid "New user created. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "Gnûf utent creât. <a href=\"%s\">Modifiche Utent</a>"

#: wp-admin/user-new.php:185
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "I utents gnûfs a ricevin une password gjenerade dal sisteme che a puedin cambiâ une volte jentrâts. Tu puedis viodi o modificâ la password assegnade clicant il boton Mostre Password. Il non utent nol pues jessi cambiât une volte che l’utent al è stât zontât."

#: wp-admin/user-new.php:183
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "I utents gnûfs a ricevin une email che ju vise che a son stâts zontâts tant che utent al to sît. Te stesse email e je ancje la password. Gjave la sponte ae casele se no tu âs voie di mandâi al gnûf utent la email di benvignût."

#: wp-admin/themes.php:263 wp-admin/themes.php:393
msgid "New version available."
msgstr "Gnove version disponibil."

#: wp-admin/themes.php:261 wp-admin/themes.php:391
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Gnove version disponibile <button class=\"button-link\" type=\"button\">Inzorne cumò</button>"

#: wp-admin/user-edit.php:396
msgid "Nickname"
msgstr "Sorenon"

#: wp-admin/upgrade.php:75
msgid "No Update Required"
msgstr "L’inzornament nol è domandât"

#: wp-admin/theme-install.php:62 wp-admin/theme-install.php:230
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:306
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Nissun teme cjatât. Torne a cirî."

#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "No, fasimi tornâ ae liste dai plugins"

#: wp-admin/theme-install.php:61 wp-admin/themes.php:141
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Numar di Temis cjatâts: %d"

#: wp-admin/update-core.php:551
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "In cheste schermade, tu puedis inzornâ la ultime version di WordPress, e ancje inzornâ i temis, i plugins e lis traduzions des repositories di WordPress.org."

#: wp-admin/theme-install.php:108
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Cuant che tu âs gjenerât une liste di temis tu puedis viodi la anteprime e instalâ cualsisei di lôr. Cliche su la miniature dal teme che tu sês interessât a viodi. Si vierzarà une pagjine a plen schermi par dâti une idee miôr di cemût che si viôt chel teme."

#: wp-admin/users.php:134 wp-admin/network/site-users.php:162
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Un dai utents selezionâts nol è membri di chest sît."

#: wp-admin/theme-editor.php:254
msgid "Oops, no such file exists! Double check the name and try again, merci."
msgstr "Usti, chest file nol esist! Controle dôs voltis il non e torne a provâ, graciis."

#: wp-admin/tools.php:71
msgid "Open Press This"
msgstr "Vierç Press This"

#: wp-admin/users.php:454
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "I rûi di chei altris utents a son cambiâts."

#: wp-admin/users.php:458
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Chei altris utents a son stâts cancelâts."

#: wp-admin/users.php:465
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Chei altris utents a son stâts gjavâts vie."

#: wp-admin/user-edit.php:241
msgid "Personal Options"
msgstr "Opzions Personâls"

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Please select an option."
msgstr "Par plasê selezione une opzion."

#: wp-admin/update-core.php:594
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Selezione un o plui plugin di inzornâ."

#: wp-admin/update-core.php:592
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Selezione un o plui temis di inzornâ."

#: wp-admin/plugins.php:490
msgid "Plugin <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>ativât</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:494
msgid "Plugin <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugin <strong>disativât</strong>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:246
msgid "Plugin Files"
msgstr "Files di plugin"

#: wp-admin/update.php:80
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Riativazion dal plugin"

#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Il plugin nol pues jessi ativât parcè che al cause un <strong>erôr fatâl</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:475
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Il plugin nol pues jessi cancelât a cause di un erôr: %s"

#: wp-admin/update.php:85
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Il plugin no si à tornât a ativâ par un erôr fatâl."

#: wp-admin/update.php:82
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Plugin tornât a ativâ cun sucès."

#: wp-admin/plugins.php:395
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "I plugins a slargjin e a incressin lis funzionalitâts di WordPress. Cuant che un plugin al è instalât, tu puedis ativâlu o disativâlu ca."

#: wp-admin/plugin-install.php:105 wp-admin/plugins.php:424
msgid "Plugins list"
msgstr "Liste Plugins"

#: wp-admin/plugin-install.php:104 wp-admin/plugins.php:423
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigazion inte liste dai plugins"

#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Position"
msgstr "Posizion"

#: wp-admin/tools.php:16 wp-admin/tools.php:40 wp-admin/tools.php:51
msgid "Press This"
msgstr "Press This"

#: wp-admin/tools.php:17
msgid "Press This is a bookmarklet that makes it easy to blog about something you come across on the web. You can use it to just grab a link, or to post an excerpt. Press This will even allow you to choose from images included on the page and use them in your post. Just drag the Press This link on this screen to your bookmarks bar in your browser, and you&#8217;ll be on your way to easier content creation. Clicking on it while on another website opens a popup window with all these options."
msgstr "Press This al è un bookmarklet che al fâs deventâ sempliç publicâ alc che tu âs cjatât ator pe rêt. Tu puedis doprâlu par cjapâ un leam, o par publicâ un struc. Press This ti permet ancje di sielzi jenfri lis imagjinis contignudis te pagjine e doprâlis tal to post. Baste strissinâ il leam a Press This su cheste pagjine te tô sbare dai preferîts tal to navigadôr, e tu sarâs pront par creâ contignûts in maniere semplice. Se tu i clichis parsore cuant che tu sês intun altri sît si vierç un barcon popup cun dutis chestis opzions."

#: wp-admin/tools.php:41
msgid "Press This is a little tool that lets you grab bits of the web and create new posts with ease."
msgstr "Press This al al è un piçul strument che ti permet di cjapâ bit dal web e di creâ post gnûfs cun semplicitât."

#: wp-admin/themes.php:111
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Prevision e Personalizazion"

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Anteprime e Instalazion"

#: wp-admin/user-edit.php:506
msgid "Profile Picture"
msgstr "Imagjin Profîl"

#: wp-admin/user-edit.php:187
msgid "Profile updated."
msgstr "Profîl inzornât."

#: wp-admin/update-core.php:61
msgid "Re-install Now"
msgstr "Torne a instalâ"

#: wp-admin/user-new.php:190
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Visiti di clicâ su Zonte Utent Gnûf insom de schermade cuant che tu âs finît."

#: wp-admin/user-edit.php:51
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Visiti di clicâ sul boton Inzorne Profîl cuant che tu âs finît."

#: wp-admin/users.php:362
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Gjave vie Utents dal Sît"

#: wp-admin/users.php:52
msgid "Remove allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using Bulk Actions."
msgstr "Gjave ti permet di gjavâ un utent dal to sît. Nol cancele il so contignût. Tu puedis gjavâ plui utents intun colp sôl doprant Azion Massivis."

#: wp-admin/widgets.php:60
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Gjave e torne a doprâ"

#: wp-admin/user-edit.php:572
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Ripet la Gnove Password"

#: wp-admin/user-edit.php:50
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "I cjamps domandâts a son indicâts; il rest al è opzionâl. La informazion sul profîl e sarà mostrade dome se il to teme al è impostât par fâlu."

#: wp-admin/revision.php:107
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Lis revisions a son copiis salvadis dal to post o de tô pagjine, che a son creâts intant che tu inzornis il contignût. Il test ros a çampe al mostre il contignût rimovût. Il test vert a drete al mostre il contignût zontât."

#: wp-admin/setup-config.php:372 wp-admin/setup-config.php:404
msgid "Run the install"
msgstr "Invie la instalazion"

#: wp-admin/widgets.php:322
msgid "Save Widget"
msgstr "Salve Widget"

#: wp-admin/users.php:38
msgid "Screen Display"
msgstr "Visualizazion Schermade"

#: wp-admin/plugins.php:539
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Cîr Plugins Instalâts"

#: wp-admin/themes.php:139 wp-admin/network/site-themes.php:207
#: wp-admin/network/themes.php:299
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Cîr Temis Instalâts"

#: wp-admin/theme-install.php:52
msgid "Search Themes"
msgstr "Cîr Temis"

#: wp-admin/themes.php:140
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Cîr temis instalâts..."

#: wp-admin/theme-install.php:53
msgid "Search themes..."
msgstr "Cîr temis..."

#: wp-admin/widgets.php:282
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selezione sedi la sbare laterâl par chest widget sedi la posizion dal widget dentri de sbare."

#. translators: accessibility text
#: wp-admin/theme-install.php:66
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Selezione un o plui temis di inzornâ"

#: wp-admin/theme-editor.php:175
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selezione il teme di modificâ:"

#: wp-admin/plugins.php:492
msgid "Selected plugins <strong>activated</strong>."
msgstr "Plugins selezionâts <strong>ativâts</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:496
msgid "Selected plugins <strong>deactivated</strong>."
msgstr "Plugins Selezionâts <strong>disativâts</strong>."

#: wp-admin/user-new.php:467
msgid "Send User Notification"
msgstr "Mande la Notifiche Utent"

#: wp-admin/user-new.php:470
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Mande al gnûf utent une email sul so account."

#: wp-admin/user-edit.php:592 wp-admin/user-edit.php:602
#: wp-admin/user-edit.php:612
msgid "Sessions"
msgstr "Sessions"

#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Invie la conession de tô base di dâts"

#: wp-admin/themes.php:171
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Opzions salvadis e teme ativât."

#: wp-admin/user-edit.php:501
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Condivît un pocjis di informazions su di te par jemplâ il to profîl. Chest al podarès jessi mostrât in maniere publiche."

#: wp-admin/user-edit.php:281
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Mostre la Sbare dai Struments cuant che si cjale il sît"

#: wp-admin/update-core.php:126 wp-admin/update-core.php:138
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Mostre inzornaments platâts"

#: wp-admin/user-new.php:351 wp-admin/user-new.php:487
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Salte la Email di Conferme"

#: wp-admin/setup-config.php:49
msgid "Sorry, I need a wp-config-sample.php file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Mi displâs, par lavorâ mi covente il file wp-config-sample.php. Par plasê discjame chest file te tô instalazion di WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:360
msgid "Sorry, but I can&#8217;t write the %s file."
msgstr "Mi displâs ma no pues scrivi il file %s ."

#: wp-admin/plugins.php:33 wp-admin/plugins.php:72 wp-admin/plugins.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Mi displâs no tu puedis ativâ i plugins par chest sît."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût zontâ utents a chest network."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût creâ utents."

#: wp-admin/plugins.php:171 wp-admin/plugins.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Mi displâs no tu puedis disativâ i plugins par chest sît."

#: wp-admin/users.php:174
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût cancelâ chest utent."

#: wp-admin/users.php:167 wp-admin/users.php:207
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût cancelâ utents."

#: wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Mi displâs no tu puedis modificâ templates par chest sît."

#: wp-admin/users.php:317 wp-admin/users.php:348
#: wp-admin/network/site-users.php:118
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût cancelâ utents."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:637
#: wp-admin/update-core.php:665 wp-admin/update-core.php:698
#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Mi displâs no tu puedis inzornâ chest sît."

#: wp-admin/user-new.php:203
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "I Abonâts a puedin lei i coments, comentâ e ricevi newsletter, ma no puedin creâ contignûts pal sît."

#: wp-admin/setup-config.php:401
msgid "Successful database connection"
msgstr "Conession ae base di dâts sierade cun sucès"

#: wp-admin/user-edit.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:246
msgid "Super Admin"
msgstr "Super Aministradôr"

#: wp-admin/user-edit.php:380
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "I privileçs di super aministradôr no puedin jessi gjavâts parcè che chest utent al à la email di aministradôr di rêt."

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefìs de tabele"

#: wp-admin/setup-config.php:151
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Table prefix (se tu âs voie di fâ zirâ plui di un WordPress intune base di dâts singule)"

#: wp-admin/themes.php:105
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Cliche o passe parsore di ogni teme e cliche il boton Live Preview par viodi une anteprime di chel teme e cambiâ lis opzions intune visualizazion separade a plen schermi. Tu puedis cjatâ un boton Live Preview ae fin de schermade detais dal teme. Ducj i temis instalâts a puedin jessi viodûs in anteprime e personalizâts in cheste maniere."

#: wp-admin/theme-editor.php:212
msgid "Templates"
msgstr "Templates"

#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Chest utent al è za membri di chest sît."

#: wp-admin/widgets.php:56
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "La sezion Widgets Disponibii e ten dentri ducj i widget che tu puedis sielzi. Cuant che tu strissinis un widget intune sbare laterâl, si vierzarà par fâti configurâ lis sôs impostazions. Cuant che tu sês content des impostazions, cliche sul boton Salve e il widget al larâ daurman sul to sît. Se tu clichis Cancele, il widget al sarâ gjavât."

#: wp-admin/tools.php:23
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Il leam dal Convertidôr di Categoriis e Tags in cheste schermade ti puarte ae schermade Importazion, dulà che il Convertidôr al è un dai plugin che tu puedis instalâ. Cuant che il plugin al è instalât il leam Activate Plugin &amp; Invie Impuartadôr ti puartarà a une schermade dulà che tu puedis convertî categoriis in tags e il contrari."

#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "L'instaladôr dal Teme al domande JavaScript."

#: wp-admin/themes.php:168
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Il teme atîf al è rot. O torni al teme predefinît."

#: wp-admin/themes.php:77
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Il teme in ûs al è mostrât evidenziât tant che prin teme."

#: wp-admin/users.php:453
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Il rûl dal utent in ûs al à di vê finzionalitâts di modifiche utent."

#: wp-admin/upgrade.php:98 wp-admin/network/upgrade.php:130
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "L’inzornament de base di dâts al domande un pôc di timp, par plasê cîr di vê pazience."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:64
msgid "The file 'wp-config.php' already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Il file 'wp-config.php' al esist za a un nivel parsore de tô instalazion di WordPress. Se tu âs di resetâ ducj i elements di configurazion in chest file, par plasê prime cancelilu. Tu puedis provâ <a href='%s'>instale cumò</a>."

#. translators: %s: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:55
msgid "The file 'wp-config.php' already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href='%s'>installing now</a>."
msgstr "Il file 'wp-config.php' al esist za. Se tu âs di resetâ elements di configurazion in chest file, par plasê cancelilu. Tu puedis provâ <a href='%s'>instale cumò</a>."

#: wp-admin/update-core.php:238
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Par chescj plugins a son disponibilis gnovis versions. Controle cuâi che tu âs voie di inzornâ e cliche &#8220;Inzorne Plugin&#8221;."

#: wp-admin/themes.php:315 wp-admin/network/themes.php:306
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Chescj temis a son instalâts ma no son complets."

#: wp-admin/update-core.php:347
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Par chescj temis a son disponibilis gnovis versions. Controle cuâi che tu vuelis inzornâ e cliche su &#8220; Inzorne Temis&#8221;."

#. translators: %s: list view URL
#: wp-admin/upload.php:89
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "La visualizazion a gridele de Librarie Multimediâl e domande JavaScript. <a href=\"%s\">Passe ae visualizazion a liste</a>."

#: wp-admin/post.php:214
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "L'element che tu ciris di meti te Scovace nol esist plui."

#: wp-admin/post.php:237
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "L'element che tu ciris di recuperâ de Scovace nol esist plui."

#: wp-admin/setup-config.php:191
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Il non de base di dâts che tu âs voie di doprâ cun WordPress."

#. translators: 1: plugin file 2: error message
#: wp-admin/plugins.php:438
msgid "The plugin %1$s has been <strong>deactivated</strong> due to an error: %2$s"
msgstr "Il plugin %1$s al è stât <strong>disativât</strong> a cause di un erôr: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:451
msgid "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation. If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Il plugin al à gjenerât  %d caratars di <strong>output no spietâts</strong> vie pe ativazion. Se tu cjatis &#8220;intestazions za spedidis&#8221; messaçs, problemis cui feed o altris fastidis, prove a disativâ o gjavâ chest plugin."

#: wp-admin/plugins.php:396
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "La ricercje dai plugins instalâts e ven fate par non, descrizion o autôr."

#: wp-admin/themes.php:78
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "La ricercjie par temis instalâts e cirarà tiermins tal non, te descrizion, tal autôr o tal tag."

#: wp-admin/plugins.php:481
msgid "The selected plugin has been <strong>deleted</strong>."
msgstr "Il plugin selezionât al è stât <strong>cancelât</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:483
msgid "The selected plugins have been <strong>deleted</strong>."
msgstr "I plugins selezionâts a son stâts <strong>cancelâts</strong>."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Save &amp; Activate button above the menu."
msgstr "Il teme che al ven mostrât in anteprime al è dal dut interatîf &mdash; navighe in pagjinis diferentis par viodi cemût che il teme al trate post, archivis e altris templates. Lis impostazions a podaressin jessi diferentis e a dipendin di ce che il teme al supuarte. Par acetâ lis gnovis opzions e ativâ il teme intun pas sôl, cliche il boton Save &amp; Activate parsore dal menù."

#: wp-admin/widgets.php:81
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">follow these instructions</a>."
msgstr "Il teme che tu sês daûr a doprâ nol è widget-aware, chest al vûl dî che nol à sbaris laterâls che tu puedis cambiâ. Par informazions su cemût fâ un teme widget-aware, par plasê <a href=\"https://codex.wordpress.org/Widgetizing_Themes\">apliche chestis istruzions</a>."

#: wp-admin/themes.php:176 wp-admin/network/themes.php:285
msgid "Theme deleted."
msgstr "Teme cancelât."

#: wp-admin/theme-editor.php:224
msgctxt "Theme stylesheets in theme editor"
msgid "Styles"
msgstr "Stîi"

#: wp-admin/theme-install.php:226 wp-admin/network/themes.php:236
msgid "Themes list"
msgstr "Liste dai Temis"

#: wp-admin/users.php:297
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "No son stâts selezionâts utents valits par jessi cancelâts."

#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "No son stâts selezionâts utents valits par jessi gjavâts."

#. translators: %s: new email
#: wp-admin/user-edit.php:450
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Al è un cambiament di email in sospindût su %s."

#: wp-admin/plugins.php:304
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Chescj plugins a podaressin jessi atîfs in altris sîts de rêt."

#: wp-admin/theme-editor.php:214
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Chest teme derivât al eredite templates di un teme principâl, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Chest al è un file dal teme principâl che tu sês daûr a doprâ."

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Chest nol è dome un plugin, al simbolize la sperance e l’entusiasim di une gjenerazion intiere metude in struc in dôs peraulis cjantadis di Louis Armstrong: Hello, Dolly. Une volte ativât tu viodarâs une liriche cjapade a câs di <cite>Hello, Dolly</cite> tal cjanton in alt a drete dal to monitor di aministrazion su ogni pagjine."

#: wp-admin/post.php:255
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Chest element al è za stât cancelât."

#: wp-admin/update-core.php:110
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes. You can skip upgrading if you want to keep your current translation."
msgstr "Cheste version localizade e ten dentri sei la traduzion che diviers corezions de localizazion. Tu puedis saltâ l’inzornament se tu âs voie di tignî la tô traduzion atuâl."

#: wp-admin/plugins.php:298
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Chest plugin al podares jessi atîf in altris sîts de rêt."

#: wp-admin/revision.php:106
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Cheste schermade e ven doprade par gjestî lis revisions dal to contignût."

#: wp-admin/themes.php:72
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Cheste schermade e je doprade par gjestî i temis che tu âs instalât. Dongje dai temis predefinîts che a fasin part te tô instalazion di WordPress, i temis a son progjetâts e disvilupâts di bande di altris."

#: wp-admin/users.php:32
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Cheste schermade e elenche ducj i utents dal to sît. Ogni utent al à  un rûl jenfri i 5 definîts dal aministradôr dal sît: Aministradôr, Editôr, Autôr, Colaboradôr o Abonât. I utents cun rûi diviers di chel di Aministradôr a viodaran mancul opzions te striche di navigazion une volte jentrâts, in relazion al lôr rûl."

#: wp-admin/widgets.php:100
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Cheste sbare laterâl no je disponibile e no ven mostrade di nissune bande tal to sît. Par gjavâle dal dut gjave ognuidun dai widget ca sot."

#: wp-admin/update-core.php:196
msgid "This site is set up to install updates of future beta versions automatically."
msgstr "Chest sît al è configurât par instalâ in automatic lis  futuris versions beta."

#: wp-admin/theme-install.php:328
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Chest teme nol è ancjemò stât judicât."

#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "This theme is broken."
msgstr "Chest teme nol funzione."

#: wp-admin/user-edit.php:182
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Chest utent al à privileçs di super aministradôr."

#: wp-admin/widgets.php:441
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Chest al cancelarà ducj i elements de liste dai widgets no atîfs. No tu rivarâs a recuperâ nissune personalizazion."

#: wp-admin/widgets.php:395
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Par ativâ un widget strissinilu intune sbare laterâl e cliche parsore. Par disativâlu e cancelâ lis sôs opzions strissinilu vie."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Par zontâ un gnûf utent al to sît, cliche il boton Zonte Gnûf in alt tal schermi o Zonte Gnûf te sezion dal menù Utents."

#: wp-admin/user-new.php:179
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Par zontâ un utent gnûf al to sît, jemple il modul in cheste schermade e cliche il boton Zonte Utent Gnûf culì sot."

#: wp-admin/upload.php:52
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Par cancelâ elements media, cliche il Boton Bulk select in alt te schermade. Selezione i elements di cancelâ e cliche Cancele Selezionâts. Il boton Cancele Selezion ti puarte indaûr ae visualizazion dai media."

#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Par instalâ il teme, podê viodi la anteprime cul contignût dal to sît, e personalizâ lis sôs opzions, cliche il boton \"Instale\" parsore tal panel di çampe. I file dal teme a saran discjamâts in automatic tal tô sît. Cuant che la instalazion e je complete, il teme al sarà disponibil pe ativazion, ti baste clicâ sul leam \"Ativazion\" o, se tu navighis te schermade Gjestìs Temis, sul leam de \"Live Preview\" sot de miniature dai temis instalâts."

#: wp-admin/revision.php:109
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Par navigâ fra lis revisions, <strong>strissine il cursôr a drete o a çampe</strong> o <strong>dopre i Botons Precedent o Prossim</strong>."

#: wp-admin/revision.php:111
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Par ripristinâ une revision, <strong>cliche Ripristine cheste Revision</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:411 wp-admin/update-core.php:419
msgid "Translations"
msgstr "Traduzions"

#: wp-admin/plugins.php:405
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Risoluzion dai problemis"

#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Type your new password again."
msgstr "Scrîf di gnûf la tô password."

#: wp-admin/post.php:78
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "No rivi a mandâ chest modul, torne a cjariâ la pagjine e torne a provâ."

#: wp-admin/themes.php:458
msgid "Update Available"
msgstr "Inzornament disponibil"

#: wp-admin/upgrade.php:109
msgid "Update Complete"
msgstr "Inzornament Completât"

#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:279
msgid "Update File"
msgstr "Inzorne File"

#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "Update File and Attempt to Reactivate"
msgstr "Inzorne File e prove a tornâ a ativâ"

#: wp-admin/plugins.php:131 wp-admin/update-core.php:241
#: wp-admin/update-core.php:328 wp-admin/update-core.php:681
#: wp-admin/update-core.php:685
msgid "Update Plugins"
msgstr "Inzorne Plugins"

#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Update Profile"
msgstr "Inzorne Profîl"

#: wp-admin/update-core.php:351 wp-admin/update-core.php:399
#: wp-admin/update-core.php:714 wp-admin/update-core.php:719
#: wp-admin/network/themes.php:73
msgid "Update Themes"
msgstr "Inzorne Temis"

#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Update User"
msgstr "Inzorne Utent"

#: wp-admin/update-core.php:460
msgid "Update WordPress"
msgstr "Inzorne WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:99
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Inzorne la base di dâts WordPress"

#: wp-admin/theme-install.php:54 wp-admin/theme-install.php:140
#: wp-admin/theme-install.php:142 wp-admin/update.php:258
msgid "Upload Theme"
msgstr "Cjarie Teme"

#: wp-admin/tools.php:42
msgid "Use Press This to clip text, images and videos from any web page. Then edit and add more straight from Press This before you save or publish it in a post on your site."
msgstr "Dopre Press This par taiâ test, imagjinis e videos di cualsisei pagjine web. Po modifiche e zonte altri in maniere direte di Press This prin di salvâlu e publicâlu intun post tal to sît."

#: wp-admin/upload.php:60
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Dopre i botons cursôr parsore dal barcon di dialic, o i cursôrs drete e çampe su la tastiere par navigâ svelt fra i elements media."

#: wp-admin/user-new.php:200
msgid "User Roles"
msgstr "Rûi Utent"

#: wp-admin/user-new.php:273 wp-admin/network/site-users.php:235
#: wp-admin/network/user-new.php:77 wp-admin/network/users.php:209
msgid "User added."
msgstr "Utent Zontât."

#: wp-admin/users.php:433 wp-admin/network/users.php:197
msgid "User deleted."
msgstr "Utent cancelât."

#: wp-admin/users.php:148 wp-admin/users.php:197
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Cancelazion utents no permetude di cheste schermade."

#: wp-admin/user-new.php:255
msgid "User has been added to your site."
msgstr "L’utent al è stât zontât al to sît."

#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/user-new.php:258
msgid "User has been added to your site. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "L’utent al è stât zontât al to sît. <a href=\"%s\">Modifiche utent</a>"

#: wp-admin/users.php:461 wp-admin/network/site-users.php:250
msgid "User removed from this site."
msgstr "Utent gjavât vie di chest sît."

#: wp-admin/user-edit.php:189
msgid "User updated."
msgstr "Utent Inzornât."

#: wp-admin/user-edit.php:351
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "I nons utent no puedin jessi cambiâts."

#: wp-admin/users.php:75 wp-admin/network/users.php:186
msgid "Users list"
msgstr "Liste utents"

#: wp-admin/users.php:74 wp-admin/network/users.php:185
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigazion de liste utents"

#. translators: %s: plugin version
#: wp-admin/update-core.php:289
msgid "View version %s details."
msgstr "Viôt detais de version %s."

#: wp-admin/themes.php:171 wp-admin/themes.php:173
msgid "Visit site"
msgstr "Visite il sît"

#: wp-admin/user-edit.php:246
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editôr Visuâl"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:155
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "O doprarìn chestis informazions par creâ un file %s ."

#: wp-admin/setup-config.php:145
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Benvignût in WordPress. Prin di tacâ nus coventin informazions su la base di dâts. Tu âs di cognossi chescj elements prin di procedi."

#: wp-admin/users.php:269
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Ce aial di jessi fat dal contignût di proprietât di chescj utents?"

#: wp-admin/users.php:267
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Ce aial di jessi fat dal contignût di proprietât di chest utent?"

#: wp-admin/themes.php:107
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Cuant che si cjale la anteprime su schermis piçui, si pues doprâ la icone par ridusi dal panel a çampe. Chest al plate il panel, dant plui spazi par viodi in anteprime il sît cul gnûf teme. Par tornâ a viodi il panel, torne a clicâ la icone."

#: wp-admin/widgets.php:71
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Cuant che si cambiin i temis, e je dispès cualchi variazion intal numar e tal setup des areis o sbaris laterâls dai widgets e ciertis voltis chescj conflits a ralentin un pôc la transizion. Se tu âs cambiât temis e al somee che a mancjin widgets, va jù fin te aree dai widgets no atîfs, dulà che a son stâts salvâts ducj i tiei widgets e lis lôr impostazions."

#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, your site will return to normal."
msgstr "Intant che il to sît al ven inzornât, al sarà in modalitât manutenzion. A pene che i inzornaments a saran complets, il sît al tornarà normâl."

#: wp-admin/widgets.php:271
msgid "Widget %s"
msgstr "Widget %s"

#: wp-admin/widgets.php:55
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "I widgets a son sezions indipendentis di contignût che a puedin jessi metudis in ogni aree previodude dal to teme (normalmentri tes sbaris laterâls). Par jemplâ lis areis di widget, strissine e mole lis sbaris dal titul te aree desiderade. Par impostazion predefinide, dome la prime aree dai widgets e je slargjade. Par meti altris areis widget, cliche su lis lôr sbaris dal titul par slargjâlis."

#: wp-admin/widgets.php:63
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "I widgets a puedin jessi doprâts plui di une volte. Tu puedis dâ a ogni widget un titul di mostrâ tal to sît, ma nol è necessari."

#: wp-admin/setup-config.php:98
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; File di Configurazion e Setup"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "Inzornament WordPress &rsaquo;"

#: wp-admin/update-core.php:548 wp-admin/update-core.php:587
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Inzornaments di WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:97
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress al è stât inzornât! Prin di mandâti pe tô strade, o vin di inzornâ la base di dâts inte ultime version."

#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Sì, cancele chescj files"

#: wp-admin/plugins.php:338
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Si, cancele chescj files e i dâts"

#: wp-admin/update-core.php:113
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Tu sês daûr a instalâ WordPress %s <strong>par Furlan.</strong> E je la pussibilitât che chest inzornament al fermi la tô traduzion. Tu puedis spietâ la jessude de version localizade."

#: wp-admin/plugins.php:300
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Tu stâs par eliminâ chest plugins:"

#: wp-admin/plugins.php:306
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Tu sês daûr a eliminâ chescj plugins:"

#: wp-admin/user-edit.php:596
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Tu sês regjistrât dome chenti."

#: wp-admin/update-core.php:57
msgid "You are using a development version of WordPress. You can update to the latest nightly build automatically:"
msgstr "Tu sês daûr a doprâ une version di disvilup di WordPress. Tu puedis inzornâ al ultin nightly build in maniere automatiche:"

#: wp-admin/theme-install.php:93
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Tu puedis Cirî temis par peraule clâf, autôr, tag, o lâ plui tal specific e cirî daûr dai criteris elencâts tal filtri des funzions."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:97
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Tu puedis Cjariâ un teme in maniere manuâl se tu âs discjamât l'archivi ZIP tal to computer (controle che al rivedi di une font afidabile). Tu puedis ancje fâlu ae vecjie maniere e copiâ vie ftp la cartele te directory %s."

#: wp-admin/plugin-install.php:92
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Tu puedis ancje navigâ tai plugins preferîts di un utent, doprâ il leam Preferîts parsore de liste plugins e meti il non utent di WordPress.org."

#: wp-admin/upload.php:61
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Tu puedis ancje cancelâ elements singui e jentrâ dal barcon dai detais te schermade di modifiche slargjade."

#: wp-admin/user-edit.php:46
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Tu puedis cambiâ la tô password, abilitâ scurtis di tastiere, cambiâ il scheme colôr des schermadis di Wordpress e studâ il WYSIWYG (editôr visuâl) fra lis altris robis. Tu puedis platâ la Toolbar (clamade Admin Bar) dal front end dal to sît, naturalmentri no pues jessi disabilitade des schermadis di aministrazion."

#. translators: %s: Gravatar URL
#: wp-admin/user-edit.php:512
msgid "You can change your profile picture on <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr "Tu puedis cambiâ la tô imagjin dal profîl su <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:364
msgid "You can create the %s manually and paste the following text into it."
msgstr "Tu puedis creâ il  %s in maniere manuâl e incolâ il test seguitîf."

#: wp-admin/users.php:39
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Tu puedis personalizâ la visualizazion di cheste schermade in diviersis manieris:"

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Tu puedis filtrâ la liste dai utents par Rûl Utent doprant i leams di test parsore de liste utents par mostrâ: Ducj, Aministradôr, Editôr, Autôr, Colaboradôr o Abonât. La visualizazion predefinide e mostre ducj i utents. I Rûi Utent no doprâts no son te liste."

#: wp-admin/plugin-install.php:83
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Tu puedis cjatâ gnûfs plugins di instalâ se tu ciris o tu navighis inte directory propit achì, inte tô sezion Plugins."

#: wp-admin/users.php:41
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Tu puedis platâ o mostrâ colonis basadis su lis tôs necessitâts e decidi trops utents mostrâ par schermade doprant la tabele Opzions Schermade."

#: wp-admin/user-edit.php:49
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Tu puedis lâ fûr di ducj chei altris dispositîfs, come il to telefon o un altri computer, clicant il boton Va fûr di Ogni Altre Bande."

#: wp-admin/upload.php:194
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Tu puedis limitâ la liste di file par gjenâr/status o par date doprant i menûs a tendine parsore de tabele dai media."

#: wp-admin/user-edit.php:47
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Tu puedis sielzi la langhe che tu vuelis doprâ intant che tu dopris le schermade di aministrazion di WordPress cence cambiâ la lenghe viodude dai visitadôrs dal sît."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress version number
#. including locale if necessary
#: wp-admin/update-core.php:81
msgid "You can update to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> automatically:"
msgstr "Tu puedis inzornâ a <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %2$s</a> in maniere automatiche:"

#: wp-admin/theme-editor.php:27
msgid "You can use the Theme Editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Tu puedis doprâ l'Editôr di Temis par modificâ i file CSS e PHP che a componin il to teme."

#: wp-admin/users.php:43
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Tu puedis viodi ducj i post scrits di un utent clicant sul numar sot de colone dai Post."

#: wp-admin/upload.php:51 wp-admin/upload.php:195
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Tu puedis viodi i media intune gridele semplice o intune liste cun colonis, par passâ di une a chê altre dopre lis iconis a çampe parsore dai media."

#: wp-admin/users.php:457
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "No tu puedis cancelâ l’utent in ûs."

#: wp-admin/post.php:126
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "No tu puedis modificâ chest element parcè che al è te scovace. Recuperilu e torne a provâ."

#: wp-admin/users.php:309 wp-admin/users.php:340
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "No tu puedis gjavâ utents."

#: wp-admin/users.php:464
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "No tu puedis gjavâ vie l’utent in ûs."

#: wp-admin/themes.php:178
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "No tu puedis cancelâ un teme fintremai che al à un teme derivât atîf."

#: wp-admin/post.php:224
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "No tu puedis meti chest element te scovace. %s al è daûr a fâ modifichis."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:78 wp-admin/upgrade.php:85
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No tu puedis inzornâ parcè che <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> al domande une version MySQL %2$s o une miôr. Tu tu âs la version %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/update-core.php:72 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No tu puedis inzornâ parcè che  <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> al domande une version di PHP %2$s o une miôr e une version di MySQL %3$s o une miôr. Tu tu âs une version PHP %4$s e une version MySQL %5$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/update-core.php:75 wp-admin/upgrade.php:83
msgid "You cannot update because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No tu puedis inzornâ parcè che <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> al domande une version di PHP %2$s o une miôr. Tu tu âs la version %3$s."

#: wp-admin/users.php:242
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Tu âs specificât chescj utents par cancelâju:"

#: wp-admin/users.php:367
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Tu âs specificât chescj utents pe rimozion:"

#: wp-admin/users.php:240
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Tu âs specificât chest utent par cancelâlu:"

#: wp-admin/users.php:365
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Tu âs specificât chest utent pe rimozion:"

#: wp-admin/update-core.php:165
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Tu âs la ultime version di WordPress."

#. translators: 1: plugin version, 2: new version
#. translators: 1: theme version, 2: new version
#: wp-admin/update-core.php:308 wp-admin/update-core.php:380
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Tu âs instalade la version %1$s. Inzorne a %2$s."

#: wp-admin/plugin-editor.php:292 wp-admin/theme-editor.php:281
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">the Codex</a> for more information."
msgstr "Prime di salvâ i cambiaments tu âs di ativâ la funzion par podê modifica il file. Cjale <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">il Codex</a> par vê plui informazions."

#: wp-admin/upgrade.php:110
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "La tô base di dâts WordPress e je stade inzornade cun sucès!"

#: wp-admin/upgrade.php:76
msgid "Your WordPress database is already up-to-date!"
msgstr "La tô base di dâts WordPress e je za inzornade!"

#: wp-admin/setup-config.php:201
msgid "Your database password."
msgstr "La password de tô base di dâts."

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "Your database username."
msgstr "Il non utent de tô base di dâts."

#: wp-admin/update-core.php:226
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "I tiei plugins a son ducj inzornâts."

#: wp-admin/user-edit.php:45
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Il to profîl al ten dentri informazions su di te (e il to account) come opzions personâls in relazion a cemût che tu dopris WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:340
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "I tiei temis a son ducj inzornâts."

#: wp-admin/update-core.php:412
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Lis traduzions a son dutis inzornadis."

#: wp-admin/user-edit.php:48
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Il to non utent nol pues jessi cambiât, ma tu puedis doprâ chei altris cjamps par meti il to vêr non o un sorenon e cambiâ cuâl non mostrâ tai tiei post."

#: wp-admin/user-new.php:100
msgid "[%s] Joining confirmation"
msgstr "[%s] Conferme di acetazion"

#: wp-admin/setup-config.php:200
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "password"

#: wp-admin/setup-config.php:195
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "non utent"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/user-edit.php:513
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#. translators: 1: plugin name, 2: plugin author
#: wp-admin/plugins.php:318
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#: wp-admin/widgets.php:391
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Disative"

#: wp-admin/theme-install.php:259
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detais &amp; Prevision"

#: wp-admin/themes.php:323
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Non"

#: wp-admin/theme-install.php:167
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts"

#: wp-admin/theme-install.php:165
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Popolârs"

#: wp-admin/user-edit.php:217 wp-admin/users.php:495
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Zonte Esistent"

#: wp-admin/revision.php:120
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Revision_Management\">Revisions Management</a>"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL
#: wp-admin/plugins.php:399
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Se tu âs voie di viodi e sielzi plui plugins, cliche il boton &#8220;Zonte Gnûf&#8221; e tu sarâs in stât di navigâ o di cirî altris plugins de<a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. I plugins te WordPress Plugin Directory a son progjetâts e disvilupâts di altris, e a son compatibii cu la licence che al dopre WordPress. Ah, e a son gratis!"

#: wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Inzornâ a une version plui resinte dal stes teme al gjavarà dutis lis modifichis fatis. Par evitâlu, considere invezit di creâ un <a href=\"%s\">teme derivât</a>."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:208
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Tu varessis di jessi in stât di vê informazions dal to host web, se %s nol funzione."

#: wp-admin/themes.php:92
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Se tu âs voie di viodi plui temis di dulà sielzi, cliche il boton &#8220;Zonte Gnûf&#8221; e tu podarâs navigâ e cirî altris temis de <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. I temis inte WordPress Theme Directory a son progjetâts e disvilupâts di altris, e a son compatibii cu la licence che al dopre WordPress. Ah, a son a gratis!"

#: wp-admin/plugin-install.php:82
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "I plugins si pein a WordPress par slargjâ lis sôs funzionalitâts cun funzions personalizadis. I plugins a vegnin disvilupâts in maniere indipendente rispiet al cûr de aplicazion di WordPress di miârs di svilupadôrs di dut il mont. Ducj i plugins te <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> uficiâl a son compatibii cu la licence doprade di WordPress."

#. translators: %s: Theme Directory URL
#: wp-admin/theme-install.php:90
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Tu puedis cjatâ altris temis pal to sît doprant il navigadôr/instaladôr di temis in cheste schermade, che al mostre i temis de <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Chescj temis a son progjetâts e disvilupâts di altris personis, a son a gratis, e a son compatibii cu la licence che al dopre WordPress."

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings
#: wp-admin/includes/template.php:2123
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s judizi basât su %2$s judizi"
msgstr[1] "%1$s judizi basât su %2$s judizis"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-admin/link-manager.php:101
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted"
msgstr[0] "%s leam cancelât."
msgstr[1] "%s leams cancelâts"

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:652
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s plugin inzornât cun sucès."

#. translators: %s: Number of plugins
#: wp-admin/includes/update.php:664
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s plugins inzornâts cun sucès."

#. translators: 1: The rating
#: wp-admin/includes/template.php:2127
msgid "%s rating"
msgstr "%s judizi"

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:657
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s teme inzornât cun sucès."

#. translators: %s: Number of themes
#: wp-admin/includes/update.php:669
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s temis inzornâts cun sucès."

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:679
msgid "%s update failed."
msgstr "%s inzornament falît."

#: wp-admin/options-discussion.php:68
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(La regjistrazion a je stade disabilitade. Dome i membris di chest sît a puedin comentâ.)"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:396
#: wp-admin/user-edit.php:441 wp-admin/user-new.php:405
#: wp-admin/user-new.php:409 wp-admin/user-new.php:429
#: wp-admin/user-new.php:452
msgid "(required)"
msgstr "(necessari)"

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version, 3: URL
#. to network admin, 4: accessibility text
#: wp-admin/includes/update.php:244
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> al è disponibil! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Par plasê inzorne cumò</a>."

#. translators: 1: Codex URL to release notes, 2: new WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> al è disponibil! Par plasê vise l'aministradôr dal sît."

#: wp-admin/nav-menus.php:571
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Menus_Screen\">Documentazion sui Menûs</a>"

#: wp-admin/index.php:98
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_Screen\">Documentazion sul Cruscot</a>"

#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\">Documentazion sul formât di date e ore</a>."

#: wp-admin/link-manager.php:66
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentazion su la Gjestion dai Leams</a>"

#: wp-admin/media-new.php:56
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen\">Documentazion su Cjariâ Files Media</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:254
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Nginx\">Documentazion su la configurazion Nginx </a>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:155
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Plugins_Editor_Screen\">Documentazion par Modificâ Plugins</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:28
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Discussion_Screen\">Documentazion su lis Impostazions di Discussion</a>"

#: wp-admin/options-general.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_General_Screen\">Documentazion su lis Impostazions Gjenerâls</a>"

#: wp-admin/options-media.php:34
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Media_Screen\">Documentazion su lis Impostazions dai Media</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:38
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Reading_Screen\">Documentazion su lis Impostazions di Leture</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Writing_Screen\">Documentazion Su lis Impostazions di Scriture</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:45
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">Documentazion sul doprâ ipermalinks</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:156
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Writing_a_Plugin\">Documentazion sul scrivi i Plugins</a>"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:77
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Ten a ments la password</em></strong>cun atenzion! E je une password <em>casuâl</em> che e je stade gjenerade dome par te."

#: wp-admin/index.php:70
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Ativitât</strong> &mdash; Al mostre i prossims post, chei publicâts di resint, e i coments ai tiei post plui resints e ti permet ancje di fâ di moderadôr."

#: wp-admin/index.php:69
msgid "<strong>At A Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>A prime viste</strong> &mdash; Al mostre un somari dal contignût dal to sît e al identifiche cuâl teme e cuale version di WordPress che tu dopris."

#: wp-admin/index.php:59
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Controi dai box</strong> &mdash; Cliche la sbare dal titul dal box par slargjâlu o strenzilu. Cualchi box zontât dai plugins al pues vê un contignût che si pues configurâ e al mostrarà un leam &#8220;Configure&#8221;te sbare dal titul se tu i vâs parsore cul mouse."

#: wp-admin/nav-menus.php:545
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Cliche la frece a drete di ogni element dal menù</strong> l'editôr al mostre un grup di impostazions standard. Altris impostazions tant che destinazion dal leam, classis CSS, relazions di leams e descrizions dai leams a puedin jessi abilitadis o disabilitadis de tabele Opzions Schermade."

#: wp-admin/index.php:58
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Strissine e Mole</strong> &mdash; Par tornâ a ordenâ i box, strissiniju e moliju clicant su la sbare dal titul dal box selezionât. Mole il box cuant che tu viodis un retangul grîs puntinât comparî tal puest dulà che tu âs voie di metilu."

#: wp-admin/media-new.php:49
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Strissine e Mole</strong> i tiei files te aree sot. Tu puedis lavorâ cun files multiplis."

#: wp-admin/includes/user.php:148
msgid "<strong>ERROR</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Lis passwords no puedin vê il caratar. \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:127
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Par plasê, scrîf un non utent."

#: wp-admin/includes/user.php:143
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Par plasê, scrîf une password."

#: wp-admin/includes/user.php:174
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Scrîf une email valide."

#: wp-admin/includes/user.php:153
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Par plasê, scrîf la stesse password in ducj i doi i cjamps."

#: wp-admin/options.php:160
msgid "<strong>ERROR</strong>: options page not found."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: pagjine des opzions no cjatade."

#: wp-admin/index.php:72
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 5 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Stampon svelt</strong> &mdash; Ti permet di creâ un gnûf post e di salvâlu tant che stampon. Al mostre ancje i leams ai 5 stamponns plui resintis che tu âs fat."

#: wp-admin/index.php:57
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Opzions Schermade</strong> &mdash; Dopre la tabele Opzions Schermade par sielzi cuâi box dal Cruscot mostrâ."

#: wp-admin/options-reading.php:87
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Atenzion:</strong> chestis pagjinis no puedin jessi lis stessis!"

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Benvignût</strong> &mdash; Al mostre i leams ai compits plui comuns cuant che si cree un gnûf sît."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Gnovis di  WordPress</strong> &mdash; Ultimis gnovis dal progjet Wordpress e sul <a href=\"%s\">Planete WordPress</a>."

#. translators: %s: WordPress Planet URL
#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>WordPress News</strong> &mdash; Latest news from the official WordPress project, the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>, and popular plugins."
msgstr "<strong>Gnovis di WordPress</strong> &mdash; Ultimis gnovis dal progjet Wordpress, sul <a href=\"%s\">Planete WordPress</a>, e sui plugins popolârs."

#: wp-admin/options-reading.php:79
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "Une <a href=\"%s\">pagjine statiche</a> (selezione sot)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:204
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Un Comentadôr WordPress"

#: wp-admin/options-discussion.php:142
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un coment al è sospindût in spiete de moderazion"

#: wp-admin/includes/theme.php:248
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Acessibilitât Pronte"

#: wp-admin/includes/template.php:428
msgid "Add Comment"
msgstr "Zonte Coment"

#: wp-admin/includes/template.php:661
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Zonte Cjamp Personalizât"

#: wp-admin/includes/template.php:624
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Zonte Gnûf Cjamp Personalizât:"

#: wp-admin/link-add.php:15
msgid "Add New Link"
msgstr "Zonte Leam Gnûf"

#: wp-admin/menu.php:234 wp-admin/menu.php:236 wp-admin/user-new.php:172
#: wp-admin/user-new.php:280 wp-admin/user-new.php:380
#: wp-admin/user-new.php:501 wp-admin/network/site-users.php:320
#: wp-admin/network/site-users.php:343 wp-admin/network/user-new.php:85
#: wp-admin/network/user-new.php:91
msgid "Add New User"
msgstr "Zonte Gnûf Utent"

#: wp-admin/includes/template.php:398
msgid "Add new Comment"
msgstr "Zonte Gnûf Coment"

#: wp-admin/nav-menus.php:546
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Zonte un o plui elements intune volte sole <strong>cu la selezion de casele dongje di ogni element e cliche Zonte al Menù</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:525
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Zonte, organize e modifiche elements singui dal menù"

#: wp-admin/menu.php:87
msgid "All Comments"
msgstr "Ducj i Coments"

#: wp-admin/options.php:254
msgid "All Settings"
msgstr "Dutis lis impostazions"

#: wp-admin/menu.php:222 wp-admin/network/menu.php:32
msgid "All Users"
msgstr "Ducj i Utents"

#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permet la riparazion automatiche de base di dâts"

#: wp-admin/install.php:189 wp-admin/options-reading.php:115
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permet ai motôrs di ricercje di indicizâ chest sît"

#: wp-admin/includes/user.php:517
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Dopre simpri https cuant che tu visitis l'aministradôr"

#: wp-admin/includes/update.php:616
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Un inzornament automatic di WordPress no si è completât! - <a href=\"%s\">torne a provâ a inzornâ</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:618
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Un inzornament automatic di WordPress no si è completât! Par plasê vise l'aministradôr dal sît."

#: wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Un avatar al è une imagjin che ti compagne di un blog in chel altri e che e ven mostrât dongje dal to non cuant che tu comentis sui sîts abilitâts. Chenti tu puedis abilitâ la vision dai avatars pe int che e comente sul to sît."

#: wp-admin/plugin-editor.php:150 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Ogni modifiche ai files di cheste schermade si rifletarà su ducj i sîts de rêt.."

#: wp-admin/options-general.php:89
msgid "Anyone can register"
msgstr "Ducj a puedin regjistrâsi"

#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Ognidun al publiche un coment"

#: wp-admin/menu.php:157
msgid "Appearance"
msgstr "Aspiet"

#: wp-admin/nav-menus.php:623
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Menù assegnât"

#: wp-admin/includes/template.php:1522
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Zonte al contignût esistent"

#: wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the article"
msgstr "Tentatîf di notificâ ducj i blogs leâts a chest articul"

#: wp-admin/nav-menus.php:805
msgid "Auto add pages"
msgstr "Zonte pagjinis in automatic"

#: wp-admin/options-discussion.php:75
msgid "Automatically close comments on articles older than %s days"
msgstr "Siere in automatic i coments plui vecjos di %s dîs"

#: wp-admin/menu.php:241
msgid "Available Tools"
msgstr "Struments disponibii"

#: wp-admin/options-discussion.php:190 wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "Avatar Display"
msgstr "Vision dai Avatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:178
msgid "Avatars"
msgstr "Avatars"

#: wp-admin/options-discussion.php:146 wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Prime che un coment al sedi mostrât"

#: wp-admin/includes/template.php:863
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Prin di podê cjariâ il to file di importazion, tu âs di meti a puest chest erôr:"

#: wp-admin/options-discussion.php:230
msgid "Blank"
msgstr "Blank"

#: wp-admin/includes/theme.php:272
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/options-reading.php:93
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Pagjinis plui mostradis dal Blog"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page
#: wp-admin/options-discussion.php:114
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Divît la liste dai coments in pagjinis cun %1$s coments par pagjine e la pagjine %2$s mostrade cun impostazions predefinidis"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:209
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Navigazion %s (ative)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:217
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Navigazion %s (no ative)"

#: wp-admin/includes/theme.php:249
msgid "BuddyPress"
msgstr "BuddyPress"

#. translators: prefix for category permalinks
#: wp-admin/options-permalink.php:220
msgid "Category base"
msgstr "Categorie base"

#: wp-admin/maint/repair.php:66
msgid "Check secret keys"
msgstr "Controle clâfs segretis"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Sielç un file dal to computer:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:146
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Sielç un plugin di modificâ dal menù a tendine e cliche il boton Selezione. Cliche une volte su di un non di file par cjariâlu tal editôr e fâ i tiei cambiaments. No sta a dismenteâ di salvâ i tiei cambiaments (Inzorne File) cuant che tu âs finît."

#: wp-admin/options-general.php:197
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a UTC timezone offset."
msgstr "Sielç o une citât tal to fûs orari o une diference di fûs UTC."

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Se si cliche<strong>Selezione Files</strong> si vierç un barcon di navigazion che ti mostre i files dal to sisteme operatîf. Se si selezione<strong>Vierç</strong> daspò vê clicât sul file che tu âs voie di vê, al ative une striche di progression te schermade dal cjariament."

#: wp-admin/includes/theme.php:643 wp-admin/themes.php:438
msgid "Close details dialog"
msgstr "Siere barcon dai detais"

#: wp-admin/includes/template.php:1523
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Siere panel des zontis dai media"

#: wp-admin/menu-header.php:240
msgid "Collapse menu"
msgstr "Ridûs il menù"

#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Comment Blacklist"
msgstr "Liste nere dai coments"

#: wp-admin/options-discussion.php:156 wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderazion dai Coments"

#: wp-admin/options-discussion.php:63
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "L’autôr dal coment al à di compilâ cun non e email"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "L’autôr dal coment al à di vê un contigût za aprovât"

#: wp-admin/includes/template.php:469
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Coment di %s segnât tant che spam."

#: wp-admin/includes/template.php:466
msgid "Comment by %s moved to the trash."
msgstr "Coment di %s metût te scovace."

#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Il coment al à di jessi aprovât in maniere manuâl"

#: wp-admin/menu.php:76
msgid "Comments %s"
msgstr "Coments %s"

#: wp-admin/options-discussion.php:128
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "I coments a varessin di jessi mostrâts cun %s coments parsore di ogni pagjine"

#: wp-admin/options-permalink.php:178
msgid "Common Settings"
msgstr "Impostazions Comunis"

#: wp-admin/install.php:254 wp-admin/install.php:267
msgid "Configuration Error"
msgstr "Erôr di Configurazion"

#: wp-admin/options-media.php:118
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Configurâ chest al è opzionâ. Par impostazion predefinide, lassilu in blanc."

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:579
#: wp-admin/user-new.php:458
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferme Password"

#: wp-admin/options-writing.php:65
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Convertìs emoticons come <code>:-)</code> e <code>:-P</code> in grafiche"

#: wp-admin/includes/update-core.php:947
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Daûr a copiâ i files domandâts&#8230;"

#: wp-admin/includes/theme.php:75
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "No ai podût gjavâ dal dut il teme %s."

#: wp-admin/nav-menus.php:524
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Cree, modifiche e cancele menûs"

#: wp-admin/options-media.php:60
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Taie la anteprime inte dimension esate (di regule lis anteprimis a son proporzionâls)"

#: wp-admin/includes/template.php:1811
msgid "Current Background Image"
msgstr "Imagjin di sfont in vore"

#: wp-admin/includes/template.php:1798
msgid "Current Header Image"
msgstr "Imagjin de Intestazion in vore"

#: wp-admin/includes/theme.php:656 wp-admin/themes.php:451
msgid "Current Theme"
msgstr "Teme in ûs"

#: wp-admin/includes/theme.php:251
msgid "Custom Colors"
msgstr "Colôrs personalizâts"

#: wp-admin/includes/theme.php:253
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logo Personalizât"

#: wp-admin/options-permalink.php:203
msgid "Custom Structure"
msgstr "Struture Personalizade"

#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "Custom Structures"
msgstr "Struturis Personalizadis"

#: wp-admin/options-general.php:301
msgid "Custom date format:"
msgstr "Formât personalizâte pe date:"

#: wp-admin/options-general.php:337
msgid "Custom time format:"
msgstr "Formât dal timp personalizât:"

#: wp-admin/options-general.php:300 wp-admin/options-general.php:336
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizât:"

#: wp-admin/maint/repair.php:74
msgid "Database repair results"
msgstr "Risultâts riparazion base di dâts"

#: wp-admin/includes/template.php:724
msgid "Day"
msgstr "Dì"

#: wp-admin/options-permalink.php:185
msgid "Day and name"
msgstr "Zornade e non"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:249
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "La ore legâl e tache ai: %s."

#: wp-admin/options-discussion.php:222 wp-admin/options-discussion.php:223
msgid "Default Avatar"
msgstr "Avatar Predeterminât"

#: wp-admin/options-writing.php:97
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categorie Leams Predeterminade"

#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categorie E-Mail Predeterminade"

#: wp-admin/options-writing.php:71
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categorie Post Predeterminade"

#: wp-admin/options-writing.php:83
msgid "Default Post Format"
msgstr "Formât Post Predeterminât"

#: wp-admin/options-discussion.php:43 wp-admin/options-discussion.php:44
msgid "Default article settings"
msgstr "Impostazions predeterminadis dal articul"

#. translators: Default category slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:136
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Cence categorie"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Default is %s"
msgstr "Di Default al è %s"

#. translators: Default post slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:185 wp-admin/includes/upgrade.php:331
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "mandi-a-ducj"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:77
msgid "Delete My Site"
msgstr "Cancele il gno sît"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:101
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Cancele il Gno Sît Par Simpri"

#: wp-admin/menu.php:245 wp-admin/ms-delete-site.php:30
msgid "Delete Site"
msgstr "Cancele Sît"

#: wp-admin/nav-menus.php:549
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Cancele un element dal menù <strong>slargjant e clicant sul leam Elimine</strong>"

#: wp-admin/link-manager.php:59
msgid "Deleting Links"
msgstr "Daûr a cancelâ Leams"

#: wp-admin/install.php:191 wp-admin/install.php:198
#: wp-admin/options-reading.php:117 wp-admin/options-reading.php:137
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "No sta a permeti ai motôrs di ricercje di indicizâ chest sît"

#: wp-admin/index.php:119
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Elimine il panel di benvignût"

#: wp-admin/nav-menus.php:814
msgid "Display location"
msgstr "Mostre locazion"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Controle dôs voltis la tô email prin di lâ indenant."

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Drag each item into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Strissine ogni element tal ordin che tu preferissis. Cliche la frece a drete dal element par viodi altris opzions di configurazion."

#: wp-admin/includes/theme.php:273
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Commerce"

#: wp-admin/nav-menus.php:544
msgid "Each custom menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Ogni menù personalizât al pues tignî dentri plui leams diferents a pagjinis, categoriis, URL personalizâts o altris contignûts. I leams dai menù a vegnin zontâts cu la selezion di elements dai box a espansion te colone da pît a çampe."

#: wp-admin/link.php:104
msgid "Edit Link"
msgstr "Modifiche Leam"

#: wp-admin/nav-menus.php:597
msgid "Edit Menus"
msgstr "Modifiche Menûs"

#: wp-admin/plugin-editor.php:20
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Modifiche Plugins"

#: wp-admin/includes/widgets.php:223
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Modifiche widget %s"

#: wp-admin/nav-menus.php:773
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag each item into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Modifiche il to menù predeterminât zontant o gjavant elements. Strissine ogni element tal ordin che tu preferissis. Cliche Cree Menù par salvâ i tiei cambiaments."

#: wp-admin/nav-menus.php:675
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "Modifiche il to menù sot, o <a href=\"%s\">cree un gnûf menù</a>."

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Modifiche %s (ative)"

#. translators: %s: plugin file name
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Modifiche %s (no ative)"

#: wp-admin/nav-menus.php:553
msgid "Editing Menus"
msgstr "Modifiche dai Menûs"

#: wp-admin/includes/theme.php:255
msgid "Editor Style"
msgstr "Stîl dal Editôr"

#: wp-admin/includes/theme.php:274
msgid "Education"
msgstr "Educazion"

#: wp-admin/options-general.php:81 wp-admin/options-general.php:100
msgid "Email Address"
msgstr "Direzion di Pueste Eletroniche"

#: wp-admin/options-discussion.php:134 wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "Email me whenever"
msgstr "Scrivimi une email ae bisugne"

#: wp-admin/options-media.php:92
msgid "Embeds"
msgstr "Incorpore"

#: wp-admin/options-discussion.php:100
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Abilite i coments a  %s livei di profonditât"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codifiche par pagjinis e feeds"

#: wp-admin/includes/template.php:650
msgid "Enter new"
msgstr "Inserìs gnûf"

#: wp-admin/options-general.php:77
msgid "Enter the address here if you <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory.</a>"
msgstr "Inserìs la direzion chenti se tu <a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">âs voie che la pagjine principâl dal to sît e sedi diferente de directory di instalazion di WordPress.</a>"

#: wp-admin/includes/theme.php:275
msgid "Entertainment"
msgstr "Divertiment"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:139
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Impussibil otimizâ la tabele %1$s. Erôr: %2$s"

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:117
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Impussibil comedâ la tabele %1$s. Erôr: %2$s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101 wp-admin/theme-install.php:170
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtri des Funzions"

#: wp-admin/includes/theme.php:256
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Imagjin di Testade Conseade"

#: wp-admin/includes/theme.php:257
msgid "Featured Images"
msgstr "Imagjinis Conseadis"

#: wp-admin/includes/theme.php:247 wp-admin/includes/theme.php:303
msgid "Features"
msgstr "Carateristichis"

#: wp-admin/plugin-editor.php:182 wp-admin/theme-editor.php:156
msgid "File edited successfully."
msgstr "File modificât cun sucès."

#: wp-admin/plugin-editor.php:137
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Files di chest gjenar mo si puedin modificâ."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:133
msgid "Find Themes"
msgstr "Cjate Temis"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:102
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Cjate un teme fondât su funzions specifichis."

#: wp-admin/includes/theme.php:258
msgid "Flexible Header"
msgstr "Testade Flessibile"

#: wp-admin/includes/theme.php:276
msgid "Food & Drink"
msgstr "Mangjâ & Bevi"

#: wp-admin/includes/theme.php:259
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Widgets dal Pît di Pagjine"

#: wp-admin/options-reading.php:103 wp-admin/options-reading.php:104
msgid "For each article in a feed, show"
msgstr "Par ogni articul intun feed, mostre"

#: wp-admin/options-discussion.php:225
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Pai utents che no àn un avatar personalizât, tu puedis mostrâ un logo gjeneric o un gjenerât su la fonde de lôr direzion di pueste."

#: wp-admin/options-writing.php:61 wp-admin/options-writing.php:62
msgid "Formatting"
msgstr "Daûr a formatâ"

#: wp-admin/includes/theme.php:242
msgid "Four Columns"
msgstr "Cuatri Colonis"

#: wp-admin/nav-menus.php:523 wp-admin/themes.php:73
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Di cheste schermade tu puedis:"

#: wp-admin/includes/template.php:1739
msgid "Front Page"
msgstr "Prime Pagjine"

#: wp-admin/includes/theme.php:260
msgid "Front Page Posting"
msgstr "Front Page Posting"

#: wp-admin/options-reading.php:83
msgid "Front page: %s"
msgstr "Pagjine Frontâl: %s"

#: wp-admin/options-media.php:116
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Percors URL complet ai files"

#: wp-admin/includes/theme.php:261
msgid "Full Width Template"
msgstr "Template a Largjece plene"

#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "Full text"
msgstr "Test a plen"

#: wp-admin/plugin-editor.php:171 wp-admin/theme-editor.php:145
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Non di Funzion&hellip;"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:205
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Adat par ogni gjenar di public"

#: wp-admin/options-general.php:18
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazions Gjenerâls"

#: wp-admin/includes/update.php:214
msgid "Get Version %s"
msgstr "Cjape la Version %s"

#: wp-admin/nav-menus.php:786
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Dâi un non al to menù, e cliche Cree Menù."

#: wp-admin/my-sites.php:105
msgid "Global Settings"
msgstr "Impostazions globâls"

#: wp-admin/options-discussion.php:231
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatar Logo"

#: wp-admin/includes/theme.php:238
msgid "Grid Layout"
msgstr "Layout a Gridele"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:183
msgid "Hello world!"
msgstr "Mandi a ducj!"

#. translators: 1: Site name, 2: site URL, 3: role
#: wp-admin/includes/user.php:531
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Mandi,\n"
"tu sês stât invidât a unîti a '%1$s' su\n"
"%2$s cul rûl di %3$s.\n"
"Se no tu âs voie di jentrâ in chest sît, par plasê ignore\n"
"cheste email. Chest invît al scjadarà chi di pôcs dîs.\n"
"\n"
"Par plasê cliche su chest leam par ativâ il to account:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:207
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Mandi, chest al è un coment.\n"
"Par tacâ a moderâ, modificâ e cancelâ i coments, par plasê visite la schermade Coments intal cruscot.\n"
"I avatars dai comentadôrs a rivin di <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."

#: wp-admin/options-discussion.php:158
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Ten un coment te code se al à dentri %s o plui leams. (Une carateristiche dai compents spam e je chê di vê cetancj colegaments.)"

#: wp-admin/includes/theme.php:277
msgid "Holiday"
msgstr "Vacance"

#: wp-admin/includes/template.php:726
msgid "Hour"
msgstr "Ore"

#: wp-admin/install.php:110 wp-admin/install.php:315
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvigût"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITE_NAME: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:48
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"
msgstr ""
"Mandi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Tu âs clicât il leam Cancele sît e jemplât\n"
"un modul su chê pagjine.\n"
"\n"
"Se tu âs voie di cancelâ il to sît, cliche il leam ca sot. No ti vignarà\n"
"domandât di gnûf duncje cliche chest leam dome se tu sês sigûr:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Se tu cancelis il to sît, considere di vierzi un sît gnûf chenti\n"
"prin o dopo tal futûr! (Ma visiti che il to sît atuâl e il non utent\n"
"a son pierdûts par simpri.)\n"
"\n"
"Graciis par vê doprât chest sît,\n"
"Webmaster\n"
"###SITE_NAME###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:23
msgid "I'm sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Mi displâs, il leam clicât nol è valit. Selezione une altre opzion."

#. translators: %s: site address
#: wp-admin/ms-delete-site.php:97
msgid "I'm sure I want to permanently disable my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "O soi sigûr di volê disabilitâ in maniere permanente il gno sît e o capìs che no podarai torna a vêlu indaûr o doprâlu di gnûf %s."

#: wp-admin/options-discussion.php:232
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Generated)"

#: wp-admin/options-writing.php:39
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Se si vûl, WordPress al visarà in maniere automatiche sui diferents servizis dai tiei gnûfs post."

#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Se tu cancelis un leam, al sarà pierdût par simpri, dal moment che i Leams no àn ancjemò une funzion Scovace."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:88
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Se no tu âs voie di doprâ il sît %s mai plui, tu puedis cancelâlu doprant il modul achì sot. Cuant che tu clichis <strong>Cancele il Gno Sît Par Simpri</strong> ti vignarà mandade une email cuntun leam. Cliche su chest leam par cancelâ il to sît."

#: wp-admin/options-permalink.php:245
msgid "If the root directory of your site were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Create a new file, called <code>web.config</code> in the root directory of your site. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this code into the <code>web.config</code> file."
msgstr "Se lis lidrîs de directory dal to sît a fossin <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">scrivibilis</a>, o podaressin procedi in maniere automatiche, ma nol è cussì; cheste e je la regule che tu âs di vê intal to file <code>web.config</code> par tornâ a scrivi l'url. Cree un gnûf file, clamât <code>web.config</code> intes lidrîs de directory dal to sît. Cliche intal cjamp e po dopo cjalcje <kbd>CTRL + a</kbd> par selezionâ dut. Dopo inserìs chest codiç intal file <code>web.config</code>."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:143
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se tu âs un teme in formât .zip, tu puedis instalâlu cjamantlu chenti."

#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Se no tu âs creât nissun menù, <strong>cliche il leam &#8217;cree Gnûf Menù&#8217; </strong> par tacâ"

#: wp-admin/options-permalink.php:30
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by <code>%</code>) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Se tu sielzis une opzion diferente di Plain, il percors URL gjenerâl cu lis etichetis di struture (tiermins circondâts di <code>%</code>) al vignarà mostrât tal cjamp di struture personalizât e il percors al podarà jessi modificât di chenti."

#. translators: %s is a placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:216
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Se tu âs voie, achì tu puedis creâ struturis personalizadis pes tôs categoriis e pai Tag URL. Par esempli, se tu dopris<code>topics</code> tant che categorie base, a vignaran creâts leams di categorie tant che <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Se tu lassis in blanc a saran doprâts i valôrs predefinîts."

#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "If you temporarily make your <code>web.config</code> file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Se tu modifichis in maniere temporanie il file <code>web.config</code> di mût che al sei scrivibil, par podê gjenerâ in automaticlis regulis di riscriture, no sta a dismenteâti di gjavâ i permès dopo che la regule e je stade salvade."

#: wp-admin/options-permalink.php:250
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the <code>web.config</code> file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "e tu modifichis in maniere temporanie la directory lidrîs di mût che al sei scrivibile, o podìn gjenerâ il file <code>web.config</code> in maniere automatic, visiti però di gjavâ i permès dopo che il file al è stât creât."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Se tu âs voie che i visitadôrs dal to sît si regjistrin di bessôi, e no dome midiant dal aministradôr, selezione la casele membris. Un rûl predeterminât al pues jessi metût par ducj i gnûfs utents, sedi chei che si son regjistrâts di bessôi sedi chei regjistrâts dal aministradôr."

#: wp-admin/plugin-editor.php:149
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Se tu âs voie di fâ cambiaments cence sorescrivi il plugin cuant che tu inzornis, tu podaressis jessi pront par pensâ di scrivi il to plugin personâl. Par informazions su cemût modificâ i plugins, scrivi il to plugin di zero, o ancje dome par capî la lôr anatomie, controle i leams achì sot."

#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "If your <code>.htaccess</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your <code>.htaccess</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all."
msgstr "Se il to file <code>.htaccess</code> al fos <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">scrivibil</a>, al sarès pussibil procedi in automatic, ma nol è cussì. Chestis a son lis regulis dal mod_rewrite che tu âs di vê intal to file <code>.htaccess</code>. Cliche tal cjamp e cjalcje <kbd>CTRL + a</kbd> par selezionâ dut."

#: wp-admin/options-permalink.php:238
msgid "If your <code>web.config</code> file were <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your <code>web.config</code> file. Click in the field and press <kbd>CTRL + a</kbd> to select all. Then insert this rule inside of the <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> element in <code>web.config</code> file."
msgstr "Se il to file <code>web.config</code> al fos <a href=\"https://codex.wordpress.org/Changing_File_Permissions\">scrivibil</a>,o podaressin procedi in maniere automatiche, ma nol è cussì&#8217;t cheste e je la regule che tu âs di vê intal to file <code>web.config</code> par tornâ a scrivi l'url. Cliche intal cjamp e cjalcje <kbd>CTRL + a</kbd> par selezionâ dut. Dopo inserìs cheste regule dal element <code>/&lt;configuration&gt;/&lt;system.webServer&gt;/&lt;rewrite&gt;/&lt;rules&gt;</code> dentri intal file <code>web.config</code>."

#: wp-admin/options-media.php:48
msgid "Image sizes"
msgstr "Dimensions Imagjin"

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:182
msgid "Important:"
msgstr "Impuartant:"

#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "In pocjis peraulis, spieghe il contignût di chest sît."

#: wp-admin/plugin-editor.php:148 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key. In some cases the Esc key will need to be pressed twice before the Tab key will allow you to continue."
msgstr "Inte aree modifiche il tast Tab al invie une tabulazion. Cliche il boton Tab par moviti sot di cheste aree, prime cliche il tast Esc e dopo il Tab. In cualchi câs si à di clicâ dôs voltis il tast Esc prime che il Tab al permeti di continuâ."

#: wp-admin/install.php:318
msgid "Information needed"
msgstr "Informazions domandadis"

#: wp-admin/install.php:205
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instale WordPress"

#: wp-admin/menu.php:205 wp-admin/network/menu.php:49
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Plugins Instalâts"

#: wp-admin/install.php:248
msgid "Insufficient Requirements"
msgstr "Recuisîts insuficients"

#: wp-admin/media-upload.php:38
msgid "Invalid item ID."
msgstr "ID element no valit."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:23
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Gjenar di traduzion no valide."

#: wp-admin/install.php:199 wp-admin/options-reading.php:138
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Ur spiete ai motôrs di ricjercie di sodisfâ la richieste."

#: wp-admin/includes/template.php:558
msgid "Key"
msgstr "Clâf"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:76
msgid "Large size"
msgstr "Grande dimension"

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Latest"
msgstr "Ultin"

#: wp-admin/includes/theme.php:243
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Sbare di çampe"

#: wp-admin/menu.php:51
msgid "Library"
msgstr "Librarie"

#: wp-admin/includes/template.php:2050
msgid "Likely direct inclusion of wp-admin/includes/template.php in order to use add_meta_box(). This is very wrong. Hook the add_meta_box() call into the add_meta_boxes action instead."
msgstr "Probabile inclusion direte di wp-admin/includes/template.php par doprâ add_meta_box(). Chest al è dal dut sbaliât. Coleghe invezit la clamade add_meta_box() te azion add_meta_boxes."

#: wp-admin/link.php:109
msgid "Link not found."
msgstr "Leam no cjatât."

#: wp-admin/index.php:48
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "I Leams de Sbare dai Struments te part alte de schermade e conetin il to cruscot cul front end dal to sît, e a dan acès al to profîl e informazions utilis su WordPress."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Links list"
msgstr "Liste Leams"

#: wp-admin/link-manager.php:54
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "I Leams a puedin jessi separâts in Categoriis; chestis a son diferentis des categoriis dopradis tai tiei post."

#. translators: %s: local time
#: wp-admin/options-general.php:210
msgid "Local time is %s."
msgstr "L’orari locâl al è %s."

#: wp-admin/options-writing.php:136
msgid "Login Name"
msgstr "Non di acès"

#: wp-admin/options-writing.php:129
msgid "Mail Server"
msgstr "Mail Server"

#: wp-admin/menu-header.php:246
msgid "Main menu"
msgstr "Menù principâl"

#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "Manage Locations"
msgstr "Organize Localizazions"

#: wp-admin/nav-menus.php:589 wp-admin/widgets.php:364
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Organize cun Live Preview"

#: wp-admin/options-media.php:69 wp-admin/options-media.php:79
msgid "Max Height"
msgstr "Altece Massime"

#: wp-admin/options-media.php:67 wp-admin/options-media.php:77
msgid "Max Width"
msgstr "Largjece Massime"

#: wp-admin/options-discussion.php:199 wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Rating Massim"

#: wp-admin/includes/template.php:869
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Dimension massime: %s"

#: wp-admin/options-media.php:15
msgid "Media Settings"
msgstr "Impostazions Media"

#: wp-admin/options-media.php:65 wp-admin/options-media.php:66
msgid "Medium size"
msgstr "Dimension medie"

#: wp-admin/options-general.php:86 wp-admin/options-general.php:87
msgid "Membership"
msgstr "Membris"

#: wp-admin/nav-menus.php:540
msgid "Menu Management"
msgstr "Organizazion dal Menù"

#: wp-admin/nav-menus.php:792 wp-admin/network/settings.php:355
msgid "Menu Settings"
msgstr "Impostazions dal Menù"

#: wp-admin/nav-menus.php:772
msgid "Menu Structure"
msgstr "Struture dal Menù"

#: wp-admin/nav-menus.php:394
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Localizazions dai menûs inzornadis."

#: wp-admin/includes/theme.php:262
msgid "Microformats"
msgstr "Microformâts"

#: wp-admin/includes/template.php:727
msgid "Minute"
msgstr "Minût"

#. translators: 1: Widgets admin screen URL, 2 and 3: The name of the default
#. themes
#: wp-admin/nav-menus.php:522
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the custom menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "I menûs a puedin jessi mostrâts in localizions definidis dal to teme, sedi dopradis in sbaris laterâls cu la zonte di un widget &#8220;Menù personalizât&#8221; te schermade <a href=\"%1$s\">Widgets</a>. Se il to teme nol supuarte i menûs personalizâts (i temis predeterminâts, %2$s e %3$s, lu fasin), tu puedis imparâ a zontâ cheste pussibilitât cjalant il leam Documentazion in bande."

#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Generated)"

#: wp-admin/includes/template.php:714
msgid "Month"
msgstr "Mês"

#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Month and name"
msgstr "Mês e non"

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "La plui part dai temis e mostre il titul dal sît parsore di ogni pagjine, inte sbare dal titul dal navigadôr, e come non di identificazion pai feeds syndacated. La taglain e je mostrade ancje di cetancj temis."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Supuart Multisît no abilitât."

#: wp-admin/options-discussion.php:229
msgid "Mystery Person"
msgstr "Persone Misteriose"

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Navigation"
msgstr "Navigazion"

#: wp-admin/menu.php:247 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "Network Setup"
msgstr "Configurazion di Rêt"

#: wp-admin/options-general.php:93
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rûl Predeterminât dal Gnûf Utent"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:398
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Gnûf sît WordPress"

#: wp-admin/plugin-editor.php:130
msgid "No such file exists! Double check the name and try again."
msgstr "Chest file nol esist! Controle dôs voltis il non e torne a provâ."

#: wp-admin/includes/user.php:481
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "No graciis, no sta a visâmal une altre volte"

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/options-reading.php:118
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Ocjo: Nissune di chestis opzions e bloche l'acès al to sît &mdash; ur spiete ai motôrs di ricjercie di sodisfâ la richieste."

#: wp-admin/includes/user.php:477
msgid "Notice:"
msgstr "Atenzion:"

#: wp-admin/options-permalink.php:193
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"

#: wp-admin/includes/theme.php:239
msgid "One Column"
msgstr "Une Colone"

#: wp-admin/maint/repair.php:160
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Une o plui tabelis de base di dâts no son disponibilis. Par permeti a WordPress di tentâ di comedâ lis tabelis cliche il boton &#8220;Comede Base di dâts&#8221;. La operazion e podarès jessi lungje, puarte pazience."

#: wp-admin/options-permalink.php:213
msgid "Optional"
msgstr "Opzionâl"

#: wp-admin/options-media.php:129
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organize i miei cjariaments in cartelis basadis su mês e an"

#: wp-admin/options-discussion.php:61 wp-admin/options-discussion.php:62
msgid "Other comment settings"
msgstr "Altris impostazions dal coment"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:207
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Forsit ofensîf, par solit risiervât a un public cun plui di 13 agns"

#: wp-admin/options-permalink.php:15 wp-admin/options-permalink.php:28
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Impostazions permalink"

#: wp-admin/options-permalink.php:129
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Struture dal permalink inzornade."

#: wp-admin/options-permalink.php:135
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on web.config file now!"
msgstr "Struture dal permalink inzornade. Gjave cumò l'acès di scriture al file web.config!"

#: wp-admin/menu.php:255
msgid "Permalinks"
msgstr "Permalinks"

#: wp-admin/options-permalink.php:21
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "I permalinks a son i URL permanents aes tôs pagjinis individuâls e ai post dal blog, ma ancje ai tiei archivis di categorie e di tag. Un leam permanent al è la direzion web doprade par colegâ i tiei contignûts. L’URL al singul post al à di jessi permanent e no cambiâ mai, par cheste reson isi clame permalink."

#: wp-admin/options-permalink.php:29
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "I permanlinks a puedin vê dentri informazions utilis tant che la date dal post, il titul o altris elements. Tu puedis sielzi fra i formâts dai permanlinks sugjerîts, o tu puedis creânt un to personâl selezionant Struture Personalizade."

#: wp-admin/includes/theme.php:279
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"

#: wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "Plain"
msgstr "Plain"

#: wp-admin/nav-menus.php:341 wp-admin/nav-menus.php:351
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Scrîf un non di menù valit."

#: wp-admin/install.php:350
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Par plasê da un non utent valit."

#: wp-admin/install.php:319
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Par plasê da chestis informazions. No sta a vê pore, tu puedis cambiâ lis impostazions plui tart."

#: wp-admin/includes/update.php:252
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Par plasê inzorne WordPress cumò"

#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:45
msgid "Plugins %s"
msgstr "Plugins %s"

#: wp-admin/options-writing.php:131
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/includes/theme.php:280
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"

#: wp-admin/options-writing.php:29
msgid "Post Via Email"
msgstr "Mande vie pueste eletroniche"

#: wp-admin/options-permalink.php:197
msgid "Post name"
msgstr "Non dal post"

#: wp-admin/options-writing.php:116
msgid "Post via email"
msgstr "Mande vie pueste eletroniche"

#: wp-admin/options-writing.php:30
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress install an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Lis Impostazions par Publicâ vie email ti permetin di spedî ae tô instalazion di WordPress une email cul contignût dal to post.  Tu âs di creâ un account segret cun acès POP3. Dutis lis emails ricevudis a cheste direzion a vignaran publicadis, par cheste reson tu âs di tignîle une vore segrete."

#: wp-admin/options-reading.php:84
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Post par pagjine: %s"

#: wp-admin/includes/update-core.php:885
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Daûr a preparâ par instalâ de ultime version&#8230;"

#: wp-admin/menu.php:218 wp-admin/user-edit.php:29 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profîl"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Distinât a un public cun plui di 17 agns"

#: wp-admin/includes/theme.php:264
msgid "RTL Language Support"
msgstr "Supuart Lengaç RTL"

#: wp-admin/menu.php:252
msgid "Reading"
msgstr "Leture"

#: wp-admin/options-reading.php:15
msgid "Reading Settings"
msgstr "Impostazions di leture"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:89
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Visiti che se tu cancelis il to sît no tu puedis torna a ripristinâlu."

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "Repair Database"
msgstr "Comede Base di dâts"

#: wp-admin/maint/repair.php:166
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Comede e Otimize Base di dâts"

#: wp-admin/maint/repair.php:153
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Comedât. Par plasê gjave cheste linie dal wp-config.php par prevignî che utents no autorizâts a doprin la pagjine."

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:452
msgid "Repeat Password"
msgstr "Ripet Password"

#: wp-admin/includes/template.php:397
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Rispuint al  Coment"

#: wp-admin/includes/template.php:2068
msgid "Restore the backup"
msgstr "Ripristine la copie di sigurece"

#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (Generated)"

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Torne al  <strong>Cjariadôr dal Navigadôr</strong> clicant il leam sot de casele strissine/mole."

#: wp-admin/includes/theme.php:244
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Sbare di drete"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:242
msgid "Sample Page"
msgstr "Pagjine di esempli"

#: wp-admin/includes/template.php:1973 wp-admin/nav-menus.php:659
#: wp-admin/options.php:301
msgid "Save Changes"
msgstr "Salve Cambiaments"

#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Save Menu"
msgstr "Salve Menù"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Search Engine Visibility"
msgstr "Visibilitât dai Motôrs di Ricercje"

#: wp-admin/link-manager.php:109
msgid "Search Links"
msgstr "Cîr Leams"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:77
msgid "Search by author"
msgstr "Cîr par autôr"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:74
#: wp-admin/includes/theme-install.php:85
msgid "Search by keyword"
msgstr "Cîr par peraulis clâf"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:80
msgid "Search by tag"
msgstr "Cîr par tag"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:60
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Cîr temis par peraulis clâf."

#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Select a Menu"
msgstr "Selezione un Menù"

#: wp-admin/nav-menus.php:680
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Selezione un menù di modificâ:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:224
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Selezione plugin di modificâ:"

#: wp-admin/nav-menus.php:281
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "I menûs selezionâts a son stâts cancelâts cun sucès."

#: wp-admin/my-sites.php:54 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:240 wp-admin/network/settings.php:94
#: wp-admin/network/sites.php:276
msgid "Settings saved."
msgstr "Impostazions salvadis."

#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Show Avatars"
msgstr "Mostre Avatars"

#: wp-admin/includes/theme.php:642 wp-admin/themes.php:437
msgid "Show next theme"
msgstr "Mostre prossim teme"

#: wp-admin/includes/theme.php:641 wp-admin/themes.php:436
msgid "Show previous theme"
msgstr "Mostre teme precedent"

#: wp-admin/options-general.php:133 wp-admin/network/site-new.php:220
msgid "Site Language"
msgstr "Lenghe dal Sît"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:31 wp-admin/options-reading.php:111
#: wp-admin/options-reading.php:112
msgid "Site Visibility"
msgstr "Visibilitât dal Sît"

#: wp-admin/menu-header.php:247
msgid "Skip to main content"
msgstr "Passe al contignût principâl"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Cualchi probleme de base di dâts nol à podût jessi comedât. Copie e incole cheste liste di erôrs tai <a href=\"%s\">forum di supuart di WordPress</a> par vê altre assistence."

#: wp-admin/install.php:365
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Mi displâs, cheste no je une direzion di pueste eletroniche valide. Direzions validis a son par esempli <code>username@example.com</code>."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût zontâ leams a chest sît."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût cancelâ chest sît."

#: wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût modificâ plugins par chest sît."

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis modificâ cheste zonte."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût gjestî opzions par chest sît."

#: wp-admin/options.php:50
msgid "Sorry, you are not allowed to manage these options."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût gjestî chestis opzions."

#: wp-admin/options.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût modificâ impostazions no regjistradis par chest sît."

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/options-general.php:251
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "La ore solâr e tache ai: %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:265
msgid "Sticky Post"
msgstr "Post fis"

#: wp-admin/options-media.php:106
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Met i cjariaments in cheste cartele"

#: wp-admin/includes/theme.php:271 wp-admin/includes/theme.php:304
msgid "Subject"
msgstr "Sogjet"

#: wp-admin/includes/template.php:430
msgid "Submit Reply"
msgstr "Invie Rispueste"

#: wp-admin/install.php:374
msgid "Success!"
msgstr "Sucès!"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Tabele %s otimizade cun sucès."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Tabele %s comedade  cun sucès."

#: wp-admin/options-reading.php:106
msgid "Summary"
msgstr "Somari"

#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Feeds di Syndacation, mostre il plui resint"

#: wp-admin/options-permalink.php:224
msgid "Tag base"
msgstr "Tag base"

#: wp-admin/includes/theme.php:667 wp-admin/themes.php:469
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:21
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Graciis par vê doprât %s, Il to sît al è stât cancelât. Bon viaç fin cuant che no si tornarìn a cjatâ."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:84
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Graciis. Controle la tô email pal leam di conferme de azion. Il to sît nol sarâ cancelât fin cuant che no tu clichis su chest leam."

#. translators: 1: table name, 2: error message,
#: wp-admin/maint/repair.php:107
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "La tabele %1$s no je a puest. E da chest erôr: %2$s. WordPress al provarà a comedâ la tabele&hellip;"

#: wp-admin/options-general.php:156 wp-admin/options-general.php:160
msgid "The %s constant in your %s file is no longer needed."
msgstr "La costant %s tal to file %s no covente plui."

#. translators: %s: the option/setting
#: wp-admin/options.php:205
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://codex.wordpress.org/Settings_API"
msgstr "La impostazion %s no je regjistrade. Lis impostazions no regjistradis no son conseadis. Cjale https://codex.wordpress.org/Settings_API"

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "La tabele %s e je za otimizade."

#. translators: %s: table name
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %s table is okay."
msgstr "La tabele %s e je a puest."

#: wp-admin/plugin-editor.php:147
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Il menù Documentazion sot dal editôr al elenche lis funzions PHP ricognossudis dal file plugin. ClicheConsulte  par lâ intune pagjine web dedicade a cheste particolâr funzion."

#: wp-admin/options-permalink.php:38
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "I cjamps opzionâi ti fasin personalizâ i nons de &#8220;categorie&#8221; e dai &#8220;tags&#8221; che a vegnin mostrâts tai URL di archivi. Par esempli, la pagjine che e elenche ducj i post inte categorie &#8220;Uncategorized&#8221; e podarès jessi <code>/topics/uncategorized</code> invezit di <code>/categorie/uncategorized</code>."

#: wp-admin/options-general.php:29
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "L’URL di WordPress e l’URL dal Sît a puedin jessi compagns (esempli.com) o diviers; par esempli vê i files dal cûr di WordPress (esempli.com/wordpress) intune sot cartele de cartele principâl."

#: wp-admin/includes/template.php:2067
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "La copie di sigurece di chest post tal to navigadôr e je diferente de version ca sot."

#: wp-admin/index.php:67
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "I box te tô schermade Cruscot a son:"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:270
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "La costante %s no pues jessi definide vie pe instalazion di WordPress."

#: wp-admin/options-general.php:25
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "I cjamps di cheste schermade a determinin lis basis des impostazions dal to sît."

#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/schema.php:1089
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "L'instaladôr al à cirût di contatâ un hostname casuâl (%s) tal to domini."

#: wp-admin/index.php:47
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Il menù di navigazion a çampe al da leams a dutis lis schermadis di aministrazion di WordPress, e al mostre elements dai sotmenù se tu i vâs parsore. Tu puedis strenzi chest menù a icone se tu clichis la frece Strenç Menù in bas."

#: wp-admin/nav-menus.php:264
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Il menù al è stât cancelât cun sucès."

#: wp-admin/nav-menus.php:245
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "L'element dal menù al è stât cancelât cun sucès."

#: wp-admin/nav-menus.php:533
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "La casele di gjestion dai menûs te part superiôr dal schermi e ven doprade par controlâ cuâl menù che al ven viert tal editôr ca sot."

#: wp-admin/includes/schema.php:909
msgid "The network already exists."
msgstr "La rêt e esist bielzà."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:98
msgid "The password you chose during the install."
msgstr "La password che tu âs sielzût dilunc de instalazion."

#: wp-admin/my-sites.php:31
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Il sît primari che tu âs sielt nol esist."

#: wp-admin/options-media.php:49
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Lis dimensions elencadis sot a determinin lis dimensions massimis in pixels di doprâ cuant che si zonte une imagjin te Librarie Multimediâl."

#: wp-admin/includes/update-core.php:882
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'inzornament nol pues jessi instalât parcè che WordPress %1$s al domande une version MySQL %2$s o une miôr. Tu tu âs la version %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:878
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "L'inzornament nol pues jessi instalât parcè che WordPress %1$s al domande une version PHP %2$s o une miôr e version  MySQL %3$s o une miôr. Tu tu âs la version PHP %4$s e chê MySQL %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:880
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "L'inzornament nol pues jessi instalât parcè che WordPress %1$s al domande une version PHP %2$s o une miôr. Tu tu âs la version %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:844
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "L'inzornament nol pues jessi sbalât"

#: wp-admin/install.php:353
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Il to non utent al à caratars no valits."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:205
msgid "Theme Install"
msgstr "Instalazion dal Teme"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:69
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "Theme Location"
msgstr "Localizazion dal Teme"

#: wp-admin/includes/theme.php:266
msgid "Theme Options"
msgstr "Opzions dal teme"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:146
msgid "Theme zip file"
msgstr "File zip dal Teme"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number, 5: update URL, 6: additional link attributes
#: wp-admin/includes/theme.php:203 wp-admin/includes/update.php:402
#: wp-admin/includes/update.php:547
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "E je disponibile une gnove version di  %1$s . <a href=\"%2$s\" %3$s>Viôt i detais de version %4$s </a> o <a href=\"%5$s\" %6$s>inzorne cumò</a>."

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:181 wp-admin/includes/update.php:380
#: wp-admin/includes/update.php:525
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "E je disponibile une gnove version di  %1$s . <a href=\"%2$s\" %3$s>Viôt i detais de version %4$s </a>."

#. translators: 1: plugin name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/update.php:391
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "E je disponibile une gnove version di  %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Viôt i detais de version %4$s</a>. <em>L'inzornament Automatic nol è disponibil par chest plugin.</em>"

#. translators: 1: theme name, 2: theme details URL, 3: additional link
#. attributes, 4: version number
#. translators: 1: theme name, 2: details URL, 3: additional link attributes,
#. 4: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:192 wp-admin/includes/update.php:536
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "E je disponibile une gnove version di %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Viôt i detais de version %4$s</a>. <em>L'inzornament automatic nol è disponibil par chest teme.</em>"

#. translators: %s: new admin email
#: wp-admin/options-general.php:110
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Al è un cambiament in cors de email di aministrazion a %s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:994
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Nol è avonde spazi libar sul disc par completâ l'inzornament."

#: wp-admin/options-discussion.php:57
msgid "These settings may be overridden for individual articles."
msgstr "Chestis impostazions a puedin jessi ignoradis pai articui individuâi."

#: wp-admin/options-general.php:102
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Cheste direzion e je doprade pes comunicazions de aministrazion. Se tu le cambiis ti mandarìn une email ae tô gnove direzion di pueste par confermâle. <strong>La gnove direzion no sarà ative fin ae conferme.</strong>"

#: wp-admin/includes/theme.php:663 wp-admin/themes.php:465
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Chest al è un teme derivât di %s."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:224
msgid ""
"This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)</blockquote>\n"
"\n"
"...or something like this:\n"
"\n"
"<blockquote>The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community.</blockquote>\n"
"\n"
"As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr ""
"Cheste e je une pagjine di esempli. E je diferente di un post dal blog parcè che e reste intun puest e si mostre te navigazion dal to sît (in cetancj temis). Tante int e comence cuntune pagjine di Informazions par presentâsi ai visitadôrs potenziâi dal sît. E podarès dî alc tant che:\n"
"\n"
"<blockquote>Mandi! Vie pe zornade o soi un fatorin , ma vie pe gnot o aspiri a deventâ un atôr, e chest al è il gno sît. O vîf a Codroip, o ai un cjan che si clame Meni, e mi plâs la sgnape (e restâ sot de ploie)</blockquote>\n"
"\n"
"... o alc dal gjenar:\n"
"\n"
"<blockquote>La Societât de Panole e je stade fondade tal 1971, e e furnìs panzits di cualitât fin dal principi. Cun sede a Mortean, la Societât de Panole e à passe 20 dipendents e e met in vore cetantis ativitâts interessantis pe societât furlane.</blockquote>\n"
"\n"
"Tant che gnûf utent WordPress, tu âs di lâ tal to <a href=\"%s\"> cruscot</a> Par cancelâ cheste pagjine e par creânt di gnovis cul to contignût personalizât. Bon divertiment!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:184
msgid "This plugin has been deactivated because your changes resulted in a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Chest plugin al è stât disativât parcè che i tiei cambiaments a àn causât un <strong>erôr fatâl</strong>."

#. translators: %s: error message
#: wp-admin/includes/schema.php:1094
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Chest al à dât un messaç di erôr: %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:22
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Cheste schermade ti permet di sielzi la struture dal to permalink. Tu puedis sielzi fra impostazions comunis o creâ struturis URL personalizadis."

#: wp-admin/media.php:75
msgid "This screen allows you to edit five fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Cheste schermade ti permet di modificâ cinc cjamps par metadata intun file dentri de librarie multimediâl."

#: wp-admin/options-reading.php:23
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Cheste schermade e à dentri lis impostazions che a rivuardin la visualizazion dai contignûts."

#: wp-admin/nav-menus.php:557
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Cheste schermade e je doprade par assegnâ menûs aes localizions definidis dal to teme."

#: wp-admin/nav-menus.php:520
msgid "This screen is used for managing your custom navigation menus."
msgstr "Cheste schermade e je doprade par organizâ i tiei menûs di navigazion personalizâts."

#: wp-admin/options-discussion.php:22
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Cheste schermade e à tantis opzions par controlâ la gjestion e la visualiizazion dai coments e dai leams ai tiei post/aes tôs pagjinis. Cussì tancj che no staressin ducj ca dentri! :) Dopre i leams de documentazion par vê informazions su ce che e fâs ogni impostazion di discussion."

#: wp-admin/my-sites.php:42
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Cheste schermade e mostre a un utent ducj i siei sîts in cheste rêt, e al permet ancje a chel utent di sielzi un sît primari. I utents a puedin doprâ i leams sot ogni sît par visitâ il front end o il cruscot par chel sît."

#: wp-admin/options-general.php:260
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Chest fûs orari nol apliche la ore legâl."

#: wp-admin/options-general.php:225
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Chest fûs orari al è inte ore legâl."

#: wp-admin/options-general.php:227
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Chest fûs orari al è inte ore solâr."

#: wp-admin/includes/template.php:2071
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Chest al sostituìs il contignût atuâl del editôr cu la ultime version de copie di sigurece. Tu puedis doprâ anule e torne a fâ tal editôr par torna a vê il contignût precedent o par tornâ ae version ripristinade."

#: wp-admin/includes/theme.php:267
msgid "Threaded Comments"
msgstr "Coments in code"

#: wp-admin/includes/theme.php:241
msgid "Three Columns"
msgstr "Trê Colonis"

#: wp-admin/options-media.php:53
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Dimension anteprime"

#: wp-admin/options-general.php:190
msgid "Timezone"
msgstr "Fûs orari"

#: wp-admin/nav-menus.php:547
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Par zontâ un leam personalizât <strong>slargjie la sezion Leams Personalizâts, met un URL e il test dal leam, e cliche Zonte al Menù</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:560
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Par zontâ un gnûf menù invezit di assegnânt un esistent <strong>cliche il leam &#8217;Dopre gnûf menù&#8217; </strong>. Il to gnûf menù al sarà assegnât in maniere automatic a chê localizzazion dal teme"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:37
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Par permeti a cheste pagjine di doprâ la riparazion automatiche de base di dâts, zonte la linie seguitive al to file %s. Cuant che cheste linie e ven zontade ae configurazion, torne a cjariâ cheste pagjine."

#: wp-admin/nav-menus.php:558
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Par assegnâ i menûs a une o plui localizazions di teme <strong>selezione un menù a tendine di ogni localizazion</strong> Cuant che tu âs finît <strong>cliche Salve Cambiaments</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:559
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Par modificâ un menù assegnât a une localizazion di teme, <strong>cliche il leam dongje &#8217;Modifiche&#8217; </strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:534
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Par modificâ un menù esistent, <strong>sielç un menù a tendine e cliche Selezione</strong>"

#. translators: 1, 2, 3: examples of random email addresses
#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "To post to WordPress by email you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Par publicâ vie mail su WordPress tu âs di fâ un account segret cun acès POP3. Dutis lis mails ricevudis a cheste direzion a saran publicalis, par chest tu âs di tignîle une vore segrete. Tu puedis doprâ chestis trê strichis casuâls : %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:548
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Par tornâ a organizâ elements dal menù <strong>strissine e mole elements cul to mouse o dopre la tô tastiere </strong>. Strissine o môf un element dal menù un pôc a drete par fâlu deventâ un sotmenù"

#. translators: %s: asterisk symbol (*)
#: wp-admin/includes/schema.php:1100
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Par doprâ une configurazion di sotdomini, tu âs di vê une wildcard tal to DNS. Par solit chest al vûl dî zontâ un record hostname %s che al ponte al to web server tal strument di configurazion DNS."

#: wp-admin/includes/template.php:1044
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Panel toggle : %s"

#: wp-admin/menu.php:240 wp-admin/tools.php:12
msgid "Tools"
msgstr "Struments"

#: wp-admin/includes/theme.php:268
msgid "Translation Ready"
msgstr "Traduzion Pronte"

#: wp-admin/includes/theme.php:240
msgid "Two Columns"
msgstr "Dôs Colonis"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:65
msgid "Type of search"
msgstr "Gjenar di ricercje"

#: wp-admin/options-general.php:34
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC al vûl dî Coordinated Universal Time."

#. translators: 1: UTC abbreviation, 2: UTC time
#: wp-admin/options-general.php:202
msgid "Universal time (%1$s) is %2$s."
msgstr "L’orari universâl (%1$s) al è %2$s."

#: wp-admin/includes/template.php:429
msgid "Update Comment"
msgstr "Inzorne Coment"

#: wp-admin/media.php:119 wp-admin/media.php:128
msgid "Update Media"
msgstr "Inzorne Media"

#: wp-admin/options-writing.php:38 wp-admin/options-writing.php:167
msgid "Update Services"
msgstr "Inzorne Servizis"

#: wp-admin/includes/update.php:282
msgid "Update to %s"
msgstr "Inzorne a %s"

#: wp-admin/menu.php:42 wp-admin/network/menu.php:17
msgid "Updates %s"
msgstr "Inzornaments %s"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1108
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Inzornament de base di dâts&#8230;"

#: wp-admin/media-new.php:40
msgid "Upload New Media"
msgstr "Cjarie Gnûf Media"

#: wp-admin/includes/template.php:874
msgid "Upload file and import"
msgstr "Cjarie file e impuarte"

#: wp-admin/options-media.php:99
msgid "Uploading Files"
msgstr "Daûr a cjariâ files"

#: wp-admin/options-media.php:21
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Cjariâ i Files ti permet di sielzi la cartele e il percors dulà meti i files che tu âs cjariât."

#: wp-admin/includes/user.php:516
msgid "Use https"
msgstr "Dopre https"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:86
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "L'utent al esist za. Password ereditade."

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:642
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Colaboradôr"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:644
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonât"

#: wp-admin/install.php:124
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Utent(s) che za al esist (a esistin)."

#: wp-admin/install.php:128
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "I nons utent a puedin vê dome caratars alfanumerics, spazis, tratuts bas, tratuts, ponts, e il simbul @ ."

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "I utents a àn di jessi regjistrâts e jentrâts par comentâ"

#: wp-admin/includes/template.php:489 wp-admin/includes/template.php:504
#: wp-admin/includes/template.php:568 wp-admin/includes/template.php:629
msgid "Value"
msgstr "Valôr"

#: wp-admin/includes/update-core.php:831
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Daûr a verifica i file sbalâts&#8230;"

#. translators: %s: Theme version
#: wp-admin/includes/theme.php:658 wp-admin/theme-install.php:333
#: wp-admin/themes.php:453
msgid "Version: %s"
msgstr "Version: %s"

#. translators: 1: theme name, 2: version number
#. translators: 1: plugin name, 2: version number
#: wp-admin/includes/theme.php:186 wp-admin/includes/theme.php:197
#: wp-admin/includes/theme.php:208 wp-admin/includes/update.php:385
#: wp-admin/includes/update.php:396 wp-admin/includes/update.php:407
#: wp-admin/includes/update.php:530 wp-admin/includes/update.php:541
#: wp-admin/includes/update.php:552 wp-admin/update-core.php:287
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Viôt i detais de %1$s version %2$s"

#: wp-admin/my-sites.php:121
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:552
#: wp-admin/network/site-info.php:142 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:176 wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Visit"
msgstr "Visite"

#: wp-admin/includes/schema.php:1085
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Atenzion! Il DNS Wildcard al podarès jessi configurât in maniere no juste!"

#: wp-admin/options-discussion.php:233
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Generated)"

#: wp-admin/options-general.php:348
msgid "Week Starts On"
msgstr "La Setemane e Tache Di"

#. translators: %s: site link
#: wp-admin/includes/schema.php:1013 wp-admin/includes/upgrade.php:163
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start blogging!"
msgstr "Benvignût su %s. Chest al è il to prin post! Modifiche o cancele, e comence a blogâ!"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1238 wp-admin/update-core.php:502
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Benvignût in WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Impare di plui</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1237 wp-admin/update-core.php:501
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Benvignût in WordPress %1$s. Tu vignarâs mandât te schermade di WordPress. Se di no cliche <a href=\"%2$s\">chenti</a>."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:174
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Benvignût in WordPress. Chest al è il to prin post. Modifichilu o cancelilu, e tache a scrivi!"

#: wp-admin/install.php:316
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Benvignût intal famôs procès di instalazion di WordPress in cinc minûts! Scrîf lis informazions achì sot e tu sarâs in stât di doprâ la plateforme di publicazion personâl plui potente e slargjabile dal mont."

#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Benvigût tal to Cruscot di WordPress! Cheste e je la schermade che tu viodarâs cuant che tu jentris tal to sît, e ti da acès a dutis lis funzionalitâts di gjestion di WordPress. Tu puedis vê jutori par ogni schermade se tu clichis su la icone Jutori parsore dal titul de schermade."

#: wp-admin/options-discussion.php:169
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be put in the trash. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Cuant che un coment al à dentri une cualsisei di chestis peraulis tal so contignût, non, URL o IP, al vignarà metût inte scovace. Une peraule o IP par linie. Cheste e varà une corispondence intes peraulis, cussì &#8220;press&#8221; componudis &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search Engines Discouraged,&#8221; to remind you that your site is not being crawled."
msgstr "Cuant che cheste impostazion e je ative, al ven mostrât un pro memoria tal box A prime Viste dal Cruscot che al dîs, &#8220;Motôrs di Ricercje Disabilitâts,&#8221; par visâti che il to sît nol lavore in maniere plui lente."

#: wp-admin/options-permalink.php:31
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes <code>%category%</code> or <code>%tag%</code>."
msgstr "Cuant che tu assegnis categoriis o tags multipls a un articul, dome un al pues mostrâsi tal permalink: la categorie cul numar plui bas. Chest si apliche se la tô struture personalizade e à dentri <code>%categorie%</code> o <code>%tag%</code>."

#: wp-admin/options-writing.php:171
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Cuant che tu publichis un gnûf post, Wordpress ti notifiche in automatic i servizis di inzornament. Par vê plui informazions cjale i <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Servizis di Inzornament</a> sul Codex. Separe i URL di servizi multiplis cun interuzions di linie."

#. Translators: 1: wp-config.php; 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:69
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Intant che tu modifichis il file %1$s, cjapiti un moment par sigurâti di vê dutis 8 lis clâfs e che a sedin unichis. Tu puedis gjenerâlis doprant il <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."

#. translators: 1: version number, 2: theme name
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s al zire cul teme %2$s."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Riparazion de Base di dâts"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Instalazion"

#: wp-admin/maint/repair.php:165
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress al pues provâ a otimizâ la base di dâts. Chest in cualchi situazion al miore la prestazion. Comedâ e otimizâ la base di dâts al pues durâ une vore di timp e la base di dâts e vignarà blocade dilunc de otimizazion."

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress al pues cirî in maniere automatiche problemis comuns te base di dâts e comedâju. La operazion e podarès jessi lungje, puarte pazience."

#: wp-admin/maint/repair.php:157
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Riparazion de base di dâts di WordPress"

#: wp-admin/install.php:376
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress al è stât instalât. Graciis e bon divertiment!"

#: wp-admin/options-writing.php:177
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress nol notifiche nissun <a href=\"https://codex.wordpress.org/Update_Services\">Servizi di Inzornament</a> a cause des impostazions di visibilitât dal to sît <a href=\"%s\"></a>."

#: wp-admin/options-writing.php:66
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress al varès di corezi in maniere automatiche arà XHTML nidificâts in maniere no valide"

#: wp-admin/options-permalink.php:161
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress ti permet di creâ une struture URL personalizade pai tiei permalinks e pai archivis. Lis struturis URL personalizadis a miorin la estetiche, la maniere di doprâ e la compatibilitât dai tiei leams. Chenti <a href=\"https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks\">a son disponibii un ciert numar di tags</a>, e a son un pôcs di esemplis par fâti scomençâ."

#: wp-admin/menu.php:251
msgid "Writing"
msgstr "Scriture"

#: wp-admin/options-writing.php:15
msgid "Writing Settings"
msgstr "Impostazions di Scriture"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:211
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Par un public ancjemò plui adult"

#: wp-admin/includes/user.php:480
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Sì, menimi ae pagjine dal gno profîl"

#: wp-admin/includes/template.php:2151
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Tu sês daûr a modificâ la pagjine che e mostre i tiei ultins post."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: WordPress updates admin screen
#. URL
#: wp-admin/includes/update.php:211
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Tu sês daû€ a doprâ une version di disvilup (%1$s). Fuart! Par plasê <a href=\"%2$s\">continue a fâ i inzornaments</a>."

#: wp-admin/media.php:61
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Tu âs provât a modificâ un alegât che nol esist. Isal forsit stât cancelât?"

#: wp-admin/media.php:62
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Tu âs provât a modificâ un element che nol è un alegât. Par plasê torne indaûr e torne a provâ."

#: wp-admin/link-manager.php:53
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Tu puedis zontâ leams chenti par che a sedin mostrâts tal to sît, di regule si dopre <a href=\"%s\">Widgets</a>. In maniere predeterminade, Leams a diferents sîts de comunitât WordPress a son includûts tant che esemplis."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or a summary."
msgstr "Tu puedis ancje controlâ cemût che il to contignût al ven mostrât tai feeds RSS, cjapant dentri il numar massim di post di mostrâ e se mostrâ dut il test o un somari."

#: wp-admin/nav-menus.php:536
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Tu puedis assegnâ localizazions di teme ai singui menûs <strong>selezionant lis impostazions desideradis</strong> sot dal editôr dal menù. Par assegnâ menûs a dutis lis locazions intune volte, <strong>visite la tabele Organize Localizions</strong> insom de schermade."

#: wp-admin/options-reading.php:24
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the front page of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static home page, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the front page, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Tu puedis sielzi ce che al ven mostrât te prime pagjine dal to sît. A puedin jessi post in ordin cronologjic contrari (Blog Classic) o une pagjine statiche. Par meti une prime pagjine statiche, tu âs di creâ dôs <a href=\"%s\">Pagjinis</a>. Une e deventarà la prime pagjine, e chê altre, chê dulà che a vignaran mostrâts i tiei post."

#: wp-admin/options-reading.php:32
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen. Note that your privacy is not complete; your site is still visible on the web."
msgstr "Tu puedis sielzi se il to sît al à di lâ plui lent dai robots, dai servizis ping e dai spiders. Se tu âs voie che chescj servizis a ignoredin il to sît, cliche su la casele di control dongje di &#8220;Disabilite i motôr di ricercje dal indicizâ chest sît&#8221; e cliche il boton Salve Cambiaments da pît de schermade. Ten cont che la tô privacy no je complete, il to sît al visibil istès te rêt."

#: wp-admin/link-manager.php:55
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Tu puedis personalizâ la visualizazion di cheste schermade se tu dopris lis Opzions Schermade e/o i filtris a tendine parsore de tabele dai leams."

#: wp-admin/options-media.php:18
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Tu puedis meti dimensions massimis pes imagjinis inseridis tal to contignût scrit; tu puedis ancje inserî une imagjin a Dimension Plene."

#: wp-admin/options-general.php:33 wp-admin/network/settings.php:33
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Tu puedis selezionâ la lenghe, e i files di traduzion a saran discjamâts e instalâts in maniere automatiche (disponibii se il to filesystem al è scrivibil)."

#: wp-admin/includes/schema.php:1104
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Tu puedis ancjemò doprâ il to sît ma ogni sotdomini che tu creis al podarès no jessi acessibil. Se tu sês sigûr che il DNS al è just, ignore chest messaç."

#: wp-admin/options-writing.php:21
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Tu puedis presentâ il contignût in diviersis manieris; cheste schermade e ten dentri lis impostazions par dutis lôr. La sezion parsore e controle l'editôr dentri dal cruscot, intant che il rest al controle sistemis di publicazion esternis, Par vê plui informazions su chescj sistemis, dopre i leams di documentazion."

#: wp-admin/media-new.php:47
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Tu puedis cjariâ files media chenti cence vê di creâ prime un post. Chest ti permet di cjariâ files di doprâ tai post plui tart o di recuperâ un leam par un file particolâr di condividi. A son trê opzions par cjariâ i files:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:145
msgid "You can use the editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Tu puedis doprâ l'editôr par fâ modifichis a cualsisei plugin dai file PHP individuâi. Visiti che se tu fasis cambiaments, i inzornaments dai plugins a sorescrivaran lis tôs personalizazions."

#: wp-admin/index.php:56
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Tu puedis doprâ chescj controi par organizâ la schermade Cruscot su òa fonde dal to flus di lavôr. Chest al vâl pe plui part di chês altris schermadis di aministrazion."

#: wp-admin/media.php:63
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "No tu puedis modificâ chest alegât parcè che al è inte Scovace. Puartilu fûr de Scovace e torne a provâ."

#: wp-admin/includes/user.php:62
msgid "You can&#8217;t give users that role."
msgstr "No tu puedis dâ chest rûl ai utents."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:243
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No tu puedis instalâ parcè che <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> al domande une version MySQL %2$s o une miôr. Tu tu âs la version %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number
#: wp-admin/install.php:237
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "No tu puedis instalâ parcè che <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> al domande version PHP %2$s o miôr e une version  MySQL %3$s o une miôr. Tu tu âs une version PHP %4$s e une  MySQL %5$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number
#: wp-admin/install.php:240
msgid "You cannot install because <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "No tu puedis instalâ parcè che <a href=\"https://codex.wordpress.org/Version_%1$s\">WordPress %1$s</a> al domande une version PHP %2$s o une miôr. Tu tu âs la version %3$s."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:116
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "No tu âs inserît un non di categorie."

#: wp-admin/my-sites.php:71
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Tu âs di jessi un membri di almancul un sît par doprâ cheste pagjine."

#: wp-admin/options-discussion.php:23 wp-admin/options-general.php:35
#: wp-admin/options-media.php:24 wp-admin/options-permalink.php:23
#: wp-admin/options-permalink.php:32 wp-admin/options-permalink.php:39
#: wp-admin/options-reading.php:26 wp-admin/options-writing.php:22
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Par che lis gnovis impostazions a jentrin in vore, tu âs di clicâ il boton Salve Cambiaments insom de schermade ."

#: wp-admin/includes/schema.php:903
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Tu âs di inserî un non di domini."

#: wp-admin/includes/schema.php:905
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Tu âs di inserî un non pe tô rêt di sîts."

#: wp-admin/includes/schema.php:912
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Tu âs di inserî une email valide."

#: wp-admin/install.php:361
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Tu âs di dâ une direzion di pueste eletroniche."

#: wp-admin/options-permalink.php:138
msgid "You should update your .htaccess now."
msgstr "Tu âs di inzornâ il to .htaccess cumò."

#: wp-admin/options-permalink.php:133
msgid "You should update your web.config now."
msgstr "Tu âs di inzornâ il to web.config cumò."

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Tu varâs bisugne di cheste password par acedi. Par plasê, metile intun lûc sigûr."

#: wp-admin/includes/user.php:478
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Tu sês daûr a doprâ la password gjenerade in maniere automatiche pal to account. Âstu voie di cambiâle?"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:257
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Il to file %s al à un prefìs di tabele de base di dâts vueit, che nol è supuartât."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "La tô email"

#: wp-admin/menu.php:229 wp-admin/menu.php:232
msgid "Your Profile"
msgstr "Il to Profîl"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:83
msgid "Your chosen password."
msgstr "La tô password."

#: wp-admin/install.php:357
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Lis tôs passwords no corispuindin. Torne a provâ."

#: wp-admin/nav-menus.php:517
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Custom Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Il to teme nol è nassût par supuartâ i menûs, ma tu puedis doprâju in sbaris laterâls cu la zonte dal widget &#8220;Menù Personalizât&#8221; te schermade <a href=\"%s\">Widgets</a>."

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL
#: wp-admin/includes/upgrade.php:382
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Il to gnûf sît WordPress al è stât creât cun sucès su:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Tu puedis jentrâ tal account di aministrazion cun chestis informazions:\n"
"\n"
"Non Utent: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Jentre achì: %4$s\n"
"\n"
"O sperìn che il gnûf sît ti plasedi, Graciis!\n"
"\n"
"--La Scuadre di WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Il to teme nol supuarte menûs di navigazion o widgets."

#: wp-admin/menu.php:64
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Ducj i leams"

#: wp-admin/options-general.php:300
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "scrîf un formât personalizât pe date intal cjamp seguitîf"

#: wp-admin/options-general.php:336
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "scrîf un formât personalizât pal timp personalizât intal cjamp seguitîf"

#: wp-admin/options-general.php:303 wp-admin/options-general.php:339
msgid "example:"
msgstr "esempli:"

#. translators: add new file
#: wp-admin/media.php:112 wp-admin/menu.php:53 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:230
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Zonte gnûf"

#: wp-admin/options-discussion.php:111
msgid "first"
msgstr "prin"

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/update.php:247 wp-admin/includes/update.php:260
msgid "https://codex.wordpress.org/Version_%s"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Version_%s"

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/options-reading.php:100
msgid "items"
msgstr "elements"

#: wp-admin/options-discussion.php:109
msgid "last"
msgstr "ultin"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifiche"

#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Dopre un gnûf menù"

#. translators: %s: menu name
#: wp-admin/nav-menus.php:822
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Impostât su: %s)"

#: wp-admin/includes/template.php:488 wp-admin/includes/template.php:503
#: wp-admin/includes/template.php:628
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Non"

#: wp-admin/options-discussion.php:126
msgid "newer"
msgstr "plui resint"

#: wp-admin/options-discussion.php:124
msgid "older"
msgstr "plui vecjio"

#: wp-admin/nav-menus.php:721
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>."
msgstr "o <a href=\"%s\">cree gnûf menù</a>."

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s al è stât cancelât cun sucès."

#. translators: add new plugin
#: wp-admin/menu.php:209 wp-admin/plugins.php:508 wp-admin/network/menu.php:50
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Zonte gnûf"

#: wp-admin/menu.php:210 wp-admin/network/menu.php:51
msgctxt "plugin editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editôr"

#: wp-admin/options-reading.php:95
msgid "posts"
msgstr "post"

#: wp-admin/options-permalink.php:174 wp-admin/options-permalink.php:194
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archivis"

#: wp-admin/options-permalink.php:186 wp-admin/options-permalink.php:190
#: wp-admin/options-permalink.php:198
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "post campion"

#. translators: Default page slug
#: wp-admin/includes/upgrade.php:244
msgid "sample-page"
msgstr "pagjine di esempli"

#: wp-admin/menu.php:250
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"

#: wp-admin/my-sites.php:66 wp-admin/network/menu.php:29
#: wp-admin/network/sites.php:293
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Zonte gnûf"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/update.php:755
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s al è stât cancelât cun sucès."

#: wp-admin/menu.php:193 wp-admin/network/menu.php:42
msgctxt "theme editor"
msgid "Editor"
msgstr "Editôr"

#. translators: date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/options-general.php:21
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "A-m-d H:i:s"

#: wp-admin/menu.php:224 wp-admin/menu.php:226 wp-admin/user-edit.php:215
#: wp-admin/users.php:493 wp-admin/network/menu.php:33
#: wp-admin/network/users.php:222
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Zonte gnûf"

#: wp-admin/includes/widgets.php:228
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Zonte"

#: wp-admin/includes/widgets.php:227
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Modifiche"

#. translators: %s: Number of failed updates
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s inzornaments falîts."

#: wp-admin/my-sites.php:47
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentazion sui Miei Sîts</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:44
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Settings_Permalinks_Screen\">Documentazion su lis Impostazions dai permalinks</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "When a comment contains any of these words in its content, name, URL, email, or IP, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Cuant che un coment al à dentri une cualsisei di chestis peraulis tal so contignût, non, URL o IP, al vegnarà metût inte<a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">code di moderazion</a>. Une peraule o IP par linie. Cheste e varà une corispondence intes peraulis, cussì  &#8220;press&#8221; componudis &#8220;WordPress&#8221;."

#. translators: 1: audio track title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:314
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\"di %2$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title, 3: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:308
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" da %2$s par %3$s."

#. translators: 1: audio track title, 2: album title
#: wp-admin/includes/media.php:311
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" da %2$s."

#. translators: 1: audio track title
#: wp-admin/includes/media.php:317
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:259 wp-admin/includes/image-edit.php:324
#: wp-admin/includes/image-edit.php:466
msgid "$image needs to be an WP_Image_Editor object"
msgstr "$image e à di jessi un ogjet di WP_Image_Editor"

#. translators: User role name with count
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:220
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#. translators: 1: number of megabytes, 2: percentage
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1419
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) di Spazi Doprât"

#. translators: 1: audio album title, 2: artist name
#: wp-admin/includes/media.php:324
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s di %2$s."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:628
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d stele"
msgstr[1] "%d stelis"

#. translators: number of megabytes
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1407
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB Spazi Permetût"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:260
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s Pagjine"
msgstr[1] "%s Pagjinis"

#: wp-admin/includes/file.php:88
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Template di Pagjine"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:258
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s Post"
msgstr[1] "%s Post"

#. translators: %s: nav menu title
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1084
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s al è stât inzornât."

#: wp-admin/includes/misc.php:812
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s al à cjapât in man e al è daûr a modifica."

#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:584
msgid "%s or higher"
msgstr "%s o plui"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgid "%s plugin"
msgstr "%s plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:263
msgid "%s plugins"
msgstr "%s plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:486
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s post di chest autôr"
msgstr[1] "%s post di chest autôr"

#. translators: 1: Number of sites on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:398
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s sît"
msgstr[1] "%s sîts"

#. translators: 1: Number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:396
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s utent"
msgstr[1] "%s utents"

#: wp-admin/includes/media.php:2454 wp-admin/includes/nav-menu.php:361
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:646
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2455 wp-admin/includes/nav-menu.php:362
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:647
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1200
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Lasse a 0 par nissun judizi.)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:610
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(basât su %s judizi)"
msgstr[1] "(basât su %s judizis)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:811
msgid "(no parent)"
msgstr "(nissun gjenitôr)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:981 wp-admin/includes/meta-boxes.php:983
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Zonte Gnove Categorie"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (regulis par torna a scrivi)"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Template 404"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1467
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Inzorne %2$s</a> o impare cemût <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navigâ content</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1005
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; gnûf barcon o tab."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; stes barcon o tab."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1008
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; tab o barcon in ûs, cence suazis."

#: wp-admin/includes/file.php:1168
msgid "<strong>ERROR:</strong> There was an error connecting to the server, Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>ERÔR:</strong> Al è stât un erôr intal conetisi al server, par plasê verifiche che lis impostazions a sedin justis."

#: wp-admin/includes/ms.php:362
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: La direzion di pueste eletroniche e je za doprade di cualchidun."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:669
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been marked as compatible</strong> with your version of WordPress."
msgstr "<strong>Atenzion:</strong> Chest plugin <strong>nol è stât segnât tant che compatibil</strong> cu la tô version di WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin has <strong>not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Atenzion:</strong> Chest plugin <strong>nol è stât testât</strong> cu la tô version di WordPress."

#: wp-admin/includes/media.php:2250 wp-admin/users.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:236
msgid "Actions"
msgstr "Azions"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:590
msgid "Active Installs:"
msgstr "Instalazions Ativis:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:46
msgid "Activity"
msgstr "Ativitât"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1580
msgid "Add a blog post"
msgstr "Zonte un post tal blog"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1576 wp-admin/includes/dashboard.php:1579
msgid "Add additional pages"
msgstr "Zonte altris pagjinis"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1583
msgid "Add an About page"
msgstr "Zonte une pagjine di informazions"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:721
msgid "Add comment"
msgstr "Zonte Coment"

#: wp-admin/includes/media.php:2021
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Zonte files media dal to computer"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:914
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Zonte elements dal menù de colone a çampe."

#: wp-admin/includes/misc.php:683 wp-admin/user-edit.php:252
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Scheme Colôr di Aministradôr"

#: wp-admin/includes/plugin.php:419
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Plugjin avanzât di cache."

#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "All Tabs:"
msgstr "Dutis lis Tabulazions:"

#: wp-admin/includes/media.php:2422
msgid "All Types"
msgstr "Ducj i Gjenars"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "All image sizes"
msgstr "Dutis lis dimensions de imagjin"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Dutis lis dimensions fûr che la anteprime"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Permet <a href=\"%s\">trackbacks e pingbacks</a> su cheste pagjine"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:677
msgid "Allow comments"
msgstr "Permet coments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:610
msgid "Already pinged:"
msgstr "Tu âs za fat un ping:"

#: wp-admin/includes/media.php:1286 wp-admin/includes/media.php:2593
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Test alternatîf pe imagjin, e.g. &#8220;La Mona Lisa&#8221;"

#: wp-admin/includes/ms.php:742
msgid "American English"
msgstr "Inglês American"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Template di Aplicazions Alegadis"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:161
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Apliche i cambiaments a:"

#: wp-admin/includes/media.php:2239 wp-admin/includes/media.php:2307
msgid "Ascending"
msgstr "In cressi"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Rapuart di aspiet:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:39
msgid "At a Glance"
msgstr "Panoramiche"

#: wp-admin/includes/media.php:1085
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL dal post alegât"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Attachment Template"
msgstr "Template dal alegât"

#. translators: %s is a placeholder for the name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1211
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Partecipe al prossim event dongje %s."

#: wp-admin/includes/ms.php:1004 wp-admin/users.php:275
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribuìs dut il contignût a:"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Template di Alegât Audio"

#: wp-admin/includes/media.php:2955
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codec Audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:2954
msgid "Audio Format:"
msgstr "Formât Audio :"

#: wp-admin/includes/media.php:2568
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, Video, o Altri File"

#: wp-admin/includes/file.php:1265
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Clâfs di autenticazion"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Template dal Autôr"

#: wp-admin/includes/post.php:627
msgid "Auto Draft"
msgstr "Stampon automatic"

#: wp-admin/includes/revision.php:360
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Salvament automatic di %s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:608
msgid "Average Rating"
msgstr "Valutazion Medie"

#: wp-admin/includes/import.php:164
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/import.php:188
msgid "Blogroll"
msgstr "Blogroll"

#: wp-admin/includes/ms.php:746
msgid "British English"
msgstr "Inglês Britanic"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgid "Browse revisions"
msgstr "Cîr revisions"

#: wp-admin/includes/revision.php:329
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Prossime"

#: wp-admin/includes/revision.php:325
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: wp-admin/includes/plugin.php:179
msgid "By %s."
msgstr "Di %s."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:631
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "No si pues cjariâ il metadata de imagjin."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:687
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "No si pues salvâ il metadata de imagjin."

#: wp-admin/includes/import.php:170 wp-admin/tools.php:21
#: wp-admin/tools.php:103
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertidôr di Categoriie e Tags"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Categoriis canceladis."

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Template di Categorie"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Categorie zontade."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Categorie cancelade."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Categorie no zontade."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Categorie no inzornade."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Categorie inzornade."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:271
msgid "Change"
msgstr "Cambie"

#: wp-admin/includes/post.php:1357
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Cambie Permalinks"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:267
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Cambie rûl a&hellip;"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1013
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Sielç la suaze dulà distinâ  il to leam."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1182
msgid "Cincinnati"
msgstr "Cincinnati"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1170
msgid "City:"
msgstr "Citât:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:950
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Cliche Salve Menù par fâ deventâ publics elements lassâts in sospindût."

#: wp-admin/includes/post.php:1446
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Cliche la imagjin par modificâ o inzornâ"

#: wp-admin/includes/file.php:61
msgid "Comments Template"
msgstr "Template Coments"

#: wp-admin/includes/revision.php:343
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Confronte dôs revisions"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatibil fin a:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:167
msgid "Configure"
msgstr "Configure"

#: wp-admin/includes/ms.php:1032 wp-admin/users.php:295
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Conferme Cancelazion"

#: wp-admin/includes/file.php:1206
msgid "Connection Information"
msgstr "Informazions di Conession"

#: wp-admin/includes/file.php:1245
msgid "Connection Type"
msgstr "Tipologjie di connession"

#: wp-admin/includes/media.php:1509 wp-admin/upgrade.php:77
#: wp-admin/upgrade.php:111
msgid "Continue"
msgstr "Continue"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:638
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradôrs"

#: wp-admin/includes/import.php:171
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Convertìs, cun seletivitât, categoriis esistentis in tags o tags in categoriis."

#: wp-admin/includes/file.php:716 wp-admin/includes/file.php:819
#: wp-admin/includes/file.php:854 wp-admin/includes/update-core.php:1063
#: wp-admin/includes/update-core.php:1178
msgid "Could not copy file."
msgstr "No ai podût copiâ il file."

#: wp-admin/includes/file.php:501
msgid "Could not create Temporary file."
msgstr "No soi rivât a creâ il file Temporani."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:170 wp-admin/includes/file.php:696
#: wp-admin/includes/file.php:802 wp-admin/includes/file.php:859
#: wp-admin/includes/update-core.php:1183
msgid "Could not create directory."
msgstr "No ai podût creâ la cartele."

#: wp-admin/includes/file.php:651 wp-admin/includes/file.php:713
#: wp-admin/includes/file.php:815
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "No soi rivât a estrai il file dal archivi."

#: wp-admin/includes/plugin.php:897
msgid "Could not fully remove the plugin(s) %s."
msgstr "No soi rivât a gjiavâ i/i plugin/s %s."

#: wp-admin/includes/file.php:645 wp-admin/includes/file.php:703
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "No soi rivât a recuperâ il file dal archivi."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:388
msgid "Create a New Site"
msgstr "Cree un Sît Gnûf"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:390
msgid "Create a New User"
msgstr "Cree un Utent Gnû"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Crop"
msgstr "Taie"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Proporzion dal tai"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:110
msgid "Crop Selection"
msgstr "Taie la selezion"

#: wp-admin/includes/revision.php:363
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revision Corinte di %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:156
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Anteprime atuâl"

#: wp-admin/includes/plugin.php:420
msgid "Custom database class."
msgstr "Classe de base di dâts personalizade."

#: wp-admin/includes/plugin.php:421
msgid "Custom database error message."
msgstr "Messaç personalizât di erôr de base di dâts."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:659
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Tu puedis doprâ cjamps personalizâts par zontâ metadata a un post che tu puedis <a href=\"%s\">doprâ tal to teme</a>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:422
msgid "Custom install script."
msgstr "Script di instalazion personalizât."

#: wp-admin/includes/plugin.php:423
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Messaç personalizât di manutenzion dal sît."

#: wp-admin/includes/plugin.php:429
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Messaç personalizât di cancelazion dal sît."

#: wp-admin/includes/plugin.php:430
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Messaç personalizât di inativitât dal sît."

#: wp-admin/includes/plugin.php:431
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Messaç personalizât di sospension dal sît."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1564 wp-admin/includes/dashboard.php:1566
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Personalize il to sît"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Template de Date"

#: wp-admin/includes/media.php:2293
msgid "Date/Time"
msgstr "Date/Ore"

#: wp-admin/includes/ms.php:1002 wp-admin/users.php:273
msgid "Delete all content."
msgstr "Cancele dut il contignût."

#: wp-admin/includes/media.php:2240 wp-admin/includes/media.php:2310
msgid "Descending"
msgstr "In calâ"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "La cartele di destinazion e esist bielzà."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:175
#: wp-admin/includes/update-core.php:1026
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Disativazion Modalitât Manutenzion&#8230;"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Elimine ducj i cambiaments e torne a ripristinâ la imagjin origjinâl."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1468
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Disative il panel di avîs dal navigadôr"

#: wp-admin/includes/media.php:2831
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Mostrât intes pagjinis zontadis."

#: wp-admin/includes/deprecated.php:594
msgid "Displaying %s&#8211;%s of %s"
msgstr "Daûr a mostra %s&#8211;%s di %s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:604
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:658
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Done a chest plugin &#187;"

#. translators: %s: date and time
#: wp-admin/includes/misc.php:911
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Stampon salvât su %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51 wp-admin/includes/dashboard.php:570
msgid "Drafts"
msgstr "Stampons"

#: wp-admin/includes/media.php:1930
msgid "Drop files here"
msgstr "Mole i files achì"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1163
msgid "Edit city"
msgstr "Modifiche citât"

#: wp-admin/includes/post.php:1372
msgid "Edit permalink"
msgstr "Modifiche permalink"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
msgid "Edit status"
msgstr "Modifiche Status"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
msgid "Edit visibility"
msgstr "Modifiche visibilitât"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1575 wp-admin/includes/dashboard.php:1578
msgid "Edit your front page"
msgstr "Modifiche la tô prime pagjine"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Integrâ Template 404"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Integrâ Template dal Contignût"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Integrâ Template dal Pît de Pagjine"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Integrâ Template de Intestazion de Pagjine"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Embed Template"
msgstr "Integrâ Template"

#: wp-admin/includes/media.php:1163
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Titul vueit jemplât dal non dal file."

#: wp-admin/includes/file.php:757
msgid "Empty archive."
msgstr "Disvuede archivi."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:174
#: wp-admin/includes/update-core.php:939
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Ativazion Modalitât Manutenzion&#8230;"

#: wp-admin/includes/ms.php:756
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: wp-admin/includes/media.php:1234 wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Inserìs l'URL dal leam o cliche parsore di chei programâts."

#: wp-admin/includes/file.php:1274
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Inserìs la posizion sul server dulà che si cjatin lis clâfs publichis e privadis. Se e covente une password, scrivile tal cjamp achì parsôre."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:738
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Erôr tal salvâ la imagjin ridimensionade. Par plasê torne a cjariâ la pagjine e torne a provâ."

#: wp-admin/includes/misc.php:906 wp-admin/includes/post.php:1821
#: wp-admin/widgets.php:342
msgid "Error while saving."
msgstr "Erôr intant dal salvament."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:592
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "I excerpts a son somaris facoltâtîs dal contignût compilâts a man, che a puedin jessi doprâts intal to teme. <a href=\"%s\">Impare di plui sui excerpts manuâi</a>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:428
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Eseguît prin che il Multisît al vegni cjariât."

#: wp-admin/includes/plugin.php:424
msgid "External object cache."
msgstr "Memorie cache di un ogjet esterni."

#: wp-admin/includes/file.php:1176
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1221
msgid "FTP Password"
msgstr "Password FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1220
msgid "FTP Username"
msgstr "Non utent FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1217
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Password FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:1216
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Non utent FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:1178
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:301
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Impussibil scrivi il file sul disc."

#: wp-admin/includes/media.php:1084 wp-admin/includes/media.php:1241
msgid "File URL"
msgstr "URL dal File"

#: wp-admin/includes/media.php:2866
msgid "File URL:"
msgstr "URL dal file:"

#: wp-admin/includes/file.php:327
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Il file al è vueit. Par plasê cjarie alc plui sostanziâl."

#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/includes/import.php:84
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr "Il file al è vueit. Par plasê cjarie alc di plui sostanziâl. Chest erôr al podarès ancje jessi causât dal vê disabilitât cjariaments tal to php.ini o di post_max_size definît tant che plui piçul rispiet dal upload_max_filesize in php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:302
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Il cjariament dal file al è stât fermât di une estension."

#: wp-admin/includes/media.php:2496
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtri &#187;"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Flip horizontally"
msgstr "Ribalte in maniere orizontâl"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:200
msgid "Flip vertically"
msgstr "Ribalte in maniere verticâl"

#: wp-admin/includes/revision.php:352
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Di:"

#: wp-admin/includes/revision.php:354
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "A:"

#. translators: 1: comment author, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:698
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Di %1$s %2$s"

#. translators: 1: comment author, 2: post link, 3: notification if the comment
#. is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:690
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Di %1$s su %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Dal Computer"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "De URL"

#. translators: Gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:482
msgid "GB"
msgstr "GB"

#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galarie"

#: wp-admin/includes/media.php:62
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galarie (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:2317
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Colonis de Galarie:"

#. translators: Audio file genre information. 1: Audio genre name
#: wp-admin/includes/media.php:353
msgid "Genre: %s."
msgstr "Stîl: %s."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327 wp-admin/theme-install.php:190
msgid "Get Favorites"
msgstr "Oten i Preferîts"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1563
msgid "Get Started"
msgstr "Tache"

#: wp-admin/includes/file.php:1228
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:290
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Mandi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Tu âs domandât di cambiâ la direzion di pueste eletroniche dal aministradôr sul\n"
"to sît.\n"
"\n"
"Se e je vere, cliche su chest leam:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Tu puedis ignorâ e cancelâ cheste email se invezit no tu âs intenzion\n"
"di fâ cheste azion.\n"
"\n"
"Cheste email e je stade mandade a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Mandi,\n"
"Ducj a ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/ms.php:377
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Mandi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Tu âs domandât di cambiâ la direzion di pueste eletroniche dal to account.\n"
"\n"
"Se e je vere, cliche su chest leam par cambiâle:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Tu puedis ignorâ e cancelâ cheste email se invezit no tu vuelis\n"
"fâ cheste azion.\n"
"\n"
"Chest email a je stade mandade a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Mandi,\n"
"Ducj a ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1164
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Se il leam al è a une persone, tu puedis specificâ la tô relazion cun jê doprant il modul achì parsore. Se tu âs voie di savênt di plui controle <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#: wp-admin/includes/file.php:1225
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Se no tu ti visis lis credenziâls, torne a domandâ al to web host."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:301
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install it by uploading it here."
msgstr "Se tu âs un plugin in formât .zip, tu puedis instalâlu cjamantlu achì."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:321
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Se tu âs segnât plugins tant che preferîts su WordPress.org, tu puedis cjatâju ca."

#: wp-admin/includes/ms.php:690
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Se tu sês rivât in cheste schermade par erôr e tu intindevisinvezit visitâ un dai tiei sîts, achì tu cjatis lis scurtis par judâti a cjatâ la strade."

#: wp-admin/includes/post.php:1620
msgid "If you take over, %s will be blocked from continuing to edit."
msgstr "Se tu cjapis in man in chest moment, %s al sarà blocât par continuâ a modificâ."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1179
msgid "Image Address"
msgstr "Direzion Imagjin"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Template di Alegât Imagjin"

#: wp-admin/includes/media.php:2547
msgid "Image Caption"
msgstr "Didascalie"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Image Crop"
msgstr "Taie la imagjin"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:102
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Jutori pae taiâ la imagjin"

#: wp-admin/includes/media.php:2276
msgid "Image File"
msgstr "File Imagjin"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:26 wp-admin/includes/image-edit.php:754
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "I dâts de imagjin no esistin. Par plasê torne a cjariâ la imagjin."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:692
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Il metadata de imagjin al è inconsistent."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:694
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Imagjin ripristinade cun sucès."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:194
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "La rotazion de imagjin no je supuartade dal to web host."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:908
msgid "Image saved"
msgstr "Imagjin salvade"

#: wp-admin/includes/import.php:189
msgid "Import links in OPML format."
msgstr "Impuarte leams in formât OPML."

#: wp-admin/includes/import.php:201
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Impuarte articui e media di Tumblr doprant la lôr API."

#: wp-admin/includes/import.php:183
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Impuarte publicazions e coments di Movable Type o TypePad blog."

#: wp-admin/includes/import.php:177
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Impuarte articui di LiveJournal doprant la lôr API."

#: wp-admin/includes/import.php:195
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Impuarte articui di un feed RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:165
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Impuarte post, coments e utents dal blog di Blogger."

#: wp-admin/includes/import.php:207
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Impuarte articui, pagjinis, coments, cjamps personalizâts, categoriis e etichetis di un file di esportazion di Wordpress."

#: wp-admin/includes/file.php:639 wp-admin/includes/file.php:754
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Archivi Incompatibil."

#: wp-admin/includes/ms.php:1096
msgid "Info"
msgstr "Informazions"

#: wp-admin/includes/media.php:1497 wp-admin/includes/media.php:2623
#: wp-admin/includes/media.php:2629
msgid "Insert into Post"
msgstr "Inserìs intal Post"

#: wp-admin/includes/media.php:2084
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Inserìs media di un altri sît web"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instale daurman l'Inzornament"

#: wp-admin/includes/file.php:495
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "URL No valit."

#: wp-admin/includes/file.php:316
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Presentazion dal modul no valide."

#: wp-admin/includes/media.php:869
msgid "Invalid image URL"
msgstr "URL de imagjin no valit"

#: wp-admin/includes/plugin.php:952
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Percors dal plugin no valit."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1443
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Al somee che tu dopris une version no sigure di %s. Doprâ un navigadôr no inzornât al rint il to computer no sigûr. Par miorâ la tô esperience di Wordpress, inzorne il navigadôr."

#. translators: %s: browser name and link
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1448
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Al somee che tu dopris une version vecje di %s. Par miorâ la tô esperience di Wordpress, inzorne il navigadôr."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Element zontat."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Element cancelât."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Element no zontâts."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Element inzornât."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Elements cancelâts."

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:530
msgid "Just another %s site"
msgstr "Dome un altri sît di %s"

#. translators: site tagline
#: wp-admin/includes/schema.php:398
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Dome un altri sît WordPress"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:908
msgid "Keep this link private"
msgstr "Ten chest leam tant che privât"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:283
#: wp-admin/includes/theme-install.php:67
msgid "Keyword"
msgstr "Peraule clâf"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Ultime Version Instalade"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Altris informazions par tacâ"

#: wp-admin/includes/media.php:2612
msgid "Link Image To:"
msgstr "Lee la imagjin a:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:978
msgid "Link Target"
msgstr "Target dal Leam"

#: wp-admin/includes/media.php:1231
msgid "Link URL"
msgstr "URL dal leam"

#: wp-admin/includes/media.php:2586
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Test dal leam, par es. &#8220;Richiestis di Riscat (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2271
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Lee lis anteprimis a:"

#: wp-admin/includes/media.php:2617
msgid "Link to image"
msgstr "Leam ae imagjin"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Template dai Leams"

#: wp-admin/includes/import.php:176
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971
msgid "Loading&#8230;"
msgstr "Daûr a cjariâ&#8230;"

#: wp-admin/includes/media.php:1245
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Localizion dal file cjariât."

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:853
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#. translators: date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/dashboard.php:850
msgid "M jS Y"
msgstr "M jS Y"

#. translators: Megabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:486
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: wp-admin/includes/ms.php:532
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Lasse vueit pe impostazion predefinide di rêt)"

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Template dal Indiç Principâl"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1594
msgid "Manage <a href=\"%1$s\">widgets</a> or <a href=\"%2$s\">menus</a>"
msgstr "Controle i <a href=\"%1$s\">widgets</a> o i <a href=\"%2$s\">menûs</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1414 wp-admin/includes/dashboard.php:1427
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Gjestìs Cjariaments"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1599
msgid "Manage menus"
msgstr "Controle i menûs"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1597
msgid "Manage widgets"
msgstr "Controle i widgets"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1093
msgid "Meetups"
msgstr "Meetups"

#: wp-admin/includes/media.php:2291
msgid "Menu order"
msgstr "Ordin dal Menù"

#: wp-admin/includes/file.php:300
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "E mancje une cartele temporanie."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1589
msgid "More Actions"
msgstr "Altris azions"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:398
msgid "Most Recent"
msgstr "Plui Resint"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:960
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:683
msgid "Most Used"
msgstr "Plui Doprâts"

#: wp-admin/includes/import.php:182
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type e TypePad"

#: wp-admin/includes/schema.php:396
msgid "My Site"
msgstr "Il gno sît"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:872
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Bisugne di jutori? Dopre il boton Jutori parsore dal titul de schermade."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:984
msgid "New category name"
msgstr "Non de gnove categorie"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:60
msgid "New dimensions:"
msgstr "Dimensions gnovis:"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:703
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Version plui resinte (%s) Instalade"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1118 wp-admin/includes/theme.php:278
msgid "News"
msgstr "Gnovis"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1572
msgid "Next Steps"
msgstr "Prossims pas"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
msgid "No activity yet!"
msgstr "Ancjemò nissune ativitât!"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:729
msgid "No comments yet."
msgstr "Ancjemò nissun coment."

#: wp-admin/includes/file.php:298
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nissun file cjariât."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:345 wp-admin/includes/nav-menu.php:630
msgid "No items."
msgstr "Nissun element."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:218
msgid "No role"
msgstr "Nissun rûl"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:155
#: wp-admin/includes/deprecated.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:123
msgid "No users found."
msgstr "Nissun utent cjatât."

#. translators: 1: Required disk space in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:33
msgid "Not enough space to upload. %1$s KB needed."
msgstr "Nol è avonde spazi par cjariâ. A coventin %1$s KB."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1187
msgid "Notes"
msgstr "Notis"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:746
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nol è nuie di salvâ, la imagjin no je cambiade."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:111
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Cuant che tu âs fat la tô selezion, tu puedis otimizâle cul inseriment des dimensions in pixels. La dimension minime de selezion e je la dimension de anteprime definide tes impostazions Media."

#: wp-admin/includes/ms.php:1027
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Cuant che tu clichis &#8220;Conferme Cancelazion&#8221; l'utent al sarà cancelât par simpri."

#: wp-admin/includes/ms.php:1029
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Cuant che tu clichis &#8220;Conferme Cancelazion&#8221;chescj utents a saran gjiavâts par simpri."

#: wp-admin/includes/plugin.php:758
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Un dai plugin nol è valit."

#: wp-admin/includes/media.php:2286
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordene imaginis par:"

#: wp-admin/includes/media.php:2302
msgid "Order:"
msgstr "Ordin:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:55
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensions origjinâls %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Altris Novitâts di WordPress"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:363 wp-admin/includes/nav-menu.php:648
msgid "Page"
msgstr "Pagjine"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:143 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166
#: wp-admin/includes/template.php:1723
msgid "Password protected"
msgstr "Protet di Password"

#: wp-admin/includes/post.php:1346 wp-admin/includes/post.php:1369
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: wp-admin/includes/file.php:1219
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Par plasê scrîf lis credenziâls FTP par la indenant."

#: wp-admin/includes/file.php:1215
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Par plasê inserìs lis credenziâls FTP or SSH par lâ indenant."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:602
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Prime pagjine plugin &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:518 wp-admin/update.php:123
msgid "Plugin Install"
msgstr "Instalazion plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:285
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"

#: wp-admin/includes/plugin.php:954
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Il file dal plugin nol esist."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:494
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Regjistri dai cambiaments"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:490
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descrizion"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:492
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:491
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalazion"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:496
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Altris Notis"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:495
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recensions"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:493
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Foto dal schermi"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:304
msgid "Plugin zip file"
msgstr "File zip dal plugin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:235
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "I plugins a incressin lis funzions di WordPress. Tu puedis instalâ in maniere automatiche plugins de <a href=\"%1$s\">WordPress Plugin Directory</a> o cjariâ un plugin in formât .zip se tu clichis il boton insom di cheste pagjine."

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1367
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Plugin Popolâr"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:240
msgid "Popular tags"
msgstr "Tags Popolârs"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments"
msgstr "Coments Popup"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Template Coments Popup"

#: wp-admin/includes/file.php:31 wp-admin/includes/template.php:1743
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagjine dai post"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:53
msgid "Preview Changes"
msgstr "Mostre i Cambiaments in Anteprime"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:87
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Lis copiis de imagjin modificadis prime no saran canceladis."

#. translators: My sites label
#: wp-admin/includes/ms.php:848
msgid "Primary Site"
msgstr "Sît Principâl"

#: wp-admin/includes/file.php:1271
msgid "Private Key:"
msgstr "Clâf privade:"

#: wp-admin/includes/file.php:1287
msgid "Proceed"
msgstr "Va indevant"

#: wp-admin/includes/file.php:1267
msgid "Public Key:"
msgstr "Clâf publiche:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:190 wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publiche <b>daurman</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196
msgid "Publish on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publiche su: <b>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post was published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:188
msgid "Published on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Publicât su: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:768
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Al sarà publicât in curt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:51
msgid "Quick Draft"
msgstr "Stampon svelt"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1183
msgid "RSS Address"
msgstr "Direzion RSS"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Sfuei di stîl RTL"

#: wp-admin/includes/media.php:2294
msgid "Random"
msgstr "Casuâl"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:615
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Lei dutis lis recensions su WordPress.org o scrîf la tô!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Recently Published"
msgstr "Publicât di pôc"

#. translators: Audio file track information. 1: Year of audio track release
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "Released: %d."
msgstr "Publicât il/ai: %d."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:581
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Al domande la Version WordPress:"

#: wp-admin/includes/revision.php:381
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Recupere chest Salvament Automatic"

#: wp-admin/includes/revision.php:383
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Recupere cheste Revision"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Restore image"
msgstr "Ripristine imagjin"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:614
msgid "Reviews"
msgstr "Recensions"

#. translators: 1: number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. number of reviews
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:621
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new window."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new window."
msgstr[0] "Recensions  cun %1$d stele: %2$s. Si vierzaran intun gnûf barcon."
msgstr[1] "Recensions cun %1$d stelis: %2$s. Si vierzaran intun gnûf barcon."

#: wp-admin/includes/revision.php:366
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revision di %s"

#. translators: Post revisions heading. 1: The number of available revisions
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revisions: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:42
msgid "Right Now"
msgstr "Cumò"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
#: wp-admin/user-edit.php:355 wp-admin/user-new.php:343
#: wp-admin/user-new.php:475 wp-admin/network/site-users.php:300
#: wp-admin/network/site-users.php:333
msgid "Role"
msgstr "Rûl"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "Rotate clockwise"
msgstr "Zire in sens orari"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:191
msgid "Rotate counter-clockwise"
msgstr "Zire in sens antiorari"

#: wp-admin/includes/file.php:1180
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/media.php:2048 wp-admin/includes/media.php:2259
#: wp-admin/includes/media.php:2526
msgid "Save all changes"
msgstr "Salve ducj i cambiaments"

#: wp-admin/includes/post.php:1657
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Daûr a salvâ la revision&hellip;"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Scale"
msgstr "Ridimensione"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:49
msgid "Scale Image"
msgstr "Ridimensione Imagjin"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:50
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Jutori par ridimensionâ lis imagjins"

#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag, %3$d is width,
#. %4$d is height
#: wp-admin/includes/media.php:2697
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Ridûs lis imagjins par fâlis jentrâ te largjece selezionade tes %1$sopzions imagjin%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is to be
#. published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:193
msgid "Schedule for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programe par: <b>%1$s</b>"

#. translators: Post date information. 1: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:185
msgid "Scheduled for: <b>%1$s</b>"
msgstr "Programât par: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:341
msgid "Search Engines Discouraged"
msgstr "Motôrs di ricercje blocâts"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Model di Ricercje"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:287
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:290
msgid "Search Plugins"
msgstr "Cîr plugins"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:439 wp-admin/includes/dashboard.php:441
#: wp-admin/network/sites.php:308
msgid "Search Sites"
msgstr "Cîr Sîts"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:431 wp-admin/includes/dashboard.php:433
#: wp-admin/users.php:510 wp-admin/network/site-users.php:268
#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "Search Users"
msgstr "Cîr Utents"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:281
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Cîr plugins par:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
msgid "Search plugins..."
msgstr "Cîr Plugins..."

#: wp-admin/includes/ms.php:985
msgid "Select a user"
msgstr "Selezione un utent"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:129
msgid "Selection:"
msgstr "Selezion:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:620
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Mande trackbacks a:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:623
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separe URLs multiplis cui spazis"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:111
msgid "Set status"
msgstr "Imposte Status"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:976
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Mostre proprietâts avanzadis dal menù"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:739
msgid "Show comments"
msgstr "Mostre coments"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Pagjine Ugnule"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Post Ugnul"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Template Ugnul"

#: wp-admin/includes/ms.php:529
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Cuote di Spazi pal Cjariament dal Sît"

#: wp-admin/includes/ms.php:1000
msgid "Site: %s"
msgstr "Sît: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:532 wp-admin/network/settings.php:291
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Dimension in megabytes"

#: wp-admin/includes/revision.php:395
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Al è alc che nol va. La comparazion domandade no pues jessi cjariade."

#: wp-admin/includes/menu.php:342 wp-admin/my-sites.php:16
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:46 wp-admin/network/site-settings.php:44
#: wp-admin/network/site-themes.php:67 wp-admin/network/site-users.php:60
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:126
#: wp-admin/network/upgrade.php:36 wp-admin/network/user-new.php:34
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:23
#: wp-admin/network/users.php:44 wp-admin/network/users.php:57
#: wp-admin/network/users.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût acedi a cheste pagjine."

#: wp-admin/includes/post.php:746
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis creâ pagjinis su chest sît."

#: wp-admin/includes/post.php:748
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis creâ post  o stampons su chest sît."

#: wp-admin/includes/post.php:33 wp-admin/includes/post.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis modificâ pagjinis cun chest non utent."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis modificâ post cun chest non utent."

#: wp-admin/includes/media.php:2709
msgid "Sorry, you have used all of your storage quota of %s MB."
msgstr "Mi displâs, tu âs doprât dute la cuote di spazi di %s MB."

#: wp-admin/includes/ms.php:461
msgid "Sorry, you have used your space allocation. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Mi displâs, tu âs doprât dut il spazi a disposizion. Par plasê cancele cualchi file par cjamânt altris."

#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:33
msgid "Sorry, you must delete files before you can upload any more."
msgstr "Mi displâs, tu âs di cancelâ cualchi file prin di podê cjariânt altris."

#: wp-admin/includes/media.php:2238
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordin:"

#: wp-admin/includes/file.php:337
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Il file specificât nol à rivât a cjariâ il test."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Fisse chest articul te prime pagjine"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1401
msgid "Storage Space"
msgstr "Spazi di Archiviazion"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:198 wp-admin/includes/dashboard.php:1184
#: wp-admin/setup-config.php:219
msgid "Submit"
msgstr "Invie"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Tag Template"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Tag zontât."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Tag cancelât."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Tag no zontât."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Tag no inzornât."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Tag inzornât."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Tags cancelâts."

#: wp-admin/includes/post.php:1643
msgid "Take over"
msgstr "Cjape in man"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Template di Tassonomie"

#: wp-admin/includes/ms.php:797
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Graciis pal Inzornament! Par plasê visite la pagjine <a href=\"%s\">Inzorne Network</a> par inzornâ ducj i tiei sîts."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:89
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "La testade dal plugin %1$s e je sconseade. Dopre pluitost %2$s."

#: wp-admin/includes/options.php:140
msgid "The <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Il <a href=\"https://codex.wordpress.org/Glossary#Character_set\">codiç caratars</a> dal to sît (UTF-8 al è racomandât)"

#. translators: %s: walker class name
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:935
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "La classe Walker denomenade %s no esist."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:108
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Il rapuart di aspiet al è la relazion tra la altece e la largjece. Tu puedis mantignîlu se tu clichis il boton di shift itant che tu selezionis. Dopre la caselle di input par specificâ la proporzion, par esempli. 1:1 (cuadrât), 4:3, 16:9, etc."

#: wp-admin/includes/file.php:549
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "La sume di control dal file (%1$s) no corispuint ae sume di control che si spietavisi (%2$s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:171
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Il pacut nol pues jessi instalât."

#: wp-admin/includes/plugin.php:958
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Il plugin nol à une intestazion valide."

#: wp-admin/includes/plugin.php:623
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Il plugin al à gjenerât une rispueste che no si spietavisi."

#: wp-admin/includes/file.php:387
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Il file cjariât nol pues jessi metût in %s."

#: wp-admin/includes/file.php:296
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Il file cjariât al passe la diretive MAX_FILE_SIZE specificade tal modul HTML."

#: wp-admin/includes/file.php:295
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr "Il file cjariât al passe la diretive upload_max_filesize in php.ini."

#: wp-admin/includes/file.php:297
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Il file al è stât cjariât dome in maniere parziâl."

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Teme dal pît de pagjine"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Teme des Funzions"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Teme de intestazion de pagjine"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:954
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "A son elements no valits dal menù. Par plasê controle o cancele."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:227
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "I cambiaments che no son stâts salvâts a laran pierdûts. 'OK' par continuâ, 'Cancele' par tornâ al editôr di imagjinis."

#. translators: 1: the city the user searched for, 2: meetup organization
#. documentation URL
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1254
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize one</a>?"
msgstr "Pal moments no son events programâts dongjie %1$s. Vuelistû <a href=\"%2$s\">organizânt un tu</a>?"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:351
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Chescj sugjeriments a son basâts sui plugins che tu e altris utents o vês instalât."

#: wp-admin/includes/post.php:1618
msgid "This content is currently locked."
msgstr "Pal moment il contignût al è blocât."

#. translators: 1: Maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-admin/includes/ms.php:38
msgid "This file is too big. Files must be less than %1$s KB in size."
msgstr "Chest file al è masse grant. I files a àn di vê une dimension inferiôr a %1$s KB."

#: wp-admin/includes/file.php:1241
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Cheste password no sarà salvade intal server."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:971 wp-admin/includes/dashboard.php:1138
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Chest widget al domande JavaScript."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Impostazions de anteprime"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:150
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Jutori pes impostazions de anteprime"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:105
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Par taiâ la imagjin, cliche parsore e strissine par selezionâ."

#: wp-admin/includes/file.php:1211
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Par eseguî la azion domandade, WordPress al à bisugne di acedi al to web server."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "Tomorrow"
msgstr "Doman"

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks
#: wp-admin/includes/media.php:344
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Toc %1$s di %2$s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number
#: wp-admin/includes/media.php:347
msgid "Track %1$s."
msgstr "Toc %1$s."

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:627
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "I trackbacks a son une maniere di notificâ lis aplicazions obsoletis dai blog che tu âs colegât a lôr. Se tu ju coleghis cun altris sîts WordPress, chescj a saran notificâts in automatic doprant i <a href=\"%s\">pingbacks</a>, cence bisugne di meti in vore nissune altre azion."

#: wp-admin/includes/import.php:200
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1604
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Ative o disative i coments"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:715
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Impussibil creâ une gnove imagjin."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:794
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Impussibil salvâ la imagjin."

#: wp-admin/includes/media.php:2338
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Inzorne impostazions de galarie"

#: wp-admin/includes/media.php:1476
msgid "Upload date:"
msgstr "Date di Cjariament:"

#. translators: Attachment information. 1: Date the attachment was uploaded
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316
msgid "Uploaded on: <b>%1$s</b>"
msgstr "Cjariât su: <b>%1$s</b>"

#: wp-admin/includes/media.php:463
msgid "Uploads"
msgstr "Cjariaments"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes
#: wp-admin/includes/ms.php:491
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Doprât: %1$s%% di %2$s"

#: wp-admin/includes/ms.php:1013
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "L'Utent nol à nissun sît o contignût e al sarà cancelât."

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:636
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Aministradôr"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:640
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autôr"

#. translators: user role
#: wp-admin/includes/schema.php:638
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editôr"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Template di Alegât Video"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:403 wp-admin/includes/nav-menu.php:688
msgid "View All"
msgstr "Viôt Ducj"

#: wp-admin/includes/ms.php:699
msgid "View Site"
msgstr "Viôt Sît"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:112
msgid "View all"
msgstr "Viôt Ducj"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgid "View all drafts"
msgstr "Viôt ducj i stampons"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:927
msgid "View more comments"
msgstr "Viôt plui coments"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
msgid "View this comment"
msgstr "Viôt chest coment"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1585
msgid "View your site"
msgstr "Visualize il to sît"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilitât:"

#: wp-admin/includes/ms.php:698
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Visite Cruscot"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:900
msgid "Visit Link"
msgstr "Leam Visite"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Editôr Visuâl Sfuei di stîl RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:53
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Editôr Visuâl Sfuei di stîl"

#: wp-admin/includes/ms.php:960
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Atenzion! L'utent %s nol pues jessi cancelât."

#: wp-admin/includes/ms.php:964
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Atenzion! L'utent nol pues jessi cancelât. L'utent  %s al è aministradôr de rêt."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1559
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "O vin metût adun cualchi leam par fâti tacâ:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1558
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Benvignûts in WordPress!"

#. translators: user login
#: wp-admin/includes/ms.php:977
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Ce isal di fâ cul contignût di proprietât di %s?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:515
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Ce ti passie pal cjâf?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1105
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"

#: wp-admin/includes/media.php:463 wp-admin/includes/template.php:1613
#: wp-admin/install.php:80 wp-admin/maint/repair.php:26
#: wp-admin/setup-config.php:102 wp-admin/upgrade.php:71
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1306
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog di WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:56
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Novitâts e Events di WordPress"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:600
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Pagjine Plugin di WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1582
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Scrîf il to prin post dal blog"

#. translators: %s: file name
#: wp-admin/includes/media.php:1508
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Tu sês daûr par cancelâ %s."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Tu sês daûr a doprâ une version di disvilup di WordPress. Ancje chescj plugins di funzionionalitât a son in fase di disvilup. <a href=\"%s\">Impare di plui</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:32
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Tu dopris un navigadôr che nol è sigûr!"

#: wp-admin/includes/media.php:2667
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Tu sês daûr a doprâ il sisteme par cjariâ files incorporât tal navigadôr. Il cjariadôr di WordPress al permet di cjariâ plui files intune volte adun ae funzion strissine e mole. <a href=\"#\">Passe al cjariadôr multi-files</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2654
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">browser uploader</a> instead."
msgstr "Tu sês daûr a doprâ il cjariadôr multi-files. Problemis? Prove invezit il <a href=\"%1$s\" target=\"%2$s\">cjariadôr dal navigadôr</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:687 wp-admin/includes/ms.php:689
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Tu âs provât a acedi al cruscot \"%1$s\" ma pal moment no tu âs dirits su chest sît. Se tu crodis che tu varessis di podê acedi al cruscot \"%1$s\" , par plasê contate il to aministradôr di rêt."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:151
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Tu puedis modifica la imagjin mantignint la anteprime. Par esempli, tu podaressis vê voie di vê une anteprime cuadrade che e mostre dome une selezion de imagjin."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:52
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Tu puedis ridimensionâ in maniere proporzionâl la imagjin origjinâl. Par vê risultâts miôr, al sarès miôr ridimensionâ prime di taiâ, ribaltâ o voltâ. Lis imagjins a puedin jessi dome ridimensionadis in calâ, no in cressi."

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network
#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Tu âs %1$s e %2$s."

#: wp-admin/includes/ms.php:945
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Tu âs sielt di cancelâ chescj utents di dutis lis rêts e i sîts."

#: wp-admin/includes/ms.php:943
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Tu âs sielt di cancelâ chest utent di di dutis lis rêts e i sîts."

#: wp-admin/includes/ms.php:42
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Tu âs doprât dute le tô cuote di spazi. Par plasê cancele cualchi file prin di cjariânt altris."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:241
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Tu puedis ancje navigâ daûr dai tag plui popolârs te Plugin Directory :"

#: wp-admin/includes/ms.php:692
msgid "Your Sites"
msgstr "I tiei Sîts"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 wp-admin/theme-install.php:187
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Il to non utent WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Il to navigadôr al è vecjio!"

#. translators: %s: New email address
#: wp-admin/includes/ms.php:437
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "La tô email no je stade ancjemò inzornade. Controle la pueste su %s par une email di conferme."

#: wp-admin/includes/post.php:1658
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "I tiei ultins cambiaments a son stâts salvâts tant che revision."

#: wp-admin/includes/ms.php:331
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Gnove Direzion di Pueste di Aministradôr"

#: wp-admin/includes/ms.php:416
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] Gnove Direzion di Pueste"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:693 wp-admin/includes/dashboard.php:700
#: wp-admin/includes/dashboard.php:730 wp-admin/includes/dashboard.php:737
msgid "[Pending]"
msgstr "[In spiete]"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1079
msgid "acquaintance"
msgstr "cognossint"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1069
msgid "another web address of mine"
msgstr "un altre direzion web des mês"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1126
msgid "child"
msgstr "frut"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1112
msgid "co-resident"
msgstr "coincuilin"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1101
msgid "co-worker"
msgstr "colaboradôr"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1104
msgid "colleague"
msgstr "coleghe"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/dashboard.php:283
msgctxt "comments"
msgid "%s comment in moderation"
msgid_plural "%s comments in moderation"
msgstr[0] "%s coment in moderazion"
msgstr[1] "%s coments in moderazion"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1076
msgid "contact"
msgstr "contat"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:122
msgid "crop ratio height"
msgstr "altece de proporzion dal tai"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:118
msgid "crop ratio width"
msgstr "largjece de proporzion dal tai"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1152
msgid "crush"
msgstr "cuete"

#. translators: 1: type of comment, 2: notification if the comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: type of comment, 2: post link, 3: notification if the
#. comment is pending
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s su %2$s %3$s"

#. translators: 1: relative date, 2: time
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1155
msgid "date"
msgstr "apontament"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://secure.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:387
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "0"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:568
msgctxt "drafts"
msgid "View all"
msgstr "Viôt Ducj"

#: wp-admin/includes/file.php:1229
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "par esempli: www.wordpress.org"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1123 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1124
msgid "family"
msgstr "famee"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082
msgid "friend"
msgstr "amì"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1074
msgid "friendship"
msgstr "amicizie"

#. translators: draft saved date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/includes/misc.php:909
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1110
msgid "geographical"
msgstr "gjeografic"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1297
msgid "http://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "http://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:593
msgid "https://codex.wordpress.org/Excerpt"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Excerpt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1606
msgid "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/First_Steps_With_WordPress"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:628 wp-admin/includes/meta-boxes.php:682
msgid "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Introduction_to_Blogging#Managing_Comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:660
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Custom_Fields"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1256 wp-admin/includes/dashboard.php:1263
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1321 wp-admin/index.php:77
#: wp-admin/index.php:83
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1330
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1117 wp-admin/includes/dashboard.php:1288
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1065 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1066
msgid "identity"
msgstr "identitât"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1129
msgid "kin"
msgstr "parint"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1093
msgid "met"
msgstr "incuintrât"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
msgid "muse"
msgstr "muse"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (legacy hacks support)"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1115
msgid "neighbor"
msgstr "vicin"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:549
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Nissun"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1085 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141
msgid "none"
msgstr "nissun"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1568
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "o, <a href=\"%s\">cambie il teme di plante fûr</a>"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1132
msgid "parent"
msgstr "gjenitôr"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1091
msgid "physical"
msgstr "fisic"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1099
msgid "professional"
msgstr "professionist"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1061
msgid "rel:"
msgstr "relazion:"

#: wp-admin/includes/revision.php:208 wp-admin/includes/revision.php:250
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:210
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Cîr"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
msgid "romantic"
msgstr "romantic"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "scale height"
msgstr "ridimensione altece"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "scale width"
msgstr "ridimensione largjece"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "selection height"
msgstr "altece de selezion"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:131
msgid "selection width"
msgstr "largjece de selezion"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1135
msgid "sibling"
msgstr "fradi"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1138
msgid "spouse"
msgstr "nuviç/nuvice"

#. translators: default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday
#: wp-admin/includes/schema.php:402
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: xfn: http://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1158
msgid "sweetheart"
msgstr "inamorât"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:140
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dut <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ducj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/media.php:2241
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Nete"

#. translators: meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1262
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize one</a>?"
msgstr "No son in program events dongje di te in chest moment. Vuelistû <a href=\"%s\">organizânt un tu</a>?"

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:46
msgid "%1$s updated successfully."
msgstr "%1$s inzornât cun sucès."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570
msgid "%s Active Installs"
msgstr "%s Instalazions Ativis"

#. translators: %s: Time since the last update
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:449
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:989
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:576 wp-admin/includes/revision.php:209
#: wp-admin/includes/revision.php:251
msgid "%s ago"
msgstr "%s indaûr"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:654
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s coment aprovât"
msgstr[1] "%s coments aprovâts"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1125
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s colone"
msgstr[1] "%s colonis"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:653
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s coment"
msgstr[1] "%s coments"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3044
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s embed falît."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:447
msgid "%s from now"
msgstr "%s di cumò"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3191
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s al è stât disconetût."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:911
#: wp-admin/includes/misc.php:773
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s al è daûr a modificâ"

#: wp-admin/edit.php:285
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s pagjine metude te Scovace."
msgstr[1] "%s pagjinis metudis te Scovace."

#: wp-admin/edit.php:283
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s pagjine no inzornade, cualchidun al è daûr modificâle."
msgstr[1] "%s pagjinis no inzornadis, cualchidun al è daûr modificâlis."

#: wp-admin/edit.php:284
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s pagjine cancelade par simpri."
msgstr[1] "%s pagjinis canceladis par simpri."

#: wp-admin/edit.php:286
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s pagjine recuperade de Scovace."
msgstr[1] "%s pagjinis recuperadis de Scovace."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s pagjine inzornade."
msgstr[1] "%s pagjinis inzornadis."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:655
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s coment in spiete"
msgstr[1] "%s coments in spiete"

#: wp-admin/edit.php:277
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s post metût te Scovace."
msgstr[1] "%s post metûts te Scovace."

#: wp-admin/edit.php:275
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s post no inzornât, cualchidun al è daûr modificâlu."
msgstr[1] "%s post no inzornâts, cualchidun al è daûr a modificâju."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s post cancelât par simpri."
msgstr[1] "%s post cancelâts par simpri."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s post ripristinât de Scovace."
msgstr[1] "%s post ripristinâts de Scovace."

#: wp-admin/edit.php:273
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s post inzornât."
msgstr[1] "%s post inzornâts."

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:943
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:384
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Modifiche)"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:844
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; al è blocât"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1531
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1568
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1605
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1614
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1646
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1667
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1695
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Nissun Cambiament &mdash;"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;O&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:488
msgid "(Private post)"
msgstr "(Post Privât)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:506
msgid "(Unattached)"
msgstr "(No zontât)"

#: wp-admin/edit.php:282
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 pagjine no inzornade, cualchidun al è daûr modificâle."

#: wp-admin/edit.php:274
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 post no inzornât, cualchidun al è daûr modificâlu."

#: wp-admin/edit-link-form.php:19
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Links</a> / Zonte Gnûf Leam"

#: wp-admin/edit-link-form.php:14
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Links</a> / Modifiche Leam"

#: wp-admin/edit-link-form.php:65
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentazion su la Creazion dai Leams</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:268
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentazion su lis Categoriis dai Leams</a>"

#: wp-admin/edit.php:249
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen\">Documentazion su la Gjestion des Pagjinis</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:266
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Categories_Screen\">Documentazion su lis Categoriis</a>"

#: wp-admin/edit.php:228
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Screen\">Documentazion su la Gjestion dai Post</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:270
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Tags_Screen\">Documentazion sui Tags</a>"

#: wp-admin/export.php:54
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Export_Screen\">Documentazion su la Esportazion</a>"

#: wp-admin/import.php:29
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Import_Screen\">Documentazion su la Importazion</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:582
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatibil</strong> cu la tô version di WordPress"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:495
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Conession pierdude.</strong> Il salvament al è stât disabilitât fin ae riconession."

#: wp-admin/edit-tags.php:252
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Descrizion</strong> &mdash; La descrizion no je prominente par impostazion predefinide; dut câs, cierts temis a puedin mostrâle."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:453
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Discussion</strong> &mdash; Tu puedis permeti e blocâ coments e pings, e se a son coments al post, tu puedis viodiju e moderâju chenti."

#: wp-admin/edit.php:212
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Modifiche</strong> ti puarte te schermade par modificâ chel post. Tu puedis rivâ ae stesse schermade se tu clichis sul titul dal post."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:580
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatibil</strong> cu la tô version di WordPress"

#: wp-admin/edit-tags.php:244
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Non</strong> &mdash; Il non al è il stes che al salte fûr sul sît."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:463
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ordin</strong> &mdash; Lis pagjinis a son ordenadis par daûr dal alfabet, ma tu puedis sielzi il to ordin se tu inserissis un numar (1 pe prime, e v.i.) in chest cjamp."

#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Gjenitôr</strong> &mdash; Lis categoriis, a diference dai tags, a puedin vê une jerarchie. Tu puedis vê une categorie Jazz e sot di chê lis categoriis fiis Bebop e Big Band. Al è dal dut opzionâl. Par creâ une subcategorie, sielç une altre categorie dal menù Gjenitôr a tendine."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:461
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Gjenitôr</strong> &mdash; Tu puedis disponi lis tôs pagjinis daûr di jerarchiis. Par esempli tu puedis vê une pagjine &#8220;Su di te t&#8221; cun dentri lis pagjinis &#8220;Storie di Vite&#8221; e &#8220;Il gno Cjan&#8221;. No son limits al numar di nivei di organizazion des pagjinis."

#: wp-admin/edit.php:215
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Anteprime</strong> ti mostrarà cemût che al sarà il stampon dal to post se tudecidis di publicâlu. Viôt ti puartarà tal to sît par viodi il post. Cuâl colegament che al è disponibil al dipent dal status dal to post."

#: wp-admin/edit.php:213
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Modifiche Svelte</strong> ti permet di acedi in linie ai metadata dal to post, in maniere di inzornâ i detais dal post cence lassâ cheste schermade."

#: wp-admin/edit-tags.php:247
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Slug</strong> &mdash; Il &#8220;cai&#8221; e je la version informâl dal non dal URL. Par solit al è dut minuscul e al à dentri dome letaris, numars e liniutis."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:462
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Template</strong> &mdash; Cierts temis a àn templates personalizâts che tu puedis doprâ pes pagjinis che a puedin vê funzions in plui o struturis personalizadits. Se dal câs tu ju viodarâs in chest menù a tendine."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, <strong>%s</strong>, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Il teme principâl  nol pues jessi cjatât</strong> Tu âs di instalâ il teme principâl, <strong>%s</strong> prin di doprâ chest teme derivât."

#: wp-admin/edit.php:214
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Scovace</strong> al gjave il to articul de liste e lu met te scovace, dulà che tu puedis sielzi di eliminâlu par simpri."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ative &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:57
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:52
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Ative Plugin"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:55
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Ative Plugin &amp; Invie Impuartadôr"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Atîf <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Atîfs <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:564
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:592
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "1+ Million"
msgstr "Plui di un milion"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:566
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:594
msgctxt "Active plugin installs"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Mancul di 10"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Categories"
msgstr "Daûr a contâ Categoriis"

#: wp-admin/edit-tags.php:258
msgid "Adding Tags"
msgstr "Daûr a zontâ Tags"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:927
msgid "Additional settings"
msgstr "Altris impostazions"

#: wp-admin/export.php:173 wp-admin/export.php:184 wp-admin/export.php:207
#: wp-admin/export.php:226 wp-admin/export.php:249
msgid "All"
msgstr "Dut/Ducj"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:334
msgid "All comment types"
msgstr "Ducj i gjenars di coments"

#: wp-admin/export.php:166
msgid "All content"
msgstr "Dut il contignût"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Ducj i inzornaments a son stâts completâts."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1606
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1615
msgid "Allow"
msgstr "Permet"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1628
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permet Coments"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1633
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permet Pings"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:42
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Al è sucedût un erôr tall inzornament di %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Al moment al è in vore un altri inzornament."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve"
msgstr "Aprove"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:565
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/dashboard.php:632
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprove chest coment"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:170 wp-admin/edit-tags.php:444
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Assegne un element pari par creâ une jerarchie. Il tiermin Jazz, par esempli, al sarès il pâri di Bebop e Big Band."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:154
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:694
msgid "Attach"
msgstr "Alegât"

#. translators: %s: attachment title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:693
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Zonte &#8220;%s&#8221; a un contignût esistent"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Tentatîf di tornâ ae version precedente."

#: wp-admin/export.php:177 wp-admin/export.php:219
msgid "Authors:"
msgstr "Autôrs:"

#: wp-admin/edit.php:208 wp-admin/upload.php:199
msgid "Available Actions"
msgstr "Azions Disponibilis"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"Cheste email di debug e ven mandade cuant che tu dopris une version di disvilup di WordPress.\n"
"\n"
"Se tu pensis che chescj erôrs a sedin dovûts a un bug di WordPress, puedistu fâ rapuart?\n"
" * Vierç une discussion tai forum di supuart: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * O, se ti va miôr, scrîf un rapuart sul bug: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Graciis! -- La scuadre di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1483
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1494
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1505
msgid "Back to post options"
msgstr "Indaûr aes opzions dal post"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1036
msgid "Boxes"
msgstr "Caselis"

#: wp-admin/edit.php:220 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:463
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azions Massivis"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Modifiche massive"

#. translators: %s: Theme author name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:416
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/theme.php:659 wp-admin/theme-install.php:263
#: wp-admin/theme-install.php:315 wp-admin/themes.php:269
#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:454
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:564
msgid "By %s"
msgstr "Di %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:182
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classis CSS (opzionâl)"

#: wp-admin/edit-tags.php:552
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Lis categoriis a puedin jessi convertidis in tags doprant il <a href=\"%s\">convertitôr de categorie in tag</a>."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:168 wp-admin/edit-tags.php:442
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Lis Categoriis, a diference dai tags, a puedin vê une jerarchie. Tu puedis vê une categorie Jazz e sot di chê lis categoriis fiis Bebop e Big Band. Al è dal dut opzionâl."

#: wp-admin/export.php:172
msgid "Categories:"
msgstr "Categoriis:"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:284
msgid "Changing to %s"
msgstr "Daûr a cambiâ in %s"

#: wp-admin/export.php:161
msgid "Choose what to export"
msgstr "Sielç ce espuartâ"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:500
msgid "Clear List"
msgstr "Nete la Liste"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344
#: wp-admin/theme-install.php:343
msgid "Collapse"
msgstr "Ridûs"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:342
#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:341
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Ridûs la sbare laterâl"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:67 wp-admin/includes/template.php:402
msgid "Comment"
msgstr "Coment"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:805
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Il Coment %d nol esist"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:84
msgid "Comment status"
msgstr "Status dal coment"

#: wp-admin/export.php:164
msgid "Content to export"
msgstr "Contigût di espuartâ"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:799
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Schede Jutori Contestuâl"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:342
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157 wp-admin/includes/file.php:571
#: wp-admin/includes/plugin.php:816 wp-admin/includes/theme.php:59
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "No rivi a acedi al filesystem."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "No rivi a copiâ files."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:673
#: wp-admin/includes/file.php:779
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "No rivi a copiâ i files. Tu podaressis vê finît il spazi tal disc."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:208
msgid "Could not insert link into the database"
msgstr "No rivi a inserî il leam te base di dâts"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3179
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "No rivi a lâ fûr des sessions utent. Par plasê torne a provâ."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:55
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "No rivi a gjavâ vie il vecjio plugin."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:54
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "No rivi a gjavâ vie il vecjio teme."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:200
msgid "Could not update link in the database"
msgstr "No rivi a inzornâ il leam inte base di dâts"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:815
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:818
msgid "Current Page"
msgstr "Pagjine Corinte"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personalize &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:578
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1431
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:104 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220
msgid "Date and time"
msgstr "Date e ore"

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:233 wp-admin/export.php:265
msgid "Date range:"
msgstr "Interval di Date:"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:532
msgid "Deactivate"
msgstr "Disative"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1572
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862
msgid "Default Template"
msgstr "Model predefinît"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:84
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:468
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:198
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:413
#: wp-admin/includes/media.php:1505 wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
#: wp-admin/includes/template.php:561 wp-admin/includes/widgets.php:256
#: wp-admin/themes.php:345 wp-admin/themes.php:491 wp-admin/widgets.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:548
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:340
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:481
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:112
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:446
msgid "Delete"
msgstr "Cancele"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:457
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Cancele &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:675
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1280
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Cancele &#8220;%s&#8221; par simpri"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Cancele par simpri chest coment"

#. translators: %s: default category
#: wp-admin/edit-tags.php:545
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the category %s."
msgstr "Se tu cancelis une categorie no tu cancelis i post di chê categorie. Invezit, i post che a jerin assegnâts ae categorie cancelade a son impostâts pe categorie %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:502
msgid "Detach"
msgstr "Distache"

#. translators: %s: title of the post the attachment is attached to
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:501
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Distache di &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/import.php:176
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:228
msgid "Details"
msgstr "Detais"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Disabilite la modalitât acessibilitât"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:457 wp-admin/options-discussion.php:14
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Impostazions de Discussion"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1616
msgid "Do not allow"
msgstr "No sta a permeti"

#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Vuelistu che dut il software al sei libar? Ancje noaltris! Par vê plui informazions va su <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Down one"
msgstr "Jù di un"

#: wp-admin/export.php:290
msgid "Download Export File"
msgstr "Discjarie File di Esportazion"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
msgid "Download failed."
msgstr "Discjariament falît."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:67
msgid "Downloading install package from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Daûr a discjariâ il pacut di instalazion di <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Downloading translation from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Discjariament de traduzion di  <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:52
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:51
msgid "Downloading update from <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"
msgstr "Daûr a discjariâ l'inzornament di <span class=\"code\">%s</span>&#8230;"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1304
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Stampon creât su %1$s di %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429
msgid "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: wp-content directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508
msgid "Drop-ins are advanced plugins in the %s directory that replace WordPress functionality when present."
msgstr "I Drop-ins a son plugins avanzâts te directory %s che a sostituissin la funzionalitât di WordPress cuant che a son presints."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Par cause di un erôr tal inzornament, WordPress al è tornât ae version precedente ."

#: wp-admin/import.php:62 wp-admin/themes.php:185 wp-admin/users.php:235
#: wp-admin/includes/network.php:105 wp-admin/includes/network.php:122
msgid "ERROR:"
msgstr "ERÔR:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1082
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1167
msgid "ERROR: please type a comment."
msgstr "ERÔR: par plasê scrîf un coment."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1056
msgid "ERROR: you are replying to a comment on a draft post."
msgstr "ERÔR: tu sês daûr a rispuindi a un coment suntun stampon dal post."

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:642
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifiche %s"

#. translators: %s: link name
#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:190
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:704
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1246
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:442
#: wp-admin/includes/dashboard.php:578 wp-admin/includes/dashboard.php:866
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifiche &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
msgid "Edit date and time"
msgstr "Modifiche date e ore"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
msgid "Edit menu item"
msgstr "Modifiche element dal menù"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634
msgid "Edit this comment"
msgstr "Modifiche chest coment"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:47
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364
msgid "Empty Spam"
msgstr "Disvuede Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:493
msgid "Empty Trash"
msgstr "Disvuede Scovace"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:924
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Abilite la modalitât acessibilitât"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:929
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Abilite editôr a plene altece e la funzionalitât antidistrazion."

#: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:239 wp-admin/export.php:271
msgid "End date:"
msgstr "Date di fin:"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1374
msgid "Enter a URL to scan"
msgstr "Inserìs un URL di scansionâ"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:560
msgid "Enter title here"
msgstr "Scrîf il titul achì"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:731
msgid "Error code: %s"
msgstr "Codiç Erôr: %s"

#: wp-admin/edit.php:144 wp-admin/edit.php:147 wp-admin/post.php:266
#: wp-admin/post.php:269 wp-admin/upload.php:164
msgid "Error in deleting."
msgstr "Erôr tal cancelâ."

#: wp-admin/edit.php:114 wp-admin/post.php:228 wp-admin/upload.php:140
msgid "Error in moving to Trash."
msgstr "Erôr metint te Scovace."

#: wp-admin/edit.php:128 wp-admin/post.php:246 wp-admin/upload.php:152
msgid "Error in restoring from Trash."
msgstr "Erôr tal recuperâ de Scovace."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:266
msgid "Error while adding the category. Please try again later."
msgstr "Erôr tal zontâ la categorie. Torne a provâ plui tart."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:883
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Erôr: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/freedoms.php:48
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Ducj i plugins e i temis inte WordPress.org&#8217;s directory a àn une licence  100%% GPL o une similâr, complatibile e gratuite, par chest tu puedis sta sigûr cirint <a href=\"%1$s\">plugins</a> e <a href=\"%2$s\">temis</a> chenti. Se tu cjatis un plugin o un teme di une altre font, visiti di domandâ prime<a href=\"%3$s\"> se al è GPL</a>. Se chescj no rispietin la licence WordPress, noaltris no ju conseìn."

#: wp-admin/edit-link-form.php:111
msgid "Example: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>http://</code>"
msgstr "Esempli: <code>http://wordpress.org/</code> no sta a dismenteâ il  <code>http://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:103
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Esempli: Nifty blogging software"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:163
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1241
msgid "Excerpt View"
msgstr "Visualize Estrat"

#: wp-admin/export.php:17 wp-admin/menu.php:243
msgid "Export"
msgstr "Espuarte"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:828
msgid "FAILED: %s"
msgstr "FALÎT: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:794
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ERÔR: WordPress no si è inzornât al %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:45
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP hostname domandât"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP password domandade"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:52
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:51
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP non utent domandât"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:80
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:75
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:85
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Erôr te conession al server FTP %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:126
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Erôr te conession al server SSH2 %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:159
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Erôr tal inizializâ une session di SFTP subsystem cul server SSH2 %s"

#. translators: %s: mu-plugins directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:503
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "I files te directory %s a son eseguîts in maniere automatiche."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158 wp-admin/includes/plugin.php:819
#: wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Filesystem error."
msgstr "Erôr tal Filesystem."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:488
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:449
msgid "Filter by category"
msgstr "Filtre par categorie"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:332
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtre par gjenar di coment"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:707
msgid "Filter items list"
msgstr "Liste dai Elements Filtri"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:798
msgid "First page"
msgstr "Prime pagjine"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:648
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Par vê informazions su la version %s, cjale la schermade Su WordPress:"

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:299
msgid "Found %s"
msgstr "Cjatât %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:585
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Oten la scurtadure dal leam"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1367
msgid "Hide post options"
msgstr "Plate lis opzions dal post"

#: wp-admin/edit.php:210
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Lant parsore di une rie te liste dai post tu viodis i leams di azion che ti permetin di gjestî i tiei post. Tu puedis fâ chestis azions:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:641
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Mandi! Il to sît %1$s al è stât inzornât in automatic a WordPress %2$s."

#: wp-admin/import.php:197
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Se l'impuartadôr nol è inte liste, <a href=\"%s\">cîr te plugin directory</a> par viodi se indi è un disponibil."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:312
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."
msgstr "Se tu pensis di doprâ il gjestôr dai leams par plasê instale il  <a href=\"%s\">Link Manager</a> plugin."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:693
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Se tu âs vût cualchi probleme o tu âs bisugne di supuart, i volontaris tai forum di WordPress.org a puedin judâti."

#: wp-admin/import.php:68
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Se tu âs articui o coments intun altri sisteme, WordPress al pues impuartâju  in chest sît. Par tacâ sielç di chi sot un sisteme di dulà impuartâ:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:703
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Se tu nus contatis, ti sigurìn che no tu varâs plui chest gjenar di probleme."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3237
msgid "Image could not be processed."
msgstr "La imagjin no pues jessi elaborade."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Tes versions precedentis di WordPress, ducj i impuartadôrs a jerin integrâts. A son deventâts plugins parcè che tante int ju dopre une volte sole o di râr."

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgid "In reply to: %s"
msgstr "In rispueste a: %s"

#. translators: %s: post link
#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgid "In response to: %s"
msgstr "In rispueste a: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inatîf <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inatîfs <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:582
msgid "Inactive:"
msgstr "Inatîf:"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:412
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:287
#: wp-admin/theme-install.php:306 wp-admin/includes/network.php:322
msgid "Install"
msgstr "Instale"

#. translators: %s: Importer name
#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/import.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1370 wp-admin/theme-install.php:285
msgid "Install %s"
msgstr "Instale %s"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458
msgid "Install %s now"
msgstr "Instale %s cumò"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:68
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:66
msgid "Install package not available."
msgstr "Pacut di instalazion no disponibil."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:353
#: wp-admin/update-core.php:495
msgid "Installation Failed"
msgstr "Instalazion Falide"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Daûr a instalâ la ultime version&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:71
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalazion dal plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:69
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Instalazion dal teme&#8230;"

#. translators: %s is a numeric HTTP status code; e.g., 400, 403, 500, 504,
#. etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:111
msgid "Invalid API response code (%d)"
msgstr "Codiç di rispueste API no valit (%d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156
msgid "Invalid data provided."
msgstr "I dâts furnîts no son valits."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1784
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1789
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Element no inzornât."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:709
msgid "Items list"
msgstr "Liste dai Elements"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:708
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigazion de liste dai elements"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:699
#: wp-admin/update-core.php:552
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Tignî inzornât il to sît al è impuartant pe sigurece. Cun di plui al rint internet un puest plui sigûr par te e i tiei letôrs."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1004
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultime Modifiche"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:559
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultin Inzornament:"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:642 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2341
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Inzornât l'ultim viaç di %1$s il/ai %2$s aes %3$s"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:645 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2343
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Modificât il/ai %1$s aes %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:841
msgid "Last page"
msgstr "Ultime Pagjine"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119 wp-admin/includes/theme.php:237
#: wp-admin/includes/theme.php:302 wp-admin/index.php:63
msgid "Layout"
msgstr "Struture"

#: wp-admin/edit-link-form.php:82
msgid "Link added."
msgstr "Leam zontât."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Anteprime dal vîf &#8220;%s&#8221;"

#. translators: 1: folder to locate, 2: folder to start searching from
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:257
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Daûr a cirî %1$s in %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1525
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Pagjine Principâl (nissun gjenitôr)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1677
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Fisse chest post"

#: wp-admin/edit.php:241
msgid "Managing Pages"
msgstr "Daûr a gjestî lis pagjinis"

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Gjestî lis pagjinis al è cetant simil a gjestî i post, e lis schermadis a puedin jessi personalizadis te stesse maniere."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Segne chest coment tant che spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:999
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programazion che e mancje"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:106
msgid "Missing post ID."
msgstr "ID post che al mancje."

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
msgid "More Details"
msgstr "Plui detais"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1529
msgid "More actions"
msgstr "Altris azions"

#. translators: %s: Importer name
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-admin/import.php:175
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:786
msgid "More information about %s"
msgstr "Plui informazions su %s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:201
msgid "Move"
msgstr "Môf"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:665
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1271
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Met &#8220;%s&#8221; te Scovace"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Met chest coment te Scovace"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Obligatori <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Obligatoris <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
msgid "Name:"
msgstr "Non:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
msgid "Network Active"
msgstr "Rêt Ative"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Disativazion de rêt"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:623
msgid "Network Only"
msgstr "Dome Rêt"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
msgid "No approved comments"
msgstr "Nissun coment aprovât"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:660
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
msgid "No comments"
msgstr "Nissun coment"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:187
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Nissun coment in spiete di moderazion."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:189
msgid "No comments found."
msgstr "Nissun coment cjatât."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:644
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Nol covente che tu fasedis nuie di plui di ce che tu âs za fat."

#: wp-admin/import.php:86
msgid "No importers are available."
msgstr "Nissun impuartadôr disponibil."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:75
msgid "No links found."
msgstr "Nissun leam cjatât."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:685
msgid "No pending comments"
msgstr "Nissun coment in spiete"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3635
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3734
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3837
msgid "No plugin specified."
msgstr "Nissun plugin specificât."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:333
msgid "No plugins found for &#8220;%s&#8221;."
msgstr "Nissun plugin cjatât par &#8220;%s&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:340
msgid "No plugins found."
msgstr "Nissun plugin cjatât."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:237
msgid "No plugins match your request."
msgstr "Nissun plugin al corispuint ae tô richieste."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3375
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3482
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3567
msgid "No theme specified."
msgstr "Nissun teme specificât."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:160
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nissun teme al corispuint ae tô domande."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:360
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Nol è stât cjatât nissun plugin valit."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1669
msgid "Not Sticky"
msgstr "No fis"

#: wp-admin/edit-tags.php:542 wp-admin/options-general.php:156
#: wp-admin/includes/network.php:173
msgid "Note:"
msgstr "Note:"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1145
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Numar di elements par pagjine:"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:188
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Totâl"

#: wp-admin/export.php:49
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Une volte gjenerât, il to file WXR al pues jessi impuartât di un altri sît WordPress o di une altre plateforme di blog che e je in stât di acedi a chest formât."

#: wp-admin/export.php:159
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Cuant che tu âs salvât il file discjariât, tu puedis doprâ la funzion Impuarte intune altre instalazion di WordPress par impuartâ il contignût di chest sît."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:114
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Al è disponibil dome il teme in ûs. Contate l'aministradôr di  %s par vê informazions su cemût acedi a altris temis."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1554
#: wp-admin/includes/media.php:1237 wp-admin/includes/media.php:2249
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:869
msgid "Order"
msgstr "Ordin"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1185
msgid "Pagination"
msgstr "Numerazion des pagjinis"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1519
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:830
msgid "Parent"
msgstr "Gjenitôr"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:345
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1612
msgid "Pings"
msgstr "Pings"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:682
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Par plasê cumò controle il to sît. Al pues jessi che dut al funzioni. Se al dîs che tu âs di inzornâ, fasilu:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1340
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Par plasê scrîf  un non di cjamp personalizât."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1317
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1322
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1342
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Par plasê scrîf un valôr di cjamp personalizât."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:94
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:107
msgid "Please select a file"
msgstr "Par plasê selezione un file"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:661
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Par plasê inzorne il to sît %1$s a WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:386
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:91
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta Testing"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:96
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferîts"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:93
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "In prin plan"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:94
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Popolârs"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:95
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Conseâts"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3887
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Il plugin nol pues jessi cancelât."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:73
msgid "Plugin install failed."
msgstr "Instalazion dal plugin falide."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:74
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Plugin instalât cun sucès."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:402
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Performance"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:403
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:404
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Struments"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3792
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3819
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:56
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Inzornament dal plugin falît."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Plugin inzornât cun sucès."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Plugins inzornâts cun sucès."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:845
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:391 wp-admin/includes/theme.php:263
msgid "Post Formats"
msgstr "Formâts dal post"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1411
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1412
msgid "Post title"
msgstr "Titul dal post"

#: wp-admin/export.php:169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:323
msgid "Posts"
msgstr "Post"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Daûr a preparâ la instalazion di <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1272
msgid "Press This!"
msgstr "Cliche culì!"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:677
msgid "Preview %s"
msgstr "Viôt in anteprime %s"

#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:259
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Viôt in anteprime &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Clâf Publiche e Privade no justis par %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1404
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:592
msgid "Quick Edit"
msgstr "Modifiche Rapide"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1252
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:448
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Modifiche rapide &#8220;%s&#8221; in linie"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Modifiche svelte dal coment in linie"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:593
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1253
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:449
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Modifiche&nbsp;Svelte"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1191
msgid "Rating"
msgstr "Valutazion"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ativât di pôc <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ativâts recentementri <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:131
msgid "Relationship"
msgstr "Relazion"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:54
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Daûr a gjavâ la vecje version dal plugin&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:53
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Rimozion de vecje version dal teme&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Rispuint a chest coment"

#. translators: 1: drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:584
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Al domande %1$s tal file %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:300
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:144
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:715
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1264
msgid "Restore"
msgstr "Recupere"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Recupere &#8220;%s&#8221; de Scovace"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:579
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Recupere chest coment de Scovace"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Recupere chest coment dal spam"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:65
msgid "Return to Importers"
msgstr "Torne ai Impuartadôrs"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:69
msgid "Return to Plugin Installer"
msgstr "Torne al instaladôr dal Plugin"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:53
msgid "Return to Plugins page"
msgstr "Torne ae pagjine dai Plugins"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:77
msgid "Return to Theme Installer"
msgstr "Torne al Instaladôr dai Temis"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:49
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:68
msgid "Return to Themes page"
msgstr "Torne te pagjine dai Temis"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:50
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:73
msgid "Return to WordPress Updates page"
msgstr "Torne ae pagjine dai Inzornaments di WordPress"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:880
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Erôr Rollback: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:83
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 hostname domandât"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 password domandade"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:96
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 non utent domandât"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:814
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUCÈS: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:792
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUCÈS: WordPress al è stât inzornât al %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Salvament disabilitât: %s al è daûr a modificâ cheste pagjine."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1678
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Salvament disabilitât: %s al e daûr a modificâ chest post."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1526
msgid "Saving&hellip;"
msgstr "Daûr a salvâ&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1375
msgid "Scan"
msgstr "Scansione"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1373
msgid "Scan site for content"
msgstr "Scansione il sît pal contignût"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1842
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1001
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:94 wp-admin/includes/meta-boxes.php:118
#: wp-admin/includes/template.php:1734
msgid "Scheduled"
msgstr "Programât"

#: wp-admin/edit.php:196
msgid "Screen Content"
msgstr "Contignût de Schermade"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:898
msgid "Screen Options"
msgstr "Opzions Schermi"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:984
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Schede Opzions Schermi"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:914
msgid "Search categories"
msgstr "Cîr categoriis"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:912
msgid "Search categories by name"
msgstr "Cîr categoriis par non"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:337
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Cîr plugins inte Plugin Directory di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:370
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Cîr plugins instalâts..."

#. translators: %s: plugin name
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:729
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:836
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:433
#: wp-admin/update-core.php:299 wp-admin/update-core.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:274
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:212
msgid "Select %s"
msgstr "Selezione %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1069
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:575 wp-admin/includes/nav-menu.php:774
#: wp-admin/update-core.php:246 wp-admin/update-core.php:324
#: wp-admin/update-core.php:356 wp-admin/update-core.php:395
msgid "Select All"
msgstr "Selezione dut"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:461
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selezione azion massive"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:632
msgid "Select comment"
msgstr "Selezione coment"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:155
msgid "Show details."
msgstr "Mostre detais."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:523
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1324
#: wp-admin/includes/update.php:687
msgid "Show more details"
msgstr "Mostre plui detais"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1365
msgid "Show post options"
msgstr "Mostre lis opzions dal post"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:116
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Cualchidune des tôs traduzion e à di jessi inzornade. Vê pazience ancjemò par cualchi secont fintremai che o finìn l'inzornament."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677
msgid "Someone"
msgstr "Cualchidun"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2081
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût zontâ files a chest post."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3849 wp-admin/plugins.php:231
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût cancelâ plugins par chest sît."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3578
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût cancelâ temis su chest sît."

#: wp-admin/edit-tags.php:120 wp-admin/options.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût cancelâ chescj elements."

#: wp-admin/edit-tags.php:100 wp-admin/edit.php:140 wp-admin/post.php:261
#: wp-admin/themes.php:43 wp-admin/upload.php:161
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût cancelâ chest element."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:315
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:77
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût modificâ i leams par chest sît."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût espuartâ il contignût di chest sît."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3645 wp-admin/plugin-install.php:18
#: wp-admin/update.php:96 wp-admin/update.php:144
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût instalâ plugins par chest sît."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3387 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:219 wp-admin/update.php:249
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût instalâ temis su chest sît."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3917
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3960 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût gjestî i plugins par chest sît."

#: wp-admin/edit.php:106 wp-admin/post.php:220 wp-admin/upload.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût meti chest element te Scovace."

#: wp-admin/edit.php:125 wp-admin/post.php:243 wp-admin/upload.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût recuperâ chest element de Scovace."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3748 wp-admin/update.php:24
#: wp-admin/update.php:50 wp-admin/update.php:71
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût inzornâ plugins par chest sît."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3494 wp-admin/update.php:172
#: wp-admin/update.php:193
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût inzornâ temis su chest sît."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1078
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Mi displâs, tu âs di acedi par rispuindi a un coment."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1534
msgid "Standard Editor"
msgstr "Editôr Standard"

#: wp-admin/export.php:192 wp-admin/export.php:234 wp-admin/export.php:266
msgid "Start date:"
msgstr "Date di inizi:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:76 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1643
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-admin/export.php:205 wp-admin/export.php:247
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:84
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1665
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1668
#: wp-admin/includes/template.php:1731
msgid "Sticky"
msgstr "Fis"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276
msgid "Submit for Review"
msgstr "Invie pe Revision"

#. translators: %s: comment date
#: wp-admin/edit-form-comment.php:98
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Inviât il/ai: %s"

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Il teme principâl al è instalât cun sucès , <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:41
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%s %s</strong>."
msgstr "Plugin <strong>%s %s</strong> instalât cun sucès."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:74
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Instalât cun sucès il teme <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1416
msgid "Suggested media"
msgstr "Media Conseâts"

#: wp-admin/edit-tags.php:557
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "I tags a puedin jessi convertîts in categoriis doprant il <a href=\"%s\">convertitôr di tag in categorie</a>."

#. translators: %s: importer slug
#: wp-admin/import.php:64
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "L'impuartadôr %s nol è valit o nol è instalât."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:463
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Il sfuei di stîl %s nol à dentri une intestazion valide dal teme."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:144 wp-admin/edit-tags.php:399
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "Il &#8220;slug&#8221; al è la version informâl dal non dal URL. Par solit al è dut in caratars minuscui e al à dentri dome letaris, numars e liniutis."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:712
msgid "The WordPress Team"
msgstr "La scuadre di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:690
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "La scuadre di WordPress e je in stât di judâti. Inoltre cheste email a %s e la scuadre e  lavorarà cun te par fâ in mût che il to sît al funzioni."

#: wp-admin/edit-link-form.php:59
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Lis caselis pal non dal leam, pe direzion web, e pe descrizion a àn posizions fissis, chês altris invezit si puedin torna a posizionâ doprant il strissine e mole. Tu puedis ancje platâ lis caselis che no tu dopris tal tab Opzions Schermade, o ridusilis clicant parsore de lôr sbare dal titul dentri te casele."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:178 wp-admin/edit-tags.php:451
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "La descrizion no je prominente in maniere predefinide; dut câs, cierts temis a podaressin mostrâle."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Impussibil inzornâ chescj plugins:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:807
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Chescj plugins a son stâts inzornâts cun sucès:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:821
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Impussibil inzornâ chescj temis:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Chescj temis a son stâts inzornâts cun sucès:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Impussibil inzornâ chestis traduzions::"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:809
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Chestis traduzions a son stadis inzornadis cun sucès:"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:31
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "La estension ftp PHP no je disponibile"

#. translators: 1: .po 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:338
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Il pacut de lenghe nol à dentri i files %1$s o %2$s."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:122 wp-admin/edit-tags.php:393
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Il non al è il stes che al salte fûr sul sît."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
msgid "The package contains no files."
msgstr "Il pacut nol à dentri nissun file."

#. translators: 1: theme name, 2: version
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Il teme principâl, <strong>%1$s %2$s</strong>, al è bielzà instalât."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:72
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Il plugin nol à dentri nissun file."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:50
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Il plugin al è te ultime version."

#. translators: %s: stream_get_contents()
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is available, however, we require the PHP5 function %s"
msgstr "La estension ssh2 e je disponibile, dut câs o domandìn ancje la funzion PHP5 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:61
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "La estension ssh2 PHP no je disponibile"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:70
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Il teme nol à nissun file."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:49
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Il teme al è te ultime version."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:473
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Al teme i mancje il file %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:452
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Al teme i mancje il sfuei di stîl %s."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "The translations are up to date."
msgstr "Lis traduzions a son inzornadis."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:138
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:172
#: wp-admin/includes/update-core.php:857 wp-admin/includes/update-core.php:934
#: wp-admin/includes/update-core.php:957
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "L'inzornament nol pues jessi instalât parcè che no rivaressin a copiâ cierts files. Chest par solit al è leât a permès di files discordants."

#. translators: 1: Title of an update
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:44
msgid "The update of %1$s failed."
msgstr "L'inzornament di %1$s al è falît."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:40
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "L'inzornament al è daûr a tacâ. Chest procès su cierts hosts al podarès durâ un pôc, par plasê puarte pazience."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3614
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Il teme nol pues jessi cancelât."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:71
msgid "Theme install failed."
msgstr "Instalazion dal teme falide."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:72
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Teme instalât cun sucès."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:55
msgid "Theme update failed."
msgstr "Inzornament dal teme falît."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Teme inzornât cun sucès."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:239
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Chest <a href=\"%1$s\">teme derivât</a> al domande il so teme principâl, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:241
msgid "This category already exists."
msgstr "Cheste categorie e esist bielzà."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:259
msgid "This category cannot be added. Please change the name and try again."
msgstr "Cheste categorie no pues jessi zontade. Cambie il non e torne a provâ."

#: wp-admin/export.php:158
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Chest formât, che noaltris o clamìn WordPress eXtended RSS o WXR, al varà dentri ducj i tiei post, lis pagjinis, i coments, i cjamps personalizâts, lis categoriis e i tags."

#. translators: URL to wp-admin/import.php
#: wp-admin/import.php:142
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Chest impuartadôr nol è instalât. Par plasê instale impuartadôrs dal <a href=\"%s\">sît principâl</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:680
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Chest al significhe che il to sît al è rot o che al è offline. Nuie pôre; si pues comedâ."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3073
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Cheste anteprime no je disponibile tal editôr."

#: wp-admin/import.php:23
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Cheste schermade e elenche i colegaments ai plugins par impuartâ dâts des plateformis di blogging / content management. Sielç la plateforme di dulà da impuartâ e clicâ su Instale Cumò cuant che ti lu domande il barcon popup. Se la tô plateforme no je inte liste, cliche sul leam par cirî la directory plugin par altris plugins impuartadôrs par viodi se indi è un pe tô plateforme."

#: wp-admin/edit.php:192
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Cheste schermade ti da acès a ducj i tiei post. Tu puedis personalizâ la visualizazion di cheste schermade par adatâle al to flus di lavôr."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Chest teme al è za instalât e inzornât"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Chest teme al domande un teme principâl. Controlâ se al è instalât&#8230;"

#: wp-admin/edit-link-form.php:119
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Chest al sarâ mostrât cuant che cualchidun al passe parsore dal leam intal blogroll o, in câs, sot dal leam."

#: wp-admin/export.php:167
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Chest al varà dentri ducj i tiei post, lis pagjinis, i coments, i cjamps personalizâts, i tiermins, i menûs di navigazion e i post personalizâts."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:206
msgid "To the top"
msgstr "Viers l'alt"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:887
msgid "Toggle add category"
msgstr "Abilite zonte categorie"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Translation update failed."
msgstr "Inzornament de traduzion falît."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Traduzion inzornade cun sucès."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:319
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traduzions par %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:145
#: wp-admin/setup-config.php:247
msgid "Try again"
msgstr "Torne a provâ"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830
msgid "Type"
msgstr "Gjenar"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"LOG INZORNAMENTS\n"
"=========="

#: wp-admin/edit-form-comment.php:53
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3427
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3538
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3596
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3689
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3808
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3871
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "No soi rivât a conetimi al filesystem. Par plasê conferme lis tôs credenziâls."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "No rivi a cjatâ la directory dal contignût di WordPress. (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161 wp-admin/includes/plugin.php:824
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "No rivi a cjatâ la directory dal plugin di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "No rivi a cjatâ la directory origjinarie di WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162 wp-admin/includes/theme.php:67
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "No rivi a cjatâ la directory dai temis di WordPress."

#. translators: %s: directory name
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "No rivi a cjatâ la cartele che e covente (%s)."

#. translators: %s: command
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:206
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Impussibil eseguî il comant: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove"
msgstr "Disaprove"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "No sta a aprovâ chest coment"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:116
msgid "Unknown API error."
msgstr "Erôr API scognossût."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:70
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:68
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Espansion dal pacut&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:53
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:52
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Espansion dal inzornament&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:441
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:979
msgid "Unpublished"
msgstr "No publicât"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:578
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "No testât cun la tô version di WordPress"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:202
msgid "Up one"
msgstr "Sù di un"

#. translators: 1: Plugin name and version
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/theme.php:214 wp-admin/includes/update.php:413
#: wp-admin/includes/update.php:558
msgid "Update %s now"
msgstr "Inzorne %s cumò"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:432
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inzornament disponibil <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inzornaments disponibiî <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:15 wp-admin/includes/meta-boxes.php:928
msgid "Update Link"
msgstr "Inzorne Leam"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:28 wp-admin/update.php:54
msgid "Update Plugin"
msgstr "Inzorne Plugin"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:26 wp-admin/update.php:179
msgid "Update Theme"
msgstr "Inzorne Teme"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:29
#: wp-admin/update-core.php:423 wp-admin/update-core.php:742
msgid "Update Translations"
msgstr "Inzorne Traduzions"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3549
msgid "Update failed."
msgstr "Inzornament falît."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:32
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:50
msgid "Update package not available."
msgstr "Il pacut di inzornament nol è disponibil."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:46
#: wp-admin/update-core.php:686 wp-admin/update-core.php:720
msgid "Update progress"
msgstr "Progrès di Inzornament"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
msgid "Update to version %s"
msgstr "Inzorne a la version %s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Inzornament dal Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:23
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Inzornament dal Teme %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:670
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Inzornâ al è facil e al domande dome cualchi secont:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:315
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Inzornament dal plugin: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:309
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Inzornament dal teme: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:302
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Inzornament a WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:47
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:320
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Daûr a inzornâ lis traduzions par %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:100
#: wp-admin/plugin-install.php:122 wp-admin/update.php:151
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Cjarie Plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1166
msgctxt "Used in Press This to indicate where the content comes from."
msgid "Source:"
msgstr "Font:"

#. translators: %s: the new user
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1406
msgid "User %s added"
msgstr "Utent %s zontât"

#. translators: %s: username
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:90
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:95
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:137
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Non utent/Password no just/juste par %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:236
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgid "Version:"
msgstr "Version:"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:685
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1304
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/dashboard.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:352
msgid "View"
msgstr "Cjale"

#. translators: %s: attachment title
#. translators: %s: post title
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:684
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1303
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Cjale &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: taxonomy term name
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:466
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Viôt &#8220;%s&#8221; archivi"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1234
msgid "View Mode"
msgstr "Modalitât di Visualizazion"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:788
msgid "View details"
msgstr "Viôt detais"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgid "Visible"
msgstr "Visibil"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Visite sît dai plugin"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:717
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "O vin cualchi dât par descrivi l'erôr sucedût tal to sît."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:668
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "O vin provât ma no sin rivâts a inzornâ in automatic il to sît."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:496
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "O sin daûr a fâ une copie di sigurece dal post intal to navigadôr, juste par precauzion."

#: wp-admin/edit-link-form.php:108
msgid "Web Address"
msgstr "Direzion web"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1052
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Benvignût"

#: wp-admin/edit-tags.php:229
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Cuale ise la diference fra categoriis e tags? Par solit i tags a son peraulis clâf che a identifichin informazions impuartantis tal to post (nons, sogjets, ec.) che a puedin, o ancje no, jessi presints  in altris post, invezit lis categoriis a son sezions predeterminadis. Se tu pensis al to sît tant che un libri, lis categoriis a son il somari e i tags a son i tiermins dal indiç."

#: wp-admin/edit-tags.php:239
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Cuant che tu zontis une categorie gnove in cheste schermade, tu âs di jemplâ chescj cjamps:"

#: wp-admin/edit-tags.php:241
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Cuant che tu zontis un tag gnûf in cheste schermade, tu âs di jemplâ chescj cjamps:"

#: wp-admin/edit.php:223
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Cuant che tu dopris Modifichid Massivis, tu puedis cambiâ i metadata (categoriis, autôr e v.i.) par ducj i post selezionâts intune volte sole. Par gjavâ un post de selezion, cliche la x che e salte fûr dongje dal so non te aree Modifiche Massive."

#: wp-admin/export.php:157
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Cuant che tu clichis il boton culì sot, WordPress al cree par te un file XML di salvâ tal to computer."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:634
msgid "Word count: %s"
msgstr "Numar di peraulis: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:303
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:652
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "WordPress %s cumò al è disponibil."

#: wp-admin/freedoms.php:41
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress al cres cuant che la int come te e conte ai amîs di lui, e cuant che i miârs di impresis e servizis che a doprin WordPress a condividin chest fat cui lôr utents. O sin contents ogni volte che cualchidun al met une buine peraule, dut câs, prime controle <a href=\"%s\">lis nestris liniis vuide dal trademark </a>."

#: wp-admin/freedoms.php:32
msgid "WordPress is Free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world. WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress al è un software gratuit e open source, fat di une comunitât di svilupadôrs volontaris sparniçade in dut il mont. WordPress al à ci dirits fantastics, inovatîfs in graciis de sô <a href=\"%s\">licence</a>, la GPL."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress al è te ultime version."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:786
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Sît WordPress: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:355
#: wp-admin/includes/update-core.php:1234 wp-admin/update-core.php:500
msgid "WordPress updated successfully"
msgstr "WordPress inzornât cun sucès"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:982
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:384
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:291
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d g:i:s a"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:708
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Tu âs ancje cualchi plugin o teme cun inzornaments disponibii. Inzorniju cumò:"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Tu sês daûr a cancelâ chest leam '%s'\n"
"  'Cancele' par fermâ, 'OK' par cancelâ."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:197
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Tu sês daûr a cancelâ il teme '%s'\n"
"  'Cancele' par fermâ, 'OK' par cancelâ."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3187
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Cumò tu sês disconetût di dut."

#: wp-admin/edit-tags.php:143 wp-admin/edit-tags.php:163 wp-admin/post.php:113
#: wp-admin/term.php:26
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Tu âs provât a modificâ un element che nol esist. Forsit al è stât cancelât?"

#: wp-admin/edit-link-form.php:58
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Tu puedis zontâ o modificâ leams in cheste schermade se tu inserissis  informazions denri di ogni casele. Dome la direzion web e il non (il test che tu âs voie di mostrâ tal to sît tant che leam) a son cjamps necessaris."

#: wp-admin/edit.php:222
msgid "You can also edit or move multiple posts to the trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk Actions menu and click Apply."
msgstr "Tu puedis ancje modificâ o movi plui di un articul te scovace intune volte sole. Selezione i articui doprant lis caselis, po dopo selezione la azion che tu âs voie di fâ dal menù Azions Massivis e cliche Apliche."

#: wp-admin/edit.php:244
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk Actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Tu puedis ancje fâ i stes gjenars di azions, tant che ridusi la liste doprant i filtris, modificant une pagjine doprant i colegaments di azions che a saltin fûr cuant che tu passis parsore di une rie o doprant il menù des Azions Massivis par modificâ i metadata par pagjinis multiplis intune volte sole."

#: wp-admin/edit-tags.php:224
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Tu puedis assegnâ peraulis clâf ai tiei post doprant i <strong>tags</strong>. A diference des categoriis, i tags no àn jerarchie, e no je nissune relazion jenfri un tag e chel altri."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Tu puedis cambiâ la visualizazion di cheste schermade doprant il tab Opzions Schermade par decidi trops elements che a àn di jessi mostrâts par schermade e par mostrâ/platâ colonis te tabele."

#: wp-admin/edit-tags.php:222
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Tu puedis creâ grups di leams doprant lis Categoriis di Leam. I nons des Categoriis di Leam a àn di jessi unics e lis Categoriis di Leam s a son separadis des categoriis che tu dopris pai post."

#: wp-admin/edit.php:198
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Tu puedis personalizâ la visualizazion dai contignûts di cheste schermade in diviersis manieris:"

#: wp-admin/edit-tags.php:227
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Tu puedis cancelâ Categoriis di Leam tal menu a tendine des Azions Massivis,  ma cheste azion no cancele i leams dentri de categorie. Invezit ju môf inte Categorie di Leam predefinide."

#: wp-admin/edit.php:201
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Tu puedis filtrâ la liste dai post par status doprant i leams di test che a son parsore de liste dai post par mostrâ dome i post cuntun determinât status. La visualizazuion predefinide e covente par mostrâ ducj i post."

#: wp-admin/edit.php:200
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Tu puedis mostrâ/platâ colonis daûr des necessitâts e decidi cetancj post meti par schermade doprant il tab Opzions Schermade."

#: wp-admin/export.php:48
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Tu puedis espuartâ un file dal contignût dal to sît par impuartâlu intune altre instalazion o plateforme. Il file espuartât al sarà un file XML, clamât WXR. Post, pagjinis, coments, cjamps personalizâts, categoriis e tags a  puedin jessi cjapâts dentri. Tu puedis sielzi che il WXR al vedi dentri dome cierts post o pagjinis e impostâ i filtris a tendine par limitâ la esportazion par categorie, autôr, interval di date, mês o status."

#: wp-admin/edit.php:203
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Tu puedis perfezionâ la liste par mostrâ dome i post di une categorie specifiche o di un mês specific doprant i menûs a tendine parsore de liste dai post. Cliche sul boton Filtre daspò di vê fat la tô selezion. Tu puedis perfezionâ la liste ancje se tu clichis sul autôr dal post, su la categorie o sul tag te liste dai post."

#: wp-admin/edit-tags.php:220
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Tu puedis doprâ lis categoriis par definî lis sezions dal to sît e i post corelâts. La categorie predefinide e je &#8220;Cence Categorie&#8221; fin cuant che no tu le cambiis tes <a href=\"%s\">impostazions di scriture</a>."

#: wp-admin/edit.php:202
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Tu puedis viodi i post intune semplice liste par titul o cuntun excerpt doprant il tab Opzions Schermade."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3858 wp-admin/plugins.php:449
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "No tu puedis cancelâ un plugin intant che al è atîf sul sît principâl."

#: wp-admin/freedoms.php:36
msgid "You have access to the source code, the freedom to study how the program works, and the freedom to change it to make it do what you wish."
msgstr "Tu âs acès al codiç, tu sês libar di studiâ cemût che al funzione il program, e di modificâlu par fâ ce che tu vuelis."

#: wp-admin/freedoms.php:38
msgid "You have the freedom to distribute copies of your modified versions to others. By doing this you can give the whole community a chance to benefit from your changes."
msgstr "Tu âs la libertât di distribuî copiis des tôs versions modificadis a chei altris. In cheste maniere tu dâs a dute la comunitât la pussibilitât di gjoldi dai tiei cambiaments."

#: wp-admin/freedoms.php:37
msgid "You have the freedom to redistribute copies of the original program so you can help your neighbor."
msgstr "Tu âs la libertât di tornâ a distribuî copiis dal program origjinâl par judâ chei che ti stan dongje."

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "You have the freedom to run the program, for any purpose."
msgstr "Tu âs la libertât di inviâ il program, par cualsisei fin."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> more themes."
msgstr "Par cumò tu âs dome un teme abilitât par chest sît. Consulte l'Aministradôr de rêt par <a href=\"%1$s\">abilitâ</a> plui temis."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:97
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Par cumò tu âs dome un teme abilitât par chest sît. Consulte l'Aministradôr de rêt par <a href=\"%1$s\">abilitâ</a> o <a href=\"%2$s\">instalâ</a> plui temis."

#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:108
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Par cumò tu âs instalât dome un teme. Vîf un pôc! Tu puedis sielzi jenfri plui di 1000 temis inte Directory dai Temis di WordPress in cualsisei moment. Cliche sul boton <a href=\"%s\">Instale Temis</a> parsore."

#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1402
msgid "You should upgrade <a href=\"%s\" target=\"_blank\">your bookmarklet</a> to the latest version!"
msgstr "Tu âs di inzornâ il  <a href=\"%s\" target=\"_blank\">to bookmarklet</a> ae ultime version!"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:718
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "La tô compagnie di host, i volontaris dal forum di supuart, o un svilupadôr amî a podaressin doprâ chestis informazions par judâti:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:676
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Il to sît su %1$s al à cjatât un erôr critic intant che al inzornave WordPress ae version di %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:678
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Il to sît su %1$s al à cjatât un erôr critic intant che si inzornave ae ultime version di WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Il to sît al veve la version %s."

#. translators: 1: Site name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:626
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGJENT: Il to sît al pues no funzionâ par cause di un inzornament falît"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:621
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s al è disponibil. Par plasê inzorne!"

#. translators: 1: Site name, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:615
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Il to sît si è inzornât a WordPress %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:853
msgid "[%s] Background updates have finished"
msgstr "[%s] I inzornaments in Backgrounda son finîts"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:851
msgid "[%s] There were failures during background updates"
msgstr "[%s] A son stâts erôrs tai inzornaments in background"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-admin/edit-tag-form.php:79
msgctxt "admin screen"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; Indaûr a %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:130
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Scovace"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:28
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Coment"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:313
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Date"

#. translators: column name
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:278
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "File"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:410
msgctxt "column name"
msgid "Submitted On"
msgstr "Inviât Su"

#. translators: manage posts column name
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titul"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Cjariât su"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:575
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "No Spam"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:31
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Permalink:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:86
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "In spiete"

#. translators: Number of comments in moderation
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:431
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1139 wp-admin/includes/dashboard.php:281
msgctxt "comments"
msgid "%s in moderation"
msgid_plural "%s in moderation"
msgstr[0] "%s in moderazion"
msgstr[1] "%s in moderazion"

#. translators: %s: all comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:207
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dut <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ducj <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: approved comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aprovât <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aprovâts <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: pending comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:214
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In spiete <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In spiete <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: spam comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:228
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: trashed comments count
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:235
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Scovace <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Scovacis <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/freedoms.php:45 wp-admin/includes/plugin-install.php:235
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:600 wp-admin/plugin-install.php:82
#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/freedoms.php:46 wp-admin/theme-install.php:91
#: wp-admin/themes.php:92
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://secure.php.net/date.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:387
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, M j, Y"

#. translators: add new links
#: wp-admin/edit-link-form.php:77 wp-admin/link-manager.php:86
#: wp-admin/menu.php:66
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Zonte Gnûf"

#: wp-admin/edit-link-form.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Non"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:98
msgctxt "nav menu front page title"
msgid "Home: %s"
msgstr "Prime pagjine: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:824
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:472
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Atîf"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:627
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Disative %s"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:613
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:634
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Cancele %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:497
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalât"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:604
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Disativazion de rêt %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dut <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ducj<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:317
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dut <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ducj<span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:297
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gno <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Miei <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:366
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Fissât <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Fissâts <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:116
msgid "sub item"
msgstr "sot element"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:120 wp-admin/edit-tags.php:391
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:595
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Non"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:408
#: wp-admin/theme-install.php:293
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalât"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
#: wp-admin/theme-install.php:164
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Conseâts"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:166
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Ultin"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Inzornât di pôc"

#. translators: 1: user_login, 2: user_email
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:291
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: mark as spam link
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:573
#: wp-admin/includes/dashboard.php:636
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/edit-link-form.php:60
msgid "XFN stands for <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN al vûl dî <a href=\"http://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, che al è facoltatîf. WordPress al permet di gjenerâ atribûts XFN par mostra cemût che tu sês colegât cui autôrs/proprietaris dal sît dulà che tu sês daûr a colegâti."

#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name
#: wp-admin/admin-header.php:47
msgid "%1$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &#8212; WordPress"

#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: %d: custom header width
#. translators: %d: custom header height
#: wp-admin/custom-header.php:534 wp-admin/custom-header.php:545
#: wp-admin/custom-header.php:557 wp-admin/custom-header.php:567
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixels"

#. translators: %s: number of comments approved
#: wp-admin/edit-comments.php:256
msgid "%s comment approved"
msgid_plural "%s comments approved"
msgstr[0] "%s coment aprovât"
msgstr[1] "%s coments aprovâts"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#: wp-admin/edit-comments.php:262
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s coment segnât tant che spam."
msgstr[1] "%s coments segnâts tant che spam."

#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:273
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s coment metût te Scovace."
msgstr[1] "%s coments metûts te Scovace."

#. translators: %s: number of comments permanently deleted
#: wp-admin/edit-comments.php:283
msgid "%s comment permanently deleted"
msgid_plural "%s comments permanently deleted"
msgstr[0] "%s coment cancelât par simpri"
msgstr[1] "%s coments cancelâts par simpri"

#. translators: %s: number of comments restored from the Trash
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "%s comment restored from the Trash"
msgid_plural "%s comments restored from the Trash"
msgstr[0] "%s coment ripristinât de Scovace"
msgstr[1] "%s coments ripristinâts de Scovace"

#. translators: %s: number of comments restored from the spam
#: wp-admin/edit-comments.php:267
msgid "%s comment restored from the spam"
msgid_plural "%s comments restored from the spam"
msgstr[0] "%s coment recuperât de spam"
msgstr[1] "%s coments recuperâts de spam"

#: wp-admin/comment.php:51 wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Administration_Screens#Comments\">Documentazion sui Coments</a>"

#: wp-admin/custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentazion sui Sfonts Personalizâts</a>"

#: wp-admin/custom-header.php:127
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentazion su la Intestazion Personalizade</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Comment_Spam\">Documentation sul Coments Spam</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Keyboard_Shortcuts\">Documentazion su lis Scurtis de Tastiere</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 wp-admin/media.php:83
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Media_Add_New_Screen#Edit_Media\">Documentazion su la Modifiche dai Media</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Add_New_Screen\">Documentazion sul Zontâ Gnovis Pagjinis</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:397
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Pages_Screen#Editing_Individual_Pages\">Documentazion par Modificâ lis pagjinis</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:381
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Posts_Add_New_Screen\">Documentazion su la Scriture e la Publicazion dai Post</a>"

#. translators: %s: Featured Image
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:441
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Chest ti permet di associâ une imagjin cul to articul cence inserîle. Chest al è util tal câs che il to teme al dopri la imagjin tant che une anteprime dal articul te prime pagjine, o intune intestazion personalizade."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:436
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Please refer to the Codex for <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descriptions of each post format</a>. Your theme could enable all or some of 10 possible formats."
msgstr "<strong>Formât</strong> &mdash; I formâts dai post a decidin cemût che il to teme al mostre un specific post. Par esempli, tu puedis vê un post dal blog<em>standard</em> cun titul e paragrafs, o un <em>curt</em> cence titul dome cuntun test curt o une frase. Fâs riferiment al Codex pes <a href=\"https://codex.wordpress.org/Post_Formats#Supported_Formats\">descrizions di ogni formât dai post</a>. Il to teme al pues abilitâ ducj o dome cierts jenfri i 10 formâts a disposizion."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:365
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editôr dai Post</strong> &mdash; Scrîf il test pal to post. A son dôs manieris di modificâlu: Visuâl e Testuâl. Sielç la modalitât clicant sul model che ti va miôr."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:432
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publiche</strong> &mdash; Tu puedis meti i tiermins di publicazion dal post te casele Publiche. Par Status, Visibiltât e Publiche (daurman), cliche sul leam Modifiche par mostrâ plui opzions. Visibilitât e à dentri opzions par protezi cuntune password un post o par fâlu stâ par simpri al prin puest dal to blog (fissât). La opzion di Protezion cun Password ti permet di meti une password par ogni post. La opzion Privât e plate l'articul a ducj fûr che a editôrs e aministradôrs. Publiche (daurman) ti permet di meti une date future o passade, par publicâ un post tal futûr, o par postdatâlu."

#: wp-admin/custom-header.php:279
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Casuâl:</strong> Mostre une imagjin diferente su ogni pagjine."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:452
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Mande Trackbacks</strong> &mdash; I trackbacks a son une maniere par notificâ ai sistemis di blog che tu ti sês colegât cun lôr. Scrîf l'URL là che tu âs voie di mandâ i trackbacks. Se tu ti coleghis a altris sîts WordPress, la notifiche e sarà automatiche par mieç dai pingbacks, e chest cjamp nol coventarà."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:364
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titul</strong> &mdash; Scrîf un titul pal to post. Une volte metût il titul, tu viodarâs sot il permalink, che al pues jessi modificât."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:338 wp-admin/about.php:545
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>Version %1$s</strong> e à risolt %2$s bug."
msgstr[1] "La <strong>Version %1$s</strong> e à risolt %2$s bugs."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:549
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>Version %1$s</strong> e à risolt un probleme di sigurece e sistemât %2$s bug."
msgstr[1] "La <strong>Version %1$s</strong> e à risolt un probleme di sigurece e sistemât %2$s bugs."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:327 wp-admin/about.php:334 wp-admin/about.php:553
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "La <strong>Version %1$s</strong> e à risolt diviers problemis di sigurece e fissât %2$s bug."
msgstr[1] "La <strong>Version %1$s</strong> e à risolt diviers problemis di sigurece e fissât %2$s bugs."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:92 wp-admin/about.php:132 wp-admin/about.php:318
#: wp-admin/about.php:324 wp-admin/about.php:331 wp-admin/about.php:540
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "La <strong>Version %s</strong> e à risolt un probleme di sigurece."

#. translators: %s: WordPress version number
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:72 wp-admin/about.php:112
#: wp-admin/about.php:152 wp-admin/about.php:172 wp-admin/about.php:192
#: wp-admin/about.php:212 wp-admin/about.php:232 wp-admin/about.php:252
#: wp-admin/about.php:272 wp-admin/about.php:292 wp-admin/about.php:311
#: wp-admin/about.php:321 wp-admin/about.php:542
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "La <strong>Version %s</strong> e à risolt diviers problemis di sigurece."

#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Une sbare rosse su la çampe e vûl dî che il coment al è in spiete di moderazion."

#: wp-admin/about.php:407
msgid "A welcome video is a great way to humanize the branding of your website. You can now add any video from the Media Library to a sidebar on your site with the new Video widget. Use this to showcase a welcome video to introduce visitors to your site or promote your latest and greatest content."
msgstr "Un video di benvignût al è une maniere eficace di umanizâ il branding dal to sît. Cumò cul gnûf Video Widget tu puedis zontâ videos di cualsisei formât de Librarie Multimediâl inte sbare laterâl dal to sît. Doprilu par mostrâ un video di benvignût par presentâ il to sît o par promovi lis ultimis novitâts."

#: wp-admin/about.php:28
msgid "About"
msgstr "A proposit di"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:390
msgid "About Pages"
msgstr "Informazions su lis Pagjinis"

#: wp-admin/about.php:403
msgid "Adding an image to a widget is now a simple task that is achievable for any WordPress user without needing to know code. Simply insert your image right within the widget settings. Try adding something like a headshot or a photo of your latest weekend adventure &mdash; and see it appear automatically."
msgstr "Zontâ une imagjin a un widget cumò al è facil par ducj i utents di WordPress cence bisugne di cognossi il codic. Al baste inserî la imagjin tes impostazions dal widget. Prove a zontâ alc tant che une foto personâl o dal to ultin, aventurôs fin di setemane, e tu lu viodarâs saltâ fûr in maniere automatiche."

#: wp-admin/about.php:346
msgid "An Update with You in Mind"
msgstr "Un inzornament pensât par te"

#: wp-admin/comment.php:127
msgid "Approve Comment"
msgstr "Aprove Coment"

#: wp-admin/about.php:411
msgid "Are you a podcaster, musician, or avid blogger? Adding a widget with your audio file has never been easier. Upload your audio file to the Media Library, go to the widget settings, select your file, and you&#8217;re ready for listeners. This would be a easy way to add a more personal welcome message, too!"
msgstr "Sêstu un podcaster, un musicist o un blogger frenetic? Zontâ un widget cui tiei file audio nol è mai stat cussì facil! Cjarie il to file audio inte Librarie Multimediâl, va tes impostazions dai Widget, sielç il to file e tu sês pront pai scoltadôrs. Cheste e sarès ancje une maniere plui facile par zontâ un messaç di benvignût plui personâl!"

#: wp-admin/about.php:490
msgid "As fewer and fewer browsers support Silverlight, file formats which require the presence of the Silverlight plugin are being removed from core support. Files will still display as a download link, but will no longer be embedded automatically."
msgstr "Dal moment che simpri mancul browsers a supuartin Silverlight, o vin gjavât dal supart centrâl i formâts di file che a domandin la presince dal plugin Silverlight. I files a saran incjamò visilbii tant che leams di download, ma no saran plui visualizâts in maniere autoamtiche."

#: wp-admin/custom-background.php:402 wp-admin/custom-background.php:403
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Ripet"

#: wp-admin/custom-background.php:410 wp-admin/custom-background.php:411
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Scroll"

#: wp-admin/custom-background.php:242
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Sfont inzornât. <a href=\"%s\">Visite il to sît</a> par viodi ce che ti pâr."

#: wp-admin/about.php:449
msgid "Being part of the community can help you improve your WordPress skills and network with people you wouldn&#8217;t otherwise meet. Now you can easily find your local events just by logging in to your dashboard and looking at the new Events and News dashboard widget."
msgstr "Jessi part de comunitât al pues judâti a rafinâ lis tôs capacitâts tal doprâ WordPress e a relazionâti cun int che, se di no, no tu varessis mai cognossût. Cumò tu puedis cjatâ cun facilitât i tiei events locâi dome regjistrantji intal cruscot e cjalant intal widget Events e Gnovis."

#: wp-admin/admin.php:229
msgid "Cannot load %s."
msgstr "No rivi a cjariâ %s."

#: wp-admin/comment.php:149 wp-admin/plugins.php:298 wp-admin/plugins.php:304
#: wp-admin/theme-editor.php:274 wp-admin/includes/network.php:389
#: wp-admin/includes/network.php:397 wp-admin/includes/network.php:405
#: wp-admin/network/themes.php:126 wp-admin/network/themes.php:130
msgid "Caution:"
msgstr "Atenzion:"

#: wp-admin/custom-background.php:329
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Sielç une imagjin di sfont"

#: wp-admin/custom-header.php:592
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Sielç une Intestazion Personalizade"

#: wp-admin/custom-background.php:320 wp-admin/custom-header.php:575
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Sielç une imagjin dal to computer:"

#: wp-admin/custom-header.php:804
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Sielç la part de imagjin di doprâ tant che intestazion."

#: wp-admin/customize.php:149
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Siere il Personalizadôr e torne ae pagjine di prime"

#: wp-admin/credits.php:119
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Cofondadôr, Cjâf Progjet"

#. translators: 1: comments count 2: post title
#: wp-admin/edit-comments.php:141
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Coments (%1$s) su &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "Comments list"
msgstr "Liste dai Coments"

#: wp-admin/edit-comments.php:193
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigazion de Liste dai Coments"

#. translators: %s: post title
#. translators: %s: link to post
#: wp-admin/edit-comments.php:147 wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Coments su &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/credits.php:118
msgid "Contributing Developers"
msgstr "Svilupadôrs che a àn contribuît"

#: wp-admin/credits.php:117
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Colaoradôrs principâls di WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:124
msgid "Core Developer"
msgstr "Svilupadôr de part Principâl"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Creâ une Pagjine al è une vore simil a creâ un Post, e lis schermadis a puedin jessi personalizadis te stesse maniere doprant il strissine/mole, il tab des Opzions schermade, e slargjant o ridusint lis caselis cemû che tu vuelis. Cheste schermade e à ancje il spazi par scrivi anti-distrazion, disponibil sei te modalitât Visuâl che Test midiant dai  botons A Plen Schermi. L'Editôr de pagjine al lavore te stesse maniere dal Editôr dai Post, ma te casele Atribûts de Pagjine a son disponibilis ciertis funzions specifichis pe pagjine."

#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:29
#: wp-admin/freedoms.php:28
msgid "Credits"
msgstr "Credits"

#: wp-admin/custom-header.php:801
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Taie Imagjin de Intestazion"

#: wp-admin/custom-header.php:823
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Taie e Publiche"

#: wp-admin/custom-background.php:225 wp-admin/includes/theme.php:250
msgid "Custom Background"
msgstr "Sfont Personalizât"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:276
msgid "Custom Fields"
msgstr "Cjamps personalizâts"

#: wp-admin/custom-header.php:456 wp-admin/includes/theme.php:252
msgid "Custom Header"
msgstr "Intestazion personalizade"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:139 wp-admin/edit-form-advanced.php:153
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Cjamp personalizât cancelât."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:138 wp-admin/edit-form-advanced.php:152
msgid "Custom field updated."
msgstr "Cjamp personalizât inzornât."

#: wp-admin/customize.php:41
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Personalize lis gnovis modifichis"

#: wp-admin/about.php:505
msgid "Customizer Width Variable"
msgstr "Variabil de largjece dal personalizadôr"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:360
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalizazion di chest schermi"

#: wp-admin/custom-header.php:619
msgid "Default Images"
msgstr "Imagjins Predefinidis"

#: wp-admin/about.php:445
msgid "Did you know that WordPress has a thriving offline community with groups meeting regularly in more than 400 cities around the world? WordPress now draws your attention to the events that help you continue improving your WordPress skills, meet friends, and, of course, publish!"
msgstr "Savevistu che Wordpress al à une comunitât offline in cressite, cun incuintris di grup che si tegnin cun regolaritât in plui di 400 citâts ator pal mont? WordPress al puarte ae tô atenzion events che ti judin a incressi lis tôs abilititâts tal dorpâ Wordpress, a cjatâ amîs e, nancje dîlu, a publicâ!"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:291 wp-admin/menu.php:253
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"

#: wp-admin/custom-background.php:339
msgid "Display Options"
msgstr "Opzions di Visualizazion"

#: wp-admin/custom-header.php:122
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "No sta a dismenteâ di clicâ &#8220;Salve Cambiaments&#8221; cuant che tu âs fat!"

#: wp-admin/custom-background.php:95
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "No sta a dismenteâ di clicâ il boton Salve Cambiaments dopo che tu âs finît."

#: wp-admin/comment.php:39 wp-admin/edit-form-comment.php:16
#: wp-admin/includes/template.php:396
msgid "Edit Comment"
msgstr "Modifiche Coment"

#: wp-admin/edit-comments.php:289 wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "Edit comment"
msgstr "Modifiche coment"

#. translators: %s: smiling face with smiling eyes emoji
#: wp-admin/about.php:478
msgid "Even More Developer Happiness %s"
msgstr "Ancjemò plui gjonde pai svilupadôrs web %s"

#: wp-admin/about.php:354
msgid "Exciting Widget Updates"
msgstr "Inzornament Widget ecitants"

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "External Libraries"
msgstr "Librariis Esternis"

#: wp-admin/edit-comments.php:192
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtre la Liste dai Coments"

#: wp-admin/custom-header.php:120
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%1$s\">General Settings</a> section."
msgstr "Pe plui part dai temis, il test de intestazion al è il to Titul dal Sît e la Tagline, come che al è definît de sezion <a href=\"%1$s\">Impostazions Gjenerâls</a>."

#: wp-admin/about.php:43 wp-admin/credits.php:30 wp-admin/freedoms.php:12
#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "Freedoms"
msgstr "Libertâts"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:406 wp-admin/media.php:76
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Dome pes imagjins, tu puedis clicâ Modifiche Imagjin sot de anteprime par vierzi un editôr di imagjins in line cun iconis par tajâ, zirâ o voltâ la imagjin, e ancje par tornâ indaûr. Lis caselis su la drete ti dan plui opzions par ridusi la imagjin, taiâle e taiâ la anteprime intune maniere difarente rispiet al tai de imagjin principâl. Tu puedis clicâ su Jutori in chestis caselis par vê plui informazions."

#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:79 wp-admin/about.php:99
#: wp-admin/about.php:119 wp-admin/about.php:139 wp-admin/about.php:159
#: wp-admin/about.php:179 wp-admin/about.php:199 wp-admin/about.php:219
#: wp-admin/about.php:239 wp-admin/about.php:259 wp-admin/about.php:279
#: wp-admin/about.php:299 wp-admin/about.php:315 wp-admin/about.php:319
#: wp-admin/about.php:322 wp-admin/about.php:325 wp-admin/about.php:329
#: wp-admin/about.php:332 wp-admin/about.php:336 wp-admin/about.php:340
#: wp-admin/about.php:557
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Par vê plui informazions, cjale <a href=\"%s\">lis notis de release</a>."

#: wp-admin/comment.php:50 wp-admin/custom-background.php:99
#: wp-admin/custom-header.php:126 wp-admin/edit-comments.php:184
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 wp-admin/edit-form-advanced.php:395
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 wp-admin/edit-link-form.php:64
#: wp-admin/edit-tags.php:263 wp-admin/edit.php:227 wp-admin/edit.php:248
#: wp-admin/export.php:53 wp-admin/import.php:28 wp-admin/index.php:97
#: wp-admin/link-manager.php:65 wp-admin/media-new.php:55 wp-admin/media.php:82
#: wp-admin/my-sites.php:46 wp-admin/nav-menus.php:570
#: wp-admin/options-discussion.php:27 wp-admin/options-general.php:44
#: wp-admin/options-media.php:33 wp-admin/options-permalink.php:43
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:44
#: wp-admin/plugin-editor.php:154 wp-admin/plugin-install.php:97
#: wp-admin/plugins.php:416 wp-admin/revision.php:119
#: wp-admin/theme-editor.php:38 wp-admin/theme-install.php:118
#: wp-admin/themes.php:117 wp-admin/tools.php:27 wp-admin/update-core.php:574
#: wp-admin/upload.php:65 wp-admin/upload.php:211 wp-admin/user-edit.php:60
#: wp-admin/user-new.php:212 wp-admin/users.php:66 wp-admin/widgets.php:75
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:76
#: wp-admin/network/index.php:49 wp-admin/network/settings.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:29 wp-admin/network/site-new.php:29
#: wp-admin/network/site-settings.php:28 wp-admin/network/site-themes.php:28
#: wp-admin/network/site-users.php:31 wp-admin/network/sites.php:41
#: wp-admin/network/themes.php:228 wp-admin/network/upgrade.php:28
#: wp-admin/network/user-new.php:25 wp-admin/network/users.php:178
msgid "For more information:"
msgstr "Par vê plui informazions:"

#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
#: wp-admin/includes/post.php:1567
msgid "Go back"
msgstr "Torne indaûr"

#: wp-admin/about.php:519
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Va al Cruscot"

#: wp-admin/about.php:519
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Torne al cruscot &rarr; Pagjine principâl"

#: wp-admin/about.php:424
msgid "Have you ever tried updating a link, or the text around a link, and found you can&#8217;t seem to edit it correctly? When you edit the text after the link, your new text also ends up linked. Or you edit the text in the link, but your text ends up outside of it. This can be frustrating! With link boundaries, a great new feature, the process is streamlined and your links will work well. You’ll be happier. We promise."
msgstr "Âstu mai provât a inzornâ un leam, o il test ator di un leam, cence rivâ a modificâlu inte maniere juste? Cuant che tu modifichis il test dopo dal leam, ancje il test gnûf al è linkât. O cuant che tu modifichis il test intal leam, ma ma il test al finìs fûr di chel. Chest al pues jessi cause di frustrazion! Cui limits dal leam, une funzion dute gnove, il procès al è perfezionât e i tiei leams a funzionaran miôr. Tu sarâs plui content. Ti lu prometin."

#: wp-admin/custom-header.php:118 wp-admin/custom-header.php:657
#: wp-admin/custom-header.php:662
msgid "Header Text"
msgstr "Test de intestazion"

#: wp-admin/custom-header.php:473
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Intestazion inzornade. <a href=\"%s\">Visite il to sît </a> par viodi cemût che e je."

#: wp-admin/custom-header.php:622
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Se no tu âs voie di cjariâ une tô imagjin, tu puedis doprâ une di chestis intestazions, o mostrâ une a casuâl."

#: wp-admin/custom-header.php:113
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Se no tu âs voie di visualizâ la imagjin di intestazion in dut il to sît, cliche il boton &#8220;Gjave Imagjin di Intestazion&#8221; sot de Imagjin de Intestazion in cheste pagjine. Se tu âs voie di tornâ a abilitâ plui tart la imagjin de intestazion, tu âs dome di selezionâ une di chês altris opzions pes imagjins e clicâ &#8220;Salve Cambiaments&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Erôr te Elaborazion de Imagjin"

#: wp-admin/custom-header.php:851
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Erôr tal Cjariament de Imagjin"

#: wp-admin/custom-header.php:112
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Se il to teme al à plui di une imagjin di intestazion, o se tu indi âs cjariadis diviersis, tu âs la opzion par che WordPress al mostri une imagjin diferente su ogni pagjine dal to sît in mabiere casuâl. Cliche il boton &#8220;Casuâl&#8221; dongje aes Imagjins Cjariadis o inte Sezion Imagjins Predefinidis par abilitâ cheste funzion."

#: wp-admin/custom-header.php:787 wp-admin/custom-header.php:923
#: wp-admin/custom-header.php:1240
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "La Imagjin no pues jessi elaborade. Par plasê torne indaûr e torne a provâ."

#: wp-admin/custom-header.php:526
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Imagjins di <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> juscj a saran dopradis cussì cemût che a son."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:542
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Lis imagjins a àn di jessi altis almancul %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:531
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Lis imagjins a àn di jessi largjis almancul %s."

#: wp-admin/admin.php:286 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:242
msgid "Import"
msgstr "Impuarte"

#. translators: column name or table row header
#: wp-admin/comment.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:407
msgid "In Response To"
msgstr "In rispueste a"

#. translators: %s: comment link
#: wp-admin/comment.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:653
msgid "In reply to %s."
msgstr "In rispueste a: %s."

#: wp-admin/edit-comments.php:176
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Te colone <strong>Autôr</strong> dongje dal non dal autôr, de direzion di pueste eletroniche e dal URL dal blog, e ven mostrade la direzion IP dal comentadôr. Clicant su chest leam ti vegnin mostrât ducj i coments fats di cheste direzion IP."

#: wp-admin/edit-comments.php:177
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Te colone <strong>Coment</strong> passant  parsore di cualsisei coment ti da lis opzions par aprovâ, rispuindi, (e aprovâ), pe modifiche svelte, par modificâ, segnâ tant che spam o meti te scovace chel coment."

#: wp-admin/edit-comments.php:178
msgid "In the <strong>In Response To</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Te colone <strong>In rispueste a</strong> a son trê elements. Il test al è il non dal articul che a àn ispirât il coment, e i leams al editôr dal post par chê vôs. Il leam Viôt Articul al puarte al articul tal sît. La piçule bufule cul numar dentri e mostre il numar di coments aprovâts ricevûts di chel post. Se a son coments in spiete, al ven mostrât un cercli ros di notifiche cul numar dai coments in spiete. Se tu clichis sul cercli des notifichis e ven filtrade la schermade dai coments par mostrâ dome chei in spiete di moderazion."

#: wp-admin/edit-comments.php:179
msgid "In the <strong>Submitted On</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Te colone <strong>Inviât il/ai</strong>, a vegnin mostradis la date e la dì cuant che il coment al è stât fat. Clicant sul leam de date/ore ti puartarà a chel coment sul tô sît in timp reâl."

#: wp-admin/custom-header.php:121
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Te sezion dal Test de Intestazion in cheste pagjine, tu puedis sielzi se mostrâ un test di intestazion o platâlu. Tu puedis ancje sielzi un colôr pal test se tu clichic sul boton Selezione Colôr e ancje se tu scrivis in lengaç HTML, par esempli  &#8220;#ff0000&#8221; pal ros, o se tu sielzis un colôr de palete di pueste."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:424
msgid "Inserting Media"
msgstr "Inseriment Media"

#: wp-admin/admin.php:225
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Pagjine plugin no valide."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:370
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use <kbd>Alt + F10</kbd> to access the toolbar."
msgstr "Pai fanatics de tastiere: cuant che o lavorais tal editôr visuâl o podês doprâ <kbd>Alt + F10</kbd> par acedi ae sbare dai struments."

#: wp-admin/credits.php:120
msgid "Lead Developer"
msgstr "Svilupadôr Capo"

#: wp-admin/about.php:423
msgid "Link Boundaries"
msgstr "Limit dal Leam"

#: wp-admin/customize.php:107 wp-admin/includes/dashboard.php:1149
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Cjariant&hellip;"

#. translators: Publish box date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:133 wp-admin/edit-form-comment.php:93
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:181 wp-admin/includes/meta-boxes.php:314
#: wp-admin/includes/revision.php:207 wp-admin/includes/revision.php:249
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"

#: wp-admin/admin-header.php:230
msgid "Main content"
msgstr "Contignût principâl"

#: wp-admin/about.php:530
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Release di Manutenzion"

#: wp-admin/about.php:531
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Releases di Manutenzion"

#: wp-admin/about.php:536
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Release di Manutenzion e Sigurece"

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:537
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Releases di Manutenzion e Sigurece"

#: wp-admin/edit-comments.php:180
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Cetantis personis si puartin indenant imparant lis scurtis de tastiere par moderâ i coments in maniere svelte. Dopre il leam in bande par savênt di plui."

#: wp-admin/about.php:501
msgid "Media Widgets API"
msgstr "Media Widgets API"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:163 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/upload.php:244 wp-admin/upload.php:304
msgid "Media file updated."
msgstr "File Media inzornât."

#: wp-admin/comment.php:80
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Modere Coment"

#: wp-admin/edit-comments.php:173
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderazion Coments"

#: wp-admin/about.php:485
msgid "More Accessible Admin Panel Headings"
msgstr "Panei di aministrazion de intestazion plui acessibii"

#: wp-admin/comment.php:119 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/media.php:1513 wp-admin/includes/meta-boxes.php:256
msgid "Move to Trash"
msgstr "Met te Scovace"

#: wp-admin/about.php:493
msgid "Multisite Updates"
msgstr "Inzornaments Multisît"

#: wp-admin/about.php:443
msgid "Nearby WordPress Events"
msgstr "Events WordPress dongje di te"

#: wp-admin/about.php:486
msgid "New CSS rules mean extraneous content (like &ldquo;Add New&rdquo; links) no longer need to be included in admin-area headings. These panel headings improve the experience for people using assistive technologies."
msgstr "Gnovis regulis CSS a fasin in mût che i contignûts indesiderâts (tant che leams &ldquo;Zonte gnûf &rdquo;) no vedin plui bisugne di jessi cjapâts dentri inte aree di aminstrazion. Chestis intestazions dai panei a miorin la esperience pe int che e dopre tecnologjiis par invalits."

#: wp-admin/about.php:494
msgid "New capabilities have been introduced to 4.8 with an eye towards removing calls to <code>is_super_admin()</code>. Additionally, new hooks and tweaks to more granularly control site and user counts per network have been added."
msgstr "Cu le version 4.8 a son stadis zontadis gnovis funzionalitâts cuntune atenzion intal gjavâ <code>is_super_admin()</code>. Cun di plui, a son stâts zontâts gnûfs hooks e modifichis par controlâ plui tal detai il sît e il totâl dai utents par network."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/media.php:77
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Note che tu tais la imagjin se tu i clichis parsore (la icone par taiâ e je za selezionade) e tu selezionis la part che ti interesse di taiâ. Po daspò cliche su Salve par salvâ il ritai."

#: wp-admin/custom-background.php:327 wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "O sielç une imagjin de tô librarie multimediâl:"

#: wp-admin/custom-background.php:394
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Origjinâl"

#: wp-admin/comment.php:43 wp-admin/custom-background.php:90
#: wp-admin/custom-header.php:100 wp-admin/edit-comments.php:167
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:403 wp-admin/edit-link-form.php:56
#: wp-admin/edit-tags.php:233 wp-admin/edit.php:190 wp-admin/edit.php:235
#: wp-admin/export.php:47 wp-admin/import.php:22
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:784 wp-admin/index.php:41
#: wp-admin/link-manager.php:51 wp-admin/media-new.php:45 wp-admin/media.php:73
#: wp-admin/my-sites.php:40 wp-admin/nav-menus.php:529
#: wp-admin/nav-menus.php:564 wp-admin/options-discussion.php:21
#: wp-admin/options-general.php:39 wp-admin/options-media.php:28
#: wp-admin/options-permalink.php:20 wp-admin/options-reading.php:22
#: wp-admin/options-writing.php:20 wp-admin/plugin-editor.php:143
#: wp-admin/plugin-install.php:80 wp-admin/plugins.php:393
#: wp-admin/revision.php:115 wp-admin/theme-editor.php:25
#: wp-admin/theme-install.php:103 wp-admin/themes.php:82
#: wp-admin/update-core.php:556 wp-admin/upload.php:48 wp-admin/upload.php:191
#: wp-admin/user-edit.php:55 wp-admin/user-new.php:194 wp-admin/users.php:31
#: wp-admin/widgets.php:53 wp-admin/network/index.php:31
#: wp-admin/network/settings.php:26 wp-admin/network/site-info.php:19
#: wp-admin/network/site-new.php:22 wp-admin/network/site-settings.php:18
#: wp-admin/network/site-themes.php:18 wp-admin/network/site-users.php:21
#: wp-admin/network/sites.php:26 wp-admin/network/themes.php:220
#: wp-admin/network/upgrade.php:20 wp-admin/network/user-new.php:18
#: wp-admin/network/users.php:167
msgid "Overview"
msgstr "Supervision"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:161
msgid "Page draft updated."
msgstr "Stampon de Pagjine inzornât."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:157
msgid "Page published."
msgstr "Pagjine Publicade."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:156
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Pagjine tornade a meti in revision di %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:158
msgid "Page saved."
msgstr "Pagjine Salvade."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:160
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Pagjine programade par: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Page submitted."
msgstr "Pagjine Inviade."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:151 wp-admin/edit-form-advanced.php:154
msgid "Page updated."
msgstr "Pagjine inzornade."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:385 wp-admin/edit.php:237
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Lis pagjinis a son similis ai post parcè che a àn un titul, un test e metadata associâts, ma a son difarentis tal fat che no fasin part dal flus cronologic dal blog. Come se a fossin post permanents. Lis pagjinis no vegnin categorizadis o tagadis, ma a puedin vê une jierarchie. Tu puedis inserî pagjinis e sotpagjinis fasint deventâ une pagjine &#8220;Gjenitôr&#8221; di chê altre, creant un grup di pagjinis."

#: wp-admin/comment.php:123
msgid "Permanently Delete Comment"
msgstr "Cancele Coment par Simpri"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:147
msgid "Post draft updated."
msgstr "Stampon dal Post inzornât."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:143
msgid "Post published."
msgstr "Post publicât."

#. translators: %s: date and time of the revision
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:142
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Post tornât a meti in revision di %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:144
msgid "Post saved."
msgstr "Post salvât."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:146
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Post programât par: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "Post submitted."
msgstr "Post inviât."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:137 wp-admin/edit-form-advanced.php:140
msgid "Post updated."
msgstr "Post inzornât."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:115 wp-admin/edit-form-advanced.php:121
msgid "Preview page"
msgstr "Anteprime de pagjine"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:103
msgid "Preview post"
msgstr "Anteprime dal post"

#: wp-admin/credits.php:116
msgid "Project Leaders"
msgstr "Dirigjents dal pogjet"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:448
msgid "Publish Settings"
msgstr "Impostazions di Publicazion"

#: wp-admin/about.php:506
msgid "Rejoice! New responsive breakpoints have been added to the customizer sidebar to make it wider on high-resolution screens. Customizer controls should use percentage-based widths instead of pixels."
msgstr "Vive! A son stats zontâts gnûfs responsive breakpoints  ae sbare laterâl dal personalizadôr par aumentâ la sô largjece sui schermis ad alte risoluzion. I controi dal personalizadôr a varessin di doprâ largjecis percentuâls al puest dai pixels."

#: wp-admin/credits.php:123
msgid "Release Deputy"
msgstr "Release Deputy"

#: wp-admin/credits.php:122
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Release Design Lead"

#: wp-admin/credits.php:121
msgid "Release Lead"
msgstr "Release Lead"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:408 wp-admin/media.php:78
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Visiti di clicâ su Inzorne Media par salvâ i metadata inserîts o modificâts."

#: wp-admin/about.php:489
msgid "Removal of Core Support for WMV and WMA Files"
msgstr "Rimozion dal Supuart Core pai files WMV e WMA"

#: wp-admin/custom-background.php:294
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Giave Imagjin di Sfont"

#: wp-admin/custom-header.php:637
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Gjave la Imagjin de Intestazion"

#: wp-admin/custom-background.php:290 wp-admin/custom-header.php:634
msgid "Remove Image"
msgstr "Gjave la imagjin"

#: wp-admin/custom-header.php:645
msgid "Reset Image"
msgstr "Ripristine Imagjin"

#: wp-admin/custom-header.php:648
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Ripristine la Imagjin de Intestazion Origjinâl"

#: wp-admin/custom-background.php:304 wp-admin/custom-background.php:308
#: wp-admin/includes/image-edit.php:82
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Ripristine Imagjin Origjinâl"

#: wp-admin/about.php:516
msgid "Return to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Torne al Cruscot &rarr; Inzornaments"

#: wp-admin/about.php:516
msgid "Return to Updates"
msgstr "Torne ai Inzornaments"

#: wp-admin/about.php:414
msgid "Rich Text Widget"
msgstr "Widget Rich Text"

#: wp-admin/edit-comments.php:309
msgid "Search Comments"
msgstr "Cîr Coments"

#: wp-admin/about.php:533
msgid "Security Release"
msgstr "Release di Sigurece"

#: wp-admin/about.php:534
msgid "Security Releases"
msgstr "Releases di Sigurece"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:273
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Mande Trackbacks"

#: wp-admin/custom-background.php:330
msgid "Set as background"
msgstr "Imposte tant che sfont"

#: wp-admin/custom-header.php:593
msgid "Set as header"
msgstr "Imposte tant che intestazion"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:430
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Diviers box in chest visôr a àn impostazions su cemût che il to contignût al vignarà publicât, fra chestis:"

#: wp-admin/custom-header.php:665
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Mostre il test de intestazion cu la tô imagjin."

#: wp-admin/custom-header.php:826
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Salte Taie, e Publiche la Imagjin cussì cemût che e je"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:309 wp-admin/edit-tag-form.php:126
#: wp-admin/edit-tags.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1422
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: wp-admin/custom-header.php:111
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Cierts temis a vegnin dâts cun dentri plui imagjins di intestazion. Se tu viodis plui imagjins visualizadis, sielç chê che ti plâs di plui e cliche il boton &#8220;Salve Cambiaments&#8221;."

#: wp-admin/custom-header.php:969
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût personalizâ intestazions."

#: wp-admin/comment.php:257 wp-admin/edit-comments.php:237
#: wp-admin/includes/comment.php:49
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût modificâ coments in chest post."

#: wp-admin/customize.php:33
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis modificâ chestis modifichis."

#: wp-admin/async-upload.php:57 wp-admin/edit-tags.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:294 wp-admin/includes/post.php:1827
#: wp-admin/media-upload.php:46 wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:44
#: wp-admin/post.php:123 wp-admin/term.php:38
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût modificâ chest element."

#: wp-admin/admin.php:262 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût impuartâ contignût."

#: wp-admin/comment.php:195
msgid "Submitted on"
msgstr "Inviât il/ai"

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:564
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "La altece conseade e je di %s."

#. translators: %s: size in pixels
#: wp-admin/custom-header.php:554
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "La largjece conseade e je di %s."

#: wp-admin/custom-header.php:671
msgid "Text Color"
msgstr "Colôr dal test"

#: wp-admin/about.php:497
msgid "Text-Editor JavaScript API"
msgstr "JavaScript API dal editôr di test"

#: wp-admin/admin-footer.php:34
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Graciis par vê doprât <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:23 wp-admin/freedoms.php:22
msgid "Thank you for updating to the latest version! WordPress %s adds more ways for you to express yourself and represent your brand."
msgstr "Graciis par vê inzornât ae ultime version. WordPress %s al cambie dispès par rindi la tô esperience di WordPress simpri miôr."

#: wp-admin/customize.php:163
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Il Personalizadôr ti permet di viodi in anteprime i cambiaments al to sît prin di publicâju. Tu puedis ancje navigâ in altris pagjinis par viodilis in anteprime. Cierts elemens modificabii a puedin mostrâ shortcuts par le modifiche."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "La modalitât testuâl ti permet di inserî HTML adun cul test dal post. Ten cont che i tags &lt;p&gt; e &lt;br&gt; a son convertîts in interuzions di linie cuant che si passe al Editôr di test par fâlu deventâ mancul framentari.  Cuant che tu scrivis, une ugnule interuzion di linie e pues jessi doprade invezit di scrivi &lt;br&gt;, e dôs interuzions di linie impen di doi tags di paragraf. Lis interuzions di linie a son convertidis in tag in maniere automatiche."

#: wp-admin/custom-header.php:893
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Il teme in ûs nol supuarte une imagjin di intestazion cun dimensions flessibilis."

#: wp-admin/custom-header.php:727 wp-admin/custom-header.php:885
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Il teme in ûs nol supuarte il cjariament di une imagjin de intestazion personalizade."

#: wp-admin/about.php:502
msgid "The introduction of a new base media widget REST API schema to 4.8 opens up possibilities for even more media widgets (like galleries or playlists) in the future. The three new media widgets are powered by a shared base class that covers most of the interactions with the media modal. That class also makes it easier to create new media widgets and paves the way for more to come."
msgstr "Le introduzion di una gnûf scheme media basât su REST API inte 4.8 e vierç gnovis pussibilitâts par altris media widgets (tant che galeriis e playlists) in tal futûr. I tre gnûfs media widgets a son potenziâts di une classe di base condividude che e cuvierç la plui part des interazions cui media modâi. Cheste classe e semplifiche ancje la creazion di gnûfs media widgets e e prepare la strade par chei in divignî."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Il cjamp titul e la grande Aree di Modifiche dai Post a son fis, ma tu puedis torna a posizionâ dutis chês altris caselis cul strissine/mole. Tu puedis ancje ridusiju o ingrandîju se tu clichis la sbare dal titul di ogni casele. Dopre il tab Opzions schermi par viodi plui caselis (Excerpt, Mande Trackbacks, Cjamps personalizâts, Discussion, Slug, Autôr) o par sielzi une struture a une o 2 colonis par cheste schermade."

#: wp-admin/custom-background.php:454 wp-admin/custom-header.php:846
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2105
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Il file cjariât nol è une imagjin valide. Torne a provâ."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Al esist un salvament automatic di chest articul che al è plui resint de version chi sot. <a href=\"%s\">Viôt il salvament</a>"

#: wp-admin/customize.php:40
msgid "This changeset has already been published and cannot be further modified."
msgstr "Chescj cambiaments son za stâts publicâts e no puedin jessi plui modificâts."

#: wp-admin/edit-comments.php:289
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Chest coment al è bielzà stât aprovât."

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Chest coment al è bielzà te scovace."

#: wp-admin/edit-comments.php:295
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Chest coment al è bielzà segnât tant che spam."

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Chest coment al è aprovât."

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Chest coment al è te Scovace."

#: wp-admin/comment.php:138
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Chest comental è segnât tant che spam."

#: wp-admin/comment.php:67
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Chest coment al è te Scovace. Par plasê movilu fûr de Scovace par modificâlu."

#: wp-admin/about.php:415
msgid "This feature deserves a parade down the center of town! Rich-text editing capabilities are now native for Text widgets. Add a widget anywhere and format away. Create lists, add emphasis, and quickly and easily insert links. Have fun with your newfound formatting powers, and watch what you can accomplish in a short amount of time."
msgstr "Cheste gnove funzion e meretarès une fieste dute sô! Ancje i widgets di test a supuartin lis capacitâts di modifiche rich-text. Zonte un widget dulà che tu vuelis e tache a modificâ. Cree listis, zonte acents e inserìs leams di corse e in maniere facile. Divertissiti cui tiei gnûfs podês di formatazion, e cjale ce che tu puedis fâ in cussì pôc timp."

#: wp-admin/about.php:447
msgid "This is quickly becoming one of our favorite features. While you are in the dashboard (because you&#8217;re running updates and writing posts, right?) all upcoming WordCamps and WordPress Meetups &mdash; local to you &mdash; will be displayed."
msgstr "Cheste e deventarà in curt une des tôs carateristichis preferidis. Intant che tu sês intal cruscot (parcé che tu sês daûr a inzornâ o scrivi posts, juste?), ti mostrarà ducj i incuintris WordCamps e WordPress dongje di te."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:405
msgid "This screen allows you to edit four fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Cheste schermade ti permet di modificâ cuatri cjamps par metadata intun file dentri te librarie multimediâl."

#: wp-admin/custom-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Cheste schermade e ven doprade par personalizâ la sezion intestazion dal to teme."

#: wp-admin/custom-background.php:295
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Chest al gjavarà la imagjin di sfont origjinâl. No tu podarâs ripristinâ nissune personalizazion."

#: wp-admin/custom-header.php:636
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Chest al gjave la imagjin de intestazion. No tu podarâs ripristinâ nissune personalizazion."

#: wp-admin/custom-background.php:309
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Chest al ripristine la imagjin di sfont originâl. No tu podarâs ripristinâ nissune personalizazion."

#: wp-admin/custom-header.php:647
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Chest al ripristine la imagjin de intestazion origjinâl. No tu podarâs ripristinâ nissune personalizazion."

#: wp-admin/about.php:348
msgid "Though some updates seem minor, they&#8217;ve been built by hundreds of contributors with <em>you</em> in mind. Get ready for new features you&#8217;ll welcome like an old friend: link improvements, <em>three</em> new media widgets covering images, audio, and video, an updated text widget that supports visual editing, and an upgraded news section in your dashboard which brings in nearby and upcoming WordPress events."
msgstr "Ancje se cualchi inzornament al samee mancul impuartant, al è stât creât di centenârs di colaboradôrs cun <em>te</em> tal cjâf. Prepariti a dâ il benvignût aes gnovis funzions come se a fossin un to vecjo amì: perfezionament dai leams, <em>trê</em> gnufs media widgets par imagjins, audio e video e un widget di test inzornât che al supuarte le modifiche visuâl, e une sezion di gnovis inzornade intal cruscot che ti segnale i prossims events di WordPress dongje di te."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Editôr dal Titul e dal Post"

#: wp-admin/custom-background.php:93
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Par doprâ une imagjin di sfont, cjariile o sielç une imagjin che e je za stade cjariade te tô Librarie Multiediâl e cliche il boton  &#8220;Sielç Imagjin&#8221;. Tu puedis mostrâ une imagjin singule, centrade, o ripetile par jemplâ il schermi. Tu puedis fissâ ancje il to sfont, in maniere che il contignût dal to sît si movedi parsore di chel, o al pues movisi sù e jù adunc cul contignût dal to sît."

#: wp-admin/credits.php:56
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Tradutôrs"

#: wp-admin/comment.php:329
msgid "Unknown action."
msgstr "Azion Scognossude."

#: wp-admin/custom-background.php:324 wp-admin/custom-header.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/media.php:1955 wp-admin/includes/media.php:1957
msgid "Upload"
msgstr "Cjarie"

#: wp-admin/custom-header.php:608
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Imagjins Cjariadis"

#. translators: %s: Plugin version
#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:25 wp-admin/freedoms.php:24
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3758
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3801
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/update.php:193 wp-admin/includes/update.php:218
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:562
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:292
msgid "View Trash"
msgstr "Viôt Scovace"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:127
msgid "View page"
msgstr "Viôt pagjine"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:109
msgid "View post"
msgstr "Cjale il post"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:366
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "La modalitât visuâl ti da un editôr simil a Word o Writer. Cliche il boton Sbare dai Struments Toggle par vê une seconde rie di controi."

#. translators: %s: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:103
msgid "Want to see your name in lights on this page? <a href=\"%s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "Âstu voie di vê il to non in cheste pagjine? <a href=\"%s\">Jentre in WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:21 wp-admin/freedoms.php:20
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Benvignût in WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:35
msgid "Welcome to WordPress&nbsp;%s"
msgstr "Benvignût in WordPress&nbsp;%s"

#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:28 wp-admin/freedoms.php:27
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Novitâts"

#: wp-admin/about.php:498
msgid "With the addition of TinyMCE to the text widget in 4.8 comes a new JavaScript API for instantiating the editor after page load. This can be used to add an editor instance to any text area, and customize it with buttons and functions. Great for plugin authors!"
msgstr "Cu le zonte di TinyMCE intal widget di test, te version 4.8 e rive une gnove API JavaScript par fa partî l'editôr dopo che la pagjine e je stade cjamade.  Chest si pues doprâ par zontâ un ediôr a cualsisei aree di test, e par personalizâlu cun botons e funzions. Biel pai autôrs dai plugins!"

#: wp-admin/about.php:347
msgid "WordPress 4.8 adds some great new features. Gear up for a more intuitive WordPress!"
msgstr "WordPress 4.8 al zonte funzions gnovis e maraveosis. Prepariti a un gnûf WordPress plui intuitîf!"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about/, 2: https://make.wordpress.org
#: wp-admin/credits.php:40
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals. <a href=\"%2$s\">Get involved in WordPress</a>."
msgstr "WordPress al è creât di une<a href=\"%1$s\">scuadre mondiâl</a> di apassionâts. <a href=\"%2$s\">Jentre in WordPress</a>."

#: wp-admin/credits.php:50
msgid "WordPress is created by a worldwide team of passionate individuals."
msgstr "WordPress al è creât di une scuadre mondiâl di apassionâts."

#: wp-admin/comment.php:126
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Tu sês daûr a fâ bon chest coment:"

#: wp-admin/comment.php:122
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Tu sês daûr a cancelâ chest coment:"

#: wp-admin/comment.php:114
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Tu sês daûr a segnâ chest comenttant che spam:"

#: wp-admin/comment.php:118
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Tu sês daûr a meti chest coment te Scovace:"

#: wp-admin/custom-background.php:94
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Tu puedis ancje sielzi un colôr di sfont se tu clichis il boton Selezione Colôr, e se tu scrivis un valôr esadecimâl in HTML, par esempli &#8220;#ff0000&#8221; pal ros, o se tu sielzis un colôr doprant la palete dal colôr."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:379
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Tu puedis creâ post ancje cul <a href=\"%s\">Cliche chest bookmarklet</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:420
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. Please refer to the Codex to <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">learn more about embeds</a>."
msgstr "Tu puedis ancje incorporâ i media di sîts popolârs tant che Twitter, YouTube, Flickr e altris, baste incolâ l'URL dal media te sô linie tal contignût dal to post/de tô pagjine. Fâs riferiment al Codex par <a href=\"https://codex.wordpress.org/Embeds\">savê di plui su cemût incorporâ</a>."

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Tu puedis ancje moderâ il coment di cheste schermade doprant la casele di Status, dulà che tu puedis ancje cambiâ la ore dal coment."

#: wp-admin/custom-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Tu puedis sielzi jenfri lis imagjinis di intestazion predefinidis contignudis tal teme, o doprâ une des tôs. Tu puedis ancje personalizâ cemût mostra che Titul e Tagline dal sît."

#: wp-admin/custom-header.php:610
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Tu puedis sielzi une intestazion jenfri chês cjariadis prime, o mostrâ une casuâl."

#: wp-admin/custom-background.php:92
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Tu puedis personalizâ l'aspiet dal to sît cence tocjâ il codiç dal to teme doprant un sfont personalizât. Il sfont al pues jessi une imagjin o un colôr."

#: wp-admin/comment.php:45
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Se al covente tu puedis modificâ lis informazions scritis intun coment. Chest al pues jessi util par corezi erôrs tipografics fats di un comentadôr."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:369
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Tu puedis abilitâ la modalitât scriture cence distrazions cu la icone a man drete. Cheste funzion no je disponibile par navigadôrs vecjios o dispositîfs cun schermi piçul, e a domande che l'editôr a plene altece al sedi abilitât tes Opzions dal Schermi."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:368
msgid "You can insert media files by clicking the icons above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Tu puedis inserî files media se tu clichis lis iconis parsore dal editôr dal articul e se tu vâs daûr des indicazions. Tu puedis ordenâ o modificâ lis imagjins doprant la sbare dai struments te modalitât Visuâl."

#: wp-admin/edit-comments.php:169
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the Bulk Actions."
msgstr "Tu puedis gjestî i coments in maniere simile a cemû che tu gjestissis i post e chei altri contignûts. Cheste schermade si pues personalizâ te stesse maniere di chês altris, e tu pues modifiâ i coments doprant i leams che a saltin fûr cuant che tu i passis parsore o ben doprant lis Azions Massivis."

#: wp-admin/custom-background.php:232
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Cumò tu puedis organizâ e viodi in anteprime in timp reâl  i Sfonts Personalizâts tal <a href=\"%1$s\">Personalizadôr</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:463
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%1$s\">Customizer</a>."
msgstr "Cumò tu puedis gjestî e viodi in anteprime in timp reâl la intestazion personalizade tal <a href=\"%1$s\">Personalizadôr</a>."

#: wp-admin/custom-header.php:523
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Tu puedis sielzi une imagjin di mostrâ te part superiôr dal to sît cjamantle dal to computer o sielzintle te librarie multimediâl. Daspò di vê selezionde la imagjin tu sarâs in stât di taiâle."

#: wp-admin/custom-header.php:110
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Tu puedis meti une imagjin di intestazion personalizade pal to sît. Al baste cjariâ la imagjin e taiâle e la gnove intestazion e larà in linie daurman. In alternative tu puedis doprâ une imagjin za cjariade te tô Librarie Multimediâl se tu clichis il boton &#8220;Sielç Imagjin&#8221;."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Tu puedis cjariâ e inserî media (imagjins, audio, documents, v.i.) se tu clichis il boton Zonte Media. Tu puedis selezionâ jenfri lis imagjins e i files za cjariâts te Librarie Multimediâl, o cjariâ gnûfs media di zontâ ae tô pagjine o al to post. Par creâ une galarie di imagjins, selezione lis imagjins di zontâ e cliche il boton &#8220;Cree gnove galarie&#8221; ."

#: wp-admin/custom-header.php:624
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Tu puedis doprâ une di chestis intestazions o mostrâ une casuâl par ogni pagjine."

#: wp-admin/custom-header.php:805
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Ti covente JavaScript par selezionâ une part de imagjin."

#: wp-admin/custom-header.php:692
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Predefinît: %s"

#: wp-admin/comment.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:297
msgctxt "comment"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "Segne tant che Spam"

#: wp-admin/credits.php:42 wp-admin/credits.php:104
msgid "https://make.wordpress.org/"
msgstr "https://make.wordpress.org/"

#: wp-admin/async-upload.php:63
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Modifiche"

#: wp-admin/customize.php:176
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Plate Controi"

#: wp-admin/comment.php:52 wp-admin/custom-background.php:101
#: wp-admin/custom-header.php:128 wp-admin/edit-comments.php:188
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:382 wp-admin/edit-form-advanced.php:398
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:272 wp-admin/edit.php:229 wp-admin/edit.php:250
#: wp-admin/export.php:55 wp-admin/import.php:30 wp-admin/index.php:99
#: wp-admin/link-manager.php:67 wp-admin/media-new.php:57 wp-admin/media.php:84
#: wp-admin/my-sites.php:48 wp-admin/nav-menus.php:572
#: wp-admin/options-discussion.php:29 wp-admin/options-general.php:46
#: wp-admin/options-media.php:35 wp-admin/options-permalink.php:46
#: wp-admin/options-reading.php:39 wp-admin/options-writing.php:46
#: wp-admin/plugin-editor.php:157 wp-admin/plugin-install.php:99
#: wp-admin/plugins.php:418 wp-admin/revision.php:121
#: wp-admin/theme-editor.php:43 wp-admin/theme-install.php:120
#: wp-admin/themes.php:119 wp-admin/tools.php:29 wp-admin/update-core.php:576
#: wp-admin/upload.php:67 wp-admin/upload.php:213 wp-admin/user-edit.php:62
#: wp-admin/user-new.php:214 wp-admin/users.php:69 wp-admin/widgets.php:77
#: wp-admin/network.php:79 wp-admin/network/settings.php:41
#: wp-admin/network/themes.php:230 wp-admin/network/upgrade.php:30
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Forums di Supuart</a>"

CasperSecurity Mini