T.ME/BIBIL_0DAY
CasperSecurity


Server : Apache/2
System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
User : gositeme ( 1004)
PHP Version : 8.2.29
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Directory :  /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/admin-lv.po
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development - Administration in Latvian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-03 00:36:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= 19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: lv\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development - Administration\n"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
#, gp-priority: high
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
#, gp-priority: high
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Riga"

#: wp-admin/includes/media.php:1729 wp-admin/upgrade.php:75
#: wp-admin/upgrade.php:155
#, gp-priority: high
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"

#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:648
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://wordpress.org/download/"

#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:645
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Šis ir pēdējais WordPress %s laidiens"

#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Site Editor"
msgstr "Vietnes redaktors"

#. translators: 1: Learn WordPress link.
#: wp-admin/about.php:549
msgid "Explore <a href=\"%s\">learn.wordpress.org</a> for tutorial videos, online workshops, courses, and lesson plans for Meetup organizers, including new features in WordPress."
msgstr "Izpētiet <a href=\"%s\">learn.wordpress.org</a> mācību videoklipus, tiešsaistes meistarklases, kursus un nodarbību plānus Meetup rīkotājiem, kā arī jaunās WordPress funkcijas."

#: wp-admin/about.php:487
msgid "https://wordpress.org/plugins/performance-lab/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/performance-lab/"

#. translators: %s: Link to fluid typography demo.
#: wp-admin/about.php:216
msgid "<a href=\"%s\">Fluid typography</a> lets you define font sizes that adapt for easy reading in any screen size."
msgstr "<a href=\"%s\">Plūstoša tipogrāfija</a> ļauj noteikt fontu izmērus, kas pielāgojas ērtai lasīšanai jebkurā ekrāna izmērā."

#: wp-admin/about.php:211
msgid "More responsive text with fluid typography"
msgstr "Atsaucīgāks teksts ar plūstošu tipogrāfiju"

#: wp-admin/about.php:509
msgid "Combine it with block locking options for even more advanced control over your blocks."
msgstr "Kopā ar bloku saslēgšanas iestatījumu ir iespējams kontrolētu blokus vēl ērtāk."

#. translators: %s: Link to content locking dev note.
#: wp-admin/about.php:504
msgid "Thanks to <a href=\"%s\">content-only editing settings</a>, layouts can be locked within container blocks. In a content-only block, its children are invisible to the List View and entirely uneditable. So you control the layout while your writers can focus on the content."
msgstr "Pateicoties <a href=\"%s\">tikai satura rediģēšanas iestatījumiem</a>, izkārtojumus var apvienot konteineru blokos. Tikai satura blokā ievietotie bloki nav redzami saraksta skatā un nav nerediģējami. Tātad jūs kontrolējat izkārtojumu, kamēr rakstītāji var koncentrēties uz saturu."

#: wp-admin/about.php:499
msgid "Content-only editing support for container blocks"
msgstr "Tikai satura rediģēšanas atbalsts konteineru blokiem"

#. translators: %s: Link to install Performance Lab plugin if permitted,
#. otherwise link to plugin on WordPress.org.
#: wp-admin/about.php:486
msgid "Be among the first to get the latest improvements by adding the <a href=\"%s\">Performance Lab plugin</a> to your WordPress test site or sandbox."
msgstr "Pievienojot <a href=\"%s\">Performance Lab spraudni</a> savai WordPress testa vietnei vai smilškastei un esiet starp pirmajiem, kuri saņems jaunākos uzlabojumus."

#. translators: 1: REST API performance dev note, 2: Multisite performance dev
#. note, 3: code-formatted "WP_Query" linked to dev note, 4: Block registration
#. performance dev note, 5: Site health checks dev note; 6: code-formatted
#. "async", 7: Performance field guide.
#: wp-admin/about.php:471
msgid "WordPress 6.1 resolved more than 25 tickets dedicated to enhancing performance. From the  <a href=\"%1$s\">REST API</a> to <a href=\"%2$s\">multisite</a>, %3$s to <a href=\"%4$s\">core block registration</a>, and <a href=\"%5$s\">new Site Health checks</a> to the addition of the %6$s attribute to images, there are performance improvements for every type of site. A full breakdown can be found in the <a href=\"%7$s\">Performance Field Guide</a>."
msgstr "WordPress 6.1 atrisināti vairāk nekā 25 pieprasījumi, veiktspējas uzlabošanai. No <a href=\"%1$s\">REST API</a> līdz <a href=\"%2$s\">daudzvietnēm</a>, %3$s, <a href=\"%4$s\">galveno bloku reģistrācijai</a> un <a href=\"%5$s\">jaunas vietnes veselības pārbaudēm</a>, atribūtu %6$s pievienošanai attēliem. Tie ir veiktspējas uzlabojumi katram vietnes veidam. Pilnu aprakstu var atrast <a href=\"%7$s\">Performance Field Guide</a>."

#: wp-admin/about.php:466
msgid "Performance highlights"
msgstr "Veiktspējas uzlabojumi"

#. translators: %s: Link to spacing presets dev note.
#: wp-admin/about.php:450
msgid "Save time and help avoid hard-coding a values into a theme with <a href=\"%s\">preset margin and padding values for multiple blocks</a>."
msgstr "Ietaupiet laiku un palīdziet izvairīties no vērtību kodēšanas tēmā, izmantojot <a href=\"%s\">iepriekš iestatītām piemales un izvietojuma vērtībām vairākiem blokiem</a>."

#: wp-admin/about.php:445
msgid "Spacing presets for faster, consistent design"
msgstr "Atstarpes sākotnējie iestatījumi ātrākam un konsekventam dizainam"

#. translators: %s: Link to theme.json filters dev note.
#: wp-admin/about.php:432
msgid "<a href=\"%s\">Leverage filters</a> in the Styles sidebar to control settings at all four levels of your site—core, theme, user, or block, from less to more specific."
msgstr "<a href=\"%s\">Izmantojiet filtrus</a> stilu sānjoslā, lai kontrolētu iestatījumus visos četros vietnes līmeņos — pamata, tēmas, lietotāja vai bloka - no mazāk specifiskiem līdz specifiskākiem."

#: wp-admin/about.php:427
msgid "Filters for all your styles"
msgstr "Filtri visiem jūsu stiliem"

#. translators: %s: Link to query loop dev note.
#: wp-admin/about.php:410
msgid "<a href=\"%s\">New filters</a> let Query Block variations support custom queries for more powerful variations and advanced hierarchical post types filtering options."
msgstr "<a href=\"%s\">Jaunie filtri</a> ļauj vaicājumu bloka variantiem atbalstīt pielāgotus vaicājumus, lai iegūtu jaudīgākus variantus un uzlabotas hierarhiskas ziņu veidu filtrēšanas opcijas."

#: wp-admin/about.php:405
msgid "Expanded support for Query Loop blocks"
msgstr "Paplašināts atbalsts Query Loop blokiem"

#. translators: 1: Link to block-based template parts in classic themes dev
#. note, 2: Folder name.
#: wp-admin/about.php:391
msgid "<a href=\"%1$s\">Block template parts can now be defined in classic themes</a> by adding the appropriate HTML files to the %2$s directory at the root of the theme."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Bloku veidņu daļas tagad var definēt klasiskajās tēmās</a>, pievienojot atbilstošos HTML failus %2$s mapē, tēmas saknē."

#: wp-admin/about.php:386
msgid "Block template parts in classic themes"
msgstr "Bloka veidnes daļas klasiskajās tēmās"

#. translators: %s: Link to layout support refactor dev note.
#: wp-admin/about.php:369
msgid "The default content dimensions provided by themes can now be overridden in the Styles Sidebar, giving site builders better control over full-width content. Developers have <a href=\"%s\">fine-grained control over these controls</a>."
msgstr "Tēmu nodrošinātās noklusējuma satura dimensijas tagad var ignorēt stilu sānjoslā, nodrošinot vietņu veidotājiem labāku kontroli pār pilna platuma saturu. Izstrādātājiem ir <a href=\"%s\">precīza kontrole pār šīm vadīklām</a>."

#: wp-admin/about.php:364
msgid "Continued evolution of layout options"
msgstr "Turpināta izkārtojuma iespēju attīstība"

#. translators: %s: Link to styling elements dev note.
#: wp-admin/about.php:351
msgid "Updates include <a href=\"%s\">styling elements</a> like buttons, citations, and links globally; controlling hover, active, and focus states for links using theme.json (not available to control in the interface yet); and customizing outline support for blocks and elements, among other features."
msgstr ""
"Starp jaunumiem ir <a href=\"%s\">elementu</a>, piemēram, pogu, citātu un saišu, stilizēšana visas vietnes mērogā;\n"
"novietošanas, aktīvā un fokusa stāvokļa kontrole saitēm, izmantojot theme.json (pagaidām iespēja nav pieejama saskarnē); un kontūru atbalsta pielāgošana blokiem un elementiem, kā arī citas funkcijas."

#: wp-admin/about.php:346
msgid "Updated interface options and features"
msgstr "Atjauninātas saskarnes opcijas un funkcijas"

#: wp-admin/about.php:333
msgid "A new modal design offers a background blur effect, making it easier to focus on the task at hand."
msgstr "Jauns modālais dizains piedāvā fona izplūšanas efektu, atvieglojot koncentrēšanos uz veicamo uzdevumu."

#. translators: %s: "General Settings" admin page title, linked to the page if
#. the user can edit options.
#: wp-admin/about.php:328
msgid "The site tagline is empty by default in new sites but can be modified in %s."
msgstr "Jaunas vietnes devīze pēc noklusējuma ir tukša, taču to var mainīt %s."

#: wp-admin/about.php:323
msgid "6.1 includes a new time-to-read feature showing content authors the approximate time-to-read values for pages, posts, and custom post types."
msgstr "Versijā 6.1. ir iekļauta jauna iespēja pievienot lasīšanas laika ilgumu, kas satura autoriem parāda aptuvenu lasīšanas laiku lapām, ziņām un pielāgotajiem ziņu veidiem."

#: wp-admin/about.php:322
msgid "Other notes of interest"
msgstr "Citi noderīgi papildinājumi"

#. translators: %s: Link to accessibility improvements dev note.
#: wp-admin/about.php:309
msgid "More than 40 improvements in accessibility include resolving focus loss problems in the editor, improving form labels and audible messages, making alternative text easier to edit, and fixing the sub-menu overlap in the expanded admin side navigation at smaller screen sizes and higher zoom levels. Learn more about <a href=\"%s\">accessibility in WordPress</a>."
msgstr "Vairāk nekā 40 pieejamības uzlabojumi ietver fokusa zuduma problēmas redaktorā atrisināšanu, veidlapu etiķešu un skanošo ziņojumu uzlabošanu, atvieglotu alternatīvā teksta rediģēšanu, un apakšizvēlņu pārklāšanās novēršanu paplašinātajā administratora puses navigācijā, izmantojot mazākus ekrāna izmērus un augstākus tālummaiņas līmeņus. . Uzziniet vairāk par <a href=\"%s\">pieejamību programmā WordPress</a>."

#: wp-admin/about.php:304
msgid "Improved admin and editor accessibility"
msgstr "Uzlabota administratora un redaktora pieejamība"

#. translators: %s: Link style engine dev note.
#: wp-admin/about.php:288
msgid "The CSS rules for margin, padding, typography, colors, and borders within the <a href=\"%s\">styles engine</a> are now all in one place, reducing time spent on layout-specific tasks and helps to generate semantic class names."
msgstr "CSS noteikumi par malām, izvietojumu, tipogrāfiju, krāsām un apmalēm <a href=\"%s\">stilu dzinējā</a> tagad ir atrodami vienuviet. Tas saīsina laiku, kas nepieciešams izkārtojuma uzdevumu veikšanai un palīdz ģenerēt semantiskus klašu nosaukumus"

#: wp-admin/about.php:283
msgid "A streamlined style system"
msgstr "Racionalizēta stilu sistēma"

#. translators: %s: Link to block editor preferences dev note.
#: wp-admin/about.php:270
msgid "Site Editor settings are now <a href=\"%s\">persistent for each user</a>. This means your settings will now be consistent across browsers and devices."
msgstr "Vietnes redaktora iestatījumi katram lietotājam tagad <a href=\"%s\">tiek saglabāti arī serverī</a>. Tas nozīmē, ka jūsu iestatījumi nemainīsies, mainot pārlūkprogrammas un ierīces."

#: wp-admin/about.php:265
msgid "Keep your Site Editor settings for later"
msgstr "Saglabājiet vietnes redaktora iestatījumus vēlākam laikam"

#: wp-admin/about.php:250
msgid "https://wordpress.org/themes/tags/full-site-editing/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/tags/full-site-editing/"

#. translators: %s: Link to Block Themes on WordPress.org.
#: wp-admin/about.php:249
msgid "The Themes Directory has <a href=\"%s\">a filter for block themes</a>, and a pattern preview gives a better sense of what the theme might look like while exploring different themes and patterns."
msgstr "Tēmu katalogā ir <a href=\"%s\">bloku tēmu filtrs</a>, un modeļa priekšskatījums sniedz labāku priekšstatu par to, kā varētu izskatīties vietne, pētot dažādas tēmas un modeļus."

#: wp-admin/about.php:244
msgid "Find block themes faster"
msgstr "Ātrāk atrodiet bloku tēmas"

#: wp-admin/about.php:235
msgid "In WordPress 6.0, when you created a new page, you would see suggested patterns so you did not have to start with a blank page. In 6.1, you will also see the starter patterns modal when you create a new instance of any post type."
msgstr "WordPress 6.0 versijā, izveidojot jaunu lapu, tika parādīti ieteiktie modeļi, lai nebūtu jāsāk ar tukšu lapu. Versijā 6.1, kad izveidosiet jaunu jebkura tipa ziņas instanci, arī redzēsiet sākuma modeļu modālu."

#: wp-admin/about.php:234
msgid "Add starter patterns to any post type"
msgstr "Pievienojiet sākuma modeļus jebkuram ziņas veidam"

#: wp-admin/about.php:205
msgid "The List and Quote blocks now support inner blocks, allowing for more flexible and rich compositions like adding headings inside your Quote blocks."
msgstr "Saraksta un citātu bloki tagad atbalsta bloku ievietošanu, ļaujot veidot elastīgākas un bagātīgākas kompozīcijas, piemēram, pievienot virsrakstu citātu blokam."

#: wp-admin/about.php:204
msgid "Compose richer lists and quotes with inner blocks"
msgstr "Veidojiet bagātīgākus sarakstus un citātus ar iekšējiem blokiem"

#: wp-admin/about.php:198
msgid "Various blocks have improved placeholders that reflect customization options to help you design your site and its content. For example, the Image block placeholder displays custom borders and duotone filters even before selecting an image."
msgstr "Dažādiem blokiem ir uzlaboti vietturi, kas atspoguļo pielāgošanas iespējas, lai palīdzētu jums izveidot vietni un tās saturu. Piemēram, attēla bloka vietturis parāda pielāgotas apmales un divtoņu filtrus pat pirms attēla atlasīšanas."

#: wp-admin/about.php:197
msgid "Improved block placeholders"
msgstr "Uzlaboti bloku vietturi"

#: wp-admin/about.php:188
msgid "When locking blocks, a new toggle lets you apply your lock settings to all the blocks in a containing block like the group, cover, and column blocks."
msgstr "Jaunais pārslēgs ļauj bloķēšanas iestatījumus piemērot visiem ievietotajiem blokiem vienlaikus — grupai, vākam, kolonnu blokam."

#: wp-admin/about.php:187
msgid "One-click lock settings for all inner blocks"
msgstr "Visu ievietoto bloku fiksēšana ar vienu klikšķi"

#: wp-admin/about.php:181
msgid "A cleaner, better-organized display helps you easily view and manage important post and page settings, especially the template picker and scheduler."
msgstr "Tīrāks un labāk sakārtots displejs palīdz ērti apskatīt un noteikt galvenos ziņu un lapu iestatījumus, tai skaitā šablonu atlasītāju un publicēšanas plānotāju."

#: wp-admin/about.php:180
msgid "Improved layout and visualization of document settings"
msgstr "Uzlabots dokumentu iestatījumu izkārtojums un vizualizācija"

#. translators: %s: Link to navigation block fallback dev note.
#: wp-admin/about.php:162
msgid "<a href=\"%s\">New fallback options</a> in the navigation block mean you can edit the menu that’s open; no searching needed. Plus, the controls for choosing and working on menus have their own place in the block settings. The mobile menu system also gets an upgrade with new features, including different icon options, to make the menu yours."
msgstr ""
"<a href=\"%s\">Jaunas atgriezeniskās iespējas</a> navigācijas blokā nozīmē, ka varat rediģēt atvērto izvēlni un nav nepieciešama meklēšana. Turklāt darbam ar izvēlnēm un to vadības elementiem ir sava vieta bloka iestatījumos. \n"
"Arī mobilā izvēlņu sistēma ir uzlabota, ieviešot jaunas funkcijas, tostarp dažādas ikonu opcijas, lai piemērotu izvēlni jūsu vajadzībām."

#: wp-admin/about.php:157
msgid "Menus just got easier to create and manage"
msgstr "Izvēlnes ir kļuvušas vieglāk veidojamas un pārvaldāmas"

#. translators: %s: Link to layout support refactor dev note.
#: wp-admin/about.php:147
msgid "Upgrades to the <a href=\"%s\">controls for design elements and blocks</a> make the layout and site-building process more consistent, complete, and intuitive."
msgstr "Uzlabojumi <a href=\"%s\">dizaina elementu un bloku vadībā</a> padara izkārtojuma un vietnes veidošanas procesu loģiskāku, saprotamāku un vienkāršāku."

#: wp-admin/about.php:142
msgid "More consistency and control across design tools"
msgstr "Lielāka konsekvence un kontrole visos dizaina rīkos"

#. translators: 1: Link to template options dev note, 2: Link to template
#. creation dev note.
#: wp-admin/about.php:121
msgid "<a href=\"%1$s\">New templates</a> include a custom template for posts and pages in the Site Editor. Search-and-replace tools speed up the design of <a href=\"%2$s\">template parts</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Jaunajās veidnēs</a> ir iekļauta pielāgota veidne ziņām un lapām vietnes redaktorā. Meklēšanas un aizstāšanas rīki paātrina <a href=\"%2$s\">veidņu daļu</a> noformēšanu."

#: wp-admin/about.php:116
msgid "A better creator experience with refined and additional templates"
msgstr "Labāka satura veidošana ar uzlabotām un papildus veidnēm"

#. translators: 1: Variation announcement post URL, 2: Accessibility-ready
#. handbook page.
#: wp-admin/about.php:105
msgid "Building on the foundational elements in the 5.9 and 6.0 releases for block themes and style variations, the new default theme, Twenty Twenty-Three, includes <a href=\"%1$s\">10 different styles</a> and is &#147;<a href=\"%2$s\">Accessibility Ready</a>&#148;."
msgstr "Balstoties uz pamata elementiem 5.9 un 6.0 laidienos bloku tēmām un stilu variācijām, jaunā noklusējuma tēma Twenty Twenty-Three ietver <a href=\"%1$s\">10 dažādus stilus</a> un ir &#147;<a href=\"%2$s\">Gatava pieejamībai</a>&#148;."

#: wp-admin/about.php:100
msgid "A new default theme powered by 10 distinct style variations"
msgstr "Jauna noklusējuma tēma ar 10 atšķirīgām stila variācijām"

#: wp-admin/about.php:88
msgid "This page highlights some of the most significant changes to the product since the May 2022 release of WordPress 6.0. You will also find resources for developers and anyone seeking a deeper understanding of WordPress."
msgstr "Šajā lapā ir izceltas dažas no nozīmīgākajām produkta izmaiņām kopš WordPress 6.0 izlaišanas 2022. gada maijā. Jūs atradīsiet arī resursus izstrādātājiem un ikvienam, kas vēlas dziļāk izprast WordPress."

#: wp-admin/users.php:64
msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "<strong>Sūtīt paroles atiestatīšanu</strong> lietotājam nosūta e-pasta ziņojumu ar saiti jaunas paroles iestatīšanai."

#: wp-admin/user-edit.php:819
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"

#: wp-admin/upload.php:247
msgid "<strong>Copy URL to clipboard</strong> copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "<strong>Kopēt URL starpliktuvē</strong> kopē multivides faila URL starpliktuvē."

#: wp-admin/upload.php:246
msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file."
msgstr "<strong>Skatīt</strong> tiks atvērta šī faila publiska parādīšanas lapa."

#: wp-admin/upload.php:245
msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "<strong>Neatgriezeniski dzēst</strong> fails tiks izdzēsts no multivides bibliotēkas (kā arī no visām ziņām, kurām tas pašlaik ir pievienots)."

#: wp-admin/upload.php:244
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "<strong>Rediģēt</strong> tiek atvērts vienkāršs ekrāns, lai rediģētu konkrētā faila metadatus. Varat arī sasniegt šo ekrānu, noklikšķinot uz multivides faila nosaukuma vai sīktēla."

#: wp-admin/upload.php:242
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Virzot kursoru virs rindas, tiek parādītas darbības saites, kas ļauj pārvaldīt multivides vienumus. Varat veikt šādas darbības:"

#: wp-admin/theme-install.php:204
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Bloku tēmas"

#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/block-themes/\">Bloka tēmu dokumentācija</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "Block themes"
msgstr "Bloku tēmas"

#: wp-admin/theme-install.php:144
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Izmantojot bloku tēmu, varat izvietot un rediģēt blokus, pielāgojot vai izveidojot jaunas veidnes, neietekmējot saturu."

#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "Bloku tēma ir tēma, kas izmanto blokus visām vietnes daļām, tostarp navigācijas izvēlnēm, galvenei, saturam un vietnes kājenei. Šīs tēmas ir veidotas ar funkcijām, kas ļauj rediģēt un pielāgot visas vietnes daļas."

#: wp-admin/site-health.php:259
msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr "Tiek uzskatīts, ka ieteiktie vienumi ir noderīgi jūsu vietnei, lai gan tie nav tik svarīgi, lai noteiktu prioritāti kā kritisku problēmu, tie var ietvert uzlabojumus tādām lietām kā: veiktspēja, lietotāja pieredze un daudz kas cits."

#: wp-admin/site-health.php:246
msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr "Kritiskās problēmas ir vienumi, kas var būtiski ietekmēt jūsu vietņu veiktspēju vai drošību, un šo problēmu risināšanai ir jābūt prioritātei."

#: wp-admin/site-editor.php:23 wp-admin/site-editor.php:28
msgid "The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor."
msgstr "Pašlaik izmantotā tēma nav saderīga ar vietnes redaktoru."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:418
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "%s konfigurācijas noteikumi:"

#: wp-admin/options-permalink.php:359
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Pielāgojiet pastāvīgās saites struktūru, atlasot pieejamos tagus"

#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Atlasiet savas vietnes pastāvīgās saites struktūru. Taga %s iekļaušana padara saites viegli saprotamas un var palīdzēt jūsu ziņām iegūt augstāku vietu meklētājprogrammās."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "%s noņemts no pastāvīgās saites struktūras"

#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:383
msgid "Site Health %s"
msgstr "Vietnes veselība %s"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Motīvu stili un bloku iestatījumi"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1872
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Senākā ieteicamā PHP versija ir %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1867
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP ir viena no programmēšanas valodām, ko izmanto, lai veidotu WordPress. Jaunākās PHP versijās tiek regulāri atjaunoti drošības uzlabojumi un tās var palielināt jūsu vietnes veiktspēju."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1852
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Jūsu vietne darbojas ar novecojušu PHP versiju (%s), kuru drīzumā neatbalstīs WordPress. Nodrošiniet, lai PHP jūsu serverī tiktu atjaunots pēc iespējas ātrāk. Pretējā gadījumā jūs nevarēsit jaunināt WordPress."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1839
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Jūsu vietne darbojas ar novecojušu PHP versiju (%s), kas nesaņem drošības atjauninājumus un drīzumā WordPress to neatbalstīs. Nodrošiniet, lai PHP jūsu serverī tiktu atjaunots pēc iespējas ātrāk. Pretējā gadījumā jūs nevarēsit jaunināt WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2642
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Pastāvīga objektu kešatmiņa"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2635
msgid "Page cache"
msgstr "Lapas kešatmiņa"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2495
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Jums vajadzētu izmantot pastāvīgu objektu kešatmiņu"

#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2474
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Šķiet, ka jūsu resursdators atbalsta šādus objektu kešatmiņas pakalpojumus: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2469
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Jūsu mitināšanas pakalpojumu sniedzējs var jums pateikt, vai jūsu vietnē var iespējot pastāvīgu objektu kešatmiņu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2462
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Pastāvīga objekta kešatmiņa nav nepieciešama"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2451
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Uzziniet vairāk par pastāvīgu objektu kešatmiņu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2446
msgid "A persistent object cache makes your site&#8217;s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site&#8217;s content and settings much more quickly."
msgstr "Pastāvīga objektu kešatmiņa padara jūsu vietnes datubāzi efektīvāku, tādējādi paātrina ielādes laiku, jo WordPress var daudz ātrāk izgūt jūsu vietnes saturu un iestatījumus."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2443
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Tiek izmantota pastāvīga objekta kešatmiņa"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2433
msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2408
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Lapas kešatmiņas spraudnis netika atrasts."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2405
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Tika konstatēts lapas kešatmiņas spraudnis."

#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2392
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "Tika konstatēta %d klienta kešatmiņas atbildes galvenes:"
msgstr[1] "Tika konstatēta %d klienta kešatmiņas atbildes galvene:"
msgstr[2] "Tika konstatēta %d klienta kešatmiņas atbildes galvenes:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2387
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "Netika konstatēta neviena klienta kešatmiņas atbilžu galvene."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2380
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Vidējais servera atbildes laiks bija %1$s milisekundes. Tam ir jābūt mazākam par ieteicamo %2$s milisekundes slieksni."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2373
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Vidējais servera atbildes laiks bija %1$s milisekundes. Tas ir mazāks par ieteicamo %2$s milisekundes slieksni."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2366
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "Servera reakcijas laiku nevarēja noteikt. Pārbaudiet, vai cilpas pieprasījumi darbojas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2359
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Lapas kešatmiņa ir noteikta, bet servera reakcijas laiks joprojām ir lēns"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2357
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Lapas kešatmiņa nav noteikta, un servera reakcijas laiks ir lēns"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2353
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Lapas kešatmiņa ir noteikta, un servera reakcijas laiks ir labs"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2350
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Lapas kešatmiņa netiek konstatēta, bet servera atbildes laiks ir OK"

#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2338
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "Nevar noteikt lapas kešatmiņu iespējamas cilpas pieprasījuma problēmas dēļ. Lūdzu, pārbaudiet, vai cilpas pieprasījuma tests ir sekmīgs. Kļūda: %1$s (kods: %2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2334
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Nevar noteikt lapas kešatmiņas klātbūtni"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2325
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Uzziniet vairāk par lapas kešatmiņu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2324
msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#Caching"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/optimization/#Caching"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2310
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Lapas kešatmiņa tiek noteikta, meklējot aktīvu lapas kešatmiņas spraudni, kā arī veicot trīs pieprasījumus sākumlapai un meklējot vienu vai vairākas no šīm HTTP klienta kešatmiņas atbilžu galvenēm:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2309
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Lapas kešatmiņa uzlabo jūsu vietnes ātrumu un veiktspēju, saglabājot un apkalpojot statiskas lapas, nevis izsaucot lapu katru reizi, kad lietotājs to apmeklē."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2275
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Ja pēc tālāk norādīto darbību veikšanas joprojām tiek rādīts šis brīdinājums, iespējams, jums būs jāsazinās ar mitināšanas pakalpojumu sniedzēju, lai saņemtu papildu palīdzību."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2258
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Autorizācijas galveni izmanto trešo pušu lietojumprogrammas, kuras esat apstiprinājis šai vietnei. Bez šīs galvenes šīs lietotnes nevar izveidot savienojumu ar jūsu vietni."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2114
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "Pārbaudot REST API, tika atgriezts negaidīts rezultāts:"

#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2102
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2122
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "REST API atbilde: (%1$s) %2$s"

#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2097
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2117
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "REST API galapunkts: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2094
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "Pārbaudot REST API, radās kļūda:"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:815
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1845
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Jūsu vietne darbojas ar novecojušu PHP versiju (%s), kas nesaņem drošības atjauninājumus. Tas ir jāatjaunina."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:808
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Jūsu vietne darbojas ar novecojušu PHP versiju (%s), kas nesaņem drošības atjauninājumus un drīzumā to neatbalstīs WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:787
msgid "Requirements"
msgstr "Prasības"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:782
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Jūsu vietne darbojas ar novecojušu PHP versiju (%s), kuru drīzumā neatbalstīs WordPress."

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP ir viena no programmēšanas valodām, ko izmanto, lai izveidotu WordPress. Jaunākās PHP versijās tiek regulāri atjaunoti drošības jauninājumi, un tās var palielināt jūsu vietnes veiktspēju. Minimālā ieteicamā PHP versija ir %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Jūsu vietnē nav instalētu motīvu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Jūsu vietnei nav neviena aktīva spraudņa."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:188
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Vēl viens mēģinājums tiks veikts ar nākamo izlaidumu."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:78
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "Konstante %1$s ir definēta kā %2$s"

#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:430
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "Arguments %1$s nedrīkst būt tukšs %2$s."

#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:398
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "Argumentam %s ir jābūt masīvam."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1123
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1195
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s versija %2$s%3$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1186
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (no versijas %2$s uz %3$s)%4$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:833
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Sazinieties ar WordPress Core izstrādātājiem, lai nodrošinātu, ka jums nekad vairs nebūs šīs problēmas."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:642
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Svarīgi! Jūsu WordPress versija (%1$s) tuvākajā nākotnē pārtrauks saņemt drošības atjaunojumus. Lai nodrošinātu vietnes drošību, lūdzu, <a href=\"%2$s\">atjauniniet uz jaunāko WordPress versiju</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:639
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Svarīgi! Jūsu WordPress versija (%1$s) vairs netiek atbalstīta, jūs vairs nesaņemsiet drošības atjauninājumus savai vietnei. Lai nodrošinātu vietnes drošību, lūdzu, <a href=\"%2$s\">atjauniniet uz jaunāko WordPress versiju</a>."

#: wp-admin/about.php:561
msgid "https://make.wordpress.org/core/2022/10/12/wordpress-6-1-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2022/10/12/wordpress-6-1-field-guide/"

#. translators: 1: WordPress Release Notes link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:571
msgid "<a href=\"%1$s\">Read the WordPress %2$s Release Notes</a> for more information on the included enhancements and issues fixed, installation information, developer notes and resources, release contributors, and the list of file changes in this release."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Izlasiet WordPress %2$s piezīmes par laidienu</a>, lai iegūtu plašāku informāciju par iekļautajiem uzlabojumiem un novērstajām problēmām, instalēšanas informāciju, izstrādātāju piezīmēm un resursiem, laidiena līdzautoriem un failu izmaiņu sarakstu šajā laidienā."

#. translators: %s: WordPress Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:560
msgid "Check out the latest version of the <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. It is overflowing with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Apskatiet jaunāko <a href=\"%s\">WordPress Lauka rokasgrāmatas</a> versiju(angļu valodā). Tā ir pārpilna ar detalizētām izstrādātāju piezīmēm, kas palīdzēs jums darbā ar WordPress."

#. translators: %s: 6.1 overview video link.
#: wp-admin/about.php:535
msgid "See WordPress 6.1 in action! <a href=\"%s\">Watch a brief overview video</a> highlighting some of the major features debuting in WordPress 6.1."
msgstr "Skatiet WordPress 6.0 darbībā! <a href=\"%s\">Noskatieties īsu kopsavilkuma video</a>, kurā izceltas dažas no galvenajām funkcijām, kas iekļautas WordPress 6.0 versijā."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:526
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Uzziniet vairāk par WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:518
msgid "Exploring WordPress 6.1 video"
msgstr "Izpētīt WordPress 6.1 video"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1337
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1454
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Lūdzu, ierakstiet komentāra tekstu."

#: wp-admin/users.php:409 wp-admin/users.php:441
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Jūs nevarat noņemt lietotājus."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:759
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Lietojumprogrammu paroles nodrošina piekļuvi <a href=\"%1$s\">vietnēm %2$s tīklā, jo jums ir galvenā administratora tiesības</a>."
msgstr[1] "Lietojumprogrammu paroles nodrošina piekļuvi <a href=\"%1$s\">vietnei %2$s tīklā, jo jums ir galvenā administratora tiesības</a>."
msgstr[2] "Lietojumprogrammu paroles nodrošina piekļuvi <a href=\"%1$s\">vietnēm %2$s tīklā, jo jums ir galvenā administratora tiesības</a>."

#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress ir atjaunināts! Nākamais un pēdējais solis ir datu bāzes atjaunināšana uz jaunāko versiju."

#: wp-admin/themes.php:208
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Tēmu pārvaldības dokumentācija</a>"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:173
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Šī informācija tiek izmantota, lai izveidotu %s failu."

#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Laipni lūdzam WordPress. Pirms sākat darbu, jums būs jāzina tālāk norādītās lietas."

#: wp-admin/options.php:336
msgid "Settings save failed."
msgstr "Iestatījumu saglabāšana neizdevās."

#: wp-admin/options-privacy.php:192
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Kad jūsu Privātuma politikas lapa ir iestatīta, rediģējiet to."

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:522
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "<strong>Kļūda:</strong> jūsu %1$s fails nav <a href=\"%2$s\">rakstāms</a>, tāpēc nebija iespējams to automātiski atjaunot. Šie ir mod_rewrite noteikumi, kam ir jābūt jūsu %1$s failā. Noklikšķiniet laukā un nospiediet %3$s (vai %4$s operētājsistēmā Mac), lai atlasītu visu."

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:454
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "<strong>Kļūda:</strong> jūsu %1$s fails nav <a href=\"%2$s\">rakstāms</a>, tāpēc nebija iespējams to automātiski atjaunot. Šis ir URL pārrakstīšanas noteikums, kam ir jābūt failā %1$s. Noklikšķiniet laukā un nospiediet %3$s (vai %4$s operētājsistēmā Mac), lai atlasītu visu. Pēc tam ievietojiet šo noteikumu %5$s elementā failā %1$s."

#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Avatārs(tēls) ir attēls, ko var saistīt ar lietotāju vairākās vietnēs. Šajā apgabalā varat izvēlēties rādīt to lietotāju avatārus, kuri mijiedarbojas ar vietni."

#: wp-admin/includes/post.php:1519
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Mainīt pastāvīgās saites struktūru"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1463
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Sveiki ####USERNAME####,\n"
"\n"
"Kāds ar administratora pilnvarām nesen pieprasīja, lai\n"
"tiktu mainīta administrācijas e-pasta adrese šajā vietnē:\n"
"####SITEURL####\n"
"\n"
"Lai apstiprinātu šīs izmaiņas, lūdzu, noklikšķiniet uz šādas saites:\n"
"####ADMIN_URL#####\n"
"\n"
"Ja nevēlaties, varat droši ignorēt un dzēst šo e-pastu.\n"
"veikt šo darbību.\n"
"\n"
"Šis e-pasts ir nosūtīts uz ####EMAIL####\n"
"\n"
"Ar cieņu,\n"
"Visiem ####SITENAME####\n"
"####SITEURL####"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Kur tiek nosūtīti jūsu dati"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:830
msgid "Copy &#8220;%s&#8221; URL to clipboard"
msgstr "Kopēt “%s” URL uz starpliktuvi"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Ir apkopoti daži dati, kas apraksta jūsu vietnē konstatēto kļūdu."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Mēģinājums tika veikts, taču jūsu vietni nevarēja automātiski atjaunināt."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/update-core.php:1018
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Atjauninājumu nevar instalēt, jo dažus failus nevarēja nokopēt. Parasti tas ir saistīts ar nekonsekventām failu atļaujām."

#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Multivide</strong> — Lietotāja augšupielādēto multivides failu vietrāžu URL saraksts."

#: wp-admin/export-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Kopienas notikumu vieta</strong> — Lietotāja IP adrese, kas aizpilda gaidāmo kopienas notikumu informācijas paneļa logrīku ar atbilstošu informāciju."

#: wp-admin/export-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress apkopo (bet <em>nekad</em> nepublicē) ierobežotu datu apjomu no reģistrētajiem lietotājiem, kuri ir pieteikušies vietnē. Parasti šie lietotāji ir cilvēki, kas kaut kādā veidā veicina vietnes izveidi — saturu, veikala pārvaldību utt. Ar retiem izņēmumiem šie lietotāji neietver neregulārus apmeklētājus, kuri varētu būt reģistrējušies, lai komentētu rakstus vai iegādātos produktus. Dati, ko WordPress saglabā, var ietvert:"

#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Piezīme. Tā kā šis rīks apkopo datus tikai no WordPress un iesaistītajiem spraudņiem, iespējams, jums būs jādara vairāk, lai izpildītu eksporta pieprasījumus. Piemēram, jums arī jānosūta pieprasītājam daži dati, kas savākti no jūsu organizācijā izmantotajiem trešās puses pakalpojumiem vai saglabāti tajos."

#: wp-admin/export-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Konfidencialitātes likumi visā pasaulē nosaka, ka uzņēmumiem un tiešsaistes pakalpojumiem ir jānodrošina dažu datu, ko tie apkopo par personu, eksportēšana un pēc pieprasījuma jāpiegādā šis eksports. Tiesības, kas noteiktas šajos likumos, dažreiz tiek sauktas par \"datu pārnesamības tiesībām\". Tas ļauj personām iegūt un atkārtoti izmantot savus personas datus saviem mērķiem dažādos pakalpojumos. Tas ļauj ērti pārvietot, kopēt vai pārsūtīt personas datus no vienas IT vides uz citu."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Komentāri</strong> — WordPress neizdzēš komentārus. Programmatūra anonimizē (bet atkal <em>nekad</em> nepublicē) saistīto e-pasta adresi, IP adresi un lietotāja aģentu (pārlūku/OS)."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include: "
msgstr "WordPress apkopo (bet <em>nepublicē</em>) ierobežotu datu apjomu no lietotājiem, kuri ir pieteikušies, bet pēc tam tos dzēš vai anonimizē. Šie dati var ietvert: "

#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Piezīme. Tā kā šis rīks apkopo datus tikai no WordPress un iesaistītajiem spraudņiem, iespējams, jums būs jādara vairāk, lai izpildītu dzēšanas pieprasījumus. Piemēram, jūs esat atbildīgs arī par to, lai tiktu dzēsti dati, ko savākuši vai glabā ar trešās puses pakalpojumi, kurus izmanto jūsu organizācija."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Privātuma likumi visā pasaulē nosaka, ka uzņēmumiem un tiešsaistes pakalpojumiem ir jādzēš, jāanonimizē vai jāaizmirst savāktie dati par personu. Tiesības, kas noteiktas šajos likumos, dažreiz tiek sauktas par \"tiesībām tikt aizmirstam\"."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Šajā ekrānā jūs pārvaldāt personas datu dzēšanas pieprasījumus."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:451
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Katram gadījumam šī ziņa tiek dublēta jūsu pārlūkprogrammā."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:178
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Tādējādi tiks piešķirta piekļuve <a href=\"%1$s\">vietnēm %2$s tīklā, jo jums ir galvenā administratora tiesības</a>."
msgstr[1] "Tādējādi tiks piešķirta piekļuve <a href=\"%1$s\">vietnei %2$s tīklā, jo jums ir galvenā administratora tiesības</a>."
msgstr[2] "Tādējādi tiks piešķirta piekļuve <a href=\"%1$s\">vietnēm %2$s tīklā, jo jums ir galvenā administratora tiesības</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Uzziniet par bloku tēmām"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2086
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you&#8217;ve always wanted &#8212; with blocks and styles."
msgstr "Ir jauna veida WordPress tēma, ko sauc par bloku tēmu, kas ļauj izveidot vietni tā, kā vienmēr esat vēlējies &#8212; ar blokiem un stiliem."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2085
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Atklājiet jaunu veidu, kā izveidot savu vietni."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2083
msgid "Edit styles"
msgstr "Rediģēt stilus"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2082
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative &#8212; how about a new color palette or font?"
msgstr "Uzlabojiet savu vietni vai piešķiriet tai pilnīgi jaunu izskatu! Esiet radošs — kā būtu ar jaunu krāsu paleti vai fontu?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2081
msgid "Switch up your site&#8217;s look & feel with Styles"
msgstr "Izmantojot stilus, mainiet vietnes izskatu un noskaņu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2069
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Atveriet pielāgotāju"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2067
msgid "Configure your site&#8217;s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Pielāgošanas rīkā iestatiet savas vietnes logotipu, galveni, izvēlnes un daudz ko citu."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2066
msgid "Start Customizing"
msgstr "Sāciet pielāgošanu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2064
msgid "Open site editor"
msgstr "Atveriet vietnes redaktoru"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2063
msgid "Design everything on your site &#8212; from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Izveidojiet visu savā vietnē — no galvenes līdz kājenei, izmantojot blokus un modeļus."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2062
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Pielāgojiet visu savu vietni, izmantojot bloku tēmas"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2052
msgid "Add a new page"
msgstr "Pievienojiet jaunu lapu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2051
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Bloku modeļi ir iepriekš konfigurēti bloku izkārtojumi. Izmantojiet tos, lai gūtu iedvesmu vai zibenīgi veidotu jaunas lapas."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2050
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Radiet bagātīgu saturu, izmantojot blokus un modeļus"

#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2038
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Uzziniet vairāk par %s versiju."

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress ir bezmaksas un atvērtā pirmkoda programmatūra"

#: wp-admin/menu.php:290 wp-admin/menu.php:291 wp-admin/menu.php:321
#: wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Spraudņa failu redaktors"

#: wp-admin/menu.php:270 wp-admin/menu.php:271 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Tēmas failu redaktors"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:818
msgid "If this is a development website you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords."
msgstr "Ja šī ir izstrādes vietne, varat <a href=\"%s\" target=\"_blank\">atbilstoši iestatīt vides tipu</a>, lai iespējotu lietojumprogrammu paroles."

#: wp-admin/user-edit.php:813
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "Lietojumprogrammas paroles funkcijai ir nepieciešams HTTPS, kas šajā vietnē nav iespējots."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "g:i a T"
msgstr "G:i T"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Tēmu rediģēšanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Dokumentācija par vietnes veselības rīku</a>"

#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "Cilnē Informācija atradīsit visu informāciju par savas WordPress vietnes, servera un datu bāzes konfigurāciju. Ir arī eksportēšanas funkcija, kas ļauj kopēt visu informāciju par jūsu vietni starpliktuvē, lai palīdzētu atrisināt problēmas jūsu vietnē, saņemot atbalstu."

#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "Cilnē Statuss varat skatīt svarīgu informāciju par savu WordPress konfigurāciju, kā arī visu citu, kam jāpievērš uzmanība."

#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Šis ekrāns ļauj iegūt jūsu vietnes veselības diagnozi un parāda kopējo instalācijas statusa novērtējumu."

#: wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Konfidencialitātes iestatījumu dokumentācija</a>"

#: wp-admin/options-privacy.php:38
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Šajā ekrānā ir ietverti ieteikumi, kas palīdzēs jums izveidot savu privātuma politiku. Tomēr jūsu pienākums ir pareizi izmantot šos resursus, sniegt informāciju, kas prasīta jūsu privātuma politikā, un nodrošināt šīs informācijas aktualitāti un precizitāti."

#: wp-admin/options-privacy.php:37
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "Ekrānā Konfidencialitāte varat izveidot jaunu konfidencialitātes politikas lapu vai izvēlēties jau izveidoto lapu, kuru vēlaties parādīt."

#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Atsevišķas ziņas var ignorēt šos iestatījumus. Šeit veiktās izmaiņas tiks piemērotas tikai jaunajām ziņām."

#: wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Izvēlnes vienums ir pārvietots uz augšu"

#: wp-admin/nav-menus.php:503
msgid "Menu item removed"
msgstr "Izvēlnes vienums ir noņemts"

#: wp-admin/menu.php:210
msgid "beta"
msgstr "beta"

#. translators: %s: "beta" label
#: wp-admin/menu.php:209
msgid "Editor %s"
msgstr "Redaktors %s"

#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the &#8220;Help&#8221; tab above the screen title."
msgstr "Informācijas panelis ir pirmā vieta, kur jūs nonāksit ikreiz, kad piesakāties savā vietnē. Šeit jūs atradīsiet visus savus WordPress rīkus. Ja jums nepieciešama palīdzība, vienkārši noklikšķiniet uz “Palīdzība” cilni virs ekrāna nosaukuma."

#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Laipni lūdzam jūsu WordPress informācijas panelī!"

#: wp-admin/includes/user.php:649
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "Lietojumprogrammas ID ir jābūt UUID."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1361
msgid "Select location"
msgstr "Izvēlieties atrašanās vietu"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1080
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Apmeklējiet %s spraudņa vietni"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:633
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:872
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Nevar aktivizēt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:921
msgid "Max connections number"
msgstr "Maksimālais savienojumu skaits"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:916
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Maksimālais atļautais paketes lielums"

#: wp-admin/customize.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Pielāgošanas rīka dokumentācija</a>"

#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Šķiet, ka jūsu vietnē tiek izmantota pamata autentifikācija, kas pašlaik nav saderīga ar lietojumprogrammu parolēm."

#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:60
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "%1$s “%2$s”"

#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Template Editing"
msgstr "Veidnes rediģēšana"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:51
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress ir aprīkots ar dažām lieliskām, pasaules uzskatus mainošām tiesībām, ko nodrošina tā <a href=\"%s\">licence</a>, GPL."

#: wp-admin/credits.php:68
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Vai vēlaties redzēt savu vārdu šajā lapā?"

#: wp-admin/credits.php:62 wp-admin/credits.php:70
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Iesaistieties WordPress"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:57
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress ir izveidojusi <a href=\"%1$s\">aizrautīgu cilvēku vispasaules komanda</a>."

#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2574
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "%s spraudnis deaktivizēts WordPress jaunināšanas laikā."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2562
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s tika deaktivizēts nesaderības dēļ ar WordPress %3$s."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2553
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s tika deaktivizēts nesaderības dēļ ar WordPress %3$s, lūdzu, atjaunojiet to uz %1$s %4$s vai jaunāku."

#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "We take privacy and transparency very seriously"
msgstr "Mēs ļoti nopietni izturamies pret privātumu un pārredzamību"

#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Četras brīvības"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/credits.php:35
msgid "WordPress %s was created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "WordPress %s ir radījusi aizrautīgu cilvēku komanda visā pasaulē."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1160
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:625
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Dzēst %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:560 wp-admin/themes.php:920
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Tiešraides priekšskatījums %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:906
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Pielāgot %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:882
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Skatīt detalizētu informāciju par tēmu %s"

#: wp-admin/site-health.php:163
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Pārslēdziet papildu izvēlnes vienumus"

#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Vietnes veselība - %s"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:462
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Pirms izmaiņu saglabāšanas fails %1$s ir jāpadara rakstāms. Lai iegūtu vairāk informācijas, skatiet <a href=\"%2$s\">Faila atļauju maiņa</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:466 wp-admin/options-permalink.php:498
#: wp-admin/options-permalink.php:533
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Pārrakstiet noteikumus:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1045
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Dzēšanai atlasīto izvēlnes vienumu saraksts:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1043
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Noņemt atlasītos vienumus"

#: wp-admin/nav-menus.php:1006 wp-admin/nav-menus.php:1041
msgid "Bulk Select"
msgstr "Lielapjoma atlase"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:501
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Dzēsts izvēlnes vienums: %s."

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:499
msgid "item %s"
msgstr "vienums %s"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Tēmas %s"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Nav iespējams kodēt personas datus eksportam. Kļūda: %s"

#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "Parametram %s post meta jābūt masīvam."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1981
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Jūsu vietnes stāvoklis ir labs, taču ir vēl viena lieta, ko varat darīt, lai uzlabotu tās veiktspēju un drošību."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1977
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Jūsu vietnē ir kritiska problēma, kas jārisina pēc iespējas ātrāk, lai uzlabotu tās veiktspēju un drošību."

#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1713
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Uzzini, kā <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1680
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer nesniedz vislabāko WordPress pieredzi. Pārejiet uz Microsoft Edge vai citu modernāku pārlūkprogrammu, lai vietni izmantotu pēc iespējas labāk."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:648
msgid "GD supported file formats"
msgstr "GD atbalstītie failu formāti"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine"
msgstr "Nevar noteikt"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "ImageMagick atbalstītie failu formāti"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:529
msgid "Imagick version"
msgstr "Imagick versija"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Augšupielādēta"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Aizstāt pašreizējo ar augšupielādēto"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Augšupielādēts"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Pašreizējais"

#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:371
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Lūdzu, aktivizējiet <a href=\"%s\"> saišu pārvaldnieka spraudni </a>, lai izmantotu saišu pārvaldnieku."

#: wp-admin/options-privacy.php:256
msgid "Create a new Privacy Policy Page"
msgstr "Izveidojiet jaunu konfidencialitātes politikas lapu"

#: wp-admin/export-personal-data.php:129
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Nosūtiet personas datu eksportēšanas apstiprinājuma e-pastu."

#: wp-admin/export-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Šis rīks palīdz vietņu īpašniekiem ievērot vietējos likumus un noteikumus, eksportējot zināmus datus par konkrētu lietotāju .zip failā."

#: wp-admin/export-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Dokumentācija par personas datu eksportēšanu</a>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Spraudņa autori var <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\"> paskaidrot vairāk par to, kā pievienot personas datu eksportētāju spraudnim</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Daudzi spraudņi var apkopot vai uzglabāt personas datus vai nu WordPress datu bāzē, vai attālināti. Jebkurā personas datu eksportēšanas pieprasījumā jāiekļauj arī dati no spraudņiem."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Ja neesat pārliecināts, pārbaudiet spraudņa dokumentāciju vai sazinieties ar spraudņa autoru, lai uzzinātu, vai spraudnis apkopo datus un vai tas atbalsta datu eksportētāja rīku. Šī informācija var būt pieejama <a href=\"%s\">konfidencialitātes politikas ceļvedī</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Komentāri</strong> &mdash; Par visiem lietotāja izteiktajiem komentāriem e-pasta adrese, IP adrese, lietotāja aģents (pārlūkprogramma un OS), datums un laiks, komentāru saturs un satura URL."

#: wp-admin/export-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Šis ekrāns ļauj pārvaldīt personas datu eksportēšanas pieprasījumus."

#: wp-admin/site-health.php:113
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "Vietnes vietrāžus URL nevarēja pārslēgt uz HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "Vietņu vietrāži URL ir pārslēgti uz HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Šķiet, ka pašlaik jūsu vietne neatbalsta HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Diemžēl jums nav ļauts jaunināt šo vietni uz HTTPS."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:570
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Paroles atiestatīšanas saites nosūtītas %s lietotājiem."
msgstr[1] "Paroles atiestatīšanas saites nosūtīta %s lietotājam."
msgstr[2] "Paroles atiestatīšanas saites nosūtītas %s lietotājiem."

#: wp-admin/users.php:567
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Paroles atiestatīšanas saite ir nosūtīta."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Nosūtīt %s saiti, lai atiestatītu paroli. Tas nemainīs viņu paroli un neliks veikt izmaiņas."

#: wp-admin/user-edit.php:684
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Nosūtīt atiestatīšanas saiti"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:86
msgid "Policies"
msgstr "Politika"

#: wp-admin/options-privacy.php:178 wp-admin/privacy-policy-guide.php:61
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Konfidencialitātes iestatījumiem nepieciešams JavaScript."

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:169 wp-admin/privacy-policy-guide.php:52
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Politikas ceļvedis"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:162 wp-admin/privacy-policy-guide.php:45
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Atkārtoti instalējiet versiju %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Atjaunināt uz jaunāko %s nakts būvējumu"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:129
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Nosūtiet personas datu dzēšanas apstiprinājuma e-pastu."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:124 wp-admin/export-personal-data.php:124
msgid "Confirmation email"
msgstr "Apstiprinājuma e-pasts"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Šis rīks vietņu īpašniekiem palīdz ievērot vietējos likumus un noteikumus, dzēšot vai anonimizējot zināmus datus par konkrētu lietotāju."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Dokumentācija par personas datu dzēšanu</a>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:55
msgid "If you are a plugin author, you can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>."
msgstr "Spraudņa autori var <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\"> paskaidrot vairāk, kā pievienot spraudnim personas datu dzēšanu</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Daudzi spraudņi var apkopot vai uzglabāt personas datus vai nu WordPress datu bāzē, vai attālināti. Jebkuram personas datu dzēšanas pieprasījumam vajadzētu izdzēst datus arī no spraudņiem."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:52 wp-admin/export-personal-data.php:52
msgid "Plugin Data"
msgstr "Spraudņa dati"

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Ja neesat pārliecināts, pārbaudiet spraudņa dokumentāciju vai sazinieties ar spraudņa autoru, lai uzzinātu, vai spraudnis apkopo datus un vai tas atbalsta rīku Data Eraser. Šī informācija var būt pieejama <a href=\"%s\">konfidencialitātes politikas ceļvedī</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Multivide</strong> &mdash; Visu lietotāja veikto multivides failu augšupielāžu vietrāžu URL saraksts."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:37 wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Sesijas marķieri</strong> &mdash; Lietotāja pieteikšanās informācija, IP adreses, derīguma termiņš, lietotāja aģents (pārlūks un OS) un pēdējā pieteikšanās."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Kopienas notikumu atrašanās vieta</strong> &mdash; Lietotāja IP adrese, kas tiek izmantota gaidāmajos kopienas pasākumos, kas parādīti informācijas paneļa logrīkā."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Informācija par profilu</strong> &mdash; lietotāja e-pasta adrese, lietotājvārds, parādāmais vārds, segvārds, vārds, uzvārds, apraksts / biogrāfija un reģistrācijas datums."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:32 wp-admin/export-personal-data.php:32
msgid "Default Data"
msgstr "Noklusējuma dati"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:24 wp-admin/export-personal-data.php:24
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Rīks WordPress saglabātos datus saista ar norādīto e-pasta adresi, ieskaitot profila datus un komentārus."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1457
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1456
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Vai vēlaties vairāk pasākumu? <a href=\"%s\">Palīdziet organizēt nākamo!</a>"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5550
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Paroles atiestatīšanas saite tika nosūtīta uz e-pasta adresi %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5540
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Nevar nosūtīt paroles atiestatīšanu, atļauja ir liegta."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "%1$s iestatījums pašlaik ir konfigurēts kā 0, tas var radīt dažas problēmas, mēģinot augšupielādēt failus, izmantojot spraudņa vai tēmas funkcijas, kas balstās uz dažādām augšupielādes metodēm. Ieteicams konfigurēt šo iestatījumu fiksētai vērtībai, kas ideālā gadījumā atbilst %2$s vērtībai, jo dažās augšupielādes metodēs vērtība 0 tiek rādīta kā neierobežota vai atspējota."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1676
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Runājiet ar savu tīmekļa mitinātāju par HTTPS atbalstu jūsu vietnē."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1657
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1665
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Jauniniet savu vietni, lai izmantotu HTTPS"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1643
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Tomēr jūsu WordPress adresi pašlaik kontrolē PHP konstante, un tāpēc to nevar jaunināt. Jums ir jārediģē %1$s un jānoņem vai jāmaina %2$s un  %3$s definīcijas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1635
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "Jūsu vietnē HTTPS jau tiek atbalstīts."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "Jūsu <a href=\"%1$s\">WordPress adrese</a> un <a href=\"%2$s\">vietnes adrese</a> nav iestatītas, lai izmantotu HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1614
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Jūs piekļūstat šai vietnei, izmantojot HTTPS, taču jūsu <a href=\"%1$s\">WordPress adrese</a> un <a href=\"%2$s\">vietnes adrese</a> nav iestatīta uz pēc noklusējuma izmantot HTTPS."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1603
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "Jūsu <a href=\"%s\">vietnes adrese</a> nav iestatīta HTTPS izmantošanai."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1495
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Uzziniet vairāk par atkļūdošanu programmā WordPress."

#: wp-admin/includes/revision.php:96
msgid "Added"
msgstr "Pievienots"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:501
msgid "Send password reset"
msgstr "Sūtīt paroles atiestatīšanu"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:609
msgid "Contact information"
msgstr "Kontaktinformācija"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:428
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Kopēt ieteikto politikas tekstu starpliktuvē"

#: wp-admin/includes/file.php:1900
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Katalogu saraksts neizdevās."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:2566
msgid "Search Results"
msgstr "Meklēšanas rezultāti"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:946
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Nederīgs pieprasījuma ID, apstrādājot dzēšamos personas datus."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:795
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Nederīgs pieprasījuma ID, apstrādājot eksportējamos personas datus."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Nevar arhivēt personas datu eksportēšanas failu (HTML formātā)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Nevar arhivēt personas datu eksportēšanas failu (JSON formātā)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Nevar atvērt personisku datu eksportēšanu (HTML atskaiti) rakstīšanai."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Nevar izveidot personas datu eksportēšanas mapi."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Pieprasījums ir veiksmīgi pievienots."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Nederīga personas datu darbība."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Nevar inicializēt personas datu pieprasījuma apstiprinājumu."

#: wp-admin/options-writing.php:211 wp-admin/options-writing.php:225
msgid "https://wordpress.org/support/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/update-services/"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1858
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Jūsu vietnē darbojas novecojusi PHP versija (%s), kas būtu jāatjaunina."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Ieteicams atjaunināt PHP"

#: wp-admin/user-edit.php:801
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Šķiet, ka jūsu vietnē tiek izmantota pamata autentifikācija, kas pašlaik nav saderīga ar lietojumprogrammu parolēm."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2291
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#: wp-admin/update-core.php:400
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Šķiet, ka šī vietne ir pakļauta versiju kontrolei. Automātiskie atjauninājumi ir atspējoti."

#: wp-admin/update-core.php:273
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Jūs izmantojat WordPress izstrādes versiju."

#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Varat manuāli jaunināt uz jaunāko nakts versiju:"

#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Iespējot automātiskos jauninājumus visām jaunajām WordPress versijām."

#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Iespējot automātiskos jauninājumus tikai apkopes un drošības laidieniem."

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1052
msgid "Current version: %s"
msgstr "Pašreizējā versija: %s"

#: wp-admin/update-core.php:1030
msgid "Here you can find information about updates, set auto-updates and see what plugins or themes need updating."
msgstr "Šeit jūs varat skatīt informāciju par jauninājumiem, iestatīt automātisku jaunināšanu un uzzināt, kādiem spraudņiem vai tēmām tā ir pieejama."

#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Šī vietne nesaņems automātiskus jauninājumus jaunām WordPress versijām."

#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Šajā vietnē automātiski tiek jaunināti vienīgi WordPress uzturēšanas un drošības laidieni."

#: wp-admin/update-core.php:402
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Šajā vietnē automātiski tiek jaunināta katra jaunā WordPress versija."

#: wp-admin/update-core.php:313
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "Turpmāk WordPress saņems tikai automātiskus drošības un uzturēšanas izlaidumus."

#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Ir iespējoti automātiskie jauninājumi visām WordPress versijām. Paldies!"

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Vietnes veselības stāvoklis</strong> &mdash; Informē jūs par visiem iespējamiem jautājumiem, kas būtu jārisina, lai uzlabotu jūsu vietnes veiktspēju vai drošību."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:204 wp-admin/user-edit.php:922
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Jaunā parole lietotājam %s ir:"

#: wp-admin/user-edit.php:797
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Pievienot jaunu lietojumprogrammas paroli"

#: wp-admin/user-edit.php:783
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Nepieciešams, lai izveidotu lietojumprogrammas paroli, bet ne lietotāja atjaunināšanai."

#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Updates"
msgstr "Atvērt sadaļu Jauninājumi"

#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Atvērt sadaļu Llietotāji"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Atvērt redaktoru"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Atvērt spraudņu instalēšanu"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "Atvērt sadaļu Importētāji"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Atvērt tēmu instalētāju"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Uz augšu"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1423
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Nebija iespējams atrast %s. Lūdzu, izmēģiniet citu tuvējo pilsētu. Piemēram: Rīga, Viļņa, Tallina."

#: wp-admin/authorize-application.php:315
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Jūs atgriezīsiets WordPress vadības panelī, un izmaiņas netiks veiktas."

#: wp-admin/authorize-application.php:297
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Nē, es šo savienojumu neapstiprinu."

#: wp-admin/authorize-application.php:290
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Jums tiks dota parole, lai manuāli ievadītu attiecīgo lietojumprogrammu."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:277
#: wp-admin/authorize-application.php:311
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Jūs nosūtīts uz %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:263
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Jā, es apstiprinu šo savienojumu."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:170
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Tiks piešķirta piekļuve <a href=\"%1$s\"> šīs instalācijas %2$s emuāriem, kuriem jums ir atļaujas</a>."
msgstr[1] "Tiks piešķirta piekļuve <a href=\"%1$s\"> šīs instalācijas %2$s emuāram, kuram jums ir atļauja</a>."
msgstr[2] "Tiks piešķirta piekļuve <a href=\"%1$s\"> šīs instalācijas %2$s emuāriem, kuriem jums ir atļaujas</a>."

#: wp-admin/authorize-application.php:157
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Vai vēlaties piešķirt šai lietojumprogrammai piekļuvi savam kontam? Tas jādara tikai tad, ja uzticaties attiecīgajai lietotnei."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:151
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Vai vēlaties piešķirt lietojumprogrammai, kas sevi identificē kā %s piekļuvi jūsu kontam? Tas jādara tikai tad, ja uzticaties attiecīgajai lietotnei."

#: wp-admin/authorize-application.php:145
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Lietojumprogramma vēlas izveidot savienojumu ar jūsu kontu."

#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Nevar autorizēt lietojumprogrammu"

#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Lietojumprogrammas autorizācijas pieprasījums nav atļauts."

#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Autorizēt lietojumprogrammu"

#: wp-admin/authorize-application.php:211 wp-admin/user-edit.php:929
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Noteikti saglabājiet to drošā vietā. Jūs to nevarēsit izgūt."

#: wp-admin/authorize-application.php:239 wp-admin/user-edit.php:781
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Jaunas lietojumprogrammas paroles nosaukums"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:751
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Lietojumprogrammu paroles piešķir piekļuvi <a href=\"%1$s\">šīs instalācijas %2$s emuāriem, kuram jums ir atļaujas</a>."
msgstr[1] "Lietojumprogrammu paroles piešķir piekļuvi <a href=\"%1$s\">šīs instalācijas %2$s emuāram, kuram jums ir atļauja</a>."
msgstr[2] "Lietojumprogrammu paroles piešķir piekļuvi <a href=\"%1$s\">šīs instalācijas %2$s emuāriem, kuram jums ir atļaujas</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:739
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Lietojumprogrammu paroles ļauj autentificēt, izmantojot neinteraktīvas sistēmas, piemēram, XML-RPC vai REST API, nenorādot faktisko paroli. Lietojumprogrammu paroles var viegli atsaukt. Tās nevar izmantot, lai tradicionāli pieteiktos jūsu vietnē."

#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "Application Passwords"
msgstr "Lietojumprogrammu paroles"

#: wp-admin/user-edit.php:662
msgid "Type the new password again."
msgstr "Ievadiet jauno paroli vēlreiz."

#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Set New Password"
msgstr "Iestatiet jaunu paroli"

#: wp-admin/user-new.php:588
msgid "Type the password again."
msgstr "Vēlreiz ievadiet paroli."

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Varat manuāli atjaunināt no WordPress %1$s uz <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a>:"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Atsaukt visas lietojumprogrammu paroles"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Atsaukt \"%s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Atsaukt"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Pēdējais IP"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Pēdējoreiz izmantots"

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5278
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5311
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5344
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5394
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Vietnes stāvokļa pārbaude %1$s ir aizstāta ar %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Dzēst personas datus"

#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1146
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1217
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (no versijas %2$s līdz %3$s)"

#: wp-admin/includes/template.php:2368
msgid "Current Header Video"
msgstr "Pašreizējais galvenes video"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2624
msgid "Authorization header"
msgstr "Autorizācijas galvene"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2292
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Uzziniet, kā konfigurēt autorizācijas galveni."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2286
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Iztukšojiet paliekošās saites"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2267
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Autorizācijas galvene nav derīga."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2265
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Trūkst autorizācijas galvenes."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2250
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Autorizācijas galvene darbojas, kā paredzēts."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "They can be expanded and collapsed by clickling on their headings, and arranged by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Tos var izvērst un sakļaut, klikšķinot uz virsrakstiem un kārtojot tos, velkot virsrakstus vai klikšķinot augšupvērstās un lejupvērstās bultiņas."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Dažus ekrāna elementus var parādīt vai paslēpt, izmantojot izvēles rūtiņas."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Ekrāna elementi"

#: wp-admin/includes/user.php:641
msgid "The rejection URL must be served over a secure connection."
msgstr "Atteikuma URL ir jāizsniedz, izmantojot drošu savienojumu."

#: wp-admin/includes/user.php:630
msgid "The success URL must be served over a secure connection."
msgstr "Apstiprinājuma URL ir jāizsniedz, izmantojot drošu savienojumu."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Ja pieprasīsit paroles atiestatīšanu, atiestatīšanas e-pastā tiks iekļauta jūsu IP adrese."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:409
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Netika atrasts neviens spraudnis vaicājumam: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Pabeigt pieprasījumu"

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Atzīmējiet eksporta pieprasījumu &#8220;%s&#8221; kā pabeigtu."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d pieprasījumi ir veiksmīgi izdzēsti."
msgstr[1] "%d pieprasījums ir veiksmīgi izdzēsts."
msgstr[2] "%d pieprasījumi ir veiksmīgi izdzēsti."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "%d pieprasījumu neizdevās izdzēst."
msgstr[1] "%d pieprasījumu neizdevās izdzēst."
msgstr[2] "%d pieprasījumus neizdevās izdzēst."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d pieprasījumi atzīmēti kā pabeigti."
msgstr[1] "%d pieprasījums atzīmēts kā pabeigts."
msgstr[2] "%d pieprasījumi atzīmēti kā pabeigti."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d apstiprinājuma pieprasījumi ir veiksmīgi nosūtīti."
msgstr[1] "%d apstiprinājuma pieprasījums ir veiksmīgi nosūtīts."
msgstr[2] "%d apstiprinājuma pieprasījumi ir veiksmīgi nosūtīti."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "%d apstiprinājuma pieprasījumu neizdevās nosūtīt atkārtoti."
msgstr[1] "%d apstiprinājuma pieprasījumu neizdevās nosūtīt atkārtoti."
msgstr[2] "%d apstiprinājuma pieprasījumus neizdevās nosūtīt atkārtoti."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Atzīmēt pieprasījumus kā pabeigtus"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Nākamie soļi"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Nevar atvērt personisku datu eksporta failu (arhīvu) rakstīšanai."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Nevar atvērt personas datu eksporta failu (JSON atskaiti) rakstīšanai."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Nevar aizsargāt personisko datu eksportēšanas mapi no pārlūkošanas."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Nederīga e-pasta adrese, ģenerējot personas datu eksporta failu."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Ģenerējot personas datu eksporta failu, nederīgs pieprasījuma ID."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Nevar ģenerēt personisko datu eksportēšanas failu. ZipArchivs nav pieejams."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:263 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/edit.php:425 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:737
#: wp-admin/upload.php:291 wp-admin/users.php:636 wp-admin/js/updates.js:2656
#: wp-admin/network/sites.php:378 wp-admin/network/themes.php:360
#: wp-admin/network/users.php:296
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Meklēšanas rezultāti: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Ņemiet vērā, ka pat tad, ja ir iestatīta meklētājprogrammu atturēšana, jūsu vietne joprojām ir redzama tīmeklī un ne visas meklētājprogrammas ievēro šo direktīvu."

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Jūs varat izvēlēties, vai jūsu vietni pārmeklēs roboti, ping pakalpojumi un zirnekļi. Ja vēlaties, lai šie pakalpojumi ignorētu jūsu vietni, klikšķiniet uz izvēles rūtiņas blakus &#8220;Atturēt meklētājprogrammas indeksēt šo vietni&#822; un ekrāna apakšdaļā klikšķiniet pogu Saglabāt izmaiņas."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2207
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "Vērtība \"%1$s\" ir mazāka par vērtību \"%2$s\"."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:127
msgid "Environment type"
msgstr "Vides tips"

#: wp-admin/plugins.php:578
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Automātiskie jauninājumi ir pieejami tikai tiem spraudņiem, kurus ir atpazinis WordPress.org, vai kas ietver saderīgu atjaunināšanas sistēmu."

#: wp-admin/includes/theme.php:875 wp-admin/themes.php:1036
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Jaunināšana nav saderīga"

#: wp-admin/update-core.php:718
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Šis jauninājums nedarbojas ar jūsu WordPress versiju."

#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Šis atjauninājums nedarbojas ar jūsu WordPress un PHP versijām."

#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Neatļautās komentāru atslēgas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2589
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Spraudņa un tēmas automātiskā jaunināšana"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2913
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Šķiet, ka nav problēmu ar spraudņa un tēmu automātisko jaunināšanu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2907
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Automātiskā tēmu jaunināšana, šķiet, ir atspējota. Tas neļaus jūsu vietnei automātiski saņemt jaunas versijas, kad tās būs pieejamas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2902
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Šķiet, ka spraudņu automātiskā jaunināšana ir atspējota. Tas neļaus jūsu vietnei automātiski saņemt jaunas versijas, kad tās būs pieejamas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2897
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Šķiet, ka spraudņu un tēmu automātiskā jaunināšana ir atspējota. Tas neļaus jūsu vietnei automātiski saņemt jaunas versijas, kad tās būs pieejamas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2888
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Šķiet, ka spraudņu un / vai tēmu automātiskā jaunināšana ir atspējota, taču iestatījumos joprojām tiek rādīta. Tas var izraisīt automātiskās atjaunināšanas nedarbošanos, kā paredzēts."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1909
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Jūsu vietnei var būt problēmas ar spraudņu un tēmu automātisku jaunināšanu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Spraudņu un tēmu automātiskie jauninājumi nodrošina, ka vienmēr tiek instalētas jaunākās versijas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1890
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Šķiet, ka spraudņu un tēmu automātiskie jauninājumi ir konfigurēti pareizi "

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Aktivizēt &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5484
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Diemžēl jums nav atļauts modificēt spraudņus."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr " %1$s iestatījums ir mazāks par  %2$s, tas var radīt dažas problēmas, mēģinot augšupielādēt failus."

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2193
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr " %1$s ir iestatīts uz %2$s. Jūs nevarēsiet augšupielādēt failus savā vietnē."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2181
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Funkcija %s ir atspējota, tāpēc daži multivides iestatījumi nav pieejami."

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2168
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr " %1$s direktīva  %2$s nosaka, vai failu augšupielāde ir atļauta jūsu vietnē."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2158
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Failus var augšupielādēt."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Maksimālais atļauto failu skaits"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:565
msgid "Max effective file size"
msgstr "Maksimālais faktiskais datnes lielums"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:561
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Maksimālais augšupielādētā faila lielums"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:557
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Maksimālais atļauto ziņas datu lielums"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2585
msgid "File uploads"
msgstr "Failu augšupielāde"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:535
msgid "File upload settings"
msgstr "Failu augšupielādes iestatījumi"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:430
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Nevar instalēt %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Instalējiet %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:423
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Instalējiet %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:729
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Jaunināt %s tūlīt"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1154
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1225
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s versija %2$s"

#: wp-admin/theme-install.php:391 wp-admin/theme-install.php:455
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Aktivizēts"

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Diemžēl jums nav ļauts iespējot tēmu automātiskos jauninājumus."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Šis spraudnis jau ir instalēts."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/update.php:539 wp-admin/js/updates.js:2130
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Jaunināt %s tūlīt"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:561
#: wp-admin/js/updates.js:912 wp-admin/js/updates.js:2139
#: wp-admin/js/updates.js:2262
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalējiet %s tūlīt"

#: wp-admin/user-edit.php:931 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Noraidīt šo paziņojumu."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:408 wp-admin/themes.php:567
#: wp-admin/themes.php:927 wp-admin/themes.php:1146
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Nevar aktivizēt %s"

#: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/network/themes.php:409
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Tēma vairs netiks automātiski atjaunināts."

#: wp-admin/themes.php:294 wp-admin/network/themes.php:400
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Tēma tiks automātiski atjaunināts."

#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:314
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automātiskos jauninājumus var iespējot vai atspējot katrai tēmai atsevišķi. Tēmām ar iespējotu automātisko jaunināšanu tiks parādīts nākamās automātiskās jaunināšanas aptuvenais datums. Automātiskā jaunināšana ir atkarīga no WP-Cron uzdevumu plānošanas sistēmas."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Diemžēl jums nav ļauts atspējot tēmu automātiskos jauninājumus."

#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Diemžēl jums nav ļauts pārvaldīt spraudņu automātiskos jauninājumus."

#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Dzēšot vienumu, radās kļūda."

#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:183
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Atjaunojot vienumu no atkritnes, radās kļūda."

#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Pārvietojot vienumu uz atkritni, radās kļūda."

#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Atlasītie spraudņi vairs netiks automātiski jaunināti."

#: wp-admin/plugins.php:714
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Atlasītie spraudņi tiks automātiski jaunināti."

#: wp-admin/plugins.php:712
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Spraudnis vairs netiks automātiski jaunināts."

#: wp-admin/plugins.php:710
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Spraudnis tiks automātiski jaunināts."

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automātisko jaunināšanu var iespējot vai atspējot katram atsevišķam spraudnim. Spraudņi ar iespējotu automātisko jaunināšanu parādīs nākamās automātiskās jaunināšanas paredzamo datumu. Automātiskā jaunināšana ir atkarīga no WP-Cron uzdevumu plānošanas sistēmas."

#: wp-admin/plugins.php:454
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Lūdzu, izveidojiet savienojumu ar tīkla administratoru, lai pārvaldītu spraudņu automātiskos jauninājumus."

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:163
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Administratora e-pasta verifikācijas lapa atkal parādīsies pēc %s."

#: wp-admin/plugins.php:583 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1011 wp-admin/network/themes.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Learn more: Auto-updates documentation</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Uzziniet vairāk: Automātiskās jaunināšana dokumentācija</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1189 wp-admin/plugins.php:575
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1006
#: wp-admin/network/themes.php:312
msgid "Auto-updates"
msgstr "Automātiski jauninājumi"

#: wp-admin/plugins.php:579 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1001 wp-admin/network/themes.php:315
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Lūdzu, ņemiet vērā: trešo pušu tēmas un spraudņi vai pielāgots kods var ignorēt WordPress plānošanu."

#: wp-admin/update-core.php:1000
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Automātiskos jauninājumus var iespējot vai atspējot WordPress galvenajām versijām un katrai atsevišķai tēmai vai spraudnim. Tēmās vai spraudņos ar iespējotu automātisko jaunināšanu tiks parādīts aptuvenais nākamās automātiskās jaunināšanas datums. Automātiskā jaunināšana ir atkarīga no WP-Cron uzdevumu plānošanas sistēmas."

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:267
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Svarīgi:</strong> pirms jaunināšanas, lūdzu, <a href=\"%1$s\">dublējiet datu bāzi un failus</a>. Lai saņemtu palīdzību par jauninājumiem, apmeklējiet <a href=\"%2$s\">WordPress jaunināšanas</a> dokumentācijas lapu."

#: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:411
#: wp-admin/theme-install.php:458 wp-admin/themes.php:569
#: wp-admin/themes.php:929 wp-admin/themes.php:1149
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Nevar aktivizēt"

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Jūs nevarat rediģēt šo komentāru, jo saistītā ziņa atrodas atkritnē. Lūdzu, vispirms atjaunojiet ziņu un pēc tam mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Panākumi"

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1175
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Kļūda:</strong> pašreizējā WordPress versija (%1$s) neatbilst minimālajām prasībām attiecībā uz %2$s. Spraudnim nepieciešama WordPress %3$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1164
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Kļūda:</strong> pašreizējā PHP versija (%1$s) neatbilst minimālajām prasībām attiecībā uz %2$s. Spraudnim nepieciešama PHP %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1151
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Kļūda:</strong> pašreizējā WordPress (%1$s) un PHP (%2$s) versijas neatbilst minimālajām prasībām attiecībā uz %3$s. Spraudnim nepieciešama WordPress %4$s un PHP %5$s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5506
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Dati nav derīgi. Vienums nepastāv."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5477
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5502
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Dati nav derīgi. Nezināms tips."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5472
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Dati nav derīgi. Nezināms stāvoklis."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5466
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Dati nav derīgi. Nav atlasīta vienuma."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Kļūda: jūs nevarat atbildēt uz komentāru par ziņas melnrakstu."

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1250
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Lai pārvaldītu savas vietnes tēmu, apmeklējiet lapu Tēmas: %s"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1241
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Lai pārvaldītu spraudņus savā vietnē, apmeklējiet lapu Spraudņi: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1211
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Šīs tēmas tagad ir atjauninātas:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1173
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Šie spraudņi tagad ir atjaunināti:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Neizdevās jaunināt šīs tēmas:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1101
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Neizdevās jaunināt šos spraudņus:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1096
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Lūdzu, pārbaudiet savu vietni tūlīt. Iespējams, ka viss darbojas. Ja jauninājumi ir pieejami, jāveic jaunināšana."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1086
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Sveiki! Neizdevās jaunināt tēmas jūsu vietnē vietnē %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Dažas tēmas neizdevās jaunināt"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Sveiki! Spraudņus neizdevās jaunināt jūsu vietnē vietnē %s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Dažus spraudņus jaunināt neizdevās "

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1070
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Sveiki! Spraudņus un tēmas jūsu vietnē %s jaunināt neizdevās."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1067
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Neizdevās jaunināt dažus spraudņus un tēmas"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1057
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Sveiki! Dažas tēmas jūsu vietnē %s ir automātiski jauninātas uz jaunākajām versijām. Jums nav jāveic papildu darbības."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Dažas tēmas tika automātiski jauninātas"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1049
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Sveiki! Daži spraudņi vietnē %s ir automātiski jaunināti uz jaunākajām versijām jūsu. Papildu darbības jums nav jāveic."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Daži spraudņi tika automātiski atjaunināti"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1041
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Sveiki! Daži spraudņi un tēmas vietnē %s ir automātiski jaunināti uz jaunākajām versijām. Papildu darbības jums nav jāveic."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1038
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Daži spraudņi un tēmas ir automātiski jauninātas"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1374
msgid "Move %s box down"
msgstr "Pārvietot %s lodziņu uz leju"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1364
msgid "Move %s box up"
msgstr "Pārvietot %s lodziņu uz augšu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:376
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Nav surogātpasts"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2552
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP sesijas"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1183
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP sesija tika izveidota, izmantojot %1$s funkcijas izsaukumu. Tas konfliktē ar REST API un atgriezeniskās saites pieprasījumiem. Pirms jebkādu HTTP pieprasījumu veikšanas sesija ir jāaizver %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1177
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Tika konstatēta aktīva PHP sesija"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP sesijas, kuras izveidoja %1$s funkcijas izsaukums, var konfliktēt ar REST API un atgriezeniskās saites pieprasījumiem. Pirms HTTP pieprasījumu veikšanas aktīvā sesija ir jāaizver %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1156
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Netika konstatēta PHP sesija"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336
msgid "Extended view"
msgstr "Paplašināts skats"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1332
msgid "Compact view"
msgstr "Kompakts skats"

#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Kļūda</strong>: paroles nesakrīt. Lūdzu, ievadiet to pašu paroli abos paroles laukos."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:354 wp-admin/includes/meta-boxes.php:355
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Grafiks"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:296
#: wp-admin/js/updates.js:2675
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Spraudņi nav atrasti. Mēģiniet citu meklēšanu."

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1119
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Automātiskā atjaunošana ir ieplānota pēc %s stundām."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1113
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Automātiskā jaunināšana ir nokavēta %s. Iespējama problēma ar WP-Cron."

#: wp-admin/includes/update.php:1103
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Automātiskā atjaunināšana nav ieplānota. Var būt problēma ar WP-Cron."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Jūs atjaunināt spraudni. Vispirms <a href=\"%s\">dublējiet datu bāzi un failus</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Jūs augšupielādējat vecāku pašreizējā spraudņa versiju. Varat turpināt instalēt vecāko versiju, taču vispirms noteikti <a href=\"%s\">dublējiet datu bāzi un failus</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:460
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Jūsu WordPress versija ir %1$s, taču augšupielādētajam spraudnim nepieciešama %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:449
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Jūsu servera PHP versija ir %1$s, taču augšupielādētajam spraudnim nepieciešama %2$s."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Spraudni nevar jaunināt šādu iemeslu dēļ:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Spraudņa nosaukums"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Tēma ir veiksmīgi pazemināta."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Tēmu pazemināt neizdevās."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Tēmas pazemināšana &#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Jaunināt tēmu &#8230;"

#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Pašreizējā tēmā ir šāda kļūda: \"%s\"."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183
#: wp-admin/themes.php:707 wp-admin/js/updates.js:2982
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:801
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Iespējot automātisko jaunināšanu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1179
#: wp-admin/themes.php:703 wp-admin/js/updates.js:2971
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:797
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Atspējot automātisko jaunināšanu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Atspējot automātisko jaunināšanu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:483
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Iespējot automātisko jaunināšanu"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Automātiskie jauninājumi ir atspējoti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Automātiskie jauninājumi ir atspējots <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Automātiskie jauninājumi ir atspējoti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:423
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Automātiskie atjauninājumi ir iespējoti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Automātiskie atjauninājumi ir iespējots <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Automātiskie atjauninājumi ir iespējoti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Automātiski jauninājumi"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
#: wp-admin/plugin-editor.php:32 wp-admin/js/updates.js:1061
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Pašlaik spraudņi nav pieejami."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:153
msgid "Restore original image"
msgstr "Atjaunojiet sākotnējo attēlu"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Augšupielādētā fails ir noildzis. Lūdzu, atgriezieties un augšupielādējiet to vēlreiz."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Atcelt un atgriezies"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgctxt "theme"
msgid "Replace active with uploaded"
msgstr "Aizstāt pašreizējo ar augšupielādētu"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Jūs jaunināt tēmu. Vispirms <a href=\"%s\">dublējiet datu bāzi un failus</a>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Jūs augšupielādējat senāku pašreizējās tēmas versiju. Varat turpināt instalēt senāko versiju, taču vispirms noteikti <a href=\"%s\">dublējiet datu bāzi un failus</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:611
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Jūsu WordPress versija ir %1$s, taču augšupielādētajai tēmai ir nepieciešama %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:601
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Jūsu servera PHP versija ir %1$s, taču augšupielādētajai tēmai nepieciešama %2$s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Tēmu nevar jaunināt šādu iemeslu dēļ:"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(nav atrasts)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Nepieciešamā PHP versija"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Nepieciešamā WordPress versija"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Tēmas nosaukums"

#: wp-admin/includes/theme.php:1064 wp-admin/theme-install.php:432
#: wp-admin/theme-install.php:464
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Nevar instalēt"

#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Bloka redaktora modeļi"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Spraudnis ir veiksmīgi pazemināts."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Spraudņa pazemināšana neizdevās."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Spraudņa pazemināšana uz senāku &#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Spraudņa atjaunināšana &#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Nevarēja noņemt pašreizējo spraudni."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Pašreizējā spraudņa noņemšana &#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1275
msgid "Auto-update"
msgstr "Automātiska jaunināšana"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1040
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1356
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1170
#: wp-admin/themes.php:698 wp-admin/js/updates.js:2984
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:788
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Automātiskā jaunināšana ir atspējota"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1038
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1168
#: wp-admin/themes.php:700 wp-admin/js/updates.js:2973
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:786
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Automātiskā jaunināšana ir iespējota"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Vai tiek atbalstītas skaistas paliekošās saites?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "PHP atmiņas ierobežojums (tikai administratora ekrāniem)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Vai šī vietne attur meklētājprogrammas?"

#: wp-admin/includes/theme.php:351
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Platie bloki"

#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Bloku rīka stili"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:113
msgid "Spam"
msgstr "Mēstule"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:400 wp-admin/setup-config.php:469
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Nav iespējams ierakstīt %s datnē."

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:248
msgid "<strong>Error:</strong> Options page %s not found in the allowed options list."
msgstr "<strong>Kļūda</strong>: Izvēles lapa %s nav atrasta atļautajā izvēļu sarakstā."

#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:305 wp-admin/users.php:327
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142
msgid "Error:"
msgstr "Kļūda:"

#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:352
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Pievienot jaunu"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Jums tagad vajadzētu atjaunināt savu %s datni."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Šī lokalizētā versija satur gan tulkojums, gan dažādus citus lokalizācijas labojumus."

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1993
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Aplūkojiet <strong>%1$d lietu</strong> <a href=\"%2$s\">Vietnes veselības ekrānā</a>."
msgstr[1] "Aplūkojiet <strong>%1$d lietu</strong> <a href=\"%2$s\">Vietnes veselības ekrānā</a>."
msgstr[2] "Aplūkojiet <strong>%1$d lietas</strong> <a href=\"%2$s\">Vietnes veselības ekrānā</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1983
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Jūsu vietnes veselība izskatās labi, taču ir pāris lietas, kuras variet izdarīt, lai uzlabotu tās veiktspēju un drošību."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1975
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Lielisks darbs! Jūsu vietne šobrīd ir izturējusi visas veselības pārbaudes."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1979
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Jūsu vietnei ir kritiskas problēmas, kuras nepieciešams novērst pēc iespējas ātrāk, lai uzlabotu tās veiktspēju un drošību."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1967
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Periodiski tiks veiktas automātiskas vietnes veselības pārbaudes, lai apkopotu informāciju par jūsu vietni. Variet arī <a href=\"%s\">apmeklēt Vietnes veselības ekrānu</a>, lai apkopotu informāciju par savu vietni tagad."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1954
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Pagaidām nav informācijas&hellip;"

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:862
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz %1$s direktīvu, kas noteikta %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Miskastē nav atrasts neviens komentārs."

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:912 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Datne ir tukša. Lūdzu, augšupielādējiet kaut ko taustāmāku. Šo kļūdu varēja izraisīt arī atspējota augšupielāde %1$s datnē vai noteiktais %2$s ir mazāks par %3$s nekā noteikts %1$s datnē."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3092
#: wp-admin/js/site-health.js:340
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Tests nav pieejams"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2964
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Kļūda: %1$s (%2$s)"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:796
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Jūsu vietne darbojas izmantojot vecāku PHP (%s) versiju, kurai nepieciešams atjauninājums."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Jūsu vietne darbojas izmantojot vecāku PHP (%s) versiju"

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Jūsu vietne darbojas izmantojot pēdējo PHP (%s) versiju"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:257
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Neviena multivides datne neatrodas miskastē."

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%2$d %1$s – %4$d %3$s, %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Nosūtīt atkārtoti apstiprinājuma pieprasījumus"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Delete requests"
msgstr "Dzēst pieprasījumus"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:898
msgid "Table prefix"
msgstr "Tabulas priedēklis"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2548
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "PHP noklusējuma laika zona"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1138
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Noklusētā PHP laika josla tika nomainīta pēc WordPress ielādes izmantojot %s funkciju. Tas traucē pareizi aprēķināt datumus un laikus."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1132
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "PHP noklusējuma laika zona ir nederīga"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1123
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "WordPress ielādes laikā veica noklusētās PHP laika joslas konfigurāciju. Tas ir nepieciešams pareizai datumu un laika aprēķināšanai."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1115
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "PHP noklusējuma laika zona ir derīga"

#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1333 wp-admin/includes/plugin.php:1437
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "Septītajam parametram, kas tika pārsūtīts %s, vajadzētu būt veselam skaitlim, kurš atspoguļo izvēlnes pozīciju."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1113
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Atjauninājumu neizdevās uzstādīt, jo WordPress %1$s ir nepieciešams %2$s PHP paplašinājums."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1305
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "WordPress datubāzei dod priekšroku UTF8MB4 rakstzīmju kopai, jo tas droši atbalsta plašāko rakstzīmju kopu un kodējumus, iekļaujot emocijas, sniedzot labāku atbalstu valodām, kas nav angļu."

#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"

#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Eksportēšanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Spraudņu uzstādīšanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/edit.php:322
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Lapu pārvaldības dokumentācija</a>"

#: wp-admin/edit.php:297
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Ziņu pārvaldības dokumentācija</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Diskusiju iestatījumu dokumentācija</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Jaunas tēmas pievienošanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Multimediju datņu augšupielādes dokumentācija</a>"

#: wp-admin/users.php:81
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Lomu un iespēju apraksts</a>"

#: wp-admin/users.php:80
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Lietotāju pārvaldības dokumentācija</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Vairāk informācijas</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Lietotāju profilu dokumentācija</a>"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Multimediju iestatījumu dokumentācija</a>"

#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Logrīku dokumentācija</a>"

#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Importēšanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Rīku dokumentācija</a>"

#: wp-admin/options.php:362
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Šī lapa ļauj tieši piekļūt jūsu vietnes iestatījumiem. Šeit jūs varat arī kaut ko salauzt. Lūdzu, esiet piesardzīgs!"

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:307
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "%s iestatījums ir novecojis. Lūdzu apskatiet https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Formāts</strong> - ziņu formāti norāda, kā jūsu tēma attēlos noteiktus rakstus. Piemēram, jums varētu būt <em>standarta</em> emuāra ziņa ar virsrakstu un rindkopām vai īss <em>sānā</em>, kuram nav virsraksta un satur tikai nelielu teksta fragmentu. Jūsu tēma varētu iespējot visus vai dažus no 10 iespējamiem formātiem. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Uzziniet vairāk par katru raksta formātu</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Lapu rediģēšanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Jaunu lapu pievienošanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Rakstu veidošanas un rediģēšanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:262
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Multimediju bibliotēkas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/revision.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revīziju pārvaldība</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 wp-admin/media.php:97
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Multimediju rediģēšanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Tastatūras īsinājumtaustiņu dokumentācija</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:211
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Nederīgo komentāru dokumentācija</a>"

#: wp-admin/plugins.php:588
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Spraudņu pārvaldīšanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Informācijas paneļa dokumentācija</a>"

#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Jaunu lietotāju pievienošanas dokumentācija</a>"

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:43
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Šī lapa var parādīt ikvienu sīkumus par jūsu WordPress vietnes konfigurāciju. Lai redzētu iespējamos uzlabojumus, lūdzu atveriet <a href=\"%s\">Vietnes veselības statusa</a> lapu."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1956 wp-admin/site-health.php:127
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Notiek rezultātātu ielāde&hellip;"

#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Nginx konfigurācijas dokumentācija</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Paliekošo saišu izmantošanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Paliekošo saišu iestatījumu dokumentācija</a>"

#: wp-admin/update-core.php:1016
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">WordPress atjaunināšanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:670
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Izvēlņu dokumentācija</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Spraudņu izstrādes dokumentācija</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Spraudņu rediģēšanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Šablona atzīmju dokumentācija</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Datņu rediģēšanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Šablonu izmantošanas dokumentācija</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Šabonu izstrādes dokumentācija</a>"

#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Komentāru dokumentācija</a>"

#: wp-admin/options-general.php:386
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Datuma un laika formatējuma dokumentācija</a>."

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Universālais laiks ir %s."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:244
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Izvēlieties vai nu savas pilsētas laika joslu vai %s (koordinēts universāls laiks) laika nobīdi."

#: wp-admin/options-general.php:120
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Administrācijas epasta adrese"

#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#: wp-admin/options-general.php:49
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Vispārīgo iestatījumu dokumentācija</a>"

#: wp-admin/includes/file.php:326 wp-admin/options-permalink.php:456
#: wp-admin/options-permalink.php:488 wp-admin/options-permalink.php:524
#: wp-admin/plugin-editor.php:299 wp-admin/setup-config.php:464
#: wp-admin/theme-editor.php:328
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/plugin-editor.php:298
#: wp-admin/theme-editor.php:327
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Jums jāpiešķir šai datnei rakstīšanas atļauja, pirms jūs varat saglabāt savas izmaiņas. Apskatiet <a href=\"%s\">Datņu tiesību nomaiņa</a>, lai uzzinātu vairāk."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2482
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Augšupielāde neizdevās. Lūdzu pārlādējiet un mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Datu dzēšana nav izdevusies."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Dzēšana pabeigta."

#: wp-admin/includes/image.php:167
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Pievienotā datne nav atrasta."

#: wp-admin/includes/template.php:2270
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Privātuma politikas lapa"

#: wp-admin/includes/template.php:2265
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Rakstu lapa"

#: wp-admin/includes/template.php:2261
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Sākumlapa"

#: wp-admin/includes/template.php:2252
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Piesprausta"

#: wp-admin/includes/template.php:2244
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Pielāgošanas melnraksts"

#: wp-admin/includes/template.php:2230
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Aizsargāts ar paroli"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1798
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Ieplānotā %s darbība kavējas. Jūsu vietne joprojām darbojas, taču, iespējams, ka ieplānotās ziņas vai automātiskie atjauninājumi varētu nedarboties kā paredzēts."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1792
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Ieplānota darbība kavējas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "HTTPS savienojums ir drošāks tīmekļa pārlūkošanas veids. Daudziem pakalpojumiem HTTPS tagad ir obligāts. HTTPS ļauj izmantot jaunas iespējas, kuras var palielināt vietnes ātrumu, paaugstināt meklēšanas reitingus un iegūt apmeklētāju uzticību, palīdzot aizsargāt viņu privātumu internetā."

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Jūsu WordPress (%s) versija ir atjaunināta"

#: wp-admin/includes/ms.php:1149 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Vietnes pārvaldības dokumentācija</a>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:784
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:237
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Publicēt: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Ieplānot uz: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:229
msgid "Published on: %s"
msgstr "Publicēts: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Ieplānots uz: %s"

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:413
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 wp-admin/includes/meta-boxes.php:411
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j. M, Y"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:141
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Direktīvas (līnijas) starp `BEGIN %1$s` and `END %1$s` ir\n"
"dinamiski ģenerētas un tās vajadzētu modificēt vienīgi izmantojot WordPress filtrus.\n"
"Jebkuras izmaiņas šajās direktīvās starp iezīmēm tiks pārrakstītas."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "Rotate right"
msgstr "Pagriezt pa labi"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
msgid "Rotate left"
msgstr "Pagriezt pa kreisi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Visi automātiskie atjauninājumi ir atspējoti."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:910
msgid "Database collation"
msgstr "Datubāzes salīdzināšana"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:904
msgid "Database charset"
msgstr "Datubāzes rakstzīmju kopa"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Neaktīvās tēmas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:158
msgid "Parent Theme"
msgstr "Pamata tēma"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:666
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Iemetums ir datne, kura atrodama %s mapē, kura aizstāj vai uzlabo WordPress līdzekļus tādā veidā kā to nevar izdarīt ierastie spraudņi."

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Eksporta atskaites pārskats."

#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Rakstīšanas iestatījumu dokumentācija</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Birku dokumentācija</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:305
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Kategoriju dokumentācija</a>"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Jūsu tēma nosaka, kā saturs tiks parādīts pārlūkprogrammās. <a href=\"%s\">Uzzināt vairāk par plūsmām</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:161 wp-admin/options-reading.php:162
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Katrai ziņai plūsmā, iekļaut"

#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Uzmanību:</strong> šīm lapām jums nevajadzētu izmantot savu privātuma politikas lapu!"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Lasīšanas iestatījumu dokumentācija</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:94
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Dzēst manu vietni"

#: wp-admin/options-discussion.php:59
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Atļaut lietotājiem pievienot komentārus jauniem rakstiem"

#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:48
msgid "Default post settings"
msgstr "Noklusētie raksta iestatījumi"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:593
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Savu profila attēlu varat nomainīt vietnē Gravatar</a>."

#: wp-admin/plugins.php:708
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Spraudnis tika atsākts."

#: wp-admin/plugins.php:704
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Izvēlētie spraudņi deaktivēti."

#: wp-admin/plugins.php:702
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Spraudnis deaktivēts."

#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Izvēlētie spraudņi aktivizēti."

#: wp-admin/plugins.php:698
msgid "Plugin activated."
msgstr "Spraudnis aktivizēts."

#: wp-admin/plugins.php:691
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Izvēlētie spraudņi ir dzēsti."

#: wp-admin/plugins.php:689
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Izvēlētais spraudnis ir dzēsts."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Spraudnis %1$s ir deaktivēts sekojošas kļūdas dēļ: %2$s"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:374
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Ja nepieciešams pielāgot vairāk kā tikai jūsu tēmas CSS, jūs varētu pamēģināt <a href=\"%s\">izveidot apakštēmu</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:366
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Šķiet, ka jūs veicat tiešus tēmas rediģējumus no WordPress paneļa. Tas nav ieteicams! Tēmas tieša rediģēšana var sabojāt jūsu vietni, un izmaiņas var tikt zaudētas turpmākajos atjauninājumos."

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:647
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/file.php:484 wp-admin/plugin-editor.php:110
#: wp-admin/theme-editor.php:283
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Datne neeksistē! Lūdzu pārbaudiet nosaukumu un mēģiniet vēlreiz."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:315 wp-admin/includes/image-edit.php:404
#: wp-admin/includes/image-edit.php:569
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s jābūt %2$s objektam."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1026
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Jūs izmantojat atkopšanas režīmu. Tas nozīmē, ka, iespējams, pastāv kļūda tēmā vai spraudnī.  Lai izietu no atkopšanas režīma, izrakstieties vai izmantojiet iziešanas pogu. <a href=\"%s\">Iziet no atkopšanas režīma</a>"

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Informācija"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Stāvoklis"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:454
msgid "Themes directory location"
msgstr "Tēmu direktorija atrašanās vieta"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Slēgti"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:242 wp-admin/js/site-health.js:150
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s kritiska problēma"
msgstr[1] "%s kritiskas problēmas"
msgstr[2] "%s kritisku problēmu"

#: wp-admin/update-core.php:269
msgid "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1457
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Iegūt palīdzību problēmas atrisināšanā."

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Lai WordPress atbalstītu utf8mb4 rakstzīmju kopu, nepieciešama MySQL bibliotēkas (%1$s) versija %2$s vai jaunāka. Lūdzu, sazinieties ar servera administratoru."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Lai WordPress atbalstītu utf8mb4 rakstzīmju kopu, nepieciešama vismaz %s MariaDB versija. Lūdzu, sazinieties ar servera administratoru."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1321
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Lai WordPress atbalstītu utf8mb4 rakstzīmju kopu, nepieciešama vismaz %s MySQL versija. Lūdzu, sazinieties ar servera administratoru."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Uzzināt vairāk par to, kādas ir WordPress nepieciešamās prasības."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "SQL serveris ir datu bāzei obligāti nepieciešama programma, ko WordPress izmanto lai uzglabātu visu jūsu vietnes saturu un iestatījumus."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:887
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP moduļi veic lielāko daļu servera uzdevumu, kas ļauj darboties jūsu vietnei. Visas izmaiņas tajos jāveic jūsu servera administratoram."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Pārvaldīt jūsu tēmas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Pārvaldīt neaktīvos spraudņus"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Atjaunināt jūsu spraudņus"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Pārvaldīt jūsu spraudņus"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:337
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Apskatīt privātuma politikas ceļvedi."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:79
msgid "User Language"
msgstr "Lietotāja valoda"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1532
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Vērtība, %1$s, ir vai nu iespējota izmantojot %2$s vai pievienota jūsu konfigurācijas datnei. Tas jūsu vietnes publiskajā daļā parādīs kļūdas."

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1405
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Fona atjauninājumi pabeigti"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1402
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Fona atjauninājumi neizdevās"

#: wp-admin/plugins.php:637
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Spraudni nevarēja atsāknēt, jo tas izraisīja <strong>fatālu kļūdu</strong>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Jums vajadzētu aizvākt neaktīvās tēmas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Jūsu vietnē ir uzstādīta viena tēma un tā ir atjaunināta."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Jūsu vietnē ir 1 aktīvs spraudnis un tas ir atjaunināts."

#: wp-admin/site-health.php:267
msgid "Passed tests"
msgstr "Veiksmīgi izturētās pārbaudes"

#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Diemžēl, jums nav atļauts piekļūt vietnes veselības informācijai."

#: wp-admin/site-health-info.php:53
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Kopēt lapas informāciju uz starpliktuvi"

#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Ja vēlaties eksportēt sev noderīgu sarakstu ar šajā lapā redzamo informāciju, jūs varat izmantot zemāk esošo pogu, lai to nokopētu. Pēc tam varēsiet tos ielīmēt teksta datnē un saglabāt savā iekārtā vai arī ielīmēt tos e-pasta vēstulē un nosūtīt, piemēram, atbalsta inženierim vai tēmas/spraudņa izstrādātājam."

#: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:213
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Lai pārbaudītu vietnes veselību, nepieciešams JavaScript."

#: wp-admin/site-health-info.php:37
msgid "Site Health Info"
msgstr "Vietnes veselības informācija"

#: wp-admin/update-core.php:538 wp-admin/update-core.php:727
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Šis atjauninājums nedarbosies ar jūsu PHP versiju."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
msgid "All formats"
msgstr "Visi formāti"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtrēt pēc ziņas formāta"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2501 wp-admin/includes/plugin.php:2579
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Atvērt sadaļu Spraudņi"

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1486
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Nevarēja pārliecināties par %s autentiskumu."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1438
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Nevarēja apliecināt %s autentiskumu, jo paraksts netika atrasts."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1366 wp-admin/includes/file.php:1385
#: wp-admin/includes/file.php:1420
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "%s autentiskumu nebija iespējams pārbaudīt, jo paraksta verificēšana šajā sistēmā nav pieejama."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5153
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Dzēsēja atzvans nav derīgs: %s"

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5143
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Dzēsējs nesatur atzvanu: %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5056
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Diemžēl, jums nav atļauts veikt šo darbību."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2025
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP pieprasījumus ir bloķējusi konstante %1$s, ar dažiem atļautajiem resursdatoriem: %2$s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2010
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "%s konstante ir bloķējusi HTTP pieprasījumus ar nevienu atļautu uzturētāju."

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1268
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Jūs izmantojat %1$s iemetumu, kas var nozīmēt, ka %2$s datubāze netiek izmantota."

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:890
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "WordPress uzturēšanas komanda rūpējas gan par rekomendējamajiem, gan nepieciešamajiem moduļiem <a href=\"%1$s\" %2$s>komandas rokasgrāmatā%3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:882
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1118
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1300
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1750
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1936
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1979
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2050
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2161
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2315
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2440
msgid "Performance"
msgstr "Veiktspēja"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Neskaitot WordPress noklusējuma tēmu %2$s un jūsu aktīvo tēmu %3$s, jūsu vietnē ir %1$d. neaktīva tēma."
msgstr[1] "Neskaitot WordPress noklusējuma tēmu %2$s un jūsu aktīvo tēmu %3$s, jūsu vietnē ir %1$d. neaktīvas tēmas."
msgstr[2] "Neskaitot WordPress noklusējuma tēmu %2$s un jūsu aktīvo tēmu %3$s, jūsu vietnē ir %1$d neaktīvas tēmas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Lai uzlabotu vietnes drošību, jāapsver iespēja noņemt visas neizmantotās tēmas."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Neskaitot jūsu aktīvo tēmu %2$s, jums ir %1$d neaktīva tēma."
msgstr[1] "Neskaitot jūsu aktīvo tēmu %2$s, jums ir %1$d neaktīvas tēmas."
msgstr[2] "Neskaitot jūsu aktīvo tēmu %2$s, jums ir %1$d neaktīvas tēmas."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Jūsu vietnē ir %d neaktīva tēma."
msgstr[1] "Jūsu vietnē ir %d neaktīvas tēmas."
msgstr[2] "Jūsu vietnē ir %d neaktīvu tēmu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Neaktīvi spraudņi ir vilinoši mērķi uzbrucējiem. Ja negatavojaties izmantot spraudni, apsveriet iespēju to noņemt."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Jūsu vietnē ir %d neaktīvs spraudnis."
msgstr[1] "Jūsu vietnē ir %d neaktīvi spraudņi."
msgstr[2] "Jūsu vietnē ir %d neaktīvu spraudņu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1249
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1415
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1484
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1704
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1893
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2253
msgid "Security"
msgstr "Drošība"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:93
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Dzēst personas datus"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:92
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Dzēst personas datu saraksta navigāciju"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:91
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtrēt dzēšamo personas datu sarakstu"

#: wp-admin/export-personal-data.php:93
msgid "Export personal data list"
msgstr "Eksportēt personas datu sarakstu"

#: wp-admin/export-personal-data.php:92
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Eksportēt personas datu saraksta navigāciju"

#: wp-admin/export-personal-data.php:91
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtrēt eksportējamo personas datu sarakstu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:590
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:874
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Nevarēja atjaunināt"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:545
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Ir pieejama jauna %1$s versija, bet tā nedarbosies ar jūsu PHP versiju. <a href=\"%2$s\" %3$s>Skatiet %4$s versijas detaļas</a> vai <a href=\"%5$s\">uzziniet vairāk par PHP atjaunināšanu</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1143
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Šis spraudnis nespēja pareizi ielādēties un atkopšanas režīma laikā, tā darbība tika apturēta."

#: wp-admin/includes/theme.php:1209
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Atvērt sadaļu Tēmas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1695
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Kopējais izmērs nav pieejams. Radās dažās kļūdas, mēģinot noskaidrot instalācijas izmēru."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1644
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Izmēru nevarēja aprēķināt. Direktorijs nav pieejams. Parasti to izraisa nepareizas atļaujas."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1651
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Aprēķinot direktorija izmēru, iestājās noilgums. Parasti to izraisa ļoti liels apakšdirektoriju un failu daudzums."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Šie iestatījumi izmaina kur un kā WordPress daļas tiek ielādētas."

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:276 wp-admin/js/site-health.js:160
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s lieta bez konstatētām problēmām"
msgstr[1] "%s lietas bez konstatētām problēmām"
msgstr[2] "%s lietas bez konstatētām problēmām"

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:255 wp-admin/js/site-health.js:155
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s ieteicams uzlabojums"
msgstr[1] "%s ieteicami uzlabojumi"
msgstr[2] "%s ieteicamu uzlabojumu"

#: wp-admin/site-health.php:236
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "Vietnes veselības pārbaude parāda kritiski svarīgu informāciju par jūsu WordPress konfigurāciju, kā arī vienumus, kam nepieciešama jūsu uzmanība."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:233
msgid "Site Health Status"
msgstr "Vietnes veselības stāvoklis"

#: wp-admin/site-health.php:227
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Šeit viss norit gludi."

#: wp-admin/site-health.php:223
msgid "Great job!"
msgstr "Lielisks darbs!"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:38
#: wp-admin/includes/ms.php:1111 wp-admin/nav-menus.php:708
#: wp-admin/options-privacy.php:158 wp-admin/privacy-policy-guide.php:41
#: wp-admin/privacy.php:32 wp-admin/site-health.php:131
msgid "Secondary menu"
msgstr "Otrā izvēlne"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2985
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Atgriezeniskās saites pieprasījums uz jūsu vietni veiksmīgi izpildīts."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2977
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Atgriezeniskās saites pieprasījums atgrieza negaidītu http statusa kodu,%d, neizdevās noteikt, vai tas ļaus funkcijām darboties, kā paredzēts."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2961
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Atgriezeniskās saites pieprasījums uz jūsu vietni neizdevās, tas nozīmē, ka funkcijas, kuras paļaujas uz tām, pašlaik nedarbojas, kā paredzēts."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2753
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Šai vietnei nav ieplānotu darbību."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2576
msgid "REST API availability"
msgstr "REST API pieejamība"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2607
msgid "Loopback request"
msgstr "Atgriezeniskās saites pieprasījums"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2581
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Atkļūdošana iespējota"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2572
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP pieprasījumi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2568
msgid "Scheduled events"
msgstr "Ieplānotās darbības"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2564
msgid "Secure communication"
msgstr "Droša komunikācija"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2613
msgid "HTTPS status"
msgstr "HTTPS stāvoklis"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2560
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "MySQL rakstzīmju kopas utf8mb4 atbalsts"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2544
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP paplašinājumi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2556
msgid "Database Server version"
msgstr "Datu bāzes servera versija"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2540
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versija"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2536
msgid "Theme Versions"
msgstr "Tēmu versijas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2532
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Spraudņu versijas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress versija"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2139
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API serviss korekti neapstrādāja %s vaicājuma parametrus."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2133
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API serviss nedarbojas pareizi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2110
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API saskārās ar negaidītu rezultātu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2090
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API saskārās ar kļūdu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2055
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "REST API ir viens veids, kā WordPress un citas lietotnes komunicē ar serveri. Piemēram, bloku redaktors izmanto to, lai attēlotu un saglabātu jūsu ziņas un lapas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2047
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API ir pieejams"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2019
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP pieprasījumi ir daļēji bloķēti"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2004
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP pieprasījumi ir bloķēti"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1984
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Vietņu uzturētājiem ir iespējams bloķēt visu vai daļu no komunikācijas ar citām vietnēm un pakalpojumiem. Ja nepareizi iestatīts, tas var traucēt spraudņiem un tēmām darboties kā paredzēts."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1976
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP pieprasījumi, šķiet ka, darbojas kā paredzēts"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Jūsu vietnei neizdevās pabeigt atgriezeniskās saites pieprasījumu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1941
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Atgriezeniskās saites pieprasījumi tiek lietoti, lai darbinātu plānotus notikumus, kā arī tos izmanto iebūvētie tēmu un spraudņu redaktori, lai pārbaudītu koda stabilitāti."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1933
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Jūsu vietne var veikt atgriezeniskās saites pieprasījumus"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1857
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Fona atjauninājumi, iespējams, nedarbojas pareizi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1849
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Fona atjauninājumi nedarbojas kā paredzēts"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1846
msgid "Passed"
msgstr "Atbilstošs"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1828
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Fona atjauninājumi nodrošina, ka WordPress var tikt automātiski atjaunināts, gadījumā ja ir izlaists drošības atjauninājums, jūsu izmantotajai versijai."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1820
msgid "Background updates are working"
msgstr "Fona atjauninājumi darbojas"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Ieplānotā darbība %s neizdevās. Jūsu vietne vēl joprojām darbojas, taču, iespējams, ka ieplānotās ziņas vai automātiski atjauninājumi varētu nedarboties kā paredzēts."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1779
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Ieplānota darbība neizdevās"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Mēģinot pārbaudīt jūsu vietnes ieplānotās darbības, tika atgriezta šī kļūda: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1766
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Nebija iespējams pārbaudīt jūsu ieplānotās darbības."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1755
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Ieplānotās darbības periodiski meklē atjauninājumus spraudņiem, tēmām un WordPress dzinim pašam. Tas arī parūpējas, lai ieplānotās ziņas tiek publicētas laikā. To arī var izmantot spraudņi, lai gādātu, ka tiek izpildīti ieplānoti uzdevumi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1747
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Ieplānotās darbības darbojas."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1728
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Runājiet ar savu vietnes uzturētāju par OpenSSL atbalstu PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1724
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Jūsu vietne nevar droši komunicēt ar citiem pakalpojumiem"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1720
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Jūsu vietne var droši komunicēt ar citiem pakalpojumiem"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1709
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Darījumiem ir nepieciešama droša komunikācija starp serveriem, piemēram, datņu padošanai, pārdošanai interneta veikalos u.c."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1575
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Uzziniet vairāk, kāpēc jums vajadzētu izmantot HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Jūsu vietne neizmanto HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1562
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Jūsu vietne izmanto aktīvu HTTPS savienojumu."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1594
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Jūs piekļūstat šai vietnei, izmantojot HTTPS, bet jūsu <a href=\"%Vietnes adrese</a> nav iestatīta, lai pēc noklusējuma lietotu HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1519
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Jūsu vietne iestatīta, lai parādītu kļūdas vietnes apmeklētājiem"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1512
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "%s vērtība ir pievienota vietnes konfigurācijas datnei. Tas nozīmē, ka jebkura vietnes kļūda tiks ierakstīta datnē, kura potenciāli ir pieejama ikvienam lietotājam."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1504
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Jūsu vietne ir iestatīta tā, lai kļūdas tiktu reģistrētas potenciāli publiski pieejamā failā."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1489
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Atkļūdošanas režīms bieži tiek iespējots, lai savāktu vairāk informācijas par kļūdu vai vietnes kļūmi, taču tas var saturēt sensitīvu informāciju, kurai nevajadzētu būt publiski pieejamai."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1481
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Jūsu vietne nav iestatīta, lai izvadītu atkļūdošanas informāciju"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1446
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Jūsu vietne nevar sasniegt WordPress.org caur %1$s un atgriež kļūdu %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1437
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Nevarēja sasniegt WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1420
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Komunikācija ar WordPress serveriem tiek izmantota, lai meklētu un uzstādītu WordPress kodola, tēmu un spraudņu atjauninājumus."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1412
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Var komunicēt ar WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1370
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1386
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 ir nepieciešama jaunāka bibliotēka"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1348
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Jūsu MariaDB versija atbalsta utf8mb4 rakstzīmju kopu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1335
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 rakstzīmju kopai nepieciešams MariaDB atjauninājums"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1328
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Jūsu MySQL versija atbalsta utf8mb4 rakstzīmju kopu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1315
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 rakstzīmju kopai nepieciešams MySQL atjauninājums"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1297
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 rakstzīmju kopa ir atbalstīta"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1255
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress ir nepieciešama %1$s versija %2$s vai jaunāka. Sazinieties ar savu vietnes uzturētāju, lai šo labotu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1248
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Spēcīgi novecojis SQL serveris"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1238
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Optimālas veiktspējas un drošības nolūkos mēs iesakām izmantot %1$s versiju %2$s vai jaunāku. Sazinieties ar savu vietnes uzturētāju, lai šo labotu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1232
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Novecojis SQL serveris"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL serveris ir atjaunināts"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1097
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Iztrūkst viens vai vairāki nepieciešamie moduļi"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1094
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Iztrūkst viens vai vairāki rekomendējamie moduļi"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1066
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Neobligātais modulis, %s, nav uzstādīts vai ir atspējots."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Nepieciešamais modulis, %s, nav uzstādīts vai ir atspējots."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1055
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1853
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:879
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Nepieciešamie un rekomendētie moduļi ir uzstādīti"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Jūsu vietnei nav noklusējuma tēmas. WordPress automātiski izmanto noklusējuma tēmu, ja kaut kas nav kārtībā ar izvēlēto tēmu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Dariet pieejamu noklusējuma tēmu"

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Lai uzlabotu WordPress drošību, mēs iesakām noņemt neizmantotās tēmas. Jums būtu jāpatur %1$s, kas ir WordPress noklusējuma tēma, %2$s, kas ir jūsu pašreiz izmantotā tēma un %3$s - tās pamattēmu."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Lai uzlabotu WordPress drošību, mēs iesakām noņemt neizmantotās tēmas. Jums būtu jāpatur pašreiz izmantoto tēmu %1$s un %2$s, kas ir tās pamattēma."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Jums vajadzētu aizvākt neaktīvos spraudņus"

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Tavā vietnē ir %d uzstādīta, atjaunināta tēma."
msgstr[1] "Tavā vietnē ir %d uzstādītas tēmas un tās ir atjauninātas."
msgstr[2] "Tavā vietnē ir %d uzstādītu tēmu."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Jūsu vietnei ir %d atjaunināma tēma"
msgstr[1] "Jūsu vietnei ir %d atjaunināmas tēmas"
msgstr[2] "Jūsu vietnei ir %d atjaunināmas tēmas"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Jums ir tēmas, kas gaida atjaunināšanu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Tēmas piešķir jūsu vietnei izskatu un emocijas. Ir būtiski tās regulāri atjaunināt, lai tās būtu vienotas ar jūsu zīmolu un nodrošinātu vietnes drošību."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Jūsu tēmas ir atjauninātas"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Jūsu vietnē ir %d aktīvs, atjaunināts spraudnis."
msgstr[1] "Jūsu vietnē ir %d aktīvi spraudņi un visi ir atjaunināti."
msgstr[2] "Jūsu vietnē ir %d aktīvu spraudņu."

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Jūsu vietnē ir %d spraudnis, kas gaida atjaunināšanu."
msgstr[1] "Jūsu vietnē ir %d spraudņi, kas gaida atjaunināšanu."
msgstr[2] "Jūsu vietnē ir %d spraudņu, kas gaida atjaunināšanu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Jums ir spraudņi, kas gaida atjaunināšanu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr ""
"Spraudņi paplašina jūsu vietnes funkcionalitāti ar \n"
"\n"
"Spraudņi paplašina jūsu vietnes funkcionalitāti ar tādām lietām, kā kontaktu formas, e-komerciju un daudz ko citu. Tas nozīmē, ka tiem ir dziļa piekļuve jūsu vietnei, tāpēc ir svarīgi tos regulāri atjaunināt."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Jūsu spraudņi ir atjaunināti"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Jūs izmantojat jaunāko pieejamo WordPress versiju, tā tik turēt!"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Jūsu vietnei ir pieejams neliels atjauninājums. Bieži vien nelieli atjauninājumi iekļauj drošības uzlabojumus, tādēļ ir svarīgi tos uzstādīt."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Ir pieejama jauna WordPress versija."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Uzstādīt jaunāko WordPress versiju."

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Pieejams WordPress atjauninājums (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Meklēt atjauninājumus manuāli"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Neizdevās pārbaudīt vai ir pieejamas jaunākas WordPress versijas."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "WordPress drošības un apkopes laidienus bloķē %s filtrs."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "WordPress drošības un apkopes laidienus bloķē %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "WordPress izstrādes atjauninājumus bloķē %s filtrs."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "WordPress izstrādes atjauninājumus bloķē %s konstante."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Visi tavi WordPress faili ir rakstāmi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "WordPress nav tiesību veikt izmaiņas dažās datnēs: "

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Tas varētu nozīmēt, ka savienojums ar WordPress.org neizdodas."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Neizdevās izgūt WordPress %s sarakstu ar kontrolsummām."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:297
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Jūsu uzstādītajam WordPress nav nepieciešami FTP piekļuves dati, lai veiktu atjauninājumus."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Datņu īpašumtiesību dēļ jūsu vietne veic atjauninājumus, izmantojot FTP. Sazinieties ar savu vietnes uzturētāju.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Jūsu uzstādītais WordPress nepieciešami FTP piekļuves datus, lai veiktu atjauninājumus."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Versiju kontroles sistēmas nav atrastas."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Atklājies, ka mape %1$s ir iekļauta versiju kontrolē (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Atklājies, ka mape %1$s ir iekļauta versiju kontrolē (%2$s), bet %3$s filtrs atļauj veikt atjauninājumus."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Iepriekšējais automātiskais fona atjauninājums nevarēja notikt."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191
msgid "The error code was %s."
msgstr "Kļūdas kods bija %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:171
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Kad varēsit veikt jaunināšanu, izmantojot pogu “Jaunināt tūlīt” - Panelis > Jauninājumi, mēs dzēsīsim šo kļūdas paziņojumu turpmākajiem atjaunināšanas mēģinājumiem."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Šī dēļ jūs būtu saņēmis e-pastu."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Iepriekšējais automātiskais fona atjauninājums izraisīja kritisku kļūmi, līdz ar to atjauninājumi šobrīd ir atspējoti."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "%s filtrs ir iespējots."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Spraudnis ir atslēdzis atjauninājumus, atspējojot %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1391
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Izmantojamā spraudņu mape"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1146
msgid "Theme features"
msgstr "Tēmas līdzekļi"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1141
msgid "Parent theme"
msgstr "Pamattēma"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1136
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231
msgid "Author website"
msgstr "Autora vietne"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1093
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1205
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1325
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Jaunākā versija: %s)"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:984
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1307
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Versija %1$s autors %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:932
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:979
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1302
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Versija vai autora informācija nav pieejama."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:870
msgid "Server version"
msgstr "Servera versija"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:865
msgid "Extension"
msgstr "Paplašinājums"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Jūsu %s datne satur tikai WordPress pamata iezīmes."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:826
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Jūsu %s datnei ir pievienoti pielāgoti noteikumi."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:833
msgid ".htaccess rules"
msgstr ".htaccess noteikumi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:801
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Vai Imagick bibliotēka ir pieejama?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:792
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Vai SUHOSIN ir uzstādīts?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:782
msgid "cURL version"
msgstr "cURL versija"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:764
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Augšupielādes faila maksimālais izmērs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
msgid "Max input time"
msgstr "Maksimālais ievades laiks"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:745
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754
msgid "PHP memory limit"
msgstr "PHP atmiņas limits"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:739
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP laika limits"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:735
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP maksimālie ievades mainīgie"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Neizdevās noteikt dažus iestatījumus, jo funkcija %s ir atspējota."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:725
msgid "Server settings"
msgstr "Servera iestatījumi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:718
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Neizdevās noteikt PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:717
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Neatbalsta 64 bitu vērtības)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Atbalsta 64 bitu vērtības)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
msgid "PHP version"
msgstr "PHP versija"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:708
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Neizdevās noteikt izmantoto tīmekļa servera programmu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:707
msgid "Web server"
msgstr "Tīmekļa serveris"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:703
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Neizdevās noteikt servera arhitektūru"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:702
msgid "Server architecture"
msgstr "Servera arhitektūra"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:669
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Ghostscript versija"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:664
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Neizdevās noskaidrot vai Ghostscript ir uzstādīts"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:621
msgid "GD version"
msgstr "GD versija"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:595
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Imagick resursu ierobežojumi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:522
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "ImageMagick versijas nosaukums"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:517
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "ImageMagick versijas numurs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:491
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1679
msgid "Not available"
msgstr "Nav pieejams"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:503
msgid "Active editor"
msgstr "Aktīvais redaktors"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:477
msgid "Total installation size"
msgstr "Pilns instalācijas izmērs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:472
msgid "Database size"
msgstr "Datu bāzes izmērs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440
msgid "WordPress directory size"
msgstr "WordPress direktorija izmērs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "WordPress directory location"
msgstr "WordPress direktorija atrašanās vieta"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:467
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Spraudņu direktorija izmērs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:463
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Spraudņu direktorija atrašanās vieta"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:458
msgid "Themes directory size"
msgstr "Tēmu direktorija izmērs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1150
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1236
msgid "Theme directory location"
msgstr "Tēmu direktorija atrašanās vieta"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:449
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Augšupielāžu direktorija izmērs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Augšupielāžu direktorija atrašanās vieta"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Neizdodas savienoties ar WordPress.org caur %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:414
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org ir sasniedzama"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2595
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Komunikācija ar WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:398
msgid "Network count"
msgstr "Tīklu skaits"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393
msgid "Site count"
msgstr "Vietņu skaits"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "User count"
msgstr "Lietotāju skaits"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:369
msgid "The themes directory"
msgstr "Tēmu direktorijs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:364
msgid "The plugins directory"
msgstr "Spraudņu direktorijs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:359
msgid "The uploads directory"
msgstr "Augšupielāžu direktorijs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:354
msgid "The wp-content directory"
msgstr "'wp-content' direktorijs"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392
msgid "Not writable"
msgstr "Nav rakstāms"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392
msgid "Writable"
msgstr "Rakstāms"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Galvenā WordPress direktorija"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:346
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Parāda, vai WordPress spēj rakstīt tam nepieciešamajos direktorijos."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Failu sistēmas atļaujas"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1137
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1232
msgid "Undefined"
msgstr "Nav definēts"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:246
msgid "WordPress Constants"
msgstr "WordPress konstantes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:198
msgid "Database"
msgstr "Datu bāze"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:193
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Zemāk norādītās opcijas saistās ar jūsu servera iestatījumiem.  Ja nepieciešams veikt izmaiņas, jums varētu būt nepieciešama uzturētāja palīdzība."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:192
msgid "Server"
msgstr "Serveris"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:187
msgid "Media Handling"
msgstr "Multivides apstrāde"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Neaktīvi spraudņi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:175
msgid "Active Plugins"
msgstr "Aktīvi spraudņi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:169
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Obligātie spraudņi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:153
#: wp-admin/includes/theme.php:835 wp-admin/themes.php:958
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:917
msgid "Active Theme"
msgstr "Aktīvā Tēma"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:142
msgid "Drop-ins"
msgstr "Iemetumi"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:136
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Mapes un izmēri"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Vai šī ir multivietne?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgid "Default comment status"
msgstr "Noklusējuma komentāra status"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Vai jebkurš var reģistrēties šajā vietnē?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Vai šī vietne izmanto HTTPS?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Nav iestatīta paliekošo saišu struktūra"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:97
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:333
msgid "Permalink structure"
msgstr "Paliekošo  saišu struktūra"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:92
msgid "Site URL"
msgstr "Vietnes URL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:87
msgid "Home URL"
msgstr "Sākumlapas URL"

#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Vietnes veselība"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/options-discussion.php:93
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Rādīt komentāru sīkdatņu izvēles rūtiņu, atļaujot iestatīt komentāra autora sīkdatnes"

#: wp-admin/theme-install.php:445
msgid "Next theme"
msgstr "Nākošā tēma"

#: wp-admin/theme-install.php:444
msgid "Previous theme"
msgstr "Iepriekšējā tēma"

#: wp-admin/user-edit.php:517
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Ja jūs izmainīsiet šo, mēs nosūtīsim e-pastu uz jūsu norādīto adresi, lai to apstiprinātu. <strong>Jaunā adrese nebūs aktīva līdz tā apstiprināta.</strong>"

#: wp-admin/themes.php:286
msgid "Theme resumed."
msgstr "Tēma atsāknēta."

#: wp-admin/themes.php:290
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Tēmu nevarēja atsāknēt, jo tā izraisīja fatālu <strong>kļūdu</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:635
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Ja redzat ziņu &#8220;galvene jau ir nosūtīta&#8221;, sarežģījumus ar sindikācijas plūsmām vai citas problēmas, pamēģiniet deaktivēt vai dzēst šo spraudni."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:628
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Šis spraudnis ir ģenerējis %d rakstzīmi ar <strong>negaidītu izvadi</strong> aktivizācijas brīdī."
msgstr[1] "Šis spraudnis ir ģenerējis %d rakstzīme ar <strong>negaidītu izvadi</strong> aktivizācijas brīdī."
msgstr[2] "Šis spraudnis ir ģenerējis %d rakstzīme ar <strong>negaidītu izvadi</strong> aktivizācijas brīdī."

#: wp-admin/plugins.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Diemžēl, jums nav atļauts atsāknēt šo spraudni."

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>WordPress notikumi un ziņas</strong> &mdash; gaidāmie notikumi netālu no jums, kā arī jaunākās ziņas no oficiālā WordPress projekta un <a href=\"%s\">WordPress planētas</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Jūs nevarat atjaunināt, jo <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> nepieciešama vismaz %3$s MySQL versija. Jūs izmantojat versiju %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Jūs nevarat atjaunināt, jo <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> nepieciešama vismaz %3$s PHP versija. Jūs izmantojat versiju %4$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:944
msgid "Add menu items"
msgstr "Pievienot izvēlnes vienumus"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:910
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "vai <a href=\"%s\">izveidojiet jaunu izvēlni</a>. Neaizmirstiet saglabāt jūsu veiktās izmaiņas!"

#: wp-admin/nav-menus.php:857 wp-admin/nav-menus.php:922
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Lai saglabātu jūsu veiktās izmaiņas, klikšķiniet uz 'saglabāt izvēlni' pogas."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:845
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Rediģējiet savu izvēlni zemāk, vai arī <a href=\"%s\">izveidojiet jaunu izvēlni</a>. Neaizmirstiet saglabāt veiktās izmaiņas!"

#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Aizpildiet izvēlnes nosaukuma lauku un tad klikšķiniet uz 'izveidot izvēlni' pogas, lai izveidotu jūsu pirmo izvēlni."

#: wp-admin/nav-menus.php:837
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Zemāk izveido savu pirmo izvēlni."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:278
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Jūs nevarat uzstādīt, jo <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> nepieciešama vizmaz %3$s MySQL versija. Jūs izmantojat versiju %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:269
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Jūs nevarat uzstādīt, jo <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> nepieciešama vizmaz %3$s PHP versija. Jūs izmantojat versiju %4$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1884
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Uzziniet vairāk par PHP atjaunināšanu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1865
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Kas ir PHP un kā tas ietekmē manu vietni?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Nepieciešams atjaunināt PHP"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2499
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Varat atrast vairāk detaļu un varēsiet veikt izmaiņas spraudņu ekrānā."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2498
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Viens vai vairāki spraudņi nevarēja pareizi ielādēties."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2469
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Nevarēja spraudni atsāknēt."

#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Pielāgota PHP fatāla kļūdas apstrāde."

#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Pielāgots PHP kļūdas ziņojums."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Neizdevās noņemt veco tulkojumu."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Tiek noņemta tulkojuma vecā versija&#8230;"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:829
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Klikšķiniet šeit, lai atjauninātu WordPress dzini</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Kļūda:</strong> Šim spraudnim <strong>nepieciešama jaunāka WordPress versija</strong>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Klikšķiniet šeit, lai uzzinātu vairāk par PHP atjaunināšanu</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:804
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Kļūda:</strong> Šim spraudnim <strong>nepieciešama jaunāka PHP versija</strong>."

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:255
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Pievienot logrīku: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Pievienot pie: %s"

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:375
msgid "Track %s."
msgstr "%s celiņš."

#: wp-admin/includes/schema.php:1264
msgid "My Network"
msgstr "Mans tīkls"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1306
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Šis spraudnis nedarbojas ar jūsu PHP versiju."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1297
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Šis spraudnis nedarbojas ar jūsu WordPress versiju."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1273
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Šis spraudnis nedarbojas ar jūsu WordPress un PHP versiju."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:862
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Nevar uzstādīt"

#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:67 wp-admin/about.php:574
#: wp-admin/includes/update.php:306 wp-admin/index.php:119
#: wp-admin/install.php:239 wp-admin/update-core.php:94 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/themes.php:631
msgid "Resume"
msgstr "Atsāknēt"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Atsāknēt spraudni %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:1207
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Varat atrast vairāk detaļu un varēsiet veikt izmaiņas tēmu ekrānā."

#: wp-admin/includes/theme.php:1206
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Viena vai vairākas tēmas nevarēja pareizi ielādēties."

#: wp-admin/includes/theme.php:1177
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Nevarēja atsāknēt tēmu."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:621
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Dzēšot kategoriju, netiks izdzēstas tai pievienotās ziņas. Tā vietā, ziņas, kas bija piesaistītas tikai izdzēstajai kategorijai, tiks piesaistītas noklusējuma kategorijai %s. Noklusējuma kategoriju nevar izdzēst."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:327
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Bloku redaktoram nepieciešams JavaScript. Lūdzu, iespējojiet JavaScript savā pārlūkprogrammā vai arī pamēģiniet <a href=\"%s\">klasiskā redaktora spraudni</a>."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Tika noteikta ziņas tipa nesaderība."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Tika noteikta ziņas ID nesaderība."

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1197
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Lūdzu atveriet <a href=\"%s\">klasisko redaktoru</a>, lai izmantotu šo meta datu lauku."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1184
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Lūdzu aktivizējiet <a href=\"%s\">Klasiskā redaktora spraudni</a>, lai izmantotu šo meta datu lauku."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1172
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Lūdzu uzstādiet <a href=\"%s\">Klasiskā redaktora spraudni</a>, lai izmantotu šo meta datu lauku."

#: wp-admin/includes/template.php:1159
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Šis meta datu lauks nav savietojams ar bloku redaktoru."

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Izplatīt jūsu modificēto versiju kopijas citiem."

#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Ceturtā brīvība"

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "To redistribute."
msgstr "Izplatīt tālāk."

#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Trešā brīvība"

#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Izpētīt, kā programma darbojas, un mainīt to, lai tā darītu to, ko vēlaties."

#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Otrā brīvība"

#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Lietot programmu jebkādam nolūkam."

#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Pirmā brīvība"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Izveidots"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Esiet sveicināts WordPress. Šī ir jūsu pirmā ziņa. Rediģējiet vai dzēsiet to, un tad sāciet rakstīt!"

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:311
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Kā jaunam WordPress lietotājam, jums vajadzētu doties uz <a href=\"%s\">jūsu administrācijas paneli</a>, lai dzēstu šo lapu un izveidotu jaunas lapas savam saturam. Izklaidējieties!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Uzņēmums XYZ Doohickey tika dibināts 1917. gadā, un kopš tā laika tas sabiedrībai nodrošina kvalitatīvas, sīkas ierīces. XYZ, kas atrodas Gothemas pilsētā, nodarbina vairāk nekā 2000 cilvēku un nodarbojas ar dažādu satriecošu lietu izpildīšanu Gothemas sabiedrībai."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:300
msgid "...or something like this:"
msgstr "... vai kas tāds:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:295
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Sveiki! Dienas laikā esmu velo kurjers, naktī cenšos kļūt par aktieri un šī ir mana vietne. Es dzīvoju Losandželosā, man ir lielisks suns vārdā Džeks un man patīk dzert pina koladas. (Un iekļūt lietū.)"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:290
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Šī ir piemēra lapa. Tā atšķiras no emuāra ziņas, jo paliks vienā vietā un tiks izvadīta jūsu vietnes navigācijā (vairumā tēmu). Lielākā daļa cilvēku sāk ar \"Par mums\" lapas izveidošanu, kura iepazīstina ar potenciālajiem vietnes apmeklētājiem. Tā varētu saturēt kaut ko līdzīgu šim:"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1516
msgid "Export as JSON"
msgstr "Eksportēt kā JSON"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1515
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Eksportēt &#8220;%s&#8221; kā JSON"

#: wp-admin/edit.php:382
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 bloks netika atjaunināts, kāds to labo."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s bloks atjaunots no atkritnes."
msgstr[1] "%s bloki atjaunoti no atkritnes."
msgstr[2] "%s bloki atjaunoti no atkritnes."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s bloks pārvietots uz atkritni."
msgstr[1] "%s bloki pārvietoti uz atkritni."
msgstr[2] "%s bloki pārvietoti uz atkritni."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s bloks neatgriezeniski dzēsts."
msgstr[1] "%s bloki neatgriezeniski dzēsti."
msgstr[2] "%s bloki neatgriezeniski dzēsti."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s bloks atjaunināts."
msgstr[1] "%s bloki atjaunināti."
msgstr[2] "%s bloku atjaunināti."

#: wp-admin/setup-config.php:281
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>Kļūda</strong>: \"Tabulas prefikss\" nedrīkst būt tukšs."

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1157 wp-admin/includes/template.php:1401
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Šis %s spraudņa meta datu lauks nav savietojams ar bloku redaktoru."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Par"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Par"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:219
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Rediģēt</a> vai <a href=\"%2$s\">priekšskatīt</a> jūsu privātuma politikas lapas saturu."

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Privātuma politikas lapa"

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1548
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Melnraksts)"

#: wp-admin/options-privacy.php:54
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Privātuma politikas lapa veiksmīgi atjaunināta."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2360
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Iesakāmo privātuma politikas saturu vajadzētu pievienot, izmantojot %s (vai jaunāku) darbību. Lūdzu skatiet iekļauto dokumentāciju."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2349
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Iesakāmo privātuma politikas saturu vajadzētu pievienot tikai wp-admin, izmantojot %s (vai jaunāku) darbību. "

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:147
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Iesakāmais privātuma politikas saturs ir mainījies. Lūdzu <a href=\"%s\">pārskatiet rokasgrāmatu</a> un atjaunojiet savu privātuma politiku."

#: wp-admin/options-privacy.php:258
msgid "There are no pages."
msgstr "Nav nevienas lapas."

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:230
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our Privacy Policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Nepieciešama palīdzība jaunās privātuma politikas lapas izveidē? <a href=\"%1$s\" %2$s>Iepazīstieties ar šo ceļvedi %3$s</a>, lai saņemtu ieteikumus, ko iekļaut, kā arī redzētu kādus politikas papildinājumus iesaka pievienot jūsu izmantoto spraudņu un tēmu autori."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Privātuma politikas lapa"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Apmeklētāja komentāri var tikt pārbaudīti ar automatizētu mēstuļu atpazīšanas pakalpojumu."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:552
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "Šajā apakšsadaļā jums vajadzētu norādīt, kādu analītikas pakalpojumu jūs izmantojat, kā lietotāji var atteikties no tās, kā arī norādīt saiti uz analītikas nodrošinātāja privātuma politiku, ja tāda pieejama."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "Šajā apakšsadaļā jums vajadzētu norādīt kādu informāciju lietotāji var nodot un izpaust, augšupielādējot multivides datnes. Parasti visas augšupielādētās datnes ir publiski pieejamas."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "Šajā apakšsekcijā jums būtu jānorāda kāda informācija tiek ievākta ar komentāriem. Mēs esam minējuši, kādus datus WordPress ievāc pēc noklusējuma."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:480
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "Šajā sekcijā jums būtu jānorāda, kādu privāto informāciju jūs apkopojat par lietotājiem un apmeklētājiem. Šie dati varētu iekļaut vārdu, e-pasta adresi, konta iestatījumus, darījumu informāciju, piemēram, datus par iegādātām precēm, kā arī tehniskus datus, piemēram informāciju par sīkdatnēm."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:454
msgid "Suggested text:"
msgstr "Ieteiktais teksts:"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:68
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Mēs esam ieteikuši sekcijas, kas varētu jums noderēt. Zem katras sekcijas virsraksta jūs atradīsiet īsu pārskatu tam, kādu informāciju jums būtu jānorāda, kas palīdzēs jums iesākt darbu. Dažas sekcijas iekļauj ieteiktu politikas saturu, citas būs jāaizpilda ar informāciju no jūsu tēmām un spraudņiem."

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:403
msgid "Updated %s."
msgstr "Atjaunināts: %s"

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:397
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Jūs deaktivizējāt šo spraudni %s un, iespējams, jums šī politika vairs nav vajadzīgā."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:394
msgid "Removed %s."
msgstr "Noņemts %s."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:66
msgid "Introduction"
msgstr "Ievads"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:335
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Nepieciešama palīdzība jaunās privātuma politikas lapas izveidē? Iepazīstieties ar šo ceļvedi, lai saņemtu ieteikumus, ko iekļaut, kā arī redzētu kādus politikas papildinājumus iesaka pievienot jūsu izmantoto spraudņu un tēmu autori."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Dzēš datus..."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:111
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Pievienot Datu dzēšanas pieprasījumu"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Sūtīt eksportēšanas saiti"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:653
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Ja esat regulētas nozares dalībnieks vai uz jums attiecas papildus privātuma likumi, iespējams, jums šī informācija jāpublisko šeit."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:651
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Industrijas regulatora normatīvās prasības"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:646
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Ja jūsu vietne nodrošina pakalpojumu, kas ietver automātisku lēmumu pieņemšanu, piemēram, ļaujot klientiem pieteikties kredītam vai apkopojot savus datus reklāmas profilā - jums jānorāda, ka tas notiek, un jāapraksta kā šī informācija tiek izmantota, kādi lēmumi tiek pieņemti, izmantojot šos apkopotos datus, kā arī kādas ir lietotāju tiesības pār lēmumiem, kas tiek pieņemti bez cilvēka iejaukšanās."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Kādu automatizētu lēmumu pieņemšanu un/vai profilēšanu mēs veicam ar lietotāju datiem"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:639
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Ja jūsu vietne iegūst datus par lietotājiem no trešajām pusēm, tostarp, reklāmdevējiem, tad šī informācija ir jānorāda sekcijā, kas saistīta ar trešo pušu datiem."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:637
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "No kādiem trešo pušu avotiem mēs iegūstam datus"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "Šajā sadaļā jums jāpaskaidro, kādas procedūras paredzētas, lai novērstu potenciālos vai reālos drošības caurumus personas datos, piemēram, iekšējās apziņošanas sistēmas, kontaktu mehānismi vai samaksa par kļūdu atklāšanu"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:630
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Kādas procedūras paredzētas, lai novērstu drošības caurumus personas datos"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "Šajā sadaļā jums jāpaskaidro, kādus pasākumus esat ieviesis, lai aizsargātu savu lietotāju datus. Tas varētu ietvert tehniskus pasākumus, piemēram, šifrēšanu; drošības pasākumus, piemēram, divu faktoru autentifikāciju un tādus pasākumus kā personāla apmācība datu aizsardzībā. Ja esat veicis Privātuma ietekmes novērtējumu, arī to varat šeit minēt."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:623
msgid "How we protect your data"
msgstr "Kā mēs aizsargājam jūsu datus"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:618
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Ja jūs savu vietni izmantojat komerciāliem nolūkiem un nodarbojaties ar sarežģītāku personas datu vākšanu vai apstrādi, jums papildus informācijai, kuru mēs jau esam apsprieduši, privātuma politikā jāiekļauj arī sekojošais."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:616
msgid "Additional information"
msgstr "Papildus informācija"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:611
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "Šajā sadaļā jums vajadzētu norādīt saziņas metodi ar privātumu saistītām problēmām. Ja jums ir nepieciešams datu aizsardzības speciālists, norādiet šeit arī viņa vārdu un pilnu kontaktinformāciju."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:601
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Eiropas datu aizsardzības likumā ir noteikts, ka dati par Eiropas iedzīvotājiem, kuri tiek pārsūtīti ārpus Eiropas Savienības, ir jāaizsargā ar tādiem pat drošības standartiem kādi tie ir Eiropā. Tas nozīmē, ka papildus aprakstam par datu nodošanas galamērķiem, jums jāapraksta, kā jūs garantējat, ka jūs pats vai trešās puses pakalpojumu sniedzēji ievēro šos standartus, izmantojot līgumu, kas ir kā Privātuma vairogs, paraugu klauzulas jūsu līgumos vai saistoši korporatīvie noteikumi."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "Šajā sadaļā jums vajadzētu uzskaitīt visas jūsu vietnes datu nodošanas gadījumus ārpus Eiropas Savienības robežām un aprakstīt, kā šie dati tiek aizsargāti atbilstoši Eiropas datu aizsardzības standartiem. Apraksts varētu iekļaut informāciju par jūsu vietnes uzturēšanu, datu glabāšanu mākonī vai citus trešo pušu pakalpojumus."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Ja jums ir konts šajā vietnē vai esat pievienojis kādus komentārus, jūs variet pieprasīt saņemt savu personas datu eksportu ,ali redzētu informāciju, kurus par jums glabājam, ieskaitot visus datus, ko esat mums sniedzis. Jūs variet pieprasīt arī visu savu personas datu dzēšanu, ko glabājam par jums. Tas neietver datus, kurus mums ir pienākums glabāt administratīvos, juridiskos vai drošības nolūkos."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:588
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "Šajā sadaļā jums jāpaskaidro, kādas tiesības jūsu lietotājiem ir attiecībā uz viņu datiem un kā viņi var izmantot šīs tiesības."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:584
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Kādas ir tavas tiesības saistībā ar taviem datiem"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:580
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Lietotājiem, kuri reģistrējas mūsu vietnē (ja tas iespējams), mēs saglabājam arī viņu personīgo informāciju, kuru viņi ievada savā lietotāja kontā. Visi lietotāji jebkurā laikā var redzēt, rediģēt vai izdzēst savu personisko informāciju (izņemot, nevar mainīt savu lietotājvārdu). Arī vietnes administratori var redzēt un rediģēt šo informāciju."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:578
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Ja atstājat komentāru, komentārs un tā metadati tiek saglabāti uz nenoteiktu laiku. Tas ir tāpēc, lai mēs automātiski varam atpazīt un apstiprināt turpmākos šī paša lietotāja komentārus, nevis turēt tos rindā uz apstiprināšanu."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "Šajā sadaļā jums jāpaskaidro, cik ilgi jūs glabājat personas datus, kurus saglabājusi vai apstrādājusi vietne. Lai arī tas ir jūsu pienākums noteikt laika periodu, cik ilgi personas dati tiks glabāti un kādēļ, taču šai informācijai jābūt šeit aprakstītai. Piemēram, jūs varētu norādīt, ka kontaktu veidlapas ierakstus glabājat sešus mēnešus, analītikas ierakstus - gadu un klientu pirkumu ierakstus - desmit gadus."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Cik ilgi mēs uzglabājam jūsu datus"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:564
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Pēc noklusējuma, WordPress nenodod privātos datus nevienam."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "Šajā sadaļā jums vajadzētu nosaukt un uzskaitīt visus trešo pušu pakalpojumu sniedzējus, ar kuriem jūs apmaināties ar vietnes datiem, ieskaitot partnerus, mākonī bāzētus pakalpojumus, maksājumu apstrādātājus un trešo pušu pakalpojumu sniedzējus, kā arī atzīmēt, kādus datus jūs nododat viņiem un kādēļ. Pievienojiet saites uz viņu privātuma politikām, ja iespējams."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:558
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Ar ko mēs dalāmies ar jūsu datiem"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:554
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Pēc noklusējuma, WordPress neievāc analītikas datus. Taču, daudzi tīmekļa uzturētāji ievāc dažus, anonīmus analītikas datus. Iespējams, ka esat uzstādījis spraudni, kas piedāvā analītikas pakalpojumus. Tādā gadījumā, pievienojiet šeit informāciju par spraudni."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:550
msgid "Analytics"
msgstr "Analītika"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Šīs vietnes varētu apkopot datus par jums, varētu izmantot sīkdatnes, varētu iegult trešo pušu izsekošanas līdzekļus, kā arī varētu novērot jūsu veiktās darbības ar iegulto saturu, tostarp arī tad, ja jums ir konts un jūs esat pierakstījies tajā vietnē."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:543
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Ziņas šajā vietnē var saturēt iegultu saturu (piemēram, video attēlus, rakstus utt.). No citām vietnēm iegultais saturs darbojas tā pat, it kā apmeklētājs būtu apmeklējis šīs citas vietnes."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:541
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Iegultais saturs no citām vietnēm"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Ja jūs rediģēsiet vai publicēsiet ziņu, vēl viena sīkdatne tiks saglabāta jūsu pārlūkā. Šī sīkdatne nesatur privātus datus, tā tikai satur jūsu rediģētās ziņas ID. Tai iestājas noilgums pēc vienas dienas."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:534
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Kad jūs pierakstāties, mēs uzstādīsim vairākas sīkdatnes, lai saglabātu pierakstīšanās informāciju, kā arī ekrāna iestatījumus. Pierakstīšanās sīkdatnes saglabājas divas dienas un ekrāna opciju sīkdatnes saglabājas vienu gadu. Ja pierakstoties izvēlaties \"atcerēties mani\" opciju, pierakstīšanās pastāvēs divas nedēļas. Izrakstoties no konta, pierakstīšanās sīkdatnes tiks noņemtas."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Ja jūs apmeklēsiet pierakstīšanās lapu, mēs iestatīsim īslaicīgu sīkdatni, lai noteiktu vai jūsu pārlūkprogramma atbalsta sīkdatnes. Šī sīkdatne neuzglabā privātu informāciju un tā tiks atmesta, kad aizvērsiet pārlūkprogrammu."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:530
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Ja jūs pievienojat komentāru mūsu vietnē, jūs varat piekrist vārda, e-pasta adreses un vietnes saglabāšanai, izmantojot sīkdatnes. Šīs sīkdatnes paredzētas jūsu ērtībai, lai jums nav nepieciešams ievadīt datus katru reizi, kad pievienojat komentāru. Tās pārlūkprogrammā saglabāsies vienu gadu."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "Šajā apakšsekcijā jums būtu jānorāda vietnes, spraudņu, sociālo mediju un analītikas pakalpojumu izmantotās sīkdatnes. Mēs norādījām sīkdatnes, kuras WordPress uzstāda pēc noklusējuma."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523
msgid "Cookies"
msgstr "Sīkdatnes"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:501
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Anonimizēta virkne, kas izveidota no jūsu e-pasta adreses (saukta arī par jaucējkodu), var tikt nodota Gravatar pakalpojumam, lai redzētu, vai jūs to izmantojat. Gravatar pakalpojuma privātuma politika ir pieejama šeit: https://automattic.com/privacy/. Pēc jūsu komentāra apstiprināšanas, jūsu profila attēls būs publiski redzams blakus jūsu pievienotajam komentāram."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Kad apmeklētājs pievieno komentāru vietnē, mēs apkopojam datus, kas norādīti komentāra formā un arī apmeklētāju IP adreses un pārlūkprogrammas lietotāja aģentu, lai uzlabotu mēstuļu atpazīšanu."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:519
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Pēc noklusējuma, WordPress neiekļauj kontaktu formu. Ja jūs izmantojat kontaktu formas spraudni, šajā apakšsekcijā norādiet, kādi dati tiek saglabāti, kad kāds nosūta informāciju caur formu un cik ilgi dati tiek uzglabāti. Piemēram, varat minēt, ka uzglabājat datus klientu apkalpošanas nolūkos, bet neizmantojat informāciju mārketinga nolūkos."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:517
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktu formas"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Augšupielādējot attēlus vietnē, jums būtu jāizvairās no tādu attēlu augšupielādes, kas satur atrašanās (EXIF GPS) datus. Vietnes apmeklētāji var lejupielādēt un izvilkt jebkurus atrašanās vietas datus no šādiem attēliem."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:488
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Pēc noklusējuma, WordPress neievāc apmeklētāju privātos datus  un par lietotāju, tas apkopo tikai tos datus, kas redzami reģistrēto lietotāju profila ekrānā. Taču, daži no jūsu izmantotajiem spraudņiem varētu apkopot privātos datus. Zemāk jums būtu jānorāda saistītā informācija."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Privātie dati neveidojas tikai lietotāja mijiedarbībā ar jūsu vietni. Privātos datus rada arī tehniski procesi, piemēram, kontaktu formas, komentāri, sīkdatnes, analītika un iegultais trešo pušu saturs."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:484
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Papildus tam, ka norādāt kādus datus jūs apkopojat, jums vajadzētu norādīt, kāpēc jūs tos apkopojat. Šim skaidrojumam jāmin vai nu likumīgu pamatu, datu ievākšanai un uzglabāšanai, vai arī faktu par lietotāja piekrišanu."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:482
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Jums arī būtu jāpiemin, ja uzglabājat sensitīvus datus, piemēram, datus par cilvēku veselības stāvokli."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:478
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Kādus privātos datus mēs apkopojam un kāpēc mēs tos apkopojam"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Mūsu vietnes adrese ir: %s."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:470
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Tas, cik daudz informāciju nepieciešams norādīt būs atkarīgs no jūsu vietējām vai nacionālām uzņēmējdarbības regulām. Jums var nākties norādīt jūsu uzņēmuma fizisko, reģistrēto adresi vai arī uzņēmuma reģistrācijas numuru."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "Šajā sekcijā jums būtu jānorāda jūsu vietnes URL, kā arī uzņēmuma vai organizācijas nosaukumu, vai arī vietnes īpašnieka vārdu, kā arī detalizētu kontaktinformāciju."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:464
msgid "Who we are"
msgstr "Kas mēs esam"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Tā ir jūsu atbildība uzrakstīt aptverošu privātuma politiku, kas atbilst nacionālu un starptautisku privātuma likumu prasībām. Politikai jābūt akurātai un aktuālai."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Lūdzu, rediģējiet savu privātuma politikas saturu, dzēšot liekos pārskatus un pievienojot nepieciešamo informāciju no jūsu tēmas un spraudņiem. Kad publicēsiet savu politikas lapu, atcerieties to pievienot izvēlnei."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:67
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Šī teksta veidne palīdzēs jums izveidot jūsu vietnes privātuma politiku."

#: wp-admin/options-privacy.php:184
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Jums, kā mājaslapas īpašniekam, varētu būt nepieciešams ievērot nacionālus vai starptautiskus privātuma likumus. Piemēram, jums varētu būt nepieciešams, izveidot un atspoguļot privātuma politiku."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Piespiedu dzēšana neizdevās."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Neizdevās nosūtīt e-pastu."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Laiks"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "Adresē:"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Lapai"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Atskaite izveidota"

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4949
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Eksportētāja masīva %s indekss nesatur draudzīgu vārdu."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Diemžēl, jums nav atļauts dzēst datus šajā vietnē."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Diemžēl, šajā vietnē jums nav atļauts eksportēt datus."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5116
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Dzēšanas indekss ir ārpus paredzētā diapazona."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5075
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Trūkst dzēšanas indekss."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5000
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Sagaidāmais ir paveikts eksportētāja atbildes masīvā: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4993
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Sagaidāmais datu masīvs eksportētāja atbildes masīvā: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4986
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Sagaidāmie dati eksportētāja atbildes masīvā: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4979
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Sagaidāmā atbilde masīva formā no eksportētāja: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4965
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Eksportētāja atzvans nav derīgs atzvans: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4958
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Eksportētājs nesatur atzvanu: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4942
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Tika sagaidīts masīvs, kurš aprakstītu eksportētāja indeksu %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Eksportētāja indekss ir ārpus paredzētā diapazona."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Eksportētāja indekss nevar būt negatīvs."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4918
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Eksportētājs ir kļūdaini izmantojis reģistrācijas filtru."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5081
msgid "Missing page index."
msgstr "Trūkst lapas indekss."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4883
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Trūkst eksportētāja indekss."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4874
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5065
msgid "Invalid request type."
msgstr "Nederīgs pieprasījuma veids."

#: wp-admin/options-privacy.php:302
msgid "Use This Page"
msgstr "Izmantot šo lapu"

#: wp-admin/options-privacy.php:281
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Atlasiet privātuma politikas lapu"

#: wp-admin/options-privacy.php:279
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Mainīt jūsu privātuma politikas lapu"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:212
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Rediģējiet</a> vai <a href=\"%2$s\">apskatiet</a> savu privātuma politikas lapu."

#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "You should also review your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Mēs arī ieteiktu ik pa laikam pārskatīt jūsu privātuma politiku, it īpaši tad, kad uzstādiet vai atjauniniet tēmas vai spraudņus. Var pastāvēt izmaiņas vai jauna informācija, ko jums būtu vērts apsvērt pievienot jūsu politikai."

#: wp-admin/options-privacy.php:189
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Tomēr, tas ir jūsu pienākums pareizi izmantot šos resursus, sniegt informāciju, kas nepieciešama jūsu privātuma politikā un uzturēt šo informāciju aktuālu un precīzu."

#: wp-admin/options-privacy.php:188
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Jaunā lapa saturēs palīdzību un ieteikumus jūsu privātuma politikai."

#: wp-admin/options-privacy.php:185
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Ja jūs jau esat izveidojis privātuma politikas lapu, tad, lūdzu, atlasiet to zemāk. Ja neesat, tad, lūdzu, to izveidojiet."

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:133
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Šobrīd izvēlētā privātuma politikas lapa atrodas miskastē. Lūdzu izveidojiet vai izvēlieties jaunu privātuma politikas lapu vai <a href=\"%s\">atjaunojiet esošo</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:123
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Pašlaik atlasītā privātuma politikas lapa neeksistē. Lūdzu, izveidojiet vai atlasiet jaunu lapu."

#: wp-admin/options-privacy.php:99
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Nevar izveidot privātuma politikas lapu."

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:374
msgid "privacy-policy"
msgstr "privatuma-politika"

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:71
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Privātuma politikas lapas iestatījumi veiksmīgi atjaunināti. Neaizmirstiet <a href=\"%s\">atjaunināt izvēlnes</a>!"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:432
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Nokopēt ieteikto politikas tekstu no %s."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:664
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Sveiki,\n"
"\n"
"Jūsu privāto datu eksporta pieprasījums ir paveikts. Jūs varat eksportēt privātos datus, klikšķinot uz zemāk norādītās saites. Privātuma un drošības nolūkos mēs automātiski izdzēsīsim failu  ###EXPIRATION###, tāpēc lejupielādējiet failu pirms tam.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Ar cieņu,\n"
"Vietnes ###SITENAME### komanda\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "E-pasts nosūtīts."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Sūta e-pastu..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Atkārtoti lejupielādē privātos datus"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:748
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Nevarēja nosūtīt privāto datu eksporta e-pastu."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:638
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Privāto datu eksports"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Nepareizs pieprasījuma ID, mēģinot nosūtīt privāto datu eksporta e-pastu."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Privāto datu eksports"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "%s privāto datu eksports"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4879
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Jāsniedz derīga e-pasta adrese."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Dzēst privātos datus piespiedu kārtā"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Noņemt pieprasījumu"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Gaida apstiprināšanu"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Atkārtot"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Lejupielādē datus..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Lejupielādēt privātos datus"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Pieprasīts"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Pieprasītājs"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:135 wp-admin/export-personal-data.php:135
msgid "Send Request"
msgstr "Nosūtīt pieprasījumu"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:116 wp-admin/export-personal-data.php:116
msgid "Username or email address"
msgstr "Lietotājvārds vai e-pasta adrese"

#: wp-admin/export-personal-data.php:111
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Pievienot datu eksportēšanas pieprasījumu"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Apstiprināšanas pieprasījums veiksmīgi uzsākts."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Neizdevās pievienot šo pieprasījumu. Ir jāiesniedz derīga e-pasta adrese vai lietotājvārds."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Apstiprināšanas pieprasījums veiksmīgi atkārtoti nosūtīts."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Neizdevās uzsākt apstiprināšanas pieprasījumu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4861
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5051
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Nederīgs pieprasījuma ID."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5225
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Sagaidāmā padarītā karodziņš atbildes masīvā no %1$s dzēsēja (%2$d indekss)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5214
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Sagaidāmo ziņojumu atslēga, lai atsauktos uz masīvu atbilžu masīvā %1$s dzēsēja (%2$d indekss)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5203
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Sagaidāmā ziņojuma karodziņš masīvā no %1$s dzēsēja (%2$d indekss)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5192
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Sagaidāmā items_retained atslēga atbildes masīvā no %1$s dzēsēja (%2$d indekss)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5181
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Sagaidāmā items_removed atslēga atbildes masīvā no %1$s dzēsēja (%2$d indekss)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5170
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Netika saņemts masīvs no %1$s dzēsēja (%2$d indekss)."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5134
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Dzēsēja masīva %d indekss nesatur draudzīgu vārdu."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5129
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Tika sagaidīts masīvs, kurš aprakstītu dzēsēja indeksu %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4932
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5120
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Lapas indekss nevar būt mazāks par vienu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5112
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Dzēsēja indekss nevar būt mazāks par vienu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5071
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Pieprasījums satur nederīgu e-pasta adresi."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Nepieciešama PHP versija:"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Šī izmaiņu kopa turpmāk vairs nevar tikt mainīta."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:51
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Šie dati tiek izmantoti, lai nodrošinātu vispārējus WordPress uzlabojumus, tostarp palīdzētu aizsargāt jūsu vietni, atrodot un automātiski instalējot atjaunojumus. Tie tiek izmantoti arī, lai aprēķinātu statistiku, piemēram, statistiku, kas parādīta vietnē <a href=\"%s\">WordPress.org statistikas lapā</a>."

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "There is no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Nav vajadzības mainīt CSS kodu šeit - jūs varat rediģēt un priekšskatīt CSS izmaiņas, <a href=\"%s\">iebūvētajā CSS redaktorā</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "Did you know?"
msgstr "Vai jūs zinājāt?"

#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Ievērības cienīgi dalībnieki"

#: wp-admin/theme-editor.php:380
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Ja jūs tomēr nolemjat veikt tiešus labojumus kodā, lūdzu izmantojiet failu pārvaldnieku, lai izveidotu kopiju ar jaunu nosaukumu saglabājot oriģinālo versiju neskartu. Tādā veidā jūs varat atgriezt strādājošo versiju, ja kaut kas noiet greizi."

#: wp-admin/plugin-editor.php:332
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Ja jums absolūti nepieciešams veikt tiešas izmaiņas šajā spraudnī, izmantojiet datņu pārvaldnieku, lai izveidotu kopiju ar jaunu vārdu un saglabātu oriģinālu. Tādā veidā jūs varēsiet atgriezties pie strādājošās versijas gadījumā, ja kaut kas nosies greizi."

#: wp-admin/plugin-editor.php:331
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Šķiet, ka jūs veicat tiešus spraudņa rediģējumus no WordPress paneļa. Tiešā veidā rediģēt spraudņus nav ieteicams, jo tas var radīt nesaderību, kas var sabojāt jūsu vietni, un izmaiņas var tikt zaudētas turpmākajos jauninājumos."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:224
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress neziņo nevienam <a href=\"%1$s\">Atjaunināšanas pakalpojumam</a> jūsu vietnes <a href=\"%2$s\">redzamības iestatījumu</a> dēļ."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:487
msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "<strong>Kļūda:</strong> Jūsu vietnes saknes direktorija nav <a href=\"%1$s\">rakstāma</a>, tāpēc faila automātiska izveide nebija iespējama. Šis ir URL pārrakstīšanas noteikums, kas jāievada failā %2$s. Izveidojiet jaunu failu ar nosaukumu %2$s savas vietnes saknes direktorijā. Noklikšķiniet uz lauka un nospiediet %3$s (vai %4$s uz Mac), lai atlasītu visus. Pēc tam ievietojiet šo kodu failā %2$s."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:108
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Ievadiet adresi šeit, ja <a href=\"%s\">vēlaties, ka sākumlapas adrese atšķiras no jūsu WordPress direktorija</a>."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Jūsu privātumu mēs uztveram ļoti nopietni. Lai uzzinātu vairāk, kādus datus mēs apkopojam un kā mēs tos izmantojam, apmeklējiet saiti <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:52 wp-admin/freedoms.php:102
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://lv.wordpress.org/about/license/"

#: wp-admin/privacy.php:45
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Ik pa laikam, jūsu WordPress vietne var nosūtīt datus uz WordPress.org &#8212; tostarp, bet ne tikai, jūsu izmantoto WordPress versiju un sarakstu ar izmantotajiem spraudņiem un tēmām."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:416
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Augšupielādēts: %s"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Lejupielādē instalēšanas paciņu no %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Lejupielādē tulkojumu no %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Lejupielādē atjauninājumu no %s&#8230;"

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2616
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Visdrīzākais notikusi tieša %1$s iekļaušana, lai izmantotu %2$s. Tas ir ļoti nepareizi. Tā vietā piesaistiet %2$s izsaukumu %3$s darbībai."

#: wp-admin/includes/template.php:2239
msgid "Customization Draft"
msgstr "Pielāgošanas melnraksts"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:290
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Šis melnraksts nāk no jūsu <a href=\"%s\">nepublicētajām pielāgošanas izmaiņām</a>. Jūs variet rediģēt, taču nav nepieciešamības tagad publicēt. Tas tiks publicēts automātiski kopā ar tām izmaiņām."

#: wp-admin/theme-editor.php:256
msgid "Theme Files"
msgstr "Tēmas faili"

#: wp-admin/includes/misc.php:417 wp-admin/includes/misc.php:514
msgid "folder"
msgstr "mape"

#: wp-admin/includes/file.php:579
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Nevarēja komunicēt ar vietni, lai pārbaudītu vai nav fatālu PHP kļūdu. Jums būs nepieciešams augšupielādēt PHP faila izmaiņas, izmantojot citus līdzekļus, piemēram, SFTP."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Uzstādīšana obligāta"

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1033
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Nevarēja pavisam noņemt spraudni %s."

#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Lietotājs ir izveidots, bet to nevarēja pievienot vietnei."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "To lietotāju nevarēja pievienot šai vietnei."

#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Atspējot sintakses izcelšanu, kad tiek rediģēts kods."

#: wp-admin/user-edit.php:294
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Sintakses izcelšana"

#: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:483
msgid "Run the installation"
msgstr "Sākt uzstādīšanu"

#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://lv.wordpress.org/about/privacy/"

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Press This nav pieejams. Lūdzu sazinieties ar savu vietnes administratoru"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Press This nav uzstādīts. Lūdzu uzstādiet Press This no <a href=\"%s\">galvenās vietnes</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Aktivizēt Press This"

#: wp-admin/plugin-editor.php:336 wp-admin/theme-editor.php:384
msgid "I understand"
msgstr "Es saprotu"

#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:363
msgid "Heads up!"
msgstr "Uzmanību!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Uzmanību:</strong> nav ieteicams veikt izmaiņas aktīviem spraudņiem."

#: wp-admin/plugin-editor.php:266 wp-admin/theme-editor.php:289
msgid "Selected file content:"
msgstr "Atlasītā faila saturs:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:191 wp-admin/theme-editor.php:198
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Mēģinot atjaunināt failu, radās kļūda. Jums var nākties kaut ko salabot, un tad mēģināt vēlreiz."

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:110
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Sākuma lapa: %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:374
msgid "Available tags:"
msgstr "Pieejamās birkas:"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (jau tiek izmantots paliekošo saišu struktūrā)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s tika pievienots paliekošo saišu struktūrai"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Apstrādāta autora vārda versija.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Kategorijas taka. Iekļautās apakškategorijas saitē tiek attēlotas kā iekļautas direktorijas.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Apstrādātais raksta nosaukums (taka).)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Ziņas unikālais ID, piemēram, 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Minūtes sekunde, piemēram, 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Stundas minūte, piemēram, 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Dienas stunda, piemēram, 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Mēneša diena, piemēram, 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Gada mēnesis, piemēram, 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Ziņas gads, četri cipari, piemēram, 2004.)"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:247
msgid "Theme Installation"
msgstr "Tēmas uzstādīšana"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1804
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s jau rediģē šo ziņu."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1801
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s jau rediģē šo ziņu. Vai vēlaties pārņemt?"

#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "Custom installation script."
msgstr "Pielāgots uzstādīšanas skripts."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Active Installations:"
msgstr "Aktīvās instalācijas:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Spraudņa uzstādīšana"

#: wp-admin/includes/ms.php:1136
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Iestatījumi</strong> &mdash; šī lapa uzskaita visus iestatījumus, kas saistīti ar šo vietni. Daži ir WordPress izveidoti, savukārt citus izveidojuši jūsu uzstādītie spraudņi. Ņemiet vērā, ka daži lauki ir pelēkā krāsā un norāda Sērijas dati. Šīs vērtības nevar tikt mainītas, balstoties uz veidu kādā tie tiek glabāti datu bāzē."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1133
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Tēmas</strong> &mdash; šī daļa parāda tēmas, kuras nav iespējotas tīklā. Iespējojot tēmu šajā izvēlnē, tā tiek padarīta pieejama šai vietnei. Tas neaktivizē tēmu, bet ļauj to apskatīt vietnes sadaļā Izskats. Lai iespējotu tēmu visam tīklam, skatiet ekrānu <a href=\"%s\">Tīkla tēmas</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1130
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Lietotāji</strong> &mdash; šis parāda ar vietni saistītos lietotājus. Jūs varat arī mainīt viņu lomas, atstatīt viņu paroles, vai noņemt tos no vietnes. Noņemot lietotāju no vietnes, tas netiks noņemts no tīkla."

#: wp-admin/includes/ms.php:1129
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Informācija</strong> &mdash; Vietnes URL reti tiek mainīts, jo tas var izraisīt, ka vietne nedarbojas pareizi. Ir norādīts reģistrācijas un pēdējā atjauninājuma datums. Tīkla administratori var atzīmēt vietni, kā arhivētu, mēstuli, dzēstu un kā pieaugušiem paredzētu, lai noņemtu to no publiskas parādīšanas vai to atspējotu."

#: wp-admin/includes/ms.php:1128
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Izvēlni izmanto, lai rediģētu ar konkrētu vietni saistītu informāciju, it īpaši, ja nav pieejams vietnes administratora apgabals."

#: wp-admin/includes/file.php:512
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Nevarēja rakstīt failā."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:313
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Jūsu veiktās PHP koda izmaiņas tika atsauktas, jo %1$s. rindā failā %2$s pieļauta kļūda. Lūdzu, izlabojiet un mēģini vēlreiz."

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1313
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:643
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Jūsu nesenie melnraksti"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:312
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:492
msgid "View posts by %s"
msgstr "Skatīt autora %s ziņas"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:550
msgid "No description"
msgstr "Nav apraksta"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:791
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s aktīvas instalācijas"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Uzstādīt tēmu neizdevās."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Uzstādīt spraudni neizdevās."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Aktivizēt spraudni un atgriezieties pie Press This"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Jūsu ieplānotas izmaiņas ir nopublicētas"

#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Atļaut saišu paziņojumus no citām vietnēm (atsauces) par jauniem rakstiem."

#: wp-admin/menu-header.php:279 wp-admin/js/common.js:1969
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Sakļaut galveno izvēlni"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805
#: wp-admin/js/updates.js:751
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Tīkla aktivizēšana %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/js/updates.js:762
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktivizēt %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found."
msgstr "Multivides datnes netika atrastas."

#: wp-admin/import.php:134 wp-admin/import.php:183 wp-admin/js/updates.js:865
msgid "Run Importer"
msgstr "Palaist importētāju"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:861
msgid "Run %s"
msgstr "Palaist %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1481
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Jūsu apkārtnē šobrīd nav ieplānots neviens pasākums. Vai vēlaties <a href=\"%s\">organizēt kādu WordPress notikumu</a>?"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Edit User %s"
msgstr "Rediģēt lietotāju %s"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:249
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Rediģēt logrīku: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1473 wp-admin/includes/dashboard.php:1482
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1471
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Šobrīd netālu no %1$s nav plānots neviens pasākums. Vai vēlaties <a href=\"%2$s\"> organizēt WordPress notikumu</a>?"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Apmeklē pasākumu tuvu %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1379
msgid "Cincinnati"
msgstr "Sinsinati"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1367
msgid "City:"
msgstr "Pilsēta:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "Meetups"
msgstr "Satikšanās"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1338 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Radās kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "WordPress jaunumi un pasākumi"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, M j, Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Neatpazīta API kļūda."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Nederīgs API atbildes kods (%d)."

#: wp-admin/users.php:190 wp-admin/users.php:279
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts dzēst lietotājus."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts pievienot lietotāju."

#: wp-admin/customize.php:258
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Slēpt vadīklas"

#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Izvērst sānjoslu"

#: wp-admin/nav-menus.php:1077
msgid "Display location"
msgstr "Attēlošanas vieta"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:482
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Atvainojiet, jums nav atļauts noņemt šo lietotāju.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Jūs varat atlasīt valodu, ko lietosiet WordPress administrēšanas ekrānā, neietekmējot valodu ko redz vietnes apmeklētāji."

#: wp-admin/theme-install.php:262
msgid "Edit Filters"
msgstr "Labot filtrus"

#: wp-admin/theme-install.php:235 wp-admin/theme-install.php:257
msgid "Clear current filters"
msgstr "Noņemt esošos filtrus"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Lai filtrētu, atlasiet vienu vai vairākas tēmu iezīmes"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/theme-install.php:489
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s vērtējumi)"

#: wp-admin/includes/template.php:2381
msgid "Current Background Image"
msgstr "Pašreizējais fona attēls"

#: wp-admin/includes/template.php:2361
msgid "Current Header Image"
msgstr "Pašreizējais galvenes attēls"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgid "Search plugins..."
msgstr "Meklē spraudņus..."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139
msgid "Set status"
msgstr "Noteikt statusu"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; tiek bloķēta"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Mazāk kā 10"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2561
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts pievienot failus šai ziņai."

#: wp-admin/freedoms.php:95 wp-admin/includes/plugin-install.php:399
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:551
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/customize.php:238
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "Pielāgotājs ļauj priekšskatīt izmaiņas jūsu vietnē, pirms to publicēšanas. Priekšskatījuma laikā jūsu varat naviģēt uz dažādām vietnes lapām. Dažiem pielāgojamiem elementiem tiek rādīti īsinājumtaustiņi; klikšķiniet jebkurā priekšskatījumā vietā, lai ieslēgtu vai izslēgtu tos."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Jauno izmaiņu pielāgošana"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Ritināt"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:445
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Atkārtošana"

#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:298 wp-admin/edit.php:323
#: wp-admin/erase-personal-data.php:63 wp-admin/export-personal-data.php:63
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62 wp-admin/media.php:98
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:671
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:50
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:590 wp-admin/revision.php:158
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:158
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1018
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:263 wp-admin/user-edit.php:75
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:82 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:326 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Atbalsts</a>"

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:924
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s jaunināšanas neizdevās"

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:919
msgid "%s update failed."
msgstr "%s jaunināšana neizdevās"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:446
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Meklēt instalētos spraudņus..."

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Atrast un instalēt jaunus spraudņus jūs varat nepametot šo spraudņu sadaļu."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Spraudņi paplašina WordPress iespējas ar pielāgotiem līdzekļiem. Spraudņus veido tūkstošiem programmētāju visā pasaulē, neatkarīgi no WordPress pamata programmas. Visi spraudņi oficiālajā <a href=\"%s\">WordPress spraudņu direktorijā</a> ir saderīgi ar WordPress izmantoto licenci."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Meklēt spraudņus:"

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importēt ziņas, lapas, komentārus, pielāgotos laukus, kategorijas, un birkas no WordPress eksporta faila."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importēt ziņas un multivides failus no Tumblr, izmantot viņu API."

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importēt ziņas no RSS plūsmas."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importēt ziņas un komentāru no Movable Type vai TypePad blogiem."

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importēt ziņas no LiveJournal izmantot viņu API."

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Selektīvi konvertēt esošās kategorijas par birkām vai birkas par kategorijām."

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importēt ziņas, komentāru un lietotājus no Blogger emuāra."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:843
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Deaktivizēt %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Dzēst: %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Deaktivizēt tīklu %s"

#: wp-admin/user-new.php:271
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Pēc noklusējuma jaunais lietotājs saņems e-pastu ar informāciju, ka viņš ir pievienots kā lietotājs šajā vietnē. Šajā e-pasta vēstulē ir iekļauta arī paroles atiestatīšanas saite. Ja nevēlaties jaunajam lietotājam nosūtīt sveiciena e-pasta vēstuli, noņemiet atzīmi no šīs rūtiņas."

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Jaunajiem lietotājiem automātiski tiek piešķirta parole, kuru lietotājs var mainīt pēc pieteikšanās. Jūs varat apskatīt vai rediģēt piešķirto paroli, klikšķinot pogu Rādīt paroli. Pēc tam, kad lietotājs ir pievienots, lietotājvārdu mainīt nevar."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:987
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s ir veiksmīgi dzēsts."

#: wp-admin/plugins.php:547
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Instalēto spraudņu meklēšana meklēs ievadīto vārdu nosaukumos, aprakstos vai kā autoru."

#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Custom Logo"
msgstr "Pielāgots logotips"

#: wp-admin/users.php:418 wp-admin/users.php:450
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts noņemt lietotājus."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts pievienot lietotājus šim tīklam."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts labot šo izmaiņu kopumu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4279 wp-admin/update.php:207
#: wp-admin/update.php:230
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts jaunināt tēmas šajā vietnē."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1096
#: wp-admin/update-core.php:1132 wp-admin/update-core.php:1173
#: wp-admin/update-core.php:1214 wp-admin/update-core.php:1243
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts jaunināt šo vietni."

#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:752
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Ir pieejama jauna versija. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Atjauniniet tagad</button>"

#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Tēmas instalēšanas ekrānam nepieciešams JavaScript."

#: wp-admin/includes/file.php:431 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts labot šīs vietnes veidnes."

#: wp-admin/setup-config.php:320
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Kļūda</strong>: \"Tabulas prefikss\" ir nederīgs."

#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts deaktivizēt spraudņus šajā vietnē."

#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts aktivizēt spraudņus šajā vietnē."

#: wp-admin/includes/file.php:398 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts labot spraudņus šajā vietnē."

#: wp-admin/options.php:256
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts modificēt šīs vietnes nereģistrētos iestatījumus."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts labot opcijas šajā vietnē."

#: wp-admin/nav-menus.php:693 wp-admin/widgets-form.php:393
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Pārvaldīt ar tiešo priekšskatījumu"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts dzēst šo vietni."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts pievienot saites šajā vietnē."

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:261
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Sveiki, šis ir komentārs.\n"
"Lai sāktu moderēt, rediģēt, un dzēst komentārus, lūdzu, apmeklējiet paneļa sadaļu Komentāri.\n"
"\n"
"Komentētāju tēli(avatāri) nāk no<a href=\"%s\">vietnes Gravatar</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:995
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s ir veiksmīgi dzēsts."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:909
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s tēmas veiksmīgi jauninātas."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:904
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s spraudņi veiksmīgi jaunināti."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:897
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s tēma veiksmīgi jaunināta."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:892
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s spraudnis veiksmīgi jaunināts."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:322
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> ir pieejams! Lūdzu, informējiet vietnes administratoru."

#: wp-admin/includes/update.php:317
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Tagad, lūdzu, atjauniniet WordPress"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:313
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "Ir pieejams <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>. <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Lūdzu, atjauniniet!</a>"

#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Portfolio"
msgstr "Darbu mape"

#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Photography"
msgstr "Foto galerija"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "News"
msgstr "Jaunumi"

#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Food & Drink"
msgstr "Ēdieni un dzērieni"

#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Entertainment"
msgstr "Izklaide"

#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Education"
msgstr "Izglītība"

#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-komercija"

#: wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "Blog"
msgstr "Blogs"

#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Kājenes logrīki"

#: wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Grid Layout"
msgstr "Režģa izkārtojums"

#: wp-admin/includes/template.php:2646
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Šis aizstās pašreiz rediģēto saturu ar pēdējo dublējuma versiju. Jūs varat lietot redaktora atsaukšanu un atsaukšanas atcelšanu, lai atgūtu veco saturu vai atgrieztos atjaunotajā versijā."

#: wp-admin/includes/template.php:1979
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Aizvērt multivides pielikumu paneli"

#: wp-admin/includes/ms.php:1045
msgid "Info"
msgstr "Informācija"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Nepieciešama palīdzība? Izmantojiet cilni Palīdzība ekrāna augšpusē."

#: wp-admin/includes/menu.php:364 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts piekļūt šai lapai."

#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Ievietot kājenes veidni"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Ievietot galvenes veidni"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Ievietot satura veidni"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Iegult veidni 404"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Ievietot veidni"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:554
msgid "(Private post)"
msgstr "(Privāta ziņa)"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts labot saites šajā vietnē."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Diemžēl, jums nav ļauts pārvaldīt privātuma iestatījumus šajā vietnē."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4704
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Spraudni nevarēja izdzēst."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4558 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts jaunināt spraudņus šajā vietnē."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4434
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4543
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4651
msgid "No plugin specified."
msgstr "Nav norādīts spraudnis."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Tēmu nevarēja izdzēst."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4372
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts dzēst tēmas šajā vietnē."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4152 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:258 wp-admin/update.php:300 wp-admin/update.php:334
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts instalēt tēmas šajā vietnē."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4139
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4265
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4360
msgid "No theme specified."
msgstr "Nav norādīta tēma."

#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts importēt saturu šajā vietnē."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts eksportēt šīs vietnes saturu."

#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Ziņas varat atlasīt pēc ziņu tipiem saraksta virspusē, lai parādītu tikai konkrētā tipa ziņas. Noklusējuma skatā tiek parādītas visas ziņas."

#: wp-admin/customize.php:210
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Aizveriet Pielāgotāju un doties atpakaļ uz iepriekšējo lapu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1105
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts pielāgot galvenes."

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Release Deputy"
msgstr "Laidiena vadītāja vietnieks"

#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Laidiena dizaina vadītājs"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Atļaut šajā lapā <a href=\"%s\">atsauces un atbalss paziņojumus</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Pielāgotos laukus var izmantot, lai pievienotu papildu meta datus ziņai, kurus varat <a href=\"%s\"> izmantot jūsu tēmā</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Atsauces paziņojumi ir veids, kā paziņot iepriekšējās paaudzes emuāru sistēmām, ka jūs esat ievietojis saiti uz tām. Ja ievietojat saiti uz citu WordPress vietni, paziņojums tiks nosūtīts automātiski, izmantojot <a href=\"%s\"> Atbalss paziņojumu</a>, un nekādas papildu darbības nav jāveic."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Izraksti ir neobligāti, atsevišķi rakstīti ziņas satura kopsavilkumi, ko var izmantot jūsu tēma. <a href=\"%s\"> Uzziniet vairāk par izrakstiem</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Teksta režīms ļauj ievadīt HTML marķējumu vienlaicīgi ar jūsu ziņas tekstu. Ņemiet vērā, ka pārslēdzoties uz teksta redaktoru, lai padarītu tekstu mazāk pieblīvētu, tagi &lt;p&gt; un &lt;br&gt; tiek pārvērsti rindu pārtraukumos. Rakstot, var izmantot vienas rindas pārtraukumu, lai nebūtu jāraksta &lt;br&gt; un divu rindu pārtraukumu, rindkopas taga vietā. Rindu pārtraukumi automātiski tiek pārveido atpakaļ uz tagiem."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Vizuālajā režīmā redaktors ir līdzīgs tekstapstrādes programmām. Klikšķinot pogu Otra rīkjosla, atvērsiet vai aizvērsiet otro kontroles pogu rindu."

#: wp-admin/upload.php:370
msgid "Error saving media file."
msgstr "Kļūda, saglabājot multivides failu."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:362
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s multivides datne atjaunota no atkritnes."
msgstr[1] "%s multivides datnes atjaunotas no atkritnes."
msgstr[2] "%s multivides datnes atjaunotas no atkritnes."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:349
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s multivides datne pārvietota uz atkritni."
msgstr[1] "%s multivides datne pārvietota uz atkritni."
msgstr[2] "%s multivides datnes pārvietotas uz atkritni."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:337
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s multivides fails neatgriezeniski izdzēsts."
msgstr[1] "%s multivides faili neatgriezeniski izdzēsti."
msgstr[2] "%s multivides faili neatgriezeniski izdzēsti."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:325
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s multivides fails noņemts."
msgstr[1] "%s multivides faili noņemti."
msgstr[2] "%s multivides faili noņemti."

#: wp-admin/upload.php:322
msgid "Media file detached."
msgstr "Multivides fails noņemts."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:313
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "Pievienots %s multivides fails."
msgstr[1] "Pievienoti %s multivides faili."
msgstr[2] "Pievienoti %s multivides faili."

#: wp-admin/upload.php:310
msgid "Media file attached."
msgstr "Pievienots multivides fails."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/media.php:109
#: wp-admin/upload.php:303 wp-admin/upload.php:368
msgid "Media file updated."
msgstr "Multivides fails ir jaunināts."

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:505
#: wp-admin/includes/update.php:518 wp-admin/includes/update.php:532
#: wp-admin/includes/update.php:551 wp-admin/includes/update.php:696
#: wp-admin/includes/update.php:709 wp-admin/includes/update.php:722
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Skatīt %1$s versijas %2$s detaļas"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1026
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publicēt</strong> &mdash; Šeit varat iestatīt ziņas publicēšanas nosacījumus lodziņā Publicēt. Lai skatītu papildu opcijas statusam, redzamībai un tūlītējai publicēšanai, klikšķiniet saiti Rediģēt. Redzamības opcijas ir: aizsargātu ziņu ar paroli vai padarīt to uz nenoteiktu laiku esošu (pielīmētu) jūsu emuāra sākumā. Opcija Aizsargāt ar paroli ļauj jums iestatīt katrai ziņai brīvi izvēlētu paroli. Opciju Privāts paslēpj ziņu no visiem, izņemot redaktoru un administratoru. Publicēt (nekavējoties) ļauj noteikt nākotnes vai pagātnes datumu un laiku, tātad var ieplānot datumu, kad ziņa tiks publicēta vai mainīt tās publicēšanas datumu pagātnē."

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:528
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Jūsu e-pastā %s ir neapstiprinātas izmaiņas."

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Saglabājot jaunu e-pasta adresi, radās kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/upload.php:233
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Jūs varat sašaurināt sarakstu pēc failu veida, statusa vai datuma, izmantojot nolaižamās izvēlnes virs multivides failu saraksta."

#: wp-admin/themes.php:593 wp-admin/network/themes.php:431
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Šīs tēmas ir uzstādītas nepilnīgi."

#: wp-admin/themes.php:273
msgid "New theme activated."
msgstr "Jaunā tēma ir aktivizēta."

#: wp-admin/themes.php:269
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Iestatījumi ir saglabāti un tēma aktivizēta."

#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/theme-install.php:111
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/users.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts dzēst šo lietotāju."

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Your database password."
msgstr "Jūsu datu bāzes parole."

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Your database username."
msgstr "Jūsu datu bāzes lietotājvārds."

#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Datu bāzes nosaukums, kuru izmantosit WordPress."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:365
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:361
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s, izmantojot %2$s (tiks arī <strong>dzēsti tās dati</strong>)"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:132
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Administratora e-pastā %s ir izmaiņas, kas gaida apstiprinājumu."

#: wp-admin/install.php:420
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress ir instalēts. Paldies, izbaudiet!"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:310
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Konstanti %s nevar definēt, uzstādot WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:297
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Jūsu% s failā nav ierakstīts datu bāzes tabulu prefikss, kas nav pieņemami."

#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Nerādīt ielūguma paneli"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Theme zip file"
msgstr "Spraudņa zip fails"

#: wp-admin/includes/template.php:1978
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Pievienot esošajam saturam"

#: wp-admin/includes/post.php:1608
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Klikšķiniet uz attēla, lai labotu vai atjauninātu to"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Atsauksmes ar %1$d zvaigzni: %2$s. Atvērsies jaunā cilnē."
msgstr[1] "Atsauksmes ar %1$d zvaigznēm: %2$s. Atvērsies jaunā cilnē."
msgstr[2] "Atsauksmes ar %1$d zvaigznēm: %2$s. Atvērsies jaunā cilnē."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Lasiet visas atsauksmes WordPress.org vai uzrakstiet savu!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:730
msgid "Reviews"
msgstr "Priekšskatījumi"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Jūs izmantojat WordPress izstrādes versiju. Šie funkciju spraudņi arī ir izstrādes stadijā. <a href=\"%s\">Uzzināt vairāk</a>."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:221
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Sīktēlu iestatījumu palīdzība"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "selection height"
msgstr "atlases augstums"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "selection width"
msgstr "atlases platums"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "crop ratio height"
msgstr "apgriešanas augstuma attiecība"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "crop ratio width"
msgstr "apgriešanas platuma attiecība"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:176
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Attēla apgriešana palīgs"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:138
msgid "scale height"
msgstr "mērogot augstumu"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "scale width"
msgstr "mērogot platumu"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "New dimensions:"
msgstr "Jaunie izmēri:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:115
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Attēla mērogošanas palīgs"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Viena lappuse"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Vienskaitļa veidni"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Datuma veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Taksonomijas veidne"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1727
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Aizvērt pārlūka brīdinājuma paneli"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1099
msgid "View more comments"
msgstr "Skatīt vairāk komentārus"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:884
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s no %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:783
msgid "View this comment"
msgstr "Skatīt šo komentāru"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Pašlaik norit cits atjauninājums."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1156 wp-admin/update-core.php:1197
msgid "Update progress"
msgstr "Jaunināšanas progress"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:503
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "skatīt &#8220;%s&#8221; arhīvu"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:493
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "dzēst &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Ātrā labošana &#8220;%s&#8221; uz vietas"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Meklēt pret spraudņus WordPress Spraudņu direktorijā."

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1463
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Atjaunotas &#8220;%s&#8221; no atkritnes"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1481
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Neatgriezeniski dzēst &#8220;%s&#8221"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:741
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1471
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Pārvietot &#8220;%s&#8221; pie atkritni"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:770
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Pievienot &#8220;%s&#8221; esošajam saturam"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:570
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Atvienot no&#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1110
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:411
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221;(Labot)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:167
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Atkritne"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Ātri rediģēt šo komentāru uz vietas"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:794
#: wp-admin/includes/dashboard.php:741
msgid "Edit this comment"
msgstr "Labot šo komentāru"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:757
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Atjaunot šo komentāru no mēstulēm"

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:336
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:68
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%S importētājs ir nederīgs vai nav instalēts."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Gaidošs"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:635
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Ieteicamais augstums ir %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:623
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Ieteicamais platums ir %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:607
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Attēliem jābūt vismaz %s augstam."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:598
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:626
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pikseļi"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Attēliem jābūt vismaz %s platam."

#: wp-admin/user-new.php:604
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Sūtīt e-pastu jaunajam lietotājam par viņa kontu šajā vietnē."

#: wp-admin/user-new.php:601
msgid "Send User Notification"
msgstr "Nosūtīt paziņojumu lietotājam"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1097
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Šobrīd iestatīts: %s)"

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:613
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Versijā %s</strong> atrisināta viena drošības problēma."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:266 wp-admin/user-edit.php:594
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://en.gravatar.com/"

#: wp-admin/user-edit.php:585
msgid "Profile Picture"
msgstr "Profila attēls"

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:610
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Apkopes un drošības laidieni"

#: wp-admin/about.php:607
msgid "Security Releases"
msgstr "Drošības laidieni"

#: wp-admin/about.php:604
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Apkopes laidieni"

#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Parastais"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress piedāvā jums iespēju izveidot pielāgotu URL struktūru paliekošām saitēm un arhīviem. Pielāgotas URL struktūras var uzlabot saišu estētiku, lietojamību un saderību nākotnē. <a href=\"%s\">Ir pieejami vairāki tagi</a>, un tālāk ir sniegti daži piemēri, kā sākt darbu."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Paliekošās saites var saturēt noderīgu informāciju, kā ziņas datumu, nosaukumu, vai citus elementus. Jūs var izvēlēties jebkuru no piedāvātajiem paliekošo saišu formātiem, vai arī izveidot savu, ja izvēlieties Pielāgoto struktūru."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:406
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Jūs varat izveidot %s failu manuāli un ielīmēt tajā sekojošo tekstu."

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Vajadzētu būt iespējai iegūt šo informāciju no jūsu vietnes uzturētāja, ja %s nestrādā."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:181
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Ja kaut kāda iemesla dēļ šī automātiskā faila izveide nav notikusi, neuztraucieties. Jums manuāli konfigurācijas failā ir jāaizpilda informācija par datu bāzi. Vai arī, vienkārši atveriet %1$s failu teksta redaktorā, aizpildiet attiecīgo informāciju un saglabājiet to kā %2$s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Default is %s"
msgstr "Noklusējums ir %s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Valodas pakotnei ir pazudis vai nu %1$s vai %2$s fails."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:563
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "%s stila lapa nesatur derīgu tēmas galveni."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:538
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Tēma ir pazudusi %s stila lapa."

#: wp-admin/theme-install.php:222
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Ja esat atzīmējis tēmas kā favorītus WordPress.org, šeit jūs varat tās pārlūkot."

#: wp-admin/theme-install.php:205
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorīti"

#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "Database repair results"
msgstr "Datubāzes labošanas rezultāti"

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Atļaut automātisku datu bāzes labošanu"

#: wp-admin/setup-config.php:480
msgid "Successful database connection"
msgstr "Veiksmīgs datubāzes savienojums"

#: wp-admin/setup-config.php:210
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Izveidojiet savas datu bāzes savienojumu"

#: wp-admin/setup-config.php:160
msgid "Before getting started"
msgstr "Pirms darba sākšanas"

#: wp-admin/maint/repair.php:171
msgid "WordPress database repair"
msgstr "WordPress datubāzes labošana"

#: wp-admin/maint/repair.php:76
msgid "Check secret keys"
msgstr "Pārbaudīt slepenās atslēgas"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s ir atjaunināts."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1068
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Walker klase vārdā %s neeksistē."

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Nepieciešams %1$s failā %2$s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:298
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Standarta laiks sākas: %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:296
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Vasaras laiks sākas: %s."

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1728
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Jūs gatavojaties dzēst %s."

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:660
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Direktorijā %s faili tiek izpildīti automātiski."

#: wp-admin/widgets-form.php:480
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Šis nodzēsīs visus vienumus no neaktīvo logrīku saraksta. Visi pielāgojumi tiks dzēsti."

#: wp-admin/widgets-form.php:470
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Notīrīt neaktīvos logrīkus"

#: wp-admin/users.php:156 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Viens no atlasītajiem lietotājiem nav šīs vietnes dalībnieks."

#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Lietotāju saraksts"

#: wp-admin/users.php:88 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Lietotāju saraksta pārlūkošana"

#: wp-admin/users.php:87 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtrēt lietotāju sarakstu"

#: wp-admin/upload.php:270
msgid "Media items list"
msgstr "Multivides vienumu saraksts"

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Multivides vienumu saraksta pārlūkošana"

#: wp-admin/upload.php:268
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrēt multivides vienumu sarakstu"

#: wp-admin/themes.php:669
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instalēt pamattēmu"

#: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "Themes list"
msgstr "Tēmu saraksts"

#: wp-admin/theme-install.php:194 wp-admin/network/themes.php:331
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrēt tēmu sarakstu"

#: wp-admin/plugins.php:706
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Visi atlasītie spraudņi ir atjaunināti."

#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:597
msgid "Plugins list"
msgstr "Spraudņu saraksts"

#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:596
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Spraudņu saraksta navigācija"

#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:595
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrēt spraudņi sarakstu"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Pārlūkot %s (neaktīvs)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Rediģēt %s (neaktīvs)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Pārlūkot %s (aktīvs)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Rediģēt %s (aktīvs)"

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Local time is %s."
msgstr "Vietējais laiks ir %s"

#: wp-admin/my-sites.php:73 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:370
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Pievienot jaunu"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Saišu saraksts"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:269
msgid "Get Version %s"
msgstr "Iegūstiet %s versiju"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1381
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Pārslēgt paneli: %s"

#: wp-admin/includes/post.php:1844
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Saglabā labojum&hellip;"

#: wp-admin/includes/post.php:1534
msgid "Edit permalink"
msgstr "Rediģēt paliekošo saiti"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:96
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s spraudņa galvene ir novecojusi. Tā vietā lietojiet %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1063
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1861
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"

#: wp-admin/includes/template.php:1342 wp-admin/options.php:362
#: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427
#: wp-admin/includes/network.php:625 wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Warning:"
msgstr "Brīdinājums:"

#: wp-admin/includes/ms.php:972
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Tiklīdz jūs nospiedīsiet &#8220;Apstiprināt dzēšanu&#8221;, šie lietotāji tiks neatgriezeniski noņemti."

#: wp-admin/includes/ms.php:970
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Tiklīdz jūs nospiedīsiet &#8220;Apstiprināt dzēšanu&#8221;, lietotājs tiks neatgriezeniski noņemts."

#: wp-admin/includes/ms.php:955
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Lietotājam nav vietnes vai saturs un tas tiks dzēsts."

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:940
msgid "Site: %s"
msgstr "Vietne: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Select a user"
msgstr "Izvēlieties lietotāju"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:903
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Kas būtu jādara ar saturu, kas pieder %s?"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:884
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Brīdinājums! Lietotāju %s nevar dzēst. Lietotājs %s ir tīkla administrators."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:874
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Brīdinājums! Lietotāju %s nevar dzēst."

#: wp-admin/includes/ms.php:853
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Jūs esat izvēlējies izdzēst sekojošos lietotājus no visiem tīkliem un vietnēm."

#: wp-admin/includes/ms.php:851
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Jūs esat izvēlējies izdzēst lietotāju no visiem tīkliem un vietnēm."

#: wp-admin/includes/media.php:1033
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Nederīga attēla saite."

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Tēmas galvene"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Tēmas kājene"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1013
msgid "M jS Y"
msgstr "M jS Y"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:855
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "No %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "View all drafts"
msgstr "Skatīt visus melnrakstus"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:663
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Neviens"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Nav lomu"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Atjaunināšanas laikā radās kļūda %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1329
msgid "View mode"
msgstr "Skata veids"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s sleja"
msgstr[1] "%s slejas"
msgstr[2] "%s slejas"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Papildus iestatījumi"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Vienumu saraksts"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Vienumu saraksta pārlūkošana"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtrēt vienumu sarakstu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:834
msgid "Network Only"
msgstr "Tikai tīklā"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:830
msgid "Network Active"
msgstr "Tīkls ir aktīvs"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:872
msgid "No pending comments"
msgstr "Nav gaidošu komentāru"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:174
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Neizdevās inicializēt apakšsistēmas SFTP sesiju ar SSH2 serveri %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Iesniegts"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Atkritnē <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Atkritnē <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Atkritnē <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mēstule <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mēstules <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Mēstules <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Apstiprināts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Apstiprināti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Apstiprināti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gaida apstiprinājumu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gaida apstiprinājumu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Gaida apstiprinājumu <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Viss <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1749
msgid "User %s added"
msgstr "Lietotājs %s pievienoja"

#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:303
msgid "End date:"
msgstr "Beigu datums:"

#: wp-admin/export.php:180
msgid "Content to export"
msgstr "Saturs eksportēšanai"

#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Varat apskatīt ziņas vienkāršā nosaukumu sarakstā vai arī kopā ar izrakstiem vai satura sākuma daļu, izmantojot ekrāna opciju cilni."

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:141
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Iesniegts: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Paliekošā saite:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Lapas melnraksts atjaunināts."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Lapa ieplānota: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Lapa iesniegta."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Ziņas melnraksts atjaunināts."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Ziņa ieplānota: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Ziņa iesniegta."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Apskatīt lapu"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Priekšskatīt lapu"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Priekšskatīt ziņu"

#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "Comments list"
msgstr "Komentāru saraksts"

#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Komentāru saraksta navigācija"

#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrēt komentāru sarakstu"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "Slejā <strong>Iesniegts</strong>, parādīts datums un laiks kad komentārs tika atstāts jūsu vietnē. Klikšķinot uz datuma/laika saites, nokļūsiet pie šī komentāra jūsu vietnē."

#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "Slejā <strong>Komentārs</strong> norādot uz komentāru redzēsiet opcijas: Apstiprināts vai Neapstiprināts, Atbildēt (un apstiprināt), Ātrā labošana, Labot, Mēstule un Atkritne, šī komentāra noņemšanai."

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:175 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Komentāri (%s)"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Komentāri (%1$s) no &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5494
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Diemžēl jums nav atļauts modificēt tēmas."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Pašreizējā tēma neatbalsta elastīga izmēra galvenes attēlu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Pašreizējā tēma neatbalsta pielāgotu galvenes attēla augšupielādi."

#: wp-admin/includes/user.php:526
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Jūs izmantojat automātisko ģenerētu paroli savam kontam. Vai vēlaties to mainīt?"

#: wp-admin/users.php:469
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Jūs esat norādījis šo lietotāju noņemšanai:"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:728
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Atteikt %s no visām atrašanās vietām."

#: wp-admin/user-edit.php:716
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Esat nozaudējat tālruni vai atstājis publiskā datorā savu kontu atvērtu? Jūs var atteikties visur citur un palikt pieteicies šeit."

#: wp-admin/user-edit.php:704 wp-admin/user-edit.php:714
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Atteikties visur citur"

#: wp-admin/user-edit.php:702 wp-admin/user-edit.php:712
#: wp-admin/user-edit.php:722
msgid "Sessions"
msgstr "Sesijas"

#: wp-admin/user-edit.php:647
msgid "Cancel password change"
msgstr "Atcelt paroles maiņu"

#: wp-admin/user-new.php:570
msgid "Generate password"
msgstr "Izveidot paroli"

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Account Management"
msgstr "Konta pārvaldība"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Jums būs nepieciešama šī parole, lai pieteiktos. Lūdzu, glabājiet to drošā vietā."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:849
msgid "No approved comments"
msgstr "Nav apstiprinātu komentāri"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:811
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s komentārs gaida"
msgstr[1] "%s komentāri gaida"
msgstr[2] "%s komentāri gaida"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s apstiprināts komentārs"
msgstr[1] "%s apstiprināti komentāri"
msgstr[2] "%s apstiprināti komentāri"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3963
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Attēlu nevarēja apstrādāt."

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:592
msgid "Confirm Password"
msgstr "Apstiprināt paroli"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:79
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Rediģējot failu %1$s, veltiet laiku, lai pārliecinātos, ka jums ir visas 8 atslēgas un ka tās ir unikālas. Jūs varat ģenerēt atslēgas izmantojot <a href=\"%2$s\"> WordPress.org slepeno atslēgu pakalpojumu</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:865
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:645
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1551
#: wp-admin/includes/update.php:927
msgid "Show more details"
msgstr "Rādīt vairāk detaļas"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Jūsu tēma atbalsta %s izvēlni. Izvēlaties, kuras izvēlnes jūs vēlaties izmantot."
msgstr[1] "Jūsu tēma atbalsta %s izvēlnes. Izvēlaties, kuras izvēlnes jūs vēlaties izmantot."
msgstr[2] "Jūsu tēma atbalsta %s izvēlnes. Izvēlaties, kuras izvēlnes jūs vēlaties izmantot."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:600
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s šīs autora ziņa "
msgstr[1] "%s šīs autora ziņas "
msgstr[2] "%s šīs autora ziņas "

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Priekšskatījums &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1049
msgid "Last page"
msgstr "Pēdējā lapa"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:997
msgid "First page"
msgstr "Pirmā lapa"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:172
msgid "In response to: %s"
msgstr "Reaģējot uz: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276
msgid "Date and time"
msgstr "Datums un laiks"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Comment status"
msgstr "Komentārs statuss"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Jūs varat arī iegult multivides datnes no tādām populārām tīmekļa vietnēm kā Twitter, YouTube, Flickr un citām, ielīmējot multivides saiti jaunā rindiņā sava raksta vai lapas saturā. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Uzzināt vairāk par iegulšanu</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Dokumentācija par pielāgotajiem foniem (EN)</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Dokumentācija par saišu kategorijām (EN)</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Dokumentācija par saišu izveidi (EN)i</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Dokumentācija par saišu pārvaldību (EN)</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Dokumentācija par pielāgotajām galvenēm (EN)</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Dokumentācija vietnēm (EN)</a>"

#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Jūsu pašreiz lietotā tēma neizmanto logdaļas, t.i., tai nav sānu slejas, ko būtu iespējams mainīt. Informāciju par to, kā likt jūsu tēmai saprast logdaļas, lūdzu<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">sekojiet šīm instrukcijām</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:210
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Publicējot jaunu ziņu, WordPress automātiski par to paziņos sekojošiem vietņu atjaunināšanas servisiem. Lai uzzinātu vairāk, apskatiet <a href=\"%s\">Atjaunināšanas pakalpojumi</a>. Katra servisa adresi rakstiet savā rindā."

#: wp-admin/includes/options.php:133
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "Jūsu vietnes <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">rakstzīmju kodējums</a> (ieteicamais ir UTF-8)"

#: wp-admin/includes/file.php:2382
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "paraugs: www.wordpress.org"

#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Meklēšana jūsu vietnē lejupielādētajās tēmās meklēs vārdus tēmu nosaukumā, aprakstā vai birkās."

#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Varat arī pārlūkot tēmas, kas ir populāras vai jaunākās. Kad esat atradis sev tīkamu tēmu, varat to priekšskatīt vai instalēt."

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Tēmas jūs var meklēt pēc atslēgvārda, autora, vai birkas, vai arī meklēt precīzāk, izmantojot kritēriju sarakstu iezīmju filtrā."

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Atrasto tēmu skaits: %d"

#: wp-admin/options-general.php:380
msgid "Custom time format:"
msgstr "Pielāgots laiks formāts:"

#: wp-admin/options-general.php:379
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "ievadiet pielāgotu laika formātu nākamajā laukā"

#: wp-admin/options-general.php:343
msgid "Custom date format:"
msgstr "Pielāgots datuma formāts:"

#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "ievadiet pielāgotu datuma formātu nākamajā laukā"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Spraudnis ir veiksmīgi jaunināts."

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:782
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ miljons"
msgstr[1] "%s+ miljoni"
msgstr[2] "%s+ miljoni"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML kļūda: %1$s rindiņā nr. %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:571
msgid "Detach"
msgstr "Atvienot"

#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Main menu"
msgstr "Galvenā izvēlne"

#: wp-admin/includes/file.php:2431
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Ievadiet atrašanās vietu uz servera, kur atrodas publiskās un privātās atslēgas. Ja nepieciešams, augšpusē, paroles laukā ievadiet paroli."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:540
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s lietotājs dzēsts."
msgstr[1] "%s lietotāji dzēsti."
msgstr[2] "%s lietotāji dzēsti."

#: wp-admin/users.php:363
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Kas būtu jādara ar saturu, kas pieder šiem lietotājiem?"

#: wp-admin/users.php:334
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Jūs esat norādījis šos lietotājus noņemšanai:"

#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Jūs gatavojaties noņemt sekojošos spraudņus:"

#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Šie spraudņi var būt aktīvi citās tīkla vietnēs."

#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Dzēst spraudni"

#: wp-admin/edit.php:369
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 lapa netika atjaunināta, kāds to labo."

#: wp-admin/edit.php:356
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 ziņa netika atjaunināta, kāds to labo."

#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Jūs var atteikties (ja esat aizmirsis atteikties) no sava WordPress profila, kas atvērts citās ierīcēs, piemēram, jūsu tālrunī vai datorā kādā publiskā vietā, klikšķinot pogu Atteikties visur citur."

#: wp-admin/update-core.php:812
msgid "New translations are available."
msgstr "Ir pieejami jauni tulkojumi."

#: wp-admin/theme-install.php:494
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Šai tēmai vēl nav vērtējuma."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Lai pievienotu pielāgotu saiti, <strong>atveriet sadaļu Pielāgota saite , ievadiet URL un saites tekstu un noklikšķiniet uz Pievienot, lai izvēlne</strong>"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Sveicināti ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Jūs nesen savā vietnē noklikšķinājāt uz saites “Dzēst vietni” un aizpildījāt\n"
"parādīto veidlapu\n"
"\n"
"Ja jūs patiešām vēlaties dzēst jūsu vietni, klikšķiniet tālāk norādīto saiti. Atkārtotu aicinājumu apstiprināt nebūs, tāpēc, klikšķiniet vienīgi tad, ja esat pilnīgi pārliecināts:\n"
" ###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Kad būsiet dzēsis savu vietni, piedāvājam apsvērt iespēju kādreiz nākotnē\n"
"šeit atvērt jaunu vietni! (Vienīgi jūsu pašreizējā vietne un lietotājvārds\n"
"būs dzēsti neatgriezeniski.)\n"
"\n"
"Paldies, kas izmantojāt šo vietni.\n"
"\n"
"Visi vietnē ###SITENAME### \n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/theme.php:822 wp-admin/themes.php:945
msgid "Close details dialog"
msgstr "Aizveriet detalizētās informācijas dialogu"

#: wp-admin/includes/template.php:2729 wp-admin/includes/template.php:2744
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Pašlaik rediģējat lapu, kas parāda jūsu jaunākās ziņās."

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Posts Page"
msgstr "Ziņu lapa"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1236
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Vienumu skaits lapā:"

#: wp-admin/includes/revision.php:249 wp-admin/includes/revision.php:292
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ H:i"

#: wp-admin/includes/ms.php:308 wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Lielums megabaitos"

#: wp-admin/includes/ms.php:305
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Vietnes augšupielādes vietas kvota"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1409
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"JAUNINĀŠANAS ŽURNĀLS\n"
"=========="

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1386
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"BETA TESTĒŠANA?\n"
"=============\n"
"\n"
"Šis atkļūdošanas e-pasta ziņojums ir nosūtīts, jo jūs izmantojat WordPress izstrādes versiju.\n"
"\n"
"Ja domājat, ka šīs kļūmes varētu būt saistīts kļūdu WordPress kodā, vai jūs varētu ziņot mums?\n"
" * Atveriet jaunu tematu atbalsta forumā: http://wordpress.org/atbalsts/pret/alphabeta\n"
" * Vai, arī ja jums ērtāk rakstīt kļūdas atskaiti: http://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Paldies! -- WordPress darba grupa"

#: wp-admin/includes/revision.php:248 wp-admin/includes/revision.php:291
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "M j, Y @ H:i"

#: wp-admin/comment.php:214
msgid "Submitted on"
msgstr "Iesniegts:"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:476
msgid "In response to"
msgstr "Atbildot uz"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:839 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s plkst. %4$s:%5$s"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1456
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://wordpress.org/support"

#: wp-admin/user-edit.php:706
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Jūs esat pieteicies vienīgi šeit."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:403
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Šie ieteikumi ir balstīti uz to, kādus spraudņus jūs un citi lietotāji esat instalējuši."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Jūs varat iespējot netraucētas rakstīšanas režīmu ar ikonu labajā pusē. Šī iespēja nav pieejama senākiem pārlūkiem un ierīcēm ar maziem ekrāniem un tai nepieciešams redaktora pilna augstuma iestatījums ekrāna opcijās."

#: wp-admin/user-edit.php:724
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Atteikties visur"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomendēts"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:556
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Jūsu jaunā WordPress vietne ir veiksmīgi izveidota:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Jūs varat pieteikties administratora kontā izmantojot sekojošu informāciju:\n"
"\n"
"Lietotājvārds: %2$s\n"
"Parole: %3$s\n"
"Pieteikties šeit: %4$s\n"
"\n"
"Ceram, ka jums patiks jūsu jaunā vietne. Paldies!\n"
"\n"
"--WordPress komanda https://wordpress.org/\n"

#: wp-admin/themes.php:282
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Jūs nevarat dzēst tēmu, kamēr tai ir aktīva apakštēma."

#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Varat iestatīt valodu un tulkošanas faili tiks automātiski lejupielādēti un instalēti (pieejams, ja jūsu failu sistēmā ir atļauta rakstīšana)."

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Mystery Person"
msgstr "Noslēpumaina persona"

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Lietotājvārdos var izmantot tikai burtciparu rakstzīmes, atstarpes, pasvītrojumus, pārnesumzīmes, punktus un @ simbolus."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Iespējot pilna augstuma redaktoru un netraucētas rakstīšanas funkcionalitāti."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1550
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1541 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:797
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Nav pārbaudīts ar jūsu WordPress versiju"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1121
msgid "All categories"
msgstr "Visas kategorijas"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:509
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrēt pēc komentāra tipa"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3938
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s ir atteicies."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3934
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Tagad jūs esat atteicies visur citur."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3925
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Nevarēja atteikties no lietotāja sesijām. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Šis priekšskatījums ir nepieejams redaktorā."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Jūs varat ievietot multivides failus, klikšķinot uz pogas virs redaktora un sekojot norādījumiem. Jūs varat līdzināt vai rediģēt attēlus, izmantojot vizuālajā režīmā pieejamo iekļauto formatēšanas rīkjoslu."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Ziņas redaktors</strong> &mdash; ievadiet savas ziņu, tekstu. Ir divi rediģēšanas režīmi: vizuālais un teksta. Izvēlieties režīmu, klikšķinot attiecīgajā cilnē."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Jūs variet pārvaldīt un nekavējoties apskatīt Pielāgoto galveni <a href=\"%s\"> Pielāgotājā</a>."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:241
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Jūs varat pārvaldīt un nekavējoties apskatīt pielāgotos fonus <a href=\"%s\"> Pielāgotājā</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1137
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Sveicināti"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Viss <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:405
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Ja vēlaties, šeit varat pielāgot URL struktūru savām kategorijām un birkām. Piemēram, izmantojot <code>temati</code> kā kategoriju bāzi, veidos jūsu kategoriju saites kā <code>%s/temati/nekategorizēts/</code>. Ja atstāsit to tukšu, tiks izmantoti noklusējumi."

#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Release Lead"
msgstr "Laidiena vadītājs"

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Izmantojiet bultiņu pogas dialoga augšdaļā, vai pa kreisi un pa labi vērsto bultiņu taustiņus uz tastatūras, lai ātri pārvietotos multivides vienumos."

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Varat arī dzēst atsevišķus vienumus un piekļūt paplašinātam rediģēšanas ekrānam no detalizētās informācijas dialoga."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Klikšķinot vienumu, tiek atvērts Pielikuma datu logs, kas ļauj priekšskatīt multivides failu un veikt meta datu labojumus. Pielikuma datu logā veiktās izmaiņas tiks saglabātas automātiski!"

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Lai režģa skatā dzēstu multivides vienumus, klikšķiniet pogu Lielapjoma atlase ekrāna augšpusē. Atlasiet dzēšamos vienumus un tad klikšķiniet pogu Dzēst iezīmētos. Klikšķinot pogu Atcelt iezīmēšanu, atgriezīsieties režģa skatā."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:234
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Multivides failus iespējams skatīt vienkāršā režģī vai sarakstā ar slejām un papildus informāciju. Izmantojot ikonas saraksta rīkjoslas sākumā, iespējams skatus pārslēgt."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Visi failus, ko esat augšupielādējis redzami multivides bibliotēkā, kurā jaunākie papildinājumi sarakstā ir pirmie."

#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Ja vienkārši vēlaties iegūt priekšstatu par to, kas jauns, izmantojiet saites Piedāvāti un Populāri, virs spraudņu saraksta. Informācija šajos sarakstos tiek regulāri atjaunota."

#: wp-admin/plugin-install.php:151
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Pārlūkot spraudņus"

#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Pievienot spraudņus"

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:200
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "%1$s konstante jūsu failā %2$s vairs nav vajadzīga."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Nederīga veida tulkojums."

#: wp-admin/install.php:359
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Laipni lūgti slavenajā WordPress piecu minūšu instalēšanas procesā! Vienkārši aizpildiet prasīto informāciju un sāciet savu ceļu ar pasaulē jaudīgāko un visvairāk paplašināmo personīgās publicēšanās platformu."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:801
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Saderīgs</strong> ar jūsu WordPress versiju"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:799
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Nav saderīgs</strong> ar jūsu WordPress versiju"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d zvaigzne"
msgstr[1] "%d zvaigznes"
msgstr[2] "%d zvaigznes"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:563
msgid "Select bulk action"
msgstr "Izvēlēties lielapjoma darbību"

#: wp-admin/user-new.php:460 wp-admin/user-new.php:627
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Pievienot lietotāju bez apstiprinājuma e-pasta nosūtīšanas"

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:103
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Multivides bibliotēkas režģa skatījumam nepieciešams JavaScript.<a href=\"%s\">Pārslēgt uz saraksta skatu</a>."

#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:771
msgid "Contributors"
msgstr "Dalībnieki"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:789
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Ziedojiet šī spraudņa autoram &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Atsauksmes"

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "WordPress komanda ir gatava jums palīdzēt. Nosūtiet šo vēstuli %s un mēs palīdzēsim jums, lai pārliecinātos, ka jūsu vietne darbojas."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Nesen jaunināts"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:201
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Skaits"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1076
msgid "View details"
msgstr "Apskatīt detaļas"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
msgid "More Details"
msgstr "Vairāk detaļu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:481
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Rīki"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:480
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Sociāli"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Veiktspēja"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Beta testēšana"

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3778
msgid "%s failed to embed."
msgstr "%s neizdevās iegult."

#: wp-admin/theme-install.php:260
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrēts pēc:"

#: wp-admin/includes/media.php:3253
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Attēlots uz pielikumu lapām."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Jūs varat rediģēt attēlu, vienlaikus saglabājot sīktēlu. Piemēram, jūs varat izvēlēties kvadrātveida sīktēlu, kas parādīs tikai daļu no attēla."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Kad esat iekadrējis apgriežamo daļu, jūs varat precizēt jaunā attēla izmērus pikseļos. Minimālais pieļaujamais izmērs ir sīktēla lielums, kas noteikts Mediju iestatījumos."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:182
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Skata koeficients ir attiecība starp platumu un augstumu. Varat saglabāt proporcijas, turot nospiestu taustiņu Shift, kamēr mainiet atlases izmērus. Izmantojiet malu attiecību lodziņu, lai norādītu proporcijas, piemēram, 1:1 (kvadrāts), 4:3, 16:9, utt."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Lai apgrieztu attēlu, klikšķiniet un tad velciet rāmīti, lai izvēlētos attēla daļu."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Varat mērogot proporcionāli sākotnējam attēlam. Lai iegūtu labāko rezultātu, vispirms mērogojiet un tikai tad apgrieziet, rotējiet vai apvērsiet to. Attēlus iespējams vienīgi samazināt, nevis palielināt."

#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Tastatūras lietotāji: strādājot ar vizuālā redaktoru, jūs varat izmantot %s, lai piekļūtu rīkjoslai."

#: wp-admin/edit-comments.php:199
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Sarkana josla pa kreisi nozīmē, ka ir komentārs, kas gaida, lai jūs to pārvaldītu(moderētu)."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:513
msgid "All comment types"
msgstr "Visi komentāru tipi"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:65
#: wp-admin/theme-install.php:203
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Jaunākās"

#: wp-admin/theme-install.php:202
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populāras"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Piedāvātās"

#: wp-admin/includes/ms.php:946 wp-admin/users.php:370
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Attiecināt uz visu saturu:"

#: wp-admin/includes/ms.php:944 wp-admin/users.php:367
msgid "Delete all content."
msgstr "Dzēst visu saturu."

#: wp-admin/users.php:361
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Kas būtu jādara ar saturu, kas pieder šiem lietotājiem?"

#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "Izmantojot <strong>Dzēst</strong>, tiek atvērts apstiprināšanas ekrāns Lietotāju dzēšana, kurā varat neatgriezeniski noņemt lietotāju no savas vietnes un dzēst tā saturu. Varat arī izdzēst vairākus lietotājus vienlaikus, izmantojot lielapjoma darbības."

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "Izmantojot <strong>Noņemt</strong>, varat noņemt lietotāju savā vietnē. Netiks dzēsts viņa veidotais saturs. Varat noņemt arī vairākus lietotājus vienlaikus, izmantojot lielapjoma darbības."

#: wp-admin/theme-install.php:369
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detaļas un priekšskatījums"

#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Search themes..."
msgstr "Meklē tēmas..."

#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Meklēt tēmas"

#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Pievienot tēmas"

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Pārskats</strong> &mdash; rāda jūsu vietnes satura kopsavilkumu, instalēto WordPress versiju un jūs lietotās tēmas nosaukumu."

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Lauciņu vadīklas</strong> &mdash; klikšķiniet lauciņa virsraksta joslā, lai izvērstu vai sakļautu to. Lauciņi, kurus pievienojuši spraudņi, dažkārt var būt ar konfigurējamu saturu un ja jūsu kursors atradīsies virs to virsraksta joslas, parādīsies saite &#8220;Konfigurēt&#8221;."

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Diemžēl, jums nav atļauts atsāknēt šo tēmu."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Edit date and time"
msgstr "Labot datumu un laiku"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Browse revisions"
msgstr "Pārlūkot labojumus"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
msgid "Edit visibility"
msgstr "Labot redzamību"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Edit status"
msgstr "Labot statusu"

#: wp-admin/includes/ms.php:1150 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Atbalsta forums (EN)</a>"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Paldies, ka izmantojat <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#: wp-admin/themes.php:234
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Meklēt instalētās tēmas..."

#: wp-admin/update-core.php:986
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Tulkojumi</strong> &mdash; WordPress tulkojumu faili iestatītajā valodā tiek atjaunināti ikreiz, kad parādās citi jauninājumi. Bet ja šie tulkojumi izskatās novecojuši, <strong>klikšķiniet pogu &#8220;Jaunināt tulkojumus&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "Vairumā gadījumu apkopes un drošības jauninājumus WordPress instalēs automātiski."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; jaunināt jūsu WordPress instalāciju ir vienkārša, viena klikšķa procedūra: kad ir parādījies paziņojums, par jaunas versijas esamību <strong>klikšķiniet pogu &#8220;Instalēt tūlīt&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Ja būs pieejams jauninājums, jūs redzēsiet attiecīgu paziņojumu rīkjoslā un navigācijas izvēlnē."

#: wp-admin/update-core.php:983
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Tēmas un spraudņi</strong> &mdash; lai jauninātu atsevišķas tēmas vai spraudņus šajā ekrānā, izmantojiet izvēles rūtiņas lai veiktu atlasi, tad <strong>klikšķiniet atbilstošo pogu &#8220;Jaunināt&#8221;</strong>. Lai jauninātu visas tēmas vai spraudņus vienlaicīgi, jūs varat iezīmējot lodziņu <strong>Atlasīt visu</strong> sadaļas augšpusē un tad klikšķināt pogu Jaunināt."

#: wp-admin/update-core.php:971
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "Šajā ekrānā jūs varat jaunināt WordPress jaunāko versiju, kā arī jaunināt tēmas, spraudņus un tulkojumus no WordPress.org krātuvēm."

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Ja vēlaties redzēt vairāk tēmu, no kurām izvēlēties, klikšķiniet pogu Pievienot jaunu un jūs nonāksiet jaunā ekrānā ar tēmām no <a href=\"%s\">WordPress tēmu direktorija</a>. Tēmas šajā direktorijā ir veidojuši citi tēmu izstrādātāji, un tās ir saderīgas ar WordPress izmanto licenci &mdash; tās ir bez maksas!"

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1647
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s MB (%2$s%%) izmantotā vieta"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1633
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s MB pieejama brīvā vieta "

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1016
msgid "M jS"
msgstr "M jS"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:316
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s lapa"
msgstr[1] "%s lapas"
msgstr[2] "%s lapas"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:313
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s ziņa"
msgstr[1] "%s ziņas"
msgstr[2] "%s ziņas"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Kad šis iestatījums ir spēkā, informācijas paneļa lodziņā Pārskats tiek parādīts atgādinājums, kurā teikts: “Meklētājprogrammas nav ieteicamas”, lai atgādinātu, ka esat norādījis meklētājprogrammām nemeklēt jūsu vietni."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Īsumā"

#: wp-admin/themes.php:536 wp-admin/themes.php:895
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Aktīva:"

#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Pieejamībai gatavs"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/themes.php:1115
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Šī ir %s apakštēma."

#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Ja priekšstatāt lapu mazā monitorā, jūs varat lietot sakļaušanas ikonu kreisajā pusē, paneļa apakšā. Tā paslēps paneli, dodot vairāk vietas lai apskatītu jūsu vietnes jauno izskatu. Lai atkal atvērtu kreiso paneli, klikšķiniet sakļaušanas ikonu vēlreiz."

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "Priekšstatītā tēma ir pilnībā interaktīva &mdash; dodieties uz citām lapām, lai redzētu, kā tēma apietas ar ziņām, arhīviem un citām lapas veidnēm. Iestatījumi var atšķirties atkarībā no tā, kādus līdzekļus priekšstatītā tēma atbalsta. Lai apstiprinātu jaunos iestatījumus un aktivizēt tēmu vienā solī, izmantojiet pogu Saglabāt un aktivizēt virs izvēlnes."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Pieskarieties vai lidinieties ar kursoru virs jebkuras tēmas, tad klikšķiniet pogu Priekšskatīt, lai apskatītu šo tēmu un mainītu tēmas opcijas atsevišķā, pilnekrāna skatā. Pogu Priekšskatīt jūs varat atrast arī tēmas detaļu ekrāna apakšā. Šādā veidā var apskatīt un pielāgot jebkuru jūsu vietnē lejupielādētu tēmu."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Aktīvā tēma tiek parādīta izcelta kā pirmā tēma."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Klikšķiniet Pielāgot aktīvajai tēmai vai Priekšskatīt jebkurai neaktīvai tēmai un apskatiet tās tiešajā priekšskatījumā"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Klikšķinot tēmas attēlu, atvērsiet jaunu logu kur būs apskatāms tēmas autors, nosaukums, versija, apraksts, birkas, kā arī tēmas dzēšanas poga"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Turot kursoru virs neaktīvas tēmas attēla piekļūt tēmas informācijai, aktivizēt un priekšskatīt to "

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Šis ekrāns tiek izmantots lejupielādēto tēmu pārvaldīšanai. WordPress instalācijas pakotnē parasti ir iekļautas 2-3 noklusējuma &mdash; WordPress komandas veidotās tēmas, kuras nosauktas pēc to izlaišanas gada."

#: wp-admin/widgets-form.php:433
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Lai aktivizētu logrīku, velciet to uz sānjoslu vai klikšķiniet to. Lai deaktivizētu logrīku un izdzēstu tā iestatījumus, velciet to atpakaļ."

#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2703
msgid "%s rating"
msgstr "%s vērtējums"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2699
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "%1$s vērtējums balstīts uz %2$s vērtējumu"
msgstr[1] "%1$s vērtējums balstīts uz %2$s vērtējumiem"
msgstr[2] "%1$s vērtējums balstīts uz %2$s vērtējumiem"

#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Šis ekrāns rāda katram lietotājam visas viņa vietnes šajā tīklā, un arī ļauj lietotājam iestatīt primāro vietni. Izmantot saites zem katras vietnes, lietotājs var apmeklēt katru vietni vai šīs vietnes paneli."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1447
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Kļūda: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Atrites kļūda: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1361
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Jaunināšana neizdevās šādiem tulkojumiem:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1360
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Jaunināšana neizdevās šādām tēmām:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1359
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Jaunināšana neizdevās šādiem spraudņiem:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1346
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Tika veiksmīgi jaunināti šādi tulkojumi:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Tika veiksmīgi jauninātas šādas tēmas:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1344
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Tika veiksmīgi jaunināti šādi spraudņi:"

#: wp-admin/widgets-form.php:554
msgid "Add Widget"
msgstr "Pievienot logdaļu"

#: wp-admin/includes/theme.php:821 wp-admin/themes.php:944
msgid "Show next theme"
msgstr "Rādīt nākošo tēmu"

#: wp-admin/includes/theme.php:820 wp-admin/themes.php:943
msgid "Show previous theme"
msgstr "Rādīt iepriekšējo tēmu"

#: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/themes.php:1031
msgid "Update Available"
msgstr "Pieejams jauninājums"

#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232
msgid "Add New Theme"
msgstr "Pievienot jaunu tēmu"

#: wp-admin/themes.php:228
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties dzēst šo tēmu? \n"
"\n"
"Klikšķiniet uz 'Atcelt', lai atgrieztos, 'Labi', lai apstiprinātu dzēšanu."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Nevar iesniegt šo formu, lūdzu, atsvaidziniet un mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Ātrais melnraksts</strong> &mdash; ļauj izveidot jaunu ziņu un saglabāt to kā melnrakstu. Parāda arī saites uz 3 pēdējām sāktajām melnraksta ziņām."

#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Aktivitāte</strong> &mdash; rāda ieplānotās nākamās ziņas, nesen publicētās ziņas un jaunākos komentārus jūsu ziņai un ļauj tos pārvaldīt."

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Ekrāna opcijas</strong> &mdash; izmantojiet ekrāna opciju cilni, lai izvēlētos, kurus informācijas paneļa lodziņus rādīt."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1640 wp-admin/includes/dashboard.php:1655
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Pārvaldīt augšupielādi"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Populārs spraudnis"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1010
msgid "Tomorrow"
msgstr "Rīt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "No activity yet!"
msgstr "Vēl nav aktivitātes!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:935
msgid "Recently Published"
msgstr "Nesen publicēts"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:926
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Nākošās publikācijas"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:583
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Par ko rakstam?"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:358
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s darbojas ar %2$s tēmu."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Ātrais melnraksts"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitāte"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1369
msgid "FAILED: %s"
msgstr "NEIZDEVĀS: %s"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1352
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "IZDEVĀS: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "NEIZDEVĀS: WordPress neizdevās atjaunināt kā %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "IZDEVĀS: WordPress tika veiksmīgi jaunināts uz %s"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress vietne: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:847
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Jūsu vietne izmantoja %s versiju."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:793
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Jūsu vietnē %1$s, mēģinot jaunināt uz jaunāko WordPress %2$s versiju, radās kritiska kļūme. "

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "Arī WordPress %s pašreiz ir pieejams."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1190
#: wp-admin/includes/update-core.php:1226
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Atjauninājumu nevar instalēt, jo atsevišķus failus nav iespējams kopēt. Parastais iemesls - nepietiekamas atļaujas darbam ar failiem."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:803
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Jums ir jaunākie tulkojumi."

#: wp-admin/update-core.php:802 wp-admin/update-core.php:810
msgid "Translations"
msgstr "Tulkojumi"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866
msgid "Error code: %s"
msgstr "Kļūdas kods: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:849
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Jūsu hostinga uzņēmums, atbalsta foruma brīvprātīgie vai draudzīgs izstrādātājs, iespējams, var izmantot šo informāciju, lai palīdzētu jums:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1259
msgid "The WordPress Team"
msgstr "WordPress komanda"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Dažiem spraudņiem vai tēmām jūsu vietnē ir pieejamas jaunākas versijas. Lūdzu, jauniniet:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1257
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Ja jums rodas kādi jautājumi vai ir nepieciešams atbalsts, jums varētu palīdzēt brīvprātīgie no WordPress.org atbalsta foruma."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:829
#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Rūpes par jūsu vietnes jaunināšanu ir svarīgas no drošība viedokļa. Tās arī padara interneta par drošāku vietu jums un jūsu lasītājiem."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Lūdzu, tagad pārbaudiet savu vietni. Iespējams, ka viss darbosies. Ja būs paziņojums par jaunināšanu, veiciet to:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:806
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Tas nozīmē, ka vietne, iespējams, ir bezsaistē vai ir bojāta. Nekrītiet panikā, to var labot."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:800
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Jūsu vietnē %1$s, mēģinot jaunināt uz jaunāko WordPress versiju, %2$s, radās kritiska kļūme. "

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:762
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Jaunināšana ir vienkārša un aizņems pavisam nedaudz laika:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:772
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Lūdzu, jauniniet savu vietni %1$s uz WordPress 2$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:756
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Vairāk par %s versiju, skatiet ekrānā Par WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:750
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Nav nepieciešama turpmāka rīcība no jūsu puses."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:744
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Sveicināti! Jūsu vietne %1$s ir automātiski jaunināta uz WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:727
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] STEIDZAMI: Jūsu vietne iespējams, nedarbojas, jo jaunināšana bija neveiksmīga"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s ir pieejams. Aicinām jaunināt!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Jūsu vietne jaunināta uz WordPress %2$s"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:383
msgid "Translations for %s"
msgstr "%s tulkojumi"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:385
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Jaunina tulkojumus %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:814 wp-admin/update-core.php:1224
msgid "Update Translations"
msgstr "Jaunināt tulkojumus"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2601
msgid "Background updates"
msgstr "Fona atjauninājumi"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1286
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Nav pietiekami daudz brīvas vietas, lai pabeigtu jauninājumu."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:378
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Atjaunina spraudni %s..."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:366
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Atjaunina tēmu %s..."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Tulkojuma jaunināšana veiksmīgi pabeigta."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Tulkojuma jaunināšana neizdevās."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Daži jūsu tulkojumi ir jāatjaunina. Paciešaties vēl dažas sekundes, kamēr mēs jauninām arī tos."

#: wp-admin/user-new.php:489
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Veidojiet pilnīgi jaunu lietotāju un pievienojiet to šai vietnei."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Jebkuras šeit veiktās izmaiņas tēmas failos tiks pārrakstītas tēmas jaunināšanas gadījumā. Lai novērstu šo problēmu, apsveriet iespēju labojumus veikt <a href=\"%s\"> apakštēmā</a>."

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Zemāk uzskaitītie lielumi nosaka maksimālos izmērus pikseļos attēliem, kas tiks ievietoti multivides bibliotēkā."

#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "to manuāli jāapstiprina"

#: wp-admin/nav-menus.php:640
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Klikšķinot uz bultiņas pa labi no jebkuras izvēlnes vienuma</strong> redaktorā parādīsies standarta iestatījumu grupa. Papildu iestatījumus, piemēram, saites mērķi (jauna lapa), CSS klases, saites attiecības un saites aprakstu var iespējot un atspējot, izmantojot cilni Šī ekrāna opcijas."

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:609
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "Izvēlnes var atrasties jūsu tēmas noteiktajās vietās, arī sānjoslās, ja pievienosiet logrīku “Pielāgota izvēlne”, ekrānā <a href=\"%1$s\">Logdaļas</a>. Ja jūsu tēma neatbalsta pielāgoto izvēlņu iespēju (noklusējuma tēmas %2$s un %3$s to atbalsta), variet uzzināt vairāk par to, kā pievienot šo atbalstu sekojot dokumentācijas saitei sānā."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Jūsu tēma, būtībā neatbalsta izvēlnes, bet jūs tās var izmantot sānjoslās, pievienojot &#8220;Pielāgotās izvēlnes&#8221; logrīku <a href=\"%s\">Logrīku</a> ekrānā."

#: wp-admin/install.php:409
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Atvainojiet, šī nav derīga e-pasta adrese. E-pasta adreses izskatās apmēram šādi <code>lietotajavards@piemers.com</code>."

#: wp-admin/install.php:405
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Jums ir jānorāda e-pasta adrese."

#: wp-admin/install.php:401
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Paroles nesakrīt. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/install.php:397
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Jūsu lietotājvārdā ir nederīgs rakstzīmes."

#: wp-admin/install.php:394
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Lūdzu, norādiet derīgu lietotājvārdu."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1207
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Nepieciešamo failu kopēšana&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1121
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Gatavojas instalēt jaunāko versiju&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:2396
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Šī parole netiks saglabāta uz servera."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1337
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Faila kontrolsumma (%1$s) neatbilst paredzamajai kontrolsummas vērtībai (%2$s)."

#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:354
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:352
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Jaunināt uz WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Kļūdas dēļ, kas radās atjaunošanas gaitā, WordPress ir atgriezts atpakaļ iepriekšējā versijā."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Mēģina atritināt atpakaļ uz iepriekšējo versiju."

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:266
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Meklēt %1$s, %2$s"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s lapa atjaunota no atkritnes."
msgstr[1] "%s lapas atjaunotas no atkritnes."
msgstr[2] "%s lapas atjaunotas no atkritnes."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s lapa pārvietota uz atkritni."
msgstr[1] "%s lapas pārvietotas uz atkritni."
msgstr[2] "%s lapas pārvietotas uz atkritni."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s lapa ir neatgriezeniski dzēsta."
msgstr[1] "%s lapas ir neatgriezeniski dzēstas."
msgstr[2] "%s lapas ir neatgriezeniski dzēstas."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:371
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s lapa netika atjaunināta, kāds to labo."
msgstr[1] "%s lapas netika atjauninātas, kāds tās labo."
msgstr[2] "%s lapas netika atjauninātas, kāds tās labo."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s lapa atjaunināta."
msgstr[1] "%s lapas atjauninātas."
msgstr[2] "%s lapas atjauninātas."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s ziņa atjaunota no atkritnes."
msgstr[1] "%s ziņas atjaunotas no atkritnes."
msgstr[2] "%s ziņas atjaunotas no atkritnes."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s ziņa pārvietota uz atkritni."
msgstr[1] "%s ziņas pārvietotas uz atkritni."
msgstr[2] "%s ziņas pārvietotas uz atkritni."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s ziņa neatgriezeniski dzēsta."
msgstr[1] "%s ziņas neatgriezeniski dzēstas."
msgstr[2] "%s ziņas neatgriezeniski dzēstas."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:358
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s ziņa netika atjaunota, kāds to rediģē."
msgstr[1] "%s ziņas netika atjaunotas, kāds tās rediģē."
msgstr[2] "%s ziņas netika atjaunotas, kāds tās rediģē."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Birkas dzēstas."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Birka netika atjaunināta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Birka netika pievienota."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Birka atjaunināta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Birka dzēsta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Birka pievienota."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Kategorijas dzēstas."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Kategorija netika atjaunināta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Kategorija netika pievienota."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Kategorija atjaunināta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Kategorija dzēsta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Kategorija pievienota."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Salīdzināt divus dažādus labojumus, <strong>atlasot &#8220;Salīdzināt jebkurus divus labojumus&#8221;</strong> rūtiņu malā."

#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Salīdzināt jebkurus divus labojumus"

#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Atjaunot automātiski saglabāto"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:419
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Pašreizējais labojums %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:409
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Automātiskā saglabāšana pēc %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Pārlūkot"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Labojumi: %s"

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" no %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" no %2$s %3$s."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:429
msgid "Revision by %s"
msgstr "Labojums %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:450
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "<strong>Savienojums zaudēts</strong>. Saglabāšana ir atspējota, līdz atkal tiksiet savienots."

#: wp-admin/includes/revision.php:461
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Atvainojiet, kaut kas nogājis greizi. Pieprasīto salīdzinājums nevar ielādēt."

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:585
msgid "Repeat Password"
msgstr "Atkārtojiet paroli"

#: wp-admin/user-edit.php:656
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Atkārtojiet jauno paroli"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1044
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Pievienojiet izvēlnes elementus kreisajā slejā."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:398
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Spraudņi paplašina WordPress iespējas. Variet automātiski uzstādīt spraudņus no <a href=\"%s\">WordPress spraudņu kataloga</a> vai augšupielādēt spraudni .zip formātā, izmantojot pogu, kura redzama šīs lapas augšpusē."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Tēmā nav failu!"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "The package contains no files."
msgstr "Paketē nav failu!"

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Lai pārskatītu labojumus, <strong>velciet slīdni pa labi vai pa kreisi</strong> vai <strong>izmantojiet pogas Iepriekšējais vai Nākamais </strong>."

#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1345
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Ielāde&hellip;"

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Šis vienums jau ir dzēsts."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Vienums, kuru mēģiniet izņemt no atkritnes, vairs nepastāv."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Vienums, kuru mēģiniet pārvietot uz atkritni vairs nepastāv."

#: wp-admin/nav-menus.php:995
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Velciet un sakārtojiet vienumus vēlamajā secībā. Noklikšķiniet uz bultiņas vienuma labajā pusē, lai redzētu papildus iestatījumus."

#: wp-admin/nav-menus.php:628
msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Ja vēl neesat izveidojis nevienu izvēlni, lai sāktu<strong>klikšķiniet &#8217;Jaunas izvēlnes izveidošana&#8217; </strong>. "

#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Lai atgūtu labojuma versiju, klikšķiniet <strong>Atjaunot šo labojumu</strong>."

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Šajā ekrānā jūs varat pārskatīt, salīdzināt un atjaunot labojumus:"

#: wp-admin/revision.php:142
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Labojumi ir saglabātas jūsu ziņas vai lapas kopijas, kas periodiski tiek radītas, kad jūs atjauniniet vai labojiet tekstu. Sarkanais teksts kreisajā pusē rāda to, kas tika noņemts. Zaļais teksts labajā pusē rāda to, kas tika pievienots."

#: wp-admin/revision.php:141
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Šo ekrānu lieto, lai pārvaldītu jūsu satura labojumus."

#: wp-admin/includes/revision.php:399
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Kam:"

#: wp-admin/includes/revision.php:374
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Nākamais"

#: wp-admin/includes/revision.php:370
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Iepriekšējais"

#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "No:"

#: wp-admin/nav-menus.php:811
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Lietot jauno izvēlni"

#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"

#: wp-admin/nav-menus.php:761
msgid "Select a Menu"
msgstr "Atlasiet izvēlni"

#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Piešķirtā izvēlne"

#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "Theme Location"
msgstr "Atrašanās vietas tēmā"

#: wp-admin/nav-menus.php:720
msgid "Manage Locations"
msgstr "Pārvaldīt atrašanās vietas"

#: wp-admin/nav-menus.php:709
msgid "Edit Menus"
msgstr "Labot izvēlnes"

#: wp-admin/nav-menus.php:657
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Ja vēlaties pievienotu jaunu izvēlne tā vietā lai piešķirtu esošo, <strong>klikšķiniet saiti &#8217;Lietot jaunu izvēlnes saiti &#8217;</strong>. Jūsu jaunā izvēlne tiks automātiski pievienota attiecīgajā tēma vietā."

#: wp-admin/nav-menus.php:656
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Lai rediģētu izvēlni, kas piešķirta tēmas atrašanās vietai, klikšķiniet līdzās esošo saiti <strong>Labot</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:655
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s dropdown</strong>. When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Lai piešķirtu izvēlnes vienā vai vairākās tēmas vietās, <strong>atlasiet izvēlni katras atrašanās vietas nolaižamajā sarakstā</strong>. Kad esat beidzis, klikšķiniet <strong>Saglabāt izmaiņas</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:654
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Šo ekrānu lieto, lai globāli piešķirtu izvēlnes vietās, kas definētas jūsu aktīvajā tēmā."

#: wp-admin/nav-menus.php:649
msgid "Editing Menus"
msgstr "Labot izvēlnes"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Izvēlnes vienuma dzēš <strong>atverot to un klikšķinot saiti Noņemt</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:643
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Lai pārkārtotu izvēlnes vienumus, <strong>pārvelciet tos ar peli vai lietojot tastatūru</strong>. Velciet vai pārvietojiet izvēlnes elementu mazliet pa labi, lai padarītu to par apakšizvēlni."

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Pievienojiet vienu vai vairākus ierakstus vienlaikus, <strong>atzīmējot izvēles rūtiņu blakus katram vienumam un klikšķinot Pievienot izvēlnei</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:639
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Katra navigācijas izvēlna var saturēt apkopojumu no dažādām saitēm uz lapām, kategorijām, pielāgotām saitēm vai citu satura veidu. Izvēlnes saites tiek pievienotas, izvēloties vienumus no atveramajiem lodziņiem kreisajā pusē."

#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "Menu Management"
msgstr "Izvēlņu pārvaldība"

#: wp-admin/nav-menus.php:629
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Atsevišķām izvēlnēm varat piešķirt atrašanās vietu tēmā<strong>atzīmējot vēlamos iestatījumus</strong> izvēlnes redaktoru apakšā. Lai piešķirtu izvēlnes visu tēmu vietās uzreiz, <strong>atveriet cilni Pārvaldīt atrašanās vietas</strong> ekrāna augšpusē."

#: wp-admin/nav-menus.php:627
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>"
msgstr "Lai rediģētu esošu izvēlni, <strong>izvēlieties kādu no nolaižamā saraksta un noklikšķiniet uz Izvēlieties</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:626
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Izvēlnes vadības lodziņu ekrāna augšdaļā izmanto, lai kontrolētu, kura izvēlne tiek atvērta redaktorā."

#: wp-admin/nav-menus.php:616
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Pievienot, pārkārtot un pārveidot atsevišķus izvēlnes vienumus"

#: wp-admin/nav-menus.php:615
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Kopēt, rediģēt un dzēst izvēlnes"

#: wp-admin/nav-menus.php:614 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Šajā ekrānā jūs varat:"

#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Šo ekrānu lieto, lai pārvaldītu jūsu navigācijas izvēlnes."

#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Atjauninātas izvēlņu atrašanās vietas."

#: wp-admin/includes/post.php:1845
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Jūsu pēdējās veiktās izmaiņas ir saglabātas kā labojums."

#: wp-admin/includes/media.php:3429
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Audio kodeks"

#: wp-admin/includes/media.php:3428
msgid "Audio Format:"
msgstr "Audio formāts:"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:384
msgid "Genre: %s."
msgstr "Žanrs: %s"

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:368
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "%1$s celiņš no %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:358
msgid "Released: %d."
msgstr "Izlaists: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:346
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s no %2$s"

#: wp-admin/includes/revision.php:449
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Atjaunot šo labojumu"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:886
msgid "Denied: %s"
msgstr "Liegts: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:872
msgid "Capabilities"
msgstr "Iespējas"

#: wp-admin/nav-menus.php:1052 wp-admin/network/settings.php:490
msgid "Menu Settings"
msgstr "Izvēlnes iestatījumi"

#: wp-admin/nav-menus.php:952
msgid "Menu structure"
msgstr "Izvēlnes struktūra"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:260
msgid "To the top"
msgstr "Uz pašu augšu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Down one"
msgstr "Lejup par vienu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:256
msgid "Up one"
msgstr "Augšup par vienu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:255
msgid "Move"
msgstr "Pārvietot"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Melnraksts veidots %1$s plkst. %2$s."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Jūs nevarat pārvietot šo vienums uz atkritni. %s šobrīd to labo."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1195
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s ir pārņēmis un pašlaik rediģē."

#: wp-admin/nav-menus.php:862
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Atlasiet izvēlni, kuru rediģēt:"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:691
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Paldies par jaunināšanu. Lūdzu, apmeklējiet lapu <a href=\"%s\">Tīkla jaunināšana </a>, lai atjauninātu visas jūsu vietnes."

#: wp-admin/setup-config.php:481
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Visi pareizi! Jūs esat pabeiguši šo instalācijas daļu. WordPress tagad var sazināties ar jūsu datu bāzi. Ja esat gatavs, laiks doties;&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:875
msgid "Client version"
msgstr "Klienta versija"

#: wp-admin/nav-menus.php:1068
msgid "Auto add pages"
msgstr "Automātiski pievienot lapas"

#: wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Nosauciet savu izvēlni, un pēc tam klikšķiniet Izveidot izvēlni."

#: wp-admin/nav-menus.php:993
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Rediģējiet noklusēto izvēlni, pievienojot vai noņemot vienumus. Velciet katru vienumu un novietojiet to secībā, kādā vēlaties. Noklikšķiniet uz Izveidot izvēlni, lai saglabātu veiktās izmaiņas."

#: wp-admin/nav-menus.php:310
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Atlasītās izvēlnes ir veiksmīgi dzēstas."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:129
msgid "sub item"
msgstr "Pakārtots vienums"

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "PHP failiem jūs varat izmantot dokumentācijas nolaižamo izvēlni, lai atlasītu kādu no failā atpazītajām funkcijām. Poga Apskatīt aizvedīs jūs uz vietni ar uzziņas materiālu (angļu valodā) par šo konkrēto funkciju."

#: wp-admin/plugin-editor.php:277 wp-admin/theme-editor.php:300
msgid "Look Up"
msgstr "Apskatīt"

#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Dokumentācijas izvēlnē zem redaktora uzskaitītas spraudņa failā atpazītās PHP funkcijas. Klikšķinot Apskatīt, jūs nonāksiet tīmekļa lapā, kur ir aprakstīta šī konkrētā funkcija."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1091
#: wp-admin/includes/misc.php:1142
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s šobrīd labo"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Augšupielādētus multivides failus (attēlus, audio, dokumentus, u.c.) jūs varat ievietot klikšķinot pogu Pievienot failu. Jūs varat izvēlēties attēlus un failus no jau augšupielādēto multivides failu bibliotēkas vai augšupielādēt jaunu multivides failu, ko pievienot savai lapai vai ziņai. Lai izveidotu attēlu galeriju, izvēlieties pievienojamos attēlus un klikšķiniet izvēlni &#8220;Izveidot jaunu galeriju&#8221;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Attēls pagriešanu neatbalsta jūsu vietnes uzturētājs."

#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:356
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Ja vēlaties izmantot saišu pārvaldnieku, lūdzu, instalējiet spraudni<a href=\"%s\">Saišu pārvaldnieks</a> s."

#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Mainot tēmas, nereti ir atšķirības logrīku apgabaliem un skaitam sānjoslās un reizēm šo konfliktu rezultātā pāreja norit mazāk gludi. Ja esat mainījis tēmām un, jums šķiet, kā trūkst logrīki, ritiniet uz leju šajā ekrānā uz Neaktīvo logrīku apgabalu, kur visi jūsu logrīki un to iestatījumi tiek saglabāti."

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Pamata termins</strong> &mdash; kategorijām, atšķirībā no birkām, var būt hierarhija. Jums varētu būt kategorija &#8217;koki&#8217;, un zem tās apakškategorijas &#8217;ozoli&#8217; un &#8217;liepas&#8217;. Tomēr, hierarhija nav obligāta. Lai izveidotu apakškategoriju, vienkārši izvēlieties par pamatkategoriju, kādu no nolaižamā saraksta."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Vairāki lodziņi šajā ekrānā satur iestatījumus tam, kā jūsu saturs tiks publicēta, ieskaitot:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Multivides faila ievietošana"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Virsraksta lauks un lielais ziņu rediģēšanas apgabals ir fiksēti, bet visus pārējos lauciņus var pārvietot pārvelkot. Jūs var arī minimizēt vai paplašināt tos, klikšķinot uz katra lodziņa nosaukuma joslas. Izmantojiet Ekrāna opciju cilni, lai parādītu vairākus lodziņus (Izraksts, Sūtīt atsauces notifikācijas, Pielāgotie lauki, Diskusijas, Taka, Autors) vai izvēlaties šī ekrāna 1 vai 2 sleju izkārtojumu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:131
msgid "Do not forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you are done!"
msgstr "Neaizmirstiet klikšķināt pogu &#8220;Saglabāt izmaiņas&#8220;, kad esat pabeidzis!"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Lai izmantotu fona attēlu, vienkārši augšupielādējiet to vai izvēlieties kādu, kas jau ir augšupielādēts multivides bibliotēkā, klikšķinot pogu \"Izvēlēties attēlu\". Attēlu varat parādīt vienu, vai flīzēt to, lai aizpildītu visu ekrānu. Jūsu fona attēls var būt fiksēts savā vietā un jūsu vietnes saturs kustēsies tam pāri, vai varat ritināt attēlu kopā ar vietnes saturu."

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3019
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Jūs izmantojat vairāku failu augšupielādi. Ja rodas sarežģījumi, pamēģiniet <a href=\"%1$s\" %2$s>pārlūkprogrammas augšupielādes</a> veidu."

#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:780
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Pēc noklusējuma: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:353
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Augšupielādēts"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2588
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:500
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:963
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Augšupielādēts fails nav derīgs attēls. Mēģiniet kādu citu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:668
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Izvēlēties pielāgotu galveni"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Izvēlēties fona attēlu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Fona krāsu jūs varat izvēlēties klikšķinot pogu Atlasīt krāsas un tad ierakstīt HTML heksadecimālo vērtību, piem. &#8220;#ff0000&#8221; sarkanai krāsai, vai izvēlēties krāsu, izmantojot krāsu paleti."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Fona krāsu jūs varat izvēlēties klikšķinot pogu Atlasīt krāsas un vai nu rakstīt HTML heksadecimālo vērtību, piem. &#8220;#ff0000&#8221; sarkanai krāsai, vai izvēlēties krāsu, izmantojot krāsu paleti."

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "Slejā <strong>Atbildot uz</strong> ir trīs elementi. Teksts ir ziņa, kas iedvesmoja, komentārus un saite uz ziņas rediģēšanu. Apskatīt ziņu ir saite ziņas aplūkošanai vietnē. Nelielais burbulis ar skaitli tajā, parāda apstiprināto komentāru skaitu, ko ziņa ir saņēmusi. Ja ziņai ir gaidoši komentāri, to skaitu redzēsiet sarkanā aplī. Klikšķinot sarkano paziņojuma aplīti, filtrs atlasīs vienīgi šīs ziņas neapstiprinātos komentārus."

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:347 wp-admin/users.php:485
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:344
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong> pašreizējais lietotājs netiks dzēsts</strong>."

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:265
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Izlietoti: %1$s no %2$s"

#: wp-admin/users.php:327
msgid "Please select an option."
msgstr "Lūdzu, atlasiet opciju."

#: wp-admin/setup-config.php:422
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Kad esat to izdarījis, klikšķiniet &#8220;Sākt uzstādīšanu&#8221;."

#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Ja vēlaties instalēt spraudni, ko lejupielādējāt citā vietā, klikšķiniet pogu Augšupielādēt spraudni virs spraudņu saraksta. Jums tiks piedāvāts augšupielādēt .zip pakotni un tad varēsiet aktivizēt jauno spraudni."

#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Varat pārlūkot arī savus iecienītākos spraudņus, izmantojot sarakstu Favorīti un ievadot savu WordPress.org lietotājvārdu, ja tas tiek prasīts."

#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Ja zināt, ko meklējat, vislabākā izvēle ir Meklēšana. Meklēšanas ekrānā ir iespējas meklēt WordPress spraudņu direktorijā pēc konkrēta termina, autora vai birkas. Katalogā var meklēt arī, izvēloties populāras birkas. Lielāka burta birkas nozīmē, ka ar šo birku ir marķēti vairāk spraudņu."

#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:208
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Šīs prasības godīga ievērošana ir atkarīga no konkrētas meklētājprogrammas."

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:186 wp-admin/options-reading.php:207
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "atturēt meklētājprogrammas indeksēt šo vietni"

#: wp-admin/install.php:190 wp-admin/options-reading.php:184
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Ļaut meklētājprogrammām indeksēt šo vietni"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Redzamība meklētājprogrammās "

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1520 wp-admin/update-core.php:904
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Laipni lūdzam WordPress %1$s. Jūs tiksiet novirzīts uz ekrānu Par WordPress. Ja tā nenotiek, klikšķiniet <a href=\"%2$s\">šeit</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Get Favorites"
msgstr "Rādīt favorītus"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 wp-admin/theme-install.php:225
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Jūsu WordPress.org lietotājvārds:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Ja WordPress.org esat atzīmējis spraudņu izlasi(favorites), varat pārlūkot tos šeit."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2033
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Laipni lūdzam WordPress!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Meklētājprogrammu piekļuve ir apturēta"

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Šai <a href=\"%1$s\"> apakštēmai</a> ir nepieciešama tās pamattēma, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorīti"

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Lai instalētu tēmu un varētu to priekšskatīt ar jūsu vietnes saturu, kā arī lai pielāgotu tēmas iespējas, klikšķiniet pogu \"Instalēt\" tēmas sīktēla apakšpusē vai Detaļu un priekšskatījuma ekrāna kreisās malas augšpusē. Tēmas faili tiks automātiski lejupielādēti jūsu vietnē. Kad tas būs pabeigts, tēma būs pieejama aktivizācijai. Dodieties uz ekrānu Tēmas un klikšķiniet pogas Aktivizēt vai Priekšskats zem instalētās tēmas sīktēla."

#: wp-admin/includes/widgets.php:262
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"

#: wp-admin/includes/widgets.php:261
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Labot"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "Meklēt pēc birkas"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "Meklēt pēc autora"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "Meklēšana pēc atslēgvārdu"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "Meklēšanas tips"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Ekrāna opciju cilne"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Kontekstuālas palīdzība cilne"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:881
msgid "Select comment"
msgstr "Izvēlieties komentāru"

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:645
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Birkas var selektīvi pārvērsts kategorijās, izmantojot <a href=\"%s\">birku-kategoriju pārveidotāju</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Jūs varat dzēst Saišu kategorijas izmantojot Lielapjoma darbību nolaižamo sarakstu, bet šī darbība neizdzēsīs saites kategorijā. Tā vietā, tās tiks pārvietotas uz noklusējuma saišu kategoriju."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Lapu veidošana ir ļoti līdzīga ziņu veidošanai. Arī ekrāna izskatu var pielāgot tāpat, izmantojot ekrāna opciju cilni, pārvelkot un ja nepieciešams, izvēršot vai sakļaujot lodziņus. Arī šajā ekrānā ir netraucētas rakstīšanas iespēja, pieejama ar netraucētas rakstīšanas pogu gan vizuālajā, gan teksta režīmā. Lapas redaktors visumā darbojas tāpat kā ziņu redaktors, vienīgi te ir daži, lapām raksturīgi līdzekļi, lapas atribūtu lodziņā."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:580
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Attēlu, kas tiek rādīts jūsu vietnes augšdaļā, varat augšupielādēt no datora vai izvēlēties no multivides bibliotēkas. Pēc attēla izvēles, to varat kadrēt apgriežot."

#: wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to main content"
msgstr "Pārietu uz galveno saturu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Vietnei varat iestatīt pielāgotu galvenes attēlu. Vienkārši augšupielādējiet attēlu un kadrējiet to, un jaunais attēls uzreiz būs redzams. Varat arī izmantot attēlu, kas jau atrodas jūsu multivides bibliotēkā, klikšķinot pogu &#8221;Izvēlēties attēlu&#8220;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:941
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Izlaist apgriešanu, publicēt attēlu bez izmaiņām"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Choose Image"
msgstr "Izvēlēties attēlu"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:343
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Vai izvēlēties attēlu no jūsu multivides bibliotēkas:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:578
msgid "Select Image"
msgstr "Izvēlies attēlu"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:566
msgid "Collapse"
msgstr "Sakļaut"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:115
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Ja nevēlaties, lai galvenes attēls vispār netiktu rādīts jūsu vietnē, noklikšķiniet uz pogas &#8220;Noņemt galvenes attēlu&#8221;, kas atrodas šīs lapas sadaļas Header Image apakšā. Ja vēlāk vēlaties atkal aktivizēt galvenes attēlu, jums tikai jāizvēlas kāda no citām attēlu opcijām un jānoklikšķina &#8220;Saglabāt izmaiņas&#8221;."

#: wp-admin/media.php:71
msgid "You attempted to edit an item that is not an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Jūs mēģinājāt rediģēt vienumu, kas nav pielikums. Lūdzu, atgriezieties un mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ir instalēta šīs tēmas jaunākā versija"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:639
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalēti"

#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Priekšskatīt un pielāgot"

#: wp-admin/theme-install.php:136
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Priekšskatīt un instalēt"

#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Kad esat izveidojis tēmu sarakstu, varat veikt priekšskatījumu un instalēt jebkuru no tām. Noklikšķiniet uz tās tēmas sīktēla, kuru vēlaties apskatīt. Tā atvērsies pilnekrāna priekšskatījuma lapā, lai gūtu labāku priekšstatu par to, kā šī tēma izskatīsies."

#: wp-admin/includes/media.php:3036
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Jūs izmantojat pārlūka iebūvēto failu augšupielādi. Ar WordPress augšupielādētāju var atlasīt vairākus failu vienlaicīgi un izmantot pārvilkšanas iespēju. <a href=\"#\">Pārslēdzieties uz daudzfailu augšupielādi</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
msgid "Preview %s"
msgstr "Priekšskatījums %s"

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Kategorijas un birku pārveidotāja saite šajā ekrānā jūs aizvedīs uz Importa ekrānu, kur šis pārveidotājs ir viens no spraudņiem, ko iespējams instalēt. Pēc instalēšanas un aktivizēšanas šis spraudnis jūs aizvedīs uz ekrānu kur jūs varēsiet atlasīt vienumus, lai pārvērstu birkas kategorijās vai otrādi."

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Kategorijām ir hierarhija, tas nozīmē, ka tām var būt apakškategorijas. Birkām hierarhiju nav. Dažkārt, lietojot kategoriju vai birku, tikai pēc zināma laika redzam, ka būtu bijis labāk, ja birka būtu kategorija vai otrādāk."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:126
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Lielākajai daļai tēmu galvenes teksts ir jūsu vietnes virsraksts un devīze, kas definēti sadaļā <a href=\"%s\">Vispārīgie iestatījumi</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:114
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Ja jūsu tēmā ir vairāk par vienu noklusējuma galvenes attēlu, vai arī esat augšupielādējis vairāk nekā vienu galvene attēlu, jūs ir iespēja likt WordPress parādīt nejaušā secībā kādu no attēliem katrā lapā jūsu vietnē. Aizzīmējiet &#8220;Random&#8221; radio pogu blakus Augšupielādēt attēlu vai ari varat iespējot šo līdzekli noklusējuma sadaļā."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:113
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Dažas tēmas piedāvā papildu galvenes attēlus. Ja tēmā redzat vairākus attēlus, izvēlieties to, kas jums patīk un klikšķiniet pogu &#8220;Saglabāt izmaiņas&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Jūs varat izvēlēties no tēmas noklusējuma galvenes attēliem, vai arī izmantot pats savu. Varat arī pielāgot jūsu vietnes virsrakstu un devīzi."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Šajā ekrānā varat pielāgot jūsu tēmas galvenes sadaļu."

#: wp-admin/install.php:294 wp-admin/install.php:307
msgid "Configuration Error"
msgstr "Konfigurācija kļūda"

#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Lai atgrieztos pie <strong>pārlūka augšupielādētāja</strong>, klikšķiniet saiti zem pārvilkšanas lodziņa."

#: wp-admin/users.php:537 wp-admin/network/users.php:262
msgid "User deleted."
msgstr "Lietotājs dzēsts."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1675
#: wp-admin/includes/file.php:1816
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Failus nevarēja kopēt. Iespējams, vairs nav brīvas vietas."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Atrodiet tēmu, pamatojoties uz īpašās iezīmēm."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Meklēt tēmu pēc atslēgvārda."

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready&hellip;"
msgstr "Visticamāk, šos vienumus jums piegādāja vietnes uzturētājs. Ja šīs informācijas jums nav, lai varētu turpināt, ir jāsazinās ar servera administratoru. Ja esat gatavs&hellip;"

#: wp-admin/theme-editor.php:251
msgid "This theme is broken."
msgstr "Šī tēma ir sabojāta"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Set as header"
msgstr "Iestatīt kā galveni"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
msgid "Set as background"
msgstr "Iestatīt kā fonu"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Pielāgot &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:464
#: wp-admin/user-edit.php:512 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-new.php:565
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "(required)"
msgstr "(obligāts)"

#: wp-admin/link.php:112
msgid "Edit Link"
msgstr "Rediģēt saiti"

#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Kļūda</strong>: Šis e-pasts jau ir reģistrēts. Lūdzu, izvēlieties citu."

#: wp-admin/includes/user.php:151
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname."
msgstr "<strong>Kļūda</strong>: Lūdzu ievadiet savu segvārdu."

#: wp-admin/credits.php:58
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://lv.wordpress.org/about/"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:672 wp-admin/includes/nav-menu.php:903
#: wp-admin/update-core.php:490 wp-admin/update-core.php:610
#: wp-admin/update-core.php:662 wp-admin/update-core.php:784
msgid "Select All"
msgstr "Iezīmēt visu"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Publisks, piesprausts"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicēts privāti "

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Saglabāt kā gaidošu"

#: wp-admin/includes/media.php:1406 wp-admin/includes/media.php:2980
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Ievadiet saites URL vai klikšķiniet virs sākotnējiem iestatījumiem."

#: wp-admin/includes/media.php:1403
msgid "Link URL"
msgstr "Saites URL"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Scale"
msgstr "Mērogs"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "No comments yet."
msgstr "Vēl nav komentāru."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:652
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402
#: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:564
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Sakļaut sānjoslu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
msgid "Plugin"
msgstr "Spraudnis"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:792
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1464
msgid "Restore"
msgstr "Atjaunot"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:614
msgid "Word count: %s"
msgstr "Vārdu skaits: %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:336 wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "Edit comment"
msgstr "Rediģēt komentāru"

#: wp-admin/options-general.php:346 wp-admin/options-general.php:383
msgid "Preview:"
msgstr "Priekšskatīt:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Pamattēma nav atrodama</strong>. Jums vajadzēs uzstādīt pamattēmu %s, pirms varēsiet lietot šo apakštēmu."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Veiksmīgi instalēta pamattēma <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Pašlaik ir instalēta pamattēma <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Gatavojas instalēt <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Šai tēmai ir nepieciešama pamattēma. Pārbaudiet, vai tā ir uzstādīta &#8230;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:752
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Rādīt attēla virsraksta tekstu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:744
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749
msgid "Header Text"
msgstr "Galvenes teksts"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:526
#: wp-admin/includes/update.php:716
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Ir pieejama jauna %1$s versija. <a href=\"%2$s\" %3$s> Skatīt versijas %4$s detaļas</a> vai <a href=\"%5$s\" %6$s> tūlīt jaunināt</a>."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:210
msgid "By %s."
msgstr "%s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/template.php:500
msgid "Add Comment"
msgstr "Pievienot komentāru"

#: wp-admin/includes/template.php:461
msgid "Add new Comment"
msgstr "Pievienot jaunu komentāru"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Tas nav tikai spraudnis, tas simbolizē veselas paaudzes cerības un entuziasmu apkopotu divos vārdos, kas vislabāk pazīstami Lūisa Ārmstronga izpildītajā Hello, Dolly. Kad spraudnis ir aktivizēts, jūs katrā administratora ekrāna lappuses augšējā labajā stūrī redzēsiet kādu no <cite> Hello, Dolly </ cite> lirikas rindiņām."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Laipni lūdzam</strong> &mdash; šeit ir redzamas saites uz dažiem parastajiem uzdevumiem, kas veicami, veidojot jaunu vietni."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:703
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Ir pieejama jauna %1$s versija. <a href=\"%2$s\" %3$s>Skatīt versijas %4$s detaļas</a>. <em>Automātiska jaunināšana šai tēmai nav pieejama.</em>"

#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:358
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Sveicināti"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:133
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Neatgriezeniski dzēst manu vietni"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:128
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Es esmu pārliecināts, ka vēlos neatgriezeniski dzēst savu vietni, un es apzinos, ka nekad vairs nevarēšu to atgūt vai lietot %s."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:119
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Atcerieties, jūsu vietne reiz izdzēsta, nevarēs tikt atjaunota."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:114
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Ja jūs vairs nevēlaties izmantot savu %s vietni, to varat dzēst, izmantojot zemāk esošo formu. Noklikšķinot uz <strong>Neatgriezeniski dzēst manu vietni</strong> un jums tiks nosūtīts e-pasts ar saiti tajā. Noklikšķinot uz atsūtītās saites, jūsu vietne tiks dzēsta."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:105
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Paldies. Lūdzu, pārbaudiet savu e-pastu, lai apstiprinātu savu rīcību. Jūsu vietne netiks dzēsta, kamēr vietnes dzēšanas netiks apstiprināta."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Atvainojiet, saite, uz kuras jūs noklikšķinājāt ir novecojusi. Lūdzu, atlasiet citu opciju."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Paldies, ka izmantojāt %s, jūsu vietne ir dzēsta. Laimīgu ceļu, lai līdz nākamajai reizei."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:754
msgid "Primary Site"
msgstr "Primārā vietne"

#: wp-admin/includes/ms.php:638
msgid "British English"
msgstr "Britu angļu"

#: wp-admin/includes/ms.php:634
msgid "American English"
msgstr "Amerikāņu angļu"

#: wp-admin/includes/ms.php:591
msgid "View Site"
msgstr "Skatīt lapu"

#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Apmeklēt paneli"

#: wp-admin/includes/ms.php:584
msgid "Your Sites"
msgstr "Jūsu vietnes"

#: wp-admin/includes/ms.php:582
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Ja jūs esat nonācis šajā ekrānā nejauši, domājot apmeklēt kādu no savām vietnēm, piedāvājam dažas saīsnes, kas palīdzēs jums atrast ceļu."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:570 wp-admin/includes/ms.php:579
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Jūs mēģinājāt piekļūt \"%1$s\" panelim, bet jums pašlaik nav privilēģiju šajā vietnē. Ja jūs uzskatāt, ka jums vajadzētu būt iespējai piekļūt \"%1$s\" panelim, lūdzu, sazinieties ar tīkla administratoru."

#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (atstājiet tukšu tīkla noklusējumam)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1523
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Jaunā Admin e-pasta adrese"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1268
msgid "Disabled"
msgstr "Atspējots"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:545
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Apturēts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Apturēti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Apturēti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/my-sites.php:113
msgid "Global Settings"
msgstr "Globālie iestatījumi"

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Jums jābūt dalībniekam vismaz vienā vietnē, lai izmantotu šo lapu."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Primārā vietne, kuru esat izvēlējies, neeksistē."

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Ja plānojat izmantot vairākas WordPress instalācijas vienā datubāzē, mainiet šo iestatījumu."

#: wp-admin/setup-config.php:240
msgid "Table Prefix"
msgstr "Tabulu prefikss"

#: wp-admin/setup-config.php:230
msgid "Database Host"
msgstr "Datu bāzes resursdators"

#: wp-admin/setup-config.php:226
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "parole"

#: wp-admin/setup-config.php:221
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "lietotājvārds"

#: wp-admin/setup-config.php:215
msgid "Database Name"
msgstr "Datu bāzes nosaukums"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Zemāk jāievada datu bāzes savienojuma informācija. Ja neesat pārliecināts par šiem jautājumiem, sazinieties ar vietnes uzturētāju."

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Ejam!"

#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Tabulas prefikss (ja vēlaties lietot vairākas WordPress instalācijas vienā datu bāzē)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:886 wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Datu bāzes resursdators"

#: wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Database password"
msgstr "Datu bāzes parole"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:880 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database username"
msgstr "Datu bāzes lietotājvārds"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:892 wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Database name"
msgstr "Datu bāzes nosaukums"

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; iestatījumu konfigurācijas fails"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Fails %1$s jau eksistē vienu līmeni augstāk virs jūsu WordPress instalācijas. Ja jums nepieciešams atiestatīt kādus konfigurācijas vienumus šajā failā, to vispirms jādzēš. Un tad jāmēģina <a href=\"%2$s\">instalēt no jauna</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "%1$s datne jau eksistē. Ja jums nepieciešams atiestatīt kādus konfigurācijas vienumus šajā datnē, lūdzu pirms tam to nodzēsiet. Jūs variet mēģināt <a href=\"%2$s\">uzstādīt tagad</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Atvainojiet, ir nepieciešams %s fails ar kuru darboties. Lūdzu, augšupielādējiet atkārtoti šo failu jūsu WordPress instalācijas vietnē."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Šī lapa veikts automātisku datu bāzes problēmu novēršanu. Lūdzu, pievienojiet šādu rindiņu %s failam. Kad šī rinda būs pievienota, jūsu konfigurācijas fails šo lapu ielādēs no jauna."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Neviens komentārs negaida pārbaudi."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Citas piezīmes"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Izmaiņu žurnāls"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Ekrānuzņēmumi"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "BIEŽĀK UZDOTIE JAUTĀJUMI"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Uzstādīšana"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Spraudņa mājas lapa &#187;"

#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Varat eksportēt failu ar jūsu vietnes saturu, lai to importētu citā instalācijā vai platformā. Eksporta fails būs XML faila formātā, ko sauc par WXR. Ziņas, lapas, komentāri, pielāgotie lauki, kategorijas un birkas var tikt iekļautas. Varat izvēlēties WXR failā iekļautu tikai noteiktas ziņas vai lapas, iestatot nolaižamajā sarakstā filtrus, lai ierobežotu eksportu pēc kategorijas, autora, datuma diapazona mēnešos, vai publicēšanas statusa."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Neizdevās salabot tabulu %1$s. Kļūda: %2$s"

#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Jaunais lietotājs saņems e-pastu ar informāciju par to, ka viņš ir pievienots kā lietotājs šajā vietnē. E-pasta vēstulē būs arī viņa parole. Aizzīmējiet rūtiņu, ja nevēlaties, lai lietotājs saņem šo sveiciena e-pastu."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:280
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Ir nesaglabātas izmaiņas, kas tiks zaudētas. 'Labi', lai turpinātu 'Atcelt', lai atgrieztos attēlu redaktorā."

#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Publicēt ar e-pastu, iestatījumi ļauj jums instalēt e-pasta saņemšanu ar jūsu ziņu WordPress. Lai to lietotu, jums jāizveido slepens e-pasta konts ar POP3 un jebkura e-pasta vēstule nosūtīta uz šo adresi tiks publicēta. Tāpēc šai adresei jābūt ļoti slepenai."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Jūs varat filtrēt sarakstu pēc lietotāja lomas, izmantojot teksta saites virs lietotāju saraksts, lai parādītu Visus, Administratorus, Redaktorus, Autorus, Līdzstrādniekus vai Abonētājus. Noklusējumā rāda visus lietotājus. Saites uz neizmantotām lietotāju lomām netiek rādītās."

#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "Iepriekšējās WordPress versijās visi importētāji bija iebūvēti. Nu tie pārvērsti par spraudņiem, jo vairums cilvēku tos lieto reti vai tikai vienreiz."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Šai ziņai nav pieejama jaunāka, automātiski saglabāta versija par to, kas redzama zemāk. <a href=\"%s\">Skatīt automātiski saglabāto</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1400
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Attēlu nevarēja apstrādāt. Lūdzu, atgriezieties un mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/themes.php:264
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Aktīva tēma ir bojāta. Atstata noklusējuma tēmu."

#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress var mēģināt optimizēt datu bāzi. Tas uzlabo veiktspēju, dažās situācijās. Datu bāzes labošana un optimizēšana var aizņemt daudz laika un šai laikā datu bāze nebūs pieejama."

#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress var automātiski meklēt dažas bieži sastopamās datu bāzu problēmas un veikt to novēršanu. Labojumi var aizņemt kādu laiku, tāpēc, lūdzu, esiet pacietīgi."

#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Labošana pabeigta. Lūdzu dzēsiet sekojošo rindiņu no wp-config.php lai neļautu neautorizētiem lietotājiem izmanto šo lapu."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "%1$s tabula nav kārtībā. Ir noteikta šāda kļūda: %2$s. WordPress mēģinās labot šo tabulu&hellip;"

#: wp-admin/user-new.php:425
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Uzaiciniet šajā tīklā esošu lietotāju uz šo vietni, ievadot e-pasta adresi vai lietotājvārdu. Šai personai tiks nosūtīts e-pasts ar lūgumu apstiprināt uzaicinājumu."

#: wp-admin/user-new.php:421
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Uzaiciniet šajā tīklā esošu lietotāju uz šo vietni, ievadot e-pasta adresi. Šai personai tiks nosūtīts e-pasts ar lūgumu apstiprināt uzaicinājumu."

#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Skatot vietni(es) rādīt rīkjoslu"

#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:636
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Vairāk informāciju skatīt <a href=\"%s\">Laidiena piezīmes</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:630
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] ""
"<strong>Versijā %1$s</strong> ir atrisinātas dažas drošības problēmas un \n"
"izlabotas %2$s kļūdas."
msgstr[1] ""
"<strong>Versijā %1$s</strong> ir atrisinātas dažas drošības problēmas un \n"
"izlabota %2$s kļūda."
msgstr[2] ""
"<strong>Versijā %1$s</strong> ir atrisinātas dažas drošības problēmas un \n"
"izlabotas %2$s kļūdas."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:624
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versijā %1$s</strong> tika risinātas drošības problēmas un izlabotas %2$s kļūdas."
msgstr[1] "<strong>Versijā %1$s</strong> tika risinātas drošības problēmas un izlabotas %2$s kļūdas."
msgstr[2] "<strong>Versijā %1$s</strong> tika risinātas drošības problēmas un izlabotas %2$s kļūdas."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:618
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versijā %1$s</strong> ir izlabota %2$s kļūda."
msgstr[1] "<strong>Versijā %1$s</strong> ir izlabotas %2$s kļūdas."
msgstr[2] "<strong>Versijā %1$s</strong> ir izlabotas %2$s kļūdas."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:615
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Versijā %s</strong> atrisinātas dažas drošības problēmas."

#: wp-admin/about.php:609
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Apkopes un drošības laidiens"

#: wp-admin/about.php:606
msgid "Security Release"
msgstr "Drošības laidiens"

#: wp-admin/about.php:603
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Apkopes laidiens"

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:42 wp-admin/freedoms.php:39
#: wp-admin/privacy.php:33
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Kas jauns?"

#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Šis ekrāns ļauj jums izvēlēties jūsu vietnes paliekošo saišu struktūru. Jūs var izvēlēties kādu no piedāvātajiem iestatījumiem vai izveidot pielāgotu URL struktūru."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1528 wp-admin/update-core.php:912
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Laipni lūdzam WordPress! %1$s. <a href=\"%2$s\">Uzziniet vairāk</a>."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Jūs var augšupielādēt multivides failus, pirms tam neizveidojot ziņu. Tas ļauj jums augšupielādēt failus, kurus vēlāk izmantosiet ziņām vai arī iegūt konkrēta faila saiti, ar kuru varat dalīties. Pastāv trīs iespējas, kā augšupielādēt failus:"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Tags"
msgstr "Pievienot birkas"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Categories"
msgstr "Pievienot kategorijas"

#: wp-admin/plugins.php:558
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Problēmu novēršana"

#: wp-admin/update-core.php:992
msgid "How to Update"
msgstr "Kā jaunināt"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Kad būsiet saglabājis lejupielādēto failu, varēsiet to izmantot Importēšanas darbībai citā WordPress instalācijā lai importētu šīs vietnes saturu."

#: wp-admin/upload.php:254
msgid "Attaching Files"
msgstr "Failu pievienošana"

#: wp-admin/edit.php:291
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Izmantojot lielapjoma rediģēšanu, varat vienlaikus mainīt visu atlasīto ziņu metadatus (kategorijas, autoru utt.). Lai noņemtu ziņu no grupas, vienkārši klikšķiniet uz simbola x blakus ziņas nosaukumam Lielapjoma labošanas apgabalā."

#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Jūs varat vienlaikus rediģēt vai pārvietot  uz atkritni arī vairākas ziņas. Izmantojot izvēles rūtiņas, atlasiet ziņas, ar kurām vēlaties rīkoties, pēc tam izvēlnē Lielapjoma darbības atlasiet darbību, kuru vēlaties veikt, un noklikšķiniet uz Piemērot."

#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:240 wp-admin/users.php:72
msgid "Available Actions"
msgstr "Pieejamās darbības"

#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Satura attēlojumu šajā ekrānā varat pielāgot vairākos veidos:"

#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Ekrāna saturs"

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Šis ekrāns nodrošina piekļuvi visām jūsu ziņām. Varat pielāgot šo ekrānu, lai tas atbilstu jūsu darba stilam."

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:229
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Ja jums nepieciešams importētājs nav sarakstā <a href=\"%s\"> meklējiet spraudņu direktorijā</a>, lai redzētu, vai tāds importētājs ir pieejams."

#: wp-admin/edit-comments.php:197
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Komentāru moderācija"

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Ja vēlaties pārvērst jūsu kategorijas birkās (vai otrādi), izmantojiet <a href=\"%s\"> Kategoriju un birku pārveidotāju</a>, kas pieejams importēšanas ekrānā."

#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Pievienot spraudņus"

#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Pievienot tēmas"

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonenti var lasīt komentārus, komentēt, saņemt biļetenus utt., bet nevar izveidot regulāru vietnes saturu."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Autori var publicēt un pārvaldīt savas ziņas, un var augšupielādēt failus."

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Šeit ir īss pārskats par dažādām lietotāju lomām un atļaujām, kas piešķirtas katrai no tām:"

#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Lietotāju lomas"

#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Atcerieties, kad esat beidzis ievadīt tekstu, klikšķiniet pogu Pievienot jaunu lietotāju šī ekrāna apakšā."

#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Lai pievienotu jaunu lietotāju jūsu vietnē, aizpildiet formu šajā ekrānā, un klikšķiniet pogu Pievienot jaunu lietotāju, ekrāna apakšā."

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Pielāgotās struktūras"

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Vispārējie iestatījumi"

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Paliekošā saites ir pastāvīgi URL uz atsevišķām lapām un emuāra ziņām, kā arī uz jūsu kategorijām un arhīviem. Paliekošā saites ir Web adrese, ko izmanto, lai izveidotu saiti uz jūsu saturu. URL uz katru ziņu ir jābūt paliekošam &mdash; nekad nav jāmainās, tāpēc arī nosaukums ir paliekošā saite."

#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Jūs varat iesniegt saturu dažādos veidos; šajā ekrānā atrodami iestatījumi tiem visiem. Augšējā sadaļa kontrolē paneļa redaktoru, bet pārējie iestatījumi attiecas uz ārējām publicēšanas metodēm. Lai iegūtu vairāk informācijas par šīm metodēm, izmantojiet dokumentācijas saites."

#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Failu augšupielādē iespējams izvēlēties ceļu un mapi augšupielādēto failu glabāšanai."

#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Tēmu instalēšanu Multivietnē veic tīkla administrēšanas sadaļā."

#: wp-admin/options-general.php:32
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Ja jūs vēlaties lai portāla apmeklētāji var reģistrēt sevi paši, neizmantojot administratora palīdzību, atzīmējiet izvēles rūtiņu Dalība. Visiem jauniem lietotājiem var iestatīt noklusējuma lomu, tai skaitā tiem kas reģistrējušies paši."

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Ja vēlaties, WordPress automātiski brīdinās dažādus pakalpojumus par jūsu jaunāko ziņu."

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publicēt ar e-pastu"

#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Šis ekrāns sniedz daudzas opcijas vadības un attēlojuma kontrolei par komentāriem un saitēm jūsu ziņās un lapās. To ir tik daudz, ka skaidrojumi par visām pat neietilpst šeit! :) Lūdzu, izmantojiet dokumentāciju saites, lai iegūtu informāciju par to, ko dara katrs diskusiju iestatījums."

#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Jūs varat mainīt savu paroli, ieslēgt tastatūras saīsnes, mainīt jūsu WordPress administrēšanas ekrānu krāsu shēmu, un izslēgt vizuālo (WYSIWYG) redaktoru. Varat paslēpt rīkjoslu (agrāk saukta par Admin joslu) vietnes apmeklētāju skatā (front end), taču to nevar atspējot administrēšanas ekrāniem."

#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Šis sānjosla nav vairs pieejama un netiek rādīta jūsu vietnē. Lai pilnībā noņemtu šis neaktīvo sānjoslu, noņemt visus logrīkus."

#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Neaktīva sānjosla (neizmantota)"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Klikšķinot pogu <strong>Izvēlieties failu</strong> atvērsiet navigācijas logu, kurā būs redzami faili jūsu operētājsistēmā (datorā). Izvēloties un iezīmējot vajadzīgo failu un klikšķinot <strong>Open</strong> sāksies faila augšupielāde un tiks aktivizēta progresa josla augšupielādes ekrānā."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Pārvilkt</strong> failus uz laukumu zemāk. To iespējamas darīt ar vairākiem failiem vienlaikus."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Jūs varat piešķirt atslēgas vārdus savām ziņām, izmantojot <strong>birkas</strong>. Atšķirībā no kategorijām, birkām nav hierarhijas, kas nozīmē, ka tās nevar apvienot grupās vai citādi savstarpēji saistīt."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Saites iespējams apvienot grupās, izmantojot saišu kategorijas. Saišu kategorijas nosaukumam jābūt unikālam un Saišu kategorijas ir nodalītas no kategorijām, ko izmantojat ziņās."

#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Trūkstošas logdaļas"

#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Noņemšana un atkārtota izmantošana"

#: wp-admin/upload.php:256
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Ja multivides fails nav ievietots vai pievienots nevienai ziņai, tas būs redzams slejā Augšupielādēts un klikšķinot saiti Piesaistīt, tiks atvērts uznirstošais logs ar visu ziņu sarakstu, kurā failu varēsiet piesaistīt."

#: wp-admin/upload.php:232
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Visi augšupielādētie faili ir redzami multivides bibliotēkā, kurā jaunākie papildinājumi sarakstā ir pirmie. Ekrāna izskatu varat pielāgot, izmantot šī ekrāna opcijas."

#: wp-admin/edit.php:316
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Varat arī veikt līdzīgas darbības, kā ierobežot sarakstu, izmantojot filtrus, strādāt ar lapām, izmantojot saites, kas parādās, kad kursors atrodas virs lapu nosaukuma sarakstā vai izmantot lielapjoma darbību izvēlni, lai rediģētu meta datus vairākās lapas uzreiz."

#: wp-admin/edit.php:315
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Lapu pārvaldīšana ļoti līdzinās ziņu pārvaldīšanai, arī ekrānu var pielāgot tādā pašā veidā."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:307
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Lapas ir līdzīgas ziņām, ar virsrakstu, pamattekstu un saistītajiem metadatiem, taču atšķirībā no ziņām, tās nav daļa no hronoloģiskās emuāru plūsmas. Lapām nevar pievienot birkas un kategorijas, bet tās var būt hierarhijā viena pret otru. Lapas var pakļaut vienu zem otras, liekot pirmo kā &#8220;pamata lapu&#8221; un veidojot lapu grupu."

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Daudzi cilvēki izmanto tastatūras saīsnes, lai ātrāk pārvaldītu komentārus. Lai uzzinātu vairāk, izmantojiet saiti ekrāna malā."

#: wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "Slejā <strong>Autors</strong> kopā ar autora vārdu tiek parādīta e-pasta adrese, emuāra URL un komentētāja IP adrese. Noklikšķinot uz šīs saites, jūs redzēsiet visus komentārus, kas nākuši no šīs IP adreses."

#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Komentārus savā vietnē jūs varat pārvaldīt līdzīgi tam, kā pārvalda ziņas un pārējo saturu. Šis ekrāns ir pielāgojams tāpat kā citi pārvaldības ekrāni un darbojoties ar komentāriem varat izmantojot saites, katram atsevišķam komentāram vai lielapjoma darbības visiem vienlaicīgi."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Saites ekrāna augšdaļas rīkjoslā ļauj jums apskatīt vietni kā apmeklētājam, nodrošina piekļuvi jūsu profilam un arī noderīgai informācijai par WordPress."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Saišu dzēšana "

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Saites var apvienot Saišu kategorijās; Tās ir savādākas nekā kategorijas, ko lieto ziņām."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Uzziniet vairāk par WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "Poga <strong>Rediģēt</strong> aizvedīs jūs uz konkrētā lietotāja profila rediģēšanas ekrānu. Jūs tur varat nonākt arī klikšķinot uz lietotājvārda."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Turot kursoru virs lietotājā sarakstā tiek parādīts darbību saites, kas ļauj pārvaldīt lietotāju. Jūs varat veikt šādas darbības:"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Jūs var skatīt visas ziņas ko veidojis lietotājs klikšķinot uz numuru zem ziņas slejas."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Jūs var slēpt vai rādīt slejas atbilstoši jūsu vajadzībām un izlemt, cik lietotāju parādīt vienā ekrānā, izmantojot cilni Šī ekrāna opcijas."

#: wp-admin/edit.php:313
msgid "Managing Pages"
msgstr "Lapu pārvaldība"

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Priekšskatījums</strong> parādīs, kā ziņas melnraksts izskatīsies tad, ja tiks publicēts. Priekšskatījums parādīs jums ziņu vietnes apmeklētāja skatījumā. Kuras saites būs pieejamas, ir atkarīgas no jūsu ziņas statusa."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Atkritne</strong> noņem jūsu ziņu no šī saraksta un ievieto atkritnē, no kuras variet to dzēst neatgriezeniski."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Ātrā labošana</strong> atver ziņas metadatu iestatījumus un ļauj mainīt tos, neatstājot šo ekrānu. Izmaiņu saglabāšanai spiediet pogu Atjaunināt."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Rediģēt</strong>, aizvedīs jūs uz ziņas rediģēšanas ekrānu. Jūs to varat sasniegt arī klikšķinot uz ziņas nosaukumu."

#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Tā kā šī ir Multivietnes instalēšana, jūs varat pievienot kontus, kas jau pastāv jūsu tīklā, ievadot lietotājvārdu vai e-pastu, un piešķirot lomu. Plašākām iespējām, piemēram, paroles piešķiršanai, jums ir jābūt tīkla administratoram. Tad jūs varat izmantot saiti lidinoties ar kursoru virs lietotājvārda, lai rediģētu lietotāja profilu: Tīkla administrators > Visi lietotāji."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:82
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Sveicināti WordPress %s."

#: wp-admin/about.php:592
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Atvērt sadaļu &rarr; Sākumlapa"

#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Atvērt sadaļu &rarr; Jauninājumi"

#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "Profile updated."
msgstr "Profils atjaunināts."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Sveicināti, \n"
"jūs tiekat uzaicināts pievienoties '%1$s' \n"
"%2$s kā %3$s.\n"
"\n"
"Lūdzu, klikšķiniet šo saiti, lai apstiprinātu, ielūgumu:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Core Developer"
msgstr "Kodola izstrādātājs"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:440
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Neviens derīgs spraudnis netika atrasts."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Spraudnī nav failu."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Pakotni nevarēja instalēt."

#: wp-admin/includes/media.php:1278
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "Ziņas pielikuma URL"

#: wp-admin/menu.php:81
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Visas saites"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
msgid "%s plugins"
msgstr "% spraudņi"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "%s plugin"
msgstr "% spraudnis"

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Neizdevās optimizēt tabulas %1$s. Kļūda: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:145
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Veiksmīgi optimizēta %s tabula."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:138
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabula %s jau ir optimizēta."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:123
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Veiksmīgi salabota %s tabula."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid "The %s table is okay."
msgstr "%s tabula ir laba."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:566
msgid "View version %s details."
msgstr "Skatīt versijas %s detaļas."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1719
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Jaunināt %2$s</a> vai uzzinātu, kā <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">laimīgi pārlūkot</a>"

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3068
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Mērogot attēlu, lai tas atbilstu lielajam izmēram, kas iestatīts %1$s attēla opcijās %2$s (%3$d × %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:2928
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio fails, Videoklips, vai Cits fails"

#: wp-admin/includes/media.php:2402
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Ievietot multivides failu no citas vietnes"

#: wp-admin/includes/file.php:2306
msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Kļūda</strong>: nevarēja izveidot savienojumu ar serveri. Lūdzu, pārbaudiet, vai iestatījumi ir pareizi."

#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Pārvilkšana</strong> &mdash; lai pārkārtotu lodziņus, klikšķiniet izvēlētā lodziņa virsraksta joslā un pārvelciet to, līdz redzat pelēku, punktotas līnijas taisnstūri vietā, kurā lodziņš tiks ievietots."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Varat izmantot šādas vadīklas, lai sakārtotu paneļa ekrānu, atbilstoši jūsu darbplūsmai. Šīs iespējas ir izmantojamas lielākajā daļā pārējo administrēšanas ekrānu."

#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Izvēlnē kreisajā pusē ir saites uz visiem WordPress administrācijas ekrāniem ar apakšizvēlnēm, kas parādīsies, ja novietosiet kursoru virs saites. Sānu izvēlni var sakļaut šaurā ikonu joslā, noklikšķinot uz bultiņas izvēlnes apakšā."

#: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:189
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:305
#: wp-admin/erase-personal-data.php:20 wp-admin/export-personal-data.php:20
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:89
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1126
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/media.php:86 wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:621
#: wp-admin/nav-menus.php:662 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:42 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:35
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:544 wp-admin/revision.php:151
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:124 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:977 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:67 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:298
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Pārskats"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Jauninājumi %s"

#: wp-admin/menu.php:312 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Uzstādītie spraudņi"

#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:310 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Spraudņi %s"

#: wp-admin/menu.php:335 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Visi lietotāji"

#: wp-admin/menu.php:337 wp-admin/menu.php:339 wp-admin/user-edit.php:238
#: wp-admin/users.php:626 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:288
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Pievienot jaunu"

#: wp-admin/includes/ms.php:976 wp-admin/users.php:395
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Apstiprināt noņemšanu"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:371
#: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:449
#: wp-admin/user-new.php:610 wp-admin/network/site-users.php:308
#: wp-admin/network/site-users.php:346
msgid "Role"
msgstr "Loma"

#: wp-admin/user-new.php:379 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:479 wp-admin/network/site-users.php:299
msgid "Add Existing User"
msgstr "Pievienot esošu lietotāju"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:495 wp-admin/includes/dashboard.php:497
#: wp-admin/users.php:649 wp-admin/network/site-users.php:275
#: wp-admin/network/users.php:308
msgid "Search Users"
msgstr "Meklēt lietotājus"

#: wp-admin/users.php:586 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "User removed from this site."
msgstr "Lietotājs noņemts no šīs vietnes."

#: wp-admin/users.php:575 wp-admin/network/site-users.php:250
msgid "Changed roles."
msgstr "Mainīt lomas."

#: wp-admin/comment.php:168 wp-admin/plugins.php:343 wp-admin/plugins.php:349
#: wp-admin/theme-editor.php:310 wp-admin/includes/network.php:444
#: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460
#: wp-admin/network/themes.php:138 wp-admin/network/themes.php:142
msgid "Caution:"
msgstr "Uzmanību:"

#: wp-admin/menu.php:347 wp-admin/menu.php:349 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:486
#: wp-admin/user-new.php:638 wp-admin/network/site-users.php:333
#: wp-admin/network/site-users.php:360 wp-admin/network/user-new.php:102
#: wp-admin/network/user-new.php:108
msgid "Add New User"
msgstr "Pievienot jaunu lietotāju"

#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:238
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:274
msgid "User added."
msgstr "Lietotājs pievienots."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450
#: wp-admin/user-edit.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
msgid "Super Admin"
msgstr "Super administrators"

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4568
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4611
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:948
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:995
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1052
#: wp-admin/includes/update.php:233 wp-admin/includes/update.php:275
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:714
msgid "Version %s"
msgstr "Versija %s"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pieejams <span class=\"count\">%s</span> atjauninājums"
msgstr[1] "Pieejami <span class=\"count\">%s</span> atjauninājumi"
msgstr[2] "Pieejami <span class=\"count\">%s</span> atjauninājumu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivizēt"

#: wp-admin/menu.php:387 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Dzēst vietni"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 wp-admin/includes/theme.php:1061
#: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:462
#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Install"
msgstr "Instalēt"

#: wp-admin/my-sites.php:59 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:345 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:352
msgid "Settings saved."
msgstr "Iestatījumi saglabāti."

#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:209
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:296 wp-admin/edit.php:321
#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
#: wp-admin/includes/ms.php:1148 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60 wp-admin/media.php:96
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:669
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:142
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:587
#: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:155
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1015
#: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:261 wp-admin/user-edit.php:73
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:79 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/themes.php:323 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Papildus informācija:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "Par lapām"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Virsraksts un ziņas redaktors"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Šī ekrāna pielāgošana"

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/options-reading.php:187
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Piezīme: neviena no šīm opcijām nebloķē piekļuvi jūsu vietnei &mdash; meklētājprogrammu ziņā ir cienīt šo pieprasījumu vai nē."

#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Ziņas nosaukums"

#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "zina-paraugs"

#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arhīvi"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:166
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Importētājs nav instalēts. Lūdzu, instalējiet importētāju no <a href=\"%s\"> galvenās vietnes</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
#: wp-admin/options-general.php:175 wp-admin/network/site-new.php:240
msgid "Site Language"
msgstr "Vietnes valoda:"

#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Mēģināt informēt jebkuru emuāru, kad kādā no ziņām ir ievietota saite uz to."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:589
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Sveicināti, \n"
"jūs tiekat uzaicināts pievienoties '%1$s' \n"
"%2$s kā %3$s.\n"
"Ja nevēlaties pievienoties šai vietnei, lūdzu, ignorēt šo e-pastu.\n"
" Šī uzaicinājuma derīguma termiņš beigsies pēc pāris dienām.\n"
"\n"
"Lūdzu, klikšķiniet šo saiti, lai aktivizētu savu lietotāja kontu:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Post Formats"
msgstr "Ziņu formāti"

#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Full Width Template"
msgstr "Pilna platuma veidne"

#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Featured Images"
msgstr "Raksturojoši attēli"

#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Raksturojoša attēla galvene"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1690
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Izskatās, ka jūs izmantojat senu %s pārlūka versiju. Lai saņemtu vairāk iespēju lietojot WordPress, lūdzu, atjauniniet savu pārlūkprogrammu."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1684
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Izskatās, ka jūs izmantojat nedrošu %s pārlūka versiju. Novecojušu pārlūkprogrammu lietošana padara jūsu datoru nedrošu. Lai saņemtu vairāk iespēju lietojot WordPress, lūdzu, atjauniniet savu pārlūkprogrammu."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1090
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Šeit ir daži nederīgi izvēlnes vienumi. Lūdzu, pārbaudiet vai dzēst tos."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:663
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/includes/template.php:592
#: wp-admin/includes/template.php:724
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#: wp-admin/themes.php:602
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Jaunas tēmas savai vietne jūs varat atrast, izmantojot tēmu pārlūku un instalētāju šajā ekrānā, kas rāda tēmas no <a href=\"%s\">WordPress tēmu direktorija</a>. Šīs tēmas, ko radījuši citi izstrādātāji, ir pieejamas bez maksas un ir saderīgi ar licenci, ko izmanto WordPress."

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Ja vēlaties redzēt vairāk tēmu, no kurām izvēlēties, klikšķiniet pogu Pievienot jaunu un jūs nonāksiet jaunā ekrānā ar tēmām no <a href=\"%s\">WordPress tēmu direktorija</a>. Tēmas šajā direktorijā ir veidojuši citi tēmu izstrādātāji, un tās ir saderīgas ar WordPress izmanto licenci &mdash; tās ir bez maksas!"

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:868
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Augšupielādētais datne pārsniedz %s direktīvu, kas norādīta HTML formā."

#: wp-admin/credits.php:142
msgid "External Libraries"
msgstr "Ārējās bibliotēkas"

#: wp-admin/menu.php:390 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Tīkla iestatīšana"

#: wp-admin/menu.php:379
msgid "Available Tools"
msgstr "Pieejamie rīki"

#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Tulkotāji"

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:99
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Katrs spraudnis un tēma WordPress.org vietnē ir 100%% GPL vai ar līdzīgu un saderīgu bezmaksas licenci, lai jūs varētu justies droši meklējot tur <a href=\"%1$s\">spraudņus</a> un <a href=\"%2$s\">tēmas</a>. Ja esat ieguvis spraudni vai tēmu no cita avota, vispirms pārliecinieties, ka <a href=\"%3$s\">tā ir GPL</a>. Ja viņi neievēro WordPress licenci, mēs neiesakām tos izmantot."

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:87
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress aug, kad tādi cilvēki kā jūs stāsta par to saviem draugiem, un tūkstošiem uzņēmumu un pakalpojumu, kas izveidoti uz un ap WordPress, šo faktu dara zināmu saviem lietotājiem. Mums glaimo katra reize, kad kāds izplata labu ziņu, vienīgi vispirms pārliecinieties, ka <a href=\"%s\">esat iepazinies ar mūsu preču zīmju lietošanas norādījumiem</a>."

#: wp-admin/menu.php:109
msgid "All Comments"
msgstr "Visi komentāri"

#: wp-admin/credits.php:137
msgid "Lead Developer"
msgstr "Galvenais izstrādātājs"

#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Līdzdibinātājs, projekta vadītājs"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "WordPress %s kodola veidošanas atbalstītāji"

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Project Leaders"
msgstr "Projekta vadītāji"

#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/credits.php:14 wp-admin/credits.php:43
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "Credits"
msgstr "Dalībnieki"

#: wp-admin/widgets-form.php:429
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivizēt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Jūsu pārlūkprogramma ir novecojusi!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Jūs lietojat nedrošu pārlūkprogrammu!"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:19
#: wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Freedoms"
msgstr "Brīvības"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Var izmantot vienu no lieliskajām galvenēm vai parādīt izlases veidā pa viena katrā lapā."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:700
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Ja jūs nevēlaties augšupielādēt savus attēlus, izmantojiet kādu no šīm lieliskajām galvenēm vai parādiet vienu nejaušā kārtībā."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:686
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Var izmantot vienu no jūsu iepriekš augšupielādētajām galvenēm vai kādu parādīt izlases veidā."

#: wp-admin/menu-header.php:281
msgid "Collapse menu"
msgstr "Sakļaut izvēlni"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Augšupielādēt attēlus"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:317
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Nejauši:</strong> parādīt attēlu katrā lappusē, nejaušā secībā."

#: wp-admin/users.php:332
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Jūs esat norādījis šo lietotāju dzēšanai:"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1027
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "%s Lapas veidne"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4673 wp-admin/plugins.php:624
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Jūs nevarat izdzēst spraudni kamēr tas darbojas galvenajā vietnē."

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Šis spraudnis var būt aktīvas citās tīkla vietnēs."

#: wp-admin/options-writing.php:99
msgid "Default Post Format"
msgstr "Ziņas noklusējuma formāts"

#: wp-admin/user-edit.php:240 wp-admin/users.php:628
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Pievienot esošo"

#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Katrs failu labojums šajā ekrānā tiks atspoguļots visās tīkla vietnēs."

#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Šajā ekrānā ir redzami visi esošie vietnes lietotāji. Katram no tiem ir viena no piecām definētajām lomām kuru piešķīris vietnes administrators: vietnes administrators, redaktors, autors, atbalstītājs vai abonents. Lietotājiem ar lomām, kas nav administrators, būs pieejamas mazāks skaits navigācijas paneļa opciju."

#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Ja vēlaties veikt izmaiņas, bet nevēlaties, lai tās tiktu pārrakstītas, kad spraudnis tiek atjaunināts, iespējams, esat gatavs domāt par sava spraudņa rakstīšanu. Lai iegūtu informāciju par to, kā rediģēt spraudņus, rakstīt savus no nulles vai vienkārši labāk izprast to anatomiju, skatiet tālāk sniegtās saites."

#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Šajā ekrānā esošie lodziņi:"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:329
msgid "sample-page"
msgstr "paraug-lapa"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid "Sample Page"
msgstr "Parauga lapa"

#: wp-admin/options-discussion.php:282
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (tiks ģenerēts)"

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Jūs esat iespējojis tikai vienu tēmu šai lapai. Apmeklējiet Tīkla Administrēšanu, lai <a href=\"%s\">iespējotu</a> vairāk."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Šajā saitē jums ir iespējota tikai viena tēma. Apmeklējiet Tīkla Administratoru, lai<a href=\"%1$s\">iespējotu</a> vai <a href=\"%2$s\"> instalētu </a> vairāk tēmu."

#: wp-admin/user-edit.php:447
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Super administratora privilēģijas nevar noņemt, jo šim lietotājam ir tīkla administratora e-pasta adrese."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Jums pašlaik ir instalēta tikai viena tēma. Garlaicīgi! Jebkurā brīdī jūs varat izvēlēties no vairāk nekā 1000 bezmaksas tēmām WordPress tēmu direktorijā: vienkārši klikšķinot augšpusē esošajā cilnē <a href=\"%s\"> Instalēt tēmas</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:174
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Nav pieejamas viena vai vairākās datu bāzes tabulas. Lai ļautu WordPress mēģināt šīs tabulas salabot, spiediet pogu &#8220;Labot datubāzi&#8221;. Lūdzu, esiet pacietīgi, labošana var ieilgt."

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Vizuālā redaktora RTL stila lapa"

#: wp-admin/theme-editor.php:312
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Šis ir fails no jūsu pašreizējās pamattēmas."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:263
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Šis apakštēma manto veidnes no pamattēmas %s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578
msgid "Network Enable"
msgstr "Iespējot tīklu"

#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Jūsu WordPress datu bāze tika veiksmīgi jaunināta!"

#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Update Complete"
msgstr "Jaunināšana pabeigta."

#: wp-admin/upgrade.php:143
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Jaunināt WordPress datu bāzi"

#: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Datu bāzes jaunināšanas procedūra var aizņemt kādu laiku, tāpēc lūdzu nedaudz pacietības."

#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Nepieciešama datu bāzes jaunināšana."

#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "No Update Required"
msgstr "Jauninājums nav nepieciešams"

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; jaunināt"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Jūs gatavojaties instalēt WordPress %s <strong>angļu (ASV) valodā</strong>. Pastāv iespēja, ka šis jauninājums sabojās jūsu tulkojumu. Ir iespēja nogaidīt un dot priekšroku lokalizētas versijas laidienam."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:512
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Ir pieejama jauna %1$s versija. <a href=\"%2$s\" %3$s> Skatīt versijas %4$s detaļas</a>. <Em>Šim spraudnim automātiska jaunināšana nav pieejama.</em>"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:215
msgid "Update Theme"
msgstr "Atjaunināt tēmu"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Atjaunot spraudni"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Tēma veiksmīgi jaunināta."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4339
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Tēmas jaunināšana neizdevās."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Spraudnis ir veiksmīgi jaunināts."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4630
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Spraudņa jaunināšana neizdevās."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Atjaunošanas pakotne nav pieejama."

#: wp-admin/export.php:210 wp-admin/export.php:257 wp-admin/export.php:297
msgid "Date range:"
msgstr "Datumu diapazons:"

#: wp-admin/export.php:193 wp-admin/export.php:240
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"

#: wp-admin/export.php:183
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Fails saturēs visas ziņas, lapas, komentārus, pielāgotos laukus, terminus, navigācijas izvēlnes un pielāgotās ziņas. Tas nesaturēs multimediju bibliotēku, bet tikai šo failu URL."

#: wp-admin/export.php:182
msgid "All content"
msgstr "Visas saturs"

#: wp-admin/export.php:177
msgid "Choose what to export"
msgstr "Izvēlēties ko eksportēt"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mani <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mani <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Mani <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Pieejamo logrīku sadaļā ir visi jums pieejamie logrīki. Kad ievelkat logrīku lauciņa Sānjosla, to var atvērta un konfigurēt iestatījumus. Ja logrīka iestatījumi jūs apmierina, klikšķiniet pogu Saglabāt un logrīks kļūs redzams jūsu vietnē. Ja klikšķināt pogu Dzēst, logrīks tiks noņemts."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:91
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "<i>Neaizmirstiet saglabāt ievadītos vai mainītos meta datus klikšķinot pogu Atjaunināt, ekrāna labajā pusē.</i>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/media.php:90
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Ņemiet vērā, lai apgrieziet attēlu, tas jāiezīmē ar kursoru (apgriešanas ikona kļūst aktīva) un velkot apgriešanas rāmi veiciet vajadzīgo attēla daļas atlasi. Pēc tam saglabājiet apgriešanu klikšķinot pogu Saglabāt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/media.php:89
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Vienīgi attēliem varat klikšķināt pogu Labot attēlu, lai atvērtu vienkāršu attēlu redaktoru ar ikonām: apgriešana, rotēšana un apvēršana kā arī darbību atcelšana. Lodziņos pa labi no attēla ir vairāk iespēju mērogot to, apgriezt attēlu, ievadot precīzus apgriešanas izmērus. Klikšķinot uz ikonām &mdash; jautājuma zīmēm atvērsiet papildu informāciju."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/media.php:88
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Šajā ekrānā iespējams rediģēt meta datu laukus datnēm, kuras pieejamas multivides bibliotēkā."

#: wp-admin/user-new.php:426
msgid "Email or Username"
msgstr "E-pasta adrese vai lietotājvārds."

#: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:216
#: wp-admin/network/themes.php:424
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Meklēt instalētās tēmas"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:650
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Lūdzu, ņemiet vērā:</strong> visi pielāgojumi , kurus būsiet veicis tēmas failos tiks zaudēti. Modifikācijām iesakām izmantot <a href=\"%s\">apakštēmu</a>."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Piespraustas<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Piesprausti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Piesprausti <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/update-core.php:1058
msgid "Check again."
msgstr "Pārbaudīt vēlreiz"

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Pēdējo reizi tika pārbaudīts %1$s plkst. %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Lūdzu izvēlieties vienu vai vairākus spraudņus atjaunošanai."

#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Lūdzu izvēlieties vienu vai vairākas tēmas atjaunošanai."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Tiek sākts atjaunošanas process. Pie dažiem mitinātājiem tas var prasīt zināmu laiku, tāpēc lūdzu, esiet pacietīgi."

#: wp-admin/theme-install.php:234 wp-admin/theme-install.php:256
msgid "Apply Filters"
msgstr "Lietot filtrus"

#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Editor Style"
msgstr "Redaktora stils"

#: wp-admin/users.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Atvainojiet, bet jums nav atļauts labot lietotājus."

#: wp-admin/includes/file.php:2353
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "WordPress ir nepieciešama piekļuve jūsu tīmekļa serverim, lai veiktu pieprasīto darbību."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1015
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1019
msgid "Current Page"
msgstr "Pašreizējā lapa"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:175
msgid "No themes match your request."
msgstr "Neviena tēma neatbilst jūsu prasībām"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:503 wp-admin/includes/dashboard.php:505
#: wp-admin/network/sites.php:392
msgid "Search Sites"
msgstr "Meklēt vietnes"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:455
msgid "Create a New User"
msgstr "Izveidot jaunu lietotāju"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:467
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Jums ir %1$s un %2$s"

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:464
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s vietne"
msgstr[1] "%s vietnes"
msgstr[2] "%s vietnes"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:462
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s lietotājs"
msgstr[1] "%s lietotāji"
msgstr[2] "%s lietotāji"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1517
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1508
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Reģistrācija ir atspējota. Komentārus drīkst iesniegt tikai šīs vietnes lietotāji.)"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:499
#: wp-admin/includes/update.php:690
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Ir pieejama jauna %1$s versija. <a href=\"%2$s\" %3$s>Skatīt versijas %4$s detaļas</a>."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Atvērt tēmu lapu"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:66
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Atvērt WordPress Jauninājumu lapu"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Atvērt spraudņu lapu"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1086
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Klikšķiniet Saglabāt izvēlni, lai publiskotu izvēlnes elementus."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1626
msgid "Storage Space"
msgstr "Krātuves vieta"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:452
msgid "Create a New Site"
msgstr "Izveidot jaunu vietni"

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:587
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Attēli, kuru izmērs ir <strong>%1$d x %2$d pikseļi</strong>, tiks izmantoti tādi, kādi tie ir."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:935
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Apgriezt un publicēt"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN nozīmē <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, tas nav obligāts. WordPress ļauj ģenerēt XFN atribūtus, lai parādītu, kā jūs esat saistītas ar autoriem vai īpašniekiem, ar kuriem jūs veidojat saites."

#: wp-admin/includes/file.php:2363
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP parole"

#: wp-admin/includes/file.php:2362
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP lietotājvārds"

#: wp-admin/includes/file.php:2359
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH parole"

#: wp-admin/includes/file.php:2358
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH |lietotājvārds"

#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Daudz tēmas parāda kādu sānjoslas logrīku pēc noklusējuma līdz brīdim, kad jūs sākat rediģēt lapas sānjoslu. Tomē tie netiek automātiski parādīti jūsu sānjoslu pārvaldības rīkos. Pēc tam, kad būsiet veikuši pirmo logrīku labojumu vai maiņu, jūs var atkārtoti pievienot noklusējums logrīkus no Pieejamo logrīku apgabala."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Jūs varat izvēlēties, kas būs redzams jūsu vietnes sākuma lapā. Tās var būt ziņas apgrieztā hronoloģiskā secībā (klasiskais blogs) vai nemainīga - statiska lapa. Lai iestatītu statisku mājas lapu, jums vispirms nepieciešams izveidot divas <a href=\"%s\">lapas</a>. Viena kļūs par sākumlapu un otra būs tā, kurā tiks parādītas jūsu ziņas."

#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Papildus lauki ļauj pielāgot &#8220;kategorijas&#8221; un &#8220;birkas&#8221; bāzes nosaukumu, kas parādīsies arhīva URL. Piemēram, lapā ar visu &#8220;Nekategorizēto&#8221; ziņu sarakstu, kategorija varētu būt <code>temats/nekategorizēts</code> nevis <code>kategorija/nekategorizēts</code>."

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Piešķirot vairākas kategorijas vai birkas ziņai, vienīgā, kas tiks parādīta pastāvīgajā saitē būs kategorija ar mazāko skaitli. Tas attiecas uz pielāgoto struktūru ja ceļā būs ietverta %1$s vai %2$s."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Visiem iestatījumiem, izņemot Parasto, saites ceļš ar struktūras birkām (terminiem, ko ieskauj %s) tiks rādīts arī lauciņā Pielāgota struktūra, kur to, vajadzības gadījumā, ir iespējams modificēt."

#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Ja vēlaties noņemt logrīku, bet saglabāt tā iestatījumus lietošanai nākotnē, vienkārši ievelciet to uz neaktīvo logrīku apgabalu. Tās tos jebkurā laikā varēsiet pievienot atpakaļ no turienes. Tas ir īpaši noderīgi, pārslēdzoties uz tēmu ar savādāk izvietotiem logrīku apgabaliem."

#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Lai vietnei pievienotu jaunu lietotāju, klikšķiniet pogu Pievienot jaunu ekrāna augšdaļā vai izvēlnes sadaļā Lietotāji."

#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Var iestatīt maksimālos izmērus attēliem kas tiek ievietoti tekstā bet varat arī ievietot attēlu pilnā izmērā."

#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Lielākā daļa tēmu vietnes nosaukumu parāda katras lapas augšpusē, pārlūka virsrakstu joslā un kā identificējošu nosaukumu sindicētās plūsmās. Daudzas tēmas parāda arī devīzi."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Secība</strong> &mdash; lapas parasti ir sakārtotas alfabētiskā secībā, bet jūs varat izveidot savu secību, ievadot atbilstošu skaitli šajā lodziņā: 1 pirmajai, utt."

#: wp-admin/includes/file.php:2367
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Ja jūs neatceraties savus akreditācijas datus, jums vajadzētu sazināties ar savas vietnes uzturētāju."

#: wp-admin/includes/file.php:2361
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Lūdzu ievadiet savus FTP lietotāja datus, lai turpinātu."

#: wp-admin/includes/file.php:2357
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Lūdzu ievadiet savus FTP vai SSH lietotāja datus, lai turpinātu."

#: wp-admin/user-edit.php:56
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Jūsu profils satur informāciju par jums (jūsu konts), kā arī dažas jūsu WordPress lietošanas opcijas."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Jūs varat augšupielādēt tēmu manuāli, ja tā ir arhivēta ar paplašinājumu ZIP un atrodas jūsu datorā (pārliecinieties, vai tā nāk no uzticama un oriģināla avota). Jūs varat darīt to arī vecmodīgā veidā, kopējot lejupielādēto, nearhivēto tēmu ar FTP jūsu %s direktorijā."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Sūtīt atsauces paziņojumus</strong> &mdash; atsauces paziņojumi ir veids, kā informēt senākas emuāru sistēmas, ka jūs esat ievietojis saiti uz tām. Lodziņā ievadiet URL, uz kuru vēlaties nosūtīt atsauces paziņojumu. Ja ievietojat saiti uz citu WordPress vietni, paziņojums tiks nosūtīts automātiski, izmantojot atbalss paziņojumu, un aizpildīt šo lauku nav nepieciešams."

#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Atbalstītāji var rakstīt un pārvaldīt savas ziņas, bet nevar ziņas publicēt vai augšupielādēt multivides failus."

#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratoriem ir piekļuve visām administrēšanas funkcijām."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Varat izmantot spraudņa faila redaktoru, lai veiktu izmaiņas jebkurā spraudņa PHP failā. Ņemiet vērā, ka, veicot izmaiņas, spraudņu jauninājumi pārrakstīs jūsu pielāgojumus."

#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Dzēšot saiti, tā tiks neatgriezeniski noņemta, jo saitēm vēl nav atkritnes funkcijas."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Lai pievienotu saites, kas tiks parādītas jūsu vietnē, parasti izmanto <a href=\"%s\">logrīku</a>. Saites uz vairākām vietnēm WordPress kopienā, pēc noklusējuma, ir iekļautas kā piemēri."

#: wp-admin/edit-tags.php:283
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Taka</strong> &mdash; URL-draudzīga nosaukuma versija. Tajā parasti nav lielo burtu un to veido no burtiem, cipariem un defisēm."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Ziņu varat izveidot arī, izmantojot sīklietotni <a href=\"%s\">Spied šo!</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:94
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Neaizmirstiet noklikšķināt pogu Saglabāt izmaiņas, kad esat beidzis."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Jūsu varat pielāgot vietnes izskatu, izmantojot pielāgotu fonu un nemainot tēmas kodu. Lapas fons var būt attēls vai krāsa."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Redaktori var publicēt ziņas, pārvaldīt ziņas kā arī pārvaldīt citu personu ziņas, utt."

#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Atcerieties, kad esat pabeidzis, klikšķiniet pogu Atjaunināt profilu."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Nepieciešamie lauki ir norādīti, pārējie nav obligāti. Profila informācija tiks parādīta tikai tad, ja jūsu tēma ir iestatīta, to darīt."

#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Jūsu lietotājvārdu mainīt nevar, bet var izmantot citus laukus, lai ievadītu savu īsto vārdu vai segvārdu, un tad norādīt, kurš no minētajiem tiks parādīts kā autora vārds jūsu ziņām."

#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Jūs var pārvaldīt komentārus arī no šī ekrāna izmantojot Statusa lodziņu. Tur jūs var mainīt arī komentāra laikspiedolu."

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Ja nepieciešams, jūs varat rediģēt komentārā rakstīto tekstu. Bieži vien tas ir noderīgi, ja pamanāt, ka komentētājs ir pieļāvis drukas kļūdu."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Jūs varat arī kontrolēt saturu, ko rādīs RSS plūsmas, ieskaitot maksimālo parādīto rakstu skaitu un to, vai rādīt pilnu tekstu vai tā kopsavilkumu. <a href=\"%s\">Uzzināt vairāk par plūsmām</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Šai ekrānā ir iestatījumi, kas ietekmēs jūsu satura parādīšanu."

#: wp-admin/options-general.php:36
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC — Koordinētais universālais laiks. Garais un īsais pieraksts latviski: Pielāgots > l\\a, Y. \\g\\a\\d\\a j. F >  Y. \\g. j. F "

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "The WordPress URL and the site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "WordPress instalācijas URL un vietnes URL var būt vienādi (piemers.com) vai dažādi; piemēram (piemers.com/wordpress), kad WordPress instalācijai ir atvēlēta atsevišķa apakšdirektorija."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Šī ekrāna lauki nosaka dažus jūsu vietnes pamata iestatījumus."

#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:37
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "<em>Neaizmirstiet saglabāt veiktās izmaiņas klikšķinot pogu ekrāna apakšā!</em>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Lodziņi ar saites nosaukumu, tīmekļa adresi un aprakstu ir fiksētās pozīcijās, kamēr pārējos var pārkārtot pārvelkot. Jūs var arī paslēpt neizmantotos lodziņus Ekrāna opciju cilnē, vai samazināt tos klikšķinot lodziņa virsraksta joslā."

#: wp-admin/update-core.php:628
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Visas jūsu tēmas jau ir atjauninātas."

#: wp-admin/update-core.php:459
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Visi jūsu spraudņi jau ir atjaunināti."

#: wp-admin/update-core.php:288
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Kamēr jūsu vietne tiek atjaunināta, tā būs apkopes režīmā. Tiklīdz jauninājumi būs veikti, šis režīms tiks deaktivizēts."

#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Ir pieejama jauna WordPress versija."

#: wp-admin/update-core.php:275
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Jums ir jaunākā WordPress versija."

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Funkcijas nosaukums&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Aktivizēt spraudni un palaist importētāju"

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Var pievienot vai rediģēt saites šajā ekrānā, ievadot informāciju katrā no laukiem. Nepieciešamie lauki ir saites tīmekļa adrese un nosaukums (teksts, ko vēlaties rādīt jūsu vietnē, kā saites nosaukumu)."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Kategorijas var selektīvi pārvērsts birkās, izmantojot <a href=\"%s\">kategoriju-birku pārveidotāju</a>."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Šajā ekrānā ir saites uz spraudņiem, lai importētu datus no citām blogošanas un satura pārvaldības platformām. Izvēlieties platformu, no kuru vēlaties importēt, un klikšķiniet saiti Instalēt. Ja jūsu platformas sarakstā nav, klikšķiniet saiti, lai spraudņu direktorijā meklētu citus importētājus, kas būtu piemērojami jūsu platformai."

#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Pēc tam, kad tiks ģenerēts jūsu WXR fails, to varēs importēt citā WordPress vietnē vai citā platformā, kurai būs saprotams šis formāts."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Lai rediģētu spraudni, izvēlieties to nolaižamajā izvēlnē un pēc tam klikšķiniet pogu Izvēlēties. Vienreiz noklikšķiniet uz faila nosaukuma, lai to ielādētu redaktorā un veiciet izmaiņas. Kad esat beidzis, neaizmirstiet saglabāt veiktās izmaiņas spiežot Saglabāt izmaiņas."

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Jūs varat pielāgot ekrāna attēlojumu, izmantojot ekrāna opciju cilni vai nolaižamā saraksta filtrus virs saišu tabulas."

#: wp-admin/plugins.php:560
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Parasti spraudņi labi saprotas ar WordPress kodolu un pārējiem spraudņiem. Tomēr dažreiz viena spraudņa kods var traucēt citam spraudnim, izraisot saderības problēmas. Ja jūsu vietne sāk uzvesties dīvaini, tad tā var būt šī problēma. Mēģiniet deaktivizēt visus spraudņus un atkārtoti aktivizējot tos dažādās kombinācijās līdz noskaidrosiet, tieši kurš spraudnis rada problēmas."

#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Izmantojot Pieejamības režīmu, iespējams pārvilkšanas vietā lietot pogas Pievienot un Rediģēt."

#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Logrīkus var izmantot daudzkārt. Jūs varat dot katram logrīki nosaukumu, lai tas būtu redzams jūsu vietnē, bet to darīt nav obligāti."

#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Logdaļas ir neatkarīgi lapas satura moduļi, kas var tikt novietoti katrā vietā, kas tam paredzēta jūsu tēmā (parasti sānu malās). Lai papildinātu sānjoslas &mdash; logrīku apgabalus ar atsevišķiem logrīkiem, velciet tos aiz virsraksta joslas un novietojiet vēlamajā vietā. Pēc noklusējuma, tikai pirmā logrīka apgabals ir izvērsts. Lai atvēru citu logrīku apgabalus, klikšķiniet to virsrakstu joslās."

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Padoms:</strong> labojot tēmu, kas pašlaik ir aktīva un tiek lietota, rūpīgi apsveriet savas vietnes avārijas iespējamību."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Lai saglabātu savus labojumus, klikšķiniet Atjaunināt failu."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Sāciet, izvēloties nolaižamajā izvēlnē tēmu, ko rediģēt un klikšķinot pogu Izvēlieties. Tad parādīsies saraksta tēmas veidņu failiem. Vienreiz klikšķinot uz jebkura faila nosaukuma, tas tiks atvērts redaktora logā."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Varat izmantot tēmas failu redaktoru, lai rediģētu atsevišķus CSS un PHP failus, kas veido jūsu tēmu."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "(no parent)"
msgstr "(nav padota)"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Veidne</strong> &mdash; dažām tēmām ir pielāgotas veidnes, ko var izmantot noteiktām lapām, kurām varētu būt papildu līdzekļi vai pielāgoti izkārtojumi. Ja tādi ir arī šai tēmai, jūs tos redzēsiet šajā nolaižamajā izvēlnē."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Hierarhija</strong> &mdash; jūs varat organizēt jūsu lapu hierarhiju. Piemēram, jums varētu būt lapa &#8220;Par mani&#8221;, zem kuras ir lapas &#8220;Dzīves stāsts&#8221; un &#8220;Mans suns&#8221;. Nav nekādu ierobežojumu, cik apakšlīmeņos jūs variet ligzdot lapas."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Visi jauninājumi ir paveikti."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Jūs var mainīt šo ekrānu, izmantojot Šī ekrāna opciju cilni. Varat noteikt, cik daudzi elementu jārāda vienā ekrānā un parādīt vai slēpt slejas tabulā."

#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Apraksts</strong> &mdash; apraksts nav obligāts, tomēr dažas tēmas to var parādīt."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Vārds</strong> &mdash; jūsu vietnē redzamais nosaukums."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Pievienojot jaunu birka šajā ekrānā, jūs aizpildīt šādus laukus:"

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Pievienojot jaunas kategorijas šajā ekrānā jūs aizpildiet šādus laukus:"

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Kāda ir atšķirība starp kategorijām un birkām? Parasti, birkas ir speciāli atslēgvārdi, kuri apzīmē svarīgu informāciju jūsu ziņā (vārdi, priekšmeti, utt.). Birkas var atkārtoties vairākās ziņās, bet kategorijas ir iepriekš noteiktu sadaļu virsraksti. Lietojot analoģiju ar grāmatu, kategorijas ir kā satura rādītājs bet birkas &mdash; termini indeksa rādītājā."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Jūs varat izmantot kategorijas, lai definētu jūsu vietnes sadaļas un grupētu saistītas ziņas. Noklusējuma kategorija ir &#8220;Nekategorizēts&#8221; līdz jūs to nomaināt savos <a href=\"%s\">rakstīšanas iestatījumos</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:917
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Jums nepieciešams JavaScript, lai izvēlētos attēla daļu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:913
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Apgriezt galvenes attēlu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:969
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Attēla augšupielādes kļūda"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:758
msgid "Text Color"
msgstr "Teksta krāsa"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:735
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Atjaunot sākotnējo galvenes attēlu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:734
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Šis atjaunos sākotnējo galvenes attēlu. Izmaiņas, ja tādas būs bijušas, netiks atjaunotas."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732
msgid "Reset Image"
msgstr "Atiestatīt attēlu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Noņemt galvenes attēlu"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Šis noņems galvenes attēlu. Jums nebūs iespējams atjaunot savus pielāgojumus."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:697
msgid "Default Images"
msgstr "Noklusētie attēli"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/dashboard.php:767
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Neatgriezeniski dzēst šo komentāru"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:767
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Atjaunot šo komentāru no atkritnes"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Diskusijas</strong> &mdash; jūs var ieslēgt vai izslēgt komentārus un atbalsis, un ja ziņai ir komentāri, jūs var apskatīt un pārvaldīt tos šeit."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; tas ļauj saistīt attēlu ar ziņu, neievietojot to. Tas noder vienīgi tad, ja jūsu tēma izmanto attēlu kā ziņas sīktēlu mājas lapā, pielāgotajā galvenē, utt."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Virsraksts</strong> &mdash; ierakstiet jūsu ziņas nosaukumu. Kad virsraksts būs ierakstīts, lodziņā zem rediģēšanas loga jūs redzēsiet paliekošo saiti, kuru varēs rediģēt."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Turot kursoru virs saraksta rindas parāda darbību saites, kas ļauj jums pārvaldīt ziņas. Jūs var veikt šādas darbības:"

#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Sarakstu var precizēt, lai rādītu tikai noteiktas kategorijas ziņas vai noteikta mēneša ziņas, izmantojot nolaižamās izvēlnes virs ziņu saraksta. Pēc atlases veikšanas noklikšķiniet uz pogas Filtrs. Sarakstu var arī precizēt, ziņu sarakstā klikšķinot uz ziņu autora, kategorijas vai atzīmes."

#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Jūs var slēpt vai rādīt slejas atbilstoši jūsu vajadzībām un izlemt, cik ziņu parādīt vienā ekrānā, izmantojot cilni Šī ekrāna opcijas."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Jūs varat pielāgot šī ekrānu satura attēlošanu vairākos veidos:"

#: wp-admin/plugins.php:765
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Meklēt instalētos spraudņus"

#: wp-admin/nav-menus.php:733
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Jūsu tēma atbalsta vienu izvēlni. Atlasiet to izvēlni, kuru gribat izmantot."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Jūsu tēma neatbalsta navigācijas izvēlnēm vai logrīkus."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Kategoriju un birku pārveidotājs"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:512 wp-admin/includes/nav-menu.php:527
msgid "Most Recent"
msgstr "Visjaunākie"

#: wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:298
msgid "Start date:"
msgstr "Sākuma datums:"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Birka"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Birka"

#: wp-admin/includes/media.php:2563
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"

#: wp-admin/comment.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:370
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Apzīmēt kā mēstuli"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:310
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Noņemt fona attēlu"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:233
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Komentāri par &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Rādīt papildu izvēlnes iestatījumus"

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:589 wp-admin/update-core.php:763
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Jums ir instalēta %1$s versija. Jaunināt uz %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1266
msgid "Enabled"
msgstr "Iespējots"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:758
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nav mēstule"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:325
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Šis atjaunos oriģinālo fona attēlu. Jūs nevarēsiet atjaunot jebkādus pielāgojumus."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1526
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress blogs"

#: wp-admin/users.php:466
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Dzēst vietnes lietotājus"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:310
#: wp-admin/user-edit.php:430 wp-admin/user-edit.php:432 wp-admin/users.php:125
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Nekādu lomu šai vietnei &mdash;"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:581
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Jauna WordPress vietne"

#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Mana vietne"

#: wp-admin/includes/post.php:853
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts veidot ziņas vai melnrakstus šajā vietne."

#: wp-admin/includes/post.php:851
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts veidot lapas šajā vietnē."

#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Pielāgotā vietnē aizturēts ziņojums."

#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Pielāgotā vietnē neaktīvs ziņojums."

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Pielāgotā vietnē dzēsts ziņojums."

#: wp-admin/import.php:73
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Ja jums ir ziņas vai komentāri citu sistēmu vietnēs, WordPress var importēt tos no šīm vietnēm. Lai sāktu, izvēlēties sistēmu no kuras importēt un instalējiet attiecīgo rīku:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:442 wp-admin/includes/nav-menu.php:731
msgid "No items."
msgstr "Nav ierakstu."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1125
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Lai izmantotu apakšdomēna konfigurāciju, jums jūsu DNS ir jābūt ierakstam ar aizstājējzīmi. To parasti dara pievienojot %s resursdatora nosaukuma ierakstu, kas norāda uz jūsu tīmekļa serveri, jūsu DNS konfigurācijas rīkā."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1114
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Instalēšanas programma mēģināja sazināties ar nejaušu resursdatora nosaukumu (%s) jūsu domēnā."

#: wp-admin/nav-menus.php:265
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Izvēlnes vienums tika veiksmīgi dzēsts."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1659
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Lūdzu, norādiet pielāgotā lauka nosaukumu."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:355
msgid "Display Options"
msgstr "Displeja opcijas"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:306
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:714
msgid "Remove Image"
msgstr "Noņemt attēlu"

#: wp-admin/users.php:590
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Citi lietotāji ir noņemti."

#: wp-admin/users.php:589
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Jūs nevarat dzēst pašreizējo lietotāju."

#: wp-admin/users.php:495
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nav izvēlēti noņemšanai derīgi lietotāji."

#: wp-admin/users.php:493
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Apstiprināt noņemšanu"

#: wp-admin/users.php:471
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Jūs esat norādījis šos lietotājus noņemšanai:"

#: wp-admin/users.php:170 wp-admin/users.php:268
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Lietotājs dzēšana nav atļauta no šī ekrāna."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:157
msgid "Show details."
msgstr "Rādīt detaļas."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s veiksmīgi atjaunināts."

#: wp-admin/includes/user.php:529
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Paldies, nē. Nevajag atgādināt man vēlreiz"

#: wp-admin/includes/user.php:528
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Jā, atvērt mana profila lapu"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Jūsu izvēlētā parole."

#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts atjaunot šo ziņu no atkritnes."

#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts pārvietot šo ziņu uz atkritni."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:323
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s komentārs atjaunots no atkritnes."
msgstr[1] "%s komentāri atjaunoti no atkritnes."
msgstr[2] "%s komentāri atjaunoti no atkritnes."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:318
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s komentārs izņemts no atkritnes."
msgstr[1] "%s komentāri pārvietoti uz atkritni."
msgstr[2] "%s komentāri pārvietoti uz atkritni."

#: wp-admin/update-core.php:645
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Šīm tēmām ir pieejamas jaunas versijas. Noskaidrojiet, ko vēlaties jaunināt, un pēc tam klikšķiniet &#8220;Atjaunināt tēmas&#8221;."

#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Šis lietotājs jau ir šīs vietnes dalībnieks."

#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Lietotājs tika pievienots jūsu vietnei."

#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Lietotājam tika nosūtīts uzaicinājuma e-pasts. Lai viņš tiktu pievienots jūsu vietnei, e-pasta saņēmējam būs jāuzklikšķina uz apstiprinājuma saites."

#: wp-admin/update-core.php:482
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Šādiem spraudņiem ir pieejamas jaunas versijas. Noskaidrojiet, ko vēlaties atjaunināt, un pēc tam klikšķiniet uz &#8220;Atjaunināt spraudņus&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:311
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Tas noņems fona attēlu. Nebūs iespējams atjaunot nekādus pielāgojumus."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Jums ir pieejama tikai pašreizējā tēma. Papildinformācijai par piekļuvi citām tēmas, sazinieties ar %s administratoru."

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Birkas veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Autora veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Vizuālā reduktora stila lapa"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Lapa saglabāta."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:585
#: wp-admin/js/updates.js:644
msgid "Update Now"
msgstr "Atjaunināt Tagad"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1074
msgid "More information about %s"
msgstr "Plašāka informācija par %s"

#: wp-admin/user-edit.php:445
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Piešķirt šim lietotājam tīkla Super administratora privilēģijas."

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Šim lietotājam ir Super administratora privilēģijas."

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:201
msgid "Important:"
msgstr "Svarīgi:"

#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Atjaunināt uz %s versiju"

#: wp-admin/setup-config.php:286
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Kļūda</strong>: \"Datubāzes tabulas prefikss\" var saturēt tikai ciparus, burtus un pasvītrojuma simbolus."

#: wp-admin/user-edit.php:412
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Lietotājvārdus mainīt nav iespējams!"

#: wp-admin/options-reading.php:158
msgid "items"
msgstr "jaunākos vienumus"

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Izvēlne tika veiksmīgi dzēsta."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Site visibility"
msgstr "Vietnes redzamība"

#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Pāris vārdos paskaidrojiet, par ko ir šī vietne."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:221
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS klases (neobligāts)"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "Link Target"
msgstr "Saites mērķis"

#: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143
msgid "Save Menu"
msgstr "Saglabāt izvēlni"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:34
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Tēmas %1$s (%2$d/%3$d) jaunināšana"

#: wp-admin/includes/schema.php:1129
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Jūs joprojām varat izmantot savu vietni, bet no jauna izveidotais apakšdomēns var nebūt pieejams. Ja jūs zināt ka jūsu DNS ir pareizs, ignorējiet šo ziņojumu."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1119
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Tas izraisīja kļūdas ziņojums: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1007
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Ir jāievada derīga e-pasta adrese."

#: wp-admin/includes/schema.php:998 wp-admin/includes/schema.php:1002
msgid "The network already exists."
msgstr "Tīkls jau pastāv."

#: wp-admin/includes/schema.php:991
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Jums ir jānorāda jūsu vietņu tīkla nosaukums."

#: wp-admin/includes/schema.php:988
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Jums ir jānorāda domēna nosaukums."

#: wp-admin/includes/user.php:525
msgid "Notice:"
msgstr "Ievēro:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:546
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Iegūt īssaiti"

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "%s atjaunināšana neizdevās."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:33
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Atjaunina %1$s spraudni (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Parole, kuru izvēlējāties instalēšanas laikā."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Lietotājs jau eksistē. Parole ir mantota."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:428
#: wp-admin/includes/update-core.php:1514 wp-admin/update-core.php:900
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress ir veiksmīgi atjaunināts."

#: wp-admin/update-core.php:853
msgid "Update WordPress"
msgstr "Atjaunināt WordPress"

#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:485
#: wp-admin/update-core.php:614 wp-admin/update-core.php:1150
#: wp-admin/update-core.php:1155
msgid "Update Plugins"
msgstr "Atjaunināt spraudņus"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Jūs nevariet atjaunināt, jo <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> nepieciešama PHP versija %3$s vai jaunāka un MySQL versija %4$s vai jaunāka. Jums ir uzstādīta PHP versija %5$s un MySQL versija %6$s."

#: wp-admin/update-core.php:968 wp-admin/update-core.php:1029
msgid "WordPress Updates"
msgstr "WordPress jaunināšana"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:184
msgid "Edit menu item"
msgstr "Rediģēt izvēlnes vienumu"

#: wp-admin/about.php:592 wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Atvērt paneli"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:537
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Iemests <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Iemesti <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Iemestu <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:529
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Jālieto <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Jālieto <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Jālieto <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:764
msgid "Inactive:"
msgstr "Neaktīva:"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Jā, dzēst šos failus un datus"

#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos failus un datus?"

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Jūs gatavojaties noņemt sekojošo spraudnis:"

#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Dzēst spraudni"

#: wp-admin/options-general.php:304
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Šī laika josla neievēro vasaras laiku."

#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Šajā laika joslā pašlaik ir vasaras laiks."

#: wp-admin/options-general.php:122 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Šī adrese tiek izmantota administrēšanas vajadzībām. Ja mainīsiet to, mēs nosūtīsim e-pasta ziņojumu uz jauno adresi, lai jūs to apstiprinātu. <strong>Jaunā adrese nebūs aktīva līdz brīdim, kad to apstiprināsiet.</strong>"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:517 wp-admin/includes/nav-menu.php:813
msgid "View All"
msgstr "Skatīt visu"

#: wp-admin/nav-menus.php:384 wp-admin/nav-menus.php:406
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Ievadiet derīgu e-pasta adresi."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:258
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Atjauninājumu nevar instalēt, jo <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> nepieciešama PHP versija %3$s vai jaunāka un MySQL versija %4$s vai jaunāka. Jums ir uzstādīta PHP versija %5$s un MySQL versija %6$s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Izpildīts pirms Multivietnes ielādes."

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "External object cache."
msgstr "Ārējā objekta kešatmiņa."

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Pielāgots apkopes paziņojums."

#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Custom database error message."
msgstr "Pielāgotas datu bāzes kļūdas ziņojums."

#: wp-admin/includes/plugin.php:491
msgid "Custom database class."
msgstr "Pielāgota datu bāzes klase."

#: wp-admin/includes/plugin.php:490
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Uzlabots kešatmiņas spraudnis."

#: wp-admin/includes/file.php:908
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Fails ir tukšs. Lūdzu, augšupielādējiet kaut ko taustāmāku."

#: wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Šis komentārs jau ir atzīmēts kā mēstule."

#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "View Trash"
msgstr "Skatīt atkritni"

#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Šis komentārs jau atrodas atkritne."

#: wp-admin/edit-comments.php:336
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Šis komentārs jau ir apstiprināts."

#: wp-admin/comment.php:160
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Šis komentārs pašlaik ir atkritnē."

#: wp-admin/comment.php:157
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Šis komentārs pašlaik ir apzīmēts kā mēstule."

#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Šis komentārs pašlaik ir apstiprināts."

#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Pārvaldīt komentāru"

#: wp-admin/export.php:188
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorijas"

#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Velciet logrīku šeit, lai to noņemtu no sānjoslas, bet paturēt tā iestatījumus."

#: wp-admin/widgets-form.php:426 wp-admin/widgets-form.php:429
msgid "Available Widgets"
msgstr "Pieejamie logrīki"

#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Atverot logrīku iestatījumu formu radās kļūda."

#: wp-admin/includes/misc.php:1352 wp-admin/includes/post.php:2017
#: wp-admin/widgets-form.php:366
msgid "Error while saving."
msgstr "Veicot izmaiņu saglabāšanu radās kļūda."

#: wp-admin/widgets-form.php:362 wp-admin/js/inline-edit-post.js:466
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Izmaiņas ir saglabātas."

#: wp-admin/widgets-form.php:344
msgid "Save Widget"
msgstr "Saglabāt logdaļu"

#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Position"
msgstr "Izvietojums"

#: wp-admin/widgets-form.php:297
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Izvēlieties abus, sānjoslu šim logrīkam un logrīka pozīciju šajā sānjoslā."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:282
msgid "Widget %s"
msgstr "%S logdaļas"

#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Neaktīvās logdaļas"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:308
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Mainīt lomu uz&hellip;"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/users.php:583
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Citi lietotāji ir dzēsti."

#: wp-admin/users.php:582
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Jūs nevarat dzēst pašreizējo lietotāju."

#: wp-admin/users.php:579
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Izmainītas citu lietotāju lomas."

#: wp-admin/users.php:578
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Pašreizējai lietotāja lomai jābūt lietotāja rediģēšanas iespējām."

#: wp-admin/users.php:545
msgid "New user created."
msgstr "Izveidots jauns lietotājs."

#: wp-admin/users.php:397
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Atlasīto lietotāju nevar dzēst."

#: wp-admin/users.php:324
msgid "Delete Users"
msgstr "Dzēst lietotājus"

#: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-new.php:624
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Izlaist apstiprinājuma e-pastu"

#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Jaunajam lietotājam tika nosūtīts uzaicinājuma e-pasts. Pirms tiks izveidots viņa konts, lietotājam ir jāuzklikšķina uz saņemtās apstiprināšanas saites."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Pievienošanās apstiprināšana"

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update User"
msgstr "Atjaunot lietotāju"

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update Profile"
msgstr "Atjaunināt profilu"

#: wp-admin/user-edit.php:868
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Papildus spējas"

#: wp-admin/user-edit.php:660
msgid "Type your new password again."
msgstr "Ievadiet jauno paroli vēlreiz."

#: wp-admin/user-edit.php:635
msgid "New Password"
msgstr "Jaunā parole"

#: wp-admin/user-edit.php:580
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Aizpildot savu profilu, pievienojiet nedaudz biogrāfiskas informācijas, kura var tikt parādīti publiski."

#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Biographical Info"
msgstr "Biogrāfiskie dati"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About the user"
msgstr "Par lietotāju"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About Yourself"
msgstr "Par sevi"

#: wp-admin/user-edit.php:508
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinformācija"

#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Publiski rādīt vārdu"

#: wp-admin/user-edit.php:464
msgid "Nickname"
msgstr "Segvārds"

#: wp-admin/user-edit.php:459 wp-admin/user-new.php:527
msgid "Last Name"
msgstr "Uzvārds"

#: wp-admin/user-edit.php:454 wp-admin/user-new.php:523
msgid "First Name"
msgstr "Vārds"

#: wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Atļaut tastatūras saīsnes komentāru moderācijai."

#: wp-admin/includes/misc.php:1015 wp-admin/user-edit.php:305
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Administratora krāsu salikums"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Rakstīšanas laikā atspējot vizuālo redaktoru."

#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Visual Editor"
msgstr "Vizuālais redaktors"

#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Personal Options"
msgstr "Personiskās opcijas"

#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "User updated."
msgstr "Lietotājs atjaunināts."

#: wp-admin/includes/user.php:566
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Vienmēr izmantot https, kad tiek apmeklēts administrācijas panelis"

#: wp-admin/includes/user.php:565
msgid "Use https"
msgstr "Lietot https"

#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:558
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Labot lietotāju"

#: wp-admin/upload.php:359 wp-admin/upload.php:372
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Multivides datne atjaunota no atkritnes."

#: wp-admin/upload.php:346 wp-admin/upload.php:371
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Multivides datne pārvietota uz atkritni."

#: wp-admin/upload.php:334 wp-admin/upload.php:369
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Multivides fails neatgriezeniski izdzēsts."

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts dzēst šo vienumu."

#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Jūsu WordPress datubāze jau ir jaunināta!"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:315
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalēt tēmu no augšupielādētā faila: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:178
#: wp-admin/theme-install.php:180 wp-admin/update.php:308
msgid "Upload Theme"
msgstr "Augšupielādēt tēmu"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:287
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalē tēmu: %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:167
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalēt spraudnis no augšupielādētā faila: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:120
#: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:160
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Augšupielādēt spraudni"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalē spraudni %s..."

#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Spraudni neizdevās atkārtoti aktivizēt fatālas kļūdas dēļ."

#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Spraudnis veiksmīgi aktivizēts."

#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Spraudņa atkārtota aktivizācija"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:425
#: wp-admin/update-core.php:894 wp-admin/js/updates.js:826
#: wp-admin/js/updates.js:1495
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalēšana neizdevās"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:521 wp-admin/update-core.php:530
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Saderība ar WordPress %s: Nezināma"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:518 wp-admin/update-core.php:527
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Saderība ar WordPress %s: 100%% (balstoties uz autoru)"

#: wp-admin/update-core.php:212
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Nerādīt slēptos jauninājumus."

#: wp-admin/update-core.php:211 wp-admin/update-core.php:230
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Rādīt slēptos jauninājumus"

#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Atgriezt šo jauninājumu"

#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Paslēpt šo jauninājumu"

#: wp-admin/themes.php:592
msgid "Broken Themes"
msgstr "Sabojātas tēmas"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "Jūs gatavojaties neatgriezeniski dzēst šo izvēlni"

#: wp-admin/themes.php:278 wp-admin/network/themes.php:391
msgid "Theme deleted."
msgstr "Tēma dzēsta."

#: wp-admin/theme-editor.php:230
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Izvēlieties labojamo tēmu:"

#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Rediģēt tēmas"

#: wp-admin/includes/theme.php:1029 wp-admin/themes.php:1121
msgid "Tags:"
msgstr "Birkas:"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Salīdzināt labojumus ziņai &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Jūs nevarat rediģēt šo vienumu, jo tas atrodas atkritnē. Lūdzu, atjaunojiet to un mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2023 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts rediģēt šo vienumu."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Jūs mēģinājāt rediģēt vienumu, kurš neeksistē. Iespējams, tas ir dzēsts?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416
msgid "No plugins found."
msgstr "Spraudņi nav atrasti."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:521
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Neaktīvs <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Neaktīvi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Neaktīvi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:513
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Nesen aktīvs <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Nesen aktīvi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Nesen aktīvi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:505
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktīvs <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktīvi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktīvi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:496
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Viss <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:656
msgid "Clear List"
msgstr "Notīrīt sarakstu"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1086
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Apmeklēt spraudņa vietni"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:806
#: wp-admin/js/updates.js:755
msgid "Network Activate"
msgstr "Aktivizēt tīklā"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:794
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Tīkla deaktivizēšana"

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Spraudni nevar dzēst, jo ir sekojoša kļūda: %s"

#: wp-admin/plugins.php:639
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Neizdevās aktivizēt spraudni, jo tas izraisīja <strong>fatālu kļūdu</strong>."

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Ja kaut kas noiet greizi ar spraudni un vairs nav iespējams atvērt WordPress, tad, izmantojot FTP programmu vai savas vietnes cPanell izdzēsiet vai pārsauciet spraudņa failu, kas meklējams mapē %s un tas tiks automātiski deaktivizēts."

#: wp-admin/plugins.php:546
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Spraudņi paplašina un papildina WordPress iespējas. Kad spraudnis ir uzstādīts, šeit to var aktivizēt vai deaktivizēt."

#: wp-admin/plugins.php:401
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Nē, atgriežamies pie spraudņu saraksta"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Jā, dzēst šos failus"

#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šos failus?"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populārās"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Piedāvātās"

#: wp-admin/plugin-editor.php:290 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Update File"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:298
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentācija:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Plugin Files"
msgstr "Spraudņa faili"

#: wp-admin/plugin-editor.php:222
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Izvēlieties spraudni, kuru rediģēt:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4841 wp-admin/plugin-editor.php:187
#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "File edited successfully."
msgstr "Fails tika veiksmīgi rediģēts."

#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Šī tipa faili nav rediģējami."

#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Rediģēt spraudņus"

#: wp-admin/options.php:359
msgid "All Settings"
msgstr "Visi iestatījumi"

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:202
msgid "Update Services"
msgstr "Jaunināšanas servisi"

#: wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Noklusētā e-pasta kategorija"

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Login Name"
msgstr "Pieteikšanās vārds"

#: wp-admin/options-writing.php:158
msgid "Port"
msgstr "Ports"

#: wp-admin/options-writing.php:156
msgid "Mail Server"
msgstr "Pasta serveris"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Lai publicētu ziņu WordPress ar e-pasta vēstuli, jums ir jāizveido slepens e-pasta konts ar POP3 piekļuvi. Jebkurš šajā adresē saņemtais pasts tiks publicēts, tāpēc būtu labi šo adresi turēt slepenībā. Šeit ir trīs nejaušas virknes, kuras var izmantot: %1$s: %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:141
msgid "Post via email"
msgstr "Publicēt ar e-pastu"

#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Default Link Category"
msgstr "Noklusētā saites kategorija"

#: wp-admin/options-writing.php:79
msgid "Default Post Category"
msgstr "Noklusētā ziņu kategorija"

#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress ir automātiski jāizlabo nekorekti ievietots XHTML kods"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Pārvērst emocijas kā <code>:-)</code> un <code>:-P</code> par grafiskiem smaidiņiem"

#: wp-admin/options-writing.php:69 wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Formatting"
msgstr "Formatējumi"

#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Rakstīšanas iestatījumi"

#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Lapu un plūsmu kodējums"

#: wp-admin/options-reading.php:164
msgid "Full text"
msgstr "Pilnu tekstu"

#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Sindicētās pūsmas rāda jaunāko"

#: wp-admin/options-reading.php:153
msgid "posts"
msgstr "ziņas"

#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Bloga lapās parādīt ne vairāk"

#: wp-admin/options-reading.php:142
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Uzmanību!</strong> Šīm lapām nevajadzētu būt vienādām."

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:127
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Ziņu lapa: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Statiska lapa</a> (norādiet zemāk)"

#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Lasīšanas iestatījumi"

#: wp-admin/options-privacy.php:182
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Privātuma iestatījumi"

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:509
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Ja jūs īslaicīgi atļaujat vietnes saknes direktorijā rakstīt, lai mēs automātiski ģenerētu %s failu, neaizmirstiet pēc tam, kad fails būs izveidots, šo atļauju atgriezt."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:477
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Ja jūs īslaicīgi atļaujat rakstīt %s failā, lai mēs automātiski ģenerētu pārveidošanas noteikumus, neaizmirstiet pēc tam šo atļauju atstatīt."

#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Tag base"
msgstr "Birku pamats"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:415
msgid "Category base"
msgstr "Kategoriju pamats"

#: wp-admin/options-permalink.php:400
msgid "Optional"
msgstr "Papildus"

#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "Custom Structure"
msgstr "Pielāgota struktūra"

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Skaitlis"

#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Mēnesis un nosaukums"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Diena un nosaukums"

#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Paliekošo saišu struktūra atjaunināta."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Paliekošo saišu struktūra atjaunināta. Tagad noņemiet rakstīšanas tiesības %s datnei!"

#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Paliekošo saišu iestatījumi"

#: wp-admin/options-media.php:148
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizēt mans augšupielādes -mēnesis- un -gads- stila mapēs"

#: wp-admin/options-media.php:137
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Konfigurēt pēc izvēles. Pēc noklusējuma šeit jābūt tukšam."

#: wp-admin/options-media.php:135
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Pilns URL vietrāža ceļš līdz failiem"

#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Saglabāt augšupielādētos failus šajā mapē"

#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Uploading Files"
msgstr "Failu augšupielāde"

#: wp-admin/options-media.php:85 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Large size"
msgstr "Liels izmērs"

#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:90
msgid "Max Height"
msgstr "Maksimāls augstums"

#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:87
msgid "Max Width"
msgstr "Maksimāls platums"

#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:75
msgid "Medium size"
msgstr "Vidējs izmērs"

#: wp-admin/options-media.php:69
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Apgriezt sīktēlu precīzos izmēros (parasti sīktēli ir proporcionāli)"

#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Sīktēlu izmēri"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Attēlu izmēri"

#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Medija iestatījumi"

#: wp-admin/options-general.php:392
msgid "Week Starts On"
msgstr "Nedēļa sākas"

#: wp-admin/options-general.php:342 wp-admin/options-general.php:379
msgid "Custom:"
msgstr "Pielāgots:"

#: wp-admin/options-general.php:283
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Šī laika josla pašlaik ir standarta laikā."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:83
#: wp-admin/options-general.php:233
msgid "Timezone"
msgstr "Laika josla"

#: wp-admin/options-general.php:158
msgid "New User Default Role"
msgstr "Jauna lietotāja noklusētā loma"

#: wp-admin/options-general.php:153
msgid "Anyone can register"
msgstr "Jebkurš var reģistrēties"

#: wp-admin/options-general.php:150 wp-admin/options-general.php:151
msgid "Membership"
msgstr "Dalība"

#: wp-admin/about.php:329 wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Vispārīgie iestatījumi"

#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "Monstrozais ID (tiks ģenerēts)"

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatars (tiks ģenerēts)"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identikona (tiks ģenerēta)"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Gravatara logo"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Blank"
msgstr "Tukšs"

#: wp-admin/options-discussion.php:271
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Lietotājiem, kuriem nav sava parādāmā attēla, jūs varat pielikt vispārīgo logotipu (noslēpumaina persona) vai radīt jaunu, izmantojot viņu e-pasta adresi."

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:256
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Pavisam pieaugušiem"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:254
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Paredzēts pieaugušajiem - 17. gadu un vecākiem"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Iespējami aizskarošs, piemērots auditorijai no 13 gadu vecumā un vecākiem"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Piemērots visām auditorijām"

#: wp-admin/options-discussion.php:244 wp-admin/options-discussion.php:245
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Parādāmā avatara vērtējums"

#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "Show Avatars"
msgstr "Rādīt tēlus"

#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Avatar Display"
msgstr "Tēla displejs"

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Avatars"
msgstr "Parādāmais tēls"

#: wp-admin/options-discussion.php:210
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Ja kāds no šiem vārdiem būs komentāra tekstā, nosaukumā, saitē, e-pastā vai IP adresē, tas tiks ievietots atkritnē. Viens vārds vai IP adrese katrā rindiņā. Meklēts tiks arī vārdos, piemēram, &#8220;word&#8221; atradīs arī &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Ja kāds no šiem vārdiem būs komentāra tekstā, nosaukumā, URL adresē, e-pastā vai IP adresē, tas tiks ievietots <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderācijas rindā</a>. Viens vārds vai IP adrese katrā rindiņā. Meklēt tiks arī vārda daļa, piemēram, &#8220;press&#8221; atradīs arī &#8220;WordPress&#8221;."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Aizturēt komentāru, ja tas satur %s vai vairāk saites. (Parasta mēstuļu komentāru iezīme ir liels hipersaišu skaits.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:189 wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Komentāru moderācija"

#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "citam šī autoram komentāram jābūt iepriekš apstiprinātam "

#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Pirms komentārs parādās"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "kāds komentārs gaida apstiprinājumu"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "kāds ieraksta komentāru"

#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Email me whenever"
msgstr "Sūtīt man e-pastu ikreiz, kad"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Katras komentāru lapas augšpusē jābūt %s komentāriem "

#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "newer"
msgstr "jaunākajiem"

#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "older"
msgstr "vecākajiem"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Sadalīt komentārus lapās ar %1$s pirmā līmeņa komentāriem vienā lapā un kā pirmo rādīt lapu ar %2$s komentāriem"

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "first"
msgstr "pirmajiem"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "last"
msgstr "pēdējiem"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Atļaut pakārtotus komentārus līdz %s apakšlīmenim(ņiem)"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Automātiski slēgt komentārus rakstiem, kas vecāki par %s dienām"

#: wp-admin/options-discussion.php:71
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Lai komentētu, lietotājiem ir jābūt reģistrētiem un pieteiktiem"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Komentāra autoram ir jāaizpilda vārds un e-pasts"

#: wp-admin/options-discussion.php:65 wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Other comment settings"
msgstr "Citi komentāru iestatījumi"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Diskusiju iestatījumi"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Lietotāji nav atrasti."

#: wp-admin/update-core.php:657 wp-admin/update-core.php:788
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1196
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Atjaunināt tēmu"

#: wp-admin/my-sites.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:728
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Visit"
msgstr "Apmeklēt"

#: wp-admin/includes/revision.php:95
msgid "Removed"
msgstr "Dzēsts"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Multivietņu atbalsts nav iespējots."

#: wp-admin/menu.php:399
msgid "Permalinks"
msgstr "Paliekošās saites"

#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:45 wp-admin/freedoms.php:42
#: wp-admin/menu.php:400 wp-admin/options-privacy.php:154
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:37 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Privacy"
msgstr "Privātums"

#: wp-admin/menu.php:396
msgid "Reading"
msgstr "Lasīšana"

#: wp-admin/menu.php:395
msgid "Writing"
msgstr "Rakstīšana"

#: wp-admin/menu.php:394
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Vispārīgi"

#: wp-admin/menu.php:330 wp-admin/menu.php:342 wp-admin/menu.php:345
#: wp-admin/user-edit.php:37 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profils"

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:316 wp-admin/plugins.php:729 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Pievienot jaunu"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Comments %s"
msgstr "Komentāri %s"

#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Bibliotēka"

#: wp-admin/media.php:137 wp-admin/media.php:157
msgid "Update Media"
msgstr "Atjaunināt multivides"

#: wp-admin/media.php:74
msgid "You cannot edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Jūs nevarat rediģēt šo pielikumu, jo tas atrodas atkritnē. Lūdzu, izņemiet to no atkritnes un mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/media.php:68
msgid "You attempted to edit an attachment that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Jūs mēģinājāt rediģēt pielikumu, kurš neeksistē. Iespējams, tas ir dzēsts?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts labot šo pielikumu."

#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Augšupielādējiet multivides failu"

#: wp-admin/maint/repair.php:181
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Labot un optimizēt datu bāzi"

#: wp-admin/maint/repair.php:179
msgid "Repair Database"
msgstr "Labot datu bāzi"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Dažas datubāzes problēmas neizdevās izlabot. Lūdzu, iekopējiet šo kļūdu sarakstu <a href=\"%s\">WordPress atbalsta forumos</a>, lai saņemtu papildus palīdzību."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; datu bāzes remonts"

#: wp-admin/link.php:118
msgid "Link not found."
msgstr "Saite nav atrastas."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:79
msgid "No links found."
msgstr "Saites nav atrastas."

#: wp-admin/link-manager.php:133
msgid "Search Links"
msgstr "Meklēt saites"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:125
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s saite dzēsta."
msgstr[1] "%s saites dzēstas."
msgstr[2] "%s saites dzēstas."

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:104
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Pievienot jaunu"

#: wp-admin/link-add.php:17
msgid "Add New Link"
msgstr "Pievienot jaunu saiti"

#: wp-admin/install.php:418
msgid "Success!"
msgstr "Sekmīgi!"

#: wp-admin/install.php:362
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Lūdzu, sniedziet turpmāk prasīto informāciju. Neuztraucieties, jūs vienmēr varēsiet šos iestatījumus mainīt."

#: wp-admin/install.php:361
msgid "Information needed"
msgstr "Nepieciešamā informācija"

#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalēt WordPress"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Vēlreiz pārbaudiet savu e-pasta adresi, pirms turpināt."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Jūsu e-pasts"

#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Lietotājs(i) jau eksistē."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; instalēšana"

#: wp-admin/includes/user.php:201
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address."
msgstr "<strong>Kļūda</strong>: Lūdzu ievadiet e-pasta adresi."

#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Kļūda</strong>: Paroles nedrīkst saturēt \"\\\" simbolu."

#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password."
msgstr "<strong>Kļūda</strong>: Lūdzu ievadiet paroli."

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:225 wp-admin/includes/upgrade.php:502
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "sveika-pasaule"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:223
msgid "Hello world!"
msgstr "Sveika pasaule!"

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1277 wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Esiet sveicināts %s. Šī ir jūsu pirmā ziņa. Rediģējiet vai dzēsiet to, un tad sāciet rakstīt!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Nekategorizēts"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Iegaumējiet šo paroli</em></strong>pamatīgi! Tā ir <em>nejauša</em>, speciāli jums ģenerēta parole."

#: wp-admin/includes/update.php:857
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Automātisko WordPress jaunināšanu neizdevās pabeigt! Lūdzu, sazinieties ar vietnes administratoru."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:853
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Automatizēto WordPress jaunināšanu neizdevās pabeigt - <a href=\"%s\">. Lūdzu, mēģiniet veikt jaunināšanu vēlreiz</a>."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Latest"
msgstr "Jaunākās"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Update to %s"
msgstr "Jaunināt uz %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Jūs pašlaik izmantojat izstrādes versiju (%1$s). Lieliski! Lūdzu <a href=\"%2$s\">sekojiet jauninājumiem</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1444
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Datu bāzes jaunināšana&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1002
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Jauninājumu nevarēja atarhivēt"

#: wp-admin/includes/update-core.php:984
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Tiek pārbaudīti neizpakotie faili&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1099
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Jauninājumu nevar instalēt, jo WordPress %1$s nepieciešama MySQL versija %2$s vai jaunāka. Jūs izmantojat versiju %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1088
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Jauninājumu nevar instalēt, jo WordPress %1$s nepieciešama PHP versija %2$s vai jaunāka. Jūs izmantojat versiju %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1075
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Šo atjauninājumu nevar instalēt, jo WordPress %1$s nepieciešama PHP versija %2$s vai jaunāka un MySQL versija %3$s vai jaunāka. Jūs izmantojat PHP versiju %4$s un MySQL versiju %5$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Neizdevās pilnībā noņemt tēmu %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Neizdevās atrast WordPress tēmu mapi."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Šī tēma jau ir instalēta."

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:840 wp-admin/theme-install.php:500
#: wp-admin/themes.php:963
msgid "Version: %s"
msgstr "Versija: %s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Ja jums ir tēma .zip formātā, varat instalēt vai atjaunot, augšupielādējot to šeit."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "Atrast tēmas"

#: wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Holiday"
msgstr "Brīvdiena"

#: wp-admin/includes/theme.php:311 wp-admin/includes/theme.php:381
msgid "Subject"
msgstr "Temats"

#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Sticky Post"
msgstr "Lipīga ziņa"

#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Theme Options"
msgstr "Tēmas opcijas"

#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Custom Colors"
msgstr "Pielāgotas krāsas"

#: wp-admin/includes/theme.php:323 wp-admin/includes/theme.php:380
msgid "Features"
msgstr "Iespējas"

#: wp-admin/includes/theme.php:350
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Labā sānjosla"

#: wp-admin/includes/theme.php:349
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Kreisā sānjosla"

#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Four Columns"
msgstr "4 slejas"

#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Three Columns"
msgstr "3 slejas"

#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Two Columns"
msgstr "2 slejas"

#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "One Column"
msgstr "1 sleja"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:208
msgid "Feature Filter"
msgstr "Funkciju filtrs"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Šī ekrāna opcijas"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Izslēgt pieejamības režīmu"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Iespējot pieejamības režīmu"

#: wp-admin/update.php:280
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalēt tēmu"

#: wp-admin/includes/template.php:1006
msgid "Upload file and import"
msgstr "Augšupielādēt un importēt failu"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:999
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maksimālais lielums: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:997
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Izvēlieties failu savā datorā:"

#: wp-admin/includes/template.php:987
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Pirms augšupielādēt importējamo failu, jums ir jāizlabo sekojošā kļūda:"

#: wp-admin/includes/template.php:759
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Pievienot pielāgoto lauku"

#: wp-admin/includes/template.php:746
msgid "Enter new"
msgstr "Ievadīt jaunu"

#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Pievienot jaunu pielāgoto lauku:"

#: wp-admin/includes/template.php:648
msgid "Key"
msgstr "Atslēga"

#: wp-admin/includes/template.php:578 wp-admin/includes/template.php:593
#: wp-admin/includes/template.php:658 wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:555
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "%s komentārs atzīmēts kā mēstule."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:546
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "%s komentārs pārvietots uz atkritni."

#: wp-admin/includes/template.php:502
msgid "Submit Reply"
msgstr "Iesniegt atbildi"

#: wp-admin/includes/template.php:460
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Atbildēt uz komentāru"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177
msgid "Missed schedule"
msgstr "Neievērots grafiks"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1965
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Piespraust šo ziņu"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1957
msgid "Not Sticky"
msgstr "Nav lipīga"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1953
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1956
msgid "Sticky"
msgstr "Lipīga"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1915
msgid "Allow Pings"
msgstr "Atļaut atbalsojumus"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1906
msgid "Allow Comments"
msgstr "Atļaut komentārus"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1877
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1890
msgid "Do not allow"
msgstr "Neļaut"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1889
msgid "Allow"
msgstr "Atļaut"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1733
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;OR&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1832
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1875
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1955
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1980
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Bez izmaiņām &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Lielapjoma labošana"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Visible"
msgstr "Redzama"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Relationship"
msgstr "Attiecības"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Datums"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fails"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:807
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:484
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Ātrā&nbsp;labošana"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:660
msgid "Quick Edit"
msgstr "Ātrā labošana"

#: wp-admin/includes/schema.php:1110
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Brīdinājums! Aizstājējzīmju DNS, iespējams, nav konfigurēta pareizi!"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:74
msgid "Just another %s site"
msgstr "Vēl viena %s vietne"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Tikai vēl viena WordPress vietne"

#: wp-admin/includes/post.php:1506 wp-admin/includes/post.php:1531
msgid "Permalink:"
msgstr "Paliekošā saite:"

#: wp-admin/includes/post.php:701
msgid "Auto Draft"
msgstr "Automātisks melnraksts"

#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts labot ziņas kā šim lietotājam."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts labot šīs lapas kā šim lietotājam."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1104
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Spraudnim nav derīgs virsraksts."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1099
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Spraudņa fails neeksistē."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1096
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Spraudņa ceļš nav derīgs."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1036
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Neizdevās pilnībā noņemt spraudni(ņus) %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:874
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Viens no spraudņiem ir nederīgs."

#: wp-admin/includes/plugin.php:723
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Spraudnis izveidojis neparedzētu izvadi."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Brīdinājums:</strong> Šis spraudnis <strong>nav pārbaudīts</strong> ar jūsu pašreizējo WordPress versiju."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Average Rating"
msgstr "Vidējais reitings"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "WordPress.org Spraudņu lapa &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Saderīgs līdz versijai:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:677
msgid "%s or higher"
msgstr "%s vai augstāka"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Nepieciešamā WordPress Versija:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:770
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Last Updated:"
msgstr "Pēdējo reizi atjaunināts:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:884
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Jaunākā versija ir instalēta"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Instalēta jaunāka %s versija"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:870
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalēt jauninājumu tūlīt"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:720
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(balstīts uz %s vērtējumu)"
msgstr[1] "(balstīts uz %s vērtējumiem)"
msgstr[2] "(balstīts uz %s vērtējumiem)"

#: wp-admin/import.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:349
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:858
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:916 wp-admin/js/updates.js:2223
#: wp-admin/js/updates.js:2266
msgid "Install Now"
msgstr "Uzstādīt tagad"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Spraudņa zip fails"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Ja jums ir spraudnis .zip formātā, varat instalēt vai atjaunot augšupielādējot to šeit."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Search Plugins"
msgstr "Meklēt spraudņus"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Spraudņus katalogā variet meklēt arī klikšķinot kādu no populārāko birku saitēm:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:273
msgid "Popular tags"
msgstr "Populāras birkas"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Atstājiet 0 ja nav vērtējuma)."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1382
msgid "Rating"
msgstr "Vērtējums"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1378
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1374
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS adrese"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1370
msgid "Image Address"
msgstr "Attēls adrese"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1355
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Ja šī ir saite ar personu, jūs varat norādīt attiecības ar to, izmantojot šo formu. Ja vēlaties uzzināt vairāk par ideju, apskatiet <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349
msgid "sweetheart"
msgstr "sirsniņa"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346
msgid "date"
msgstr "randiņš"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1343
msgid "crush"
msgstr "aizraušanās"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1340
msgid "muse"
msgstr "mūza"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1337 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "romantic"
msgstr "romantiķis"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1329
msgid "spouse"
msgstr "dzīvesbiedrs"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326
msgid "sibling"
msgstr "brālis vai māsa"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1323
msgid "parent"
msgstr "pamats"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1320
msgid "kin"
msgstr "rads"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1317
msgid "child"
msgstr "bērns"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1314 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1315
msgid "family"
msgstr "ģimene"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306
msgid "neighbor"
msgstr "kaimiņš"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1303
msgid "co-resident"
msgstr "dzīves biedrs (istabas biedrs)"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1300 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301
msgid "geographical"
msgstr "ģeogrāfiska"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1295
msgid "colleague"
msgstr "kolēģis"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1292
msgid "co-worker"
msgstr "līdzstrādnieks"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290
msgid "professional"
msgstr "profesionālis"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284
msgid "met"
msgstr "tikšanās"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1282
msgid "physical"
msgstr "fiziska"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1276 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1309
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1332
msgid "none"
msgstr "neviens"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273
msgid "friend"
msgstr "draugs"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270
msgid "acquaintance"
msgstr "paziņa"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267
msgid "contact"
msgstr "kontakts"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265
msgid "friendship"
msgstr "draudzība"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260
msgid "another web address of mine"
msgstr "cita mana adrese tīmeklī"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257
msgid "identity"
msgstr "identitāte"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1252
msgid "rel:"
msgstr "attiecības:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1178
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Izvēlieties jūsu saites mērķa logu."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash; tas pats logs vai cilne."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash; pašreizējais logs vai cilne, bez rāmjiem."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash; jauns logs vai cilne."

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:342
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Jūs gatavojieties neatgriezeniski dzēst izvēlēto '%s'\n"
" 'Atcelt' lai pārtrauktu, 'Labi' lai dzēstu."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Keep this link private"
msgstr "Atstāt šo saiti privātu"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055
msgid "Visit Link"
msgstr "Apmeklēt saiti"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1787
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Galvenā lapa (nav pakļauta)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1781
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:970
msgid "Parent"
msgstr "Hierarhija"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:873
msgid "Show comments"
msgstr "Rādīt komentārus"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Atdaliet vairākus URL vietrāžus ar atstarpēm"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:738
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Sūtīt atsauces paziņojumus uz:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:728
msgid "Already pinged:"
msgstr "Jau ir atbalsots"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
msgid "New category name"
msgstr "Jauns kategorijas nosaukums"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Pievienot jaunu kategoriju"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:231 wp-admin/includes/meta-boxes.php:245
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publicēt <b>nekavējoties</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Pielīmēt šo rakstu uz galvenās lapas"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/export.php:224
#: wp-admin/export.php:271 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Statuss:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Priekšskatīt izmaiņas"

#: wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Saites teksts, piemēram, &#8220;Izpirkšanas prasības (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2979
msgid "Link to image"
msgstr "Saite uz attēlu"

#: wp-admin/includes/media.php:2974
msgid "Link Image To:"
msgstr "Attēla saite uz:"

#: wp-admin/includes/media.php:2905
msgid "Image Caption"
msgstr "Attēla paraksts"

#: wp-admin/includes/media.php:2858
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtrēt &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2766
msgid "All Types"
msgstr "Visi tipi"

#: wp-admin/includes/media.php:2729 wp-admin/includes/media.php:2731
msgid "Search Media"
msgstr "Meklēt datnes"

#: wp-admin/includes/media.php:2670
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Atjaunināt galerijas iestatījumus"

#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Galerijas slejas:"

#: wp-admin/includes/media.php:2634
msgid "Order:"
msgstr "Secība:"

#: wp-admin/includes/media.php:2626
msgid "Random"
msgstr "Jaukti"

#: wp-admin/includes/media.php:2625
msgid "Date/Time"
msgstr "Diena/laiks"

#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Menu order"
msgstr "Izvēlnes secība"

#: wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Order images by:"
msgstr "Kārtot attēlus pēc:"

#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Image File"
msgstr "Attēla fails"

#: wp-admin/includes/media.php:2603
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Saite sīktēliem uz:"

#: wp-admin/includes/media.php:2562 wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "Descending"
msgstr "Dilstoša"

#: wp-admin/includes/media.php:2561 wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Ascending"
msgstr "Augoša"

#: wp-admin/includes/media.php:2560
msgid "Sort Order:"
msgstr "Kārtošanas secība:"

#: wp-admin/includes/media.php:2556
msgid "All Tabs:"
msgstr "Visas cilnes:"

#: wp-admin/includes/media.php:2364 wp-admin/includes/media.php:2582
#: wp-admin/includes/media.php:2884
msgid "Save all changes"
msgstr "Saglabāt visas izmaiņas"

#: wp-admin/includes/media.php:2334
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Pievienot multivides failus no sava datora"

#: wp-admin/includes/media.php:1717 wp-admin/includes/media.php:2985
#: wp-admin/includes/media.php:2991
msgid "Insert into Post"
msgstr "Ievietot ziņā"

#: wp-admin/includes/media.php:1692
msgid "Upload date:"
msgstr "Augšupielādes datums:"

#: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/includes/media.php:2558
#: wp-admin/install.php:146 wp-admin/user-edit.php:645
#: wp-admin/user-new.php:578 wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Hide"
msgstr "Slēpt"

#: wp-admin/includes/media.php:1608 wp-admin/includes/media.php:2557
#: wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"

#: wp-admin/includes/media.php:1417
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Augšupielādēt faila atrašanās vieta."

#: wp-admin/includes/media.php:1474 wp-admin/includes/media.php:2955
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Alternatīvais teksts attēlam, piemēram, &#8220;Mona Liza&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1277 wp-admin/includes/media.php:1413
msgid "File URL"
msgstr "Faila URL:"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:699
#: wp-admin/includes/media.php:531 wp-admin/includes/template.php:2071
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:531
msgid "Uploads"
msgstr "Augšupielādes"

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerija (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "No URL"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "No datora"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1058
msgid "Image saved"
msgstr "Attēls saglabāts"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:921
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Neizdevās saglabāt attēlu."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:872
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nav ko saglabāt, attēls nav izmainīts."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:863
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Kļūda saglabājot mērogoto attēlu. Lūdzu, atkārtoti ielādējiet lapu un mēģiniet vēlreiz."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:839
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Nevar izveidot jaunu attēlu."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:812
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Attēls ir veiksmīgi atjaunots."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:810
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Attēla metadati ir pretrunīgi."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:805
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Nevar saglabāt attēla meta datus."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:745
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Nevar ielādēt attēla meta datus."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:248
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Visi izmēri, izņemot sīktēlu"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:238
msgid "All image sizes"
msgstr "Visi attēla izmēri"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:234
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Piemērot izmaiņas:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:229
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Pašreizējais sīktēls"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:220
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Sīktēla iestatījumi"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Selection:"
msgstr "Atlase:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:190
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Malu attiecības:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Crop Selection"
msgstr "Apgriezt atlasīto"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Apgriezt ievērojot proporcijas"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "Image Crop"
msgstr "Attēla apgriešana"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Restore image"
msgstr "Atjaunot attēlu"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Iepriekš rediģētās attēla kopijas netiks dzēstas."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:157
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Atcelt visas izmaiņas un restaurēt oriģinālo attēlu."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:320
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Atjaunot sākotnējo attēlu"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Sākotnējās dimensijas %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
msgid "Scale Image"
msgstr "Mērogot attēlu"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Apvērst horizontāli"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Flip vertical"
msgstr "Apvērst vertikāli"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:880
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Neeksistē attēla dati. Lūdzu attēlu augšupielādēt atkārtoti."

#: wp-admin/includes/file.php:2451
msgid "Proceed"
msgstr "Risināt"

#: wp-admin/includes/file.php:2401
msgid "Connection Type"
msgstr "Pieslēguma veids"

#: wp-admin/includes/file.php:2428
msgid "Private Key:"
msgstr "Privātā atslēga:"

#: wp-admin/includes/file.php:2424
msgid "Public Key:"
msgstr "Publiskā atslēga:"

#: wp-admin/includes/file.php:2422
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Autentifikācijas atslēgas"

#: wp-admin/includes/file.php:2381
msgid "Hostname"
msgstr "Saimniekdatora nosaukums"

#: wp-admin/includes/file.php:2347
msgid "Connection Information"
msgstr "Pieslēguma informācija"

#: wp-admin/includes/file.php:2321
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2318
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2315
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:1789
msgid "Empty archive."
msgstr "Tukšs arhīvs."

#: wp-admin/includes/file.php:1742 wp-admin/includes/file.php:1872
#: wp-admin/includes/file.php:1917 wp-admin/includes/update-core.php:1385
msgid "Could not copy file."
msgstr "Failu nevarēja kopēt."

#: wp-admin/includes/file.php:1738
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Neizdevās izvilkt failu no arhīva."

#: wp-admin/includes/file.php:1639 wp-admin/includes/file.php:1719
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Neizdevās ielādēt failu no arhīva."

#: wp-admin/includes/file.php:1139
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Neizdevās izveidot pagaidu failu."

#: wp-admin/includes/file.php:1128
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Norādīts nederīgs URL."

#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Norādītais fails neizturēja augšupielādes pārbaudi."

#: wp-admin/includes/file.php:890
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Nederīgas veidlapas iesniegšana."

#: wp-admin/includes/file.php:876
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Faila augšupielāde apturēta paplašinājuma dēļ."

#: wp-admin/includes/file.php:875
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Neizdevās datni ierakstīt diskā."

#: wp-admin/includes/file.php:874
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Neatradām pagaidu mapi."

#: wp-admin/includes/file.php:872
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Neviens fails netika augšupielādēts."

#: wp-admin/includes/file.php:871
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Fails augšupielādēts tikai daļēji."

#: wp-admin/includes/file.php:410 wp-admin/includes/file.php:471
#: wp-admin/includes/file.php:716 wp-admin/includes/file.php:722
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Šo datni nav iespējams labot."

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Uznirstošo komentāru veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Komentāru veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pārrakstīšanas noteikumiem)"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (mantoto robu atbalsts)"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Lietojumprogrammas pielikuma veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Audio faila pielikuma veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Video faila pielikuma veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Attēla pielikuma veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Pielikuma veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Tēmas funkcija"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Saites veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404 veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Viena ziņa"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Meklēt formu"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:147 wp-admin/export-personal-data.php:147
msgid "Search Requests"
msgstr "Meklēšanas pieprasījumi"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Kategoriju veidne"

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Uznirstošo komentāri"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "RTL stila lapa"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Galvenā indeksa veidne"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1334
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Šim logrīkam nepieciešams JavaScript."

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:892
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:850 wp-admin/includes/dashboard.php:857
#: wp-admin/includes/dashboard.php:887 wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgid "[Pending]"
msgstr "[Neizlemts]"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "No %1$s %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:800
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:776
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Dzēst"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Pārvietot šo komentāru uz atkritni."

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Mēstules"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/dashboard.php:757
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Atzīmēt komentāru kā mēstuli"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816
#: wp-admin/includes/dashboard.php:749
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Atbildēt uz šo komentāru"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Neapstiprināt šo komentāru"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
msgid "Approve this comment"
msgstr "Apstipriniet šo komentāru"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
msgid "Pending"
msgstr "Gaida apstiprinājumu"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:760
msgid "Page"
msgstr "Lapa"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurēt"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Skatīt visu"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1559
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Citi WordPress jaunumi"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Tagad pa labi"

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1003
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Neizdevās pārvietot augšupielādēto failu uz %s."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:96
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:112
msgid "Please select a file"
msgstr "Lūdzu, izvēlēties failu"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Priekšskatījums &#8220;%s&#8221;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Tēma <strong>%1$s %2$s</strong> tika veiksmīgi instalēta."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Spraudnis <strong>%1$s %2$s</strong> ir veiksmīgi uzstādīts."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Aktivizēt spraudni"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Failus nevarēja kopēt."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Tiek lietota jaunākā WordPress versija."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Tēma veiksmīgi instalēta."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Uzstāda tēmu&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Nevarēja noņemt veco tēmu."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Tiek noņemta tēmas vecā versija&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Tiek lietota jaunākā tēmas versija."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Spraudnis ir veiksmīgi instalēts."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Spraudnis tiek uzstādīts&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Pakotne tiek izpakota&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Instalācijas pakotne nav pieejama."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Neizdevās noņemt veco spraudni."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Tiek noņemta spraudņa vecā versija&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Tiek izpakots jauninājums&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Spraudnim ir jaunākā versija."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
#: wp-admin/includes/update-core.php:1334
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Tiek atslēgts apkopes režīms&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1198
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Tiek ieslēgts apkopes režīms&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:1630 wp-admin/includes/file.php:1785
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Nesaderīgs arhīvs."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 wp-admin/includes/file.php:1710
#: wp-admin/includes/file.php:1851 wp-admin/includes/file.php:1925
msgid "Could not create directory."
msgstr "Neizdevās izveidot direktoriju."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Mērķa mape jau pastāv."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalē jaunāko versiju&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Download failed."
msgstr "Lejupielāde neizdevās."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Neizdevās atrast vajadzīgo mapi (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/plugin.php:946
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Neizdevās atrast WordPress spraudņu direktoriju."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Neizdevās atrast WordPress satura direktoriju (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Neizdevās atrast WordPress saknes direktoriju."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 wp-admin/includes/plugin.php:940
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Failu sistēma kļūda."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/file.php:1552
#: wp-admin/includes/plugin.php:936 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Nevar piekļūt failu sistēmai."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Norādīti nederīgi dati."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:226
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Komandu: %s nevar izpildīt "

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:158
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Nepareizas %s publiskās un privātās atslēgas "

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Neizdevās savienot ar SSH2 serveri %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Nepieciešams norādīt SSH2 paroli"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Nepieciešams norādīt SSH2 lietotājvārdu"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Nepieciešams norādīt SSH2 servera adresi"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Nav pieejams ssh2 PHP paplašinājums"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Lietotājvārds vai parole ir nepareizs %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Neizdevās savienoties ar FTP serveri %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "Nepieciešams norādīt FTP servera paroli"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "Nepieciešams norādīt FTP servera lietotājvārdu"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Nepieciešams norādīt FTP servera adresi"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Nav pieejams ftp PHP paplašinājums"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:313
msgid "Found %s"
msgstr "Atrasts %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:295
msgid "Changing to %s"
msgstr "Nomainīt uz %s"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:236
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Neizdevās ievietot saiti datubāzē"

#: wp-admin/includes/bookmark.php:228
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Neizdevās atjaunot saiti datubāzē"

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type un TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:158
#: wp-admin/setup-config.php:278 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Try Again"
msgstr "Mēģiniet vēlreiz"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/import.php:97
msgid "No importers are available."
msgstr "Importētāji nav pieejami."

#: wp-admin/export.php:322
msgid "Download Export File"
msgstr "Lejupielādēt eksporta failu"

#: wp-admin/export.php:174
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Šis formāts, kuru mēs saucam par WordPress eXtended RSS jeb WXR satur jūsu ziņas, lapas, komentārus, pielāgotos laukus, kategorijas un birkas."

#: wp-admin/export.php:173
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Klikšķinot pogu Lejupielādēt eksporta failu, WordPress izveidos XML failu ko varēsiet saglabāt savā datorā."

#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:381
msgid "Export"
msgstr "Eksportēt"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Viss <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Visi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Mans <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Mani <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Mani <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:384
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s bloks netika atjaunināts, kāds to labo."
msgstr[1] "%s bloki netika atjaunināti, kāds tos labo."
msgstr[2] "%s bloki netika atjaunināti, kāds tos labo."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:355
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s ziņa atjaunināta."
msgstr[1] "%s ziņas atjauninātas."
msgstr[2] "%s ziņas atjauninātas."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts dzēst šo vienumu."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Vienums dzēsts"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Vienums netika atjaunināts."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Vienums atjaunināts"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Vienums dzēsts"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:195 wp-admin/edit-tags.php:504
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Kategorijas, atšķirībā no birkām, var kārtot hierarhijā. Piemēram, zem kategorija \"Džezs\" var būt apakškategorija \"Bigbends\" un \"Vokāls\". Pilnīgi neobligāti."

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Šis tiks parādīts, ja ar kursoru uzkavēsies uz saites saišu lentā."

#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Piemērs: <code>http://wordpress.org/</code> &#8212; neaizmirstiet norādīt <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Web adrese"

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Piemērs: Jauka bloga programma"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Saite pievienota."

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Saites</a> / pievienot jaunu saiti"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "Update Link"
msgstr "Atjaunināt saiti"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Saites</a> / Rediģēt saites"

#: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:273
msgid "Visit site"
msgstr "Apmeklēt vietni"

#: wp-admin/includes/template.php:501
msgid "Update Comment"
msgstr "Atjaunināt komentāru"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2864
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Pēdējā redakcija %1$s, plkst. %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2861
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Pēdējo redakciju veica %1$s, %2$s plkst. %3$s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1541
msgid "Custom Fields"
msgstr "Pielāgotie lauki"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1535
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Sūtīt atbalss paziņojumus"

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Lapa atjaunota no %s labojuma."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Ziņu saglabāta."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Ziņa atjaunota no labojuma %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Pielāgotie lauki ir dzēsti."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Pielāgotie lauki ir jaunināti."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
msgid "No comments found."
msgstr "Komentāri netika atrasti."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:602
msgid "Empty Trash"
msgstr "Iztukšot atkritni"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
msgid "Empty Spam"
msgstr "Iztukšot mēstules"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:335
msgid "Filter"
msgstr "Filtrēt"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1886
msgid "Pings"
msgstr "Atbalsis"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgid "Approve"
msgstr "Apstiprināt"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgid "Unapprove"
msgstr "Neapstiprināts"

#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:565
msgid "Bulk actions"
msgstr "Lielapjoma darbības"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:609
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Rāda %1$s&#8211;%2$s no %3$s"

#: wp-admin/edit-comments.php:357
msgid "Search Comments"
msgstr "Meklēt komentārus"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:107
msgid "Approved"
msgstr "Apstiprināts"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:328
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s komentārs neatgriezeniski dzēsts."
msgstr[1] "%s komentāri neatgriezeniski dzēsti."
msgstr[2] "%s komentāri neatgriezeniski dzēsti."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:312
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s komentārs atjaunots no mēstulēm."
msgstr[1] "%s komentāri atjaunoti no mēstulēm."
msgstr[2] "%s komentāri atjaunoti no mēstulēm."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:307
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s komentārs atzīmēts kā mēstule."
msgstr[1] "%s komentāri atzīmēti kā mēstules."
msgstr[2] "%s komentāri atzīmēti kā mēstules."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:301
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s komentārs apstiprināts."
msgstr[1] "%s komentāri apstiprināti."
msgstr[2] "%s komentāri apstiprināti."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:771
msgid "Attach"
msgstr "Pievienot"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:575
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Nepievienots)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1157
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicēts"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Skatīt &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768 wp-admin/includes/media.php:1723
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Neatgriezeniski izdzēst"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:1029
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Labot &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:916
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Izvēlieties attēla fragmentu, ko vēlaties izmantot par galveni."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Attēla apstrādes kļūda"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:525
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Virsraksts jaunināts. <a href=\"%s\">Apmeklējiet savu vietni</a> lai redzētu, kā tā izskatās."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:504
#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Custom Header"
msgstr "Pielāgots virsraksts"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2537
#: wp-admin/nav-menus.php:820 wp-admin/options.php:413
msgid "Save Changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:648
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Izvēlieties attēlu no jūsu datora:"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:254
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Fons jaunināts. <a href=\"%s\">Apmeklējiet savu vietni</a> lai redzētu, kā tā izskatās."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:233
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Custom Background"
msgstr "Pielāgojams fons"

#: wp-admin/comment.php:370
msgid "Unknown action."
msgstr "Nezināma darbība."

#: wp-admin/comment.php:146
msgid "Approve comment"
msgstr "Apstiprināt komentāru"

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Jūs gatavojaties apstiprināt sekojošo komentāru:"

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Neatgriezeniski izdzēst komentāru"

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Jūs gatavojaties dzēst sekojošo komentāru uz atkritni:"

#: wp-admin/comment.php:137
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Jūs gatavojaties pārvietot sekojošo komentāru uz atkritni:"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Jūs gatavojaties atzīmēt šo komentāru kā mēstuli:"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Šis komentārs ir atkritnē. Lūdzu, izņemiet to atkritnes, ja vēlaties to rediģēt."

#: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/edit-comments.php:281
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Atvainojiet, jums nav atļauts komentēt šo ziņu."

#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Atgriezties"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Edit Comment"
msgstr "Rediģēt komentāru"

#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:380
msgid "Import"
msgstr "Importēt"

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Nevar ielādēt %s."

#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Spraudņa lapa nav derīga."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2243
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1937
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Scheduled"
msgstr "Ieplānots"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2178
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2184
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Vienums netika atjaunināts."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2055
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Saglabāšana ir atslēgta: šobrīd šo ziņu labo %s."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2059
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Saglabāšana ir atslēgta: šobrīd šo lapu labo %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2052
msgid "Someone"
msgstr "Kāds"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1360
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Melnraksts saglabāts plkst. %s."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr "g:i:s a"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1628
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1636
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Lūdzu, norādiet pielāgotā lauka vērtību."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1331
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Atvainojiet, lai atbildētu uz komentētu, jums ir jāpiesakās."

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Nav ievadīts kategorijas nosaukums."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:971
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Komentārs %d nepastāv"

#: wp-admin/includes/media.php:2809 wp-admin/includes/nav-menu.php:463
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2808 wp-admin/includes/nav-menu.php:462
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

CasperSecurity Mini