![]() Server : Apache/2 System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64 User : gositeme ( 1004) PHP Version : 8.2.29 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname Directory : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/ |
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development - Administration - Network Admin in Lower Sorbian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-07-16 12:13:09+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: dsb_DE\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress jo se zaktualizěrował! Pśiducy a slědny kšac jo, sedła we wašej seśi jadnotliwje aktualizěrowaś." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "Prozne sedło njedajo se napóraś." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:463 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "Wy měł swóju eksistěrujucu dataju %s zawěsćiś." #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:447 wp-admin/includes/network.php:455 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "Wy měł swójej eksistěrujucej dataji %1$s a %2$s zawěsćiś." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:722 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "Woglědajśo se k sedłoju drastwow za %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:735 msgid "Child theme of %s" msgstr "Póddrastwa drastwy %s" #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-settings-screen/\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-settings-screen/\">Dokumentacija wó seśowych nastajenjach</a>" #: wp-admin/network/site-info.php:185 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "Zjawny" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:288 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "Žeden spam" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:412 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "%s drastwa njebuźo se wěcej awtomatiski aktualizěrowaś." msgstr[1] "%s drastwje njebuźotej se wěcej awtomatiski aktualizěrowaś." msgstr[2] "%s drastwy njebudu se wěcej awtomatiski aktualizěrowaś." msgstr[3] "%s drastwow njebuźo se wěcej awtomatiski aktualizěrowaś." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:403 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "%s drastwa buźo se awtomatiski aktualizěrowaś." msgstr[1] "%s drastwje buźotej se awtomatiski aktualizěrowaś." msgstr[2] "%s drastwy budu se awtomatiski aktualizěrowaś." msgstr[3] "%s drastwow buźo se awtomatiski aktualizěrowaś." #: wp-admin/network/themes.php:226 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "Bóžko njesmějośo nastajenja za awtomatiske aktualizěrowanje drastwow změniś." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "No themes are currently available." msgstr "Drastwy tuchylu njejsu k dispoziciji." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:497 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:341 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "d. F Y H:i:s" #: wp-admin/includes/network.php:648 msgid "https://wordpress.org/support/article/nginx/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/nginx/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:647 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>." msgstr "Zda se, až waša seś z webserwerom Nginx běžy. <a href=\"%s\">Dalšne informacije wó rozšyrjonej konfiguraciji</a>." #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:253 msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Wulašowany <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Wulašowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Wulašowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Wulašowane <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:246 msgctxt "sites" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:240 msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Jano za dorosćone <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Jano za dorosćone <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Jano za dorosćone <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Jano za dorosćone <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:234 msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Archiwěrowany <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Archiwěrowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Archiwěrowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Archiwěrowane <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228 msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zjawny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zjawne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Zjawne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Zjawne <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:221 msgctxt "sites" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kuždy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Dokumentacija wó aktualizěrowanju seśi</a>" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Dokumentacija wó seśowem administratorje</a>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405 msgctxt "themes" msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktualizacija k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:616 msgid "Main" msgstr "Głowny bok" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Dokumentacija wó seśowej wobrazowce</a>" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Dokumentacija wó napóranju seśi</a>" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:118 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "Konstanta %s njedajo se definěrowaś, gaž se seś napórajo." #: wp-admin/network/sites.php:196 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "Cośo slědujuce sedła lašowaś:" #: wp-admin/network/site-users.php:244 msgid "User could not be added to this site." msgstr "Wužywaŕ njedajo se toś tomu sedłoju pśidaś." #: wp-admin/network/site-new.php:277 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "Wužywaŕske mě a wótkaz, aby gronidło nastajił, se na toś tu e-mailowu adresu pósćelotej." #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:175 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "Dajo felujucu změnu e-mailoweje adrese seśowego administratora do %s." #: wp-admin/includes/network.php:332 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "Póddomenowa instalacija" #: wp-admin/includes/network.php:301 wp-admin/includes/network.php:319 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "Pódzapisowa instalacija" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:922 msgid "Active Child Theme" msgstr "Aktiwna źiśeca drastwa" #: wp-admin/network/site-info.php:194 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:424 msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:172 msgid "%s Sites" msgstr "Sedła %s" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "Bóžko njesmějośo drastwy za toś to sedło wulašowaś." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "Bóžko njesmějośo seśowe drastwy zastojaś." #: wp-admin/network/sites.php:321 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "Bóžko njesmějośo to sedło wulašowaś." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "Bóžko njesmějośo drastwy za toś to sedło zastojaś." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "Bóžko njesmějośo toś tej seśi sedła pśidaś." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "Bóžko njesmějośo toś to sedło wobźěłaś." #: wp-admin/network/settings.php:374 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "E-mailowa adresa prědnego komentarowego awtora na nowem sedle." #: wp-admin/network/settings.php:370 msgid "First Comment Email" msgstr "E-mailowa adresa prědnego komentara" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:485 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "To jo wšykno, pśestańśo wobźěłowaś! Wjasołe wózjawjanje." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:477 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "Pśidajśo swójej dataji %1$s slědujuce w %2$s <strong>nad</strong> smužku z tekstom %3$s:" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:150 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s wót %2$s" #: wp-admin/network/site-new.php:219 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Jano małopismiki (a-z), licby a wězawki su dowólone." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:549 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Toś te jadnorazowe awtentifkaciske kluce teke we wašej dataji %s feluju." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:543 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Toś ten jadnorazowy awtentifkaciski kluc teke we wašej dataji %s felujo. " #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:306 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Dokulaž %1$s wužywaśo, muse sedła w seśi WordPress pódzapise wužywaś. Rozwažćo %2$s wužywaś, jolic cośo póddomeny wužywaś." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:288 wp-admin/includes/network.php:348 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Internetna adresa wašeje seśi buźo %s." #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:274 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "Pórucamy wam, swóju sedłowu domenu do %1$s změniś, nježli až seśowu funkciju zmóžnijośo. Buźo hyšći móžno, se k wašomu sedłoju z prefiksom %3$s z adresu ako %2$s woglědaś, ale žedne wótkaze prefiksa %3$s njamaju." #: wp-admin/includes/network.php:229 msgid "You cannot change this later." msgstr "Njamóžośo to pózdźej změniś." #: wp-admin/includes/network.php:228 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Pšosym wubjeŕśo, lěc cośo, až sedła w swójej seśi WordPress póddomeny abo pódzapise wužywaju." #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:216 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "Jolic %1$s jo znjemóžnjony, pšosćo swójogo administratora ten modul zmóžniś abo glědajśo <a href=\"%2$s\">do dokumentacije Apache</a> abo <a href=\"%3$s\">hynźi</a>, aby pomoc za konfiguraciju dostał." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Zda se, až modul %s Apache njejo zainstalěrowany." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:198 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Pšosym zawěsććo, až modul %s Apache jo zainstalěrowany, dokulaž se na kóńcu toś teje instalacije wužywa." #. translators: %s: Port number. #: wp-admin/includes/network.php:145 msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "Njamóžośo portowe numery ako %s wužywaś." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Zregistrěrowany" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Superadministrator <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Superadministratory <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Superadministratory <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Superadministratory <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "Žeden spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "Ako spam markěrowaś" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:728 msgid "Visit Theme Site" msgstr "K sedłoju drastwow se woglědaś" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:691 msgid "Broken Theme:" msgstr "Wobškóźona drastwa:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:597 msgid "Network Disable %s" msgstr "%s w seśi znjemóžniś" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594 msgid "Disable %s" msgstr "%s znjemóžniś" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:571 msgid "Network Enable %s" msgstr "%s w seśi zmóžniś" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:568 msgid "Enable %s" msgstr "%s zmóžniś" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:604 msgid "Network Disable" msgstr "W seśi znjemóžniś" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:604 msgid "Disable" msgstr "Znjemóžniś" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578 msgid "Enable" msgstr "Zmóžniś" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:414 msgctxt "themes" msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Wobškóźony <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Wobškóźone <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Wobškóźone <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Wobškóźone <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:396 msgctxt "themes" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Znjemóžnjony <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Znjemóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Znjemóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Znjemóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:387 msgctxt "themes" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zmóžnjony <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zmóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Zmóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Zmóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kuždy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:318 msgid "No themes found." msgstr "Žedne drastwy namakane." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:714 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Archiwěrowaś" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:712 msgid "Unarchive" msgstr "Wěcej njearchiwěrowaś" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 msgid "Never" msgstr "Nigda" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:452 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:360 #: wp-admin/network/site-info.php:177 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Zregistrěrowane" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:359 #: wp-admin/network/site-info.php:181 msgid "Last Updated" msgstr "Slědna aktualizacija" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:718 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Žeden spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:287 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "Ako spam markěrowaś" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:206 msgid "No sites found." msgstr "Žedne sedła namakane." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgid "Mature" msgstr "Za dorosćone" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:189 msgid "Deleted" msgstr "Wulašowany" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:720 #: wp-admin/network/site-info.php:188 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38 #: wp-admin/network/site-info.php:187 msgid "Archived" msgstr "Archiwěrowany" #: wp-admin/network/site-users.php:356 wp-admin/network/user-new.php:137 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Wótkaz za slědkstajanje gronidła se na wužywarja pśez e-mail pósćelo." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:212 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Jolic registrěrowanje njejo znjemóžnjone, stajśo %1$s w %2$s do URL, ku kótaremuž woglědowarje dalej pósrědnjaśo, jolic k njeeksistěrujucemu sedłoju woglěduju." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Musyśo konstantu %1$s w swójej dataji %2$s ako true definěrowaś, aby seś napórał." #: wp-admin/network/themes.php:332 msgid "Themes list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny drastwow" #: wp-admin/network/sites.php:53 msgid "Sites list" msgstr "Lisćina sedłow" #: wp-admin/network/sites.php:52 msgid "Sites list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny sedłow" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "Lisćina wužywarjow sedła" #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny sedłowych wužywarjow" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "Lisćinu sedłowych wužywarjow filtrowaś" #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "Lisćina sedłowych drastwow" #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny sedłowych drastwow" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "Lisćinu sedłowych drastwow filtrowaś" #: wp-admin/network/site-new.php:121 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Domena abo sćažka jo w konflikśe z eksistěrujucym wužywaŕskim mjenim." #: wp-admin/network/sites.php:90 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Póžedna akcija njejo płaśiwa." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:82 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Cośo sedło %s ako nic jano za dorosćone markěrowaś. " #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Cośo sedło %s ako jano za dorosćone markěrowaś. " #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Cośo sedło %s wulašowaś." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Cośo sedło %s ako spam markěrowaś." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Njocośo wěcej sedło %s ako spam markěrowaś." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Cośo sedło %s archiwěrowaś." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Njocośo sedło %s wěcej archiwěrowaś." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "Cośo sedło %s deaktiwěrowaś." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "Cośo sedło %s aktiwěrowaś." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Póžedane sedło njeeksistěrujo." #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentacija wó wužywarjach seśi</a>" #: wp-admin/network/themes.php:324 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentacija wó seśowych drastwach</a>" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:99 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Warnowanje! Problem pśi aktualizěrowanju %1$s. Waš serwer snaź njamóžo ze sedłami zwězaś, kótarež na nim běže. Zmólkowa powěźeńka: %2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s drastwa jo se wulašowała." msgstr[1] "%s drastwje stej se wulašowałej." msgstr[2] "%s drastwy su se wulašowali." msgstr[3] "%s drastwow jo se wulašowało." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:205 wp-admin/network/themes.php:385 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s drastwa jo se znjemóžniła." msgstr[1] "%s drastwje stej se znjemóžniłej." msgstr[2] "%s drastwy su se znjemóžnili." msgstr[3] "%s drastwow jo se znjemóžniło." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:196 wp-admin/network/themes.php:376 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s drastwa jo se zmóžniła." msgstr[1] "%s drastwje stej se zmóžniłej." msgstr[2] "%s drastwy su se zmóžnili." msgstr[3] "%s drastwow jo se zmóžniło." #: wp-admin/network/themes.php:176 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Jo, toś te drastwy wulašowaś" #: wp-admin/network/themes.php:143 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Cośo slědujuce drastwy wótwónoźeś:" #: wp-admin/network/themes.php:142 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Toś te drastwy mógu na drugich sedłach w seśi aktiwne byś." #: wp-admin/network/themes.php:141 msgid "Delete Themes" msgstr "Drastwy wulašowaś" #: wp-admin/network/site-info.php:197 msgid "Set site attributes" msgstr "Sedłowe atributy nastajiś" #: wp-admin/network/settings.php:496 msgid "Enable menus" msgstr "Menije zmóžniś" #: wp-admin/network/settings.php:429 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Wjelikosć w kilobajtach" #: wp-admin/network/settings.php:413 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Dowólone datajowe typy. Wótźělśo typy pśez prozne znamjenja." #: wp-admin/network/settings.php:202 msgid "New registrations settings" msgstr "Nowe registrěrowańske nastajenja" #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:619 wp-admin/includes/network.php:681 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "Pśidajśo swójej dataji %1$s w %2$s slědujuce, a <strong>wuměńśo</strong> druge pšawidła WordPress:" #: wp-admin/network/sites.php:115 wp-admin/network/sites.php:191 msgid "Confirm your action" msgstr "Wobkšuśćo swóju akciju" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Stajśo kursor myški nad wužywarja na lisćinje, aby se wobźěłowańske wótkaze zjawiłej. Wobźěłowański wótkaz nalěwo was k bokoju za wobźěłowanje wužywaŕskego profila wjeźo; wobźěłowański wótkaz napšawo pódla kuždego sedłowego mjenja k bokoju Sedło wobźěłaś za to sedło wjeźo." #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "Aby sedło pytał, <strong>zapódajśo sćažku abo domenu</strong>." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Aby wužywarja pytał, <strong>zapódajśo e-mailowu adresu abo wužywaŕske mě</strong>. Wužywajśo zastupujucy symbol, aby za źělnym wužywaŕskim mjenim ako na pśikład wužywaŕ* pytał." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "Aby nowe sedło pśidał, <strong>klikniśo na Nowe sedło napóraś</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "Aby nowego wužywarja pśidał, <strong>klikniśo na Nowego wužywarja napóraś</strong>. " #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "Malsne nadawki" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Aby za wužywarjom abo sedłom pytał, wužywajśo pytańske póla." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Asistent aktualnego pśeglěda na toś tej wobrazowce licby wó aktualnem wužywarju a sedłach we wašej seśi bitujo." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "Globalne seśowe nastajenja změniś" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "Aktualizěrujśo swóju seś" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Drastwy abo tykace instalěrowaś a aktiwěrowaś" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Sedła abo wužywarje pśidaś a zastojaś" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "Wót how móžośo:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Witjaśo k swójomu woceŕkoju seśowego administratora. Toś ten administratorowy wobceŕk se za zastojanje wšych aspektow wašeje wěcejsedłoweje seśi wužywa." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Wužywajśo jano toś tu wobrazowku, gaž sćo zaktualizěrował na nowu wersiju WordPress pśez Aktualizacije/K dispoziciji stojece aktualizacije (pśez nawigaciski meni seśoweje administracije abo symbolowu rědku). Gaž na tłocašk Seś aktualizěrowaś klikaśo, wjadu was pó kuždem sedle w seśi, tuchylu pěś, a zawěsććo, až se wšykne aktualizacije datoweje banki nałožuju." #: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16 #: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145 msgid "Upgrade Network" msgstr "Seś aktualizěrowaś" #: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:625 #: wp-admin/includes/network.php:687 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Pódzapisowe seśi snaź njejsu ze swójskimi zapisami wp-content połnje kompatibelne." #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Pśidajśo wp-config.php wóznamjenjone smužki koda (jadnorje pśed <code>/*...stop editing...*/</code>) a <code>.htaccess</code> (a wuměńśo eksistěrujuce pšawidła WordPress)." #: wp-admin/network/settings.php:440 msgid "Language Settings" msgstr "Rěcne nastajenja" #: wp-admin/network/settings.php:238 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page" msgstr "Sedłowym administratoram zmóžniś, sedłoju nowych wužywarjow pśez bok \"Wužywarje → Nowego pśidas\" pśidaś" #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Superadministratory njedaju se wěcej na wobrazowce nastajenjow pśidaś. Musyśo něnto k lisćinje eksistěrujucych wužywarjow w Seśowa administracija > Wužywarje hyś a na wužywaŕske mě abo na wótkaz Akciju wobźěłaś pód mjenim kliknuś. To was k bokoju Wužywarja wobźěłaś wjeźo, źož móžośo kontrolny kašćik wubraś, aby pšawa superadministratora dał." #: wp-admin/network/site-users.php:265 msgid "Enter the username and email." msgstr "Zapódajśo wužywaŕske mě a e-mailowu adresu." #: wp-admin/network/site-users.php:262 msgid "User created." msgstr "Wužywaŕ jo se napórał." #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Select a user to remove." msgstr "Wubjeŕśo wužywarja, kótaryž ma se wótwónoźeś." #: wp-admin/network/site-users.php:253 msgid "Select a user to change role." msgstr "Wubjeŕśo wužywarja, aby rolu změnił." #: wp-admin/network/site-users.php:247 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Zapódajśo wužywaŕske mě eksistěrujucego wužywarja." #: wp-admin/network/site-users.php:241 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Wužywaŕ jo južo cłonk toś togo sedła." #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "Sedłowe nastajenja su se zaktualizěrowali." #: wp-admin/network/site-new.php:178 wp-admin/network/site-new.php:188 msgid "Add New Site" msgstr "Nowe sedło pśidaś" #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:170 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Sedło jo se pśidało. <a href=\"%1$s\">Woglědajśo se k kontrolnej delce</a> abo <a href=\"%2$s\">wobźěłajśo sedło</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Toś ta wobrazowka jo za superadministratory, aby seśi nowe sedła pśidali. To se wót registrěrowańskich nastajenjow njewobwliwujo." #: wp-admin/network/site-info.php:121 msgid "Site info updated." msgstr "Sedłowe informacije su se zaktualizěrowali." #: wp-admin/network/themes.php:418 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Njamóžośo drastwu wulašowaś, mjaztym až jo aktiwna na głownem sedle." #: wp-admin/network/themes.php:302 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Drastwy daju se na zakłaźe sedło pó sedle wót seśowego administratora na boku Sedło wobźěłaś zmóžniś (kótaraž ma rejtarik Drastwy); dostanjośo pśez wótkaz Akciju wobźěłaś na wobrazowku Wšykne sedła. Jano seśowe administratory mógu drastwy instalěrowaś abo wobźěłaś." #: wp-admin/network/themes.php:183 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Ně, slědk k lisćinje drastwow" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Jo, toś tu drastwu wulašowaś" #: wp-admin/network/themes.php:160 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "Cośo napšawdu toś te drastwy wulašowaś?" #: wp-admin/network/themes.php:139 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Cośo slědujucu drastwu wótwónoźeś:" #: wp-admin/network/themes.php:138 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Toś ta drastwa móźo na drugich sedłach w seśi aktiwna byś." #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "Drastwu wulašowaś" #: wp-admin/network/site-themes.php:213 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "W seśi zmóžnjone drastwy se na toś tej wobrazowce njepokazuju." #: wp-admin/network/site-themes.php:209 wp-admin/network/themes.php:416 msgid "No theme selected." msgstr "Žedna drastwa wubrana" #: wp-admin/network/site-themes.php:202 wp-admin/network/themes.php:382 msgid "Theme disabled." msgstr "Drastwa jo znjemóžnjona." #: wp-admin/network/site-themes.php:193 wp-admin/network/themes.php:373 msgid "Theme enabled." msgstr "Drastwa jo zmóžnjona." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:127 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Sedło wobźěłaś: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "Njepłaśiwy sedłowy ID." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:168 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "Bóžko njesmějośo sedło %s wulašowaś." #: wp-admin/network/sites.php:40 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "Gaž na tucne nadpisma klikaśo, móžośo toś tu tabelu pśesortěrowaś." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "Lašowaś jo trajna akcija pó wobkšuśenju wobrazowkow." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Kontrolna delka ku kontrolnej delce za to sedło wjeźo." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "Wótkaz Wobźěłaś k wobrazowce, aby separatne sedło wobźěłał" #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Wótkaz Nowe pśidaś was k wobrazowce Nowe sedło pśidaś wjeźo. Móžośo za sedłom pó mjenju, ID-numerje abo IP-adresy pytaś. Nastajenja wobrazowki wam zmóžnjaju wubraś, kak wjele sedłow ma se na jadnem boku pokazaś." #: wp-admin/network/site-users.php:319 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "Add User" msgstr "Wužywarja pśidaś" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "Wužywaŕ njedajo se pśidaś." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Wótkaz Wužywarja pśidaś nowe wužywaŕske konto w seśi napórajo a pósćelo toś tej wósobje mejlku z wužywaŕskim mjenim a gronidłom." #: wp-admin/network/menu.php:41 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacije" #: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "Seśowe nastajenja" #: wp-admin/network/menu.php:80 msgid "Installed Themes" msgstr "Zainstalěrowane drastwy" #: wp-admin/network/menu.php:52 msgid "All Sites" msgstr "Wšykne sedła" #: wp-admin/includes/network.php:708 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "Gaž sćo dokóńcył toś te kšace, se waša seś zmóžnijo a konfigurěrujo. Musyśo se znowego pśizjawiś." #: wp-admin/includes/network.php:554 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "Aby swóju instalaciju wěsćejšu cynił, měł wy teke pśidaś:" #: wp-admin/includes/network.php:440 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Pšosym dokóńcćo slědujue kšace, aby funkcije zmóžnił, kótarež su trjebne za napóranje seśi sedłow." #: wp-admin/includes/network.php:439 msgid "Enabling the Network" msgstr "Zmóžnjanje seśi" #: wp-admin/includes/network.php:428 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Pšosym dokóńcćo konfiguraciske kšace. Aby nowu seś napórał, musyśo tabele seśoweje datoweje banki wuprozniś abo wótwónoźeś." #: wp-admin/includes/network.php:427 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Eksistěrujuca seś WordPress jo se namakała." #: wp-admin/includes/network.php:422 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "Originalne konfiguraciske kšace se how ako referenca pokazuju." #: wp-admin/includes/network.php:369 msgid "Your email address." msgstr "Waša e-mailowa adresa." #: wp-admin/includes/network.php:360 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Kak cośo swóju seś pomjeniś?" #: wp-admin/includes/network.php:356 wp-admin/network/settings.php:153 msgid "Network Title" msgstr "Titel seśi" #: wp-admin/includes/network.php:335 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Dokulaž waša instalacija njejo nowa, muse sedła we wašej seśi WordPress póddomeny wužywaś." #: wp-admin/includes/network.php:322 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Dokulaž waša instalacija jo w zapisu, muse sedła we wašej seśi WordPress pódzapise wužywaś." #: wp-admin/includes/network.php:312 wp-admin/includes/network.php:325 #: wp-admin/includes/network.php:336 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Głowne sedło w pódzapisowej instalaciji musy změnjonu strukturu trajnego wótkaza wužywaś, kótaraž snaź eksistěrujuce wótkaze wobškóźujo." #: wp-admin/includes/network.php:297 msgid "Network Details" msgstr "Seśowe drobnostki" #: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:283 #: wp-admin/includes/network.php:343 msgid "Server Address" msgstr "Serwerowa adresa" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:251 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "ako <code>%1$s/sedło1</code> a <code>%1$s/sedło2</code>" #: wp-admin/includes/network.php:246 msgid "Sub-directories" msgstr "Pódzapise" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:239 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "ako <code>site1.%1$s</code> a <code>site2.%1$s</code>" #: wp-admin/includes/network.php:234 msgid "Sub-domains" msgstr "Póddomeny" #: wp-admin/includes/network.php:230 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Trjebaśo DNS-zapisk ze zastupujucym symbolom, jolic buźośo funkciju wirtuelnego hosta (póddomena) wužywaś. " #: wp-admin/includes/network.php:227 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Adrese sedłow we wašej seśi" #: wp-admin/includes/network.php:195 msgid "Note:" msgstr "Pokaz:" #: wp-admin/includes/network.php:182 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "Zapišćo informacije dołojce a sćo južo pśi napóranju seśi sedłow WordPress. Konfiguraciske dataje se w pśiducem kšacu napóraju." #: wp-admin/includes/network.php:181 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Witajśo k seśowemu instalěrowańskemu procesoju!" #: wp-admin/includes/network.php:160 msgid "Error: The network could not be created." msgstr "Zmólka: Seś njedajo se napóraś." #: wp-admin/includes/network.php:142 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "Njamóžośo seś sedłow ze swójeju serweroweju adresu instalěrowaś." #: wp-admin/includes/network.php:133 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "Gaž seś jo napórana, móžośo swóje tykace zasej aktiwěrowaś." #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:130 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "Pšosym <a href=\"%s\">znjemóžniśo swóje tykace</a>, nježli až seśowu funkciju zmóžnijośo." #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "Seś" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Wuběrk pódzapisowych sedłow jo znjemóžnjony, jolic toś ta konfiguracija jo starša ako jaden mjasec, dokulaž daju problemy z trajnym wótkazom z “/blog/” z głownego sedła. Toś to znjemóžnjenje buźo w pśichodnej wersiji wótwónoźone bys." #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Gaž toś ten kod pśidawaśo a swój wobglědowak aktualizěrujośo, měła wěcejsedłowa funkcija zmóžnjona bys. Tóś ta wobrazowka, něnto w nawigaciskem meniju seśowego administratora, archiw pśidanego koda wobchowajo. Móžośo mjazy seśowym administratorom a sedłowym administratorom pśešaltowaś, gaž na seśowego administratora abo jadnotliwe sedłowe mě pód Móje sedła w symbolowej rědce klikaśo." #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Pśiduca wobrazowka za seśowu konfiguraciju wam indiwiduelnje generěrowane kodowe smužki dajo, kótarež maju se datajoma wp-config.php a .htaccess pśidaś. Zawěsććo, až nastajenja wašogo FTP-programa dataje pokazujo, kótarychž mjenja se z dypkom zachopinaju, aby mógał dataju .htaccess namakaś; musyśo snaź toś tu dataju napóraś, jolic njejo tam. Napórajśo zawěsćeńske kopije toś teju wobeju datajowu. " #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Wubjeŕśo póddomeny abo pódzapise; to dajo se pózdźej jano pó nowem konfigurěrowanju wašeje instalacije pśešaltowaś. Wupołńiśo seśowe drobnostki a klikniśo na Instalěrowaś. Jolic to njefunkcioněrujo, musyśo snaź DNS-zapisk ze zastupujucym symbolom (za póddomeny) pśidaś abo nastajenje w trajnych wótkazach (za pódzapise) změniś. " #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Toś ta wobrazowka wam zmóžnja, seś z póddomenami (<code>sedło.example.com</code>) abo pódzapisami (<code>example.com/sedło1</code> konfigurěrowaś. Póddomeny trjebaju póddomeny ze zastupujucym symbolom, aby se w nastajenjach Apache a DNS zmóžnili, jolic waš host to dowólujo." #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Napórajśo seś sedłow WordPress" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Wobceŕk napóranja seśi njejo za seśi WordPress MU." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Warnowanje! Wužywaŕ njedajo se změniś. Wužywaŕ %s jo seśowy administrator." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Jolic administratorowa e-mailowa adresa za nowe sedło w datowej bance njeeksistěrujo, se teke nowy wužywaŕ napórajo." #: wp-admin/network/sites.php:39 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "Sedłowy ID se internje wužywa, a njepokazujo se daniž direktnje na sedle daniž wužywarjam/wobglědowarjam." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Deaktiwěrowanje, archiwěrowanje a spam k wobrazowkam wobkšuśenja wjadu. Toś te akcije daju se pózdźej anulěrowaś." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Gaž myšku nad kužde sedło gibaśo, se sedym nastajenjow (tśi za primarne sedło) pokažo:" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Zawodne nastajenja maju póli za mě seśi a e-mailowu adresu administratora." #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Masowa akcija wubrane wužywarje na pśecej wulašujo abo jich ako spam markěrujo abo wěcej njemarkěrujo. Spamowe wužywarje pśinoski zgubiju a njedaju se z tymi samskimi e-mailowymi adresami znowego registrěrowaś. " #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Móžośo teke na wěste wužywaŕske mě kliknuś, aby k bokoju wužywaŕskego profila pśejšeł." #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Nagrawańske nastajenja wjelikosć nagratych datajow a k dispoziciji stojecego składowańskego ruma za nagraśa za kužde sedło kontrolěruju. Móžośo standardnu gódnotu za wěste sedła změniś, gaž wěste sedło wobźěłujośo. Dowólone datajowe typy se teke nalicyju (pśez prozne znamje wódźělone)." #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end site live." msgstr "Woglědaś se, aby k startowemu sedłoju direktnje pśejšeł." #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Źiśo k bokoju Wužywaŕski profil wobźěłaś, markěrujśo kontrolny kašćik, aby pšawo dał, aby eksistěrujucego wužywarja k pśidatnemu superadministratoroju cynił." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Wužywarje, kótarež su se zregistrěrowali bźez sedła pla seśi, se głownej abo primarnej kontrolnej delce ako abonenty pśidawaju, a dostanu profilowe boki, aby swóje konta zastojali. Toś te wužywarje budu jano kontrolnu delku a bok Móje sedła w głownej nawigaciji wiźeś, daniž sedło njejo za nich napórane." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "Klikniśo na jadno z tabelowych nadpismow, aby tabelu sortěrował a pśešaltujśo mjazy lisćinowym a wupiskowym naglědom z pomocu symbolow nad lisćinu wužywarjow." #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Toś ta tabela wšych wužywarjow seśi a sedłow, kótarymž su pśipokazane, pokazujo." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Jolic se toś ten proces z někakeje pśicyny njeraźi, se pśizjawjenje wužywarjow pla jich sedłow tu samsku aktualizaciju wunuźijo." #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "Jolic wersijowa aktualizacija njejo se stała, kliknjenje na toś ten tłocašk nic njewustatkujo." #: wp-admin/network/themes.php:301 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Jolic seśowy administrator drastwu znjemóžnja, kótaraž se wužywa, móžo wóna hyšći na tom sedle wubrana wóstaś. Jolic se druga drastwa wuběra, se znjemóžnjona drastwa we wobrazowce Naglěd > Drastwy sedła njezjewijo." #: wp-admin/network/themes.php:300 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Toś ta wobrazowka zmóžnja a znjemóžnja zapśimowanje drastwow, kótarež móžośo w meniju Naglěd kuždego sedła wubraś. Njeaktiwěrujo abo njedeaktiwěrujo drastwu, kótaraž sedło tuchylu wužywa." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "To jo głowna tabela wšych sedłow w toś tej seśi. Pśešaltujśo mjazy lisćinowym a wupiskowym naglědom z pomocu symbolow nad pšawym bokom tabele." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Menijowe nastajenje, kótarež administratoram, kótarež njejsu superadministratory, zmóžnja abo znjemóžnja, tykacowe menije wiźeś, aby jano superadministratory, nic sedłowe administratory, mógli tykace aktiwěrowaś." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Nastajenja nowego sedła se pó standarźe nałožuju, gaž se nowe sedło w seśi napórajo. To teke witańsku mejlku zapśimujo, gaž se nowe sedło abo wužywaŕske konto registrěrujo, ako teke wopśimjeśe prědnego pśinoska, bok, komentar, komentarowego awtora a URL komentara." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Registrěrowańske nastajenja mógu zjawne registrěrowanja znjemóžniś/zmóžniś. Jolic dajośo druge za sedło registrěrowaś, instalěrujśo spamowe tykace. Prozne znamjenja, nic komy, měli mjenja wótźěliś, kótarež su ako sedła za toś tu seś wugnane." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Toś ta wobrazowka nastajenja za seś ako cełu nastaja a změnja. Prědne sedło jo głowne sedło w seśi a seśowe nastajenja se z originalnych nastajenjow sedła pśewzeju." #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "Slědujuce słowa su za funkcije WordPress rezerwěrowane a njedaju se ako sedłowe mjenja wužywaś: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Jolic waš wobglědawak pśiducy bok awtomatiski njezacytajo, klikniśo na te wótkaz:" #: wp-admin/network/settings.php:301 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Jolic cośo domeny ze sedłowych registrěrowanjow wugnaś. Jadna domena na smužku." #: wp-admin/network/settings.php:281 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Jolic cośo sedłowe registrěrowanja na wěste domeny wobgranicowaś. Jadna domena na smužku." #: wp-admin/network/users.php:268 msgid "Users removed from spam." msgstr "Wužywarje su se wótwónoźeli ze spama." #: wp-admin/network/sites.php:339 msgid "Site marked as spam." msgstr "Sedło jo se markěrowało ako spam." #: wp-admin/network/sites.php:336 msgid "Site removed from spam." msgstr "Sedło jo se wótwónoźeło ze spama." #: wp-admin/network/sites.php:312 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Sedła su se markěrowali ako spam." #: wp-admin/network/sites.php:309 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Sedła su se wótwónoźeli ze spama." #: wp-admin/network/users.php:271 msgid "Users deleted." msgstr "Wužywarje su se wulašowali." #: wp-admin/network/users.php:265 msgid "Users marked as spam." msgstr "Wužywarje su se markěrowali ako spam." #: wp-admin/network/sites.php:333 msgid "Site deactivated." msgstr "Sedło jo se deaktiwěrowało." #: wp-admin/network/sites.php:330 msgid "Site activated." msgstr "Sedło jo se aktiwěrowało." #: wp-admin/network/sites.php:327 msgid "Site unarchived." msgstr "Sedło jo se wótwónoźeło z archiwa." #: wp-admin/network/sites.php:324 msgid "Site archived." msgstr "Sedło jo se archiwěrowało." #: wp-admin/network/sites.php:318 msgid "Site deleted." msgstr "Sedło jo se wulašowało." #: wp-admin/network/sites.php:315 msgid "Sites deleted." msgstr "Sedła su se wulašowali." #: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/sites.php:224 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "Bóžko njesmějośo aktualne sedło změniś." #: wp-admin/network/site-new.php:126 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Pśi napóranju wužywarja jo zmólka nastała." #: wp-admin/network/settings.php:409 msgid "Upload file types" msgstr "Typy nagratych datajow" #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:397 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Cełkownu wjelikosć nagratych datajow na %s MB wobgranicowaś" #: wp-admin/network/settings.php:383 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL za prědny komentar na nowem sedle." #: wp-admin/network/settings.php:365 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Awtor prědnego komentara na nowem sedle." #: wp-admin/network/settings.php:356 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Prědny komentar na nowem sedle." #: wp-admin/network/settings.php:346 msgid "The first page on a new site." msgstr "Prědny bok na nowem sedle." #: wp-admin/network/settings.php:336 msgid "The first post on a new site." msgstr "Prědny pśinosk na nowem sedle." #: wp-admin/network/upgrade.php:74 msgid "All done!" msgstr "Wšykno dokóńcone!" #: wp-admin/network/settings.php:206 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "Sedła ako teke wužywaŕske konta daju se registrěrowaś" #: wp-admin/network/settings.php:205 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "Pśizjawjone wužywarje mógu nowe sedła registrěrowaś" #: wp-admin/network/settings.php:204 msgid "User accounts may be registered" msgstr "Wužywaŕske konta daju se registrěrowaś" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "Registration is disabled" msgstr "Registrěrowanje jo znjemóžnjone" #: wp-admin/network/settings.php:493 msgid "Enable administration menus" msgstr "Admininstraciske menije zmóžniś" #: wp-admin/network/settings.php:388 msgid "Upload Settings" msgstr "Nagrawańske nastajenja" #: wp-admin/network/settings.php:307 msgid "New Site Settings" msgstr "Nastajenja nowego sedła" #: wp-admin/network/settings.php:190 msgid "Registration Settings" msgstr "Registrěrowańske nastajenja" #: wp-admin/network/settings.php:150 msgid "Operational Settings" msgstr "Zakładne nastajenja" #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing email address." msgstr "Felujuca e-mailowa adresa." #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Felujuca abo njepłaśiwa sedłowa adresa," #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "Next Sites" msgstr "Pśiduce sedła" #: wp-admin/network/settings.php:391 msgid "Site upload space" msgstr "Nagraśowy rum na sedło" #: wp-admin/network/settings.php:316 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Witańska mejlka jo se pósłała na wobseźarje nowego sedła." #: wp-admin/network/settings.php:256 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Wužywarje njesměju toś te sedła registrěrowaś. Wótźělśo mjenja z proznymi znamjenjami." #: wp-admin/network/settings.php:231 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "Seśowemu administratoroju kuždy raz mejlku pósłaś, gaž něchten sedło abo wužywaŕske konto registrěrujo" #: wp-admin/includes/network.php:365 wp-admin/network/settings.php:160 msgid "Network Admin Email" msgstr "E-mailowa adresa seśowego administratora" #: wp-admin/network/site-new.php:277 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Nowy wužywaŕ se napórajo, jolic górna e-mailowa adresa njejo w datowej bance." #: wp-admin/network/site-new.php:269 msgid "Admin Email" msgstr "E-mailowa adresa adminsitratora" #: wp-admin/network/site-new.php:289 msgid "Add Site" msgstr "Sedło pśidaś" #: wp-admin/network/settings.php:443 msgid "Default Language" msgstr "Standardna rěc" #: wp-admin/network/settings.php:419 msgid "Max upload file size" msgstr "Maksimalna wjelikosć za nagrawańsku dataju" #: wp-admin/network/settings.php:379 msgid "First Comment URL" msgstr "URL prědnego komentara" #: wp-admin/network/settings.php:361 msgid "First Comment Author" msgstr "Awtor prědnego komentara" #: wp-admin/network/settings.php:351 msgid "First Comment" msgstr "Prědny komentar" #: wp-admin/network/settings.php:341 msgid "First Page" msgstr "Prědny bok" #: wp-admin/network/settings.php:326 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Witańska mejlka jo se pósłała nowym wužywarjam." #: wp-admin/network/settings.php:321 msgid "Welcome User Email" msgstr "Wužywaŕska witańska mejlka" #: wp-admin/network/settings.php:311 msgid "Welcome Email" msgstr "Witańska mejlka" #: wp-admin/network/settings.php:287 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Zablokěrowane e-mailowe domeny" #: wp-admin/network/settings.php:262 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Wobgranicowane e-mailowe registrěrowanja" #: wp-admin/network/settings.php:243 msgid "Banned Names" msgstr "Zakazane mjenja" #: wp-admin/network/settings.php:236 msgid "Add New Users" msgstr "Nowe wužywarje pśidaś" #: wp-admin/network/settings.php:224 msgid "Registration notification" msgstr "Registrěrowańska powěźeńka" #: wp-admin/network/settings.php:193 msgid "Allow new registrations" msgstr "Nowe registrěrowanja dowóliś" #: wp-admin/network/site-users.php:268 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Dwójne wužywaŕske mě abo dwójna e-mailowa dresa." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Prozny wužywaŕ njedajo se napóraś."