T.ME/BIBIL_0DAY
CasperSecurity


Server : Apache/2
System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
User : gositeme ( 1004)
PHP Version : 8.2.29
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Directory :  /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/admin-network-dsb.po
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development - Administration - Network Admin in Lower Sorbian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-16 12:13:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: dsb_DE\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress jo se zaktualizěrował! Pśiducy a slědny kšac jo, sedła we wašej seśi jadnotliwje aktualizěrowaś."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Prozne sedło njedajo se napóraś."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:463
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Wy měł swóju eksistěrujucu dataju %s zawěsćiś."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:447 wp-admin/includes/network.php:455
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Wy měł swójej eksistěrujucej dataji %1$s a %2$s zawěsćiś."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:722
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Woglědajśo se k sedłoju drastwow za %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:735
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Póddrastwa drastwy %s"

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-settings-screen/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-settings-screen/\">Dokumentacija wó seśowych nastajenjach</a>"

#: wp-admin/network/site-info.php:185
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Zjawny"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:288
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Žeden spam"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:412
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s drastwa njebuźo se wěcej awtomatiski aktualizěrowaś."
msgstr[1] "%s drastwje njebuźotej se wěcej awtomatiski aktualizěrowaś."
msgstr[2] "%s drastwy njebudu se wěcej awtomatiski aktualizěrowaś."
msgstr[3] "%s drastwow njebuźo se wěcej awtomatiski aktualizěrowaś."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:403
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s drastwa buźo se awtomatiski aktualizěrowaś."
msgstr[1] "%s drastwje buźotej se awtomatiski aktualizěrowaś."
msgstr[2] "%s drastwy budu se awtomatiski aktualizěrowaś."
msgstr[3] "%s drastwow buźo se awtomatiski aktualizěrowaś."

#: wp-admin/network/themes.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Bóžko njesmějośo nastajenja za awtomatiske aktualizěrowanje drastwow změniś."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Drastwy tuchylu njejsu k dispoziciji."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:341
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d. F Y H:i:s"

#: wp-admin/includes/network.php:648
msgid "https://wordpress.org/support/article/nginx/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/nginx/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:647
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Zda se, až waša seś z webserwerom Nginx běžy. <a href=\"%s\">Dalšne informacije wó rozšyrjonej konfiguraciji</a>."

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:253
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wulašowany <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wulašowane <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wulašowane <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wulašowane <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:246
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:240
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Jano za dorosćone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Jano za dorosćone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Jano za dorosćone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Jano za dorosćone <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:234
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Archiwěrowany <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Archiwěrowane <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Archiwěrowane <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Archiwěrowane <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zjawny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zjawne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zjawne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Zjawne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:221
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kuždy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Dokumentacija wó aktualizěrowanju seśi</a>"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Dokumentacija wó seśowem administratorje</a>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktualizacija k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:616
msgid "Main"
msgstr "Głowny bok"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Dokumentacija wó seśowej wobrazowce</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Dokumentacija wó napóranju seśi</a>"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:118
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Konstanta %s njedajo se definěrowaś, gaž se seś napórajo."

#: wp-admin/network/sites.php:196
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Cośo slědujuce sedła lašowaś:"

#: wp-admin/network/site-users.php:244
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Wužywaŕ njedajo se toś tomu sedłoju pśidaś."

#: wp-admin/network/site-new.php:277
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Wužywaŕske mě a wótkaz, aby gronidło nastajił, se na toś tu e-mailowu adresu pósćelotej."

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:175
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Dajo felujucu změnu e-mailoweje adrese seśowego administratora do %s."

#: wp-admin/includes/network.php:332
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Póddomenowa instalacija"

#: wp-admin/includes/network.php:301 wp-admin/includes/network.php:319
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Pódzapisowa instalacija"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:922
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktiwna źiśeca drastwa"

#: wp-admin/network/site-info.php:194
msgid "Attributes"
msgstr "Atributy"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:424
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:172
msgid "%s Sites"
msgstr "Sedła %s"

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo drastwy za toś to sedło wulašowaś."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Bóžko njesmějośo seśowe drastwy zastojaś."

#: wp-admin/network/sites.php:321
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Bóžko njesmějośo to sedło wulašowaś."

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo drastwy za toś to sedło zastojaś."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś tej seśi sedła pśidaś."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Bóžko njesmějośo toś to sedło wobźěłaś."

#: wp-admin/network/settings.php:374
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "E-mailowa adresa prědnego komentarowego awtora na nowem sedle."

#: wp-admin/network/settings.php:370
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-mailowa adresa prědnego komentara"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:485
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "To jo wšykno, pśestańśo wobźěłowaś! Wjasołe wózjawjanje."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:477
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Pśidajśo swójej dataji %1$s slědujuce w %2$s <strong>nad</strong> smužku z tekstom %3$s:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:150
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s wót %2$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:219
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Jano małopismiki (a-z), licby a wězawki su dowólone."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:549
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Toś te jadnorazowe awtentifkaciske kluce teke we wašej dataji %s feluju."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:543
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Toś ten jadnorazowy awtentifkaciski kluc teke we wašej dataji %s felujo. "

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:306
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Dokulaž %1$s wužywaśo, muse sedła w seśi WordPress pódzapise wužywaś. Rozwažćo %2$s wužywaś, jolic cośo póddomeny wužywaś."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:288 wp-admin/includes/network.php:348
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Internetna adresa wašeje seśi buźo %s."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:274
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Pórucamy wam, swóju sedłowu domenu do %1$s změniś, nježli až seśowu funkciju zmóžnijośo. Buźo hyšći móžno, se k wašomu sedłoju z prefiksom %3$s z adresu ako %2$s woglědaś, ale žedne wótkaze prefiksa %3$s njamaju."

#: wp-admin/includes/network.php:229
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Njamóžośo to pózdźej změniś."

#: wp-admin/includes/network.php:228
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Pšosym wubjeŕśo, lěc cośo, až sedła w swójej seśi WordPress póddomeny abo pódzapise wužywaju."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:216
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Jolic %1$s jo znjemóžnjony, pšosćo swójogo administratora ten modul zmóžniś abo glědajśo <a href=\"%2$s\">do dokumentacije Apache</a> abo <a href=\"%3$s\">hynźi</a>, aby pomoc za konfiguraciju dostał."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Zda se, až modul %s Apache njejo zainstalěrowany."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:198
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Pšosym zawěsććo, až modul %s Apache jo zainstalěrowany, dokulaž se na kóńcu toś teje instalacije wužywa."

#. translators: %s: Port number.
#: wp-admin/includes/network.php:145
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "Njamóžośo portowe numery ako %s wužywaś."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Zregistrěrowany"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Superadministrator <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Superadministratory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Superadministratory <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Superadministratory <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Žeden spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Ako spam markěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:728
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "K sedłoju drastwow se woglědaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:691
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Wobškóźona drastwa:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:597
msgid "Network Disable %s"
msgstr "%s w seśi znjemóžniś"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594
msgid "Disable %s"
msgstr "%s znjemóžniś"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:571
msgid "Network Enable %s"
msgstr "%s w seśi zmóžniś"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:568
msgid "Enable %s"
msgstr "%s zmóžniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:604
msgid "Network Disable"
msgstr "W seśi znjemóžniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:604
msgid "Disable"
msgstr "Znjemóžniś"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578
msgid "Enable"
msgstr "Zmóžniś"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:414
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wobškóźony <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wobškóźone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wobškóźone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wobškóźone <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:396
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Znjemóžnjony <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Znjemóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Znjemóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Znjemóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:387
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zmóžnjony <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zmóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Zmóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Zmóžnjone <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kuždy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wšykne <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:318
msgid "No themes found."
msgstr "Žedne drastwy namakane."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:714
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archiwěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:712
msgid "Unarchive"
msgstr "Wěcej njearchiwěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "Never"
msgstr "Nigda"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:452
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:360
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Zregistrěrowane"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:359
#: wp-admin/network/site-info.php:181
msgid "Last Updated"
msgstr "Slědna aktualizacija"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:718
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Žeden spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:287
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Ako spam markěrowaś"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:206
msgid "No sites found."
msgstr "Žedne sedła namakane."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgid "Mature"
msgstr "Za dorosćone"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:189
msgid "Deleted"
msgstr "Wulašowany"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:720
#: wp-admin/network/site-info.php:188
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:187
msgid "Archived"
msgstr "Archiwěrowany"

#: wp-admin/network/site-users.php:356 wp-admin/network/user-new.php:137
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Wótkaz za slědkstajanje gronidła se na wužywarja pśez e-mail pósćelo."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:212
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Jolic registrěrowanje njejo znjemóžnjone, stajśo %1$s w %2$s do URL, ku kótaremuž woglědowarje dalej pósrědnjaśo, jolic k njeeksistěrujucemu sedłoju woglěduju."

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Musyśo konstantu %1$s w swójej dataji %2$s ako true definěrowaś, aby seś napórał."

#: wp-admin/network/themes.php:332
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny drastwow"

#: wp-admin/network/sites.php:53
msgid "Sites list"
msgstr "Lisćina sedłow"

#: wp-admin/network/sites.php:52
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny sedłow"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Lisćina wužywarjow sedła"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny sedłowych wužywarjow"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Lisćinu sedłowych wužywarjow filtrowaś"

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Lisćina sedłowych drastwow"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny sedłowych drastwow"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Lisćinu sedłowych drastwow filtrowaś"

#: wp-admin/network/site-new.php:121
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Domena abo sćažka jo w konflikśe z eksistěrujucym wužywaŕskim mjenim."

#: wp-admin/network/sites.php:90
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Póžedna akcija njejo płaśiwa."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:82
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Cośo sedło %s ako nic jano za dorosćone markěrowaś. "

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Cośo sedło %s ako jano za dorosćone markěrowaś. "

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Cośo sedło %s wulašowaś."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Cośo sedło %s ako spam markěrowaś."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Njocośo wěcej sedło %s ako spam markěrowaś."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Cośo sedło %s archiwěrowaś."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Njocośo sedło %s wěcej archiwěrowaś."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Cośo sedło %s deaktiwěrowaś."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Cośo sedło %s aktiwěrowaś."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Póžedane sedło njeeksistěrujo."

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentacija wó wužywarjach seśi</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:324
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentacija wó seśowych drastwach</a>"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Warnowanje! Problem pśi aktualizěrowanju %1$s. Waš serwer snaź njamóžo ze sedłami zwězaś, kótarež na nim běže. Zmólkowa powěźeńka: %2$s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s drastwa jo se wulašowała."
msgstr[1] "%s drastwje stej se wulašowałej."
msgstr[2] "%s drastwy su se wulašowali."
msgstr[3] "%s drastwow jo se wulašowało."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:205 wp-admin/network/themes.php:385
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s drastwa jo se znjemóžniła."
msgstr[1] "%s drastwje stej se znjemóžniłej."
msgstr[2] "%s drastwy su se znjemóžnili."
msgstr[3] "%s drastwow jo se znjemóžniło."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:196 wp-admin/network/themes.php:376
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s drastwa jo se zmóžniła."
msgstr[1] "%s drastwje stej se zmóžniłej."
msgstr[2] "%s drastwy su se zmóžnili."
msgstr[3] "%s drastwow jo se zmóžniło."

#: wp-admin/network/themes.php:176
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Jo, toś te drastwy wulašowaś"

#: wp-admin/network/themes.php:143
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Cośo slědujuce drastwy wótwónoźeś:"

#: wp-admin/network/themes.php:142
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Toś te drastwy mógu na drugich sedłach w seśi aktiwne byś."

#: wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Delete Themes"
msgstr "Drastwy wulašowaś"

#: wp-admin/network/site-info.php:197
msgid "Set site attributes"
msgstr "Sedłowe atributy nastajiś"

#: wp-admin/network/settings.php:496
msgid "Enable menus"
msgstr "Menije zmóžniś"

#: wp-admin/network/settings.php:429
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Wjelikosć w kilobajtach"

#: wp-admin/network/settings.php:413
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Dowólone datajowe typy. Wótźělśo typy pśez prozne znamjenja."

#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid "New registrations settings"
msgstr "Nowe registrěrowańske nastajenja"

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:619 wp-admin/includes/network.php:681
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Pśidajśo swójej dataji %1$s w %2$s slědujuce, a <strong>wuměńśo</strong> druge pšawidła WordPress:"

#: wp-admin/network/sites.php:115 wp-admin/network/sites.php:191
msgid "Confirm your action"
msgstr "Wobkšuśćo swóju akciju"

#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Stajśo kursor myški nad wužywarja na lisćinje, aby se wobźěłowańske wótkaze zjawiłej. Wobźěłowański wótkaz nalěwo was k bokoju za wobźěłowanje wužywaŕskego profila wjeźo; wobźěłowański wótkaz napšawo pódla kuždego sedłowego mjenja k bokoju Sedło wobźěłaś za to sedło wjeźo."

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Aby sedło pytał, <strong>zapódajśo sćažku abo domenu</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Aby wužywarja pytał, <strong>zapódajśo e-mailowu adresu abo wužywaŕske mě</strong>. Wužywajśo zastupujucy symbol, aby za źělnym wužywaŕskim mjenim ako na pśikład wužywaŕ&#42; pytał."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Aby nowe sedło pśidał, <strong>klikniśo na Nowe sedło napóraś</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Aby nowego wužywarja pśidał, <strong>klikniśo na Nowego wužywarja napóraś</strong>. "

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Malsne nadawki"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Aby za wužywarjom abo sedłom pytał, wužywajśo pytańske póla."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Asistent aktualnego pśeglěda na toś tej wobrazowce licby wó aktualnem wužywarju a sedłach we wašej seśi bitujo."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Globalne seśowe nastajenja změniś"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Aktualizěrujśo swóju seś"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Drastwy abo tykace instalěrowaś a aktiwěrowaś"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Sedła abo wužywarje pśidaś a zastojaś"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "Wót how móžośo:"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Witjaśo k swójomu woceŕkoju seśowego administratora. Toś ten administratorowy wobceŕk se za zastojanje wšych aspektow wašeje wěcejsedłoweje seśi wužywa."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Wužywajśo jano toś tu wobrazowku, gaž sćo zaktualizěrował na nowu wersiju WordPress pśez Aktualizacije/K dispoziciji stojece aktualizacije (pśez nawigaciski meni seśoweje administracije abo symbolowu rědku). Gaž na tłocašk Seś aktualizěrowaś klikaśo, wjadu was pó kuždem sedle w seśi, tuchylu pěś, a zawěsććo, až se wšykne aktualizacije datoweje banki nałožuju."

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Seś aktualizěrowaś"

#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:625
#: wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Pódzapisowe seśi snaź njejsu ze swójskimi zapisami wp-content połnje kompatibelne."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Pśidajśo wp-config.php wóznamjenjone smužki koda (jadnorje pśed <code>/*...stop editing...*/</code>) a <code>.htaccess</code> (a wuměńśo eksistěrujuce pšawidła WordPress)."

#: wp-admin/network/settings.php:440
msgid "Language Settings"
msgstr "Rěcne nastajenja"

#: wp-admin/network/settings.php:238
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Sedłowym administratoram zmóžniś, sedłoju nowych wužywarjow pśez bok \"Wužywarje &rarr; Nowego pśidas\" pśidaś"

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Superadministratory njedaju se wěcej na wobrazowce nastajenjow pśidaś. Musyśo něnto k lisćinje eksistěrujucych wužywarjow w Seśowa administracija > Wužywarje hyś a na wužywaŕske mě abo na wótkaz Akciju wobźěłaś pód mjenim kliknuś. To was k bokoju Wužywarja wobźěłaś wjeźo, źož móžośo kontrolny kašćik wubraś, aby pšawa superadministratora dał."

#: wp-admin/network/site-users.php:265
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Zapódajśo wužywaŕske mě a e-mailowu adresu."

#: wp-admin/network/site-users.php:262
msgid "User created."
msgstr "Wužywaŕ jo se napórał."

#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Wubjeŕśo wužywarja, kótaryž ma se wótwónoźeś."

#: wp-admin/network/site-users.php:253
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Wubjeŕśo wužywarja, aby rolu změnił."

#: wp-admin/network/site-users.php:247
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Zapódajśo wužywaŕske mě eksistěrujucego wužywarja."

#: wp-admin/network/site-users.php:241
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Wužywaŕ jo južo cłonk toś togo sedła."

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Sedłowe nastajenja su se zaktualizěrowali."

#: wp-admin/network/site-new.php:178 wp-admin/network/site-new.php:188
msgid "Add New Site"
msgstr "Nowe sedło pśidaś"

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:170
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Sedło jo se pśidało. <a href=\"%1$s\">Woglědajśo se k kontrolnej delce</a> abo <a href=\"%2$s\">wobźěłajśo sedło</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Toś ta wobrazowka jo za superadministratory, aby seśi nowe sedła pśidali. To se wót registrěrowańskich nastajenjow njewobwliwujo."

#: wp-admin/network/site-info.php:121
msgid "Site info updated."
msgstr "Sedłowe informacije su se zaktualizěrowali."

#: wp-admin/network/themes.php:418
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Njamóžośo drastwu wulašowaś, mjaztym až jo aktiwna na głownem sedle."

#: wp-admin/network/themes.php:302
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Drastwy daju se na zakłaźe sedło pó sedle wót seśowego administratora na boku Sedło wobźěłaś zmóžniś (kótaraž ma rejtarik Drastwy); dostanjośo pśez wótkaz Akciju wobźěłaś na wobrazowku Wšykne sedła. Jano seśowe administratory mógu drastwy instalěrowaś abo wobźěłaś."

#: wp-admin/network/themes.php:183
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Ně, slědk k lisćinje drastwow"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Jo, toś tu drastwu wulašowaś"

#: wp-admin/network/themes.php:160
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Cośo napšawdu toś te drastwy wulašowaś?"

#: wp-admin/network/themes.php:139
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Cośo slědujucu drastwu wótwónoźeś:"

#: wp-admin/network/themes.php:138
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Toś ta drastwa móźo na drugich sedłach w seśi aktiwna byś."

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Drastwu wulašowaś"

#: wp-admin/network/site-themes.php:213
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "W seśi zmóžnjone drastwy se na toś tej wobrazowce njepokazuju."

#: wp-admin/network/site-themes.php:209 wp-admin/network/themes.php:416
msgid "No theme selected."
msgstr "Žedna drastwa wubrana"

#: wp-admin/network/site-themes.php:202 wp-admin/network/themes.php:382
msgid "Theme disabled."
msgstr "Drastwa jo znjemóžnjona."

#: wp-admin/network/site-themes.php:193 wp-admin/network/themes.php:373
msgid "Theme enabled."
msgstr "Drastwa jo zmóžnjona."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:127 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Sedło wobźěłaś: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Njepłaśiwy sedłowy ID."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Bóžko njesmějośo sedło %s wulašowaś."

#: wp-admin/network/sites.php:40
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "Gaž na tucne nadpisma klikaśo, móžośo toś tu tabelu pśesortěrowaś."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "Lašowaś jo trajna akcija pó wobkšuśenju wobrazowkow."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Kontrolna delka ku kontrolnej delce za to sedło wjeźo."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Wótkaz Wobźěłaś k wobrazowce, aby separatne sedło wobźěłał"

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Wótkaz Nowe pśidaś was k wobrazowce Nowe sedło pśidaś wjeźo. Móžośo za sedłom pó mjenju, ID-numerje abo IP-adresy pytaś. Nastajenja wobrazowki wam zmóžnjaju wubraś, kak wjele sedłow ma se na jadnem boku pokazaś."

#: wp-admin/network/site-users.php:319 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "Add User"
msgstr "Wužywarja pśidaś"

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Wužywaŕ njedajo se pśidaś."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Wótkaz Wužywarja pśidaś nowe wužywaŕske konto w seśi napórajo a pósćelo toś tej wósobje mejlku z wužywaŕskim mjenim a gronidłom."

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacije"

#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Seśowe nastajenja"

#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Zainstalěrowane drastwy"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Wšykne sedła"

#: wp-admin/includes/network.php:708
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Gaž sćo dokóńcył toś te kšace, se waša seś zmóžnijo a konfigurěrujo. Musyśo se znowego pśizjawiś."

#: wp-admin/includes/network.php:554
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Aby swóju instalaciju wěsćejšu cynił, měł wy teke pśidaś:"

#: wp-admin/includes/network.php:440
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Pšosym dokóńcćo slědujue kšace, aby funkcije zmóžnił, kótarež su trjebne za napóranje seśi sedłow."

#: wp-admin/includes/network.php:439
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Zmóžnjanje seśi"

#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Pšosym dokóńcćo konfiguraciske kšace. Aby nowu seś napórał, musyśo tabele seśoweje datoweje banki wuprozniś abo wótwónoźeś."

#: wp-admin/includes/network.php:427
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Eksistěrujuca seś WordPress jo se namakała."

#: wp-admin/includes/network.php:422
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Originalne konfiguraciske kšace se how ako referenca pokazuju."

#: wp-admin/includes/network.php:369
msgid "Your email address."
msgstr "Waša e-mailowa adresa."

#: wp-admin/includes/network.php:360
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Kak cośo swóju seś pomjeniś?"

#: wp-admin/includes/network.php:356 wp-admin/network/settings.php:153
msgid "Network Title"
msgstr "Titel seśi"

#: wp-admin/includes/network.php:335
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Dokulaž waša instalacija njejo nowa, muse sedła we wašej seśi WordPress póddomeny wužywaś."

#: wp-admin/includes/network.php:322
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Dokulaž waša instalacija jo w zapisu, muse sedła we wašej seśi WordPress pódzapise wužywaś."

#: wp-admin/includes/network.php:312 wp-admin/includes/network.php:325
#: wp-admin/includes/network.php:336
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Głowne sedło w pódzapisowej instalaciji musy změnjonu strukturu trajnego wótkaza wužywaś, kótaraž snaź eksistěrujuce wótkaze wobškóźujo."

#: wp-admin/includes/network.php:297
msgid "Network Details"
msgstr "Seśowe drobnostki"

#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:283
#: wp-admin/includes/network.php:343
msgid "Server Address"
msgstr "Serwerowa adresa"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:251
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "ako <code>%1$s/sedło1</code> a <code>%1$s/sedło2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid "Sub-directories"
msgstr "Pódzapise"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:239
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "ako <code>site1.%1$s</code> a <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:234
msgid "Sub-domains"
msgstr "Póddomeny"

#: wp-admin/includes/network.php:230
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Trjebaśo DNS-zapisk ze zastupujucym symbolom, jolic buźośo funkciju wirtuelnego hosta (póddomena) wužywaś. "

#: wp-admin/includes/network.php:227
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adrese sedłow we wašej seśi"

#: wp-admin/includes/network.php:195
msgid "Note:"
msgstr "Pokaz:"

#: wp-admin/includes/network.php:182
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Zapišćo informacije dołojce a sćo južo pśi napóranju seśi sedłow WordPress. Konfiguraciske dataje se w pśiducem kšacu napóraju."

#: wp-admin/includes/network.php:181
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Witajśo k seśowemu instalěrowańskemu procesoju!"

#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "Zmólka: Seś njedajo se napóraś."

#: wp-admin/includes/network.php:142
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "Njamóžośo seś sedłow ze swójeju serweroweju adresu instalěrowaś."

#: wp-admin/includes/network.php:133
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Gaž seś jo napórana, móžośo swóje tykace zasej aktiwěrowaś."

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:130
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Pšosym <a href=\"%s\">znjemóžniśo swóje tykace</a>, nježli až seśowu funkciju zmóžnijośo."

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Seś"

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Wuběrk pódzapisowych sedłow jo znjemóžnjony, jolic toś ta konfiguracija jo starša ako jaden mjasec, dokulaž daju problemy z trajnym wótkazom z &#8220;/blog/&#8221; z głownego sedła. Toś to znjemóžnjenje buźo w pśichodnej wersiji wótwónoźone bys."

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Gaž toś ten kod pśidawaśo a swój wobglědowak aktualizěrujośo, měła wěcejsedłowa funkcija zmóžnjona bys. Tóś ta wobrazowka, něnto w nawigaciskem meniju seśowego administratora, archiw pśidanego koda wobchowajo. Móžośo mjazy seśowym administratorom a sedłowym administratorom pśešaltowaś, gaž na seśowego administratora abo jadnotliwe sedłowe mě pód Móje sedła w symbolowej rědce klikaśo."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Pśiduca wobrazowka za seśowu konfiguraciju wam indiwiduelnje generěrowane kodowe smužki dajo, kótarež maju se datajoma wp-config.php a .htaccess pśidaś. Zawěsććo, až nastajenja wašogo FTP-programa dataje pokazujo, kótarychž mjenja se z dypkom zachopinaju, aby mógał dataju .htaccess namakaś; musyśo snaź toś tu dataju napóraś, jolic njejo tam. Napórajśo zawěsćeńske kopije toś teju wobeju datajowu. "

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Wubjeŕśo póddomeny abo pódzapise; to dajo se pózdźej jano pó nowem konfigurěrowanju wašeje instalacije pśešaltowaś. Wupołńiśo seśowe drobnostki a klikniśo na Instalěrowaś. Jolic to njefunkcioněrujo, musyśo snaź DNS-zapisk ze zastupujucym symbolom (za póddomeny) pśidaś abo nastajenje w trajnych wótkazach (za pódzapise) změniś. "

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Toś ta wobrazowka wam zmóžnja, seś z póddomenami (<code>sedło.example.com</code>) abo pódzapisami (<code>example.com/sedło1</code> konfigurěrowaś. Póddomeny trjebaju póddomeny ze zastupujucym symbolom, aby se w nastajenjach Apache a DNS zmóžnili, jolic waš host to dowólujo."

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Napórajśo seś sedłow WordPress"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Wobceŕk napóranja seśi njejo za seśi WordPress MU."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Warnowanje! Wužywaŕ njedajo se změniś. Wužywaŕ %s jo seśowy administrator."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Jolic administratorowa e-mailowa adresa za nowe sedło w datowej bance njeeksistěrujo, se teke nowy wužywaŕ napórajo."

#: wp-admin/network/sites.php:39
msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers."
msgstr "Sedłowy ID se internje wužywa, a njepokazujo se daniž direktnje na sedle daniž wužywarjam/wobglědowarjam."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Deaktiwěrowanje, archiwěrowanje a spam k wobrazowkam wobkšuśenja wjadu. Toś te akcije daju se pózdźej anulěrowaś."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Gaž myšku nad kužde sedło gibaśo, se sedym nastajenjow (tśi za primarne sedło) pokažo:"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Zawodne nastajenja maju póli za mě seśi a e-mailowu adresu administratora."

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Masowa akcija wubrane wužywarje na pśecej wulašujo abo jich ako spam markěrujo abo wěcej njemarkěrujo. Spamowe wužywarje pśinoski zgubiju a njedaju se z tymi samskimi e-mailowymi adresami znowego registrěrowaś. "

#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Móžośo teke na wěste wužywaŕske mě kliknuś, aby k bokoju wužywaŕskego profila pśejšeł."

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Nagrawańske nastajenja wjelikosć nagratych datajow a k dispoziciji stojecego składowańskego ruma za nagraśa za kužde sedło kontrolěruju. Móžośo standardnu gódnotu za wěste sedła změniś, gaž wěste sedło wobźěłujośo. Dowólone datajowe typy se teke nalicyju (pśez prozne znamje wódźělone)."

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "Woglědaś se, aby k startowemu sedłoju direktnje pśejšeł."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Źiśo k bokoju Wužywaŕski profil wobźěłaś, markěrujśo kontrolny kašćik, aby pšawo dał, aby eksistěrujucego wužywarja k pśidatnemu superadministratoroju cynił."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Wužywarje, kótarež su se zregistrěrowali bźez sedła pla seśi, se głownej abo primarnej kontrolnej delce ako abonenty pśidawaju, a dostanu profilowe boki, aby swóje konta zastojali. Toś te wužywarje budu jano kontrolnu delku a bok Móje sedła w głownej nawigaciji wiźeś, daniž sedło njejo za nich napórane."

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Klikniśo na jadno z tabelowych nadpismow, aby tabelu sortěrował a pśešaltujśo mjazy lisćinowym a wupiskowym naglědom z pomocu symbolow nad lisćinu wužywarjow."

#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Toś ta tabela wšych wužywarjow seśi a sedłow, kótarymž su pśipokazane, pokazujo."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Jolic se toś ten proces z někakeje pśicyny njeraźi, se pśizjawjenje wužywarjow pla jich sedłow tu samsku aktualizaciju wunuźijo."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Jolic wersijowa aktualizacija njejo se stała, kliknjenje na toś ten tłocašk nic njewustatkujo."

#: wp-admin/network/themes.php:301
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Jolic seśowy administrator drastwu znjemóžnja, kótaraž se wužywa, móžo wóna hyšći na tom sedle wubrana wóstaś. Jolic se druga drastwa wuběra, se znjemóžnjona drastwa we wobrazowce Naglěd > Drastwy sedła njezjewijo."

#: wp-admin/network/themes.php:300
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Toś ta wobrazowka zmóžnja a znjemóžnja zapśimowanje drastwow, kótarež móžośo w meniju Naglěd kuždego sedła wubraś. Njeaktiwěrujo abo njedeaktiwěrujo drastwu, kótaraž sedło tuchylu wužywa."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "To jo głowna tabela wšych sedłow w toś tej seśi. Pśešaltujśo mjazy lisćinowym a wupiskowym naglědom z pomocu symbolow nad pšawym bokom tabele."

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menijowe nastajenje, kótarež administratoram, kótarež njejsu superadministratory, zmóžnja abo znjemóžnja, tykacowe menije wiźeś, aby jano superadministratory, nic sedłowe administratory, mógli tykace aktiwěrowaś."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Nastajenja nowego sedła se pó standarźe nałožuju, gaž se nowe sedło w seśi napórajo. To teke witańsku mejlku zapśimujo, gaž se nowe sedło abo wužywaŕske konto registrěrujo, ako teke wopśimjeśe prědnego pśinoska, bok, komentar, komentarowego awtora a URL komentara."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Registrěrowańske nastajenja mógu zjawne registrěrowanja znjemóžniś/zmóžniś. Jolic dajośo druge za sedło registrěrowaś, instalěrujśo spamowe tykace. Prozne znamjenja, nic komy, měli mjenja wótźěliś, kótarež su ako sedła za toś tu seś wugnane."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Toś ta wobrazowka nastajenja za seś ako cełu nastaja a změnja. Prědne sedło jo głowne sedło w seśi a seśowe nastajenja se z originalnych nastajenjow sedła pśewzeju."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Slědujuce słowa su za funkcije WordPress rezerwěrowane a njedaju se ako sedłowe mjenja wužywaś: %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Jolic waš wobglědawak pśiducy bok awtomatiski njezacytajo, klikniśo na te wótkaz:"

#: wp-admin/network/settings.php:301
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Jolic cośo domeny ze sedłowych registrěrowanjow wugnaś. Jadna domena na smužku."

#: wp-admin/network/settings.php:281
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Jolic cośo sedłowe registrěrowanja na wěste domeny wobgranicowaś. Jadna domena na smužku."

#: wp-admin/network/users.php:268
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Wužywarje su se wótwónoźeli ze spama."

#: wp-admin/network/sites.php:339
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Sedło jo se markěrowało ako spam."

#: wp-admin/network/sites.php:336
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Sedło jo se wótwónoźeło ze spama."

#: wp-admin/network/sites.php:312
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Sedła su se markěrowali ako spam."

#: wp-admin/network/sites.php:309
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Sedła su se wótwónoźeli ze spama."

#: wp-admin/network/users.php:271
msgid "Users deleted."
msgstr "Wužywarje su se wulašowali."

#: wp-admin/network/users.php:265
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Wužywarje su se markěrowali ako spam."

#: wp-admin/network/sites.php:333
msgid "Site deactivated."
msgstr "Sedło jo se deaktiwěrowało."

#: wp-admin/network/sites.php:330
msgid "Site activated."
msgstr "Sedło jo se aktiwěrowało."

#: wp-admin/network/sites.php:327
msgid "Site unarchived."
msgstr "Sedło jo se wótwónoźeło z archiwa."

#: wp-admin/network/sites.php:324
msgid "Site archived."
msgstr "Sedło jo se archiwěrowało."

#: wp-admin/network/sites.php:318
msgid "Site deleted."
msgstr "Sedło jo se wulašowało."

#: wp-admin/network/sites.php:315
msgid "Sites deleted."
msgstr "Sedła su se wulašowali."

#: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/sites.php:224
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Bóžko njesmějośo aktualne sedło změniś."

#: wp-admin/network/site-new.php:126
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Pśi napóranju wužywarja jo zmólka nastała."

#: wp-admin/network/settings.php:409
msgid "Upload file types"
msgstr "Typy nagratych datajow"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:397
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Cełkownu wjelikosć nagratych datajow na %s MB wobgranicowaś"

#: wp-admin/network/settings.php:383
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "URL za prědny komentar na nowem sedle."

#: wp-admin/network/settings.php:365
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Awtor prědnego komentara na nowem sedle."

#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Prědny komentar na nowem sedle."

#: wp-admin/network/settings.php:346
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Prědny bok na nowem sedle."

#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Prědny pśinosk na nowem sedle."

#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "Wšykno dokóńcone!"

#: wp-admin/network/settings.php:206
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Sedła ako teke wužywaŕske konta daju se registrěrowaś"

#: wp-admin/network/settings.php:205
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Pśizjawjone wužywarje mógu nowe sedła registrěrowaś"

#: wp-admin/network/settings.php:204
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Wužywaŕske konta daju se registrěrowaś"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registrěrowanje jo znjemóžnjone"

#: wp-admin/network/settings.php:493
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Admininstraciske menije zmóžniś"

#: wp-admin/network/settings.php:388
msgid "Upload Settings"
msgstr "Nagrawańske nastajenja"

#: wp-admin/network/settings.php:307
msgid "New Site Settings"
msgstr "Nastajenja nowego sedła"

#: wp-admin/network/settings.php:190
msgid "Registration Settings"
msgstr "Registrěrowańske nastajenja"

#: wp-admin/network/settings.php:150
msgid "Operational Settings"
msgstr "Zakładne nastajenja"

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing email address."
msgstr "Felujuca e-mailowa adresa."

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Felujuca abo njepłaśiwa sedłowa adresa,"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "Pśiduce sedła"

#: wp-admin/network/settings.php:391
msgid "Site upload space"
msgstr "Nagraśowy rum na sedło"

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Witańska mejlka jo se pósłała na wobseźarje nowego sedła."

#: wp-admin/network/settings.php:256
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Wužywarje njesměju toś te sedła registrěrowaś. Wótźělśo mjenja z proznymi znamjenjami."

#: wp-admin/network/settings.php:231
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Seśowemu administratoroju kuždy raz mejlku pósłaś, gaž něchten sedło abo wužywaŕske konto registrěrujo"

#: wp-admin/includes/network.php:365 wp-admin/network/settings.php:160
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-mailowa adresa seśowego administratora"

#: wp-admin/network/site-new.php:277
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Nowy wužywaŕ se napórajo, jolic górna e-mailowa adresa njejo w datowej bance."

#: wp-admin/network/site-new.php:269
msgid "Admin Email"
msgstr "E-mailowa adresa adminsitratora"

#: wp-admin/network/site-new.php:289
msgid "Add Site"
msgstr "Sedło pśidaś"

#: wp-admin/network/settings.php:443
msgid "Default Language"
msgstr "Standardna rěc"

#: wp-admin/network/settings.php:419
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maksimalna wjelikosć za nagrawańsku dataju"

#: wp-admin/network/settings.php:379
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL prědnego komentara"

#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "First Comment Author"
msgstr "Awtor prědnego komentara"

#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "First Comment"
msgstr "Prědny komentar"

#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "First Page"
msgstr "Prědny bok"

#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Witańska mejlka jo se pósłała nowym wužywarjam."

#: wp-admin/network/settings.php:321
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Wužywaŕska witańska mejlka"

#: wp-admin/network/settings.php:311
msgid "Welcome Email"
msgstr "Witańska mejlka"

#: wp-admin/network/settings.php:287
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Zablokěrowane e-mailowe domeny"

#: wp-admin/network/settings.php:262
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Wobgranicowane e-mailowe registrěrowanja"

#: wp-admin/network/settings.php:243
msgid "Banned Names"
msgstr "Zakazane mjenja"

#: wp-admin/network/settings.php:236
msgid "Add New Users"
msgstr "Nowe wužywarje pśidaś"

#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid "Registration notification"
msgstr "Registrěrowańska powěźeńka"

#: wp-admin/network/settings.php:193
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Nowe registrěrowanja dowóliś"

#: wp-admin/network/site-users.php:268
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Dwójne wužywaŕske mě abo dwójna e-mailowa dresa."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Prozny wužywaŕ njedajo se napóraś."

CasperSecurity Mini