![]() Server : Apache/2 System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64 User : gositeme ( 1004) PHP Version : 8.2.29 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname Directory : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/ |
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development - Administration - Network Admin in Upper Sorbian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-07-16 12:11:03+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: hsb_DE\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress je so zaktualizował! Přichodny a posledni krok je, sydła we wašej syći jednotliwje aktualizować." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "Prózdne sydło njeda so wutworić." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:463 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "Wy měł swoju eksistowacu dataju %s zawěsćić." #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:447 wp-admin/includes/network.php:455 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "Poručamy wam, wašej eksistowacej dataji %1$s a %2$s zawěsćić." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:722 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "Wopytajće sydło drastow za %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:735 msgid "Child theme of %s" msgstr "Poddrasta drasty %s" #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-settings-screen/\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-settings-screen/\">Dokumentacija wo syćowych nastajenjach</a>" #: wp-admin/network/site-info.php:185 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "Zjawny" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:288 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "Žadyn spam" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:412 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "%s drasta so hižo awtomatisce njeaktualizuje." msgstr[1] "%s drasće so hižo awtomatisce njeaktualizujetej." msgstr[2] "%s drasty so hižo awtomatisce njeaktualizuja." msgstr[3] "%s drastow so hižo awtomatisce njeaktualizuje." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:403 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "%s drasta budźe so awtomatisce aktualizować." msgstr[1] "%s drasće budźetej so awtomatisce aktualizować." msgstr[2] "%s drasty budu so awtomatisce aktualizować." msgstr[3] "%s drastow budźe so awtomatisce aktualizować." #: wp-admin/network/themes.php:226 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "Bohužel njesměće nastajenja awtomatiskeho aktualizowanja za drasty změnić." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "No themes are currently available." msgstr "Drasty tuchwilu k dispoziciji njejsu." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:497 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:341 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "d.m.Y G:i:s" #: wp-admin/includes/network.php:648 msgid "https://wordpress.org/support/article/nginx/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/nginx/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:647 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>." msgstr "Zda so, zo waša syć z webserwerom Nginx běži. <a href=\"%s\">Dalše informacije wo rozšěrjenej konfiguraciji</a>." #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:253 msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zhašany <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zhašane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Zhašane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Zhašane <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:246 msgctxt "sites" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:240 msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Jenož za dorosćenych <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Jenož za dorosćenych <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Jenož za dorosćenych <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Jenož za dorosćenych <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:234 msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Archiwowany <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Archiwowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Archiwowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Archiwowane <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228 msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zjawny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zjawne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Zjawne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Zjawne <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:221 msgctxt "sites" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kóždy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Wšě <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Wšě <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Wšě <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-updates-screen/\">Dokumentacija wo aktualizowanju syće</a>" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin/\">Dokumentacija wo syćowym administratorje</a>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:405 msgctxt "themes" msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktualizacija k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Aktualizacije k dispoziciji <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:616 msgid "Main" msgstr "Hłowna strona" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-network-screen/\">Dokumentacija wo syćowej wobrazowce</a>" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/create-a-network/\">Dokumentacija wo wutworjenju syće</a>" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:118 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "Konstanta %s njeda so definować, hdyž so syć wutworja." #: wp-admin/network/sites.php:196 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "Chceće slědowace sydła zhašeć:" #: wp-admin/network/site-users.php:244 msgid "User could not be added to this site." msgstr "Wužiwar njeda so tutomu sydłu přidać." #: wp-admin/network/site-new.php:277 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "Wužiwarske mjeno a wotkaz, zo by hesło nastajił, so na tutu e-mejlowu adresu pósćeletej." #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:175 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "Je wustejaca změna e-mejloweje adresy syćoweje administratora do %s." #: wp-admin/includes/network.php:332 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "Poddomenowa instalacija" #: wp-admin/includes/network.php:301 wp-admin/includes/network.php:319 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "Podzapisowa instalacija" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:922 msgid "Active Child Theme" msgstr "Aktiwna dźěćaca drasta" #: wp-admin/network/site-info.php:194 msgid "Attributes" msgstr "Atributy" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:424 msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:172 msgid "%s Sites" msgstr "Sydła %s" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "Bohužel njesměće drasty za tute sydło zhašeć." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "Bohužel njesměće syćowe drasty rjadować." #: wp-admin/network/sites.php:321 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "Bohužel njesměće tute sydło zhašeć." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "Bohužel njesměće drasty za tute sydło rjadować." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "Bohužel njesměće tutej syći sydła přidać." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "Bohužel njesměće tute sydło wobdźěłać." #: wp-admin/network/settings.php:374 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "E-mejlowa adresa prěnjeho komentaroweho awtora na nowym sydle." #: wp-admin/network/settings.php:370 msgid "First Comment Email" msgstr "E-mejlowa adresa prěnjeho komentara" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:485 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "To je wšitko, přestańće wobdźěłować! Wjesołe wozjewjenje." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:477 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "Přidajće swojej dataji %1$s slědowace w %2$s <strong>nad</strong> linku z tekstom %3$s:" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:150 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s wot %2$s" #: wp-admin/network/site-new.php:219 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Jenož małopismiki (a-z), ličby a wjazawki su dowolene." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:549 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Tute jónkróćne awtentifkaciske kluče tež we wašej dataji %s faluja." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:543 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Tutón jónkróćny awtentifkaciski kluč tež we wašej dataji %s faluje. " #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:306 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Dokelž %1$s wužiwaće, dyrbja sydła w syći WordPress podzapisy wužiwać. Rozwažće %2$s wužiwać, jeli chceće poddomeny wužiwać." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:288 wp-admin/includes/network.php:348 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Internetna adresa wašeje syće budźe %s." #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:274 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "Poručamy wam, swoju sydłowu domenu do %1$s změnić, prjedy hač syćowu funkciju zmóžniće. Budźe hišće móžno, waše sydło z prefiksom %3$s z adresu kaž %2$s wopytać, ale žane wotkazy prefiks %3$s nimaja." #: wp-admin/includes/network.php:229 msgid "You cannot change this later." msgstr "Njemóžeće to pozdźišo změnić." #: wp-admin/includes/network.php:228 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Prošu wubjerće, hač chceće, zo sydła w swojej syći WordPress poddomeny abo podzapisy wužiwaja." #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:216 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "Jeli %1$s je znjemóžnjeny, prošće swojeho administratora tón modul zmóžnić abo hladajće <a href=\"%2$s\">do dokumentacije Apache</a> abo <a href=\"%3$s\">druhdźe</a>, zo byšće pomoc za připrawjenje dóstał." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Zda so, zo modul %s Apache instalowany njeje." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:198 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Prošu zawěsćće, zo modul %s Apache je instalowany, dokelž so na kóncu tuteje instalacije wužiwa." #. translators: %s: Port number. #: wp-admin/includes/network.php:145 msgid "You cannot use port numbers such as %s." msgstr "Njemóžeće portowe čisła kaž %s wužiwać." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Zregistrowany" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Superadministrator <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Superadministratoraj <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Superadministratorojo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Superadministratorojo <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "Žadyn spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "Jako spam markěrować" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:728 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Drastowe sydło wopytać" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:691 msgid "Broken Theme:" msgstr "Wobškodźena drasta:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:597 msgid "Network Disable %s" msgstr "%s w syći znjemóžnić" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594 msgid "Disable %s" msgstr "%s znjemóžnić" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:571 msgid "Network Enable %s" msgstr "%s w syći zmóžnić" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:568 msgid "Enable %s" msgstr "%s zmóžnić" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:604 msgid "Network Disable" msgstr "W syći znjemóžnić" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:604 msgid "Disable" msgstr "Znjemóžnić" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578 msgid "Enable" msgstr "Zmóžnić" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:414 msgctxt "themes" msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Wobškodźeny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Wobškodźene <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Wobškodźene <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Wobškodźene <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:396 msgctxt "themes" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Znjemóžnjeny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Znjemóžnjene <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Znjemóžnjene <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Znjemóžnjene <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:387 msgctxt "themes" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zmóžnjeny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zmóžnjene <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Zmóžnjene <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Zmóžnjene <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:378 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Wšě <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Wšě <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Wšě <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Wšě <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:318 msgid "No themes found." msgstr "Žane drasty namakane." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:714 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Archiwować" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:712 msgid "Unarchive" msgstr "Z archiwa wućahnyć" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 msgid "Never" msgstr "Ženje" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:452 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:360 #: wp-admin/network/site-info.php:177 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Zregistrowane" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:359 #: wp-admin/network/site-info.php:181 msgid "Last Updated" msgstr "Poslednja aktualizacija" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:718 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Njeje spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:287 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "Jako spam markěrować" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:206 msgid "No sites found." msgstr "Žane sydła namakane." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgid "Mature" msgstr "Za dorosćenych" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:189 msgid "Deleted" msgstr "Zhašane" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:720 #: wp-admin/network/site-info.php:188 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38 #: wp-admin/network/site-info.php:187 msgid "Archived" msgstr "Archiwowany" #: wp-admin/network/site-users.php:356 wp-admin/network/user-new.php:137 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Wotkaz za wróćostajenje hesła so na wužiwarja přez e-mejl pósćele." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:212 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Jeli registrowanje znjemóžnjene njeje, stajće %1$s w %2$s do URL, ke kotremuž wopytowarjow dale sposrědkujeće, jeli njeeksistowace sydło wopytuja." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Dyrbiće konstantu %1$s w swojej dataji %2$s jako true definować, zo byšće syć wutworił." #: wp-admin/network/themes.php:332 msgid "Themes list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny drastow" #: wp-admin/network/sites.php:53 msgid "Sites list" msgstr "Lisćina sydłow" #: wp-admin/network/sites.php:52 msgid "Sites list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny sydłow" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "Lisćina sydłowych wužiwarjow" #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "Nawgiacija lisćiny sydłowych wužiwarjow" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "Lisćinu sydłowych wužiwarjow filtrować" #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "Lisćina sydłowych drastow" #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny sydłowych drastow" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "Lisćinu sydłowych drastow filtrować" #: wp-admin/network/site-new.php:121 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Domena abo šćežka je w konflikće z eksistowacym wužiwarskim mjenom." #: wp-admin/network/sites.php:90 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Požadana akcija płaćiwa njeje." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:82 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Chceće sydło %s jako za młodźinu dowolene markěrować." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Chceće sydło %s jako za młodźinu njedowolene markěrować. " #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Chceće sydło %s zhašeć." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Chceće sydło %s jako spam markěrować." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Nochceće hižo sydło %s jako spam markěrować." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Chceće sydło %s archiwować." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Nochceće hižo sydło %s archiwować." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "Chceće sydło %s deaktiwizować." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "Chceće sydło %s aktiwizować." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Požadane sydło njeeksistuje." #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentacija wo wužiwarjach syće</a>" #: wp-admin/network/themes.php:324 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentacija wo syćowych drastach</a>" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:99 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Warnowanje! Problem při aktualizowanju %1$s. Waš serwer snano njemóže ze sydłami zwjazać, kotrež na nim běža. Zmylkowa zdźělenka: %2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s drasta zhašena." msgstr[1] "%s drasće zhašenej." msgstr[2] "%s drasty zhašene." msgstr[3] "%s drastow zhašene." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:205 wp-admin/network/themes.php:385 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s drasta znjemóžnjena." msgstr[1] "%s drasće znjemóžnjenej." msgstr[2] "%s drasty znjemóžnjene." msgstr[3] "%s drastow znjemóžnjene." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:196 wp-admin/network/themes.php:376 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s drasta zmóžnjena." msgstr[1] "%s drasće zmóžnjenej." msgstr[2] "%s drasty zmóžnjene." msgstr[3] "%s drastow zmóžnjene." #: wp-admin/network/themes.php:176 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Haj, tute drasty zhašeć" #: wp-admin/network/themes.php:143 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Chceće slědowace drasty wotstronić:" #: wp-admin/network/themes.php:142 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Tute drasty móža na druhich sydłach w syći aktiwne być." #: wp-admin/network/themes.php:141 msgid "Delete Themes" msgstr "Drasty zhašeć" #: wp-admin/network/site-info.php:197 msgid "Set site attributes" msgstr "Sydłowe atributy nastajić" #: wp-admin/network/settings.php:496 msgid "Enable menus" msgstr "Menije zmóžnić" #: wp-admin/network/settings.php:429 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Wulkosć w kilobajtach" #: wp-admin/network/settings.php:413 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Dowolene datajowe typy. Wotdźělće typy přez mjezery." #: wp-admin/network/settings.php:202 msgid "New registrations settings" msgstr "Nastajenja noweho registrowanja" #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:619 wp-admin/includes/network.php:681 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "Přidajće swojej dataji %1$s w %2$s slědowace, a <strong>wuměńće</strong> druhe prawidła WordPress:" #: wp-admin/network/sites.php:115 wp-admin/network/sites.php:191 msgid "Confirm your action" msgstr "Wobkrućće swoju akciju" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Stajće kursor myški nad wužiwarja na lisćinje, zo byštej so wobdźěłowanske wotkazy jewiłoj. Wobdźěłowanski wotkaz nalěwo was k stronje za wobdźěłowanje wužiwarskeho profila wjedźe; wobdźěłowanski wotkaz naprawo pódla kóždeho sydłoweho mjena k stronje Sydło wobdźěłać za te sydło wjedźe." #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "Zo byšće sydło pytał, <strong>zapodajće šćežku abo domenu</strong>." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Zo byšće wužiwarja pytał, <strong>zapodajće e-mejlowu adresu abo wužiwarske mjeno</strong>. Wužiwajće zastupowacy symbol, zo byšće za dźělnym wužiwarskim mjenom kaž na přikład wužiwar* pytał." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "Zo byšće nowe sydło přidał, <strong>klikńće na Nowe sydło wutworić</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "Zo byšće noweho wužiwarja přidał, <strong>klikńće na Noweho wužiwarja wutworić</strong>. " #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "Spěšne nadawki" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Zo byšće za wužiwarjom abo sydłom pytał, wužiwajće pytanske pola." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Asistent aktualneho přehlada na tutej wobrazowce skići ličby wo aktualnym wužiwarju a sydłach we wašej syći." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "Globalne syćowe nastajenja změnić" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "Aktualizujće swoju syć" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Drasty abo tykače instalować a aktiwizować" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Sydła abo wužiwarjow přidać a rjadować" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "Wottud móžeće:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Witjaće k swojemu wobwodej syćoweho administratora. Tutón administratorowy wobwod so za rjadowanje wšěch aspektow wašeje wjacesydłoweje syće wužiwa." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Wužiwajće jenož tutu wobrazowku, hdyž sće na nowu wersiju WordPress přez Aktualizacije/K dispoziciji stejace aktualizacije (přez nawigaciski meni syćoweje administracije abo symbolowu lajstu) zaktualizował. Hdyž na tłóčatko Syć aktualizować kliknjeće, wjedu was po kóždym sydle w syći, tuchwilu pjeć, a zawěsćće, zo so wšě aktualizacije datoweje banki nałožuja." #: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16 #: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145 msgid "Upgrade Network" msgstr "Syć aktualizować" #: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:625 #: wp-admin/includes/network.php:687 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Podzapisowe syće snano ze swójskimi zapisami wp-content połnje kompatibelne njejsu." #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Přidajće wp-config.php poznamjenjene linki koda (prosće před <code>/*...stop editing...*/</code>) a <code>.htaccess</code> (a wuměńće eksistowace prawidła WordPress)." #: wp-admin/network/settings.php:440 msgid "Language Settings" msgstr "Rěčne nastajenja" #: wp-admin/network/settings.php:238 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page" msgstr "Sydłowym administratoram zmóžnić, sydłu nowych wužiwarjow přez stronu \"Wužiwarjo → Noweho přidać\" přidać" #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Superadministratorojo njedadźa so hižo na wobrazowce nastajenjow přidać. Dyrbiće nětko k lisćinje eksistowacych wužiwarjow w Syćowa administracija > Wužiwarjo hić a na wužiwarske mjeno abo na wotkaz Akciju wobdźěłać pod mjenom kliknyć. To was k stronje Wužiwarja wobdźěłać wjedźe, hdźež móžeće kontrolny kašćik wubrać, zo byšće prawa superadministratora dał." #: wp-admin/network/site-users.php:265 msgid "Enter the username and email." msgstr "Zapodajće wužiwarske mjeno a e-mejlowu adresu." #: wp-admin/network/site-users.php:262 msgid "User created." msgstr "Wužiwar je so wutworił." #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Select a user to remove." msgstr "Wubjerće wužiwarja, kotryž ma so wotstronić." #: wp-admin/network/site-users.php:253 msgid "Select a user to change role." msgstr "Wubjerće wužiwarja, zo byšće rólu změnił." #: wp-admin/network/site-users.php:247 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Zapodajće wužiwarske mjeno eksistowaceho wužiwarja." #: wp-admin/network/site-users.php:241 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Wužiwar je hižo čłon tutoho sydła." #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "Sydłowe nastajenja su so zaktualizowali." #: wp-admin/network/site-new.php:178 wp-admin/network/site-new.php:188 msgid "Add New Site" msgstr "Nowe sydło přidać" #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:170 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Sydło je so přidało. <a href=\"%1$s\">Wopytajće kontrolnu desku</a> abo <a href=\"%2$s\">wobdźěłajće sydło</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Tuta wobrazowka je za superadministratorow, zo bychu syći nowe sydła přidali. To so wot registrowanskich nastajenjow njewobwliwuje." #: wp-admin/network/site-info.php:121 msgid "Site info updated." msgstr "Sydłowe informacije su so zaktualizowali." #: wp-admin/network/themes.php:418 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Njemóžeće drastu zhašeć, mjeztym zo je aktiwna na hłownym sydle." #: wp-admin/network/themes.php:302 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Drasty dadźa so na zakładźe sydło po sydle wot syćoweho administratora na stronje Sydło wobdźěłać zmóžnić (kotraž ma rajtark Drasty); dóstanjeće přez wotkaz Akciju wobdźěłać na wobrazowku Wšě sydła. Jenož syćowi administratorojo móža drasty instalować abo wobdźěłać." #: wp-admin/network/themes.php:183 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Ně, wróćo k lisćinje drastow" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Haj, tutu drastu zhašeć" #: wp-admin/network/themes.php:160 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "Chceće woprawdźe tute drasty zhašeć?" #: wp-admin/network/themes.php:139 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Chceće slědowacu drastu wotstronić:" #: wp-admin/network/themes.php:138 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Tuta drasta móže na druhich sydłach w syći aktiwna być." #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "Drastu zhašeć" #: wp-admin/network/site-themes.php:213 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "W syći zmóžnjene drasty so na tutej wobrazowce njepokazuja." #: wp-admin/network/site-themes.php:209 wp-admin/network/themes.php:416 msgid "No theme selected." msgstr "Žana drasta wubrana." #: wp-admin/network/site-themes.php:202 wp-admin/network/themes.php:382 msgid "Theme disabled." msgstr "Drasta znjemóžnjena." #: wp-admin/network/site-themes.php:193 wp-admin/network/themes.php:373 msgid "Theme enabled." msgstr "Drasta zmóžnjena." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:127 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Sydło wobdźěłać: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "Njepłaćiwy sydłowy ID." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:168 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "Bohužel njesměće sydło %s zhašeć." #: wp-admin/network/sites.php:40 msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table." msgstr "Hdyž na tučne nadpisma kliknjeće, móžeće tutu tabelu přesortěrować." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens." msgstr "Zhašeć je trajna akcija po wobkrućenju wobrazowkow." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Kontrolna deska ke kontrolnej desce za te sydło wjedźe." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "Wotkaz Wobdźěłać k wobrazowce, zo byšće separatne sydło wobdźěłał" #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Wotkaz Nowe přidać was k wobrazowce Nowe sydło přidać wjedźe. Móžeće za sydłom po mjenje, ID-čisle abo IP-adresy pytać. Nastajenja wobrazowki wam zmóžnjeja wubrać, kelko sydłow ma so na jednej stronje pokazać." #: wp-admin/network/site-users.php:319 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "Add User" msgstr "Wužiwarja přidać" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "Wužiwar njeda so přidać." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Wotkaz Wužiwarja přidać nowe wužiwarske konto w syći wutwori a pósćele tutej wosobje mejlku z wužiwarskim mjenom a hesłom." #: wp-admin/network/menu.php:41 msgid "Updates" msgstr "Aktualizacije" #: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "Syćowe nastajenja" #: wp-admin/network/menu.php:80 msgid "Installed Themes" msgstr "Instalowane drasty" #: wp-admin/network/menu.php:52 msgid "All Sites" msgstr "Wšě sydła" #: wp-admin/includes/network.php:708 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "Hdyž sće tute kroki dokónčił, so waša syć zmóžni a konfiguruje. Dyrbiće so znowa přizjewić." #: wp-admin/includes/network.php:554 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "Zo byšće swoju instalaciju wěsćišu činił, měł wy tež přidać:" #: wp-admin/includes/network.php:440 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Prošu dokónčće slědowace kroki, zo byšće funkcije zmóžnił, kotrež su trěbne za wutworjenje syće sydłow." #: wp-admin/includes/network.php:439 msgid "Enabling the Network" msgstr "Syć zmóžnić" #: wp-admin/includes/network.php:428 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Prošu dokónčće konfiguraciske kroki. Zo byšće nowu syć wutworił, dyrbiće tabele syćoweje datoweje banki wuprózdnić abo wotstronić." #: wp-admin/includes/network.php:427 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Eksistowaca syć WordPress je so namakała." #: wp-admin/includes/network.php:422 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "Originalne konfiguraciske kroki so tu jako referenca pokazuja." #: wp-admin/includes/network.php:369 msgid "Your email address." msgstr "Waša e-mejlowa adresa." #: wp-admin/includes/network.php:360 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Kak ma waša syć rěkać?" #: wp-admin/includes/network.php:356 wp-admin/network/settings.php:153 msgid "Network Title" msgstr "Syćowy titul" #: wp-admin/includes/network.php:335 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Dokelž waša instalacija nowa njeje, dyrbja sydła we wašej syći WordPress poddomeny wužiwać." #: wp-admin/includes/network.php:322 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Dokelž waša instalacija je w zapisu, dyrbja sydła we wašej syći WordPress podzapisy wužiwać." #: wp-admin/includes/network.php:312 wp-admin/includes/network.php:325 #: wp-admin/includes/network.php:336 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Hłowne sydło w podzapisowej instalaciji dyrbi změnjenu strukturu trajneho wotkaza wužiwać, kotraž snano eksistowace wotkazy wobškodźa." #: wp-admin/includes/network.php:297 msgid "Network Details" msgstr "Syćowe podrobnosće" #: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:283 #: wp-admin/includes/network.php:343 msgid "Server Address" msgstr "Serwerowa adresa" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:251 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "kaž <code>%1$s/sydło1</code> a <code>%1$s/sydło2</code>" #: wp-admin/includes/network.php:246 msgid "Sub-directories" msgstr "Podzapisy" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:239 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "kaž <code>site1.%1$s</code> a <code>site2.%1$s</code>" #: wp-admin/includes/network.php:234 msgid "Sub-domains" msgstr "Poddomeny" #: wp-admin/includes/network.php:230 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Trjebaće DNS-zapisk ze zastupowacym symbolom, jeli budźeće funkciju wirtuelneho hosta (poddomena) wužiwać. " #: wp-admin/includes/network.php:227 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Adresy sydłow we wašej syći" #: wp-admin/includes/network.php:195 msgid "Note:" msgstr "Přispomnjenka:" #: wp-admin/includes/network.php:182 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "Zapisajće informacije deleka a sće hižo při wutworjenju syće sydłow WordPress. Konfiguraciske dataje so w přichodnym kroku wutworja." #: wp-admin/includes/network.php:181 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Witajće k syćowemu instalowanskemu procesej!" #: wp-admin/includes/network.php:160 msgid "Error: The network could not be created." msgstr "Zmylk: Syć njeda so wutworić." #: wp-admin/includes/network.php:142 msgid "You cannot install a network of sites with your server address." msgstr "Njemóžeće syć sydłow ze swojej serwerowej adresu instalować." #: wp-admin/includes/network.php:133 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "Hdyž syć je wutworjena, móžeće swoje tykače zaso aktiwizować." #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:130 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "Prošu <a href=\"%s\">znjemóžńće swoje tykače</a>, prjedy hač syćowu funkciju zmóžniće." #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "Syć" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Wuběr podzapisowych sydłow je znjemóžnjeny, jeli tuta konfiguracija je starša hač jedyn měsac, dokelž su problemy z trajnym wotkazom z “/blog/” z hłowneho sydła. Tute znjemóžnjenje budźe w přichodnej wersiji wotstronjene być." #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Hdyž tutón kod přidawaće a swój wobhladowak aktualizujeće, měła wjacesydłowa funkcija zmóžnjena być. Tuta wobrazowka, nětko w nawigaciskim meniju syćoweho administratora, archiw přidateho koda wobchowa. Móžeće mjez syćowym administratorom a sydłowym administratorom přepinać, hdyž na syćoweho administratora abo jednotliwe sydłowe mjeno pod Moje sydła w symbolowej lajsće kliknjeće." #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Přichodna wobrazowka za syćowe připrawjenje wam indiwiduelnje spłodźene kodowe linki da, kotrež maja so datajomaj wp-config.php a .htaccess přidać. Zawěsćće, zo nastajenja wašeho FTP-programa dataje pokazuje, kotrychž mjena so z dypkom započinaja, zo byšće móhł dataju .htaccess namakać; dyrbiće snano tutu dataju wutworić, jeli woprawdźe tam njeje. Wutworće zawěsćenske kopije tuteju wobeju datajow. " #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Wubjerće poddomeny abo podzapisy; to da so pozdźišo jenož po nowym konfigurowanju wašeje instalacije přepinać. Wupjelńće syćowe podrobnosće a klikńće na Instalować. Jeli to njefunguje, dyrbiće snano DNS-zapisk ze zastupowacym symbolom (za poddomeny) přidać abo nastajenje w trajnych wotkazach (za podzapisy) změnić. " #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Tuta wobrazowka wam zmóžnja, syć z poddomenami (<code>sydło.example.com</code>) abo podzapisami (<code>example.com/sydło1</code> konfigurować. Poddomeny trjebaja poddomeny ze zastupowacym symbolom, zo bychu so w nastajenjach Apache a DNS zmóžnili, jeli waš host to dowoluje." #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Wutworće syć sydłow WordPress" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Wobłuk wutworjenja syće za syće WordPress MU njeje." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Warnowanje! Wužiwar njeda so zěmnić. Wužiwar %s je syćowy administrator." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Jeli administratorowa e-mejlowa adresa za nowe sydło w datowej bance njeeksistuje, so tež nowy wužiwar wutwori." #: wp-admin/network/sites.php:39 msgid "The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the site or to users/viewers." msgstr "Sydłowy ID so internje wužiwa, a njepokazuje so direktnje na sydle ani wužiwarjam/wobhladowarjam." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Deaktiwizowanje, archiwowanje a spam k wobrazowkam wobkrućenja wjedu. Tute akcije dadźa so pozdźišo cofnyć." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Hdyž myšku nad kóžde sydło pohibujeće, so sydom nastajenjow (tři za primarne sydło) pokaza:" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Zawodne nastajenja ma poli za mjeno syće a e-mejlowu adresu administratora." #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Masowa akcija wubranych wužiwarjow na přeco zhaša abo jich jako spam markěruje abo hižo njemarkěruje. Spamowi wužiwarjo přinoški zhubja a njedadźa so ze samsnymi e-mejlowymi adresami znowa registrować. " #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Móžeće tež na wěste wužiwarske mjeno kliknyć, zo byšće k stronje wužiwarskeho profila přešoł." #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Nahrawanske nastajenja wulkosć nahratych datajow a k dispoziciji stejaceho składowanskeho ruma za nahraća za kóžde sydło kontroluja. Móžeće standardnu hódnotu za wěste sydła změnić, hdyž wěste sydło wobdźěłujeće. Dowolene datajowe typy so tež nalistuja (přez mjezeru wotdźělene)." #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end site live." msgstr "Wopytać, zo byšće sej sydło direktnje wobhladał." #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Dźiće k stronje Wužiwarski profil wobdźěłać, markěrujće kontrolny kašćik, zo byšće prawo dał, zo byšće eksistowaceho wužiwarja k přidatnemu superadministratorej činił." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Wužiwarjo, kotřiž su so bjez sydła pola syće zregistrowali, so hłownej abp primarnej kontrolnej desce jako abonenća přidawaja, a dóstanu profilowe strony, zo bychu swoje konta rjadowali. Tući wužiwarjo budu jenož kontrolnu desku a strona Moje sydła we hłownej nawigaciji widźeć, doniž sydło za nich wutworjene njeje." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "Klikńće na jedne z tabelowych nadpismow, zo byšće tabelu sortěrował a přepinajće mjez lisćinowym a wućahowym napohladom z pomocu symbolow nad lisćinu wužiwarjow." #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Tuta tabela wšěch wužiwarjow syće a sydłow, kotrymž su připokazani, pokazuje." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Jeli so tutón proces z někajkeje přičiny njeporadźi, so přizjewjenje wužiwarjow pola jich sydłow samsnu aktualizaciju pušći." #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "Jeli wersijowa aktualizacija njeje so stała, kliknjenje na tute tłóčatko ničo njewuskutkuje." #: wp-admin/network/themes.php:301 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Jeli syćowy administrator drastu znjemóžnja, kotraž so wužiwa, móže wona hišće na tym sydle wubrana wostać. Jeli so druha drasta wuběra, so znjemóžnjena drasta we wobrazowce Napohlad > Drasty sydła njezjewi." #: wp-admin/network/themes.php:300 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Tuta wobrazowka zmóžnja a znjemóžnja zapřijimanje drastow, kotrež móžeće w meniju Napohlad kóždeho sydła wubrać. Njeaktiwizuje abo njedeaktiwizuje drastu, kotraž sydło tuchwilu wužiwa." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "To je hłowna tabela wšěch sydłow w tutej syći. Přepinajće mjez lisćinowym a wućahowym napohladom z pomocu symbolow nad prawym bokom tabele." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Menijowe nastajenje, kotrež administratoram, kotřiž superadministratorojo njejsu, zmóžnja abo znjemóžnja, tykačowe menije widźeć, zo bychu jenož superadministratorojo, nic sydłowi administratorojo, móhli tykače aktiwizować." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Nastajenja noweho sydła so po standardźe nałožuja, hdyž so nowe sydło w syći wutworja. To tež witansku mejlku zapřijima, hdyž so nowe sydło abo wužiwarske konto registruje, kaž tež wobsah prěnjeho přinoška, stronu, komentar, komentaroweho awtora a URL komentara." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Registrowanske nastajenja móža zjawne registrowanja znjemóžnić/zmóžnić. Jeli daće druhich za sydło registrować, instalujće spamowe tykače. Mjezery, nic komy, měli mjena wotdźělić, kotrež su jako sydła za tutu syć zatamane." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Tuta wobrazowka nastajenja za syć jako cyłu nastaja a měnja. Prěnje sydło je hłowne sydło w syći a syćowe nastajenja so z originalnych nastajenjow sydła přewozmu." #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "Slědowace słowa su za funkcije WordPress rezerwowane a njedadźa so jako sydłowe mjena wužiwać: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Jeli waš wobhladawak přichodnu stronu awtomatisce njezačita, klikńće na tónle wotkaz:" #: wp-admin/network/settings.php:301 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Jeli chceće domeny ze sydłowych registrowanjow zatamać. Jedna domena na linku." #: wp-admin/network/settings.php:281 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Jeli chceće sydłowe registrowanja na wěste domeny wobmjezować. Jedna domena na linku." #: wp-admin/network/users.php:268 msgid "Users removed from spam." msgstr "Wužiwarjo su so ze spama wotstronili." #: wp-admin/network/sites.php:339 msgid "Site marked as spam." msgstr "Sydło je so jako spam markěrowało." #: wp-admin/network/sites.php:336 msgid "Site removed from spam." msgstr "Sydło je so ze spama wotstroniło." #: wp-admin/network/sites.php:312 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Sydła su so jako spam markěrowali." #: wp-admin/network/sites.php:309 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Sydła su so ze spama wotstronili." #: wp-admin/network/users.php:271 msgid "Users deleted." msgstr "Wužiwarjo su so zhašeli." #: wp-admin/network/users.php:265 msgid "Users marked as spam." msgstr "Wužiwarjo su so jako spam markěrowali." #: wp-admin/network/sites.php:333 msgid "Site deactivated." msgstr "Sydło je so deaktiwizowało." #: wp-admin/network/sites.php:330 msgid "Site activated." msgstr "Sydło je so zaktiwizowało." #: wp-admin/network/sites.php:327 msgid "Site unarchived." msgstr "Sydło je so z archiwa wotstroniło." #: wp-admin/network/sites.php:324 msgid "Site archived." msgstr "Sydło je so archiwowało." #: wp-admin/network/sites.php:318 msgid "Site deleted." msgstr "Sydło je so zhašało." #: wp-admin/network/sites.php:315 msgid "Sites deleted." msgstr "Sydła su so zhašeli." #: wp-admin/network/sites.php:106 wp-admin/network/sites.php:224 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "Bohužel njesměće aktualne sydło změnić." #: wp-admin/network/site-new.php:126 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Při wutworjenju wužiwarja je zmylk nastał." #: wp-admin/network/settings.php:409 msgid "Upload file types" msgstr "Typy nahratych datajow" #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:397 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Cyłkownu wulkosć nahratych datajow na %s MB wobmjezować" #: wp-admin/network/settings.php:383 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL za prěni komentar na nowym sydle." #: wp-admin/network/settings.php:365 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Awtor prěnjeho komentara na nowym sydle." #: wp-admin/network/settings.php:356 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Prěni komentar na nowym sydle." #: wp-admin/network/settings.php:346 msgid "The first page on a new site." msgstr "Prěnja strona na nowym sydle." #: wp-admin/network/settings.php:336 msgid "The first post on a new site." msgstr "Prěni přinošk na nowym sydle." #: wp-admin/network/upgrade.php:74 msgid "All done!" msgstr "Wšitko dokónčene!" #: wp-admin/network/settings.php:206 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "Sydła kaž tež wužiwarske konta dadźa so registrować" #: wp-admin/network/settings.php:205 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "Přizjewjeni wužiwarjo móža nowe sydła registrować" #: wp-admin/network/settings.php:204 msgid "User accounts may be registered" msgstr "Wužiwarske konta su snano zregistrowane" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "Registration is disabled" msgstr "Registrowanje je znjemóžnjene" #: wp-admin/network/settings.php:493 msgid "Enable administration menus" msgstr "Admininstraciske menije zmóžnić" #: wp-admin/network/settings.php:388 msgid "Upload Settings" msgstr "Nahrawanske nastajenja" #: wp-admin/network/settings.php:307 msgid "New Site Settings" msgstr "Nastajenja noweho sydła" #: wp-admin/network/settings.php:190 msgid "Registration Settings" msgstr "Registrowanske nastajenja" #: wp-admin/network/settings.php:150 msgid "Operational Settings" msgstr "Zakładne nastajenja" #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing email address." msgstr "Falowaca e-mejlowa adresa." #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Falowaca abo njepłaćiwa sydłowa adresa," #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "Next Sites" msgstr "Přichodne sydła" #: wp-admin/network/settings.php:391 msgid "Site upload space" msgstr "Nahraćowy rum na sydło" #: wp-admin/network/settings.php:316 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Witanska mejlka je so na wobsedźerjow noweho sydła pósłała." #: wp-admin/network/settings.php:256 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Wužiwarjo njesmědźa tute sydła registrować. Wotdźělće mjena z mjezerami." #: wp-admin/network/settings.php:231 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "Syćowemu administratorej kóždy raz mejlku pósłać, hdyž něchtó sydło abo wužiwarske konto registruje" #: wp-admin/includes/network.php:365 wp-admin/network/settings.php:160 msgid "Network Admin Email" msgstr "E-mejlowa adresa syćoweho administratora" #: wp-admin/network/site-new.php:277 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Nowy wužiwar so wutwori, jeli hornja e-mejlowa adresa w datowej bance njeje." #: wp-admin/network/site-new.php:269 msgid "Admin Email" msgstr "E-mejlowa adresa adminsitratora" #: wp-admin/network/site-new.php:289 msgid "Add Site" msgstr "Sydło přidać" #: wp-admin/network/settings.php:443 msgid "Default Language" msgstr "Standardna rěč" #: wp-admin/network/settings.php:419 msgid "Max upload file size" msgstr "Maksimalna wulkosć za nahrawansku dataju" #: wp-admin/network/settings.php:379 msgid "First Comment URL" msgstr "URL prěnjeho komentara" #: wp-admin/network/settings.php:361 msgid "First Comment Author" msgstr "Awtor prěnjeho komentara" #: wp-admin/network/settings.php:351 msgid "First Comment" msgstr "Prěni komentar" #: wp-admin/network/settings.php:341 msgid "First Page" msgstr "Prěnja strona" #: wp-admin/network/settings.php:326 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Witanska mejlka je so nowym wužiwarjam pósłała." #: wp-admin/network/settings.php:321 msgid "Welcome User Email" msgstr "Wužiwarska witanska mejlka" #: wp-admin/network/settings.php:311 msgid "Welcome Email" msgstr "Witanska mejlka" #: wp-admin/network/settings.php:287 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Zatamane e-mejlowe domeny" #: wp-admin/network/settings.php:262 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Wobmjezowane e-mejlowe registrowanja" #: wp-admin/network/settings.php:243 msgid "Banned Names" msgstr "Zatamane mjena" #: wp-admin/network/settings.php:236 msgid "Add New Users" msgstr "Nowych wužiwarjow přidać" #: wp-admin/network/settings.php:224 msgid "Registration notification" msgstr "Registrowanska zdźělenka" #: wp-admin/network/settings.php:193 msgid "Allow new registrations" msgstr "Nowe registrowanja dowolić" #: wp-admin/network/site-users.php:268 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Dwójne wužiwarske mjeno abo dwójna e-mejlowa adresa." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Prózdny wužiwar njeda so wutworić."