T.ME/BIBIL_0DAY
CasperSecurity


Server : Apache/2
System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
User : gositeme ( 1004)
PHP Version : 8.2.29
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Directory :  /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/admin-ro_RO.po
# Translation of WordPress - 6.1.x - Administration in Romanian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-03-07 12:03:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.4\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Administration\n"

#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Tema pe care o folosești acum nu acceptă piese, asta înseamnă că nu are bare laterale pe care le poți modifica. Pentru informații despre cum să-ți faci tema să accepte piese, te rog <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">urmează aceste instrucțiuni</a>."

#: wp-admin/widgets-form.php:554
msgid "Add Widget"
msgstr "Adaugă piesă"

#: wp-admin/widgets-form.php:480
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Asta va șterge toate elementele din lista pieselor inactive. Nu vei mai putea restaura nicio personalizare."

#: wp-admin/widgets-form.php:470
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Șterge piesele inactive"

#: wp-admin/widgets-form.php:433
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Pentru a activa o piesă, trage piesa într-o bară laterală sau dă clic pe ea. Pentru a dezactiva o piesă și pentru a-i șterge setările, trage piesa înapoi."

#: wp-admin/widgets-form.php:429
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivează"

#: wp-admin/widgets-form.php:426 wp-admin/widgets-form.php:429
msgid "Available Widgets"
msgstr "Piese disponibile"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Dezactivează mod accesibilitate"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Activează mod accesibilitate"

#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Eroare în afișarea formularului de setări a piesei."

#: wp-admin/widgets-form.php:362 wp-admin/js/inline-edit-post.js:466
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Am salvat modificările."

#: wp-admin/widgets-form.php:344
msgid "Save Widget"
msgstr "Salvează piesa"

#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Position"
msgstr "Poziție"

#: wp-admin/widgets-form.php:297
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Selectează atât bara laterală pentru această piesă cât și poziția piesei în ea."

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:282
msgid "Widget %s"
msgstr "Piesa %s"

#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Trage piesele aici pentru a le înlătura din bara laterală dar păstrând setărilor lor."

#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Piese inactive"

#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Această bară laterală nu mai este disponibilă și nu apare nicăieri pe site-ul tău. Înlătură fiecare dintre piesele de mai jos pentru a înlătura complet această bară laterală inactivă."

#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Bară laterală inactivă (nefolosită)"

#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentație pentru piese</a>"

#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "La schimbarea temelor, adeseori apare o variație în numărul și setarea zonelor asamblabile iar uneori aceste conflicte fac tranziția un pic mai grea. Dacă ai schimbat teme și observi ca unele piese par să fi dispărut, derulează acest ecran până la secțiunea Pieselor inactive, unde toate piesele cu setările lor ar trebui să fie salvate."

#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Multe teme prezintă implicit unele piese pe bare laterale până când le editezi, însă acestea nu sunt neapărat afișate automat în unealta de administrare a barelor laterale. După ce faci prima schimbare a unei piese, poți re-adăuga piesele implicite prin adăugarea lor din zona de Piese disponibile."

#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Piese lipsă"

#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Activând Mod accesibilitate, din Opțiuni ecran, îți permite să folosești butoanele Adaugă și Editează în loc de folosirea trage și plasează."

#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Piesele pot fi folosite de mai multe ori. Poți să-i dai fiecărei piese un titlu, pentru a fi afișat pe site-ul tău, însă acest lucru nu este obligatoriu."

#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Dacă vrei să înlături o piesă și să-i salvezi setările pentru o posibilă utilizare în viitor, doar trage-o în zona Piese inactive. De acolo, o poți adăuga oricând înapoi. Acest lucru este foarte util când comuți la o temă cu zone asamblabile mai puține sau diferite."

#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Înlăturare și refolosire"

#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Secțiunea Piese disponibile conține toate piesele pe care le poți alege. După ce tragi o piesă într-o bară laterală, piesa se va deschide pentru a-ți permite să îi configurezi setările. Când ești mulțumit cu setările piesei, dă clic pe butonul Salvează și piesa va fi live pe site-ul tău. Dacă dai clic pe Șterge, piesa va fi înlăturată."

#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Piesele sunt secțiuni independente de conținut care pot fi plasate în orice zonă asamblabilă furnizată de tema ta (denumite de regulă bare laterale). Pentru a popula barele laterale sau zonele asamblabile cu piese individuale, trage și plasează barele de titlu ale pieselor în zonele dorite. În mod implicit, doar prima zonă asamblabilă este expandată. Pentru a popula alte zone asamblabile, apasă pe bara ei de titlu a o expanda."

#: wp-admin/users.php:590
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Alți utilizatori au fost înlăturați."

#: wp-admin/users.php:589
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Nu poți să înlături utilizatorul actual."

#: wp-admin/users.php:586 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "User removed from this site."
msgstr "Utilizatorul a fost înlăturat de pe acest site."

#: wp-admin/users.php:583
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Alți utilizatori au fost șterși."

#: wp-admin/users.php:582
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Nu poți să ștergi utilizatorul actual."

#: wp-admin/users.php:579
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Alte roluri de utilizator au fost modificate."

#: wp-admin/users.php:578
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Rolul utilizatorului curent trebuie să aibă capabilități de editare a utilizatorilor."

#: wp-admin/users.php:575 wp-admin/network/site-users.php:250
msgid "Changed roles."
msgstr "Am modificat rolurile."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:570
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Am trimis legături pentru resetarea parolei la %s utilizator."
msgstr[1] "Am trimis legături pentru resetarea parolei la %s utilizatori."
msgstr[2] "Am trimis legături pentru resetarea parolei la %s de utilizatori."

#: wp-admin/users.php:567
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Am trimis o legătură pentru resetarea parolei."

#: wp-admin/users.php:545
msgid "New user created."
msgstr "Am creat un utilizator nou."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:540
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "Am șters %s utilizator."
msgstr[1] "Am șters %s utilizatori."
msgstr[2] "Am șters %s de utilizatori."

#: wp-admin/users.php:537 wp-admin/network/users.php:262
msgid "User deleted."
msgstr "Am șters utilizatorul."

#: wp-admin/users.php:495
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Nu există utilizatori valizi selectați pentru înlăturare."

#: wp-admin/users.php:493
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Confirmă înlăturarea"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:482
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Regret, nu ai voie să înlături acest utilizator.</strong>"

#: wp-admin/users.php:471
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Ai specificat acești utilizatori pentru înlăturare:"

#: wp-admin/users.php:469
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Ai specificat înlăturarea acestui utilizator:"

#: wp-admin/users.php:466
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Înlătură utilizatori de pe site"

#: wp-admin/users.php:418 wp-admin/users.php:450
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Regret, nu ai voie să înlături utilizatori."

#: wp-admin/users.php:409 wp-admin/users.php:441
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Nu poți să înlături utilizatorii."

#: wp-admin/users.php:397
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Nu există utilizatori valizi selectați pentru ștergere."

#: wp-admin/users.php:363
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul aparținând acestor utilizatori?"

#: wp-admin/users.php:361
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul acestui utilizator?"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:347 wp-admin/users.php:485
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:344
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Utilizatorul curent nu va fi șters.</strong>"

#: wp-admin/users.php:334
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Ai specificat acești utilizatori pentru ștergere:"

#: wp-admin/users.php:332
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Ai specificat acest utilizator pentru ștergere:"

#: wp-admin/users.php:327
msgid "Please select an option."
msgstr "Te rog selectează o opțiune."

#: wp-admin/users.php:324
msgid "Delete Users"
msgstr "Șterge utilizatori"

#: wp-admin/users.php:229
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi utilizatorii."

#: wp-admin/users.php:198
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest utilizator."

#: wp-admin/users.php:190 wp-admin/users.php:279
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi utilizatori."

#: wp-admin/users.php:170 wp-admin/users.php:268
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Ștergerea utilizatorului nu este permisă din acest ecran."

#: wp-admin/users.php:156 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Unul dintre utilizatorii selectați nu este un membru al acestui site."

#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Listă utilizatori"

#: wp-admin/users.php:88 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Navigare în lista de utilizatori"

#: wp-admin/users.php:87 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Filtrează lista de utilizatori"

#: wp-admin/users.php:81
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descrierea rolurilor și capabilităților</a>"

#: wp-admin/users.php:80
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentație pentru administrarea utilizatorilor</a>"

#: wp-admin/users.php:64
msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password."
msgstr "<strong>Trimite resetarea parolei</strong> - trimite utilizatorului un email cu o legătură pentru a seta o parolă nouă."

#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Șterge</strong> te duce la ecranul Șterge utilizatori pentru confirmare, aici poți înlătura definitiv un utilizator de pe site-ul tău și să-i ștergi și conținutul. De asemenea, poți șterge mai mulți utilizatori deodată folosind Acțiuni în masă."

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Înlătură</strong> îți permite să înlături un utilizator de pe site-ul tău. Dar nu șterge și conținutul utilizatorului. De asemenea, poți să înlături mai mulți utilizatori deodată folosind Acțiuni în masă."

#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Editează</strong> te duce pe ecranul de editare a profilului acelui utilizator. De asemenea, poți ajunge pe același ecran dând clic pe numele utilizatorului."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Trecând peste un rând din lista utilizatorilor, se vor afișa legături cu acțiunile ce îți permit să administrezi utilizatorii. Poți să efectuezi următoarele acțiuni:"

#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Poți vedea toate articolele unui utilizator dând clic pe numărul din coloana Articole."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Poți filtra lista de utilizatori după Rol utilizator folosind legăturile text de deasupra listei de utilizatori pentru a afișa: Toți, Administrator, Editor, Autor, Contributor sau Abonat. Implicit, sunt arătați toți utilizatorii. Rolurile de utilizator nefolosite nu sunt afișate."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Poți să ascunzi sau să afișezi coloanele în funcție de nevoile tale și să alegi câți utilizatori să arăți pe ecran folosind fila Opțiuni ecran."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Poți să personalizezi afișarea acestui ecran în mai multe moduri:"

#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Pentru a adăuga un utilizator nou pe site-ul tău, dă clic pe butonul Adaugă utilizator, în partea de sus a ecranului sau pe Adaugă utilizator în secțiunea meniului Utilizatori."

#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Acest ecran afișează toți utilizatorii existenți pe site-ul tău. Fiecare utilizator are unul dintre cele cinci roluri definite, setate de administratorul site-ului: Administrator, Editor, Autor, Contributor sau Abonat. Când sunt autentificați, utilizatorii cu alte roluri în afară de cel de administrator vor vedea mai puține opțiuni în panoul de control, în funcție de rolul lor."

#: wp-admin/user-new.php:604
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Trimite noului utilizator un email despre contul său."

#: wp-admin/user-new.php:601
msgid "Send User Notification"
msgstr "Trimite notificări utilizatorului"

#: wp-admin/user-new.php:588
msgid "Type the password again."
msgstr "Tastează din nou parola."

#: wp-admin/user-new.php:570
msgid "Generate password"
msgstr "Generează parola"

#: wp-admin/user-new.php:489
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Creează un utilizator nou și adaugă-l pe acest site."

#: wp-admin/user-new.php:460 wp-admin/user-new.php:627
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Adaugă utilizatorul fără a trimite un email care să-i ceară confirmarea."

#: wp-admin/user-new.php:457 wp-admin/user-new.php:624
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Sari peste emailul de confirmare"

#: wp-admin/user-new.php:426
msgid "Email or Username"
msgstr "Email sau nume de utilizator"

#: wp-admin/user-new.php:425
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introdu adresa de email sau numele de utilizator al unui utilizator existent în această rețea pentru a-l invita pe acest site. Va primi un email prin care va fi rugat să confirme invitația."

#: wp-admin/user-new.php:421
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Introdu adresa de email a unui utilizator existent în această rețea pentru a-l invita pe acest site. Va primi un email prin care va fi rugat să confirme invitația."

#: wp-admin/user-new.php:379 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/user-new.php:479 wp-admin/network/site-users.php:299
msgid "Add Existing User"
msgstr "Adaugă un utilizator existent"

#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:238
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:274
msgid "User added."
msgstr "Utilizatorul a fost adăugat."

#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Utilizatorul a fost creat, dar nu a putut fi adăugat pe acest site."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Acel utilizator nu a putut fi adăugat pe acest site."

#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Acel utilizator este deja membru al acestui site."

#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:558
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Editează utilizatorul"

#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Utilizatorul a fost adăugat pe site-ul tău."

#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Invitația prin email a fost trimisă utilizatorului. Ca să fie adăugați pe site-ul tău, utilizatorii trebuie să dea clic pe o legătură de confirmare."

#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Emailul de invitare trimis noului utilizator. Trebuie dat clic pe o legătură de confirmare înainte de a fi creat contul lui."

#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentație pentru adăugarea de utilizatori noi</a>"

#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Administratorii au acces la toate funcționalitățile de administrare."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Editorii pot publica articole, își pot administra articolele proprii, dar și ale altora."

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Autorii pot să-și publice și să-și administreze articolele proprii și pot să încarce fișiere."

#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Contributorii pot scrie și administra propriile articole, dar nu pot publica articole sau încărca fișiere media."

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Abonații pot citi comentariile, pot comenta, pot primii buletine de știri etc. dar nu pot crea conținut pe site."

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Aici ai o prezentare generală a diferitelor roluri de utilizator și a permisiunilor asociate fiecăruia:"

#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Roluri de utilizator"

#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Nu uita să dai clic pe butonul Adaugă utilizator nou din partea de jos a acestui ecran când ai terminat."

#: wp-admin/user-new.php:271
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email."
msgstr "Implicit, utilizatorii noi vor primi un email prin care sunt informați că au fost adăugați ca utilizatori pe site-ul tău. Acest email va conține și o legătură pentru resetarea parolei. Debifează caseta dacă nu vrei să trimiți utilizatorilor noi un email de bun venit."

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Utilizatorilor noi li se atribuie automat o parolă, pe care ei o pot schimba după autentificare. Poți vedea sau edita parola atribuită dând clic pe butonul Arată parolă. Numele de utilizator nu poate fi schimbat odată ce utilizatorul a fost adăugat."

#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email."
msgstr "Utilizatorii noi vor primi un email prin care sunt informați că au fost adăugați ca utilizatori pe site-ul tău. Acest email va conține și parolele lor. Bifează caseta dacă nu vrei ca utilizatorii să primească un email de bun venit."

#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Deoarece aceasta este o instalare multi-site, poți adăuga conturi care există deja în rețea prin specificarea unui nume de utilizator sau a unui email și definind un rol. Pentru mai multe opțiuni, cum ar fi specificarea unei parole, trebuie să fii un Administrator de rețea și să folosești legătura de sub numele unui utilizator existent pentru a edita profilul utilizatorului în Administrare rețea > Toți utilizatorii."

#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Pentru a adăuga un utilizator nou pe site-ul tău, completează formularul din acest ecran și dă clic pe butonul Adaugă utilizator nou, de mai jos."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Confirmare invitație"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Ai fost invitat să te alături site-ului „%1$s”\n"
"(%2$s) cu rolul de %3$s.\n"
"\n"
"Te rog dă clic pe legătura următoare pentru a confirma invitația:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi utilizatori."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi utilizatori în această rețea."

#: wp-admin/user-edit.php:931 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Respinge această notificare."

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update User"
msgstr "Actualizează utilizatorul"

#: wp-admin/user-edit.php:900
msgid "Update Profile"
msgstr "Actualizează profilul"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:886
msgid "Denied: %s"
msgstr "Refuzate: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:872
msgid "Capabilities"
msgstr "Capabilități"

#: wp-admin/user-edit.php:868
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Capabilități suplimentare"

#: wp-admin/user-edit.php:819
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/user-edit.php:818
msgid "If this is a development website you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords."
msgstr "Dacă acesta este un site web pentru dezvoltare, poți <a href=\"%s\" target=\"_blank\">seta tipul de mediu corespunzător</a> pentru a activa parolele pentru aplicații."

#: wp-admin/user-edit.php:813
msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site."
msgstr "Funcționalitatea parolă pentru aplicație necesită HTTPS, care nu este activat pe acest site."

#: wp-admin/user-edit.php:801
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Se pare că site-ul tău web folosește autentificarea de bază care nu este compatibilă în prezent cu parolele pentru aplicații."

#: wp-admin/user-edit.php:797
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Adaugă o parolă nouă pentru aplicație"

#: wp-admin/user-edit.php:783
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Trebuie să creezi o parolă pentru aplicație, dar nu trebuie să actualizezi utilizatorul."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:759
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Parolele pentru aplicații îți oferă acces la <a href=\"%1$s\">%2$s site din rețea pentru care deții dreptul de super-administrator</a>."
msgstr[1] "Parolele pentru aplicații îți oferă acces la <a href=\"%1$s\">toate cele %2$s site-uri din rețea pentru care deții dreptul de super-administrator</a>."
msgstr[2] "Parolele pentru aplicații îți oferă acces la <a href=\"%1$s\">toate cele %2$s de site-uri din rețea pentru care deții dreptul de super-administrator</a>."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:751
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Parolele aplicațiilor acordă acces la <a href=\"%1$s\">site-ul %2$s pentru care ai permisiuni în această instalare</a>."
msgstr[1] "Parolele aplicațiilor acordă acces la <a href=\"%1$s\">toate site-urile %2$s pentru care ai permisiuni în această instalare</a>."
msgstr[2] "Parolele aplicațiilor acordă acces la <a href=\"%1$s\">toate site-urile %2$s pentru care ai permisiuni în această instalare</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:739
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Parolele aplicațiilor permit autentificarea prin sisteme care nu sunt interactive, cum ar fi XML-RPC sau REST API, fără a furniza parola actuală. Parolele aplicațiilor pot fi revocate foarte ușor. Ele nu pot fi folosite pentru autentificările obișnuite pe site-ul tău web."

#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "Application Passwords"
msgstr "Parole pentru aplicații"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:728
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Dezautentificare %s din toate locațiile."

#: wp-admin/user-edit.php:724
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Dezautentificare de peste tot"

#: wp-admin/user-edit.php:716
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Ți-ai pierdut telefonul sau ți-ai lăsat contul autentificat pe un calculator public? Poți face dezautentificarea de peste tot altundeva și să rămâi autentificat doar aici."

#: wp-admin/user-edit.php:706
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Ești autentificat doar în această locație."

#: wp-admin/user-edit.php:704 wp-admin/user-edit.php:714
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Dezautentificare de peste tot altundeva"

#: wp-admin/user-edit.php:702 wp-admin/user-edit.php:712
#: wp-admin/user-edit.php:722
msgid "Sessions"
msgstr "Sesiuni"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Trimite-i lui %s o legătură pentru a-și reseta parola. Ea nu îi va schimba automat parola și nici nu îl va forța s-o modifice."

#: wp-admin/user-edit.php:684
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Trimite legătura pentru resetare"

#: wp-admin/user-edit.php:662
msgid "Type the new password again."
msgstr "Tastează din nou parola nouă."

#: wp-admin/user-edit.php:660
msgid "Type your new password again."
msgstr "Tastează din nou parola nouă."

#: wp-admin/user-edit.php:656
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Repetă parola nouă"

#: wp-admin/user-edit.php:647
msgid "Cancel password change"
msgstr "Anulează schimbarea parolei"

#: wp-admin/user-edit.php:638
msgid "Set New Password"
msgstr "Setează parola nouă"

#: wp-admin/user-edit.php:635
msgid "New Password"
msgstr "Parolă nouă"

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "Account Management"
msgstr "Administrare cont"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:593
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Poți să-ți schimbi poza de profil în Gravatar</a>."

#: wp-admin/user-edit.php:585
msgid "Profile Picture"
msgstr "Poză de profil"

#: wp-admin/user-edit.php:580
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Scrie aici câteva date biografice despre tine pentru a-ți completa profilul. Acestea ar putea fi arătate public."

#: wp-admin/user-edit.php:578
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informații biografice"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About the user"
msgstr "Despre utilizator"

#: wp-admin/user-edit.php:574
msgid "About Yourself"
msgstr "Despre tine"

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:528
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Există o modificare în așteptare pentru adresa ta de email la %s."

#: wp-admin/user-edit.php:517
msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Dacă o schimbi, îți vom trimite un email la noua adresă pentru a o confirma. <strong>Noua adresă nu va deveni activă până nu este confirmată.</strong>"

#: wp-admin/user-edit.php:508
msgid "Contact Info"
msgstr "Informații de contact"

#: wp-admin/user-edit.php:470
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Afișează numele public ca"

#: wp-admin/user-edit.php:464
msgid "Nickname"
msgstr "Poreclă"

#: wp-admin/user-edit.php:459 wp-admin/user-new.php:527
msgid "Last Name"
msgstr "Nume"

#: wp-admin/user-edit.php:454 wp-admin/user-new.php:523
msgid "First Name"
msgstr "Prenume"

#: wp-admin/user-edit.php:447
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Privilegiile super-administratorului nu pot fi înlăturate deoarece acest utilizator are emailul de administrare al rețelei."

#: wp-admin/user-edit.php:445
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Acordă acestui utilizator privilegii de super-administrator în rețea."

#: wp-admin/user-edit.php:412
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Numele de utilizator nu poate fi modificat."

#: wp-admin/user-edit.php:343
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Arată bara de unelte când vizualizez site-ul"

#: wp-admin/user-edit.php:333
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Mai multe informații</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:331
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Activează scurtături tastatură pentru moderarea comentariilor."

#: wp-admin/user-edit.php:297
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Dezactivează evidențierea sintaxei când se editează codul"

#: wp-admin/user-edit.php:294
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Evidențiere sintaxă"

#: wp-admin/user-edit.php:273
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Dezactivează editorul vizual când scrii"

#: wp-admin/user-edit.php:270
msgid "Visual Editor"
msgstr "Editor vizual"

#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Personal Options"
msgstr "Opțiuni personale"

#: wp-admin/user-edit.php:240 wp-admin/users.php:628
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Adaugă unul existent"

#: wp-admin/user-edit.php:220
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Eroare la salvarea noii adrese de email. Te rog încearcă din nou."

#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Mergi la Utilizatori"

#: wp-admin/user-edit.php:209
msgid "User updated."
msgstr "Am actualizat utilizatorul."

#: wp-admin/user-edit.php:207
msgid "Profile updated."
msgstr "Am actualizat profilul."

#: wp-admin/user-edit.php:201
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Acest utilizator are privilegii de super-administrator."

#: wp-admin/user-edit.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentație pentru profilurile utilizatorilor</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Nu uita să dai clic pe butonul Actualizează profilul când ai terminat."

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Sunt indicate câmpurile obligatorii; celelalte sunt opționale. Informațiile de profil vor fi afișate numai dacă tema ta este inițializată să facă asta."

#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Poți să te dezautentifici de pe alte dispozitive, cum ar fi telefonul sau un calculator public, dând clic pe butonul de Dezautentificare de peste tot altundeva."

#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Numele tău de utilizator nu poate fi schimbat, dar poți folosi alte câmpuri pentru a introduce numele tău real sau o poreclă și a alege care nume să fie afișat în articolele tale."

#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Poți selecta limba pe care vrei s-o folosești în timp ce folosești ecranul de administrare WordPress fără a afecta limba site-ului pe care o văd vizitatorii."

#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Printre altele, poți să-ți schimbi parola, să activezi scurtături din taste, să modifici schema de culori a ecranelor tale de administrare WordPress, să dezactivezi editorul (vizual) WYSIWYG. Poți ascunde bara de unelte (denumită altădată bară de administrare) din partea din față a site-ului, totuși ea nu poate fi dezactivată pe ecranele de administrare."

#: wp-admin/user-edit.php:56
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Profilul tău conține informații despre tine (&#8222;contul&#8221; tău) precum și unele opțiuni personale legate de utilizarea WordPress."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:41
msgid "Edit User %s"
msgstr "Editează utilizatorul %s"

#: wp-admin/upload.php:370
msgid "Error saving media file."
msgstr "Eroare la salvarea fișierului media."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:362
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat %s fișier media de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s fișiere media de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de fișiere media de la gunoi."

#: wp-admin/upload.php:359 wp-admin/upload.php:372
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Am restaurat fișierul media din La gunoi."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:349
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat %s fișier media la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s fișiere media la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de fișiere media la gunoi."

#: wp-admin/upload.php:346 wp-admin/upload.php:371
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Fișierul media a fost aruncat la gunoi."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:337
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %s fișier media."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s fișiere media."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de fișiere media."

#: wp-admin/upload.php:334 wp-admin/upload.php:369
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Am șters definitiv fișierul media."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:325
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s fișier media detașat."
msgstr[1] "%s fișiere media detașate."
msgstr[2] "%s de fișiere media detașate."

#: wp-admin/upload.php:322
msgid "Media file detached."
msgstr "Fișier media detașat."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:313
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s fișier media atașat."
msgstr[1] "%s fișiere media atașate."
msgstr[2] "%s de fișiere media atașate."

#: wp-admin/upload.php:310
msgid "Media file attached."
msgstr "Fișier media atașat."

#: wp-admin/upload.php:270
msgid "Media items list"
msgstr "Listă de elemente media"

#: wp-admin/upload.php:269
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Navigare în lista de elemente media"

#: wp-admin/upload.php:268
msgid "Filter media items list"
msgstr "Filtrează lista de elemente media"

#: wp-admin/upload.php:256
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Dacă un fișier media nu a fost atașat niciunui conținut, vei vedea acest lucru în coloana Atașat la, apoi poți da clic pe Atașat la pentru a lansa un mic dialog ce îți va permite să cauți conținut existent și să-i atașezi fișierul."

#: wp-admin/upload.php:254
msgid "Attaching Files"
msgstr "Atașare fișiere"

#: wp-admin/upload.php:247
msgid "<strong>Copy URL to clipboard</strong> copies the URL for the media file to your clipboard."
msgstr "<strong>Copiază URL-ul în clipboard</strong> - copiază URL-ul fișierului media în clipboard."

#: wp-admin/upload.php:246
msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file."
msgstr "<strong>Vezi</strong> - te va duce la o pagină publică unde este afișat acest fișier."

#: wp-admin/upload.php:245
msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)."
msgstr "<strong>Șterge definitiv</strong> - va șterge fișierul din biblioteca media (precum și din toate articolele la care este atașat în prezent)."

#: wp-admin/upload.php:244
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail."
msgstr "<strong>Editează</strong> - te duce la un ecran simplu ca să editezi metadatele acestui fișier. Poți să ajungi la același ecran dând clic pe numele fișierului media sau pe miniatură."

#: wp-admin/upload.php:242
msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:"
msgstr "Dacă treci peste un rând, vor fi afișate legături de acțiune care îți permit să administrezi elementele media. Poți să execuți următoarele acțiuni:"

#: wp-admin/upload.php:233
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Poți reduce lista după tipul de fișier/stare sau dată folosind meniurile derulante de deasupra tabelului cu media."

#: wp-admin/upload.php:232
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Toate fișierele pe care le-ai încărcat sunt afișate în Biblioteca media, cele mai recente fiind primele. Poți folosi fila Opțiuni ecran pentru a personaliza afișarea acestui ecran."

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:103
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Vizualizarea ca grilă a Bibliotecii media necesită JavaScript. <a href=\"%s\">Comută la vizualizarea ca listă</a>."

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:262
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentație pentru biblioteca Media</a>"

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Poți de asemenea să ștergi elemente individuale și să accesezi ecranul extins de editare din dialogul cu detalii."

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Folosește butoanele cu săgeți de sus din fereastra de dialog, sau tastele cu săgeți stânga și dreapta, pentru a naviga rapid între elementele media."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Prin clic pe un element va fi afișată o fereastră de dialog cu Detalii atașament, ce permite previzualizarea elementului media și editări rapide. Toate modificările făcute detaliilor de atașament vor fi automat salvate."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Pentru a șterge elemente media, dă clic pe butonul Selectare în masă din partea de sus a ecranului. Selectează oricare din elementele pe care vrei să le ștergi, apoi dă clic pe butonul Șterge cele selectate. Dacă dai clic pe butonul Anulează selecția revii la vizualizarea elementelor media."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:234
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Poți vedea elementele media într-o grilă vizuală simplă sau într-o listă cu coloane. Comuți între aceste moduri de vizualizare utilizând iconurile din stânga de deasupra lor."

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Toate fișierele pe care le-ai încărcat sunt listate în Biblioteca media, cu cele mai recente încărcări listate primele."

#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Baza ta de date WordPress a fost actualizată cu succes!"

#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Update Complete"
msgstr "Actualizare completă"

#: wp-admin/upgrade.php:143
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Actualizează baza de date WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Procesul de actualizare a bazei de date poate dura ceva timp, așa că te rog să ai răbdare."

#: wp-admin/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version."
msgstr "WordPress a fost actualizat! Următorul pas, care este și ultimul, este să-ți actualizezi baza de date la cea mai nouă versiune."

#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Este necesară actualizarea bazei de date"

#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Baza de date WordPress este deja actualizată!"

#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "No Update Required"
msgstr "Nicio actualizare necesară"

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "WordPress &rsaquo; Actualizare"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:315
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Instalez tema din fișierul încărcat: %s"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:287
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Instalez tema: %s"

#: wp-admin/update.php:280
msgid "Install Themes"
msgstr "Instalează teme"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:167
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Instalez modulul din fișierul încărcat: %s"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Instalez modulul: %s"

#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Modulul nu a putut fi reactivat din cauza unei erori fatale."

#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Am reactivat cu succes modulul."

#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Reactivare modul"

#: wp-admin/update-core.php:1058
msgid "Check again."
msgstr "Verifică din nou."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "g:i a T"
msgstr "G:i T"

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1057
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Ultima verificare în %1$s la %2$s."

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1052
msgid "Current version: %s"
msgstr "Versiunea actuală: %s"

#: wp-admin/update-core.php:1038
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Te rog selectează unul sau mai multe module pentru actualizare."

#: wp-admin/update-core.php:1036
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Te rog selectează una sau mai multe teme pentru actualizare."

#: wp-admin/update-core.php:1030
msgid "Here you can find information about updates, set auto-updates and see what plugins or themes need updating."
msgstr "Aici poți găsi informații despre actualizări, despre cum să setezi actualizările automate și vezi care module și/sau teme trebuie actualizate."

#: wp-admin/update-core.php:1016
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentație pentru actualizarea WordPress</a>"

#: wp-admin/update-core.php:1000
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Actualizările automate pot fi activate sau dezactivate pentru versiunile majore WordPress și pentru fiecare temă sau modul în parte. Temele sau modulele care au actualizările automate activate vor afișa data estimată a următoarei actualizări automate. Actualizările automate depind de sistemul de programare a sarcinilor WP-Cron."

#: wp-admin/update-core.php:992
msgid "How to Update"
msgstr "Cum se actualizează"

#: wp-admin/update-core.php:986
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Traduceri</strong> - fișierele care traduc WordPress în limba ta sunt actualizate ori de câte ori apar traduceri noi. Totuși, dacă aceste fișiere sunt neactualizate, poți <strong>să dai clic pe butonul de &#8222;Actualizează traducerile&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:983
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Teme și Module</strong> - pentru a actualiza individual temele sau modulele din acest ecran, folosește bifele ca să faci o selecție, apoi dă <strong>clic pe butonul &#8222;Actualizează&#8221;</strong>. Pentru a actualiza simultan toate temele sau modulele, bifează caseta din partea de sus a secțiunii pentru a le selecta pe toate și apoi dă clic pe butonul Actualizează."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "În majoritatea cazurilor, WordPress va aplica automat pentru tine actualizările de securitate și mentenanță în fundal."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> - actualizarea instalării tale WordPress este o procedură simplă, printr-un singur clic: când ești notificat că este disponibilă o nouă versiune, doar <strong>dă clic pe butonul &#8222;Actualizează acum&#8221;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Dacă este disponibilă o actualizare, vei vedea o notificare ce va apare în bara de unelte și în meniul de navigare."

#: wp-admin/update-core.php:971
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "În acest ecran, poți face actualizarea la ultima versiune de WordPress, precum și actualizarea temelor, modulelor și a traducerilor din depozitarele WordPress.org."

#: wp-admin/update-core.php:968 wp-admin/update-core.php:1029
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Actualizări WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:853
msgid "Update WordPress"
msgstr "Actualizează WordPress"

#: wp-admin/update-core.php:812
msgid "New translations are available."
msgstr "Sunt disponibile traduceri noi."

#: wp-admin/update-core.php:802 wp-admin/update-core.php:810
msgid "Translations"
msgstr "Traduceri"

#: wp-admin/update-core.php:718
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Această actualizare nu funcționează cu versiunea ta de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:684
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Această actualizare nu funcționează cu versiunile tale de WordPress și PHP."

#: wp-admin/update-core.php:657 wp-admin/update-core.php:788
#: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1196
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Actualizează temele"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:650
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Te rog să fii atent:</strong> toate personalizările pe care le-ai făcut în fișierele temei vor fi pierdute. Pentru astfel de modificări, ar trebui să folosești <a href=\"%s\">teme copil</a>."

#: wp-admin/update-core.php:645
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Sunt disponibile versiuni noi pentru următoarele teme. Bifează temele pe care vrei să le actualizezi și apoi dă clic pe &#8222;Actualizează temele&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:628
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Toate temele tale sunt actualizate."

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:589 wp-admin/update-core.php:763
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Ai instalată versiunea %1$s. Actualizează la %2$s."

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:566
msgid "View version %s details."
msgstr "Vezi detalii despre versiunea %s."

#: wp-admin/update-core.php:538 wp-admin/update-core.php:727
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Această actualizare nu funcționează cu versiunea ta de PHP."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:521 wp-admin/update-core.php:530
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Compatibilitate cu WordPress %s: necunoscută"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:518 wp-admin/update-core.php:527
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Compatibilitate deplină cu WordPress %s: 100%% (conform autorilor)"

#: wp-admin/update-core.php:482
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Pentru modulele următoarele sunt disponibile versiuni noi. Bifează modulele pe care vrei să le actualizezi și apoi dă clic pe &#8222;Actualizează modulul (modulele)&#8221;."

#: wp-admin/update-core.php:459
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Toate modulele tale sunt actualizate."

#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Acest site nu va primi actualizări automate pentru noile versiuni ale WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Activează actualizările automate pentru toate versiunile noi de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Acest site este actualizat automat numai cu versiunile WordPress lansate pentru mentenanță și securitate."

#: wp-admin/update-core.php:409
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Comută la actualizările automate numai pentru versiunile lansate pentru mentenanță și securitate."

#: wp-admin/update-core.php:402
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Acest site este actualizat automat la fiecare versiune nouă de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:400
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Se pare că acest site este sub controlul versiunilor. Actualizările automate sunt dezactivate."

#: wp-admin/update-core.php:313
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "Începând de acum, WordPress va fi actualizat automat numai pentru versiunile lansate pentru mentenanță și securitate."

#: wp-admin/update-core.php:310
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Au fost activate actualizările automate pentru toate versiunile de WordPress. Îți mulțumim!"

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:293
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Află mai multe despre WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/update-core.php:288
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Site-ul tău va fi în modul mentenanță în timp ce este actualizat. Imediat după ce actualizările sunt finalizate, acest mod va fi dezactivat."

#: wp-admin/update-core.php:275
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Ai ultima versiune de WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:273
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Folosești o versiune a WordPress pentru dezvoltare."

#: wp-admin/update-core.php:269
msgid "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:267
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Important:</strong> înainte de actualizare, te rog <a href=\"%1$s\">fă o copie de siguranță pentru baza de date și fișiere</a>. Dacă ai nevoie de ajutor pentru actualizări, consultă pagina cu documentația despre <a href=\"%2$s\">Actualizarea WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "O versiune actualizată de WordPress este disponibilă."

#: wp-admin/update-core.php:212
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Nu afișa actualizările ascunse"

#: wp-admin/update-core.php:211 wp-admin/update-core.php:230
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Arată actualizările ascunse"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:188
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Ești pe cale să instalezi WordPress %s <strong>în limba engleză (SUA).</strong> Există posibilitatea ca această actualizare să-ți strice traducerea. Poate preferi să aștepți ca versiunea localizată să fie lansată."

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Această versiune locală conține atât traducerea cât și alte diverse corecții de localizare."

#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Revino la această actualizare"

#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Ascunde această actualizare"

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Poți actualiza manual de la WordPress %1$s la <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a>:"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Nu poți să actualizezi deoarece <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> necesită versiunea MySQL %3$s sau o versiune ulterioară. Acum rulezi cu versiunea %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Nu poți să actualizezi deoarece <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> necesită versiunea PHP %3$s sau o versiune ulterioară. Acum rulezi cu versiunea %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Nu poți să actualizezi deoarece <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> necesită versiunea PHP %3$s sau o versiune ulterioară și versiunea MySQL %4$s sau o versiune ulterioară. Acum rulezi cu versiunea PHP %5$s și versiunea MySQL %6$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Reinstalează versiunea %s"

#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Poți actualiza manual la ultima versiune, lansată chiar acum:"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Actualizează la ultima %s, lansată chiar acum"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1096
#: wp-admin/update-core.php:1132 wp-admin/update-core.php:1173
#: wp-admin/update-core.php:1214 wp-admin/update-core.php:1243
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi acest site."

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Dacă vrei să transformi etichetele în categorii (sau viceversa), folosește <a href=\"%s\">Convertorul de categorii și etichete</a> disponibil pe ecranul import."

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentație pentru unelte</a>"

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Legătura către convertorul de categorii și etichete te va duce în ecranul de import, de unde convertorul este unul dintre modulele ce se pot instala. Odată modulul instalat, legătura Activează modul și Pornește importator te va duce pe un ecran în care poți transforma categoriile în etichete și viceversa."

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Categoriile sunt ierarhice, adică pot avea sub-categorii. Etichetele nu sunt ierarhice, deci nu pot exista sub-etichete. Uneori oamenii folosesc una dintre clasificări, doar pentru a realiza mai apoi că cealaltă s-ar potrivi mai bine."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1160
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:625
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Șterge %s"

#: wp-admin/themes.php:669
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Instalează temă părinte"

#: wp-admin/themes.php:602
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: wp-admin/themes.php:593 wp-admin/network/themes.php:431
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Următoarele teme sunt instalate dar incomplete."

#: wp-admin/themes.php:592
msgid "Broken Themes"
msgstr "Teme stricate"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:560 wp-admin/themes.php:920
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Previzualizează live %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:547 wp-admin/themes.php:906
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Personalizează %s"

#: wp-admin/themes.php:536 wp-admin/themes.php:895
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Activă:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:523 wp-admin/themes.php:882
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Vezi detaliile pentru tema %s"

#: wp-admin/themes.php:401 wp-admin/themes.php:752
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Versiune nouă disponibilă. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Actualizează acum</button>"

#: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/network/themes.php:409
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Tema nu va mai fi actualizată automat."

#: wp-admin/themes.php:294 wp-admin/network/themes.php:400
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Tema va fi actualizată automat."

#: wp-admin/themes.php:290
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Tema nu a putut fi reluată pentru că a declanșat o <strong>eroare fatală</strong>."

#: wp-admin/themes.php:286
msgid "Theme resumed."
msgstr "Temă reluată."

#: wp-admin/themes.php:282
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Nu poți să ștergi o temă cât timp ea are o temă copil activă."

#: wp-admin/themes.php:278 wp-admin/network/themes.php:391
msgid "Theme deleted."
msgstr "Am șters tema."

#: wp-admin/themes.php:273
msgid "New theme activated."
msgstr "Am activat tema nouă."

#: wp-admin/themes.php:269 wp-admin/themes.php:273
msgid "Visit site"
msgstr "Vizitează site-ul"

#: wp-admin/themes.php:269
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Am salvat setările și tema este activată."

#: wp-admin/themes.php:264
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Tema activă este stricată. S-a revenit la tema implicită."

#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:352
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă temă nouă"

#: wp-admin/themes.php:234
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Caută teme instalate..."

#: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:216
#: wp-admin/network/themes.php:424
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Caută teme instalate"

#: wp-admin/themes.php:228
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Sigur vrei să ștergi această temă?\n"
"\n"
"Dă clic pe „Anulează” pentru a reveni sau pe „OK” pentru a confirma ștergerea."

#: wp-admin/themes.php:208
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/\">Documentație pentru administrarea temelor</a>"

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentație pentru folosirea temelor</a>"

#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:314
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Actualizările automate pot fi activate sau dezactivate pentru fiecare temă în parte. Temele care au actualizările automate activate vor afișa data estimată a următoarei actualizări automate. Actualizările automate depind de sistemul de programare a sarcinilor WP-Cron."

#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Previzualizare și personalizare"

#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Când previzualizezi pe ecrane mai mici, poți folosi iconul de restrângere din partea de jos a panoului din stânga. Panoul va fi ascuns, oferindu-ți mai mult spațiu pentru a-ți previzualiza site-ul în noua temă. Pentru a extinde înapoi panoul, dă clic din nou pe același icon."

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "Tema care este previzualizată este complet interactivă - navighează pe diferite pagini pentru a vedea cum sunt afișate articolele, arhivele și alte șabloane de pagină. Setările pot să difere în funcție de funcționalitățile pe care tema previzualizată le suportă. Pentru a accepta noile setări și pentru a activa tema într-un singur pas, dă clic pe butonul Activează și publică situat deasupra meniului."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Atinge sau treci peste oricare temă, apoi dă clic pe butonul Previzualizare live pentru a vedea o previzualizare live a acelei temei și modifică opțiunile temei într-o vizualizare separată, pe ecran complet. De asemenea, poți găsi un buton de Previzualizare live în partea de jos a ecranului detalii temă. Orice temă instalată poate fi previzualizată și personalizată în acest fel."

#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Adăugarea temelor"

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Dacă ai dori să vezi mai multe teme dintre care să alegi, dă clic pe butonul &#8222;Adaugă temă nouă&#8221; și vei putea răsfoi sau căuta teme suplimentare din <a href=\"%s\">Directorul de teme WordPress.org</a>. Temele din Directorul de teme WordPress.org sunt create și dezvoltate de terți, și sunt compatibile cu licența folosită de WordPress. A, și sunt gratuite!"

#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Instalarea temelor pe multi-site se poate face numai din secțiunea Administrare rețea."

#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Căutarea temelor instalate va urmări termenii ca nume, descriere, autor sau etichete."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Tema activă este afișată și selectată ca prima temă."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Ca să vezi temele într-o previzualizare live, dă clic pe Personalizează pentru tema activă sau pe Previzualizează live pentru oricare altă temă."

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Clic pe temă pentru a vedea numele, versiunea, autorul, descrierea, etichetele și legătura de Ștergere"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Treci peste ele sau atinge-le pentru a vedea butoanele de Activare sau Previzualizare live"

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Acest ecran este folosit pentru gestionarea temelor instalate. În afara celor implicit incluse la instalarea WordPress, restul temelor sunt create și dezvoltate de către terți."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Regret, nu ai voie să dezactivezi actualizările automate pentru teme."

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Regret, nu ai voie să activezi actualizările automate pentru teme."

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Regret, nu ai voie să reiei această temă."

#: wp-admin/theme-install.php:494
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Această temă nu a fost încă evaluată."

#: wp-admin/theme-install.php:445
msgid "Next theme"
msgstr "Tema următoare"

#: wp-admin/theme-install.php:444
msgid "Previous theme"
msgstr "Tema precedentă"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:430
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Nu pot instala %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:408 wp-admin/themes.php:567
#: wp-admin/themes.php:927 wp-admin/themes.php:1146
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Nu pot activa %s"

#: wp-admin/theme-install.php:391 wp-admin/theme-install.php:455
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Activată"

#: wp-admin/theme-install.php:369
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Detalii și previzualizare"

#: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "Themes list"
msgstr "Listă teme"

#: wp-admin/theme-install.php:262
msgid "Edit Filters"
msgstr "Editează filtrele"

#: wp-admin/theme-install.php:260
msgid "Filtering by:"
msgstr "Filtrare după:"

#: wp-admin/theme-install.php:235 wp-admin/theme-install.php:257
msgid "Clear current filters"
msgstr "Îndepărtează filtrele actuale"

#: wp-admin/theme-install.php:234 wp-admin/theme-install.php:256
msgid "Apply Filters"
msgstr "Aplică filtre"

#: wp-admin/theme-install.php:222
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Dacă ai teme marcate ca favorite pe WordPress.org, poți să le răsfoiești aici."

#: wp-admin/theme-install.php:205
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"

#: wp-admin/theme-install.php:204
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Teme cu blocuri"

#: wp-admin/theme-install.php:202
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Populare"

#: wp-admin/theme-install.php:194 wp-admin/network/themes.php:331
msgid "Filter themes list"
msgstr "Filtrează lista de teme"

#: wp-admin/theme-install.php:187
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Ecranul de instalare a temei necesită JavaScript."

#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/block-themes/\">Documentație pentru teme cu blocuri</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentație pentru adăugarea de teme noi</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "Block themes"
msgstr "Teme cu blocuri"

#: wp-admin/theme-install.php:144
msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates."
msgstr "Dacă folosești o temă cu blocuri, poți să plasezi blocuri și să le editezi fără a afecta conținutul, personalizând sau creând șabloane noi."

#: wp-admin/theme-install.php:143
msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site."
msgstr "O temă cu blocuri este o temă care folosește blocuri pentru toate părțile unui site, inclusiv pentru meniuri de navigare, antet, conținut și subsol. Aceste teme sunt create cu funcționalități care îți permit să editezi și să personalizezi toate părțile unui site."

#: wp-admin/theme-install.php:136
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Previzualizare și instalare"

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Pentru a instala o temă, deci ca s-o poți previzualiza cu conținutul site-ului tău și să-i personalizezi opțiunile, dă clic pe butonul „Instalează” din partea de sus a panoului, în stânga. Fișierele temei vor fi descărcate automat pe site-ul tău. După descărcare, tema este disponibilă pentru activare, pe care o poți face dând clic pe legătura „Activează” sau navigând la ecranul Administrează teme și dând clic pe legătura „Previzualizare live” de sub miniatura tuturor temelor instalate."

#: wp-admin/theme-install.php:130
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "După ce ai generat o listă cu teme, poți să le previzualizezi și să instalezi una din ele. Dă clic pe miniatura temei de care ești interesat ca să o previzualizezi. Se va deschide o pagină de previzualizare pe tot ecranul ca să-ți faci o ideea mai bună despre cum arăta tema respectivă."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Poți încărca manual o temă dacă ai descărcat în prealabil arhiva ei ZIP pe calculatorul tău (asigură-te că provine dintr-o sursă de încredere sau cea originală). Poți proceda și ca în trecut, copiind via FTP directorul temei descărcate pe server în directorul %s."

#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "De asemenea, poți răsfoi teme care sunt populare sau ultimele apărute. Când găsești o temă ce-ți place, poți să o previzualizezi sau să o instalezi."

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Poți căuta teme după cuvinte cheie, autor sau etichetă sau poți fii mai precis și să cauți după criteriile enumerate în filtrul de funcționalități."

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Poți găsi alte teme pentru site-ul tău folosind Navigatorul/Instalatorul de teme din acest ecran, care va afișa teme din <a href=\"%s\">Directorul de teme WordPress</a>. Aceste teme, proiectate și dezvoltate de terți, sunt disponibile gratuit și sunt compatibile cu licența folosită de WordPress."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Selectează una sau mai multe funcționalități de temă pentru a filtra după ele"

#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Extinde bara laterală"

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Număr de teme găsite: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:178
#: wp-admin/theme-install.php:180 wp-admin/update.php:308
msgid "Upload Theme"
msgstr "Încarcă tema"

#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Search themes..."
msgstr "Caută teme..."

#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Caută teme"

#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232
msgid "Add New Theme"
msgstr "Adaugă o temă nouă"

#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Adaugă teme"

#: wp-admin/theme-editor.php:380
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Totuși, dacă decizi să continui cu editările directe, folosește un manager de fișiere pentru a crea o copie cu un alt nume și păstrează în siguranță originalul. În felul acesta, poți reactiva o versiune funcțională dacă ceva nu merge bine."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:374
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Dacă ai nevoie să ajustezi și altele în afară de CSS-ul temei, ar trebui să încerci <a href=\"%s\">crearea unei teme copil</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:366
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Se pare că faci editări directe în tema ta din panoul de control WordPress. Îți recomandăm să nu faci asta! Dacă editezi direct tema, s-ar putea să-ți cadă site-ul și, oricum, modificările vor fi pierdute la actualizările viitoare."

#: wp-admin/theme-editor.php:312
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Acesta este un fișier în tema ta actuală părinte."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:263
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Această temă copil moștenește șabloane de la o temă părinte, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:256
msgid "Theme Files"
msgstr "Fișiere temă"

#: wp-admin/theme-editor.php:251
msgid "This theme is broken."
msgstr "Această temă este stricată."

#: wp-admin/theme-editor.php:230
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Selectează tema pentru editare:"

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:210
msgid "There is no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Nu trebuie să faci modificări la CSS aici - poți să editezi și să previzualizezi live modificările la CSS în <a href=\"%s\">editorul nativ pentru CSS</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "Did you know?"
msgstr "Știai?"

#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentație pentru taguri șablon</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentație pentru editarea fișierelor</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-editor-screen/\">Documentație pentru editarea temelor</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentație pentru dezvoltare teme</a>"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Actualizarea la o nouă versiune a aceleiași teme va suprascrie modificările făcute aici. Pentru a evita acest lucru, ia în considerare în schimb crearea unei <a href=\"%s\">teme copil</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Sfat:</strong> gândește-te foarte bine că s-ar putea să-ți cadă site-ul dacă editezi live tema pe care o folosești acum."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "După ce ai terminat editarea, dă clic pe Actualizează fișierul."

#: wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "Pentru fișierele PHP, poți să folosești lista derulantă pentru documentație ca să selectezi funcțiile recunoscute pentru un fișier. Căutarea te duce la o pagină web cu materiale de referință pentru acea funcție."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Începe prin a alege o temă pe care dorești să o editezi din meniul derulant, apoi dă clic pe butonul Selectare. Va apare apoi o listă cu toate fișierele șablon ale temei. Un clic pe numele oricărui fișier îl va aduce în caseta mare de editare."

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Poți să folosești editorul de fișiere pentru teme ca să editezi individual fișierele CSS și PHP care formează tema ta."

#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Editează teme"

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:276 wp-admin/js/site-health.js:160
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "A fost detectat %s element fără probleme"
msgstr[1] "Au fost detectate %s elemente fără probleme"
msgstr[2] "Au fost detectate %s de elemente fără probleme"

#: wp-admin/site-health.php:267
msgid "Passed tests"
msgstr "Teste trecute"

#: wp-admin/site-health.php:259
msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more."
msgstr "Elementele recomandate sunt considerate benefice pentru site-ul tău, deși nu sunt la fel de importante ca cele care trebuie să aibă prioritate, adică problemele critice, ele pot să includă îmbunătățiri la diverse lucruri, cum ar fi performanța pe site, experiența utilizatorilor și altele."

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:255 wp-admin/js/site-health.js:155
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "Este recomandată o îmbunătățire"
msgstr[1] "Sunt recomandate %s îmbunătățiri"
msgstr[2] "Sunt recomandate %s de îmbunătățiri"

#: wp-admin/site-health.php:246
msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized."
msgstr "Problemele critice sunt elemente care pot să aibă un impact mare asupra performanței sau securității pe site-uri, iar rezolvarea lor ar trebui să aibă prioritate."

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:242 wp-admin/js/site-health.js:150
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "Ai o problemă critică"
msgstr[1] "Ai %s probleme critice"
msgstr[2] "Ai %s de probleme critice"

#: wp-admin/site-health.php:236
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "Verificarea Sănătate site prezintă informații despre configurarea ta WordPress și despre elementele care necesită atenție."

#: wp-admin/site-health.php:227
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Totul rulează fără probleme aici."

#: wp-admin/site-health.php:223
msgid "Great job!"
msgstr "Foarte bine!"

#: wp-admin/site-health.php:163
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Comută elementele suplimentare din meniu"

#: wp-admin/site-health.php:113
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "URL-urile site-ului nu pot fi schimbate la HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "URL-urile site-ului au fost schimbate la HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Sănătate site"

#: wp-admin/site-health.php:90
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/site-health-screen/\">Documentație pentru unealta Sănătate site</a>"

#: wp-admin/site-health.php:84
msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support."
msgstr "În fila Informații găsești toate detaliile despre configurarea site-ului, serverului și bazei de date WordPress. Există și o funcționalitate de export care îți permite să copiezi toate informațiile despre site în clipboard, pentru a te ajuta să rezolvi problemele când apelezi la suport."

#: wp-admin/site-health.php:83
msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention."
msgstr "În fila Stare poți să vezi informațiile importante despre configurarea ta WordPress, împreună cu toate celelalte lucruri care necesită atenția ta."

#: wp-admin/site-health.php:82
msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation."
msgstr "Acest ecran îți permite să obții un diagnostic pentru sănătatea site-ului tău și afișează o evaluare generală a stării instalării."

#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Se pare că HTTPS nu este acceptat pentru site-ul tău în momentul de față."

#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi acest site la HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi informațiile despre sănătatea site-ului."

#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Sănătate site - %s"

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Informații"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Stare"

#: wp-admin/site-health-info.php:53
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Copiază informațiile despre site în clipboard"

#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Dacă vrei să exporți o listă la îndemână cu toate informațiile de pe această pagină, poți folosi butonul de mai jos pentru a le copia în clipboard. Apoi, le poți plasa într-un fișier text și să-l salvezi pe dispozitivul tău sau le copiezi într-un schimb de emailuri cu un inginer de suport sau cu un dezvoltator de teme/module, de exemplu."

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:43
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Această pagină îți prezintă fiecare detaliu despre configurarea site-ului tău WordPress. Pentru orice fel de îmbunătățiri care pot fi aduse, vezi pagina <a href=\"%s\">Stare sănătate site</a>."

#: wp-admin/site-health-info.php:37
msgid "Site Health Info"
msgstr "Informații despre sănătatea site-ului"

#: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:213
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Verificarea Sănătate site necesită JavaScript."

#: wp-admin/site-editor.php:23 wp-admin/site-editor.php:28
msgid "The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor."
msgstr "Tema pe care o folosești acum nu este compatibilă cu Editorul de site-uri."

#: wp-admin/setup-config.php:481
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Bun, până acum! Ai trecut cu bine peste această parte a instalării. WordPress poate acum comunica cu baza de date. Dacă ești gata, e timpul pentru&hellip;"

#: wp-admin/setup-config.php:480
msgid "Successful database connection"
msgstr "Conectare cu succes la baza de date"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:462
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Ca să salvezi modificările, fișierul %1$s trebuie să poată fi scris. Pentru mai multe informații, vezi <a href=\"%2$s\">Schimbarea permisiunilor pentru fișiere</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:483
msgid "Run the installation"
msgstr "Rulează instalarea"

#: wp-admin/setup-config.php:422
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "După ce ai făcut asta, dă clic pe &#8222;Rulează instalarea.&#8221;."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:418
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "Reguli de configurare pentru %s:"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:406
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Poți crea manual fișierul %s și să plasezi în el următorul text."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:400 wp-admin/setup-config.php:469
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Nu pot scrie în fișierul %s."

#: wp-admin/setup-config.php:320
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> „Prefix tabel” nu este valid."

#: wp-admin/setup-config.php:286
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> „Prefix tabel” trebuie să aibă numai cifre, litere și liniuțe-jos."

#: wp-admin/setup-config.php:281
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> „Prefix tabel” nu trebuie să fie gol."

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Dacă vrei să rulezi mai multe instalări de WordPress în aceeași bază de date, schimbă valoarea."

#: wp-admin/setup-config.php:240
msgid "Table Prefix"
msgstr "Prefix tabel"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:235
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work."
msgstr "Dacă %s nu funcționează, ar trebui să primești această informație de la serviciul tău de găzduire."

#: wp-admin/setup-config.php:230
msgid "Database Host"
msgstr "Gazdă bază de date"

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "Your database password."
msgstr "Parola ta pentru baza de date."

#: wp-admin/setup-config.php:226
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "parolă"

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Your database username."
msgstr "Numele tău de utilizator pentru baza de date."

#: wp-admin/setup-config.php:221
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "numeutilizator"

#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Numele bazei de date pe care vrei s-o folosești cu WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:215
msgid "Database Name"
msgstr "Nume bază de date"

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Mai jos, trebuie să introduci detaliile pentru conectarea la baza de date. Dacă nu știi care sunt, contactează serviciul tău de găzduire."

#: wp-admin/setup-config.php:210
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Inițializează conexiunea la baza de date"

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Să-i dăm drumul!"

#: wp-admin/setup-config.php:196
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready&hellip;"
msgstr "Probabil, ai aceste informații de la serviciul tău de găzduire pe web. Dacă nu le-ai primit, va trebui să-i contactezi înainte să continui. Dacă ești pregătit..."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:181
msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Dacă, din orice motiv, crearea automată a fișierului nu funcționează, nu-ți face griji. De fapt, această creare înseamnă completarea informațiilor despre baza de date într-un fișier de configurare. Poți foarte simplu să deschizi %1$s într-un editor de text, să-l completezi cu aceste informații și să-l salvezi ca %2$s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:173
msgid "This information is being used to create a %s file."
msgstr "Aceste informații sunt folosite pentru crearea unui fișier %s."

#: wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Prefix tabel (dacă vrei să rulezi mai multe instalări WordPress cu aceeași bază de date)"

#: wp-admin/setup-config.php:165
msgid "Database password"
msgstr "Parolă bază de date"

#: wp-admin/setup-config.php:161
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items."
msgstr "Bine ai venit la WordPress. Înainte de a începe, trebuie să știi aceste lucruri."

#: wp-admin/setup-config.php:160
msgid "Before getting started"
msgstr "Înainte de a începe"

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Inițializare fișier de configurare"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Fișierul %1$s există deja cu un nivel deasupra instalării tale WordPress. Dacă trebuie să resetezi oricare element de configurare din acest fișier, te rog să-l ștergi mai întâi. Poți încerca <a href=\"%2$s\">instalarea acum</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Fișierul %1$s există deja. Dacă trebuie să resetezi oricare element de configurare din acest fișier, te rog să-l ștergi mai întâi. Poți încerca <a href=\"%2$s\">instalarea acum</a>."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Regret, am nevoie de fișierul %s de la care să pornesc. Te rog reîncarcă acest fișier în instalarea ta WordPress."

#: wp-admin/revision.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Managementul reviziilor</a>"

#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Pentru a restaura o revizie, <strong>dă clic pe Restaurează această revizie</strong>."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Poți compara două revizii <strong>folosind caseta &#8222;Compară oricare două revizii&#8221;</strong> din laterală."

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Pentru a naviga între revizii <strong>trage glisorul în stânga sau dreapta</strong> sau <strong>folosește butoanele Anterioară sau Următoare</strong>."

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Din acest ecran se pot examina, compara și restaura revizii:"

#: wp-admin/revision.php:142
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Reviziile sunt copii salvate ale articolelor sau paginilor, care sunt create periodic pe măsură ce actualizezi conținutul. Textul roșu din partea stângă arată conținutul care a fost înlăturat. Textul verde din partea dreapta arată conținutul care a fost adăugat."

#: wp-admin/revision.php:141
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Acest ecran e folosit pentru administrarea reviziilor conținutului."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Mergi la editor"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Compară reviziile pentru &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/privacy.php:62
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://wordpress.org/about/privacy/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Luăm în serios confidențialitatea și transparența. Pentru a afla mai mult despre ce date colectăm și cum le folosim, te rog vezi <a href=\"%s\">Politica noastră de confidențialitate</a>."

#: wp-admin/privacy.php:52
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://wordpress.org/about/stats/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:51
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Aceste date sunt folosite pentru a oferi îmbunătățiri generale pentru WordPress, ele includ și ajutorul pentru a-ți proteja site-ul prin găsirea și instalarea automată a actualizărilor noi. De asemenea, ele sunt folosite pentru a calcula statistici, cum ar fi cele arătate în <a href=\"%s\">pagina statistici WordPress.org</a>."

#: wp-admin/privacy.php:45
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "Din când în când, site-ul tău WordPress poate trimite date la WordPress.org despre versiunea WordPress pe care o folosești - dar fără a se limita numai la aceasta - și o listă cu modulele și temele instalate."

#: wp-admin/privacy.php:29
msgid "We take privacy and transparency very seriously"
msgstr "Acordăm toată atenția confidențialității și transparenței"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:86
msgid "Policies"
msgstr "Politici"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Este responsabilitatea ta să scrii o politică de confidențialitate comprehensivă, să te asiguri că ea reflectă toate cerințele legale naționale și internaționale privind confidențialitatea și să-ți menții politica actualizată și exactă."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Te rog editează conținutul politicii tale de confidențialitate, asigură-te că ștergi rezumatele și că adaugi toate informațiile din tema ta și modulele tale. După ce publici pagina politicii, nu uita s-o adaugi în meniul de navigare."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:68
msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Șablonul conține o sugestie pentru secțiunile de care vei avea probabil nevoie. Sub titlul fiecărei secțiuni vei găsi un scurt rezumat al informațiilor pe care ar trebui să le furnizezi, care te va ajuta să începi. Unele secțiuni includ conținut sugerat pentru politică, altele vor trebui completate cu informațiile din tema ta și modulele tale."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:67
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Acest șablon de text te va ajuta să creezi politica de confidențialitate a site-ului tău web."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:66
msgid "Introduction"
msgstr "Introducere"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Ghid politică de confidențialitate"

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Publică-asta nu este disponibilă. Te rog contactează administratorul site-ului."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Instalare necesară"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Publică-asta nu este instalată. Te rog instalează Publică-asta din <a href=\"%s\">site-ul principal</a>."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Activează Publică-asta"

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Acest element a fost deja șters."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Elementul pe care încerci să-l restaurezi din La gunoi nu mai există."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Nu poți să arunci acest element la gunoi. %s îl editează în acest moment."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Elementul pe care încerci să-l muți la gunoi nu mai există."

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Nu poți să editezi acest element deoarece este La gunoi. Te rog restaurează-l și încearcă din nou."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Nu pot trimite acest formular, te rog reîmprospătează și încearcă din nou."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "A fost detectată o nepotrivire la tipul de articol."

#: wp-admin/plugins.php:765
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Caută module instalate"

#: wp-admin/plugins.php:716
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Modulele selectate nu vor mai fi actualizate automat."

#: wp-admin/plugins.php:714
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Modulele selectate vor fi actualizate automat."

#: wp-admin/plugins.php:712
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Modulul nu va mai fi actualizat automat."

#: wp-admin/plugins.php:710
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Modulul va fi actualizat automat."

#: wp-admin/plugins.php:708
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Modul reluat."

#: wp-admin/plugins.php:706
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Toate modulele selectate sunt actualizate."

#: wp-admin/plugins.php:704
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Am dezactivat modulele selectate."

#: wp-admin/plugins.php:702
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Modulul este dezactivat."

#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Am activat modulele selectate."

#: wp-admin/plugins.php:698
msgid "Plugin activated."
msgstr "Modulul este activat."

#: wp-admin/plugins.php:691
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Modulele selectate au fost șterse."

#: wp-admin/plugins.php:689
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Modulul selectat a fost șters."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:678
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Modulul nu a putut fi șters datorită unei erori: %s"

#: wp-admin/plugins.php:639
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Modulul nu a putut fi activat pentru că a declanșat o <strong>eroare fatală</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:637
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Modulul nu a putut fi reluat deoarece a declanșat o <strong>eroare fatală</strong>."

#: wp-admin/plugins.php:635
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Dacă observi mesaje &#8222;anteturi deja trimise&#8221;, probleme cu fluxurile de sindicalizare sau alte probleme, încearcă dezactivarea sau înlăturarea acest modul."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:628
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Modulul a generat %d caracter cu <strong>ieșire neașteptată</strong> în timpul activării."
msgstr[1] "Modulul a generat %d caractere cu <strong>ieșire neașteptată</strong> în timpul activării."
msgstr[2] "Modulul a generat %d de caractere cu <strong>ieșire neașteptată</strong> în timpul activării."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:613
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Modulul %1$s a fost dezactivat datorită unei erori: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:588
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentație pentru administrarea modulelor</a>"

#: wp-admin/plugins.php:583 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1011 wp-admin/network/themes.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Learn more: Auto-updates documentation</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Află mai multe: documentație despre actualizările automate</a>"

#: wp-admin/plugins.php:579 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1001 wp-admin/network/themes.php:315
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Te rog reține: temele și modulele terților sau codul personalizat pot contramanda programarea WordPress."

#: wp-admin/plugins.php:578
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Actualizările automate sunt disponibile numai pentru modulele recunoscute de WordPress.org sau care includ un sistem de actualizări compatibil."

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Actualizările automate pot fi activate sau dezactivate pentru fiecare modul în parte. Modulele care au actualizările automate activate vor afișa data estimată a următoarei actualizări automate. Actualizările automate depind de sistemul de programare a sarcinilor WP-Cron."

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Dacă ceva merge greșit cu un modul și nu poți să folosești WordPress, șterge sau redenumește fișierul modulului respectiv în directorul %s și el va fi dezactivat automat."

#: wp-admin/plugins.php:560
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "În general, modulele sunt ajustate cu nucleul WordPress și cu celelalte module. Totuși, uneori, codul unui modul poate intra în contradicție cu un alt modul provocând probleme de compatibilitate. Dacă site-ul tău începe să se comporte anormal, aceasta ar putea fi problema. Încearcă să dezactivezi toate modulele și apoi să le reactivezi în diferite combinații până când izolezi cauza problemei."

#: wp-admin/plugins.php:558
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Depanare"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Dacă vrei să vezi mai multe module din care să alegi, dă clic pe butonul &#8222;Adaugă modul nou&#8221; și vei putea răsfoi sau căuta module suplimentare în <a href=\"%s\">Directorul de module WordPress.org</a>. Modulele din Directorul de module WordPress.org sunt proiectate și dezvoltate de terți și sunt compatibile cu licența folosită de WordPress. A, și sunt gratuite!"

#: wp-admin/plugins.php:547
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Căutarea modulele instalate va urmări termeni ca nume, descriere sau autor."

#: wp-admin/plugins.php:546
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Modulele extind și dezvoltă funcționalitatea WordPress. Odată ce un modul este instalat, îl poți activa sau dezactiva aici."

#: wp-admin/plugins.php:454
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Te rog conectează-te la Administrare rețea pentru a administra actualizările automate ale modulelor."

#: wp-admin/plugins.php:450
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi actualizările automate pentru module."

#: wp-admin/plugins.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Regret, nu ai voie să reiei acest modul."

#: wp-admin/plugins.php:401
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Nu, înapoi la lista de module"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Da, șterge aceste fișiere"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Da, șterge aceste fișiere și date"

#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi aceste fișiere?"

#: wp-admin/plugins.php:375
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Sigur vrei să ștergi aceste fișiere și date?"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:365
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s de %2$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:361
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s de %2$s (de asemenea, va <strong>șterge datele sale</strong>)"

#: wp-admin/plugins.php:351
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Ești pe cale să înlături următoarele module:"

#: wp-admin/plugins.php:349
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Aceste module pot fi active pe alte site-uri din rețea."

#: wp-admin/plugins.php:347
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Șterge module"

#: wp-admin/plugins.php:345
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ești pe cale să înlături următorul modul:"

#: wp-admin/plugins.php:343
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Acest modul poate fi activ pe alte site-uri din rețea."

#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Șterge modulul"

#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să dezactivezi modulele din acest site."

#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:485
#: wp-admin/update-core.php:614 wp-admin/update-core.php:1150
#: wp-admin/update-core.php:1155
msgid "Update Plugins"
msgstr "Actualizează modulul (modulele)"

#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să activezi modulele din acest site."

#: wp-admin/plugin-install.php:151
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Răsfoiește module"

#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:597
msgid "Plugins list"
msgstr "Listă module"

#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:596
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Navigare în lista de module"

#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:595
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Filtrează lista de module"

#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentație pentru instalarea modulelor</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Dacă vrei să instalezi un modul descărcat în prealabil, folosește legătura Încărcare modul de deasupra listei cu module. Ți se va cere încărcarea unei arhive de tip .zip, și odată încărcată, vei putea activa noul modul."

#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Poți afișa lista de module favorite a unui utilizator apăsând pe legătura Favorite de deasupra listei cu module și introducând numele de utilizator WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Dacă dorești să-ți faci doar o idee despre ce e disponibil, poți răsfoi module populare și reprezentative prin utilizarea legăturilor de deasupra listei cu module. Aceste secțiuni se rotesc în mod regulat."

#: wp-admin/plugin-install.php:112
msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Dacă știi ceea ce cauți, Căutare este cea mai potrivită opțiune. Ecranul Căutare are opțiuni de a căuta în Directorul de module WordPress termeni, autori sau etichete. De asemenea, poți să cauți în director selectând etichetele populare. Dacă etichetele au caractere mai mari, înseamnă că mai multe module au fost etichetate cu ele."

#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Adăugarea modulelor"

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Poți găsi module noi pentru instalare căutând sau răsfoind chiar aici directorul din propria secțiune Module."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Modulele se agăță în WordPress pentru a-i extinde funcționalitatea prin facilități personalizate. Modulele sunt dezvoltate independent de nucleul aplicației WordPress de mii de dezvoltatori din întreaga lume. Toate modulele din <a href=\"%s\">Directorul de module WordPress</a> sunt compatibile cu licența folosită de WordPress."

#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Adaugă module"

#: wp-admin/plugin-editor.php:336 wp-admin/theme-editor.php:384
msgid "I understand"
msgstr "Am înțeles"

#: wp-admin/plugin-editor.php:332
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Dacă trebuie neapărat să faci editări directe în acest modul, folosește un manager de fișiere pentru a crea o copie cu un alt nume și păstrează în siguranță originalul. În felul acesta, poți reactiva o versiune funcțională dacă ceva nu merge bine."

#: wp-admin/plugin-editor.php:331
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Se pare că faci editări directe în modulul tău din panoul de control WordPress. Îți recomandăm să nu faci asta! Dacă editezi direct modulele, poți ajunge la incompatibilități și s-ar putea să-ți cadă site-ul și, oricum, modificările vor fi pierdute la actualizările viitoare."

#: wp-admin/plugin-editor.php:330 wp-admin/theme-editor.php:363
msgid "Heads up!"
msgstr "Atenție!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:290 wp-admin/theme-editor.php:319
msgid "Update File"
msgstr "Actualizează fișierul"

#: wp-admin/plugin-editor.php:285
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Avertizare:</strong> nu este recomandat să faci modificări la module active."

#: wp-admin/plugin-editor.php:277 wp-admin/theme-editor.php:300
msgid "Look Up"
msgstr "Căutare"

#: wp-admin/plugin-editor.php:275 wp-admin/theme-editor.php:298
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentație:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:266 wp-admin/theme-editor.php:289
msgid "Selected file content:"
msgstr "Conținut fișier selectat:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:245
msgid "Plugin Files"
msgstr "Fișiere modul"

#: wp-admin/plugin-editor.php:222
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Selectează modulul pentru editare:"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:214
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Răsfoire %s (inactiv)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Editare %s (inactiv)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:206
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Răsfoire %s (activ)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Editare %s (activ)"

#: wp-admin/plugin-editor.php:191 wp-admin/theme-editor.php:198
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "A fost o eroare în timpul încercării de actualizare a fișierului. S-ar putea să fie nevoie să corectezi ceva și să reîncerci actualizarea."

#: wp-admin/plugin-editor.php:170 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Numele funcției&hellip;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:144
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentație pentru crearea modulelor</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentație pentru editarea modulelor</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:137 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Toate editările pentru fișierele din acest ecran se vor reflecta pe toate site-urile din rețea."

#: wp-admin/plugin-editor.php:136
msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Dacă vrei să faci modificări și nu vrei să fie contramandate la actualizarea modulelor, atunci ar trebui să te gândești să-ți creezi propriul modul. Pentru informații despre cum să editezi modulele, cum să scrii un modul de la zero sau pentru a le înțelege mai bine anatomia, consultă legăturile de mai jos."

#: wp-admin/plugin-editor.php:129
msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Meniul pentru documentație afișat sub editor listează funcțiile PHP recunoscute în fișierele modulului. Dacă dai clic pe căutare, deschizi o pagină web despre acea funcție."

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished."
msgstr "Alege un modul din meniul derulant pentru a-l edita și dă clic pe butonul Selectează. Dă clic pe orice nume de fișier pentru a-l încărca în editor și fă modificările dorite. Nu uita să salvezi modificările (Actualizează fișierul) când ai terminat."

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Poți să folosești editorul de fișiere pentru module ca să faci modificări în toate fișierele PHP individuale ale modulelor. Ține cont că, dacă faci modificări, actualizările modulelor vor contramanda personalizările tale."

#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editează modulele"

#: wp-admin/options.php:362
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Această pagină îți permite să ai acces direct la setările site-ului. Poți strica multe lucruri aici. Te rog fii precaut!"

#: wp-admin/options.php:359
msgid "All Settings"
msgstr "Toate setările"

#: wp-admin/options.php:336
msgid "Settings save failed."
msgstr "Salvarea setărilor a eșuat."

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:307
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "Setarea %s nu este înregistrată. Setările neînregistrate sunt învechite. Vezi https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#: wp-admin/options.php:256
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici setările neînregistrate din acest site."

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:248
msgid "<strong>Error:</strong> Options page %s not found in the allowed options list."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> nu am găsit pagina opțiuni %s în lista cu opțiuni permise."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:224
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress nu notifică niciun <a href=\"%1$s\">serviciu de actualizare</a> din cauza <a href=\"%2$s\">setărilor pentru vizibilitate</a> pe de site-ul tău."

#: wp-admin/options-writing.php:211 wp-admin/options-writing.php:225
msgid "https://wordpress.org/support/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/update-services/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:210
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Când publici un articol nou, WordPress notifică automat următoarele servicii de actualizare că ai creat un articol pe site. Pentru mai multe detalii despre asta, vezi <a href=\"%s\">Servicii de actualizare</a> în Codex. Separă URL-urile serviciilor, câte unul pe un rând."

#: wp-admin/options-writing.php:173
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Categorie implicită pentru emailuri"

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Login Name"
msgstr "Nume de autentificare"

#: wp-admin/options-writing.php:158
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: wp-admin/options-writing.php:156
msgid "Mail Server"
msgstr "Server mail"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:146
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Pentru a publica prin email pe WordPress, trebuie să configurezi un cont de email secret cu acces POP3. Toate emailurile primite la această adresă vor fi publicate, deci este foarte important să păstrezi această adresă chiar secretă. Iată, ca exemplu, trei șiruri aleatorii pe care le poți folosi: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-writing.php:141
msgid "Post via email"
msgstr "Publicare prin email"

#: wp-admin/options-writing.php:113
msgid "Default Link Category"
msgstr "Categorie implicită pentru legături"

#: wp-admin/options-writing.php:99
msgid "Default Post Format"
msgstr "Format implicit pentru articol"

#: wp-admin/options-writing.php:79
msgid "Default Post Category"
msgstr "Categorie implicită pentru articole"

#: wp-admin/options-writing.php:74
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress ar trebui să corecteze automat codul XHTML imbricat și invalid"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Convertește emoticonurile gen <code>:-)</code> și <code>:-P</code> în pictograme"

#: wp-admin/options-writing.php:69 wp-admin/options-writing.php:70
msgid "Formatting"
msgstr "Formatare"

#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentație pentru setări Scriere</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Dacă dorești, WordPress va alerta automat diversele servicii despre noile tale articole."

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:202
msgid "Update Services"
msgstr "Servicii de actualizare"

#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Setările Publicare prin email îți permit să trimiți instalării tale WordPress un email cu conținutul articolului tău. Trebuie să inițializezi un cont de email secret cu acces POP3 pentru folosi asta și orice email primit la această adresă va fi publicat, de aceea e bine ca această adresă s-o ții secretă."

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Publicare prin email"

#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Poți trimite conținutul în mai multe moduri diferite; acest ecran conține setările pentru toate modurile. Secțiunea de sus controlează editorul din panoul de control, pe când celelalte controlează metodele de publicare externă. Pentru mai multe informații despre oricare dintre aceste metode, folosește legăturile la documentații."

#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Setări scriere"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:171
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Tema ta determină cum este afișat conținutul în navigatoare. <a href=\"%s\">Află mai multe despre fluxuri</a>."

#: wp-admin/options-reading.php:164
msgid "Full text"
msgstr "Text întreg"

#: wp-admin/options-reading.php:161 wp-admin/options-reading.php:162
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Pentru fiecare articol într-un flux, include"

#: wp-admin/options-reading.php:158
msgid "items"
msgstr "elemente"

#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Fluxurile de distribuire arată cele mai recente"

#: wp-admin/options-reading.php:153
msgid "posts"
msgstr "articole"

#: wp-admin/options-reading.php:151
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Paginile blogului arată cel mult"

#: wp-admin/options-reading.php:145
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Avertizare:</strong> aceste pagini nu ar trebui să fie identice cu pagina ta Politică de confidențialitate!"

#: wp-admin/options-reading.php:142
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Avertizare:</strong> aceste pagini nu ar trebui să fie la fel!"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:127
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Pagină articole: %s"

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:110
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Prima pagină: %s"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:99
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "O <a href=\"%s\">pagină statică</a> (alege mai jos)"

#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Codificare pentru pagini și fluxuri"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentație pentru setări Afișare</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Când această setare este activă, este afișată o notă de reamintire în caseta Dintr-o privire din Panoul control care spune „motoarele de căutare sunt descurajate”, ca să-ți reamintească că motoarele de căutare sunt direcționate să nu-ți acceseze site-ul cu crawlere."

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Reține că, chiar dacă site-ul tău este setat să descurajeze motoarele de căutare, el este în continuare vizibil pe web și nu toate motoarele de căutare aderă la această directivă."

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Poți alege dacă site-ul tău va fi accesat sau nu cu crawlere de către roboți, servicii de ping și păianjeni. Dacă vrei ca aceste servicii să-ți ignore site-ul, dă clic pe bifa de lângă „Descurajează motoarele de căutare să indexeze acest site” și apoi dă clic pe butonul Salvează modificările din partea de jos a ecranului."

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "De asemenea, poți controla afișarea conținutului tău în fluxurile RSS, inclusiv numărul maxim de articole de afișat și dacă arăți textul întreg sau un rezumat. <a href=\"%s\">Află mai multe despre fluxuri</a>."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Poți alege ce să afișeze prima pagină a site-ului tău. Pot fi articole în ordine cronologică inversă (blog clasic) sau o pagină fixă/statică. Pentru a seta o primă pagină statică, va trebui mai întâi să creezi două <a href=\"%s\">Pagini</a>. Una va deveni prima pagină, iar cealaltă va fi pagina în care sunt afișate articolele tale."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Acest ecran conține setările care afectează afișarea conținutului tău."

#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Setări afișare"

#: wp-admin/options-privacy.php:302
msgid "Use This Page"
msgstr "Folosește această pagină"

#: wp-admin/options-privacy.php:281
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Selectează o pagină Politică de confidențialitate"

#: wp-admin/options-privacy.php:279
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Schimbă pagina Politică de confidențialitate"

#: wp-admin/options-privacy.php:258
msgid "There are no pages."
msgstr "Nu există pagini."

#: wp-admin/options-privacy.php:256
msgid "Create a new Privacy Policy Page"
msgstr "Creează o pagină nouă Politică de confidențialitate"

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:230
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our Privacy Policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Ai nevoie de ajutor pentru a-ți crea pagina Politică de confidențialitate? <a href=\"%1$s\" %2$s>Consultă ghidul nostru privind politica de confidențialitate%3$s</a> pentru recomandări cu privire la conținutul care trebuie inclus, împreună cu politicile sugerate de modulele și temele tale."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:219
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Editează</a> sau <a href=\"%2$s\">previzualizează</a> conținutul paginii Politică de confidențialitate."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:212
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Editează</a> sau <a href=\"%2$s\">vezi</a> conținutul paginii Politică de confidențialitate."

#: wp-admin/options-privacy.php:193
msgid "You should also review your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "De asemenea, ar trebui să îți revizuiești din când în când politica de confidențialitate, în special după instalarea sau actualizarea temelor și modulelor. Ar putea să fie modificări sau informații noi sugerate pe care le poți adăuga la politica ta."

#: wp-admin/options-privacy.php:192
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "După ce ai setat pagina Politică de confidențialitate, ar trebui să o editezi."

#: wp-admin/options-privacy.php:189
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Totuși, este responsabilitatea ta să folosești corect aceste resurse, să furnizezi informațiile pe care le cere politica ta de confidențialitate și să menții aceste informații actualizate și exacte."

#: wp-admin/options-privacy.php:188
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Noua pagină va include ajutor și sugestii pentru politica ta de confidențialitate."

#: wp-admin/options-privacy.php:185
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Dacă ai deja o pagină Politică de confidențialitate, te rog s-o selectezi mai jos. Dacă nu, te rog creează una."

#: wp-admin/options-privacy.php:184
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Ca proprietar de site web, ar trebui să respecți legile naționale sau internaționale privind confidențialitatea. De exemplu, ar trebui să creezi și să afișezi o politică de confidențialitate."

#: wp-admin/options-privacy.php:182
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Setări de confidențialitate"

#: wp-admin/options-privacy.php:178 wp-admin/privacy-policy-guide.php:61
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Setările pentru confidențialitate necesită JavaScript."

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:169 wp-admin/privacy-policy-guide.php:52
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Ghid pentru politici"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:162 wp-admin/privacy-policy-guide.php:45
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Setări"

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:133
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Pagina Politică de confidențialitate selectată acum este la gunoi. Te rog creează sau selectează o pagină nouă pentru politica de confidențialitate sau <a href=\"%s\">restaurează pagina curentă</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:123
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Pagina Politică de confidențialitate selectată acum nu există. Te rog creează sau selectează o pagină nouă."

#: wp-admin/options-privacy.php:99
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Nu pot crea o pagină Politică de confidențialitate."

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:71
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Am actualizat cu succes setarea paginii Politică de confidențialitate. Nu uita să-ți <a href=\"%s\">actualizezi meniurile</a>!"

#: wp-admin/options-privacy.php:54
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes pagina Politică de confidențialitate."

#: wp-admin/options-privacy.php:44
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-privacy-screen/\">Documentație pentru setările de confidențialitate</a>"

#: wp-admin/options-privacy.php:38
msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate."
msgstr "Acest ecran include sugestii pentru a te ajuta să scrii propria politică de confidențialitate. Cu toate acestea, este responsabilitatea ta să utilizezi aceste resurse în mod corect, să furnizezi informațiile cerute de politica ta de confidențialitate și să păstrezi aceste informații actuale și exacte."

#: wp-admin/options-privacy.php:37
msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show."
msgstr "Ecranul Confidențialitate îți permite fie să creezi o pagină nouă pentru politica de confidențialitate, fie să alegi una deja existentă pe care să o afișezi."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi opțiunile de confidențialitate pe acest site."

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:522
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> fișierul tău %1$s nu <a href=\"%2$s\">poate fi scris</a>, deci nu a fost posibilă actualizarea automată. Acestea sunt regulile mod_rewrite pe care trebuie să le ai în fișierul tău %1$s. Dă clic în câmp și apasă %3$s (sau %4$s pe Mac) pentru a selecta tot."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:509
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Dacă faci temporar directorul rădăcină al site-ului să poată fi scris pentru a genera automat fișierul %s, nu uita să revoci permisiunile după ce fișierul a fost creat."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A
#: wp-admin/options-permalink.php:487
msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> directorul rădăcină al site-ului tău nu <a href=\"%1$s\">poate fi scris</a>, deci nu a fost posibilă crearea automată a unui fișier. Aceasta este regula de rescriere pentru URL pe care trebuie să o ai în fișierul tău %2$s. Creează un fișier nou în directorul rădăcină al site-ului tău, numit %2$s. Dă clic în câmp și apasă %3$s (sau %4$s pe Mac) pentru a selecta tot. Apoi inserează acest cod în fișierul %2$s."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:477
msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved."
msgstr "Dacă permiți ca fișierul %s să poată fi scris doar temporar pentru a genera automat regulile de rescriere, nu uita să revoci permisiunile după ce regulile au fost salvate."

#: wp-admin/options-permalink.php:466 wp-admin/options-permalink.php:498
#: wp-admin/options-permalink.php:533
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Reguli de rescriere:"

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A,
#. 5: Element code.
#: wp-admin/options-permalink.php:454
msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> fișierul tău %1$s nu <a href=\"%2$s\">poate fi scris</a>, deci nu a fost posibilă actualizarea automată. Aceasta este regula de rescriere pentru URL pe care trebuie să o ai în fișierul tău %1$s. Dă clic în câmp și apasă %3$s (sau %4$s pe Mac) pentru a selecta tot. Apoi inserează această regulă în interiorul elementului %5$s din fișierul %1$s."

#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Tag base"
msgstr "Prefix etichete"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:415
msgid "Category base"
msgstr "Prefix categorie"

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:405
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Dacă dorești poți introduce aici structuri personalizate pentru URL-urile categoriilor și etichetelor. De exemplu, dacă folosești ca bază pentru categorii <code>subiecte</code> legăturile categoriilor tale vor arăta așa <code>%s/subiecte/fara-categorie/</code>. Dacă lași câmpurile goale vor fi folosiți termenii impliciți."

#: wp-admin/options-permalink.php:400
msgid "Optional"
msgstr "Opțional"

#: wp-admin/options-permalink.php:374
msgid "Available tags:"
msgstr "Tag-uri disponibile:"

#: wp-admin/options-permalink.php:359
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Personalizează structura legături permanente selectând din tagurile disponibile"

#: wp-admin/options-permalink.php:356
msgid "Custom Structure"
msgstr "Structură personalizată"

#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Selectează structura pentru legăturile permanente pe site-ul tău. Dacă incluzi tagul %s, legăturile vor fi mai ușor de înțeles și articolele tale se pot clasa mai sus în căutările motoarele de căutare."

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Setări comune"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (este deja folosit în structura legături permanente)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "Am înlăturat %s din structura legături permanente"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "Am adăugat %s în structura legături permanente"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (o versiune sanitizată a numelui autorului.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Descriptor categorie. Subcategoriile imbricate apar ca directori imbricați în URL.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (titlul articolul sanitizat (descriptor).)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (ID-ul unic al articolului, de exemplu 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (secunde dintr-un minut, de exemplu 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (minute dintr-o oră, de exemplu 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (ore dintr-o zi, de exemplu 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (zile dintr-o lună, de exemplu 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (luni dintr-un an, de exemplu 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (anul articolului, patru cifre, de exemplu 2004.)"

#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Nume articol"

#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arhive"

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Numeric"

#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Lună și nume"

#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "articol-mostră"

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "Zi și nume"

#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Simplă"

#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress îți oferă posibilitatea de a crea o structură personalizată de URL-uri pentru legăturile permanente și arhivele tale. Structurile personalizate de URL-uri pot îmbunătăți estetica, ușurința în utilizare și compatibilitatea în viitor a legăturilor. <a href=\"%s\">Sunt disponibile mai multe taguri</a> și iată câteva exemple pentru a începe."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Am actualizat structura legături permanente. Acum înlătură permisiunea de scriere pentru fișierul %s!"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Ar trebui să actualizezi acum fișierul %s."

#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Am actualizat structura legături permanente."

#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentație pentru configurarea Nginx</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentație pentru utilizarea legăturilor permanente</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentație pentru setările legăturilor permanente</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Câmpurile opționale te lasă să personalizezi numele de bază pentru &#8222;categorie&#8221; și &#8222;etichetă&#8221; care vor apărea în URL-urile arhivelor. De exemplu, afișarea paginilor pentru categoria &#8222;Fără categorie&#8221; ar putea fi <code>/subiect/fără-categorie</code> în loc de <code>/categorie/fără-categorie</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Structuri personalizate"

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Când atribui mai multe categorii sau etichete unui articol, doar una poate fi arătată în legătura permanentă: categoria cu numărul cel mai mic. Aceasta se aplică dacă structura ta personalizată include %1$s sau %2$s."

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Dacă alegi o altă opțiune decât Simplă, calea generală a URL-ului tău cu etichete de structură (termeni înconjurați de %s) vor apărea, de asemenea, în câmpul de structură personalizată iar calea ta va putea fi modificată mai departe acolo."

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Legăturile permanente pot conține informații utile, cum ar fi data publicării, titlu, sau alte elemente. Poți alege între oricare dintre formatele sugerate, sau poți să-ți faci tu unul dacă selectezi Structură personalizată."

#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Acest ecran îți permite să alegi o structură pentru legăturile permanente. Poți să alegi din setările obișnuite sau să creezi structuri cu URL-uri personalizate."

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Legăturile permanente reprezintă URL-uri permanente la paginile și articolele scrise sau arhivele de categorii și etichete. O legătură permanentă este o adresă web ce poate fi folosită pentru a accesa conținut. URL-ul la fiecare articol trebuie să fie permanent și neschimbat cu excepția modificărilor de nume."

#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Setări legături permanente"

#: wp-admin/options-media.php:148
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Organizează încărcările mele în dosare lunare și anuale"

#: wp-admin/options-media.php:137
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Configurarea aceasta e opțională. Implicit ar trebui să fie goală."

#: wp-admin/options-media.php:135
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Cale URL completă către fișiere"

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:128
msgid "Default is %s"
msgstr "Implicit este %s"

#: wp-admin/options-media.php:123
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Stochează încărcările în acest dosar"

#: wp-admin/options-media.php:111
msgid "Uploading Files"
msgstr "Încărcarea fișierelor"

#: wp-admin/options-media.php:85 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Large size"
msgstr "Dimensiune mare"

#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:90
msgid "Max Height"
msgstr "Înălțime maximă"

#: wp-admin/options-media.php:76 wp-admin/options-media.php:87
msgid "Max Width"
msgstr "Lățime maximă"

#: wp-admin/options-media.php:74 wp-admin/options-media.php:75
msgid "Medium size"
msgstr "Dimensiune medie"

#: wp-admin/options-media.php:69
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Decupează miniatura la dimensiuni exacte (în mod normal miniaturile sunt proporționale)"

#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:61
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Dimensiune miniatură"

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Mărimile afișate mai jos determină dimensiunile maxime, în pixeli, care sunt folosite când adaugi o imagine în Biblioteca media."

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Dimensiuni imagine"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentație pentru setări Media</a>"

#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Încărcarea fișierelor îți permite să alegi dosarul și calea pentru stocarea fișierelor tale încărcate."

#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Poți seta dimensiunile maxime pentru imaginile inserate în conținutul scris; de asemenea, poți insera o imagine în dimensiune completă."

#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Setări media"

#: wp-admin/options-general.php:392
msgid "Week Starts On"
msgstr "Săptămâna începe"

#: wp-admin/options-general.php:386
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentație pentru formatare dată și oră</a>."

#: wp-admin/options-general.php:380
msgid "Custom time format:"
msgstr "Format oră personalizat:"

#: wp-admin/options-general.php:379
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "introdu un format de oră personalizat în câmpul următor"

#: wp-admin/options-general.php:346 wp-admin/options-general.php:383
msgid "Preview:"
msgstr "Previzualizare:"

#: wp-admin/options-general.php:343
msgid "Custom date format:"
msgstr "Format dată personalizat:"

#: wp-admin/options-general.php:342
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "introdu un format de dată personalizat în câmpul următor"

#: wp-admin/options-general.php:342 wp-admin/options-general.php:379
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizat:"

#: wp-admin/options-general.php:304
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Acest fus orar nu ține cont de ora de vară."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:298
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Ora standard începe la: %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:296
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Trecerea la ora de vară începe la: %s."

#: wp-admin/options-general.php:283
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Acest fus orar este acum în ora standard."

#: wp-admin/options-general.php:281
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Acest fus orar se află în ora de vară."

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:265
msgid "Local time is %s."
msgstr "Ora locală este %s."

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Ora universală este %s."

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:244
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Alege un oraș care are același fus orar cu al tău sau un decalaj orar față de %s (ora universală coordonată)."

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:200
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Constanta %1$s din fișierul %2$s nu mai este necesară."

#: wp-admin/options-general.php:158
msgid "New User Default Role"
msgstr "Rol implicit utilizator nou"

#: wp-admin/options-general.php:153
msgid "Anyone can register"
msgstr "Oricine se poate înregistra"

#: wp-admin/options-general.php:150 wp-admin/options-general.php:151
msgid "Membership"
msgstr "Membri"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:132
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Există o modificare în așteptare pentru emailul administratorului la %s."

#: wp-admin/options-general.php:122 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Această adresă este folosită în scopuri administrative. Dacă o schimbi, îți vom trimite un email la noua adresă pentru a o confirma. <strong>Noua adresă nu va deveni activă până când nu este confirmată</strong>."

#: wp-admin/options-general.php:120
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Adresă email administrare"

#: wp-admin/options-general.php:109
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:108
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Introdu adresa aici dacă <a href=\"%s\">vrei ca prima pagină a site-ului tău să fie diferită de directorul tău de instalare WordPress</a>."

#: wp-admin/options-general.php:80
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Descrie în câteva cuvinte acest site."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:74
msgid "Just another %s site"
msgstr "Doar un alt site %s"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Doar un alt site web WordPress"

#: wp-admin/options-general.php:49
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentație pentru Setări generale</a>"

#: wp-admin/options-general.php:36
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC înseamnă ora universală coordonată."

#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/network/settings.php:56
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Poți seta limba, iar fișierele cu traduceri vor fi automat descărcate și instalate (disponibilitate condiționată de posibilitatea de a se scrie în sistemul de fișiere)."

#: wp-admin/options-general.php:32
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Dacă vrei ca vizitatorii site-ului să se poate înregistra singuri, să nu fie înregistrați de administratorul site-ului, bifează caseta membri. Pentru toți utilizatorii noi poate fi setat un rol implicit de utilizator, indiferent dacă s-au înregistrat singuri sau au fost înregistrați de administratorul site-ului."

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "The WordPress URL and the site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "URL-ul WordPress și URL-ul site-ului pot fi identice (exemplu.com) sau diferite; de exemplu, ai fișierele nucleului WordPress (exemplu.com/wordpress) într-un subdirector în loc de directorul rădăcină."

#: wp-admin/options-general.php:28
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Majoritatea temelor afișează titlul site-ului în partea de sus a fiecărei pagini, în bara cu titluri a navigatorului și ca nume de identificare pentru fluxurile distribuite. Și sloganul site-ului este afișat de multe teme."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Câmpurile din acest ecran determină unele dintre elementele de bază ale inițializării site-ului tău."

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d.m.Y G:i:s"

#: wp-admin/options-discussion.php:282
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Retro (generat)"

#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (generat)"

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (generat)"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (generat)"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Logo Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Blank"
msgstr "Gol"

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Mystery Person"
msgstr "Persoană misterioasă"

#: wp-admin/options-discussion.php:271
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Pentru utilizatorii care nu au avatare personalizate poți afișa fie un logo generic, fie unul generat în baza adresei lor de email."

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:256
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X - pentru persoane mature, indiferent de vârstele de mai sus"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:254
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R - destinat persoanelor adulte de peste 17 ani"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:252
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG - posibil ofensator, pentru cei care au 13 ani sau mai mult"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G - potrivit pentru orice persoană"

#: wp-admin/options-discussion.php:244 wp-admin/options-discussion.php:245
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Evaluare maximă"

#: wp-admin/options-discussion.php:239
msgid "Show Avatars"
msgstr "Arată avatare"

#: wp-admin/options-discussion.php:235
msgid "Avatar Display"
msgstr "Afișare avatare"

#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site."
msgstr "Un avatar este o imagine care poate fi asociată cu un utilizator pe mai multe site-uri web. În această zonă, poți să alegi dacă afișezi avatarele utilizatorilor care interacționează cu site-ul."

#: wp-admin/options-discussion.php:219
msgid "Avatars"
msgstr "Avatare"

#: wp-admin/options-discussion.php:210
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Când un comentariu conține în textul său oricare din aceste cuvinte, nume autor, URL, adresă email, adresă IP sau șirul agentului utilizator al navigatorului, el va fi trimis la gunoi. Un cuvânt sau o adresă IP per rând. Potrivirea se va căuta și în interiorul cuvintelor, așa că &#8222;press&#8221; se va potrivi și pentru &#8222;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:208 wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Cuvinte cheie pentru comentarii refuzate"

#: wp-admin/options-discussion.php:201
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Când un comentariu conține în textul său oricare dintre aceste cuvinte, nume autor, URL, adresă email, adresă IP sau șirul agentului utilizator al navigatorului, el va fi reținut în <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">coada de moderare</a>. Un cuvânt sau o adresă IP per rând. Potrivirea se va căuta și în interiorul cuvintelor, așa că &#8222;press&#8221; se va potrivi și pentru &#8222;WordPress&#8221;."

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:195
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Reține un comentariu în coada de moderare dacă conține %s sau mai multe legături. (O caracteristică comună a comentariilor spam este un număr mare de legături externe.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:189 wp-admin/options-discussion.php:190
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Moderare comentarii"

#: wp-admin/options-discussion.php:185
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Autorul comentariului trebuie să aibă un comentariu aprobat anterior"

#: wp-admin/options-discussion.php:183
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Comentariul trebuie aprobat manual"

#: wp-admin/options-discussion.php:179 wp-admin/options-discussion.php:180
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Înainte să apară comentariul"

#: wp-admin/options-discussion.php:175
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Un comentariu este reținut pentru moderare"

#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Cineva publică un comentariu"

#: wp-admin/options-discussion.php:167 wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "Email me whenever"
msgstr "Trimite-mi email când"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:160
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Comentariile ar trebui să fie afișate cu comentariile %s la începutul fiecărei pagini"

#: wp-admin/options-discussion.php:157
msgid "newer"
msgstr "mai noi"

#: wp-admin/options-discussion.php:153
msgid "older"
msgstr "mai vechi"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:139
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Împarte comentariile în pagini cu %1$s de comentarii fiecare și %2$s pagină să fie afișată implicit"

#: wp-admin/options-discussion.php:136
msgid "first"
msgstr "prima"

#: wp-admin/options-discussion.php:132
msgid "last"
msgstr "ultima"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:120
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Activează comentariile imbricate (fire de discuții) pe o adâncime de maxim %s nivele"

#: wp-admin/options-discussion.php:93
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Arată bifa opțională cookie-uri comentarii, care permite să fie setate cookie-urile autorilor de comentarii"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Închide automat comentariile pentru articole mai vechi de %s zile"

#: wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Înregistrările au fost dezactivate. Pot comenta numai membrii pe acest site.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:71
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Utilizatorii trebuie să fie înregistrați și autentificați pentru a comenta"

#: wp-admin/options-discussion.php:67
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Autorul comentariului trebuie să completeze numele și adresa de email"

#: wp-admin/options-discussion.php:65 wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Other comment settings"
msgstr "Alte setări pentru comentarii"

#: wp-admin/options-discussion.php:61
msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts."
msgstr "Articolele individuale pot contramanda aceste setări. Modificările de aici vor fi aplicate numai articolelor noi."

#: wp-admin/options-discussion.php:59
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Permite vizitatorilor să trimită comentarii la articole noi"

#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Permite notificări pentru legături din alte bloguri (pingback-uri și trackback-uri) pentru articole noi"

#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Încearcă să notifici toate blogurile legate de articol"

#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:48
msgid "Default post settings"
msgstr "Setări implicite articol"

#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentație pentru setări Discuții</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:37
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Trebuie să dai clic pe butonul Salvare modificări din partea de jos a ecranului pentru ca setările noi să aibă efect."

#: wp-admin/options-discussion.php:25
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Acest ecran oferă multe opțiuni ca să controlezi administrarea și afișarea comentariilor și legăturile la articolele și paginile tale. Foarte multe, de fapt, ele nu încap aici! :) Folosește legăturile la documentație ca să obții informații despre ce face fiecare setare."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi opțiunile pentru acest site."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1097
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(setat acum pentru: %s)"

#: wp-admin/nav-menus.php:1077
msgid "Display location"
msgstr "Afișează locația"

#: wp-admin/nav-menus.php:1068
msgid "Auto add pages"
msgstr "Adaugă automat pagini"

#: wp-admin/nav-menus.php:1052 wp-admin/network/settings.php:490
msgid "Menu Settings"
msgstr "Setări meniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:1045
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Listă cu elemente de meniu selectate pentru ștergere:"

#: wp-admin/nav-menus.php:1043
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Înlătură elementele selectate"

#: wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Dă meniului tău un nume, apoi dă clic pe Creează meniu."

#: wp-admin/nav-menus.php:1006 wp-admin/nav-menus.php:1041
msgid "Bulk Select"
msgstr "Selectare în masă"

#: wp-admin/nav-menus.php:995
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Trage elementele în ordinea pe care o preferi. Dă clic pe săgeata din dreapta elementului pentru a descoperi alte opțiuni suplimentare de configurare."

#: wp-admin/nav-menus.php:993
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Editează-ți meniul implicit prin adăugarea sau ștergerea de elemente. Trage elementele în ordinea pe care o preferi. Dă clic pe Creează meniu pentru a salva modificările."

#: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143
msgid "Save Menu"
msgstr "Salvează meniul"

#: wp-admin/nav-menus.php:952
msgid "Menu structure"
msgstr "Structură meniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:944
msgid "Add menu items"
msgstr "Adaugă elemente de meniu"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:910
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "sau <a href=\"%s\">creează un meniu nou</a>. Nu uita să-ți salvezi modificările!"

#: wp-admin/nav-menus.php:862
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Selectează un meniu pentru editare:"

#: wp-admin/nav-menus.php:857 wp-admin/nav-menus.php:922
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Dă clic pe butonul Salvează meniul pentru a salva modificările."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:845
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "Editează meniul mai jos sau <a href=\"%s\">creează un meniu nou</a>. Nu uita să-ți salvezi modificările!"

#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Completează numele meniului și dă clic pe butonul Creează meniu pentru a crea primul meniu."

#: wp-admin/nav-menus.php:837
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Creează primul meniu mai jos."

#: wp-admin/nav-menus.php:811
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Folosește meniu nou"

#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: wp-admin/nav-menus.php:761
msgid "Select a Menu"
msgstr "Selectează un meniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:752
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Meniu alocat"

#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "Theme Location"
msgstr "Locații din temă"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Tema ta are suport pentru %s meniu. Selectează ce meniu apare în fiecare locație."
msgstr[1] "Tema ta are suport pentru %s meniuri. Selectează ce meniu apare în fiecare locație."
msgstr[2] "Tema ta are suport pentru %s de meniuri. Selectează ce meniu apare în fiecare locație."

#: wp-admin/nav-menus.php:733
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Tema ta suportă un meniu. Selectează meniul pe care ai vrea să îl folosești."

#: wp-admin/nav-menus.php:720
msgid "Manage Locations"
msgstr "Administrează locațiile"

#: wp-admin/nav-menus.php:709
msgid "Edit Menus"
msgstr "Editează meniurile"

#: wp-admin/nav-menus.php:693 wp-admin/widgets-form.php:393
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Administrează din Previzualizare live"

#: wp-admin/nav-menus.php:670
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentație pentru meniuri</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:657
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Pentru a adăuga un meniu nou în loc să atribui unul existent, <strong>dă clic pe legătura &#8217;Folosește meniu nou&#8217;</strong>. Meniul tău nou va fi atribuit automat acelei locații din temă"

#: wp-admin/nav-menus.php:656
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Pentru a edita un meniu atribuit deja unei locații din temă, <strong>dă clic pe legătura adiacentă &#8217;Editează&#8217;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:655
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s dropdown</strong>. When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Ca să atribui meniuri în locațiile temei, <strong>selectează un meniu din lista derulantă a fiecărei locații.</strong> Când ai terminat, <strong>dă clic pe Salvează modificările</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:654
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Acest ecran e folosit pentru a atribui global meniuri locațiilor definite de tema ta."

#: wp-admin/nav-menus.php:649
msgid "Editing Menus"
msgstr "Editarea meniurilor"

#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Poți șterge un element de meniu <strong>extinzându-l și apăsând legătura Înlătură</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:643
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Pentru a reorganiza elementele de meniu <strong>trage și plasează elementele cu mausul sau folosește tastatura</strong>. Trage sau mută un element de meniu puțin spre dreapta pentru a-l face un sub-meniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Pentru a adăuga o legătură personalizată, <strong>extinde secțiunea Legături personalizate, introdu un URL și un text pentru legătură și dă clic pe Adaugă în meniu</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:641
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Adaugi unul sau mai multe elemente simultan prin <strong>selectarea bifei din dreptul fiecărui element și dând clic pe Adaugă în meniu</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:640
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Dând clic pe săgeata din dreapta oricărui element de meniu</strong> în editor se va dezvălui un grup standard de setări. Setări suplimentare, cum ar fi legătura-țintă, clase CSS, relațiile legăturii și descrierea legăturii pot fi activate și dezactivate din fila Opțiuni ecran."

#: wp-admin/nav-menus.php:639
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Fiecare meniu de navigare poate conține un amestec de legături la pagini, categorii, URL-uri personalizate sau alte tipuri de conținut. Legăturile meniului sunt adăugate prin selectarea elementelor din casetele expandabile în coloana din stânga de mai jos."

#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "Menu Management"
msgstr "Administrare meniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:629
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Poți atribui locații ale temei unor meniuri individuale prin <strong>selectarea setării dorite</strong> la baza editorului de meniu. Pentru a atribui meniuri tuturor locațiilor temei dintr-odată, <strong>vizitează fila de Administrare locații</strong> de la începutul ecranului."

#: wp-admin/nav-menus.php:628
msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Dacă nu ai creat meniuri până acum, <strong>dă clic pe legătura „creează un meniu nou”</strong> ca să începi"

#: wp-admin/nav-menus.php:627
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>"
msgstr "Pentru a edita un meniu existent, <strong>alege un meniu din lista derulantă și dă clic pe Selectează</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:626
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Caseta de administrare meniuri din partea de sus a ecranului se folosește pentru a controla care meniu este deschis în editorul de mai jos."

#: wp-admin/nav-menus.php:616
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Adaugi, organizezi și modifici elemente de meniu"

#: wp-admin/nav-menus.php:615
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Creezi, editezi și ștergi meniuri"

#: wp-admin/nav-menus.php:614 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Din acest ecran poți să:"

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:609
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side."
msgstr "Meniurile pot fi afișate în mai multe locuri, care sunt definite în tema ta, pot fi folosite chiar și în barele laterale prin adăugarea unei piese &#8222;Meniu de navigare&#8221; în ecranul <a href=\"%1$s\">Piese</a>. Dacă tema ta nu suportă funcționalitatea meniu de navigare (temele implicite, %2$s și %3$s, o includ), poți să înveți cum să adaugi această funcționalitate urmând legătura la documentație din partea laterală."

#: wp-admin/nav-menus.php:606
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Acest ecran este folosit pentru administrarea meniurilor tale de navigare."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:600
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Tema ta nu suportă nativ meniuri, dar le poți folosi în barele laterale prin adăugarea unei piese &#8222;Meniu de navigare&#8221; în ecranul <a href=\"%s\">Piese</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:506
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Elementul de meniu a fost mutat sus"

#: wp-admin/nav-menus.php:503
msgid "Menu item removed"
msgstr "Am înlăturat elementul de meniu"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:501
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Am șters elementul de meniu: %s."

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:499
msgid "item %s"
msgstr "elementul %s"

#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Am actualizat locațiile pentru meniuri."

#: wp-admin/nav-menus.php:384 wp-admin/nav-menus.php:406
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Te rog să introduci un nume valid pentru meniu."

#: wp-admin/nav-menus.php:310
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Meniurile selectate au fost șterse cu succes."

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Meniul a fost șters cu succes."

#: wp-admin/nav-menus.php:265
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Elementul de meniu a fost șters cu succes."

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Tema ta nu suportă meniuri de navigare sau piese."

#: wp-admin/my-sites.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:728
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Visit"
msgstr "Vizitează"

#: wp-admin/my-sites.php:113
msgid "Global Settings"
msgstr "Setări globale"

#: wp-admin/my-sites.php:78
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Pentru a folosi această pagină, trebuie să fii membru pe cel puțin un site."

#: wp-admin/my-sites.php:73 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:370
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă site nou"

#: wp-admin/my-sites.php:59 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:345 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:352
msgid "Settings saved."
msgstr "Am salvat setările."

#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentație despre Site-urile mele</a>"

#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Acest ecran îi arată unui utilizator individual toate site-urile lui din această rețea și, de asemenea, îi permite să seteze un site principal. Utilizatorii pot folosi legăturile de sub fiecare site pentru a vizita fie partea din față fie panoul de control al site-ului."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Site-ul principal pe care l-ai ales nu există."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:133
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Șterge-mi definitiv site-ul"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:128
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Sunt sigur că vreau să-mi șterg definitiv site-ul (%s) și sunt conștient că nu-l voi mai putea recupera vreodată sau folosi din nou."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:119
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Ține minte, după ce ți-ai șters site-ul, nu mai poate fi restaurat."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:114
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Dacă nu mai vrei să folosești site-ul %s, îl poți șterge folosind formularul de mai jos. După ce dai clic pe <strong>Șterge-mi site-ul definitiv</strong> vei primi un email care va conține o legătură. Dă clic pe acea legătură pentru a-ți șterge site-ul."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:105
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Îți mulțumim. Te rog verifică-ți emailurile primite și caută legătura care să-ți confirme acțiunea. Site-ul tău nu va fi șters până când nu dai clic pe acea legătură."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:94
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Șterge-mi site-ul"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:58
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Ai dat clic recent pe site-ul tău pe legătura „Șterge site-ul” și ai completat un\n"
"formular în acea pagină.\n"
"\n"
"Dacă chiar vrei să-ți ștergi site-ul, dă clic pe legătura de mai jos. Nu ți se va cere\n"
"o nouă confirmare, așa că dă clic pe această legătură numai dacă ești absolut sigur:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Dacă îți ștergi site-ul, te rog ia în considerare crearea unui site nou tot aici,\n"
"cândva în viitor! (Dar nu uita că numele de utilizator și site-ul curent\n"
"o să dispară pentru totdeauna.)\n"
"\n"
"Mulțumim pentru utilizarea site-ului,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Regret, legătura pe care ai dat clic este blocată. Te rog selectează altă opțiune."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Îți mulțumim că ai folosit %s, site-ul tău a fost șters. Drum bun până când ne vom întâlni din nou."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest site."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Suportul multi-site nu este activat."

#: wp-admin/menu.php:399
msgid "Permalinks"
msgstr "Legături permanente"

#: wp-admin/menu.php:396
msgid "Reading"
msgstr "Afișare"

#: wp-admin/menu.php:395
msgid "Writing"
msgstr "Scriere"

#: wp-admin/menu.php:394
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: wp-admin/menu.php:390 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Inițializare rețea"

#: wp-admin/menu.php:387 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Șterge site-ul"

#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:383
msgid "Site Health %s"
msgstr "Sănătate site %s"

#: wp-admin/menu.php:379
msgid "Available Tools"
msgstr "Unelte disponibile"

#: wp-admin/menu.php:347 wp-admin/menu.php:349 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:486
#: wp-admin/user-new.php:638 wp-admin/network/site-users.php:333
#: wp-admin/network/site-users.php:360 wp-admin/network/user-new.php:102
#: wp-admin/network/user-new.php:108
msgid "Add New User"
msgstr "Adaugă utilizator nou"

#: wp-admin/menu.php:337 wp-admin/menu.php:339 wp-admin/user-edit.php:238
#: wp-admin/users.php:626 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:288
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă utilizator"

#: wp-admin/menu.php:335 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Toți utilizatorii"

#: wp-admin/menu.php:330 wp-admin/menu.php:342 wp-admin/menu.php:345
#: wp-admin/user-edit.php:37 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Profil"

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:316 wp-admin/plugins.php:729 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă modul"

#: wp-admin/menu.php:312 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Module instalate"

#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:310 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Module %s"

#: wp-admin/menu.php:290 wp-admin/menu.php:291 wp-admin/menu.php:321
#: wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Editor de fișiere pentru module"

#: wp-admin/menu.php:270 wp-admin/menu.php:271 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Editor de fișiere pentru teme"

#: wp-admin/menu.php:210
msgid "beta"
msgstr "beta"

#. translators: %s: "beta" label
#: wp-admin/menu.php:209
msgid "Editor %s"
msgstr "Editor %s"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Teme %s"

#: wp-admin/menu.php:109
msgid "All Comments"
msgstr "Toate comentariile"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Comments %s"
msgstr "Comentarii %s"

#: wp-admin/menu.php:81
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Toate legăturile"

#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Bibliotecă"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Actualizări %s"

#: wp-admin/menu-header.php:288
msgid "Skip to main content"
msgstr "Sari la conținutul principal"

#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Main menu"
msgstr "Meniu principal"

#: wp-admin/menu-header.php:281
msgid "Collapse menu"
msgstr "Restrânge meniul"

#: wp-admin/menu-header.php:279 wp-admin/js/common.js:1969
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Restrânge meniul principal"

#: wp-admin/media.php:137 wp-admin/media.php:157
msgid "Update Media"
msgstr "Actualizează elementul media"

#: wp-admin/media.php:74
msgid "You cannot edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Nu poți să editezi acest atașament deoarece este La gunoi. Te rog mută-l din La gunoi și încearcă din nou."

#: wp-admin/media.php:71
msgid "You attempted to edit an item that is not an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Ai încercat să editezi un element care nu este un atașament. Te rog du-te înapoi și reîncearcă."

#: wp-admin/media.php:68
msgid "You attempted to edit an attachment that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ai încercat să editezi un atașament care nu există. Poate a fost șters?"

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi această imagine atașată."

#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentație pentru încărcarea fișierelor Media</a>"

#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Revino la <strong>încărcătorul navigatorului</strong> dând clic pe legătura de sub caseta trage și plasează."

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Apăsarea butonului <strong>Selectează fișiere</strong> va deschide o fereastră cu fișierele de pe calculatorul tău. După selectarea fișierelor dorite, apăsarea butonului <strong>Deschide</strong> al ferestrei va activa o bară de progres pe ecranul de încărcare."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Trage și plasează</strong> fișierele în zona de mai jos. Sunt permise mai multe fișiere."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Aici poți încărca fișiere fără a crea mai întâi un nou articol. Asta îți permite folosirea lor ulterioară în articole și pagini sau îți permite preluarea legăturii pentru un anumit element pe care să-l poți partaja. Sunt trei opțiuni pentru încărcarea unui fișier:"

#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Încarcă element media nou"

#: wp-admin/maint/repair.php:181
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Repară și optimizează baza de date"

#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress poate, de asemenea, încerca optimizarea bazei de date. Acest lucru îmbunătățește performanța în unele situații. Repararea și optimizarea bazei de date poate dura ceva timp și baza de date va fi blocată în timpul optimizării."

#: wp-admin/maint/repair.php:179
msgid "Repair Database"
msgstr "Repară baza de date"

#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress poate bloca automat baza de date la apariția unor probleme cu ea și le poate repara. Repararea poate dura ceva timp, așa că te rugăm să ai răbdare."

#: wp-admin/maint/repair.php:174
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Unul sau mai multe tabele din baza de date sunt indisponibile. Pentru a permite ca WordPress să încerce să repare aceste tabele, apasă butonul &#8222;Repară baza de date&#8221;. Reparația poate dura o vreme, așa că te rog să ai răbdare."

#: wp-admin/maint/repair.php:171
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Reparare bază de date WordPress"

#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Reparațiile s-au terminat. Te rog îndepărtează următoarea linie din wp-config.php, pentru a preveni folosirea acestei pagini de către utilizatori neautorizați."

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://ro.forums.wordpress.org/forum/support"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:158
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Câteva probleme legate de baza de date nu au putut fi rezolvate. Te rog copiază-și-transferă următoarea listă de erori pe <a href=\"%s\">forumurile de suport WordPress</a> pentru a primi asistență suplimentară."

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Optimizarea tabelului %1$s a eșuat. Eroare: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:145
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Am optimizat cu succes tabelul %s."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:138
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Tabelul %s este deja optimizat."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Repararea tabelului %1$s a eșuat. Eroare: %2$s"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:123
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Am reparat cu succes tabelul %s."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Tabelul %1$s nu arată bine. Raportează următoarea eroarea: %2$s. WordPress va încerca să o repare&hellip;"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:113
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Tabelul %s e în regulă."

#: wp-admin/maint/repair.php:83
msgid "Database repair results"
msgstr "Rezultatele reparării bazei de date"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:79
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "În timp ce editezi fișierul tău %1$s, fă o pauză și asigură-te că ai toate cele 8 chei și că ele sunt unice. Poți să le generezi folosind <a href=\"%2$s\">serviciul de chei secrete al WordPress.org</a>."

#: wp-admin/maint/repair.php:76
msgid "Check secret keys"
msgstr "Verifică cheile secrete"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Pentru a permite folosirea acestei pagini pentru repararea automată a problemelor legate de baza de date, te rog adăugă următoarea linie în fișierul tău %s. Odată adăugată configurării tale, reîncarcă această pagină."

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Permite repararea automată a bazei de date"

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "WordPress &rsaquo; Reparare bază de date"

#: wp-admin/link.php:118
msgid "Link not found."
msgstr "Nu am găsit legătura."

#: wp-admin/link.php:112
msgid "Edit Link"
msgstr "Editează legătura"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Eroare XML: %1$s pe linia %2$s"

#: wp-admin/link-manager.php:133
msgid "Search Links"
msgstr "Caută legături"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:125
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "Am șters o legătură."
msgstr[1] "Am șters %s legături."
msgstr[2] "Am șters %s de legături."

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Listă legături"

#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentație despre administrarea legăturilor</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Dacă ștergi o legătură, ea va fi înlăturată definitiv deoarece legăturile nu au încă funcția de aruncare la gunoi."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Ștergerea legăturilor"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Poți să personalizezi afișarea acestui ecran folosind fila Opțiuni ecran și/sau filtrele din lista derulantă de deasupra tabelului cu legături."

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Legăturile pot fi separate în categorii de legături; acestea sunt diferite față de categoriile folosite pentru articolele tale."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Aici poți adăuga legături pentru a fi afișate pe site-ul tău, de obicei folosind <a href=\"%s\">Piese</a>. Implicit, legăturile la mai multe site-uri din comunitatea WordPress sunt incluse, ca exemple."

#: wp-admin/link-add.php:17
msgid "Add New Link"
msgstr "Adaugă o legătură nouă"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să adaugi legături la acest site."

#: wp-admin/install.php:420
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress a fost instalat. Îți mulțumim, să-l folosești cu plăcere!"

#: wp-admin/install.php:418
msgid "Success!"
msgstr "Succes!"

#: wp-admin/install.php:409
msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Regret, aceasta nu este o adresă de email validă. Adresele de email arată așa: <code>numeutilizator@exemplu.com</code>."

#: wp-admin/install.php:405
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Trebuie să furnizezi o adresă email."

#: wp-admin/install.php:401
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Parolele tale nu sunt identice. Te rog încearcă din nou."

#: wp-admin/install.php:397
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Numele de utilizator furnizat are caractere invalide."

#: wp-admin/install.php:394
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Te rog să furnizezi un nume de utilizator valid."

#: wp-admin/install.php:362
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Te rog să ne dai informațiile următoare. Nu-ți face griji, poți să modifici oricând aceste setări, mai târziu."

#: wp-admin/install.php:361
msgid "Information needed"
msgstr "Informații necesare"

#: wp-admin/install.php:359
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Bine ai venit la faimosul proces de instalare WordPress în 5 minute! Completează informațiile de mai jos și vei ajunge să utilizezi cea mai puternică și extensibilă platformă de publicare personală pe web, din lume."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:310
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Constanta %s nu poate fi definită în timpul instalării WordPress."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:297
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Fișierul tău %s are un prefix gol pentru tabelele bazei de date, lucru care nu este suportat."

#: wp-admin/install.php:294 wp-admin/install.php:307
msgid "Configuration Error"
msgstr "Eroare de configurare"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:278
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Nu poți să instalezi deoarece <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> necesită versiunea MySQL %3$s sau o versiune ulterioară. Acum rulezi cu versiunea %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:269
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Nu poți să instalezi deoarece <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> necesită versiunea PHP %3$s sau o versiune ulterioară. Acum rulezi cu versiunea %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:258
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Nu poți să instalezi deoarece <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> necesită versiunea PHP %3$s sau o versiune ulterioară și versiunea MySQL %4$s sau o versiune ulterioară. Acum rulezi cu versiunea PHP %5$s și versiunea MySQL %6$s."

#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Instalează WordPress"

#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:208
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "E la latitudinea motoarelor de căutare să onoreze această cerere."

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/options-reading.php:187
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Notă: niciuna dintre aceste opțiuni nu blochează accesul la site-ul tău - rămâne la latitudinea motoarelor de căutare să-ți onoreze cererea."

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:186 wp-admin/options-reading.php:207
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Descurajează motoarele de căutare să indexeze acest site"

#: wp-admin/install.php:190 wp-admin/options-reading.php:184
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Permite motoarelor de căutare să indexeze acest site"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Vizibilitate pentru motoare de căutare"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:180
#: wp-admin/options-reading.php:181
msgid "Site visibility"
msgstr "Vizibilitate site"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Verifică de două ori adresa de email înainte de a continua."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Adresa ta de email"

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:667
#: wp-admin/user-new.php:592
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmă parola"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:464
#: wp-admin/user-edit.php:512 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/user-new.php:518 wp-admin/user-new.php:565
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "(required)"
msgstr "(obligatoriu)"

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:585
msgid "Repeat Password"
msgstr "Repetă parolă"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Vei avea nevoie de această parolă pentru autentificare. Te rog s-o păstrezi într-un loc sigur."

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:201
msgid "Important:"
msgstr "Important:"

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Numele de utilizator pot avea doar caractere alfanumerice, spații, liniuțe-jos, cratime, puncte și simbolul @."

#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Utilizatorul (utilizatorii) există deja."

#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:358
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Bine ai venit"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Instalare"

#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Înlătură panoul de bun venit"

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:163
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Pagina de confirmare a emailului administratorului va reapărea după %s."

#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentație pentru Panou control</a>"

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Evenimente și știri WordPress</strong> - evenimente viitoare din apropierea ta, precum și ultimele știri referitoare la proiectul oficial WordPress și <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Ciornă rapidă</strong> - îți permite să creezi un articol nou și să-l salvezi ca o ciornă. De asemenea, afișează legături la ultimele 3 ciorne de articole pe care le ai."

#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Activitate</strong> - arată articolele programate în viitor, articolele recent publicate și cele mai recente comentarii la articolele tale și îți permite să le moderezi."

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>Dintr-o privire</strong> - afișează un rezumat al conținutului site-ului tău și identifică tema și versiunea de WordPress pe care le folosești."

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Stare Sănătate site</strong> - te informează despre toate probleme posibile pe care ar trebui să le abordezi pentru a-ți îmbunătăți performanța sau securitatea pe site."

#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Bine ai venit</strong> - arată legăturile pentru unele dintre cele mai uzuale acțiuni când inițializezi un site nou."

#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Casetele de pe ecranul panoului tău de control sunt:"

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Comenzi casetă</strong> - dă clic pe bara de titlu a casetei pentru a o extinde sau restrânge. Unele casete sunt adăugate de module, pot să aibă un conținut configurabil și vor afișa o legătură &#8222;Configurează&#8221; în bara de titlu când treci peste ea."

#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Trage și plasează</strong> - pentru a rearanja casetele, trage de ele dând clic pe bara lor de titlu și plasează-le apoi în locul dorit, acolo vei vedea un dreptunghi cu linii punctate de culoare gri."

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Opțiuni ecran</strong> - folosește fila Opțiuni ecran pentru a alege casetele pe care le arăți în Panou control."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Poți folosi următoarele comenzi pentru a-ți aranja ecranul panoului de control să se potrivească cu fluxul tău de lucru. Acest lucru este valabil, de asemenea, pe majoritatea altor ecrane de administrare."

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Legăturile din bara de unelte din partea de sus a ecranului conectează panoul de control și partea din față a site-ului și oferă acces la propriul profil și la informații utile despre WordPress."

#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Meniul de navigare din partea stângă oferă legături la toate ecranele de administrare WordPress și afișează sub-elementele de meniu când treci peste o legătură. Poți minimaliza acest meniu într-o bandă îngustă de iconuri dacă dai clic pe săgeata Restrânge meniul din partea de jos."

#: wp-admin/index.php:37
msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the &#8220;Help&#8221; tab above the screen title."
msgstr "Panoul de control este locul unde ajungi de fiecare dată când te autentifici pe site. Acolo găsești toate uneltele WordPress. Dacă ai nevoie de ajutor, dă clic pe fila &#8222;Ajutor&#8221;, deasupra titlului ecranului."

#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Bine ai venit la Panou control WordPress!"

#: wp-admin/includes/widgets.php:262
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: wp-admin/includes/widgets.php:261
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:255
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Adaugă piesă: %s"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:249
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Editează piesa: %s"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Adaugă în: %s"

#: wp-admin/includes/user.php:649
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "ID-ul aplicației trebuie să fie un UUID."

#: wp-admin/includes/user.php:641
msgid "The rejection URL must be served over a secure connection."
msgstr "URL-ul de respingere trebuie servit printr-o conexiune securizată."

#: wp-admin/includes/user.php:630
msgid "The success URL must be served over a secure connection."
msgstr "URL-ul de succes trebuie servit printr-o conexiune securizată."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:589
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Bună,\n"
"Ai fost invitat să te alături pe site-ul „%1$s”\n"
"(%2$s) cu rolul de %3$s.\n"
"Dacă nu vrei să te alături acestui site te rog ignoră \n"
"acest email. Această invitație va expira în câteva zile.\n"
"\n"
"Te rog dă clic pe legătura următoare pentru a-ți activa contul de utilizator:\n"
"%%s"

#: wp-admin/includes/user.php:566
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Folosește tot timpul https la vizitarea panoului de administrare"

#: wp-admin/includes/user.php:565
msgid "Use https"
msgstr "Folosește https"

#: wp-admin/includes/user.php:529
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Nu mulțumesc, nu-mi mai reaminti"

#: wp-admin/includes/user.php:528
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Da, du-mă la pagina mea de profil"

#: wp-admin/includes/user.php:526
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Folosești o parolă auto-generată pentru contul tău. Vrei s-o schimbi?"

#: wp-admin/includes/user.php:525
msgid "Notice:"
msgstr "Notă:"

#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Eroare</strong>: acest email este deja înregistrat. Te rog alege altul."

#: wp-admin/includes/user.php:201
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> te rog să introduci o adresă de email."

#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> parolele nu sunt identice. Te rog să introduci aceeași parolă în ambele câmpuri pentru parolă."

#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> parolele nu trebuie să conțină caracterul „\\”."

#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> te rog să introduci o parolă."

#: wp-admin/includes/user.php:151
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> te rog să introduci o poreclă."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:581
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Site WordPress nou"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:556
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Noul tău site WordPress a fost inițializat cu succes la: \n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Poți să te autentifici în contul de administrator cu următoarele informații: \n"
"\n"
"Nume utilizator: %2$s\n"
"Parolă: %3$s\n"
"Autentifică-te aici: %4$s\n"
"\n"
"Sperăm să te bucuri de noul tău site. Îți mulțumim! \n"
"\n"
"- Echipa WordPress\n"
"https://wordpress.org/\n"

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:374
msgid "privacy-policy"
msgstr "politica-de-confidentialitate"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:329
msgid "sample-page"
msgstr "pagină-exemplu"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid "Sample Page"
msgstr "Pagină exemplu"

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:311
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Ca utilizator WordPress nou, ar trebui să mergi la <a href=\"%s\">Panoul tău de control</a> ca să ștergi această pagină și să creezi pagini noi pentru conținutul tău. Distracție plăcută!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Compania XYZ Măruțișuri SRL a fost înființată în 1990 și de atunci oferă publicului mărunțișuri de calitate. Aflată în orașul Caracal, XYZ angajează peste 2000 de oameni și face și o sumă de lucruri deosebite pentru comunitatea din Caracal."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:300
msgid "...or something like this:"
msgstr "... sau ceva de genul:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:295
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Bună! În timpul zilei sunt curier pe bicicletă, noaptea mă pregătesc să devin actor și acesta este site-ul meu web. Locuiesc în București, am un câine grozav pe care-l cheamă Rex și îmi place vinul roșu. (Și să mă plimb prin ploaie.)"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:290
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Acesta este un exemplu de pagină. O pagină este diferită de un articol deoarece ea va rămâne într-un singur loc și va apărea în navigarea pe site-ul tău (în majoritatea temelor). Foarte multe persoane încep cu o pagină Despre, în care se prezintă potențialilor vizitatori pe site. Ar putea fi ceva de genul acesta:"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:266 wp-admin/user-edit.php:594
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://ro.gravatar.com/"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:261
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Bună, acesta este un comentariu.\n"
"Pentru a începe moderarea, editarea și ștergerea comentariilor, te rog să mergi la ecranul Comentarii din panoul de control.\n"
"Avatarele comentatorilor provin de la <a href=\"%s\">Gravatar</a>."

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:225 wp-admin/includes/upgrade.php:502
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "salut-lume"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:223
msgid "Hello world!"
msgstr "Salut lume!"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bine ai venit la WordPress. Acesta e primul tău articol. Editează-l sau șterge-l ș-apoi începe să scrii!"

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Fără categorie"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Parola pe care ai ales-o în timpul instalării."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Utilizatorul există deja. Parolă moștenită."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Parola aleasă de tine."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Notează acea parolă</em></strong> cu atenție! Este o parolă generată <em>aleatoriu</em> doar pentru tine."

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1119
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Actualizare automată programată în %s."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1113
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Actualizare automată întârziată cu %s. Poate fi o problemă cu WP-Cron."

#: wp-admin/includes/update.php:1103
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Actualizare automată neprogramată. Poate fi o problemă cu WP-Cron."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1026
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Ești în modul recuperare. Asta înseamnă că este posibil să existe o eroare cu o temă sau un modul. Pentru a ieși din modul recuperare, dezautentifică-te sau folosește butonul Ieșire. <a href=\"%s\">Ieși din modul recuperare</a>"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:995
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Am șters cu succes %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:987
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "Am șters cu succes %s."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:924
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s actualizări au eșuat."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:919
msgid "%s update failed."
msgstr "O actualizare a eșuat."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:909
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "Am actualizat cu succes %s teme."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:904
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "Am actualizat cu succes %s module."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:897
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "Am actualizat cu succes o temă."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:892
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "Am actualizat cu succes %s modul."

#: wp-admin/includes/update.php:857
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "O actualizare WordPress automată a eșuat să se finalizeze! Te rog anunță administratorul site-ului."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:853
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "O actualizare automată a WordPress nu s-a terminat corect - <a href=\"%s\">te rog încearcă acum să faci din nou actualizarea</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:545
msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă pentru %1$s, dar nu funcționează cu versiunea ta de PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vezi detaliile pentru versiunea %4$s</a> sau <a href=\"%5$s\">află mai multe despre actualizarea PHP</a>."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:512
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă pentru %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vezi detaliile versiunii %4$s</a>. <em>Actualizarea automată nu este disponibilă pentru acest modul.</em>"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:358
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s rulează cu tema %2$s."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Latest"
msgstr "Ultimele"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:352
msgid "Update to %s"
msgstr "Actualizează la %s"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:322
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> este disponibil! Te rog notifică administratorul site-ului."

#: wp-admin/includes/update.php:317
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Te rog actualizează WordPress acum"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:313
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> este disponibil! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Te rog actualizează acum</a>."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:269
msgid "Get Version %s"
msgstr "Obține versiunea %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:257
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Folosești o versiune în dezvoltare (%1$s). Super! Te rog <a href=\"%2$s\">să rămâi actualizat</a>."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1528 wp-admin/update-core.php:912
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Bun venit pe WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Află mai multe</a>."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1520 wp-admin/update-core.php:904
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Bun venit în WordPress %1$s. Vei fi redirectat la ecranul Despre WordPress. Dacă nu, apasă <a href=\"%2$s\">aici</a>."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1444
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Actualizez baza de date&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1286
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Nu este suficient spațiu pe disc pentru a finaliza actualizarea."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1207
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Copiez fișierele necesare&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1190
#: wp-admin/includes/update-core.php:1226
msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece site-ul tău nu poate să copieze unele fișiere. De obicei, este din cauza permisiunilor inconsistente pentru fișiere."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1121
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Pregătesc instalarea ultimei versiuni&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1113
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s are nevoie de extensia PHP %2$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1099
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s necesită versiunea MySQL %2$s sau mai recentă. Tu rulezi versiunea %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1088
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s necesită versiunea PHP %2$s sau mai recentă. Tu rulezi versiunea %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1075
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece WordPress %1$s necesită versiunea PHP %2$s sau mai recentă și versiunea MySQL %3$s sau mai recentă. Tu rulezi versiunea PHP %4$s și versiunea MySQL %5$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1002
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Actualizarea nu a putut fi dezarhivată"

#: wp-admin/includes/update-core.php:984
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Verific fișierele despachetate&#8230;"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Tipul de traducere nu este valid."

#: wp-admin/includes/theme.php:1209
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Mergi la ecranul Teme"

#: wp-admin/includes/theme.php:1207
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Poți găsi mai multe detalii și poți face modificări în ecranul Teme."

#: wp-admin/includes/theme.php:1206
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Una sau mai multe teme nu s-au încărcat complet."

#: wp-admin/includes/theme.php:1177
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Nu am putut să reiau tema."

#: wp-admin/includes/theme.php:1064 wp-admin/theme-install.php:432
#: wp-admin/theme-install.php:464
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Nu o pot instala"

#: wp-admin/includes/theme.php:1029 wp-admin/themes.php:1121
msgid "Tags:"
msgstr "Etichete:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:949 wp-admin/themes.php:1115
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Aceasta este o temă copil a %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:875 wp-admin/themes.php:1036
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Actualizarea este incompatibilă"

#: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/themes.php:1031
msgid "Update Available"
msgstr "Este disponibilă o actualizare"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/theme-install.php:489
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s evaluări)"

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:840 wp-admin/theme-install.php:500
#: wp-admin/themes.php:963
msgid "Version: %s"
msgstr "Versiunea: %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:822 wp-admin/themes.php:945
msgid "Close details dialog"
msgstr "Închide dialogul de detalii"

#: wp-admin/includes/theme.php:821 wp-admin/themes.php:944
msgid "Show next theme"
msgstr "Arată tema următoare"

#: wp-admin/includes/theme.php:820 wp-admin/themes.php:943
msgid "Show previous theme"
msgstr "Arată tema precedentă"

#: wp-admin/includes/theme.php:351
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Blocuri late"

#: wp-admin/includes/theme.php:350
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Bară laterală dreapta"

#: wp-admin/includes/theme.php:349
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Bară laterală stânga"

#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Four Columns"
msgstr "Patru coloane"

#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Three Columns"
msgstr "Trei coloane"

#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Two Columns"
msgstr "Două coloane"

#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "One Column"
msgstr "O coloană"

#: wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Grid Layout"
msgstr "Aranjament grilă"

#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Theme Options"
msgstr "Opțiuni temă"

#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Template Editing"
msgstr "Editare șablon"

#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Sticky Post"
msgstr "Articol evidențiat"

#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Full Width Template"
msgstr "Șablon lățime completă"

#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Site Editor"
msgstr "Editor de site"

#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Piese în subsol"

#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Featured Images"
msgstr "Imagini reprezentative"

#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Imagine reprezentativă în antet"

#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Editor Style"
msgstr "Stil editor"

#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logo personalizat"

#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Custom Colors"
msgstr "Culori personalizate"

#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Stiluri editor de blocuri"

#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Modele pentru editorul de blocuri"

#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Gata accesibil"

#: wp-admin/includes/theme.php:323 wp-admin/includes/theme.php:380
msgid "Features"
msgstr "Funcționalități"

#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Portfolio"
msgstr "Portofoliu"

#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Photography"
msgstr "Fotografie"

#: wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "Holiday"
msgstr "Vacanță"

#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Food & Drink"
msgstr "Mâncare și băutură"

#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Entertainment"
msgstr "Divertisment"

#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Education"
msgstr "Educație"

#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "E-Commerce"
msgstr "E-Commerce"

#: wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-admin/includes/theme.php:311 wp-admin/includes/theme.php:381
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:729
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizează %s acum"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:526
#: wp-admin/includes/update.php:716
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă pentru %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vezi detaliile versiunii %4$s</a> sau <a href=\"%5$s\" %6$s>actualizează acum</a>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:703
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Este disponibilă o versiune nouă pentru %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vezi detaliile versiunii %4$s</a>. <em>Actualizarea automată nu este disponibilă pentru această temă.</em>"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:505
#: wp-admin/includes/update.php:518 wp-admin/includes/update.php:532
#: wp-admin/includes/update.php:551 wp-admin/includes/update.php:696
#: wp-admin/includes/update.php:709 wp-admin/includes/update.php:722
#: wp-admin/update-core.php:564
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Vezi detalii despre versiunea %2$s a %1$s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:499
#: wp-admin/includes/update.php:690
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "E disponibilă o versiune nouă a %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Vezi detaliile versiunii %4$s</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Nu am putut să înlătur complet tema %s."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:247
msgid "Theme Installation"
msgstr "Instalare temă"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:187
msgid "Theme zip file"
msgstr "Fișierul zip al temei"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:184
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Dacă ai o temă în format .zip, o poți instala sau actualiza încărcând-o aici."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "Găsește teme"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Găsește o temă cu anumite funcționalități."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:208
msgid "Feature Filter"
msgstr "Filtru funcționalități"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "Caută după etichetă"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "Caută după autor"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "Caută după cuvânt cheie"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "Tip de căutare"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Caută teme după cuvânt cheie."

#: wp-admin/includes/template.php:2729 wp-admin/includes/template.php:2744
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Acum editezi chiar pagina ce arată ultimele tale articole."

#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2703
msgid "%s rating"
msgstr "Evaluare %s"

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2699
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s vot"
msgstr[1] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s voturi"
msgstr[2] "Evaluare %1$s bazată pe %2$s de voturi"

#: wp-admin/includes/template.php:2646
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Va înlocui conținutul actual din editor cu ultima versiune a copiei de rezervă. Poți să folosești Anulează și Refă în editor pentru a te întoarce la conținutul vechi sau pentru a reveni la versiunea restaurată."

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2616
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Probabil includerea directă a %1$s pentru a folosi %2$s. Acest lucru este total greșit. În schimb, agață apelarea %2$s în acțiunea %3$s."

#: wp-admin/includes/template.php:2381
msgid "Current Background Image"
msgstr "Imagine actuală fundal"

#: wp-admin/includes/template.php:2368
msgid "Current Header Video"
msgstr "Video antet curent"

#: wp-admin/includes/template.php:2361
msgid "Current Header Image"
msgstr "Imagine actuală antet"

#: wp-admin/includes/template.php:2270
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Pagină Politică de confidențialitate"

#: wp-admin/includes/template.php:2265
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagină articole"

#: wp-admin/includes/template.php:2261
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Pagina din față"

#: wp-admin/includes/template.php:2252
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Reprezentativ"

#: wp-admin/includes/template.php:2244
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Ciornă pentru personalizare"

#: wp-admin/includes/template.php:2239
msgid "Customization Draft"
msgstr "Ciornă de personalizare"

#: wp-admin/includes/template.php:2230
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Protejat cu parolă"

#: wp-admin/includes/template.php:1979
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Închide panoul de atașamente media"

#: wp-admin/includes/template.php:1978
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Atașează la conținutul existent"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1381
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Comutare panou: %s"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1374
msgid "Move %s box down"
msgstr "Mută caseta %s în jos"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1364
msgid "Move %s box up"
msgstr "Mută caseta %s în sus"

#: wp-admin/includes/template.php:1342 wp-admin/options.php:362
#: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427
#: wp-admin/includes/network.php:625 wp-admin/includes/network.php:687
msgid "Warning:"
msgstr "Avertizare:"

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1197
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Te rog deschide <a href=\"%s\">editorul clasic</a> pentru a folosi această casetă meta."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1184
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Te rog activează <a href=\"%s\">modulul Editor clasic</a> pentru a folosi această casetă meta."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1172
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Te rog instalează <a href=\"%s\">modulul Editor clasic</a> pentru a folosi această casetă meta."

#: wp-admin/includes/template.php:1159
msgid "This meta box is not compatible with the block editor."
msgstr "Această casetă meta nu este compatibilă cu editorul de blocuri."

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1157 wp-admin/includes/template.php:1401
msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor."
msgstr "Această casetă meta, oferită de modulul %s, nu este compatibilă cu editorul de blocuri."

#: wp-admin/includes/template.php:1006
msgid "Upload file and import"
msgstr "Încarcă fișierul și importă"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:999
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Dimensiune maximă: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:997
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Alege un fișier din calculatorul tău:"

#: wp-admin/includes/template.php:987
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Înainte de a putea să-ți încarci fișierul de import, va trebui să corectezi următoarea eroare:"

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:839 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s la %4$s:%5$s"

#: wp-admin/includes/template.php:759
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Adaugă câmp personalizat"

#: wp-admin/includes/template.php:746
msgid "Enter new"
msgstr "Introdu unul nou"

#: wp-admin/includes/template.php:720
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Adaugă câmp personalizat nou:"

#: wp-admin/includes/template.php:648
msgid "Key"
msgstr "Cheie"

#: wp-admin/includes/template.php:578 wp-admin/includes/template.php:593
#: wp-admin/includes/template.php:658 wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#: wp-admin/includes/template.php:577 wp-admin/includes/template.php:592
#: wp-admin/includes/template.php:724
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:555
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Comentariul lui %s a fost marcat ca spam."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:546
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Comentariul lui %s a fost aruncat la gunoi."

#: wp-admin/includes/template.php:502
msgid "Submit Reply"
msgstr "Trimite răspunsul"

#: wp-admin/includes/template.php:501
msgid "Update Comment"
msgstr "Actualizează comentariul"

#: wp-admin/includes/template.php:461
msgid "Add new Comment"
msgstr "Adaugă comentariu nou"

#: wp-admin/includes/template.php:460
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Răspunde la comentariu"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Nu ai introdus un nume pentru categorie."

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1277 wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Bine ai venit la %s. Acesta este primul tău articol. Editează-l sau șterge-l, apoi începe să scrii!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1264
msgid "My Network"
msgstr "Rețeaua mea"

#: wp-admin/includes/schema.php:1129
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Site-ul încă poate fi folosit, dar toate subdomeniile pe care le-ai creat s-ar putea să nu fie accesibile. Dacă știi că înregistrările tale DNS sunt corecte, ignoră acest mesaj."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1125
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Pentru a folosi o configurație cu subdomenii, trebuie să ai o înregistrare DNS cu metacaracter (de ex. „*”). Aceasta înseamnă, în general, adăugarea, cu ajutorul uneltei tale de configurare DNS, a unei înregistrări de găzduire %s care să trimită către serverul tău web."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1119
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Acest lucru a dus la un mesaj de eroare: %s"

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1114
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Instalatorul a încercat conectarea la o adresă aleatorie (%s) de pe domeniul tău."

#: wp-admin/includes/schema.php:1110
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Avertizare! Metacaracterele DNS s-ar putea să nu fie configurate corect!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1007
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Trebuie să furnizezi o adresă de email validă."

#: wp-admin/includes/schema.php:998 wp-admin/includes/schema.php:1002
msgid "The network already exists."
msgstr "Rețea deja existentă."

#: wp-admin/includes/schema.php:991
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Trebuie să-i dai un nume rețelei tale de site-uri."

#: wp-admin/includes/schema.php:988
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Trebuie să furnizezi un nume de domeniu."

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Site-ul meu"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europa/București"

#: wp-admin/includes/revision.php:461
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Regret, ceva nu a mers bine. Comparația cerută nu a putut fi încărcată."

#: wp-admin/includes/revision.php:449
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Restaurează această revizie"

#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Restaurează această salvare automată"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:429
msgid "Revision by %s"
msgstr "Revizie de %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:419
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Revizia curentă de %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:409
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Salvare automată de %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:399
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "La:"

#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Din:"

#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Compară oricare două revizii"

#: wp-admin/includes/revision.php:374
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Următoare"

#: wp-admin/includes/revision.php:370
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Anterioară"

#: wp-admin/includes/revision.php:249 wp-admin/includes/revision.php:292
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j M @ G:i"

#: wp-admin/includes/revision.php:248 wp-admin/includes/revision.php:291
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j M Y @ G:i"

#: wp-admin/includes/revision.php:96
msgid "Added"
msgstr "Adăugate"

#: wp-admin/includes/revision.php:95
msgid "Removed"
msgstr "Înlăturate"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:946
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "ID cerere invalid la procesarea datelor cu caracter personal pentru ștergere."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:795
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "ID cerere invalid la îmbinarea datelor cu caracter personal pentru export."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:748
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Nu pot trimite emailul de export cu datele personale."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:664
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună,\n"
"\n"
"Cererea ta pentru un export de date personale a fost finalizată. Poți să-ți\n"
"descarci datele personale dând clic pe legătura de mai jos. Pentru\n"
"confidențialitate și securitate, vom șterge automat fișierul pe ###EXPIRATION###,\n"
"deci te rog să-l descarci până atunci.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:638
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Export date personale"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "ID invalid pentru cerere la trimiterea emailului pentru exportul datelor cu caracter personal."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Nu pot deschide fișierul (arhiva) de export cu datele cu caracter personal pentru scriere."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Nu pot arhiva fișierul de export (în format HTML) cu datele cu caracter personal."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Nu pot arhiva fișierul de export (în format JSON) cu datele cu caracter personal."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Export date personale"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Nu pot deschide fișierul (raportul HTML) de export cu datele cu caracter personal pentru scriere."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Nu pot deschide fișierul (raportul JSON) de export cu datele cu caracter personal pentru scriere."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Nu pot codifica datele cu caracter personal pentru export. Eroare: %s"

#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "%s pentru metadatele articolului trebuie să fie un tablou."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "Pe"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "La URL-ul"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Pentru site-ul"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Raport generat pentru"

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Prezentare generală a raportului de export."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Despre"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Export date personale pentru %s"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Nu pot proteja dosarul de export cu datele cu caracter personal la răsfoire."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Nu pot crea dosarul de export cu datele cu caracter personal."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Adresă de email invalidă la generarea fișierului de export cu datele cu caracter personal."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "ID cerere invalid la generarea fișierului de export cu datele cu caracter personal."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Nu pot genera fișierul de export cu datele cu caracter personal. ZipArchive nu este disponibilă."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Du-te sus"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Am adăugat cu succes cererea."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Am inițiat cu succes cererea de confirmare."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Nu pot iniția cererea de confirmare."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Nu pot adăuga această cerere. Trebuie să furnizezi o adresă de email validă sau un nume de utilizator valid."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Acțiunea pentru datele cu caracter personal este invalidă."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Am retrimis cu succes cererea de confirmare."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Nu pot iniția confirmarea pentru cererea datelor cu caracter personal."

#: wp-admin/includes/post.php:1845
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Ultimele schimbări au fost salvate ca o revizie."

#: wp-admin/includes/post.php:1844
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Salvez revizia&hellip;"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1804
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s editează acum acest articol."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1801
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s editează acum acest articol. Vrei să preiei controlul?"

#: wp-admin/includes/post.php:1608
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Dă clic pe imagine pentru editare sau actualizare"

#: wp-admin/includes/post.php:1534
msgid "Edit permalink"
msgstr "Editează legătură permanentă"

#: wp-admin/includes/post.php:1519
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Modifică structura legături permanente"

#: wp-admin/includes/post.php:1506 wp-admin/includes/post.php:1531
msgid "Permalink:"
msgstr "Legătură permanentă:"

#: wp-admin/includes/post.php:853
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi articole sau ciorne pe acest site."

#: wp-admin/includes/post.php:851
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să creezi pagini pe acest site."

#: wp-admin/includes/post.php:701
msgid "Auto Draft"
msgstr "Ciornă automată"

#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi articole în numele acestui utilizator."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici pagini în numele acestui utilizator."

#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2574
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "Am dezactivat modulul %s în timpul actualizării WordPress."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2562
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s a fost dezactivat deoarece este incompatibili cu WordPress %3$s."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2553
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s a fost dezactivat deoarece este incompatibili cu WordPress %3$s. Te rog actualizează %1$s la versiunea %4$s sau la o versiune ulterioară."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2501 wp-admin/includes/plugin.php:2579
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Mergi la ecranul Module"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2499
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Poți găsi mai multe detalii și poți face modificări în ecranul Module."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2498
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Unul sau mai multe module nu s-au încărcat complet."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2469
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Nu am putut să reiau modulul."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2360
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Conținutul sugerat pentru politica de confidențialitate ar trebui adăugat folosind acțiunea %s (sau ulterior). Te rog vezi documentația în-linie."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2349
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Conținutul sugerat pentru politica de confidențialitate ar trebui adăugat numai în wp-admin folosind acțiunea %s (sau ulterior)."

#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1333 wp-admin/includes/plugin.php:1437
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "Al șaptelea parametru trecut în %s ar trebui să fie un număr care să reprezinte poziția din meniu."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1175
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> versiunea WordPress pe care o folosești acum (%1$s) nu îndeplinește cerințele minime pentru %2$s. Modulul necesită WordPress %3$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1164
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> versiunea PHP pe care o folosești acum (%1$s) nu îndeplinește cerințele minime pentru %2$s. Modulul necesită PHP %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1151
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> versiunile WordPress (%1$s) și PHP (%2$s) pe care le folosești acum nu îndeplinesc cerințele minime pentru %3$s. Modulul necesită WordPress %4$s și PHP %5$s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1104
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Modulul nu conține un antet valid."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1099
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Fișierul modulului nu există."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1096
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Calea la modul este invalidă."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1036
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Nu am putut să înlătur complet modulele %s."

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1033
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Nu am putut să înlătur complet modulul %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:874
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Unul dintre module nu este valid."

#: wp-admin/includes/plugin.php:723
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Modulul a generat un rezultat neașteptat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Mesaj personalizat pentru site suspendat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Mesaj personalizat pentru site inactiv."

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Mesaj personalizat pentru site șters."

#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Se execută înainte de a încărca multi-site."

#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Gestionare personalizată pentru eroare PHP fatală."

#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Mesaj personalizat de eroare PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "External object cache."
msgstr "Cache obiect extern."

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Mesaj de mentenanță personalizat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "Custom installation script."
msgstr "Script de instalare personalizat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Custom database error message."
msgstr "Mesaj de eroare bază de date personalizat."

#: wp-admin/includes/plugin.php:491
msgid "Custom database class."
msgstr "Clasă personalizată de bază de date."

#: wp-admin/includes/plugin.php:490
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Modul de cache avansat."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:210
msgid "By %s."
msgstr "De %s."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:96
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Antetul de modul %1$s este abandonat. Folosește în schimb %2$s."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:884
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Ai instalată ultima versiune"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:881
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Versiune mai nouă (%s) instalată"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:870
msgid "Install Update Now"
msgstr "Instalează actualizarea acum"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:829
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Dă clic aici pentru a actualiza WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:825
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> acest modul <strong>necesită o versiune WordPress mai nouă</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Avertizare:</strong> acest modul <strong>nu a fost testat</strong> cu versiunea actuală a WordPress."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:808
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Dă clic aici pentru a afla mai multe despre actualizarea PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:804
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> acest modul <strong>necesită o versiune de PHP mai nouă</strong>."

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:757
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "O stea"
msgstr[1] "%d stele"
msgstr[2] "%d de stele"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:739
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Recenzii cu o stea: %2$s. Se deschid într-o fereastră nouă."
msgstr[1] "Recenzii cu %1$d stele: %2$s. Se deschid într-o fereastră nouă."
msgstr[2] "Recenzii cu %1$d de stele: %2$s. Se deschid într-o fereastră nouă."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:731
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Citește toate recenziile pe WordPress.org sau scrie tu una!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:730
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzii"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:720
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(pe baza unei evaluări)"
msgstr[1] "(pe baza a %s evaluări)"
msgstr[2] "(pe baza a %s de evaluări)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:706
msgid "Average Rating"
msgstr "Evaluare medie"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:789
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Donează pentru acest modul &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Prima pagină a modulului &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Pagina modulului pe WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Active Installations:"
msgstr "Instalări active:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:674
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Necesită versiunea PHP:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:671
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Compatibil până la:"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:667
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:677
msgid "%s or higher"
msgstr "%s sau una ulterioară"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:664
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Versiune WordPress necesară:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:596 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Instalare modul"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Alte note"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzii"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Istoric modificări"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturi ecran"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Întrebări frecvente"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:568
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Instalare"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:567
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:403
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Aceste sugestii se bazează pe modulele instalate de tine și de alți utilizatori."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:398
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Modulele extind și expandează funcționalitatea WordPress. Poți instala module în mod automat din <a href=\"%s\">Directorul de module WordPress</a> sau poți încărca un modul în format .zip prin apăsarea butonului din partea de sus a acestei pagini."

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:391
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Folosești o versiune de dezvoltare pentru WordPress. Aceste module funcționale sunt de asemenea în dezvoltare. <a href=\"%s\">Află mai multe</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:370 wp-admin/theme-install.php:228
msgid "Get Favorites"
msgstr "Importă favorite"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:368 wp-admin/theme-install.php:225
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Numele tău de utilizator pe WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Dacă ai marcat module ca favorite pe WordPress.org, le poți răsfoi aici."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:347
msgid "Plugin zip file"
msgstr "Fișier zip modul"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:344
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Dacă ai un modul în format .zip, îl poți instala sau actualiza încărcând-l aici."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:330
msgid "Search plugins..."
msgstr "Caut module..."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:329
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Search Plugins"
msgstr "Caută module"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:327
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetă"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:323
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Caută module după:"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
msgid "%s plugins"
msgstr "%s module"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "%s plugin"
msgstr "%s modul"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Poți, de asemenea, să răsfoiești cele mai populare etichete în Directorul de module:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:273
msgid "Popular tags"
msgstr "Etichete populare"

#: wp-admin/includes/options.php:133
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">Codificarea caracterelor</a> pentru site-ul tău (este recomandată UTF-8)"

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s a fost actualizat."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "Link Target"
msgstr "Destinație legătură"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Arată proprietăți meniu avansate"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1090
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Există unele elemente de meniu invalide. Te rog verifică-le sau șterge-le."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1086
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Dă clic pe Salvează meniul pentru a face publice elementele de meniu în așteptare."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1068
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Clasa Walker numită %s nu există."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1044
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Adaugă elemente noi din coloana din stânga."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:517 wp-admin/includes/nav-menu.php:813
msgid "View All"
msgstr "Vezi tot"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:512 wp-admin/includes/nav-menu.php:527
msgid "Most Recent"
msgstr "Cele mai recente"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:760
msgid "Page"
msgstr "Pagină"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:442 wp-admin/includes/nav-menu.php:731
msgid "No items."
msgstr "Niciun element."

#: wp-admin/includes/ms.php:1150 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Forumuri pentru suport</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1149 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentație pentru administrarea site-urilor</a>"

#: wp-admin/includes/ms.php:1136
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Setări</strong> - această pagină arată o listă cu toate setările asociate acestui site. Unele sunt create de WordPress, iar altele sunt create de modulele pe care le activezi. Reține că unele câmpuri nu pot fi folosite și arată date serializate. Nu poți modifica aceste valori datorită modului în care setarea este stocată în baza de date."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1133
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Teme</strong> - această zonă arată temele care nu sunt încă activate în rețea. Dacă activezi o temă în acest meniu, ea devine accesibilă pe site. Tema nu este încă activată, dar i-ai permis să apară în meniul Aspect al site-ului. Pentru a activa o temă în întreaga rețea, vezi ecranul <a href=\"%s\">Teme în rețea</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1130
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Utilizatori</strong> - aici sunt afișați utilizatorii asociați cu acest site. Poți să le schimbi rolul, să le resetezi parola sau să-i înlături de pe site. Dacă înlături un utilizator de pe un site, el nu va fi înlăturat și din rețea."

#: wp-admin/includes/ms.php:1129
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Informații</strong> - URL-ul site-ului este rareori editat deoarece editarea lui poate duce la funcționarea necorespunzătoare a site-ului. Sunt afișate data înregistrării și data ultimei actualizări. Administratorii de rețea pot marca un site ca arhivat, spam, șters și matur, pot să-l înlăture din listele publice sau să-l dezactiveze."

#: wp-admin/includes/ms.php:1128
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Meniul este pentru editarea informațiilor specifice site-urilor individuale, mai ales dacă zona de administrare a unui site este indisponibilă."

#: wp-admin/includes/ms.php:1045
msgid "Info"
msgstr "Informații"

#: wp-admin/includes/ms.php:976 wp-admin/users.php:395
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmă ștergerea"

#: wp-admin/includes/ms.php:972
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "După ce ai dat clic pe &#8222;Confirmă ștergerea&#8221;, acești utilizatori vor fi înlăturați definitiv."

#: wp-admin/includes/ms.php:970
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "După ce ai dat clic pe &#8222;Confirmă ștergerea&#8221;, utilizatorul va fi înlăturat definitiv."

#: wp-admin/includes/ms.php:955
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Utilizatorul nu are site-uri sau conținut și va fi șters."

#: wp-admin/includes/ms.php:946 wp-admin/users.php:370
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Atribuie tot conținutul lui:"

#: wp-admin/includes/ms.php:944 wp-admin/users.php:367
msgid "Delete all content."
msgstr "Șterge tot conținutul."

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:940
msgid "Site: %s"
msgstr "Site: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "Select a user"
msgstr "Selectează un utilizator"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:903
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Ce ar trebui făcut cu conținutul deținut de %s?"

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:884
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Atenție! Utilizatorul nu poate fi șters. Utilizatorul %s este un administrator de rețea."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:874
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Avertizare! Utilizatorul %s nu poate fi șters."

#: wp-admin/includes/ms.php:853
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Ai ales să ștergi următorii utilizatori din toate rețelele și site-urile."

#: wp-admin/includes/ms.php:851
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Ai ales să ștergi utilizatorul din toate rețelele și site-urile."

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:754
msgid "Primary Site"
msgstr "Site principal"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:691
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Îți mulțumim pentru actualizare! Te rog mergi la pagina <a href=\"%s\">Actualizează rețeaua</a> pentru a-ți actualiza toate site-urile."

#: wp-admin/includes/ms.php:638
msgid "British English"
msgstr "Engleză britanică"

#: wp-admin/includes/ms.php:634
msgid "American English"
msgstr "Engleză americană"

#: wp-admin/includes/ms.php:591
msgid "View Site"
msgstr "Vezi site-ul"

#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Du-te la Panou control"

#: wp-admin/includes/ms.php:584
msgid "Your Sites"
msgstr "Site-urile tale"

#: wp-admin/includes/ms.php:582
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Dacă ai ajuns la acest ecran din greșeală și vrei să vizitezi unul din site-urile proprii, aici sunt câteva scurtături pentru a te ajuta să găsești drumul."

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:570 wp-admin/includes/ms.php:579
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Ai încercat să accesezi panoul de control „%1$s”, dar în prezent nu ai permisiuni pe acest site. Dacă crezi că ar trebui să poți accesa panoul de control „%1$s”, te rog contactează administratorul tău de rețea."

#: wp-admin/includes/ms.php:308
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MO (Lasă gol pentru a rămâne neevaluat)"

#: wp-admin/includes/ms.php:308 wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Dimensiune în megaocteți"

#: wp-admin/includes/ms.php:305
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Spațiu alocat pentru încărcări pe site"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:265
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Folosit: %1$s%% din %2$s"

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1548
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (ciornă)"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1523
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Adresă email administrator nouă"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1463
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n"
"administration email address changed on this site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"To confirm this change, please click on the following link:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Bună ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Un administrator a cerut recent ca adresa email de administrare\n"
"să fie schimbată pentru acest site:\n"
"###SITEURL###\n"
"\n"
"Pentru a confirma această schimbare, te rog dă clic pe legătura următoare:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Poți să ignori sau să ștergi acest email dacă nu vrei să\n"
"schimbi adresa.\n"
"\n"
"Acest email a fost trimis la ###EMAIL###\n"
"\n"
"Toate cele bune,\n"
"Toți cei de la ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1360
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Ciornă salvată la %s."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1356
msgid "g:i:s a"
msgstr "G:i:s"

#: wp-admin/includes/misc.php:1352 wp-admin/includes/post.php:2017
#: wp-admin/widgets-form.php:366
msgid "Error while saving."
msgstr "Eroare în timpul salvării."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1195
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s a preluat controlul și editează în acest moment."

#: wp-admin/includes/misc.php:1015 wp-admin/user-edit.php:305
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Schemă de culori în administrare"

#: wp-admin/includes/misc.php:417 wp-admin/includes/misc.php:514
msgid "folder"
msgstr "dosar"

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:141
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Directivele (liniile) între „BEGIN %1$s” și „END %1$s” sunt\n"
"generate dinamic și ar trebui modificate numai prin filtrele WordPress.\n"
"Toate modificările la directivele cuprinse între acești marcatori vor fi suprascrise."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1541
msgid "Custom Fields"
msgstr "Câmpuri personalizate"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1535
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Trimite trackback-uri"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Lasă 0 pentru neevaluat.)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1378
msgid "Notes"
msgstr "Notițe"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1374
msgid "RSS Address"
msgstr "Adresă RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1370
msgid "Image Address"
msgstr "Adresă imagine"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1355
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Dacă legătura este la pagina unei persoane, poți specifica relația cu persoana respectivă folosind formularul de mai sus. Dacă vrei să afli mai multe despre asta, consultă <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349
msgid "sweetheart"
msgstr "persoană dragă"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1346
msgid "date"
msgstr "dată"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1343
msgid "crush"
msgstr "îl/o iubesc"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1340
msgid "muse"
msgstr "mă inspiră"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1337 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1338
msgid "romantic"
msgstr "personală"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1329
msgid "spouse"
msgstr "soț/soție"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1326
msgid "sibling"
msgstr "soră/frate"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1323
msgid "parent"
msgstr "părinte"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1320
msgid "kin"
msgstr "rudă"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1317
msgid "child"
msgstr "copil"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1314 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1315
msgid "family"
msgstr "de familie"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1306
msgid "neighbor"
msgstr "vecin"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1303
msgid "co-resident"
msgstr "co-rezident"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1300 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1301
msgid "geographical"
msgstr "geografică"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1295
msgid "colleague"
msgstr "coleg"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1292
msgid "co-worker"
msgstr "colaborator"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1290
msgid "professional"
msgstr "profesională"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1284
msgid "met"
msgstr "întâlnit(ă)"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1281 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1282
msgid "physical"
msgstr "fizică"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1276 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1309
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1332
msgid "none"
msgstr "niciuna"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1273
msgid "friend"
msgstr "prieten"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1270
msgid "acquaintance"
msgstr "cunoștință"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1267
msgid "contact"
msgstr "contact"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1264 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1265
msgid "friendship"
msgstr "de prietenie"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260
msgid "another web address of mine"
msgstr "altă adresă web a mea"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1256 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1257
msgid "identity"
msgstr "identitate"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1252
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1178
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Alege cum să se deschidă legătura."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1176
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> - aceeași fereastră sau filă."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> - fereastra sau fila curentă, fără un cadru."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> - fereastră sau filă nouă."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1147
msgid "New category name"
msgstr "Nume categorie nouă"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1146
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Adaugă categorie nouă"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1121
msgid "All categories"
msgstr "Toate categoriile"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063
msgid "Keep this link private"
msgstr "Păstrează acestă legătură privată"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1055
msgid "Visit Link"
msgstr "Vizitează legătura"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1024
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Ai nevoie de ajutor? Folosește fila Ajutor de deasupra titlului ecranului."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:951
msgid "(no parent)"
msgstr "(fără părinte)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:873
msgid "Show comments"
msgstr "Arată comentariile"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:863
msgid "No comments yet."
msgstr "Niciun comentariu până acum."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:849 wp-admin/includes/template.php:500
msgid "Add Comment"
msgstr "Adaugă comentariu"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:808
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Permite <a href=\"%s\">trackback-uri și pingback-uri</a> pe această pagină"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:784
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Câmpurile personalizate pot fi folosite pentru a adăuga metadate suplimentare unui articol pe care le poți <a href=\"%s\">utiliza în tema ta</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:747
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Trackback-urile sunt o modalitate de a notifica sistemele de bloguri mai vechi că ești legat la ele. Dacă te legi la alte site-uri WordPress, acestea vor fi notificate în mod automat utilizând <a href=\"%s\">pingback-uri</a>, nicio altă acțiune nu e necesară."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:741
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Separă URL-uri multiple cu spații"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:738
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Trimite trackback-uri la:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:728
msgid "Already pinged:"
msgstr "Ping-uri trimise:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:709
msgid "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/excerpt/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:708
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Rezumatele sunt conspecte opționale ale conținutul tău, scrise de tine, care pot fi folosite în tema ta. <a href=\"%s\">Află mai multe despre rezumatele manuale</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:495 wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Post Formats"
msgstr "Formate de articol"

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:416
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Încărcat pe: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:354 wp-admin/includes/meta-boxes.php:355
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Programează"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:290
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Această ciornă provine din <a href=\"%s\">modificările la personalizare nepublicate</a>. Poți să o editezi, dar nu trebuie să o publici acum. Ea va fi publicată automat cu aceste modificări."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Browse revisions"
msgstr "Răsfoiește reviziile"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Răsfoiește"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:258
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Revizii: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:237
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Publică pe: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Programează pentru: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:231 wp-admin/includes/meta-boxes.php:245
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Publică <b>imediat</b>"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:229
msgid "Published on: %s"
msgstr "Publicat pe: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:226
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Programat pentru: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:199
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Evidențiază acest articol pe pagina din față"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editează vizibilitatea"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:176 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Public, reprezentativ"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:139
msgid "Set status"
msgstr "Setează starea"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
msgid "Edit status"
msgstr "Editează starea"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:144
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicat ca privat"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Previzualizează modificările"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salvează ca în așteptare"

#: wp-admin/includes/menu.php:364 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Regret, nu ai voie să accesezi această pagină."

#: wp-admin/includes/media.php:3429
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Codec audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:3428
msgid "Audio Format:"
msgstr "Format audio:"

#: wp-admin/includes/media.php:3253
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Afișată pe paginile de atașamente."

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3068
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Redimensionează imaginile pentru a se potrivi cu dimensiunea mare selectată în %1$sopțiuni imagine%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/media.php:3036
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Folosești încărcătorul nativ de fișiere al navigatorului. Încărcătorul WordPress include selectarea mai multor fișiere și capabilitatea trage și plasează. <a href=\"#\">Comută la încărcătorul fișiere multiple</a>."

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3019
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Folosești încărcătorul multi-fișier. Ai probleme? Încearcă atunci <a href=\"%1$s\" %2$s>încărcătorul navigatorului</a>."

#: wp-admin/includes/media.php:2979
msgid "Link to image"
msgstr "Legătură la imagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2974
msgid "Link Image To:"
msgstr "Leagă imaginea la:"

#: wp-admin/includes/media.php:2948
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Textul pentru legătură, ex. &#8222;Cuprinsul cărții (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:2928
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Audio, video sau un alt fișier"

#: wp-admin/includes/media.php:2905
msgid "Image Caption"
msgstr "Text asociat imagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2858
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Filtrare &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2809 wp-admin/includes/nav-menu.php:463
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2808 wp-admin/includes/nav-menu.php:462
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2766
msgid "All Types"
msgstr "Toate tipurile"

#: wp-admin/includes/media.php:2729 wp-admin/includes/media.php:2731
msgid "Search Media"
msgstr "Caută în Media"

#: wp-admin/includes/media.php:2670
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Actualizează setările galeriei"

#: wp-admin/includes/media.php:2649
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Coloane galerie:"

#: wp-admin/includes/media.php:2634
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"

#: wp-admin/includes/media.php:2626
msgid "Random"
msgstr "Aleatoriu"

#: wp-admin/includes/media.php:2625
msgid "Date/Time"
msgstr "Dată/oră"

#: wp-admin/includes/media.php:2623
msgid "Menu order"
msgstr "Ordinea din meniu"

#: wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "Order images by:"
msgstr "Ordonează imaginile după:"

#: wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Image File"
msgstr "Fișier imagine"

#: wp-admin/includes/media.php:2603
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Leagă miniaturile la:"

#: wp-admin/includes/media.php:2563
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Anulează"

#: wp-admin/includes/media.php:2562 wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "Descending"
msgstr "Descrescătoare"

#: wp-admin/includes/media.php:2561 wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Ascending"
msgstr "Crescătoare"

#: wp-admin/includes/media.php:2560
msgid "Sort Order:"
msgstr "Ordine sortare:"

#: wp-admin/includes/media.php:2556
msgid "All Tabs:"
msgstr "Toate filele:"

#: wp-admin/includes/media.php:2402
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Inserează media de pe alt site web"

#: wp-admin/includes/media.php:2364 wp-admin/includes/media.php:2582
#: wp-admin/includes/media.php:2884
msgid "Save all changes"
msgstr "Salvează toate modificările"

#: wp-admin/includes/media.php:2334
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Adaugă fișiere media de pe calculator"

#: wp-admin/includes/media.php:1729 wp-admin/upgrade.php:75
#: wp-admin/upgrade.php:155
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1728
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Ești pe cale să ștergi %s."

#: wp-admin/includes/media.php:1717 wp-admin/includes/media.php:2985
#: wp-admin/includes/media.php:2991
msgid "Insert into Post"
msgstr "Inserează în articol"

#: wp-admin/includes/media.php:1692
msgid "Upload date:"
msgstr "Data încărcării:"

#: wp-admin/includes/media.php:1609 wp-admin/includes/media.php:2558
#: wp-admin/install.php:146 wp-admin/user-edit.php:645
#: wp-admin/user-new.php:578 wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Hide"
msgstr "Ascunde"

#: wp-admin/includes/media.php:1608 wp-admin/includes/media.php:2557
#: wp-admin/js/user-profile.js:84
msgid "Show"
msgstr "Afișează"

#: wp-admin/includes/media.php:1474 wp-admin/includes/media.php:2955
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Text alternativ pentru imagine, de exemplu &#8222;Mona Lisa&#8221;"

#: wp-admin/includes/media.php:1417
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Locația fișierului încărcat."

#: wp-admin/includes/media.php:1406 wp-admin/includes/media.php:2980
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Introdu legătura URL sau dă clic deasupra pentru setările predefinite."

#: wp-admin/includes/media.php:1403
msgid "Link URL"
msgstr "URL legătură"

#: wp-admin/includes/media.php:1278
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL atașament articol"

#: wp-admin/includes/media.php:1277 wp-admin/includes/media.php:1413
msgid "File URL"
msgstr "URL fișier"

#: wp-admin/includes/media.php:1033
msgid "Invalid image URL."
msgstr "URL-ul imaginii nu este valid."

#: wp-admin/includes/media.php:531
msgid "Uploads"
msgstr "Încărcări"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:384
msgid "Genre: %s."
msgstr "Gen: %s."

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:375
msgid "Track %s."
msgstr "Melodia %s."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:368
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Melodia %1$s din %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:358
msgid "Released: %d."
msgstr "Lansat: %d."

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:346
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s a lui %2$s."

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%s\"."
msgstr "„%s”."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "„%1$s” a lui %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "„%1$s” din %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "„%1$s” din %2$s a lui %3$s."

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Galerie (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Din URL"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Din calculator"

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Importă articole, pagini, comentarii, câmpuri personalizate, categorii și etichete dintr-un fișier de export WordPress."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Importă articole și media din Tumblr folosind API-ul lor."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Importă articole dintr-un flux RSS."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Importă articole și comentarii dintr-un blog Movable Type sau TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type și TypePad"

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Importă articole din LiveJournal folosind API-ul lor."

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Transformă categoriile existente în etichete sau etichetele în categorii, selectiv."

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Convertor de categorii și etichete"

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Importă articole, comentarii și utilizatori dintr-un blog Blogger."

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/image.php:167
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Fișierul atașat nu poate fi găsit."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1058
msgid "Image saved"
msgstr "Am salvat imaginea"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:921
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Nu pot salva imaginea."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:872
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Nu salvez, imaginea nu a fost schimbată."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:863
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Eroare la salvarea imaginii redimensionate. Te rog reîncarcă pagina și încearcă din nou."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:839
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Nu pot crea o imagine nouă."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:812
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Am restaurat cu succes imaginea."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:810
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Metadatele imaginii sunt inconsistente."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:805
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Nu pot salva metadatele imaginii."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:745
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Nu pot încărca metadatele imaginii."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:315 wp-admin/includes/image-edit.php:404
#: wp-admin/includes/image-edit.php:569
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s trebuie să fie un obiect %2$s."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:280
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Există modificări nesalvate care se vor pierde. „OK” pentru a continua, „Anulează” pentru a reveni la editorul de imagini."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:248
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Toate dimensiunile, cu excepția miniaturilor"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:238
msgid "All image sizes"
msgstr "Toate dimensiunile imaginii"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:234
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Aplică modificările la:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:229
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Miniatura curentă"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Poți edita imaginea păstrând miniatura. De exemplu, poate că vrei o miniatură pătrată care să afișeze doar o secțiune a imaginii."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:221
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Ajutor pentru setări miniatură"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:220
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Setări miniaturi"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "selection height"
msgstr "înălțime selecție"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "selection width"
msgstr "lățime selecție"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "Selection:"
msgstr "Selecție:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "crop ratio height"
msgstr "înălțime raport de decupare"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:192
msgid "crop ratio width"
msgstr "lățime raport de decupare"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:190
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Raport aspect:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:185
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "După ce ai făcut selecția, poți s-o ajustezi introducând dimensiunile, în pixeli. Dimensiunile minime pentru selecție sunt dimensiunile stabilite pentru miniatură în setările Media."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Crop Selection"
msgstr "Selecție pentru decupare"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:182
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Raportul de aspect este relația dintre lățime și înălțime. Poți păstra un raport de aspect ținând apăsată tasta Shift în timp ce redimensionezi selecția făcută. Folosește caseta de intrare pentru a specifica un raport de aspect, de exemplu 1:1 (pătrat), 4:3, 16:9 etc."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:181
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Raport aspect la decupare"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Pentru a decupa imaginea, dă clic pe ea și trage pentru a face selecția."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:176
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Ajutor pentru decupare imagini"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:175
msgid "Image Crop"
msgstr "Decupare imagine"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:165
msgid "Restore image"
msgstr "Restaurează imaginea"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:160
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Copiile imaginii editate anterior nu vor fi șterse."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:157
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Renunță la toate modificările și restaurează imaginea inițială."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:153
msgid "Restore original image"
msgstr "Restaurează imaginea originală"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionează"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:138
msgid "scale height"
msgstr "redimensionează înălțimea"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:135
msgid "scale width"
msgstr "redimensionează lățimea"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "New dimensions:"
msgstr "Dimensiuni noi:"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:124
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Dimensiuni inițiale %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:117
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Poți redimensiona proporțional imaginea inițială. Pentru rezultate foarte bune, redimensionarea trebuie făcută înainte de decupare, întoarcere sau rotire. Dimensiunile imaginilor pot fi doar reduse, nu și mărite."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:115
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Ajutor pentru redimensionare imagini"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:114
msgid "Scale Image"
msgstr "Redimensionează imaginea"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:85
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Întoarce pe orizontală"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:84
msgid "Flip vertical"
msgstr "Întoarce pe verticală"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Rotirea imaginii nu este acceptată de gazda ta web."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:75
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotește la dreapta"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:74
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotește la stânga"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:880
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Datele imaginii nu există. Te rog reîncarcă imaginea."

#: wp-admin/includes/file.php:2451
msgid "Proceed"
msgstr "Continuă"

#: wp-admin/includes/file.php:2431
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Introdu locația de pe server unde se află cheile publică și privată. Dacă este necesară o frază-parolă, introdu-o în câmpul de parolă de mai jos."

#: wp-admin/includes/file.php:2428
msgid "Private Key:"
msgstr "Cheie privată:"

#: wp-admin/includes/file.php:2424
msgid "Public Key:"
msgstr "Cheie publică:"

#: wp-admin/includes/file.php:2422
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Chei de autentificare"

#: wp-admin/includes/file.php:2401
msgid "Connection Type"
msgstr "Tip de conexiune"

#: wp-admin/includes/file.php:2396
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Parola nu va fi stocată pe server."

#: wp-admin/includes/file.php:2382
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "exemplu: www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:2381
msgid "Hostname"
msgstr "Nume gazdă"

#: wp-admin/includes/file.php:2367
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Dacă nu îți amintești datele de conectare la server, ar trebui să contactezi serviciul tău de găzduire web."

#: wp-admin/includes/file.php:2363
msgid "FTP Password"
msgstr "Parolă FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2362
msgid "FTP Username"
msgstr "Nume utilizator FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2361
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Te rog introdu datele de conectare FTP pentru a continua."

#: wp-admin/includes/file.php:2359
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "Parolă FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2358
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Nume utilizator FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2357
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Te rog introdu datele de conectare FTP sau SSH pentru a continua."

#: wp-admin/includes/file.php:2353
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Pentru a efectua acțiunea cerută, WordPress trebuie să-ți acceseze serverul web."

#: wp-admin/includes/file.php:2347
msgid "Connection Information"
msgstr "Informații despre conexiune"

#: wp-admin/includes/file.php:2321
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2318
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2315
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2306
msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Eroare:</strong> nu am putut să mă conectez la server. Te rog verifică dacă setările sunt corecte."

#: wp-admin/includes/file.php:1900
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Afișarea directorilor a eșuat."

#: wp-admin/includes/file.php:1789
msgid "Empty archive."
msgstr "Arhivă goală."

#: wp-admin/includes/file.php:1742 wp-admin/includes/file.php:1872
#: wp-admin/includes/file.php:1917 wp-admin/includes/update-core.php:1385
msgid "Could not copy file."
msgstr "Nu am putut să copiez fișierul."

#: wp-admin/includes/file.php:1738
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Nu am putut să extrag fișierul din arhivă."

#: wp-admin/includes/file.php:1639 wp-admin/includes/file.php:1719
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Nu am putut să preiau fișierul din arhivă."

#: wp-admin/includes/file.php:1630 wp-admin/includes/file.php:1785
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Arhivă incompatibilă."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1486
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Nu a putut fi verificată autenticitatea pentru %s."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1438
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Nu a putut fi verificată autenticitatea pentru %s deoarece nu a fost găsită nicio semnătură."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1366 wp-admin/includes/file.php:1385
#: wp-admin/includes/file.php:1420
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Nu a putut fi verificată autenticitatea pentru %s deoarece verificarea semnăturii nu este disponibilă în acest sistem."

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1337
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Suma de verificare a fișierului (%1$s) nu se potrivește cu valoarea de verificare așteptată (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:1139
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Nu am putut să creez fișierul temporar."

#: wp-admin/includes/file.php:1128
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Ai furnizat un URL care nu este valid."

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1003
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Fișierul încărcat nu a putut fi mutat în %s."

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:912 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Fișierul este gol. Te rog încarcă ceva mai substanțial. Această eroare ar putea fi cauzată și de faptul că încărcările sunt dezactivate în fișierul tău %1$s sau că %2$s este definit ca fiind mai mic decât %3$s în %1$s."

#: wp-admin/includes/file.php:908
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Fișierul este gol. Te rog încarcă ceva mai substanțial."

#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Fișierul specificat a eșuat la testul de încărcare."

#: wp-admin/includes/file.php:890
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Trimitere formular invalidă."

#: wp-admin/includes/file.php:876
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Încărcarea fișierului a fost oprită de o extensie."

#: wp-admin/includes/file.php:875
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Scrierea fișierului pe disc a eșuat."

#: wp-admin/includes/file.php:874
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Lipsește un dosar temporar."

#: wp-admin/includes/file.php:872
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Nu a fost încărcat niciun fișier."

#: wp-admin/includes/file.php:871
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial."

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:868
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Fișierul încărcat depășește directiva %s care a fost specificată în formularul HTML."

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:862
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Fișierul încărcat depășește directiva %1$s din %2$s."

#: wp-admin/includes/file.php:579
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Nu pot comunica înapoi cu site-ul pentru a verifica erorile fatale, așa că modificarea PHP a fost returnată. Va trebui să încarci modificarea în fișierul tău PHP prin alte mijloace, cum ar fi prin folosirea SFTP."

#: wp-admin/includes/file.php:512
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Nu pot să scriu în fișier."

#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:117
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Fișierele de acest tip nu sunt editabile."

#: wp-admin/includes/file.php:484 wp-admin/plugin-editor.php:110
#: wp-admin/theme-editor.php:283
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Fișierul nu există! Te rog verifică încă o dată numele și reîncearcă."

#: wp-admin/includes/file.php:431 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi șabloanele din acest site."

#: wp-admin/includes/file.php:410 wp-admin/includes/file.php:471
#: wp-admin/includes/file.php:716 wp-admin/includes/file.php:722
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Acest fișier nu poate fi editat."

#: wp-admin/includes/file.php:398 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi modulele din acest site."

#: wp-admin/includes/file.php:326 wp-admin/options-permalink.php:456
#: wp-admin/options-permalink.php:488 wp-admin/options-permalink.php:524
#: wp-admin/plugin-editor.php:299 wp-admin/setup-config.php:464
#: wp-admin/theme-editor.php:328
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/plugin-editor.php:298
#: wp-admin/theme-editor.php:327
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Înainte de a-ți salva modificările, trebuie ca acest fișier să poată fi scris. Pentru mai multe informații, vezi <a href=\"%s\">Schimbarea permisiunilor pentru fișiere</a>."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:313
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Modificările pe care le-ai făcut la codul PHP au fost anulate din cauza unei erori pe linia %1$s a fișierului %2$s. Te rog corectează și încearcă salvarea din nou."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "Șablon pagină %s"

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Comentarii popup"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Șablon comentarii popup"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Șablon comentarii"

#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (pentru reguli de rescriere)"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (suport hack-uri vechi)"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Foaie de stiluri RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Foaie de stiluri editor vizual RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Foaie de stiluri editor vizual"

#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Înglobează șablon subsol"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Înglobează șablon antet"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Înglobează șablon conținut"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Înglobează șablon 404"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Înglobează șablon"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament aplicație"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament audio"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament video"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament imagine"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Șablon atașament"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Pagină Politică de confidențialitate"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "O singură pagină"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Articol singular"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Șablon singular"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Șablon dată"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Posts Page"
msgstr "Pagină articole"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Șablon etichetă"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Șablon categorie"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Șablon taxonomie"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Șablon autor"

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Șablon index principal"

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Stiluri teme și setări blocuri"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Șablon legături"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Șablon 404"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Formular de căutare"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Subsol temă"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Antet temă"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Funcții temă"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Am șters etichetele."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Nu am actualizat eticheta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Etichetă neadăugată."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Am actualizat eticheta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Am șters eticheta."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Etichetă adăugată."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Am șters categoriile."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Nu am actualizat categoria."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Nu am adăugat categoria."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Am actualizat categoria."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Am șters categoria."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Am adăugat categoria."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Am șters elementele."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Element neadăugat."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Am actualizat elementul."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Am șters elementul."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Instalează %s"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Modul Popular"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:609
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Afișez %1$s &#8211; %2$s din %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Află mai multe despre temele cu blocuri"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2087
msgid "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/block-themes/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2086
msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you&#8217;ve always wanted &#8212; with blocks and styles."
msgstr "Există un nou tip de temă WordPress, numită temă cu blocuri, care îți permite să construiești site-ul pe care l-ai dorit întotdeauna - cu blocuri și stiluri."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2085
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Descoperă o nouă modalitate de a construi site-ul."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2083
msgid "Edit styles"
msgstr "Editează stilurile"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2082
msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative &#8212; how about a new color palette or font?"
msgstr "Ajustează-ți site-ul sau dă-i un aspect complet nou! Fii creativ - ce zici de o paletă nouă de culori sau de un font nou?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2081
msgid "Switch up your site&#8217;s look & feel with Styles"
msgstr "Modifică aspectul și senzația de pe site folosind stilurile"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2069
msgid "Open the Customizer"
msgstr "Deschide Personalizatorul"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2067
msgid "Configure your site&#8217;s logo, header, menus, and more in the Customizer."
msgstr "Configurează logoul, antetul, meniurile și altele în Personalizator."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2066
msgid "Start Customizing"
msgstr "Începe personalizarea"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2064
msgid "Open site editor"
msgstr "Deschide Editor de site-uri"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2063
msgid "Design everything on your site &#8212; from the header down to the footer, all using blocks and patterns."
msgstr "Proiectează tot ce este pe site-ul tău - de la antet până la subsol, folosind blocuri și modele."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2062
msgid "Customize your entire site with block themes"
msgstr "Personalizează întreg site-ul cu temele cu blocuri"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2052
msgid "Add a new page"
msgstr "Adaugă o pagină nouă"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2051
msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash."
msgstr "Modelele de blocuri sunt aranjamente de blocuri pre-configurate. Folosește-le pentru a te inspira sau creează pagini noi într-o clipită."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2050
msgid "Author rich content with blocks and patterns"
msgstr "Conținut bogat cu blocuri și modele create de autori"

#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2038
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Află mai multe despre versiunea %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2033
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Bun venit pe WordPress!"

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1993
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Uită-te la <strong>o problemă</strong> pe <a href=\"%2$s\">ecranul Sănătate site</a>."
msgstr[1] "Uită-te la cele <strong>%1$d probleme</strong> pe <a href=\"%2$s\">ecranul Sănătate site</a>."
msgstr[2] "Uită-te la cele <strong>%1$d de probleme</strong> pe <a href=\"%2$s\">ecranul Sănătate site</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1983
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Sănătatea site-ului tău este bună, dar mai există câteva lucruri pe care le poți face pentru a-i îmbunătăți performanța și securitatea."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1981
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Sănătatea site-ului tău este bună, dar mai este încă un lucru pe care îl poți face pentru a-i îmbunătăți performanța și securitatea."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1979
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Site-ul tău are probleme critice care ar trebui abordate și rezolvate cât mai curând posibil pentru a-i îmbunătăți performanța și securitatea."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1977
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Site-ul tău are o problemă critică care ar trebui abordată și rezolvată cât mai curând posibil pentru a-i îmbunătăți performanța și securitatea."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1975
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Foarte bine! Acum site-ul tău trece toate verificările din Sănătate site."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1967
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Verificările din Sănătate site vor fi rulate automat și periodic pentru a colecta informații despre site-ul tău. De asemenea, poți <a href=\"%s\">merge la ecranul Sănătate site</a> pentru a vedea acum informațiile despre site-ul tău."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1956 wp-admin/site-health.php:127
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Încă încarc rezultatele&hellip;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1954
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Nicio informație până acum&hellip;"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1872
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Este recomandată, ca minimă, versiunea PHP %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1867
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP este limbajul de programare folosit pentru construirea WordPress. Versiunile de PHP mai noi conțin actualizări regulate de securitate și îți pot crește performanța pe site."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1865
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Ce este PHP și cum îmi afectează site-ul?"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1858
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Site-ul tău rulează cu o versiune de PHP mai veche (%s) și ar trebui actualizată."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1852
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Site-ul tău rulează cu o versiune de PHP mai veche (%s) care în curând nu va mai fi acceptată pe WordPress. Asigură-te că actualizezi PHP imediat pe serverul tău. Altminteri, nu vei mai putea să actualizezi WordPress."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1839
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Site-ul tău rulează cu o versiune de PHP mai veche (%s) care nu va mai avea actualizări de securitate și în curând nu va mai fi acceptată pe WordPress. Asigură-te că actualizezi PHP imediat pe serverul tău. Altminteri, nu vei mai putea să actualizezi WordPress."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1727
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Înlătură panoul de avertizare al navigatorului"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1719
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Actualizează %2$s</a> sau învață cum să <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">navighezi liniștit</a>"

#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1713
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Învață cum să <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">navighezi liniștit</a>"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1690
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Se pare că folosești o versiune mai veche de %s. Pentru cea mai bună experiență cu WordPress, te rog actualizează-ți navigatorul."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1684
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Se pare că folosești o versiune nesigură de %s. Folosirea unui navigator învechit îți poate face calculatorul vulnerabil. Pentru cea mai bună experiență WordPress, te rog actualizează-ți navigatorul."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1680
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer nu îți oferă cea mai bună experiență pentru WordPress. Folosește Microsoft Edge sau un alt navigator modern pentru a obține totul de la site-ul tău."

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1647
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "Spațiu utilizat: %1$s Mo (%2$s%%)"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1640 wp-admin/includes/dashboard.php:1655
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Administrează încărcările"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1633
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Spațiu disponibil: %s Mo"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1626
msgid "Storage Space"
msgstr "Spațiu de stocare"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1559
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Alte știri WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1550
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1541 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1526
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Blog WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1517
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1508
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1481
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "În acest moment nu există evenimente programate în apropierea ta. Vrei să <a href=\"%s\">organizezi un eveniment WordPress</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1473 wp-admin/includes/dashboard.php:1482
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1471
msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "În acest moment nu există evenimente programate în apropiere de %1$s. Vrei să <a href=\"%2$s\">organizezi un eveniment WordPress</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1457
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1456
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Vrei mai multe evenimente? <a href=\"%s\">Ajută la organizarea următorului eveniment</a>!"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1423
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Nu am putut să localizăm %s. Te rog încearcă un alt oraș din apropiere. De exemplu: Arad; Bacău; Craiova."

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Voi participa la un viitor eveniment în apropiere de %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1379
msgid "Cincinnati"
msgstr "București"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1367
msgid "City:"
msgstr "Oraș:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1361
msgid "Select location"
msgstr "Selectează locația"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1338 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "A apărut o eroare. Te rog încearcă din nou."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "News"
msgstr "Știri"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1313
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1301
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamp-uri"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1289
msgid "Meetups"
msgstr "Meetup-uri"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1334
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Această piesă necesită JavaScript."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1099
msgid "View more comments"
msgstr "Vezi mai multe comentarii"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1026
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s la %2$s"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1016
msgid "M jS"
msgstr "j M"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1013
msgid "M jS Y"
msgstr "j M Y"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1010
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mâine"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "No activity yet!"
msgstr "Nicio activitate încă!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:935
msgid "Recently Published"
msgstr "Publicate recent"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:926
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Publicare în curând"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:892
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:884
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s la %2$s %3$s"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:855
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "De la %1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:850 wp-admin/includes/dashboard.php:857
#: wp-admin/includes/dashboard.php:887 wp-admin/includes/dashboard.php:894
msgid "[Pending]"
msgstr "[În așteptare]"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:847
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "De la %1$s la %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:783
msgid "View this comment"
msgstr "Vezi acest comentariu"

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:647
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:639
msgid "View all drafts"
msgstr "Vezi toate ciornele"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:583
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Ce-ai vrea să faci?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:503 wp-admin/includes/dashboard.php:505
#: wp-admin/network/sites.php:392
msgid "Search Sites"
msgstr "Caută site-uri"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:495 wp-admin/includes/dashboard.php:497
#: wp-admin/users.php:649 wp-admin/network/site-users.php:275
#: wp-admin/network/users.php:308
msgid "Search Users"
msgstr "Caută utilizatori"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:467
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Ai %1$s și %2$s."

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:464
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s site"
msgstr[1] "%s site-uri"
msgstr[2] "%s de site-uri"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:462
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s utilizator"
msgstr[1] "%s utilizatori"
msgstr[2] "%s de utilizatori"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:455
msgid "Create a New User"
msgstr "Creează un utilizator nou"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:452
msgid "Create a New Site"
msgstr "Creează un site nou"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:401
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Motoarele de căutare sunt descurajate"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:316
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "O pagină"
msgstr[1] "%s pagini"
msgstr[2] "%s de pagini"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:313
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s articol"
msgstr[1] "%s articole"
msgstr[2] "%s de articole"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2537
#: wp-admin/nav-menus.php:820 wp-admin/options.php:413
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Configurează"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Vezi tot"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Evenimente și știri WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:643
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Ciornele tale recente"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Ciornă rapidă"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Activitate"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Chiar acum"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "Dintr-o privire"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:233
msgid "Site Health Status"
msgstr "Stare sănătate site"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Este recomandată actualizarea versiunii PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Actualizare PHP necesară"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Navigatorul tău nu este actualizat!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Folosești un navigator nesigur!"

#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Echipa de localizare"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:663
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Niciunul"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:600
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s articol al acestui autor"
msgstr[1] "%s articole ale acestui autor"
msgstr[2] "%s de articole ale acestui autor"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:582
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:312
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:492
msgid "View posts by %s"
msgstr "Vezi articolele lui %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:450
#: wp-admin/user-edit.php:442
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
msgid "Super Admin"
msgstr "Super-administrator"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:371
#: wp-admin/user-edit.php:417 wp-admin/user-new.php:449
#: wp-admin/user-new.php:610 wp-admin/network/site-users.php:308
#: wp-admin/network/site-users.php:346
msgid "Role"
msgstr "Rol"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:310
#: wp-admin/user-edit.php:430 wp-admin/user-edit.php:432 wp-admin/users.php:125
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "- niciun rol pentru acest site -"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:308
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Schimbă rolul în&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:501
msgid "Send password reset"
msgstr "Trimite resetarea parolei"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Niciun rol"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Nu am găsit niciun utilizator."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:169
#: wp-admin/includes/update-core.php:1334
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Site-ul iese din mentenanță&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1198
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Site-ul intră în mentenanță&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Pachetul nu a putut fi instalat."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164 wp-admin/includes/file.php:1710
#: wp-admin/includes/file.php:1851 wp-admin/includes/file.php:1925
msgid "Could not create directory."
msgstr "Nu am putut să creez directorul."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Dosarul de destinație deja există."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "The package contains no files."
msgstr "Pachetul nu conține fișiere."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Instalez ultima versiune&#8230;"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:158
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Nu pot localiza dosarul necesar (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:156 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Nu pot localiza directorul de teme WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/plugin.php:946
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Nu pot localiza directorul de module WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Nu pot localiza directorul de conținut WordPress (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Nu pot localiza directorul rădăcină WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152 wp-admin/includes/plugin.php:940
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Eroare la sistemul de fișiere."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Au fost furnizate date invalide."

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Această <a href=\"%1$s\">temă copil</a> necesită tema ei părinte, %2$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi această temă „%s”\n"
"  „Anulează” pentru a reveni sau „OK” pentru a o șterge."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131
msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Numai tema activă este disponibilă pentru tine. Contactează administratorul %s pentru informații despre accesarea unor teme suplimentare."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Acum ai o singură temă instalată. Experimentează puțin! Poți alege oricând dintre cele peste 1.000 de teme gratuite din directorul de teme WordPress.org: apasă pe fila <a href=\"%s\">Instalare teme</a> de mai sus."

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Acum ai doar o singură temă activată pe acest site. Mergi la Administrare rețea pentru a <a href=\"%s\">activa</a> mai multe teme."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Acum ai doar o singură temă activată pe acest site. Mergi la Administrare rețea pentru a <a href=\"%1$s\">activa</a> sau <a href=\"%2$s\">instala</a> mai multe teme."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:652
msgid "Version:"
msgstr "Versiune:"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 wp-admin/includes/theme.php:1061
#: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:462
#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Install"
msgstr "Instalează"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:566
msgid "Collapse"
msgstr "Restrânge"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402
#: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:564
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Restrânge bara laterală"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
msgid "Preview %s"
msgstr "Previzualizează %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:423
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Instalează %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Această temă este deja instalată și actualizată"

#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Actualizează la versiunea %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:175
msgid "No themes match your request."
msgstr "Nicio temă nu corespunde cererii."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Actualizate recent"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:65
#: wp-admin/theme-install.php:203
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Ultimele"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentative"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:550
msgid "No description"
msgstr "Nicio descriere"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:503
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Vezi arhiva &#8222;%s&#8221;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:493
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Șterge &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:201
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Contor"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3092
#: wp-admin/js/site-health.js:340
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Este disponibil un test"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2985
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Am finalizat cu succes cererea de întoarcere în buclă pentru site-ul tău."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2977
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Cererea de întoarcere în buclă a returnat un cod de stare http neașteptat, %d, nu a fost posibil să determinăm dacă acest lucru va împiedica funcționalitățile să lucreze conform așteptărilor."

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2964
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Eroare: %1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2961
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Cererea de întoarcere în buclă pentru site-ul tău a eșuat, asta înseamnă că funcționalitățile care se bazează pe această cerere nu funcționează în prezent conform așteptărilor."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2913
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Se pare că nu există probleme cu actualizările automate pentru module și teme."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2907
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Actualizările automate pentru teme par a fi dezactivate. Din această cauză, site-ul tău nu va beneficia automat de versiuni noi când acestea sunt disponibile."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2902
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Actualizările automate pentru module par a fi dezactivate. Din această cauză, site-ul tău nu va beneficia automat de versiuni noi când acestea sunt disponibile."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2897
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Actualizările automate pentru module și teme par a fi dezactivate. Din această cauză, site-ul tău nu va beneficia automat de versiuni noi când acestea sunt disponibile."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2888
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Actualizările automate pentru module și/sau teme par a fi dezactivate, dar setările sunt pornite pentru a fi afișate. Din această cauză, actualizările automate nu vor funcționa așa cum era de așteptat."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2753
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Niciun eveniment programat pe acest site."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2642
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Cache persistent obiect"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2635
msgid "Page cache"
msgstr "Cache pagini"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2624
msgid "Authorization header"
msgstr "Antet de autorizare"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2613
msgid "HTTPS status"
msgstr "Stare HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2607
msgid "Loopback request"
msgstr "Cerere de întoarcere în buclă"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2601
msgid "Background updates"
msgstr "Actualizări în fundal"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2589
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Actualizări automate pentru module și teme"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2581
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Depanarea este activată"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2576
msgid "REST API availability"
msgstr "Disponibilitate REST API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2572
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Cereri HTTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2568
msgid "Scheduled events"
msgstr "Evenimente programate"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2564
msgid "Secure communication"
msgstr "Comunicare sigură"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2560
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Suport utf8mb4 pentru MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2556
msgid "Database Server version"
msgstr "Versiune server bază de date"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2552
msgid "PHP Sessions"
msgstr "Sesiuni PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2548
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Fus orar implicit PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2544
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Extensii PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2540
msgid "PHP Version"
msgstr "Versiune PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2536
msgid "Theme Versions"
msgstr "Versiuni temă"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2532
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Versiuni modul"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versiune WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2495
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Ar trebui să folosești un cache persistent pentru obiecte"

#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2474
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Se pare că serviciul tău de găzduire acceptă următoarele servicii pentru cache obiecte: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2469
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Serviciul tău de găzduire îți poate spune dacă cache-ul persistent pentru obiecte poate fi activat pe site-ul tău."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2462
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Cache-ul persistent pentru obiecte nu este obligatoriu"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2451
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Află mai multe despre cache persistent pentru obiecte."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2446
msgid "A persistent object cache makes your site&#8217;s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site&#8217;s content and settings much more quickly."
msgstr "Un cache persistent pentru obiecte îți face baza de date a site-ului mai eficientă, adică timpii de încărcare sunt mai mici și WordPress îți poate prelua conținutul și setările site-ului mult mai repede."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2443
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Folosești un cache persistent pentru obiecte"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2433
msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/optimization/#persistent-object-cache"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2408
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Nu am detectat un modul pentru cache pagini."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2405
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Am detectat un modul pentru cache pagini."

#. translators: %d: Number of caching headers.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2392
msgid "There was %d client caching response header detected:"
msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:"
msgstr[0] "A fost detectat %d antet de răspuns pentru cache client:"
msgstr[1] "Au fost detectate %d anteturi de răspuns pentru cache client:"
msgstr[2] "Au fost detectate %d de anteturi de răspuns pentru cache client:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2387
msgid "No client caching response headers were detected."
msgstr "Nu a fost detectat niciun antet de răspuns pentru cache client."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2380
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Timpul mediu de răspuns al serverului a fost de %1$s milisecunde. Ar trebui să fie mai mic decât pragul recomandat de %2$s milisecunde."

#. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended
#. threshold in milliseconds.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2373
msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold."
msgstr "Timpul mediu de răspuns al serverului a fost de %1$s milisecunde. Este mai mic decât pragul recomandat de %2$s milisecunde."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2366
msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working."
msgstr "Timpul de răspuns al serverului nu a putut fi determinat. Verifică dacă funcționează cererile de întoarcere în buclă."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2359
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Am detectat cache pagini dar timpul de răspuns al serverului este încă lent"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2357
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Nu am detectat cache pagini și timpul de răspuns al serverului este lent"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2353
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Am detectat cache pagini și timpul de răspuns al serverului este bun"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2350
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Nu am detectat cache pagini dar timpul de răspuns al serverului este OK"

#. translators: 1: Error message, 2: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2338
msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)"
msgstr "Nu pot să detectez cache pagini din cauza unei posibile probleme la cererea de întoarcere în buclă. Verifică dacă a fost trecut testul pentru cererile de întoarcere în buclă. Eroare: %1$s (cod: %2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2334
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Nu pot să detectez dacă există cache pagini"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2325
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Află mai multe despre cache pagini"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2324
msgid "https://wordpress.org/support/article/optimization/#Caching"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/optimization/#Caching"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2310
msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:"
msgstr "Am detectat cache pagini prin căutarea unui modul activ pentru cache pagini, prin efectuarea a trei cereri la prima pagină și prin căutarea mai multor antete de răspuns pentru cache client HTTP:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2309
msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits."
msgstr "Cache pagini îmbunătățește viteza și performanța pe site-ul tău prin salvarea și servirea de pagini statice în loc să apeleze paginile de fiecare dată când utilizatorii le vizitează."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2292
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Învață cum să configurezi antetul de autorizare."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2291
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2286
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Elimină legăturile permanente"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2275
msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance."
msgstr "Dacă vezi în continuare această avertizare după ce ai încercat acțiunile de mai jos, va trebui să contactezi serviciul tău de găzduire pentru asistență suplimentară."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2267
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Antetul de autorizare este invalid"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2265
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Antetul de autorizare lipsește"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2258
msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Antetul de autorizare este folosit de aplicațiile terțe pe care le aprobi pentru acest site. Fără acest antet, aplicațiile nu se pot conecta la site-ul tău."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2250
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Antetul de autorizare funcționează conform așteptărilor"

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2228
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Valoarea setată pentru %1$s este mai mică decât %2$s, din această cauză s-ar putea să ai probleme când încerci să încarci fișiere."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Acum, setarea pentru %1$s este configurată la 0, asta ar putea provoca unele probleme când încerci să încarci fișiere prin funcționalitățile modelelor sau temelor, care folosesc diverse metode de încărcare. Este recomandat să configurezi această setare la o valoare fixă, ideală ar fi valoarea folosită pentru %2$s, deoarece unele metode de încărcare citesc valoarea 0 ca fiind nelimitată sau dezactivată."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2207
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "Valoarea „%1$s” este mai mică decât „%2$s”"

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2193
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "Directiva %1$s este setată la %2$s. Nu vei putea încărca fișiere pe site."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2181
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Funcția %s a fost dezactivată, din această cauză unele setări din media nu sunt disponibile."

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2168
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "Directiva %1$s din %2$s stabilește dacă încărcarea fișierelor este permisă pe site-ul tău."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2158
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Fișierele pot fi încărcate"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2139
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API nu a procesat corect parametrul de interogare %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2133
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API nu s-a comportat corect"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2114
msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:"
msgstr "A fost returnat un rezultat neașteptat în timpul testării REST API:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2110
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API a dat peste un rezultat neașteptat"

#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message.
#. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error
#. message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2102
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2122
msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s"
msgstr "Răspuns REST API: (%1$s) %2$s"

#. translators: %s: The REST API URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2097
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2117
msgid "REST API Endpoint: %s"
msgstr "Punct-final REST API: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2094
msgid "When testing the REST API, an error was encountered:"
msgstr "A apărut o eroare în timpul testării REST API:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2090
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API a dat peste o eroare"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2055
msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages."
msgstr "REST API este o cale prin care WordPress și alte aplicații comunică cu serverul. De exemplu, ecranul editorului de blocuri se bazează pe REST API ca să afișeze și să salveze articolele și paginile tale."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2047
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API este disponibil"

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2025
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "Cererile HTTP au fost blocate de constanta %1$s, cu unele gazde permise: %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2019
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Cererile HTTP sunt blocate parțial"

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2010
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "Cererile HTTP au fost blocate de constanta %s, fără nicio gazdă permisă."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2004
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "Cererile HTTP sunt blocate"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1984
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Este posibil ca administratorii de site-uri să blocheze toate comunicările cu alte site-uri și servicii sau numai anumite comunicări. Dacă sunt configurate incorect, acestea pot împiedica modulele și temele să funcționeze așa cum trebuie."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1976
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Cererile HTTP par să funcționeze conform așteptărilor"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1952
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Site-ul tău nu a putut să finalizeze o cerere de întoarcere în buclă"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1941
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Cererile de întoarcere în buclă sunt folosite pentru a rula evenimente programate și, de asemenea, sunt folosite de editorii nativi din teme și module pentru a verifica stabilitatea codului."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1933
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Site-ul tău poate executa cereri de întoarcere în buclă"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1909
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Site-ul tău poate avea probleme la actualizarea automată a modulelor și temelor"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Actualizările automate pentru module și teme asigură că sunt instalate mereu ultimele versiuni ale acestora."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1890
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Actualizările automate pentru module și teme par a fi configurate corect"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1857
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Actualizările în fundal s-ar putea să nu funcționeze așa cum trebuie"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1849
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Actualizările în fundal nu funcționează conform așteptărilor"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1846
msgid "Passed"
msgstr "Trecut"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1828
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Actualizările în fundal asigură că WordPress poate face actualizări automate dacă este lansată o actualizare de securitate pentru versiunea pe care o folosești în prezent."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1820
msgid "Background updates are working"
msgstr "Actualizările în fundal funcționează"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1798
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Evenimentul programat, %s, întârzie la rulare. Site-ul tău funcționează în continuare, dar acest lucru poate indica că programarea articolelor sau actualizările automate s-ar putea să nu funcționeze așa cum trebuie."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1792
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Un eveniment programat întârzie"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Evenimentul programat, %s, a eșuat în timpul rulării. Site-ul tău funcționează în continuare, dar acest lucru poate indica că programarea articolelor sau actualizările automate s-ar putea să nu funcționeze așa cum trebuie."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1779
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Un eveniment programat a eșuat"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1772
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "În timpul încercării de a testa evenimentele programate pe site-ul tău, a fost returnată următoarea eroare: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1766
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Nu am putut verifica evenimentele tale programate"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1755
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Evenimentele programate sunt cele care caută periodic actualizări pentru module, teme și WordPress în sine. De asemenea, ele asigură că articolele programate sunt publicate la timp. Pot fi folosite și de unele module pentru a asigura că acțiunile planificate sunt executate."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1747
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Evenimentele programate sunt funcționale"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1728
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Vorbește cu serviciul tău de găzduire pe web despre suportul OpenSSL pentru PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1724
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Site-ul tău nu poate comunica în siguranță cu alte servicii"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1720
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Site-ul tău poate comunica în siguranță cu alte servicii"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1709
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Securitatea comunicării între servere este necesară pentru tranzacții, cum ar fi aducerea fișierelor, dirijarea vânzărilor pe site-urile magazinelor și multe altele."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1676
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1683
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Ia legătura cu serviciul tău de găzduire pentru acceptarea și folosirea HTTPS pe site-ul tău web."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1657
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1665
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Actualizează-ți site-ul pentru a folosi HTTPS"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1643
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Oricum, adresa ta WordPress este în prezent controlată de o constantă PHP și de aceea ea nu poate fi actualizată. Trebuie să editezi fișierul %1$s și să înlături sau să actualizezi definițiile pentru %2$s și %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1635
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "HTTPS este deja acceptat pe site-ul tău web."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1624
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Adresa ta WordPress</a> și <a href=\"%2$s\">adresa site-ului tău</a> nu sunt configurate să folosească implicit HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1614
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Accesezi acest site web folosind HTTPS, dar <a href=\"%1$s\">adresa ta WordPress</a> și <a href=\"%2$s\">adresa site-ului tău</a> nu sunt configurate să folosească implicit HTTPS."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1603
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%s\">Adresa site-ului tău</a> nu este configurată să folosească HTTPS."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1594
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Accesezi acest site web folosind HTTPS, dar <a href=\"%s\">adresa site-ului</a> nu este configurată să folosească implicit HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1586
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Site-ul tău nu folosește HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1575
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Citește mai mult despre de ce ar trebui să folosești HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "O conexiune HTTPS este un mod mai sigur de navigare pe web. Multe servicii au acum conexiunea HTTPS ca o cerință. HTTPS îți permite să beneficiezi de funcționalități noi care pot crește viteza site-ului, să-ți îmbunătățești clasarea în rezultatele de căutare și să câștigi încrederea vizitatorilor ajutându-i să-și protejeze confidențialitatea online."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1562
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Site-ul tău web folosește o conexiune HTTPS activă"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1532
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Valoarea %1$s a fost activată de %2$s sau a fost adăugată în fișierul tău de configurare. Vor fi afișate erori în partea din față a site-ului tău."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1519
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Site-ul tău este setat să afișeze vizitatorilor erorile de pe site"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1512
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Valoarea %s a fost adăugată în fișierul de configurare al acestui site web. Asta înseamnă că toate erorile care apar pe site vor fi înscrise într-un fișier care este potențial disponibil pentru toți utilizatorii."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1504
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Site-ul tău este setat să înregistreze erorile într-un fișier potențial public"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1495
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Află mai multe despre depanarea în WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1489
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Modul depanare poate fi activat pentru a strânge mai multe detalii despre o eroare sau un eșec pe site, dar poate conține informații sensibile care nu ar trebui să fie disponibile pe un site web public."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1481
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Site-ul tău nu este setat să furnizeze informații de depanare"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1457
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Primești ajutor pentru a rezolva această problemă."

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1456
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://ro.wordpress.org/support"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1446
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Site-ul tău nu poate accesa WordPress.org la %1$s și a returnat eroarea: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1437
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Nu am putut să accesez WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1420
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Comunicarea cu serverele WordPress este folosită atât pentru a verifica dacă există versiuni noi cât și pentru a instala și a actualiza nucleul WordPress, temele și modulele."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1412
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Poate comunica cu WordPress.org"

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1392
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Suportul utf8mb4 pentru WordPress necesită versiunea bibliotecă de clienți (%1$s) pentru MySQL %2$s sau o versiune mai nouă. Te rog contactează administratorul serverului."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1370
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1386
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 necesită o bibliotecă de clienți mai nouă"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1348
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Versiunea ta MariaDB suportă utf8mb4."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Suportul utf8mb4 pentru WordPress necesită versiunea MariaDB %s sau o versiune mai nouă. Te rog contactează administratorul serverului."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1335
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 necesită actualizarea MariaDB"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1328
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Versiunea ta MySQL suportă utf8mb4."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1321
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Suportul utf8mb4 pentru WordPress necesită versiunea MySQL %s sau o versiune mai nouă. Te rog contactează administratorul serverului."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1315
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 necesită actualizarea MySQL"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1305
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "UTF8MB4 este setul de caractere pe care WordPress îl preferă pentru stocarea bazelor de date deoarece suportă în siguranță codurile și cel mai vast set de caractere, inclusiv emoticoane, permițând un suport mai bun pentru textele care nu sunt în limba engleză."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1297
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 este suportat"

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1268
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Folosești modulul polivalent %1$s, probabil însemnă că nu este utilizată o bază de date %2$s."

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1255
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress necesită pentru %1$s versiunea %2$s sau o versiune mai nouă. Contactează compania ta de găzduire pentru a corecta acest lucru."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1248
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Server SQL neactualizat de mult timp"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1238
msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Pentru ca performanța și securitatea să fie optime, ar trebui să rulezi %1$s cu versiunea %2$s sau cu o versiune mai nouă. Contactează serviciul tău de găzduire pentru a corecta acest lucru."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1232
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Server SQL neactualizat"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1220
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Află mai mult despre ce necesită WordPress pentru a rula."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1219
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1214
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "Serverul SQL este o parte necesară a software-ului pentru baza de date WordPress și este folosit pentru a stoca tot conținutul și toate setările site-ului."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1206
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "Serverul SQL este actualizat"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1183
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "A fost creată o sesiune PHP prin apelarea funcției %1$s. Ea interferează cu REST API și cererile de întoarcere în buclă. Sesiunea trebuie închisă prin %2$s înainte de a face orice fel de cereri HTTP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1177
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "A fost detectată o sesiune PHP activă"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1166
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Sesiunile PHP create prin apelarea funcției %1$s pot interfera cu REST API și cererile de întoarcere în buclă. O sesiune activă trebuie închisă prin %2$s înainte de a face orice fel de cereri HTTP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1156
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Nicio sesiune PHP detectată"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1138
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Fusul orar implicit pentru PHP a fost modificat după încărcarea WordPress prin apelarea funcției %s. El interferează cu calcularea corectă a datelor și orelor."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1132
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "Fusul orar implicit PHP este invalid"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1123
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "Fusul orar implicit pentru PHP a fost configurat de WordPress la încărcare. El este necesar pentru calcularea corectă a datelor și orelor."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1115
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "Fusul orar implicit PHP este valid"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1097
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Una sau mai multe extensii necesare lipsesc"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1094
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Una sau mai multe extensii recomandate lipsesc"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1066
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Extensia opțională, %s, nu este instalată sau a fost dezactivată."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1063
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1861
msgid "Warning"
msgstr "Avertizare"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Extensia necesară, %s, nu este instalată sau a fost dezactivată."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1055
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1853
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:890
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Echipa serviciului de găzduire WordPress păstrează o listă a acestor extensii, atât cele recomandate cât și cele obligatorii, în <a href=\"%1$s\" %2$s>manualul echipei%3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:887
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "Extensiile PHP execută majoritatea sarcinilor pe serverul care îți face site-ul să ruleze. Orice modificare la aceste extensii trebuie făcută de administratorul serverului."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:879
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Extensiile necesare și recomandate sunt instalate"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:815
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1845
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated."
msgstr "Site-ul tău rulează cu o versiune de PHP mai veche (%s) care nu va mai avea actualizări de securitate. Ar trebui să actualizezi PHP-ul."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:808
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Site-ul tău rulează cu o versiune de PHP mai veche (%s) care nu va mai avea actualizări de securitate și în curând nu va mai fi acceptată pe WordPress."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:796
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Site-ul tău rulează cu o versiune de PHP mai veche (%s) și ar trebui actualizată."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:787
msgid "Requirements"
msgstr "Cerințe"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:782
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress."
msgstr "Site-ul tău rulează cu o versiune de PHP mai veche (%s) care în curând nu va mai fi acceptată pe WordPress."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Site-ul tău rulează cu o versiune de PHP mai veche (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1884
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Află mai multe despre actualizarea PHP"

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP este limbajul de programare folosit pentru construirea WordPress. Versiunile de PHP mai noi conțin actualizări regulate de securitate și îți pot crește performanța pe site. Este recomandată, ca minimă, versiunea PHP %s."

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Site-ul tău rulează cu ultima versiune de PHP (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Site-ul tău nu are nicio temă implicită. Temele implicite sunt folosite de WordPress automat dacă ceva nu merge bine cu tema aleasă de tine."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Ai o temă implicită disponibilă"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Site-ul tău are o temă inactivă, în afară de %2$s, tema WordPress implicită și %3$s, tema ta activă."
msgstr[1] "Site-ul tău are %1$d teme inactive, în afară de %2$s, tema WordPress implicită și %3$s, tema ta activă."
msgstr[2] "Site-ul tău are %1$d de teme inactive, în afară de %2$s, tema WordPress implicită și %3$s, tema ta activă."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Pentru a îmbunătăți securitatea pe site, îți recomandăm să înlături toate temele nefolosite."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Site-ul tău are o temă inactivă, în afară de %2$s, tema ta activă."
msgstr[1] "Site-ul tău are %1$d teme inactive, în afară de %2$s, tema ta activă."
msgstr[2] "Site-ul tău are %1$d de teme inactive, în afară de %2$s, tema ta activă."

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Pentru a-ți îmbunătăți securitatea pe site, ar trebui să înlături toate temele pe care nu le folosești. Ar trebuie să păstrezi %1$s, tema WordPress implicită, %2$s, tema ta activă și %3$s, tema ei părinte."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site&#8217;s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Pentru a-ți îmbunătăți securitatea pe site, ar trebui să înlături toate temele pe care nu le folosești. Ar trebui să păstrezi tema ta activă, %1$s și tema ei părinte, %2$s."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Site-ul tău are o temă inactivă."
msgstr[1] "Site-ul tău are %d teme inactive."
msgstr[2] "Site-ul tău are %d de teme inactive."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Ar trebui să înlături temele inactive"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "Site-ul tău nu are instalată nicio temă."

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Site-ul tău are o temă instalată și este actualizată."
msgstr[1] "Site-ul tău are %d teme instalate și sunt toate actualizate."
msgstr[2] "Site-ul tău are %d de teme instalate și sunt toate actualizate."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Site-ul tău are o temă instalată și este actualizată."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Site-ul tău are o temă care așteaptă să fie actualizată."
msgstr[1] "Site-ul tău are %d teme care așteaptă să fie actualizate."
msgstr[2] "Site-ul tău are %d de teme care așteaptă să fie actualizate."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Ai teme care așteaptă să fie actualizate"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Administrează-ți temele"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Temele adaugă aspectul și modul cum este perceput site-ul tău. Este important să le menții actualizate, să rămâi consecvent brandului tău și să-ți păstrezi site-ul în siguranță."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Toate temele tale sunt actualizate"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Administrează modulele inactive"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it."
msgstr "Modulele inactive sunt ținte tentante pentru atacatori. Dacă nu mai folosești un modul, ar trebui să-l înlături."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Site-ul tău are %d modul inactiv."
msgstr[1] "Site-ul tău are %d module inactive."
msgstr[2] "Site-ul tău are %d de module inactive."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Ar trebui să înlături modulele inactive"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "Site-ul tău nu are niciun modul activ."

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Site-ul tău are %d modul activ și este actualizat."
msgstr[1] "Site-ul tău are %d module active și sunt toate actualizate."
msgstr[2] "Site-ul tău are %d de module active și sunt toate actualizate."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Site-ul tău are un modul activ și este actualizat."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Actualizează-ți modulele"

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Site-ul tău are %d modul care așteaptă să fie actualizat."
msgstr[1] "Site-ul tău are %d module care așteaptă să fie actualizate."
msgstr[2] "Site-ul tău are %d de module care așteaptă să fie actualizate."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Ai module care așteaptă să fie actualizate"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Administrează-ți modulele"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Modulele îți extind funcționalitatea site-ului cu mai multe lucruri, cum ar fi formulare de contact, comerț electronic și altele. Asta înseamnă că au acces profund la site, deci este vital să le actualizezi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Toate modulele tale sunt actualizate"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "În prezent rulezi ultima versiune de WordPress disponibilă, continuă tot așa!"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Versiunea WordPress (%s) pe care o folosești este actualizată"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Este disponibilă o nouă actualizare minoră pentru site-ul tău. Deoarece actualizările minore abordează frecvent probleme de securitate, este important să le instalezi."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1249
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1415
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1484
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1704
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1893
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2253
msgid "Security"
msgstr "Securitate"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Este disponibilă o nouă versiune de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Instalează ultima versiune de WordPress"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Este disponibilă o actualizare WordPress (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Verifică manual dacă există actualizări"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Nu pot să verific dacă sunt disponibile versiuni noi de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:882
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1118
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1159
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1300
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1750
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1936
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1979
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2050
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2161
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2315
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2440
msgid "Performance"
msgstr "Performanță"

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Lansările de securitate și întreținere WordPress sunt blocate de filtrul %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Lansările de securitate și întreținere WordPress sunt blocate de %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Actualizările de dezvoltare WordPress sunt blocate de filtrul %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Actualizările de dezvoltare WordPress sunt blocate de constanta %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Toate fișierele tale WordPress pot fi scrise."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Unele fișiere nu pot fi scrise de WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Asta ar putea însemna că eșuează conexiunile la WordPress.org."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Nu am putut obține o listă a cheilor de verificare criptografice pentru WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:297
msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Instalarea ta WordPress nu are nevoie de datele de conectare prin FTP pentru a face actualizări."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Site-ul tău face actualizări prin FTP din cauza proprietății fișierelor. Ia legătura cu serviciul tău de găzduire.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Pentru a face actualizări, instalarea ta WordPress solicită datele de conectare prin FTP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Nu am detectat niciun sistem pentru controlul versiunilor."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Dosarul %1$s a fost detectat ca fiind sub controlul versiunii (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Dosarul %1$s a fost detectat ca fiind sub controlul versiunii (%2$s), dar filtrul %3$s permite actualizări."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:188
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "La următoarea lansare, va fi făcută o altă încercare."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Nu se poate face o actualizare anterioară și automată în fundal."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191
msgid "The error code was %s."
msgstr "Codul de eroare a fost %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:171
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts."
msgstr "Când vei putea să actualizezi folosind butonul „Actualizează acum” din Panou control > Actualizări, această eroare va fi ștearsă pentru încercările de actualizare viitoare."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Ai fi primit un email din cauza asta."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "O actualizare anterioară și automată în fundal s-a încheiat cu o eroare critică, prin urmare actualizările sunt acum dezactivate."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Toate actualizările automate sunt dezactivate."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Filtrul %s este activat."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Un modul a împiedicat actualizările dezactivând %s."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:78
msgid "The %1$s constant is defined as %2$s"
msgstr "Constanta %1$s este definită ca %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1329
msgid "View mode"
msgstr "Mod vizualizare"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1236
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Număr de elemente per pagină:"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "O coloană"
msgstr[1] "%s coloane"
msgstr[2] "%s de coloane"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1137
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Bun venit"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "They can be expanded and collapsed by clickling on their headings, and arranged by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Ele pot fi extinse și restrânse dând clic pe titluri și pot fi aranjate prin tragerea titlurilor sau dând clic pe săgețile sus și jos."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Unele elemente de ecran pot fi afișate sau ascunse folosind bifele."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Elemente de ecran"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Filă opțiuni ecran"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Activează înălțimea completă pentru editor și funcționalitatea fără distragerea atenției."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Setări suplimentare"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Opțiuni ecran"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Filă ajutor contextual"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Listă de elemente"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu elemente"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Filtrează lista de elemente"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "A fost detectată o nepotrivire la ID-ul articolului."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "Am șters cu succes o cerere."
msgstr[1] "Am șters cu succes %d cereri."
msgstr[2] "Am șters cu succes %d de cereri."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "O cerere nu a putut fi ștearsă."
msgstr[1] "%d cereri nu au putut fi șterse."
msgstr[2] "%d de cereri nu au putut fi șterse."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "O cerere a fost marcată ca finalizată."
msgstr[1] "%d cereri au fost marcate ca finalizate."
msgstr[2] "%d de cereri au fost marcate ca finalizate."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "O cerere de confirmare a fost retrimisă cu succes."
msgstr[1] "%d cereri de confirmare au fost retrimise cu succes."
msgstr[2] "%d de cereri de confirmare au fost retrimise cu succes."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "O cerere de confirmare nu a putut fi retrimisă."
msgstr[1] "%d cereri de confirmare nu au putut fi retrimise."
msgstr[2] "%d de cereri de confirmare nu au putut fi retrimise."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Delete requests"
msgstr "Șterge cererile"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Marchează cererile ca finalizate"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Retrimite cererile de confirmare"

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Pașii următori"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Cerută"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Solicitant"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:653
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Dacă ai o afacere controlată de guvern sau ești supus unor legi suplimentare privind confidențialitatea, ți se poate cere să divulgi aceste informații aici."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:651
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Cerințe pentru divulgarea unei afaceri controlată de guvern"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:646
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Dacă site-ul tău oferă un serviciu care include luarea automată a deciziilor - de exemplu, permite clienților să solicite un credit sau să-și stângă datele într-un profil publicitar - trebuie să menționezi că faci asta și să incluzi informații despre cum sunt folosite aceste date, ce decizii se iau referitor la aceste date adunate și ce drepturi au utilizatorii asupra deciziilor luate fără intervenția umană."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Ce decizii luăm și/sau ce profiluri realizăm automat cu datele utilizatorilor"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:639
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Dacă site-ul tău web primește date despre utilizatori de la terți, inclusiv agenții de publicitate, aceste informații trebuie să fie incluse în politica ta de confidențialitate, la capitolul date de la terți."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:637
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "De la care părți terțe primim date"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce proceduri ai la dispoziție pentru a te ocupa de încălcările privind securitatea datelor, chiar dacă sunt reale sau doar potențiale, cum ar fi sisteme interne de raportare, mecanisme de contact sau programe de raportare a erorilor."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:630
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Ce proceduri avem la dispoziție pentru încălcarea securității datelor"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce măsuri ai luat pentru a proteja datele utilizatorilor tăi. Acestea pot include măsuri tehnice, cum ar fi o criptare, măsuri de securitate, cum ar fi autentificarea pe două niveluri, și alte măsuri, cum ar fi pregătirea personalului în protecția datelor. Dacă ai făcut o evaluare de impact asupra confidențialității, o poți menționa și aici."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:623
msgid "How we protect your data"
msgstr "Cum îți protejăm datele"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:618
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Dacă îți folosești site-ul în scopuri comerciale și te-ai angajat într-o colectare sau prelucrare mai complexă a datelor cu caracter personal, ar trebui să menționezi următoarele informații în politica ta de confidențialitate, în plus față de informațiile pe care le-am discutat deja."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:616
msgid "Additional information"
msgstr "Informații suplimentare"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:611
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "În această secțiune ar trebui să furnizezi o metodă de contact pentru cei preocupați în special de confidențialitate. Dacă ai obligația de a avea o persoană responsabilă cu protecția datelor, menționează-i aici numele și detaliile complete de contact."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:609
msgid "Contact information"
msgstr "Informații de contact"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Comentariile vizitatorilor pot fi verificate printr-un serviciu automat de detectare a spamului."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:601
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Legislația europeană privind protecția datelor cu caracter personal impune ca datele despre rezidenții europeni, care sunt transferate în afara Uniunii Europene, să fie protejate la aceleași standarde ca și când datele ar fi în Europa. Prin urmare, în plus față de enumerarea locurilor unde ajung datele, ar trebui să descrii cum te asiguri că sunt respectate aceste standarde, de către tine sau de furnizorii tăi terți, când este vorba de un acord, cum ar fi protecția confidențialității, clauze standard în contractele tale sau norme obligatorii pentru companii."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "În această secțiune, ar trebui să înregistrezi toate transferurile de date ale site-ului tău în afara Uniunii Europene și să descrii mijloacele prin care aceste date sunt protejate conform standardelor europene privind protecția datelor. Acestea pot include găzduirea web, stocarea în cloud sau alte servicii ale unor terțe părți."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:595
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Unde sunt trimise datele tale"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:591
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Dacă ai un cont sau ai lăsat comentarii pe acest site web, poți cere să primești un fișier de export cu datele cu caracter personal pe care le deținem despre tine, inclusiv toate datele pe care ni le-ai furnizat. De asemenea, ne poți cere să ștergem toate datele cu caracter personal pe care le deținem despre tine. Acestea nu includ și toate datele pe care suntem obligați să le păstrăm în scopuri administrative, juridice sau de securitate."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:588
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "În această secțiune ar trebui să explici ce drepturi au utilizatorii tăi asupra datelor furnizate și cum pot invoca aceste drepturi."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:584
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Ce drepturi ai asupra datelor tale"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:580
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Pentru utilizatorii (dacă există) care se înregistrează pe site-ul nostru web, stocăm și informațiile personale pe care le furnizează în profilul lor de utilizator. Toți utilizatorii își pot vedea, edita sau șterge informațiile personale oricând (dar nu își pot schimba numele de utilizator). De asemenea, administratorii site-ului web pot vedea și edita aceste informații."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:578
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Dacă lași un comentariu, comentariul și metadatele lui sunt păstrate pe o perioadă nedeterminată. Așa putem recunoaște și aproba automat toate comentariile următoare în loc să le ținem într-o coadă pentru moderare."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "În această secțiune ar trebui să explici cât timp păstrezi datele cu caracter personal colectate sau prelucrate pe site-ul tău web. Deoarece este responsabilitatea ta să arăți cât timp păstrezi fiecare set de date și de ce păstrezi datele, aceste informații trebuie afișate aici. De exemplu, poate vrei să spui că păstrezi formularele de contact timp de șase luni, înregistrările analitice un an și înregistrările privind cumpărăturile clienților zece ani."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:571
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Cât timp îți păstrăm datele"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Dacă ceri resetarea parolei, adresa ta IP va fi inclusă în emailul pentru resetare."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:564
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "În mod implicit, WordPress nu partajează niciun fel de date personale cu nimeni."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "În această secțiune, ar trebui să nominalizezi și să afișezi toți furnizorii terți cu care partajezi datele site-ului tău, inclusiv parteneri, servicii bazate pe cloud, procesoare de plată și furnizori de servicii terțe, și să menționezi ce date le oferi și de ce. Pune o legătură la propriile lor politici de confidențialitate, dacă se poate."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:558
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Cu cine partajăm datele tale"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:554
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "În mod implicit, WordPress nu colectează date analitice. Totuși, multe servicii de găzduire de pe web colectează niște date analitice anonime. Totodată, poți avea instalat un modul WordPress care furnizează servicii analitice. În acest caz, adaugă aici informațiile oferite de modul."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:552
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce pachet de analitice folosești, cum pot renunța utilizatorii la urmărirea analiticelor și o legătură la politica de confidențialitate a furnizorului tău de analitice, dacă ai unul."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:550
msgid "Analytics"
msgstr "Analitice"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Aceste site-uri web pot să colecteze date despre tine, să folosească cookie-uri, să înglobeze urmărirea suplimentară a terților și să-ți monitorizeze interacțiunea cu conținutul înglobat, inclusiv să-ți urmărească interacțiunea cu conținutul înglobat dacă ai un cont și ești autentificat în acel site web."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:543
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Articolele din acest site pot include conținut înglobat (de exemplu, videouri, imagini, articole etc.). Conținutul înglobat de pe alte site-uri web se comporta exact la fel ca și cum vizitatorii au vizualizat un alt site web."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:541
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Conținut înglobat de pe alte site-uri web"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Dacă editezi sau publici un articol, un cookie suplimentar va fi salvat în navigatorul tău. Acest cookie nu include date personale și indică pur și simplu ID-ul articolului pe care tocmai l-ai editat. El expiră după 1 zi."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:534
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Când te autentifici, vom seta și câteva cookie-uri pentru a-ți salva informațiile de autentificare și opțiunile de afișare pe ecran. Cookie-urile de autentificare sunt păstrate două zile, iar cele pentru opțiuni de afișare pe ecran sunt păstrate un an. Dacă selectezi „Ține-mă minte”, cookie-urile tale de autentificare vor fi păstrate două săptămâni. Dacă te dezautentifici din cont, cookie-urile de autentificare vor fi eliminate."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Dacă mergi la pagina noastră de autentificare, vom seta un cookie temporar pentru a determina dacă navigatorul tău acceptă cookie-uri. Acest cookie nu conține date personale și este eliminat când închizi navigatorul."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:530
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Dacă lași un comentariu pe site-ul nostru, poți opta pentru salvarea în cookie-uri a numelui, adresei de email și site-ului tău web. Acestea sunt pentru confortul tău, astfel nu mai trebuie să le completezi din nou când lași un alt comentariu. Aceste cookie-uri vor fi valabile un an."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "În această sub-secțiune, ar trebui să afișezi cookie-urile pe care le folosește site-ul tău web, inclusiv cele ale modulelor tale, cele folosite de media socială și cele analitice. Am furnizat cookie-urile pe care WordPress le instalează implicit."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:523
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie-uri"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:519
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "În mod implicit, WordPress nu include un formular de contact. Dacă utilizezi un modul cu formulare de contact, folosește această sub-secțiune pentru a menționa ce date personale sunt colectate când cineva trimite un formular de contact și cât timp le păstrezi. De exemplu, poți menționa că păstrezi formularele de contact trimise pentru o anumită perioadă de timp în scopul deservirii clienților, dar nu folosești informațiile transmise în ele în scopuri de marketing."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:517
msgid "Contact forms"
msgstr "Formulare de contact"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Dacă încarci imagini pe site-ul web, ar trebui să eviți încărcarea imaginilor care au incluse date de locație înglobate (EXIF GPS). Vizitatorii site-ului web pot descărca și extrage toate datele despre locație din imaginile de pe site."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:509
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce informații pot fi divulgate de utilizatorii care pot încărca fișiere media. De obicei, toate fișierele încărcate sunt accesibile publicului."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:501
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Un șir făcut anonim (numit și un hash), creat din adresele tale de email, poate fi furnizat serviciului Gravatar pentru a vedea dacă îl folosești. Politica de confidențialitate a serviciului Gravatar este disponibilă aici: https://automattic.com/privacy/. După aprobarea comentariului, fotografia ta de profil este vizibilă pentru public lângă comentariul tău."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:499
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Când vizitatorii lasă comentarii pe site, colectăm datele arătate în formularele de comentarii, dar și adresa IP a vizitatorului și șirul agenților utilizator din navigator pentru a ne ajuta la detectarea spamului."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "În această sub-secțiune ar trebui să menționezi ce informații sunt colectate din comentarii. Am menționat datele pe care WordPress le colectează implicit."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:488
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "În mod implicit, WordPress nu colectează date personale despre vizitatori, ci colectează numai datele afișate în ecranul Profil utilizator pentru utilizatorii înregistrați. Totuși, unele dintre modulele tale pot colecta date personale. Ar trebui să adaugi informațiile relevante mai jos."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:486
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Datele cu caracter personal nu sunt create numai de interacțiunile unui utilizator cu site-ul tău. Ele sunt generate, de asemenea, de procese tehnice, cum ar fi formulare de contact, comentarii, cookie-uri, analitice și înglobări de la terți."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:484
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "În plus față de afișarea datelor cu caracter personal colectate, trebuie să menționezi și de ce le colectezi. Aceste explicații trebuie să menționeze temeiul juridic pentru colectarea și păstrarea datelor sau consimțământul activ dat de utilizatori."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:482
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "De asemenea, ar trebui să menționezi dacă colectezi și păstrezi orice fel de date personale sensibile, cum ar fi date despre sănătate."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:480
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "În această secțiune ar trebui să menționezi ce date cu caracter personal colectezi de la utilizatorii și vizitatorii site-ului. Ele pot include date personale, cum ar fi nume, adresă email, preferințe în contul personal, date despre tranzacții, cum ar fi informații despre cumpărături, și date tehnice, cum ar fi informații despre cookie-uri."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:478
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Ce date personale colectăm și de ce le colectăm"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Adresa site-ului nostru web este: %s."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:470
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Cantitatea de informații pe care ar trebui s-o afișezi va varia în funcție de reglementările comerciale locale sau naționale. De exemplu, ți se poate cere să afișezi o adresă fizică, o adresă înregistrată sau numărul de înregistrare al companiei tale."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "În această secțiune, ar trebui să menționezi URL-ul site-ului tău, precum și numele companiei, organizației sau persoanei din spatele site-ului și câteva informații de contact exacte."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:464
msgid "Who we are"
msgstr "Cine ești (suntem)"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:454
msgid "Suggested text:"
msgstr "Text sugerat:"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:432
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Copiază textul sugerat pentru politica din %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:428
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Copiază textul sugerat pentru politica de confidențialitate în clipboard"

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:403
msgid "Updated %s."
msgstr "Am actualizat %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:397
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Ai dezactivat acest modul pe %s și nu mai ai nevoie de această politică."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:394
msgid "Removed %s."
msgstr "Am înlăturat %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:337
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Vezi Ghidul pentru politica de confidențialitate."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:335
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Ai nevoie de ajutor pentru a crea noua pagină Politică de confidențialitate? Consultă ghidul nostru care are recomandări cu privire la conținutul pe care să-l incluzi, împreună cu politicile sugerate de modulele și temele tale."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:147
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Textul sugerat pentru politica de confidențialitate a fost modificat. Te rog <a href=\"%s\">să revezi ghidul</a> și actualizează-ți politica de confidențialitate."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Ștergerea datelor a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Șterge datele cu caracter personal"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Forțează ștergerea a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Am finalizat ștergerea."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Șterg datele..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Forțează ștergerea datelor cu caracter personal"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Înlătură cererea"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Emailul nu a putut fi trimis."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Am trimis emailul."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Trimit emailul..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Trimite legătura de export"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Aștept confirmarea"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Finalizează cererea"

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Marchează cererea de export pentru &#8222;%s&#8221; ca finalizată."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Reîncearcă"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Download failed."
msgstr "Descărcarea a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Descarcă din nou datele cu caracter personal"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Descarc datele..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Descarcă datele cu caracter personal"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1965
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Evidențiază acest articol"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1957
msgid "Not Sticky"
msgstr "Ne-evidențiat"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1953
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1956
msgid "Sticky"
msgstr "Reprezentativ"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1915
msgid "Allow Pings"
msgstr "Permite ping-uri"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1906
msgid "Allow Comments"
msgstr "Permite comentarii"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1877
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1890
msgid "Do not allow"
msgstr "Nu permite"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1889
msgid "Allow"
msgstr "Permite"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1787
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Pagină principală (fără părinte)"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1781
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:970
msgid "Parent"
msgstr "Părinte"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1733
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "- SAU -"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1793
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1832
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1875
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1955
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1980
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "- nicio modificare -"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:660
msgid "Quick Edit"
msgstr "Editează rapid"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1630
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Editare în masă"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1516
msgid "Export as JSON"
msgstr "Exportă ca JSON"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1515
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Exportă &#8222;%s&#8221; ca JSON"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1495
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Previzualizează &#8222;%s&#8221;"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1451
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:483
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Editează rapid &#8222;%s&#8221;, pe loc"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1177
msgid "Missed schedule"
msgstr "Programare eșuată"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1091
#: wp-admin/includes/misc.php:1142
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s editează în acest moment"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1022
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8222;%s&#8221; este blocat"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:659
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
msgid "All formats"
msgstr "Toate formatele"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:537
msgid "Filter by post format"
msgstr "Filtrează după format articol"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Reprezentativ <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Reprezentative <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Reprezentative <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Proprii <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Proprii <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Proprii <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183
#: wp-admin/themes.php:707 wp-admin/js/updates.js:2982
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:801
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Activează actualizările automate"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1179
#: wp-admin/themes.php:703 wp-admin/js/updates.js:2971
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:797
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Dezactivează actualizările automate"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1143
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Încărcarea corectă a acestui modul a eșuat și el este oprit temporar în modul recuperare."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1086
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Vizitează site-ul modulului"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1080
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Vizitează site-ul modulului %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1076
msgid "View details"
msgstr "Vezi detalii"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/themes.php:631
msgid "Resume"
msgstr "Reia"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Reia %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:843
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Dezactivează %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:834
msgid "Network Only"
msgstr "Numai pentru rețea"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:830
msgid "Network Active"
msgstr "Activ în rețea"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Șterge %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:793
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Dezactivează în rețea %s"

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:767
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Necesită %1$s în fișierul %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:764
msgid "Inactive:"
msgstr "Inactiv:"

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:660
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Fișierele din directorul %s sunt executate automat."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:656
msgid "Clear List"
msgstr "Golește lista"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Dezactivează actualizările automate"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:617
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:483
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Activează actualizările automate"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:708
msgid "Deactivate"
msgstr "Dezactivează"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:794
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Dezactivează în rețea"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:569
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualizări automate dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualizări automate dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Actualizări automate dezactivate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:423
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualizări automate activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualizări automate activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Actualizări automate activate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:553
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Actualizare disponibilă <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Actualizări disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Actualizări disponibile <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:545
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Oprite <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Oprite <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Oprite <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:537
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Polivalente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Polivalente <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Polivalente <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:529
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Trebuie folosite <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Trebuie folosite <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Trebuie folosite <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:521
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:513
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Active recent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Active recent <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Active recent <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:505
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:496
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Actualizări automate"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:461
msgid "Plugin"
msgstr "Modul"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:446
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Caută module instalate..."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:418
#: wp-admin/plugin-editor.php:32 wp-admin/js/updates.js:1061
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Momentan nu este disponibil niciun modul."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:416
msgid "No plugins found."
msgstr "Nu am găsit niciun modul."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:413
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Caută module în Directorul de module WordPress."

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:409
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Nu am găsit niciun modul pentru: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:801
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Compatibil</strong> cu versiunea ta de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:799
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Incompatibil</strong> cu versiunea ta de WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:797
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Netestat cu versiunea ta de WordPress"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:791
msgid "%s Active Installations"
msgstr "Instalări active: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Mai puțin de 10"

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:782
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:687
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "peste %s milion"
msgstr[1] "peste %s milioane"
msgstr[2] "peste %s de milioane"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:770
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:656
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ultima actualizare:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1306
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunea ta de PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1297
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunea ta de WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:689
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1273
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Acest modul nu funcționează cu versiunile tale de WordPress și PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:657
msgid "More Details"
msgstr "Mai multe detalii"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:639
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Instalat"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:633
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:872
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Nu îl pot activa"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805
#: wp-admin/js/updates.js:751
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activează în rețea %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/js/updates.js:762
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activează %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:601
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Activ"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:590
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:874
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Nu pot actualiza"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:585
#: wp-admin/js/updates.js:644
msgid "Update Now"
msgstr "Actualizează acum"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/update.php:539 wp-admin/js/updates.js:2130
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Actualizează %s acum"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:862
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Nu-l pot instala"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:481
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Unelte"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:480
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Sociale"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:479
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Performanță"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:296
#: wp-admin/js/updates.js:2675
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nu am găsit niciun modul. Încearcă o altă căutare."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:158
#: wp-admin/setup-config.php:278 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Try Again"
msgstr "Încearcă din nou"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:120
#: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:160
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Încarcă modulul"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Recomandate"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Populare"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentative"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Testare beta"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:2566
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultate de căutare"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:830
msgid "Copy &#8220;%s&#8221; URL to clipboard"
msgstr "Copiază în clipboard URL-ul pentru &#8222;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:791
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1463
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Restaurează &#8222;%s&#8221; de la gunoi"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1504
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vezi &#8222;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:751
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1481
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Șterge permanent &#8222;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:741
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1471
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Aruncă &#8222;%s&#8221; la gunoi"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:770
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Atașează &#8222;%s&#8221; la conținutul existent"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:575
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Neatașat)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:571
msgid "Detach"
msgstr "Detașează"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:570
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Detașează din &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:554
msgid "(Private post)"
msgstr "(Articol privat)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1157
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublicat"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1110
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:411
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8222;%s&#8221; (Editare)"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:365
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Dată"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:353
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Atașat la"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:322
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Fișier"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found."
msgstr "Nu am găsit niciun fișier media."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:257
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Nu am găsit niciun fișier media la gunoi."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:771
msgid "Attach"
msgstr "Atașează"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:167
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:672 wp-admin/includes/nav-menu.php:903
#: wp-admin/update-core.php:490 wp-admin/update-core.php:610
#: wp-admin/update-core.php:662 wp-admin/update-core.php:784
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1049
msgid "Last page"
msgstr "Ultima pagină"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1027
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s din %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1015
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1019
msgid "Current Page"
msgstr "Pagina curentă"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:997
msgid "First page"
msgstr "Prima pagină"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:872
msgid "No pending comments"
msgstr "Niciun comentariu în așteptare"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:849
msgid "No approved comments"
msgstr "Niciun comentariu aprobat"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:811
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s comentariu în așteptare"
msgstr[1] "%s comentarii în așteptare"
msgstr[2] "%s de comentarii în așteptare"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:805
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s comentariu aprobat"
msgstr[1] "%s comentarii aprobate"
msgstr[2] "%s de comentarii aprobate"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:563
msgid "Select bulk action"
msgstr "Selectează acțiuni în masă"

#. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:430
msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s."
msgstr "Argumentul %1$s pentru %2$s trebuie să fie un șir de caractere și nu poate fi gol."

#. translators: %s: The $link_data argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:398
msgid "The %s argument must be an array."
msgstr "Argumentul %s trebuie să fie un tablou."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336
msgid "Extended view"
msgstr "Vizualizare extinsă"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1332
msgid "Compact view"
msgstr "Vizualizare compactă"

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:342
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1081
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ești pe cale să ștergi această legătură „%s”\n"
"  „Anulează” pentru a reveni sau „OK” pentru a o șterge."

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1443
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/dashboard.php:659 wp-admin/includes/dashboard.php:1029
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editează &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1382
msgid "Rating"
msgstr "Evaluare"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Visible"
msgstr "Vizibil"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Relationship"
msgstr "Relație"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:79
msgid "No links found."
msgstr "Nu am găsit nicio legătură."

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:226
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Nu pot executa comanda: %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:174
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Nu am putut inițializa o sesiune a subsistemului SFTP cu serverul SSH2 %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:158
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Cheile publice și private nu sunt corecte pentru %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Conectare eșuată la serverul SSH2 %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Parola SSH2 este obligatorie"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Numele de utilizator SSH2 este obligatoriu"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Numele de domeniu SSH2 este necesar"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Extensia PHP pentru ssh2 nu este disponibilă"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Nume utilizator incorect/parolă incorectă pentru %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Conectare eșuată la serverul FTP %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "Parola FTP este obligatorie"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "Numele de utilizator FTP este obligatoriu"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Numele gazdei FTP este obligatoriu"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Extensia PHP pentru FTP nu este disponibilă"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:313
msgid "Found %s"
msgstr "Am găsit %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:295
msgid "Changing to %s"
msgstr "Modific în %s"

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:266
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Caut %1$s în %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1695
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Dimensiunea totală nu este disponibilă. Au apărut unele erori la determinarea dimensiunii instalării tale."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1651
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Calculul dimensiunii directorului a expirat. De obicei, din cauza unui număr foarte mare de sub-directori și fișiere."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1644
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Dimensiunea nu poate fi calculată. Directorul nu este accesibil. De obicei, din cauza permisiunilor invalide."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1391
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Directorul mu-plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1275
msgid "Auto-update"
msgstr "Actualizare automată"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1189 wp-admin/plugins.php:575
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1006
#: wp-admin/network/themes.php:312
msgid "Auto-updates"
msgstr "Actualizări automate"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1150
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1236
msgid "Theme directory location"
msgstr "Locație director de teme"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1146
msgid "Theme features"
msgstr "Funcționalități temă"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1136
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231
msgid "Author website"
msgstr "Site-ul web al autorului"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1040
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1356
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1170
#: wp-admin/themes.php:698 wp-admin/js/updates.js:2984
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:788
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Actualizările automate sunt dezactivate"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1038
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1354
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1168
#: wp-admin/themes.php:700 wp-admin/js/updates.js:2973
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:786
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Actualizările automate sunt activate"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:937
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:984
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1307
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Versiunea %1$s de %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:932
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:979
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1302
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Nu sunt disponibile informații despre versiune sau autor."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:921
msgid "Max connections number"
msgstr "Număr maxim de conexiuni"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:916
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Dimensiunea maximă permisă pentru pachet"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:910
msgid "Database collation"
msgstr "Ordonarea bazei de date"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:904
msgid "Database charset"
msgstr "Set de caractere bază de date"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:898
msgid "Table prefix"
msgstr "Prefix tabel"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:892 wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Database name"
msgstr "Nume bază de date"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:886 wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Gazdă bază de date"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:880 wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Database username"
msgstr "Nume utilizator bază de date"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:875
msgid "Client version"
msgstr "Versiune client"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:870
msgid "Server version"
msgstr "Versiune server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:865
msgid "Extension"
msgstr "Extensie"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:833
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Reguli .htaccess"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Fișierul tău %s conține numai funcționalități din nucleul WordPress."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:826
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Au fost adăugate reguli personalizate în fișierul tău %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:810
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Sunt suportate legăturile permanente frumoase?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:801
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Este disponibilă biblioteca Imagick?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:792
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Este SUHOSIN instalat?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:782
msgid "cURL version"
msgstr "Versiune cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:768
msgid "PHP post max size"
msgstr "Dimensiune maximă articol PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:764
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Dimensiune maximă fișier de încărcat"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:760
msgid "Max input time"
msgstr "Timp de intrare maxim"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:749
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Limită de memorie PHP (numai pentru ecranele din administrare)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:745
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:754
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Limită de memorie PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:739
msgid "PHP time limit"
msgstr "Limită de timp PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:735
msgid "PHP max input variables"
msgstr "Număr maxim de variabile de intrare PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:725
msgid "Server settings"
msgstr "Setări server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:718
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Nu pot determina PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:717
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:712
msgid "PHP version"
msgstr "Versiune PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:708
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Nu pot determina care este software-ul folosit de serverul web"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:707
msgid "Web server"
msgstr "Server web"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:703
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Nu pot să determin arhitectura serverului"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:702
msgid "Server architecture"
msgstr "Arhitectură server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(nu suportă valori de 64 de biți)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:688
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(suportă valori de 64 de biți)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:669
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Versiune Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:664
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Nu pot determina dacă Ghostscript este instalat"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:648
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Formate de fișiere acceptate de GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:621
msgid "GD version"
msgstr "Versiune GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:608
msgid "Unable to determine"
msgstr "Nu pot determina"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:607
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Formate de fișiere acceptate de ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:595
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Limite de resurse Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Număr maxim de fișiere permise"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:565
msgid "Max effective file size"
msgstr "Dimensiune maximă efectivă pentru fișiere"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:561
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Dimensiune maximă pentru un fișier încărcat"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:557
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Dimensiune maximă pentru datele permise într-un articol"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2585
msgid "File uploads"
msgstr "Încărcări fișiere"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Nu pot să stabilesc unele setări deoarece funcția %s a fost dezactivată."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:535
msgid "File upload settings"
msgstr "Setări încărcare fișiere"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:529
msgid "Imagick version"
msgstr "Versiune Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:522
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Șir de versiuni ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:517
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Număr versiune ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:503
msgid "Active editor"
msgstr "Editor activ"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:491
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1679
msgid "Not available"
msgstr "Indisponibil"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:477
msgid "Total installation size"
msgstr "Dimensiune totală instalare"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:472
msgid "Database size"
msgstr "Dimensiune bază de date"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:467
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Dimensiune director de module"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:463
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Locație director de module"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:458
msgid "Themes directory size"
msgstr "Dimensiune director de teme"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:454
msgid "Themes directory location"
msgstr "Locație director de teme"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:449
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Dimensiune director de încărcări"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:445
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Locație director de încărcări"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Dimensiune director WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:436
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Locație director WordPress"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Nu pot să accesez WordPress.org la %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:414
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org este accesibil"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:413
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2595
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Comunicarea cu WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "User count"
msgstr "Număr de utilizatori"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:398
msgid "Network count"
msgstr "Număr de rețele"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:393
msgid "Site count"
msgstr "Număr de site-uri"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:369
msgid "The themes directory"
msgstr "Directorul themes"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:364
msgid "The plugins directory"
msgstr "Directorul plugins"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:359
msgid "The uploads directory"
msgstr "Directorul uploads"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:354
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Directorul wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392
msgid "Not writable"
msgstr "Nu poate fi scris"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1392
msgid "Writable"
msgstr "Poate fi scris"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:349
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Directorul principal WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:346
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Arată dacă WordPress este capabil să scrie în directorii la care îi trebuie acces."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:345
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Permisiuni sistem de fișiere"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Aceste setări modifică locul și modul în care sunt încărcate părți din WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:246
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Constante WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:216
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:327
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1137
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1232
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinită"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:208
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1266
msgid "Enabled"
msgstr "Activată"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:282
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:297
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:553
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1182
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1268
msgid "Disabled"
msgstr "Dezactivată"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:198
msgid "Database"
msgstr "Bază de date"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:193
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Opțiunile arătate mai jos se referă la configurarea serverului tău. Dacă sunt necesare modificări, s-ar putea să ai nevoie de asistență din partea serviciului tău de găzduire."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:192
msgid "Server"
msgstr "Server"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:187
msgid "Media Handling"
msgstr "Gestionare media"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:181
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Module inactive"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:175
msgid "Active Plugins"
msgstr "Module active"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:169
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Module care trebuie folosite"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:163
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Teme inactive"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:158
msgid "Parent Theme"
msgstr "Temă părinte"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:153
#: wp-admin/includes/theme.php:835 wp-admin/themes.php:958
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:917
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema activă"

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:666
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Modulele polivalente sunt fișiere unice, găsite în directorul %s, care înlocuiesc sau îmbunătățesc funcționalitățile WordPress în alte moduri, care nu sunt posibile pentru modulele tradiționale."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:142
msgid "Drop-ins"
msgstr "Polivalente"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:136
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Directori și dimensiuni"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:127
msgid "Environment type"
msgstr "Tip de mediu"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Închis"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Deschis"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgid "Default comment status"
msgstr "Stare implicită comentarii"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:117
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Acest site descurajează motoarele de căutare?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:112
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Poate cineva să se înregistreze pe acest site?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:107
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Acesta este un multi-site?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:102
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Acest site folosește HTTPS?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Nu ai setat nicio structură pentru legăturile permanente"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:97
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:333
msgid "Permalink structure"
msgstr "Structură legături permanente"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:92
msgid "Site URL"
msgstr "URL site"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:87
msgid "Home URL"
msgstr "URL prima pagină"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:83
#: wp-admin/options-general.php:233
msgid "Timezone"
msgstr "Fus orar"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:79
msgid "User Language"
msgstr "Limbă utilizator"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:75
#: wp-admin/options-general.php:175 wp-admin/network/site-new.php:240
msgid "Site Language"
msgstr "Limbă site"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:699
#: wp-admin/includes/media.php:531 wp-admin/includes/template.php:2071
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:56
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1093
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1205
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1325
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Ultima versiune: %s)"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%2$d %1$s - %4$d %3$s %5$d"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%2$d - %3$d %1$s %4$d"

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j M Y"

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Eroare API necunoscută."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Cod de răspuns API invalid (%d)."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:881
msgid "Select comment"
msgstr "Selectează comentariul"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816
#: wp-admin/includes/dashboard.php:749
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Răspunde la acest comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:807
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1452
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:484
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Editează rapid"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Editează rapid acest comentariu, pe loc"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:794
#: wp-admin/includes/dashboard.php:741
msgid "Edit this comment"
msgstr "Editează acest comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:800
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
#: wp-admin/includes/dashboard.php:776
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Aruncă la gunoi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Aruncă acest comentariu la gunoi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/dashboard.php:767
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Șterge definitiv acest comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:767
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Restaurează acest comentariu din La gunoi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:758
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Nu e spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:757
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Restaurează acest comentariu din spam"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:759
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/dashboard.php:757
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Marchează acest comentariu ca spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/dashboard.php:726
msgid "Approve this comment"
msgstr "Aprobă acest comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/dashboard.php:734
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Dezaprobă acest comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:513
msgid "All comment types"
msgstr "Toate tipurile de comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:509
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Filtrează după tipul de comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1886
msgid "Pings"
msgstr "Ping-uri"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Trimis pe"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:220
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:602
msgid "Empty Trash"
msgstr "Golește La gunoi"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:428
msgid "Empty Spam"
msgstr "Șterge spamul"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:335
msgid "Filter"
msgstr "Filtrează"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:376
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Nu este spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:182
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:792
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1464
msgid "Restore"
msgstr "Restaurează"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/dashboard.php:727
msgid "Approve"
msgstr "Aprobă"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:362
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgid "Unapprove"
msgstr "Anulează aprobarea"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "La gunoi <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aprobate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aprobate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Aprobate <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "În așteptare <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ale mele <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ale mele <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Ale mele <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Total <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
msgid "No comments found."
msgstr "Nu am găsit niciun comentariu."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Nu am găsit niciun comentariu la gunoi."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Niciun comentariu nu așteaptă moderare."

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1447
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eroare: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1444
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Eroare la derularea înapoi: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1409
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"JURNAL ACTUALIZARE \n"
"==================="

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1405
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Actualizare în fundal finalizată"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1402
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Actualizare în fundal eșuată"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1386
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"TESTARE BETA?\n"
"==============\n"
"\n"
"Acest email de depanare este trimis dacă folosești o versiune de dezvoltare a WordPress.\n"
"\n"
"Dacă crezi că aceste probleme pot fi datorate unei pene din WordPress, poți s-o raportezi?\n"
" * Deschide un subiect în forumurile de suport: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Sau, dacă nu te deranjează să scrii un raport de depanare: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Mulțumiri! -- Echipa WordPress"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1369
msgid "FAILED: %s"
msgstr "EȘUAT: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1361
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Actualizarea următoarelor traduceri a eșuat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1360
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Actualizarea următoarelor teme a eșuat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1359
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Actualizarea următoarelor module a eșuat:"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1352
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "SUCCES: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1346
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Următoarele traduceri au fost actualizate cu succes:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1345
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Următoarele teme au fost actualizate cu succes:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1344
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Următoarele module au fost actualizate cu succes:"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1327
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "EȘEC: actualizarea WordPress la versiunea %s a eșuat"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "SUCCES: WordPress a fost actualizat cu succes la %s"

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Site WordPress: %s"

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1250
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Pentru a administra temele de pe site-ul tău, mergi la pagina Teme: %s"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1241
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Pentru a administra modulele de pe site-ul tău, mergi la pagina Module: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1211
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Acum, aceste teme sunt actualizate:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1173
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Acum, aceste module sunt actualizate:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1154
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1225
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s versiunea %2$s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1146
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1217
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (de la versiunea %2$s la %3$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Actualizarea acestor teme a eșuat:"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1123
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1195
msgid "- %1$s version %2$s%3$s"
msgstr "- %1$s versiunea %2$s%3$s"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number, 4: Plugin URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1114
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1186
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s"
msgstr "- %1$s (de la versiunea %2$s la %3$s)%4$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1101
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Actualizarea acestor module a eșuat:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1096
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Te rog verifică-ți site-ul acum. Este posibil ca totul să funcționeze. Dacă există actualizări disponibile, ar trebui să actualizezi."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1086
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Bună! Actualizarea temelor a eșuat pe site-ul tău (%s)."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Actualizarea unor teme a eșuat"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1078
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Bună! Actualizarea modulelor a eșuat pe site-ul tău (%s)."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Actualizarea unor module a eșuat"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1070
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Bună! Actualizarea modulelor și temelor a eșuat pe site-ul tău (%s)."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1067
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Actualizarea unor module și teme a eșuat"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1057
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Bună! Unele teme au fost actualizate automat la ultimele lor versiuni pe site-ul tău (%s). Nu mai trebuie să faci nimic."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Unele teme au fost actualizate automat"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1049
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Bună! Unele module au fost actualizate automat la ultimele lor versiuni pe site-ul tău (%s). Nu mai trebuie să faci nimic."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Unele module au fost actualizate automat"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1041
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Bună! Unele module și teme au fost actualizate automat la ultimele lor versiuni pe site-ul tău (%s). Nu mai trebuie să faci nimic."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1038
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Unele module și teme au fost actualizate automat"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:866
msgid "Error code: %s"
msgstr "Cod eroare: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:849
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Compania ce-ți asigură găzduirea, voluntarii de pe forumurile de suport, sau un programator apropiat ar putea folosi această informație pentru a te ajuta:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Unele date care descriu eroarea întâmpinată pe site au fost puse laolaltă."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:847
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Site-ul tău rula cu versiunea %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:842
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1259
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Echipa WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:838
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "De asemenea, ai câteva module sau teme care au actualizări disponibile. Actualizează-le acum:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:833
msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Ia legătura cu dezvoltatorii nucleului WordPress ca să te asiguri că nu vei mai avea niciodată această problemă."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:829
#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Este important, din motive de securitate, să îți păstrezi site-ul actualizat. De asemenea, ajuți ca internetul să fie un loc mai sigur pentru tine și cititorii tăi."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1257
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Dacă ai probleme sau ai nevoie de suport, voluntarii de pe forumurile de suport WordPress.org ar putea fi în măsură să te ajute."

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:818
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Echipa WordPress vrea să te ajute. Trimite acest email la %s și echipa va lucra cu tine pentru a se asigura că site-ul tău funcționează."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:808
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Te rog verifică-ți site-ul acum. Este posibil ca totul să funcționeze. Dacă este nevoie de o actualizare, ar trebui s-o faci:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:806
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Aceasta înseamnă că site-ul tău poate fi offline sau a căzut. Nu te panica; poate fi reparat."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:800
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Site-ul tău (%1$s) a avut o problemă critică în timpul încercării de a actualiza WordPress la ultima versiune, %2$s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:793
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Site-ul tău (%1$s) a avut o problemă critică în timpul încercării de a actualiza WordPress la versiunea %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "A existat o încercare, dar site-ul tău nu a putut să fie actualizat automat."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:772
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Te rog actualizează-ți site-ul (%1$s) la WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:762
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:785
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Actualizarea este ușoară și durează doar câteva clipe:"

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:761
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "E disponibil și WordPress %s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:756
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Pentru mai multe informații despre versiunea %s, vezi ecranul Despre din WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:750
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Nu este necesară nicio acțiune ulterioară din partea ta."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:744
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Bună! Site-ul tău (%1$s) a fost actualizat automat la WordPress %2$s."

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:727
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] URGENT: probabil site-ul tău a căzut din cauza unei actualizări eșuate"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:722
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s este disponibil. Te rog actualizează!"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:716
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Site-ul tău a fost actualizat la WordPress %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:428
#: wp-admin/includes/update-core.php:1514 wp-admin/update-core.php:900
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress a fost actualizat cu succes."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:425
#: wp-admin/update-core.php:894 wp-admin/js/updates.js:826
#: wp-admin/js/updates.js:1495
msgid "Installation failed."
msgstr "Instalarea a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/file.php:1552
#: wp-admin/includes/plugin.php:936 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Nu am putut să accesez sistemul de fișiere."

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:383
msgid "Translations for %s"
msgstr "Traduceri pentru %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:378
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Actualizez modulul: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:366
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Actualizez tema: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:352
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Actualizez la WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:256
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:865
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:645
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1551
#: wp-admin/includes/update.php:927
msgid "Show more details"
msgstr "Arată mai multe detalii"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Revocă toate parolele pentru aplicații"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Revocă „%s”"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Revocă"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Ultimul IP"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Ultimul folosit"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Creată"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:260
msgid "To the top"
msgstr "Primul"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Down one"
msgstr "Mai jos"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:256
msgid "Up one"
msgstr "Mai sus"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:255
msgid "Move"
msgstr "Mută"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:221
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Clase CSS (opțional)"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:184
msgid "Edit menu item"
msgstr "Editează elementul de meniu"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:129
msgid "sub item"
msgstr "sub-element"

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:563
msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header."
msgstr "Foaia de stiluri %s nu conține un antet de temă valid."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:538
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Tema nu are foaia de stiluri %s."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Tema a fost retrogradată cu succes."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Retrogradarea temei a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Retrogradez tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Actualizez tema&#8230;"

#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Tema activă are următoarea eroare: „%s”."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Nu am găsit tema părinte.</strong> Ca să folosești această temă copil, va trebui să instalezi mai întâi tema părinte, %s."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Am instalat cu succes tema părinte, <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Tema părinte, <strong>%1$s %2$s</strong>, este instalată acum."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Pregătesc instalarea <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Această temă necesită o temă părinte. Verific dacă este instalată&#8230;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Am instalat cu succes tema <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Am instalat cu succes tema."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Instalarea temei a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Tema nu conține fișiere."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Instalez tema&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes tema."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Nu am putut să înlătur tema veche."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Înlătur versiunea veche a temei&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Tema este la ultima versiune."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Personalizează &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:215
msgid "Update Theme"
msgstr "Actualizează tema"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgctxt "theme"
msgid "Replace active with uploaded"
msgstr "Înlocuiește tema activă cu cea încărcată"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Actualizezi o temă. Mai întâi, asigură-te că <a href=\"%s\">faci o copie de siguranță pentru baza de date și fișiere</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Încarci o versiune mai veche a temei tale active. Poți continua să instalezi versiunea mai veche, dar mai întâi asigură-te că <a href=\"%s\">faci o copie de siguranță pentru baza de date și fișiere</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:611
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Versiunea ta de WordPress este %1$s, însă tema încărcată necesită %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:601
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Versiunea PHP pe serverul tău este %1$s, însă tema încărcată necesită %2$s."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Tema nu poate fi actualizată din următoarele cauze:"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(negăsit)"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Încărcată"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Active"
msgstr "Activă"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1141
msgid "Parent theme"
msgstr "Temă părinte"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Nume temă"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Această temă este deja instalată."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Mergi la pagina de instalare a temelor"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:578
msgid "Network Enable"
msgstr "Activează în rețea"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Activează &#8222;%s&#8221;"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Previzualizare live &#8222;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:440
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Nu am găsit niciun modul valid."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Modulul a fost retrogradat cu succes."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Retrogradarea modulului a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Retrogradez modulul&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Actualizez modulul&#8230;"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Am instalat cu succes modulul <strong>%1$s %2$s</strong>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Am instalat cu succes modulul."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Instalarea modulului a eșuat."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Modulul nu conține fișiere."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Nu am putut să înlătur modulul curent."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Înlătur modulul curent&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Instalez modulul&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Despachetez pachetul&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Descarc pachetul de instalare de la %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Pachet de instalare indisponibil."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes modulele."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes modulul."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Nu am putut să înlătur modulul vechi."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Înlătur vechea versiune a modulului&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Modulul are ultima versiune."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1156 wp-admin/update-core.php:1197
msgid "Update progress"
msgstr "Actualizare în curs"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Actualizează modulul"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Fișierul încărcat a expirat. Te rog mergi înapoi și încarcă-l din nou."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Anulează și mergi înapoi"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Înlocuiește modulul actual cu cel încărcat"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Actualizezi un modul. Mai întâi, asigură-te că <a href=\"%s\">faci o copie de siguranță pentru baza de date și fișiere</a>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:268
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Încarci o versiune mai veche a unui modul pe care îl ai. Poți continua să instalezi versiunea mai veche, dar mai întâi asigură-te că <a href=\"%s\">faci o copie de siguranță pentru baza de date și fișiere</a>."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:460
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Versiunea ta de WordPress este %1$s, însă modulul încărcat necesită %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:449
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Versiunea PHP pe serverul tău este %1$s, însă modulul încărcat necesită %2$s."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Modulul nu poate fi actualizat din următoarele cauze:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Încărcat"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Actual"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Versiune PHP necesară"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Versiune WordPress necesară"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Nume modul"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Acest modul este deja instalat."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Mergi la pagina de instalare a modulelor"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "Mergi la Importatori"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:618
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:806
#: wp-admin/js/updates.js:755
msgid "Network Activate"
msgstr "Activează în rețea"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Activează modulul"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Activează modulul și mergi la Publică-asta"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Activează modulul și rulează importatorul"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Pachetului lingvistic îi lipsește fișierul %1$s sau %2$s."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Nu am putut să înlătur traducerea veche."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Înlătur versiunea veche a traducerii&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes traducerile."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Actualizarea traducerii a eșuat."

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Descarc traducerea de la %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:803
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Toate traducerile tale sunt actualizate."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well."
msgstr "Unele traduceri au nevoie de actualizări. Ai răbdare câteva secunde până sunt actualizate."

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:385
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Actualizez traducerile pentru %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:814 wp-admin/update-core.php:1224
msgid "Update Translations"
msgstr "Actualizează traducerile"

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:96
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:112
msgid "Please select a file"
msgstr "Te rog selectează un fișier"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1105
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Regret, nu ai voie să personalizezi antete."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1016
msgid "The active theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Tema activă nu acceptă o imagine în antet cu dimensiuni flexibile."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:969
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Eroare la încărcarea imaginii"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:941
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Sari peste decupare, publică imaginea așa cum e"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:935
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Decupează și publică"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:917
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Ai nevoie de JavaScript pentru a alege o parte din imagine."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:916
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Alege partea din imagine pe care vrei s-o folosești ca antet."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:913
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Decupează imaginea antet"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Eroare la procesarea imaginii"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:898
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1057
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1400
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Imaginea nu a putut fi procesată. Te rog du-te înapoi și încearcă din nou."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:819
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1005
msgid "The active theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Tema activă nu acceptă încărcarea unei imagini de antet personalizate."

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:780
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Implicită: %s"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:758
msgid "Text Color"
msgstr "Culoare text"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:752
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Arată textul din antet împreună cu imaginea ta."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:735
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Restaurează imaginea antet inițială"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:734
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Asta va restaura imaginea din antet originală. Nu vei putea restaura nicio personalizare."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732
msgid "Reset Image"
msgstr "Resetează imaginea"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Înlătură imaginea din antet"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:716
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Imaginea din antet va fi înlăturată. Nu vei putea recupera nicio personalizare."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:702
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Poți folosi unul dintre aceste antete frumoase sau arăta unul aleatoriu pe fiecare pagină."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:700
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Dacă nu vrei să-ți încarci propria imagine, poți folosi unul dintre aceste antete sau arată unul aleatoriu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:697
msgid "Default Images"
msgstr "Imagini implicite"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:686
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Poți alege unul dintre antetele încărcate anterior, sau arată unul aleatoriu."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Imagini încărcate"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Set as header"
msgstr "Setează ca antet"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:668
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Alege un antet personalizat"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:635
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Înălțimea sugerată este de %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:623
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Lățimea sugerată este de %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:607
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Imaginile trebuie să aibă cel puțin înălțimea de %s."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:598
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:626
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638
msgid "%d pixels"
msgstr "%d pixeli"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Imaginile trebuie să aibă cel puțin lățimea de %s."

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:587
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Imaginile care au exact dimensiunile <strong>%1$d &times; %2$d pixeli</strong> vor fi folosite așa cum sunt."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:580
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Poți selecta o imagine care să fie arătată în partea de sus a site-ului încărcând una din computer sau alegând una din Biblioteca ta media. După selectarea imaginii vei putea să o decupezi."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:525
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Am actualizat antetul. <a href=\"%s\">Vizitează-ți site-ul</a> ca să vezi cum arată."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Acum poți administra și previzualiza live antetul personalizat în <a href=\"%s\">Personalizator</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:504
#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Custom Header"
msgstr "Antet personalizat"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:317
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Aleatoriu:</strong> arată o imagine diferită pe fiecare pagină."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentație despre antet personalizat</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:131
msgid "Do not forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you are done!"
msgstr "Nu uita să dai clic pe &#8222;Salvează modificările&#8221; după ce ai terminat!"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "În secțiunea Text antet a acestei pagini, poți să alegi fie să afișezi acest text, fie să-l ascunzi. De asemenea, poți să alegi o culoare pentru text dând clic pe butonul Selectează culoarea și să introduci o valoare hexazecimală HTML, de exemplu „#ff0000” pentru roșu sau să alegi o culoare folosind selectorul de culori."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:126
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Pentru cele mai multe teme, textul din antet este titlul și sloganul site-ului tău, așa cum este definit în secțiunea <a href=\"%s\">Setări generale</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:744
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749
msgid "Header Text"
msgstr "Text în antet"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:115
msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Dacă nu vrei să fie afișată o imagine de antet pe site-ul tău, dă clic pe butonul &#8222;Înlătură imaginea de antet&#8221; de la sfârșitul secțiunii Imagine antet din această pagină. Dacă vrei să reactivezi imaginea de antet mai târziu, trebuie doar să selectezi una dintre celelalte opțiuni pentru imagine și să dai clic pe butonul &#8222;Salvează modificările&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:114
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Dacă tema ta are mai mult de o imagine antet implicită sau dacă ai încărcat mai multe imagini personalizate pentru antet, ai opțiunea de a afișa o imagine aleatorie diferită pe fiecare pagină a site-ului tău. Dă clic pe butonul radio &#8222;Aleatoriu&#8221; de lângă secțiunea Imagini încărcate sau Imagini implicite pentru a activa această funcționalitate."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:113
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Unele teme au un pachet cu imagini de antet suplimentare. Dacă vezi afișate mai multe imagini, selectează una care îți place și dă clic pe butonul &#8222;Salvează modificările&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Poți seta o imagine de antet personalizată pentru site-ul tău. Doar încarcă imaginea, o decupezi și noul antet va fi live imediat. Sau poți folosi o imagine care a fost deja încărcată în Biblioteca ta media dând clic pe butonul &#8222;Alege o imagine&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:103
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Poți alege dintre imaginile antet implicite ale temei sau poți folosi una proprie. De asemenea, poți personaliza cum sunt afișate titlul și sloganul site-ului tău."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:102
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Acest ecran este folosit pentru personalizarea secțiunii antet a temei tale."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:454
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Derulează"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:445
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:446
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Repetă"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:355
msgid "Display Options"
msgstr "Opțiuni de afișare"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Choose Image"
msgstr "Alege o imagine"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:346
msgid "Set as background"
msgstr "Setează ca fundal"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Alege o imagine pentru fundal"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:343
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:665
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Sau alege o imagine din biblioteca media:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:336
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:648
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Alege o imagine din calculator:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:333
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:578
msgid "Select Image"
msgstr "Selectează o imagine"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:325
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Aceasta va restaura imaginea de fundal originală. Nu vei putea recupera nicio personalizare."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:320
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Restaurează imaginea originală"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:311
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Imaginea de fundal va fi înlăturată. Nu vei putea recupera nicio personalizare."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:310
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Înlătură imaginea de fundal"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:306
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:714
msgid "Remove Image"
msgstr "Înlătură imaginea"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:254
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Am actualizat fundalul. <a href=\"%s\">Vizitează-ți site-ul</a> ca să vezi cum arată."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:241
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Acum poți administra și previzualiza live fundalurile personalizate în <a href=\"%s\">Personalizator</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:233
#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Custom Background"
msgstr "Fundal personalizat"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentație despre fundalul personalizat</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:94
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Nu uita să dai clic pe butonul Salvează modificările după ce ai terminat."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "De asemenea, poți să alegi o culoare pentru text dând clic pe butonul Selectează culoarea și să introduci o valoare hexazecimală HTML, de exemplu &#8222;#ff0000&#8221; pentru roșu, sau să alegi o culoare folosind selectorul de culori."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Pentru a folosi o imagine de fundal, încarcă una sau alege o imagine care a fost deja încărcată în Biblioteca media, dând clic pe butonul &#8222;Alege o imagine&#8221;. Poți afișa imaginea o singură dată sau poți face un mozaic pentru a umple tot ecranul. Poți să ai un fundal fix, deci conținutul se mută mereu în partea de sus a site-ului sau poți să derulezi conținutul odată cu site-ul."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Poți personaliza aspectul site-ului fără să modifici codul temei, folosind un fundal personalizat. Fundalul tău poate fi o imagine sau o culoare."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:166
#: wp-admin/includes/update-core.php:1018
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Actualizarea nu poate fi instalată deoarece nu am putut să copiem unele fișiere. Aceasta se datorează de obicei permisiunilor inconsistente pentru fișiere."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Datorită unei erori din timpul actualizării, WordPress a revenit la versiunea ta anterioară."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Încerc să revin la versiunea anterioară."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1675
#: wp-admin/includes/file.php:1816
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Nu am putut să copiez fișierele. Probabil nu mai ai spațiu pe disc."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Nu am putut să copiez fișierele."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Despachetez actualizarea&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Descarc actualizarea de la %s&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Pachet de actualizare indisponibil."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "O altă actualizare este acum în curs de desfășurare."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "WordPress are ultima versiune."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:157
msgid "Show details."
msgstr "Arată detalii."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Au fost finalizate toate actualizările."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "Am actualizat cu succes %s."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Actualizarea %s a eșuat."

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Începe procesul de actualizare. Acest proces poate dura ceva timp pe unele servere de găzduire, așa că te rog să ai răbdare."

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Mergi la pagina Teme"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:34
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizez tema %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:66
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Mergi la pagina Actualizări din WordPress"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Mergi la pagina Module"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:33
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Actualizez modulul %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:371
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Te rog activează <a href=\"%s\">modulul Link Manager</a> pentru a-l folosi la administrarea legăturilor."

#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:356
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Dacă intenționezi să folosești gestionarea de legături, te rog instalează modulul <a href=\"%s\">Administrare legături</a>."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:236
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Nu am putut să inserez legătura în baza de date."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:228
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Nu am putut să actualizez legătura în baza de date."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:379
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi legăturile pentru acest site."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5550
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Am trimis prin email la %s o legătură pentru resetarea parolei."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5540
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Nu pot trimite resetarea parolei, aprobarea a fost refuzată."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5506
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Date invalide. Elementul nu există."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5494
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici temele."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5484
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Regret, nu ai voie să modifici modulele."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5477
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5502
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Date invalide. Tip necunoscut."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5472
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Date invalide. Stare necunoscută."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5466
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Date invalide. Niciun element selectat."

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5278
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5311
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5344
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5394
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Verificarea din Sănătate site pentru %1$s a fost înlocuită cu %2$s."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5225
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Se așteaptă marcajul făcut în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5214
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Cheia de mesaje așteptată pentru a face referire la un tablou în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5203
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Cheia de mesaje așteptată în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5192
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Cheia items_retained așteptată în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5181
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Cheia items_removed așteptată în tabloul de răspunsuri la ștergerea %1$s (index %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5170
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Nu s-a primit tabloul la ștergerea %1$s (index %2$d)."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5153
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Apelul-înapoi pentru ștergere nu este valid: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5143
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Ștergerea nu include un apel-înapoi: %s."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5134
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Tabloul de ștergere la indexul %d nu include un nume prietenos."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5129
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Se așteaptă un tablou care descrie ștergerea la indexul %d."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5116
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Indexul de ștergere este în afara intervalului."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5112
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Indexul de ștergere nu poate fi mai mic decât unu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5075
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Lipsește indexul de ștergere."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5071
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Adresă email invalidă în cerere."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5000
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Execuție așteptată (booleană) în tabloul de răspunsuri de la exportator: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4993
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Tablou de date așteptat în tabloul de răspunsuri de la exportator: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4986
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Date așteptate în tabloul de răspunsuri de la exportator: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4979
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Răspunsuri așteptate ca un tablou de la exportator: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4965
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Apelul-înapoi al exportatorului nu este un apel-înapoi valid: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4958
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Exportatorul nu include un apel-înapoi: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4949
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Tabloul exportatorului la indexul %s nu include un nume prietenos."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4942
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Se așteaptă un tablou care descrie exportatorul la indexul %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4932
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5120
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Indexul paginilor nu poate fi mai mic decât unu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Indexul exportatorului este în afara intervalului."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Indexul exportatorului nu poate fi negativ."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4918
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Un exportator a folosit incorect filtrul de înregistrare."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5081
msgid "Missing page index."
msgstr "Lipsește indexul paginii."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4883
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Lipsește indexul exportatorului."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4879
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Trebuie furnizată o adresă de email validă."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4874
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5065
msgid "Invalid request type."
msgstr "Tipul de cerere nu este valid."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5056
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Regret, nu ai voie să execuți această acțiune."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4861
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5051
msgid "Invalid request ID."
msgstr "ID-ul cererii nu este valid."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4841 wp-admin/plugin-editor.php:187
#: wp-admin/theme-editor.php:194
msgid "File edited successfully."
msgstr "Am editat cu succes fișierul."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4704
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Modulul nu a putut fi șters."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4673 wp-admin/plugins.php:624
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Nu poți să ștergi un modul cât timp el este activ pe site-ul principal."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4630
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Actualizarea modulului a eșuat."

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4568
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4611
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:948
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:995
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1318
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1052
#: wp-admin/includes/update.php:233 wp-admin/includes/update.php:275
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:714
msgid "Version %s"
msgstr "Versiunea %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4558 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi module pe acest site."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4434
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4543
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4651
msgid "No plugin specified."
msgstr "Niciun modul specificat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Tema nu a putut fi ștearsă."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4372
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi teme pe acest site."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4339
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Actualizarea temei a eșuat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4279 wp-admin/update.php:207
#: wp-admin/update.php:230
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să actualizezi temele acestui site."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4152 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:258 wp-admin/update.php:300 wp-admin/update.php:334
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să instalezi teme pe acest site."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4139
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4265
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4360
msgid "No theme specified."
msgstr "Nicio temă specificată."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3963
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Imaginea nu a putut fi procesată."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3938
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s a fost dezautentificat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3934
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ești dezautentificat oriunde altundeva."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3925
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Nu pot dezautentifica sesiunile utilizatorului. Te rog încearcă din nou."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Această previzualizare nu este disponibilă în editor."

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3778
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Înglobarea %s a eșuat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2588
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:500
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:963
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Fișierul încărcat nu este o imagine validă. Te rog încearcă din nou."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2561
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să atașezi fișiere la acest articol."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2482
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Încărcarea a eșuat. Te rog reîncarcă și încearcă din nou."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2243
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1179
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1937
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Scheduled"
msgstr "Programat"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2178
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2184
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Nu am actualizat elementul."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2059
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Salvarea este dezactivată: %s editează acum această pagină."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2055
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Salvarea este dezactivată: %s editează acum acest articol."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2052
msgid "Someone"
msgstr "Cineva"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1749
msgid "User %s added"
msgstr "Am adăugat utilizatorul %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1659
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Te rog dă un nume câmpului personalizat."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1628
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1636
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Te rog dă o valoare câmpului personalizat."

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Ciornă creată pe %1$s la %2$s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1337
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1454
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Te rog scrie textul pentru comentariu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1331
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Regret, trebuie să fii autentificat pentru a răspunde la un comentariu."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1307
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Nu poți să răspunzi la un comentariu la un articol în starea ciornă."

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:971
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Comentariul %d nu există"

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:336
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:229
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Dacă importatorul de care ai nevoie nu este listat, <a href=\"%s\">caută în directorul de module</a> ca să vezi dacă este disponibil un importator."

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:655
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1074
msgid "More information about %s"
msgstr "Mai multe informații despre %s"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:166
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Acest importator nu este instalat. Te rog instalează importatorii de pe <a href=\"%s\">site-ul principal</a>."

#: wp-admin/import.php:161
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:349
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:858
#: wp-admin/includes/theme-install.php:189 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:916 wp-admin/js/updates.js:2223
#: wp-admin/js/updates.js:2266
msgid "Install Now"
msgstr "Instalează acum"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:561
#: wp-admin/js/updates.js:912 wp-admin/js/updates.js:2139
#: wp-admin/js/updates.js:2262
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instalează %s acum"

#: wp-admin/import.php:134 wp-admin/import.php:183 wp-admin/js/updates.js:865
msgid "Run Importer"
msgstr "Rulează importatorul"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:861
msgid "Run %s"
msgstr "Rulează %s"

#: wp-admin/import.php:97
msgid "No importers are available."
msgstr "Niciun importator nu este disponibil."

#: wp-admin/import.php:73
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Dacă ai articole sau comentarii în alt sistem, WordPress le poate importa în acest site. Pentru a începe, alege mai jos un sistem de import:"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:68
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Importatorul %s este invalid sau nu este instalat."

#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:305 wp-admin/users.php:327
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142
msgid "Error:"
msgstr "Eroare:"

#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentație pentru import</a>"

#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "În versiunile anterioare de WordPress toate importatoarele erau încorporate, acum au fost transformate în module, deoarece frecvența utilizării lor nu justifica integrarea."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Pe acest ecran vei găsi legături către module care pot importa date dintr-un alt blog sau dintr-o altă platformă de administrare de conținut. Alege platforma din care vrei să imporți și apasă pe Instalează acum când ți se cere din fereastra deschisă. Dacă platforma ta nu e listată, apasă pe legătura &#8222;caută în directorul de module&#8221; pentru a căuta un importator disponibil pentru platforma ta în directorul de module."

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:99
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them."
msgstr "Fiecare modul și temă din directorul WordPress.org are o licență GPL sau o licență similară, gratuită și compatibilă, deci ești în siguranță dacă folosești <a href=\"%1$s\">module</a> și <a href=\"%2$s\">teme</a> din director. Dacă folosești un modul sau o temă dintr-o altă sursă, mai întâi asigură-te că <a href=\"%3$s\">are o licență GPL</a>. Dacă nu au o licență WordPress, nu recomandăm să folosești astfel de module și teme."

#: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/theme-install.php:111
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/freedoms.php:95 wp-admin/includes/plugin-install.php:399
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:551
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/"

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:87
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "WordPress crește când oameni asemenea ție le spun prietenilor despre el și când mii de afaceri și servicii construite pe și în jurul WordPress, la rândul lor, fac cunoscut acest lucru utilizatorilor. Suntem flatați de fiecare dată când cineva ne vorbește de bine; doar asigură-te înainte de asta să <a href=\"%s\">verifici ghidul nostru de utilizare a brandului</a>."

#: wp-admin/freedoms.php:77
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "De a distribui copii ale versiunilor tale modificate altor persoane."

#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "A patra libertate"

#: wp-admin/freedoms.php:72
msgid "To redistribute."
msgstr "De a redistribui."

#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "A treia libertate"

#: wp-admin/freedoms.php:67
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "De a studia cum funcționează programul și de a-l modifica pentru a-l face să lucreze cum vrei."

#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "A doua libertate"

#: wp-admin/freedoms.php:62
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "De a rula programul în orice scop."

#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Prima libertate"

#: wp-admin/freedoms.php:52 wp-admin/freedoms.php:102
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://wordpress.org/about/license/"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:51
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "Datorită <a href=\"%s\">licenței sale</a> GPL, WordPress vine cu unele drepturi minunate, care schimbă viziunea asupra lumii."

#: wp-admin/freedoms.php:35
msgid "WordPress is free and open source software"
msgstr "WordPress este un software open-source gratuit"

#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Cele patru libertăți"

#: wp-admin/export.php:322
msgid "Download Export File"
msgstr "Descarcă fișierul de export"

#: wp-admin/export.php:216 wp-admin/export.php:263 wp-admin/export.php:303
msgid "End date:"
msgstr "Data de sfârșit:"

#: wp-admin/export.php:211 wp-admin/export.php:258 wp-admin/export.php:298
msgid "Start date:"
msgstr "Data de început:"

#: wp-admin/export.php:210 wp-admin/export.php:257 wp-admin/export.php:297
msgid "Date range:"
msgstr "Interval de date:"

#: wp-admin/export.php:193 wp-admin/export.php:240
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"

#: wp-admin/export.php:188
msgid "Categories:"
msgstr "Categorii:"

#: wp-admin/export.php:183
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Va conține toate articolele, paginile, comentariile, câmpurile personalizate, termenii, meniurile de navigare și articole personalizate."

#: wp-admin/export.php:182
msgid "All content"
msgstr "Tot conținutul"

#: wp-admin/export.php:180
msgid "Content to export"
msgstr "Conținut de exportat"

#: wp-admin/export.php:177
msgid "Choose what to export"
msgstr "Alege ce vrei să exporți"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "După ce ai salvat fișierul descărcat, poți folosi funcția de import dintr-o altă instalare WordPress pentru a importa conținutul din acest site."

#: wp-admin/export.php:174
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Acest format, numit WordPress eXtended RSS sau WXR, va conține articolele, comentariile, câmpurile personalizate, categoriile și etichetele tale."

#: wp-admin/export.php:173
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Când dai clic pe un buton de mai jos, WordPress va crea un fișier XML ca să-l salvezi în calculatorul tău."

#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentație pentru export</a>"

#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "După ce l-ai generat, fișierul tău WXR poate fi importat de alt site WordPress sau de altă platformă de publicare capabilă să citească acest format."

#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Poți exporta un fișier cu conținutul site-ului tău pentru a-l importa într-o altă instalare sau platformă. Fișierul de export va fi un format de fișier XML numit WXR. Pot fi incluse articole, pagini, comentarii, câmpuri personalizate, categorii și etichete. Poți alege ca fișierul WXR să includă numai anumite articole sau pagini prin setarea filtrelor derulante pentru a limita exportul după categorie, autor, interval de timp sau starea publicării."

#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:381
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să exporți conținutul acestui site."

#: wp-admin/export-personal-data.php:129
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Trimite un email de confirmare după exportul datelor cu caracter personal."

#: wp-admin/export-personal-data.php:111
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Adaugă o cerere pentru exportul datelor"

#: wp-admin/export-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Acest instrument îi ajută pe proprietarii de site-uri să respecte legile și reglementările locale exportând datele cunoscute pentru un anumit utilizator într-un fișier .zip."

#: wp-admin/export-personal-data.php:93
msgid "Export personal data list"
msgstr "Exportă lista cu date personale"

#: wp-admin/export-personal-data.php:92
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu date personale pentru export"

#: wp-admin/export-personal-data.php:91
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Filtrează lista cu date personale pentru export"

#: wp-admin/export-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentație pentru exportul datelor cu caracter personal</a>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Autorii de module pot <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">afla aici mai multe despre cum să adauge Exportatorul de date cu caracter personal într-un modul</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Multe module pot colecta sau stoca datele cu caracter personal fie în baza de date WordPress, fie la distanță. Toate cererile pentru Exportă datele cu caracter personal ar trebui să includă și datele colectate sau stocate de module."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Dacă nu ești sigur ce face, consultă documentația modulului sau contactează autorul (autorii) modulului pentru a vedea dacă modulul colectează date și dacă acceptă instrumentul Exportator de date cu caracter personal. Aceste informații pot fi disponibile în <a href=\"%s\">Ghidul pentru politica de confidențialitate</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Media</strong> - o listă cu URL-urile fișierelor media încărcate de utilizator."

#: wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Comentarii</strong> - pentru comentariile utilizatorilor: adresă email, adresă IP, agent utilizator (navigator/sistem de operare), dată și oră, conținut comentariu și URL conținut."

#: wp-admin/export-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Locație Community Events</strong> - adresa IP a utilizatorului care populează cu informații relevante piesa din panoul de control cu evenimentele viitoare ale comunității."

#: wp-admin/export-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:"
msgstr "WordPress colectează cantități limitate de date de la utilizatorii înregistrați care s-au autentificat pe site. (dar <em>nu le publică niciodată</em>). În general, acești utilizatori sunt persoane care își aduc contribuția pe site în diverse moduri (la conținut, la administrarea magazinului etc.). Foarte rar, acești utilizatori nu includ vizitatorii ocazionali care s-au înregistrat ca să comenteze la articole sau să cumpere produse. Datele păstrate de WordPress pot să includă:"

#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses."
msgstr "Notă: deoarece acest instrument colectează date numai de la WordPress și de la modulele participante, probabil trebuie să ai în vedere și alte date pentru a da curs cererilor de export. De exemplu, ar trebui să trimiți solicitanților și datele colectate și/sau stocate de serviciile terțe cu care ai relații de colaborare."

#: wp-admin/export-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another."
msgstr "Legile din întreaga lume cu privire la confidențialitate impun companiilor și serviciilor online să asigure exportul unora dintre datele pe care le colectează despre o persoană și să facă exportul la cererea persoanei respective. Drepturile pe care acele legi le susțin cu sfințenie sunt adesea numite „Dreptul la portabilitatea datelor”. Ele permit persoanelor fizice să obțină și să-și refolosească datele cu caracter personal în scopuri proprii, prin diferite servicii. De asemenea, datele cu caracter personal trebuie să aibă permisiunea de a fi mutate, copiate sau transferate dintr-un mediu IT în altul."

#: wp-admin/export-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "Acest ecran este locul unde îți administrezi cererile pentru exportul datelor cu caracter personal."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să exporți datele cu caracter personal de pe acest site."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:147 wp-admin/export-personal-data.php:147
msgid "Search Requests"
msgstr "Caută cereri"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:135 wp-admin/export-personal-data.php:135
msgid "Send Request"
msgstr "Trimite cererea"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:129
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Trimite un email de confirmare după ștergerea datelor cu caracter personal."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:124 wp-admin/export-personal-data.php:124
msgid "Confirmation email"
msgstr "Email de confirmare"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:116 wp-admin/export-personal-data.php:116
msgid "Username or email address"
msgstr "Nume utilizator sau adresă email"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:111
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Adaugă cererea de ștergere a datelor"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Acest instrument îi ajută pe proprietarii de site-uri să respecte legile și reglementările locale ștergând sau făcând anonime datele cunoscute pentru un anumit utilizator."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:93
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Șterge lista cu date personale"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:92
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu date personale de șters"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:91
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Filtrează lista cu date personale de șters"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentație pentru ștergerea datelor cu caracter personal</a>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:55
msgid "If you are a plugin author, you can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>."
msgstr "Dacă ești un autor de module, poți <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">să afli mai multe aici despre cum să adaugi suport pentru Instrumentul de ștergere a datelor cu caracter personal într-un modul</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Multe module pot colecta sau stoca datele cu caracter personal fie în baza de date WordPress, fie la distanță. Toate cererile pentru Șterge datele cu caracter personal ar trebui să includă și datele colectate sau stocate de module."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:52 wp-admin/export-personal-data.php:52
msgid "Plugin Data"
msgstr "Date din module"

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Dacă nu ești sigur ce face, consultă documentația modulului sau contactează autorul (autorii) modulului pentru a vedea dacă modulul colectează date și dacă acceptă Instrumentul de ștergere a datelor cu caracter personal. Aceste informații pot fi disponibile în <a href=\"%s\">Ghidul pentru politica de confidențialitate</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Media</strong> - o listă a tuturor URL-urilor fișierelor media încărcate de utilizator."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Comentarii</strong> - WordPress nu șterge comentariile. Software-ul anonimizează adresa de email, adresa IP și agentul utilizator (navigator/sistem de operare) asociate comentariului (dar <em>nu le publică niciodată</em>)."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:37 wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Tokenuri de sesiuni</strong> - informații despre autentificarea utilizatorilor, adrese IP, date de expirare, agent utilizator (navigator/sistem de operare) și ultima autentificare."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Locație Community Events</strong> - adresa IP a utilizatorului folosită pentru evenimentele viitoare ale comunității afișată în piesa din panoul de control."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Informații despre profil</strong> - adresă email utilizator, nume utilizator, nume de afișat, poreclă, prenume, nume, descriere/biografie și data înregistrării."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:34
msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include: "
msgstr "WordPress colectează cantități limitate de date de la utilizatorii autentificați (dar <em>nu le publică niciodată</em>) și apoi le șterge sau le anonimizează. Aceste date pot să includă:"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:32 wp-admin/export-personal-data.php:32
msgid "Default Data"
msgstr "Date implicite"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted."
msgstr "Notă: deoarece acest instrument colectează date numai de la WordPress și de la modulele participante, probabil trebuie să ai în vedere și alte date pentru a da curs cererilor de ștergere a datelor cu caracter personal. De exemplu, ai responsabilitatea să te asiguri că sunt șterse și datele colectate și/sau stocate de serviciile terțe cu care ai relații de colaborare."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:24 wp-admin/export-personal-data.php:24
msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Instrumentul asociază datele stocate în WordPress cu o adresă de email furnizată, inclusiv datele de profil și comentariile."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:23
msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"."
msgstr "Legile din întreaga lume cu privire la confidențialitate impun companiilor și serviciilor online să șteargă, să anonimizeze sau să uite datele pe care le colectează despre o persoană. Drepturile pe care acele legi le susțin cu sfințenie sunt adesea numite „Dreptul de a fi uitat”."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:22
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "Acest ecran este locul unde îți administrezi cererile pentru ștergerea datelor cu caracter personal."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi datele cu caracter personal pe acest site."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat %s bloc de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s blocuri de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de blocuri de la gunoi."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat %s bloc la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s blocuri la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de blocuri la gunoi."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:386
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %s bloc."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s blocuri."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de blocuri."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:384
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Nu am actualizat %s bloc, cineva îl editează."
msgstr[1] "Nu am actualizat %s blocuri, cineva le editează."
msgstr[2] "Nu am actualizat %s de blocuri, cineva le editează."

#: wp-admin/edit.php:382
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "Nu am actualizat un bloc, cineva îl editează."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "Am actualizat %s bloc."
msgstr[1] "Am actualizat %s blocuri."
msgstr[2] "Am actualizat %s de blocuri."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat o pagină de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s pagini de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de pagini de la gunoi."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat o pagină la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s pagini la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de pagini la gunoi."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv o pagină."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s pagini."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de pagini."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:371
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Nu am actualizat o pagină, cineva o editează."
msgstr[1] "Nu am actualizat %s pagini, cineva le editează."
msgstr[2] "Nu am actualizat %s de pagini, cineva le editează."

#: wp-admin/edit.php:369
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "Nu am actualizat o pagină, cineva o editează."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "Am actualizat o pagină."
msgstr[1] "Am actualizat %s pagini."
msgstr[2] "Am actualizat %s de pagini."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat %s articol de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s articole de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de articole de la gunoi."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat %s articol la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s articole la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de articole la gunoi."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %s articol."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s articole."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de articole."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:358
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "Nu am actualizat %s articol, cineva îl editează."
msgstr[1] "Nu am actualizat %s articole, cineva le editează."
msgstr[2] "Nu am actualizat %s de articole, cineva le editează."

#: wp-admin/edit.php:356
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "Nu am actualizat un articol, cineva îl editează."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:355
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "Am actualizat %s articol."
msgstr[1] "Am actualizat %s articole."
msgstr[2] "Am actualizat %s de articole."

#: wp-admin/edit.php:322
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentație pentru administrarea paginilor</a>"

#: wp-admin/edit.php:316
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "De asemenea, poți efectua aceleași tipuri de acțiuni, inclusiv să restrângi lista prin folosirea filtrelor, să acționezi pe o pagină folosind legăturile de acțiune care apar când treci peste un rând sau să folosești meniul Acțiuni în masă pentru a edita simultan metadatele pentru mai multe pagini."

#: wp-admin/edit.php:315
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Administrarea paginilor este similară cu administrarea articolelor, iar ecranele pot fi personalizate în același fel."

#: wp-admin/edit.php:313
msgid "Managing Pages"
msgstr "Administrarea paginilor"

#: wp-admin/edit.php:297
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentație pentru administrarea articolelor</a>"

#: wp-admin/edit.php:291
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Când folosești editare în masă, poți modifica simultan metadatele (categorii, autor etc.) pentru toate articolele selectate. Pentru a înlătura un articol din grupare, doar dă clic pe x-ul de lângă numele său din zona de editare în masă unde apare."

#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "De asemenea, poți să editezi sau să arunci la gunoi mai multe articole deodată. Selectează articolele, pune o bifă în dreptul lor, apoi alege acțiunea pe care vrei s-o întreprinzi în meniul Acțiuni în masă și dă clic pe Aplică."

#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:565
msgid "Bulk actions"
msgstr "Acțiuni în masă"

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Previzualizează</strong> - îți va arăta ciorna articolului, înainte de publicare. <strong>Vezi</strong> te va duce pe site-ul tău live pentru a vedea articolul. Legătura disponibilă (previzualizează sau vezi) depinde de starea articolului tău."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Aruncă la gunoi</strong> înlătură articolul din această listă și îl plasează la gunoi, de unde îl poți șterge definitiv."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Editează rapid</strong> oferă acces în-linie la metadatele articolului tău, permițându-ți să actualizezi detaliile articolului fără a părăsi acest ecran."

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Editează</strong> te duce pe ecranul de editare a articolului. Poți ajunge pe același ecran și apăsând pe titlul articolului."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Trecând peste un rând din lista articolelor, se vor afișa legături de acțiune care îți permit să administrezi articolul. Poți să efectuezi următoarele acțiuni:"

#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:240 wp-admin/users.php:72
msgid "Available Actions"
msgstr "Acțiuni disponibile"

#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Poți filtra lista pentru a arăta numai articole dintr-o anumită categorie sau lună folosind meniurile derulante de deasupra listei cu articole. După ce faci selecția, dă clic pe butonul Filtrează. De asemenea, poți filtra lista dând clic pe autor articol, categorie sau etichetă în lista cu articole."

#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Poți vedea articolele într-o listă simplă de titluri sau cu un rezumat folosind fila Opțiuni ecran."

#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Poți filtra lista articolelor după starea articolului folosind legăturile text aflate deasupra listei de articole pentru a arăta numai articolele cu această stare. Vizualizarea implicită arată toate articolele."

#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Poți să ascunzi sau să afișezi coloanele în funcție de nevoile tale și să alegi câte articole să arăți pe ecran folosind fila Opțiuni ecran."

#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Poți să personalizezi afișarea conținutului pe acest ecran în mai multe moduri:"

#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Conținut ecran"

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Acest ecran oferă acces la toate articolele tale. Poți să personalizezi afișarea acestui ecran ca să se potrivească cu fluxul tău de lucru."

#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Eroare la ștergerea elementului."

#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:183
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Eroare la restaurarea elementului din La gunoi."

#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:179
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Regret, nu ai voie să restaurezi acest element din La gunoi."

#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:162
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Eroare la mutarea elementului în coșul de gunoi."

#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Regret, nu ai voie să muți acest element în La gunoi."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:645
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Etichetele pot fi convertite selectiv în categorii folosind <a href=\"%s\">convertorul etichetă în categorie</a>."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:632
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Categoriile pot fi convertite selectiv în etichete folosind <a href=\"%s\">convertorul categorie în etichetă</a>."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:621
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Ștergerea unei categorii nu șterge și articolele din acea categorie. În schimb, articolele care au fost atribuite numai categoriei șterse sunt puse în categoria implicită %s. Categoria implicită nu poate fi ștearsă."

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentație pentru etichete</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentație pentru Categorii de legături</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:305
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentație pentru categorii</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Tags"
msgstr "Adăugarea etichetelor"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Categories"
msgstr "Adăugarea categoriilor"

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Poți modifica afișarea acestui ecran folosind fila Opțiuni ecran pentru a seta câte elemente sunt afișate pe ecran și pentru a afișa/ascunde coloane în tabel."

#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Descriere</strong> - descrierea nu este absolut necesară; totuși, unele teme o pot afișa."

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Părinte</strong> - spre deosebire de etichete, categoriile pot avea o ierarhie. Poți să ai categoria Muzică cu subcategoriile Jazz și Latino. Totul este opțional. Pentru a crea o subcategorie, alege o altă categorie din lista derulantă Părinte."

#: wp-admin/edit-tags.php:283
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Descriptor</strong> - un &#8222;descriptor&#8221; este conversia unică a numelui pentru generarea unei legături (URL). De obicei, are numai minuscule, litere, cifre și cratime."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Nume</strong> - numele este așa cum apare pe site-ul tău."

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Când adaugi o etichetă nouă de pe acest ecran vei avea de completat următoarele câmpuri:"

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Când adaugi o categorie în acest ecran, vei completa următoarele câmpuri:"

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Care e diferența dintre categorii și etichete? Etichetele sunt cuvinte cheie ad-hoc care identifică informații importante din articole (nume, subiecte etc.) și care pot să apară, sau nu, și în alte articole, în timp ce categoriile sunt secțiuni prestabilite. Dacă te gândești la site-ul tău ca la o carte, categoriile reprezintă cuprinsul, iar etichetele sunt o listă cu termenii din carte."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Poți șterge categoriile de legături cu meniul de acțiuni în masă, dar nu vei șterge astfel și legăturile din acele categorii. În schimb, acțiunea le va muta în categoria implicită de legături."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another."
msgstr "Poți să atribui cuvinte cheie pentru articolele tale folosind <strong>etichete</strong>. Spre deosebire de categorii, etichetele nu au nicio ierarhie, adică nu există nicio relație între etichete."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Poți crea grupuri de legături folosind categorii de legături. Numele categoriilor de legături trebuie să fie unice și categoriile de legături sunt diferite față de categoriile pe care le folosești pentru articole."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Poți folosi categoriile ca să definești secțiunile site-ului și să grupezi articolele similare. Categoria implicită este &#8222;Fără categorie&#8221; până o schimbi în <a href=\"%s\">Setări scriere</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2023 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest element."

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ai încercat să editezi un element care nu există. Poate a fost șters?"

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi aceste elemente."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:194
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi acest element."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:195 wp-admin/edit-tags.php:504
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Categoriile, spre deosebire de etichete, pot avea o ierarhie. Poți avea categoria Muzică cu subcategoriile Jazz și Latino. Totul e opțional."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:453
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:663
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Va fi afișată când cineva are mouse-ul deasupra legăturii sau sub legătură (opțional)."

#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Exemplu: <code>https://wordpress.org/</code> - nu uita de <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Adresă web"

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Exemplu: Platformă de blogging"

#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Legătură adăugată."

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:104
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Adaugă legătură nouă"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentație despre crearea de legături</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN vine de la <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, care este opțională. WordPress îți permite să generezi atribute XFN pentru a arăta care este legătura ta cu autorii/proprietarii site-ului la care te legi."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Casetele pentru nume legătură, adresă web și descriere au poziții fixe, în timp ce celelalte pot fi repoziționate prin tragere și plasare. De asemenea, poți să ascunzi casetele pe care nu le folosești în fila Opțiuni ecran sau poți să le faci mici dând clic pe bara cu titlul casetei."

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Poți adăuga sau edita legături în acest ecran introducând informații în fiecare casetă. Numai adresa web a legăturii și numele ei (textul pe care vrei să-l afișezi pe site-ul tău ca legătură) sunt câmpuri obligatorii."

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Legături</a>/Adaugă legătură nouă"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1090
msgid "Update Link"
msgstr "Actualizează legătura"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Legături</a>/Editează legătura"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482
#: wp-admin/includes/dashboard.php:768 wp-admin/includes/media.php:1723
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Șterge definitiv"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:172
msgid "In response to: %s"
msgstr "În răspuns la: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:146 wp-admin/includes/meta-boxes.php:276
msgid "Date and time"
msgstr "Dată și oră"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:144 wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Edit date and time"
msgstr "Editează data și ora"

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:141
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Trimis pe: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:120
msgid "Comment status"
msgstr "Stare comentariu"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:113
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:110
msgid "Pending"
msgstr "în așteptare"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:107
msgid "Approved"
msgstr "Aprobate"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:103 wp-admin/export.php:224
#: wp-admin/export.php:271 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Stare:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Legătură permanentă:"

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:327
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Editorul de blocuri necesită JavaScript. Te rog activează JavaScript în setările navigatorului tău sau încearcă <a href=\"%s\">modulul Editor clasic</a>."

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2864
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Ultima editare pe %1$s la %2$s"

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2861
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Ultima editare de %1$s pe %2$s la %3$s"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:614
msgid "Word count: %s"
msgstr "Număr de cuvinte: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:546
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Obții o legătură scurtă"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:451
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "Acest articol este păstrat în siguranță în navigatorul tău, pentru orice eventualitate."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:450
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected."
msgstr "<strong>Conexiune pierdută.</strong> Salvarea a fost dezactivată până când te reconectezi."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Ordine</strong> - de obicei, paginile sunt ordonate alfabetic, dar poți să-ți alegi ordinea proprie prin introducerea unui număr în acest câmp (1 pentru prima etc.)."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Șablon</strong> - unele teme au șabloane personalizate pe care le poți folosi în anumite pagini. Șabloanele pot avea funcționalități suplimentare sau aranjamente personalizate. Dacă există șabloane, le vei vedea în acest meniu derulant."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Părinte</strong> - poți să-ți aranjezi paginile în ierarhii. De exemplu, ai putea avea o pagină &#8222;Despre&#8221; care să aibă sub ea paginile &#8222;Povestea vieții&#8221; și &#8222;Câinele meu&#8221;. Nu există nicio limită de niveluri pe care poți să-ți ierarhizezi paginile."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Setări discuții"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Discuții</strong> - poți activa sau dezactiva comentariile și ping-urile și, dacă există comentarii la articole, le poți vedea și modera aici."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Trimite trackback-uri</strong> - trackback-urile sunt o cale de a notifica sisteme de blog mai vechi că te-ai legat la ele. Introdu URL-ul (URL-urile) la care vrei să trimiți trackback-uri. Dacă te legi la alte site-uri WordPress ele vor fi notificate automat folosind pingback-uri și acest câmp nu mai este necesar."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> - îți permite să asociezi o imagine cu articolul tău fără să o inserezi. De obicei, sunt utile numai dacă tema ta folosește imagini ca miniaturi pentru articole în prima pagină, într-un antet personalizat etc."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Format</strong> - formatele de articol indică cum va afișa tema ta un anumit articol. De exemplu, poți avea un articol de blog <em>standard</em>, cu un titlu și paragrafe, sau o <em>notă</em> scurtă care omite titlul și conține o bucată scurtă de text. Tema ta le-ar putea activa pe toate sau doar o parte din cele 10 formate posibile. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Află mai multe despre fiecare format de articol</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Publică</strong> - poți seta termenii de publicare a articolelor în caseta Publică. Pentru Stare, Vizibilitate și Publică (imediat), dă clic pe legătura de editare pentru a vedea mai multe opțiuni. Vizibilitate include opțiuni pentru protejarea cu parolă a unui articol sau pentru a-l face să rămână pe pagina din față, pe termen nelimitat (reprezentativ). Opțiunea Protejat cu parolă îți permite să setezi o parolă arbitrară pentru fiecare articol. Opțiunea Privat ascunde articolul pentru toți, cu excepția editorilor și administratorilor. Publică (imediat) îți permite să setezi o dată și o oră de publicare în viitor sau trecut, astfel poți programa un articol să fie publicat ulterior sau poți să-l antedatezi."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Mai multe casete de pe acest ecran conțin setări pentru cum va fi publicat conținutul tău, inclusiv:"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Adăugarea media"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "De asemenea, poți îngloba media de pe mai multe site-uri web populare, cum ar fi Twitter, YouTube, Flickr și altele, prin plasarea URL-ului elementului media pe o linie nouă în conținutul articolului/paginii. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Află mai multe despre înglobări</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Poți încărca și adăuga elemente media (imagini, fișiere audio, documente etc.) dând clic pe butonul Adaugă media. Poți selecta dintre imaginile și fișierele deja încărcate în Biblioteca media sau poți încărca elemente media noi pentru a le adăuga în pagini sau articole. Pentru a crea o galerie de imagini, selectează imaginile pe care vrei să le adaugi și dă clic pe butonul &#8222;Creează o galerie nouă&#8221;."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 wp-admin/media.php:97
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentație pentru Editează fișier Media</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:91
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Nu uita să dai clic pe Actualizează media pentru a salva metadatele introduse sau modificate."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/media.php:90
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Reține că poți decupa imaginea dând clic pe ea (iconul Decupează este deja selectat) și trăgând rama de decupare pentru a selecta partea dorită. Apoi dă clic pe Salvează pentru a păstra decuparea."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/media.php:89
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Numai pentru imagini, poți să dai clic pe legătura Editează imaginea de sub miniatură pentru a extinde un editor de imagini în-linie cu iconuri pentru decuparea, rotirea sau întoarcerea imaginilor, precum și pentru a anula și reface. Casetele din dreapta îți oferă mai multe opțiuni pentru redimensionarea imaginii, pentru decuparea ei și pentru decuparea miniaturii într-un mod diferit față de cum decupezi imaginea originală. Poți să dai clic pe Ajutor în aceste casete pentru a obține mai multe informații."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/media.php:88
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Acest ecran îți permite să editezi câmpurile pentru metadate într-un fișier din biblioteca media."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentație pentru editarea paginilor</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentație pentru adăugarea de pagini noi</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "Despre pagini"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Crearea unei pagini este foarte asemănătoare cu crearea unui articol și ecranele pot fi personalizate în același fel folosind trage și plasează, fila opțiuni ecran și casetele extindere/restrângere, după dorință. Acest ecran are, de asemenea, spațiu de scriere fără distragerea atenției disponibil atât pentru modul vizual cât și pentru cel text, prin butoanele ecran complet. Editorul de pagină funcționează în mare parte la fel ca editorul de articol, dar există câteva funcționalități specifice paginilor în caseta Atribute pagină."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:307
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Paginile sunt similare cu articolele în sensul că au un titlu, un corp de text și metadate asociate, dar ele sunt diferite pentru că nu fac parte din fluxul cronologic al blogului, fiind un fel de articole permanente. Paginile nu au categorii și etichete, dar pot avea o ierarhie. Poți crea pagini sub alte pagini făcând-o pe una &#8222;părintele&#8221; celeilalte, creând un grup de pagini."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentație pentru scrierea și editarea articolelor</a>"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "De asemenea, poți să creezi articole cu <a href=\"%s\">mini-aplicația Publică-asta</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Editor titlu și articol"

#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Pentru utilizatori de tastatură: când lucrezi în editorul vizual, poți să folosești %s pentru a accesa bara de unelte."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Poți activa modul de scriere fără distragerea atenției folosind iconul din dreapta. Această funcționalitate nu este disponibilă în navigatoarele mai vechi sau pe dispozitivele cu ecrane mici și necesită să fie activat editorul în înălțime completă în Opțiuni ecran."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Poți insera fișiere media dând clic pe butonul de deasupra editorului de articol și urmând instrucțiunile. Poți alinia sau edita imagini folosind bara de unelte de formatare în-line disponibilă în modul vizual."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Modul text îți permite introducerea de HTML alături de textul articolului tău. Reține că tagurile &lt;p&gt; și &lt;br&gt; sunt convertite la terminatori de linie când comuți la editorul text pentru a crește lizibilitatea. Atunci când tastezi, o singură încheiere de linie poate fi folosită în loc de &lt;br&gt; și două treceri la linie nouă în loc de taguri de paragraf. Terminatorii de linie sunt convertiți înapoi la taguri automat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Modul vizual îți oferă un editor similar cu un procesor de text. Dă clic pe butonul de comutare din bara de unelte pentru a avea un al doilea rând de comenzi."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Editor de articole</strong> - introdu textul pentru articol. Sunt două moduri de editare: Vizual și Text. Alege modul dând clic pe una din file."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Titlu</strong> - introdu un titlu pentru articolul tău. După ce introduci un titlu, vei vedea mai jos legătura permanentă, pe care o poți edita."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Personalizarea acestei afișări"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Câmpul pentru titlu și zona mare de editare a articolului sunt fixe, dar poți repoziționa toate celelalte casete folosind trage și plasează. De asemenea, le poți restrânge sau extinde dând clic pe bara de titlu a fiecărei casete. Folosește fila Opțiuni ecran pentru a afișa și alte casete (rezumat, trackback-uri trimise, câmpuri personalizate, discuții, descriptor, autor) sau pentru a alege un aranjament pe una sau două coloane pentru acest ecran."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Există o salvare automată a acestui articol care este mai recentă decât versiunea de mai jos. <a href=\"%s\">Vezi salvarea automată</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/media.php:109
#: wp-admin/upload.php:303 wp-admin/upload.php:368
msgid "Media file updated."
msgstr "Am actualizat fișierul media."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Am actualizat ciorna paginii."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Am programat pagina pentru: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Am trimis pagina."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Am salvat pagina."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Am restaurat pagina la revizia din %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Am actualizat ciorna articolului."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Am programat articolul pentru: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Am trimis articolul."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Am salvat articolul."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Am restaurat articolul la revizia din %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Am șters câmpul personalizat."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Am actualizat câmpul personalizat."

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:413
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "G:i"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:133
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:219 wp-admin/includes/meta-boxes.php:411
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j M Y"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Vezi pagina"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Previzualizează pagina"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Previzualizează articolul"

#: wp-admin/edit-comments.php:357
msgid "Search Comments"
msgstr "Caută comentarii"

#: wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Acest comentariu este deja marcat ca spam."

#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "View Trash"
msgstr "Vezi La gunoi"

#: wp-admin/edit-comments.php:339
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Acest comentariu este deja La gunoi."

#: wp-admin/edit-comments.php:336 wp-admin/edit-comments.php:342
msgid "Edit comment"
msgstr "Editează comentariul"

#: wp-admin/edit-comments.php:336
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Acest comentariu este deja aprobat."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:328
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "Am șters definitiv %s comentariu."
msgstr[1] "Am șters definitiv %s comentarii."
msgstr[2] "Am șters definitiv %s de comentarii."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:323
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "Am restaurat %s comentariu de la gunoi."
msgstr[1] "Am restaurat %s comentarii de la gunoi."
msgstr[2] "Am restaurat %s de comentarii de la gunoi."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:318
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "Am aruncat %s comentariu la gunoi."
msgstr[1] "Am aruncat %s comentarii la gunoi."
msgstr[2] "Am aruncat %s de comentarii la gunoi."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:312
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "Am restaurat %s comentariu din spam."
msgstr[1] "Am restaurat %s comentarii din spam."
msgstr[2] "Am restaurat %s de comentarii din spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:307
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "Am marcat %s comentariu ca spam."
msgstr[1] "Am marcat %s comentarii ca spam."
msgstr[2] "Am marcat %s de comentarii ca spam."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:301
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "Am aprobat %s comentariu."
msgstr[1] "Am aprobat %s comentarii."
msgstr[2] "Am aprobat %s de comentarii."

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:263 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/edit.php:425 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:737
#: wp-admin/upload.php:291 wp-admin/users.php:636 wp-admin/js/updates.js:2656
#: wp-admin/network/sites.php:378 wp-admin/network/themes.php:360
#: wp-admin/network/users.php:296
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Rezultate de căutare pentru: %s"

#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "Comments list"
msgstr "Listă comentarii"

#: wp-admin/edit-comments.php:219
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Navigare în lista cu comentarii"

#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "Filter comments list"
msgstr "Filtrează lista cu comentarii"

#: wp-admin/edit-comments.php:212
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentație pentru scurtături tastatură</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:211
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentație pentru comentarii spam</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Multe persoane profită de scurtăturile tastaturii pentru a-și modera comentariile mai rapid. Folosește legătura din laterală pentru a afla mai multe."

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "În coloana <strong>Trimis pe</strong> apare data și ora la care comentariul a fost înregistrat pe site-ul tău. Dacă dai clic pe legătura dată/oră vei vedea acel comentariu pe site-ul tău live."

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "În coloana <strong>Ca răspuns la</strong> există trei elemente. Textul este numele articolului care a inspirat comentariul și este o legătură la pagina de editare a acestuia. Legătura Vezi articolul duce la articolul de pe site-ul tău live. Balonul mic cu un număr în el arată numărul de comentarii aprobate și primite de articolul respectiv. Dacă există comentarii în așteptare, este afișată o notificare cu numărul acestora într-un cerc roșu. Dacă dai clic pe cercul roșu se vor filtra pentru afișare în ecranul de comentarii numai comentariile în așteptare pentru acel articol."

#: wp-admin/edit-comments.php:201
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "În coloana <strong>Comentariu</strong>, când treci peste orice comentariu, ai opțiunile de a aproba, răspunde (și aproba), edita rapid, edita, marca ca spam sau arunca la gunoi."

#: wp-admin/edit-comments.php:200
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "În coloana <strong>Autor</strong>, pe lângă numele autorului, adresa de email și URL-ul blogului său, este afișată și adresa IP a comentatorului. Dă clic pe această legătură pentru a vedea toate comentariile făcute de la această adresă IP."

#: wp-admin/edit-comments.php:199
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "O bară roșie în stânga înseamnă că acel comentariu așteaptă să-l moderezi."

#: wp-admin/edit-comments.php:197
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Moderarea comentariilor"

#: wp-admin/edit-comments.php:191
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Poți administra comentariile făcute pe site-ul tău similar cu modul în care îți administrezi articolele și alte tipuri de conținut. Acest ecran este personalizabil în același fel ca alte ecrane de administrare și poți acționa asupra comentariilor folosind legăturile de acțiune la trecerea peste și acțiunile în masă."

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:175 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Comentarii (%s)"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:164 wp-admin/edit-comments.php:233
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Comentarii la &#8222;%s&#8221;"

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:156
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Comentarii (%1$s) la &#8222;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/customize.php:258
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ascunde controalele"

#: wp-admin/customize.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-customize-screen/\">Documentație pentru Personalizator</a>"

#: wp-admin/customize.php:238
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes."
msgstr "Personalizatorul îți permite să previzualizezi modificările făcute pe site-ul tău înainte de a fi publicate. În previzualizare poți naviga la diferite pagini ale site-ului. Scurtăturile pentru editare sunt afișate pentru unele elemente editabile. Personalizatorul este destinat utilizării pentru temele fără blocuri."

#: wp-admin/customize.php:210
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Închide Personalizatorul și mergi înapoi la pagina anterioară"

#: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:411
#: wp-admin/theme-install.php:458 wp-admin/themes.php:569
#: wp-admin/themes.php:929 wp-admin/themes.php:1149
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Nu o pot activa"

#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:432
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1146 wp-admin/includes/dashboard.php:1345
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Se încarcă&hellip;"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Acest set de modificări nu poate fi modificat ulterior."

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Personalizează noile modificări"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Modificările tale programate tocmai au fost publicate"

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi acest set de modificări."

#: wp-admin/credits.php:142
msgid "External Libraries"
msgstr "Biblioteci externe"

#: wp-admin/credits.php:141
msgid "Core Developer"
msgstr "Dezvoltator nucleu"

#: wp-admin/credits.php:140
msgid "Release Deputy"
msgstr "Șef adjunct pe versiune"

#: wp-admin/credits.php:139
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Șef de design pe versiune"

#: wp-admin/credits.php:138
msgid "Release Lead"
msgstr "Șef de lansare"

#: wp-admin/credits.php:137
msgid "Lead Developer"
msgstr "Dezvoltator șef"

#: wp-admin/credits.php:136
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Co-fondator, Șef proiect"

#: wp-admin/credits.php:135
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Contributori semnificativi"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Contributori la nucleul WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Project Leaders"
msgstr "Conducători de proiecte"

#: wp-admin/credits.php:68
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Vrei să îți vezi numele menționat pe această pagină?"

#: wp-admin/credits.php:62 wp-admin/credits.php:70
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Implică-te în WordPress."

#: wp-admin/credits.php:58
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://wordpress.org/about/"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:57
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress este creat de o <a href=\"%1$s\">echipă globală</a> de persoane pasionate."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/credits.php:35
msgid "WordPress %s was created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "WordPress %s a fost creat de o echipă globală de persoane pasionate"

#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:771
msgid "Contributors"
msgstr "Contributori"

#: wp-admin/comment.php:370
msgid "Unknown action."
msgstr "Acțiune necunoscută."

#: wp-admin/comment.php:282 wp-admin/edit-comments.php:281
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Regret, nu ai voie să editezi comentariile acestui articol."

#: wp-admin/comment.php:214
msgid "Submitted on"
msgstr "Trimis pe"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:476
msgid "In response to"
msgstr "Ca răspuns la"

#: wp-admin/comment.php:168 wp-admin/plugins.php:343 wp-admin/plugins.php:349
#: wp-admin/theme-editor.php:310 wp-admin/includes/network.php:444
#: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460
#: wp-admin/network/themes.php:138 wp-admin/network/themes.php:142
msgid "Caution:"
msgstr "Atenție:"

#: wp-admin/comment.php:160
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Acest comentariu este acum La gunoi."

#: wp-admin/comment.php:157
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Acest comentariu este în prezent marcat ca spam."

#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Acest comentariu este în prezent aprobat."

#: wp-admin/comment.php:146
msgid "Approve comment"
msgstr "Aprobă comentariul"

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ești pe cale să aprobi următorul comentariu:"

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Șterge definitiv comentariul"

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ești pe cale să ștergi următorul comentariu:"

#: wp-admin/comment.php:137
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ești pe cale să arunci următorul comentariu La gunoi:"

#: wp-admin/comment.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:370
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marchează ca spam"

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Ești pe cale să marchezi următorul comentariu ca spam:"

#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Moderează comentariul"

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Acest comentariu este La gunoi. Dacă vrei să-l editezi, te rog mută-l din La gunoi."

#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:213
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:298 wp-admin/edit.php:323
#: wp-admin/erase-personal-data.php:63 wp-admin/export-personal-data.php:63
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/import.php:33
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62 wp-admin/media.php:98
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:671
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:50
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:590 wp-admin/revision.php:158
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:158
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1018
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:263 wp-admin/user-edit.php:75
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:82 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:326 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Suport</a>"

#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentație pentru comentarii</a>"

#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:209
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:296 wp-admin/edit.php:321
#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
#: wp-admin/includes/ms.php:1148 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60 wp-admin/media.php:96
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:669
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:43 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:142
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:587
#: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:155
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1015
#: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:261 wp-admin/user-edit.php:73
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:79 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/themes.php:323 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Pentru mai multe informații:"

#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "De asemenea, poți modera comentariul din acest ecran folosind caseta Stare, unde poți schimba și datarea comentariului."

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Informația conținută în comentariu poate fi editată la nevoie. Acest lucru este folositor dacă autorul comentariului a făcut o greșeală gramaticală."

#: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:189
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:305
#: wp-admin/erase-personal-data.php:20 wp-admin/export-personal-data.php:20
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:89
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:100
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1126
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/media.php:86 wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:621
#: wp-admin/nav-menus.php:662 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:42 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:35
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:544 wp-admin/revision.php:151
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:124 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:977 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:230
#: wp-admin/user-edit.php:67 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:298
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Prezentare generală"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:459
msgid "Edit Comment"
msgstr "Editează comentariul"

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Nu poți să editezi acest comentariu deoarece articolul la care a fost publicat este La gunoi. Restaurează mai întâi articolul, apoi încearcă din nou."

#: wp-admin/authorize-application.php:315
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Te vei întoarce la Panoul control WordPress și nu va fi făcută nicio modificare."

#: wp-admin/authorize-application.php:297
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Nu, nu aprob această conexiune"

#: wp-admin/authorize-application.php:290
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Vei primi o parolă pentru a intra manual în această aplicație."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:277
#: wp-admin/authorize-application.php:311
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Vei fi trimis la %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:263
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Da, aprob această conexiune"

#: wp-admin/authorize-application.php:239 wp-admin/user-edit.php:781
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Nume parolă aplicație nouă"

#: wp-admin/authorize-application.php:211 wp-admin/user-edit.php:929
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Asigură-te că o salvezi într-o locație sigură. Nu o vei putea recupera."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:204 wp-admin/user-edit.php:922
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Noua ta parolă pentru %s este:"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:178
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>."
msgstr[0] "Vei avea acces la <a href=\"%1$s\">%2$s site din rețea pentru care deții dreptul de super-administrator</a>."
msgstr[1] "Vei avea acces la <a href=\"%1$s\">toate cele %2$s site-uri din rețea pentru care deții dreptul de super-administrator</a>."
msgstr[2] "Vei avea acces la <a href=\"%1$s\">toate cele %2$s de site-uri din rețea pentru care deții dreptul de super-administrator</a>."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:170
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Vei avea acces la <a href=\"%1$s\">site-ul %2$s pentru care ai permisiuni în această instalare</a>."
msgstr[1] "Vei avea acces la <a href=\"%1$s\">toate site-urile %2$s pentru care ai permisiuni în această instalare</a>."
msgstr[2] "Vei avea acces la <a href=\"%1$s\">toate site-urile %2$s pentru care ai permisiuni în această instalare</a>."

#: wp-admin/authorize-application.php:157
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Vrei să acorzi acces acestei aplicații la contul tău? Ar trebui să acorzi accesul numai dacă ai încredere în această aplicație."

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:151
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question."
msgstr "Vrei să acorzi acces acestei aplicații, care se identifică ca %s, la contul tău? Ar trebui să acorzi accesul numai dacă ai încredere în această aplicație."

#: wp-admin/authorize-application.php:145
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "O aplicație vrea să se conecteze la contul tău."

#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Du-te înapoi"

#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Se pare că site-ul tău web folosește autentificarea de bază care nu este compatibilă în prezent cu parolele pentru aplicații."

#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Nu pot autoriza aplicația"

#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Cererea Autorizează aplicația nu este permisă."

#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Autorizează aplicația"

#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:380
msgid "Import"
msgstr "Import"

#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Regret, nu ai voie să imporți conținut pe acest site."

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Nu pot încărca %s."

#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Pagina modulului nu este validă."

#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:60
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "%1$s &#8222;%2$s&#8221;"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Îți mulțumim că ai ales să creezi cu <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:648
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/download/"

#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:645
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Aceasta este lansarea finală pentru WordPress %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:642
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Important! Versiunea ta de WordPress (%1$s) nu va mai primi actualizări de securitate în viitorul apropiat. Pentru a menține site-ul în siguranță, te rog <a href=\"%2$s\">actualizează la cea mai recentă versiune de WordPress</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress
#: wp-admin/about.php:639
msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>."
msgstr "Important! Versiunea ta de WordPress (%1$s) nu mai este suportată și nu vei mai primi actualizări de securitate pentru site-ul web. Pentru a menține site-ul în siguranță, te rog <a href=\"%2$s\">actualizează la cea mai recentă versiune de WordPress</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:630
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate și a corectat o eroare."
msgstr[1] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate și a corectat %2$s erori."
msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate și a corectat %2$s de erori."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:624
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat o problemă de securitate și a corectat o eroare."
msgstr[1] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat o problemă de securitate și a corectat %2$s erori."
msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat o problemă de securitate și a corectat %2$s de erori."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:615
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Versiunea %s</strong> a rezolvat câteva probleme de securitate."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:613
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Versiunea %s</strong> a rezolvat o problemă de securitate."

#: wp-admin/about.php:609
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Actualizare de mentenanță și securitate"

#: wp-admin/about.php:607
msgid "Security Releases"
msgstr "Lansări de securitate"

#: wp-admin/about.php:606
msgid "Security Release"
msgstr "Actualizare de securitate"

#: wp-admin/about.php:604
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Lansări de mentenanță"

#: wp-admin/about.php:603
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Actualizare de mentenanță"

#: wp-admin/about.php:592 wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Mergi la Panou control"

#: wp-admin/about.php:592
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Mergi la Panou control &rarr; Prima pagină"

#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Mergi la Panou control &rarr; Actualizări"

#: wp-admin/about.php:589
msgid "Go to Updates"
msgstr "Mergi la Actualizări"

#. translators: 1: WordPress Release Notes link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:571
msgid "<a href=\"%1$s\">Read the WordPress %2$s Release Notes</a> for more information on the included enhancements and issues fixed, installation information, developer notes and resources, release contributors, and the list of file changes in this release."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Citește notele de lansare pentru WordPress %2$s</a> ca să vezi mai multe informații despre îmbunătățirile aduse și corecțiile făcute, despre instalare, note și resurse pentru dezvoltatori, despre contributorii care și-au adus aportul la lansare și lista cu modificări la fișiere pentru această versiune."

#: wp-admin/about.php:561
msgid "https://make.wordpress.org/core/2022/10/12/wordpress-6-1-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2022/10/12/wordpress-6-1-field-guide/"

#. translators: %s: WordPress Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:560
msgid "Check out the latest version of the <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. It is overflowing with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Consultă ultima versiune a <a href=\"%s\">WordPress Field Guide</a>. Cuprinde multe note detaliate pentru dezvoltatori care să îi ajute să construiască cu WordPress."

#. translators: 1: Learn WordPress link.
#: wp-admin/about.php:549
msgid "Explore <a href=\"%s\">learn.wordpress.org</a> for tutorial videos, online workshops, courses, and lesson plans for Meetup organizers, including new features in WordPress."
msgstr "Mergi la <a href=\"%s\">learn.wordpress.org</a> pentru tutoriale video, seminarii online, cursuri și planuri de lecții pentru organizatorii de Meetup-uri, inclusiv pentru funcționalități noi în WordPress."

#. translators: %s: 6.1 overview video link.
#: wp-admin/about.php:535
msgid "See WordPress 6.1 in action! <a href=\"%s\">Watch a brief overview video</a> highlighting some of the major features debuting in WordPress 6.1."
msgstr "Vezi WordPress 6.1 în acțiune! <a href=\"%s\">Urmărește un scurt video de prezentare generală</a> care evidențiază unele dintre funcționalitățile importante care își fac debutul în WordPress 6.1."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:526
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Află mai mult despre WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:518
msgid "Exploring WordPress 6.1 video"
msgstr "Vezi un video despre WordPress 6.1"

#: wp-admin/about.php:509
msgid "Combine it with block locking options for even more advanced control over your blocks."
msgstr "Combină-le cu opțiunile pentru blocarea blocurilor ca să ai un control mai eficient asupra blocurilor tale."

#. translators: %s: Link to content locking dev note.
#: wp-admin/about.php:504
msgid "Thanks to <a href=\"%s\">content-only editing settings</a>, layouts can be locked within container blocks. In a content-only block, its children are invisible to the List View and entirely uneditable. So you control the layout while your writers can focus on the content."
msgstr "Datorită <a href=\"%s\">setărilor pentru a edita numai conținutul</a>, aranjamentele pot fi blocate în blocuri Container. Pentru un bloc care are numai conținut, copiii săi sunt invizibili în vizualizarea ca listă și nu sunt editabili. Deci controlezi aranjamentul în timp ce cei care scriu se pot concentra asupra conținutului."

#: wp-admin/about.php:499
msgid "Content-only editing support for container blocks"
msgstr "Suport pentru a edita numai conținutul pentru blocurile Container"

#: wp-admin/about.php:487
msgid "https://wordpress.org/plugins/performance-lab/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/performance-lab/"

#. translators: %s: Link to install Performance Lab plugin if permitted,
#. otherwise link to plugin on WordPress.org.
#: wp-admin/about.php:486
msgid "Be among the first to get the latest improvements by adding the <a href=\"%s\">Performance Lab plugin</a> to your WordPress test site or sandbox."
msgstr "Vei fi printre primii care primesc ultimele îmbunătățiri dacă adaugi <a href=\"%s\">modulul Performance Lab</a> pe site-ul tău de testare sau pe Sandbox pentru WordPress."

#. translators: 1: REST API performance dev note, 2: Multisite performance dev
#. note, 3: code-formatted "WP_Query" linked to dev note, 4: Block registration
#. performance dev note, 5: Site health checks dev note; 6: code-formatted
#. "async", 7: Performance field guide.
#: wp-admin/about.php:471
msgid "WordPress 6.1 resolved more than 25 tickets dedicated to enhancing performance. From the  <a href=\"%1$s\">REST API</a> to <a href=\"%2$s\">multisite</a>, %3$s to <a href=\"%4$s\">core block registration</a>, and <a href=\"%5$s\">new Site Health checks</a> to the addition of the %6$s attribute to images, there are performance improvements for every type of site. A full breakdown can be found in the <a href=\"%7$s\">Performance Field Guide</a>."
msgstr "WordPress 6.1 a rezolvat peste 25 de tichete deschise în vederea îmbunătățirii performanței. De la <a href=\"%1$s\">REST API</a> la <a href=\"%2$s\">multi-site</a>, de la %3$s la <a href=\"%4$s\">înregistrarea blocurilor în nucleu</a> și de la <a href=\"%5$s\">verificări noi pentru Sănătate site</a> la adăugarea de atribute %6$s pentru imagini, deci există îmbunătățiri la performanță pentru fiecare tip de site. Găsești o detaliere completă în <a href=\"%7$s\">Performance Field Guide</a>."

#: wp-admin/about.php:466
msgid "Performance highlights"
msgstr "Puncte forte la performanță"

#. translators: %s: Link to spacing presets dev note.
#: wp-admin/about.php:450
msgid "Save time and help avoid hard-coding a values into a theme with <a href=\"%s\">preset margin and padding values for multiple blocks</a>."
msgstr "Economisești timp și eviți valorile înscrise în cod pentru o temă cu <a href=\"%s\">valori presetate pentru margini și distanțări pentru mai multe blocuri</a>."

#: wp-admin/about.php:445
msgid "Spacing presets for faster, consistent design"
msgstr "Presetări pentru spațiere ca să folosești un design rapid și consecvent"

#. translators: %s: Link to theme.json filters dev note.
#: wp-admin/about.php:432
msgid "<a href=\"%s\">Leverage filters</a> in the Styles sidebar to control settings at all four levels of your site—core, theme, user, or block, from less to more specific."
msgstr "<a href=\"%s\">Profiți de avantajul filtrelor</a> din bara laterală Stiluri ca să controlezi toate setările pe cele patru niveluri ale site-ului: nucleu, teme, utilizatori și blocuri."

#: wp-admin/about.php:427
msgid "Filters for all your styles"
msgstr "Filtre pentru toate stilurile tale"

#. translators: %s: Link to query loop dev note.
#: wp-admin/about.php:410
msgid "<a href=\"%s\">New filters</a> let Query Block variations support custom queries for more powerful variations and advanced hierarchical post types filtering options."
msgstr "<a href=\"%s\">Filtrele noi</a> permit ca variantele blocului Interogare să accepte interogări personalizate pentru mai multe variante și opțiuni avansate de filtrare a tipurilor de articol ierarhice."

#: wp-admin/about.php:405
msgid "Expanded support for Query Loop blocks"
msgstr "Suport extins pentru blocurile Buclă interogări"

#. translators: 1: Link to block-based template parts in classic themes dev
#. note, 2: Folder name.
#: wp-admin/about.php:391
msgid "<a href=\"%1$s\">Block template parts can now be defined in classic themes</a> by adding the appropriate HTML files to the %2$s directory at the root of the theme."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Părțile de șablon bazate pe blocuri pot să fie definite acum și în temele clasice</a> prin adăugarea unor fișiere HTML adecvate în directorul %2$s, la rădăcina temei."

#: wp-admin/about.php:386
msgid "Block template parts in classic themes"
msgstr "Părți de șablon bazate pe blocuri în temele clasice"

#. translators: %s: Link to layout support refactor dev note.
#: wp-admin/about.php:369
msgid "The default content dimensions provided by themes can now be overridden in the Styles Sidebar, giving site builders better control over full-width content. Developers have <a href=\"%s\">fine-grained control over these controls</a>."
msgstr "Dimensiunile implicite pentru conținut oferite de teme pot să fie acum contramandate în bara laterală Stiluri, oferind constructorilor de site-uri un control mai bun asupra conținutului în lățime completă. Dezvoltatorii au un <a href=\"%s\">control precis asupra acestor comenzi</a>."

#: wp-admin/about.php:364
msgid "Continued evolution of layout options"
msgstr "Dezvoltarea continuă a opțiunilor pentru aranjamente"

#. translators: %s: Link to styling elements dev note.
#: wp-admin/about.php:351
msgid "Updates include <a href=\"%s\">styling elements</a> like buttons, citations, and links globally; controlling hover, active, and focus states for links using theme.json (not available to control in the interface yet); and customizing outline support for blocks and elements, among other features."
msgstr "Actualizările includ <a href=\"%s\">elemente de design</a>, cum ar fi butoane, citate și legături la nivel global, controlul pentru legături al stărilor trecere peste, activă și accentuată folosind theme.json (nu este încă disponibil pentru control în interfață) și personalizarea suportului pentru conturul blocurilor și elementelor, la capitolul funcționalități."

#: wp-admin/about.php:346
msgid "Updated interface options and features"
msgstr "Opțiuni și funcționalități actualizate pentru interfață"

#: wp-admin/about.php:333
msgid "A new modal design offers a background blur effect, making it easier to focus on the task at hand."
msgstr "Designul nou pentru fereastra modală oferă un efect de estompare a fundalului, facilitând concentrarea asupra sarcinii în cauză."

#: wp-admin/about.php:329 wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Setări generale"

#. translators: %s: "General Settings" admin page title, linked to the page if
#. the user can edit options.
#: wp-admin/about.php:328
msgid "The site tagline is empty by default in new sites but can be modified in %s."
msgstr "Implicit, sloganul site-ului este gol pe site-urile noi, dar poate fi adăugat în %s."

#: wp-admin/about.php:323
msgid "6.1 includes a new time-to-read feature showing content authors the approximate time-to-read values for pages, posts, and custom post types."
msgstr "6.1 include o funcționalitate nouă, timp de citire, care arată autorilor de conținut timpul aproximativ de citire a paginilor, articolelor și tipurilor de articol personalizat."

#: wp-admin/about.php:322
msgid "Other notes of interest"
msgstr "Alte note care prezintă interes"

#. translators: %s: Link to accessibility improvements dev note.
#: wp-admin/about.php:309
msgid "More than 40 improvements in accessibility include resolving focus loss problems in the editor, improving form labels and audible messages, making alternative text easier to edit, and fixing the sub-menu overlap in the expanded admin side navigation at smaller screen sizes and higher zoom levels. Learn more about <a href=\"%s\">accessibility in WordPress</a>."
msgstr "Peste 40 de îmbunătățiri la accesibilitate. Câteva dintre ele: am rezolvat problemele de distragerea atenției în editor, am îmbunătățit etichetele din formulare și mesajele acustice, textul alternativ este mai ușor de editat și am corectat suprapunerea sub-meniurilor în navigarea extinsă din partea administrativă pentru dimensiuni mai mici ale ecranelor și niveluri mari de mărire a ecranelor. Află mai multe despre <a href=\"%s\">accesibilitate în WordPress</a>."

#: wp-admin/about.php:304
msgid "Improved admin and editor accessibility"
msgstr "Accesibilitate îmbunătățită în administrare și editor"

#. translators: %s: Link style engine dev note.
#: wp-admin/about.php:288
msgid "The CSS rules for margin, padding, typography, colors, and borders within the <a href=\"%s\">styles engine</a> are now all in one place, reducing time spent on layout-specific tasks and helps to generate semantic class names."
msgstr "Regulile CSS pentru margini, distanțări, tipografice, culori și chenare din <a href=\"%s\">motorul de stiluri</a> sunt acum toate într-un singur loc. Astfel, nu mai cauți sarcinile pentru anumite aranjamente și poți să generezi nume de clase în sensul cuvintelor."

#: wp-admin/about.php:283
msgid "A streamlined style system"
msgstr "Un sistem de stiluri simplificat"

#. translators: %s: Link to block editor preferences dev note.
#: wp-admin/about.php:270
msgid "Site Editor settings are now <a href=\"%s\">persistent for each user</a>. This means your settings will now be consistent across browsers and devices."
msgstr "Acum setările editorului de site-uri sunt <a href=\"%s\">persistente pentru fiecare utilizator</a>. Asta înseamnă că setările tale rămân aceleași indiferent de navigator sau dispozitiv."

#: wp-admin/about.php:265
msgid "Keep your Site Editor settings for later"
msgstr "Păstrează setările Editorului de site-uri pentru mai târziu"

#: wp-admin/about.php:250
msgid "https://wordpress.org/themes/tags/full-site-editing/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/tags/full-site-editing/"

#. translators: %s: Link to Block Themes on WordPress.org.
#: wp-admin/about.php:249
msgid "The Themes Directory has <a href=\"%s\">a filter for block themes</a>, and a pattern preview gives a better sense of what the theme might look like while exploring different themes and patterns."
msgstr "Directorul de teme are <a href=\"%s\">un filtru pentru temele cu blocuri</a> și, totodată, previzualizările pentru modele îți oferă o imagine de ansamblu despre cum va arăta tema aleasă împreună cu modelele pe care le-ai inspectat."

#: wp-admin/about.php:244
msgid "Find block themes faster"
msgstr "Găsești mai repede temele cu blocuri"

#: wp-admin/about.php:235
msgid "In WordPress 6.0, when you created a new page, you would see suggested patterns so you did not have to start with a blank page. In 6.1, you will also see the starter patterns modal when you create a new instance of any post type."
msgstr "Când creezi o pagină nouă în WordPress 6.0, vezi niște modele sugerate, ca să ai inspirație pentru pagina goală. Și în WordPress 6.1 vei vedea o fereastră modală cu modele cu care să începi când creezi o instanță nouă pentru orice tip de articol."

#: wp-admin/about.php:234
msgid "Add starter patterns to any post type"
msgstr "Adaugă modele cu care poți să începi orice tip de articol"

#. translators: %s: Link to fluid typography demo.
#: wp-admin/about.php:216
msgid "<a href=\"%s\">Fluid typography</a> lets you define font sizes that adapt for easy reading in any screen size."
msgstr "<a href=\"%s\">Tipografice fluide</a> îți permit să definești dimensiunile fonturilor ca să le adaptezi pentru o citire mai ușoară pe orice dimensiune de ecran."

#: wp-admin/about.php:211
msgid "More responsive text with fluid typography"
msgstr "Cu tipografice fluide, textul devine mai responsiv"

#: wp-admin/about.php:205
msgid "The List and Quote blocks now support inner blocks, allowing for more flexible and rich compositions like adding headings inside your Quote blocks."
msgstr "Acum blocurile Listă și Citat acceptă blocuri în interiorul lor și permit compuneri mai flexibile și mai bogate, cum ar fi adăugarea unui subtitlu în blocurile Citat."

#: wp-admin/about.php:204
msgid "Compose richer lists and quotes with inner blocks"
msgstr "Redactezi liste și citate mai bogate folosind blocuri interne"

#: wp-admin/about.php:198
msgid "Various blocks have improved placeholders that reflect customization options to help you design your site and its content. For example, the Image block placeholder displays custom borders and duotone filters even before selecting an image."
msgstr "Mai multe blocuri au substituenți îmbunătățiți care reflectă opțiunile de personalizare ca să te ajute să-ți proiectezi site-ul și conținutul lui. De exemplu, substituentul pentru blocul Imagine afișează chenare personalizate și filtre duotone înainte de selectarea unei imagini."

#: wp-admin/about.php:197
msgid "Improved block placeholders"
msgstr "Substituenți îmbunătățiți pentru blocuri"

#: wp-admin/about.php:188
msgid "When locking blocks, a new toggle lets you apply your lock settings to all the blocks in a containing block like the group, cover, and column blocks."
msgstr "Când blochezi blocuri, un comutator nou îți permite să aplici setările de blocare pentru toate blocurilor dintr-un bloc cu conținut, cum ar fi blocurile Grup, Copertă și Coloană."

#: wp-admin/about.php:187
msgid "One-click lock settings for all inner blocks"
msgstr "Setări de blocare cu un singur clic pentru toate blocurile interne"

#: wp-admin/about.php:181
msgid "A cleaner, better-organized display helps you easily view and manage important post and page settings, especially the template picker and scheduler."
msgstr "O afișare mai bine organizată și proporționată te ajută să vezi și să administrezi cu ușurință setările importante pentru articole și pagini, în special selectorul de șabloane și programatorul."

#: wp-admin/about.php:180
msgid "Improved layout and visualization of document settings"
msgstr "Aranjament și vizualizare îmbunătățite pentru setările documentelor"

#. translators: %s: Link to navigation block fallback dev note.
#: wp-admin/about.php:162
msgid "<a href=\"%s\">New fallback options</a> in the navigation block mean you can edit the menu that’s open; no searching needed. Plus, the controls for choosing and working on menus have their own place in the block settings. The mobile menu system also gets an upgrade with new features, including different icon options, to make the menu yours."
msgstr "<a href=\"%s\">Opțiuni noi ca alternativă</a> în blocul Navigare prin care poți să editezi meniul care este deschis; nu mai este nevoie să-l cauți. În plus, comenzile pentru alegerea meniurilor și lucrul cu ele se găsesc acum în setările pentru blocuri. De asemenea, sistemul care se ocupă cu meniurile pentru mobil are actualizări și funcționalități noi, inclusiv diferite opțiuni pentru iconuri, ca să-ți personalizezi meniurile."

#: wp-admin/about.php:157
msgid "Menus just got easier to create and manage"
msgstr "Acum meniurile sunt mai ușor de creat și de administrat"

#. translators: %s: Link to layout support refactor dev note.
#: wp-admin/about.php:147
msgid "Upgrades to the <a href=\"%s\">controls for design elements and blocks</a> make the layout and site-building process more consistent, complete, and intuitive."
msgstr "Actualizările la <a href=\"%s\">comenzile pentru elemente de design și blocuri</a> fac ca aranjamentele și procesul de creare a site-ului să fie mai consistente, complete și intuitive."

#: wp-admin/about.php:142
msgid "More consistency and control across design tools"
msgstr "Uneltele de proiectare au mai multă consistență și un control îmbunătățit"

#. translators: 1: Link to template options dev note, 2: Link to template
#. creation dev note.
#: wp-admin/about.php:121
msgid "<a href=\"%1$s\">New templates</a> include a custom template for posts and pages in the Site Editor. Search-and-replace tools speed up the design of <a href=\"%2$s\">template parts</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Șabloane noi</a> includ și un șablon personalizat pentru articole și pagini în Editorul de site-uri. Uneltele pentru căutare și înlocuire accelerează crearea <a href=\"%2$s\">părților de șablon</a>."

#: wp-admin/about.php:116
msgid "A better creator experience with refined and additional templates"
msgstr "O experiență mai bună pentru creatori, cu șabloane rafinate și suplimentare"

#. translators: 1: Variation announcement post URL, 2: Accessibility-ready
#. handbook page.
#: wp-admin/about.php:105
msgid "Building on the foundational elements in the 5.9 and 6.0 releases for block themes and style variations, the new default theme, Twenty Twenty-Three, includes <a href=\"%1$s\">10 different styles</a> and is &#147;<a href=\"%2$s\">Accessibility Ready</a>&#148;."
msgstr "Construită pe elementele de bază din versiunile 5.9 și 6.0 pentru temele cu blocuri și variantele pentru stil, noua temă implicită, Twenty Twenty-Three, are <a href=\"%1$s\">10 stiluri diferite</a> și este „<a href=\"%2$s\">pregătită pentru accesibilitate</a>”."

#: wp-admin/about.php:100
msgid "A new default theme powered by 10 distinct style variations"
msgstr "O nouă temă implicită propulsată prin 10 variante distincte pentru stil"

#: wp-admin/about.php:88
msgid "This page highlights some of the most significant changes to the product since the May 2022 release of WordPress 6.0. You will also find resources for developers and anyone seeking a deeper understanding of WordPress."
msgstr "Această pagină evidențiază unele dintre cele mai semnificative modificări aduse platformei după lansarea din luna mai 2022 a WordPress 6.0. De asemenea, vei găsi resurse pentru dezvoltatori și pentru oricine dorește să aprofundeze ceea ce oferă WordPress."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:82
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Bine ai venit la WordPress %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:67 wp-admin/about.php:574
#: wp-admin/includes/update.php:306 wp-admin/index.php:119
#: wp-admin/install.php:239 wp-admin/update-core.php:94 wp-admin/upgrade.php:81
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:64 wp-admin/about.php:636
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Pentru mai multe informații, vezi <a href=\"%s\">notele de lansare</a>."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:618
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat %2$s eroare."
msgstr[1] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat %2$s erori."
msgstr[2] "<strong>Versiunea %1$s</strong> a rezolvat %2$s de erori."

#: wp-admin/about.php:47 wp-admin/about.php:610
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Lansări de mentenanță și securitate"

#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/credits.php:45 wp-admin/freedoms.php:42
#: wp-admin/menu.php:400 wp-admin/options-privacy.php:154
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:37 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:36
msgid "Privacy"
msgstr "Confidențialitate"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/credits.php:44 wp-admin/freedoms.php:19
#: wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Freedoms"
msgstr "Libertăți"

#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/credits.php:14 wp-admin/credits.php:43
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "Credits"
msgstr "Recunoștințe"

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/credits.php:42 wp-admin/freedoms.php:39
#: wp-admin/privacy.php:33
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Noutăți"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:38
#: wp-admin/includes/ms.php:1111 wp-admin/nav-menus.php:708
#: wp-admin/options-privacy.php:158 wp-admin/privacy-policy-guide.php:41
#: wp-admin/privacy.php:32 wp-admin/site-health.php:131
msgid "Secondary menu"
msgstr "Meniu secundar"

#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:354
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Despre"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Acesta nu este doar un modul, simbolizează speranța și entuziasmul unei întregi generații, rezumate în două cuvinte cântate de celebrul Louis Armstrong: Hello, Dolly. Odată activat va afișa în mod aleatoriu un vers din melodia <cite>Hello, Dolly</cite> în colțul dreapta-sus al fiecărui ecran de administrare."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

CasperSecurity Mini