T.ME/BIBIL_0DAY
CasperSecurity


Server : Apache/2
System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
User : gositeme ( 1004)
PHP Version : 8.2.29
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Directory :  /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/admin-sr_RS.po
# Translation of WordPress - 5.8.x - Administration in Serbian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 5.8.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-01 21:21:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: sr_RS\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 5.8.x - Administration\n"

#: wp-admin/update.php:272
msgid "Install Themes"
msgstr "Постави теме"

#: wp-admin/themes.php:126
msgid "Manage Themes"
msgstr "Управљај темама"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Укључи стање доступности"

#: wp-admin/widgets-form.php:400
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Искључи стање доступности"

#: wp-admin/plugin-editor.php:219
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Изаберите додатак за уређивање:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:272 wp-admin/theme-editor.php:293
msgid "Documentation:"
msgstr "Документација:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:314
msgid "Update File"
msgstr "Ажурирај датотеку"

#: wp-admin/plugins.php:545
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Додаци повећавају и проширују функционалност Вордпреса. Једном када поставите додатак, можете га укључити или искључити овде."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:676
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Додатак није могао бити избрисан због грешке: %s"

#: wp-admin/theme-editor.php:21
msgid "Edit Themes"
msgstr "Уреди теме"

#: wp-admin/theme-editor.php:225
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Изабери тему за уређивање:"

#: wp-admin/themes.php:276 wp-admin/network/themes.php:389
msgid "Theme deleted."
msgstr "Тема је обрисана."

#: wp-admin/themes.php:577
msgid "Broken Themes"
msgstr "Неисправне теме"

#: wp-admin/update-core.php:173
msgid "Hide this update"
msgstr "Сакриј ово ажурирање"

#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Bring back this update"
msgstr "Врати назад ово ажурирање"

#: wp-admin/update-core.php:209 wp-admin/update-core.php:220
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Прикажи скривена ажурирања"

#: wp-admin/update-core.php:210
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Сакриј скривена ажурирања"

#: wp-admin/update.php:89
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Поновно укључивање додатака"

#: wp-admin/update.php:91
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Додатак је успешно поново покренут."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:132
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Постављање додатка: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:58 wp-admin/theme-install.php:160
#: wp-admin/theme-install.php:162 wp-admin/update.php:298
msgid "Upload Theme"
msgstr "Отпреми тему"

#: wp-admin/user-edit.php:202
msgid "User updated."
msgstr "Корисник је ажуриран."

#: wp-admin/user-edit.php:265
msgid "Visual Editor"
msgstr "Напредни уређивач"

#: wp-admin/user-edit.php:268
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Искључи визуелни богати уређивач приликом писања"

#: wp-admin/user-edit.php:458
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"

#: wp-admin/user-edit.php:502
msgid "Contact Info"
msgstr "Подаци за контактирање"

#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "About Yourself"
msgstr "О вама"

#: wp-admin/user-edit.php:571
msgid "About the user"
msgstr "О кориснику"

#: wp-admin/user-edit.php:575
msgid "Biographical Info"
msgstr "Биографски подаци"

#: wp-admin/user-edit.php:631
msgid "New Password"
msgstr "Нова лозинка"

#: wp-admin/user-edit.php:842
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Додатне могућности"

#: wp-admin/user-edit.php:873
msgid "Update Profile"
msgstr "Ажурирај профил"

#: wp-admin/user-edit.php:873
msgid "Update User"
msgstr "Ажурирај корисника"

#: wp-admin/user-edit.php:448 wp-admin/user-new.php:516
msgid "First Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/user-edit.php:453 wp-admin/user-new.php:520
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"

#: wp-admin/users.php:318
msgid "Delete Users"
msgstr "Обриши кориснике"

#: wp-admin/users.php:391
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Нема исправних изабраних корисника за брисање."

#: wp-admin/users.php:539
msgid "New user created."
msgstr "Направљен је нови корисник."

#: wp-admin/users.php:572
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Садашња корисникова улога мора имати уређивачке способности."

#: wp-admin/users.php:573
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Друге корисникове улоге су се промениле."

#: wp-admin/users.php:576
msgid "You can&#8217;t delete the current user."
msgstr "Не можете да обришете тренутног корисника."

#: wp-admin/users.php:577
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Остали корисници су избрисани."

#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Искључени виџети"

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:282
msgid "Widget %s"
msgstr "Виџет %s"

#: wp-admin/widgets-form.php:297
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Изаберите и бочну траку за овај виџет и место виџета у тој бочној траци."

#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Position"
msgstr "Место"

#: wp-admin/widgets-form.php:344
msgid "Save Widget"
msgstr "Сачувај виџет"

#: wp-admin/widgets-form.php:362 wp-admin/js/inline-edit-post.js:438
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Промене су сачуване."

#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Грешка у приказивању обрасца за подешавање виџета."

#: wp-admin/widgets-form.php:426 wp-admin/widgets-form.php:429
msgid "Available Widgets"
msgstr "Расположиви виџети"

#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Повуците виџете овде да бисте их уклонили са бочне траке али да сачувате њихова подешавања."

#: wp-admin/plugins.php:637
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Додатак није могао бити укључен зато што је изазвао <strong>кобну грешку</strong>."

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You can&#8217;t edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Не можете да уређујете ову ставку зато што је на отпаду. Молимо вас да је померите са отпада а затим покушајте поново."

#: wp-admin/update-core.php:958 wp-admin/update-core.php:1019
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Вордпресова ажурирања"

#: wp-admin/update-core.php:472
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "За следеће додатке је доступно ново издање. Изаберите оне које желите да ажурирате и притисните &#132;Ажурирај додатке&#147;."

#: wp-admin/plugins.php:156 wp-admin/update-core.php:475
#: wp-admin/update-core.php:604 wp-admin/update-core.php:1139
#: wp-admin/update-core.php:1144
msgid "Update Plugins"
msgstr "Ажурирај додатке"

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:579 wp-admin/update-core.php:753
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Ви имате постављено издање %1$s. Ажурирајте у %2$s."

#: wp-admin/update-core.php:635
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "За следеће теме је доступно ново издање. Изаберите оне које желите да ажурирате и притисните &#132;Ажурирај теме&#147;."

#: wp-admin/update-core.php:647 wp-admin/update-core.php:778
#: wp-admin/update-core.php:1179 wp-admin/update-core.php:1184
#: wp-admin/network/themes.php:84
msgid "Update Themes"
msgstr "Ажурирај теме"

#: wp-admin/update-core.php:843
msgid "Update WordPress"
msgstr "Ажурирајте Вордпрес"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:278
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Постављање теме: %s"

#: wp-admin/user-edit.php:410
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Корисничка имена не могу бити промењена."

#: wp-admin/user-new.php:329
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Порука са позивницом је послата новом кориснику. Веза за потврђивање мора бити притиснута пре него што је њихов налог направљен."

#: wp-admin/user-new.php:332
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Порука са позивницом је послата кориснику. Веза за потврђивање мора бити притиснута да би они били додати вашем веб месту."

#: wp-admin/user-new.php:335
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Корисник је додат вашем веб месту."

#: wp-admin/user-new.php:344
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Тај корисник је већ члан овог веб места."

#: wp-admin/users.php:164 wp-admin/users.php:262
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Брисање корисника није дозвољено на овом екрану."

#: wp-admin/users.php:460
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Уклони кориснике са веб места"

#: wp-admin/users.php:465
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Ове кориснике сте означили за уклањање:"

#: wp-admin/users.php:487
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Потврди уклањање"

#: wp-admin/users.php:489
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Нема исправних изабраних корисника за уклањање."

#: wp-admin/users.php:583
msgid "You can't remove the current user."
msgstr "Не можете да уклоните тренутног корисника."

#: wp-admin/users.php:584
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Остали корисници су уклоњени."

#: wp-admin/update.php:95
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Додатак није могао бити поново укључен зато што је изазвао кобну грешку."

#: wp-admin/user-edit.php:195
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Овај корисник има повластице главног управника."

#: wp-admin/user-edit.php:440
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Одобри овом кориснику повластице главног управника мреже."

#: wp-admin/plugin-editor.php:169 wp-admin/theme-editor.php:167
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Име функције&hellip;"

#: wp-admin/plugin-editor.php:242
msgid "Plugin Files"
msgstr "Датотеке додатка"

#: wp-admin/plugins.php:763
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Претражи постављене додатке"

#: wp-admin/update-core.php:265
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "Имате последње издање Вордпреса."

#: wp-admin/update-core.php:251
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Ажурирано издање Вордпреса је доступно."

#: wp-admin/update-core.php:449
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Ваши додаци су у најновијим издањима."

#: wp-admin/update-core.php:618
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Ваше теме су у најновијим издањима."

#: wp-admin/users.php:42
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Можете прилагодити приказ овог екрана на доста начина:"

#: wp-admin/user-edit.php:56
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Ваше корисничко име не може бити промењено али можете користити друга поља да бисте унели своје право име или надимак, и променити које ће се име приказивати на вашим чланцима."

#: wp-admin/user-edit.php:58
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Неопходна поља су назначена; остало је необавезно. Подаци о профилу ће бити приказани само ако ваша тема је подешена да тако уради."

#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Запамтите да притиснете на дугме Ажурирај профил када завршите."

#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Виџети су независни одељци садржај који могу бити смештени на било који виџетизовани простор омогућен од стране ваше теме (често названо бочна траке). Да бисте попунили своје бочне траке/виџетизоване просторе са појединачним виџетима, повуците и пустите траку наслова на жељени простор. Подразумевано, само први виџетизовани простор је проширен. Да бисте попунили додатне виџетизоване просторе, притисните на траке наслова да бисте их проширили."

#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Уколико желите да уклоните виџет али да сачувате његова подешавања за могуће будуће коришћење, само га превуците на простор Искључени виџети. Можете их поново додати било када отуда. Ово је посебно важно када промените тему у неку са мањим или другачијим простором за виџете."

#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Виџети се могу користити више пута. Можете дати сваком виџету наслов за приказ на вашем веб месту, али то није неопходно."

#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Укључивање стања доступности, преко Подешавања екрана, дозвољава вам да користите дугмад Додај и Уреди уместе коришћења повуци и пусти."

#: wp-admin/theme-editor.php:38
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Након уношења својих измена, притисните на Ажурирај датотеку."

#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Управници имају приступ свим управљачким особинама."

#: wp-admin/user-new.php:286
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Уредници могу објављивати чланке, управљати чланцима као и управљати чланцима других људи итд."

#: wp-admin/user-new.php:284
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Сарадници могу да пишу и управљају својим чланцима али не и да објављују чланке и отпремају датотеке садржаја."

#: wp-admin/users.php:34
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Да бисте додали новог корисника за своје веб место, притисните дугме Додај новог на врху екрана или Додај новог у одељку изборника Корисници."

#: wp-admin/plugins.php:559
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "Већину времена, додаци лепо раде са основом Вордпреса и другим додацима. Ипак, некада ће код додатка доћи на пут другог додатка, изазивајући проблеме усклађености. Уколико ваше веб место почне да ради чудне ствари, ово може бити проблем. Покушајте са искључивањем ссвих својих додатка и поновним укључивањем у различитим комбинацијама све док не изолујете који вам прави(е) проблем."

#: wp-admin/theme-install.php:215 wp-admin/theme-install.php:238
msgid "Apply Filters"
msgstr "Примени филтере"

#: wp-admin/plugin-editor.php:135
msgid "If you want to make changes but don&#8217;t want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below."
msgstr "Уколико желите да направите измене али не желите да буду замењене када је додатак ажуриран, можда сте спремни да размислите о писању сопственог додатка. За податке о томе како да уредите додатке, како да напишете свој од почетка, или да само боље разумете његову анатомију, проверите везе испод."

#: wp-admin/users.php:33
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "Овај екран наводи постојеће кориснике вашег веб места. Сваки корисник има једну од пет одређених улога као што је одређено од стране управника веб места: Управник веб места, Уредник, Аутор, Сарадник или Претплатник. Корисници са улогама различитим од управника виде мање могућности у кретању контролне табле када су пријављени, засновано на својим улогама."

#: wp-admin/upgrade.php:72
msgid "No Update Required"
msgstr "Није потребно ажурирање"

#: wp-admin/user-edit.php:442
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Повластице главног управника не могу бити уклоњене зато што овај корисник има управљачку адресу е-поште."

#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Одељак Расположиви виџети садржи све виџете које можете да одаберете. Једном када превучете виџет на бочну траку, отвориће се да би вам омогућио да подесите његова подешавања. Када сте задовољни са подешавањима виџета, притисните на дугме Сачувај и виџет ће кренути да се приказује на вашем веб месту. Уколико притиснете Обриши, то ће уклонити виџет."

#: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/theme-editor.php:45
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Сва уређивања датотекама са овог екрана биће одражена на сва веб места у мрежи."

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:258
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Ова теме-дете наслеђује шаблоне од своје родитељске теме, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:307
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Ово је датотека у вашој тренутној родитељској теми."

#: wp-admin/user-edit.php:233 wp-admin/users.php:622
msgctxt "user"
msgid "Add Existing"
msgstr "Додај постојећег"

#: wp-admin/upgrade.php:64
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Ажурирање"

#: wp-admin/upgrade.php:139 wp-admin/network/upgrade.php:139
msgid "Database Update Required"
msgstr "Потребно је ажурирање базе података"

#: wp-admin/upgrade.php:140
msgid "WordPress has been updated! Before we send you on your way, we have to update your database to the newest version."
msgstr "Вордпрес је ажуриран! Пре него што вас вратимо на ваш пут, мораћемо да ажурирамо вашу базу података на најновије издање."

#: wp-admin/upgrade.php:142
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Ажурирајте Вордпресову базу података"

#: wp-admin/upgrade.php:152
msgid "Update Complete"
msgstr "Ажурирање је завршено"

#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Ваша Ворпресова база података је успешно ажурирана!"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:186
msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US).</strong> There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released."
msgstr "Инсталираћете Вордпрес %s <strong>на енглеском (САД).</strong> Постоји могућност да ово ажурирање поломи ваш превод. Можда би вам више одговарало да сачекате да буде објављено локализовано издање."

#: wp-admin/update-core.php:1028
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Молимо вас да изаберете један или више додатака за ажурирање."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1047
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Последњи пут проверено %1$s у %2$s."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:640
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Напомена:</strong> Све измене које сте направили датотекама теме ће бити изгубљене. Молимо вас да размотрите коришћење <a href=\"%s\">тема-деце</a> за измене."

#: wp-admin/user-edit.php:53
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Ваш профил садржи податке о вама (ваш &#132;налог&#147;) као и неке личне могућности везане за коришћење Вордпреса."

#: wp-admin/user-edit.php:260
msgid "Personal Options"
msgstr "Личне могућности"

#: wp-admin/user-edit.php:325
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Омогући пречице са тастатуре за управљање коментарима."

#: wp-admin/user-edit.php:656
msgid "Type your new password again."
msgstr "Поново унесите своју нову лозинку."

#: wp-admin/widgets-form.php:429
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Искључи"

#: wp-admin/themes.php:587
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/user-edit.php:577
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Поделите мало биографских података да бисте испунили свој профил. Ове може бити јавно приказано."

#: wp-admin/plugin-install.php:98
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Додавање додатака"

#: wp-admin/themes.php:163
msgid "Adding Themes"
msgstr "Додавање тема"

#: wp-admin/upload.php:230
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Све датотеке које сте отпремили су наведене у Библиотеци садржаја, са скорашњим отпремањима као првим приказаним. Можете користити језичак Подешавања екрана да прилагодите изглед овог екрана."

#: wp-admin/upload.php:246
msgid "Attaching Files"
msgstr "Прилагање датотека"

#: wp-admin/user-new.php:285
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Аутори могу да објављују и управљају сопственим чланцима и могу да отпремају датотеке."

#: wp-admin/user-new.php:259
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Зато што је ово поставка за више места, можете да додате налоге који већ постоје у мрежи наводећи корисничко име или е-пошту и одређујући улогу. За више могућности, као што је одређивање лозинке, морате да будете управник мреже и користите везу након преласка преко корисничког имена да бисте уредили профил корисника под Управљање мрежом > Сви корисници."

#: wp-admin/user-new.php:281
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Ево основног прегледа различитих корисничких улога и дозвола повезаним са сваком:"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:116
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Позвани сте да се придружите на '%1$s' на\n"
"%2$s као %3$s.\n"
"\n"
"Молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте потврдили позивницу:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/users.php:51
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "Прелазак преко реда у списку корисника ће приказати везе радњи које вам омогућавају да управљате својим корисницима. Можете извршити следеће радње:"

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:77
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Уколико желите да претворите своје категорије у ознаке (или обрнуто), користите <a href=\"%s\">Претварача категорија и ознака</a> који је доступан на екрану Увоз."

#: wp-admin/upload.php:240
msgid "Hovering over a row reveals action links: Edit, Delete Permanently, and View. Clicking Edit or on the media file&#8217;s name displays a simple screen to edit that individual file&#8217;s metadata. Clicking Delete Permanently will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached). View will take you to the display page for that file."
msgstr "Прелазак преко реда открива везе радњи: Уреди, Обриши трајно и Погледај. Притисак на Уреди или на име датотеке приказује једноставан екран за уређивање појединачних метаподатака датотеке. Притисак на Обриши трајно ће обрисати датотеку из библиотеке садржаја (као и са свих чланака на које је тренутно придружена). Погледај ће вас одвести на страницу приказа те датотеке."

#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Искључена бочна трака (не користи се)"

#: wp-admin/themes.php:151
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Постављање теме на више-места може бити урађено преко одељка Управљање мрежом."

#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Виџети који недостају"

#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Многе теме подразумевано приказују неке виџете док не уредите своје бочне траке, али они нису аутоматски приказани у вашој алатци за управљање бочном траком. Након што направите своју прву промену виџета, можете поново додати подразумеване виџете додавајући их из простора Расположиви виџети."

#: wp-admin/user-edit.php:200
msgid "Profile updated."
msgstr "Профил је ажуриран."

#: wp-admin/user-new.php:267
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Не заборавите да притисните на дугме Додај новог корисника у дну овог екрана када завршите."

#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Уклањање и поновно коришћење"

#: wp-admin/user-new.php:283
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Претплатници могу да читају коментаре/коментаришу/примају билтене итд, али не могу да праве уобичајени садржај веб места."

#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Ова бочна трака више није доступна и нигде се не приказује на вашем веб месту. Уклоните сваки виџет испод да бисте потпуно уклонили ову искључену бочну траку."

#: wp-admin/user-new.php:256
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Да бисте додали новог корисника за своје веб место, попуните образац на овом екрану и притисните дугме Додај новог корисника на дну."

#: wp-admin/plugins.php:557
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Решавање проблема"

#: wp-admin/user-new.php:280
msgid "User Roles"
msgstr "Корисничке улоге"

#: wp-admin/user-edit.php:54
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Можете променити своју лозинку, укључити пречице са тастатуре, променити шему боја својих Вордпресових управљачких екрана и искључити WYSIWYG (&#132;Шта видиш, то и добијеш&#147;) тј. видљиви уређивач, између осталог. Можете сакрити Траку са алаткама (раније звану Управљачка трака) са предњег дела свог веб места, али не можете искључити са управљачких екрана."

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Можете сакрити/приказати ступце засновано на својим потребама и одлучити колико корисника да приказујете по екрану користећи језичак Подешавања екрана."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Можете видети све чланке корисника притиском на број поред ступца Чланци."

#: wp-admin/user-new.php:372 wp-admin/user-new.php:411
#: wp-admin/user-new.php:472 wp-admin/network/site-users.php:298
msgid "Add Existing User"
msgstr "Додај постојећег корисника"

#: wp-admin/users.php:569 wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "Changed roles."
msgstr "Улоге измењене."

#: wp-admin/themes.php:231 wp-admin/network/site-themes.php:215
#: wp-admin/network/themes.php:422
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Претражи постављене теме"

#: wp-admin/user-edit.php:337
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Прикажи траку са алаткама приликом прегледања веб места"

#: wp-admin/user-new.php:361 wp-admin/network/site-users.php:237
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:262
msgid "User added."
msgstr "Корисник је додат."

#: wp-admin/users.php:580 wp-admin/network/site-users.php:255
msgid "User removed from this site."
msgstr "Корисник је уклоњен са овог веб места."

#: wp-admin/users.php:403 wp-admin/users.php:435
msgid "You can&#8217;t remove users."
msgstr "Не можете да уклањате кориснике."

#: wp-admin/setup-config.php:232
msgid "Database Host"
msgstr "Домаћин базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:217
msgid "Database Name"
msgstr "Име базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Database password"
msgstr "Лозинку базе података"

#: wp-admin/setup-config.php:244
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Уколико желите да покрећете више од једног Вордпреса из једне базе, промените ово."

#: wp-admin/setup-config.php:200
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "кренимо!"

#: wp-admin/setup-config.php:242
msgid "Table Prefix"
msgstr "Префикс табеле"

#: wp-admin/setup-config.php:170
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Префикс табеле (уколико желите да покрећете више од једног Вордпреса из једне базе)"

#: wp-admin/setup-config.php:164
msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, we need some information on the database. You will need to know the following items before proceeding."
msgstr "Добро дошли у Вордпрес. Пре него што почнемо, потребни су нам неки подаци о бази података. Мораћете да знате следеће ставке пре наставка."

#: wp-admin/setup-config.php:114
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Постављање датотеке подешавања"

#: wp-admin/setup-config.php:228
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "lozinka"

#: wp-admin/setup-config.php:223
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "korisnicko_ime"

#: wp-admin/tools.php:48
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "Категорије имају хијерархију, што значи да можете да угнездите подкатегорије. Ознаке немају хијерархију и не могу бити угнежђене. Некад људи почну да користе једно на својим чланцима а онда схвате да би друго било боље за њихов садржај."

#: wp-admin/user-new.php:414
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Унесите адресу е-поште постојећег корисника ове мреже да бисте га позвали на ово веб место. Тој особи ће бити послата порука са питањем да потврди позив."

#: wp-admin/user-new.php:418
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Унесите адресу е-поште или корисничко име постојећег корисника ове мреже да бисте га позвали на ово веб место. Тој особи ће бити послата порука са питањем да потврди позив."

#: wp-admin/user-new.php:260
msgid "New users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you don&#8217;t want the user to receive a welcome email."
msgstr "Нови корисници ће примити е-пошту која ће их обавестити да су додати као корисници на вашем веб месту. Ова е-пошта ће такође садржати њихову лозинку. Штиклирајте кутијицу ако не желите да корисник добије е-пошту добродошлице."

#: wp-admin/themes.php:179
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Предпреглед и прилагођавање"

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Веза Претварач категорија и ознака на овом екрану ће вас одвести на екран Увоз, где је тај претварач један од додатака које можете да поставите. Једном када је тај додатак постављен, веза Укључи додатак и покрени увозника вратиће вас на екран где можете да одаберете претварање ознака у категорије или обрнуто."

#: wp-admin/theme-install.php:126
msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you&#8217;re interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look."
msgstr "Када направите списак тема, можете прегледати и поставити било коју од њих. Притисните на умањену слику теме коју желите да прегледате. Отвориће се преглед преко целог екрана да бисте добили бољу идеју како та тема изгледа."

#: wp-admin/theme-install.php:132
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Прегледање и постављање"

#: wp-admin/themes.php:262
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Укључена тема је неисправна. Враћа се подразумевана тема."

#: wp-admin/theme-editor.php:246
msgid "This theme is broken."
msgstr "Ова тема је неисправна."

#: wp-admin/setup-config.php:214
msgid "Below you should enter your database connection details. If you&#8217;re not sure about these, contact your host."
msgstr "Испод би требало да унесете податке за повезивање са својом базом. Уколико нисте сигурни о овоме, контактирајте свог домаћина сервера."

#: wp-admin/users.php:321
msgid "Please select an option."
msgstr "Молимо вас да изаберете могућност."

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:338
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Тренутни корисник неће бити обрисан.</strong>"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:341 wp-admin/users.php:479
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#: wp-admin/setup-config.php:476
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "У реду, друже! Успео си кроз овај део инсталације. Вордпрес сада може да комуницира са твојом базом података. Уколико си спреман, време је да&hellip;"

#: wp-admin/theme-install.php:127
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Да бисте поставили тему тако да можете да је прегледате са садржајем свог веб места и прилагодите могућности те теме, притисните на дугме \"Постави\" на врху леве траке. Датотеке теме ће аутоматски бити преузете на ваше веб место. Када се ово заврши, тема је онда доступна за укључивање, што ћете моћи да урадите притиском на везу \"Укључи\", или кретањем на свој екран Управљај темама и притиском на везу \"Предпреглед\" испод било које умањене слике постављене теме."

#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "Када мењате теме, често постоји нека промена у броју и поставци простора за виџете/бочних трака и понекад ови сукоби праве прелаз тежим. Уколико сте променили теме и чини вам се да вам недостају виџети, идите на доле на овом екрану до простора Искључени виџети где су сачувани сви ваши виџети и њихова подешавања."

#: wp-admin/plugin-editor.php:274 wp-admin/theme-editor.php:295
msgid "Look Up"
msgstr "Провера"

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Ставка коју покушавате да померите на отпад више не постоји."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Не можете да померите ову ставку на отпад. %s тренутно уређује."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Ставка коју покушавате да повратите са отпада више не постоји."

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Ова ставка је већ обрисана."

#: wp-admin/revision.php:140
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим ревизијама садржаја."

#: wp-admin/revision.php:141
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Ревизије су сачувани снимци вашег чланка или стране, који се периодично праве када ажурирате свој садржај. Црвени текст лево показује садржај који је уклоњен. Зелени текст десно показује садржај који је додат."

#: wp-admin/revision.php:142
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "Са овог екрана можете да прегледате, упоредите и повратите ревизије:"

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Да бисте се кретали између ревизија, <strong>повуците клизач лево или десно</strong> или <strong>користите дугмад Претходна или Следећа</strong>."

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Да бисте повратили ревизију, <strong>притисните Поврати ову ревизију</strong>."

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "For PHP files, you can use the Documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function."
msgstr "За PHP датотеке, можете користити падајући изборник Документација да бисте изабрали функције препознате у тој датотеци. Провера вас води на веб страницу са материјалом препорука о тој посебној функцији."

#: wp-admin/user-edit.php:652
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Поновите нову лозинку"

#: wp-admin/user-edit.php:845
msgid "Capabilities"
msgstr "Могућности"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:859
msgid "Denied: %s"
msgstr "Одбијено: %s"

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Упоредите две различите ревизије <strong>одабиром кутијице &#0132;Упореди било које две ревизије&#0147;</strong> са стране."

#: wp-admin/update-core.php:792 wp-admin/update-core.php:800
msgid "Translations"
msgstr "Преводи"

#: wp-admin/user-new.php:482
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Направите новог корисника и додајте га овом веб месту."

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Није могуће предати овај образац, молимо вас да освежите и покушате поново."

#: wp-admin/themes.php:131
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим постављеним темама. Изузев подразумеване теме која је укључена са вашом Вордпресовом инсталацијом, теме су направљене и изграђене од стране трећих страна."

#: wp-admin/themes.php:133
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Пређете преко или притиснете да бисте видели дугмад Укључи и Предпреглед"

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Притиснете на тему да бисте видели назив теме, издање, аутора, опис, ознаке и везу Обриши"

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click Customize for the current theme or Live Preview for any other theme to see a live preview"
msgstr "Притиснете Прилагоди за тренутну тему или Предпреглед за било коју другу тему да бисте видели преглед уживо"

#: wp-admin/themes.php:172
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Додирните или пређите преко било које теме затим притисните дугме Предпреглед да бисте прегледали ту тему и променили њене могућности у одвојеном, прегледу преко целог екрана. Дугме Предпреглед такође можете пронаћи на дну екрана са детаљима теме. Било која постављена тема може бити прегледана и прилагођена на овај начин."

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "Када прегледате на малим мониторима, можете користити иконицу за скупљање на дну леве траке. Ово ће сакрити траку, дајући вам више простора за преглед вашег веб места са новом темом. Да бисте вратили траку назад, поново притисните на иконицу за скупљање."

#: wp-admin/themes.php:226
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Да ли сигурно желите да обришете ову тему?\n"
"\n"
"Притисните 'Одустани' за повратак назад, 'У реду' да потврдите брисање."

#: wp-admin/theme-install.php:55 wp-admin/themes.php:230
msgid "Add New Theme"
msgstr "Додај нову тему"

#: wp-admin/themes.php:232
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Претражи постављене теме..."

#: wp-admin/themes.php:521 wp-admin/themes.php:880
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Укључена:"

#: wp-admin/update-core.php:962
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Када је ажурирање доступно, видећете обавештење које ће се појавити у управљачкој траци и изборнику кретања."

#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "У већини случајева Вордпрес ће за вас аутоматски у позадини применити ажурирања одржавања и безбедности."

#: wp-admin/update-core.php:973
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Теме и додаци</strong> &mdash; Да бисте ажурирали појединачне теме или додатке са овог екрана, користите кутијице за штиклирање да бисте направили свој избор и онда <strong>притисните одговарајуће дугме &#0132;Ажурирај&#0147;</strong>. Да бисте одједном ажурирали све ваше теме или додатке, можете штиклирати кутијицу на врху одељка да бисте одабрали све пре притиска на дугме ажурирања."

#: wp-admin/update-core.php:976
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Преводи</strong> &mdash; Датотеке које преводе Вордпрес на ваш језик се ажурирају за вас када год се друго ажурирање догооди. Али ако су ове датотеке застареле, можете <strong>притиснути дугме &#0132;Ажурирај преводе&#0147;</strong>."

#: wp-admin/update-core.php:982
msgid "How to Update"
msgstr "Како да ажурирате"

#: wp-admin/widgets-form.php:433
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Да бисте укључили виџет, превуците га на бочну траку и притисните на њега. Да бисте искључили виџет и обрисали његова подешавања, превуците га назад."

#: wp-admin/widgets-form.php:554
msgid "Add Widget"
msgstr "Додај виџет"

#: wp-admin/theme-install.php:24
msgid "Add Themes"
msgstr "Додај теме"

#: wp-admin/theme-install.php:56
msgid "Search Themes"
msgstr "Претрага тема"

#: wp-admin/theme-install.php:57
msgid "Search themes..."
msgstr "Претажи теме..."

#: wp-admin/theme-install.php:184
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Популарне"

#: wp-admin/theme-install.php:242
msgid "Filtering by:"
msgstr "Филтрира се по:"

#: wp-admin/theme-install.php:349
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Детаљи и преглед"

#: wp-admin/plugin-install.php:139
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Прегледај додатке"

#: wp-admin/upload.php:56
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Све датотеке које сте отпремили су наведене у Библиотеци садржаја, са скорашњим отпремањима као првим приказаним."

#: wp-admin/upload.php:57 wp-admin/upload.php:232
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Можете видети свој садржај  у једноставној видљивој решетки или списку са ступцима. Мењајте између ових прегледа користећи иконице лево изнад садржаја."

#: wp-admin/upload.php:58
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Да бисте обрисали ставке садржаја, притисните на дугме Масовно бирање на врху екрана. Одаберите све ставке које желите да обришете, затим притисните на дугме Обриши одабрано. Притисак на дугме Одустани од одабира вас враћа на прегледање вашег садржаја."

#: wp-admin/upload.php:67
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Притисак на ставку ће приказати дијалог Детаљи прилога, који вам омогућава да прегледате садржај и направите брзе измене. Све измене које направите детаљима прилога ће аутоматски бити сачуване."

#: wp-admin/upload.php:68
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Користите думад стрелица на врху дијалога или леву и десну стрелицу на својој тастатури како бисте се брзо кретали између ставки садржаја."

#: wp-admin/upload.php:69
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "Такође можете обрисати појединачне ставке и приступити проширеном екрану са дијалога детаља."

#: wp-admin/user-new.php:453 wp-admin/user-new.php:620
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Додај корисника без слања поруке која захтева његово потврђивање."

#: wp-admin/themes.php:280
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Не можете да обришете тему док је укључена њена тема-дете."

#: wp-admin/user-edit.php:703
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Одјављени сте само са овог места."

#: wp-admin/plugins.php:340
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Обриши додатак"

#: wp-admin/plugins.php:342
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Овај додатак је можда укључен на другим веб местима у мрежи."

#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Обрисаћете следећи додатак:"

#: wp-admin/plugins.php:346
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Обриши додатке"

#: wp-admin/plugins.php:348
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Ови додаци су можда укључени на другим веб местима у мрежи."

#: wp-admin/plugins.php:350
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Обрисаћете следеће додатке:"

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:67 wp-admin/themes.php:234
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Број пронађених тема: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:109
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Можете тражити теме по кључној речи, аутору или ознаци, или добити посебне и тражити по условима наведеним у филтеру особина."

#: wp-admin/theme-install.php:470
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Ова ставка још увек није оцењена."

#: wp-admin/users.php:531 wp-admin/network/users.php:250
msgid "User deleted."
msgstr "Корисник је обрисан."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:534
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s корисник је обрисан."
msgstr[1] "%s корисника су обрисана."
msgstr[2] "%s корисника су обрисана."

#: wp-admin/update-core.php:802
msgid "New translations are available."
msgstr "Доступни су нови преводи."

#: wp-admin/users.php:326
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Овог корисника сте означили за уклањање:"

#: wp-admin/users.php:328
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Ове кориснике сте означили за уклањање:"

#: wp-admin/users.php:355
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Шта треба урадити са садржајем које поседује овај корисник?"

#: wp-admin/users.php:357
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Шта треба урадити са садржајем које поседује ови корисници?"

#: wp-admin/plugins.php:392
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Да, избриши ове датотеке и податке"

#: wp-admin/plugins.php:392
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Да, избриши ове датотеке"

#: wp-admin/plugins.php:400
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Не, врати ме на списак додатака"

#: wp-admin/user-edit.php:628
msgid "Account Management"
msgstr "Управљање налогом"

#: wp-admin/user-edit.php:643
msgid "Cancel password change"
msgstr "Одустани од измене лозинке"

#: wp-admin/user-edit.php:713
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Да ли сте изгубили свој телефон или оставили свој налог пријављеним са јавног рачунара? Ово ће вас одјавити свуда другде и оставити пријављеним овде."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:725
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Одјавите %s са свих места."

#: wp-admin/user-edit.php:721
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Одјави свуда"

#: wp-admin/user-edit.php:701 wp-admin/user-edit.php:711
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Одјави се свуда другде"

#: wp-admin/user-edit.php:699 wp-admin/user-edit.php:709
#: wp-admin/user-edit.php:719
msgid "Sessions"
msgstr "Сеансе"

#: wp-admin/user-edit.php:57
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Можете се одјавити са других уређаја као што је ваш телефон или јавни рачунар притиском на дугме Одјави се свуда другде."

#: wp-admin/users.php:463
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Овог корисника сте означили за уклањање:"

#: wp-admin/theme-install.php:186
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљене"

#: wp-admin/plugins.php:704
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Сви изабрани додаци су у најновијим издањима."

#: wp-admin/user-new.php:419
msgid "Email or Username"
msgstr "Е-пошта или корисничко име"

#: wp-admin/plugin-install.php:115 wp-admin/plugins.php:594
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Филтрирај списак додатака"

#: wp-admin/theme-install.php:203
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Уколико сте означили теме као омиљене на WordPress.org, можете их прегледати овде."

#: wp-admin/upload.php:262
msgid "Media items list"
msgstr "Списак ставки садржаја"

#: wp-admin/users.php:150 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Један од изабраних корисника није члан овог веб места."

#: wp-admin/plugin-install.php:117 wp-admin/plugins.php:596
msgid "Plugins list"
msgstr "Списак додатака"

#: wp-admin/plugin-install.php:116 wp-admin/plugins.php:595
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Кретање списка додатака"

#: wp-admin/user-edit.php:582
msgid "Profile Picture"
msgstr "Слика профила"

#: wp-admin/theme-install.php:248 wp-admin/network/themes.php:332
msgid "Themes list"
msgstr "Списак тема"

#: wp-admin/users.php:83 wp-admin/network/users.php:238
msgid "Users list"
msgstr "Списак корисника"

#: wp-admin/user-edit.php:591
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://sr.gravatar.com/"

#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Before getting started"
msgstr "Пре започиња"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:203
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Претраживање %s (укључен)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:211
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Претраживање %s (искључен)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:200
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Уређивање %s (укључен)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:208
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Уређивање %s (искључен)"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:193
msgid "Need more help? <a href=\"%s\">We got it</a>."
msgstr "Потребна вам је помоћ? <a href='%s'>Имамо је</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:176
msgid "We&#8217;re going to use this information to create a %s file."
msgstr "Користићемо овај податак да направимо датотеку %s."

#: wp-admin/widgets-form.php:470
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Уклони искључене виџете"

#: wp-admin/upload.php:260
msgid "Filter media items list"
msgstr "Филтрирај списак ставки садржаја"

#: wp-admin/theme-install.php:176 wp-admin/network/themes.php:330
msgid "Filter themes list"
msgstr "Филтрирај списак тема"

#: wp-admin/users.php:81 wp-admin/network/users.php:236
msgid "Filter users list"
msgstr "Филтрирај списак корисника"

#. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value.
#: wp-admin/plugins.php:562
msgid "If something goes wrong with a plugin and you can&#8217;t use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated."
msgstr "Уколико нешто крене погрешно са додатком и ви не можете да користите Вордпрес, избришите или измените име датотеци у директоријуму %s и он ће аутоматски бити искључен."

#. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:184
msgid "If for any reason this automatic file creation doesn&#8217;t work, don&#8217;t worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s."
msgstr "Уколико из било ког разлога ово аутоматско прављење датотеке не буде радило, не брините. Све што ово ради је да попуњава податке о бази у датотеку подешавања. Такође можете једноставно да отворите %1$s у уређивачу текста, попуните своје податке и сачувате је као %2$s."

#: wp-admin/setup-config.php:198
msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your Web Host. If you don&#8217;t have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you&#8217;re all ready&hellip;"
msgstr "У свакој могућности, ове ставке су вам достављене од стране свог домаћина сервера. Уколико немате ове податке, онда морате да га контактирате пре него што наставите. Уколико сте спремни&hellip;"

#: wp-admin/themes.php:654
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Постави родитељску тему"

#: wp-admin/upload.php:261
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Кретрање списка ставки садржаја"

#: wp-admin/update-core.php:961
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "На овом екрану можете да ажурирате у последње издање Вордпреса као и да ажурирате своје теме, додатке и преводе из WordPress.org складишта."

#: wp-admin/user-new.php:594
msgid "Send User Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење кориснику"

#: wp-admin/user-new.php:597
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Пошаљи новом кориснику е-пошту о његовом налогу."

#: wp-admin/setup-config.php:475
msgid "Successful database connection"
msgstr "Успешна веза са базом података"

#: wp-admin/upgrade.php:141 wp-admin/network/upgrade.php:143
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Поступак ажурирања базе података може потрајати, молимо вас да будете стрпљиви."

#: wp-admin/widgets-form.php:480
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће уклонити све ставке из списка искључених виџета. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/users.php:82 wp-admin/network/users.php:237
msgid "Users list navigation"
msgstr "Кретање списка корисника"

#. translators: %s: localhost
#: wp-admin/setup-config.php:237
msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s doesn&#8217;t work."
msgstr "Требало би да добијете овај податак од свог домаћина, ако %s не ради."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:360
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s од %2$s (такође ће <strong>обрисати своје податке</strong>)"

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:305
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s датотека садржаја је придружена."
msgstr[1] "%s датотеке садржаја су придружене."
msgstr[2] "%s датотека садржаја је придружено."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:317
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "Придруживањe %s датотеке садржаја je уклоњенo."
msgstr[1] "Придруживања %s датотеке садржаја су уклоњена."
msgstr[2] "Придруживања %s датотека садржаја је уклоњено."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:329
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s датотека садржаја је трајно обрисана."
msgstr[1] "%s датотека садржаја су трајно обрисане."
msgstr[2] "%s датотека садржаја је трајно обрисано."

#: wp-admin/upload.php:362
msgid "Error saving media file."
msgstr "Грешка у снимању датотеке садржаја."

#: wp-admin/user-edit.php:212
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Десила се грешка приликом снимања нове адресе е-поште. Молимо вам покушајте поново касније."

#: wp-admin/upload.php:248
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Уколико датотека садржаја није придружена ни на један садржај, видећете то у ступцу Придружено на и можете притиснути на Придружи датотеку да бисте покренули мали искачући прозор који ће вам омогућити да тражите постојећи садржај и придружите датотеку."

#: wp-admin/upload.php:302
msgid "Media file attached."
msgstr "Датотека садржаја је придружена."

#: wp-admin/upload.php:314
msgid "Media file detached."
msgstr "Придруживање датотеке садржаја је уклоњено."

#: wp-admin/upload.php:326 wp-admin/upload.php:361
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Датотека садржаја је трајно обрисана."

#: wp-admin/themes.php:271
msgid "New theme activated."
msgstr "Нова тема је укључена."

#: wp-admin/setup-config.php:212
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Поставите своју везу са базом података"

#: wp-admin/themes.php:267
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Подешавања су сачувана и тема је укључена."

#: wp-admin/themes.php:578 wp-admin/network/themes.php:429
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Следеће теме су постављене али непотпуно."

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:102
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Преглед у решетци у Библиотеци садржаја захтева Јаваскрипт. <a href=\"%s\">Промените на преглед у списку</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:219
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Име базе података коју желите да користите са Вордпресом."

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:525
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Постоји промена ваше е-поште у %s која чека."

#: wp-admin/themes.php:267 wp-admin/themes.php:271
msgid "Visit site"
msgstr "Посети веб место"

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Можете ручно отпремити тему уколико је већ имате преузету на свом рачунару у ZIP архиви (будите сигурни да је из извора од поверења). Такође можете да урадите на старомодан начин и умножите преузету фасциклу теме преко FTP-а у свој директоријум %s."

#: wp-admin/upload.php:231
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Можете сузити списак по врсти датотеке/стању или по датуму користећи падајући изборник изнад табеле садржаја."

#: wp-admin/setup-config.php:229
msgid "Your database password."
msgstr "Ваша лозинка базе података."

#: wp-admin/setup-config.php:224
msgid "Your database username."
msgstr "Ваше корисничко име базе података."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:364
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s од %2$s"

#: wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Почните бирањем теме за уређивање из падајућег изборника и притискања на дугме Изабери. Тада се појављује списак теминих датотека шаблона. Једним притиском на било које име датотеке изазива појављивање датотеке у великој кутији Уређивач."

#: wp-admin/user-new.php:264
msgid "By default, new users will receive an email letting them know they&#8217;ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you don&#8217;t want to send the new user a welcome email."
msgstr "Подразумевано, нови корисници ће примити е-пошту која ће их обавестити да су додати као корисници на вашем веб месту. Ова е-пошта ће такође садржати везу за ресетовање лозинке. Штиклирајте кутијицу ако не желите да новом кориснику пошаљете е-пошту добродошлице."

#: wp-admin/plugin-install.php:101
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Уколико само желите да добијете идеју шта је доступно, можете прегледати издвојене и популарне додатке користећи везе изнад списка додатака. Ови одељци се редовно смењују."

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Уколико желите да поставите додатак који сте преузели другде, притисните на везу Отпреми додатак изнад списка додатака. Бићете наведени да отпремите .zip пакет, и једном када је отпремљен, можете укључити нови додатак."

#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "If you know what you&#8217;re looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag."
msgstr "Уколико знате шта тражите, Претрага је ваше најбоље решење. Екран претраге има могућности да претражује Вордпресово складиште додатака за посебан израз, аутора или ознаку. Такође можете претраживати складиште бирајући популарне ознаке. Веће ознаке значе да је више додатака означено том ознаком."

#: wp-admin/user-new.php:262
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Новим корисницима се аутоматски додељује лозинка коју они могу да промене након пријављивања. Можете видети или уредити додељену лозинку притиском на дугме Прикажи лозинку, Корисничко име не може бити промењено једном када је корисник додат."

#: wp-admin/update-core.php:1026
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Молимо вас да изаберете једну или више тема за ажурирање."

#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да укључујете додатке за ово веб место."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да додајете кориснике овој мрежи."

#: wp-admin/plugins.php:225
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да искључујете додатке за ово веб место."

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1086
#: wp-admin/update-core.php:1122 wp-admin/update-core.php:1162
#: wp-admin/update-core.php:1202 wp-admin/update-core.php:1231
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да ажурирате ово веб место."

#: wp-admin/theme-install.php:169
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Екран постављача тема захтева јаваскрипт."

#: wp-admin/plugins.php:546
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Претрага за постављене додатке ће претражити за појмове у њиховим именима, описима или аутору."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Претрага за постављене теме ће претражити за појмове у њиховом имену, опису, аутора или ознаци."

#: wp-admin/plugin-install.php:102
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Такође можете да прегледате омиљене додатке корисника, користећи везу Омиљени изнад списка додатака и уношењем његовог WordPress.org корисничког имена."

#: wp-admin/users.php:45
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Можете филтрирати списак корисника по корисничкој улози користећи текстуалне везе изнад списка корисника да бисте приказали све, управнике, уреднике, ауторе, сараднике или претплатнике. Подразумевано се приказују сви корисници. Некоришћене корисничке улоге нису наведене."

#: wp-admin/plugin-install.php:91
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Можете пронаћи нове додатке за постављање претраживањем или прегледањем директоријума баш овде у свом одељку Додаци."

#: wp-admin/theme-install.php:216 wp-admin/theme-install.php:239
msgid "Clear current filters"
msgstr "Очисти тренутне особине"

#: wp-admin/theme-install.php:244
msgid "Edit Filters"
msgstr "Уреди филтере"

#: wp-admin/theme-install.php:70
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Прошири бочну траку"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:476
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Жао нам је, није вам дозвољено да уклоните овог корисника.</strong>"

#. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL.
#: wp-admin/plugins.php:549
msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Уколико желите да видите више додатака од којих можете да бирате, притисните на дугме &#132;Додај нови&#147; и моћи ћете да прегледате или претражујете додатне додатке из <a href=\"%s\">Вордпресовог складишта додатака</a>. Додаци у Вордпресовом складишту додатака су направљени и изграђени од стране трећих лица и усклађени са лиценцом коју користи Вордпрес. О, и они су слободни!"

#. translators: %s: https://wordpress.org/themes
#: wp-admin/themes.php:155
msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the &#8220;Add New&#8221; button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they&#8217;re free!"
msgstr "Уколико желите да видите више тема од којих можете да бирате, притисните на дугме &#132;Додај нову&#147; и моћи ћете да прегледате или претражујете додатне теме из <a href=\"%s\">Вордпресовог складишта тема</a>. Теме у Вордпресовом складишту тема су направљене и изграђене од стране трећих лица и усклађене са лиценцом коју користи Вордпрес. О, и оне су слободне!"

#. translators: Accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Изаберите једну или више особина тема да бисте филтрирали"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:42
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "Ажурирање у новије издање исте теме замениће измене које су овде направљене. Да бисте ово избегли, размотрите прављење <a href=\"%s\">теме детета</a> уместо тога."

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:88
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Додаци се каче на Вордпрес да прошире његову функционалност прилагођеним особинама. Додаци су изграђени независно од основне Вордпресове апликације од стране хиљада градитеља широм света. Сви додаци у званичном <a href=\"%s\">Вордпресовом складишту додатака</a> су усклађени са лиценцом коју користи Вордпрес."

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:106
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Можете пронаћи додатне теме за своје веб место користећи Претраживач/постављач тема на овом екрану, који ће приказати теме из <a href=\"%s\">Вордпресовог складишта тема</a>. Ове теме су направљене и изграђене од стране трећих страна, доступне су без накнаде, и усклађене су са лиценцом коју користи Вордпрес."

#: wp-admin/user-edit.php:55
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Можете изабрати језик који желите да користите за Вордпресов управљачки екран без утицања на језик који посетиоци веб места виде."

#: wp-admin/users.php:184 wp-admin/users.php:273
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да бришете кориснике."

#: wp-admin/users.php:192
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете овог корисника."

#: wp-admin/user-edit.php:463
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Име се јавно приказује као"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:38
msgid "Edit User %s"
msgstr "Уреди корисника %s"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:556
msgid "View version %s details."
msgstr "Види детаље издања %s."

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите кориснике."

#: wp-admin/users.php:412 wp-admin/users.php:444
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уклоните кориснике."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Уреди</strong> вас води на екран за уређивање тог корисника. Такође можете доћи до тог екрана притиском на корисничко име."

#: wp-admin/plugin-editor.php:282
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> Прављење измена укљученим додацима није препоручљиво."

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Укључи Објави ово"

#: wp-admin/user-edit.php:291
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Искључи истицање синтаксе приликом уређивања кода"

#: wp-admin/plugin-editor.php:331 wp-admin/theme-editor.php:377
msgid "I understand"
msgstr "Разумем"

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Објави ово није доступан. Молимо вас да обавестите управника веб места."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Објави ово није постављен. Молимо вас да поставите Објави ово са <a href=\"%s\">главног веб места</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:418 wp-admin/setup-config.php:478
msgid "Run the installation"
msgstr "Покрени инсталирање"

#: wp-admin/user-edit.php:288
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Истицање синтаксе"

#: wp-admin/user-new.php:347
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Тај корисник није могао бити додат овом веб месту."

#: wp-admin/user-new.php:350
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Корисник је направљен али није могао бити додат овом веб месту."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Постављање је неопходно"

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Жао нам је, потребна нам је датотека %s да бисмо радили. Молимо вас да је поново отпремите ка својој Вордпресовој инсталацији."

#: wp-admin/plugin-editor.php:188 wp-admin/theme-editor.php:193
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Догодила се грешка док је покушано са ажурирањем датотеке. Можда ћете морати да поправите нешто и поново покушате са ажурирањем."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:407
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Можете ручно направити датотеку %s и налепити следећи текст у њу."

#: wp-admin/plugin-install.php:50
msgid "Add Plugins"
msgstr "Додај додатке"

#: wp-admin/theme-editor.php:200
msgid "Did you know?"
msgstr "Да ли знате?"

#: wp-admin/plugin-editor.php:327
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Уколико морате да направите директне измене овог додатка, користите управљач датотека да бисте направили дупликат са новим именом и држите оригинал. На тај начин, можете поново омогућити издање које ради ако нешто пође по злу."

#: wp-admin/theme-editor.php:373
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Уколико одлучите и свеједно наставите са директним изменама, користите управљач датотека да бисте направили дупликат са новим именом и држите оригинал. На тај начин, можете поново омогућити издање које ради ако нешто пође по злу."

#: wp-admin/themes.php:136
msgid "The current theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Тренутна тема је приказана истакнута као прва тема."

#: wp-admin/theme-editor.php:251
msgid "Theme Files"
msgstr "Датотеке теме"

#. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer.
#: wp-admin/theme-editor.php:205
msgid "There&#8217;s no need to change your CSS here &mdash; you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>."
msgstr "Нема потребе да овде мењате свој CSS &mdash; можете уређивати и уживо прегледати CSS измене у <a href=\"%s\">уграђеном уређивачу CSS-а</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Датотека %1$s већ постоји. Уколико желите да вратите на почетно стање било коју ставку подешавања у овој датотеци, молимо вас да је прво обришете. Сада можете пробати са <a href=\"%2$s\">инсталирањем</a>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:263 wp-admin/theme-editor.php:284
msgid "Selected file content:"
msgstr "Изабрани садржај датотеке:"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:50
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Ови подаци се користе да донесу општа побољшања у Вордпрес, што укључује помоћ у заштити вашег веб места проналажењем и аутоматским инсталирањем нових ажурирања. Такође се користе за статистике, као оне приказане на <a href=\"%s\">WordPress.org страници статистике</a>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:326
msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing plugins directly may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Изгледа да правите директне измене свог додатка у Вордпресовој контролној табли. Препоручујемо да то не радите! Директно уређивање додатака може донети неусклађености које могу поломити ваше веб место и ваше измене могу бити изгубљене у будућим ажурирањима."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Датотека %1$s већ постоји један ниво изнад ваше инсталације Вордпреса. Уколико морате да вратите на почетно стање било коју ставку подешавања у овој датотеци, молимо вас да је прво обришете. Сада можете пробати са <a href=\"%2$s\">инсталирањем</a>."

#: wp-admin/privacy.php:44
msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org &#8212; including, but not limited to &#8212; the version of WordPress you are using, and a list of installed plugins and themes."
msgstr "С времена на време, ваше Вордпресово веб место може да пошаље податке WordPress.org-у &#8212; укључујући, али не и само &#8212; издање Вордпреса које користите и списак постављених додатака и тема."

#: wp-admin/plugin-editor.php:325 wp-admin/theme-editor.php:356
msgid "Heads up!"
msgstr "Пажња!"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:70
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Ваша је одговорност да напишете обимну политику приватности, пазећи да одраћава све националне и међународне правне захтеве приватности и да водите своју политику тренутном и исправном."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:66
msgid "Introduction"
msgstr "Увод"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:69
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Молимо вас да уредите садржај своје политике приватности, пазећи да обришете кратке прегледе и да додате информације из својих тема и додатака. Када објавите страну своје политике, запамтите да је додате у свој изборник кретања."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Водич политике приватности"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:67
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Овај шаблон текста ће вам помоћи да направите политику приватности свог веб места."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:68
msgid "We have suggested the sections you will need. Under each section heading you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins."
msgstr "Имамо предложене одељке који ће вам требати. Под сваким насловом одељка пронаћи ћете кратак преглед информација које треба да доставите што ће вам помоћи да започнете. Неки одељци укључују предложени садржај политике, други ће морати да буду попуњени информацијама из ваших тема и додатака."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Уочено је неподударање врсте чланка."

#: wp-admin/theme-editor.php:29
msgid "You can use the theme editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme."
msgstr "Можете користити уређивач теме да бисте уредили појединачне CSS и PHP датотеке које праве вашу тему."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:131 wp-admin/upgrade.php:119
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што <a href=\"%1$s\">Вордпрес %2$s</a> захтева издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:111 wp-admin/upgrade.php:99
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што <a href=\"%1$s\">Вордпрес %2$s</a> захтева издање PHP-а %3$s или веће и издање MySQL-а %4$s или веће. Ви користите издање PHP-а %5$s и MySQL-а %6$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:122 wp-admin/upgrade.php:110
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Не можете ажурирати зато што <a href=\"%1$s\">Вордпрес %2$s</a> захтева издање PHP-а %3$s или веће. Ви користите издање %4$s."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Упореди ревизије за &#132;%s&#147;"

#: wp-admin/plugins.php:633
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Уколико приметите поруке &#132;заглавља су већ послата (headers already sent)&#147;, проблеме са доводима синдикације или друге проблеме, пробајте са искључивањем или уклањањем овог додатка."

#: wp-admin/theme-install.php:423
msgid "Next theme"
msgstr "Следећа тема"

#: wp-admin/theme-install.php:422
msgid "Previous theme"
msgstr "Претходна тема"

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:626
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Додатак је направио %d знак <strong>неочекиваног излаза</strong> приликом укључивања."
msgstr[1] "Додатак је направио %d знака <strong>неочекиваног излаза</strong> приликом укључивања."
msgstr[2] "Додатак је направио %d знакова <strong>неочекиваног излаза</strong> приликом укључивања."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:283
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Сазнајте више о Вордпресу %2$s</a>."

#: wp-admin/site-health-info.php:53
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Умножи податке веб места у оставу"

#: wp-admin/site-health.php:211
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Овде се све одвија глатко."

#: wp-admin/site-health.php:207
msgid "Great job!"
msgstr "Одличан посао!"

#: wp-admin/site-health.php:247
msgid "Passed tests"
msgstr "Тестови који су прошли"

#: wp-admin/plugins.php:635
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Није могло бити настављено са додатком зато што је изазвала <strong>кобну грешку</strong>."

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Подаци"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Стање"

#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да приступите подацима о здрављу веб места."

#: wp-admin/plugins.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да наставите са овим додатком."

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да наставите са овом темом."

#: wp-admin/site-health-info.php:24 wp-admin/site-health.php:197
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Провера здравља веб места захтева Јаваскрипт."

#: wp-admin/site-health.php:220
msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention."
msgstr "Ова здравствена провера веб места показује критичне податке о вашој Вордпресовој поставци и ставке који захтевају вашу пажњу."

#: wp-admin/themes.php:288
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Није могло бити настављено са темом зато што је изазвала <strong>кобну грешку</strong>."

#: wp-admin/themes.php:284
msgid "Theme resumed."
msgstr "Настављено је са темом."

#: wp-admin/update-core.php:528 wp-admin/update-core.php:717
msgid "This update doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Овај ажурирање не ради са вашим издањем PHP-а."

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:129
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Потврђивање прикључења"

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Савет:</strong> пажљиво размислите о рушењу вашег веб места ако на живо уређујете тему тренутно у употреби."

#: wp-admin/site-health-info.php:37
msgid "Site Health Info"
msgstr "Здравствени подаци веб места"

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:590
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Можете променити своју слику профила на Граватару</a>."

#: wp-admin/plugin-editor.php:143
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Документација о писању додатака</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:51
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Документација о развоју тема</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Документација о ознакама шаблона</a>"

#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-widgets-screen/\">Документација о виџетима</a>"

#: wp-admin/update-core.php:1006
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-updates-screen/\">Документација о ажурирању Вордпреса</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/editing-files/\">Документација о уређивању датотека</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:327
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">More information</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\" target=\"_blank\">Више информација</a>"

#: wp-admin/plugins.php:587
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/managing-plugins/\">Документација о управљању додацима</a>"

#: wp-admin/upload.php:75 wp-admin/upload.php:254
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-library-screen/\">Документација о библиотеци садржаја</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:109
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-add-new-screen/\">Документација о постављању додатака</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:142
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-editor-screen/\">Документација о уређивању додатака</a>"

#: wp-admin/revision.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/revisions/\">Управљање ревизијама</a>"

#: wp-admin/users.php:75
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/roles-and-capabilities/\">Описи улога и могућности</a>"

#: wp-admin/tools.php:55
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-screen/\">Документација о алаткама</a>"

#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-add-new-screen/\">Документација о додавању нових корисника</a>"

#: wp-admin/users.php:74
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-screen/\">Документација о управљању корисницима</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/users-your-profile-screen/\">Документација о корисничким профилима</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:52 wp-admin/themes.php:206
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/\">Документација о коришћењу тема</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:139
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-themes/#adding-new-themes\">Документација о додавању нових тема</a>"

#: wp-admin/setup-config.php:417
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Када завршите са тим, притисните на &#0132;Покрени инсталирање&#0147;."

#: wp-admin/plugins.php:374
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Да ли сигурно желите да избришете ове датотеке и податке?"

#: wp-admin/plugins.php:376
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Да ли сигурно желите да избришете ове датотеке?"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:508 wp-admin/update-core.php:517
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Усклађеност са Вордпресом %s: 100%% (према његовом аутору)"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:511 wp-admin/update-core.php:520
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Усклађеност са Вордпресом %s: непозната"

#: wp-admin/user-new.php:338 wp-admin/users.php:552
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Уреди корисника"

#: wp-admin/plugins.php:696
msgid "Plugin activated."
msgstr "Додатак је укључен."

#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Додатак је искључен."

#: wp-admin/plugins.php:706
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Настављено је са додатком."

#: wp-admin/plugins.php:698
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Изабрани додаци су укључени."

#: wp-admin/plugins.php:702
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Изабрани додаци су искључени."

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:611
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Додатак %1$s је искључен због грешке: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:687
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Изабрани додак је избрисан."

#: wp-admin/plugins.php:689
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Изабрани додаци су избрисани."

#: wp-admin/widgets.php:24
msgid "The theme you are currently using isn&#8217;t widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>."
msgstr "Тема коју тренутно користите није спремна за коришћење виџета, што значи да нема бочних трака које можете да мењате. За информације о прављењу тема које могу користити виџете, молимо вас да <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">пратите ова упутства</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:359
msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. We recommend that you don&#8217;t! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates."
msgstr "Изгледа да правите директне измене своје теме у Вордпресовој контролној табли. Препоручујемо да то не радите! Директно уређивање ваше теме може поломити ваше веб место и ваше измене могу бити изгубљене у будућим ажурирањима."

#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Ваша Вордпресова база података је већ најновија!"

#: wp-admin/privacy.php:51
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/about/stats/"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:226 wp-admin/js/site-health.js:152
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s критичан проблем"
msgstr[1] "%s критична проблема"
msgstr[2] "%s критичних проблема"

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:256 wp-admin/js/site-health.js:162
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s ставка без препознатих проблема"
msgstr[1] "%s ставке без препознатих проблема"
msgstr[2] "%s ставки без препознатих проблема"

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:237 wp-admin/js/site-health.js:157
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s препоручено побољшање"
msgstr[1] "%s препоручена побољшања"
msgstr[2] "%s препоручених побољшања"

#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Уколико желите да извезете згодни списак са свим подацима са ове странице, можете користити дугме испод како бисте умножили у оставу. Затим можете налепити у текстуалну датотеку и сачувати је на свој уређај, или, на пример, налепити је у размени е-поштом са инжeњером подршке или градитељом теме/додатка."

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:43
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Ова страница показује вам сваки детаљ поставке вашег Вордпресовог веб места. Уколико овде видимо било шта што може бити побољшано, погледајте страницу <a href=\"%s\">здравственог стања веб места</a>."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:367
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Уколико треба да промените више од CSS-а ваше теме, могли бисте да покушате да уместо тога направите <a href=\"%s\">тему-дете</a>."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:341
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s датотека садржаја је померена на отпад."
msgstr[1] "%s датотеке садржаја су померене на отпад."
msgstr[2] "%s датотека садржаја је померено на отпад."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:354
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s датотека садржаја је враћена са отпада."
msgstr[1] "%s датотеке садржаја су враћене са отпада."
msgstr[2] "%s датотека садржаја је враћено са отпада."

#: wp-admin/setup-config.php:288
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: \"Префикс табеле\" може садржати само бројеве, слова и доње цртице."

#: wp-admin/setup-config.php:321
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: \"Префикс табеле\" је неисправан."

#: wp-admin/setup-config.php:283
msgid "<strong>Error</strong>: \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: \"Префикс табеле\" не може бити празан."

#: wp-admin/user-edit.php:512
msgid "If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Уколико промените ово, послаћемо вам е-пошту на вашу нову адресу да бисте је потврдили. <strong>Нова адреса неће постати активна док се не потврди.</strong>"

#: wp-admin/upload.php:338 wp-admin/upload.php:363
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Датотека садржаја је померена на отпад."

#: wp-admin/upload.php:351 wp-admin/upload.php:364
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Датотека садржаја је враћена са отпада."

#: wp-admin/update-core.php:181
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Ово локализовано издање садржи и превод и различите друге поправке због локализације."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:401 wp-admin/setup-config.php:464
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Није могуће уписати у датотеку %s."

#: wp-admin/themes.php:253 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:350
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нову"

#: wp-admin/plugins.php:582 wp-admin/themes.php:201
#: wp-admin/update-core.php:1001 wp-admin/network/themes.php:318
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Learn more: Auto-updates documentation</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/plugins-themes-auto-updates/\">Сазнајте више: документација о аутоматском ажурирању</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:904 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1102
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Занемари ову напомену."

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:162
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Постављање додатка из отпремљене датотеке: %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:305
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Постављање теме из отпремљене датотеке: %s"

#: wp-admin/plugins.php:453
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Молимо вас да повежете са својим управљачем мреже да бисте управљали аутоматским ажурирањима."

#: wp-admin/plugins.php:708
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Додатак ће бити аутоматски ажуриран."

#: wp-admin/plugins.php:710
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Додатак више неће бити аутоматски ажуриран."

#: wp-admin/plugins.php:712
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Изабрани додаци ће бити аутоматски ажурирани."

#: wp-admin/plugins.php:714
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Изабрани додаци више неће бити аутоматски ажурирани."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да онемогућите аутоматска ажурирања тема."

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да омогућите аутоматска ажурирања тема."

#: wp-admin/plugins.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате аутоматским ажурирањима додатака."

#: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/network/themes.php:398
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Тема ће бити аутоматски ажурирана."

#: wp-admin/themes.php:296 wp-admin/network/themes.php:407
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Тема више неће бити аутоматски ажурирана."

#: wp-admin/update-core.php:708
msgid "This update doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Ово ажурирање не ради са вашим издањем Вордпреса."

#: wp-admin/update-core.php:674
msgid "This update doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Ово ажурирање не ради са вашим издањем Вордпреса и PHP-а."

#: wp-admin/update-core.php:259
msgid "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/updating-wordpress/"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:365 wp-admin/theme-install.php:428
#: wp-admin/themes.php:539 wp-admin/themes.php:899 wp-admin/themes.php:1116
#: wp-admin/js/updates.js:1393
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Укључи %s"

#: wp-admin/theme-install.php:371 wp-admin/theme-install.php:433
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Укључена"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:386 wp-admin/themes.php:552
#: wp-admin/themes.php:910 wp-admin/themes.php:1125
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Није могуће укључити %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:408
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Није могуће поставити %s"

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:257
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Важно:</strong> пре ажурирања, молимо вас да <a href=\"%1$s\">направите резерву базе података и датотека</a>. За помоћ са ажурирањем, посетите страницу документације <a href=\"%2$s\">Ажурирање Вордпреса</a>."

#: wp-admin/plugins.php:577
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Аутоматска ажурирања су доступна само за додаке препознате од стране WordPress.org или које укључују усклађени систем за ажурирање."

#: wp-admin/plugins.php:576
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Аутоматска ажурирања може да се омогући или онемогући за сваки појединачни додатак. Додаци са омогућеним аутоматским ажурирањем приказаће процењени датум следећег аутоматског ажурирања. Аутоматско ажурирање зависи од система за заказивање задатака WP-Cron."

#: wp-admin/themes.php:190 wp-admin/network/themes.php:313
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Аутоматска ажурирања може да се омогући или онемогући за сваку појединачну тему. Теме са омогућеним аутоматским ажурирањем приказаће процењени датум следећег аутоматског ажурирања. Аутоматско ажурирање зависи од система за заказивање задатака WP-Cron."

#: wp-admin/plugins.php:578 wp-admin/themes.php:191
#: wp-admin/update-core.php:991 wp-admin/network/themes.php:314
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Напомена: додаци или теме трећих лица, или прилагођени код, могу да замене Вордпресово заказивање."

#: wp-admin/update-core.php:278
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "Док се ваше веб место ажурира, оно ће бити у режиму одржавања. Чим се ажурирања заврше, овај режим ће бити искључен."

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Обриши</strong> вас дододи до екрана Обриши кориснике за потврђивање, где можете трајно обрисати корисника са свог веб места и обрисати његов садржај. Такође можете обрисати више корисника одједном користећи Масовне радње."

#: wp-admin/users.php:56
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Уклони</strong> вам омогућава да уклоните корисника са свог веб места. Ово не брише његов садржај. Такође можете уклонити више корисника одједном користећи Масовне радње."

#: wp-admin/user-edit.php:205
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Иди на кориснике"

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Иди на уређивач"

#: wp-admin/user-edit.php:634
msgid "Set New Password"
msgstr "Постави нову лозинку"

#: wp-admin/user-edit.php:658
msgid "Type the new password again."
msgstr "Поново укуцајте нову лозинку."

#: wp-admin/update-core.php:399
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Пређите на аутоматска ажурирања само за издања одржавања и безбедности."

#: wp-admin/user-edit.php:783
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Додај нову лозинку апликације"

#: wp-admin/user-edit.php:737
msgid "Application Passwords"
msgstr "Лозинке апликације"

#: wp-admin/update-core.php:300
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Омогућена су аутоматска ажурирања за сва издања Вордпреса. Хвала вам!"

#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Аутоматско ажурирање може да се омогући или онемогући за главна Вордпресова издања и за сваку појединачну тему или додатак. Теме или додаци са омогућеним аутоматским ажурирањем приказаће процењени датум следећег аутоматског ажурирања. Аутоматско ажурирање зависи од система за заказивање задатака WP-Cron."

#: wp-admin/update-core.php:1048
msgid "Check again."
msgstr "Провери поново."

#: wp-admin/user-new.php:563
msgid "Generate password"
msgstr "Направи лозинку"

#: wp-admin/update-core.php:1020
msgid "Here you can find information about updates, set auto-updates and see what plugins or themes need updating."
msgstr "Овде можете пронаћи информације о ажурирањима, подесити аутоматска ажурирања и видети које додатке или теме треба ажурирати."

#: wp-admin/user-edit.php:769
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Неопходно за прављење лозинке апликације, али не и ажурирање корисника."

#: wp-admin/update-core.php:390
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Изгледа да је ово веб место под системом за управљање верзијама. Аутоматска ажурирања су онемогућена."

#: wp-admin/update-core.php:392
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Ово веб место аутоматски добија свако ново издање Вордпреса."

#: wp-admin/update-core.php:403
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Ово веб место аутоматски добија само издања одржавања и безбедности Вордпреса."

#: wp-admin/update-core.php:414
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Ово веб место неће добијати аутоматска ажурирања за нова издања Вордпреса."

#: wp-admin/user-new.php:581
msgid "Type the password again."
msgstr "Поново укуцајте лозинку."

#: wp-admin/update-core.php:303
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "Вордпрес ће од сада добијати само аутоматска издања безбедности и одржавања."

#: wp-admin/update-core.php:263
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Користите развојно издање Вордпреса."

#: wp-admin/update-core.php:76
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Можете ручно ажурирати у последње ноћно издање:"

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:140
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Можете ручно ажурирати из Вордпреса %1$s у <a href=\"%2$s\">Вордпрес %3$s</a>:"

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1042
msgid "Current version: %s"
msgstr "Тренутно издање: %s"

#: wp-admin/update-core.php:410
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Омогућите аутоматска ажурирања за сва нова издања Вордпреса."

#: wp-admin/user-edit.php:738
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Лозинке апликације дозвољавају аутентификацију путем неинтерактивних система, као што су XML-RPC или REST API, без набављања стварне лозинке. Лозинке апликације се могу лако опозвати. Оне се не могу користити за традиционално пријављивање на ваше веб место."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:86
msgid "Policies"
msgstr "Политике"

#: wp-admin/user-new.php:450 wp-admin/user-new.php:617
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Прескочи е-пошту за потврђивање"

#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Изгледа да HTTPS у овом тренутку није подржан за ваше веб место."

#: wp-admin/users.php:561
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Веза за ресетовање лозинке је послата."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:564
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Везе за ресетовање лозинке су послате за %s корисника."
msgstr[1] "Везе за ресетовање лозинке су послате за %s корисника."
msgstr[2] "Везе за ресетовање лозинке су послате за %s корисника."

#: wp-admin/user-edit.php:682
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Пошаљи везу за ресетовање"

#: wp-admin/site-health.php:97
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "URL-ови веб места нису могли бити промењени на HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:93
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "URL-ови веб места су промењени на HTTPS."

#: wp-admin/users.php:223
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете кориснике."

#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да ажурирате ово веб место на HTTPS."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "Тема која се прегледа је потпуно интерактивна &mdash; крећите се кроз странице да бисте видели како тема барата чланцима, архивама и другим шаблонима страна. Подешавања ће се разликовати зависно од тога које особине теме подржава тема која се прегледа. Да бисте прихватили нова подешавања и укључили тему у једном кораку, притисните на дугме Укључи и објави изнад изборника."

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:60
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Веома озбиљно узимамо у обзир приватност и транспарентност. Да бисте сазнали више о томе шта прикупљамо и како то користимо, молимо вас да посетите <a href=\"%s\">нашу политику приватности</a>."

#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/about/privacy/"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:80
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Поново постави издање %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:688
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Пошаљите везу ка %s да бисте ресетовали корисникову лозинку. То неће променити корисникову лозинку, нити ће га приморати на промену."

#: wp-admin/update-core.php:972
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>Вордпрес</strong> &mdash; Ажурирање ваше Вордпресове инсталације је једноставан једно-притисни поступак; само <strong>притисните на дугме &#0132;Ажурирај сада&#0147;</strong> када сте обавештени да је ново издање доступно."

#: wp-admin/themes.php:386 wp-admin/themes.php:737
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Ново издање је доступно. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Ажурирај сада</button>"

#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Као замену, можете прегледати теме које су популарне или последње. Када пронађете тему која вам се свиђа, можете је прегледати и поставити."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:749
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Лозинке апликације одобравају приступ <a href=\"%1$s\">за %2$s веб место у овој инсталацији за које имате дозволе</a>."
msgstr[1] "Лозинке апликације одобравају приступ <a href=\"%1$s\">за %2$s веб места у овој инсталацији за која имате дозволе</a>."
msgstr[2] "Лозинке апликације одобравају приступ <a href=\"%1$s\">за %2$s веб места у овој инсталацији за која имате дозволе</a>."

#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Здравље веб места - %s"

#: wp-admin/site-health.php:147
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Изокрени додатне ставке изборика"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:69
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Ажурирај у последње ноћно издање за %s"

#: wp-admin/privacy.php:28
msgid "We take privacy and transparency very seriously"
msgstr "Веома озбиљно узимамо у обзир приватност и транспарентност"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:457
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Морате направити датотеку %1$s уписивом пре него што сачувате измене. Погледајте <a href=\"%2$s\">Мењање дозвола датотеке</a> за више података."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:532 wp-admin/themes.php:891
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Прилагоди %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1137
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:624
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Обриши %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:545 wp-admin/themes.php:904
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Преглед уживо за %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:508 wp-admin/themes.php:867
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Види детаље теме %s"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Нисте унели име категорије."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1250
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#: wp-admin/includes/template.php:2487 wp-admin/nav-menus.php:813
#: wp-admin/options.php:402
msgid "Save Changes"
msgstr "Сачувај измене"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1514
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Пошаљи повратне везе"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1520
msgid "Custom Fields"
msgstr "Прилагођена поља"

#: wp-admin/includes/template.php:495
msgid "Update Comment"
msgstr "Ажурирај коментар"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:230 wp-admin/includes/meta-boxes.php:244
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Објави <b>одмах</b>"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1143
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Додај нову категорију"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1144
msgid "New category name"
msgstr "Назив нове категорије"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:727
msgid "Already pinged:"
msgstr "Већ пинговано:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:737
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Шаљи повратне везе на:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:740
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Одвојите више УРИ-ја размацима"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:872
msgid "Show comments"
msgstr "Прикажи коментаре"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1052
msgid "Visit Link"
msgstr "Посети везу"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1060
msgid "Keep this link private"
msgstr "Сачувај ову везу приватном"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1175
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Изаберите где ће се отварати ваша веза."

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1231
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1235 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1236
msgid "identity"
msgstr "идентитет"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1239
msgid "another web address of mine"
msgstr "моја друга веб адреса"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1243 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1244
msgid "friendship"
msgstr "пријатељство"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1246
msgid "contact"
msgstr "контакт"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1249
msgid "acquaintance"
msgstr "познанство"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1252
msgid "friend"
msgstr "пријатељ"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1255 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1288
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1311
msgid "none"
msgstr "ништа"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1260 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1261
msgid "physical"
msgstr "физички"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1263
msgid "met"
msgstr "сусрет"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1268 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1269
msgid "professional"
msgstr "професионално"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1271
msgid "co-worker"
msgstr "сарадник"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1274
msgid "colleague"
msgstr "колега"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1279 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1280
msgid "geographical"
msgstr "географски"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1282
msgid "co-resident"
msgstr "сустанар"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1285
msgid "neighbor"
msgstr "комшија"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1293 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1294
msgid "family"
msgstr "фамилија"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1296
msgid "child"
msgstr "дете"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1299
msgid "kin"
msgstr "сродник"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1302
msgid "parent"
msgstr "родитељ"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1305
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1308
msgid "spouse"
msgstr "супружник"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1316 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1317
msgid "romantic"
msgstr "романтично"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1319
msgid "muse"
msgstr "муза"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1322
msgid "crush"
msgstr "симпатија"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1325
msgid "date"
msgstr "судар"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1328
msgid "sweetheart"
msgstr "срце"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1349
msgid "Image Address"
msgstr "Адреса слике"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1353
msgid "RSS Address"
msgstr "RSS адреса"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357
msgid "Notes"
msgstr "Напомене"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1372
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "(Оставите 0 за неоцењивање.)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:281
msgid "Popular tags"
msgstr "Популарне ознаке"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:282
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Можете такође претраживати засновано на најпопуларнијим ознакама у попису додатака:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:339
msgid "Search Plugins"
msgstr "Претражи додатке"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:355
msgid "Plugin zip file"
msgstr "zip датотека додатка"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:722
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(засновано на %s оцени)"
msgstr[1] "(засновано на %s оцене)"
msgstr[2] "(засновано на %s оцена)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:872
msgid "Install Update Now"
msgstr "Поставите последње издање сада"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:883
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Новије издање (%s) је постављено"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:886
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Последње издање је постављено"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:669
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:679
msgid "%s or higher"
msgstr "%s или више"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:673
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Усклађено до:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Страница додатка на WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:708
msgid "Average Rating"
msgstr "Просечна оцена"

#: wp-admin/includes/plugin.php:881
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Један од додатака је неисправан."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1103
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Неисправна путања додатка."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1106
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Додатак не постоји."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1111
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Овај додатак нема исправно заглавље."

#: wp-admin/includes/template.php:454
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Одговори на коментар"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:549
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Коментар од %s је означен као непожељан."

#: wp-admin/includes/template.php:572 wp-admin/includes/template.php:587
#: wp-admin/includes/template.php:652 wp-admin/includes/template.php:719
msgid "Value"
msgstr "Вредност"

#: wp-admin/includes/template.php:642
msgid "Key"
msgstr "Кључ"

#: wp-admin/includes/template.php:740
msgid "Enter new"
msgstr "Унеси ново"

#: wp-admin/includes/template.php:753
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Додај прилагођено поље"

#: wp-admin/includes/template.php:973
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Пре него што ћете моћи да отпремите датотеку за увоз, мораћете да поправите следећу грешку:"

#: wp-admin/includes/template.php:983
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Изаберите датотеку са свог рачунара:"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:985
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Највећа могућа величина: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:992
msgid "Upload file and import"
msgstr "Отпреми датотеку и увези"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:139 wp-admin/theme-install.php:189
msgid "Feature Filter"
msgstr "Филтер особина"

#: wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "One Column"
msgstr "један ступац"

#: wp-admin/includes/theme.php:345
msgid "Two Columns"
msgstr "два ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Three Columns"
msgstr "три ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Four Columns"
msgstr "четири ступца"

#: wp-admin/includes/theme.php:348
msgid "Left Sidebar"
msgstr "лева бочна трака"

#: wp-admin/includes/theme.php:349
msgid "Right Sidebar"
msgstr "десна бочна трака"

#: wp-admin/includes/theme.php:322 wp-admin/includes/theme.php:379
msgid "Features"
msgstr "Особине"

#: wp-admin/includes/theme.php:327
msgid "Custom Colors"
msgstr "прилагођене боје"

#: wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Sticky Post"
msgstr "лепљиви чланак"

#: wp-admin/includes/theme.php:310 wp-admin/includes/theme.php:380
msgid "Subject"
msgstr "Подређено"

#: wp-admin/includes/theme.php:316
msgid "Holiday"
msgstr "одмор"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:172
msgid "Find Themes"
msgstr "Пронађи теме"

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:828 wp-admin/theme-install.php:476
#: wp-admin/themes.php:944
msgid "Version: %s"
msgstr "Издање: %s"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1036
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање PHP-а %2$s или веће и издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање PHP-а %4$s и MySQL-а %5$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1049
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање PHP-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1060
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева издање MySQL-а %2$s или веће. Ви користите издање %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:963
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Ажурирање није могло бити распаковано"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:255
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Користите развојно издање (%1$s). Молимо вас <a href=\"%2$s\">да га ажурирате</a>."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:348
msgid "Update to %s"
msgstr "Ажурирај у %s"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:348
msgid "Latest"
msgstr "Последње"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:845
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Аутоматско ажурирање Вордпреса није успело - <a href=\"%s\">молимо вас да поново покушате ажурирање одмах</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:849
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Аутоматско ажурирање Вордпреса није успело! Молимо вас обавестите управника."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Упамтите лозинку</em></strong> пажљиво! То је <em>случајна</em> лозинка направљена само за вас."

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "nekategorizovano"

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:242 wp-admin/includes/upgrade.php:510
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "zdravo-svete"

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "Вордпрес  &raquo; Инсталација"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Проверите два пута адресу е-поште пре него што наставите."

#: wp-admin/install.php:207
msgid "Install WordPress"
msgstr "Инсталирајте Вордпрес"

#: wp-admin/install.php:417
msgid "Success!"
msgstr "Успех!"

#: wp-admin/link-add.php:16
msgid "Add New Link"
msgstr "Додај нову везу"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:124
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s веза је обрисана."
msgstr[1] "%s везе су обрисане."
msgstr[2] "%s веза је обрисано."

#: wp-admin/link-manager.php:132
msgid "Search Links"
msgstr "Претражи везе"

#: wp-admin/link.php:117
msgid "Link not found."
msgstr "Веза није пронађена."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "Вордпрес &rsaquo; Поправка базе података"

#: wp-admin/maint/repair.php:167
msgid "Repair Database"
msgstr "Поправи базу података"

#: wp-admin/maint/repair.php:169
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Поправи и прилагоди базу података"

#: wp-admin/media-new.php:42
msgid "Upload New Media"
msgstr "Додај нов садржај"

#: wp-admin/media.php:67
msgid "You attempted to edit an attachment that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Покушали сте да уређујете прилог који не постоји. Можда је избрисан?"

#: wp-admin/media.php:73
msgid "You can&#8217;t edit this attachment because it is in the Trash. Please move it out of the Trash and try again."
msgstr "Не можете да уређујете овај прилог зато што је на отпаду. Молимо вас да га померите са отпада а затим покушајте поново."

#: wp-admin/media.php:136 wp-admin/media.php:156
msgid "Update Media"
msgstr "Ажурирај садржаје"

#: wp-admin/menu.php:67
msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

#. translators: Add new file.
#: wp-admin/media.php:129 wp-admin/menu.php:69 wp-admin/upload.php:90
#: wp-admin/upload.php:275
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нови"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:98
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментари %s"

#. translators: Add new plugin.
#: wp-admin/menu.php:260 wp-admin/plugins.php:727 wp-admin/network/menu.php:106
msgctxt "plugin"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нови"

#: wp-admin/menu.php:269 wp-admin/menu.php:281 wp-admin/menu.php:284
#: wp-admin/user-edit.php:35 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Профил"

#: wp-admin/menu.php:308
msgid "Writing"
msgstr "Писање"

#: wp-admin/menu.php:309
msgid "Reading"
msgstr "Читање"

#: wp-admin/options-discussion.php:64 wp-admin/options-discussion.php:65
msgid "Other comment settings"
msgstr "Остала подешавања коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:70
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Корисници морају бити регистровани и пријављени да би могли да шаљу коментаре"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:119
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Омогући нити дискусија (угњеждене коментаре) до %s. нивоа"

#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "last"
msgstr "последњом"

#: wp-admin/options-discussion.php:135
msgid "first"
msgstr "првом"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:138
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Подели коментаре на стране са %1$s коментара највишег нивоа по страни и %2$s страном подразумевано приказаном"

#: wp-admin/options-discussion.php:152
msgid "older"
msgstr "најстаријим"

#: wp-admin/options-discussion.php:156
msgid "newer"
msgstr "најновијим"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:159
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "Коментари би требало да буду приказани са %s коментарима на врху сваке стране"

#: wp-admin/options-discussion.php:170
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Било ко напише коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:179
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Пре појаве коментара"

#: wp-admin/options-discussion.php:218
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:234
msgid "Avatar Display"
msgstr "Приказ аватара"

#: wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Show Avatars"
msgstr "Прикажи аватаре"

#: wp-admin/options-discussion.php:243 wp-admin/options-discussion.php:244
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Највиша дозвољена оцена"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:249
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "Г &#8212; допуштено свима"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:251
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "ПГ &#8212; можда нападно, обично за публику старију од 13 година"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:253
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "Р &#8212; намењено за одраслу публику изнад 17 година"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:255
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "Икс &#8212; само за пунолетне особе"

#: wp-admin/options-discussion.php:266 wp-admin/options-discussion.php:267
msgid "Default Avatar"
msgstr "Подразумевани аватар"

#: wp-admin/options-discussion.php:276
msgid "Blank"
msgstr "Празно"

#: wp-admin/options-discussion.php:277
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Логотип Граватара"

#: wp-admin/options-discussion.php:278
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (направљен)"

#: wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (направљен)"

#: wp-admin/options-discussion.php:280
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (направљен)"

#: wp-admin/options-general.php:19
msgid "General Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#: wp-admin/options-general.php:141 wp-admin/options-general.php:142
msgid "Membership"
msgstr "Чланство"

#: wp-admin/options-general.php:144
msgid "Anyone can register"
msgstr "Свако може да се региструје"

#: wp-admin/options-general.php:149
msgid "New User Default Role"
msgstr "Подразумевана улога новог корисника"

#: wp-admin/options-general.php:274
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Ова временска зона је тренутно у стандардом времену."

#: wp-admin/options-general.php:333 wp-admin/options-general.php:370
msgid "Custom:"
msgstr "Прилагођен:"

#: wp-admin/options-general.php:383
msgid "Week Starts On"
msgstr "Седмица почиње у"

#: wp-admin/options-media.php:16
msgid "Media Settings"
msgstr "Подешавања садржаја"

#: wp-admin/options-media.php:59 wp-admin/options-media.php:60
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Величина умањене слике"

#: wp-admin/options-media.php:75 wp-admin/options-media.php:86
msgid "Max Width"
msgstr "Највећа ширина"

#: wp-admin/options-media.php:78 wp-admin/options-media.php:89
msgid "Max Height"
msgstr "Највећа висина"

#: wp-admin/options-media.php:84 wp-admin/options-media.php:85
msgid "Large size"
msgstr "Величина велике слике"

#: wp-admin/options-media.php:110
msgid "Uploading Files"
msgstr "Отпремање датотека"

#: wp-admin/options-media.php:122
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Отпремљено чувај у овој фасцикли"

#: wp-admin/options-media.php:134
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Пуна URL путања до датотека"

#: wp-admin/options-media.php:136
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Подешавање овога је необавезно. Подразумевано би требало да буде празно."

#: wp-admin/options-permalink.php:239
msgid "Day and name"
msgstr "Дан и наслов"

#: wp-admin/options-permalink.php:243
msgid "Month and name"
msgstr "Месец и наслов"

#: wp-admin/options-permalink.php:247
msgid "Numeric"
msgstr "Нумеричко"

#: wp-admin/options-permalink.php:257
msgid "Custom Structure"
msgstr "Прилагођена структура"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:340
msgid "Category base"
msgstr "Основа категорија"

#: wp-admin/options-permalink.php:344
msgid "Tag base"
msgstr "Основа ознака"

#: wp-admin/options-privacy.php:167
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Подешавања приватности"

#: wp-admin/options-reading.php:16
msgid "Reading Settings"
msgstr "Подешавања читања"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:98
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Страну</a> (изабери испод)"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:126
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Страница чланака: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:141
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> ове стране не би требало да буду исте!"

#: wp-admin/options-reading.php:150
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Странице блога приказују највише"

#: wp-admin/options-reading.php:152
msgid "posts"
msgstr "чланака"

#: wp-admin/options-reading.php:156
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Доводи дистрибуције приказују најскоријих"

#: wp-admin/options-reading.php:163
msgid "Full text"
msgstr "Цео текст"

#: wp-admin/options-reading.php:67
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодирање страница и довода"

#: wp-admin/options-writing.php:16
msgid "Writing Settings"
msgstr "Подешавања писања"

#: wp-admin/options-writing.php:68 wp-admin/options-writing.php:69
msgid "Formatting"
msgstr "Обликовање"

#: wp-admin/options-writing.php:73
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "Вордпрес аутоматски поправља неисправно угњеждени XHTML кôд"

#: wp-admin/options-writing.php:78
msgid "Default Post Category"
msgstr "Подразумевана категорија чланка"

#: wp-admin/options-writing.php:112
msgid "Default Link Category"
msgstr "Подразумевана категорија веза"

#: wp-admin/options-writing.php:155
msgid "Mail Server"
msgstr "Сервер е-поште"

#: wp-admin/options-writing.php:157
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: wp-admin/options-writing.php:162
msgid "Login Name"
msgstr "Корисничко име"

#: wp-admin/options-writing.php:172
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Подразумевана категорија за писање поштом"

#: wp-admin/options.php:348
msgid "All Settings"
msgstr "Сва подешавања"

#: wp-admin/plugin-editor.php:21
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Уреди додатке"

#: wp-admin/includes/theme.php:1002 wp-admin/themes.php:1102
msgid "Tags:"
msgstr "Ознаке:"

#: wp-admin/includes/theme.php:823 wp-admin/themes.php:939
msgid "Current Theme"
msgstr "Тренутна тема"

#: wp-admin/includes/user.php:564
msgid "Use https"
msgstr "Користи https"

#: wp-admin/includes/misc.php:952 wp-admin/user-edit.php:299
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Шема боја корисничког сучеља"

#: wp-admin/includes/misc.php:1246 wp-admin/includes/post.php:1973
#: wp-admin/widgets-form.php:366
msgid "Error while saving."
msgstr "Грешка приликом чувања измена."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1254
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Нацрт је сачуван у %s."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> &mdash нови прозор или језичак."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1170
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> &mdash тренутни прозор или језичак, без оквира."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1173
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> &mdash исти прозор или језичак."

#: wp-admin/includes/post.php:689
msgid "Auto Draft"
msgstr "Аутоматски нацрт"

#: wp-admin/includes/schema.php:403
msgid "My Site"
msgstr "Моје веб место"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/includes/schema.php:405
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Само још једно Вордпресово веб место"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/schema.php:559
msgid "Just another %s site"
msgstr "Само још једно %s веб место"

#: wp-admin/includes/schema.php:981
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Морате унети име домена."

#: wp-admin/includes/schema.php:984
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Морате навести име за своју мрежу веб места."

#: wp-admin/includes/schema.php:991 wp-admin/includes/schema.php:995
msgid "The network already exists."
msgstr "Мрежа већ постоји."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1102
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Ово је исходило у поруку грешке: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:714
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Додај прилагођено поље:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:102
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Није могуће у потпуности уклонити тему %s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:945
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Потврђивање распакованих датотека&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1405
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Ажурирање базе података&#8230;"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Ваша изабрана лозинка."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Корисник већ постоји. Лозинка је пренесена."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:589
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Ново Вордпрес веб место"

#: wp-admin/includes/user.php:524
msgid "Notice:"
msgstr "Напомена:"

#: wp-admin/includes/user.php:527
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Да, одведи ме на моју страницу профила"

#: wp-admin/includes/user.php:528
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Не хвала, не подсећај ме поново"

#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Корисник/корисници већ постоји/постоје."

#: wp-admin/install.php:361
msgid "Please provide the following information. Don&#8217;t worry, you can always change these settings later."
msgstr "Молимо вас да унесете следеће податке. Не брините, увек можете изменити ова подешавања касније."

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:146
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Неки проблеми базе података не могу бити поправљени. Молимо вас да умножите и налепите следећи списак грешака на <a href=\"%s\">Вордпресове форуме подршке</a> да бисте добили додатну помоћ."

#: wp-admin/menu.php:307
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Општа"

#: wp-admin/my-sites.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:720
#: wp-admin/network/site-info.php:137 wp-admin/network/site-settings.php:94
#: wp-admin/network/site-themes.php:179 wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Visit"
msgstr "Посетите"

#: wp-admin/options-general.php:71
msgid "In a few words, explain what this site is about."
msgstr "Опишите у пар речи о чему је ово веб место."

#: wp-admin/options-general.php:272
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Ова временска зона је тренутно у летњем рачунању времена."

#: wp-admin/options-general.php:295
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Ова временска зона се не придржава летњег рачунања времена."

#: wp-admin/options-reading.php:157
msgid "items"
msgstr "ставки"

#: wp-admin/install.php:151 wp-admin/user-edit.php:195
msgid "Important:"
msgstr "Важно:"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1114
msgid "Link Target"
msgstr "Одредиште везе"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:442 wp-admin/includes/nav-menu.php:731
msgid "No items."
msgstr "Нема ставки."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:517 wp-admin/includes/nav-menu.php:813
msgid "View All"
msgstr "Види све"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Прикажи напредна својства изборника"

#: wp-admin/nav-menus.php:265
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Ставка изборника је успешно обрисана."

#: wp-admin/nav-menus.php:288
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Изборник је успешно обрисан."

#: wp-admin/nav-menus.php:384 wp-admin/nav-menus.php:406
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Молимо вас да унесете ваљано име изборника."

#: wp-admin/nav-menus.php:971 wp-admin/nav-menus.php:1136
msgid "Save Menu"
msgstr "Сачувај изборник"

#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Додатак за напредно кеширање."

#: wp-admin/includes/plugin.php:498
msgid "Custom database class."
msgstr "Прилагођена класа базе података."

#: wp-admin/includes/plugin.php:499
msgid "Custom database error message."
msgstr "Прилагођена порука грешке базе података."

#: wp-admin/includes/plugin.php:501
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Прилагођена порука за стање одржавања."

#: wp-admin/includes/plugin.php:502
msgid "External object cache."
msgstr "Спољашњи кеш објекта."

#: wp-admin/includes/plugin.php:508
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Извршено пре него што је више-места учитано."

#: wp-admin/includes/plugin.php:509
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Прилагођена порука за обрисано веб место."

#: wp-admin/includes/plugin.php:510
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Прилагођена порука за неактивано веб место."

#: wp-admin/includes/plugin.php:511
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Прилагођена порука за суспендовано веб место."

#: wp-admin/includes/plugin.php:730
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Додатак је направио неочекивани излаз."

#: wp-admin/includes/schema.php:1093
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Упозорење! DNS џокер можда неће бити исправно подешен!"

#: wp-admin/includes/schema.php:1112
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "И даље можете користити своје веб место али било који поддомен који направите можда неће бити приступачан. Уколико знате да је ваш DNS исправан, занемарите ову поруку."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Подршка за више-места није омогућена."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:512 wp-admin/includes/nav-menu.php:527
msgid "Most Recent"
msgstr "Скорашње"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:948
msgid "(no parent)"
msgstr "(без родитеља)"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Ваша тема не подржава изборнике кретања или виџете."

#: wp-admin/options-discussion.php:25 wp-admin/options-general.php:36
#: wp-admin/options-media.php:28 wp-admin/options-permalink.php:25
#: wp-admin/options-permalink.php:45 wp-admin/options-permalink.php:54
#: wp-admin/options-reading.php:36 wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Морате да притисните на дугме Сачувај измене на дну екрана да би нова подешавања ступила на снагу."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:335
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:105
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1086
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Притисните Сачувај изборник да бисте направили ставке на чекању јавним."

#: wp-admin/options-general.php:26
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Поља на овом екрану одређују неке од основних поставки вашег веб места."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "Most themes display the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. The tagline is also displayed by many themes."
msgstr "Већина тема приказује наслов веб места на врху сваке странице, у траци наслова прегледача веба и као наслов за доводе синдикације. Поднаслов је такође приказан од стране многих тема."

#: wp-admin/options-general.php:30
msgid "The WordPress URL and the Site URL can be the same (example.com) or different; for example, having the WordPress core files (example.com/wordpress) in a subdirectory instead of the root directory."
msgstr "Вордпресов URL и URL веб места могу бити исти (primer.net) или другачији; на пример, имање основних Вордпресових датотека (primer.net/vordpres) у поддиректоријуму уместо у почетном директоријуму."

#: wp-admin/options-media.php:19
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Можете подесити највеће величине за слике уметнуте у ваш писани садржај; такође можете уметнути слику у пуној величини."

#: wp-admin/options-reading.php:25
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Овај екран садржи подешавања се примењују на приказ вашег садржаја."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:60
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Овде можете додати везе да би биле приказане на свом веб месту, обично користећи <a href=\"%s\">виџете</a>. Подразумевано, везе ка неколико веб места у Ворпресовој заједници су укључене као примери."

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Можете прилагодити приказ овог екрана користећи језичак Подешавања екрана и/или падајућих филтера изнад табеле веза."

#: wp-admin/link-manager.php:72
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Уколико обришете везу, биће трајно уклоњена пошто везе још увек немају функцију Отпад."

#: wp-admin/index.php:73
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "Кутијице на вашем екрану контролне табле су:"

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Једна или више табела базе података није доступно. Да бисте дозволили Вордпресу да покуша да поправи ове табеле, притисните дугме &#0132;Поправи базу података&#0147;. Поправљање може да потраје, тако да вас молимо будете стрпљиви."

#: wp-admin/options-discussion.php:73
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Отварање налога је онемогућено. Само чланови овог веб места могу да коментаришу.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:281
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ретро (направљен)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:335
msgid "Sample Page"
msgstr "Пример стране"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:337
msgid "sample-page"
msgstr "primer-strane"

#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Editor Style"
msgstr "стил за уређивач"

#: wp-admin/options-writing.php:98
msgid "Default Post Format"
msgstr "Подразумевани облик чланка"

#: wp-admin/options-discussion.php:174
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Коментар је задржан за преглед"

#: wp-admin/options-discussion.php:184
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Аутор коментара мора имати претходно прихваћен коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:188 wp-admin/options-discussion.php:189
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Преглед коментара"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:194
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Задржи коментар у реду за преглед ако садржи %s или више веза. (Честа одлика непожељних коментара је да садрже велики број хипервеза)"

#: wp-admin/includes/post.php:1476 wp-admin/includes/post.php:1501
msgid "Permalink:"
msgstr "Стална веза:"

#: wp-admin/includes/post.php:1489
msgid "Change Permalinks"
msgstr "Промени сталне везе"

#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Theme Options"
msgstr "могућности теме"

#: wp-admin/options-permalink.php:16 wp-admin/options-permalink.php:32
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Подешавања сталне везе"

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "Поља под Необавезно вам дозвољавају да прилагодите основне називе &#132;категорије&#147; и &#132;ознаке&#147; који ће се појављивати у URL-овима архиве. На пример, страница која приказује све чланке из категорије &#132;Некатегоризовано&#147; може бити <code>/teme/nekategorizovano</code> уместо <code>/category/nekategorizovano</code>."

#: wp-admin/options-permalink.php:161
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Структура сталне везе је ажурирана."

#: wp-admin/options-permalink.php:330
msgid "Optional"
msgstr "Необавезно"

#: wp-admin/menu.php:312
msgid "Permalinks"
msgstr "Сталне везе"

#: wp-admin/menu-header.php:280
msgid "Collapse menu"
msgstr "Скупи изборник"

#: wp-admin/includes/user.php:565
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Увек користи https приликом посете управљачког одељка"

#: wp-admin/menu.php:109
msgid "All Comments"
msgstr "Сви коментари"

#: wp-admin/menu.php:293
msgid "Available Tools"
msgstr "Расположиве алатке"

#: wp-admin/menu.php:303 wp-admin/network.php:52 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Поставка мреже"

#: wp-admin/includes/template.php:571 wp-admin/includes/template.php:586
#: wp-admin/includes/template.php:718
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1090
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Постоје неке неисправне ставке изборника. Молимо вас да их обришете."

#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Издвојена слика у заглављу"

#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Featured Images"
msgstr "Издвојене слике"

#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Full Width Template"
msgstr "Шаблон пуне ширине"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:494 wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Post Formats"
msgstr "Облици чланка"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:308
msgid "%s plugin"
msgstr "%s додатак"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
msgid "%s plugins"
msgstr "%s додатка"

#: wp-admin/media-new.php:52
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Превуците и пустите</strong> своје датотеке у простор испод. Дозвољено је више датотека одједном."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Притисак на <strong>изабери датотеке</strong> отвара прозор кретања који показује датотеке вашег оперативног система. Одабир <strong>Отвори</strong> након притиска на датотеку коју желите укључује траку са напретком на екрану отпремача."

#: wp-admin/options-permalink.php:232
msgid "Common Settings"
msgstr "Честа подешавања"

#: wp-admin/options-permalink.php:52
msgid "Custom Structures"
msgstr "Прилагођене структуре"

#: wp-admin/link-manager.php:70
msgid "Deleting Links"
msgstr "Брисање веза"

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:136
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Прилагођавање табеле %1$s није успело. Грешка: %2$s"

#: wp-admin/options-writing.php:45
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Уколико је захтевано, Вордпрес ће аутоматски обавестити различите услуге о вашим новим чланцима."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:582
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"Позвани сте да се придружите на '%1$s' на\n"
"%2$s као %3$s.\n"
"Уколико не желите да се придружите овом веб месту молимо вас да занемарите\n"
"ову поруку. Ова позивница ће истећи за неколико дана.\n"
"\n"
"Молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте активирали свој налог:\n"
"%%s"

#: wp-admin/options-general.php:31
msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, as opposed to by the site administrator, check the membership box. A default user role can be set for all new users, whether self-registered or registered by the site admin."
msgstr "Уколико желите да посетиоци веб места могу да се сами региструју, што је супротно од тога да буду регистровани од стране управника веб места, штиклирајте кутијицу Чланство. Подразумевана корисничка улога може бити подешена за све нове кориснике, било да су саморегистровани или регистровани од стране управника веб места."

#: wp-admin/index.php:50
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Везе у траци са алаткама на врху екрана повезују вашу контролну таблу и предњи део вашег веб места, и дају приступ вашем профилу и корисним Вордпресовим подацима."

#: wp-admin/link-manager.php:63
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Везе могу бити раздвојене у категорије веза; ово је другачије од категорија које се користе у вашим чланцима."

#: wp-admin/index.php:55
msgid "Navigation"
msgstr "Кретање"

#: wp-admin/install.php:193 wp-admin/options-reading.php:186
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Напомена: ниједна од ових могућности не зауставља приступ вашем веб месту &mdash; до претраживача веба је да ли ће да испоштују ваш захтев."

#: wp-admin/options-writing.php:33
msgid "Post Via Email"
msgstr "Чланак преко е-поште"

#: wp-admin/options-permalink.php:251
msgid "Post name"
msgstr "Назив чланка"

#: wp-admin/options-permalink.php:23
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Сталне везе су стални URL-ови ка вашим појединачним странама и чланцима блога, као и ваше архиве категорија и ознака. Стална веза је веб адреса која се користи да повезује на ваш садржај. URL ка сваком чланку би требало да буде сталан и да се никада не мења &#8212; отуда име стална веза."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:133
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Табела %s је успешно прилагођена."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:111
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Табела %s је успешно поправљена."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Табела %s је већ прилагођена."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:101
msgid "The %s table is okay."
msgstr "Табела %s је у реду."

#: wp-admin/index.php:49
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "Изборник кретања са леве стране даје везе ка свим Вордпресовим управљачким екранима, са ставкама подизборника које се приказују приликом преласка. Можете умањити овај изборник на уску траку са иконицама притиском на стрелицу Скупи изборник на дну."

#: wp-admin/options-discussion.php:24
msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they won&#8217;t all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does."
msgstr "Овај екран даје много могућности за контролу управљања и приказа коментара и веза на вашим чланцима/странама. Толико много да, у ствари, све не могу да стану овде :) Користите везе за документацију да добијете податке о томе шта свако подешавање дискусије ради."

#: wp-admin/options-media.php:25
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Отпремање датотека вам дозвољава да одаберете фасциклу и путању за чување ваших отпремљених датотека."

#: wp-admin/options-writing.php:23
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Можете предати садржај на више различитих начина; овај екран садржи подешавања за сваки од њих. Одељак на врху контролише уређивач у управљачким екранима, док остатак контролише спољашње начине објављивања. За више података о сваком од ових начина, користите везе документације."

#: wp-admin/index.php:60
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Можете користити следеће контроле да бисте распоредили свој екран контролне табле тако да одговара вашем раду. Ово такође важи и за већину других управљачких екрана."

#: wp-admin/menu.php:81
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Све везе"

#: wp-admin/options-permalink.php:228 wp-admin/options-permalink.php:248
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "arhive"

#: wp-admin/options-permalink.php:240 wp-admin/options-permalink.php:244
#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "primer-clanka"

#: wp-admin/menu.php:286 wp-admin/menu.php:288 wp-admin/user-new.php:248
#: wp-admin/user-new.php:370 wp-admin/user-new.php:479
#: wp-admin/user-new.php:631 wp-admin/network/site-users.php:332
#: wp-admin/network/site-users.php:359 wp-admin/network/user-new.php:101
#: wp-admin/network/user-new.php:107
msgid "Add New User"
msgstr "Додај новог корисника"

#: wp-admin/media-new.php:50
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Овде можете отпремити датотеке садржаја без прављења чланка пре тога. Ово вам омогућава да отпремите датотеке за касније коришћење са чланцима и странама и/или да добијете веб везу ка одређеној датотеци коју желите да делите. Постоје три могућности за отпремање датотека:"

#: wp-admin/menu.php:274 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Сви корисници"

#: wp-admin/includes/ms.php:651
msgid "American English"
msgstr "Амерички енглески"

#: wp-admin/includes/ms.php:655
msgid "British English"
msgstr "Британкси енглески"

#: wp-admin/includes/ms.php:987 wp-admin/users.php:389
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потврди брисање"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:131
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Обриши трајно моје веб место"

#: wp-admin/menu.php:300 wp-admin/ms-delete-site.php:38
msgid "Delete Site"
msgstr "Обриши веб место"

#: wp-admin/my-sites.php:112
msgid "Global Settings"
msgstr "Општа подешавања"

#: wp-admin/includes/ms.php:599
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Уколико сте грешком дошли до овог екрана и ако сте мислили да посетите једно од својих веб места, ево неких пречица да би вам помогли да пронађете свој пут."

#: wp-admin/menu.php:256 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Постављени додаци"

#: wp-admin/includes/ms.php:302
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "MB (Оставите празним за подразумевано за мрежу)"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:112
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Уколико више не желите да користите своје веб место %s, можете га обрисати користећи образац испод. Када притиснете <strong>Обриши трајно моје веб место</strong>, биће вам послата порука са везом у њој. Притисните на ову везу да обришете своје веб место."

#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:254 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Додаци %s"

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:765
msgid "Primary Site"
msgstr "Примарно веб место"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:117
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Запамтите, једном обрисано, ваше веб место не може бити враћено."

#: wp-admin/my-sites.php:58 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:335 wp-admin/network/settings.php:141
#: wp-admin/network/sites.php:351
msgid "Settings saved."
msgstr "Подешавања су сачувана."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Хвала вам што сте користили %s, ваше веб место је избрисано. Желимо вам срећу док се поново не сусретнемо."

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Примарно веб место које сте изабрали не постоји."

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Ажурирања %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:608
msgid "View Site"
msgstr "Види веб место"

#: wp-admin/includes/ms.php:607
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Види контролну таблу"

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:587 wp-admin/includes/ms.php:596
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Покушали сте да приступите контролној табли за \"%1$s\" али тренутно немате привилегија на овом веб месту. Уколико мислите да би требало да имате приступ контролној табли за\"%1$s\", молимо вас да контактирате свог управника мреже."

#: wp-admin/my-sites.php:77
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Морате бити члан најмање једног веб места да бисте користили ову страницу."

#: wp-admin/includes/ms.php:601
msgid "Your Sites"
msgstr "Ваша веб места"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1410
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Нова управљачка адреса е-поште"

#: wp-admin/menu.php:276 wp-admin/menu.php:278 wp-admin/user-edit.php:231
#: wp-admin/users.php:620 wp-admin/network/menu.php:57
#: wp-admin/network/users.php:276
msgctxt "user"
msgid "Add New"
msgstr "Додај новог"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:848 wp-admin/includes/template.php:494
msgid "Add Comment"
msgstr "Додај коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:455
msgid "Add new Comment"
msgstr "Додај нови коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:220
msgid "An avatar is an image that follows you from weblog to weblog appearing beside your name when you comment on avatar enabled sites. Here you can enable the display of avatars for people who comment on your site."
msgstr "Аватар је слика која вас прати са блога на блог појављујући се поред вашег имена када оставите коментар на местима које подржавају аватаре. Овде можете омогућити приказ аватара за људе који остављају коментар на вашем веб месту."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:114
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Поправка табеле %1$s није успела. Грешка: %2$s"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:140
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Пронађите тему засновано на посебним особинама."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Претражите теме по кључној речи."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:104
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Табела %1$s није у реду. Пријављује следећу грешку: %2$s. Вордпрес ће покушати да поправи ову табелу&hellip;"

#: wp-admin/maint/repair.php:168
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "Вордпрес такође може да покуша да прилагоди базу података. Ово у неким приликама побољшава учинак. Поправљање и прилагођавање базе података може доста да потраје и база података ће бити закључана приликом прилагођавања."

#: wp-admin/maint/repair.php:164
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Вордпрес може аутоматски да потражи неке честе проблеме базе података и да их поправи. Поправљање може да потраје, тако да вас молимо да будете стрпљиви."

#: wp-admin/media.php:70
msgid "You attempted to edit an item that isn&#8217;t an attachment. Please go back and try again."
msgstr "Покушали сте да уређујете ставку која није прилог. Молимо ва да се вратите назад и покушате поново."

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:217
msgid "By %s."
msgstr "Од %s."

#: wp-admin/install.php:293 wp-admin/install.php:306
msgid "Configuration Error"
msgstr "Грешка подешавања"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:702
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Главна страница додатка  &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:573
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Белешка о изменама"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:569
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "ЧПП"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:570
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Постављање"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Друге напомене"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:572
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Снимци екрана"

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Вратите се на <strong>прегледача отпремача веба</strong> притиском на везу испод кутијице за повуци и пусти."

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. supported by PHP.
#: wp-admin/includes/schema.php:393
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Belgrade"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:409
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#: wp-admin/menu-header.php:287
msgid "Skip to main content"
msgstr "Скочи на главни садржај"

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:259
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Искоришћено: %1$s%% од %2$s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:372
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Уколико сте означили додатке као омиљене на WordPress.org, можете их прегледати овде."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:376 wp-admin/theme-install.php:206
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Ваше WordPress.org корисничко име:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:378 wp-admin/theme-install.php:209
msgid "Get Favorites"
msgstr "Добиј омиљене"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:101
msgid "Type of search"
msgstr "Врста претраге"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:111
#: wp-admin/includes/theme-install.php:123
msgid "Search by keyword"
msgstr "Претражите по кључној речи"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:114
msgid "Search by author"
msgstr "Претражите по аутору"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
msgid "Search by tag"
msgstr "Претражите по ознаци"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:240
msgid "Hello world!"
msgstr "Здраво, свете!"

#: wp-admin/includes/widgets.php:261
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/includes/widgets.php:262
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Додај"

#: wp-admin/install.php:190 wp-admin/options-reading.php:183
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Дозволи претраживачима веба да снимају ово веб место"

#: wp-admin/install.php:192 wp-admin/install.php:200
#: wp-admin/options-reading.php:185 wp-admin/options-reading.php:205
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Обесхрабри претраживаче веба од снимања овог веб места"

#: wp-admin/install.php:201 wp-admin/options-reading.php:206
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "До претраживача веба је да ли ће поштовати овај захтев."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1044
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Додајте ставке изборника са ступца лево."

#: wp-admin/nav-menus.php:745
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Додељени изборник"

#: wp-admin/nav-menus.php:1061
msgid "Auto add pages"
msgstr "Аутоматски додај стране"

#: wp-admin/includes/revision.php:374
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Следећа"

#: wp-admin/includes/revision.php:370
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Претходна"

#: wp-admin/nav-menus.php:702
msgid "Edit Menus"
msgstr "Уреди изборнике"

#: wp-admin/nav-menus.php:642
msgid "Editing Menus"
msgstr "Уређивање изборника"

#: wp-admin/includes/revision.php:397
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Од:"

#: wp-admin/includes/revision.php:399
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "Ка:"

#: wp-admin/nav-menus.php:713
msgid "Manage Locations"
msgstr "Управљај местима"

#: wp-admin/nav-menus.php:627
msgid "Menu Management"
msgstr "Управљање изборником"

#: wp-admin/nav-menus.php:1045 wp-admin/network/settings.php:490
msgid "Menu Settings"
msgstr "Подешавања изборника"

#: wp-admin/nav-menus.php:452
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Места изборника су ажурирана."

#: wp-admin/includes/revision.php:449
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Поврати ову ревизију"

#: wp-admin/nav-menus.php:754
msgid "Select a Menu"
msgstr "Изабери изборник"

#: wp-admin/nav-menus.php:855
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Изаберите изборник за уређивање:"

#: wp-admin/nav-menus.php:310
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Изабрани изборници су успешно обрисани."

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:708
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Хвала вам за ажурирање! Молимо вас да посетите страницу <a href=\"%s\">Ажурирај мрежу</a> да бисте ажурирали сва своја веб места."

#: wp-admin/nav-menus.php:744
msgid "Theme Location"
msgstr "Место теме"

#: wp-admin/options-writing.php:44 wp-admin/options-writing.php:201
msgid "Update Services"
msgstr "Услуге обавештавања"

#: wp-admin/nav-menus.php:785
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/nav-menus.php:804
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Користи нови изборник"

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:257
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Ревизије: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:259
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1128
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s је преузео и тренутно уређује."

#: wp-admin/includes/post.php:1803
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Ваше последње измене су сачуване као ревизија."

#: wp-admin/nav-menus.php:607 wp-admin/themes.php:132
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Са овог екрана можете:"

#: wp-admin/nav-menus.php:608
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Правити, уређивати и брисати изборнике"

#: wp-admin/nav-menus.php:609
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Додавати, уређивати и мењати појединачне ставке изборника"

#: wp-admin/nav-menus.php:619
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Кутија за управљање изборником на врху екрана се користи за избор изборника који је отворен у изборнику испод."

#: wp-admin/nav-menus.php:620
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the drop down and click Select</strong>"
msgstr "Да бисте уредили постојећи изборник, <strong>одаберите изборник из падајућег изборника и притисните Изабери</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:621
msgid "If you haven&#8217;t yet created any menus, <strong>click the &#8217;create a new menu&#8217; link</strong> to get started"
msgstr "Уколико још увек нисте направили ниједан изборник, <strong>притисните везу &#0132;направите нов изборник&#0147;</strong> да бисте започели"

#: wp-admin/nav-menus.php:622
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Можете доделити места теме појединачним изборницима <strong>одабиром жељених подешавања</strong> на дну уређивања изборника. Да бисте доделили изборник свим местима теме одједном, <strong>посетите језичак Управљај местима</strong> на врху екрана."

#: wp-admin/nav-menus.php:634
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Додајте једну или више ставки одједном <strong>одабиром кутијице поред сваке ставке и притиском на Додај у изборник</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:637
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Обришите ставку изборника <strong>њеним проширивање и притиском на везу Уклони</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:647
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Овај екран се користи за опште додељивање изборника местима одређеним у вашој теми."

#: wp-admin/nav-menus.php:648
msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location&#8217;s drop down.</strong> When you&#8217;re finished, <strong>click Save Changes</strong>"
msgstr "Да бисте доделили изборнике једном или више места теме, <strong>изаберите изборник из падајућег изборника сваког места.</strong> Када завршите, <strong>притисните Сачувај измене</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:649
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Да бисте уредили изборник који је тренутно додељен месту теме, <strong>притисните суседну везу &#0132;Уреди&#0147;</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:650
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Да бисте додали нови изборник уместо додељивања постојећег, <strong>притисните везу &#0147;Користи нови изборник&#0132;</strong>. Ваш нови изборник ће аутоматски бити додељен том месту теме"

#: wp-admin/plugin-editor.php:128
msgid "The Documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function."
msgstr "Изборник Документација испод уређивача приказује PHP функције препознате у датотеци додатка. Притисак на Провера вас води на веб страницу о тој посебној функцији."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:409
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Аутоматско снимање од %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:419
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Тренутна ревизија од %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:429
msgid "Revision by %s"
msgstr "Ревизија од %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:447
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Поврати ово аутоматско снимање"

#: wp-admin/includes/revision.php:461
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "Жао нам је, нешто се погрешно десило. Захтевано поређење није могло бити учитано."

#: wp-admin/install.php:158 wp-admin/user-new.php:578
msgid "Repeat Password"
msgstr "Поновите лозинку"

#: wp-admin/includes/revision.php:388
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Упореди било које две ревизије"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1082
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Припремање за постављање најновијег издања&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1168
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Умножавање неопходних датотека&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1247
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Нема довољно слободног простора на диску како би се довршило ажурирање."

#: wp-admin/install.php:360
msgid "Information needed"
msgstr "Потребни подаци"

#: wp-admin/install.php:393
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Молимо вас да унесете ваљано корисничко име."

#: wp-admin/install.php:396
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Корисничко име које сте навели има неисправне знаке."

#: wp-admin/install.php:400
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Ваше лозинке се не поклапају. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/install.php:404
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Морате унети адресу е-поште."

#: wp-admin/install.php:408
msgid "Sorry, that isn&#8217;t a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>."
msgstr "Жао нам је, ово није ваљана адреса е-поште. Адресе е-поште изгледају као: <code>korisnik@primer.net</code>."

#: wp-admin/link.php:111
msgid "Edit Link"
msgstr "Уреди везу"

#: wp-admin/nav-menus.php:633
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>Притисак на стрелицу десно од било које ставке изборника</strong> у уређивачу ће открити уобичајену групу подешавања. Додатна подешавања као што су одредишта веза, CSS класе, односи веза и описи веза могу бити омогућени или онемогућени преко језичка Подешавања екрана."

#: wp-admin/options-discussion.php:182
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Коментар мора бити прихваћен ручно"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Величине ниженаведене одређују највеће величине у пикселима за коришћење када се додаје слика у Библиотеку садржаја."

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:354
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "Вордпрес %1$s користи тему %2$s."

#. translators: 1: The rating, 2: The number of ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2647
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивању"
msgstr[1] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивања"
msgstr[2] "оцена %1$s заснована на %2$s оцењивања"

#. translators: %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2651
msgid "%s rating"
msgstr "Оценa %s"

#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Спремно за приступачност"

#: wp-admin/includes/theme.php:858 wp-admin/themes.php:1012
msgid "Update Available"
msgstr "Ажурирање је доступно"

#: wp-admin/includes/theme.php:808 wp-admin/themes.php:924
msgid "Show previous theme"
msgstr "Прикажи претходну тему"

#: wp-admin/includes/theme.php:809 wp-admin/themes.php:925
msgid "Show next theme"
msgstr "Прикажи следећу тему"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:937 wp-admin/themes.php:1096
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Ово је тема-дете теме %s."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:259
msgid "Browse revisions"
msgstr "Прегледај ревизије"

#: wp-admin/includes/ms.php:955 wp-admin/users.php:361
msgid "Delete all content."
msgstr "Обриши сав садржај."

#: wp-admin/includes/ms.php:957 wp-admin/users.php:364
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Припиши сав садржај на:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:574
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Прегледи"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:791
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Донирај овом додатку &#187;"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:759
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d звездица"
msgstr[1] "%d звездице"
msgstr[2] "%d звездица"

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Неисправна врста превода."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1118
msgid "All categories"
msgstr "Све категорије"

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Корисничка имена могу имати само алфанумеричке знакове, размаке, доње цртице, цртице, тачке и знак @."

#: wp-admin/options-discussion.php:275
msgid "Mystery Person"
msgstr "Загонетна особа"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:564
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ваше ново Вордпресово веб место је успешно подешено на:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Можете се пријавити на управљачки налог са следећим подацима:\n"
"\n"
"корисничко име: %2$s\n"
"лозинка:  %3$s\n"
"пријавите се овде: %4$s\n"
"\n"
"Надамо се да ћете уживати у свом новом веб месту. Хвала!\n"
"\n"
"--Вордпрес екипа\n"
"https://sr.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:402
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Ови предлози су засновани на додацима које ви и други корисници имате инсталиране."

#: wp-admin/options-general.php:34 wp-admin/network/settings.php:55
msgid "You can set the language, and the translation files will be automatically downloaded and installed (available if your filesystem is writable)."
msgstr "Можете да подесите језик и датотеке превода ће аутоматски бити преузете и постављене (доступно ако је ваш систем уписив)."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-admin/includes/misc.php:1357
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the administration email address on\n"
"your site changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Недавно сте тражили да се промени ваша управљачка адреса е-поште \n"
"на вашем веб месту.\n"
"\n"
"Уколико је ово тачно, молимо вас да притиснете на следећу везу да бисте извршили промену:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Можете без опасности занемарити и обрисати ову поруку уколико не желите да\n"
"извршите ову радњу.\n"
"\n"
"Ова порука је послата на ###EMAIL###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/revision.php:249 wp-admin/includes/revision.php:292
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "j. M у G:i"

#: wp-admin/includes/theme.php:810 wp-admin/themes.php:926
msgid "Close details dialog"
msgstr "Затвори дијалог детаља"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:89
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "XML грешка: %1$s на линији %2$s"

#: wp-admin/menu-header.php:286
msgid "Main menu"
msgstr "Главни изборник"

#: wp-admin/nav-menus.php:635
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Да бисте додали прилагођену везу, <strong>проширите одељак Прилагођене везе, унесите URL и текст везе и притисните на Додај у изборник</strong>"

#: wp-admin/options-general.php:334
msgid "Custom date format:"
msgstr "Прилагођени облик датума:"

#: wp-admin/options-general.php:371
msgid "Custom time format:"
msgstr "Прилагођени облик времена:"

#: wp-admin/includes/revision.php:248 wp-admin/includes/revision.php:291
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j. F Y. у H:i"

#: wp-admin/includes/ms.php:302 wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Величина у мегабајтима"

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:22
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-admin/options-general.php:333
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "унесите прилагођени облик датума у следеће поље"

#: wp-admin/options-general.php:370
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "унесите прилагођени облик времена у следеће поље"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:103
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Хвала вам. Молимо вас да проверите своју е-пошту за везу која ће потврдити вашу радњу. Ваше веб место неће бити обрисано док ова веза не буде притиснута."

#: wp-admin/nav-menus.php:726
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ваша тема подржава један изборник. Изаберите који изборник желите да користите."

#: wp-admin/install.php:167 wp-admin/user-edit.php:663
#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "Confirm Password"
msgstr "Потврдите лозинку"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:67
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Када уређујете своју %1$s датотеку, посветите тренутак томе да имате свих 8 кључева и да су они јединствени. Можете их направити користећи <a href=\"%2$s\">WordPress.org услугу за тајне кључеве</a>."

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:153
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Биће вам потребна ова лозинка за&nbsp;пријављивање. Молимо вас да је чувате на сигурном месту."

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:730
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ваша тема подржава %s изборник. Испод изаберите који се изборник појављује на сваком месту."
msgstr[1] "Ваша тема подржава %s изборника. Испод изаберите који се изборник појављује на сваком месту."
msgstr[2] "Ваша тема подржава %s изборника. Испод изаберите који се изборник појављује на сваком месту."

#: wp-admin/includes/user.php:525
msgid "You&rsquo;re using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?"
msgstr "Користите аутоматски направљену лозинку за свој налог. Да ли желите да је промените?"

#: wp-admin/includes/ms.php:930
msgid "Select a user"
msgstr "Одаберите корисника"

#: wp-admin/includes/template.php:1328 wp-admin/options.php:351
#: wp-admin/includes/network.php:128 wp-admin/includes/network.php:203
#: wp-admin/includes/network.php:263 wp-admin/includes/network.php:312
#: wp-admin/includes/network.php:325 wp-admin/includes/network.php:427
#: wp-admin/includes/network.php:615 wp-admin/includes/network.php:668
msgid "Warning:"
msgstr "Упозорење:"

#: wp-admin/options-discussion.php:66
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Аутор коментара мора уписати име и е-пошту"

#: wp-admin/maint/repair.php:71
msgid "Database repair results"
msgstr "Резултати поправке базе података"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Летње рачунање времена почиње: %s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:127
msgid "Default is %s"
msgstr "Подразумевана: %s"

#: wp-admin/options-discussion.php:166 wp-admin/options-discussion.php:167
msgid "Email me whenever"
msgstr "Пошаљи ми е-пошту увек"

#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "За кориснике без прилагођеног сопственог аватара можете приказати општи логотип или неки направљен који је заснован на њиховој адреси е-поште."

#: wp-admin/link-manager.php:84
msgid "Links list"
msgstr "Списак веза"

#: wp-admin/includes/ms.php:981
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Када притиснете &#0132;Потврди брисање&#0147;, корисник ће бити трајно уклоњен."

#: wp-admin/includes/ms.php:983
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Када притиснете &#0132;Потврди брисање&#0147;, ови корисници ће бити трајно уклоњени."

#: wp-admin/includes/post.php:1802
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Чување ревизије&hellip;"

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:951
msgid "Site: %s"
msgstr "Веб место: %s"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:289
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Стандардно време почиње: %s."

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:94
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Заглавље додатка %1$s је застарело. Користите %2$s уместо тога."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1068
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Walker-ова класа названа %s не постоји."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1097
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Инсталација је покушала да контактира случајног домаћина (%s) на вашем домену."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1108
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Да бисте користили подешавања поддомена, морате имати џокер унос у свом DNS-у. Ово обично значи додавање %s белешке домаћина која показује на ваш веб сервер у вашој алатки за подешавање DNS-а."

#: wp-admin/includes/ms.php:966
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Корисник нема веб места или садржај и биће обрисан."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:885
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Упозорење! Корисник %s не може бити обрисан."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:895
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Упозорење! Корисник не може бити обрисан. Корисник %s је управник мреже."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:914
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Шта би требало урадити са садржајем који поседује %s?"

#: wp-admin/maint/repair.php:159
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Вордпресова поправка базе података"

#: wp-admin/includes/ms.php:864
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Изабрали сте да обришете следеће кориснике са свих мрежа и веб места."

#: wp-admin/includes/ms.php:862
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Изабрали сте да обришете корисника са свих мрежа и веб места."

#: wp-admin/includes/schema.php:1000
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Морате унети ваљану адресу е-поште."

#: wp-admin/install.php:177
msgid "Your Email"
msgstr "Ваша адреса е-поште"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1090
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Тренутно подешено на: %s)"

#: wp-admin/my-sites.php:72 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/sites.php:369
msgctxt "site"
msgid "Add New"
msgstr "Додај ново"

#: wp-admin/index.php:87
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Активност</strong> &mdash; Приказује предстојеће заказане чланке, скорашње објављене чланке и најновије коментаре на вашим чланцима и омогућава вам да управљате њима."

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Контроле кутијице</strong> &mdash; Притисните на траку наслова кутијице да бисте је проширили или скупили. Неке кутијице додате од стране додатака могу имати подесив садржај и приказиваће везу &#0132;Прилагоди&#0147; у траци наслова ако пређете преко ње."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Повуци и пусти</strong> &mdash; Да бисте променили распоред кутијица, повуците притиском на траку наслова одабране кутијице и пустите је када видите сиву испрекидану линију у облику правоугаоника на месту на ком желите да поставите кутијицу."

#: wp-admin/index.php:61
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Подешавања екрана</strong> &mdash; Користите језичак Подешавања екрана да бисте одабрали које кутијице контролне табле ће се приказивати."

#: wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Сталне везе могу садрже корисне податке као што је датум чланка, наслов или друге елементе. Можете одабрати било који предложени облик сталне везе или можете направити сопствену уколико изаберете Прилагођена структура."

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Овај екран вам омогућује да одаберете своју структуру сталне везе. Можете одабрати од честих подешавања или направити прилагођену структуру URL-а."

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1252
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s је ажуриран."

#: wp-admin/includes/post.php:1504
msgid "Edit permalink"
msgstr "Уреди пермалинк"

#: wp-admin/maint/repair.php:30
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Дозволи аутоматски поправку базе података"

#: wp-admin/maint/repair.php:64
msgid "Check secret keys"
msgstr "Провери тајне кључеве"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:267
msgid "Get Version %s"
msgstr "Добиј издање %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:235
msgid "Plain"
msgstr "Проста"

#: wp-admin/options-writing.php:140
msgid "Post via email"
msgstr "Чланак преко е-поште"

#: wp-admin/install.php:159 wp-admin/user-edit.php:458
#: wp-admin/user-edit.php:506 wp-admin/user-new.php:507
#: wp-admin/user-new.php:511 wp-admin/user-new.php:558
#: wp-admin/user-new.php:578
msgid "(required)"
msgstr "(обавезно)"

#: wp-admin/includes/template.php:1936
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Придружи постојећем садржају"

#: wp-admin/includes/post.php:1577
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Притисните на слику да бисте је уредили или ажурирали"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:782
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Прилагођена поља могу бити коришћена за додавање посебних метаподатака чланку <a href=\"%s\">које можете користити у својој теми</a>."

#: wp-admin/index.php:164
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Занемари плочу добродошлице"

#: wp-admin/nav-menus.php:1015
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Дајте име свом изборнику, затим притисните на Направи изборник."

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:334
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Уколико желите, овде можете унети прилагођене структуре за своје URL-ове категорија и ознака. На пример, користећи <code>teme</code> као вашу основу категорија направиће везе као <code>%s/teme/nekategorizovano/</code>. Уколико оставите ово празно, подразумеване ће бити коришћене."

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:256
msgid "Local time is %s."
msgstr "Локално време је %s."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:862
msgid "No comments yet."
msgstr "Нема коментара."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:733
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Прочитајте све прегледе на WordPress.org или напишите своје!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:732
msgid "Reviews"
msgstr "Прегледи"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:309
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Константа %s не може бити одређена када постављате Вордпрес."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Theme zip file"
msgstr "zip датотека теме"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:123
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Постоји промена управљачке адресе е-поште у %s која чека."

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1367
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Промени видљивост плоче: %s"

#: wp-admin/my-sites.php:45
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Овај екран приказује појединачном кориснику сва његова веб места у овој мрежи и такође омогућава том кориснику да постави примарно веб место. Он може да користи везе испод сваког веб места да би посетио или предњи део или контролну таблу тог веб места."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:745
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Повратне везе су начин да обавестите наслеђене блог системе да сте оставили везу ка њима. Уколико оставите везу ка другим Вордпресовим веб местима, они ће бити аутоматски обавештени користећи <a href=\"%s\">повратне пингове</a>, друга радња није потребна."

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/theme.php:242
#: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:497
#: wp-admin/includes/update.php:510 wp-admin/includes/update.php:524
#: wp-admin/includes/update.php:543 wp-admin/includes/update.php:690
#: wp-admin/includes/update.php:703 wp-admin/includes/update.php:716
#: wp-admin/update-core.php:554
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Види детаље за %1$s у издању %2$s"

#: wp-admin/install.php:419
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "Вордпрес је инсталиран. Хвала вам и уживајте!"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:407
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Користите развојно издање Вордпреса. Ови додаци особине су такође у развоју. <a href=\"%s\">Сазнајте више</a>."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:296
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Ваша %s датотека има празан префикс табеле базе података, што није подржано."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:331
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Претражи додатке по:"

#: wp-admin/includes/theme.php:311
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: wp-admin/includes/theme.php:312
msgid "E-Commerce"
msgstr "Е-трговина"

#: wp-admin/includes/theme.php:314
msgid "Entertainment"
msgstr "Забава"

#: wp-admin/includes/theme.php:313
msgid "Education"
msgstr "Образовање"

#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Photography"
msgstr "Фотографија"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:884
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s додатак је успешно ажуриран."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:889
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s тема је успешно ажурирана."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:896
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "%s додатка су успешно ажурирана."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:901
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "%s теме су успешно ажуриране."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:911
msgid "%s update failed."
msgstr "%s ажурирање није успело."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:916
msgid "%s updates failed."
msgstr "%s ажурирања није успело."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:309
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Вордпрес %2$s</a> је доступан! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Молимо вас да одмах ажурирате</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:318
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Вордпрес %2$s</a> је доступан! Молимо вас да обавестите управника веб места."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:268
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Вордпресов коментатор"

#: wp-admin/plugin-editor.php:127
msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Don&#8217;t forget to save your changes (Update File) when you&#8217;re finished."
msgstr "Одаберите додатак за уређивање из падајућег изборника и притисните на дугме Изабери. Притисните једном на било које име датотеке да бисте је учитали у уређивачу и направили измене. Не заборавите да сачувате своје промене (Ажурирај датотеку) када завршите."

#: wp-admin/includes/template.php:1937
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Затвори плочу садржаја прилога"

#: wp-admin/includes/theme.php:329
msgid "Custom Logo"
msgstr "Прилагођени логотип"

#: wp-admin/includes/theme.php:315
msgid "Food & Drink"
msgstr "Храна и пиће"

#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Виџети у подножју"

#: wp-admin/includes/theme.php:343
msgid "Grid Layout"
msgstr "Распоред решетке"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:271
msgid ""
"Hi, this is a comment.\n"
"To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n"
"Commenter avatars come from <a href=\"https://gravatar.com\">Gravatar</a>."
msgstr ""
"Здраво, ово је коментар.\n"
"Да бисте почели са управљањем, уређивањем и брисањем коментара, молимо вас да посетите екран коментара у контролној табли.\n"
"Аватари коментатора долазе са <a href=\"https://sr.gravatar.com\">Граватара</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1056
msgid "Info"
msgstr "Подаци"

#: wp-admin/nav-menus.php:686 wp-admin/widgets-form.php:393
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Управљај у живом предпрегледу"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1021
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Потребна вам је помоћ? Користите језичак Помоћ изнад наслова екрана."

#: wp-admin/includes/update.php:313
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Молимо вас да одмах ажурирате Вордпрес"

#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфељ"

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да додајете везе овом веб месту."

#: wp-admin/includes/post.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите стране на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/post.php:841
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да правите чланке или нацрте на овом веб месту."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да обришете ово веб место."

#: wp-admin/includes/post.php:34 wp-admin/includes/post.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете стране као овај корисник."

#: wp-admin/includes/post.php:36 wp-admin/includes/post.php:81
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "Жао нам је, ије вам дозвољено да уређујете чланке као овај корисник."

#: wp-admin/media.php:23 wp-admin/media.php:61
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this attachment."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете овај прилог."

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:50 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате могућностима за ово веб место."

#: wp-admin/options.php:248
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да мењате нерегистрована подешавања за ово веб место."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:249 wp-admin/includes/update.php:518
#: wp-admin/includes/update.php:710
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Видите детаље издања %4$s</a> или <a href=\"%5$s\" %6$s>ажурирајте одмах</a>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:223 wp-admin/includes/update.php:491
#: wp-admin/includes/update.php:684
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" %2$s>Видите детаље издања %4$s</a>."

#: wp-admin/includes/template.php:2594
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Ово ће заменити тренутни садржај уређивача са задњим резервним издањем. У уређивачу можете користити враћање и понављање да бисте добили натраг стари садржај или да се вратите на повраћено издање."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:35
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Да бисте дозволили овој страници да аутоматски отклони проблеме базе података, молимо вас да додате следећи ред у своју датотеку %s. Када је овај ред додат вашим подешавањима, поново учитајте ову страницу."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:979
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s је успешно обрисан."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:987
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s је успешно обрисана."

#: wp-admin/my-sites.php:51
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Документација о мојим веб местима</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:78
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Документација о управљању везама</a>"

#: wp-admin/includes/template.php:2331
msgid "Current Background Image"
msgstr "Тренутна слика у позадини"

#: wp-admin/includes/template.php:2311
msgid "Current Header Image"
msgstr "Тренутна слику у заглављу"

#: wp-admin/nav-menus.php:1070
msgid "Display location"
msgstr "Место приказа"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:338
msgid "Search plugins..."
msgstr "Претражи додатке..."

#: wp-admin/index.php:76
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Добро дошли</strong> &mdash; Приказује везе за неке од најчешћих задатака приликом постављања новог веб места."

#: wp-admin/options-writing.php:72
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "Претвори емотиконе као <code>:-)</code> и <code>:-P</code> у сличице при приказу"

#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:357
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро дошли"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:464 wp-admin/includes/nav-menu.php:760
msgid "Page"
msgstr "Страна"

#: wp-admin/maint/repair.php:155
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Поправљање је завршено. Молимо вас да уклоните следећу линију из датотеке wp-config.php да бисте онемогућили коришћење ове странице од неовлашћених корисника."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1578 wp-admin/update-core.php:902
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Добро дошли у Вордпрес %1$s. <a href=\"%2$s\">Сазнајте више</a>."

#: wp-admin/install.php:358
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Добро дошли у чувени петоминутни поступак инсталације Вордпреса! Само попуните податке испод и бићете на путу да користите најпроширивију и најмоћнију платформу за лично издаваштво на свету."

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1570 wp-admin/update-core.php:894
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Добро дошли у Вордпрес %1$s. Бићете преусмерени на екран О Вордпресу. Уколико не будете, притисните <a href=\"%2$s\">овде</a>."

#: wp-admin/index.php:35
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard! This is the screen you will see when you log in to your site, and gives you access to all the site management features of WordPress. You can get help for any screen by clicking the Help tab above the screen title."
msgstr "Добро дошли на своју Вордпресову контролну таблу! Ово је екран који ћете видети када се пријавите на своје веб место и даје вам приступ свим особина Вордпреса за управљање веб местом. Можете добити помоћ за сваки екран притиском на језичак Помоћ изнад наслова екрана."

#: wp-admin/includes/template.php:2677 wp-admin/includes/template.php:2692
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Тренутно уређујете страну која приказује ваше последње чланке."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:806
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a> on this page"
msgstr "Дозволи <a href=\"%s\">повратне везе и пингове</a> на овој страници"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:249
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Уреди виџет: %s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:707
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Одломци су необавезни, ручно написани сажеци вашег садржаја који могу бити коришћени у вашој теми. <a href=\"%s\">Сазнајте више о ручним одломцима</a>."

#: wp-admin/options-media.php:54
msgid "Image sizes"
msgstr "Величина слике"

#: wp-admin/options-media.php:73 wp-admin/options-media.php:74
msgid "Medium size"
msgstr "Средња величина"

#: wp-admin/options-media.php:147
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Уреди моја отпремања у фасцикле засноване на месецима и годинама"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:666
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Захтева издање Вордпреса:"

#: wp-admin/includes/ms.php:299
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Удео веб места у простору за отпремање"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:504
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Видите детаље издања %4$s</a>. <em>Аутоматско ажурирање није доступно за овај додатак.</em>"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:236 wp-admin/includes/update.php:697
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Видите детаље издања %4$s</a>. <em>Аутоматско ажурирање није доступно за ову тему.</em>"

#: wp-admin/includes/template.php:496
msgid "Submit Reply"
msgstr "Предај одговор"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:299
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s је додато у структуру сталних веза"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:846 wp-admin/theme-install.php:465
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(оценa: %s)"

#: wp-admin/includes/ms.php:1161 wp-admin/network/index.php:56
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:46
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:231
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support Forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://sr.wordpress.org/support/\">Форуми подршке</a>"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:683
msgid "Active Installations:"
msgstr "Укључених поставки:"

#: wp-admin/options-permalink.php:306
msgid "Available tags:"
msgstr "Доступне ознаке:"

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1040
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Није могуће у потпуности уклонити додатак %s."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1043
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Није могуће у потпуности уклонити додатке %s."

#: wp-admin/includes/ms.php:1140
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Подаци</strong> &mdash; URL веб места се ретко уређује пошто ово може да изазове неправилан рад веб места. Датум регистровања и последњег ажурирања су приказани. Управници мреже могу означити веб место као архивирано, непожељно, обрисано или за одрасле, да га уклоне са јавних спискова или онемогуће."

#: wp-admin/includes/ms.php:1147
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Подешавања</strong> &mdash; Ова страница показује списак свих подешавања повезаних са овим веб место. Нека су направљена од стране Вордпреса а остала су направљена од стране додатака које укључујете. Пазите да су нека поља осивљена и кажу Serialized Data. Не можете променити ове вредности због начина на које је подешавање сачувано у бези података."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1144
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Теме</strong> &mdash; Овај простор показује теме које већ нису омогућене на мрежи. Омогућавање теме у овом изборнику је прави доступном овом веб месту. Ово не укључује тему али дозвољава њен приказ у изборнику Изглед веб места. Да бисте омогућили тему за целу мрежу, погледајте екран <a href=\"%s\">Теме мреже</a> screen."

#: wp-admin/includes/ms.php:1141
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Корисници</strong> &mdash; Ово приказује кориснике повезане са овим веб местом. Такође можете да промените њихове улоге, ресетујете њихове лозинке или да их уклоните са веб места. Уклањање корисника са веб места га не уклања са мреже."

#: wp-admin/includes/plugin.php:500
msgid "Custom installation script."
msgstr "Прилагођена скрипта за постављање."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:598 wp-admin/update.php:126
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Постављање додатка"

#: wp-admin/includes/ms.php:1139
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Изборник је за уређивање података посебних за појединачна веб места, посебно ако управљачки простор веб места није доступан."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Лозинка коју сте изабрали током инсталирања."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:245
msgid "Theme Installation"
msgstr "Постављање теме"

#: wp-admin/includes/template.php:2193
msgid "Customization Draft"
msgstr "Нацрт прилагођавања"

#: wp-admin/nav-menus.php:632
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Сваки изборник креатања може да садржи мешавину веза ка странама, категоријама, прилагођеним URL-овима или другим врстама садржаја. Везе изборника су додате одабиром ставки проширујућих кутијица из ступца испод са леве стране."

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:109
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Почетна страница: %s"

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:380
msgid "If you temporarily make your %s file writable for us to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after rule has been saved."
msgstr "Уколико вашу датотеку %s привремено учините уписивом за нас да бисмо аутоматски направили правила за преобликовање, не заборавите да повратите дозволе након што су правила сачувана."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:405
msgid "If you temporarily make your site&#8217;s root directory writable for us to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created."
msgstr "Уколико почетни директоријум свог веб места привремено учините уписивим за нас да бисмо аутоматски направили датотеку %s, не заборавите да повратите дозволе након што је датотека направљена."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:390
msgid "If the root directory of your site was <a href=\"%1$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file, called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this code into the %2$s file."
msgstr "Да је почетни директоријум вашег веб места <a href=\"%1$s\">уписив</a> могли смо ово да урадимо аутоматски, али није тако па су ово правила за преобликовање која би требало да упишете у своју %2$s датотеку. Направите датотеку %2$s у почетном директоријуму свог веб места. Притисните у поље и притисните %3$s на својој тастатури да бисте све одабрали. Затим унесите овај код у датотеку %2$s."

#. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a
#: wp-admin/options-permalink.php:422
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so these are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all."
msgstr "Да се у вашу датотеку %1$s може <a href=\"%2$s\">уписивати</a> могли смо ово да урадимо аутоматски, али није тако па су ово mod_rewrite правила која би требало да упишете у своју %1$s датотеку. Притисните у поље и притисните %3$s на својој тастатури да бисте све одабрали."

#. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: CTRL + a, 4: Element
#. code.
#: wp-admin/options-permalink.php:364
msgid "If your %1$s file was <a href=\"%2$s\">writable</a>, we could do this automatically, but it isn&#8217;t so this is the url rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s to select all. Then insert this rule inside of the %4$s element in %1$s file."
msgstr "Да се у вашу датотеку %1$s може <a href=\"%2$s\">уписивати</a> могли смо ово да урадимо аутоматски, али није тако па су ово правила за преобликовање која би требало да упишете у своју %1$s датотеку. Притисните у поље и притисните %3$s на својој тастатури да бисте све одабрали. Затим унесите ово правило у елементу %4$s у датотеци %1$s."

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2564
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Вероватно директно укључивање %1$s ради коришћења %2$s. Ово је веома погрешно. Уместо тога, укопчајте %2$s у %3$s радњу."

#. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default
#. themes.
#: wp-admin/nav-menus.php:602
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the Documentation link to the side."
msgstr "Изборници могу бити приказани у местима одређеним у вашој теми, чак и коришћени у бочним тракама додавањем виџета &#0132;Изборник кретања&#0147; на екрану <a href=\"%1$s\">Виџети</a>. Уколико ваша тема не подржава особину изборника кретања (подразумеване теме, %2$s и %3$s, подржавају), можете сазнати о додавању ове подршке пратећи везу ка Документацији са стране."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "Жао нам је, веза коју сте притиснули је застарела. Молимо вас да изаберете другу могућност."

#: wp-admin/nav-menus.php:599
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Овај екран се користи за управљање вашим изборницима кретања."

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Подешавања за Чланак преко е-поште вам омогућавају да пошаљете е-пошту својој поставци Вордпреса са садржајем свог чланка. Морате направити тајни налог е-поште са POP3 приступом да бисте ово користили и свака порука која стигне на ову адресу биће објављена, зато је добра идеја да ова адреса остане потпуно тајна."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:415
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Отпремљено: %s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-writing.php:209
msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see <a href=\"%s\">Update Services</a> on the Codex. Separate multiple service URLs with line breaks."
msgstr "Када објавите нови чланак, Вордпрес аутоматски обавештава следеће услуге за обавештавање о освежавању веб места. За више о овоме, погледајте <a href=\"%s\">услуге за обавештавање о освежавању</a> у документацији. Одвојите URL-ове више услуга новим редовима."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:223
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "Вордпрес не обавештава ниједну <a href=\"%1$s\">услугу за обавештавање о освежавању</a> због <a href=\"%2$s\">подешавања видљивости</a> вашег веб места."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:211
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "Вордпрес вам нуди могућност да направите сопствену структуру URL-а за своје сталне везе и архиве. Прилагођене структуре URL-а могу унапредити естетику, корисност и дуготрајност ваших веза. <a href=\"%s\">Доступан је велики број ознака</a> и овде је неколико примера за почетак."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:28
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Можете одабрати шта је приказано на почетној страници свог веб места. То могу бити чланци у обрнутом хронолошком редоследу (класични блог) или учвршћена/непокретна страна. Да бисте поставили непокретну почетну страницу, прво морате да направите две <a href=\"%s\">стране</a>. Једна ће постати почетна страница а друга ће бити где се ваши чланци приказују."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:593
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Ваша тема изворно не подржава изборнике, али их можете користити у бочним тракама додавањем виџета &#132;Изборник кретања&#147; на екрану <a href=\"%s\">Виџети</a>."

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (Дан месеца, нпр. 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:274
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Час дана, нпр. 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:276
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Минут часа, нпр. 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Месец године, нпр. 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:278
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Секунда минута, нпр. 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Јединствени ID чланка, нпр. 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:268
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Година чланка, четири броја, нпр. 2004.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:302
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (већ се користи у структури сталних веза)"

#: wp-admin/options-general.php:337 wp-admin/options-general.php:374
msgid "Preview:"
msgstr "Преглед:"

#. translators: %s: URL to the Customizer.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:289
msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there&#8217;s no need to publish now. It will be published automatically with those changes."
msgstr "Овај нацрт долази од ваших <a href=\"%s\">необјављених промене прилагођавања</a>. Можете их уредитит али нема потребе да их сада објавите. Биће аутоматски објављене са тим променама."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-general.php:99
msgid "Enter the address here if you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>."
msgstr "Овде унесите адресу уколико желите да насловна страна <a href=\"%s\">буде другачија од директоријума у коме сте инсталирали Вордпрес.</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:636
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Да бисте променили распоред ставки изборника, <strong>повуците и пустите ставке изборника својим мишем или користите своју тастатуру</strong>. Повуците или померите ставку изборника мало у десно да бисте је направили подизборником"

#: wp-admin/includes/misc.php:388 wp-admin/includes/misc.php:477
msgid "folder"
msgstr "фасцикла"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Очишћено издање имена аутора.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Подложак категорије. Угнежђене подкатегорије се појављују као угнежђени директоријуми у URL-у.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Очишћени наслов чланка (подложак).)"

#: wp-admin/options-privacy.php:264
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Промените своју страну приватности"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Захтев за потврђивање је успешно покренут."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Извоз личних података"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Извоз личних података за %s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:676
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Захтева издање PHP-а:"

#: wp-admin/options-privacy.php:266
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Одаберите страну политике приватности"

#: wp-admin/options-privacy.php:287
msgid "Use This Page"
msgstr "Користи ову страну"

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:638
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Извоз личних података"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "У"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Извештај направљен за"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "На URL-у"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "За веб место"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Захтев за потврђивање је успешно поново послат."

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:382
msgid "privacy-policy"
msgstr "politika-privatnosti"

#: wp-admin/options-privacy.php:243
msgid "There are no pages."
msgstr "Нема страна."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Није могуће додати овај захтев. Исправна адреса е-поште или корисничко име мора бити наведено."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Није могуће започети захтев за потврђивање."

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1435
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Нацрт)"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:204
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Уредите</a> или <a href=\"%2$s\">прегледајте</a> садржај своје стране политике приватности."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:197
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Уредите</a> или <a href=\"%2$s\">видите</a> садржај своје стране политике приватности."

#: wp-admin/options-privacy.php:177
msgid "After your Privacy Policy page is set, we suggest that you edit it."
msgstr "Након што је ваша страна политике приватности постављена, предлажемо да је уредите."

#: wp-admin/options-privacy.php:169
msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a Privacy Policy."
msgstr "Као власник веб места, можда морате да пратите националне или међународне законе о приватности. На пример, можда морате да направите и прикажете политику приватности."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:664
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво,\n"
"\n"
"Ваш захтев за извозом личних података је завршен. Можете\n"
"да преузмете своје личне податке притиском на везу испод.\n"
"Због приватности и безбедности, датотеку ћемо аутоматски\n"
"обрисати ###EXPIRATION### тако да вас молимо да је\n"
"преузмете пре тога.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Поздрав,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/options-privacy.php:174
msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your Privacy Policy requires, and to keep that information current and accurate."
msgstr "Ипак, ваша је одговорност да те изворе користите исправно, да доставите податке која ваша политика приватности захтева и да водите те податке тренутним и исправним."

#: wp-admin/options-privacy.php:170
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Уколико већ имате страну политике приватности, молимо вас да је одаберете испод. Уколико немате, молимо вас да направите нову."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:380 wp-admin/options-privacy.php:72
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Политика приватности"

#: wp-admin/options-privacy.php:39
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Страна политике приватности је успешно ажурирана."

#: wp-admin/options-privacy.php:108
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Тренутно изабрана страна политике приватности не постоји. Молимо вас да направите или одаберете другу страну."

#: wp-admin/options-privacy.php:173
msgid "The new page will include help and suggestions for your Privacy Policy."
msgstr "Нова страна ће укључити помоћ и предлоге за вашу политику приватности."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2332
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Предложени садржај политике приватности требало би да буде додат користећи радњу %s (или каснију). Молимо вас да проверите документацију."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2321
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Предложени садржај политике приватности требало би да буде додат само у wp-admin користећи радњу %s (или каснију)."

#: wp-admin/options-privacy.php:84
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Није могуће направити страну политике приватности."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "О"

#: wp-admin/options-privacy.php:178
msgid "We would also suggest reviewing your Privacy Policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy."
msgstr "Такође предлажемо прегледање ваше политике приватности с времена на време, посебно након постављања или ажурирања било које теме или додатка. Можда ће бити измена или нових предложених информација које треба да размотрите за додавање у вашу политику."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:308
msgid "...or something like this:"
msgstr "...или нешто као:"

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:319
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Као нови корисник Вордпреса, требало би да идете на <a href=\"%s\">своју контролну таблу</a> да бисте обрисали ову страну и направили нове стране са својим садржајем. Забавите се!"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:303
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Здраво! Ја сам поштар преко дана, кафански певач преко викенда и ово је мој блог. Живим у Нишу, имам сјајног пса Симу и волим да пијем бамбус."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:313
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Предузеће ЋЖЉ је основано 1991. и отада прави квалитетне шкљоцалице. Са седиштем у Паланци, ЋЖЉ запошљава преко 200 радника и даје много паланачкој заједници."

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:298
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Ово је пример стране. Другачија је од чланка блога зато што ће стајати на једном месту и појављиваће се у кретању вашег веб места (у већини тема). Већина људи почиње са страном О која их упознаје са могућим посетиоцима веб места. Може да каже нешто као ово:"

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1262 wp-admin/includes/upgrade.php:213
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Добро дошли на %s. Ово је ваш први чланак. Измените га или обришите и почните са писањем!"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:228
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Добро дошли у Вордпрес. Ово је ваш први чланак. Измените га или обришите и почните са писањем!"

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1170
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Молимо вас да укључите <a href=\"%s\">додатак Класични уређивач</a> да бисте користили ову кутијицу."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1158
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Молимо вас да поставите <a href=\"%s\">додатак Класични уређивач</a> да бисте користили ову кутијицу."

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1183
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Молимо вас да отворите <a href=\"%s\">класични уређивач</a> да бисте користили ову кутијицу."

#: wp-admin/includes/template.php:1145
msgid "This meta box isn't compatible with the block editor."
msgstr "Ова кутијица није усклађена са уређивачем блокова."

#. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box.
#: wp-admin/includes/template.php:1143 wp-admin/includes/template.php:1387
msgid "This meta box, from the %s plugin, isn't compatible with the block editor."
msgstr "Ова кутијица, из додатка %s, није усклађена са уређивачем блокова."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:810
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Притисните овде да бисте сазнали више о ажурирању PHP-а</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:831
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Притисните овде да бисте ажурирали Вордпрес</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:806
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Овај додатак <strong>захтева новије издање PHP-а</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:827
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Овај додатак <strong>захтева новије издање Вордпреса</strong>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:823
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> Овај додатак <strong>није испробан</strong> са вашим тренутним издањем Вордпреса."

#: wp-admin/nav-menus.php:937
msgid "Add menu items"
msgstr "Додај ставке изборника"

#: wp-admin/nav-menus.php:830
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Испод направите свој први изборник."

#: wp-admin/nav-menus.php:945
msgid "Menu structure"
msgstr "Структура изборника"

#: wp-admin/menu.php:261 wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin Editor"
msgstr "Уређивач додатака"

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:56
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Страна политике приватности је успешно ажурирана. Не заборавите да <a href=\"%s\">ажурирате своје изборнике</a>!"

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:191
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Константа %1$s у вашој датотеци %2$s више није потребна."

#: wp-admin/menu.php:238 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme Editor"
msgstr "Уређивач тема"

#: wp-admin/plugin-editor.php:126
msgid "You can use the plugin editor to make changes to any of your plugins&#8217; individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations."
msgstr "Можете користити уређивач додатка да бисте направили измене на било којој појединачној PHP датотеци својих додатака. Будите свесни да ако направите неке измене, ажурирања додатака ће заменити ваша прилагођавања."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:277
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"%1$s\">Вордпрес %2$s</a> захтева издање MySQL-а %3$s или веће. Ви користите издање %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:257
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"%1$s\">Вордпрес %2$s</a> захтева издање PHP-а %3$s или веће и издање MySQL-а %4$s или веће. Ви користите издање PHP-а %5$s и MySQL-а %6$s."

#: wp-admin/index.php:90
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Брзи нацрт</strong> &mdash; Дозвољава вам да направите нови чланак и да га сачувате као нацрт. Такође приказује везе ка 3 последња нацрта чланака које сте започели."

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:95
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Вордпресови догађаји и вести</strong> &mdash; Предстојећи догађаји близу вас као и најновије вести са званичног Вордпресовог пројекта и <a href=\"%s\">Вордпресове планете</a>."

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:741
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Прегледи са %1$d оценом: %2$s. Отвара се у новом језичку."
msgstr[1] "Прегледи са %1$d оцене: %2$s. Отвара се у новом језичку."
msgstr[2] "Прегледи са %1$d оцена: %2$s. Отвара се у новом језичку."

#: wp-admin/menu.php:296 wp-admin/site-health.php:85
msgid "Site Health"
msgstr "Здравље веб места"

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:95
msgid "Add to: %s"
msgstr "Додај у: %s"

#. translators: %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:255
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Додај виџет: %s"

#: wp-admin/nav-menus.php:850 wp-admin/nav-menus.php:915
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Притисните дугме Сачувај изборник да бисте сачували своје промене."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:838
msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "Уредите свој изборник испод или <a href=\"%s\">направите нов изборник</a>. Не заборавите да сачувате своје промене!"

#: wp-admin/nav-menus.php:831
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Попуните Име изборника и притисните дугме Направи изборник да бисте направили свој први изборник."

#: wp-admin/includes/schema.php:1249
msgid "My Network"
msgstr "Моја мрежа"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:903
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Don&#8217;t forget to save your changes!"
msgstr "или <a href=\"%s\">направите нови изборник</a>. Не заборавите да сачувате своје промене!"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:268
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Не можете инсталирати зато што <a href=\"%1$s\">Вордпрес %2$s</a> захтева издање PHP-а %3$s или веће. Ви користите издање %4$s."

#: wp-admin/maint/repair.php:147
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://sr.wordpress.org/support/"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2441
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Није могуће наставити са додатком."

#: wp-admin/includes/theme.php:1140
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Није могуће наставити са темом."

#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Прилагођена порука грешке PHP-а."

#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Прилагођени држач кобне грешке базе PHP-а."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2473 wp-admin/includes/plugin.php:2551
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Иди на страницу додатака"

#: wp-admin/includes/theme.php:1172
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Иди на страницу тема"

#: wp-admin/includes/plugin.php:2470
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Један или више додатака није успело да се исправно учита."

#: wp-admin/includes/theme.php:1169
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Један или више тема није успело да се исправно учита."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number 5: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/update.php:537
msgid "There is a new version of %1$s available, but it doesn&#8217;t work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "Доступно је ново издање за %1$s али не ради са вашим издањем PHP-а. <a href=\"%2$s\" %3$s>Видите детаље издања %4$s</a> или <a href=\"%5$s\">сазнајте више о ажурирању PHP-а</a>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2471
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Можете пронаћи више детаља и извршити промене на екрану Додаци."

#: wp-admin/includes/theme.php:1170
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Можете пронаћи више детаља и извршити промене на екрану Теме."

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1018
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Ви сте у режиму опоравка. То значи да можда постоји грешка са темом или додатком. Да бисте изашли из режима опоравка, одјавите се или користите дугме за излазак. <a href=\"%s\">Изађи из режима опоравка</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:663
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/appearance-menus-screen/\">Документација о изборницима</a>"

#: wp-admin/index.php:111
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/dashboard-screen/\">Документација о контролној табли</a>"

#: wp-admin/options-general.php:377
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/formatting-date-and-time/\">Документација о обликовању датума и времена</a>."

#: wp-admin/media-new.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/media-add-new-screen/\">Документација о отпремању датотека садржаја</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:413
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/nginx/\">Документација о поставци Nginx-а</a>."

#: wp-admin/options-discussion.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-discussion-screen/\">Документација о подешавањима дискусије</a>"

#: wp-admin/options-general.php:48
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/\">Документација о општим подешавањима</a>"

#: wp-admin/options-media.php:40
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-media-screen/\">Документација о подешавањима садржаја</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-permalinks-screen/\">Документација о подешавањима сталних веза</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/\">Документација о коришћењу сталних веза</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:144
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Упозорење:</strong> ове стране не би требало да буду исте као ваша страна политике приватности!"

#: wp-admin/options-general.php:111
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Управљачка адреса е-поште"

#: wp-admin/options-discussion.php:54
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Дозволи обавештавање путем веза са других блогова (повратни пингови и повратне везе) о новим чланцима"

#: wp-admin/options-discussion.php:58
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Дозволи људима предавање коментара на новим чланцима"

#: wp-admin/options-discussion.php:50
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Покушај да обавестиш сваки блог на који показује веза са чланка"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:83
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Аутоматски затвори коментаре на чланцима старијим од %s дана"

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:235
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Изаберите или град који је у истој временској зони као и ви или одступање од %s (Координирано универзално време)."

#: wp-admin/options-discussion.php:46 wp-admin/options-discussion.php:47
msgid "Default post settings"
msgstr "Подразумевана подешавања чланка"

#: wp-admin/options-reading.php:160 wp-admin/options-reading.php:161
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "За сваки чланак у доводу, прикажи"

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:272
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may automatically install plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page."
msgstr "Додаци проширују и повећавају функционалност Вордпреса. Можете аутоматски поставити додатке из <a href=\"%s\">Вордпресовог складишта додатака</a> или отпремити додатак у .zip облику притиском на дугме на врху ове странице."

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Објави: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:228
msgid "Published on: %s"
msgstr "Објављено: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:233
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Закажи за: %s"

#: wp-admin/options-discussion.php:92
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Прикажи кутијицу за штиклирање за прихватање колачића коментара, што омогућава да се поставе колачићи аутора коментара"

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:299
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "Подешавање %s је нерегистровано. Нерегистрована подешавања су застарела. Видите https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1074
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Ажурирање не може бити инсталирано зато што Вордпрес %1$s захтева проширење PHP-а %2$s."

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "These settings may be overridden for individual posts."
msgstr "Ова подешавања се могу мењати за појединачне чланке."

#: wp-admin/options-general.php:35
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "УТЦ (UTC) значи Координирано универзално време (Coordinated Universal Time)."

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:246
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Универзално време је %s."

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:41
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Када доделите више категорија или ознака чланку, само једна ће се појавити у сталној вези: најмање бројчана категорија. Ово се примењује уколико ваша прилагођена структура укључује %1$s или %2$s."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:170
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Ваша тема одређује како се садржај приказује у прегледачима веба. <a href=\"%s\">Сазнајте више о доводима</a>."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:92
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Обриши моје веб место"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:783
msgid "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/custom-fields/"

#: wp-admin/options-general.php:100
msgid "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:746
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:807
msgid "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#: wp-admin/options-permalink.php:212
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/"

#: wp-admin/options-reading.php:34 wp-admin/options-reading.php:171
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-feeds/"

#: wp-admin/includes/template.php:2215
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Почетна страница"

#: wp-admin/includes/template.php:2219
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница чланака"

#: wp-admin/includes/template.php:2224
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Страна политике приватности"

#: wp-admin/includes/template.php:2198
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Нацрт прилагођавања"

#: wp-admin/includes/template.php:2184
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Заштићено лозинком"

#: wp-admin/includes/template.php:2206
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Лепљиво"

#: wp-admin/includes/ms.php:1160 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:45
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/network-admin-sites-screen/\">Документација о управљању веб местима</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:52
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-reading-screen/\">Документација о подешавањима читања</a>"

#: wp-admin/options-writing.php:52
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/settings-writing-screen/\">Документација о подешавању писања</a>"

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:36
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Уколико изаберете неку могућност другачију од Просте, ваша општа путања URL-а са ознакама структуре (чланова окруженим са %s), ће се такође појавити у пољу прилагођене структуре и ваша путања ће бити даље мењана тамо."

#: wp-admin/includes/options.php:133
msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/glossary/#character-set\">Кодни распоред</a> вашег веб места (UTF-8 је препоручено)"

#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1421
msgid "The seventh parameter passed to %s should be an integer representing menu position."
msgstr "Седми додељени параметар ка %s требало би да буде цео број који представља место изборника."

#: wp-admin/options.php:351
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Ова страница дозвољава директан приступ поставкама вашег веб места. Овде можете да поломите ствари. Будите опрезни!"

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Преглед извештаја о извозу."

#: wp-admin/includes/user.php:172
msgid "<strong>Error</strong>: Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Лозинка не може да садржи знак \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:151
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a nickname."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Молимо унесите надимак."

#: wp-admin/includes/user.php:167
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter a password."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Молимо вас унесите лозинку."

#: wp-admin/includes/user.php:201
msgid "<strong>Error</strong>: Please enter an email address."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Молимо вас унесите адресу е-поште."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:540
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Коментар од %s је померен на отпад."

#: wp-admin/nav-menus.php:988
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Превуците ставке у поредку који желите. Притисните на стрелицу са десне стране ставке да бисте открили додате могућности подешавања."

#: wp-admin/nav-menus.php:986
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Уредите свој подразумевани изборник додавањем или уклањањем ставки. Превуците сваку ставку на поредак који вам одговара. Притисните Направи изборник да бисте сачували своје измене."

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:174
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Структура сталне везе је ажурирана. Одмах уклоните приступ за уписивање на датотеци %s!"

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:118
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Тренутно изабрана страна политике приватности је на отпаду. Молимо вас да направите или одаберете другу страну политике приватности или да <a href=\"%s\">повратите тренутну страну</a>."

#: wp-admin/options-general.php:113 wp-admin/network/settings.php:164
msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, we will send you an email at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>"
msgstr "Ова адреса се користи само за управљачке сврхе. Уколико промените ово, послаћемо вам е-пошту на вашу нову адресу да бисте је потврдили. <strong>Нова адреса неће постати активна док се не потврди.</strong>"

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:168 wp-admin/options-permalink.php:181
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Требало би да сада ажурирате своју %s датотеку."

#: wp-admin/includes/theme.php:350
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Широки блокови"

#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>Error</strong>: Passwords don&#8217;t match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Лозинке се не поклапају. Молимо вас унесите исту лозинку у оба поља за лозинке."

#: wp-admin/menu-header.php:278 wp-admin/js/common.js:1962
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Скупи главни изборник"

#: wp-admin/options-discussion.php:207 wp-admin/options-discussion.php:208
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Недозвољени кључеви за коментаре"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:126
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Сигуран сам да желим да трајно обришем моје веб место и свестан сам да га више никада нећу вратити или користи %s поново."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:352
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Уколико имате додатак у .zip облику, можете га поставити или ажурирати отпремањем овде."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:182
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Уколико имате тему у .zip облику, можете је поставити или ажурирати отпремањем овде."

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:179
#: wp-admin/options-reading.php:180
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Видљивост претраживачима веба"

#: wp-admin/install.php:182 wp-admin/install.php:185
#: wp-admin/options-reading.php:43 wp-admin/options-reading.php:179
#: wp-admin/options-reading.php:180
msgid "Site visibility"
msgstr "Видљивост веб места"

#: wp-admin/includes/theme.php:863 wp-admin/themes.php:1017
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Ажурирање није усклађено"

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1171
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Тренутно издање PHP-а (%1$s) не испуњава најмање захтеве за %2$s. Додатак захтева Вордпрес %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1182
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Тренутно издање Вордпреса (%1$s) не испуњава најмање захтеве за %2$s. Додатак захтева Вордпрес %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1158
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Тренутно издање Вордпреса (%1$s) и PHP-а (%2$s) не испуњава најмање захтеве за %3$s. Додатак захтева Вордпрес %4$s и PHP %5$s.."

#: wp-admin/includes/theme.php:1027 wp-admin/theme-install.php:410
#: wp-admin/theme-install.php:442
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Није могуће поставити"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:262 wp-admin/includes/update.php:723
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Ажурирај %s сада"

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:240
msgid "<strong>Error</strong>: Options page %s not found in the allowed options list."
msgstr "<strong>Грешка</strong>: Страница могућности %s није пронађена у одобреном списку."

#: wp-admin/includes/update.php:1095
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Аутоматско ажурирање није заказано. Можда постоји проблем са WP-Cron."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1105
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Аутоматско ажурирање је задоцнело за %s. Можда постоји проблем са WP-Cron."

#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Стилови за уређивач блокова"

#. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:56
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n"
"form on that page.\n"
"\n"
"If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n"
"be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"If you delete your site, please consider opening a new site here\n"
"some time in the future! (But remember your current site and username\n"
"are gone forever.)\n"
"\n"
"Thanks for using the site,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Здраво, ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Недавно сте притиснули на везу 'Обриши веб место' на свом веб месту и попунили\n"
"образац на тој страници.\n"
"\n"
"Уколико заиста желите да обришете своје веб место, притисните на везу испод. Нећете\n"
"бити питани да поново потврдите тако да ову везу притисните само ако сте потпуно сигурни:\n"
"###URL_DELETE###\n"
"\n"
"Уколико обришете своје веб место, молимо вас да размотрите отварање новог веб места овде\n"
"некада у будућности! (Али запамтите да су ваше тренутно веб место и корисничко име\n"
"отишли заувек.)\n"
"\n"
"Хвала вам за коришћење веб места,\n"
"Сви на ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1334
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Уколико је веза ка особи, можете одредити однос са њом користећи образац изнад. Уколико желите да научите више о овој идеји, погледајте <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:141
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Страница за потврђивање управљачке е-поште ће се поново појавити након %s."

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:136
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Директиве (редови) између \"BEGIN %1$s\" и \"END %1$s\" су динамички\n"
"направљене и требало би да буду измењене само преко Вордпресових филтера.\n"
"Свака измена директива између ових означивача биће преписана."

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:145
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Да бисте писали чланке путем е-поште, морате направити тајни налог е-поште са POP3 приступом. Свака пошта која стигне на ову адресу биће објављена, зато је добра идеја да ова адреса остане потпуно тајна. Ево неколико случајних ниски које можете искористити: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/options-discussion.php:200
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Када коментар садржи било коју од ових речи у садржају, имену аутора, URL-у, е-пошти, IP адреси или корисничкој ниски прегледача веба, биће задржан у <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">реду за преглед</a>. Једна реч или IP адреса по реду. Пронаћи ће и речи унутар речи па ће &#0132;прес&#0147; пронаћи и &#0132;Вордпрес&#0147;."

#: wp-admin/options-discussion.php:209
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Када коментар садржи било коју од ових речи у садржају, имену аутора, URL-у, е-пошти, IP адреси или корисничкој ниски прегледача веба, биће стављен на отпад. Једна реч или IP адреса по реду. Пронаћи ће и речи унутар речи па ће &#132;прес&#0147; пронаћи и &#0132;Вордпрес&#0147;."

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:833 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:783
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s %3$s у %4$s:%5$s"

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1111
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Аутоматско ажурирање заказано за %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Мустре уређивача блокова"

#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Full Site Editing"
msgstr "Уређивање целог веб места"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1360
msgid "Move %s box down"
msgstr "Помери кутијицу %s надоле"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1350
msgid "Move %s box up"
msgstr "Помери кутијицу %s нагоре"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:353 wp-admin/includes/meta-boxes.php:354
#: wp-admin/js/post.js:766
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Закажи"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Иди на врх"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1762
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s тренутно уређује овај чланак."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1759
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s тренутно уређује овај чланак. Да ли желите да преузмете?"

#: wp-admin/index.php:84
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>На први поглед</strong> &mdash; Приказује резиме садржаја вашег веб места и препознаје коју тему и издање Вордпреса користите."

#: wp-admin/index.php:80
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Здравствено стање веб места</strong> &mdash; Обавештава вас о свим потенцијалним проблемима које би требало решити ради побољшања учинка или сигурности вашег веб места."

#: wp-admin/includes/template.php:2318
msgid "Current Header Video"
msgstr "Тренутни видео запис у заглављу"

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Водите рачуна да иако је подешено да обесхрабри претраживаче веба, ваше веб место је и даље видљиво на вебу и неће сви претраживачи веба поштовати ову наредбу."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да управљате могућностима приватности овог веб места."

#: wp-admin/includes/user.php:642
msgid "The app id must be a uuid."
msgstr "id апликације мора бити uuid."

#: wp-admin/includes/user.php:634
msgid "The rejection url must be served over a secure connection."
msgstr "УРЛ одбијања мора бити послат преко безбедне везе."

#: wp-admin/includes/user.php:623
msgid "The success url must be served over a secure connection."
msgstr "УРЛ успеха мора бити послат преко безбедне везе."

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Када је ово подешавање намештено, приказан је подсетник у кутијици На први поглед контролне табле који каже, &#132;Претраживачи веба су обесхрабрени,&#147; да би вас подсетио да сте рекли претражививачима веба да не посећују ваше веб место."

#: wp-admin/options-reading.php:44
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Можете одабрати да ли ће ваше веб место бити посећено од стране робота, услуга пинговања и паука. Уколико желите да ове услуге занемаре ваше веб место, штиклирајте кутијицу поред &#0132;Обесхрабри претраживаче веба од снимања овог веб места&#0147; и притисните на дугме Сачувај измене на дну екрана."

#: wp-admin/options-writing.php:210 wp-admin/options-writing.php:224
msgid "https://wordpress.org/support/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/update-services/"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:154 wp-admin/privacy-policy-guide.php:52
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Водич политике"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:147 wp-admin/privacy-policy-guide.php:45
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"

#: wp-admin/options-privacy.php:241
msgid "Create a new Privacy Policy Page"
msgstr "Направите нову страну политике приватности"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Неисправна адреса е-поште приликом прављења датотеке извоза личних података."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Неисправна радња личних података."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Неисправан ID захтева приликом прављења извоза личних података."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:796
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Неисправан ID захтева приликом спајања личних података за извоз."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:947
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Неисправан ID захтева приликом обрађивања личних података за извоз."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Неисправан ID захтева приликом слања е-поште са извезеним личним подацима."

#. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-admin/options-privacy.php:215
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our Privacy Policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Треба вам помоћ са састављањем ваше нове стране политике приватности? <a href=\"%1$s\" %2$s>Погледајте наш водич политике приватности%3$s</a> за препоруке о томе који садржај да укључите, као и политике предложене од стране ваших додатака и тема."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Захтев је успешно додат."

#: wp-admin/options-privacy.php:163 wp-admin/privacy-policy-guide.php:61
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Подешавање приватности захтева јаваскрипт."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Није могуће додати податке у датотеку извоза личних података (HTML облик)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Није могуће додати податке у датотеку извоза личних података (JSON облик)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Није могуће направити фасциклу извоза личних података."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Није могуће направити датотеку извоза личних података. ZipArchive није доступан."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Није могуће започети потврђивање за захтев за личне податке."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Није могуће отворити датотеку извоза личних података (HTML извештај) за писање."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Није могуће отворити датотеку извоза личних података (JSON извештај) за писање."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Није могуће отворити датотеку извоза (архива) личних података за писање."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Није могуће заштити фасциклу извоза личних података од прегледања."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:749
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Слање е-поште са извезеним личним подацима није успело."

#: wp-admin/includes/revision.php:96
msgid "Added"
msgstr "Додато"

#: wp-admin/includes/revision.php:95
msgid "Removed"
msgstr "Уклоњено"

#: wp-admin/options-media.php:68
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Опсеци сличицу за тачне величине (уобичајено сличице су пропорционалне)"

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version
#: wp-admin/includes/plugin.php:2525
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "%1$s %2$s је искључен због неусклађености са Вордпресом %3$s, молимо вас да ажурирате %1$s у %4$s или каснији."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version
#: wp-admin/includes/plugin.php:2534
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "%1$s %2$s је искључен због неусклађености са Вордпресом %3$s."

#. translators: %s: Name of deactivated plugin
#: wp-admin/includes/plugin.php:2546
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "Додатак %s је искључен током ажурирања Вордпреса."

#: wp-admin/nav-menus.php:999 wp-admin/nav-menus.php:1034
msgid "Bulk Select"
msgstr "Масовно бирање"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:501
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Избрисана ставка изборника: %s."

#: wp-admin/nav-menus.php:1038
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Списак изабраних ставки за брисање."

#: wp-admin/nav-menus.php:1036
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Уклони изабране ставке"

#: wp-admin/options-permalink.php:374 wp-admin/options-permalink.php:399
#: wp-admin/options-permalink.php:431
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Правила преписивања:"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:203 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Теме %s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:33
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Такође можете контролисати приказ свог садржаја у RSS доводима, укључујући највећи број чланака за приказивање и да ли да се прикаже цео текст или резиме. <a href=\"%s\">Сазнајте више о доводима</a>."

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:499
msgid "item %s"
msgstr "ставка %s"

#: wp-admin/includes/media.php:2824 wp-admin/includes/nav-menu.php:462
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2825 wp-admin/includes/nav-menu.php:463
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:197
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1420
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:488
#: wp-admin/includes/dashboard.php:653 wp-admin/includes/dashboard.php:1023
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Уреди &#0132;%s&#0147;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:733
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:794
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1481
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Види &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:490
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1140
msgid "Unpublished"
msgstr "Необјављено"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:552
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Непридружено)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:743
msgid "Attach"
msgstr "Придружи"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:346
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/media.php:1743 wp-admin/upgrade.php:74
#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Continue"
msgstr "Настави"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:292
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159
#: wp-admin/setup-config.php:280 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "Try Again"
msgstr "Покушајте поново"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type и TypePad"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:295
msgid "Changing to %s"
msgstr "Мењање у %s"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:313
msgid "Found %s"
msgstr "Пронађено %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "FTP PHP проширење није доступно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "FTP корисничко име је неопходно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "FTP лозинка је неопходна"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:145
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Корисничко име/Лозинка су неисправни за %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "ssh2  PHP проширење није доступно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "SSH2 корисничко име је неопходно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "SSH2 лозинка је неопходна"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:158
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Јавни и приватни кључеви нису исправни за %s"

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:226
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Није могуће извести команду: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:154 wp-admin/includes/plugin.php:953
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум додатака."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:157
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Није могуће пронаћи потребну фасциклу (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:159
msgid "Download failed."
msgstr "Преузимање није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:162
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Циљана фасцикла већ постоји."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:163 wp-admin/includes/file.php:1641
#: wp-admin/includes/file.php:1782 wp-admin/includes/file.php:1856
#: wp-admin/includes/update-core.php:1504
msgid "Could not create directory."
msgstr "Није могуће направити директоријум."

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1472
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед &#0132;%s&#0147;"

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:965
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Отпремљена датотека није могла бити премештена у %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:71
msgid "Right Now"
msgstr "Сада"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:142
msgid "View all"
msgstr "Види све"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:204
msgid "Configure"
msgstr "Подеси"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:844 wp-admin/includes/dashboard.php:851
#: wp-admin/includes/dashboard.php:881 wp-admin/includes/dashboard.php:888
msgid "[Pending]"
msgstr "[Чека]"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:1328
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Овај виџет захтева јаваскрипт."

#: wp-admin/includes/file.php:25
msgid "Main Index Template"
msgstr "Главни индекс"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Десно-ка-лево стилови"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments"
msgstr "Искачући коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Category Template"
msgstr "Категорија"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Поље за претрагу"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Single Post"
msgstr "Чланак"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "404 шаблон"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Шаблон веза"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функције теме"

#: wp-admin/includes/file.php:41
msgid "Attachment Template"
msgstr "Прилог"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Прилог - слика"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Прилог - видео запис"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Прилог - звучни запис"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Прилог - апликација"

#: wp-admin/includes/file.php:58
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (подршка за старе трикове)"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (за правила преписивања)"

#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Comments Template"
msgstr "Коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Искачући коментари"

#: wp-admin/includes/file.php:841
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Отпремљена датотека је само делимично примљена."

#: wp-admin/includes/file.php:842
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Датотека није отпремљена."

#: wp-admin/includes/file.php:844
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Недостаје привремени директоријум."

#: wp-admin/includes/file.php:845
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Писање на диск није успело."

#: wp-admin/includes/file.php:846
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Отпремање датотеке је заустављено због екстензије."

#: wp-admin/includes/file.php:860
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Неуспешно слање обрасца."

#: wp-admin/includes/file.php:871
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Није успела проба отпремања одређене датотеке."

#: wp-admin/includes/file.php:2246
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2249
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2252
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2278
msgid "Connection Information"
msgstr "Подаци о вези"

#: wp-admin/includes/file.php:2355
msgid "Public Key:"
msgstr "Јавни кључ:"

#: wp-admin/includes/file.php:2359
msgid "Private Key:"
msgstr "Приватни кључ:"

#: wp-admin/includes/file.php:2332
msgid "Connection Type"
msgstr "Врста везе"

#: wp-admin/includes/file.php:2382
msgid "Proceed"
msgstr "Наставак"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:838
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Подаци о слици не постоје. Молимо вас да поново отпремите слику."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:106
msgid "Scale Image"
msgstr "Сразмерна промена величине слике"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:116
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Изворне величине %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Одбаци све измене и врати изворну слику."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:157
msgid "Restore image"
msgstr "Поврати слику"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:182
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Пропорције:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:193
msgid "Selection:"
msgstr "Одабир:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:212
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Подешавања умањене слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:221
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Тренутна умањена слика"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:226
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Примени измене на:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:230
msgid "All image sizes"
msgstr "Све величине слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:240
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Све величине осим умањене слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:703
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Није могуће учитавање метаподатака слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:763
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Није могуће сачувати метаподатке слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:768
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Метаподаци слике нису доследни."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:770
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Слика је успешно враћена."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:797
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Није могуће направити нову слику."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:821
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Десила се грешка приликом снимања слике са сразмерно промењеном величином. Молимо вас да поново учитате страницу и покушате поново."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:830
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Нема ничега за снимање, слика није измењена."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:879
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Није могуће снимање слике."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1007
msgid "Image saved"
msgstr "Слика је сачувана"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "Са рачунара"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "Са URL-а"

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерија (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:522
msgid "Uploads"
msgstr "Отпремања"

#: wp-admin/includes/media.php:1265 wp-admin/includes/media.php:1426
msgid "File URL"
msgstr "URL датотеке"

#: wp-admin/includes/media.php:1487 wp-admin/includes/media.php:2973
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Резервни текст слике, нпр. &#0132;Мона Лиза&#0147;"

#: wp-admin/includes/media.php:1344
msgid "Empty Title filled from filename."
msgstr "Празан наслов попуњен из имена датотеке."

#: wp-admin/includes/media.php:1430
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Место отпремљених датотека."

#: wp-admin/includes/media.php:1621 wp-admin/includes/media.php:2572
#: wp-admin/js/user-profile.js:74
msgid "Show"
msgstr "Прикажи"

#: wp-admin/includes/media.php:1622 wp-admin/includes/media.php:2573
#: wp-admin/install.php:146 wp-admin/user-edit.php:641
#: wp-admin/user-new.php:571 wp-admin/js/user-profile.js:74
msgid "Hide"
msgstr "Сакриj"

#: wp-admin/includes/media.php:1705
msgid "Upload date:"
msgstr "Датум отпремања:"

#: wp-admin/includes/media.php:1731 wp-admin/includes/media.php:3003
#: wp-admin/includes/media.php:3009
msgid "Insert into Post"
msgstr "Уметни у чланак"

#: wp-admin/includes/media.php:2349
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Додај датотеку садржаја са свог рачунара"

#: wp-admin/includes/media.php:2379 wp-admin/includes/media.php:2598
#: wp-admin/includes/media.php:2901
msgid "Save all changes"
msgstr "Сачувај све измене"

#: wp-admin/includes/media.php:2571
msgid "All Tabs:"
msgstr "Сви језичци:"

#: wp-admin/includes/media.php:2575
msgid "Sort Order:"
msgstr "Поређај:"

#: wp-admin/includes/media.php:2576 wp-admin/includes/media.php:2655
msgid "Ascending"
msgstr "Растући"

#: wp-admin/includes/media.php:2577 wp-admin/includes/media.php:2658
msgid "Descending"
msgstr "Опадајући"

#: wp-admin/includes/media.php:2619
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Веза са умањене слике води ка:"

#: wp-admin/includes/media.php:2624
msgid "Image File"
msgstr "Датотеци слике"

#: wp-admin/includes/media.php:2634
msgid "Order images by:"
msgstr "Поређај слике по:"

#: wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Menu order"
msgstr "Поредку у изборнику"

#: wp-admin/includes/media.php:2641
msgid "Date/Time"
msgstr "Датуму/времену"

#: wp-admin/includes/media.php:2642
msgid "Random"
msgstr "Случајно"

#: wp-admin/includes/media.php:2650
msgid "Order:"
msgstr "Поредак:"

#: wp-admin/includes/media.php:2665
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Ступци галерије:"

#: wp-admin/includes/media.php:2686
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Ажурирај подешавања галерије"

#: wp-admin/includes/media.php:2745 wp-admin/includes/media.php:2747
msgid "Search Media"
msgstr "Претражи садржај"

#: wp-admin/includes/media.php:2782
msgid "All Types"
msgstr "Све врсте"

#: wp-admin/includes/media.php:2874
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Филтрирај &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2922
msgid "Image Caption"
msgstr "Натпис слике"

#: wp-admin/includes/media.php:2992
msgid "Link Image To:"
msgstr "Веза са слике води ка:"

#: wp-admin/includes/media.php:2997
msgid "Link to image"
msgstr "Веза ка слици"

#: wp-admin/includes/media.php:2966
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Текст везе, нпр. &#0132;Списак захтева (ПДФ)&#0147;"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Прегледај промене"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:198
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Залепи овај чланак на насловну страницу"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1752
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:967
msgid "Parent"
msgstr "Родитељ"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1758
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Главна страна (нема надређене)"

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1078
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Обрисаћете везу '%s'\n"
"  'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:138
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1361
msgid "Rating"
msgstr "Оценa"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:746
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:658
msgid "Last Updated:"
msgstr "Последње ажурирање:"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:668
msgid "Quick Edit"
msgstr "Брза измена"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:317
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Датотека"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:355
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Датум"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
msgid "Relationship"
msgstr "Однос"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
msgid "Visible"
msgstr "Видљиво"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1704
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;ИЛИ&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1846
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1859
msgid "Allow"
msgstr "Дозволи"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1847
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1860
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволи"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1876
msgid "Allow Comments"
msgstr "Дозволи коментаре"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1885
msgid "Allow Pings"
msgstr "Дозволи пингове"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1923
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1926
msgid "Sticky"
msgstr "Лепљиво"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1927
msgid "Not Sticky"
msgstr "Није лепљиво"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Направи овај чланак лепљивим"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1160
msgid "Missed schedule"
msgstr "Промашено заказивање"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:969
msgid "Screen Options"
msgstr "Подешавања екрана"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:155 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпресов директоријум тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:80
msgid "No links found."
msgstr "Нема пронађених веза."

#: wp-admin/includes/file.php:491 wp-admin/plugin-editor.php:116
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Датотеке ове врсте не могу да се уређују."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Издвојени"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Популарни"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1052
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Посетите веб место додатка"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:658
msgid "Clear List"
msgstr "Испразни списак"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:497
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:506
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Укључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:514
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Недавно искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:522
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Искључени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Обрисаћете ову тему '%s'\n"
"  'Одустани' за прекид, 'У реду' за брисање."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:121
#: wp-admin/plugin-install.php:138 wp-admin/update.php:156
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Отпреми додатак"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:227
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:299
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:301
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Промени улогу у&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:306
msgid "Change"
msgstr "Промени"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Ставка је обрисана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Ставка је ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Ставка није додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Ставке су обрисане."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:325
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Моје <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:151 wp-admin/includes/plugin.php:947
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Грешка система датотека."

#: wp-admin/includes/file.php:1561 wp-admin/includes/file.php:1716
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Неусклађена архивска датотека."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:167
#: wp-admin/includes/update-core.php:1159
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Укључивање стања одржавања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:168
#: wp-admin/includes/update-core.php:1295
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Искључивање стања одржавања&#8230;"

#: wp-admin/includes/file.php:54
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Стилови за напредног уређивача"

#: wp-admin/includes/file.php:27
msgid "Author Template"
msgstr "Аутор"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Tag Template"
msgstr "Ознака"

#: wp-admin/includes/file.php:878
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Датотека је празна. Молимо вас да отпремите нешто стварно."

#: wp-admin/includes/file.php:1570 wp-admin/includes/file.php:1650
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Није могуће добити датотеку из архиве."

#: wp-admin/includes/file.php:1669
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Није могуће издвојити датотеку из архиве."

#: wp-admin/includes/file.php:1673 wp-admin/includes/file.php:1803
#: wp-admin/includes/file.php:1848 wp-admin/includes/update-core.php:1346
#: wp-admin/includes/update-core.php:1490
msgid "Could not copy file."
msgstr "Није могуће умножити датотеку."

#: wp-admin/includes/file.php:1720
msgid "Empty archive."
msgstr "Празна архивска датотека."

#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:316
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:474
#: wp-admin/update-core.php:72
msgid "Update to version %s"
msgstr "Ажурирај у издање %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570
#: wp-admin/js/updates.js:636
msgid "Update Now"
msgstr "Ажурирај сада"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:648
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Наслов"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1607
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Масовно уређивање"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1662
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1764
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1803
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1845
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1858
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1902
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1925
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1950
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Нема промене &mdash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:159
#: wp-admin/includes/deprecated.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:126
msgid "No users found."
msgstr "Нема нађених корисника."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:760
msgid "Inactive:"
msgstr "Искључени:"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:790
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Искључи за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:417
msgid "No plugins found."
msgstr "Нема пронађених додатака."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:132
msgid "Only the current theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes."
msgstr "Само вам је тренутна тема доступна. Контактирајте управника од %s за више података о приступу додатним темама."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:303
#: wp-admin/user-edit.php:426 wp-admin/user-edit.php:428 wp-admin/users.php:119
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Нема улоге за ово веб место &mdash;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1519
msgid "WordPress Blog"
msgstr "Вордпресов блог"

#: wp-admin/includes/file.php:2289
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "FTP/SSH корисничко име"

#: wp-admin/includes/file.php:2290
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH лозинка"

#: wp-admin/includes/file.php:2293
msgid "FTP Username"
msgstr "FTP корисничко име"

#: wp-admin/includes/file.php:2294
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP лозинка"

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:47 wp-admin/tools.php:72
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Претварач категорија и ознака"

#: wp-admin/includes/media.php:2578
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Очисти"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1619
msgid "Storage Space"
msgstr "Простор за складиштење"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:446
msgid "Create a New Site"
msgstr "Направи ново веб место"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:449
msgid "Create a New User"
msgstr "Направи новог корисника"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:456
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s корисник"
msgstr[1] "%s корисника"
msgstr[2] "%s корисника"

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:458
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s веб место"
msgstr[1] "%s веб места"
msgstr[2] "%s веб места"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:461
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "Имате %1$s и %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:497 wp-admin/includes/dashboard.php:499
#: wp-admin/network/sites.php:391
msgid "Search Sites"
msgstr "Претражи веб места"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:397
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Лепљиви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:102
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "Тренутно имате само једну омогућену тему за ово веб место. Посетите Управљање мрежом да бисте <a href=\"%1$s\">омогућили</a> или <a href=\"%2$s\">поставили</a> још тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:176
msgid "No themes match your request."
msgstr "Нема тема које одговарају вашем захтеву."

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "Десно-ка-лево стил за напредног уређивача"

#: wp-admin/includes/file.php:2284
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Да би се извршила захтевана радња, Вордпрес мора да приступи вашем веб серверу."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:160
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Постављање најновијег издања&#8230;"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:530
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Мора се користити <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:92
msgid "%s Page Template"
msgstr "Шаблон стране %s"

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:956
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s од %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:34
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Користите небезбедан прегледач веба!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:36
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Ваш прегледач веба је застарео!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1552
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Остале Вордпресове новости (на енглеском)"

#: wp-admin/includes/file.php:2312
msgid "Hostname"
msgstr "Домаћин"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "SSH2 домаћин је неопходан"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "FTP домаћин је неопходан"

#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Преводиоци на српски"

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1712
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Ажурирајте %2$s</a> или научите како да <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">срећно прегледате</a>"

#: wp-admin/includes/media.php:1266
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL уноса прилога"

#: wp-admin/includes/media.php:2945
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Звучна, видео или друга датотека"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1998 wp-admin/includes/dashboard.php:2000
msgid "Customize Your Site"
msgstr "Прилагодите своје веб место"

#: wp-admin/includes/media.php:2417
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Уметните садржај са другог веб места"

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3086
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Постави размеру слика тако да се поклапа па великом величином одабраном у %1$sмогућностима слика%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:164
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Пакет није могао бити постављен."

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:700
msgid "Deactivate"
msgstr "Искључи"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:491
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387 wp-admin/includes/theme.php:1024
#: wp-admin/theme-install.php:403 wp-admin/theme-install.php:440
#: wp-admin/includes/network.php:374
msgid "Install"
msgstr "Постави"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:364
#: wp-admin/user-edit.php:414 wp-admin/user-new.php:442
#: wp-admin/user-new.php:603 wp-admin/network/site-users.php:307
#: wp-admin/network/site-users.php:345
msgid "Role"
msgstr "Улога"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:489 wp-admin/includes/dashboard.php:491
#: wp-admin/users.php:643 wp-admin/network/site-users.php:274
#: wp-admin/network/users.php:296
msgid "Search Users"
msgstr "Претражи кориснике"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:443
#: wp-admin/user-edit.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:285
msgid "Super Admin"
msgstr "Главно управљање"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:554
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Доступно ажурирање <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:795
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:515
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/dashboard.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:412
msgid "View"
msgstr "Погледај"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899 wp-admin/setup-config.php:169
msgid "Database host"
msgstr "Домаћина базе података"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:905 wp-admin/setup-config.php:166
msgid "Database name"
msgstr "Име базе података"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893 wp-admin/setup-config.php:167
msgid "Database username"
msgstr "Корисничко име базе података"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402
#: wp-admin/theme-install.php:542
msgid "Collapse"
msgstr "Скупи"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:540
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Скупи бочну траку"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:252
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Постоје несачуване измене које ће бити изгубљене. 'У реду' за наставак,  'Одустани' за повратак на Уређивач слике."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:324
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:482
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ова тема је већ постављена и ажурирана је у најновије издање"

#: wp-admin/includes/media.php:3054
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Користите отпремач датотека уграђен у прегледач веба. Вордпресов отпремач укључује могућност одабира више датотека и повуци и пусти могућност. <a href=\"#\">Пређи на отпремача више датотека</a>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:344
msgid "Preview %s"
msgstr "Прегледај %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:617
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Постављен"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:348
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Отпремљено на"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:116
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Омиљени"

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Ова <a href=\"%1$s\">теме-дете</a> захтева своју родитељску тему, %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1993
msgid "We&#8217;ve assembled some links to get you started:"
msgstr "Саставили смо неке везе како бисте започели:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1997
msgid "Get Started"
msgstr "Започните"

#. translators: %s: URL to Themes panel in Customizer or Themes screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2006
msgid "or, <a href=\"%s\">change your theme completely</a>"
msgstr "или <a href=\"%s\">потпуно промените своју тему</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2012
msgid "Next Steps"
msgstr "Следећи кораци"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2015 wp-admin/includes/dashboard.php:2018
msgid "Edit your front page"
msgstr "Уредите своју почетну страницу"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2016 wp-admin/includes/dashboard.php:2019
msgid "Add additional pages"
msgstr "Додајте додатне стране"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2020
msgid "Add a blog post"
msgstr "Додајте чланак блога"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2022
msgid "Write your first blog post"
msgstr "Напишите свој први чланак"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2026
msgid "View your site"
msgstr "Видите своје веб место"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2030
msgid "More Actions"
msgstr "Још радњи"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2039
msgid "Turn comments on or off"
msgstr "Искључите или укључите коментаре"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2041
msgid "Learn more about getting started"
msgstr "Сазнајте више о започињању"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:70
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Окретање слике није подржано од стране вашег домаћина."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:870
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Језичак Помоћ"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Језичак Подешавања екрана"

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:346
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s од %2$s."

#: wp-admin/includes/media.php:2587
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370
msgid "Actions"
msgstr "Радње"

#: wp-admin/includes/media.php:3447
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Кодек звучног записа:"

#: wp-admin/includes/media.php:3446
msgid "Audio Format:"
msgstr "Облик звучног записа:"

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:375
msgid "Genre: %s."
msgstr "Жанр: %s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:358
msgid "Released: %d."
msgstr "Објављено: %d."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:161
msgid "The package contains no files."
msgstr "Пакет не садржи датотеке."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:366
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Нумера %1$s од %2$s."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1074
#: wp-admin/includes/misc.php:1078
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s тренутно уређује"

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:331
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "\"%1$s\" са %2$s од %3$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "\"%1$s\" са %2$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "\"%1$s\" од %2$s."

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Категорија је додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Категорија је обрисана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Категорија је ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Категорија није додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Категорија није ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категорије су обрисане."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Ознака је додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Ознака је обрисана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Ознака је ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Ознака није додата."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Ознака није ажурирана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Ознака је обрисана."

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:266
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Тражење %1$s у %2$s"

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1268
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "checksum датотеке (%1$s) се не поклапа са очекиваном checksum вредношћу (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:2327
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Ова лозинка неће бити сачувана на серверу."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:67
msgid "At a Glance"
msgstr "На први поглед"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:76
msgid "Activity"
msgstr "Активност"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:81
msgid "Quick Draft"
msgstr "Брзи нацрт"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:310
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s страна"
msgstr[1] "%s стране"
msgstr[2] "%s страна"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:577
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Шта вам је на уму?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:920
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Ускоро се објављује"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:929
msgid "Recently Published"
msgstr "Недавно објављено"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:938
msgid "No activity yet!"
msgstr "Још увек нема активности!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1004
msgid "Tomorrow"
msgstr "Сутра"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1384
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Популарни додатак"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1626
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "Дозвољен простор: %s MB"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1633 wp-admin/includes/dashboard.php:1648
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Управљање отпремањима"

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1640
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "Искоришћен простор: %1$s MB (%2$s%%)"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1205
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:672 wp-admin/includes/nav-menu.php:903
#: wp-admin/update-core.php:480 wp-admin/update-core.php:600
#: wp-admin/update-core.php:652 wp-admin/update-core.php:774
msgid "Select All"
msgstr "Изабери све"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
msgid "Plugin"
msgstr "Додатак"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2023
msgid "Add an About page"
msgstr "Додајте страну О"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2033
msgid "Manage widgets"
msgstr "Управљајте виџетима"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2036
msgid "Manage menus"
msgstr "Управљајте изборницима"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:109
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Можете сразмерно променити величину изворне слике. За најбоље резултате, сразмерно мењање величине би требало да се уради пре него што опсечете или окренете. Слике могу само да се сразмерно смање, не и повећају."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:133
msgid "Scale"
msgstr "Размера"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:174
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Пропорције су однос између ширине и висине. Можете сачувати пропорције држећи дугме Shift прилико промене величине свог одабира. Користите кутијицу за унос како бисте навели пропорције, нпр. 1:1 (квадрат), 4:3, 16:9 итд."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Једном када направите свој избор, можете га подесити уношењем величине у пикселима. Најмања величина избора једнака је величини умањене слике која је постављена у подешавањима садржаја."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:215
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Можете уредити слику чувајући умањену слику. На пример, можда желите да имате квадратну умањену слику која приказује само део слике."

#: wp-admin/includes/media.php:1416
msgid "Link URL"
msgstr "URL везе"

#: wp-admin/includes/media.php:1419 wp-admin/includes/media.php:2998
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Унесите URL везе или изаберите изнад из унапред дефинисаног."

#: wp-admin/includes/media.php:3271
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Приказан на страницама прилога."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:134
msgid "Edit status"
msgstr "Уреди стање"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186
msgid "Edit visibility"
msgstr "Уреди видљивост"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Издвојене"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
#: wp-admin/theme-install.php:185
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Последње"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:486
msgid "Select bulk action"
msgstr "Одабери масовну радњу"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:110
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Испробавање бете"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:476
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Учинак"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:477
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Друштвени"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:478
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Алатке"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:635
msgid "More Details"
msgstr "Више детаља"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:775
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Неусклађено</strong> са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:777
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Усклађено</strong> са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1046
msgid "View details"
msgstr "Види детаље"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Број"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Недавно ажуриране"

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:203
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:148
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Неиспитано са вашим издањем Вордпреса"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1534 wp-admin/index.php:96
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1543
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Препоручени"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1004
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Омогући уређивач пуне висине и могућност писања без ометања."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:548
msgid "Detach"
msgstr "Уклони придруживање"

#: wp-admin/includes/file.php:2313
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "на пример www.wordpress.org"

#: wp-admin/includes/file.php:2362
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Унесите место на серверу где се налазе јавни и приватникључеви. Уколико је израз за лозинку потребан, унесите га у пољу за лозинку изнад."

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Posts Page"
msgstr "Страница чланака"

#: wp-admin/includes/file.php:2288
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Молимо вас да унесете своје FTP или SSH приступне податке за наставак."

#: wp-admin/includes/file.php:2292
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Молимо вас да унесете своје FTP приступне податке за наставак."

#: wp-admin/includes/file.php:2298
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Уколико се не сећате својих приступних података, требало би да контактирате свог домаћина."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:722
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "%s коментар"
msgstr[1] "%s коментара"
msgstr[2] "%s коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:742
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:795
msgid "No comments"
msgstr "Нема коментара"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:728
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s прихваћен коментар"
msgstr[1] "%s прихваћена коментара"
msgstr[2] "%s прихваћених коментара"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:734
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s коментар на чекању"
msgstr[1] "%s коментара на чекању"
msgstr[2] "%s коментара на чекању"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:772
msgid "No approved comments"
msgstr "Нема прихваћених коментара"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:574
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s чланак овог аутора"
msgstr[1] "%s чланка овог аутора"
msgstr[2] "%s чланака овог аутора"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:944
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:948
msgid "Current Page"
msgstr "Тренутна страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:926
msgid "First page"
msgstr "Прва страница"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:978
msgid "Last page"
msgstr "Последња страница"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1742
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Обрисаћете %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1002
msgid "Additional settings"
msgstr "Додатна подешавања"

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1677
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа да користите небезбедно издање од %s. Коришћење застарелог прегледача веба прави ваш рачунар небезбедним. За најбоље искуство са Вордпресом, молимо вас да ажурирате свој прегледач веба."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1683
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Изгледа да користите старо издање од %s. За најбоље искуство са Вордпресом, молимо вас да ажурирате свој прегледач веба."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:762
msgid "Items list"
msgstr "Списак ставки"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Подножје теме"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Заглавље теме"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:633
msgid "View all drafts"
msgstr "Види све нацрте"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:637
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Нема"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:849
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Од %1$s %2$s"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1010
msgid "M jS"
msgstr "j. M"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1007
msgid "M jS Y"
msgstr "j. M Y."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:795
msgid "No pending comments"
msgstr "Нема коментара на чекању"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:307
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s чланак"
msgstr[1] "%s чланка"
msgstr[2] "%s чланака"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1214
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s ступац"
msgstr[1] "%s ступца"
msgstr[2] "%s ступаца"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Није успело повезивање са FTP сервером %s"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:131
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Није успело повезивање са SSH2 сервером %s"

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:662
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Датотеке у директоријуму %s су аутоматски извршене."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:819
msgid "Network Active"
msgstr "Укључен за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823
msgid "Network Only"
msgstr "Само за мрежу"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:243
msgid "No role"
msgstr "Нема улоге"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276
msgid "Pagination"
msgstr "По страни"

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:763
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Захтева %1$s у датотеци %2$s."

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:174
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Није успело започињање SFTP сесије подсистема са SSH2 сервером %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:760
msgid "Filter items list"
msgstr "Филтрирај списак ставки"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:761
msgid "Items list navigation"
msgstr "Кретање списка ставки"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1093
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:424
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#0132;%s&#0147; (Уреди)"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:742
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Придружи &#132;%s&#147; на постојећи садржај"

#: wp-admin/includes/file.php:33
msgid "Date Template"
msgstr "Шаблон датума"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:504
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Обриши &#0132;%s&#0147;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:783
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1458
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Трајно обриши &#0132;%s&#0147;"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:547
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Уклони придруживање на &#132;%s&#147;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1720
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Занемари плочу о упозорењу прегледача веба"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:841
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "Од %1$s на %2$s %3$s"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:771
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1448
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Помери &#0132;%s&#0147; на отпад"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:125
msgid "New dimensions:"
msgstr "Нове величине:"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1428
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Брзо уреди &#0132;%s&#0147; у равни"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:763
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1440
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Врати &#0132;%1$s&#0147; са отпада"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:107
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Помоћ за сразмерну промену величине слике"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:414
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Потражите додатке у Вордпресовом директоријуму додатака."

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Page"
msgstr "Сама страна"

#: wp-admin/includes/file.php:35
msgid "Singular Template"
msgstr "Шаблон појединачног"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Шаблон таксономије"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:213
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Помоћ подешавања умањене слике"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:514
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Види архиву за &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1093
msgid "View more comments"
msgstr "Види још коментара"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:777
msgid "View this comment"
msgstr "Види овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "На отпаду"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:886
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:878
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s на %2$s %3$s"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1020
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s у %2$s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "scale height"
msgstr "висина размере"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:127
msgid "scale width"
msgstr "ширина размере"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:198
msgid "selection height"
msgstr "висина одабира"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:195
msgid "selection width"
msgstr "ширина одабира"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1308 wp-admin/includes/theme.php:317
msgid "News"
msgstr "Вести"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:531
msgid "(Private post)"
msgstr "(Приватан чланак)"

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Претворите постојеће категорије у ознаке или ознаке у категорије, селективно."

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "404 шаблон угнежђивања"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Шаблон садржаја угнежђивања"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Шаблон подножја угнежђивања"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Шаблон заглавља угнежђивања"

#: wp-admin/includes/file.php:47
msgid "Embed Template"
msgstr "Шаблон угнежђивања"

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Увезите чланке и садржај из Tumblr-а користећи његов API."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Увезите чланке и коментаре из Movable Type или Typepad блога."

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Увезите чланке из LiveJournal-а користећи његов API."

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Увезите чланке из RSS довода."

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Увезите чланке, коментаре и кориснике из Blogger блога."

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Увезите чланке, стране, коментаре, прилагођена поља, категорије и ознаке из Вордпресове извозне датотеке."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:149
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Достављен је неисправан податак."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:447
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Претражи постављене додатке..."

#: wp-admin/includes/menu.php:350 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:140
#: wp-admin/network/upgrade.php:38 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:46 wp-admin/network/users.php:60
#: wp-admin/network/users.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да приступите овој страници."

#: wp-admin/includes/file.php:397 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете додатке за ово веб место."

#: wp-admin/includes/file.php:430 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете шаблоне за ово веб место."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:153
msgid "Unable to locate WordPress content directory (wp-content)."
msgstr "Није могуће пронаћи Вордпрес директоријум садржаја (wp-content)."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:152
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Није могуће пронаћи основни Вордпресов директоријум."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:122
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Тренутно имате само једну постављену тему. Оживите мало! Можете било када изабрати неку од преко 1000 слободних тема у WordPress.org-овом складишту тема: само притисните језичак изнад <a href=\"%s\">Постави теме</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:586
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Укључен"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:832
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Искључи %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:865
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Обриши %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:789
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Искључи за мрежу %s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1005
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#0132;%s&#0147; је закључан"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Set status"
msgstr "Подеси стање"

#: wp-admin/includes/file.php:1089
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Неисправан URL је достављен."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1137
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Добро дошли"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1992
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Добро дошли у Вордпрес!"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1402
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Присуствујте предстојећем догађају близу %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1360
msgid "City:"
msgstr "Град:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1353
msgid "Edit city"
msgstr "Уреди град"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1283
msgid "Meetups"
msgstr "Окупљања"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1236
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Број ставки по страници:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:152
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Претходно уређивани примерци слике неће бити обрисани."

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:517
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Version:"
msgstr "Издање:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1295
msgid "WordCamps"
msgstr "Вордкампови"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:86
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Вордпресови догађаји и вести"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1466 wp-admin/includes/dashboard.php:1475
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1501
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1372
msgid "Cincinnati"
msgstr "Niš"

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:767
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s укључених поставки"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:762
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:693
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Мање од 10"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1307
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:561
msgid "No description"
msgstr "Нема описа"

#: wp-admin/includes/file.php:511
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Није могуће уписати у датотеку."

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:473
msgid "View posts by %s"
msgstr "Види све чланке од %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:81 wp-admin/includes/dashboard.php:637
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Ваши скорашњи нацрти"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:556
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:307
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"

#: wp-admin/includes/file.php:578
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Није могуће комуницирати са веб местом да би се провериле фаталне грешке тако да је PHP измена враћена. Мораћете да отпремите своју измену PHP датотеке на други начин, као што је коришћење SFTP-а."

#. translators: 1: Line number, 2: File path.
#: wp-admin/includes/file.php:312
msgid "Your PHP code changes were rolled back due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again."
msgstr "Ваше измене PHP кода су враћене због грешке у реду %1$s датотеке %2$s. Молимо вас да их исправите и поново покушате са снимањем."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Е-пошта није могла бити послата."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Е-пошта је послата."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Захтевано"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Захтевач"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Чека потврђивање"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:611
msgid "Additional information"
msgstr "Додатне информације"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:496
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Анонимизована ниска направљена од ваше адресе е-поште (такође названа и хеш) може бити достављена услузи Граватар да би се видело да ли је користите. Политика приватности услуге Граватар је доступна овде: https://automattic.com/privacy/. Након одобрења вашег коментара, ваша слика профила је видљива јавности у смислу вашег коментара."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:545
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитика"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:512
msgid "Contact forms"
msgstr "Обрасци за контактирање"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:518
msgid "Cookies"
msgstr "Колачићи"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:427
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Умножи предложени текст политике приватности из: %s."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:536
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Угнежђени садржај са других веб места"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:538
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Чланци на овом веб месту могу да садрже угнежђени садржај (нпр. видео снимке, слике, чланке, итд). Угнежђени садржај са других веб места се понаша на потпуно исти начин као да је ваш посетилац посетио друго веб место."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:549
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "Подразумевано, Вордпрес не прикупља било које податке за аналитику. Ипак, многи налози веб домаћинства прикупљају неке анонимне податке за аналитику. Такође, моћда сте поставили Вордпресов додатак који пружа услугу аналитике. У том случају, овде додајте информације о том додатку."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:514
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "Подразумевано, Вордпрес не укључује образац за контактирање. Уколико користите додатак за образац за контактирање, користите овај пододељак да наведете који лични подаци су узети када неко преда образац за контактирање и колико дуго се чувају. На пример, можда ћете морати да наведете да одређено време чувате поднеске обрасца за контактирање за услуге корисницима али да не користите информације предате преко образаца за маркетинг."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:566
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Колико дуго чувамо ваше податке"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:618
msgid "How we protect your data"
msgstr "Како штитимо ваше податке"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:531
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Када уредите или објавите чланак, додатни колачић ће бити сачуван у вашем прегледачу веба. Овај колачић не укључује личне податке и само одређује ID чланка који уређујете. Истиче након једног дана."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:573
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Уколико оставите коментар, тај коментар и његови мета подаци се чувају неограничено. Ово је зато да бисмо препознали и аутоматски одобрили све коментаре које уследе умести да их држимо у реду за преглед."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:627
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "У овом одељку, требало би да објасните које поступке имате за ношење са цурењем података, било могућим или стварним, као што је систем унутрашње извештавање, механизми за контактирање или награде за решавање грешака."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "У овом одељку, требало би да објасните која права ваши корисници имају над својим подацима и како могу да се позову на та права."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:463
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "У овом одељку, требало би да наведете URL свог веб места, као и име предузећа, установе или појединца иза њега, као и неке исправне податке за контакт."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:479
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "Као додатак набрајању личних података које скупљате, можда ћете морати да наведете зашто их скупљате. Ова објашњења морају наводити било правне основе за ваша скупљања или сагласност коју је корисник дао."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:594
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "У овом одељку, требало би да набројите све преносе података вашег веб места изван Европске уније и опишете начине на који су ти подаци осигурани по европски стандардима о заштити личних података. То може да укључује ваше веб домаћинство, складиште у облаку или другу услугу треће стране."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:606
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "У овом одељку требало би да доставите начин контактирања за ствари које се тичу приватности. Уколико сте обавезни да имате особу за заштиту података, овде набројите и његово име и пуне детаље контакта."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:646
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Захтеви за обелодањивањем регулисане индустрије"

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:468
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Наша адреса веб места је: %s."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:481
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Лични подаци нису направљени само од интеракције корисника са вашим веб местом. Лични подаци су такође наорављени од техничких поступака као што су обрасци за контактирање, аналитика и угнежђивања трећих страна."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Покушај поново"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:639
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Које аутоматско доношење одлука и/или профилисање радимо са корисничким подацима"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:625
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Које поступке имамо у случају цурења података"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Које личне податке скупљамо и зашто их скупљамо"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:579
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Која права имате у односу на ваше податке"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:632
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Од којих трећих страна примамо податке"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:590
msgid "Where we send your data"
msgstr "Где шаљемо ваше податке"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:465
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Количина информација које сте обавезни да прикажете мења се у зависности од ваших локалних или националних прописа. Можда ћете морати, на пример, да прикаћете физичку адресу, регистровану адресу или матични број свог предузећа."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:529
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Када се пријавите, такође ћемо поставити неколико колачића да бисмо сачували ваше информације пријављивања и ваше изборе приказа екрана. Колачићи пријављивања трају два дана, а колачићи могућности екрана трају годину дана. Уколико изаберете &quot;Запамти ме&quot;, ваша пријава ће трајати две седмице. Уколико се одјавите са свог налога, колачићи пријављивања биће уклоњени."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:459
msgid "Who we are"
msgstr "Ко смо ми"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:553
msgid "Who we share your data with"
msgstr "Са ким делимо ваше податке"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "Подразумевано, Вордпрес не прикупља било који лични податак о својим посетиоца и само прикупља податке који се приказују на екрану корисничког профила од регистрованих корисника. Ипак, неки ваши додаци такође могу да прикупе личне податке. Требало би да додате релевантне информације испод."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:559
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "Подразумевано, Вордпрес не дели било које личне податке са било ким."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:596
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Европски закони о заштити података захтевају да подаци о европским становницима који су пренесени изван Европске уније буду осигурани са истим стандардима као да су подаци унутар Европе. Тако да поред набрајања где подаци иду, требало би да опишете како обезбеђујете да су ови стандарди испуњени било од вас било од ваших добављача са треће стране, било да је то кроз договор као што је Privacy Shield, клаузуле у вашим уговорима или везивањем корпоративних правила."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:648
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Уколико сте члан регулисане индустрије или сте субјекат додатних закона о приватности, можда ћете бити обавезни да овде обелоданите те информације."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:507
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Уколико отпремате слике на веб место, требало би да избегавате отпремање слика са угнежђеним подацима локације (EXIF GPS). Посетиоци веб места могу да преузму и извуку податке о локацији са слика са веб места."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:586
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Уколико имате налог на овом веб месту, или сте оставили коментаре, можете да захтевате да примите датотеку са извезеним личним подацима које држимо о вама укључујући било које податке које сте нам доставили. Такође можете да захтевате да обришемо било које личне податке које држимо о вама. То не укључује било које податке које смо обавезни да држимо због административних, правних или безбедоносних разлога."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:525
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Уколико оставите коментар на нашем веб месту, можете се изузети од снимања свог имена, адресе е-поште и веб места у колачићима. Они су због ваше удобности тако да не морате да поново попуњавате своје детаље када оставите други коментар. Ови колачићи трају годину дана."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:613
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Уколико користите своје веб место за комерцијалне намене и укључени сте у комплексније скупљање или обрађивање личних података, требало би да наведете следеће информације у својој политици приватности као додатак информацијама о којима смо већ дискутовали."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:641
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Уколико ваше веб место доставља услугу која укључује аутоматско доношење одлука - на пример дозвољавање муштеријама да аплицирају за кредит или гомилање њихових података у профил за оглашавање - морате навести да се ово дешава и укључити информације о томе како се те информације користе, одлуке које су донесене са тим нагомиланим подацима и која права корисници имају над одлукама које су донесене без људске интервенције."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:634
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Уколико ваше веб место прима податке о корисницима од трећих страна, укључујући и оглашиваче, те информације морају бити укључене у одељку ваше политике приватности која се бави подацима трећих страна."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "У овом пододељку, требало би да набројите колачиће које ваше веб место користи, укључујући оне које постављају додаци, друштвени садржај и аналитике. Доставили смо вам колачиће које Вордпрес подразумевано поставља."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:547
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "У овом пододељку, требало би да наведете које пакете аналитика користите, како корисници могу да се изузму од праћења аналитика и везу ка политици приватности вашег добављача аналитике, уколико је има."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "У овом пододељку, требало би да наведете које информације узимате кроз коментаре. Навели смо податке које Вордпрес подразумевано прикупља."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:570
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "У овом одељку, требало би да објасните колико дуго чувате личне податке скупљене или обрађене од стране веб места. И док је ваша одговорност да дођете до распореда тога колико дуго држите сваки скуп података и зашто га држите, те информације морају да буду набројане овде. На пример, можда ћете желети да кажете да држите уносе обрасца за контактирање шест месеци, записе аналитике годину дана и корисничке записе о куповини десет година."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:620
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "У овом одељку, требало би да објасните које сте мере предузели да бисте заштитили податке својих корисника. То може да укључује техничке мере као што је енкрипиција; безбедоносне мере као што је двострука аутентификација; и мере као што је обука особља за заштиту података."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "У овом одељку, требало би да именујете и набројите све добављаче са треће стране са којима делите податке о веб месту, укључујући партнере, услуге засноване на облаку, обрађиваче плаћања и добављаче са треће стране, и да наведете које податке делите са њима и зашто. Уколико је могуће, повежите ка њиховим политикама приватности."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:475
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "У овом одељку, требало би да наведете које личне податке скупљате од својих корисника и посетиоца веб места. То може да укључује личне податке као што су име, адреса е-поште, подешавања личног налога; податке о трансакцији, као што су информације о куповини; техничке податке као што су информације о колачићима."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:449
msgid "Suggested text:"
msgstr "Предложени текст:"

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:144
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Предложени текст политике приватности је промењен. Молимо вас да <a href=\"%s\">прегледате водич</a> и ажурирате своју политику приватности."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:599
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Коментари посетиоца могу да буду проверени кроз услугу аутоматског препознавања непожељних."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:494
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Када посетиоци оставе коментаре на веб месту, скупљамо податке приказане у обрасцу за коментаре као и IP адресу посетиоца и ниску user agent његовог прегледача веба за помоћ у откривању непожељног."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:477
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Такође треба да наведете било које скупљање и задржавање осетљивих личних података као што су подаци везани за здравље."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Уклони захтев"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "У овом пододељку, требало би да наведете које информације могу бити откривене од стране корисника који могу да отпремају датотеке садржаја. Сви отпремљене датотеке садржаја су обично јавно доступне."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:389
msgid "Removed %s."
msgstr "Уклоњен %s."

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:398
msgid "Updated %s."
msgstr "Ажуриран %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:392
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Искључили сте овај додатак %s и можда вам ова политика неће требати."

#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Страна политике приватности"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:540
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Та веб места могу да прикупе податке о вама, користе колачиће, угнезде додатно праћење од стране треће стране и надгледају вашу интеракцију са тим угнежђеним садржајем, укључујући праћење ваше интеракције са угнежђеним садржајем уколико имате налог и пријављени сте на то веб место."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1493
msgid "Export as JSON"
msgstr "Извези као JSON"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1492
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Извези &#0132;%s&#0147; као JSON"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Уочено је неподударање ID-ја чланка."

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:758
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:689
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "%s+ милиона"
msgstr[1] "%s+ милиона"
msgstr[2] "%s+ милиона"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1857
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Сазнајте више о ажурирању PHP-а"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2024
msgid "Set up your homepage"
msgstr "Подесите своју почетну страницу"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1841
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Шта је PHP и како погађа моје веб место?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1510
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:553
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:864
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Није могуће поставити"

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:369
msgid "Track %s."
msgstr "Нумера %s."

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:157
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:698
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of PHP."
msgstr "Овај додатак не ради са вашим издањем PHP-а."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:689
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your version of WordPress."
msgstr "Овај додатак не ради са вашим издањем Вордпреса."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:665
msgid "This plugin doesn&#8217;t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Овај додатак не ради са вашим издањем Вордпреса и PHP-а."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:697
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Не подржава 64-битне вредности)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:697
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Подржава 64-битне вредности)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:286
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Ваше веб место извршава ажурирања преко FTP-а због власништва над датотекама. Разговарајте са својим домаћином сервера.)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:846
msgid ".htaccess rules"
msgstr ".htaccess правила"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:329
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Ново, мање ажурирање је доступно за ваше веб место. Зато што мања издања често поправљају безбедност, важно је да их постављате."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:321
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Ново издање Вордпреса је доступно."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:99
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Додатак је спречио ажурирања онемогућавајући %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:181
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Претходно аутоматско ажурирање у позадини није извршено."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:167
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Претходно аутоматско ажурирање у позадини је завршено са критичним кваром тако да су ажурирања сада онемогућена."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1740
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Заказани догађај није успео"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:511
msgid "Active editor"
msgstr "Активни уређивач"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:381
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Све Вордпресове датотеке су уписиве."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1139
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1234
msgid "Author website"
msgstr "Веб место аутора"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2339
msgid "Background updates"
msgstr "Ажурирања у позадини"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1810
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Ажурирања у позадини не раде како се очекује"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1781
msgid "Background updates are working"
msgstr "Ажурирања у позадини раде"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1789
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Ажурирања у позадини обезбеђују да Вордпрес може да се аутоматски ажурира ако је безбедоносно ажурирање објављено за издање које тренутно користите."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1818
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Ажурирања у позадини можда не раде како треба"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1373
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "Може да комуницира са WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:293
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Ручно проверите ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:888
msgid "Client version"
msgstr "Издање клијента"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1381
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Комуницирање са Вордпресовим серверима се користи да се провери има ли нових издања, као и да се постави и ажурира основа Вордпреса, теме и додаци."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1398
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Није могуће доћи до WordPress.org"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:347
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Није могуће добити списак checksum-ова за Вордпрес %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2294
msgid "Database Server version"
msgstr "Издање базе података"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:480
msgid "Database size"
msgstr "Величина базе података"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1450
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Режим отклањања грешака је често укључен да би скупио више детаља о грешци или квару веб места, али може да садржи осетљиве податке који не би требало да буду доступни на јавно доступном веб месту."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2319
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Омогућено је отклањање грешака"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:538
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Упади <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1016
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1404
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1814
msgid "Error"
msgstr "Грешка"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:878
msgid "Extension"
msgstr "Проширење"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1199
msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "За најбољи учинак и безбедоносне разлоге, препоручујемо да покрећете %1$s у издању %2$s или новијем. Контактирајте свог домаћина сервера да ово исправи."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:629
msgid "GD version"
msgstr "GD издање"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1418
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Добијте помоћ у решавању овог проблема."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:677
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Ghostscript издање"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2310
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP захтеви"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1965
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP захтеви су блокирани"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1980
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP захтеви су делимично блокирани"

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1971
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP захтеви су блокирани од стране константе %s, без дозвољених адреса."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1937
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Изгледа да HTTP захтеви раде као што је очекивано"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2351
msgid "HTTPS status"
msgstr "HTTPS стање"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Имајте доступном подразумевану тему"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:527
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Уколико посетите нашу страницу за пријављивање, поставићемо привремени колачић за одређивање да ли ваш прегледач веба прихвата колачиће. Овај колачић не садржи личне податке и одбацује се након вашег затварања прегледача веба."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:525
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Број издања ImageMagick-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:530
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Ниска издања ImageMagick-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:603
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Ограничења ресурса Imagick-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:470
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you&#8217;re not going to use a plugin, we recommend you remove it."
msgstr "Искључени додаци су примамљива мета за нападаче. Уколико не користите додатак, препоручујемо да га уклоните."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:313
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Поставите последње издање Вордпреса"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:805
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Да ли је SUHOSIN постављен?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:814
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Да ли је библиотека Imagick доступна?"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1945
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Могуће је да одржаваоци веб места блокирају сву или неку комуникацију ка другим веб местима и услугама. Уколико је подешено неправилно, ово може да спречи додатке и теме од тога да раде као што је намењено."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1727
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Није могуће проверити ваше заказане догађаје"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2345
msgid "Loopback request"
msgstr "Loopback захтев"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1902
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Loopback захтеви се користе да се покрећу заказани догађаји и такође се користе од стране уграђених уређивача додатака и тема да потврде стабилност кôда."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:476
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Управљај искљученим додацима"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:376
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Управљајте својим додацима"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:509
msgid "Manage your themes"
msgstr "Управљајте својим темама"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:773
msgid "Max input time"
msgstr "Највеће време улаза"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2298
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "MySQL подршка за utf8mb4"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:330
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Треба вам помоћ са састављањем ваше нове стране политике приватности? Погледајте наш водич за препоруке о томе који садржај да укључите, као и политике предложене од стране ваших додатака и тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2461
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Нема заказаних догађаја на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:263
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Нема пронађених система за управљање верзијама."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:935
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:982
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1305
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Нема доступних података о издању или аутору."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:499
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:521
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1639
msgid "Not available"
msgstr "Није доступно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1055
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Један или више препоручених модула недостаје"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Један или више неопходних модула недостаје"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1193
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Застарели SQL сервер"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2282
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP проширења"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:730
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2278
msgid "PHP Version"
msgstr "Издање PHP-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:748
msgid "PHP max input variables"
msgstr "Највећи број улазних PHP променљивих"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:758
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:767
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Ограничење меморије PHP-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:855
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "PHP модули извршавају већину задатака на серверу који омогућавају покретање вашег веб места. Свака промена на њима мора бити извршена од стране управника вашег сервера."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:781
msgid "PHP post max size"
msgstr "Највећа величина предаје PHP-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:752
msgid "PHP time limit"
msgstr "Временско ограничење PHP-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:725
msgid "PHP version"
msgstr "Издање PHP-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1807
msgid "Passed"
msgstr "Прошло"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:546
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Прекинути <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Прекинути <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Прекинути <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:265
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1079
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1120
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1261
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1711
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1897
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1940
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2011
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2114
msgid "Performance"
msgstr "Учинак"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2270
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Издања додатка"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:475
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Величина директоријума додатака"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:371
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Додаци проширују функционалност вашег веб места са стварима као што су обрасци за контактирање, е-трговина и много тога другог. То значи да они имају дубок приступ вашем веб месту, тако да је битно да буду ажурирани."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2314
msgid "REST API availability"
msgstr "REST API доступност"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:847
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Неопходни и препоручени модули су постављени"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:844
#: wp-admin/themes.php:616
msgid "Resume"
msgstr "Настави"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1167
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "SQL сервер је у најновијем издању"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2306
msgid "Scheduled events"
msgstr "Заказани догађаји"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1708
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Заказани догађаји се покрећу"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2302
msgid "Secure communication"
msgstr "Безбедна комуникација"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1670
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Безбедно комуницирање између сервера је неопходно за трансакције као што су добављање датотека, спровођење продаја на е-трговинама и много тога другог."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1716
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Заказани догађаји су оно што повремено тражи ажурирања додатака, тема и самог Вордпреса. То је оно што такође осигурава да се заказани чланци објављују на време. Такође може да се користи од стране разних додатака да осигурава да се планиране радње извршавају."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:794
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1376
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1526
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1665
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1784
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1854
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2206
msgid "Security"
msgstr "Безбедност"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:715
msgid "Server architecture"
msgstr "Архитектура сервера"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:738
msgid "Server settings"
msgstr "Подешавања сервера"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:883
msgid "Server version"
msgstr "Издање сервера"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1209
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Јако застарело издање SQL сервера"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:62 wp-admin/site-health.php:217
msgid "Site Health Status"
msgstr "Здравствено стање веб места"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:376
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Неке датотеке нису уписиве од стране Вордпреса:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1689
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Разговарајте са својим домаћином о OpenSSL подршци за PHP."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:77
msgid "The %s constant is defined and enabled."
msgstr "Константа %s је одређена и омогућена."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:120
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Филтер %s је омогућен."

#. translators: 1: The HTTP error code. 2: The HTTP error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2075
msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s."
msgstr "REST API позив је добио следећи неочекивани резултат: (%1$d) %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2086
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API се није понашао правилно"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2092
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API није обрадио упит %s како треба."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2051
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API је доживео грешку"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2069
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API је доживео неочекиван резултат"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2008
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API је доступан"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2016
msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages."
msgstr "REST API је један начин на који Вордпрес и друге апликације могу да комуницирају са сервером. Један пример је екран уређивача блокова који се ослања на ово за приказ и чување ваших чланака и страна."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2057
msgid "The REST API request failed due to an error."
msgstr "REST API захтев није успео због грешке."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1175
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "SQL сервер је неопходан део софтвера за базу података коју Вордпрес користи на чува сав садржај и подешавања вашег веб места."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1368
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Аутентичност за %s није могла бити потврђена пошто потпис није пронађен."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1297 wp-admin/includes/file.php:1316
#: wp-admin/includes/file.php:1349
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Аутентичност за %s није могла бити потврђена пошто потврђивање потписа није доступно на овом систему."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1416
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Аутентичност за %s није могла бити потврђена."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1611
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Рачунање величине директоријума је истекло. Обично је изазвано великим бројем поддиректоријума и датотека."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:172
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:189
msgid "The error code was %s."
msgstr "Кôд грешке је био %s."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:241
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Фасцикла %1$s је препозната као да је под системом за управљање верзијама (%2$s), али филтер %3$s дозвољава ажурирања."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:254
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Фасцикла %1$s је препозната као да је под системом за управљање верзијама (%2$s)."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2685
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Loopback захтев је вратио неочиван кôд http стања, %d, није било могуће да се одреди да ли ће ово спречити особине од тога да раде како треба."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2693
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Loopback захтев ка вашем веб месту је успешно завршен."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2669
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Loopback захтев ка вашем веб месту није успео, ово значи да особине које се ослањају на њих тренутно не раде како је очекивано."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1394
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Директоријум додатака који се морају користити"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1027
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Необавезни модул, %s, није постављен или је онемогућен."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1019
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Неопходни модул, %s, није постављен или је онемогућен."

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1746
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Заказани догађај, %s, није успео да се покрене. Ваше веб место и даље ради, али ово може указати на то да заказивање чланака или аутоматска ажурирања можда неће радити како је предвиђено."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1604
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Величина не може да се израчуна. Не може да се приступи директоријуму. Обично је изазвано неправилним дозволама."

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1493
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Вредност, %1$s, је или омогућена од стране %2$s или додата у вашу датотеку поставки. Ово ће направити да се грешке приказују на предњем делу вашег веб места."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2274
msgid "Theme Versions"
msgstr "Издања теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1153
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1239
msgid "Theme directory location"
msgstr "Место директоријума теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1149
msgid "Theme features"
msgstr "Особине теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Теме дају изглед вашем веб месту. Важно је да буду у најновијим издањима, да буду доследне вашем бренду и да одржавате своје веб место безбедним."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:350
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Ово може да значи да везе ка WordPress.org не успевају."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1077
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Овај додатак није успeо исправно да се учита и прекинут је током режима опоравка."

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Да бисте побољшали безбедност свог веб места, препоручујемо да уклоните све теме које се не користе. Требало би да оставите %1$s, подразумевану Вордпресову тему, %2$s, вашу тренутну тему, и %3$s, њену родитељску тему."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Да бисте побољшали безбедност свог веб места, препоручујемо да уклоните све теме које се не користе. Требало би да оставите вашу тренутну тему %1$s, и %2$s, њену родитељску тему."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:485
msgid "Total installation size"
msgstr "Укупна величина поставке"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1655
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Укупна величина није доступна. Догодиле су се неке грешке приликом одређивања величине ваше поставке."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1258
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 је подржан"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:731
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Није могуће утврдити PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:704
msgid "Unable to determine PHP version"
msgstr "Није могуће утврдити PHP издање"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:672
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Није могуће утврдити да ли је Ghostscript постављен"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:716
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Није могуће утврдити архитектуру сервера"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:721
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Није могуће утврдити који софтвер веб сервера се користи"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:427
msgid "Update your plugins"
msgstr "Ажурирајте своје додатке"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:777
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Највећа величина отпремљене датотеке"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:940
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:987
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1310
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Издање %1$s од стране %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:332
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Види водич политике приватности."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1024
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1822
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Препоручујемо да уклоните све теме које се не користе да бисте побољшали безбедност свог веб места."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Нисмо могли да проверимо да ли је неко ново издање Вордпреса доступно."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:186
msgid "We'll try again with the next release."
msgstr "Поново ћемо пробати са следећим издањем."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:720
msgid "Web server"
msgstr "Веб сервер"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1733
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Док је покушавано да се испробају заказани догађаји вашег веб места, следећа грешка је враћена: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2266
msgid "WordPress Version"
msgstr "Издање Вордпреса"

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:405
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Ажурирања Вордпресовог развојног издања су блокирана од стране константе %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:417
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Ажурирања Вордпресовог развојног издања су блокирана од стране филтера %s."

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1216
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Вордпрес захтева %1$s у издању %2$s или новијем. Контактирајте свог домаћина сервера да ово исправи."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:437
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Ажурирања Вордпресових издања за одржавање и безбедност су блокиране од стране %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:449
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Ажурирања Вордпресових издања за одржавање и безбедност су блокирани од стране филтера %s."

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:306
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Вордпресово ажурирање је доступно (%s)"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1302
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Вордпресова подршка за utf8mb4 захтева MariaDB у издању %s или новијем. Молимо вас да контактирате управника свог сервера."

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1337
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1353
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Вордпресова подршка за utf8mb4 захтева MySQL библиотеку клијента (%1$s) у издању %2$s или новијем. Молимо вас да контактирате управника свог сервера."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1282
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Вордпресова подршка за utf8mb4 захтева MySQL у издању %s или новијем. Молимо вас да контактирате управника свог сервера."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:342
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Тренутно покрећете последње доступно издање Вордпреса. Наставите тако!"

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1229
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Користите упад %1$s што може да значи да се можда %2$s база података не користи."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:409
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Имате додатке који чекају да се ажурирају"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:577
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Имате теме које чекају да се ажурирају"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:457
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Требало би да уклоните искључене додатке"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Требало би да уклоните искључене теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:168
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "О овоме је требало да примите е-пошту."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1309
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Ваше MariaDB издање подржава utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1289
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Ваше MySQL издање подржава utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:295
msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates."
msgstr "Ваша потавка Вордпреса не захтева приступне податке за FTP да би извршила ажурирања."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:285
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Ваша потавка Вордпреса тражи приступне податке за FTP да би извршила ажурирања."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1681
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Ваше веб место може да безбедно комуницира са другим услугама"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1894
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Ваше веб место може да извршава loopback захтеве"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1913
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Ваше веб место не може да заврши loopback захтев"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "Ваше веб место има %1$d искључену тему, ван %2$s, подразумеване Вордпресове теме, и %3$s, ваше укључене теме."
msgstr[1] "Ваше веб место има %1$d искључене теме, ван %2$s, подразумеване Вордпресове теме, и %3$s, ваше укључене теме."
msgstr[2] "Ваше веб место има %1$d искључених тема, ван %2$s, подразумеване Вордпресове теме, и %3$s, ваше укључене теме."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "Ваше веб место има %1$d искључену тему, ван %2$s, ваше укључене теме."
msgstr[1] "Ваше веб место има %1$d искључене теме, ван %2$s, ваше укључене теме."
msgstr[2] "Ваше веб место има %1$d искључених тема, ван %2$s, ваше укључене теме."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:463
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "Ваше веб место има %d искључен додатак."
msgstr[1] "Ваше веб место има %d искључена додатка."
msgstr[2] "Ваше веб место има %d искључених додатака."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "Ваше веб место има %d искључену тему."
msgstr[1] "Ваше веб место има %d искључене теме."
msgstr[2] "Ваше веб место има %d искључених тема."

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:415
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "Ваше веб место има %d додатак који чека да буде ажуриран."
msgstr[1] "Ваше веб место има %d додатка који чекају да буду ажурирани."
msgstr[2] "Ваше веб место има %d додатака који чекају да буду ажурирани."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:583
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "Ваше веб место има %d тему која чека да буде ажурирана."
msgstr[1] "Ваше веб место има %d теме које чекају да буду ажуриране."
msgstr[2] "Ваше веб место има %d тема које чекају да буду ажуриране."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:433
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "Ваше веб место има 1 укључен додатак и он је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:596
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "Ваше веб место има 1 постављену тему и она је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1442
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Ваше веб место је подешено да приказује податке за отклањање грешака"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1480
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Ваше веб место је подешено да приказује грешке посетиоцима веб места"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1465
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file."
msgstr "Ваше веб место је подешено да бележи грешке у датотеку која је можда јавна."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1685
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Ваше веб место није у могућности да безбедно комуницира са другим услугама"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1407
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Ваше веб место не може да дође до WordPress.org-а на %1$s и вратило је грешку: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:790
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:795
msgid "cURL version"
msgstr "Издање cURL-а"

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:860
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1180
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/about/requirements/"

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1417
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://sr.wordpress.org/support/"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:575
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:876
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Ажурирање није могуће"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:843
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Настави %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1296
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 захтева ажурирање MariaDB-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1276
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 захтева ажурирање MySQL-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1331
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1347
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 захтева новију библиотеку клијента"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:528
msgid "All formats"
msgstr "Сви облици"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:526
msgid "Filter by post format"
msgstr "Филтрирај по облику чланка"

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:440
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "Ваше веб место има %d укључен додатак и они су у најновијим издањима."
msgstr[1] "Ваше веб место има %d укључена додатка и они су у најновијим издањима."
msgstr[2] "Ваше веб место има %d укључених додатака и они су у најновијим издањима."

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:603
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "Ваше веб место има %d постављену тему и оне су у најновијим издањима."
msgstr[1] "Ваше веб место има %d постављене теме и оне су у најновијим издањима."
msgstr[2] "Ваше веб место има %d постављених тема и оне су у најновијим издањима."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:287 wp-admin/includes/image-edit.php:362
#: wp-admin/includes/image-edit.php:527
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s мора бити %2$s објекат."

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:609
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Приказује %1$s&#8211;%2$s од %3$s"

#: wp-admin/includes/file.php:483 wp-admin/plugin-editor.php:109
#: wp-admin/theme-editor.php:278
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Датотека не постоји! Молимо вас да поново проверите име и покушате поново."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:77
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Окрени водоравно"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:76
msgid "Flip vertical"
msgstr "Окрени усправно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Прочитајте више о томе шта Вордпрес захтева да би се покретао."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1536
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Сазнајте више о томе зашто треба да користите HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:254
msgid "No media files found."
msgstr "Нема пронађених датотека садржаја."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "Rotate left"
msgstr "Окрени лево"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:67
msgid "Rotate right"
msgstr "Окрени десно"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:225
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Заказано за: %s"

#: wp-admin/includes/image.php:161
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Није могуће пронаћи приложену датотеку."

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1759
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Заказани догађај, %s, није успео да се покрене. Ваше веб место и даље ради, али ово може указати на то да заказивање чланака или аутоматска ажурирања можда неће радити како је предвиђено."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:546
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:741
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Није могуће утврдити нека подешавања јер је функција %s онемогућена."

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3037
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Користите отпремач за више датотека. Имате проблема? Пробајте <a href=\"%1$s\" %2$s>отпремач веб прегледача</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:324 wp-admin/plugin-editor.php:295
#: wp-admin/theme-editor.php:322
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Морате направити ову датотеку уписивом пре него што сачувате измене. Погледајте <a href=\"%s\">Мењање дозвола датотеке</a> за више података."

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:111
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "Тренутно имате само једну омогућену тему за ово веб место. Посетите Управљање мрежом да бисте <a href=\"%s\">омогућили</a> још тема."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:363
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Ваши додаци су у најновијим издањима"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:496
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Ваше теме су у најновијим издањима"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Ваше издање Вордпреса (%s) је већ најновије"

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#: wp-admin/includes/file.php:325 wp-admin/options-permalink.php:366
#: wp-admin/options-permalink.php:391 wp-admin/options-permalink.php:424
#: wp-admin/plugin-editor.php:296 wp-admin/setup-config.php:459
#: wp-admin/theme-editor.php:323
msgid "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/changing-file-permissions/"

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:858
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Вордпресова екипа за домаћине сервера одржава списак ових модула, и препоручених и неопходних, у <a href=\"%1$s\" %2$s>приручнику%3$s</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1753
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Заказани догађај касни"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:147
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Сва аутоматска ажурирања су онемогућена."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:917
msgid "Database charset"
msgstr "Скуп знакова базе података"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:923
msgid "Database collation"
msgstr "Collation базе података"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Брисање је завршено."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1923 wp-admin/site-health.php:111
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Резултати се и даље учитавају&hellip;"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1531
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "HTTPS веза је безбеднији начин прегледања веба. Многе услуге сада имају HTTPS као услов. HTTPS вам омогућава да искористите предности нових особина које могу да повећају брзину веб места, побољшају рангирање на претраживачима веба, и да стекнете поверење својих посетилаца помажући им да заштите своју приватност на мрежи."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1266
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "UTF8MB4 је скуп знакова који Вордпрес преферира за складиште базе података јер безбедно подржава највећи скуп знакова и кодирања, укључујући и емоџи, чиме се омогућава боља подршка за језике који нису енглески."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2286
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "PHP подразумевана временска зона"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1093
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "PHP подразумевана временска зона је неисправна"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1076
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "PHP подразумевана временска зона је исправна"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1099
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "PHP подразумевана временска зона је промењена након учитавања Вордпреса позивом функције %s. Ово се сукобљава за исправно рачунање датума и времена."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1084
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "PHP подразумевана временска зона је подешена од Вордпреса приликом учитавања. Ово је неопходно за исправно рачунање датума и времена."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:839
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Вашој %s датотеци су додата прилагођена правила."

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2060
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2672
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Грешка: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:882 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Датотека је празна. Молимо вас да отпремите нешто стварно. Ова грешка такође може бити узрокована искључивањем отпремања у вашој датотеци %1$s или подешавањем величине за %2$s као мање од величине за %3$s у датотеци %1$s."

#: wp-admin/includes/media.php:1021
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Неисправан URL слике."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:252
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "Нема пронађених датотека садржаја на отпаду."

#: wp-admin/includes/file.php:409 wp-admin/includes/file.php:470
#: wp-admin/includes/file.php:715 wp-admin/includes/file.php:721
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Жао нам је, та датотека не може бити уређивана."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:911
msgid "Table prefix"
msgstr "Префикс табеле"

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:832
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Величина отпремљене датотеке премашује вредност директиве %1$s у датотеци %2$s."

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:838
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Величина отпремљене датотеке премашује вредност директиве %s која је одређена у HTML обрасцу."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:842
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Ваша %s датотека садржи само основне Вордпресове особине."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s)"
msgstr "Ваше веб место користи старије издање PHP-а (%s)"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:779
msgid "Your site is running an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Ваше веб место користи старије издање PHP-а (%s) које би требало да се ажурира"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:790
msgid "Your site is running an outdated version of PHP (%s), which requires an update"
msgstr "Ваше веб место користи застарело издање PHP-а (%s) које захтева ажурирање"

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Ваше веб место користи тренутно издање PHP-а (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2800
#: wp-admin/js/site-health.js:337
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Тест није доступан"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1942
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Сјајно! Ваше веб место тренутно пролази све здравствене провере."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1921
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Још увек нема информација&hellip;"

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1934
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Провере здравственог стања веб места ће се периодично покретати да бисте скупили информације о свом веб месту. Такође можете <a href=\"%s\">посетити екран Здравље веб места</a> да бисте сада скупили информације о свом веб месту."

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1960
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Погледајте <strong>%1$d ставку</strong> на <a href=\"%2$s\">екрану Здравље веб места</a>."
msgstr[1] "Погледајте <strong>%1$d ставку</strong> на <a href=\"%2$s\">екрану Здравље веб места</a>."
msgstr[2] "Погледајте <strong>%1$d ставку</strong> на <a href=\"%2$s\">екрану Здравље веб места</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1946
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Ваше веб место има критичне проблеме који треба да се реше што је пре могуће да би се побољшао његов учинак и безбедност."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1950
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Здравље вашег веб места изгледа добро, али и даље има неких ствари које можете да урадите да бисте побољшали његов учинак и безбедност."

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2146
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "%1$s је подешено на %2$s. Нећете моће да отпремате датотеке на овом веб месту."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1138
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Активна PHP сеанса је препозната"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1192 wp-admin/plugins.php:574
#: wp-admin/themes.php:196 wp-admin/update-core.php:996
#: wp-admin/network/themes.php:311
msgid "Auto-updates"
msgstr "Аутоматска ажурирање"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:336
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Аутоматска ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:543
msgid "File upload settings"
msgstr "Подешавања отпремања датотека"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2323
msgid "File uploads"
msgstr "Датотеке отпремања"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2111
msgid "Files can be uploaded."
msgstr "Датотеке могу да се отпремају."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:569
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Највиша дозвољена величина датотеке за отпремање"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419
#: wp-admin/plugin-editor.php:31 wp-admin/js/updates.js:1050
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Тренутно нема доступних додатака."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:295
#: wp-admin/js/updates.js:2653
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Нема пронађених додатака. Пробајте са другом претрагом."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2290
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP сеансе"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2327
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Аутоматско ажурирање за додатке и теме"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:143
#: wp-admin/js/post.js:797 wp-admin/js/post.js:799
msgid "Privately Published"
msgstr "Приватно објављено"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:175 wp-admin/js/post.js:874
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Јаван, лепљив"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:145
msgid "Restore original image"
msgstr "Поврати оригиналну слику"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:828
msgid "Save as Pending"
msgstr "Сачувај као „На чекању“"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:395
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Претраживачи веба су обесхрабрени"

#. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization
#. documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1464
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Тренутно нема заказаних догађаја близу %1$s. Желите ли да <a href=\"%2$s\">направите Вордпресов догађај</a>?"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1474
msgid "There aren&#8217;t any events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Тренутно нема заказаних догађаја близу вас. Желите ли да <a href=\"%s\">направите Вордпресов догађај</a>?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2041
msgid "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/first-steps-with-wordpress/"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:591
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
#: wp-admin/js/updates.js:754
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Укључи %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1387
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Постави %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:604
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:800
#: wp-admin/js/updates.js:743
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Укључи за мрежу %s"

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/update.php:531 wp-admin/js/updates.js:2108
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Ажурирај %s сада"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:334
#: wp-admin/theme-install.php:401
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Постави %s"

#: wp-admin/includes/file.php:2237
msgid "<strong>Error</strong>: Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Грешка:</strong> Није могуће повезивање са сервером. Молимо вас потврдите да су подешавања исправна."

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1144
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP сеанса је направљена од стране позива ка функцији %1$s. Ово се меша са REST API-јем and loopback захтевима. Сеанса треба да буде затворена од стране %2$s пре прављења било којих HTTP захтева."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:823
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Да ли су лепе сталне везе подржане?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1278
msgid "Auto-update"
msgstr "Аутоматско ажурирање"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1043
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1359
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1104
#: wp-admin/themes.php:683 wp-admin/js/updates.js:2962
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:787
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Аутоматско ажурирање је онемогућено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1041
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1357
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1102
#: wp-admin/themes.php:685 wp-admin/js/updates.js:2951
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:785
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Аутоматско ажурирање је омогућено"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2605
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Изгледа да су аутоматска ажурирања додатака и тема онемогућена. Ово ће спречити ваше веб место од аутоматског примања нових издања када су доступна."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2596
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Изгледа да су аутоматска ажурирања додатака и/или тема онемогућена, али се подешавања и даље приказују. Ово може да изазове аутоматска ажурирања да не раде како треба."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2610
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Изгледа да су аутоматска ажурирања додатака онемогућена. Ово ће спречити ваше веб место од аутоматског примања нових издања када су доступна."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2615
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Изгледа да су аутоматска ажурирања тема онемогућена. Ово ће спречити ваше веб место од аутоматског примања нових издања када су доступна."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:489
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Онемогући аутоматска ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1113
#: wp-admin/themes.php:688 wp-admin/js/updates.js:2949
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:796
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Онемогући аутоматска ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:619
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:485
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Омогући аутоматска ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1117
#: wp-admin/themes.php:692 wp-admin/js/updates.js:2960
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:800
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Омогући аутоматска ажурирања"

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1986
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP захтеви су блокирани од стране константе %1$s, са неким дозвољеним домаћинима: %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:573
msgid "Max effective file size"
msgstr "Највећа делотворна величина датотеке"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:577
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Највећи број дозвољених датотека"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:565
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Највећа величина предаје података приликом post-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1117
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "Ниједна PHP сеанса је препозната"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:762
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Ограничење PHP меморије (само за управљачке екране)"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "PHP сеанса направљена од стране позива ка функцији %1$s може да се меша са REST API-јем and loopback захтевима. Сеанса треба да буде затворена од стране %2$s пре прављења било којих HTTP захтева."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1851
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Аутоматска ажурирања додатака и тема су изгледа правилно подешена"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1859
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Аутоматска ажурирања додатака и тема обезбеђују да су последња издања увек постављена."

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2121
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "Директива %1$s у %2$s утврђује да ли је отпремање датотека дозвољено на вашем веб месту."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2134
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Функција %s је онемогућена, неке поставке садржаја нису доступне због тога."

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1473
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "Вредност, %s, је додата у датотеку поставки вашег веб места. То значи да ће све грешке на веб месту бити уписане у датотеку која је можда доступна свим корисницима."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2621
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Изгледа да не постоје проблеми са аутоматским ажурирањима за додатке и теме."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "Ваше веб место нема било коју подразумевану тему. Подразумеване теме су аутоматски коришћене од стране Вордпреса ако било шта није у реду са вашом одабраном темом."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1870
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "Ваше веб место можда има проблема са аутоматским ажурирањем додатака и тема"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:570
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:432
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Аутоматско ажурирање онемогућено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Аутоматско ажурирање онемогућено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Аутоматско ажурирање онемогућено <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1332
msgid "Compact view"
msgstr "Збијени приказ"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1336
msgid "Extended view"
msgstr "Проширени приказ"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1329
msgid "View mode"
msgstr "Режим приказа"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:562
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:424
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Аутоматско ажурирање омогућено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Аутоматско ажурирање омогућено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Аутоматско ажурирање омогућено <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2160
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\"."
msgstr "„%1$s“ вредност је мања од „%2$s“."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2181
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Поставка за %1$s је мања од %2$s, ово може изазвати неке проблеме приликом покушаја отпремања датотека."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:256
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "Поновно слање за %d захтев за потврђивање није успело."
msgstr[1] "Поновно слање за %d захтева за потврђивање није успело."
msgstr[2] "Поновно слање за %d захтева за потврђивање није успело."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:273
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "%d захтев за потврђивање је успешно поново послат."
msgstr[1] "%d захтева за потврђивање су успешно поново послата."
msgstr[2] "%d захтева за потврђивање су успешно поново послата."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:326
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "Брисање за %d захтев није успело."
msgstr[1] "Брисање за %d захтева није успело."
msgstr[2] "Брисање за %d захтева није успело."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:300
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d захтев је означен као завршен."
msgstr[1] "%d захтева су означена као завршена."
msgstr[2] "%d захтева су означена као завршена."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1332 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Догодила се грешка. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/includes/file.php:2353
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Кључеви аутентификације"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2362
msgid "Authorization header"
msgstr "Заглавље овлашћења"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Заврши захтев"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Брисање података није успело."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:215
msgid "Delete requests"
msgstr "Обриши захтеве"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Преузми личне податке"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Понови преузми личне податке"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Преузимање података…"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Обриши личне податке"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Брисање података…"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2235
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Освежи сталне везе"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Присили брисање личних података"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Присилно брисање није успело."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:562
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Ако затражите ресетовање лозинке, ваша IP адреса ће бити укључена у е-пошту ресетовања."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2241
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Сазнајте како да подесите заглавље овлашћења."

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Означи захтеве за &#132;%s&#147; као завршене."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:214
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Означи захтеве као завршене"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Следећи кораци"

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:410
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Нема пронађених додатака за: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Поново пошаљи захтеве за потврђивање"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Елементи екрана"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Пошаљи везу за извоз"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Слање е-поште…"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Неки елементи екрана могу бити приказани или скривени помоћу кутијица за штиклирање."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2211
msgid "The Authorization header comes from the third-party applications you approve. Without it, those apps cannot connect to your site."
msgstr "Заглавље овлашћења потиче од апликација трећих лица које ви одобравате. Без тога, те апликације не могу да се повежу са вашим веб местом."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2203
msgid "The Authorization header is working as expected."
msgstr "Заглавље овлашћења ради како се очекује."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2220
msgid "The authorization header is invalid."
msgstr "Заглавље овлашћења је неисправно."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2218
msgid "The authorization header is missing."
msgstr "Недостаје заглавље овлашћења."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119
msgid "They can be expanded and collapsed by clickling on their headings, and arranged by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows."
msgstr "Они могу бити проширени и скупљени притиском на њихов наслов и поређани повлачењем њихових заглавља или притиском на стрелице за горе и доле."

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1416
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Не можемо да пронађемо %s. Молимо вас да пробате са другим градом у близини. На пример: Vršac, Novi Sad, Banja Luka."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2240
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:575
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "За кориснике који се региструју на наше веб место (уколико их има), такође чувамо личне информације које доставе у свом корисничком профилу. Сви корисници могу да виде, уреде или обришу своје личне податке било када (изузев што не могу да промене своје корисничко име). Управници веб места такође могу да виде и уреде те информације."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1596
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "Ваше веб место већ подржава HTTPS."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1604
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Ипак, вашу Вордпресову адресу тренутно контролише PHP константа и због тога се не може ажурирати. Потребно је да уредите %1$s уклоните или ажурирате дефиниције %2$s и %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1456
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Сазнајте више о отклањању грешака Вордпресу."

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1846
msgid "PHP is the programming language used to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are created with increased performance in mind, so you may see a positive effect on your site&#8217;s performance. The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "PHP је програмски језик који је коришћен да се направи и одржава Вордпрес. Новија издања PHP-а су направљена тако да им је побољшање учинка било на уму, тако да можете видети позитивни ефекат на учинак вашег веб места. Најмање препоручено издање PHP-а је %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1637
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1644
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Разговарајте са својим домаћином о HTTPS подршци за ваше веб место."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1618
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1626
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Ажурирајте своје веб место да користи HTTPS"

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1575
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Приступате овом веб месту користећи HTTPS, али ваша <a href=\"%1$s\">Вордпресова адреса</a> и <a href=\"%2$s\">адреса веб места</a> нису подешене да подразумевано користе HTTPS."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1555
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Приступате овом веб месту користећи HTTPS, али ваша <a href=\"%s\">адреса веб места</a> није подешена да подразумевано користи HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1585
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "Ваша <a href=\"%1$s\">Вордпресова адреса</a> и <a href=\"%2$s\">адреса веб места</a> нису подешене да користе HTTPS."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1564
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "Ваша <a href=\"%s\">адреса веб места</a> није подешена да користи HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1547
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Ваше веб место не користи HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1523
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Ваше веб место користи активну HTTPS везу"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1450
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:343
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d захтев је успешно избрисан."
msgstr[1] "%d захтева су успешно избрисана."
msgstr[2] "%d је успешно избрисано."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "Contact information"
msgstr "Информације за контактирање"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:423
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Умножи предложени текст политике приватности у оставу"

#: wp-admin/includes/file.php:1831 wp-admin/includes/update-core.php:1473
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Листање директоријума није успело."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:48
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Ажурирање PHP-а је препоручено"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61
#: wp-admin/includes/file.php:32 wp-admin/js/updates.js:2544
msgid "Search Results"
msgstr "Резултати претраге"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:480
msgid "Send password reset"
msgstr "Пошаљи ресетовање лозинке"

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1449
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Желите ли још догађаја? <a href=\"%s\">Помозите у организацији следећег</a>!"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1828
msgid "Your site is running an insecure version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Ваше веб место користи небезбедно издање PHP-а (%s) које би требало да се ажурира."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1834
msgid "Your site is running an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Ваше веб место користи застарело издање PHP-а (%s) које би требало да се ажурира."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2171
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Подешавање за %1$s је тренутно подешено као 0, то може довести до неких проблема приликом покушаја отпремања датотека путем додатка или особина теме које се ослањају на различите начине отпремања. Препоручује се да поставите ово подешавање на фиксну вредност која се идеално подудара са вредношћу %2$s, јер неки начини отпремања читају вредност 0 као неограничену или онемогућену."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Опсецање по пропорцијама"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:176
msgid "Crop Selection"
msgstr "Одабир за опсецање"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:167
msgid "Image Crop"
msgstr "Опсецање слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:168
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Помоћ за опсецање слике"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:171
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Да бисте опсекли слику, притисните на њу и повуците како бисте направили свој избор."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:187
msgid "crop ratio height"
msgstr "висина односа опсецања"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "crop ratio width"
msgstr "ширина односа опсецања"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts."
msgstr "Када будете у могућности да ажурирате користећи дугме “Ажурирај сада” на Контролној табли > Ажурирања, очистићемо ову грешку за будуће покушаје ажурирања."

#: wp-admin/includes/file.php:1096
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Није могуће направити привремену датотеку."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1944
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "Ваше веб место има критичан проблем који треба да се реши што је пре могуће да би се побољшао његов учинак и безбедност."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1948
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Здравље вашег веб места изгледа добро, али и даље има једне ствари коју можете да урадите да бисте побољшали његов учинак и безбедност."

#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1706
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Научите како да <a href=\"%s\" class=“update-browser-link\">срећно прегледате</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:616
msgid "Unable to determine"
msgstr "Није могуће утврдити"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:959
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Коментар %d не постоји"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1300
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "Жао нам  је, морате бити пријављени да бисте одговорили на коментар."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1580
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1588
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Молимо вас да унесете вредност прилагођеног поља."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2004
msgid "Someone"
msgstr "Неко"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2011
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Снимање је искључено: %s тренутно уређује ову страну."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2007
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Снимање је искључено: %s тренутно уређује овај чланак."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2194
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1162
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1907
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:114 wp-admin/includes/meta-boxes.php:145
msgid "Scheduled"
msgstr "Заказано"

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Не могу да учитам %s."

#: wp-admin/admin.php:329 wp-admin/import.php:18 wp-admin/menu.php:294
msgid "Import"
msgstr "Увоз"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:196 wp-admin/edit-tags.php:506
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категорије, за разлику од ознака, могу имати хијерархију. Можете имати категорију Џез и испод ње подкатегорије за Би-Бап и Биг бенд. Потпуно необавезно."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:206 wp-admin/edit-tags.php:515
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Опис није подразумевано истакнут; ипак, неке теме га могу приказати."

#: wp-admin/comment.php:56 wp-admin/edit-form-comment.php:17
#: wp-admin/includes/template.php:453
msgid "Edit Comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/comment.php:86
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Овај коментар је на отпаду. Молимо вас да га померите са отпада уколико желите да га уређујете."

#: wp-admin/comment.php:135
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Померићете следећи коментар на отпад:"

#: wp-admin/comment.php:368
msgid "Unknown action."
msgstr "Непозната радња."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:503
#: wp-admin/includes/theme.php:328
msgid "Custom Header"
msgstr "Прилагођено заглавље"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:917
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Изаберите део слике који желите да користите као ваше заглавље."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:205
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:724
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:784
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1459
#: wp-admin/includes/dashboard.php:762 wp-admin/includes/media.php:1737
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Обриши трајно"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:291
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s коментар је означен као непожељан."
msgstr[1] "%s коментара су означена као непожељна."
msgstr[2] "%s коментара су означена као непожељна."

#: wp-admin/edit-comments.php:341
msgid "Search Comments"
msgstr "Претражи коментаре"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:507
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1856
msgid "Pings"
msgstr "Пингови"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:423
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:121
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:584
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:340
msgid "Filter"
msgstr "Филтрирај"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:431
msgid "Empty Spam"
msgstr "Испразни непожељне коментаре"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:591
msgid "Empty Trash"
msgstr "Испразни отпад"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Прилагођено поље је ажурирано."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Прилагођено поље је обрисано."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Чланак је сачуван."

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:627 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2812
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Последњи пут измењено од стране корисника %1$s %2$s у %3$s"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2815
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Последња измена %1$s у %2$s"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Везе</a> / Уреди везе"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1087
msgid "Update Link"
msgstr "Ажурирај везу"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Везе</a> / Додај нову везу"

#: wp-admin/edit-link-form.php:95
msgid "Link added."
msgstr "Веза је додата."

#: wp-admin/edit-link-form.php:117
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Пример: Најбољи софтвер за блог"

#: wp-admin/edit-link-form.php:122
msgid "Web Address"
msgstr "Веб адреса"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:344
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s чланак је ажуриран."
msgstr[1] "%s чланка су ажурирана."
msgstr[2] "%s чланака је ажурирано."

#: wp-admin/export.php:18 wp-admin/menu.php:295
msgid "Export"
msgstr "Извоз"

#: wp-admin/export.php:320
msgid "Download Export File"
msgstr "Сними извозну датотеку"

#: wp-admin/import.php:96
msgid "No importers are available."
msgstr "Нема доступних увозника."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:150 wp-admin/includes/file.php:1483
#: wp-admin/includes/plugin.php:943 wp-admin/includes/theme.php:62
msgid "Could not access filesystem."
msgstr "Није могућ приступ систему датотека."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Није могуће уклонити стари додатак."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Тема је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Није могуће уклонити стару тему."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "Вордпрес је у најновијем издању."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Није могуће умножити датотеке."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Укључи додатак"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Тема <strong>%1$s %2$s</strong> је успешно постављена."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:56
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:95
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:111
msgid "Please select a file"
msgstr "Молимо вас да изаберете датотеку"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:105
msgid "Pending"
msgstr "Чека"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816
#: wp-admin/includes/dashboard.php:743
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Одговори на овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:748
#: wp-admin/includes/dashboard.php:751
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Означи овај коментар као непожељан"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750
#: wp-admin/includes/dashboard.php:753
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Означи као непожељан"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:772
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1449
#: wp-admin/includes/dashboard.php:770
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Помери на отпад"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:319
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:323
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Поврати оригиналну слику"

#: wp-admin/about.php:24 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:694
#: wp-admin/includes/media.php:522 wp-admin/includes/template.php:2029
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:118 wp-admin/upgrade.php:68
msgid "WordPress"
msgstr "Вордпрес"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:98 wp-admin/export.php:222
#: wp-admin/export.php:269 wp-admin/includes/meta-boxes.php:103
msgid "Status:"
msgstr "Стање:"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:807
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1429
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:495
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Брза&nbsp;измена"

#: wp-admin/about.php:37 wp-admin/credits.php:38 wp-admin/freedoms.php:41
#: wp-admin/menu.php:313 wp-admin/options-privacy.php:139
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:37 wp-admin/privacy.php:12
#: wp-admin/privacy.php:23 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:15
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Подешавања дискусија"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:82
#: wp-admin/options-general.php:224
msgid "Timezone"
msgstr "Временска зона"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4741 wp-admin/plugin-editor.php:184
#: wp-admin/theme-editor.php:189
msgid "File edited successfully."
msgstr "Датотека је успешно измењена."

#: wp-admin/export.php:186
msgid "Categories:"
msgstr "Категорије:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Молимо вас да унесете име прилагођеног поља."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2130
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2136
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Ставка није ажурирана."

#: wp-admin/comment.php:155
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Овај коментар је тренутно означен као непожељан."

#: wp-admin/comment.php:158
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Овај коментар се тренутно налази на отпаду."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:232
#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Custom Background"
msgstr "Прилагођена позадина"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:253
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Позадина је ажурирана. <a href=\"%s\">Видите своје веб место</a> да бисте видели како изгледа."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:305
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715
msgid "Remove Image"
msgstr "Уклони слику"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:310
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће уклонити слику у позадини. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:524
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Заглавље је ажурирано. <a href=\"%s\">Посетите своје веб место</a> да бисте видели како изгледа."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:899
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1058
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Грешка приликом обраде слике"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:302
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s коментар је померен на отпад."
msgstr[1] "%s коментара су померена на отпад."
msgstr[2] "%s коментара су померена на отпад."

#: wp-admin/edit-comments.php:323
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Овај коментар је већ на отпаду."

#: wp-admin/edit-comments.php:323
msgid "View Trash"
msgstr "Види отпад"

#: wp-admin/edit-comments.php:326
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Овај коментар је већ означен као непожељан."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:226
msgid "No comments found."
msgstr "Нема пронађених коментара."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Страна је сачувана."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:546
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Добиј кратку везу"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:149 wp-admin/edit-tags.php:457
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Име је оно како се појављује на вашем веб месту."

#: wp-admin/import.php:72
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Ако имате чланке или коментаре у неком другом систему, Вордпрес их може увести у тренутно веб место. За почетак, доле изаберите систем из којег се увози:"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Отварање ажурирања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Уклањање старог издања додатка&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Отварање паковања&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Постављање додатка&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Додатак је успешно постављен."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Уклањање старог издања теме&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Постављање теме&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Тема је успешно постављена."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ажурирање додатка %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:24
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Ажурирање теме %1$s (%2$d/%3$d)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:602
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:601
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:801
#: wp-admin/js/updates.js:747
msgid "Network Activate"
msgstr "Укључи за мрежу"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:633
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1044
msgid "More information about %s"
msgstr "Више информација о %s"

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that doesn&#8217;t exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Покушали сте да уређујете ставку која не постоји. Можда је избрисана?"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:151 wp-admin/edit-comments.php:217
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Коментари на &#132;%s&#147;"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:216
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS класе (необавезно)"

#: wp-admin/comment.php:131
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Обележићете следећи коментар као непожељан:"

#: wp-admin/comment.php:139
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Обрисаћете следећи коментар:"

#: wp-admin/comment.php:99
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Уреди коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:758
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Није непожељан коментар"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће повратити изворну слику у позадини. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:335
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:647
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Изаберите слику са свог рачунара:"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:698
msgid "Default Images"
msgstr "Подразумеване слике"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће уклонити слику у заглављу. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:718
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Уклони слику у заглављу"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:733
msgid "Reset Image"
msgstr "Ресетуј слику"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:735
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ово ће повратити изворну слику у заглављу. Нећете моћи да исправите било која прилагођавања."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:736
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Поврати изворну слику у заглављу"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:759
msgid "Text Color"
msgstr "Боја текста"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:970
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Грешка приликом отпремања слике"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Сва ажурирања су завршена."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Укључи додатак и покрени увозника"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:309
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Уклони слику у позадини"

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:634
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Категорије могу бити селективно претворене у ознаке користећи <a href=\"%s\">претварач категорија у ознаке</a>."

#: wp-admin/comment.php:63
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Можете уредити податке лево о коментару ако је потребно. Ово је често корисно када приметите да је коментатор направио грешку у куцању."

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Такође можете да уређујете коментар на овом екрану користећи кутијицу Стање, где такође можете да промените временску ознаку коментара."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Такође можете правити чланке са <a href=\"%s\">Објави ово букмарклетом</a>."

#: wp-admin/edit.php:253
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Можете сакрити/приказати ступце засновано на својим потребама и одлучити колико чланака да приказујете по екрану користећи језичак Подешавања екрана."

#: wp-admin/edit.php:256
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Можете прерадити списак да приказује само чланке из посебне категорије или из посебног месеца користећи падајуће изборнике изнад списка чланака. Притисните дугме Филтрирај након прављења избора. Такође можете прерадити списак притиском на аутора чланка, категорију или ознаку у списку чланака."

#: wp-admin/edit.php:265
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "Прелазак преко реда у списку чланака ће приказати везе радњи које вам омогућавају да управљате својим чланком. Можете извршити следеће радње:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:90
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Можете прилагодити изглед свог веб места без дирања било ког кода своје теме користећи прилагођену позадину. Ваша позадина може бити слика или боја."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:93
msgid "Don&#8217;t forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "Не заборавите да притиснете на дугме Сачувај измене када завршите."

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "Можете додавати или уређивати везе на овом екрану уношећи податке у свакој кутијици. Само назив (текст који желите да се приказује на вашем веб месту као веза) и веб адреса везе су неопходна поља."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Можете користити категорије да одредите одељке свог веб места и групишете повезане чланке. Подразумевана категорија је &#132;Некатегоризовано&#147; док је не промените у својим <a href=\"%s\">подешавањима писања</a>."

#: wp-admin/edit-link-form.php:69
msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you don&#8217;t use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box."
msgstr "Кутијице за назив везе, веб адресу и опис имају учвршћена места док друге могу да се помере користећи повуци и пусти. Такође можете да сакријете кутијице које не користите у језичку Подешавања екрана или да умањите кутијице притиском на траку наслова кутијице."

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Која је разлика између категорија и ознака? Обично, ознаке су ад-хок кључне речи које препознају важне податке у вашем чланку (имена, предмети итд) који могу или не да се појављују у другим чланцима док су категорије предодређени одељци. Уколико помислите на своје веб место као на књигу, категорије су као садржај а ознаке су као чланови у попису."

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Када додајете нову категорију на овом екрану, попунићете следећа поља:"

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "Када додајете нову ознаку на овом екрану, попунићете следећа поља:"

#: wp-admin/edit-tags.php:293
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Можете променити приказ овог екрана користећи језичак Подешавања екрана да бисте подесили колико ставки је приказано по екрану и да прикажете/сакријете ступце у табели."

#: wp-admin/export.php:51
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Једном направљена, WXR датотека може бити увезена од стране другог Вордпресовог веб места или друге платформе за блоговање која је у стању да приступи овом облику."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 wp-admin/media.php:90
msgid "Remember to click Update Media to save metadata entered or changed."
msgstr "Запамтите да притиснете на дугме Ажурирај садржаје да бисте сачували метаподатке које сте унели или изменили."

#: wp-admin/export.php:180
msgid "All content"
msgstr "Сав садржај"

#: wp-admin/export.php:175
msgid "Choose what to export"
msgstr "Изаберите шта желите да отпремите"

#: wp-admin/export.php:191 wp-admin/export.php:238
msgid "Authors:"
msgstr "Аутори:"

#: wp-admin/export.php:208 wp-admin/export.php:255 wp-admin/export.php:295
msgid "Date range:"
msgstr "Опсег датума:"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Паковање за ажурирање није доступно."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4530
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Ажурирање додатка није успело."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Додатак је успешно ажуриран."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4239
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Ажурирање теме није успело."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Тема је успешно ажурирана."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:62
msgid "Update Plugin"
msgstr "Ажурирај додатак"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Поступак ажурирања почиње. Он може потрајати мало дуже на неким домаћинима, молимо вас да будете стрпљиви."

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:56
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:56
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:78
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Иди на Вордпресову страницу ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:209
msgid "Update Theme"
msgstr "Ажурирај тему"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4573 wp-admin/plugins.php:622
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Не можете да обришете додатак док је укључен на главном веб месту."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1386
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:577
msgid "Network Enable"
msgstr "Омогући за мрежу"

#: wp-admin/edit-link-form.php:133
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Ово ће бити приказано када неко пређе показивачем преко везе у блоговнику, или необавезно испод везе."

#: wp-admin/comment.php:143
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Прихватићете следећи коментар:"

#: wp-admin/comment.php:152
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Овај коментар је тренутно прихваћен."

#: wp-admin/edit-comments.php:320
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Овај коментар је већ прихваћен."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:354
msgid "Display Options"
msgstr "Могућности приказа"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:721
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/dashboard.php:720
msgid "Approve this comment"
msgstr "Прихвати овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/dashboard.php:721
msgid "Approve"
msgstr "Прихвати"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:713
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/dashboard.php:728
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Одбиј овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:714
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/dashboard.php:729
msgid "Unapprove"
msgstr "Одбиј"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:316
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Случајно:</strong> приказује случајну слику на свакој страници."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:685
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Отпремљене слике"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:687
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Можете користити једно од својих претходно отпремљених заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:701
msgid "If you don&lsquo;t want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one."
msgstr "Уколико не желите да отпремите своју сопствену слику, можете користити једно од ових добрих заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:703
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Можете користити једно од ових добрих заглавља или приказати једно случајно одабрано."

#: wp-admin/about.php:36 wp-admin/credits.php:37 wp-admin/freedoms.php:18
#: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "Freedoms"
msgstr "Слободе"

#. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy
#: wp-admin/freedoms.php:86
msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We&#8217;re flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first."
msgstr "Вордпрес расте када људи као што сте ви кажу својим пријатељима о њему и када хиљаде предузећа и услужника који су на или око Вордпреса поделе ту чињеницу са својим корисницима. Поласкани смо свакога пута када неко рашири добру реч, само будите сигурни да пре тога <a href=\"%s\">проверите наше смернице о коришћењу робне марке</a>."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Додатак је у најновијем издању."

#: wp-admin/about.php:35 wp-admin/credits.php:13 wp-admin/credits.php:36
#: wp-admin/freedoms.php:39 wp-admin/privacy.php:33
msgid "Credits"
msgstr "Заслуге"

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "Project Leaders"
msgstr "Вође пројекта"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Сарадници на основи Вордпреса %s"

#: wp-admin/credits.php:129
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Суоснивач, вођа пројекта"

#: wp-admin/credits.php:130
msgid "Lead Developer"
msgstr "Водећи градитељ"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:171 wp-admin/edit-tags.php:463
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#0132;Подложак&#0147; је пријатељско издање URL-а имена. Обично је написано са свим малим словима и садржи само слова, бројеве и цртице."

#: wp-admin/credits.php:135
msgid "External Libraries"
msgstr "Спољашње библиотеке"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:147 wp-admin/edit-tags.php:455
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:671
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3:
#. https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:98
msgid "Every plugin and theme in WordPress.org&#8217;s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it&#8217;s GPL</a> first. If they don&#8217;t respect the WordPress license, we don&#8217;t recommend them."
msgstr "Сваки додатак и тема у WordPress.org-овом директоријуму је 100%% под ГОЈЛ-ом или сличном слободном и усклађеном дозволом тако да тамо можете слободно пронаћи <a href=\"%1$s\">додатке</a> и <a href=\"%2$s\">теме</a>. Уколико добијете додатак или тему из другог извора, не заборавите да прво <a href=\"%3$s\">питате да ли је под ГОЈЛ-ом</a>. Уколико не поштују Вордпресову дозволу, ми их не препоручујемо."

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:586
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Слике са величином од тачно <strong>%1$d &times; %2$d пиксела</strong> ће бити коришћене као такве."

#: wp-admin/import.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:548
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:357
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:860
#: wp-admin/includes/theme-install.php:187 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:908 wp-admin/js/updates.js:2201
#: wp-admin/js/updates.js:2244
msgid "Install Now"
msgstr "Постави сада"

#: wp-admin/export.php:172
msgid "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Овај облик, који ми зовемо Вордпресов продужени RSS или WXR, ће садржати ваше чланке, стране,  коментаре, прилагођена поља, категорије и ознаке."

#: wp-admin/export.php:171
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Када притиснете на дугме испод, Вордпрес ће за вас направити XML датотеку коју ћете снимити на свој рачунар."

#: wp-admin/import.php:24
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "Овај екран приказује везе ка додацима за увоз података из платформи за блоговање/система за управљање садржајем. Одаберите платформу из које желите да увезете и присните Постави сада када сте наведени у искачућем прозору. Уколико платформа није наведена, притисните везу да претражите складиште додатака за друге додатке увоза да бисте видели уколико постоји нека за вашу платформу."

#: wp-admin/edit.php:267
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Уреди</strong> вас води на екран за уређивање тог чланка. Такође можете доћи до тог екрана притиском на наслов чланка."

#: wp-admin/edit.php:270
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>Погледај</strong> ће приказати како ће ваш нацрт чланка изгледати ако га објавите. Погледај ће вас одвести на веб место да бисте видели чланак. Која веза је доступна зависи од стања вашег чланка."

#: wp-admin/edit.php:268
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>Брза измена</strong> даје приступ у истој равни метаподацима вашег чланка, омогућавајући вам да ажурирате детаље чланка без напуштања овог екрана."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:418
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило %2$s грешака."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:130 wp-admin/about.php:155 wp-admin/about.php:424
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило безбедоносни проблем и поправило %2$s грешака."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:430
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешку."
msgstr[1] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешке."
msgstr[2] "<strong>Издање %1$s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме и поправило %2$s грешака."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "О странама"

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Categories"
msgstr "Додавање категорија"

#: wp-admin/edit-tags.php:298
msgid "Adding Tags"
msgstr "Додавање ознака"

#: wp-admin/edit.php:263 wp-admin/upload.php:238 wp-admin/users.php:66
msgid "Available Actions"
msgstr "Доступне радње"

#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Core Developer"
msgstr "Градитељ основе"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Прилагођавање овог приказа"

#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: HelpHub URL
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:57 wp-admin/about.php:77 wp-admin/about.php:97
#: wp-admin/about.php:117 wp-admin/about.php:142 wp-admin/about.php:167
#: wp-admin/about.php:436
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "За више података, погледајте <a href=\"%s\">белешке о издању</a>."

#: wp-admin/about.php:392
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Иди на Контролна табла &rarr; Почетак"

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:228
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Уколико увозник који вам треба није наведен, <a href=\"%s\">претражите складиште додатака</a> да бисте видели да ли је увозник доступан."

#: wp-admin/edit-comments.php:184
msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author&#8217;s name, email address, and blog URL, the commenter&#8217;s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address."
msgstr "У ступцу <strong>Аутор</strong>, као додатак на име аутора, адресу е-поште и URL веб места, приказана је IP адреса коментатора. Притисак на ову везу ће вам приказати све коментаре направљене са ове IP адресе."

#: wp-admin/edit.php:302
msgid "Managing Pages"
msgstr "Управљање странама"

#: wp-admin/edit.php:304
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Управљање странама је веома слично управљању чланака и екрани могу бити прилагођени на исти начин."

#: wp-admin/edit-comments.php:188
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Многи људи користе предност пречица са тастатуре за брже управљање својим коментарима. Користите везу са стране да бисте сазнали више."

#: wp-admin/edit-comments.php:181
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Управљање коментара"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:440
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Ниједан исправан додатак није пронађен."

#: wp-admin/export.php:173
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Једном када сте снимили преузету датотеку, можете користити функцију Увоз на другој поставци коју покреће Ворпрес да бисте увезли садржај са овог веб места."

#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/edit-comments.php:173
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:241 wp-admin/edit.php:294
#: wp-admin/erase-personal-data.php:20 wp-admin/export-personal-data.php:20
#: wp-admin/export.php:49 wp-admin/import.php:23
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:88
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:99
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:853 wp-admin/includes/ms.php:1137
#: wp-admin/index.php:42 wp-admin/link-manager.php:56 wp-admin/media-new.php:48
#: wp-admin/media.php:85 wp-admin/my-sites.php:43 wp-admin/nav-menus.php:614
#: wp-admin/nav-menus.php:655 wp-admin/options-discussion.php:23
#: wp-admin/options-general.php:41 wp-admin/options-media.php:33
#: wp-admin/options-permalink.php:22 wp-admin/options-reading.php:24
#: wp-admin/options-writing.php:22 wp-admin/plugin-editor.php:124
#: wp-admin/plugin-install.php:84 wp-admin/plugins.php:543
#: wp-admin/revision.php:150 wp-admin/theme-editor.php:27
#: wp-admin/theme-install.php:120 wp-admin/themes.php:142
#: wp-admin/update-core.php:967 wp-admin/upload.php:54 wp-admin/upload.php:228
#: wp-admin/user-edit.php:64 wp-admin/user-new.php:272 wp-admin/users.php:32
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:33
#: wp-admin/network/settings.php:48 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:28 wp-admin/network/themes.php:297
#: wp-admin/network/upgrade.php:21 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:217
msgid "Overview"
msgstr "Преглед"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:296
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Стране су сличне чланцима у томе што имају наслов, текст тела и повезане метаподатке, али су другачије у томе што нису део хронолошког тока блога, врста сталних чланака. Стране нису категоризоване или означене али могу имати хијерархију. Можете угнездити стране испод других страна правећи једну &#132;родитељем&#147; друге, правећи групу страна."

#: wp-admin/edit.php:249 wp-admin/users.php:41
msgid "Screen Content"
msgstr "Садржај екрана"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:74
#: wp-admin/options-general.php:166 wp-admin/network/site-new.php:233
msgid "Site Language"
msgstr "Језик веб места"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Додатак не садржи датотеке."

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:165
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Овај увозник није постављен. Молимо вас да постављате увознике на <a href=\"%s\">главном веб месту</a>."

#: wp-admin/edit.php:243
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "Овај екран даје приступ свим вашим чланцима. Можете прилагодити приказ овог екрана да одговара вашем раду."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Наслов и уређивач уноса"

#: wp-admin/about.php:34 wp-admin/credits.php:35 wp-admin/freedoms.php:38
#: wp-admin/privacy.php:32
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Шта је ново"

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears."
msgstr "Када користите Масовно уређивање можете да промените метаподатке (категорије, аутора, итд) за све изабране чланке одједном. Да бисте уклонили чланак из груписања, само притисните на x поред његовог имена у простору масовног уређивања које се појављује."

#: wp-admin/edit-tags.php:256
msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there&#8217;s no relationship from one tag to another."
msgstr "Можете доделити кључне речи својим чланцима користећи <strong>ознаке</strong>. За разлику од категорија, ознаке немају хијерархију што значи да нема односа од једне до друге ознаке."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Можете направити групе веза користећи категорије веза. Називи категорија веза морају бити јединствени и категорије веза су одвојене од категорија које користите за чланке."

#: wp-admin/edit.php:251
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Можете прилагодити приказ садржаја овог екрана на доста начина:"

#. translators: Add new links.
#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-manager.php:103
#: wp-admin/menu.php:83
msgctxt "link"
msgid "Add New"
msgstr "Додај нову"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:812
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:164
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:505
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/media.php:1739 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1079
#: wp-admin/includes/template.php:645 wp-admin/includes/theme.php:1013
#: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:636
#: wp-admin/themes.php:1139 wp-admin/widgets-form.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:290
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:716
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:479
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:630
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:514
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"

#: wp-admin/comment.php:69 wp-admin/edit-comments.php:193
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:304 wp-admin/edit.php:285 wp-admin/edit.php:310
#: wp-admin/erase-personal-data.php:61 wp-admin/export-personal-data.php:61
#: wp-admin/export.php:56 wp-admin/import.php:30
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:135
#: wp-admin/includes/ms.php:1159 wp-admin/index.php:110
#: wp-admin/link-manager.php:77 wp-admin/media-new.php:59 wp-admin/media.php:95
#: wp-admin/my-sites.php:50 wp-admin/nav-menus.php:662
#: wp-admin/options-discussion.php:30 wp-admin/options-general.php:47
#: wp-admin/options-media.php:39 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-reading.php:51 wp-admin/options-writing.php:51
#: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/plugin-install.php:108
#: wp-admin/plugins.php:586 wp-admin/revision.php:155
#: wp-admin/theme-editor.php:50 wp-admin/theme-install.php:138
#: wp-admin/themes.php:205 wp-admin/tools.php:54 wp-admin/update-core.php:1005
#: wp-admin/upload.php:74 wp-admin/upload.php:253 wp-admin/user-edit.php:70
#: wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/users.php:73 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:65 wp-admin/network.php:78
#: wp-admin/network/index.php:54 wp-admin/network/settings.php:62
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:44
#: wp-admin/network/themes.php:322 wp-admin/network/upgrade.php:30
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:229
msgid "For more information:"
msgstr "За више информација:"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:745
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:750
msgid "Header Text"
msgstr "Текст у заглављу"

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4511
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:951
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:998
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1321
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1022
#: wp-admin/includes/update.php:231 wp-admin/includes/update.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:713
msgid "Version %s"
msgstr "Издање %s"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:670
msgid "Choose Image"
msgstr "Одабери слику"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Прилагоди &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/about.php:392 wp-admin/includes/network.php:148
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Иди на контролну таблу"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Здраво, Доли"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:899
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1058
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1401
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Слика није могла бити обрађена. Молимо вас да идете назад и покушате поново."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "У претходним издањима Вордпреса, сви увозници су били укључени. Они су претворени у додатке пошто их већина људи користи само једном или ретко."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:222
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Ниједан коментар не чека преглед."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:342
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:666
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Или изаберите слику из своје библиотеке садржаја:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Припреман постављање <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:332
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:577
msgid "Select Image"
msgstr "Одабери слику"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:345
msgid "Set as background"
msgstr "Постави као позадину"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:112
msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you&#8217;d like and click the &#8220;Save Changes&#8221; button."
msgstr "Неке теме долазе са укљученим додатним упакованим сликама за заглавље. Уколико видите више приказаних слика, изаберите једну која вам се допада и притисните на дугме &#0132;Сачувај измене&#0147;."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Родитељска тема <strong>%1$s %2$s</strong> је успешно постављена."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Родитељска тема, <strong>%1$s %2$s</strong>, је тренутно постављена."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Постоји аутоматски снимљено издање овог чланка које је новије него издање испод. <a href=\"%s\">Види аутоматски снимљено издање</a>"

#. Author URI of the plugin
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1606
#: wp-admin/includes/file.php:1747
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Није могуће умножити датотеке. Можда сте остали без простора на диску."

#: wp-admin/export.php:50
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Можете извести датотеку садржаја свог веб места како би га увезли у другу инсталацију или платформу. Извозна датотека ће бити у XML облику датотеке званом WXR. Чланци, стране, коментари, прилагођена поља, категорије и ознаке могу бити укључени. Можете одабрати да WXR датотека укључује само одређене чланке или стране постављајући падајуће филтере да ограничите извоз по категорији, аутору, временском распону по месецима или по стању објављивања."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:114
msgid "If you don&#8217;t want a header image to be displayed on your site at all, click the &#8220;Remove Header Image&#8221; button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click &#8220;Save Changes&#8221;."
msgstr "Уколико уопште не желите да се слика заглавља приказује на вашем веб месту, притисните дугме &#0132;Уклони слику у заглављу&#0147; на дну одељка Слика у заглављу на овој страници. Уколико касније желите да поново омогућите слику заглавља, само је потребно да одаберете једну од других могућности слика и да притиснете &#8220;Сачувај измене&#8221;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:113
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Уколико ваша тема има више од једне подразумеване слике заглавља или сте отпремили више од једне слике прилагођеног заглавља, имате могућност да Вордпрес приказује другу случајну слику на свакој страници вашег веб места. Притисните дугме случајно &#0132;Случајно&#0147; поред одељка Отпремљене слике или Подразумеване слике да бисте омогућили ову особину."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:670
msgid "Set as header"
msgstr "Постави као заглавље"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:753
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Прикажи текст заглавља са мојом сликом."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:101
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Овај екран се користи за прилагођавање одељка заглавља ваше теме."

#. Description of the plugin
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Ово није само додатак, он симболизује наду и ентузијазам целе једне генерације сажет у две речи најчешће певане од стране Луиса Армстронга: Здраво, Доли. Када укључите, видећете случајан стих из <cite>Hello, Dolly</cite> у горњем десном углу свог управљачког екрана на свакој страници."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Ова тема захтева родитељску тему. Провера се да ли је постављена&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:102
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Можете одабрати од подразумеваних слика заглавља теме или користити своју. Такође можете да прилагодите како се ваши наслов и поднаслов веб места приказују."

#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:91
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Да бисте користили слику у позадини, једноставно је отпремите или одаберите слику која је већ отпремљена у вашу датотеку садржаја притиском на дугме &#0132;Одабери слику&#0147; Можете приказати један примерак своје слике или је поплочати тако да испуњава екран. Можете имати своју позадину учвршћену у месту тако да се садржај вашег веб места помера преко ње, или можете имати да се креће са вашим веб местом."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:92
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Такође можете да одаберете боју позадине притиском на дугме Изабери боју и уношењем исправне HTML хекс вредности (нпр: &#0132;#ff0000&#0147; за црвену) или одабиром боје користећи бирача боја."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:344
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Одабери слику у позадини"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2539
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:499
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:964
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Отпремљена датотекa није исправна слика. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130
msgid "Don&#8217;t forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you&#8217;re done!"
msgstr "Не заборавите да притиснете на дугме &#0132;Сачувај измене&#0147; када завршите!"

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:781
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "Подразумевана: %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Уметање садржаја"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Неколико кутијица на овом екрану садржи подешавања о томе како ће ваш садржај бити објављен, укључујући:"

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Можете обрисати категорије веза преко масовних радњи, али та радња не брише везе у тој категорији. Уместо тога, помера их у подразумевану категорију веза."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:129
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "У одељку Текст у заглављу ове странице, можете одабрати да ли желите да прикажете овај текст или да га сакријете. Такође можете да одаберете боју за текст притиском на дугме Изабери боју и уношењем исправне HTML хекс вредности (нпр: &#0132;#ff0000&#0147; за црвену) или одабиром боје користећи бирача боја."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Поље за наслов и велики простор за уређивање чланка су учвршћени у месту, али можете да промените места свих других кутијица користећи повуци и пусти. Такође их можете умањити или проширити притиском на траку наслова сваке кутијице. Користите језичак Подешавања екрана да откријете још кутијица (Одломак, Шаљи повратне везе, Прилагођена поља, Дискусија, Подложак, Аутор) или да изаберете распоред са једним или два ступца за овај екран."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Можете отпремити и уметнути садржај (слике, звучне записе, документе, итд) притиском на дугме Додај садржај. Можете одабрати од слика и датотека које сте већ отпремили у библиотеку садржаја или отпремити нови садржај да бисте га додали својој страни или чланку. Да бисте направили галерију слика, одаберите слике за додавање и притисните на дугме &#0132;Направи нову галерију&#0147;."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:647
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Ознаке могу бити селективно претворене у категорије користећи <a href=\"%s\">претварач ознака у категорије</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:876
msgid "Select comment"
msgstr "Изаберите коментар"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:669
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Одабери прилагођено заглавље"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:252
msgid "Down one"
msgstr "Једном надоле"

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1563
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Нацрт направље %1$s у %2$s"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:250
msgid "Move"
msgstr "Помери"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:377
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:764
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1441
msgid "Restore"
msgstr "Поврати"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Тема не садржи датотеке."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:255
msgid "To the top"
msgstr "На врх"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:251
msgid "Up one"
msgstr "Једном нагоре"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:124
msgid "sub item"
msgstr "подставка"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:450
msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you&#8217;re reconnected."
msgstr "<strong>Веза је прекинута.</strong> Чување је онемогућено док се поново не повежете."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:451
msgid "We&#8217;re backing up this post in your browser, just in case."
msgstr "Правимо резерву овог чланка у вашем прегледачу, за сваки случај."

#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:1339
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Учитавање&hellip;"

#: wp-admin/edit-comments.php:320 wp-admin/edit-comments.php:326
msgid "Edit comment"
msgstr "Уреди коментар"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:347
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s чланак није ажуриран, неко га уређује."
msgstr[1] "%s чланка нису ажурирана, неко их уређује."
msgstr[2] "%s чланака нису ажурирана, неко их уређује."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:349
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s чланак је трајно обрисан."
msgstr[1] "%s чланка су трајно обрисана."
msgstr[2] "%s чланака су трајно обрисана."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:351
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s чланак је померен на отпад."
msgstr[1] "%s чланка су померена на отпад."
msgstr[2] "%s чланака су померена на отпад."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:353
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s чланак је враћен са отпада."
msgstr[1] "%s чланка су враћена са отпада."
msgstr[2] "%s чланака су враћена са отпада."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:357
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "Страна је ажурирана."
msgstr[1] "%s стране су ажуриране."
msgstr[2] "%s страна је ажурирано."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:360
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s страна није ажурирана, неко је уређује."
msgstr[1] "%s стране нису ажуриране, неко их уређује."
msgstr[2] "%s страна није ажурирано, неко их уређује."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s страна је трајно обрисана."
msgstr[1] "%s стране су трајно обрисане."
msgstr[2] "%s страна је трајно обрисано."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s страна је померена на отпад."
msgstr[1] "%s стране су померене на отпад."
msgstr[2] "%s страна је померено на отпад."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:366
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s страна је враћенa са отпада."
msgstr[1] "%s стране су враћене са отпада."
msgstr[2] "%s страна је враћено са отпада."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:804 wp-admin/update-core.php:1212
msgid "Update Translations"
msgstr "Ажурирај преводе"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:383
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Ажурирање превода за %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113
msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while we update them as well."
msgstr "Неким од ваших превода је потребно ажурирање. Седите мирно још неколико секунди док не ажурирамо и њих."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Ажурирање превода није успело."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Превод је успешно ажуриран."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to roll back to previous version."
msgstr "Покушавање враћања на претходно издање."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38
msgid "Due to an error during updating, WordPress has rolled back to your previous version."
msgstr "Због грешке током ажурирања, Вордпрес је враћен на ваше претходно издање."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:350
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Ажурирање у Вордпрес %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:352
msgid "WordPress %s"
msgstr "Вордпрес %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:364
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Ажурирање теме: %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:376
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Ажурирање додатка: %s"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:381
msgid "Translations for %s"
msgstr "Преводи за %s"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:713
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Ваше веб место је ажурирано у Вордпрес %2$s"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:719
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] Вордпрес %2$s је доступан. Молимо вас да га ажурирате!"

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:724
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ХИТНО: Ваше веб место је можда недоступно због неуспелог ажурирања"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:741
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Здраво! Ваше веб место на %1$s је успешно ажурирано у Вордпрес %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:747
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Никаква додатна радња није потребна са ваше стране."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:753
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "За више о издању %s, погледајте О страну Вордпреса:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:769
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Молимо вас да ажурирате своје веб место на %1$s у Вордпрес %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:779
msgid "We tried but were unable to update your site automatically."
msgstr "Пробали смо али нисмо успели да аутоматски ажурирамо ваше веб место."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:759
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:782
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Ажурирање је једноставно и траје свега неколико тренутака:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:797
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "Ваше веб место на %1$s је доживело критични неуспех покушавајући да се ажурира на најновије идање Вордпреса, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:803
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Ово значи да је ваше веб место можда ван мреже или поломљено. Не паничите: ово може бити поправљено."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:805
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Молимо вас да одмах проверите своје веб место. Могуће је да све ради. Уколико каже да вам је потребно ажурирање, требало би да то урадите:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:826
#: wp-admin/update-core.php:962
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Одржавање вашег веб места ажурираним је важно због безбедности. То такође прави интернет сигурнијим местом за вас и ваше читаоце."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:820
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1233
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Уколико доживите неке проблеме или вам је потребна подршка, волонтери на WordPress.org форумима подршке можда могу да вам помогну."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:835
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Такође имате неке додатке или теме са доступним ажурирањима. Ажурирајте их сада:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:839
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1235
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Вордпресова екипа"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:845
msgid "We have some data that describes the error your site encountered."
msgstr "Имамо неке податке који описују грешку која се догодила вашем веб месту."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:846
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Ваш домаћин, волонтери форума подршке или пријатељски градитељ можда могу да искористе овај податак како би вам помогли:"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:863
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код грешке: %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:793
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Ваши преводи су у најновијим издањима."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:160
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:165
#: wp-admin/includes/update-core.php:979 wp-admin/includes/update-core.php:1151
#: wp-admin/includes/update-core.php:1187
msgid "The update cannot be installed because we will be unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Ажурирање не може бити постављено зато што нисмо успели да умножимо неке датотеке. Ово је обично због недоследних права датотека."

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:758
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "Вордпрес %s је такође доступан сада."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:790
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "Ваше веб место на %1$s је доживело критични неуспех покушавајући да ажурира Вордпрес на издање %2$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:844
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "Ваше веб место користи издање %s."

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1286
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "Вордпресово веб место: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1294
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "УСПЕХ: Ворпрес је успешно ажуриран на %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1297
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "НЕУСПЕХ: Вордпрес није успео да ажурира на %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1314
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Следећи додаци су успешно ажурирани:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1315
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Следеће теме су успешно ажуриране:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Следећи преводи су успешно ажурирани:"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1322
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "УСПЕХ: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1329
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих додатака није успело:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1330
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих тема није успело:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1331
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих превода није успело:"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1339
msgid "FAILED: %s"
msgstr "НЕУСПЕХ: %s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1410
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка повратка: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1413
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Грешка: [%1$s] %2$s"

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Хвала вам за стварање са <a href=\"%s\">Вордпресом</a>."

#: wp-admin/edit-comments.php:183
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Црвена трака лево значи да коментар чека ваш преглед."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:516
msgid "All comment types"
msgstr "Све врсте коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:830
msgid "If you reach out to us, we'll also ensure you'll never have this problem again."
msgstr "Уколико дођете до нас, такође ћемо се побринути да више никада немате овај проблем."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:139 wp-admin/includes/meta-boxes.php:272
msgid "Edit date and time"
msgstr "Уреди датум и време"

#: wp-admin/credits.php:131
msgid "Release Lead"
msgstr "Вођа издања"

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3708
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Угнежђивање за %s није успело."

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:815
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Вордпресова екипа је вољна да вам помогне. Преусмерите ову е-пошту на %s и екипа ће радити са вама како бисте били сигурни да ваше веб место ради."

#: wp-admin/credits.php:26 wp-admin/includes/plugin-install.php:773
msgid "Contributors"
msgstr "Сарадници"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:475
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/edit-link-form.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Име"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3742
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Овај преглед није доступан у уређивачу."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3855
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Није могуће одјавити корисникове сеансе. Молимо вас да покушате поново."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3864
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Сада сте свуда другде одјављени."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3868
msgid "%s has been logged out."
msgstr "%s је одјављен."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:512
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Филтрирај по врсти коментара"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Можете омогућити режим писања без ометања користећи иконицу десно. Ова особина није доступна на старијим прегледачима или уређајима са малим екранима и захтева да уређивач пуне висине буде укључен под Подешавања екрана."

#: wp-admin/comment.php:212
msgid "Submitted on"
msgstr "Предато у"

#: wp-admin/edit.php:345
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 чланак није ажуриран, неко га уређује."

#: wp-admin/edit.php:358
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 страна није ажурирана, неко је уређује."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Додаци су успешно ажурирани."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1352
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"ИСПРОБАВАЊЕ БЕТЕ?\n"
"=================\n"
"\n"
"Ова е-пошта отклањања грешака је послата када користите развојно издање Вордпреса.\n"
"\n"
"Уколико мислите да су ови неуспеси због грешке у Вордпресу, можете ли да их пријавите?\n"
" * Отворите тему у форумима подршке https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Или, ако вам је згодно напишите извештај о грешци: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Хвала! -- Вордпресова екипа"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1375
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"БЕЛЕШКА АЖУРИРАЊА\n"
"================="

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:918
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Потребан вам је јаваскрипт да бисте изабрали део слике."

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:614
msgid "Word count: %s"
msgstr "Бројач речи: %s"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:115
msgid "Comment status"
msgstr "Стање коментара"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:141 wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
msgid "Date and time"
msgstr "Датум и време"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:160
msgid "In response to: %s"
msgstr "Као реаговање на: %s"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3893
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Слика није могла бити обрађена."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Преглед уживо &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:865
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:568
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1471
#: wp-admin/includes/update.php:919
msgid "Show more details"
msgstr "Прикажи још детаља"

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:413
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "<strong>Издање %s</strong> је решило један безбедоносни проблем."

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:50 wp-admin/about.php:70 wp-admin/about.php:90
#: wp-admin/about.php:110 wp-admin/about.php:415
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "<strong>Издање %s</strong> је решило неке безбедоносне проблеме."

#: wp-admin/edit-comments.php:204
msgid "Comments list"
msgstr "Списак коментара"

#: wp-admin/edit-comments.php:203
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Кретање списка коментара"

#: wp-admin/export.php:178
msgid "Content to export"
msgstr "Садржај за извоз"

#: wp-admin/edit-comments.php:202
msgid "Filter comments list"
msgstr "Филтрирај списак коментара"

#: wp-admin/about.php:403
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Издањe одржавања"

#: wp-admin/about.php:404
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Издања одржавања"

#: wp-admin/about.php:409
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Безбедоносно и издање одржавања"

#: wp-admin/about.php:45 wp-admin/about.php:410
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Безбедоноснa и издањa одржавања"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Нацрт стране је ажуриран."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Страна је враћенa на ревизију од %s."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Страна је заказана за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Страна је предата."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Нацрт чланка је ажуриран."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Чланак је враћен на ревизију од %s."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Чланак је заказан за: %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Чланак је предат."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Прегледај страну"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Прегледај чланак"

#: wp-admin/about.php:406
msgid "Security Release"
msgstr "Безбедоносно издање"

#: wp-admin/about.php:407
msgid "Security Releases"
msgstr "Безбедоноснa издањa"

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:136
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Предато: %s"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1017
msgid "The current theme does not support a flexible sized header image."
msgstr "Тренутна тема не подржава не подржава слику заглавља променљиве величине."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:820
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1006
msgid "The current theme does not support uploading a custom header image."
msgstr "Тренутна тема не подржава не подржава отпремање прилагођене слике заглавља."

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1701
msgid "User %s added"
msgstr "Корисник %s је додат.ж"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Види страну"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:32
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Стална веза:"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Догодила се грешка приликом ажурирања %1$s: %2$s"

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:563
msgid "The %s stylesheet doesn&#8217;t contain a valid theme header."
msgstr "Стил %s не садржи исправно заглавље теме."

#. translators: %s: index.php
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:576
msgid "The theme is missing the %s file."
msgstr "Теми недостаје датотека %s."

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:538
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "Теми недостаје стил %s."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Ово вам омогућава да повежете слику са својим чланком без уметања. Ово је обично корисно само када ваша тема користи слику као умањену слику чланка на почетној страници, прилагођено заглавље итд."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Опис</strong> &mdash; Опис није подразумевано истакнут; ипак, неке теме га могу приказати."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Дискусија</strong> &mdash; Можете искључити и укључити коментаре и пингове и уколико има коментара на чланак, можете видети их овде и управљати њима."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Име</strong> &mdash; Име је оно како се појављује на вашем веб месту."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Поредак</strong> &mdash; Стране су обично поређане азбучним редом, али можете изабрати сопствени поредак уношењем броја (1 за прву итд) у овом пољу."

#: wp-admin/edit-tags.php:288
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Родитељ</strong> &mdash; Категорије, за разлику од ознака, могу имати хијерархију. Можете имати категорију Џез и испод ње подкатегорије за Би-Бап и Биг бенд. Потпуно необавезно. Да бисте направили подкатегорију, само изаберите другу категорију из падајућег изборника Родитељ."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Родитељ</strong> &mdash; Можете поређати своје стране хијерархијски. На пример можете имати страну &#132;О мени&#147;, која има стране &#132;Животна прича&#147; и &#132;Мој пас&#147; испод ње. Нема ограничења колико дубоко можете разгранати стране."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Уређивач чланка</strong> &mdash;  Унесите тест свог чланка. Постоје два режима уређивања: Видљиво и Текст. Одаберите режим притиском на одговарајући језичак."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Шаљи повратне везе</strong> &mdash; Повратне везе су начин да обавестите наслеђене блог системе да сте оставили везу ка њима. Унесите URL(-ове) на које желите да пошаљете повратне везе. Уколико оставите везу ка другим Вордпресовим веб местима, они ће бити аутоматски обавештени користећи повратне пингове и ово поље није потребно."

#: wp-admin/edit-tags.php:284
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Подложак</strong> &mdash; &#0132;Подложак&#0147; је пријатељско издање URL-а имена. Обично је написано са свим малим словима и садржи само слова, бројеве и цртице."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Шаблон</strong> &mdash; Неке теме имају прилагођене шаблоне које можете да користите за одређене стране које могу имати додатне могућности или прилагођен распоред. Уколико је тако, видећете их у овом падајућем изборнику."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Наслов</strong> &mdash;  Унесите наслов свог чланка. Након што унесете наслов, испод ћете видети сталну везу, коју можете да уредите."

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:144
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Коментари (%1$s) на &#132;%2$s&#147;"

#: wp-admin/export.php:214 wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:301
msgid "End date:"
msgstr "Датум завршетка:"

#: wp-admin/edit-comments.php:185
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "У ступцу <strong>Коментар</strong>, прелазак преко било ког коментара вам даје могућност да га прихватите, да му одговорите (и прихватите), да га брзо уредите, уредите, да га обележите као непожељног или да га преместите на отпад."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Прављење стране је веома слично прављењу чланка и екрани могу бити прилагођени на исти начин користећи повуци и пусти, језичак Подешавања екрана и проширивањем/скупљањем кутијица које изаберете. Овај екран такође има простор за писање без ометања, доступан и у режиму Видљиво и у режиму Текст преко дугмади за приказ преко целог екрана. Уређивач страна углавном ради исто као уређивач чланака али постоје неке особине посебно везане за стране у кутијици Особине стране."

#: wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:256 wp-admin/export.php:296
msgid "Start date:"
msgstr "Датум почетка:"

#: wp-admin/edit.php:255
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Можете видети чланке у једноставном списку наслова или са исечком користећи језичак Подешавање екрана."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:243
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Сви <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:264
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Прихваћени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Прихваћени <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Прихваћени <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:257
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Чека <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Чека <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Чека <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:271
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Непожељни <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Непожељни<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Непожељни <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:278
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "На отпаду <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "На отпаду <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "На отпаду <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/comment.php:166 wp-admin/plugins.php:342 wp-admin/plugins.php:348
#: wp-admin/theme-editor.php:305 wp-admin/includes/network.php:444
#: wp-admin/includes/network.php:452 wp-admin/includes/network.php:460
#: wp-admin/network/themes.php:137 wp-admin/network/themes.php:141
msgid "Caution:"
msgstr "Опрез:"

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:597
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:609
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:625
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:637
msgid "%d pixels"
msgstr "%d пиксела"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Објави</strong> &mdash; Можете поставити услове објављивања свог чланка у кутијици Објави. За Стање, Видљивост и Објави (одмах), притисните на везу Уреди да бисте открили још могућности. Видљивост укључује могућности за заштићивање чланка лозинком или прављење да неограничено стоји на врху вашег блога (лепљиво). Могућност заштите чланка лозинком вам омогућава да ставите произвољну лозинку за сваки чланак. Могућност приватног чланка га сакрива од свих сем уредника и управника. Објави (одмах) вам омогућава да поставите будући или прошли датум и време, тако да можете да закажете чланак да буде објављен у будућности или да ставите чланак у прошлом датуму."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Аутоматско снимање је тренутно у раду."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/dashboard.php:761
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Трајно обриши овај коментар"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:179
msgid "Edit menu item"
msgstr "Уреди ставку изборника"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:794
#: wp-admin/includes/dashboard.php:735
msgid "Edit this comment"
msgstr "Уреди овај коментар"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:606
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Слике би требало да буду високе најмање %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:594
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Слике би требало да буду широке најмање %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/media.php:108
#: wp-admin/upload.php:295 wp-admin/upload.php:360
msgid "Media file updated."
msgstr "Датотека садржаја је ажурирана."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/dashboard.php:769
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Помери овај коментар на отпад"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Брзо уреди овај коментар у равни"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:767
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Врати овај коментар са отпада"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:757
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Врати овај коментар са непожељних"

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:634
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Препоручена висина је %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:622
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Препоручена ширина је %s."

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "Увозник %s је неисправан или није постављен."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Режим Текст вам дозвољава да уносите HTML заједно са текстом свог чланка. Водите рачуна да су ознаке &lt;p&gt; и &lt;br&gt; претворене у нове редове када се укуључе режим Текст због мање затрпаности. Када куцате, један нови ред може да се користи уместо куцања &lt;br&gt;, и два нова реда уместо ознака пасуса. Нови редови су аутоматски претворени у ознаке."

#: wp-admin/export.php:181
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Ово ће садржати све ваше чланке, стране, коментаре, прилагођена поља, чланове, изборнике кретања и прилагођене врсте чланака."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1145 wp-admin/update-core.php:1185
msgid "Update progress"
msgstr "Напредак ажурирања"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "Чека"

#: wp-admin/freedoms.php:95 wp-admin/theme-install.php:107
#: wp-admin/themes.php:156
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/themes/"

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:324
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/credits.php:133
msgid "Release Deputy"
msgstr "Помоћник вође издања"

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Вођа изгледа издања"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Режим Видљиво вам даје уређивач који је сличан обрађивачу текста. Притисните дугме Прикажи/сакриј траку са алаткама да бисте добили други ред контрола."

#: wp-admin/customize.php:218
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Затвори Прилагођивача и врати се на претходну страницу"

#: wp-admin/freedoms.php:106
msgid "Don&#8217;t you wish all software came with these freedoms? So do we! For more information, check out the <a href=\"https://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a>."
msgstr "Зар не желите да сав софтвер долази са овим слободама? И ми такође! За више података проверите <a href=\"https://www.fsf.org/\">Фондацију за слободан софтвер</a>."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4334
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4443
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4551
msgid "No plugin specified."
msgstr "Није наведен додатак."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4042
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4165
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4260
msgid "No theme specified."
msgstr "Није наведена тема."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4604
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Додатак није могао бити избрисан."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1106
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да прилагођавате заглавља."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4272
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да бришете теме на овом веб месту."

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете ове ставке."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:166 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:193
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да избришете ову ставку."

#: wp-admin/comment.php:280 wp-admin/edit-comments.php:265
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете коментаре на овај чланак."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:380
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:91
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете везе за ово веб место."

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:295
#: wp-admin/includes/post.php:1979 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете ову ставку."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да извозите садржај овог веб места."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4055 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:251 wp-admin/update.php:291 wp-admin/update.php:324
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да постављате теме на овом веб месту."

#: wp-admin/edit.php:113 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:157
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да померите ову ставку на отпад."

#: wp-admin/edit.php:146 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да вратите ову ставку са отпада."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4458 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:79
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да ажурирате додатке за ово веб место."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4179 wp-admin/update.php:202
#: wp-admin/update.php:223
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да ажурирате теме за ово веб место."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4310
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Тема није могла бити обрисана."

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Можете филтрирати списак чланака по стању чланка користећи текстуалне везе изнад списка чланака да бисте приказали чланке са тим стањем. Подразумевано се приказују сви чланци."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Документација о прилагођеној позадини</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Документација о прављењу веза</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Документација о категоријама веза</a>"

#: wp-admin/freedoms.php:94 wp-admin/includes/plugin-install.php:273
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:700 wp-admin/plugin-install.php:89
#: wp-admin/plugins.php:550
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Документација о прилагођеном заглављу</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:444
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:445
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Понављање"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:452
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:453
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Кретање"

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Прилагоди нове измене"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2512
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да придружујете датотеке овом чланку."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да уређујете овај скуп промена."

#: wp-admin/customize.php:245
msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements."
msgstr "Прилагођавач вам омогућује да прегледате измене на свом веб месту пре него што их објавите. Можете се кретати на друге странице свог веб места у прегледу. Пречице за уређивање су приказане за неке елементе који могу да се уређују."

#: wp-admin/customize.php:259
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Сакриј контроле"

#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Неисправна страница са додацима."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:153
msgid "Show details."
msgstr "Прикажи детаље."

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:124
msgid "Unknown API error."
msgstr "Непозната грешка API-ја."

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, j. F Y."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:198 wp-admin/edit-tags.php:508
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Доделите надређеног члана да бисте направили хијерархију. Члан Џез, на пример, био би надређен Би-бапу и Биг бенду."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Паковање за постављање није доступно."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Постављање додатка није успело."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Постављање теме није успело."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Родитељска тема не може бити пронађена.</strong> Мораћете да поставите родитељску тему, %s, пре него што ћете моћи да користите ову тему-дете."

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Преузимање пакета за постављање са %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Преузимање превода са %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Преузимање ажурирања са %s&#8230;"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Важе заказане промене су управо објављене"

#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Значајни сарадници"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Овај скуп промена се не може више мењати."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4779
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Исправна адреса е-поште се мора доставити."

#: wp-admin/export-personal-data.php:111
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Додај захтев за извозом података"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4971
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Неисправна адреса е-поште у захтеву."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4761
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4951
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Неисправан ID захтева."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4774
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4965
msgid "Invalid request type."
msgstr "Неисправна врста захтева."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:147 wp-admin/export-personal-data.php:147
msgid "Search Requests"
msgstr "Претражи захтеве"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:135 wp-admin/export-personal-data.php:135
msgid "Send Request"
msgstr "Пошаљи захтев"

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да извозите личне податке на овом веб месту."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:116 wp-admin/export-personal-data.php:116
msgid "Username or email address"
msgstr "Корисничко име или адреса е-поште"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:111
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Додај захтев за брисањем података"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5012
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Индекс брисача не може бити мањи од један."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4824
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Индекс извозника не може бити негативан."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4975
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Недостаје индекс брисача."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4783
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Недостаје индекс извозника."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4832
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5020
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Индекс стране не може бити мањи од један."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4818
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Извозник је неправилно користио филтер регистрације."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5070
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Није примљен низ од брисача %1$s (индекс %2$d)."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5034
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Низ брисача на индексу %d не укључује пријатељско име."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5016
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Индекс брисача је ван домета."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4842
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Очекивани низ који описује извозника је на индексу %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4893
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Очекивани низ података у низу одговора од извозника: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4886
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Очекивани подаци у низу одговора од извозника: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4900
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Очекивано завршено (boolean) у низу одговора од извозника: %s."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5081
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очекиван кључ items_removed у низу одговора од брисача %1$s (индекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5092
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очекиван кључ items_retained у низу одговора од брисача %1$s (индекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5103
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очекиване поруке у низу одговора од брисача %1$s (индекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5114
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очекиван кључ поруке за референцу низа у низу одговора од брисача %1$s (индекс %2$d)."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4879
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Очекивани одговор као низ од извозника: %s."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4849
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Низ извозника на индексу %s не укључује пријатељско име."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Повратни позив извозника није исправан повратни позив: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4858
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Извозник не укључује повратни позив: %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4789
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4981
msgid "Missing page index."
msgstr "Недостаје индекс стране."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5029
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Очекивани низ који описује брисача је на индексу %d."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:13
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "О"

#: wp-admin/edit-form-blocks.php:125
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1807
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001
msgid "Default template"
msgstr "Подразумевани шаблон"

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s block moved to the Trash."
msgid_plural "%s blocks moved to the Trash."
msgstr[0] "%s блок је померен на отпад."
msgstr[1] "%s блока су померена на отпад."
msgstr[2] "%s блокова је померено на отпад."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:373
msgid "%s block not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s blocks not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s блок није ажуриран, неко их уређује."
msgstr[1] "%s блока нису ажурирана, неко их уређује."
msgstr[2] "%s блокова није ажурирано, неко их уређује."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s block permanently deleted."
msgid_plural "%s blocks permanently deleted."
msgstr[0] "%s блок је трајно обрисан."
msgstr[1] "%s блока су трајно обрисана."
msgstr[2] "%s блокова је трајно обрисана."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:379
msgid "%s block restored from the Trash."
msgid_plural "%s blocks restored from the Trash."
msgstr[0] "%s блок је враћен са отпада."
msgstr[1] "%s блока су враћена са отпада."
msgstr[2] "%s блокова је враћено са отпада."

#. translators: %s: Number of blocks.
#: wp-admin/edit.php:370
msgid "%s block updated."
msgid_plural "%s blocks updated."
msgstr[0] "%s блок је ажуриран."
msgstr[1] "%s блока су ажурирана."
msgstr[2] "%s блокова је ажурирано."

#: wp-admin/edit.php:371
msgid "1 block not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 блок није ажуриран, неко га уређује."

#: wp-admin/freedoms.php:60
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Прва слобода"

#: wp-admin/freedoms.php:65
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Друга слобода"

#: wp-admin/freedoms.php:70
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Трећа слобода"

#: wp-admin/freedoms.php:75
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Четврта слобода"

#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Да разделите дупликате свог измењеног издања другима."

#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "To redistribute."
msgstr "Да поново разделите."

#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Да покрећете програм за било коју намену."

#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Да учите како програм ради и промените га тако да ради како вама одговара."

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:307
msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or try the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>."
msgstr "Уређивач блокова захтева Јаваскрипт. Молимо вас да омогућите Јаваскрипт у подешавањима свог прегледача или да пробате додатак <a href=\"%s\">Класични уређивач</a>."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s је успешно ажуриран."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Није могуће уклонити стари превод."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:623
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Брисање категорије неће обрисати чланке из те категорије. Уместо тога, чланци који су били додељени обрисаној категорији постављени су у категорију %s. Подразумевана категорија не може бити обрисана."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Уклањање старог издања превода&#8230;"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Додатак <strong>%1$s %2$s</strong> је успешно постављен."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Ажурирање за %s није успело."

#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version
#: wp-admin/about.php:60 wp-admin/about.php:80 wp-admin/about.php:100
#: wp-admin/about.php:120 wp-admin/about.php:145 wp-admin/about.php:170
#: wp-admin/includes/update.php:302 wp-admin/install.php:238
#: wp-admin/update-core.php:92 wp-admin/upgrade.php:80
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:49
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; Вордпрес"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Можете уметнути датотеке садржаја притиском на дугме изнад уређивача чланка и пратећи смернице. Можете поравнати или уредити слике користећи траку са алаткама у равни доступну у режиму Видљиво."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:250
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Моји <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Моји <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Моји <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:55
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1005
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1096
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1208
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1328
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Последње издање: %s)"

#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:314 wp-admin/edit.php:287 wp-admin/edit.php:312
#: wp-admin/erase-personal-data.php:63 wp-admin/export-personal-data.php:63
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:32
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137 wp-admin/index.php:112
#: wp-admin/link-manager.php:79 wp-admin/media-new.php:61 wp-admin/media.php:97
#: wp-admin/my-sites.php:52 wp-admin/nav-menus.php:664
#: wp-admin/options-discussion.php:32 wp-admin/options-general.php:49
#: wp-admin/options-media.php:41 wp-admin/options-permalink.php:62
#: wp-admin/options-reading.php:53 wp-admin/options-writing.php:53
#: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/plugin-install.php:110
#: wp-admin/plugins.php:589 wp-admin/revision.php:157
#: wp-admin/theme-editor.php:55 wp-admin/theme-install.php:140
#: wp-admin/themes.php:208 wp-admin/tools.php:56 wp-admin/update-core.php:1008
#: wp-admin/upload.php:76 wp-admin/upload.php:255 wp-admin/user-edit.php:72
#: wp-admin/user-new.php:295 wp-admin/users.php:76 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:81 wp-admin/network/settings.php:64
#: wp-admin/network/themes.php:325 wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://sr.wordpress.org/support/\">Подршка</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:174
msgid "Active Plugins"
msgstr "Укључени додаци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:152
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:912
msgid "Active Theme"
msgstr "Укључена тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:111
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Да ли свако може да се региструје на овом веб месту?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2333
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Комуникација са WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:197
msgid "Database"
msgstr "База података"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:121
msgid "Default comment status"
msgstr "Подразумевано стање коментара"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:135
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Директоријуми и величине"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1185
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1271
msgid "Disabled"
msgstr "Онемогућено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:141
msgid "Drop-ins"
msgstr "Упади"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:207
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:212
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:230
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:239
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:561
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1183
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1269
msgid "Enabled"
msgstr "Омогућено"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:93
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Списак брисања личних података"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:92
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Кретање списка брисања личних података"

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5053
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Повратни позив брисача није исправан: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5043
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Брисач не укључује повратни позив: %s."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5125
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очекивана ознака да је завршено у низу одговора од брисача %1$s (индекс %2$d)."

#: wp-admin/export-personal-data.php:93
msgid "Export personal data list"
msgstr "Списак извоза личних података"

#: wp-admin/export-personal-data.php:92
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Кретање списка извоза личних података"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4828
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Индекс извозника је ван домета."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:346
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Дозволе система датотека"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:91
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Филтер списка брисања личних података"

#: wp-admin/export-personal-data.php:91
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Филтер списка извоза личних података"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:180
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Искључени додаци"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:106
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Да ли је ово за више-места?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:101
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Да ли ово веб место користи HTTPS?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:186
msgid "Media Handling"
msgstr "Руковање садржајем"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:168
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Додаци који се морају користити"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "Network count"
msgstr "Број мрежа"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:97
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Нема подешене структуре сталних веза"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1395
msgid "Not writable"
msgstr "Није уписиво"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1144
msgid "Parent theme"
msgstr "Надређена тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:96
msgid "Permalink structure"
msgstr "Структура сталних веза"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:471
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Место директоријума додатака"

#: wp-admin/about.php:33 wp-admin/credits.php:34 wp-admin/freedoms.php:37
#: wp-admin/includes/ms.php:1122 wp-admin/nav-menus.php:701
#: wp-admin/options-privacy.php:143 wp-admin/privacy-policy-guide.php:41
#: wp-admin/privacy.php:31 wp-admin/site-health.php:115
msgid "Secondary menu"
msgstr "Секундарни изборник"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:191
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:347
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Показује да ли Вордпрес може да уписује у директоријуме којима треба приступ."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:91
msgid "Site URL"
msgstr "URL веб места"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:399
msgid "Site count"
msgstr "Број веб места"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4765
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4956
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да извршите ову радњу."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:350
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Главни Вордпресов директоријум"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:192
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Могућности приказане испод су везане за поставку вашег сервера. Уколико су промене неопходне, можда ће да вам треба помоћ вашег веб домаћина."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
msgid "The plugins directory"
msgstr "Директоријум додатака"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
msgid "The themes directory"
msgstr "Директоријум тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "The uploads directory"
msgstr "Директоријум отпремања"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
msgid "The wp-content directory"
msgstr "wp-content директоријум"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:462
msgid "Themes directory location"
msgstr "Место директоријума тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:466
msgid "Themes directory size"
msgstr "Величина директоријума тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:248
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Ова подешавања мењају где су и како делови Вордпреса учитавају."

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:430
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Није могуће доћи до WordPress.org-а на %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1235
msgid "Undefined"
msgstr "Недефинисано"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:453
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Место директоријума отпремања"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:457
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Величина директоријума отпремања"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:78
msgid "User Language"
msgstr "Језик корисника"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:394
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:411
msgid "User count"
msgstr "Број корисника"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Вордпресове константе"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:444
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Место Вордпресовог директоријума"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:448
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Величина Вордпресовог директоријума"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:422
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "Може се доћи до WordPress.org-а"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:351
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1395
msgid "Writable"
msgstr "Уписиво"

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1368
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Ажурирања у позадини није успело"

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1371
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Ажурирања у позадини је завршено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Затворено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:122
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Отворено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:86
msgid "Home URL"
msgstr "Почетни URL"

#: wp-admin/edit-comments.php:195
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comment-spam/\">Документација о непожељним коментарима</a>"

#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:194
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/comments-screen/\">Документација о коментарима</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 wp-admin/media.php:96
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/edit-media/\">Документација о уређивању садржаја</a>"

#: wp-admin/edit-comments.php:196
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/keyboard-shortcuts/\">Документација о пречицама са тастатуре</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-add-new-screen/\">Документација о додавању нових страна</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Документација о уређивању страна</a>"

#: wp-admin/edit.php:311
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/pages-screen/\">Документација о управљању странама</a>"

#: wp-admin/edit.php:286
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-screen/\">Документација о управљању чланцима</a>"

#: wp-admin/export.php:57
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-screen/\">Документација о извожењу</a>"

#: wp-admin/import.php:31
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-import-screen/\">Документација о увожењу</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:319
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/wordpress-editor/\">Документација о писању и уређивању чланака</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:380
msgid "<strong>Format</strong> &mdash; Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>."
msgstr "<strong>Облик</strong> &mdash; Облици чланка одређују како ће ваша тема приказати одређени чланак. На пример, можете имати <em>уобичајени</em> чланак блога са насловом и пасусима или кратку цртицу <em>са стране</em> која изоставља наслов и садржи кратак текст. Ваша тема може да омогући све или само неке од 10 доступних облика. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Сазнајте више о сваком облику чланка</a>."

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:668
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Упади су датотеке које се налазе у директоријуму %s и које мењају или побољшавају Вордпресове особине на начине који нису могући са традиционалним додацима."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:125
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "За већину тема, текст заглавља је ваш наслов и поднаслов веб места, као што је одређено у одељку <a href=\"%s\">Општа подешавања</a>."

#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да увозите садржај у ово веб место."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 wp-admin/media.php:87
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Овај екран вам омогућава да уредите поља за метаподатке датотеке у библиотеци садржаја."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2433
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Отпремање није успело. Молимо вас да поново учитате и покушате поново."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:362
msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>."
msgstr "Такође можете да угнездите садржај са многих популарних веб места попут Твитера, Јутјуба, Фликера и других лепећи URL садржаја у самостални ред у садржај вашег чланка/стране. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Сазнајте више о угнежђивањима</a>."

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:240
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Сада можете управљати и прегледати прилагођене позадине у <a href=\"%s\">прилагођавачу</a>."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:511
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Сада можете управљати и прегледати прилагођена заглавља у <a href=\"%s\">Прилагођавачу</a>."

#: wp-admin/credits.php:51
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/about/"

#: wp-admin/freedoms.php:51 wp-admin/freedoms.php:101
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://sr.wordpress.org/about/license/"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:128
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 wp-admin/includes/meta-boxes.php:410
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "j. M Y."

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:130
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 wp-admin/includes/meta-boxes.php:412
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-categories-screen/\">Документација о категоријама</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:311
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/posts-tags-screen/\">Документација о ознакама</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:162
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Искључене теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:157
msgid "Parent Theme"
msgstr "Надређена тема"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:285
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s коментар је прихваћен."
msgstr[1] "%s коментара су прихваћена."
msgstr[2] "%s коментара је прихваћено."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:312
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s коментар је трајно обрисан."
msgstr[1] "%s коментара су трајно обрисана."
msgstr[2] "%s коментара су трајно обрисана."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:307
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s коментар је враћен са отпада."
msgstr[1] "%s коментара су враћена са отпада."
msgstr[2] "%s коментара су враћена са отпада."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:296
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s коментар је враћен из непожељних."
msgstr[1] "%s коментара су враћена из непожељних."
msgstr[2] "%s коментара су враћена из непожељних."

#: wp-admin/edit.php:269
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>Отпад</strong> уклања ваш чланак са овог списак и ставља га на отпад, са кога можете трајно да га обришете."

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:119
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Неисправан кôд одговора API-ја (%d)."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:224
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "Нема нађених чланака на отпаду."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
msgid "Approved"
msgstr "Прихваћен"

#: wp-admin/import.php:64 wp-admin/themes.php:303 wp-admin/users.php:321
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:142
msgid "Error:"
msgstr "Грешка:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:108
msgid "Spam"
msgstr "Непожељан"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%2$d %1$s – %4$d %3$s %5$d"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%2$d–%3$d %1$s %4$d"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:414
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:415
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:424
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:426
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j."

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:417
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(није пронађено)"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1112
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1173
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1201
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s издање %2$s"

#: wp-admin/comment.php:144
msgid "Approve comment"
msgstr "Прихвати коментар"

#: wp-admin/edit.php:277 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:488
msgid "Bulk actions"
msgstr "Масовне радње"

#: wp-admin/about.php:371
msgid "Check the Field Guide for more!"
msgstr "Погледајте теренски водич за више!"

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:160 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Коментари (%s)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Није могуће уклонити тренутни додатак."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:229
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Није могуће ажурирати везу у бази података."

#: wp-admin/edit.php:171 wp-admin/post.php:322 wp-admin/upload.php:197
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "Грешка у брисању прилога."

#: wp-admin/edit.php:175 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Грешка у брисању ставке."

#: wp-admin/edit.php:122 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:161
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Грешка у померању ставке на отпад."

#: wp-admin/edit.php:150 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:182
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Грешка у враћању ставке са отпада."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1304
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1406
msgid "Error: Please type your comment text."
msgstr "Грешка: Молимо вас да укуцате текст коментара."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1274
msgid "Error: You can&#8217;t reply to a comment on a draft post."
msgstr "Грешка: Не можете да одговарате на коментар на нацрту чланка."

#: wp-admin/edit-link-form.php:125
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; don&#8217;t forget the <code>https://</code>"
msgstr "Пример: <code>https://sr.wordpress.org/</code> &#8212; немојте заборавити <code>https://</code>"

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:186
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:479
msgid "In response to"
msgstr "Као одговор на"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:423
#: wp-admin/update-core.php:884 wp-admin/js/updates.js:818
#: wp-admin/js/updates.js:1473
msgid "Installation failed."
msgstr "Постављање није успело."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5366
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Неважећи подаци. Нема изабране ставке."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5406
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Неважећи подаци. Ставка не постоји."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5372
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Неважећи подаци. Непознато стање."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5377
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5402
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Неважећи подаци. Непозната врста."

#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you&#8217;re working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Корисници тастатуре: када радите у видљивом уређивачу, можете користити %s како бисте приступили траци са алаткама."

#: wp-admin/comment.php:140
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Трајно обриши коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1093
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Молимо вас да одмах проверите своје веб место. Могуће је да све ради. Уколико каже да вам је потребно ажурирање, требало би да то урадите."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Име додатка"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Уклањање тренутног издања додатка&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Захтевано издање PHP-а"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Захтевано издање Вордпреса"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:132 wp-admin/import.php:181 wp-admin/js/updates.js:853
msgid "Run %s"
msgstr "Покрени %s"

#: wp-admin/import.php:133 wp-admin/import.php:182 wp-admin/js/updates.js:857
msgid "Run Importer"
msgstr "Покрени увозника"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5384
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да мењате додатке."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5394
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да мењате теме."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Опремљена датотека је истекла. Молимо вас да идете назад и покушате поново."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Име теме"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1159
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Ови додаци су у најновијим издањима:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1098
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих додатака није успело:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1187
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Ове теме су у најновијим издањима:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1126
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Ажурирање следећих тема није успело:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Овај додатак је већ постављен."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Ова тема је већ постављена."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Ажурирање теме&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:425
#: wp-admin/includes/update-core.php:1564 wp-admin/update-core.php:890
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "Вордпрес је успешно ажуриран."

#: wp-admin/comment.php:46
msgid "You can&#8217;t edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again."
msgstr "Не можете да уређујете овај коментар зато што је повезани чланак на отпаду. Молимо вас да је померите са отпада а затим покушајте поново."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1064
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Ажурирање неких тема и додатака није успело"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1072
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Ажурирање неких додатака није успело"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1043
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Неки додаци су аутоматски ажурирани"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1080
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Ажурирање неких тема није успело"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1051
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Неке теме су аутоматски ажуриране"

#: wp-admin/comment.php:132
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:373
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Означи као непожељан"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:258
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-backups/"

#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Успех"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:159
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:546
#: wp-admin/js/updates.js:904 wp-admin/js/updates.js:2117
#: wp-admin/js/updates.js:2240
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Постави %s сада"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Укључи &#0132;%s&#0147;"

#: wp-admin/customize.php:207 wp-admin/theme-install.php:389
#: wp-admin/theme-install.php:436 wp-admin/themes.php:554
#: wp-admin/themes.php:912 wp-admin/themes.php:1128
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Није могуће укључити"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Откажи и врати се"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1067
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Здраво! Није успело ажурирање тема и додатака на вашем веб месту на %s."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Здраво! Није успело ажурирање додатака на вашем веб месту на %s."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1038
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Здраво! Неке теме и додаци су се аутоматски ажурирали на најновија издања на вашем веб месту на %s. Никаква додатна радња није потребна са ваше стране."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Здраво! Неки додаци су се аутоматски ажурирали на најновија издања на вашем веб месту на %s. Никаква додатна радња није потребна са ваше стране."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1054
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Здраво! Неке теме су се аутоматски ажурирале на најновија издања на вашем веб месту на %s. Никаква додатна радња није потребна са ваше стране."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1083
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Здраво! Није успело ажурирање тема на вашем веб месту на %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:116
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Да ли ово веб место обесхрабрује претраживаче веба?"

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:449
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "PHP издање вашег сервера је %1$s, али отремљени додатак захтева %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "PHP издање вашег сервера је %1$s, али отремљена тема захтева %2$s."

#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The current theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Тренутна тема има следећу грешку: \"%s\"."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Није могуће ажурирати додатак због следећег:"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Није могуће ажурирати тему због следећег:"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1217
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Да бисте управљали додацима на вашем веб месту, посетите страницу Додаци: %s"

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1226
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Да бисте управљали темама на вашем веб месту, посетите страницу Теме: %s"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Ажурирање додатка&#8230;"

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN значи <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, (XHTML мрежа пријатеља) што је необавезно. Вордпрес омогућава прављење XFN особина да биste приказили како сте повезани са ауторима/власницима веб места на које показујете везу."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ажурирате додатак. Пре тога <a href=\"%s\">направите резерву базе података и датотека</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ажурирате тему. Пре тога <a href=\"%s\">направите резерву базе података и датотека</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Отпремате старије издање тренутног додатка. Можете наставити са постављањем старијег издања али пре тога <a href=\"%s\">направите резерву базе података и датотека</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of a current theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Отпремате старије издање тренутне теме. Можете наставити са постављањем старијег издања али пре тога <a href=\"%s\">направите резерву базе података и датотека</a>."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Такође можете уредити или померити на отпад више чланака одједном. Одаберите чланке на које желите да делујете користећи кутијице за штиклирање, затим одаберите радњу коју желите да урадите из изборника Масовне радње и притисните на Примени."

#: wp-admin/edit.php:305
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Такође можете извести исте врсте радњи, укључујући сужавање списка користећи филтере, деловање на страну користећи везе радњи које се појављују када пређете преко реда или користећи изборник Масовне радње да бисте уређивали метаподатке за више страна одједном."

#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Можете управљати коментарима направљенима на свом веб месту на сличан начин као што управљате чланцима и другим садржајем. Овај екран је прилагодљив на исти начин као и други екрани управљања и можете деловати на коментаре користећи везе радњи које се приказују приликом преласка, или масовне радње."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:460
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Ваше Вордпресово издање је %1$s, али отремљени додатак захтева %2$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:598
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Ваше Вордпресово издање је %1$s, али отремљена тема захтева %2$s."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1035
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Неке теме и додаци су се аутоматски ажурирали"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Снижавање додатка&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Снижавање теме&#8230;"

#: wp-admin/edit-comments.php:186
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "У ступцу <strong>Као одговор на</strong> постоје три дела. Текст је назив чланка који је инспирисао коментар и повезује ка уређивачу чланка за тај унос. Веза Види чланак води на тај чланак на вашем веб месту. Мали мехур са бројем у себи приказује колико је прихваћених коментара тај чланак добио. Уколико има коментара који чекају, црвени круг обавештења са бројем коментара на чекању се приказује. Притисак на круг обавештења ће филтрирати екран коментара тако да приказује само коментаре на чекању тог чланка."

#: wp-admin/edit-comments.php:187
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "У ступцу <strong>Предато</strong>, појављује се датум и време када је коментар остављен на вашем веб месту. Притисак на везу датум/време ће вас одвести на тај коментар на свом веб месту."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Снижавање додатка није успело."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Додатак је успешно снижен."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Снижавање теме није успело."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Тема је успешно снижена."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:482
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Предато"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Означи да није непожељан"

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:191 wp-admin/user-edit.php:895
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Ваша нова лозинка за %s је:"

#: wp-admin/about.php:389
msgid "Go to Updates"
msgstr "Иди на ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "Иди на увознике"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Иди на постављача тема"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1104
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1132
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1165
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1193
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (од издања %2$s у %3$s)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Укључи додатак и иди на Објави ово"

#: wp-admin/authorize-application.php:144
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Апликација жели да се повеже са вашим налогом."

#: wp-admin/authorize-application.php:65
msgid "Authorize Application"
msgstr "Овласти апликацију"

#: wp-admin/authorize-application.php:198 wp-admin/user-edit.php:902
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Будите сигурни да је чувате на сигурном месту. Нећете моћи да је повратите."

#: wp-admin/authorize-application.php:87 wp-admin/authorize-application.php:94
#: wp-admin/authorize-application.php:112
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Није могуће овластити апликацију"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:126
msgid "Environment type"
msgstr "Врста окружења"

#: wp-admin/authorize-application.php:97 wp-admin/authorize-application.php:115
msgid "Go Back"
msgstr "Иди назад"

#: wp-admin/about.php:389
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Иди на Контролна табла &rarr; Ажурирања"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Иди на постављача додатка"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Иди на страницу додатака"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Иди на страницу тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
msgid "Last IP"
msgstr "Последњи IP"

#: wp-admin/authorize-application.php:226 wp-admin/user-edit.php:767
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Ново име лозинке апликације"

#: wp-admin/authorize-application.php:284
msgid "No, I do not approve of this connection."
msgstr "Не, не одобравам ову везу."

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:33
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:119
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:239
msgid "Revoke"
msgstr "Опозови"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Опозови „%s“"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:157
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Опозови све лозинке апликације"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:247 wp-admin/edit-tags.php:344
#: wp-admin/edit.php:414 wp-admin/link-manager.php:110 wp-admin/plugins.php:735
#: wp-admin/upload.php:283 wp-admin/users.php:630 wp-admin/js/updates.js:2634
#: wp-admin/network/sites.php:377 wp-admin/network/themes.php:358
#: wp-admin/network/users.php:284
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Резултати претраживања за: %s"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "Жао нам је, није вам дозвољено да обришете личне податке на овом веб месту."

#: wp-admin/authorize-application.php:86
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Захтев за овлашћење апликације није дозвољен."

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5178
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5211
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5244
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5294
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Провера здравља веб места за %1$s је замењена са %2$s."

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "Пакету језика недостаје %1$s или %2$s датотека."

#: wp-admin/authorize-application.php:227 wp-admin/user-edit.php:768
msgid "WordPress App on My Phone"
msgstr "Вордпресова апликација на мом телефону"

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:150
msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the app in question."
msgstr "Желите ли да дате апликацији која се идентификује као %s приступ свом налогу? Ово би требало да урадите само ако имате поверења у дату апликацију."

#: wp-admin/authorize-application.php:156
msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the app in question."
msgstr "Желите ли да дате апликацији приступ свом налогу? Ово би требало да урадите само ако имате поверења у дату апликацију."

#: wp-admin/authorize-application.php:250
msgid "Yes, I approve of this connection."
msgstr "Да, одобравам ову везу."

#: wp-admin/authorize-application.php:277
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Биће вам дата лозинка за ручно уношење у дату апликацију."

#: wp-admin/authorize-application.php:302
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Бићете враћени на Вордпресову контролну таблу, и никакве промене неће бити направљене."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:264
#: wp-admin/authorize-application.php:298
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Бићете послати на %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:93 wp-admin/user-edit.php:787
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Изгледа да ваше веб место користи Basic Authentication, што тренутно није усклађено са лозинкама апликације."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; Comments are not deleted, but user data is anonymized, including Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)."
msgstr "<strong>Коментари</strong> &mdash; коментари се не бришу, али кориснички подаци су анонимизовани, укључујући и адресу е-поште, IP адресу и User Agent (прегледач веба/оперативни систем)."

#: wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For any comments made by the user, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Коментари</strong> &mdash; за сваки коментар направљен од стране корисника, адресу е-поште, IP адресу, User Agent (прегледач веба/оперативни систем), датум/време, садржај коментара и URL коментара."

#: wp-admin/export-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Место догађаја заједнице</strong> &mdash; IP адреса корисника која се користи за предстојеће догађаје заједнице приказане у виџету контролне табле."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:36
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Место догађаја заједнице</strong> &mdash; IP адреса корисника која се користи за предстојеће догађаје заједнице приказане у виџету контролне табле."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39 wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Садржај</strong> &mdash; Списак URL-ова за све датотеке садржаја отпремљене од стране корисника."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "<strong>Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. You should also delete any data collected by or stored with any 3rd party services used by your business or site.</strong>"
msgstr "<strong>Напомена: пошто овај алат прикупља само податке из Вордпреса и додатака који су пријавили учешће, можда ћете морати да учините више да бисте испоштовали захтеве за брисање. Такође би требало да избришете све податке које прикупите или ускладиштите са услугама треће стране које користи ваше предузеће или веб место.</strong>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "<strong>Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. You should also send the requestor any data collected by or stored with any 3rd party services used by your business or site.</strong>"
msgstr "<strong>Напомена: пошто овај алат прикупља само податке из Вордпреса и додатака који су пријавили учешће, можда ћете морати да учините више да бисте испоштовали захтеве за извоз. Такође би требало да пошаљете све податке које прикупите или ускладиштите са услугама треће стране које користи ваше предузеће или веб место.</strong>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Подаци о профилу</strong> &mdash; адреса е-поште корисника, корисничко име, име за приказ, надимак, име, презиме, опис/биографија и датум регистрације."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:37 wp-admin/export-personal-data.php:37
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Жетони сеансе</strong> &mdash; Информације о пријављивању корисника, IP адресе, датум истицања, User Agent (прегледач веба/оперативни систем) и последње пријављивање."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:124 wp-admin/export-personal-data.php:124
msgid "Confirmation email"
msgstr "Е-пошта за потврђивање"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:32 wp-admin/export-personal-data.php:32
msgid "Default Data"
msgstr "Подразумевани подаци"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:23
msgid "Deleting, anonymizing, or forgetting all data that a business or website has collected about an individual is a requirement of many Privacy Laws around the world, and is sometimes referred to as the \"Right To Be Forgotten\"."
msgstr "Брисање, анонимизовање или заборављање свих података које је предузеће или веб место прикупило о појединцу је захтев многих закона о приватности широм света, а понекад се назива и \"Право на заборав\"."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Уколико нисте сигурни, погледајте документацију додатка или се обратите аутору додатка да бисте видели да ли додатак прикупља податке и да ли подржава алатку за брисање података. Ове информације могу бити доступне у <a href=\"%s\">Водичу политике приватности</a>."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:45
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Уколико нисте сигурни, погледајте документацију додатка или се обратите аутору додатка да бисте видели да ли додатак прикупља податке и да ли подржава алатку за извоз података. Ове информације могу бити доступне у <a href=\"%s\">Водичу политике приватности</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Многи додаци могу да прикупљају или складиште личне податке било у Вордпресовој бази података или даљински. Сваки захтев за брисање личних података такође би требало да избрише податке од додатака."

#: wp-admin/export-personal-data.php:54
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Многи додаци могу да прикупљају или складиште личне податке било у Вордпресовој бази података или даљински. Сваки захтев за извоз личних података такође би требало да укључи податке од додатака."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:34
msgid "Personal data that is collected by WordPress and is deleted or anonymized include:"
msgstr "Лични подаци које прикупља Вордпрес и који се бришу или анонимизују укључују:"

#: wp-admin/export-personal-data.php:34
msgid "Personal data that is collected by WordPress and is displayed in the export files include:"
msgstr "Лични подаци које прикупља Вордпрес и који се приказују у извозним датотекама укључују:"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:52 wp-admin/export-personal-data.php:52
msgid "Plugin Data"
msgstr "Подаци додатака"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:55
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>."
msgstr "Аутори додатака <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">овде могу да сазнају више о томе како да додају подршку за брисач личних података свом додатку</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Аутори додатака <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">овде могу да сазнају више о томе како да додају подршку за извозника личних података свом додатку</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:23
msgid "Providing an export of all data that a business or website has collected about an individual is a requirement of many Privacy Laws around the world, and is sometimes referred to as the \"Right To Data Portability\"."
msgstr "Обезбеђивање извоза свих података које је предузеће или веб место прикупило о појединцу је захтев многих закона о приватности широм света, а понекад се назива и \"Право на преносивост података\"."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:129
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Пошаљи е-пошту потврде за брисање личних података."

#: wp-admin/export-personal-data.php:129
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Пошаљи е-пошту потврде за извоз личних података."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:24 wp-admin/export-personal-data.php:24
msgid "The tool associates data stored in WordPress by a supplied email address, including profile data and comments."
msgstr "Алатка повезује податке ускладиштене Вордпресу помоћу достављене адресе е-поште, укључујући податке о профилу и коментаре."

#: wp-admin/export-personal-data.php:22
msgid "This screen allows you to manage requests for an export of personal data."
msgstr "Овај екран вам омогућава да управљате захтевима за извоз личних података."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:22
msgid "This screen allows you to manage requests to erase or delete personal data."
msgstr "Овај екран вам омогућава да управљате захтевима за брисање личних података."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Ова алатка помаже власницима веб места да се придржавају локалних закона и прописа брисањем или анонимизацијом познатих података за датог корисника."

#: wp-admin/export-personal-data.php:105
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Ова алатка помаже власницима веб места да се придржавају локалних закона и прописа извозом познатих података за датог корисника у .zip датотеци."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Документација о брисању личних података</a>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:62
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/article/tools-export-personal-data-screen/\">Документација о извожењу личних података</a>"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5450
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Веза за ресетовање лозинке је послата за %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5440
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Није могуће послати ресетовање лозинке, дозвола је одбијена."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:237
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Није могуће уметнути везу у базу података."

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last Used"
msgstr "Последњи пут коришћено"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Created"
msgstr "Направљено"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:914
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Опсеци слику у заглављу"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:936
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Опсеци и објави"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 wp-admin/media.php:88
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Само за слике, можете притиснути на Уреди слику под умањеном сликом да бисте проширили уређивач у истом реду са иконицама за опсецање или окретање слике као и за враћање и понављање радњи. Кутијице са десне стране вам дају још могућности за сразмерну промену величине слике, опсецање и опсецање умањене слике на другачији начин него што сте опсекли изворну слику. Можете притиснути на Помоћ на овим кутијама да бисте добили још података."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 wp-admin/media.php:89
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Пазите да можете да опсечете слику притиском на њу (иконица Опсеци је већ изабрана) и повлачењем оквира за одабир жељеног дела. Затим притисните на Сачувај да бисте очували опсецање."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:942
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Прескочи опсецање, објави слику каква јесте"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:579
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Можете изабрати слику која ће бити приказана на врху вашег веб места отпремањем са свог рачунара или одабиром из своје библиотеке садржаја. Након одабира слике моћи ћете да је опсечете."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "Можете поставити прилагођену слику у заглављу за своје веб место. Једноставно отпремите слику и опсеците је и ново заглавље ће одмах почети да се користи. Другачије, можете користите слику која је већ отпремљена у вашу Библиотеку садржаја притиском на дугме &#0132;Одабери слику&#0147;."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Тренутни"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Замени тренутни отпремљеним"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Отпремљени"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Current"
msgstr "Тренутна"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgctxt "theme"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Замени тренутну отпремљеним"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Отпремљена"

#: wp-admin/about.php:351
msgid "Adding Additional Block Supports"
msgstr "Додавање додатне подршке блокова"

#: wp-admin/about.php:341
msgid "Adding support for WebP"
msgstr "Додавање подршке за WebP"

#. translators: %s: WordPress 5.8 Field Guide link.
#: wp-admin/about.php:376
msgid "Check out the latest version of the WordPress Field Guide. It highlights developer notes for each change you may want to be aware of. <a href=\"%s\">WordPress 5.8 Field Guide.</a>"
msgstr "Погледајте најновије издање Вордпресовог теренског водича. Он истиче напомене градитељима за сваку промену које ћете можда желети да будете свесни. <a href=\"%s\">Теренски водич Вордпреса 5.8.</a>"

#: wp-admin/about.php:210
msgid "Display Posts with New Blocks and Patterns"
msgstr "Прикажите чланке са новим блоковима и мустрама"

#: wp-admin/about.php:327
msgid "Dropping support for Internet Explorer 11"
msgstr "Одустајање од подршке за Internet Explorer 11"

#: wp-admin/about.php:227
msgid "Edit the Templates Around Posts"
msgstr "Уредите шаблоне око чланака"

#: wp-admin/about.php:297
msgid "For Developers to Explore"
msgstr "За градитеље"

#: wp-admin/credits.php:55 wp-admin/credits.php:63
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Укључите се у Вордпрес."

#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:357
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Уколико тражите да користите управљача веза, молимо вас поставите додатак <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/about.php:193
msgid "Manage Widgets with Blocks"
msgstr "Управљајте виџетима са блоковима"

#: wp-admin/about.php:251
msgid "Overview of the Page Structure"
msgstr "Преглед структуре странице"

#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:372
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Молимо вас да укључите <a href=\"%s\">додатак Link Manager</a> да бисте користили управљача веза."

#: wp-admin/about.php:283
msgid "Style and Colorize Images"
msgstr "Стилизујте и обојите слике"

#: wp-admin/about.php:264
msgid "Suggested Patterns for Blocks"
msgstr "Предложене мустре за блокове"

#: wp-admin/freedoms.php:29
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Четири слободе"

#: wp-admin/about.php:310
msgid "Theme.json"
msgstr "Theme.json"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:169
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Ово ће одобрити приступ <a href=\"%1$s\">за %2$s веб место у овој инсталацији за који имате дозволе</a>."
msgstr[1] "Ово ће одобрити приступ <a href=\"%1$s\">за %2$s веб места у овој инсталацији за који имате дозволе</a>."
msgstr[2] "Ово ће одобрити приступ <a href=\"%1$s\">за %2$s веб места у овој инсталацији за који имате дозволе</a>."

#: wp-admin/credits.php:61
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Желите да видите своје име у светлима ове странице?"

#: wp-admin/credits.php:31
msgid "WordPress 5.8 was created by a worldwide team of passionate individuals"
msgstr "Вордпрес 5.8 је направљен од стране светске екипе страствених појединаца"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "Вордпрес долази са неким одличним, правима која мењају поглед на свет захваљујући својој <a href=\"%s\">дозволи</a>, ГОЈЛ-у."

#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:50
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "Вордпрес је направљен од стране <a href=\"%1$s\">светске екипе</a> страствених појединаца."

#: wp-admin/freedoms.php:34
msgid "WordPress is free and open source software, built by a distributed community of mostly volunteer developers from around the world"
msgstr "Вордпрес је слободан и софтвер отвореног кода, направљен од стране расподељене заједнице углавном градитеља-добровољаца са свих страна света"

CasperSecurity Mini