T.ME/BIBIL_0DAY
CasperSecurity


Server : Apache/2
System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
User : gositeme ( 1004)
PHP Version : 8.2.29
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Directory :  /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/eu.po
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development in Basque
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-02-25 16:37:05+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: eu_ES\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development\n"

#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1589
#, gp-priority: high
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:913
#, gp-priority: high
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:871
#, gp-priority: high
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "eu"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:347
#, gp-priority: high
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3952 wp-includes/script-loader.php:1826
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11903 wp-includes/js/dist/editor.js:11942
#, gp-priority: high
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/admin-bar.php:165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69
#, gp-priority: high
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1499
#, gp-priority: high
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:379 wp-includes/script-loader.php:154
#: wp-includes/script-loader.php:438 wp-admin/includes/schema.php:439
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y-m-d G:i"

#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:375 wp-includes/media.php:4145
#: wp-includes/script-loader.php:153 wp-includes/script-loader.php:436
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2850
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2853
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:383
#: wp-admin/includes/dashboard.php:662 wp-admin/includes/media.php:1692
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:301
#: wp-admin/options-general.php:327 wp-admin/update-core.php:1057
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y"
msgstr "Y-m-d"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:229 wp-includes/script-loader.php:317
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1485
#, gp-priority: high
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5548
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
#, gp-priority: high
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
#, gp-priority: high
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
#, gp-priority: high
msgid "Saturday"
msgstr "larunbata"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
#, gp-priority: high
msgid "Friday"
msgstr "ostirala"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
#, gp-priority: high
msgid "Thursday"
msgstr "osteguna"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
#, gp-priority: high
msgid "Wednesday"
msgstr "asteazkena"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
#, gp-priority: high
msgid "Tuesday"
msgstr "asteartea"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
#, gp-priority: high
msgid "Monday"
msgstr "astelehena"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
#, gp-priority: high
msgid "Sunday"
msgstr "igandea"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/js/dist/components.js:51727
#, gp-priority: high
msgid "December"
msgstr "abendua"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/js/dist/components.js:51724
#, gp-priority: high
msgid "November"
msgstr "azaroa"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/js/dist/components.js:51721
#, gp-priority: high
msgid "October"
msgstr "urria"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/js/dist/components.js:51718
#, gp-priority: high
msgid "September"
msgstr "iraila"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/js/dist/components.js:51715
#, gp-priority: high
msgid "August"
msgstr "abuztua"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/js/dist/components.js:51712
#, gp-priority: high
msgid "July"
msgstr "uztaila"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/js/dist/components.js:51709
#, gp-priority: high
msgid "June"
msgstr "ekaina"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/js/dist/components.js:51706
#, gp-priority: high
msgid "May"
msgstr "maiatza"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/js/dist/components.js:51703
#, gp-priority: high
msgid "April"
msgstr "apirila"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/js/dist/components.js:51700
#, gp-priority: high
msgid "March"
msgstr "martxoa"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/js/dist/components.js:51697
#, gp-priority: high
msgid "February"
msgstr "otsaila"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/js/dist/components.js:51694
#, gp-priority: high
msgid "January"
msgstr "urtarrila"

#: wp-includes/category-template.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25591
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25596
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26509
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4933 wp-admin/includes/upgrade.php:158
#, gp-priority: high
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sailkatu gabea"

#. translators: %s: plugins_loaded
#: wp-includes/class-wp-user-query.php:784
msgid "User queries should not be run before the %s hook."
msgstr "Erabiltzaileen kontsultak ez dira exekutatu behar %s kakoaren aurretik."

#. translators: %s: The '$value' argument.
#: wp-includes/class-wp-block-type.php:364
msgid "The %s argument must be a string or a string array."
msgstr "%s argumentua kate edo kate-multzoa izan behar da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honen terminoak ikusteko baimenik."

#: wp-includes/block-supports/typography.php:301
msgid "Raw size value must be a string, integer, or float."
msgstr "Balioaren tamaina gordina karaktere-katea, zenbaki osoa edo zenbaki dezimala izan behar da."

#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a list item."
msgstr "Sortu zerrenda-elementu bat."

#: wp-includes/blocks/list-item/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List item"
msgstr "Zerrenda-elementua"

#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Previous Page"
msgstr "Iruzkinen Aurreko Orrialdea"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Page Numbers"
msgstr "Orrialde-zenbakien Iruzkinak"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Next Page"
msgstr "Iruzkinen Hurrengo Orrialdea"

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Categories List"
msgstr "Kategorien zerrenda"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7261 wp-admin/edit-form-blocks.php:140
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1836
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1004
msgid "Default template"
msgstr "Lehenetsitako txantiloia"

#. translators: %s: Number of comments
#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36709
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:799
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
msgstr[0] "iruzkin %s"
msgstr[1] "%s iruzkin"

#: wp-signup.php:639
msgid "Create a site or only a username:"
msgstr "Sortu gune edo erabiltzaile-izen bat soilik:"

#: wp-signup.php:120
msgid "Site Domain (subdomain only):"
msgstr "Gunearen domeinua (azpidomeinua soilik):"

#: wp-signup.php:118
msgid "Site Name (subdirectory only):"
msgstr "Gunearen izena (azpidirektorioa soilik):"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:90
msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue."
msgstr "Ez dago %s fitxategirik. Beharrezkoa da instalazioa jarraitzeko."

#: wp-includes/user.php:4995
msgid "The date and time the preferences were updated."
msgstr "Data eta ordu preferentziak eguneratu dira."

#: wp-includes/theme.php:4039
msgid "Whether the theme disables generated layout styles."
msgstr "Ea itxurak sortutako diseinu estiloak desgaitzen dituen."

#: wp-includes/theme.php:3849
msgid "Whether a theme uses block-based template parts."
msgstr "Ea itxura batek blokeetan oinarritutako txantiloi zatiak erabiltzen dituen."

#: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:51
msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store"
msgstr "$store WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store instantzia bat izan behar da"

#: wp-includes/revision.php:552
msgid "Revisions not enabled."
msgstr "Berrikusketak ez daude gaituta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89
msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`"
msgstr "Txantiloaren aurrizkia sortutako txantiloirako. Hau txantiloi mota nagusia ateratzeko erabiltzen da, adib. `taxonomy-books` txantiloian `taxonomy` ateratzen du"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85
msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy"
msgstr "Txantiloi bat pertsonalizatua edo txantiloi hierarkiaren zatia den adierazten du"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80
msgid "The slug of the template to get the fallback for"
msgstr "Txantiloiaren slug-a alternatiboki lortzeko"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404
msgid "The icon for the post type."
msgstr "Bidalketa motaren ikonoa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361
msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive."
msgstr "Balioa katea bada, balioa artxiboaren slug gisa erabiliko da. Balioa faltsua bada bidalketa motak ez du artxiborik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:731
msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead."
msgstr "Editorearen estiloak kudeatzen ditu alde publikoan. ZAHARKITUTA: erabili `style_handles` horren ordez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:724
msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead."
msgstr "Editorearen estiloak kudeatzen ditu. ZAHARKITUTA: erabili `editor_style_handles` horren ordez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:717
msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead."
msgstr "Scriptak kudeatzen ditu alde publikoan. ZAHARKITUTA: erabili `view_script_handles` horren ordez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:710
msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead."
msgstr "Editorearen scriptak kudeatzen ditu alde publikoan. ZAHARKITUTA: erabili `script_handles` horren ordez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:703
msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead."
msgstr "Editorearen script kudeatzailea. ZAHARKITUTA: erabili `editor_script_handles` horren ordez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:190
msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with."
msgstr "Eredu baten bidez erabiltzeko mugatuta dagoen argitalpen mota multzo bat."

#. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered.
#: wp-includes/rest-api.php:113
msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s."
msgstr "%1$s REST APIa multzoen multzo bat izan beharko litzateke. Multzo bat ez den balio bat hauteman da %2$s-(r)entzat."

#. translators: Add new file.
#: wp-includes/post.php:78 wp-admin/media.php:130 wp-admin/menu.php:69
#: wp-admin/upload.php:91 wp-admin/upload.php:283
msgctxt "file"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu berria"

#: wp-includes/ms-load.php:475
msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free."
msgstr "Zu bazara sare honen jabea, egiaztatu zure ostalariaren datu-basearen zerbitzaria ondo dabilela eta taula guztiak errorerik gabekoak direla."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL
#: wp-includes/ms-default-constants.php:151
msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>%1$s eta %2$s konstanteen balioak gatazkan daude.</strong> %2$s konstantearen balioa hartuko da zure azpidomeinuaren konfigurazio-ezarpen bezala."

#. translators: Character to identify required form fields.
#: wp-includes/general-template.php:5175
msgid "*"
msgstr "*"

#. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2459
msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>"
msgstr "Saioa hasita %1$s gisa. <a href=\"%2$s\">Editatu zure profila</a>. <a href=\"%3$s\">Saioa bukatu?</a>"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3123
msgid "%sX-Large"
msgstr "%sX-Handia"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3086
msgid "%sX-Small"
msgstr "%sX-Txikia"

#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3052
msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid"
msgstr "theme.json fitxategiaren settings.spacing.spacingScale balio batzuk baliogabeak dira"

#. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value
#. name.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:1774
msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s."
msgstr "Zure %1$s fitxategiak balio dinamiko bat (%2$s) erabiltzen du %3$s-ko bide-izenerako. Hala ere, %3$s-ko balioa balio dinamikoa da ere (%4$s-ra seinalatzen) eta beste balio dinamiko batera seinalatzea ez dago onartuta. Mesedez, eguneratu %3$s %4$s-ra zuzenean seinalatu dezan."

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209
#: wp-includes/pluggable.php:2413 wp-admin/maint/repair.php:48
msgid "put your unique phrase here"
msgstr "jarri zure esaldi bakarra hemen"

#. translators: %s: The type of the given cache key.
#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:159
msgid "Cache key must be integer or non-empty string, %s given."
msgstr "Cache gakoa integer edo hutsik ez dagoen katea izan behar da, %s eman da."

#: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157
msgid "Cache key must not be an empty string."
msgstr "Cache gakoa ezin da kate hutsa izan."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189
msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance."
msgstr "Errore kritiko bat gertatu da webgune honetan. Mesedez, jarri harremanetan gunearen administratzailearekin eta jakinarazi errore honi buruz laguntza lortzeko."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:439
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user."
msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, erabiltzaile zehatz batekin egiaztatu behar da beti."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:436 wp-includes/capabilities.php:703
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term."
msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, termino zehatz batekin egiaztatu behar da beti."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:433 wp-includes/capabilities.php:549
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment."
msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, iruzkin zehatz batekin egiaztatu behar da beti."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:185
#: wp-includes/capabilities.php:284
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page."
msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, orrialde zehatz batekin egiaztatu behar da beti."

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:182
#: wp-includes/capabilities.php:281 wp-includes/capabilities.php:374
#: wp-includes/capabilities.php:430
msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post."
msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, bidalketa zehatz batekin egiaztatu behar da beti."

#: wp-includes/cache-compat.php:176
msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups."
msgstr "Zure objektuen cache implementazioa ez du banakako taldeak hustea onartzen."

#: wp-includes/cache-compat.php:144
msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache."
msgstr "Zure objektuen cache implementazioa ez du memorian dagoen exekuzio-denbora cachea hustea onartzen."

#. translators: %s: taxonomy's label
#: wp-includes/blocks/post-terms.php:82
msgid "Display the assigned taxonomy: %s"
msgstr "Bistaratu esleitutako taxonomia: %s"

#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted
#. author. %s: Author nicename.
#: wp-includes/block-template-utils.php:769
msgid "Deleted author: %s"
msgstr "%s egilea ezabatu da"

#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title.
#. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author
#. name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:587
#: wp-includes/block-template-utils.php:661
#: wp-includes/block-template-utils.php:783
msgid "Template for %s"
msgstr "Txantiloia %s-(r)entzat"

#. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post
#. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a
#. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:568
#: wp-includes/block-template-utils.php:643
msgid "Not found: %1$s (%2$s)"
msgstr "Ez da aurkitu: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/block-template-utils.php:134
msgid "The default template for displaying any single post or attachment."
msgstr "Bidalketa edo eranskin bat erakusteko lehenetsitako txantiloia."

#: wp-includes/block-template-utils.php:133
msgctxt "Template name"
msgid "Single"
msgstr "Bakarra"

#: wp-includes/block-patterns.php:42
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Footers"
msgstr "Orri-oinak"

#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:159
msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Cron antolaketa-kentze gertaera errorea %1$s kakorako, errore kodea: %2$s, errore mezua %3$s, datuak: %4$s"

#. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data.
#: wp-cron.php:132
msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s"
msgstr "Cron antolaketa-gehitze gertaera errorea %1$s kakorako, errore kodea: %2$s, errore mezua %3$s, datuak: %4$s"

#: wp-includes/theme.php:3842
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "Ea itxura batek blokeetan oinarritutako txantiloiak erabiltzen dituen."

#: wp-includes/option.php:2276
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "Azken bidalketak erakutsi beharreko orriaren identifikatzailea"

#: wp-includes/option.php:2266
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "Azaleko orrialdean erakutsi beharreko orriaren identifikatzailea"

#: wp-includes/option.php:2256
msgid "What to show on the front page"
msgstr "Zer erakutsi azaleko orrialdean"

#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5579
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s fitxategia <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera eta ez dago beste alternatibarik."

#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#: wp-includes/functions.php:5568
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s fitxategia <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera! Erabili %3$s horren ordez."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5389
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s funtzioa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera eta ez dago beste alternatibarik."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5378
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s funtzioa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera! Erabili %3$s horren ordez."

#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Bidalketa, orrialde edo edozein eduki motaren esteka bistaratzen da."

#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "Irakurtzen jarraitu"

#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "Kontsulta-emaitzarik ez dagoenean edukia azaltzeko erabilitzen diren bloke-elementuak ditu."

#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Emaitzarik ez"

#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "Izena, avatarra eta biografia bezalako autorearen detaileak bistaratzen dira."

#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "Egilearen biografia."

#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Biography"
msgstr "Bidalketaren egilearen biografia"

#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "Sortu beti gunearen hasierako-orrialdera begira dagoen esteka bat. Oro har, ez da beharrezkoa gunearen izenburura goiburuan dagoeneko esteka bat egonez gero."

#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "Hasierara esteka"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "Bildu blokeak diseinudun edukiontzi batean."

#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments"
msgstr "Izenburua iruzkin kopuruarekin bistaratzen da"

#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "Iruzkinen izenburua"

#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "Bidalketen iruzkinak konfigurazio bisual desberdinak erabiliz bistaratzeko aukera ematen duen bloke aurreratua."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "Hurrengo/aurreko iruzkin multzorako orri-nabigazioa bistaratzen du, hala badagokio."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "Iruzkinen orrikatzea"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "Aurreko iruzkinaren orrialde-esteka bistaratzen du."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "Orrialde-zenbakien zerrenda bistaratzen du iruzkinak orrikatzeko."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "Hurrengo iruzkinaren orrialde-esteka bistaratzen du."

#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "Iruzkin bat bistaratzeko erabiltzen diren bloke-elementuak ditu, hala nola izenburua, data, egilea, avatarra eta abar."

#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "Iruzkin txantiloia"

#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "Iruzkin baten erantzunaren esteka bistaratzen da."

#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "Iruzkinei erantzuteko esteka"

#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "WordPress-eko arbelan iruzkina editatzeko esteka bistaratzen du. Esteka hau editatzeko iruzkinak egiteko gaitasuna duten erabiltzaileek soilik ikusten dute."

#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "Iruzkinak Editatzeko Esteka"

#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "Iruzkina argitaratu zen data bistaratzen da."

#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "Iruzkinaren edukia bistaratzen da."

#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "Iruzkinaren egilearen izena bistaratzen du."

#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "Iruzkin Egilearen Izena"

#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user's avatar."
msgstr "Gehitu erabiltzailearen avatarra."

#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "Avatar"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8637 wp-admin/includes/upgrade.php:256
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "WordPress iruzkingile bat"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:69
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11365
msgid "Responses to %s"
msgstr "%s-i erantzunak"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:66
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11362
msgid "Response to %s"
msgstr "%s-i erantzuna"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9551
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "Iruzkinaren data"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9397
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "Iruzkin edukia"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2571
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2614
#: wp-admin/options-discussion.php:267 wp-admin/options-discussion.php:268
msgid "Default Avatar"
msgstr "Lehenetsitako avatar irudia"

#: wp-trackback.php:138
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "Dagoeneko badago URL horretatik bidalketa honetarako ping bat."

#: wp-login.php:917
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Pasahitza ezin da hutsunea izan edo dena hutsuneak izan."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:95 wp-admin/setup-config.php:190
msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>."
msgstr "Laguntza gehiago behar duzu? <a href=\"%1$s\">Irakurri laguntza artikulua %2$s(e)n</a>."

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1204
msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr "Baliteke datu-base zerbitzaria konektatuta egotea (zure erabiltzaile-izena eta pasahitza ondo daudela e3san nahiko luke), baina ezin da %s datu-basea hautatu."

#: wp-includes/class-wpdb.php:1200
msgid "Cannot select database"
msgstr "Ezin da datu-basea hautatu"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Ezin dugu fitxategi hori aurkitu. Egiaztatu zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dagoela ezabatua."

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Barkatu, ezin dugu emandako URLko bideoa kargatu. Mesedez, egiaztatu URLa (%s) bideo fitxategi edo streaming (adibidez, YouTube eta Vimeo) bateragarri bati dagokiola."

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Ezin dugu bideo hori aurkitu. Ikusi zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dela ezabatua izan."

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Ezin dugu irudi hori aurkitu. Ikusi zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dela ezabatua izan."

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Ezin dugu audio fitxategi hori aurkitu. Ikusi zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dela ezabatua izan."

#: wp-includes/user.php:2202
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "Erabiltzailearen URLak ezin du 100 karaktere baino luzeagoa izan."

#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1342 wp-includes/user.php:1366
#: wp-includes/user.php:1399 wp-includes/user.php:1447
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "Ezin da %s pasa gune-anitza erabiltzen ez baduzu."

#: wp-includes/script-loader.php:3352
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "web letra-tipoaren zabalera formatu egokia duen kate edo zenbaki oso bat izan behar da."

#: wp-includes/script-loader.php:3344
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "src web letra-tipo bakoitza hutsik ez dagoen kate bat izan behar da."

#: wp-includes/script-loader.php:3336
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "src web letra-tipoa hutsik ez dagoen kate edo array-kate bat izan behar da."

#: wp-includes/script-loader.php:3329
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "Web letra-tipoaren letra-tipo familia hutsik ez dagoen kate bat izan behar da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "Mugatu emaitzak eredu (slug) batekin bat datozenetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "Antzinako blokeak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:214
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "Zehaztu ea eredua txertatzailean ikusten den."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:202
msgid "The pattern keywords."
msgstr "Ereduaren gako-hitzak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:196
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "Ereduaren kategorien slugak"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:184
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "Eredua erabili nahi den bloke motak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:178
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "Txertaketaren aurrebistarako bistaratze-leihoaren zabalera eredua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:172
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "Ereduaren deskripzio zehatza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:160
msgid "The pattern name."
msgstr "Ereduaren izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "Barkatu, ezin duzu erregistratutako bloke-ereduak ikusi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:140
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "Kategoriaren etiketa, gizakiak irakur daitekeen formatuan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:134
msgid "The category name."
msgstr "Kategoria izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "Barkatu, ezin duzu erregistratutako bloke-ereduen kategoriak ikusi."

#: wp-includes/media.php:4613 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:198
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "Errorea eranskina ezabatzerakoan."

#: wp-includes/functions.php:1600
msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Hau ez da jario-txantiloi baliodun bat."

#. translators: Unit symbol for petabyte.
#: wp-includes/functions.php:473
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "PB"

#. translators: Unit symbol for exabyte.
#: wp-includes/functions.php:471
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "EB"

#. translators: Unit symbol for zettabyte.
#: wp-includes/functions.php:469
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "ZB"

#. translators: Unit symbol for yottabyte.
#: wp-includes/functions.php:467
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "YB"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:235
msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it."
msgstr "Deskripzioa menuan bistaratuko da, aktibatutako itxurak onartzen badu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6968
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "Ezin da izenbururik aurkitu orrialde horretan."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1000
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Argia"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:999
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "Iluna"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:289
msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Itxuren karpeta hutsik dago edo ez da existitzen. Egiaztatu zure instalazioa."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File does not exist?"
msgstr "Fitxategia ez da existitzen?"

#: wp-includes/blocks/rss.php:17
msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site."
msgstr "Gune honen hasierako orrialdeari ezin zaio RSS jario bat gehitu, gunea moteldu dezakeen begizta batera eraman baitezake. Saiatu beste bloke bat erabiltzen, hala nola <strong>Azken Bidalketak</strong> blokea, guneko mezuak zerrendatzeko."

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11370
msgid "Responses"
msgstr "Erantzunak"

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11368
msgid "Response"
msgstr "Erantzun"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8611
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8666
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10553
msgid "Older Comments"
msgstr "Iruzkin zaharragoak"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8615
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8670
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10897
msgid "Newer Comments"
msgstr "Iruzkin berriagoak"

#. translators: %s is the Comment Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:127
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(%s webgune esteka, erlaitz berri batean zabaltzen da)"

#. translators: %s is the Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:100
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(%s egilearen artxiboa, erlaitz berri batean zabaltzen da)"

#. translators: %s is the Author name.
#. translators: %s is the Comment Author name
#: wp-includes/blocks/avatar.php:85 wp-includes/blocks/avatar.php:112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2571
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2614
msgid "%s Avatar"
msgstr "%s-ren avatar"

#: wp-includes/block-template-utils.php:170
msgid "Displays search results."
msgstr "Bilaketa-emaitzak bistaratzen ditu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:126
msgid "Displays the homepage."
msgstr "Hasierako orrialde bistaratzen du."

#: wp-includes/block-template-utils.php:122
msgid "Displays posts on the homepage, or on the Posts page if a static homepage is set."
msgstr "Bidalketak hasierako orrialdean bistaratzen ditu, edo bidalketen orrialdean hasierako orri estatiko bat ezarria bada."

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:270
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia bloke-eredu gisa erregistratu (\"Izenburu\" eremua falta da)"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:252
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Ezin izan da \"%1$s\" fitxategia bloke-eredu gisa erregistratu (\"%2$s\" \"Slug\" eremu baliogabea)"

#. translators: %s: file name.
#: wp-includes/block-patterns.php:239
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia bloke-eredu gisa erregistratu (\"Slug\" eremua falta da)"

#: wp-includes/block-patterns.php:41
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "Nabarmendua"

#: wp-includes/script-loader.php:1295
msgid "Use Site Editor"
msgstr "Erabili Gune Editorea"

#. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML
#. button.
#: wp-includes/script-loader.php:1290
msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s"
msgstr "Aupa! Zure itxurak Gunearen Edizioa blokeen bidez onartzen du. <a href=\"%1$s\">Esaidazu gehiago</a>. %2$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5665
msgid "https://wordpress.org/support/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/site-editor/"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:85
msgid "Site icon."
msgstr "Gunearen ikonoa"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Oso Handia"

#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "Erakutsi kategorien, etiketen eta taxonomia pertsonalizatuen deskribapenak artxiboa bistaratzean."

#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "Terminoaren deskripzioa"

#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "Editatu zure guneko eskualde orokorrak, hala nola goiburua, orri-oina, albo-barra edo sortu zeurea."

#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "Txantiloi zatia "

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "Sortu informazioa bistaratzeko egituratutako edukia errenkada eta zutabeetan."

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "Webgune honen izena bistaratzen du. Blokea eguneratzean hau erabiltzen den leku guztietan aplikatuko da aldaketa. Hau bilaketa emaitzetan eta nabigatzailearen izenburu barran ere azalduko da. "

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site."
msgstr "Erakutsi gune hau irudikatzeko grafiko bat. Eguneratu blokea eta egindako aldaketak blokea erabiltzen diren leku guztietan aplikatzen dira. Hau gunearen ikonoaren desberdina da, hau zure arbelean, nabigatzailearen erlaitzetan etab. ikusten den irudirik txikiena da, besteei gune hau ezagutzen laguntzeko erabiltzen dena."

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "Planoa"

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "Orrikatzea"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "Aurreko Orrialdea"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Orrialde zenbakiak"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "Hurrengo Orrialdea"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "Uneko bidalketaren aurreko edo hurrengo bidalketa-esteka bistaratzen du "

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "Post nabigazio esteka"

#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "Bistaratu bidalketaren iruzkin inprimakia."

#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Comments Form"
msgstr "Bidalketa-iruzkinen inprimakia"

#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author"
msgstr "Bidalketaren egilea"

#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "Erakutsi blokearen eredua."

#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "Eredua"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "Bisitariei zure gunean zehar ibiltzen uzten dien bloke-bilduma bat."

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"

#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "Gehitu azpimenu bat zure nabigazioan. "

#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "Azpimenua"

#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "Gehitu orri, esteka, edo beste elementuren bat zure nabigazioari."

#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "Pertsonalizatutako Esteka"

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "Bistaratu edukia zutabe anitzetan, zutabe bakoitzari gehitutako blokeekin."

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13879 wp-admin/site-editor.php:49
msgid "Editor (beta)"
msgstr "Editorea (beta)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36705
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:819
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:849
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:872
msgid "No comments"
msgstr "Iruzkinik ez"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30113 wp-admin/network/sites.php:122
#: wp-admin/network/sites.php:209
msgid "Confirm"
msgstr "Berretsi"

#: wp-includes/class-wpdb.php:3390
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "Ezin izan da ezabatu testu baliogabea."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2936
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "Ezin izan da taulako karaktere multzoa berreskuratu."

#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2609
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "WordPress-en datu-baseko errorea: Hurrengo eremuetarako balioen prozesamenduak huts egin du: %s. Emandako balioak luzeegia izan daitezke edo datu baliogabeak dituzte."

#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2603
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "WordPress-en datu-baseko errorea: Hurrengo eremurako balioaren prozesamenduak huts egin du: %s. Emandako balioa luzeegia izan daiteke edo datu baliogabeak ditu."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2065
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "WordPress-en datu-baseko errorea: Ezin izan da kontsulta egikaritu datu baliogabeak dituelako."

#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2098
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "\"%1$s\" estiloa ez da widget editore berriarekin batera ilaran jarri behar (%2$s edo %3$s)."

#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2085
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "\"%1$s\" scripta ez da widget editore berriarekin batera ilaran jarri behar (%2$s edo %3$s)."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:611
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Deskripzioa ez da modu lehenetsian bistaratzen, nahiz eta zenbait itxurek erakutsi dezaketen."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Esleitu guraso-termino bat hierarkia bat sortzeko. Jazz terminoa, adibidez, Bebop eta Big Band-en gurasoa izango litzateke."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "\"Slug\"a izenaren URL irakurterraza da. Oro har minuskulaz agertzen da eta letrak, zenbakiak eta marrak izan ditzake soilik."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Izena gunean agertuko dena da."

#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "Txantiloi zatiaren eremua"

#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "Txantiloi zatiaren eremuak"

#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "Zerbitzariak ezin du irudia prozesatu. Hori gerta daiteke zerbitzaria lanpetuta badago edo ataza osatzeko behar beste baliabide ez baditu. Irudi txikiago bat igotzeak lagundu egin dezake. Gehienezko tamaina 2560 pixelekoa da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1595
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "Mugatu emaitzak bidalketak argitaratu dituzten erabiltzaileetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1579
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "Mugatu emaitzak gutxienez emandako gaitasun zehatz batekin bat datozen erabiltzaileetara. CSV zerrendak edo gaitasun bakarrekoak onartzen dira."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "Sentitzen dugu, erabiltzaileak ezin dira edukieraren arabera iragazi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "Ezin izan da URL honetan erantzunaren gorputza berreskuratu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "URLa ez da aurkitu. Erantzunak ez-200 egoera-kodea itzuli du URL honetarako."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu urruneko URLak prozesatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL baliogabea"

#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "URLaren %1$s edo %2$s elementuaren Open Graph irudi-esteka."

#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "URLaren %s elementuaren edukia."

#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "URLaren %s elementuaren favicon irudi-esteka."

#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "URLaren %s elementuaren edukiak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "Prozesatu beharreko URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "Txantiloi-zatia non erabili nahi den (goiburua, orri-oina, etab.)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:934
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "Ea txantiloia pertsonalizatutako txantiloi bat den."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "Txantiloiaren egilearentzat identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:892
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "Txantiloiaren HTML izenburua, bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:887
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "Txantiloiaren izenburua, datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:873
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "Txantiloiak erabilitako eduki-blokearen formatuaren bertsioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "Txantiloiarentzat edukia, datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:856
msgid "Source of a customized template"
msgstr "Pertsonalizatutako txantiloiaren iturria"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:845
msgid "Type of template."
msgstr "Txantiloi mota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:801
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "Berarentzat txantiloiak lortzeko bidalketa mota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "Mugatu zehaztutako txantiloi-eremuaren zatira."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "Taxonomiaren REST bidearen izen-eremua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "Ea bidalketa mota nabigazio-menuetan hautatzeko eskuragarri dagoen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "Ea erabiltzaile-interfaze lehenetsia sortu behar den bidalketa mota hau kudeatzeko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "Bidalketa motaren ikusgarritasun ezarpenak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "Bidalketa motaren REST bidearen izen-eremua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:564
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "Ea menu honi lehen mailako orrialdeak automatikoki gehitzen dizkiozun."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:530
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "Menuari esleitutako kokalekuak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "Menua ezin da ezabatu."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menuek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu menuak ikusi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "Esleitutako menuaren identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274
msgid "The description of the menu location."
msgstr "Menuaren kokalekuaren deskribapena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268
msgid "The name of the menu location."
msgstr "Menuaren kokalekuaren izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:550
msgid "Invalid menu location."
msgstr "Menu kokaleku baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "Barkatu, ez duzu menu kokalekuak ikusteko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "Menuaren kokalekuaren identifikatzaile alfanumeriko bat."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:895
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "%s taxonomian objektuari esleitutako terminoak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "Ea menu-elementuak jada ez dagoen objektu bat irudikatzen duen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "Menu-elementu honen estekan adierazitako XFN erlazioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "Menu-elementu hau erakusten duen URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "Menu-elementu mota hau deskribatzeko erabiltzen den etiketa singularra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Menuko elementu honetarako lotura-elementuaren helburu-atributua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "Menuaren elementu hau irudikatzen duen jatorrizko objektuaren datu-basearen identifikatzailea. Adibidez, bidalketentzat Identifikatzailea edo kategorientzat term_id-a."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "Jatorrian \"kategoria\", \"bidalketa\" edo \"eranskin\" gisa irudikatutako objektu mota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr " Menuaren elementu hau gurasoa denaren nav_menu_item-aren DBaren identifikatzailea, egonez gero. Bestela 0."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802
msgid "The description of this menu item."
msgstr "Menuaren elementu honen deskripzioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "Menuko elementu honen esteka-elementurako klase-izenak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Menuko elementu honetarako lotura-elementuaren izenburu-atributuarentzat testua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "Objektuaren gurasorako identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763
msgid "A named status for the object."
msgstr "Izendatutako egoera bat objektuarentzat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "Jatorrian \"post_type\" edo \"taxonomia\" gisa irudikatutako objektuen familia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML titulua objektuarentzat, erakusteko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Objektuarentzat izenburua, datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690
msgid "Get linked object."
msgstr "Lortu estekatutako objektua"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "URLa beharrezkoa da pertsonalizatutako menu-elementu mota bat erabiltzean."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "Izenburua beharrezkoa da pertsonalizatutako menu-elementu mota bat erabiltzean."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menuko elementuek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:548
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:621
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu gune honetako estilo globalak atzitu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:514
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "Estilo globalen aldaketaren izenburua., datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:508
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "Estilo globalen aldaketaren izenburua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:503
msgid "Global settings."
msgstr "Ezarpen orokorrak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:498
msgid "Global styles."
msgstr "Estilo orokorrak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:492
msgid "ID of global styles config."
msgstr "estilo orokorren konfigurazio identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "Ez dago estilo orokorren konfiguraziorik identifikatzaile horrekin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "Barkatu, ezin duzu estilo orokor hau ikusi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "Barkatu, ezin duzu estilo orokor hau editatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77
msgid "The theme identifier"
msgstr "Itxuraren identifikatzailea"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "Barkatu, ezin duzu txantiloirik esportatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:578
msgid "Public facing and editor style handles."
msgstr "Aurpegi publiko eta estilo-editorearen kudeaketa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548
msgid "Public facing and editor script handles."
msgstr "Aurpegi publiko eta script-editorearen kudeaketa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "Blokearen azken eguneratze-data."

#: wp-includes/post.php:3152
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"

#: wp-includes/post.php:3143
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"

#: wp-includes/post.php:504
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "Zure gunean txerta daitezkeen nabigazio-menuak."

#: wp-includes/post.php:502
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "Nabigazio-menu zerrenda"

#: wp-includes/post.php:501
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "Nabigazio-menu zerrendetan nabigazioa"

#: wp-includes/post.php:500
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "Nabigazio-menuaren zerrenda iragazi"

#: wp-includes/post.php:499
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "Nabigazio-menu honetara igoa"

#: wp-includes/post.php:498
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "Txertatu Nabigazio-menuan"

#: wp-includes/post.php:497
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "Nabigazio menuko artxiboak"

#: wp-includes/post.php:496
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "Ez da Nabigazio-menurik aurkitu Zakarrontzian."

#: wp-includes/post.php:495
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "Ez da Nabigazio-menurik topatu."

#: wp-includes/post.php:494
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "Nabigazio-menu Gurasoa:"

#: wp-includes/post.php:493
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "Bilatu Nabigazio-menuak"

#: wp-includes/post.php:491
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "Ikusi nabigazio-menua"

#: wp-includes/post.php:490
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "Editatu Nabigazio-menua"

#: wp-includes/post.php:489
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "Nabigazio-menu Berria"

#: wp-includes/post.php:488
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "Gehitu Nabigazio-menu Berria"

#: wp-includes/post.php:487
msgctxt "Navigation Menu"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu Berria"

#: wp-includes/post.php:486
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Nabigazio-menua"

#: wp-includes/post.php:485
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Nabigazio-menuak"

#: wp-includes/post.php:457
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "Itxuretan sartzeko estilo orokorrak."

#: wp-includes/post.php:456
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "Estilo orokorrak"

#: wp-includes/post.php:417
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "Zure txantiloietan gehitzeko txantiloi-zatiak."

#: wp-includes/post.php:415
msgid "Template parts list"
msgstr "Txantiloi zatien zerrenda"

#: wp-includes/post.php:414
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "Txantiloi zatien zerrendako nabigazioa"

#: wp-includes/post.php:413
msgid "Filter template parts list"
msgstr "Iragazi txantiloi zatien zerrenda"

#: wp-includes/post.php:412
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "Txantiloi zati honetara igota"

#: wp-includes/post.php:411
msgid "Insert into template part"
msgstr "Txertatu txantiloi zatian"

#: wp-includes/post.php:410
msgid "Template part archives"
msgstr "Txantiloi zatien artxiboak"

#: wp-includes/post.php:409
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "Ez da txantiloi zatirik aurkitu zakarrontzian."

#: wp-includes/post.php:408
msgid "No template parts found."
msgstr "Ez da txantiloi zatirik aurkitu."

#: wp-includes/post.php:407
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "Guraso txantiloi zatia:"

#: wp-includes/post.php:406
msgid "Search Template Parts"
msgstr "Txantiloi zatiak bilatu"

#: wp-includes/post.php:405 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11824
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5956 wp-admin/menu.php:219
msgid "Template Parts"
msgstr "Txantiloi zatiak"

#: wp-includes/post.php:404
msgid "View Template Part"
msgstr "Ikusi txantiloi zatia"

#: wp-includes/post.php:403
msgid "Edit Template Part"
msgstr "Editatu txantiloi zatia"

#: wp-includes/post.php:402
msgid "New Template Part"
msgstr "Txantiloi zati berria"

#: wp-includes/post.php:401
msgid "Add New Template Part"
msgstr "Gehitu Txantiloi Zati Berria"

#: wp-includes/post.php:400
msgctxt "Template Part"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu Berria"

#: wp-includes/post.php:399
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "Txantiloi zatia "

#: wp-includes/post.php:398
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "Txantiloi zatiak"

#: wp-includes/post.php:339
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "Txantiloia"

#: wp-includes/post.php:338
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "Txantiloiak"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:529 wp-includes/user.php:3348
msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbide hau dagoeneko erregistratuta dago. <a href=\"%s\">Saioa hasi</a> helbide honekin edo aukeratu beste bat."

#: wp-includes/media.php:4602
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "(Erantsi gabe)"

#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8342
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s(e)k hutsik ez dagoen bide-katea onartzen du soilik. %2$s jaso da."

#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4547
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "Errorea JSON fitxategi bat deskodetzean %1$s bidean: %2$s"

#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4533
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "%s fitxategia ez da existitzen!"

#: wp-includes/functions.php:2868 wp-includes/script-loader.php:943
#: wp-admin/includes/file.php:935
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Barkatu, ezin duzu fitxategi-mota hau igo."

#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:4981
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "Ezin da %1$s aukera garbitu. Errore-kodea: %2$s"

#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267
#: wp-admin/includes/theme.php:1018
msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "Hala ere, oraindik <a href=\"%s\">gai hau aktibatu</a> dezakezu eta Gune-editorea erabili pertsonalizatzeko."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1012
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "Itxura honek ez du onartzen pertsonalizatzailerik."

#: wp-includes/comment.php:3604
msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Mesedez bete itzazu eskatutako eremuak."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "Bloke-estiloaren izenak ez du tarterik eduki behar."

#. translators: %s: Template part slug.
#. translators: %s: Template part slug
#: wp-includes/blocks/template-part.php:118
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52758
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "Txantiloia ezabatu egin da edo ez dago eskuragarri: %s"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "Aurrekoa:"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "Hurrengoa:"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"

#: wp-includes/blocks/navigation.php:629
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29598
msgid "Close menu"
msgstr "Menua itxi"

#: wp-includes/blocks/navigation.php:628
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29582
msgid "Open menu"
msgstr "Menua ireki"

#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:182
#: wp-includes/blocks/page-list.php:191
msgid "%s submenu"
msgstr "%s azpimenua"

#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:282
msgid "A link to a post format"
msgstr "Esteka bat bidalketa formatu batetara"

#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:281
msgid "Post Format Link"
msgstr "Bidalketa Formatura Esteka"

#: wp-includes/blocks/calendar.php:22
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "Egutegi-blokea ezkutatua dago ez dagoelako argitaratutako bidalketarik."

#: wp-includes/block-template-utils.php:1212
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Ezin izan da esportazio fitxategia (artxiboa) zabaldu idazteko."

#: wp-includes/block-template-utils.php:1203
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "Zip esportazioa ez da bateragarria."

#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:215
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" ez da onartutako 'wp_template_part' eremu-balio bat eta \"%2$s\" gisa gehitu da."

#: wp-includes/block-template-utils.php:178
msgid "Displays when no content is found."
msgstr "Edukirik aurkitzen ez denean bistaratzen da."

#: wp-includes/block-template-utils.php:177
msgctxt "Template name"
msgid "404"
msgstr "404"

#: wp-includes/block-template-utils.php:174
msgid "Displays the privacy policy page."
msgstr "Pribatutasun politikaren orrialde bistaratzen du."

#: wp-includes/block-template-utils.php:169
msgctxt "Template name"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: wp-includes/block-template-utils.php:166
msgid "Displays individual media items or attachments."
msgstr "Banakako media elementuak edo eranskinak bistaratzen ditu. "

#: wp-includes/block-template-utils.php:162
msgid "Displays latest posts with a single post tag."
msgstr "Bidalketa-etiketa bakan bat duten azken bidalketak bistaratzen ditu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:161
msgctxt "Template name"
msgid "Tag"
msgstr "Etiketa"

#: wp-includes/block-template-utils.php:158
msgid "Displays posts from a specific date."
msgstr "Data zehatz batetako bidalketak bistaratzen ditu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:157
msgctxt "Template name"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wp-includes/block-template-utils.php:154
msgid "Displays latest posts from a single post taxonomy."
msgstr "Bidalketa-taxonomia bakan bateko azken bidalketak bistaratzen ditu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:153
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"

#: wp-includes/block-template-utils.php:150
msgid "Displays latest posts from a single post category."
msgstr "Bidalketa-kategoria bakan bateko azken bidalketak bistaratzen ditu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:149
msgctxt "Template name"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: wp-includes/block-template-utils.php:146
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14604
msgid "Displays latest posts written by a single author."
msgstr "Egile bakarrak idatzitako azken bidalketak bistaratzen ditu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:145
msgctxt "Template name"
msgid "Author"
msgstr "Egilea"

#: wp-includes/block-template-utils.php:142
msgid "Displays post categories, tags, and other archives."
msgstr "Bidalketen kategoriak, etiketak eta beste artxiboak bistaratzen ditu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:141
msgctxt "Template name"
msgid "Archive"
msgstr "Artxiboa"

#: wp-includes/block-template-utils.php:138
msgid "Displays a single page."
msgstr "Orrialde bakarra bistaratzen du."

#: wp-includes/block-template-utils.php:137
msgctxt "Template name"
msgid "Page"
msgstr "Orrialdea"

#: wp-includes/block-template-utils.php:130
msgid "Displays a single post or page."
msgstr "Bidalketa edo orrialde bakarra bistaratzen du."

#: wp-includes/block-template-utils.php:129
msgctxt "Template name"
msgid "Singular"
msgstr "Singularra"

#: wp-includes/block-template-utils.php:125
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "Portada"

#: wp-includes/block-template-utils.php:121
msgctxt "Template name"
msgid "Home"
msgstr "Hasiera"

#: wp-includes/block-template-utils.php:118
msgid "Displays posts."
msgstr "Bidalketak bistaratzen ditu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:117
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "Indizea"

#: wp-includes/block-template-utils.php:87
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "Orri-oinaren txantiloiak normalean guneko kredituak, esteka sozialak edo blokeen beste edozein konbinazio dituen orrialde-eremu bat definitzen du."

#: wp-includes/block-template-utils.php:78
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "Goiburu-txantiloiak izenburu, logotipo eta nabigazio nagusi bat duen orrialdeko eremu bat definitzen du."

#: wp-includes/block-template-utils.php:69
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "Txantiloi orokorrek, askotan, eginkizun berezia izaten dute, hala nola bidalketen edukia bistaratzea, eta ez daude eremu jakin bati lotuta egoten."

#: wp-includes/admin-bar.php:432
msgid "Edit site"
msgstr "Gunea editatu"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "Urdina eta laranja"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "Morea eta berdea"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "Magenta eta horia"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "Gauerdia"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "Urdina eta gorria"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "Morea eta horia"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "Gris eskala"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "Gris eskala iluna"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "Gauerdia"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "Belar elektrikoa"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "Ozeano zurbila"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "Arrasti argitsua"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "Bordele gorria"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "Gorri morexka argia"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "Hotzetik berorako espektroa"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "Gris oso argitik gris urdindu zianera"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "Laranja bizi argitsutik gorri bizira"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "Anbar bizi argitsutik laranja bizira"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "Berde zian argitik berde zian bizira"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "Zian urdian bizitik purpura bizira"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "More bizia"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "Zian bizi urdina"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "Zian zurbil urdina"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "Zian berde bizia"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "Zian berde argia"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "Anbar bizi argitsua"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "Laranja bizi argitsua"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "Gorri bizia"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "Arrosa zurbila"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Zuria"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "gris urdindu ziana"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Beltza"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Handia"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Txikia"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42881
msgid "Previous Page"
msgstr "Aurreko orrialdea"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42686
msgid "Next Page"
msgstr "Hurrengo Orrialdea"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41532
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41535
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
#: wp-admin/includes/theme-install.php:103
msgid "Keyword"
msgstr "Hitz-gakoa"

#. translators: %s: filename.
#: wp-includes/blocks/file.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:15727
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15831
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15927
msgid "Embed of %s."
msgstr "%s kapsulatzea."

#: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:15725
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15829
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15925
msgid "PDF embed"
msgstr "PDF kapsulatua"

#: wp-includes/block-patterns.php:46
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Query"
msgstr "Kontsulta"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "Iruzkina argitaratu zen data, GMT gisa."

#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "esteka"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2276
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "Identifikatzaile alfanumeriko bat bidalketarentzat bere motarako bakarra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "Bidalketa aldatu zen azken data, GMT gisa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2262
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Bidalketa aldatu zen azken data, gunearen ordu-zonan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2235
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "Bidalketarentzat GUIDa, datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2217
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Bidalketa argitaratu zen data, gunearen ordu-eremuan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "Identifikatzailea iruzkinaren gurasoarentzat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "Iruzkina argitaratu zen data, gunearen ordu-eremuan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "HTML edukia iruzkinarentzat, bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Iruzkinarentzat edukia, datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440
msgid "The content for the comment."
msgstr "Iruzkinaren edukia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "Automatikoki gordetakoaren gurasoaren identifikatzailea."

#: wp-includes/post.php:303
msgid "Reusable block updated."
msgstr "Bloke berrerabilgarriak eguneratuta."

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "filma"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Bideo kapsulatu zure media liburutegitik edo igo berria."

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "poema"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "poesia"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Txertatu poesia. Erabili tartekatze formatu bereziak. Edo aipatu abestien hitzak."

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Bloke hau zaharkitua dago. Mesedez erabili Zutabeen blokea honen ordez."

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Zure etiketa erabilienen lainoa."

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "Marrak"

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Gehitu espazio txuria blokeen artean eta pertsonalizatu bere garaiera."

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "Pilula Itxura"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "Logoak soilik"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites."
msgstr "Zure gune edo sozial mediako profiletara estekatzen dituzten ikonoak bistaratzen ditu."

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or site."
msgstr "Gune edo sozial mediako profil batera estekatzen duen ikono bat bistaratzen du."

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "Gunearen izenburua"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "Deskribapena"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design."
msgstr "Deskribatu hitz gutxitan zer den gunea. Eslogana bilaketa-emaitzetan edo sare sozialetan partekatzean erabil daiteke, itxuraren diseinuan bistaratzen ez bada ere."

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "Gunearen eslogana"

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "Guneko logoa"

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Txertatu elementu pertsonalizatu gehigarriak WordPressen kode-laburrekin."

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "Puntuak"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "Marra Zabala"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "bereizle"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "marra-horizontala"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Sortu zatiketa bat ideia edo atalen artean zuriune-barra horizontalarekin."

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "bilatu"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Lagundu bisitariei zure edukia aurkitzen."

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "jario"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Edozein RSS edo Atom jariotako sarrerak erakusten ditu."

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "Aipua"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "aipu"

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "Kontsulta-parametroetan eta konfigurazio bisualetan oinarritutako bidalketa motak bistaratzen dituen bloke aurreratu bat."

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "Kontsulta Begizta"

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "Kontsulta-izenburua bistaratzen du."

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "Kontsulta Titulua"

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "Hurrengo/aurreko bidalketa-multzorako orrikatutako-nabigazio bat bistaratzen du, horretarako aukera dagoenean."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "Aurreko bidalketaren orrialde-esteka bistaratzen du."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "Orrialde-zenbakien zerrenda bistaratzen du orrikatzeko."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "Hurrengo bidalketaren orrialde-esteka bistaratzen du."

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Eman enfasi bisual berezia zure testuaren aipuari."

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Txertatu zure tartekatze eta erlaitzak errespetatzen dituen testua, baita estiloak baimentzea."

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Bidalketa, orrialde edo beste edozein eduki-motaren izenburua bistaratzen du."

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Title"
msgstr "Bidalketaren izenburua"

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "Bidalketa terminoak."

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "Bidalketa terminoak"

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "Bidalketa bat erakusteko erabiltzen diren bloke-elementuak ditu, hala nola izenburua, data, nabarmendutako irudia, edukia edo laburpena, eta gehiago."

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "Bidalketa txantiloia"

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "Bistaratu bidalketaren nabarmendutako irudia."

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Featured Image"
msgstr "Bidalketaren nabarmendutako irudia"

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's excerpt."
msgstr "Bistaratu bidalketaren laburpena."

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Bidalketaren laburpena"

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the date of this post."
msgstr "Gehitu bidalketa honen data."

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Date"
msgstr "Bidalketaren data"

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "Bidalketa edo orri baten edukiak bistaratzen ditu."

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Content"
msgstr "Bidalketaren edukia"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "testua"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "Hasi narratiba guztia oinarritzen duen blokearekin."

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "nabigazioa"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "Menua"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "Bistaratu orrialde guztien zerrenda bat."

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "Orrialde zerrenda"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "paginazioa"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "hurrengo orrialdea"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Bereizi zure edukia multi-orrialde esperientzia batean."

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "gehiago irakurri"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Bloke honen aurretik egindako edukia, zure artxiboen orrian agertzen den atalean erakutsiko da."

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Zure guneak ez du bloke honentzako sostengurik ematen."

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "bideo"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "irudia"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Ezarri media eta hitzak bata bestearen ondoan diseinu aberatsagoa izateko."

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "formularioa"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "irten"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "hasi saioa"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "Erakutsi hasi saioa & irten estekak."

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "Saioa hasi/bukatu"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "zenbakidun zerrenda"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "zerrenda ordenatua"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "bulet zerrenda"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "Sortu bineta edo zenbakidun zerrenda."

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "Erakutsi legacy widget-a"

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "Oinordetutako Widgeta"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "azken bidalketak"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Bistaratu zure azken bidalketen zerrenda."

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "azken iruzkinak"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Bistaratu zure azken iruzkinen zerrenda."

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "Borobildua"

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "irudia"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "argazkia"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Txertatu irudia adierazpen bisuala egiteko."

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "kapsulatu"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Gehitu HTML kode pertsonalizatua eta aurreikusi editatzen zauden bitartean."

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "azpititulua"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "izenburua"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "atala"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "errenkada"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "bilgarria"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "edukiontzia"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "argazkiak"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "irudiak"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Bistaratu irudi multzoa galeria aberats batean."

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Erabili WordPressen ohiko editorea."

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "deskargatu"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "dokumentua"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Gehitu esteka deskargatzeko fitxategiari."

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "Gehitu irudia edo bideoa gainjarritako testuarekin — goiburuetarako bikaina."

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "Zutabe sinple bakarra zutabe bloke baten barruan."

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Zure tartekatze eta tabulazioak errespetatzen dituen kode-zatiak bistaratzen ditu."

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Bistaratu kategoria guztien zerrenda bat."

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "artxiboa"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "bidalketa"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Zure guneko bidalketen egutegi bat."

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "Animatu bisitariak botoi itxurako esteka multzo batekin ekintza bat egitera."

#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Ingerada"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Bete"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Animatu bisitariak botoi itxurako esteka batekin ekintza bat egitera."

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "grabatzen"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "podcast"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "soinua"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "musika"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Kapsulatu audio-erreproduzitzaile sinplea."

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "Bistaratu zure bidalketen data artxiboa."

#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: User login.
#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30075
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1012
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:525
#: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
msgid "Select %s"
msgstr "Hautatu %s"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27549
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35342 wp-admin/edit-form-blocks.php:190
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Idatzi / blokea aukeratzeko"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39758
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8242 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10606
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:343
#: wp-admin/includes/theme.php:379 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "Diseinua"

#: wp-login.php:1354
msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile izen ematea egun ez da onartzen."

#: wp-login.php:923
msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Pasahitzak ez datoz bat."

#: wp-login.php:797
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure pasahitz berrezartze esteka iraungi egin da. Mesedez eskatu esteka berria."

#: wp-login.php:795
msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure pasahitza berrezteko esteka okerra dela ematen du. Mesedez esteka berri bat eskatu hemen."

#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "HTML blokea:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "Bloke bat duen widget bat."

#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4144 wp-includes/user.php:4386
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s edo %2$s"

#: wp-includes/user.php:359
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen ezezaguna. Egiaztatu berriro edo saiatu zure e-postarekin."

#: wp-includes/user.php:354
msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbide ezezaguna. Egiaztatu berriro edo saiatu zure erabiltzaile-izenarekin."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:154
msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> <strong>%s</strong> erabiltzaile-izena ez dago gune honetan izena emanda. Zure erabiltzaile-izenaz ziur ez bazaude, probatu zure helbide elektronikoa bere ordez."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:647
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Kategoria batera esteka."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Etiketa baterako esteka."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:643
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "Kategoria esteka"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Etiketa esteka"

#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "Web-zerbitzariak ezin du irudi hau prozesatu. Igo aurretik, JPEG edo PNGra bihurtu ezazu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "Widgetaren administrazio-inprimakiaren URL bidez kodetutako datuak. Instantziarik onartzen ez duen widget bat eguneratzeko erabilia. Idazketa bakarrik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Kodetu gabeko instantzia-ezarpenak, onargarrriak izanez gero."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Instantzia-ezarpenen hash kriptografikoa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Instantzia-ezarpenen kodifikatutako Base64 irudikapena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Widgetaren instantzia-ezarpenak, bateragarria izanez gero."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "Administratzaile inprimakiaren widgetaren HTML irudikapena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "Widgetaren HTML irudikapena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "Widgeta dagokion albo-barra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Widget-mota. Widget-moten bukaera-puntuko identifikatzaileari dagokio."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "Widgetarentzat identifikatzaile bakarra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "Widgeta itzuli beharreko albo-barra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "Eskatutako widgeta baliogabea da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "Emandako instantzia baliogabea da. Kodetutako EDO gordina eta hash-a izan behar ditu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Widget motak ez ditu onartzen instantzia gordinik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Ezin da instantzia konfiguratu WP _Widget zabaltzen ez duen widget batean."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Emandako (id_base) widget mota ezin da eguneratu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "(id_base) widget mota beharrezkoa da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Ez da widgetik aurkitu id horrekin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "Ea widgetaren kentzea behartu, edo albo-barra inaktibora mugitzen den. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:480
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "Emandako instantzia gaizki eratua dago."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Ezin da aurreikusi WP_Widget oinarri ez duten widgetik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416
msgid "Class name"
msgstr "Klase izena"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Ea widgetak hainbat instantzia onartzen dituen"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404
msgid "Description of the widget."
msgstr "Widgetaren deskripzioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Gizakiak irakurtzeko moduko izena identifikatzen duen widget-mota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Widget mota identifikatzen duen slug bakarra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Widget mota baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "Widget-inprimakiko datu seriatuak instantziaren ezarpenetan kodetzeko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Widgetaren uneko instantziaren ezarpenak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "Widget mota identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1548
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Ordenatu bilduma erabiltzaile-atributuaren arabera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:919
msgid "Theme file exists."
msgstr "Itxura fitxategia existitzen da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:913
msgid "Post ID."
msgstr "Bidalketa identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:906
msgid "Status of template."
msgstr "Txantiloiaren egoera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:900
msgid "Description of template."
msgstr "Txantiloiaren deskribapena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881
msgid "Title of template."
msgstr "Txantiloiaren titulua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:862
msgid "Content of template."
msgstr "Txantiloiaren edukia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850
msgid "Source of template"
msgstr "Txantiloiaren jatorria"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Itxura-identifikatzailea txantiloiarentzat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Txantiloia identifikatzen duen slug bakarra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:826
msgid "ID of template."
msgstr "Txantiloiaren identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:793
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Mugatu zehaztutako bidalketaren identifikatzailera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:493
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Txantiloia dagoeneko ezabatu da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:469
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Itxura-fitxategietan oinarritutako txantiloiak ezin dira ezabatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:292
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:321
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:419
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:466
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "Ez dago txantiloirik identifikatzaile honekin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu gune honetako txantiloiak atzitu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:113
msgid "The id of a template"
msgstr "Txantiloi baten identifikatzailea"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:487
msgid "Nested widgets."
msgstr "Widget habiratuak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:480
msgid "Status of sidebar."
msgstr "Albo-barra egoera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:473
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "Hau bistaratzen denean, albo-barraren izenburuari gehitzeko HTML edukia. Balioa lehenetsia h2 itxiera-elementu bat da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:466
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "Hau bistaratzen denean, albo-barraren izenburuari gehitzeko HTML edukia. Balio lehenetsia h2 irekiera-elementu bat da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:459
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "Albo-barra honi esleitzen zaionean widget bakoitzaren HTML irteera prestatzeko HTML edukia. Balio lehenetsia itxiera-zerrendako elementu bat da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "Albo-barra honi esleitzen zaionean widget bakoitzaren HTML irteera prestatzeko HTML edukia. Balio lehenetsia irekiera-zerrendako elementu bat da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "CSS mota berezia, Widget-en interfazean albo-barrari esleitzeko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:440
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Albo-barraren deskripzioa"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:434
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Albo-barra identifikatzen duen izen bakarra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:428
msgid "ID of sidebar."
msgstr "Albo-barraren IDa."

#: wp-includes/widgets.php:1064
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Widget inaktiboak"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Barkatu! Ezin dituzu gune honen widgetak kudeatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "Ez dago albo-barrarik identifikatzaile horrekin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "Erregistratutako albo-barra baten identifikatzailea"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:682
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "Berrikusketaren egilearentzat identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:704
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Berrikusketarentzat identifikatzaile bakarra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3125
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "Ea elementu guztiak edo zehaztutako edozein termino esleitu behar diren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2850
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Ordenatu bilduma bidalketa-atributuaren arabera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2510
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "Bidalketaren ordena beste bidelketa batzuekiko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386
msgid "The title for the post."
msgstr "Bidalketaren izenburua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293
msgid "Type of post."
msgstr "Bidalketaren mota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2255
msgid "URL to the post."
msgstr "Bidalketaren URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2249
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Bidalketarentzat identifikatzaile bakarra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Mugatu emaitzak hitz-gako identifikatzaile batekin bat datozenetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Mugatu emaitzak kategoria-identifikatzaile batekin bat datozenetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "Bistaratze-leihoaren zabalera gogokoena eredu bat aurreikustean, pixeletan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:285
msgid "A description of the pattern."
msgstr "Ereduaren deskribapen bat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:277
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "Ereduen hitz-gakoak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:269
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "Ereduen kategorien slug-ak"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:262
msgid "The pattern content."
msgstr "Ereduaren edukia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:255
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Ereduaren izenburua, gizakiak irakurtzeko moduan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:248
msgid "The pattern ID."
msgstr "Ereduaren identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Barkatu, ezin duzu bloke-ereduen karpeta lokaleko direktorioa arakatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Ordenatu bilduma iruzkin-atributuaren arabera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501
msgid "Type of the comment."
msgstr "Iruzkinaren mota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
msgid "URL to the comment."
msgstr "Iruzkinaren URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Iruzkinarentzat identifikatzaile bakarra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "Aldaketa zein esparrutan aplikatzen den zerrenda. Ematen ez denean, eskuragarri dauden esparru guztiak hartzen ditu bere gain."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Atributuetarako hasierako balioak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:640
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Ea uneko aldaketa lehenetsia den adierazten du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:633
msgid "A detailed variation description."
msgstr "Aldagai zehatz baten deskripzioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "Gizakiak irakurtzeko moduko aldakuntza-titulua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:623
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Makinak irakurtzeko moduko izen bakarra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617
msgid "Block variations."
msgstr "Bloke aldaketak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "Automatikoki gordetakoaren identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Identifikatzaile bakarra eranskinarentzat."

#: wp-includes/rest-api.php:1071
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Cookiearen egiaztaketak huts egin du"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:867
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Orrialde baterako esteka"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:866
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Bidalketa batetarako esteka bat."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:863
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Orrialde esteka"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:862
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Bidalketa esteka"

#: wp-includes/post.php:357
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Zure itxuran gehitzeko txantiloiak."

#: wp-includes/post.php:355
msgid "Templates list"
msgstr "Txantiloi zerrenda"

#: wp-includes/post.php:354
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Txantiloi zerrenden nabigazioa"

#: wp-includes/post.php:353
msgid "Filter templates list"
msgstr "Iragazte txantiloien zerrenda"

#: wp-includes/post.php:352
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "Txantiloi honetara igoa"

#: wp-includes/post.php:351
msgid "Insert into template"
msgstr "Txertatu txantiloian"

#: wp-includes/post.php:350
msgid "Template archives"
msgstr "Txantiloi-artxiboak"

#: wp-includes/post.php:349
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "Ez da txantiloirik aurkitu zakarrontzian. "

#: wp-includes/post.php:348
msgid "No templates found."
msgstr "Ez da txantiloirik aurkitu."

#: wp-includes/post.php:347
msgid "Parent Template:"
msgstr "Guraso txantiloia:"

#: wp-includes/post.php:346
msgid "Search Templates"
msgstr "Bilatu txantiloiak"

#: wp-includes/post.php:344
msgid "View Template"
msgstr "Ikusi txantiloia"

#: wp-includes/post.php:343
msgid "Edit Template"
msgstr "Editatu txantiloia"

#: wp-includes/post.php:342
msgid "New Template"
msgstr "Txantiloi berria"

#: wp-includes/post.php:341
msgid "Add New Template"
msgstr "Gehitu txantiloi berria"

#: wp-includes/post.php:340
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu Berria"

#: wp-includes/post.php:345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11816
msgid "Templates"
msgstr "Txantiloiak"

#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular
#. name, 2: Post title.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular
#. name, 2: Term title.
#: wp-includes/block-template-utils.php:580
#: wp-includes/block-template-utils.php:654
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:68
msgid "Site logo."
msgstr "Guneko logoa"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:42
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(Hasiera esteka, erlaitz berri batean zabaltzen da)"

#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1218
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "\"%1$s\" blokea %2$s(r)ekin bateragarritasuna izendatzen ari da %3$s fitxategian %4$s(e)n. %2$s(r)ekiko bateragarritasuna %5$s(e)n izendatuta dago orain."

#: wp-includes/block-template.php:233
msgid "No matching template found"
msgstr "Ez da bat etortzen den txantilorik aurkitu"

#: wp-includes/block-template.php:101
msgid "No matching template found."
msgstr "Ez da bat etortzen den txantilorik aurkitu."

#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:85
msgid "Empty template: %s"
msgstr "Txantiloi hutsa: %s"

#: wp-includes/block-template-utils.php:704
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Ez da itxurarik definitu txantiloi honetarako."

#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Atzeko plano kolore partekatua duten esteka sozialak"

#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"

#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Irudi txikia eta izenburua"

#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Offset"

#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Irudia ezkerrean"

#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Titulu handia"

#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Saretxoa"

#: wp-includes/block-editor.php:51
msgctxt "block category"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Bloke berrerabilgarriak"

#: wp-includes/block-editor.php:46
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Kapsulatuak"

#: wp-includes/block-editor.php:41
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Itxura"

#: wp-includes/block-editor.php:36
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Widget-ak"

#: wp-includes/block-editor.php:31
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Diseinua"

#: wp-includes/block-editor.php:26
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/block-editor.php:21
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Testua"

#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1091 wp-admin/js/updates.js:361
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "Eguneraketa eskuragarri %s"
msgstr[1] "%s eguneraketa eskuragarri"

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:147
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36841
msgid "This content is password protected."
msgstr "Eduki hau pasahitzez babestua dago."

#: wp-includes/https-detection.php:139
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL egiaztapenak huts egin du."

#: wp-includes/https-detection.php:134
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS eskaerak huts egin du."

#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:498
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "%1$s parametroak array bat izan behar du. Datu arbitrarioak script-etara pasatzeko %2$s funtzioa erabili bere ordez."

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "Sare sozialetako ikonoa"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "Sare sozialetako ikonoak"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Etiketen hodeia"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "Bertso"

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Testu zutabeak (zaharkituak)"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "Taula"

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "Zuriune-barra"

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "Kode-laburra"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "Bereizlea"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "Bilaketa"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reusable block"
msgstr "Bloke berrerabilgarria"

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "Paragrafo-aipua"

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "Aurreformateatutakoa"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "Orrialde-jauzia"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "Gehiago"

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ez Bateragarria"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Azken Bidalketak"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Azken Iruzkinak"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "Media & Testua"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML pertsonalizatua"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "Atzekaldea"

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "Zutabea"

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "Zutabeak"

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "Kodea"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "Botoiak"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Botoia"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "Artxiboak"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "Aipua"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Goiburua"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafoa"

#: wp-includes/query.php:918
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Filter by category"
msgstr "Kategoriaren araberako filtroa"

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:8148
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "WordPresseko arazo-konponketen inguruan gehiago jakin."

#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201
msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"

#: wp-includes/user.php:4866
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Berrespen gakoa iraungi egin da datu pertsonalen eskaera honentzat."

#: wp-includes/user.php:4862
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Berrespen gakoa baliogabea da datu pertsonalen eskaera honentzat."

#: wp-includes/user.php:4843
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Baerrespen gakoa ez da ageri datu pertsonalen eskaera honetan."

#: wp-includes/user.php:4839
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Datu pertsonalen eskaera hau iraungi egin da."

#: wp-includes/user.php:4647 wp-includes/user.php:4835
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Datu pertsonalen eskaera baliogabea."

#: wp-includes/user.php:4558
msgid "Invalid request status."
msgstr "Eskaera egoera baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:84
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "Aplikazio-izen bakoitzak bakarra izan behar du."

#: wp-includes/https-detection.php:150
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Badirudi erantzuna ez datorrela gune honetatik."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2027
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s ez da hauetako bat: %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2023
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s ez da %2$s."

#: wp-includes/cron.php:1193
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Cron ekitaldien zerrenda ezin izan da gorde."

#: wp-includes/cron.php:576 wp-includes/cron.php:665
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Plugin batek kakoa bakantzea eragotzi du."

#: wp-includes/cron.php:496
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Plugin batek ekitaldia desprogramatzea eragotzi du."

#: wp-includes/cron.php:405
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Plugin batek ekitaldia berriro programatzea eragotzi du."

#: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Programatutako ekitaldia ez da existitzen."

#: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Plugin batek ekitaldi hau errefusatu du."

#: wp-includes/cron.php:155
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Bikoiztutako ekitaldia dagoeneko existizen da."

#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Plugin batek ekitaldia programatzea eragotzi du."

#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344
#: wp-includes/cron.php:465
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Ekitaldien denbora-zigiluak UNIX denbora-zigilu baliagarri bat izan behar du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, irudia moztu beharrako garaiera. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, irudia moztu beharrako zabalera. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, mozketa hasteko y ardatzaren posizioa. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, mozketa hasteko x ardatzaren posizioa. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Irudia biratzeko kopurua, erlojuaren orratzen noranzkoan gradutan. ZAHARKITUTA: erabili \"aldatzaileak\" bere ordez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Mozketaren altuera, irudiaren altueraren ehuneko gisa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Mozketaren zabalera, irudiaren zabaleraren ehuneko gisa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Posizio bertikala goitik hasia mozketa irudi-zabaleraren ehuneko gisa hasteko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Posizio horizontala ezkerretik hasia mozketa irudi-zabaleraren ehuneko gisa hasteko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380
msgid "Crop arguments."
msgstr "Moztu argumentuak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375
msgid "Crop type."
msgstr "Mozketa mota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Biratzeko angelua erlojuaren orratzen noranzkoan gradutan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Biratze-argumentuak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352
msgid "Rotation type."
msgstr "Errotazio mota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349
msgid "Rotation"
msgstr "Errotazioa"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341
msgid "Image edit."
msgstr "Irudi edizioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337
msgid "Array of image edits."
msgstr "Irudi-edizioen array-a."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "Ezin izan da aztertu aplikazio pasahitza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "Erkatutako Aplikazio-pasahitza egungo erabiltzaileak aztertu dezake soilik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Barkatu, ezin duzu aplikazio-pasahitz hau ezabatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza ezabatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Barkatu, ezin duzu aplikazio-pasahitz hau editatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza sortu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Barkatu, ezin duzi aplikazio-pasahitz hau irakurri."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza zerrendatu."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3119
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Mugatu emaitzen multzoa %s taxonomian esleitutako termino zehatzak dituzten elementuetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3106
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Emaitza multzoa mugatzen duten terminoetan termino-haurrak barnehartzen badira."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3098
msgid "Term IDs."
msgstr "Termino identifikatzaileak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3094
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Egikaritu terminoen kontsulta aurreratu bat"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3093
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Terminoaren identifikatzailearen Taxonomiaren Kontsulta"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3086
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Parekatu terminoak zerrendatutako identifikatzaileekin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3085
msgid "Term ID List"
msgstr "Terminoen identifikatzaileen zerrenda"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2807
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino lehenago aldatutako bidalketetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2776
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 estandarrarekin bateragarria den data baten ostean aldatutako bidalketetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Itxuraren izendatutako egoera bat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:571
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:645
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "Ez da itxurarik aurkitu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Barkatu, ezin duzu aktibo dagoen itxura ikusi."

#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:35 wp-includes/blocks/post-content.php:33
#: wp-includes/blocks/template-part.php:126
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[bloke prozesatzea geldituta]"

#: wp-login.php:995
msgid "Save Password"
msgstr "Gorde pasahitza"

#: wp-login.php:994
msgid "Generate Password"
msgstr "Pasahitza sortu"

#: wp-login.php:947
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Sartu hemen pasahitz berria edo sortu bat."

#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Fitxategi hau SimplePie 1.2.x.-ren aurreko bertsioekiko bateragarritasunerako kargatu da soilik. Mesedez, pentsatu SimplePie-ren bertsio berriago batetara aldatzeaz."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640
msgid "&larr; Go to Tags"
msgstr "&larr; Joan etiketetara"

#: wp-includes/media.php:4597
msgid "&#8592; Go to library"
msgstr "&#8592; Joan liburutegira"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36753
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5027 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5307
#: wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Itxura"

#: wp-includes/ms-functions.php:1762
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Gunearen administrazioa"

#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1749
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s(e)k sortutako gune berria\n"
"\n"
"Helbidea: %2$s\n"
"Izena: %3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1743
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Gune Berria Sortua"

#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:778
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s-(e)k huts egin du emanaldian irudia idazterakoan."

#: wp-includes/user.php:442
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Emandako pasahitza  aplikazio pasahitz baliogabe bat da."

#: wp-includes/post.php:302
msgid "Reusable block scheduled."
msgstr "Bloke berrerabilgarria programatuta."

#: wp-includes/post.php:301
msgid "Reusable block reverted to draft."
msgstr "Bloke berrerabilgarria zirriborrora alderantzizkatu da."

#: wp-includes/post.php:300
msgid "Reusable block published privately."
msgstr "Bloke berrerabilgarria modu pribatuan argitaratu da."

#: wp-includes/post.php:299
msgid "Reusable block published."
msgstr "Bloke berrerabilgarria argitaratu da."

#: wp-includes/post.php:298
msgid "Reusable blocks list"
msgstr "Bloke berrerabilgarrien zerrenda"

#: wp-includes/post.php:297
msgid "Reusable blocks list navigation"
msgstr "Bloke berrerabilgarrien zerrenda nabigazioa"

#: wp-includes/post.php:296
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "Iragazi bloke berrerabilgarrien zerrenda"

#: wp-includes/post.php:295
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "Zakarrontzian ez da bloke berrerabilgarririk aurkitu."

#: wp-includes/post.php:294
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "Ez da bloke berrerabilgarririk aurkitu."

#: wp-includes/post.php:293
msgid "Search Reusable blocks"
msgstr "Bilatu bloke berrerabilgarriak"

#: wp-includes/post.php:292
msgid "All Reusable blocks"
msgstr "Bloke berrerabilgarri guztiak"

#: wp-includes/post.php:291
msgid "View Reusable block"
msgstr "Ikusi bloke berrerabilgarria"

#: wp-includes/post.php:290
msgid "Edit Reusable block"
msgstr "Editatu bloke berrerabilgarria"

#: wp-includes/post.php:289
msgid "New Reusable block"
msgstr "Bloke berrerabilgarri berria"

#: wp-includes/post.php:288
msgid "Add new Reusable block"
msgstr "Gehitu bloke berrerabilgarri berria"

#: wp-includes/post.php:287
msgctxt "Reusable block"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu Berria"

#: wp-includes/post.php:286
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable block"
msgstr "Bloke berrerabilgarria"

#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable blocks"
msgstr "Bloke berrerabilgarriak"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:373
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Ezin izan dira aplikazioen pasahitzak ezabatu."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:338
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Ezin izan da aplikazioaren pasahitza ezabatu."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:279
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:317
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Ezin izan da identifikatzaile hau duen aplikazioa pasahitzik bilatu."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:105
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:261
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:310
msgid "Could not save application password."
msgstr "Ezin izan da aplikazioaren pasahitza gorde."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:80
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Aplikazioaren izen bat beharrezkoa da aplikazioaren pasahitz bat sortzeko."

#: wp-includes/media-template.php:515 wp-includes/media-template.php:746
#: wp-admin/async-upload.php:72
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/media.php:3332
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "Kopiatu URLa arbelara"

#: wp-includes/media-template.php:465 wp-includes/media-template.php:685
msgid "Used as:"
msgstr "Honela erabilia:"

#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2476
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s %2$s-(r)en multiploa izan behar da."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2367
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s-(e)k gehienez propietate %2$s izan behar du."
msgstr[1] "%1$s-(e)k gehienez %2$s propietate behar ditu."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2351
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez propietate %2$s eduki behar du."
msgstr[1] "%1$s-k gutxienez %2$s propietate eduki behar ditu."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1949
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s esperotako formatu bat baino gehiagorekin dator bat."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1941
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s bat dator %2$l-(r)ekin, baina bakarrarekin bat etorri beharko luke soilik."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1845
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s ez dator bat esperotako formatu bakar batekin."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1841
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s ez da baleko %2$l bat. "

#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1774
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s ez dator bat esperotako formatuarekin. Arrazoia: %2$s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1766
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s ez da %2$s baliagarri bat. Arrazoia: %3$s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "Aplikazioaren pasahitza azken aldiz erabili zeneko IP helbidea. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "Aplikazioaren pasahitza erabilide zen azken aldiaren GMT data."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "Aplikazioaren pasahitza sortu zen GMT data."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Sortutako pasahitza. Aplikazio bat gehitu ondoren soilik eskuragarri."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809
msgid "The name of the application password."
msgstr "Aplikazio-pasahitzaren izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "Aplikazioak emandako UUID bat esklusiboki identifikatzeko. UUID v5 URL edo DNS izen-lekuarekin erabiltzea gomendatzen da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Identifikatzaile bakarra aplikazio-pasahitzarentzat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "Ez da aplikazio-pasahitza aurkitu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Aplikazio-pasahitzak ez daude erabilgarri zure kontuarentzat. Laguntzarako mesedez jarri harremanetan gunearen administratzailearekin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Aplikazio-pasahitzak ez daude eskuragarri."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza kudeatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "Arazoa konpondu dezakeen lekura bideratzeko ekintza bat duen HTMLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Frogak bilatzen duenaren azalpen deskribatzaileago bat, eta zergatik den garrantzitsua erabiltzailearentzat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Froga hau multzokatzen den kategoria."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "Frogaren egoera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "Etiketa bat froga deskribatzen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Egikaritu behar den frogaren izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Ezin izan dira karpetaren neurriak itzuli."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461
msgid "Version of block API."
msgstr "Blokearen API bertsioa."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:946
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Parametro baliogabeak."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1633
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Eskatutako bideak ez ditu multzo eskaerarik onartzen."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1583
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Ezin izan da bidea aztertu."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1001
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Bidearen kudeatzailea baliogabea da."

#: wp-includes/theme.php:2627
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Bidalketa formatuen array bat pasatu beharra duzu."

#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3164
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Pasahitzaren berrezarketa eskaera hau %s IP helbidetik sortu da."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3939
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3946
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honetan iruzkinik egiteko baimenik."

#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "%s konstantean ez jada ez da bateragarria."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:926 wp-admin/includes/update.php:778
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:1087
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP."
msgstr "%s itxuraren bertsio berri bat dago eskuragarri, baina ez dabil zure PHP bertsioarekin."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:911 wp-admin/includes/update.php:765
#: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:793 wp-admin/themes.php:1072
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress."
msgstr "%s itxuraren bertsio berri bat dago eskuragarri, baina ez dabil zure WordPress bertsioarekin."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:881 wp-admin/includes/update.php:737
#: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:1042
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "%s-en bertsio berri bat dago eskuragarri, baina ez dabil zure WordPress eta PHP bertsioekin."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:997 wp-admin/theme-install.php:355
#: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:507
#: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1014
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "Itxura hau ez dabil zure PHP bertsioarekin."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:986 wp-admin/theme-install.php:344
#: wp-admin/theme-install.php:534 wp-admin/themes.php:498
#: wp-admin/themes.php:855 wp-admin/themes.php:1003
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "Itxura hau ez dabil zure WordPress bertsioarekin."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1291
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1310
#: wp-admin/includes/plugin.php:1136 wp-admin/includes/theme.php:901
#: wp-admin/includes/theme.php:932 wp-admin/includes/theme.php:978
#: wp-admin/includes/theme.php:1001 wp-admin/includes/update-core.php:1057
#: wp-admin/includes/update.php:757 wp-admin/includes/update.php:784
#: wp-admin/install.php:245 wp-admin/theme-install.php:336
#: wp-admin/theme-install.php:359 wp-admin/theme-install.php:526
#: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:432
#: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511
#: wp-admin/themes.php:783 wp-admin/themes.php:814 wp-admin/themes.php:847
#: wp-admin/themes.php:870 wp-admin/themes.php:995 wp-admin/themes.php:1018
#: wp-admin/themes.php:1062 wp-admin/themes.php:1093
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541
#: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Ikasi gehiago PHPren eguneraketari buruz</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301
#: wp-admin/includes/theme.php:895 wp-admin/includes/theme.php:917
#: wp-admin/includes/theme.php:972 wp-admin/includes/theme.php:990
#: wp-admin/includes/update.php:751 wp-admin/includes/update.php:771
#: wp-admin/theme-install.php:330 wp-admin/theme-install.php:348
#: wp-admin/theme-install.php:520 wp-admin/theme-install.php:538
#: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486
#: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:799
#: wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:859 wp-admin/themes.php:989
#: wp-admin/themes.php:1007 wp-admin/themes.php:1056 wp-admin/themes.php:1078
#: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Mesedez eguneratu WordPress</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1277
#: wp-admin/includes/theme.php:887 wp-admin/includes/theme.php:964
#: wp-admin/includes/update.php:743 wp-admin/theme-install.php:322
#: wp-admin/theme-install.php:512 wp-admin/themes.php:418
#: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:769 wp-admin/themes.php:833
#: wp-admin/themes.php:981 wp-admin/themes.php:1048
#: wp-admin/update-core.php:688
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Mesedez eguneratu WordPress</a>, eta ondoren <a href=\"%2$s\">ikasi gehiago PHPren eguneraketari buruz</a>."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:960 wp-admin/theme-install.php:318
#: wp-admin/theme-install.php:508 wp-admin/themes.php:474
#: wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:977
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Itxura hau ez dabil zure WordPress eta PHP bertsioekin."

#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2617
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Mesedez erabili %s eskema berriaren ezarpenak  gehitzeko."

#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3256
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "\"%s\" deitu dakioken funtzio bat izan behar da."

#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1920
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Ez duzu baimenik.%s parametroa kendu dezakezu erabiltzaile-interfaze gisa aurreikusteko."

#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:434
#: wp-includes/option.php:624
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" aukeraren gakoa \"%2$s\" gisa berrizendatu da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu sareko pluginak kudeatu."

#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "%1$srentzat API RESTaren bidearen definizioari beharrezko %2$s argumentua falta zaio. Publiko izateko pentsatutako API REST bideentzat, erabili %3$s baimen atzeradei gisa. "

#: wp-includes/post.php:4438
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Ezin izan da datu-basean eranskina eguneratu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Barkatu, ezin duzu duzu plugin hau aktibatu."

#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 wp-includes/blocks/rss.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24851
msgid "by %s"
msgstr "egilea %s"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2526
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1554
msgid "Menu Item"
msgstr "Menuko Elementua"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8517
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2508 wp-admin/edit-form-comment.php:77
#: wp-admin/includes/template.php:465
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23091
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45862
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "Crop"
msgstr "Moztu"

#: wp-includes/script-loader.php:968 wp-includes/js/media-views.js:3524
#: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "Fitxategiaren URL zure arbelean gehitu da."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216
msgid "Embed Handler"
msgstr "Kapsulatutako Kudeatzailea"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Irakurri <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Sare bat arazten</a> artikuloa. Iradokizunetako batzuk zer atera den gaizki jakiten lagundu diezazukete."

#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Ez da \"%s\" bloke ereduaren kategoria aurkitu."

#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Bloke patroiaren kategoriak kate bat izan beharra du."

#: wp-includes/block-patterns.php:45
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Testua"

#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Goiburuak"

#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: wp-includes/block-patterns.php:40
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Zutabeak"

#: wp-includes/block-patterns.php:39
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Botoiak"

#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4395
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "%1$s edo %2$s objektu bat itzultzen du zure atzeradeitik REST APIa erabiltzerakoan."

#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:483 wp-includes/functions.php:488
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"

#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:481
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"

#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:479
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:477
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:475
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: wp-includes/general-template.php:4732
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Modernoa"

#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1765
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1746
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/general-template.php:1738
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Artxiboak:"

#: wp-includes/general-template.php:1715
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Eguna:"

#: wp-includes/general-template.php:1712
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Hilabetea:"

#: wp-includes/general-template.php:1709
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Urtea:"

#: wp-includes/general-template.php:1706
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"

#: wp-includes/general-template.php:1703
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Etiketa:"

#: wp-includes/general-template.php:1700
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"

#. translators: 1: Field name, 2: Block name.
#: wp-includes/blocks.php:122
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "\"%2$s\" bloke definizioan zehaztutako \"%1$s\" baliabideen fitxategia falta da."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:413
msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Arazo bat gertatu da gunearen sarrera sortzerakoan."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you&#8217;ve entered is already taken."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Sartu duzun gunearen URLa dagoeneko hartua dago."

#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:134
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "\"%s\" eredua ez da aurkitu."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Ereduaren edukia testu-kate bat izan behar da."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Ereduaren izenburua testu-kate bat izan behar da."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:80
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Ereduaren izena testu-kate bat izan behar da."

#: wp-includes/media.php:4626
msgid "Attachment details"
msgstr "Eranskinaren xehetasunak"

#: wp-includes/media.php:4571 wp-includes/media.php:4593
msgid "Add media"
msgstr "Gehitu media"

#: wp-includes/post.php:4461
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Ezin izan da eranskina datu-basean txertatu."

#: wp-includes/comment.php:2597
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Ezin izan da iruzkina datu-basean eguneratu."

#: wp-includes/media-template.php:512 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-admin/includes/media.php:3329
msgid "File URL:"
msgstr "Fitxategiaren URLa:"

#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2213
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s ez da baleko UUID bat. "

#: wp-includes/rest-api.php:2189
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Kolore hamaseitar baliogabea"

#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2637
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s ez dator %2$s ereduarekin bat "

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2622
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s-(e)k gehienez karaktere %2$s-eko luzera ukan behar du. "
msgstr[1] "%1$s-(e)k gehienez %2$s karaktereko luzera ukan behar du. "

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2606
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez karaktere %2$s-eko luzera ukan behar du. "
msgstr[1] "%1$s-(e)k gutxienez %2$s karaktereko luzera ukan behar du. "

#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2294 wp-includes/rest-api.php:2304
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s %2$s-ren beharrezko propietate bat da."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2446 wp-includes/rest-api.php:2749
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s-(e)k elementu bikoiztuak ditu."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2433
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez elementu %2$s izan behar du."
msgstr[1] "%1$s-(e)k gutxienez %2$s elementu izan behar ditu."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2417
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez elementu %2$s izan behar du."
msgstr[1] "%1$s-(e)k gutxienez %2$s elementu izan behar ditu."

#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2138 wp-includes/rest-api.php:2733
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s-rako \"type\" eskemaren motako hitz-gakoak txertatutako motatan soilik egon daitezke: %2$l."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2116 wp-includes/rest-api.php:2716
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "\"type\" eskemaren hitz-gakoa %s-rentzat beharrezkoa da."

#: wp-includes/rest-api.php:1697
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Ezin dira objektuak egonkortu. Bihurtu objektua array batean lehenbizi."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1635
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "%1$s-rako \"type\" motako hitz-gakoak txertatutako motak soilik ukan ditzake: %2$l."

#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Term slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of
#. an author template, 2: Author nicename.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the
#. taxonomy e.g: "product_cat".
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:600
#: wp-includes/block-template-utils.php:677
#: wp-includes/block-template-utils.php:799 wp-includes/rest-api.php:708
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14506
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1121
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1216
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1377
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Ohar hau %s-(r)en kudeaketaren ondorioz aktibatu da."

#: wp-includes/comment.php:1322 wp-admin/options.php:223
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Mesedez, kode barneratzaileago bat idaztea kontsideratu ezazu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "Editatutako irudiaren fitxategiaren URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Ezin izan da irudi hau moztu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Ezin izan da irudi hau biratu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Ezin izan da irudi hau editatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Irudi hau ez da editatu. Editatu irudia aldaketak ezarri aurretik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Fitxategi mota hau ezin da editatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Ezin izan da fitxategiaren meta informazioa lortu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Mugatu emaitzak bilaketa terminoarekin bat datozen blokeetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Blokearen azken eguneratze-data, gizakiak lausoki irakurtzeko formatuan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "Blokearen ikonoa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Blokearen egilearen WordPress.org erabiltzaile-izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Egile berak argitaratutako bloke kopurua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Egile berak argitaratutako blokeen batazbesteko balorazioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Bloke hau aktibatu duten gune kopurua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "Balorazio kopurua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Blokearen izar-balorazioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "Blokearen slug-a."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Blokearen deskripzio motz bat, gizakiak irakurtzeko formatuan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Blokearen izenburua, gizakiak irakurtzeko formatuan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Blokearen izena, izen-eremu/bloke-izen formatuan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Barkatu, ezin duzu bloke direktorioan nabigatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1274
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Erabiltzaile-izen hau baliogabea da baimentzen ez diren karaktereak erabiltzen dituelako. Sartu erabiltzaile-izen egoki bat mesedez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Mugatu emaitzak emandako egoeran dauden pluginetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Pluginaren domeinu-testua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Beharrezkoa den gutxienezko PHP bertsioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Beharrezkoa den gutxienezko WordPress bertsioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Ea plugina sare guztiarentzat aktibatu daiteken."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "Pluginaren bertsioaren zenbakia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Plugin deskripzioa bistaratzeko formatua emanda."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Pluginaren deskripzio gordina."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "Pluginaren deskripzioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Pluginaren egilearen webgunearen helbidea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "Pluginaren egilea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Pluginaren webgunearen helbidea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "Plugin izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "Plugin fitxategia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Fitxategi-sistema une honetan ez dago pluginak kudeatzeko erabilgarri."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Sarerako soilik den plugin bat sarerako aktibatu behar da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Barkatu, ezin duzu plugin hau desaktibatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Ezin duzu plugin aktibo bat ezabatu. Desaktibatu ezazu lehenbizi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4664 wp-admin/plugins.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetako pluginik ezabatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Ezin izan da zehaztu zein plugin instalatu den."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4195
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4328
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4392
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4492
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4619
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4688
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Ezin izan da fitxategi-sistemarekin konektatu. Mesedez, berretsi zure egiaztagiriak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Barkatu, ezin duzu pluginak aktibatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4445 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik instalatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "Plugina ez da aurkitu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4740
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4792 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetarako pluginik kudeatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Pluginaren aktibazio egoera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Wordpress.org plugin direktorioko slug-a."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575
msgid "The theme's current version."
msgstr "Itxuraren egungo bertsioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "Itxuraren webgunearen URI-a, bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:563
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "Itxuraren webgunearen URI-a, itxuraren goiburuan agertzen den moduan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:558
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "Itxuraren webgunearen URI-a."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:547
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Itxuraren domeinu-testua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Itxuraren etiketak, bistaratzeko eraldatuak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:534
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Itxuraren etiketak, itxuraren goiburuan agertzen diren moduan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Itxuraren estilo eta ezaugarriak adierazten dituzten etiketak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "Itxuraren pantaila-argazkiaren URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Beharrekoa den gutxieneko WordPress bertsioa itxurak lan egiteko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Beharrezkoa den gutxieneko PHP bertsioa itxurak lan egiteko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Itxuraren izena, bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Itxuraren izena, itxuraren goiburuan agertzen den moduan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498
msgid "The name of the theme."
msgstr "Itxuraren izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Itxuraren deskripzioa, bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Itxuraren deskripzioa, itxuraren goiburuan agertzen den moduan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483
msgid "A description of the theme."
msgstr "Itxuraren deskripzio bat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Itxuraren egilearen webguneam bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Itxuraren egilearen webgunea, itxuraren goiburuan agertzen den moduan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:466
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Itxuraren egilearen webgunea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "Itxuraren egilearentzat HTMLa, bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Itxuraren egilearen izena, itxuraren goiburuan agertzen den moduan. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451
msgid "The theme author."
msgstr "Itxuraren egilea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Itxuraren txantiloia. Hau haur-itxura bat izanez gero, guraso-itxuraz ari da, bestela hau itxuraren estilo-orriaren bera da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Itxuraren estilo-orria. Honek itxura modu bakarrean identifikatzen du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:754
msgid "Block namespace."
msgstr "Bloke izen-eremua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:406
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Barne-bloke beraren barne-blokeen zerrenda. Hau definizio errekurtsibo bat da \"innerBlock\"-en eskema nagusia jarraituz."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:402
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Barne-blokearen atributuak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Barne-blokearen izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Adibidean erabilitako barne-blokeen zerrenda."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Adibidean erabilitako atributuak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414
msgid "Block example."
msgstr "Bloke adibidea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429
msgid "Block keywords."
msgstr "Blokearen hitz-gakoak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676
msgid "Parent blocks."
msgstr "Guraso-blokeak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669
msgid "Public text domain."
msgstr "Domeinu publikoko testua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:607
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Bloke estiloa definitzen duen erabilera dauka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Estiloarentzat beharrezkoa den CSS klasea erregistratzen duen CSS kode txertatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Estiloentzat gizakiak irakurtzeko moduko etiketa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:594
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Estiloa identifikatzen duen izen bakarra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:588
msgid "Block style variations."
msgstr "Bloke estiloaren aldaketak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:568
msgid "Editor style handles."
msgstr "Estiloen erabilera editorean."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558
msgid "Public facing script handles."
msgstr "Publikoki aurkeztutako script-en erabilera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:538
msgid "Editor script handles."
msgstr "Script-en erabilera editorean."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:531
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Blokea dinamikoki prozesatzen delako."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:448
msgid "Block category."
msgstr "Bloke kategoria."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522
msgid "Block supports."
msgstr "Bloke onartua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:512
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Mota honetako blokeek heredatutako testuinguru balioak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:501
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Mot honetako blokeek emandako testuingurua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490
msgid "Block attributes."
msgstr "Bloke-atributuak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:440
msgid "Icon of block type."
msgstr "Bloke motaren ikonoa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:482
msgid "Description of block type."
msgstr "Bloke motaren deskripzioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:475
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Bloke mota identifikatzen duen izen bakarra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468
msgid "Title of block type."
msgstr "Bloke motaren izenburua"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Bloke mota baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Barkatu, ezin duzu bloke motak kudeatzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Bloke izena."

#: wp-includes/meta.php:1493
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Meta balio bat erregistratzerakoan, emandako motarekin bat etorri behar dira datuak."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS Jarioa"

#: wp-includes/theme.php:4175
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Koadro txikiak edo \"true\" onartzen dituzten bidalketa motak bidalketa mota guztiak onartzen badira."

#: wp-includes/theme.php:3243
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "\"object\" ezaugarri bat erregistratzerakoan, ezaugarriaren eskemak \"properties\" hitz-gakoa barnehartu beharra dauka."

#: wp-includes/theme.php:3236
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "\"array\" ezaugarri bat erregistratzerakoan, ezaugarriaren eskemak \"items\" hitz-gakoa barnehartu beharra dauka."

#: wp-includes/theme.php:3229
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "REST APIan \"array\" bat edo \"object\" ezaugarri bat erregistratzerakoan, ezaugarriaren eskema ere definitu beharra dago. "

#: wp-includes/theme.php:3221
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "\"Variadic\" itxura ezaugarri bat erregistratzerakoan, \"type\"ak \"array\" bat izan beharra du."

#: wp-includes/theme.php:3214
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "\"Type\" ezaugarria ez da JSON eskema mota baliagarria."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko WordPress bertsioak ez ditu %s -entzat gutxieneko eskakizunak betetzen."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:941
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko PHP bertsioak ez ditu %s -entzat gutxieneko eskakizunak betetzen."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:932
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko WordPress eta PHP bertsioek ez dituzte %s -entzat gutxieneko eskakizunak betetzen."

#: wp-includes/script-loader.php:966
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Irudi hau ezin da bistaratu web nabigatzaile batean. Emaitza hobea izateko, igo aurretik bihurtu ezazu JPEG-ra."

#: wp-includes/admin-bar.php:314
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editatu Profila"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "Lehentasuna"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "Aldaketa Maiztasuna"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
msgid "Last Modified"
msgstr "Azken aldaketa"

#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "URL kopurua XML Gune-mapa honetan: %s."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Ikasi gehiago XML gune-mapei buruz."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "XML Gune-mapa hau WordPressek sortu du zure edukia bilaketa motoreentzat agerikoago izateko."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML Gune-mapa"

#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "Ezin izan da XML gune-mapa sortu %s hedapenaren faltaren ondorioz"

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "%s ez diren eremuak egun ez dira onartzen gune mapetan."

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "%s ez diren eremuak egun ez dira onartzen gune-maparen indizean."

#: wp-login.php:1151
msgid "Check your email"
msgstr "Egiaztatu zure eposta"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1141
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Izen ematea osatua. Mesedez egiaztatu zure eposta, eta ondoren joan <a href=\"%s\">Saioa hasteko orrialdera</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1131
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Egiaztatu zure eposta berrespen esteka ikusteko, eta ondoren joan <a href=\"%s\">Saioa hasteko orrialdera</a>."

#: wp-includes/comment-template.php:604 wp-includes/js/dist/editor.js:8854
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:173 wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Password protected"
msgstr "Pasahitzez babestua"

#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Izen-eremua ezin daiteke barra etzan batekin hasi edo bukatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3441
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Barkatu, ezin izan da kategoria sortu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1842
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5274
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Barkatu, ezin izan da bidalketa ezabatu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1699
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5968
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Barkatu, ezin izan da bidalketa eguneratu."

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "estekak"

#: wp-includes/media.php:4673 wp-includes/js/dist/block-library.js:54480
msgid "Select poster image"
msgstr "Poster irudia hautatu"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11750 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Ikusi bidalketa"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10993 wp-admin/edit-tag-form.php:152
#: wp-admin/edit-tags.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:668
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1584
msgid "Slug"
msgstr "Slug-a"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5677
msgid "https://wordpress.org/support/article/css/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/css/"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3086
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48199
msgid "Small"
msgstr "Txikia"

#. translators: 1: Post status, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:342
msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status."
msgstr "%1$s bidalketa egoera ez dago erregistratuta, beraz baliteke ez izatea fidagarria %2$s egoera hori duen bidalketa baten gaitasuna egiaztatzeko"

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:979 wp-admin/comment.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:903
msgid "In reply to %s."
msgstr "%s-(e)ri erantzunez."

#: wp-includes/general-template.php:2407
msgid "Previous and next months"
msgstr "Aurreko eta ondorengo hilabeteak"

#: wp-includes/option.php:2379
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "REST APIan erakusteko \"array\" ezarpen bat erregistratzerakoan, array-aren elementu bakoitzerako eskema zehaztu behar duzu \"show_in_rest.schema.items\"-en."

#: wp-includes/user.php:3963
msgid "User&#8217;s Session Tokens data."
msgstr "Eabiltzaile saioaren Token datuak."

#: wp-includes/user.php:3962
msgid "Session Tokens"
msgstr "Saioaren Tokenak"

#: wp-includes/user.php:3941
msgid "Last Login"
msgstr "Azken Saio hasiera"

#: wp-includes/user.php:3940
msgid "User Agent"
msgstr "Erabiltzaile Agentea"

#: wp-includes/user.php:3938
msgid "Expiration"
msgstr "Iraungitzea"

#: wp-includes/user.php:3928
msgid "User&#8217;s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Erabiltzailearen kokaleku datuak Komunitatearen Ekitaldietarako WordPressen Arbeleko Ekitaldiak eta Berriak widgetean."

#: wp-includes/user.php:3927
msgid "Community Events Location"
msgstr "Komunitatearen Ekitaldien Kokapenak"

#: wp-includes/user.php:3911 wp-includes/user.php:3939
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3910
msgid "Longitude"
msgstr "Longitudea"

#: wp-includes/user.php:3909
msgid "Latitude"
msgstr "Latitudea"

#: wp-includes/user.php:3908
msgid "Country"
msgstr "Herrialdea"

#: wp-includes/user.php:3907
msgid "City"
msgstr "Herria"

#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3883
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Iragazi %s itzulitako elementu ezkutuko izenekin."

#: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/media-template.php:667
#: wp-admin/includes/media.php:3470
msgid "Original image:"
msgstr "Jatorrizko irudia:"

#: wp-includes/cron.php:1051
msgid "Once Weekly"
msgstr "Astean Behin"

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1750 wp-includes/pluggable.php:1934
#: wp-admin/edit-form-comment.php:189
msgid "In reply to: %s"
msgstr "%s-(e)ri erantzunez"

#: wp-includes/pluggable.php:1394
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "HTTP berbideraketaren egoera kodeak 3xx berbideraketa kode bat izan behar du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3076
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Mugatu emaitzak hainbat taxonomien arteko erlazioan oinarrituta."

#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2563
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "\"%1$s\" taxonomiaren \"%2$s\"  propietateak (%3$s) arazoa du jada badagoen REST APIaren Bidalketa Kontrolatzailerarekin. Taxonomia erregistratzerakoan zehaztu pertsonalizatutako \"rest_base\" bat errore hau sahiesteko."

#: wp-includes/theme.php:4203
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Ea itxurak bistaratzeko WordPressen lehenetsitako bloke estiloa aukeratzen duen."

#: wp-includes/theme.php:4196
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Ea gaiak dokumentuaren izenburu etiketa kudeatu dezakeen."

#: wp-includes/theme.php:4129
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Baimendu HTML5 markaketaren erabilera inprimaki, inprimaki iruzkin, iruzkin zerrenda, galeria, eta epigrafeentzat."

#: wp-includes/theme.php:4121
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Ea itxurak CSS bilgarriaren estilo editorea aukeratzen duen."

#: wp-includes/theme.php:4097
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Pertsonalizatutako degradatu aurrezarria Itxuran definituta egonez gero."

#: wp-includes/theme.php:4072
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Pertsonalizatutako letra-tipoaren tamainak itxuran definituta egonez gero."

#: wp-includes/theme.php:4047
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Pertsonalizatutako kolore paleta itxuran definituta dago."

#: wp-includes/theme.php:4032
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Ea itxurak pertsonalizatutako degradatuak desgaitzen dituen."

#: wp-includes/theme.php:4025
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Ea itxurak pertsonalizatutako letra-tipoen tamainak desgaitzen dituen."

#: wp-includes/theme.php:4018
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Ea itxurak pertsonalizatutako koloreak desgaitzen dituen."

#: wp-includes/theme.php:4011
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Ea itxurak Erabiltzaile Interfazearen editorearen estilo iluna aukeratzen duen."

#: wp-includes/theme.php:4004
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Ea Itxurak Widgeten Berritze Selektiboa Pertsonalizatzaileak kudeatzea baimentzen duen. "

#: wp-includes/theme.php:3971
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Pertsonalizatutako logoa itxuran definituta dago."

#: wp-includes/theme.php:3856
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Pertsonalizatutako atzeko planoa itxuran definituta dago."

#: wp-includes/theme.php:3926
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Pertsonalizatutako goiburua itxuran definituta dago."

#: wp-includes/theme.php:3835
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Ea bidalketa eta iruzkinen RSS jarioen loturak goiburura gehitzen diren."

#: wp-includes/theme.php:3828
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Ea itxurak lerrokatze zabaleko CSS klasea aukeratzen duen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5061
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5074
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Barkatu, modu hau ez dago onartua."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5134
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5623
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Barkatu, ezin da bidalketa sortu."

#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1200
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-login.php:822
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Sartu mesedez zure erabiltzaile-izena edo e-posta helbidea. Mezu bat jasoko duzuzure pasahitza nola berrezarri azalduz."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Hautatutako media ekintzak"

#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Menua"

#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"

#: wp-includes/post.php:3179
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Artxiboak"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Eranskinetan irudi tamaina falta zaienen zerrenda."

#: wp-includes/user.php:235
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "E-posta ezezaguna. Egiaztatu edo zure erabiltzaile-izena saiatu."

#: wp-includes/media.php:4698
msgid "Media list"
msgstr "Media zerrenda"

#: wp-includes/media.php:4697
msgid "Filter media"
msgstr "Iragazi media"

#: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43548
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24792
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40475
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44310
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "Saretxo ikuspegia"

#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43158
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24785
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40468
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44303
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "Zerrenda ikuspegia"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6386 wp-admin/includes/template.php:2643
msgid "Restore the backup"
msgstr "Berreskuratu babeskopia."

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6383 wp-admin/includes/template.php:2642
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Bidalketa honen babeskopia zure nabigatzailean azpiko bertsioaren desberdina da."

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Nabigazio menuaren kokalekuak testu-kateak izan behar dira."

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:379
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP bertsioa: %s"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:371
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Uneko plugina %1$s ( %2$s bertsioa)"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:362
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Itxura aktiboa: %1$s (%2$s bertsioa)"

#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Wordpress bertsioa: %s"

#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#: wp-includes/formatting.php:4953
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#: wp-includes/link-template.php:2712 wp-includes/link-template.php:2796
#: wp-includes/link-template.php:2868
msgid "Posts"
msgstr "Bidalketak"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:257
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Zure ordu-zona  %1$s (Coordinated Universal Time %2$s) -era ezarri da."

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Zure ordu-zona %1$s (%2$s)-ra ezarrita dago, une honetan %3$s (Ordu Unibertsal Koordinatua %4$s)."

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" blokeak ez du \"%2$s.\" izeneko estilorik."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Bloke estilo izenak String-ak izan behar dira."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Bloke izenak String-ak izan behar dira."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5824
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1494
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Zure webgunean errore kritiko bat gertatu da."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Errore kritiko bat gertatu da zure webgunean. Mesedez ikusi zure gunearen administratzaile e-posta sarrera jarraibideentzako."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Errore kritiko bat gertatu da webgunean, berreskurapen moduan jarriz. Mesedez berrikusi Itxurak eta Pluginak pantailak xehetasun gehiagorako. Itxura edo plugin bat instalatu edo eguneratu baduzu oraintxe bertan, berrikusi bere orrialdea lehenengo."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:656
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Irudia ezin da biratu txertatutako metadatuak ezin direlako eguneratu."

#: wp-includes/user.php:3898
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "User&#8217;ren profileko datuak."

#: wp-includes/user.php:2345
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Ez dago informazio nahikorik erabiltzaile hau sortzeko."

#: wp-includes/user.php:2210
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Barkatu, erabiltzailea spam bezala markatzea Gune-anitzean soilik dago onartua"

#: wp-includes/media.php:5228
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "User&#8217;s media informazioa."

#: wp-includes/media.php:4623
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Ez da media elementurik aurkitu. Saiatu bilaketa desberdin batekin."

#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4621
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Aurkitutako media elementu kopurua: %d"

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3182
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Artxiboa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Artxiboak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3180
msgid "Manage Archives"
msgstr "Kudeatu Artxiboak"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3173
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kalkulu orria <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kalkulu orriak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3171
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Kalkulu orriak Kudeatu"

#: wp-includes/post.php:3170
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Kalkulu orriak"

#: wp-includes/post.php:3162
msgid "Manage Documents"
msgstr "Dokumentuak kudeatu"

#: wp-includes/post.php:3161
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentuak"

#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:288
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Ez dira eskakizunak betetzen"

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1434
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s balioak hizkuntza eta bideo-pista mota ezartzeko editatu daitezke."

#: wp-includes/comment.php:3750
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "User&#8217;-ren iruzkinaren datuak."

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:138
msgid "Unchanged:"
msgstr "Aldatu gabe:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:117
msgid "Added:"
msgstr "Gehituta:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Ea egoera honetako bidalketak argitaratze data aldagarriak izan ditzaketen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:414
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honen berrikuspenak ezabatzeko baimenik."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Ezin da %s -ren  meta balioa datu-basean eguneratu."

#: wp-includes/meta.php:1451
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "REST APIan erakusteko \"array\" motako meta bat erregistratzerakoan, \"show_in_rest.schema.items\"-en array-aren elementu bakoitzerako eskema zehaztu behar duzu."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "Zure guneak ez dut %s-(e)rik; beraz momentuan hemen ez dago ezer erakusteko."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "Iruzkinen jarioa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "Sarreren jarioa"

#: wp-includes/script-loader.php:950
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Zerbitzariaren ustekabeko erantzuna. Fitxategia ondo igoa egon daiteke. Egiaztatu Media-Liburutegian eta kargatu berriz orrialdea."

#: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:191
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#: wp-login.php:701
msgid "Remind me later"
msgstr "Gogorarazi beranduago"

#: wp-login.php:685
msgid "The email is correct"
msgstr "E-posta zuzena da"

#: wp-login.php:673
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "E-posta hau eta zure e-posta pertsonala desberdinak izan behar dira."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:666
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Administrari E-posta: %s"

#: wp-login.php:655
msgid "Why is this important?"
msgstr "Zergatik da hau garrantzitsua?"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:647
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-login.php:643
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Ziurtatu web-gune honentzako <strong>Administrari E-posta</strong> zuzena dela mesedez."

#: wp-login.php:640
msgid "Administration email verification"
msgstr "Administrari E-posta egiaztapena"

#: wp-login.php:611
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Berretsi zure administrari e-posta"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3891
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5547
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:437
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Jatorrizko"

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:608
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:488
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Ezin da irudia birdimentsionatu. Zabalera eta garaiera ez daude ezarrita."

#: wp-includes/media-template.php:1162
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Irudiaren tamaina pixeletan"

#: wp-includes/media-template.php:599
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "Media izenburua&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Media title"
msgstr "Media izenburua"

#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "Audioaren izenburua&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:595
msgid "Audio title"
msgstr "Audio izenburua"

#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "Bideo izenburua&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:592
msgid "Video title"
msgstr "Bideo izenburua"

#: wp-includes/media-template.php:588
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "Epigrafea&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5978
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12105 wp-admin/import.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270
msgid "Details"
msgstr "Xehetasunak"

#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Eranskin aurrebista"

#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Zure nabigatzaileak ezin ditu fitxategiak igo"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 wp-includes/option.php:2304
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Baimendu jendeak iruzkinak egitea bidalketa berrietan."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/user.php:3255
msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Ezin izan da e-posta bidali. Zure gunea e-postak bidaltzeko txarto konfiguratuta egon daiteke. <a href=\"%s\">Lortu laguntza zure pasahitza berezartzeko</a>."

#: wp-includes/user.php:3256
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:754
msgid "New version available."
msgstr "Bertsio berria eskuragarri."

#: wp-includes/taxonomy.php:2525
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Ezin izan da terminoaren taxonomia datu-basean txertatu."

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3217
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Ikasi nola azaldu argazkiaren helburua%3$s</a>. Hutsik utzi argazkia dekoratiboa bada."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:291
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "Kasu honetan, WordPress errore bat arrapatu du zure itzuran, %s."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:285
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "Kasu honetan, WordPress errore bat arrapatu du zure pluginetako baten, %s."

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:158
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Aupa!\n"
"\n"
"WordPress 5.2az geroztik, zure gunean plugin edo itxura batek ondorio txarreko errore bat noiz sortzen duen antzeman eta e-posta automatiko honen bidez jakinarazten dizun sistemaren ezaugarri bat dakar.\n"
"###CAUSE###\n"
"Lehenik zure webgunera joan (###SITEURL###) eta egiaztatu ea ageriko akatsen bat dagoen. Ondoren, errorea antzeman zen webgunera joan  (###PAGEURL###) eta egiaztatu ea ageriko akatsen bat dagoen.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Zure guneak ondatuta dagoela ematen badu eta ezin baduzu arbelera sartu, WordPressek orain \"Berreskuratze modu\" berezi bat du. Honek zure arbelera modu seguruan sartzeko eta arazoa sakonkiago aztertzeko aukera ematen dizu.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Zure gunea seguru mantentzeko, esteka hau ###EXPIRES### -en iraungiko da. Baina ez kezkatu honengatik: e-posta bidez esteka berri bat jasoko duzu iraungi ondoren errorea berriro gertatzen bada.\n"
"\n"
"Arazo honekin laguntza eskatzen baduzu, ondorengo informazioa emateko eskatu diezazuekete:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:146
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Mesedez, jarri harremanetan zure ostatatze hornitzailearekin arazo hau sakonkiago aztertzen lagun zaitzan."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Errorea gertatu da babestu gabeko bukaera-puntu batean."

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Berreskuratze modua &#8212; %s"

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2199
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Saio hasieraren xehetasunak"

#: wp-includes/media-template.php:540 wp-includes/media-template.php:693
#: wp-includes/media.php:4610 wp-admin/comment.php:138
#: wp-admin/edit-form-comment.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/meta-boxes.php:338
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:442
msgid "Move to Trash"
msgstr "Zakarrontzira mugitu"

#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:691
#: wp-includes/media.php:4611
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Zakarrontzitik berreskuratu"

#: wp-includes/admin-bar.php:185 wp-includes/class-wpdb.php:1229
#: wp-includes/class-wpdb.php:1841 wp-includes/class-wpdb.php:2001
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:157
#: wp-includes/update.php:207 wp-includes/update.php:445
#: wp-includes/update.php:726 wp-login.php:1241
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:824
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1258
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:566
#: wp-admin/includes/theme.php:580 wp-admin/includes/theme.php:595
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "Support"
msgstr "Laguntza"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2845
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s]  Sarearen Administradoreanren E-posta aldatua"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2782
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Sarearen Administradorearen E-posta aldaketa eskaera"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7661
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] Administratzailearen E-posta Aldatuta"

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3719
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] E-postaren aldaketa eskaera"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2658
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-posta aldatua"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Zur guneko bidalketen egutegi bat."

#: wp-includes/media.php:4637
msgid "Edit gallery"
msgstr "Editatu galeria"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Berreskuratze modutik irtetzeak huts egin du. Saiatu berriro mesedez."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Berreskuratze modutik irtetzeko esteka iraungita."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Errorea gordetzen huts egin du."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Plugin edo itxura batengatik ez sortutako errorea."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:205
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Zure Gunea Arazo Tekniko bat Jasaten hari da."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:131
msgid "Error Details"
msgstr "Errore-xehetasunak"

#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Berreskuratze esteka bat dagoeneko bidali da orain dela %1$s . Itxaron beste %2$s beste e-posta eskaera bat egin aurretik mesedez."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "E-posta ezin izan da bidali. Arrazoi posiblea: zure ostalariak %s funtzioa desgaitu du."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Ezin izan da azkenengoz bidalitako e-posta eguneratu."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:114
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Berreskuratze gakoa iraungita."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:110
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Berreskuratze gako baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:106
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Berreskuratze gako formatu baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:98
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Berreskuratze Modua ez da hasieratu."

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1271
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Harpideduna"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1269
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Laguntzailea"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1267
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Autorea"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1265
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editorea"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1263
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administraria"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Hautatu guneko ikonoa"

#: wp-includes/user.php:4579
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "Bukatu gabeko datu pertsonalen eskaera bat badago dagoeneko e-posta helbide honentzat."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Mantendu widget ezarpenak eta widget inaktiboetara mugitu"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Cookie baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102
msgid "Cookie expired."
msgstr "Iraungitako cookiea."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Cookiearen formatu baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129
msgid "No cookie present."
msgstr "Ez dago cookierik"

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "%1$s motako errorea %2$s lerroak eragin du %3$s fitxategian. Errore mezua: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:358
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:375
#: wp-admin/update-core.php:651
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Irudi gehigarriak gehitu zaizkio galeria honi: %s"

#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7523
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Uneko irudiak ez du testu alternatiborik. Fitxategi izena: %s"

#: wp-includes/admin-bar.php:1159
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Berreskuratze Modutik Irten"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:975 wp-admin/includes/ajax-actions.php:481
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:552
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:343
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s Iruzkina moderatzeke"
msgstr[1] "Iruzkin %s moderatzeke"

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Jerry Herman-en Hello Dolly kantaren aipua:"

#: wp-login.php:1358
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Berreskuratze Modua Hasieratu da. Hasi saioa jarraitzeko mesedez."

#: wp-login.php:1251
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#: wp-login.php:1240
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#: wp-login.php:1161
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Egiaztatze giltza falta da"

#: wp-login.php:1157 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4855
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5045
msgid "Missing request ID."
msgstr "Eskaeraren identifikatzailea falta da."

#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Izenburu atributuaren erabilera saio hasiera logoan ez dago gomendatuta irisgarritasun arrazoiengatik. Erabili esteka testua horren ordez."

#: wp-includes/functions.php:8089
msgid "Update PHP"
msgstr "PHP eguneratu"

#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Ezin izan da jaso guneko informazioa."

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "REST APIren ibilbideak erregistratua egon behar dira %s action-en."

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5224
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s, eta %2$s"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:681
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Errorea <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Errorea <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/blocks/comment-content.php:44
#: wp-includes/class-walker-comment.php:315
#: wp-includes/class-walker-comment.php:419
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Zure iruzkina moderazioaren zain dago. Hau aurreikuspena da soilik, zure iruzkina onartzerakoan egingo da ikusgai."

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1298
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "%s taula ez dago instalatuta. Mesedez, exekuta ezazu sarearen datu-basearen berritzea."

#: wp-includes/ms-site.php:779
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Badirudi gunea inizializatu gabe dagoela oraindik."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:661
msgid "Site %d"
msgstr "%d gunea"

#: wp-includes/ms-site.php:648
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Gunea dagoeneko inizializatuta dagoela dirudi."

#: wp-includes/ms-site.php:644 wp-includes/ms-site.php:775
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Gunea identifikatzaile horrekin ez da existitzen."

#: wp-includes/ms-site.php:588
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Erregistro eta azken bertsio datak data baliozkoak izan behar dira."

#: wp-includes/ms-site.php:577
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Erregistro eta azken bertsio datak beharrezkoak dira."

#: wp-includes/ms-site.php:570
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Guneko sare identifikatzailea beharrezkoa da."

#: wp-includes/ms-site.php:565
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Gunearen bidea ezin da hutsik egon."

#: wp-includes/ms-site.php:560
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Gunearen domeinua ezin da hutsik egon."

#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Ezin izan da datu-basetik gunea ezabatu."

#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Ezin izan da gunea datu-basean aktualizatu."

#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Gunea ez da existitzen."

#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "Gunearen identifikatzailea ezin da hutsik egon."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Ezin izan da gunea datu-basean sartu."

#: wp-includes/ms-functions.php:2117
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Ezin izan da formularioa igo, mesedez, saia zaitez berriro."

#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formatuak"

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5222
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8032
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Baliabide hau zure web ostalariak hornitua da, eta zure gunerako espezifikoa da. Informazio gehiago nahi baduzu, begira ezazu <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> WordPress-en dokumentazio ofizialean </a>."

#: wp-includes/functions.php:7989
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3803 wp-includes/functions.php:564
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s segundua"
msgstr[1] "%s segundua"

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:558
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minutua"
msgstr[1] "%s minutua"

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:660
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s by %2$s pixels"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:462
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Itxura honek huts egin du kargatzerakoan eta administrazio atzealdeak geldiarazi du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Taxonomia ikusteko, zoaz editatzeko panel azkarrera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Ea taxonomia nabigazio-menuetan hautatzeko eskuragarri badagoen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Ea bidalketa-moten taulei lotutako taxonomiaren zutabeen sortze automatikoa baimentzen den."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Taxonomia hau kudeatzeko defektuzko Erabiltzailearen Interfaze bat sortuz gero."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Ea taxonomia publikoki kontsultagarria den."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Taxonomia bat bere erabilera publikorako zuzendua egonez gero, dela administrazio interfazearen bitartez edo front-end erabiltzaileengatik."

#: wp-includes/user.php:2847 wp-includes/user.php:3053
#: wp-includes/user.php:3107
msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address."
msgstr "<strong>Errorea:</strong>Ez dago konturik erabiltzaile-izen edo e-posta helbide horrekin."

#: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Aldagaia ez dator bat."

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Gakoaren balioa ez dator bat. Aktibazio emailean emandako esteka jarrai ezazu mesedez."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Bloke Klasikoaren Laster-teklak"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketa honen automatikoki gordetakoak ikusi."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52294
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7033 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12145
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15046 wp-admin/options-privacy.php:268
msgid "Create"
msgstr "Sortu"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Eman aipatutako testuari enfasi bisuala. \"Besteak aipatzean, gu geu aipatzen gara\" — Julio Cortázar"

#: wp-includes/blocks/query-pagination.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276
msgid "Pagination"
msgstr "Orrikatzea"

#: wp-includes/media.php:4649 wp-includes/js/dist/block-library.js:23606
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23607
msgid "Edit image"
msgstr "Editatu irudia"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Sartu atal berriak eta antolatu edukia bisitariak (eta bilatzaileak) zure edukiaren egitura ulertzen laguntzeko."

#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "Gehitu beste gune batzuetatik hartutako edukia bistaratzen duen blokea; Twitter edo YouTube bezalakoetatik."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14696
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Kapsulatu"

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Ohikoa"

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "Sortu edukia, eta gorde ezazu zure gunean zehar berrerabiltzeko. Blokea eguneratu, eta egindako aldaketak erabiltzen ari den tokietan aplikatuko dira."

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8208 wp-admin/options-media.php:104
msgid "Embeds"
msgstr "Kapsulatuak"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5092 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7666
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1566 wp-admin/menu.php:397
msgid "Discussion"
msgstr "Iruzkinak"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11513 wp-admin/edit-form-advanced.php:519
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:196
msgid "Add title"
msgstr "Gehitu izenburua"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10230 wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Visibility:"
msgstr "Ikusgaitasuna:"

#: wp-includes/media-template.php:516 wp-includes/media-template.php:747
#: wp-includes/js/dist/components.js:34116 wp-includes/js/dist/editor.js:10380
#: wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:832
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426
#: wp-admin/includes/media.php:3333 wp-admin/site-health-info.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "Kopiatuta!"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8542 wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366
msgid "Submit for Review"
msgstr "Bidali berrikustera"

#: wp-includes/media.php:4647 wp-includes/js/dist/block-library.js:19073
msgid "Replace image"
msgstr "Ordezkatu irudia"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7241 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802
msgid "Allow comments"
msgstr "Iruzkinak Baimendu"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6603
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1818
#: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:2570
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011
msgid "Order"
msgstr "Ordenatu"

#: wp-includes/js/dist/components.js:55522
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Elementua gehitua."

#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4358
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5680
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8091 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:650
#: wp-includes/js/dist/components.js:53364
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1342
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3585 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5672
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6509
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3840 wp-includes/js/dist/editor.js:8459
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:897
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1222
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1497
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1577
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1678
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2294
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2327
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2453
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1291 wp-admin/includes/dashboard.php:1303
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1316 wp-admin/includes/dashboard.php:1886
#: wp-admin/includes/media.php:3223 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:860
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(fitxa berrian zabaltzen da)"

#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "M j, Y G:i"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "Prozesatutako blokea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "Bloke baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu blokeak irakurri erabiltzaile honekin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketa honetako blokeak irakurri."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "Argitarapenaren testuinguruaren identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Blokearentzat atributuak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Erregistratutako izen bakarra blokearentzat."

#: wp-includes/theme.php:4189
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Ea itxurak eduki kapsulatu moldagarria onartzen duen."

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:426
msgid "%s from now"
msgstr "hemendik %s-ra"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:612
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Mugatu emaitzak esleitutako itxurak egoera bat edo gehiago izan dezaten."

#: wp-includes/theme.php:4152
msgid "Post formats supported."
msgstr "Bidalketa formatu bateragarriak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Itxura honek onartutako ezaugarriak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Taxonomiaren bisibilitate ezarpenak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Parametro mota baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Mugatu emaitzak objektu azpimota bat edo gehiagotara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Mugatu emaitzak objektu mota bateko elementuetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279
msgid "Object subtype."
msgstr "Objektu azpimota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272
msgid "Object type."
msgstr "Objektu mota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Barne bilaketa kudeatzailearen errorea."

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "REST bilaketa maneiatzaileak %s klasea hedatu behar dute."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Uneko erabiltzaileak iragazi gabeko HTML eta JavaScript-a argitaratu dezake."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Bidalketak erabilitako eduki-blokearen formatuaren bertsioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Bidalketaren izenburuan oinarrituz automatikoki sortutako slug-a."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2309
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Esteka iraunkor txantiloia bidalketarentzat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:387
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Ez dago ezer gordetzeko. Automatikoki gordeketakoa eta bidalketa-edukia berdinak dira."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:332
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Aurreikusi esteka bidalketarentzako."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:277
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Ez dago automatikoki gordetako berrikusketarik bidalketa honentzat."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Orrialdea eguneratuta."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Bidalketa eguneratuta."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Page scheduled."
msgstr "Orrialdea programatuta."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Post scheduled."
msgstr "Bidalketa programatuta."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Orrialdea zirriborro egoerara itzuli da."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Bidalketa zirriborro egoerara itzuli da."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857
msgid "Page published privately."
msgstr "Orrialdea modu pribatuan argitaratu da."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857
msgid "Post published privately."
msgstr "Bidalketa modu pribatuan argitaratu da."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Orrialdea argitaratuta."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Bidalketa argitaratuta."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "%s bloke mota ez dago erregistraturik."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "\"%s\" bloke mota dagoeneko erregistratuta dago."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Bloke-motek izen-eremu aurrizki bat izan behar dute: Adibidez: my-plugin/my-custom-block-type"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Bloke-mota izenek ezin dituzte letra larriko karaktererik eduki."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Bloke motako izenak String-ak izan behar dira."

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142
msgid "No comments to show."
msgstr "Iruzkinik ez erakusteko."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s(e)k %2$s bidalketan"

#: wp-includes/blocks/archives.php:99
msgid "No archives to show."
msgstr "Ez dago artxiborik erakusteko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Eskatutako zenbakiaren bitartea erabilgarri dauden berrikusketen kopuru bera edo handiagoa da."

#: wp-includes/user.php:4780
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Ezin izan da informazio pertsonala esportatzeko berrespen e-posta bidali."

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4062
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Ekintza Berretsia: %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2715
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Erabiltzaile honek terminoak sor ditzake taxonomiaren %s-an."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2713
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Erabiltzaile honek terminoak esleitu ditzake taxonomiaren %s-ean."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2694
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Erabiltzaile honek autorea alda dezake post honetan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2678
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Erabiltzaile honek post-a erantsi dezake."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2645
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Erabiltzaile honek post hau publikatu dezake."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Zure espazio kuota erabili duzu. Mesedez, borra itzazu fitxategiak igo baino lehen."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Ez dago tokirik igotzeko. %s KB beharrezko dira."

#: wp-includes/user.php:4511
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Gunearen administratzailea jakinarazia izan da. E-posta bidez jasoko duzu berrespen mezu bat zure data ezabatzen dutenean."

#: wp-includes/user.php:4510
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Eskerrik asko ezabapen eskaera berresteagatik."

#: wp-includes/user.php:4508
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Gunearen administratzailea jakinarazia izan da. E-postabidez jasoko duzu esteka bat esportatu beharrekoak deskargatzeko zure eskaera betetzen dutenean."

#: wp-includes/user.php:4507
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Eskerrik asko esportatzeko eskaera berresteagatik."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4335
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Kaixo,\n"
"\n"
"Zure datu pertsonalak ezabatzeko eskaera ###SITENAME### gunean dagoeneko burutu da.\n"
"\n"
"Galderarik edo kexkarik izanez gero, gunearen administratzailearekin haremanetan jarri.\n"
"\n"
"Informazio gehiagorako, gure pribatutasun politika ere irakur dezakezu: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Ongi izan,\n"
"Ikusi:  ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4321
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Kaixo,\n"
"\n"
"Zure datu pertsonalak ezabatzeko eskaera ###SITENAME### gunean bete egin da.\n"
"\n"
"Edozein galdera edo kexka izanez gero, gunearen administratzailearekin kontaktatu mesedez.\n"
"\n"
"Ongi izan,\n"
"Ikusi: ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4268
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Borratzeko Eskaera Beteta"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4089
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Kaixo,\n"
"\n"
"Erabiltzaile datu eskaera pribatua berretsi da ###SITENAME### gunean:\n"
"\n"
"Erabiltzailea: ###USER_EMAIL###\n"
"Eskaera: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Hurrengo helbidean kudeatu eta ikus ditzakezu datu pribatutasun eskaerak:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Ongi izan,\n"
"Ikus: ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4676
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Ekintza Berretsi: %2$s"

#: wp-includes/user.php:4613 wp-admin/erase-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:385
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Datu Pertsonalak Ezabatu"

#: wp-includes/comment-template.php:2416
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Gorde nire izena, emaila eta webgunea bilatzaile honetan komentatzen dudan hurrengorako."

#: wp-includes/user.php:3815
msgid "User Description"
msgstr "Erabiltzailearen deskribapena"

#: wp-includes/user.php:3814
msgid "User Last Name"
msgstr "Erabiltzailearen abizena"

#: wp-includes/user.php:3813
msgid "User First Name"
msgstr "Erabiltzailearen izena"

#: wp-includes/user.php:3812
msgid "User Nickname"
msgstr "Erabiltzaile-izena"

#: wp-includes/user.php:3811
msgid "User Display Name"
msgstr "Erakutsitako izena"

#: wp-includes/user.php:3810
msgid "User Registration Date"
msgstr "Erabiltzailearen izena ematearen data"

#: wp-includes/user.php:3809
msgid "User URL"
msgstr "Erabiltzailearen URLa"

#: wp-includes/user.php:3808
msgid "User Email"
msgstr "Erabiltzailearen e-posta"

#: wp-includes/user.php:3807
msgid "User Nice Name"
msgstr "Erabiltzaile Izen Zuzena."

#: wp-includes/user.php:3806
msgid "User Login Name"
msgstr "Erabiltzailea Logeatzeko Izena"

#: wp-includes/user.php:3805
msgid "User ID"
msgstr "Erabiltzailearen identifikatzailea"

#: wp-includes/user.php:3771
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress erabiltzailea"

#: wp-includes/media.php:5171
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress Media"

#: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372
#: wp-admin/options-privacy.php:87
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Pribatutasun Politika"

#: wp-login.php:1189
msgid "User action confirmed."
msgstr "Erabiltzailearen ekintza berretsia."

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4617
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Berretsi \"%s\" ekintza"

#: wp-includes/user.php:4610 wp-admin/export-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:384
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportatu informazio pertsonala"

#: wp-includes/user.php:4554
msgid "Invalid action name."
msgstr "Ekintza izena baliogabea."

#: wp-includes/user.php:4503
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Gunearen administratzailea notifikatuta izan da eta zure eskaera burutuko du ahal bezain laster."

#: wp-includes/post.php:268
msgid "User Request"
msgstr "Erabiltzaile eskaera (Request)"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "User Requests"
msgstr "Erabiltzaile eskaera (Request)"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7812
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Eduki hau egilearengatik ezabatua izan da."

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7808
msgid "[deleted]"
msgstr "[ezabatuta]"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3851
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "%d iruzkinak informazio pertsonala dauka, baina ezin izan da anonimo gisa sortu."

#: wp-includes/user.php:4502
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Akzioa berretsi egin da."

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4699
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Kaixo,\n"
"\n"
"Hurrengo ekintza zure kontuan burutzeko eskaera egin da:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Hura berresteko, mesedez, klik egin ezazu hurrengo estekan: \n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Segurtasunez alde batera utzi edo ezabatu dezakezu ez baduzu ekintza burutu nahi. \n"
"\n"
"Ongi izan,\n"
"Ikusi: ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1235
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Osatuta"

#: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1234
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Huts egin du"

#: wp-includes/post.php:662 wp-includes/post.php:1233
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Berretsia"

#: wp-includes/post.php:647 wp-includes/post.php:1232
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Egiteke"

#: wp-includes/comment.php:3706
msgid "Comment URL"
msgstr "Iruzkinaren URLa"

#: wp-includes/comment.php:3705
msgid "Comment Content"
msgstr "Iruzkinaren edukia"

#: wp-includes/comment.php:3704
msgid "Comment Date"
msgstr "Iruzkinaren data"

#: wp-includes/comment.php:3703
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "Iruzkin Egilearen Erabiltzaile-agentea"

#: wp-includes/comment.php:3702
msgid "Comment Author IP"
msgstr "Iruzkindu Autorearen IPa"

#: wp-includes/comment.php:3701
msgid "Comment Author URL"
msgstr "Iruzkin egilearen URLa"

#: wp-includes/comment.php:3700
msgid "Comment Author Email"
msgstr "Iruzkin egilearen e-posta"

#: wp-includes/comment.php:3699 wp-admin/edit-form-comment.php:50
msgid "Comment Author"
msgstr "Iruzkin egilea"

#: wp-includes/comment.php:3664 wp-includes/comment.php:3774
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress Iruzkinak"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1587
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Murriztu emaitza-multzoa autore kontsideratzen diren erabiltzaileei."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Barkatu, ez zaude baimenduta parametro honen bidez erabiltzaileak bilatzeko."

#: wp-includes/media.php:4603
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:160
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Nirea"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Posta-mota ikus daitekeen edo ez."

#: wp-includes/functions.php:3579
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Jarraitu duzun link-a iraungu da."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1244 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Baimen-maila altuagoa behar duzu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4008 wp-includes/functions.php:3561
#: wp-includes/script-loader.php:767 wp-includes/script-loader.php:1243
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:818
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1004
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1015
#: wp-admin/includes/file.php:626 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:155
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1932
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Zerbait gaizki joan da."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4125
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s dagoeneko aldaketa-multzoa kustomizatzen dago. Horren gainean egin nahi duzu?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4123
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s dagoeneko aldaketa-multzoa kustomizatzen dago.  Mesedez, itxaron ezazu bukatu arte zuk kustomizatu arte. Zure azken aldaketak automatikoki gorde dira."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4331
#: wp-admin/includes/file.php:337
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Eguneratu hala ere, zure gunea apur dezakeen arren?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1495
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Kontsultak leku-marka bakarra espero zuen baina hainbat leku-marka dituen array bat bidali da."

#: wp-includes/script-loader.php:1233
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programatuta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485
#: wp-admin/theme-install.php:311
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2333
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s ez da objektuaren baliozko propietatea."

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1282
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Ezin duzu hemendik itxura berririk instalatu zure instalazioak SFTP egiaztagiriak behar dituelako. Oraingoz, mesedez <a href=\"%s\">gehitu itxurak administratzailetik</a>."

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Erabilienak"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Erabilienak"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Sakatu &#8220;Hurrengoa&#8221; botoia zure menuan estekak gehitzen hasteko."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4842
#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Programatu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Sortu menu berria"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Sortu menu berria kokaleku honetarako"

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:194
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:289
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Ezin izan da %1$s-en kudeatzailea ireki %2$s-(e)rako."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Gehitu nabigazio-menu bat zure albo-barrara."

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s(e)k kontrola hartu du eta une honetan pertsonalizatzen ari da."

#: wp-includes/script-loader.php:1251
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Zerbait txarto joan dela ematen du. Itxaron segundo pare bat eta saiatu berriro."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4317
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8104 wp-admin/includes/post.php:1830
msgid "Take over"
msgstr "Hartu kontrola"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4313 wp-admin/comment.php:79
#: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1747
#: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:383
msgid "Go back"
msgstr "Atzera joan"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s dagoeneko gune hau pertsonalizatzen ari da. Mesedez itxaron pertsonalizatzen ari denak bukatu arte. Zure azken aldaketak automatikoki gorde dira."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4132
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s dagoeneko gune hau pertsonalizatzen ari da. Kontrola hartu nahi duzu?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3405
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Barkatu, ezin duzu kontrola hartu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3396
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Ez da aldaketa multzorik aurkitu kontrola hartzeko"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3385
msgid "Security check failed."
msgstr "Segurtasun egiaztapenak huts egin du."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2538
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3174
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Beste erabiltzaile bat aldaketa multzoak editatzen ari da."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location."
msgstr "Hemen da agertzen den lekua. Hau aldatu nahi izanez gero, aukeratu beste kokaleku bat."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Menua egiteko <a href=\"%1$s\" %2$s>widgeta%3$s</a> erabiltzekotan bazaude, saltatu urrats hau.)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Non nahi duzu menu hau agertzea?"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1126
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Menu bat sortuko duzu, kokaleku bat esleitu, eta azkenik menuari elementuak gehituko dizkiozu. Elementu horiek estekak, orrialdeak eta kategoriak izan daitezke. Zure itxurak hainbat menu gune baditu, baliteke menu bat baino gehiago sortu behar izatea."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Zure guneak oraindik menurik ez duela dirudi. Bat sortu nahi duzu? Egin klik botoian hasteko."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Ikusi kokaleku guztiak"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Itxura berri bat aurreikustean, widgetak eta menuak bezalako elementuak pertsonalizatzen jarrai dezakezu, eta itxura jakin baten aukerak esploratu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Itxura baten bila zabiltza? WordPress.org-eko itxuren direktorioan bilatu edo arakatu dezakezu, itxurak instalatu eta aurreikusi, eta ondoren hemen bertan aktibatu."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Ikusi kokalekua"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:270
#: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:583
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Ez da itxurarik aurkitu. Saiatu bilaketa desberdin batekin."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Zure itxurak menuak kokaleku bakarrean bistaratu ditzake. Hautatu erabili nahi duzun menua."

#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3152
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Gunearen izena: %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1511
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Kontsultak ez dauka leku-marka kopuru egokirik (%1$d) pasatu diren argumentu kopururako (%2$d)."

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1450
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Balio mota hau ez da onartzen (%s)."

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1214
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Widgetak %s erabiliz erregistratuta egon behar dute bistaratuak izan aurretik."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "Estekatu hona:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Ez da irudirik hautatu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Irudi galeria bat bistaratzen du."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18672
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19583
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7708 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "HTML pertsonalizatua widgeta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Erabili HTML pertsonalizatu widgeta HTML kode arbitrarioa gehitzeko widgeten gunetara."

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3741
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Zure e-posta helbidea ez da eguneratu oraindik. Mesedez egiaztatu %s(e)ko sarrera ontzia ea berrespen mezua jaso duzula."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3671
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Aupa ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Duela gutxi zure kontuaren e-posta helbidea aldatzea eskatu duzu.\n"
"\n"
"Hau zuzena bada, mesedez egin klik hurrengo estekan aldaketa gauzatzeko:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Ekintza hau egin nahi ez baduzu, e-posta hau ezabatu eta beroni kasurik ez egitea besterik ez duzu.\n"
"\n"
"E-posta hau ###EMAIL###(e)ra bidali da.\n"
"\n"
"Agur bat,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3651
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbidea hau dagoeneko erabilita dago."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640
msgid "&larr; Go to Categories"
msgstr "&larr; Itzuli kategorietara"

#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "&larr; Go to Link Categories"
msgstr "&larr; Itzuli esteka-kategorietara"

#: wp-includes/script-loader.php:1279
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu itxurak berriak aurreikusi aldaketak programatuta edo zirriborro bezala gordeta daudenean. Mesedez argitaratu zure aldaketak edo itxaron besteek argitaratu arte itxura berriak aurreikusteko."

#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Programatu zure pertsonalizazio aldaketak etorkizuneko data batean argitaratzeko."

#: wp-includes/script-loader.php:1270
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Hasierako orrialdea eta bidalketen orrialdea desberdinak izan behar dira."

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1265 wp-includes/script-loader.php:1267
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Gorde ahal izateko, konpondu beharreko errore %d dago."
msgstr[1] "Gorde ahal izateko, konpondu beharreko %d errore daude."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Aurreikusten ari zarenak baino auto-gordetako aldaketa berriagoak daude. <a href=\"%s\">Berreskuratu automatikoki gordetakoa</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:1255
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Ziur al zaude argitaratu gabeko aldaketak baztertu nahi dituzula?"

#: wp-includes/script-loader.php:1254
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Argitaratu gabeko aldaketak alderantzizkatzen&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1253
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Zure zuzeneko aurrebista prestatzen. Itxaron pixka bat."

#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Zure itxura berria deskargatzen&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1242
msgid "Discard changes"
msgstr "Baztertu aldaketak"

#: wp-includes/script-loader.php:1235
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Mesedez, gorde zure aldaketak aurrebista partekatu ahal izateko."

#: wp-includes/script-loader.php:1231
msgid "Updating"
msgstr "Eguneratzen"

#: wp-includes/script-loader.php:1230
msgid "Draft Saved"
msgstr "Zirriborroa gorde da"

#: wp-includes/script-loader.php:1225 wp-admin/customize.php:193
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Aktibatu eta argitaratu"

#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Yiddish"
msgstr "Yiddisha"

#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Welsh"
msgstr "Galesa"

#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamera"

#: wp-includes/script-loader.php:1095
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainera"

#: wp-includes/script-loader.php:1094
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Thai"
msgstr "Thaiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagaloa"

#: wp-includes/script-loader.php:1091
msgid "Swedish"
msgstr "Suediera"

#: wp-includes/script-loader.php:1090
msgid "Swahili"
msgstr "Swahilia"

#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgid "Spanish"
msgstr "Gaztelania"

#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgid "Slovenian"
msgstr "Esloveniera"

#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovakiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgid "Serbian"
msgstr "Serbiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgid "Russian"
msgstr "Errusiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgid "Romanian"
msgstr "Errumaniera"

#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugesa"

#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgid "Polish"
msgstr "Poloniera"

#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgid "Persian"
msgstr "Persiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgid "Maltese"
msgstr "Maltera"

#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgid "Malay"
msgstr "Malaysiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedoniera"

#: wp-includes/script-loader.php:1076
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaniera"

#: wp-includes/script-loader.php:1075
msgid "Latvian"
msgstr "Letoniera"

#: wp-includes/script-loader.php:1074
msgid "Korean"
msgstr "Koreera"

#: wp-includes/script-loader.php:1073
msgid "Japanese"
msgstr "Japoniera"

#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Italian"
msgstr "Italiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "Irish"
msgstr "Irlandera"

#: wp-includes/script-loader.php:1070
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1068
msgid "Hungarian"
msgstr "Hungariera"

#: wp-includes/script-loader.php:1067
msgid "Hindi"
msgstr "Hindia"

#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreera"

#: wp-includes/script-loader.php:1065
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitiko kreolera"

#: wp-includes/script-loader.php:1064
msgid "Greek"
msgstr "Greziera"

#: wp-includes/script-loader.php:1063
msgid "German"
msgstr "Alemana"

#: wp-includes/script-loader.php:1062
msgid "Galician"
msgstr "Galiziera"

#: wp-includes/script-loader.php:1061
msgid "French"
msgstr "Frantsesa"

#: wp-includes/script-loader.php:1059
msgid "Filipino"
msgstr "Filipinera"

#: wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniera"

#: wp-includes/script-loader.php:1057
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54138 wp-admin/includes/ms.php:647
msgid "English"
msgstr "Ingelesa"

#: wp-includes/script-loader.php:1056
msgid "Dutch"
msgstr "Nederlandera"

#: wp-includes/script-loader.php:1055
msgid "Danish"
msgstr "Daniera"

#: wp-includes/script-loader.php:1054
msgid "Czech"
msgstr "Txekiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1053
msgid "Croatian"
msgstr "Kroaziera"

#: wp-includes/script-loader.php:1052
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Txinera (tradizionala)"

#: wp-includes/script-loader.php:1051
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Txinera (sinplifikatua)"

#: wp-includes/script-loader.php:1050
msgid "Chinese"
msgstr "Txinera"

#: wp-includes/script-loader.php:1049
msgid "Catalan"
msgstr "Katalana"

#: wp-includes/script-loader.php:1048
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgariera"

#: wp-includes/script-loader.php:1047
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1046
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiera"

#: wp-includes/script-loader.php:1045
msgid "Albanian"
msgstr "Albaniera"

#: wp-includes/script-loader.php:1044
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaansa"

#: wp-includes/script-loader.php:1034
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Zuzeneko emanaldia"

#: wp-includes/script-loader.php:1042
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54017
msgid "Chapters"
msgstr "Kapituluak"

#: wp-includes/script-loader.php:1028
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Flash player aktibaturik edo instalaturik ez duen nabigatzaile bat erabiltzen ari zara. Mesedez aktibatu zure Flash player plugina edo deskargatu azken bertsioa https://get.adobe.com/flashplayer/ helbidean"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "'%s' metodoa gainidatzi behar da."

#: wp-includes/post.php:250
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed erantzuna"

#: wp-includes/post.php:249
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed erantzunak"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1127
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1742 wp-includes/pluggable.php:1926
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Egilea: %1$s (IP helbidea: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1714 wp-includes/pluggable.php:1728
#: wp-includes/pluggable.php:1904 wp-includes/pluggable.php:1915
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Webgunea: %1$s (IP helbidea: %2$s, %3$s)"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2828
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Aupa,\n"
"\n"
"Jakinarazpen honek ###SITENAME### guneko sareko administratzaile e-posta aldatu dela berresten du.\n"
"\n"
"Sareko administratzaile e-posta berria ###NEW_EMAIL### da.\n"
"\n"
"E-posta hau ###OLD_EMAIL### helbidera bidali da.\n"
"\n"
"Agur bat,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2730
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Aupa ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Duela gutxi sareko administratzaile e-posta aldatzea eskatu duzu. \n"
"\n"
"Hau zuzena bada, egin klik hurrengo estekan aldaketa gauzatzeko:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Ekintza hau egin nahi ez baduzu, e-posta hau ezabatu eta beroni kasurik ez egitea besterik ez duzu.\n"
"\n"
"E-posta hau ###EMAIL###(e)ra bidali da.\n"
"\n"
"Agur bat,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:182
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Erabiltzailea ezin da gune honetara gehitu."

#: wp-includes/load.php:1648
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Aldaketaren gakoaren egiaztapenak huts egin du. Mesedez saiatu berriz."

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7644
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Aupa,\n"
"\n"
"Jakinarazpen honek ###SITENAME### guneko administratzaile e-posta aldatu dela berresten du.\n"
"\n"
"Administratzaile e-posta berria ###NEW_EMAIL### da.\n"
"\n"
"E-posta hau ###OLD_EMAIL### helbidera bidali da.\n"
"\n"
"Agur bat,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:7563
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "UUID V4 soilik onartzen da une honetan."

#: wp-includes/deprecated.php:3948 wp-includes/deprecated.php:3965
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "The Press This plugina beharrezkoa da."

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s itxura"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Iragazi itxurak (%s)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "Joan itxuraren iturburuetara"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "bilatu WordPress.org-eko itxuren artean"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:1062 wp-admin/includes/theme.php:1065
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Instalatu eta aurreikusi"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:862
msgid "Invalid URL."
msgstr "URL baliogabea."

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like."
msgstr "Esteka batzuk gehitzeko unea da! Egin klik &#8220;%s&#8221; botoian  zure menuan orri, kategoria eta esteka pertsonalizatuak jartzen hasteko. Gehitu nahi adina gauza."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/media.php:4652
msgid "Choose image"
msgstr "Aukeratu irudia"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Aukeratu audioa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Aldatu audioa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Hautatu audioa"

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Egin klik &#8220;Gehitu irudi berria&#8220; botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan %s pixeleko garaiera duen irudi bat jarrita &#8212; Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko."

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:214
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Egin klik &#8220;Gehitu irudi berria&#8220; botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan %s pixeleko zabalera duen irudi bat jarrita &#8212; Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko."

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:208
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Egin klik &#8220;Gehitu irudi berria&#8220; botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan %s pixeleko tamaina duen irudi bat jarrita &#8212; Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Egin klik &#8220;Gehitu irudi berria&#8220; botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan bideoak duen tamaina bera duen irudi bat jarrita &#8212; Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko. "

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridianoa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:835
msgid "Minute"
msgstr "Minutua"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:834
msgid "Hour"
msgstr "Ordua"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:51742
msgid "Time"
msgstr "Ordua"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2389
#: wp-includes/js/dist/components.js:51671 wp-admin/includes/template.php:832
msgid "Day"
msgstr "Eguna"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2383
#: wp-includes/js/dist/components.js:51688 wp-admin/includes/template.php:822
msgid "Month"
msgstr "Hilabetea"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:51803
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: wp-includes/class-wp-user.php:774
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Erabiltzaile-mailen erabilera zaharkituta dago. Horren ordez, gaitasunak erabili."

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:323
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Itxurak, guraso-itxura bezala bere burua zehazten du. Mesedez berrikusi %s goiburua."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Bisuala"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1130
msgid "Create New Menu"
msgstr "Sortu menu berria"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:846
msgid "New Menu"
msgstr "Menu berria"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Zure itxurak widget guneak baditu, bertan ere menuak gehi ditzakezu. Bisitatu <a href=\"%s\">Widgets panela</a> eta gehitu &#8220;Nabigazio-menu widgeta&#8221; albo-barra edo orri-oin batean menu bat bistaratzeko."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Zure itxurak hainbat menu izanez gero, beroiei izen argiak emateak kudeaketa erraztuko dizu."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Zure itxurak menuak erakuts ditzake kokapen %s-ean."
msgstr[1] "Zure itxurak menuak erakuts ditzake %s kokapenetan."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Zure itxurak menuak erakuts ditzake kokapen batean."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5736
msgid "CSS code"
msgstr "CSS kodea"

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Edizio eremuak automatikoki nabarmentzen du kodearen sintaxia. Zure <a href=\"%1$s\" %2$s>erabiltzaile-profilean%3$s</a> hau desgaitu dezakezu testu arrunt moduan lan egiteko."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5688
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Pantaila irakurledun erabiltzaileak: inprimaki moduan zaudetenean, baliteke Esc tekla birritan sakatu behar izatea."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5687
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Gune honetatik kanpora mugitzeko, sakatu Esc tekla eta jarraian Tab tekla."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5686
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "Edizio gunean, Tab teklak tab karaktere bat sartzen du."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5684
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Nabigatzeko teklatu bat erabiltzen denean:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5674
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Gehitu hemen zure CSS kodea zure gunearen itxura eta diseinua pertsonalizatzeko."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626
#: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:88
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Zure hasierako orrialdeak erakusten du"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5609
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Zure guneko hasierako orrialdean bistaratzen dena aukeratu dezakezu. Bidalketak izan daitezke alderantzizko hurrenkera kronologikoan (blog klasikoa) edo orrialde finko/estatiko bat. Hasierako orrialde estatiko bat ezartzeko, bi orrialde sortu behar dituzu lehenbizi. Bat hasierako orrialdea bilakatuko da eta bestean bidalketak bistaratuko dira."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5607
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Hasierako orrialdearen ezarpenak"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5181
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Guneko ikonoak karratuak eta gutxienez %s pixeletakoak izan behar dira."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5179
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Guneko ikonoak, nabigatzaileko fitxetan, laster-marketan eta WordPresseko sakelakoetarako aplikazioen barruan ikusten dituzunak dira. Igo bat hona!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org itxurak"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5060
msgid "Installed themes"
msgstr "Instalatutako itxurak"

#: wp-includes/script-loader.php:1285 wp-admin/customize.php:196
#: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Argitaratzen ezarpenak"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361
msgid "Copied"
msgstr "Kopiatuta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4355
msgid "Preview Link"
msgstr "Aurreikusi esteka"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4352
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Ikusi aldaketak nola geratuko liratekeen zure webgunean, eta partekatu aurrebista Pertsonalizatzailera sarbiderik ez duen jendearekin."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4350
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Partekatu aurrebistaren esteka"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3203
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Aldaketak zakarrontzira bidali dira."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Aldaketak dagoeneko zakarrontzian daude."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3163
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3196
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Ezin izan dira aldaketak zakarrontzira bidali."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Ez da aldaketarik gorde oraindik, beraz ez dago ezer zakarrontzira bidaltzeko."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3141
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Autentifikazio arazo bat egon da. Mesedez birkargatu eta saiatu berriz."

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2794
#: wp-includes/script-loader.php:1273 wp-includes/script-loader.php:1275
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Ezin izan da gorde baliogabeko ezarpen %s dagoelako."
msgstr[1] "Ezin izan da gorde baliogabeko %s ezarpen daudelako."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2675
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2690
#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Etorkizuneko data bat eman behar duzu programatzeko."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2652
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Aurreko aldaketa multzoa dagoeneko argitaratu da. Mesedez saiatu berriz oraingo aldaketa multzoa gordetzen."

#: wp-includes/admin-bar.php:874
msgid "Edit User"
msgstr "Editatu erabiltzailea"

#: wp-includes/admin-bar.php:828
msgid "View User"
msgstr "Ikusi erabiltzailea"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Widget honek duen kodea hobeto ibil daiteke &#8220;HTML pertsonalizatua&#8221; widgetean. Oraindik egin ez baduzu, zergatik ez duzu honen ordez widget hori erabiltzen?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Aupa, badirudi HTML kodea itsatsi duzula Testua widgeteko &#8220;Bisuala&#8221 fitxan. Litekeena da kodea itsatsi nahi zenuen lekua &#8220;Testua&#8221; fitxa zela. Horren ordez, probatu &#8220;HTML pertsonalizatua&#8221; widget berria!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "HTML kodea itsatsi berri duzu?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Badakizu orain &#8220;HTML pertsonalizatua&#8221; widgeta dagoela? Pantaila honetan zerrendatzen diren widgetak begiratuz aurki dezakezu. Proba ezazu zure gunean pertsonalizatutako kodea gehitzeko!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Ba al zenekien orain &#8220;HTML pertsonalizatua&#8221; widgeta dagoela? &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Gehitu widgeta</a>&#8221; botoia sakatu eta &#8220;HTML&#8221; bilatuta aurki dezakezu. Eman begirada bat kode pertsonalizatua zure gunera gehitzen hasteko!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "HTML pertsonalizatua widget berria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Widget honek duen kodea hobeto ibil daiteke &#8220;HTML pertsonalizatua&#8221; widgetean. Zergatik ez duzu honen ordez widget hori erabiltzen?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Zuk nahi duzun testua."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Ondoko HTML etiketak onartzen dira:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "HTML pertsonalizatua"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Zuk nahi duzun HTML kodea."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
msgid "Show tag counts"
msgstr "Erakutsi etiketen zenbaketa"

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: The remaining number of plugins.
#: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1576 wp-admin/js/updates.js:1070
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "elementu %s"
msgstr[1] "%s elementu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:495
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Gehitu media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Gehitu bideoa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Gehitu Irudia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Gehitu audioa"

#: wp-includes/media.php:4162 wp-admin/includes/media.php:3293
msgid "(no author)"
msgstr "(egilerik ez)"

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:958
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Izen ematea aldatzeko edo desgaitzeko zoaz <a href=\"%s\">Aukeren orrialdera</a>."

#: wp-signup.php:951
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Sareak une honetan guneen eta erabiltzaileen izen ematea onartzen du."

#: wp-signup.php:948
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Sareak une honetan erabiltzaileen izen ematea onartzen du."

#: wp-signup.php:945
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Sareak une honetan guneen izen ematea onartzen du."

#: wp-signup.php:942
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Sareak une honetan ez ditu izen emateak onartzen."

#: wp-signup.php:937
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Kaixo, sare administratzaile!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155
msgid "Title for the widget"
msgstr "Widgetaren izenburua"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149
msgid "URL to the media file"
msgstr "Media fitxategiaren URLa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Eranskin-bidalketaren identifikatzailea"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:507
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Ez dirudi hau fitxategi mota egokia denik. Mesedez, estekatu fitxategi egoki bat."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:506
msgid "Media Widget"
msgstr "Media widgeta"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Media widgeta (%d)"
msgstr[1] "Media widgetak (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "Add to Widget"
msgstr "Gehitu widgetera"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:497
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Editatu media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:496
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Ordeztu media"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:494
msgid "No media selected"
msgstr "Ez da mediarik hautatu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:477
msgid "A media item."
msgstr "Media elementu bat."

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s bideoaren iturburu-fitxategiaren URLa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Bideo widgeta"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Bideo widgeta (%d)"
msgstr[1] "Bideo widgetak (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Editatu bideoa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Ordeztu bideoa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Gehitu irudiak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Media liburutegiko bideo bat bistaratzen du, edo YouTube, Vimeo edota beste hornitzaile batekoa. "

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Irudi widgeta"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Irudi widgeta (%d)"
msgstr[1] "Irudi widgetak (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Editatu irudia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Ordeztu irudia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Editatu galeria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Irudi bat bistaratzen du."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Ezin izan da media aurreikusi errore ezezagun baten ondorioz."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s audioaren iturburu-fitxategiaren URLa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Ez dirudi hau fitxategi mota egokia denik. Mesedez, estekatu audio fitxategi bat."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Audio widgeta"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Audio widgeta (%d)"
msgstr[1] "Audio widgetak (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Editatu audioa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Ordeztu audioa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Ez da audiorik hautatu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Audio irakurgailu bat erakusten du."

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2511
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s %2$d baino txikiagoa edo berdina izan behar da"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2503
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s %2$d baino txikiagoa izan behar da"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2493
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s %2$d baino handiagoa edo berdina izan behar da"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2485
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s %2$d baino handiagoa izan behar da"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1563
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Mugatu emaitzak slug jakin bat edo batzuk dituzten erabiltzaileetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Mugatu emaitzak slug jakin bat edo batzuk dituzten terminoetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Eskatutako orrialde zenbakia erabilgarri dauden orrialde kopurua baino handiago da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Include parametro bat zehaztu behar duzu include eremuaren arabera ordenatzeko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Ezaugarri guztiak, bidalketa motak onartzen dituenak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Iruzkinaren guraso-bidalketako pasahitza (bidalketa pasahitz batekin babestuta egonez gero)."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Erabili nabarmendutako irudi gisa"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Erabili nabarmendutako irudi gisa"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Kendu nabarmendutako irudia"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Kendu nabarmendutako irudia"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Ezarri nabarmendutako irudia"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Ezarri nabarmendutako irudia"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:848
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Nabarmendutako irudia"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:848
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Nabarmendutako irudia"

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2497
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s zaharkituta dago. Bere ordez, %2$s-(e)tiko atzeradeia erabiltzen da."

#: wp-includes/media.php:4607
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Elementu hauek zure gunetik behin betiko ezabatzear zaude.\n"
"Ekintza hau ezin da desegin.\n"
"'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko."

#: wp-includes/media.php:4606
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Elementu hau zure gunetik behin betiko ezabatzear zaude.\n"
"Ekintza hau ezin da desegin.\n"
"'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko."

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4659
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Iradokitako irudi neurriak: %1$s bider %2$s pixel."

#: wp-includes/comment.php:3542
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Barkatu, iruzkinak ez daude baimenduta elementu honetarako."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Barkatu, ezin duzu proxy bidezko oEmbed eskaerarik egin."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Ea zerrenda zurian ez dauden hornitzaileentzat oEmbed aurkikuntza eskaera bat egin nahi den."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Kapsulatutako markoaren gehienezko garaiera pixeletan."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Kapsulatutako markoaren gehienezko zabalera pixeletan."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Erabili beharreko oEmbed formatua."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "oEmbed datuak eskuratzen diren baliabideentzako URLa."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "U"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Txertatu/editatu media"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Txertatu/editatu adibide kodea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "Aurkibidea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Date/time"
msgstr "Data/ordua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Identifikatzailea hizki batekin hasi behar da eta ondoren hizki, zenbaki, gidoi, puntu, bi puntu eta azpimarrak bakarrik erabil daitezke."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Pertsonalizatzailea erabiltzean, gunean zehar orrialde desberdinetara nabigatu dezakezu, orrialde horietan bistaratzen diren widgetak ikusteko eta editatzeko."

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Zure itxurak widget gune %s dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen."
msgstr[1] "Zure itxurak %s widget gune dauzka, baina orrialde jakin honek ez ditu bistaratzen."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Zure itxurak widget gune 1 dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Zure itxurak beste widget gune %s dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen."
msgstr[1] "Zure itxurak beste %s widget gune dauzka, baina orrialde jakin honek ez ditu bistaratzen."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Zure itxurak beste widget gune 1 dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen."

#: wp-includes/option.php:2148
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Helbide hau helburu administratiboetarako erabiltzen da, adibidez erabiltzaile berrien jakinarazpenetarako."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Terminorako bakarra den identifikatzaile."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Egiazkoa izan behar da, ez baita onartzen terminoak zakarrontzira botatzerik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Taxonomiaren identifikatzaile alfanumerikoa. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Egiazkoa izan behar da, ez baita onartzen berrikusketak zakarrontzira botatzerik. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Bidalketa motaren oinarrizko REST bidea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Bidalketa motaren identifikatzaile alfanumerikoa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko bidalketa moten etiketak hainbat testuinguruentzako."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Ea bidalketa motak seme-alabarik izan dezakeen ala ez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko bidalketa motaren deskripzioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Bidalketa motak erabilitako gaitasun guztiak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Egoeraren identifikatzaile alfanumerikoa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino lehenago argitaratutako iruzkinetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino beranduago argitaratutako iruzkinetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1489
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Erabiltzailearen profil irudiaren URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1442
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Erabiltzaileari esleitutako rolak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1419
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Erabiltzailearen ezizena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "Locale for the user."
msgstr "Erabiltzailearen eskualde-ezarpena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Erabiltzailearen egile-URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1401
msgid "Description of the user."
msgstr "Erabiltzailearen deskripzioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1395
msgid "URL of the user."
msgstr "Erabiltzailearen URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1380
msgid "Last name for the user."
msgstr "Erabiltzailearen abizena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372
msgid "First name for the user."
msgstr "Erabiltzailearen izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1364
msgid "Display name for the user."
msgstr "Erabiltzailearen bistaratze izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1355
msgid "Login name for the user."
msgstr "Erabiltzailearen saioa hasteko izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:879
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:926
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Erabiltzailea ezin da ezabatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583
msgid "Error creating new user."
msgstr "Errorea erabiltzaile berria sortzean."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074
msgid "The parent term ID."
msgstr "Guraso terminoaren identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Terminoaren HTML izenburua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "URL of the term."
msgstr "Terminoaren URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Terminoa ezin da ezabatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu itxurak ikusi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Ezin da guraso-terminoa ezarri, taxonomia ez da hierarkikoa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394
msgid "Term does not exist."
msgstr "Terminoa ez da existitzen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Taxonomiari lotutako motak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Taxonomiaren izenburua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343
msgid "The title for the post type."
msgstr "Bidalketa motaren izenburua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Ezin da bidalketa mota ikusi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "The title for the status."
msgstr "Egoeraren izenburua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Ezin da egoera ikusi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Egoera baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "Jatorrizko eranskin-fitxategiaren URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Eranskinaren MIME mota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916
msgid "Attachment type."
msgstr "Eranskin mota."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893
msgid "The attachment description."
msgstr "Eranskinaren deskripzioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870
msgid "The attachment caption."
msgstr "Eranskinaren epigrafea."

#: wp-includes/option.php:2225
msgid "Default post category."
msgstr "Bidalketa kategoria lehenetsia."

#: wp-includes/option.php:2115
msgid "Site tagline."
msgstr "Gunearen eslogana."

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Nork: %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1123
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktibatu %2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1011
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Aktibatu %2$s"

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1581
#: wp-includes/widgets.php:1704
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS errorea:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Ezin da iruzkina sortu mota horrekin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752
msgid "Invalid slug."
msgstr "Slug baliogabea."

#: wp-includes/rest-api.php:2201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:736
#: wp-includes/user.php:4550 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "E-posta helbide baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Iruzkinaren eduki baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:407
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "JSONP atzeradei-funtzio baliogabea."

#: wp-includes/post.php:4597
msgid "Invalid page template."
msgstr "Txantiloi-orrialde baliogabea."

#: wp-includes/post.php:4214 wp-includes/rest-api.php:2195
#: wp-includes/script-loader.php:1286 wp-admin/includes/post.php:191
msgid "Invalid date."
msgstr "Data baliogabea."

#: wp-includes/theme.php:1646
msgid "Video is playing."
msgstr "Bideoa erreproduzitzen ari da."

#: wp-includes/theme.php:1645
msgid "Video is paused."
msgstr "Bideoa pausatuta dago."

#: wp-includes/theme.php:2246
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Artxiboak"

#: wp-includes/theme.php:2398
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Hau hasierako orrialde atal baten adibide bat da. Hasierako orrialde atalak edozein orrialde izan daitezke hasierako orrialdeaz gain, azkenengo bidalketak erakusten dituen orrialdea barne."

#: wp-includes/theme.php:2390
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Albisteak"

#: wp-includes/theme.php:2381
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Oinarrizko kontaktu-informazioa duen orri bat da hau, adibidez helbidea eta telefono zenbakia. Kontakturako inprimaki bat gehitzen saia zaitezke ere."

#: wp-includes/theme.php:2373
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Agian bere burua eta lana hemen aurkeztu nahi duen artista bat zara, edo akaso negozio bat zara eta zure misioa bertan azaldu nahi duzu."

#: wp-includes/theme.php:2365
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Ongi etorri zure gunera! Zure hasierako orrialdea da hau, webgunera lehenengo aldiz datozenean bisitariek sarrien ikusiko dutena."

#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Azken bidalketak"

#: wp-includes/theme.php:2270
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Azken iruzkinak"

#: wp-includes/theme.php:2264
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme.php:2252
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin mota aldatzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1233
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:129
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileei rol hori emateko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileak parametro horren arabera ordenatzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileak rolaren arabera iragazteko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3735
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin hau ezabatzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "Barkatu, ez duzu menuko elementuak ikusteko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honen berrikuspenak ikusteko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honetan iruzkinik sortzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Barkatu, bidalketarik gabe ezin duzu iruzkinik sortu."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkinak egiteko '%s' editatzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin honen bidalketa irakurtzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin hau irakurtzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Barkatu, ezin duzu iruzkinik irakurri bidalketarik gabe."

#: wp-includes/theme.php:2355
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2343
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2339
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2331
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2327
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2238
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Hau zure burua eta gunea aurkezteko leku egoki bat izan daiteke edo kredituak gehitzeko."

#: wp-includes/theme.php:2237
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Gune honi buruz"

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:375
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Barkatu, ez daukazu %s eremu pertsonalizatua editatzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:624
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:829
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Barkatu, ez duzu emandako terminoak esleitzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:608
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:821
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketak itsaskorrak bihurtzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Ezabatutako erabiltzailearen bidalketak eta estekak beste erabiltzaile ID honi esleitu."

#: wp-includes/script-loader.php:1260
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Itxura honek ez du bideo goibururik onartzen orrialde honetan. Nabigatu ezazu hasierako orrialdera edo bideo goiburuak onartzen dituen beste orrialde batera."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Aukeratu bideoa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Ez da bideorik hautatu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Aldatu bideoa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Hautatu bideoa"

#: wp-includes/theme.php:2395
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Hasierako orrialdearen atal bat"

#: wp-includes/theme.php:2386
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2378
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktua"

#: wp-includes/theme.php:2370
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"

#: wp-includes/theme.php:2289 wp-includes/theme.php:2362
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Hasiera"

#: wp-includes/theme.php:2319
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: wp-includes/theme.php:2335
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2347
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2323
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2351
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2258
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"

#: wp-includes/theme.php:2282
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: wp-includes/theme.php:2227
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "larunbata eta igandea: 11:00AM&ndash;3:00PM"

#: wp-includes/theme.php:2226
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "astelehenetik ostiralera: 9:00AM&ndash;5:00PM"

#: wp-includes/theme.php:2225
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Orduak"

#: wp-includes/theme.php:2224
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "48011 Bilbo"

#: wp-includes/theme.php:2223
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Kale nagusia, 123"

#: wp-includes/theme.php:2222
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"

#: wp-includes/theme.php:2218
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Aurki gaitzazu"

#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1321
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Pasahitzek ezin dute \"%s\" karaktererik izan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1311
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Pasahitzak ezin dira hutsik egon."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Baliogabeko erabiltzaile-parametroa(k)."

#: wp-includes/script-loader.php:1249
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Erakutsi kontrolak"

#: wp-includes/script-loader.php:1248 wp-admin/customize.php:256
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Ezkutatu kontrolak"

#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Dokumentuaren aurrebista"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5308
msgid "Header Media"
msgstr "Goiburuko multimedia"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Taxonomiaren oinarrizko REST bidea."

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:637
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/l10n.php:1578
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Gune lehenetsia"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "Eranskinaren HTML deskripzioa, bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Eranskinaren deskripzioa, datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Eranskinaren HTML epigrafea, bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Eranskinaren epigrafea, datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6086
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Sartu baliozko YouTube URL bat mesedez."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:899
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Erabiltzaileek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Terminoek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. "

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:461
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Berrikusketek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. "

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1049
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Bidalketak ez du zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. "

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Iruzkinak ez du zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5422
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Edo sartu YouTube URL bat:"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:698
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "JSON gorputz baliogabea bidali da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2902
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Mugatu emaitzak egoera bat edo batzuk esleituta dituzten bidalketetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Iruzkinaren tamaina onartutakoa baino luzeagoa da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Bidalketa motari lotutako taxonomiak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2893
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Mugatu emaitzak slug zehatz bat edo batzuk dituzten bidalketetara."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3996
msgid "Comment is required."
msgstr "Iruzkina beharrezkoa da."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Empty title."
msgstr "Izenburua hutsik."

#: wp-trackback.php:116
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Barkatu, aipuak itxita daude elementu honetarako."

#: wp-trackback.php:89
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "identifikatzaile bat behar-beharrezkoa dut lan honetarako."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Homepage"
msgstr "Hasierako orrialdea"

#: wp-includes/script-loader.php:892 wp-includes/js/dist/components.js:42017
msgid "Item selected."
msgstr "Itema hautatu da."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2568
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s %2$d (barne) eta %3$d (barne) artean egon behar da"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2538
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s %2$d baino gehiago eta %3$d edo gutxiago izan behar da"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2553
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s %2$d edo gehiago eta %3$d baino gutxiago izan behar da"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2523
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s %2$d baino gehiago eta %3$d edo gutxiago izan behar da"

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2207
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s ez da baliozko IP helbide bat."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2126 wp-includes/rest-api.php:2236
#: wp-includes/rest-api.php:2258 wp-includes/rest-api.php:2281
#: wp-includes/rest-api.php:2396 wp-includes/rest-api.php:2467
#: wp-includes/rest-api.php:2596 wp-includes/rest-api.php:2664
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s ez da %2$s motakoa."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1533
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s ez da hauetako bat: %2$s."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514
msgid "Meta fields."
msgstr "Meta eremuak."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Ezin da meta balioa datu-basetik ezabatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1571
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Mugatu emaitzak gutxienez emandako rol zehatz batekin bat datozen erabiltzaileetara. Rol bat edo komekin banatutako rol zerrenda bat onartzen da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1465
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Erabiltzaileari esleitutako edozein gaitasun gehigarri."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Gaitasun guztiak esleitu zaizkio erabiltzaileari."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1450
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Erabiltzailearentzako pasahitza (ez da inoiz sartzen)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1435
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Erabiltzailearentzako izen-emate data."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388
msgid "The email address for the user."
msgstr "Erabiltzailarentzako e-posta helbidea."

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1215
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "%s rola ez da existitzen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:908
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Esleipenerako erabiltzaile identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:858
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile hau ezabatzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:744
msgid "Username is not editable."
msgstr "Erabiltzaile-izena ez da editagarria."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:679
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile honen rolak editatzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Barkatu, ezin duzu berrikusketa hau ezabatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:535
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Ezin da dagoeneko existitzen den erabiltzailerik sortu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:490
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Une honetan saioa hasi gabe daukazu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Mugatu emaitzak bidalketa zehatz batetara esleitutako baliabideetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Mugatu emaitzak guraso zehatz batetara esleitutako baliabideetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Ea bidalketa bati esleituta ez dauden terminoak ezkutatu behar diren ala ez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Ordenatu bilduma terminoaren atributuaren arabera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "Berrikusketaren gurasoaren identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Terminoaren mota esleipena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Terminorako identifikatzaile alfanumeriko bat, bere motakoekiko bakarra dena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Terminoaren HTML deskripzioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Terminorako argitaratutako bidalketa kopurua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1349
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Erabiltzailerako bakarra den identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:508
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "Ezin da txantiloia ezabatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Egiazkoa izan behar da, ez baita onartzen erabiltzaileak zakarrontzira botatzetik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Mugatu emaitzak bidalketa mota zehatz batetara esleitutako baliabideetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Ea termino hodeia bistaratu behar den ala ez."

#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s propietateak balio baliogabea du, eta ezin da nulura eguneratu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Berrikusketa identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2971
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Egoera debekatuta dago."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2915
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Mugatu emaitzak itsaskorrak diren elementuetara."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3134
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Mugatu emaitzen multzoa elementuetara, zehaztutako terminoa %s taxonomian esleituta dutenak ezik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2883
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Mugatu emaitzak guraso identifikatzaile jakin batekoak ez diren elementuetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2875
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Mugatu emaitzak guraso-identifikatzaile jakin bat duten elementuetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2838
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:789
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1535
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Desplazatu emaitzak elementu kopuru zehatz bat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:931
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2832
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Mugatu emaitzak menu_order balio zehatz bat duten bidalketetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2791
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Ziurtatu emaitzek egile zehatzetara esleitutako bidalketak kanpoan uzten dituztela."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Mugatu emaitzak egile zehatz batzuetara esleitutako bidalketetara."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2574
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "Bidalketari esleitutako terminoak %s taxonomian."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2544
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "Bidalketa bistaratzeko erabili beharreko itxura-fitxategia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2299
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Edukira eta laburpenera sarbidea babesteko pasahitza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2537
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "Bidalketa itsaskorra bezala erabilia izan behar den ala ez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2521
msgid "The format for the post."
msgstr "Bidalketaren formatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2501
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "Bidalketari ping egin ahal zaion ala ez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2495
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "Bidalketari iruzkinak irekita dauden ala ez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2487
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "Bidalketaren nabarmendutako mediaren identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Ea laburpena pasahitz batekin babestua dagoen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2470
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "Bidalketaren HTML laburpena, bistaratzeko eraldatuta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2465
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "Bidalketaren laburpena, datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2456
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "Bidalketaren laburpena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2448
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "Bidalketaren egilearen identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2437
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Ea objektua pasahitz batekin babestua dagoen."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2400
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "Bidalketaren HTML izenburua, bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "Bidalketaren izenburua, datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "The title for the object."
msgstr "Objektuaren izenburua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2284
msgid "A named status for the post."
msgstr "Bidalketaren izendatutako egoera bat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "Berriskuketaren identifikatzaile alfanumeriko bat, bere motakoekiko bakarra dena. "

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:715
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "Berrikusketa aldatu zen azken data, GMT gisa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:709
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Berrikusketa azkenekoz aldatu zen data, gunearen ordu-zonan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2241
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "Bidalketaren GUIDa, bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "Berrikusketaren GUIDa, datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2229
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "Bidalketaren maila orokorrean bakarra den identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:693
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "Berrikusketaren argitaratze data, GMT formatuan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:687
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "Berrikusketaren argitaratze data, gunearen ordu-zonan."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1485
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Nabarmendutako mediaren identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:267
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1346
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Bidalketaren guraso identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1330
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Pasahitz bidez babestutako bidalketa bat ezin da itsaskorra bihurtu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1319
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Bidalketa itsaskor bat ezin da pasahitz bidez babestu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1311
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Bidalketa bat ezin da itsaskorra izan eta pasahitz bidez babestu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Bidalketa dagoeneko ezabatu da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkinak editatzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Barkatu, ez duzu mezu hau eguneratzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:644
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Ezin da sortu dagoeneko existitzen den bidalketa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:515
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile berririk sortzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:498
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Bidalketarako pasahitz okerra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Bilaketa termino bat zehaztu behar duzu egokitasunaren arabera ordenatzeko."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Bidalketaren pasahitza, pasahitz bidez babestuta badago."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko taxonomiaren etiketak hainbat testuingururako."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Ea taxonomiek seme-alabak izan behar dituzten ala ez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko taxonomiaren deskripzioa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Taxonomiak erabilitako gaitasun guztiak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketaren egoerak kudeatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1427
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Erabiltzailearentzako identifikatzaile alfanumeriko bat."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Ea edizio zerrendako bidalketak bidalketa motaren arabera sartu behar diren ala ez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak publikoki bilatu daitezkeen ala ez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak gunearen azalean erakutsiko diren ala ez."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak babestu behar diren."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak pribatuak izan behar duten."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Eskakizuna egin den esparrua; erantzunean dauden eremuak zehazten ditu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Mugatu emaitzak testu-kate batekin bat datozenetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Emaitzetan itzuli beharreko gehieneko elementu kopurua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Bildumaren uneko orrialdea."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "'%s' metodoa ez dago inplementatuta. Azpiklasean gainidatzi behar da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Mugatu emaitzak mota zehatz batera esleitutako iruzkinetara. Baimena eskatzen du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Mugatu emaitzak egoera zehatz batera esleitutako iruzkinetara. Baimena eskatzen du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Mugatu emaitzak bidalketa identifikatzaile zehatzetara esleitutako iruzkinetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Ziurtatu emaitzak guraso ID zehatzak kanpoan uzten dituela."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Mugatu emaitzak guraso identifikatzaile zehatzetako iruzkinetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:801
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordenatu bilduma objektu atributuaren arabera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:936
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2843
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:794
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1541
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordenatu atributua gorazko edo beherazko hurrenkeran."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2822
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:780
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1526
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Mugatu emaitzak identifikatzaile zehatzetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2813
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:771
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1517
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Ziurtatu emaitzetatik kanpo geratzen direla ID zehatzak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2801
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino lehenago argitaratutako bidalketetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Mugatu emaitzak egile e-posta zehatz batekoetara. Baimena eskatzen du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Ziurtatu emaitzek erabiltzaile ID zehatzetara esleitutako iruzkinak kanpoan uzten dituztela. Baimena eskatzen du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Mugatu emaitzak erabiltzaile identifikatzaile zehatzetara esleitutako iruzkinetara. Baimena eskatzen du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2770
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 estandarrarekin bateragarria den data baten ostean argitaratutako bidalketetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "Iruzkin egilearen avatar URLak."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1481
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Avatar URLa %d pixeleko tamainako irudiarekin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493
msgid "State of the comment."
msgstr "Iruzkinaren egoera."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "Lotutako bidalketa-objektuaren identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "Bidalketaren gurasorako identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265
msgid "URL to the object."
msgstr "Objektuaren URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "Bidalketaren data GMT gisa argitaratu da."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2425
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "Bidalketaren HTML edukia, bistaratzeko eraldatua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "Bidalketaren edukia, datu-basean dagoen bezala."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2411
msgid "The content for the post."
msgstr "Bidalketaren edukia."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "Iruzkin egilearen erabiltzaile agentea (user agent)."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426
msgid "URL for the comment author."
msgstr "Iruzkin egilearen URLa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "Iruzkin egilearen bistaratze izena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "Iruzkin egilearen IP helbidea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "Iruzkinaren egilearentzat e-posta helbidea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "Erabiltzaile-objektuaren identifikatzailea, egilea erabiltzaile bat izan bada."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Objekturako bakarra den identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Iruzkinaren egilearen identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Iruzkina ezin da ezabatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Iruzkina dagoeneko zakarrontzian dago."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Iruzkina eguneratzeak huts egin du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Iruzkinaren egoera eguneratzeak huts egin du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Iruzkina sortzeak huts egin du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Iruzkina sortzeko baliozko erabiltzaile izena eta e-posta balioak behar dira."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Ezin da sortu jada badagoen iruzkin bat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 wp-includes/comment.php:3596
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Barkatu, saioa hasi behar duzu iruzkina egiteko."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Kontsulta parametroa ez dago baimenduta: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:140
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Ea zakarrontzia saltatu eta ezabaketa behartu nahi den."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Mugatu emaitzak MIME mota jakin bateko eranskinetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Mugatu emaitzak media mota jakin bateko eranskinetara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Ezin izan da fitxategi kudeatzailea ireki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Edukiaren traola ez dator bat espero zenarekin."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Eduki-disposizioa baliogabea. Eduki-disposizioak honako edo antzeko formatua izan behar du: attachment; filename=\"irudia.png\""

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Ez da eduki-disposiziorik eman."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Ez da eduki-motarik eman."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190
msgid "No data supplied."
msgstr "Ez da daturik hornitu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "Eranskinari lotutako bidalketaren identifikatzailea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Media fitxategiari buruzko xehetasunak, mota horri dagozkionak."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Eranskina bistaratzen ez denean erakutsi beharreko ordezko testua."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Guraso mota baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honetara mediarik igotzeko baimenik."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Barkatu, ez duzu gune honetara mediarik igotzeko baimenik."

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:395
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "Jada ezin da REST APIa erabat desgaitu, baina horren ordez rest_authentication_errors iragazkia erabil daiteke APIra sarbidea mugatzeko."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Orrialdearen atributuak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:845
msgid "Post Attributes"
msgstr "Bidalketaren atributuak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:838
msgid "View Pages"
msgstr "Ikusi orrialdeak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:838
msgid "View Posts"
msgstr "Ikusi bidalketak"

#: wp-includes/post.php:213
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Ez da aldaketa multzorik aurkitu zakarrontzian."

#: wp-includes/post.php:212
msgid "No changesets found."
msgstr "Ez da aldaketa multzorik aurkitu."

#: wp-includes/post.php:211
msgid "Search Changesets"
msgstr "Bilatu aldaketa multzoak"

#: wp-includes/post.php:210
msgid "All Changesets"
msgstr "Aldaketa multzo guztiak"

#: wp-includes/post.php:209
msgid "View Changeset"
msgstr "Ikusi aldaketa multzoa"

#: wp-includes/post.php:208
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Editatu aldaketa multzoa"

#: wp-includes/post.php:207
msgid "New Changeset"
msgstr "Aldaketa multzo berria"

#: wp-includes/post.php:206
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Gehitu aldaketa multzo berria"

#: wp-includes/post.php:205
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu Berria"

#: wp-includes/post.php:204
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Aldaketa multzoa"

#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Aldaketa multzoak"

#: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172
msgid "Custom CSS"
msgstr "Pertsonalizatutako CSSa"

#: wp-includes/post.php:81
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Eranskinaren atributuak"

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1914
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, duela %3$s (%4$s)"

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2392 wp-includes/option.php:2405
#: wp-includes/option.php:2465 wp-includes/option.php:2478
#: wp-admin/includes/template.php:1603 wp-admin/includes/template.php:1616
#: wp-admin/includes/template.php:1670 wp-admin/includes/template.php:1683
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "\"%s\" aukera taldea ezabatu da. Erabili beste ezarpen multzo bat."

#: wp-includes/option.php:2290
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Baimendu esteka jakinarazpenak beste blogetatik (pingback-ak eta aipuak) artikulu berrietan."

#: wp-includes/option.php:2245
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Blogean gehienez erakutsiko den orrialde kopurua."

#: wp-includes/option.php:2235
msgid "Default post format."
msgstr "Bidalketa formatu lehenetsia."

#: wp-includes/option.php:2214
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Bistaratzerakoan, :-) eta :-P bezalako emotikonoak grafikoetan bilakatu."

#: wp-includes/option.php:2203
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Wordpressen eskualde-ezarpen kodea."

#: wp-includes/option.php:2191
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Astea hasteko erabiliko den egunaren zenbakia."

#: wp-includes/option.php:2181
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Denbora kate guztietarako denbora formatua."

#: wp-includes/option.php:2171
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Data kate guztietarako data formatua."

#: wp-includes/option.php:2161
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Zure ordu-zona berean dagoen hiri bat."

#: wp-includes/option.php:2103
msgid "Site title."
msgstr "Gunearen izenburua."

#: wp-includes/media.php:4619
msgid "Search media items..."
msgstr "Bilatu media elementuak..."

#: wp-includes/link-template.php:2866
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"

#: wp-includes/link-template.php:2865
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"

#: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:834 wp-login.php:1417
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Erabiltzaile-izena edo e-posta helbidea"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Ez da itxurarik aurkitu. Saiatu beste bilaketa batekin edo %s."

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "%s arakatzen ari zara"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Iragazi itxurak"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Aldatu itxura"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Eguneratu orain"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Bertsio berria eskuragarri. %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Instalatu eta aurreikusi itxura: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Itxuraren zuzeneko aurrebista: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Itxura pertsonalizatu: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Itxurarentzako xehetasunak: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Egin klik elementu hau editatzeko."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Egin klik gunearen izenburua editatzeko."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Egin klik widget hau editatzeko."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Egin klik menu hau editatzeko."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "CSSan ez da markatze lengoaiarik baimentzen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3853
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Barkatu, ezin izan da iruzkina editatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787
msgid "Invalid role."
msgstr "Rol baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Barkatu, ez duzu termino hau esleitzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Barkatu, ez duzu termino hau ezabatzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Barkatu, ez duzu termino hau editatzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Barkatu, ezin izan da zure terminoa sortu."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:919
msgid "No widgets found."
msgstr "Ez da widgetik aurkitu."

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Aurkitutako widget kopurua: %d"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s sortu: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Post"
msgstr "Bidalketa"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6061
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "%1$s eta %2$s fitxategiak bakarrik erabil daitezke bideo goiburuan. Bihur ezazu zure bideo fitxategia mesedez eta berriz saiatu. Bestela, bideoa YouTubera igo dezakezu eta azpiko aukerarekin estekatu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6053
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Bideo fitxategi hau luzeegia da goiburu-bideoa izateko. Saia zaitez motzago batekin edo konprimitzeko ezarpenak hobetu eta berriro igo 8MB baino txikiagoa den fitxategi bat. Edo, jar ezazu zure bideoa Youtuben eta azpian duzun aukerarekin egin ezazu esteka bat."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6012
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Atzeko planorako ezarpen ezezaguna."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6003
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6007
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Atzeko tamaina baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5999
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Atzeko irudirako Y kokapen baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Atzeko irudirako X kokapen baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5991
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Atzeko eranskinerako balio okerra."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5987
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Atzeko irudiaren errepikapen baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5678
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Ikasi gehiago CSSri buruz"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5714
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS gehigarria"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5584
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Korritu Orrialdearekin"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:448
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Errepikatu atzeko irudia"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5543
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:434
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:435
msgid "Image Size"
msgstr "Irudiaren tamaina"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5521
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:416
msgid "Image Position"
msgstr "Irudiaren kokapena"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5493
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatua"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5492
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Errepikatu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5491
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5548
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Egokitu pantailara"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5489
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5485
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Aurrezarria"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408
msgid "Header Video"
msgstr "Goiburuko bideoa"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5330
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Igo zure bideoa %1$s formatuan eta minimizatu bere tamaina emaitza hobeak lortzeko. Zure itxurak %2$s pixeletako altuera aholkatzen du."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5323
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Igo zure bideoa %1$s formatuan eta minimizatu bere tamaina emaitza hobeak lortzeko. Zure itxurak %2$s pixeletako zabalera aholkatzen du."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Igo zure bideoa %1$s formatuan eta minimizatu bere tamaina emaitza hobeak lortzeko. Zure itxurak %2$s pixeletako dimentsioak aholkatzen ditu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5309
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Bideo bat gehitzen baduzu, irudia ikusiko da bideoa kargatu bitartean."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Bilatu itxurak&hellip;"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4925
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Erakutsi itxura honen xehetasunak: %s"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4923
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "%d itxura bistaratzen"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4921
msgid "%d themes found"
msgstr "%d itxura aurkitu dira"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4919
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Ziur al zaude itxura hau ezabatu nahi duzula?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2357
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Ezarpena aldatzeko baimenik ez gaitasuna dela eta."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Ezarpena ez da existitzen edo ez da ezagutzen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2141
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Inprimaki honek ez du zuzeneko aurrebista onartzen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2140
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Esteka honek ez du zuzeneko aurrebista onartzen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Aldaketa multzo UUID okerra."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Aldaketa multzo UUID baliogabea"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Orrialde berriaren izenburua&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title"
msgstr "Orrialde berriaren izenburua"

#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHPren XML hedapena ez dago eskuragarri. Jarri kontaktuan ostatatze hornitzailearekin PHPren XML luzapena gaitzeko mesedez."

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Aupa, %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Editatu hautatutako menua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1409
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:916
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Abisua: esteka txertatu da baina erroreak izan ditzake. Mesedez egiaztatu ezazu."

#: wp-includes/blocks/query-title.php:42
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43019
msgid "Search results"
msgstr "Bilaketa-emaitzak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1362
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Testu aberastuaren eremua. Sakatu Control-Option-H laguntza jasotzeko."

#: wp-includes/script-loader.php:1033
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Erabili ezker/eskuin geziak segundo bat aurreratzeko eta gora/behera geziak hamar segundo aurreratzeko."

#: wp-includes/script-loader.php:1035
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Erabili gora/behera gezi-teklak bolumena igotzeko edo jaisteko."

#: wp-includes/script-loader.php:1038
msgid "Volume Slider"
msgstr "Bolumen graduatzailea"

#: wp-includes/script-loader.php:1040
msgid "Audio Player"
msgstr "Soinu erreproduzigailua"

#: wp-includes/script-loader.php:1039
msgid "Video Player"
msgstr "Bideo erreproduzigailua"

#: wp-includes/script-loader.php:1032
msgid "Time Slider"
msgstr "Denbora graduatzailea"

#: wp-includes/script-loader.php:1031 wp-includes/theme.php:1643
msgid "Pause"
msgstr "Pausarazi"

#: wp-includes/script-loader.php:1030 wp-includes/theme.php:1644
msgid "Play"
msgstr "Erreproduzitu"

#: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:3169
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Termino honek izena beharrezkoa du."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:654
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Termino horiek ez dira existitzen."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252
#: wp-admin/includes/theme.php:1047 wp-admin/theme-install.php:385
#: wp-admin/theme-install.php:450 wp-admin/themes.php:554
#: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:1135 wp-admin/js/updates.js:1415
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Aktibatu %s"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4907
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu erabiltzaile datuak atzitu gune honetan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3024
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3246 wp-admin/includes/post.php:486
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialderik editatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2849
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2899
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Barkatu, ezin duzu zure profila editatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:696
#: wp-admin/user-edit.php:100 wp-admin/user-edit.php:132
#: wp-admin/user-edit.php:191 wp-admin/users.php:112 wp-admin/users.php:142
#: wp-admin/users.php:241
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile hau editatu."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1006
msgid "Seasonal"
msgstr "Urtarokoa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1005
msgid "Photoblogging"
msgstr "Argazki bloga"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1003
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Diseinu moldakorra"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1002
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Diseinu Jariakorra"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1001
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Diseinu Finkoa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:996
msgid "Tan"
msgstr "Beltzarana"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2981
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3197
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2041 wp-admin/includes/post.php:272
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialde hau editatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3131
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialde hau ezabatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1836
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5268
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:971
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1025
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketa hori ezabatu."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Itzuli %s-(e)ra"

#: wp-includes/class-wpdb.php:2112 wp-includes/class-wpdb.php:2118
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Ezin izan da errore mezua jaso MySQL-tik"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200
msgid "Edit Menu"
msgstr "Menua editatu"

#: wp-includes/script-loader.php:1880 wp-admin/includes/dashboard.php:1008
msgid "Today"
msgstr "Gaur"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:128
msgid "Deleted:"
msgstr "Ezabatuta:"

#: wp-login.php:968 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:671
#: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Berretsi pasahitz ahula erabili nahi duzula."

#: wp-includes/script-loader.php:1153
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Pasahitzaren erresistentzia ezezaguna"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1145
#: wp-includes/script-loader.php:766 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Barkatu, ezin duzu hori egin."

#: wp-includes/revision.php:729
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Barkatu, ezin duzu zirriborrorik aurreikusi."

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2044 wp-includes/user.php:2600
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Pasahitza aldatuta"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2036
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Pasahitza aldatua hurrengo erabiltzailearentzako: %s"

#: wp-includes/media-template.php:1486
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Irudi mozketaren aurreikuspen eremua. Saguaren interakzioa behar du."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4952
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Etiketen egitura bat behar da pertsonalizatutako lotura iraunkorrak erabiltzeko. <a href=\"%s\">Ikasi gehiago</a>"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4362
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4415
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6385 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2478
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2544 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Barkatu, ezin duzu fitxategirik igo."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3409
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Barkatu, ezin duzu kategoriarik gehitu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2769
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:448
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileak zerrendatzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2380
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594
#: wp-includes/script-loader.php:1287
msgid "Invalid value."
msgstr "Balio okerra."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
#: wp-includes/script-loader.php:1245 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Barkatu, ezin duzu gune hau pertsonalizatu."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Ez pasatu %1$s etiketarik %2$s funtzioari"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgid "Link options"
msgstr "Esteka aukerak"

#: wp-includes/script-loader.php:1198 wp-includes/js/dist/format-library.js:920
msgid "Link inserted."
msgstr "Esteka txertatua."

#: wp-includes/script-loader.php:1197 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46553
msgid "Link selected."
msgstr "Esteka hautatu da."

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:850
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:861
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s behar da irudiaren meta erauzteko."

#: wp-includes/media.php:4622
msgid "No media items found."
msgstr "Ez da media elementurik aurkitu."

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:505
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:891
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d emaitz aurkitu dira. Erabili gora eta behera gezi teklak nabigatzeko."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Emaitza 1 aurkitu da. Erabili gora eta behera geziak nabigatzeko."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:140
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "%1$s konstantea <strong>zaharkituta</strong> dago. Erabili %2$s konstante boolearra %3$s-n azpidomeinu konfigurazioa aktibatzeko. Erabili %4$s azpidomeinu baten konfigurazioa aktibatuta dagoen egiaztatzeko."

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3928
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "%1$s eskuz kentzean PHP-ren abisuak agertuko dira. Bere ordez erabili %2$s iragazkia."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Hurrengo lasterbideak idatzi ahala aplikatuko dira edo parrafo berean dagoen testua eurekin inguratzen duzunean. Sakatu Esc tekla edo Desegin botoia desegiteko."

#: wp-login.php:1347
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Zure saioa bukatu egin da. Sartu berriz lehengo lekura itzultzeko."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1698
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-includes/user.php:251
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> %s e-postarentzat sartu duzun pasahitza ez da egokia."

#: wp-includes/user.php:216
msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta eremua hutsik dago."

#: wp-includes/taxonomy.php:576
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Ezin da sistemaren taxonomia bat deserregistratu."

#: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-includes/js/dist/block-library.js:6212
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10226
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Izenburu gabe)"

#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Bidea adierazi egin behar da."

#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Bideak plugin edo itxuraren izen eta bertsioarekin izen-eremutu behar dira."

#: wp-includes/post.php:1758
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Ezin da sistemaren bidalketa mota bat deserregistratu."

#: wp-includes/post.php:612
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Zakarrontzia"

#: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2234
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Pribatua"

#: wp-includes/post.php:583 wp-admin/includes/template.php:2248
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Zain"

#: wp-includes/post.php:568 wp-admin/includes/template.php:2241
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Zirriborroa"

#: wp-includes/post.php:554 wp-admin/includes/template.php:2256
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programatuta"

#: wp-includes/post.php:540
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Argitaratuta"

#: wp-includes/post-template.php:1749
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Sartu"

#: wp-includes/pluggable.php:619
msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen edo e-posta helbide baliogabea edo pasahitz okerra."

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3152
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Jarioa"

#: wp-includes/functions.php:7127 wp-includes/media-template.php:199
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:42428
msgid "Close dialog"
msgstr "Elkarrizketa itxi"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5470
msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "%2$s-an %1$s klaserako metodo eraikitzailea deritzona <strong>zaharkituta dago</strong> %3$s! bertsiotik! Erabili %4$s bere ordez."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220
msgid "Choose logo"
msgstr "Aukeratu logoa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218
msgid "No logo selected"
msgstr "Ez dago logorik hautatu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5215
msgid "Change logo"
msgstr "Aldatu logoa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219
msgid "Select logo"
msgstr "Logoa hautatu"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s debekatuta dago"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Prozesatze partzialak edukia edo edukiaren testu-katea (edo zerrenda) itzuli behar ditu, ez bihak."

#: wp-includes/comment.php:1284
msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long."
msgstr "<strong>Errorea:</strong>: Zure iruzkina luzeegia da."

#: wp-includes/comment.php:1280
msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure url-a luzeegia da."

#: wp-includes/comment.php:1276
msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure email helbidea luzeegia da."

#: wp-includes/comment.php:1272
msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure izena luzeegia da."

#: wp-includes/comment.php:262
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Zakarrontzia"

#: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:121
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Onartua"

#. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4:
#. Template, 5: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:355
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet."
msgstr "Txantiloia falta da. Txantiloi independienteek gutxienez %1$s edo %2$s txantiloi-fitxategi bat izan behar dute. <a href=\"%3$s\">Haur-itxurek</a> %4$s estilo-orrian txantiloi goiburua izan behar dute %5$s estilo-orrian."

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:78
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:118
msgid "Invalid object type."
msgstr "Objektu mota baliogabea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46630
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Itsatsi URLa edo idatzi bilatzeko."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5206
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6003 wp-admin/includes/template.php:2391
msgid "Logo"
msgstr "Logoa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5263
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Bistaratu gunearen izenburua eta eslogana"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5012
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Mugikor aurrebista modua sartu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5009
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Tablet aurrebista modua sartu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5005
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Mahaigaineko aurrebista modua sartu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2139
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Shift-klik elementu hau editatzeko."

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Iruzkin bidalketan akatsa"

#: wp-includes/user.php:3333 wp-admin/includes/user.php:196
msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile izen hori ez dago onartuta."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametro baliogabea."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Oraingoa: %s)"

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Oraingoz ezarria: %s)"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5823
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Irakurri <a href=\"%s\">WordPress arazten</a> informazio gehiago lortzeko."

#. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:628
msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> %1$s %2$s-(e)n zenbakiak, hizkiak eta azpimarrak bakarrik izan behar du."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:278 wp-includes/class-wp-user.php:311
#: wp-includes/class-wp-user.php:352 wp-includes/class-wp-user.php:377
msgid "Use %s instead."
msgstr "Erabili %s horren ordez"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1180
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Erabili %s balioa agertzea nahi ez baduzu"

#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Terminoaren identifikatzailea hainbat taxonomien artean partekatzen da."

#: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:1412
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Terminoaren meta ezin da gehitu taxonomien artean partekatzen diren terminoen artean."

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "abendua"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "azaroa"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "urria"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "iraila"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "abuztua"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "uztaila"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "ekaina"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "maiatza"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "apirila"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "martxoa"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "otsaila"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "urtarrila"

#: wp-includes/embed.php:1161
msgid "Sharing options"
msgstr "Partekatze aukerak"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Tamaina erdi-handiko irudiaren altuera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Tamaina ertain-handiko irudiaren zabalera"

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "%s blogaren artxiboak arakatzen ari zara."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "%1$s blogaren %2$s urteko artxiboak arakatzen ari zara."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "%1$s blogaren %2$s artxiboak arakatzen ari zara."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "%1$s blogaren %2$s eguneko artxiboak arakatzen ari zara."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Gune hau ez dago aktibo oraindik. Gunea aktibatzeko arazoak badituzu, jarri kontaktuan %s-rekin"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Begiratu %s helbidean jasotako mezua eta egin klik lotura han esandako loturan."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "%s menu izenak izen-arazoa du beste menu batekin. Erabili beste bat."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1025
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Bila ari zaren %s gunea ez da existitzen."

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Hemen ez dago ezer. Agian %s bisitatu nahi zenuen?"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed cannot be found."
msgstr "Ene! Kapsula hori ez dugu aurkitu."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:300
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Irakurtzen jarraitu %s"

#: wp-signup.php:172
msgid "Site Language:"
msgstr "Guneko hizkuntza:"

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:262
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Eginkizuna beteta. %s mezua ezabatuta."

#: wp-mail.php:249
msgid "Posted title:"
msgstr "Argitaratutako izenburua:"

#: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Author:"
msgstr "Egilea:"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1995
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Ziur al zaude datu-basea ez dagoela karga handiaren pean?"

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1989
msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "%s dagoen datu-base zerbitzariarekin konexioa galdu dela esan nahi du honek. Zure ostalariaren datu-basea deskonektatuta egon daiteke."

#: wp-includes/class-wpdb.php:1985
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Errorea datu-basera berriz konektatzerakoan"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1840 wp-includes/class-wpdb.php:2000
msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Honek zer esan nahi duen ez badakizu, zure ostalariari galdetu beharko diozu. Hala ere laguntza behar izanez gero <a href=\"%s\">WordPress Laguntza Foroan ere galdetu dezakezu.</a>"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1835 wp-includes/class-wpdb.php:1994
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Ziur al zaude datu-base zerbitzaria martxan dagoela?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1834
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Ziur al zaude ostalari-izen egokia idatzi duzula?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1833
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Ziur al zaude erabiltzaile izen eta pasahitz egokiak dituzula?"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1827
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "%1$s fitxategian ezarritako erabiltzaile-izen eta pasahitza zuzenak ez direla edo %2$s-n dagoen datu-base zerbitzariarekin konektatu ezin dela esan nahi du. Zure ostalariaren datu-basea deskonektatuta egon daiteke."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1228
msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Ez badakizu datu-base bat nola instalatu, <strong>jarri harremanetan zure ostalariarekin</strong>. Beste guztiak huts egiten badu, agian <a href=\"%s\">WordPress Laguntza Foroetan</a> laguntza aurkitu dezakezu."

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1220
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Sistema batzuetan datu-basearen izenak erabiltzaile-izenaren aurrizkia du, eta ondorioz <code>erabiltzaileizena_%1$s</code> izango litzateke datu-basea. Arazoa hori izan daiteke?"

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1213
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "%1$s erabiltzaileak %2$s datu-basea erabiltzeko baimenik ba ote du?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1209
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Ziur al zaude existitze dela?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Etiketa-lainoa ezin da bistaratu, etiketa-lainoaren widgeta jasaten duten taxonomiarik ez dagoelako."

#: wp-includes/user.php:2150
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Izena ez litzateke 50 karaktere baino luzeagoa izan behar."

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/user.php:179
msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> %s erabiltzailearentzako sartutako pasahitza ez da zuzena."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637
msgid "Categories list"
msgstr "Kategorien zerrenda"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637
msgid "Tags list"
msgstr "Etiketa zerrenda"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Kategorien zerrendaren nabigazioa"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Etiketa zerrendaren nabigazioa"

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Kode-labur baliogabea: %1$s. Ez idatzi hutsunerik edo erreserbatutako karaktererik: %2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Kode-labur baliogabea: izen hutsa eman da."

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:679 wp-includes/rest-api.php:704
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s bertsiotik %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:658 wp-includes/rest-api.php:682
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (%2$s bertsiotik ez dago beste aukerarik)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:655
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (%2$s bertsiotik erabili %3$s)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1383
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Adierazitako izen-eremua ez da aurkitu."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1099
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "Ez da aurkitu URLarekin eta eskari metodoarekin bateragarrian den biderik."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1706
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Bidearen kudeatzailea baliogabea da"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:402
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP desaktibatuta dago"

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:846
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:928
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parametro baliogabea(k): %s"

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:889
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "%s parametroa falta da"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:914
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "%1$s-n erabili %2$s metodoa ez %3$s funtzioa. Ikusi %4$s."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:855
msgid "Pages list"
msgstr "Orrialdeen zerrenda"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:855
msgid "Posts list"
msgstr "Bidalketen zerrenda"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:854
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Orrialde zerrendaren nabigazioa"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:854
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Bidalketen zerrendaren nabigazioa"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgid "Filter pages list"
msgstr "Iragazitako orrialdeen zerrenda"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgid "Filter posts list"
msgstr "Iragazitako bidalketen zerrenda"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:844
msgid "Page Archives"
msgstr "Orrialdeen Artxiboak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:844
msgid "Post Archives"
msgstr "Bidalketen Artxiboak"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:876
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Bidalketa Motaren Artxiboa"

#: wp-includes/ms-functions.php:648
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Guneen izenek hizki xeheak eta zenbakiak bakarrik izan ditzakete."

#: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/ms-functions.php:487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1285
#: wp-includes/user.php:2125
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Barkatu, erabiltzaile-izen hori ez da zuzena."

#: wp-includes/ms-functions.php:464
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Erabiltzaile-izenek hizki xeheak eta zenbakiak bakarrik izan ditzakete."

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2637 wp-includes/media.php:2654
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Abe"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Aza"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Urr"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Ira"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Abu"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Uzt"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Eka"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Mai"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Api"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Ots"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Urt"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "L"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "O"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "O"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "A"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "A"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "A"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "I"

#: wp-includes/link-template.php:3209
msgid "Newer comments"
msgstr "Iruzkin berriagoak"

#: wp-includes/link-template.php:3208
msgid "Older comments"
msgstr "Iruzkin zaharragoak"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2380
msgid "Posts published on %s"
msgstr "%s-n argitaratutako bidalketak"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Horren ordez erabili %s iragazkia"

#: wp-includes/embed.php:1188
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Itxi partekatze-leihoa"

#: wp-includes/embed.php:1183
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopiatu eta itsatsi kode hau zure gunean kapsulatzeko"

#: wp-includes/embed.php:1176
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopiatu eta itsatsi URL hau zure gunean kapsulatzeko"

#: wp-includes/embed.php:1169
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML kapsula"

#: wp-includes/embed.php:1166
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress kapsula"

#: wp-includes/embed.php:1138
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Partekatze-leihoa ireki"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1114
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">Iruzkin</span> %s"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">iruzkin</span>"

#: wp-includes/blocks/read-more.php:24
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24830
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28757
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44117
msgid "Read more"
msgstr "Gehiago irakurri"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Birordenazio moduan, widgetak birordenatzeko aukera gehiago izango duzu goiko widgeten zerrendan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3803
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Barkatu, ezin duzu iruzkin hau moderatu edo editatu."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Widgetak birordenatu"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:360
#: wp-admin/includes/template.php:1532
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Sakatu returnedo Enter sekzio hau irekitzeko"

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4562
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Zuzeneko aurrebista: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4377 wp-admin/includes/file.php:436
#: wp-admin/includes/file.php:446 wp-admin/theme-editor.php:70
#: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Eskatutako itxura ez da existitzen."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Barkatu, gune honetan ezin dituzu itxuraren aukerak editatu."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#. translators: 1: who, 2: capability
#: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1881 wp-includes/class-wp-user-query.php:399
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s zaharkituta dago. Bere ordez, %2$s erabili."

#. translators: 1: Post type, 2: Capability name.
#: wp-includes/capabilities.php:114 wp-includes/capabilities.php:215
#: wp-includes/capabilities.php:314 wp-includes/capabilities.php:395
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type."
msgstr "%1$s bidalketa mota ez dago erregistratuta, beraz agian ez da segurua %2$s(e)ren gaitasuna egiaztatzeko mota horretako bidalketa batentzat."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1167
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:910
msgid "Clear Results"
msgstr "Emaitzak garbitu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1415
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Formateatzeko laburdura hauek Enter sakatzean ordezkatu egingo dira. Sakatu Escape edo Desegin botoia desegiteko."

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1216
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Ezkutatu/erakutsi atala: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Ezkutatu/erakutsi atala: Esteka pertsonalizatuak"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Kendu menu elementua: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menu elementua editatu: %1$s (%2$s)"

#: wp-login.php:961 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:643
#: wp-admin/user-new.php:576 wp-admin/js/user-profile.js:81
msgid "Hide password"
msgstr "Pasahitza ezkutatu"

#: wp-login.php:1425 wp-admin/js/user-profile.js:81
msgid "Show password"
msgstr "Erakutsi pasahitza"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:975
msgid "Menu Name"
msgstr "Menuaren izena"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1505
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Aplikazio ikono bezala ikusi"

#: wp-includes/media-template.php:1503
msgid "As an app icon"
msgstr "Aplikazio ikono bezala"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1498
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Nabigatzaileko ikono bezala ikusi"

#: wp-includes/media-template.php:1493
msgid "As a browser icon"
msgstr "Nabigatzaileko ikono bezala"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1211
msgid "No items"
msgstr "Elementurik ez"

#: wp-login.php:1095
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Izen ematearen berrespena e-postaz jakinaraziko zaizu."

#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Ez datoz bat"

#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Sendoa"

#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Ahula"

#: wp-includes/script-loader.php:1154
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Oso ahula"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:238
msgid "Add new image"
msgstr "Gehitu Irudi berria"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:238
msgid "Add new header image"
msgstr "Gehitu oiburuko irudi berria"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Hide image"
msgstr "Irudia ezkutatu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Hide header image"
msgstr "Goiburuko irudia ezkutatu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5177
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5337 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11927
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10195 wp-admin/includes/template.php:2387
msgid "Site Icon"
msgstr "Gunearen ikonoa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5102
msgid "Site Identity"
msgstr "Gunearen Identitatea"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1080
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Gehitu menura: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1413
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Paragrafo berri bat eredu hauetako batekin eta espazio batekin hasiz gero, formatua automatikoki aplikatuko zaio. Sakatu atzera tekla edo Escape desegiteko."

#: wp-includes/class-wpdb.php:1615 wp-includes/class-wpdb.php:1632
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress datu-baseko errorea:"

#: wp-includes/pluggable.php:2191
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Zure pasahitza ezartzeko, bisitatu hurrengo helbidea:"

#: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:2108
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Erabiltzaile-izena ez da 60 karaktere baino gehiagokoa izan behar."

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5482
msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s klaserako metodo eraikitzailea deritzona <strong>zaharkituta dago</strong> %2$s! bertsiotik! Erabili %3$s bere ordez."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Aurreformateatutakoa"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Gaiaren aurrebista"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Gai aktiboa"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:661
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menuak zure gaiak zehaztutako kokapenetan bistaratu daitezke."

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:657
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Menuak zure itxurak zehaztutako kokapenetan bistaratu daitezke eta baita <a href=\"%s\">widget gunetan</a> Nabigazio-menua widgeta gehituz."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Berordenatzeko modua itxita"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Berordenatzeko modua gaituta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(izengabekoa)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Birordenatzeko mdouan, menuko elementuak ordenatzeko kontrol gehigarriak agertuko dira."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Berordenatzeko modua itxi"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Menuko elementuak berordenatu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Gehitu edo kendu menuko elementuak"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2640
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Aupa ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Jakinarazpen honek ###SITENAME### guneko e-posta helbidea ###NEW_EMAIL###-(e)ra ondo aldatu dela berresten du.\n"
"\n"
"Zuk ez baduzu e-posta helbidea aldatu, jarri harremanetan guneko administratzailearekin ###ADMIN_EMAIL### helbidean.\n"
"\n"
"E-posta hau ###EMAIL### helbidera bidali da.\n"
"\n"
"Agur bat,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2582
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Aupa ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Jakinarazpen honek ###SITENAME### gunean zeneukan pasahitza aldatu dela berresten du.\n"
"\n"
"Zuk ez baduzu pasahitza aldatu, jarri harremanetan guneko administratzailearekin ###ADMIN_EMAIL### helbidean.\n"
"\n"
"E-posta hau ###EMAIL### helbidera bidali da.\n"
"\n"
"Agur bat,\n"
"###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "No tags"
msgstr "Ez dago etiketarik"

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:329
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Atzeradei baliodunik ez duen kode-labur bat analizatzea saiatzen: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:750
msgid "Close code tag"
msgstr "Kode etiketa itxi"

#: wp-includes/script-loader.php:748
msgid "Close list item tag"
msgstr "Zerrenda elementu etiketa itxi"

#: wp-includes/script-loader.php:747
msgid "List item"
msgstr "Elementu zerrenda"

#: wp-includes/script-loader.php:746
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Zenbatutako zerrenda etiketa itxi"

#: wp-includes/script-loader.php:744
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Buletdun zerrenda etiketa itxi"

#: wp-includes/script-loader.php:741
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Txertatutako testu etiketa itxi"

#: wp-includes/script-loader.php:740
msgid "Inserted text"
msgstr "Txertatutako testua"

#: wp-includes/script-loader.php:739
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Ezabatutako testu etiketa itxi"

#: wp-includes/script-loader.php:738
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Ezabatutako testua (marratua)"

#: wp-includes/script-loader.php:737
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Aipamen etiketa itxi"

#: wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Close italic tag"
msgstr "Etzana etiketa itxi"

#: wp-includes/script-loader.php:732
msgid "Close bold tag"
msgstr "Testu lodia etiketa itxi"

#: wp-includes/media-template.php:1441
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Bideo pista kendu"

#: wp-includes/media-template.php:1394
msgid "Remove poster image"
msgstr "Kendu poster irudia"

#: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1371
msgid "Remove video source"
msgstr "Bideo iturria kendu"

#: wp-includes/media-template.php:1266 wp-includes/media-template.php:1281
msgid "Remove audio source"
msgstr "Audio iturria kendu"

#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "ez da, hala ere, zegoen, hau da, baliteke, -raino, hau, nahiko, inguru, zeren eta, haiei"

#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "ez da, hala ere, zegoen, hau da, baliteke, -raino, hau, nahiko, inguru, zeren eta, haiei"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564
msgid "Content:"
msgstr "Edukia:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Artikulu berrietan beste blogetatik notifikazioak (pingback eta trackbackak) jasotzea aktibatu."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + hizkia:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + hizkia:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + hizkia:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + hizkia:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Tresna-barra txertatua (irudi, esteka edo aurreikusi hautatzen denean)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Lasterbide gehigarriak,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Lasterbide lehenetsiak,"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2427
msgid "Customizing"
msgstr "Pertsonalizatzen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Menuko aukerak"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:676
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "Add to Menu"
msgstr "Gehitu menura"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "Esteka pertsonalizatuak"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1163
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:911
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547
#: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Bilaketaren emaitzak idatzi ahala eguneratuko dira."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1162
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Menu elementuetako bilaketa&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Bilatu menu elementuak"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1156
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Gehitu menu elementuak"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:900
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Pertsonalizatzen &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097
msgid "Move one level down"
msgstr "Maila bat behera mugitu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Move one level up"
msgstr "Maila bat gora mugitu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menu Kokapenak"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:689
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Zure itxurak menuak bistaratu ditzake kokaleku %s-ean. Hautatu zein menu erabili nahi duzun."
msgstr[1] "Zure itxurak menuak bistaratu ditzake %s kokalekutan. Hautatu zein menu agertu behar den kokapen bakoitzean."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:653
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Panel hau gunean dagoeneko argitaratuta duzun edukian nabigazio-menuak kudeatzeko erabiltzen da. Menuak sortu eta existitzen den edukia (orrialdeak, sarrerak, kategoriak, etikitak, formatuak edo estekak) gehitu dezakezu bertara."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:497
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. %3$d-(e)ko %2$d. elementu atala."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:495
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. %3$d(e)tik %2$d. menu-elementua."

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:493
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s azpitik kendu"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:491
msgid "Under %s"
msgstr "%s azpian"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:489
msgid "Move out from under %s"
msgstr "%s azpitik kendu"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:487
msgid "Move under %s"
msgstr "Eraman %s azpira"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:485
msgid "Move to the top"
msgstr "Eraman gorarte"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:484
msgid "Move down one"
msgstr "Eraman bat beherago"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:483
msgid "Move up one"
msgstr "Eraman bat gorago"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Emaitza gehiago kargatzen... itxaron mesedez."

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Elementu gehigarria aurkituta: %d"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Aurkitutako elementu kopurua: %d"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Zain)"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Baliogabea)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:508
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menu elementua orain azpi-menu bat da"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:507
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menu elementua azpi-menutik mugitu da"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:505
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menu elementua behera mugituta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:504
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menu elementua gora mugituta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menua ezabatuta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu created"
msgstr "Menua sortuta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menu elementua ezabatuta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Menu item added"
msgstr "Menu elementua gehituta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:392
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Hasiera"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143
msgid "Create Menu"
msgstr "Sortu menua"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:268
msgid "Original: %s"
msgstr "Jatorrizkoa: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:227
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1117
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Esteken erlazioak (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1116
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS klaseak"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115
msgid "Title Attribute"
msgstr "Izenburu atributua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1883
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1210
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:216
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Esteka fitxa berri batean ireki"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Navigation Label"
msgstr "Nabigazio etiketa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1070
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Automatikoki gehitu goi-mailako orrialdeak menu honetara"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2536
msgid "Menu Location"
msgstr "Menuaren kokapena"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1106
#: wp-admin/nav-menus.php:1137
msgid "Delete Menu"
msgstr "Ezabatu menua"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Gehitu elementuak"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:43
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Erabiltzailearen Arbela: %s"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:297
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "%1$s ez da ezarri parametro gisa \"%2$s\" alboko barran. Balio lehenetsi gisa \"%3$s\" hartuko du. Ezarri eskuz %1$s, \"%3$s\" balioa izateko, ohar hau ezkutatzeko eta egungo edukia mantentzeko."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:45
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11350
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "Erantzun %1$s %2$s bidalketan"
msgstr[1] "%1$s erantzun %2$s bidalketan"

#: wp-includes/theme.php:3635
msgid "Customizer"
msgstr "Pertsonalizatzailea"

#: wp-includes/taxonomy.php:4196
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Ezin izan da partekatutako terminoa zatitu."

#: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Taxonomia izenak 1 eta 32 karaktere artekoak izan behar dira."

#: wp-includes/script-loader.php:1246
msgid "Site Preview"
msgstr "Gunearen aurreikuspena"

#: wp-includes/post.php:1690 wp-includes/post.php:1691
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Sarrera-moten izenak 1 eta 20 karaktere artekoak izan behar dira."

#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1859 wp-includes/post-template.php:1902
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y-m-d H:i:s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:909
msgid "Custom Link"
msgstr "Pertsonalizatutako esteka"

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Ezin izan da %1$s gunea aurkitu.</strong>%3$s datu-baseko %2$s taula bilatu dutu. Zuzena da?"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-includes/ms-load.php:480
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host&#8217;s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>Datu-baseko taulak falta dira.</strong> Gerta daitzekeen gauzen artean, zure datu-basearen zerbitzaria martxan ez egotea, WordPress gaizki instalatuta egotea edo norbaitek %s ezabatu izatea egon daitezke. Datu-basea egiaztatu beharko zenuke oraintxe bertan."

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2333
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Aupa USERNAME,\n"
"\n"
"Zure kontua ondo sortu da..\n"
"\n"
"Hauxe da gunera sartzeko informazioa:\n"
"Erabiltzaile-izena: USERNAME\n"
"Pasahitza: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Eskerrik asko!\n"
"\n"
"--SITE_NAME-ko taldea"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1616 wp-admin/includes/schema.php:1213
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Aupa USERNAME,\n"
"\n"
"SITE_NAME izeneko zure gunea ondo sortu da, hemen helbidea:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Kudeatzailearen pasahitzarekin sartzeko datuak hauexek dira:\n"
"\n"
"Erabiltzailea-izena: USERNAME\n"
"Pasahitza: PASSWORD\n"
"Sartzeko, hemen helbidea: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Gunea zuretzat atsegina izatea espero dugu. Eskerrik asko!\n"
"\n"
"-- SITE_NAME-ko taldea."

#: wp-includes/media.php:4585
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Arrastatu eta jaregin media fitxategiak birordenatzeko"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:883
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%1$s aukera zaharkituta dago %2$s familiako funtzioetan. Bere ordez, %3$s funtzioa erabili."

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:802
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%1$s aukera zaharkituta dago %2$s familiako funtzioetan. Bere ordez, %3$s aukera erabili."

#: wp-includes/blocks/archives.php:61
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100
msgid "Select Post"
msgstr "Bidalketa hautatu"

#: wp-includes/blocks/archives.php:58
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97
msgid "Select Week"
msgstr "Hautatu Astea"

#: wp-includes/blocks/archives.php:55
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Day"
msgstr "Eguna hautatu"

#: wp-includes/blocks/archives.php:49
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Year"
msgstr "Urtea hautatu"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1592
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Iruzkinak desaktibatuta daude <span class=\"screen-reader-text\">%s sarreran</span>"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1586
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "Iruzkin %1$s<span class=\"screen-reader-text\">%2$s sarreran</span>"
msgstr[1] "%1$s iruzkin <span class=\"screen-reader-text\">%2$s sarreran</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1581
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Iruzkin 1 <span class=\"screen-reader-text\">%s sarreran</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1576
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Ez dago iruzkinik<span class=\"screen-reader-text\">%s sarreran</span>"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1878 wp-includes/media-template.php:999
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:305
msgid "Link Text"
msgstr "Estekaren testua"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/theme.php:1054 wp-admin/includes/theme.php:1056
#: wp-admin/theme-install.php:397 wp-admin/theme-install.php:414
#: wp-admin/themes.php:562 wp-admin/themes.php:571 wp-admin/themes.php:922
#: wp-admin/themes.php:931 wp-admin/themes.php:1141 wp-admin/themes.php:1152
#: wp-admin/js/updates.js:1430
msgid "Live Preview"
msgstr "Zuzeneko aurrebista"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Aurrebista:"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:581 wp-admin/themes.php:884
msgid "Theme Details"
msgstr "Itxuraren ingurukoak"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No categories found."
msgstr "Ez da kategoriarik aurkitu."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 wp-includes/script-loader.php:730
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Trabarik gabe idazteko modua"

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2826
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "%1$s itxura jasatea, %2$s hooka baino lehenago erregistratu behar da."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widgeta beherantz mugituta"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widgeta gorantz mugituta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Fokoa beste botoi batzuetara eramateko erabili teklatuko Tab edo gezien teklak. Editorera fokoa eramateko sakatu Escape edo erabili botoietako bat."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Elements path"
msgstr "Elementurako bidea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Editorearen tresna-barra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Editorearen menua (aktibatuta dagoenean)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Fokoaren lasterbideak:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Testu aberastuaren eremua. Sakatu Alt-Maius-H laguntza jasotzeko."

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Balio hauek ez dira baliozko data baten parte: hilabetea %1$s, eguna %2$s."

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1284
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s-k eskapatzea erabiltzen duen datu-base konexioa ezarri behar du."

#: wp-includes/theme.php:2639
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Moten array bat pasatu behar duzu."

#: wp-includes/taxonomy.php:2477
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Taxonomia honetan badago dagoeneko izen eta slug hori darabiltzan beste termino bat."

#: wp-includes/pluggable.php:1755
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Sarrera honen iruzkin guztiak hemen ikusi ditzakezu:"

#: wp-includes/pluggable.php:1733
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Sarrera honen pingback guztiak hemen ikusi ditzakezu:"

#: wp-includes/pluggable.php:1719
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Sarrera honen trackback guztiak hemen ikusi ditzakezu:"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1718 wp-includes/pluggable.php:1732
#: wp-includes/pluggable.php:1754 wp-includes/pluggable.php:1938
msgid "Comment: %s"
msgstr "Iruzkina: %s"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1716 wp-includes/pluggable.php:1730
#: wp-includes/pluggable.php:1746 wp-includes/pluggable.php:1906
#: wp-includes/pluggable.php:1917 wp-includes/pluggable.php:1930
msgid "URL: %s"
msgstr "Helbidea: %s"

#: wp-includes/media.php:4604
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Zakarrontzia"

#: wp-includes/media-template.php:757
msgid "Edit Selection"
msgstr "Editatu hautaketa"

#: wp-includes/script-loader.php:1884
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38144
#: wp-includes/js/dist/components.js:56271
msgid "Previous"
msgstr "Aurrekoa"

#: wp-includes/link-template.php:2795 wp-includes/link-template.php:2867
#: wp-includes/link-template.php:2935
msgid "Posts navigation"
msgstr "Sarreren nabigazioa"

#: wp-includes/link-template.php:2794
msgid "Newer posts"
msgstr "Sarrera berriagoak"

#: wp-includes/link-template.php:2793
msgid "Older posts"
msgstr "Sarrera zaharragoak"

#: wp-includes/l10n.php:1607
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Daudenak"

#: wp-includes/l10n.php:1570
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"

#: wp-includes/general-template.php:1734
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Txatak"

#: wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"

#: wp-includes/general-template.php:1730
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Egoerak"

#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Estekak"

#: wp-includes/general-template.php:1726
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Aipuak"

#: wp-includes/general-template.php:1724
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Bideoak"

#: wp-includes/general-template.php:1722
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"

#: wp-includes/general-template.php:1720
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galeriak"

#: wp-includes/general-template.php:1718
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Albokoak"

#: wp-includes/general-template.php:1714 wp-includes/general-template.php:2378
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y-m-d"

#. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:777
msgid "Author: %s"
msgstr "Egilea: %s"

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Balio hauek ez dute baliozko data bat erakusten: urtea %1$s, hilabeta %2$s, eguna %3$s."

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "%1$s %2$s-rentzako balio okerra da. %3$s eta %4$s arteko balio bat espero zen."

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1675
msgid "Reply to %s"
msgstr "%s-i erantzun"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
msgid "No alignment"
msgstr "Lerrokatzerik gabe"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Lerrokatze bertikala"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Lerrokatze horizontala"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/components.js:35914
msgid "Border color"
msgstr "Ertzaren kolorea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Gehitu hiztegira"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "No color"
msgstr "Kolorerik ez"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Pertsonalizatutakoa..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Custom color"
msgstr "Pertsonalizatutako kolorea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52072
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31005
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "Ez da irudirik hautatu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "Hautatu irudia"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "Aukeratu fitxategia"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "Ez da fitxategirik hautatu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "Aldatu fitxategia"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/post.php:51
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Orrialdea"

#: wp-includes/post.php:27
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Bidalketa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1375
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Formatua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"

#: wp-includes/admin-bar.php:904
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"

#: wp-login.php:1356
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>WordPress ondo eguneratu duzu!</strong> Saioa berriro hasi zer berri dagoen ikusteko."

#: wp-includes/media.php:4608
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Item hauek zaborretara botatzear zaude.\n"
"  'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:351
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Enter tekla sakatu panel hau irekitzeko"

#: wp-includes/media.php:4609
msgid "Bulk select"
msgstr "Multzokako hautaketa"

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4713
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:601
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(izen gabe)"

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Gune hau jada ez dago erabilgarri."

#: wp-includes/media.php:4618
msgid "Search media"
msgstr "Media bilatu"

#: wp-includes/media.php:4616
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279
msgid "Filter by type"
msgstr "Iragazi motaren arabera"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:853 wp-includes/media.php:4615
msgid "Filter by date"
msgstr "Iragazi dataren arabera"

#: wp-includes/media.php:4599 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "All dates"
msgstr "Datu guztiak"

#: wp-includes/media.php:3003
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Bit-emari modua"

#: wp-includes/media.php:3002
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit-emaria"

#: wp-includes/media-template.php:530
msgid "Edit more details"
msgstr "Xehetasun gehiago editatu"

#: wp-includes/media-template.php:524
msgid "View attachment page"
msgstr "Eranskin orrialdea ikusi"

#: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3318
#: wp-admin/includes/media.php:3320
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Hona kargatua:"

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3303
#: wp-admin/includes/media.php:3305
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Nork igota:"

#: wp-includes/media-template.php:457 wp-admin/includes/media.php:3381
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bit-emaria:"

#: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1695
#: wp-admin/includes/media.php:3462
msgid "Dimensions:"
msgstr "Neurriak:"

#: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3373
msgid "File size:"
msgstr "Fitxategi tamaina:"

#: wp-includes/media-template.php:408
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Hemen igota:"

#: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1691
#: wp-admin/includes/media.php:3340
msgid "File type:"
msgstr "Fitxategi mota:"

#: wp-includes/media-template.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/media.php:1690 wp-admin/includes/media.php:3337
msgid "File name:"
msgstr "Fitxategi izena:"

#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Edit next media item"
msgstr "Hurrengo media elementua editatu"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Aurreko media elementua editatu"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2281
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Igo ahal den fitxategiaren tamaina maximoa: %s."

#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Close uploader"
msgstr "Itxi gora kargatzailea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1904
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Bilatu ezazu edo gora eta behera gezi-teklak erabil itzazu item bat hautatzeko."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381
msgid "Read more..."
msgstr "Gehiago irakurri..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1366
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Zure nabigatzaileak ez du onartzen arbelera atzitze zuzenik. Ordezko bezala erabili laster-teklak edo zure nabigatzaileko edizio menua."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Widgetak edukidun atal independenteak dira eta zure itxurak widgetentzako dituen eremuetan jar daitezke (eskuarki albo-barrak deitzen diren horietan)."

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:376
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:230
msgid "You are customizing %s"
msgstr "%s pertsonalizatzen ari zara"

#: wp-includes/comment.php:3648
msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Iruzkina ezin izan da gorde. Saiatu berriro geroago."

#: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446
#: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:567 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPressek ezin izan du WordPress.org-rekin konexio seguru bat egin. Jar zaitez harremanetan zure sistemaren administratzailearekin.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1270
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Erabili Maius-klik widget hau editatzeko"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1359
msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Microsoft Wordetik eduki aberastua itsasten ahalegintzen ari bazara, saiatu aukera hau desgaitzen. Editoreak automatikoki garbituko du Wordetik itsatsitako testua."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-admin/user-edit.php:327
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Laster-teklak"

#. translators: %s: Browser cookie documentation URL.
#: wp-login.php:1250
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure nabigatzaileak cookiak blokeatu ditu edo ez ditu onartzen. WordPress erabiltzeko <a href=\"%s\">cookiak aktibatu egin behar dituzu</a>."

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL.
#: wp-login.php:1239
msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Espero ez zen erantzun bategatik cookiak blokeatu egin dira. Laguntza lortzeko <a href=\"%1$s\">irakurri dokumentazioa</a> edo galdetu <a href=\"%2$s\">laguntza foroetan</a>."

#: wp-includes/media.php:4684
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Gehitu audio erreprodukzio-zerrendara"

#: wp-includes/media.php:4683
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Gehitu audio erreprodukzio-zerrendara"

#: wp-includes/media.php:4682
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda eguneratu"

#: wp-includes/media.php:4681
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda txertatu"

#: wp-includes/media.php:4680
msgid "&#8592; Cancel audio playlist"
msgstr "&#8592; Audio erreprodukzio-zerrenda bertan behera utzi"

#: wp-includes/media.php:4679
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda editatu"

#: wp-includes/media.php:4660
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Errorea gertatu da irudia moztean."

#: wp-includes/media.php:3000
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Luzera"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2999 wp-includes/js/dist/block-library.js:2380
#: wp-includes/js/dist/components.js:51809 wp-admin/includes/template.php:833
msgid "Year"
msgstr "Urtea"

#: wp-includes/media.php:2998
msgid "Genre"
msgstr "Generoa"

#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media-template.php:725
#: wp-includes/media.php:2994
msgid "Album"
msgstr "Albuma"

#: wp-includes/media-template.php:493 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media.php:2993
msgid "Artist"
msgstr "Artista"

#: wp-includes/media-template.php:1217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51562
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Estekaren CSS klasea"

#: wp-includes/media-template.php:1203
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Irudiaren CSS klasea"

#: wp-includes/media-template.php:1199
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Irudiaren \"title\" atributua"

#: wp-includes/media-template.php:1195
msgid "Advanced Options"
msgstr "Aukera aurreratuak"

#: wp-includes/media-template.php:1147 wp-includes/js/dist/components.js:55212
msgid "Custom Size"
msgstr "Pertsonalizatutako tamaina"

#: wp-includes/media-template.php:1094
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44830
msgid "Display Settings"
msgstr "Bistaratze ezarpenak"

#: wp-includes/media-template.php:1229
msgid "Edit Original"
msgstr "Jatorrizkoa editatu"

#: wp-includes/media-template.php:968
msgid "Show Video List"
msgstr "Bideo zerrenda erakutsi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "Split table cell"
msgstr "Zelda banatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgid "Font Sizes"
msgstr "Letra-tipo tamainak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Family"
msgstr "Letra-tipo familia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Goiburukoak"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Bilatu widgetak&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:907
msgid "Search Widgets"
msgstr "Bilatu Widgetak"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Gorde eta aurreikusi aldaketak argitaratu aurretik"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Mugitu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:136
msgid "Set image"
msgstr "Irudia ezarri"

#: wp-includes/media-template.php:1303 wp-includes/media-template.php:1402
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Automatikoa"

#: wp-includes/media.php:4657
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Moztu&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:1428 wp-includes/media-template.php:1444
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Pistak (azpitituluak, epigrafeak, deskripzioak, kapituluak edo metadatuak)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Beste leku batera mugitu&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Taula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Ikusi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Fitxategia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Txertatu"

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1356
msgid "Words: %s"
msgstr "Hitzak: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Multzoak erakutsi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1348
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Txantiloiak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Txertatu txantiloia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1345
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Esparrua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Gorputza"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Goiburua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Zelda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Baztertu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Guztiak baztertu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Amaitu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Ordezkatu dena"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Aurkitu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Honekin ordezkatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Hitz osoak"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Aurrekoa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Ordezkatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35243
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Ezkerretik eskuinera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Eskuinetik ezkerrera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Aingurak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Aingura"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Hizki erromatar txikiak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Hizki erromatar larriak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Hizki larriak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Hizki txikiak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Hizki greko txikiak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Borobila"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Zirkulua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Karratua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:743
msgid "Bulleted list"
msgstr "Buletadun zerrenda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Txertatua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blokeak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formatuak"

#: wp-includes/media-template.php:1288 wp-includes/media-template.php:1379
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "gehitu jatorri gehigarriak HTML5 gailu gehiagotan ikusi ahal izateko"

#: wp-includes/user.php:2821
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Aholkua: pasahitzak gutxienez hamabi karaktere izan beharko lituzke. Seguruagoa izan dadin, erabil itzazu hizki larri eta xeheak, zenbakiak eta ! \" ? $ % ^ &amp; ) bezalako ikurrak."

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/class-wpdb.php:1429
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "%s-ren argumentuak txertatzeko tokia izan behar du."

#: wp-includes/nav-menu.php:433
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Menu identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/media.php:4694
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Gehitu bideoen erreprodukzio-zerrendara"

#: wp-includes/media.php:4693
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Gehitu bideoen erreprodukzio-zerrendara"

#: wp-includes/media.php:4692
msgid "Update video playlist"
msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda eguneratu"

#: wp-includes/media.php:4691
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda txertatu"

#: wp-includes/media.php:4690
msgid "&#8592; Cancel video playlist"
msgstr "&#8592; Bideoen erreprodukzio-zerrenda baztertu"

#: wp-includes/media.php:4689
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda editatu"

#: wp-includes/media.php:4688
msgid "Create video playlist"
msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda sortu"

#: wp-includes/media.php:4687
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Arrastatu eta askatu bideoak berrordenatzeko"

#: wp-includes/media.php:4678
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda sortu"

#: wp-includes/media.php:4677
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Arrastatu eta askatu pistak berrordenatzeko"

#: wp-includes/media.php:4674
msgid "Add subtitles"
msgstr "Gehitu azpitituluak"

#: wp-includes/media.php:4671
msgid "Add video source"
msgstr "Gehitu bideoaren jatorria"

#: wp-includes/media.php:4670
msgid "Replace video"
msgstr "Ordezkatu bideoa"

#: wp-includes/media.php:4669
msgid "Video details"
msgstr "Bideoaren xehetasunak"

#: wp-includes/media.php:4665
msgid "Add audio source"
msgstr "Gehitu audioaren jatorria"

#: wp-includes/media.php:4664
msgid "Replace audio"
msgstr "Ordezkatu audioa"

#: wp-includes/media.php:4663
msgid "Audio details"
msgstr "Audioaren xehetasunak"

#: wp-includes/media.php:4656
msgid "Crop your image"
msgstr "Moztu zure irudia"

#: wp-includes/media.php:4655
msgid "Crop image"
msgstr "Moztu irudia"

#: wp-includes/media.php:4654
msgid "Skip cropping"
msgstr "Mozketa saltatu"

#: wp-includes/media.php:4653
msgid "Select and crop"
msgstr "Hautatu eta moztu"

#: wp-includes/media.php:4648 wp-includes/media.php:4666
#: wp-includes/media.php:4672
msgid "Cancel edit"
msgstr "Utzi edizioa"

#: wp-includes/media.php:4646
msgid "Image details"
msgstr "Irudiaren xehetasunak"

#: wp-includes/media.php:4596
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda berria sortu"

#: wp-includes/media.php:4595
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria sortu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1147
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:371
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:366
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:894
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:4578 wp-includes/js/dist/components.js:57281
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3975 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5366
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12449 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Back"
msgstr "Atzera"

#: wp-includes/media-template.php:1445
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Ez dago erlazionatutako azpititulurik"

#: wp-includes/media-template.php:1392
msgid "Poster Image"
msgstr "Poster irudia"

#: wp-includes/media-template.php:1313 wp-includes/media-template.php:1412
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3591
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53946
msgid "Autoplay"
msgstr "Bakarrik martxan jarri"

#: wp-includes/media-template.php:1304 wp-includes/media-template.php:1403
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3614
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53895
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54020
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1483
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatuak"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Show Images"
msgstr "Irudiak erakutsi"

#: wp-includes/media-template.php:981
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Artistaren izena erreprodukzio-zerrendan erakutsi"

#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Pista zerrenda erakutsi"

#: wp-includes/media-template.php:957
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Erreprodukzio zerrendaren ezarpenak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 wp-includes/script-loader.php:751
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "\"Gehiago irakurri\" etiketa txertatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Tresna-barra ezkutatu/erakutsi"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51181
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51187
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29373
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1322
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3514 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5658
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3820 wp-admin/menu.php:378
#: wp-admin/tools.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Tresnak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1353
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Ikusi ezin diren karaktereak erakutsi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10555
msgid "Text color"
msgstr "Testuaren kolorea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10568
msgid "Background color"
msgstr "Atzeko kolorea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50524
msgid "Delete column"
msgstr "Zutabea ezabatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Row group"
msgstr "Lerro-multzoa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell type"
msgstr "Zelda-mota"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgid "Header cell"
msgstr "Goiburuko-zelda"

#. translators: accessibility text for the footer landmark region.
#: wp-includes/block-template-utils.php:86
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1713 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2055
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1295
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Insert table"
msgstr "Taula txertatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Row type"
msgstr "Lerro-mota"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgid "Cell spacing"
msgstr "Zelden tartekatzea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell padding"
msgstr "Zelden betegarria"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Column group"
msgstr "Zutabe-multzoa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Rows"
msgstr "Lerroak"

#: wp-includes/script-loader.php:1060
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandiera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Match case"
msgstr "Bereizi hizki larriak eta xeheak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "Find and replace"
msgstr "Bilatu eta ordezkatu"

#: wp-includes/media-template.php:1230 wp-includes/media.php:4576
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48188
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40556
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54492
msgid "Replace"
msgstr "Ordezkatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Ezin izan da testu-kate hori aurkitu."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Paste as text"
msgstr "Testu gisa itsatsi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34194
msgid "Page break"
msgstr "Orrialde-jauzia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Espazio hutsa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Embed"
msgstr "Kapsulatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Insert video"
msgstr "Bideoa txertatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Itsatsi hemen zure kapsulatze-kodea:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Alternative source"
msgstr "Jatorri alternatiboa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "New window"
msgstr "Leiho berria"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgid "Text to display"
msgstr "Bistaratu beharreko testua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgid "Insert date/time"
msgstr "Data/ordua txertatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/script-loader.php:742
msgid "Insert image"
msgstr "Txertatu irudia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/js/dist/components.js:35930
msgid "Style"
msgstr "Estiloa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal line"
msgstr "Lerro horizontala"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Encoding"
msgstr "Kodeketa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Keywords"
msgstr "Hitz-gakoak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Robots"
msgstr "Robotak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikonoak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Source code"
msgstr "Iturburu-kodea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Special character"
msgstr "Karaktere berezia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Restore last draft"
msgstr "Azken zirriborroa berreskuratu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgid "Visual aids"
msgstr "Laguntza bisuala"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14000
msgid "Align left"
msgstr "Lerrokatu ezkerrean"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Justify"
msgstr "Lerrokatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Itsasketa orain testu arrunt moduan dago. Aukera desgaitu arte itsatsitakoa testu arrunt gisa gordeko da."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Decrease indent"
msgstr "Tabulazioa kendu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14004
msgid "Align center"
msgstr "Lerrokatu erdian"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Clear formatting"
msgstr "Formatua garbitu"

#. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6591 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6610
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6612 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11336
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11351
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11353
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3275
msgid "Block"
msgstr "Bloke"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Increase indent"
msgstr "Handitu koska"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 wp-includes/script-loader.php:745
msgid "Numbered list"
msgstr "Zenbakitutako-zerrenda"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14008
msgid "Align right"
msgstr "Lerrokatu eskuinean"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1088
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2353 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1941
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Errore bat gertatu da. Kargatu berriz orrialdea eta saiatu berriz mesedez."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Hautatu zein eremura mugitu widget hau:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29195
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147
#: wp-admin/includes/template.php:1359
msgid "Move up"
msgstr "Gora mugitu"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29201
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:1369
msgid "Move down"
msgstr "Behera mugitu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Berrordenatu"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:903
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Gehitu widgeta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Aholkatutakoa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:243
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Aurretik kargatuta"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:229
msgid "Current header"
msgstr "Uneko goiburua"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:168
msgid "No image set"
msgstr "Ez da irudirik ezarri"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:156
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Gomendatutako goiburukoak ausazko bihurtzen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:154
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Kargatutako goiburukoak ausazko bihurtzen"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Gomendatutako goiburukoak ausazko bihurtu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:125
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Kargatutako goiburukoak ausazko bihurtu"

#: wp-includes/admin-bar.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:175
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-login.php:372 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313
msgid "Change"
msgstr "Aldatu"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7723 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1929
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Egoera"

#: wp-includes/general-template.php:4804
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kafea"

#: wp-includes/general-template.php:4792
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ozeanoa"

#: wp-includes/general-template.php:4780
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:4768
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Egunsentia"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:296
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Sartutako kalitatea, onartutako tartetik kanpo dago [1,100]"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Gehien erabilitako etiketen lainoa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Edozein RSS edo Atom jarioko sarrerak,"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Zure guneko azken iruzkinak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Zure guneko azken sarrerak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Kategorien zerrenda eta aukeraketa-kutxa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Sartu, RSS eta WordPress.org-erako estekak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Zure sarreren hilabetekako artxiboa."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Zure gunean bilatzeko kutxa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Zure guneko orrialdeen zerrenda"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:156
#: wp-includes/update.php:206 wp-includes/update.php:444
#: wp-includes/update.php:725 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:565
#: wp-admin/includes/theme.php:579 wp-admin/includes/theme.php:594
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Ustekabeko errore bat gertatu da. Zerbait gaizki egon daiteke WordPress.org-en edo zerbitzari honen konfigurazioan. Arazoak izaten jarraitzen badituzu, galdetu <a href=\"%s\">laguntza foroetan</a> mesedez."

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1506
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1819
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "%s beharrean komak erabili alde batera utzitako terminoak banatzeko."

#: wp-includes/general-template.php:4756
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Gauerdia"

#: wp-includes/general-template.php:4720
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Argia"

#: wp-includes/general-template.php:4708
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"

#: wp-includes/admin-bar.php:212 wp-includes/blocks/navigation.php:625
#: wp-includes/blocks/navigation.php:650
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29577
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29589
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30959
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31041
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31098
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31176
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31218
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2517
msgid "Menu"
msgstr "Menua"

#: wp-includes/update.php:954
msgid "Translation Updates"
msgstr "Itzulpenen eguneraketak"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:271
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Itxuraren \"%s\" karpeta ez da existitzen."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1520
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "eta,edo"

#: wp-includes/post-template.php:1748
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Edukia pasahitzarekin babestuta dago. Ikusteko, idatzi ezazu zure pasahitza:"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:278
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:325
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Errorea gertatu da eskaera aldi baterako fitxategi baten idaztean."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:194
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:203
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Ostalariaren SSL ziurtagiria ezin izan da egiaztatu."

#: wp-includes/media-template.php:811
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Kapsulatu media erreproduzigailua"

#: wp-includes/media-template.php:828
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Esteka eranskin orrialdera"

#: wp-includes/media-template.php:821
msgid "Link to Media File"
msgstr "Estekatu media fitxategia"

#: wp-includes/media-template.php:798
msgid "Embed or Link"
msgstr "Kapsulatu edo estekatu"

#: wp-includes/media-template.php:449 wp-includes/media-template.php:678
#: wp-admin/includes/media.php:3380
msgid "Length:"
msgstr "Luzera:"

#: wp-includes/script-loader.php:1041
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Epigrafeak/Azpidatziak"

#: wp-includes/script-loader.php:1036
msgid "Unmute"
msgstr "Gaitu soinua"

#: wp-includes/script-loader.php:1027
msgid "Download File"
msgstr "Deskargatu fitxategia"

#: wp-includes/script-loader.php:1234
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32790
msgid "Invalid"
msgstr "Okerra"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3845
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "urte %s"
msgstr[1] "%s urte"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3838
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "hilabete %s"
msgstr[1] "%s hilabete"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3831
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "aste %s"
msgstr[1] "%s aste"

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80
#: wp-includes/class-walker-page.php:163
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:861 wp-includes/nav-menu.php:903
#: wp-includes/nav-menu.php:950
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (izenbururik ez)"

#: wp-includes/post-template.php:1989
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript gaituta izan behar da ezaugarri hau erabiltzeko."

#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:377 wp-includes/script-loader.php:150
#: wp-includes/script-loader.php:434 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2851
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2854
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:995
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1166
#: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:301
#: wp-admin/options-general.php:364
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "Administrazio gunearen URLa"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Saioa hasteko helbidea (URLa)"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2087
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Zure web nabigatzaileak ez dizu fitxategiak igotzeko aukerarik ematen. Fitxategiak igo ahal izateko <a href=\"%s\">zure gailuarentzako espresuki egindako aplikazioa</a> erabili dezakezu."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-includes/user.php:3396
msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!"
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure izen-emateak huts egin du&hellip; mesedez, jar zaitez harremanetan <a href=\"mailto:%s\">gune administratzailearekin</a> !"

#: wp-includes/post-template.php:308
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(gehiago&hellip;)"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1019
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Bila ari zaren %s gunea ez da existitzen, baina orain sor dezakezu!"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:878
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Ondo idatzi al duzu zure e-posta helbidea?  %s idatzi duzu eta ez bada zuzena, ez duzu zure e-posta jasoko."

#: wp-includes/functions.php:7147
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Saioa hasteko orrialdea leiho berri batean irekiko da. Saioa hasitakoan, leiho hori itxi eta honetara buelta zaitezke. "

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:337
#: wp-includes/class-walker-comment.php:440
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s(e)k <span class=\"says\">dio:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Bilatu:"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Bilatu &hellip;"

#: wp-includes/functions.php:7145 wp-includes/script-loader.php:1247
msgid "Session expired"
msgstr "Saioa iraungita"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No tags found."
msgstr "Ez da etiketarik aurkitu."

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Ez ezazu %1$s script-a desregistratu administrazio gunean. Itxuraren interfazera heltzeko, erabil ezazu %2$s gakoa."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 wp-admin/options-general.php:101
#: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171
#: wp-admin/network/site-new.php:204
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Gunearen helbidea (URLa)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 wp-admin/options-general.php:96
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress helbidea (URLa)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2712
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:723
#: wp-includes/user.php:2077 wp-includes/user.php:2510
#: wp-includes/user.php:2516 wp-admin/user-edit.php:24
#: wp-admin/user-edit.php:26
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Erabiltzaile identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/media-template.php:922
msgid "Random Order"
msgstr "Ausazko ordena"

#: wp-includes/media.php:4629 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48846
msgid "Insert from URL"
msgstr "Txertatu URLtik"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4584
msgid "%d selected"
msgstr "%d hautatuta"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Ausazkoa"

#: wp-includes/media-template.php:1479 wp-includes/media.php:4600
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2228
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3870
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92
msgid "No items found."
msgstr "Ez da elementurik aurkitu."

#: wp-includes/media.php:4643
msgid "Reverse order"
msgstr "Alderantzizko ordena"

#: wp-includes/media-template.php:580
msgid "Deselect"
msgstr "Desautatu"

#: wp-includes/media-template.php:543 wp-includes/media-template.php:696
#: wp-includes/media.php:4612
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:336 wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Delete permanently"
msgstr "Ezabatu behin betiko"

#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Igotzeko muga gainditu egin da"

#: wp-includes/media-template.php:333
msgid "Dismiss errors"
msgstr "Erroreak baztertu"

#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Uploading"
msgstr "Igotzen"

#: wp-includes/media.php:3880
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Ezin izan da editorerik hautatu."

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:3155
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bideoak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bideoak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3153
msgid "Manage Video"
msgstr "Kudeatu bideoa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48796 wp-includes/js/dist/editor.js:7726
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:3146
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audioak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audioak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3144
msgid "Manage Audio"
msgstr "Kudeatu audioa"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:3137
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Irudia <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Irudiak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3135
msgid "Manage Images"
msgstr "Kudeatu irudiak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:847
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Orrialde honetara igo da"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846
msgid "Insert into page"
msgstr "Txertatu orrialdean"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48792 wp-includes/js/dist/editor.js:7702
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:847
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Bidalketa honetara igo da"

#: wp-includes/media.php:4598
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132
msgid "All media items"
msgstr "Media elementu guztiak"

#: wp-includes/media-template.php:835 wp-includes/media-template.php:1059
#: wp-includes/media-template.php:1182
msgid "Custom URL"
msgstr "URL pertsonalizatua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 wp-includes/media-template.php:907
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7797
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18693
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19607
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24755
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41481
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44351
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53189
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158
msgid "Columns"
msgstr "Zutabeak"

#: wp-includes/media-template.php:710
msgid "Alt Text"
msgstr "Testu alternatiboa"

#: wp-includes/media-template.php:608 wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Eranskinaren xehetasunak"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3123
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:940
#: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media.php:4210
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3709
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48205
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:607
#: wp-admin/includes/media.php:1193
msgid "Large"
msgstr "Handia"

#: wp-includes/media.php:4638
msgid "&#8592; Cancel gallery"
msgstr "&#8592; Utzi galeria"

#: wp-includes/media.php:4589
msgid "Upload images"
msgstr "Igo irudiak"

#: wp-includes/media-template.php:882 wp-admin/includes/media.php:2598
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galeriaren ezarpenak"

#: wp-includes/media-template.php:768
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Eranskinen bistaratze ezarpenak"

#: wp-includes/ms-functions.php:2195
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Arrakastatsu"

#: wp-includes/media.php:4588
msgid "Upload files"
msgstr "Igo fitxategiak"

#: wp-includes/media.php:4639 wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "Insert gallery"
msgstr "Txertatu galeria"

#: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216
#: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:52890
#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Jaregin igotzeko fitxategiak"

#: wp-includes/media.php:4636
msgid "Create gallery"
msgstr "Sortu galeria"

#: wp-includes/media.php:4592 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48874
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:220
msgid "Media Library"
msgstr "Mediateka"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Badirudi WordPress dagoeneko instalatuta dagoela. Berriro ere instalatu nahi baduzu, lehenik ezabatu itzazu zure datu-baseko taula zaharrak."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Dagoeneko Instalatuta"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1099
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Zure erabiltzailea aktibatzeko, klik egin ondorengo estekan:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Aktibatu ondoren *beste e-posta bat* jasoko duzu zure erabiltzaile-izenarekin."

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1499
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Erabiltzaile berria: %1$s\n"
"Urruneko IP helbidea: %2$s\n"
"\n"
"Desgaitu jakinarazpen hauek: %3$s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1441
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Gune berria: %1$s\n"
"URLa: %2$s\n"
"Urruneko IP helbidea: %3$s\n"
"\n"
"Desgaitu jakinarazpen hauek: %4$s"

#: wp-includes/media-template.php:823 wp-includes/media-template.php:898
#: wp-includes/media-template.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51491
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18349
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19256
msgid "Media File"
msgstr "Media fitxategia"

#: wp-includes/media-template.php:830 wp-includes/media-template.php:895
#: wp-includes/media-template.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51499
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19253 wp-admin/includes/media.php:2611
msgid "Attachment Page"
msgstr "Eranskin orrialdea"

#: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/media-template.php:885
#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "Estekaren helburua"

#: wp-includes/media.php:4640
msgid "Update gallery"
msgstr "Eguneratu galeria"

#: wp-includes/user.php:3327 wp-admin/includes/user.php:189
msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen hau dagoeneko izena emanda dago. Aukeratu beste bat mesedez."

#: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-admin/user-new.php:363
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Idatzi e-posta helbide egoki bat."

#: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Eskatutako erabiltzailea ez da existitzen."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:481
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:490
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:494
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:498
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:501
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Irudi editorean gordetzeak huts egin du"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419
msgid "Image flip failed."
msgstr "Irudia iraultzean huts egin du."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Irudiaren biratzeak huts egin du."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image crop failed."
msgstr "Irudiaren mozketak huts egin du."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213
msgid "Image resize failed."
msgstr "Irudiaren tamaina aldaketak huts egin du."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241
msgid "Could not read image size."
msgstr "Ezin izan da irudiaren tamaina irakurri."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Fitxategia ez da irudi bat."

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/author-template.php:512 wp-includes/user.php:843
#: wp-includes/user.php:2257
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:571
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:303
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:2859
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Ezin izan da terminoen erlazioa datu-basean txertatu."

#: wp-includes/media-template.php:760 wp-includes/js/dist/components.js:35312
#: wp-includes/js/dist/components.js:40895
#: wp-includes/js/dist/components.js:53248 wp-admin/theme-install.php:235
#: wp-admin/theme-install.php:257 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"

#: wp-includes/media.php:4641 wp-includes/media.php:4642
msgid "Add to gallery"
msgstr "Gehitu galerian"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846
msgid "Insert into post"
msgstr "Txertatu bidalketan"

#: wp-includes/media.php:4594
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Sortu galeria berria"

#: wp-includes/post.php:80
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Ikusi eranskinen orrialdea"

#: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2236
msgid "Select Files"
msgstr "Hautatu fitxategiak"

#: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2235
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "edo"

#: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:1016
#: wp-includes/media-template.php:1079
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1473 wp-admin/includes/media.php:2952
#: wp-admin/includes/media.php:3209
msgid "Alternative Text"
msgstr "Testu alternatiboa"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3158
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s jarioa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "Bistaratu bidalketaren data?"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442 wp-admin/includes/post.php:41
#: wp-admin/includes/post.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu orrialderik sortu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4695
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4778
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Berrikusketak desgaituta daude."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3307
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4690
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5014
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6196 wp-admin/includes/post.php:488
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketak editatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2942
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Erabiltzailea ezin da eguneratu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Bidalketa honen berrikuspen berriago bat dago."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez dira zuzenak."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:288
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "XML-RPC zerbitzuak desgaituta daude gune honetan."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1390
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Testua"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:467 wp-admin/menu-header.php:289
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Tresna-barrara saltatu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5275
msgid "Header Text Color"
msgstr "Goiburuaren testuaren kolorea"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5241
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8238 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9965
msgid "Colors"
msgstr "Koloreak"

#: wp-includes/script-loader.php:1238 wp-includes/js/dist/editor.js:10853
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Gordeta"

#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Gorde eta argitaratu"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "Hautatu fitxategia"

#: wp-includes/admin-bar.php:479
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:206
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:1036 wp-admin/menu.php:232
#: wp-admin/theme-install.php:400 wp-admin/themes.php:549
#: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1128
msgid "Customize"
msgstr "Pertsonalizatu"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:783
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "XML-RPC metodoari ez zaizkio aldagai nahiko pasatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1380
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Ezin duzu bidalketa pribatu bat nabarmendu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5919
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialde hau argitaratu."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531
#: wp-admin/includes/template.php:2349 wp-admin/includes/template.php:2356
msgid "Header Image"
msgstr "Goiburuko irudia"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Bidalketaren koadro txikia"

#: wp-includes/script-loader.php:729
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Aldatu editorean testuaren norabidea"

#: wp-includes/script-loader.php:728
msgid "text direction"
msgstr "testuaren norabidea"

#: wp-includes/ms-functions.php:694
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Idatzi gunearen izenburua."

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:666
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Gune-izenak gutxienez karaktere %s izan behar du."
msgstr[1] "Gune-izenak gutxienez %s karaktere izan behar ditu."

#: wp-includes/ms-functions.php:652
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Izen hori ez da onartzen."

#: wp-includes/ms-functions.php:644
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Idatzi gunearen izena."

#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Erabiltzaile-izenak gutxienez 4 karaktere izan behar ditu."

#: wp-includes/ms-functions.php:471
msgid "Please enter a username."
msgstr "Idatzi erabiltzaile-izen bat."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631
msgid "A static page"
msgstr "Orrialde estatikoa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5445
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:260
#: wp-admin/includes/template.php:2377
msgid "Background Image"
msgstr "Atzeko irudia"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5299
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:461
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:462
msgid "Background Color"
msgstr "Atzeko kolorea"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "Aldatu irudia"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:141
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19078
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7427
msgid "Remove image"
msgstr "Kendu irudia"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786
#: wp-admin/comment.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin hau editatzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665
msgid "Posts page"
msgstr "Bidalketen orrialdea"

#: wp-includes/script-loader.php:1262
msgid "Allowed Files"
msgstr "Baimendutako fitxategiak"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5216
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:576 wp-includes/media.php:4577
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54502
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:393
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:482
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48329
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48907
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48920
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54276
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/media.php:2261 wp-admin/includes/media.php:2263
msgid "Upload"
msgstr "Igo"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2462
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2568
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Barkatu, taxonomia honi ezin diozu terminorik esleitu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2337
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Terminoa ezabatzeak huts egin du."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Barkatu, ez duzu taxonomia honetan terminoak ezabatzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2262
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Terminoa aldatzeak huts egin du."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1582
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2213
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422
#: wp-includes/taxonomy.php:2360
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Termino identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Barkatu, ezin duzu terminorik editatu taxonomia honetan."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2123
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:659
#: wp-includes/taxonomy.php:2376 wp-includes/taxonomy.php:3173
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Gurasoa ez da existitzen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2112
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Taxonomia hau ez da hierarkikoa."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2107
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Izena ezin da hutsik gelditu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2097
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:481
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Barkatu, ezin duzu terminorik sortu taxonomia honetan."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2091
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2562
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:569 wp-includes/taxonomy.php:833
#: wp-includes/taxonomy.php:934 wp-includes/taxonomy.php:1126
#: wp-includes/taxonomy.php:1299 wp-includes/taxonomy.php:2198
#: wp-includes/taxonomy.php:2340 wp-includes/taxonomy.php:2729
#: wp-includes/taxonomy.php:2916 wp-includes/taxonomy.php:3127
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Taxonomia baliogabea."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Hautatu estekaren kategoria:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 wp-admin/includes/file.php:54
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Stylesheet"
msgstr "Estilo-orria"

#. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6592 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6604
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6605 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7120
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7134 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7206
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11333
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11344
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11346
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13927
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15915
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1829
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "Template"
msgstr "Txantiloia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Erakutsi beharreko esteka kopurua:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "Estekaren identifikatzailea"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Estekaren balorazioa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32821
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33927
msgid "Link title"
msgstr "Estekaren izenburua"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:422 wp-includes/class-wp-theme.php:441
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "\"%s\" ezin da guraso-itxura izan."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:294
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Estilo-orria irakurgaitza da."

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4559
msgid "Customize: %s"
msgstr "Pertsonalizatu: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:707
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:213
#: wp-admin/export.php:218 wp-admin/export.php:260 wp-admin/export.php:265
#: wp-admin/export.php:300 wp-admin/export.php:305
#: wp-admin/includes/template.php:734 wp-admin/nav-menus.php:865
#: wp-admin/options-privacy.php:293 wp-admin/options-reading.php:115
#: wp-admin/options-reading.php:132 wp-admin/widgets-form.php:317
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash; Hautatu &mdash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6002 wp-admin/options-general.php:78
msgid "Tagline"
msgstr "Eslogana"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
#: wp-admin/options-reading.php:91
msgid "Your latest posts"
msgstr "Bidalitako azken mezuak"

#. translators: 'navigation' as in website navigation.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29182
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29448
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29844
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11288 wp-admin/index.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "Nabigazioa"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5745
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Bidalketa mota ezin da aldatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562
msgid "Image default align"
msgstr "Irudien lerrokatzea lehenetsia"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557
msgid "Image default size"
msgstr "Irudien tamaina lehenetsia"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552
msgid "Image default link type"
msgstr "Irudien esteka mota lehenetsia"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4773
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6055
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6428
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6617
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6675
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:488
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2045 wp-admin/includes/media.php:3789
#: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1950
#: wp-admin/includes/post.php:1954
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Ez duzu bidalketa hau aldatzeko baimenik."

#: wp-includes/admin-bar.php:390
msgid "Edit Site"
msgstr "Editatu gunea"

#: wp-includes/post.php:5246 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:539 wp-admin/includes/post.php:548
#: wp-admin/includes/post.php:2126 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161
#: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketa mota honetako bidalketarik editatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1073
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Bidalketa ezin da ezabatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3491
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Barkatu, ezin duzu kategoria hau ezabatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1637
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Emandako taxonomia bati terminoak gehitzeko baimenik ez duzu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1629
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Hitz anbiguoa erabili duzu taxonomia hierarkian. Erabil ezazu ID bat horren ordez."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1573
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1600
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Emandako taxonomia bati terminoak egokitzeko baimenik ez duzu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1569
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1596
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Bidalketa mota emandako taxonomia ez da bateragarria."

#: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau ikusi."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1294
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:600
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Egile identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:600
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:616
#: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu bidalketarik sortu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa mota honetako pasahitzez babestutako bidalketak sortzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1441
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa mota honetako bidalketa pribatuak sortzeko baimenik."

#: wp-includes/general-template.php:1218 wp-includes/general-template.php:1708
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: wp-includes/general-template.php:1221 wp-includes/general-template.php:1711
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:213
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Baimendu bilaketa motorrek gune hau indexatzea."

#: wp-load.php:104
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Sortu konfigurazio fitxategia"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:101
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "%s fitxategia web interfaze honen bidez sortu dezakezu, baina batzuetan honek ez du ondo funtzionatzen. Modu seguruena, fitxategia eskuz sortzea da."

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:552
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "Zure gune berria %1$s da. <a href=\"%2$s\">Hasi saioa</a> &#8220;%3$s&#8221; bezala zure pasahitza erabiliz."

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:161
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "%1$s helbideko gunea aktibo dago. Orain zure gunean saioa has dezakezu gunerako aukeratu duzun &#8220;%2$s&#8221; erabiltzaile-izenarekin. Mesedez, egiaztatu zure %3$s e-postaren sarrera-ontzia pasahitza eta saio-hasierako argibideak jasotzeko. Ez baduzu e-postarik jasotzen, egiaztatu zaborraren karpeta. Ordubetean ez baduzu oraindik ezer jaso, <a href=\"%4$s\">zure pasahitza berrezar</a> dezakezu."

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:152
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Zure kontua aktibatu da. Orain gunean <a href=\"%1$s\">saioa hasi</a> nahiko duzu agian &#8220;%2$s&#8221; gunerako aukeratutako erabiltzaile-izenarekin. Egiazta ezazu zure e-postako sarrera-ontzia (%3$s) pasahitza eta saio-hasierako argibideak jasotzeko. Ez baduzu e-postarik jasotzen, egiaztatu zaborraren edo spamaren karpeta. Ordubetean ez baduzu oraindik ezer jaso, <a href=\"%4$s\">zure pasahitza berrezarri</a> dezakezu."

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1820
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Datu-baseko taula bat edo batzuk ez daude erabilgarri. Agian datu-basea <a href=\"%s\">konpondu</a> behar da."

#: wp-includes/comment.php:769 wp-includes/comment.php:929
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Arinegi ari zara iruzkinak bidaltzen. Lasaitu."

#: wp-includes/admin-bar.php:935
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Berria"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s(e)k fitxategi anitz gora kargatzeko tresnak gehienezko tamaina gainditzen du zure nabigatzailean erabiltzean."

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:965 wp-admin/async-upload.php:124
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; igotzean akatsa egon da."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:954
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Mesedez saiatu fitxategi hau gora kargatzen %1$sbrowser uploader%2$s(r)ekin."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Esteka guztiak"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:146
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Menu identifikatzaileak ez luke hutsik egon behar."

#: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "About WordPress"
msgstr "WordPressi buruz"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:941
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s(e)k gune hontako igotzeko gehienezko tamaina gainditzen du."

#: wp-includes/admin-bar.php:194
msgid "Feedback"
msgstr "Iritzia"

#: wp-includes/comment.php:3634
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Idatz ezazu iruzkin bat."

#: wp-includes/comment.php:3606
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Idatzi baliozko e-posta helbide bat."

#: wp-includes/admin-bar.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"

#: wp-includes/formatting.php:3940 wp-includes/general-template.php:4599
#: wp-admin/themes.php:251
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1823 wp-includes/functions.php:5318
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Errorea datu-basearekin konexioa ezartzean"

#: wp-includes/functions.php:5318
msgid "Database Error"
msgstr "Errorea datu-basean"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:906 wp-includes/comment-template.php:921
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:476
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1419 wp-admin/includes/dashboard.php:335
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "Iruzkin %s"
msgstr[1] "%s iruzkin"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Sareko Admin: %s"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Etiketa"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Scriptak eta estiloak ez lirateke erregistratu edo zerrendatu behar, %1$s, %2$s edo %3$s(e)k gakoz lotu arte."

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2191
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Gune honetara gehitua izan zara. <a href=\"%1$s\">Hasiera-orrira</a> joan edo <a href=\"%2$s\">hasi saioa</a> zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz."

#: wp-includes/script-loader.php:945
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memoria gainditua. Fitxategi txikiago batekin saiatu mesedez."

#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Gehienezko fitxategi tamaina gainditu da. Saiatu beste batekin."

#: wp-includes/script-loader.php:944
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Fitxategi hau ez da irudi bat. Saiatu beste batekin."

#: wp-includes/general-template.php:4744
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"

#: wp-includes/formatting.php:4932
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Sartu duzun ordu-zona ez da baliozkoa. Hautatu baliozko ordu-zona bat."

#: wp-includes/admin-bar.php:928
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"

#: wp-includes/post.php:77
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "View Category"
msgstr "Ikusi kategoria"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "View Tag"
msgstr "Ikusi etiketa"

#: wp-includes/pluggable.php:1255 wp-includes/pluggable.php:1300
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Ekintza bat zehaztu behar zenuke lehen parametroa erabiliz egiaztatzeko."

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:204
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Zure kontua aktibatuta dago orain. <a href=\"%1$s\">Hasi saioa</a> edo itzul zaitez <a href=\"%2$s\">hasiera-orrira</a>."

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:196
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Zure kontua aktibatuta dago orain. <a href=\"%1$s\">Ikusi zure gunea</a> edo <a href=\"%2$s\">hasi saioa</a>"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36606
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42044
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5217
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32795
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33899
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7714
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1025
msgid "Link"
msgstr "Esteka"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:843
msgid "All Pages"
msgstr "Orrialde guztiak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:843
msgid "All Posts"
msgstr "Bidalketa guztiak"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback-a:"

#: wp-includes/link-template.php:2711
msgid "Post navigation"
msgstr "Bidalketetan zehar nabigatu"

#: wp-includes/link-template.php:3210 wp-includes/link-template.php:3273
msgid "Comments navigation"
msgstr "Iruzkinen nabigazioa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Poster"
msgstr "Posterra"

#: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53967
msgid "Preload"
msgstr "Aurrekargatu"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:469 wp-admin/user-edit.php:339
msgid "Toolbar"
msgstr "Tresna-barra"

#: wp-includes/class-wp-http.php:300
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Streaming fitxategiarentzako helburu direktorioa ez da existitzen edo ezin da bertan idatzi."

#: wp-includes/class-wp-http.php:579
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Ez dago eskatutako eskaera burutu dezakeen HTTP garraiorik eskura."

#: wp-includes/taxonomy.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1978
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1490
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formatua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1886
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Edo existitzen den edukia estekatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1872
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Sartu helburu URLa"

#: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190
#: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245
#: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303
#: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364
#: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469
#: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587
#: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635
#: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732
#: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789
#: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837
#: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881
#: wp-includes/query.php:905
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Galdera exekutatu arte, baldintzazko etiketak ez dabiltza. Exekutatu aurretik beti false itzultzen dute."

#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "The user is already active."
msgstr "Erabiltzailea dagoeneko aktibo dago."

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5830
msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s funtzioa <strong>modu desegokian</strong> deitu da. %2$s %3$s"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5818
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Mezu hau %s bertsioan gehitu zen.)"

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Esteka iraunkorra: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:147
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Zure helbidea %s izango da."

#: wp-signup.php:141
msgid "domain"
msgstr "domeinua"

#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audioa"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5752
msgid "Invalid post format."
msgstr "Bidalketa-formatu okerra."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1903
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Ez da bilaketa-terminorik zehaztu. Azken elementuak erakusten."

#: wp-includes/plugin.php:924
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Hook desinstalatzaile batean klase estatikodun metodo edo funtzioak bakarrik erabil daitezke."

#: wp-includes/post.php:3933
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Bidalketen zenbaki oso bat pasatzea zaharkituta dago. Bere ordez, argumentu matrize bat pasa."

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Bideoa"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Egoera"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Aipua"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Irudia"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Esteka"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Txata"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Albokoa"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:841
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Ez da orrialderik aurkitu zakarrontzian."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:841
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu zakarrontzian."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:840
msgid "No pages found."
msgstr "Ez da orrialderik aurkitu."

#: wp-includes/admin-bar.php:727 wp-includes/admin-bar.php:732
msgid "Shortlink"
msgstr "Esteka laburra"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4370
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5599
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5993
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Eranskin identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Fitxategi hau ez da gehiago sartu behar."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2360
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6277
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Bistaratu goitibeherako menu bezala"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654
msgid "Large size image height"
msgstr "Tamaina handiko irudi-garaiera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649
msgid "Large size image width"
msgstr "Tamaina handiko irudi-zabalera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634
msgid "Medium size image height"
msgstr "Tamaina ertaineko irudi-garaiera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629
msgid "Medium size image width"
msgstr "Tamaina ertaineko irudi-zabalera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Moztu koadro txikia dimentsio zehatzetara"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Koadro txikiaren garaiera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Koadro txikiaren zabalera"

#: wp-login.php:973
msgid "Confirm new password"
msgstr "Berretsi pasahitz berria"

#: wp-login.php:955
msgid "New password"
msgstr "Pasahitz berria"

#: wp-login.php:947
msgid "Reset Password"
msgstr "Berrezarri pasahitza"

#: wp-login.php:939
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Zure pasahitza berrezarri da."

#: wp-login.php:939 wp-admin/user-edit.php:680
msgid "Password Reset"
msgstr "Pasahitza berrezarrita"

#: wp-includes/user.php:3156
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Pasahitza berrezartzeko, ondorengo helbidera joan:"

#: wp-includes/user.php:3155
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Hau akats bat bazen, ez egin kasurik mezu honi eta ez da ezer gertatuko."

#: wp-includes/user.php:3150
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Norbaitek ondorengo kontuaren pasahitza berrezartzea eskatu du:"

#: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:548
msgid "Invalid post."
msgstr "Bidalketa baliogabea."

#: wp-includes/admin-bar.php:693
msgid "Manage Comments"
msgstr "Kudeatu iruzkinak"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1004
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4527
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Taxonomia baliogabea: %s"

#: wp-includes/taxonomy.php:150
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Esteka-kategoria berriaren izena"

#: wp-includes/taxonomy.php:149
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Gehitu Esteka-kategoria Berria"

#: wp-includes/taxonomy.php:148
msgid "Update Link Category"
msgstr "Eguneratu esteka-kategoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:146
msgid "All Link Categories"
msgstr "Esteka-kategoria guztiak"

#: wp-includes/taxonomy.php:144
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Bilatu esteka-kategoriak"

#: wp-includes/taxonomy.php:143
msgid "Link Category"
msgstr "Esteka-kategoria"

#: wp-includes/user.php:3897 wp-includes/js/dist/block-library.js:2660
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2492
msgid "User"
msgstr "Erabiltzailea"

#: wp-includes/admin-bar.php:533
msgid "Network Admin"
msgstr "Sareko Admin"

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "%1$s/ blog artxiboetan <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong> bilatu duzu. Ez bazara bilaketa-emaitza hauetan ezer aurkitzeko gai, ondorengo esteketako batekin saia zaitezke."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "Y(\\e)\\k\\o F"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y(\\e)\\k\\o F\\k j, l"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Une honetan %s kategoriaren artxiboak arakatzen ari zara."

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5226
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s eta %2$s."

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s %2$s(r)ekin egina dago"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:27
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:59
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11357
msgid "%s response"
msgid_plural "%s responses"
msgstr[0] "erantzun %s"
msgstr[1] "%s erantzun"

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:55
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11353
msgid "One response"
msgstr "Erantzun bat"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Bidalketa hau pasahitzez babestuta dago. Idatzi pasahitza iruzkinak ikusteko."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Aukeratu gehien erabilitako etiketen artean"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629
msgid "New Category Name"
msgstr "Kategoria berriaren izena"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629
msgid "New Tag Name"
msgstr "Etiketa berriaren izena"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "Add New Category"
msgstr "Gehitu Kategoria Berria"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "Add New Tag"
msgstr "Gehitu Etiketa Berria"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "Update Tag"
msgstr "Eguneratu etiketa"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:620
msgid "Parent Category:"
msgstr "Kategoriaren gurasoa:"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619 wp-includes/js/dist/editor.js:10018
msgid "Parent Category"
msgstr "Kategoriaren gurasoa"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618
msgid "All Tags"
msgstr "Etiketa guztiak"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiketa erabilienak"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616
msgid "Search Tags"
msgstr "Bilatu etiketak"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"

#: wp-signup.php:1008
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Barkatu, izen emate berriak ez daude baimendurik une honetan."

#: wp-signup.php:874
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Begiratu zure e-posta bezeroko mezu baztergarri edo spamen karpeta. Batzuetan, e-postak hutsegite baten ondorioz agertzen dira hor."

#: wp-signup.php:873
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Itxaron pixka bat gehiago. Batzuetan, atzeratu egin daiteke mezuen banaketa, gure kontrolpean ez dauden prozesu batzuen bidez."

#: wp-signup.php:293
msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Izen emate e-posta helbide honetara bidaltzen dizugu. (Egiaztatu birritan zure e-posta helbidea jarraitu aurretik.)"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:842
msgid "Parent Page:"
msgstr "Orrialde gurasoa:"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "Search Pages"
msgstr "Bilatu orrialdeak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "Search Posts"
msgstr "Bilatu bidalketak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:835
msgid "Edit Page"
msgstr "Editatu orrialdea"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:834
msgid "Add New Page"
msgstr "Gehitu Orrialde Berria"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:834
msgid "Add New Post"
msgstr "Gehitu Bidalketa Berria"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:832
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Orrialdea"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:832
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Bidalketa"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:831
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Orrialdeak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 wp-admin/export.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:372
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Bidalketak"

#: wp-includes/user.php:3324 wp-admin/includes/user.php:185
msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen hau baliogabea da baimentzen ez diren karaktereak erabiltzen dituelako. Sartu erabiltzaile-izen egoki bat mesedez."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/general-template.php:5199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Beharrezko eremuak %s markatuta daude"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Mesedez sartu %s txantiloi bat zure itxuran."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "%s-rik gabeko itxura"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6317
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6559
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Gune honetan bidalketak editatzeko baimena behar duzu kategoriak ikus ahal izateko."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Ez daukazu gune honetan orrialdeak argitaratzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5391
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Ez duzu gune honetan bidalketak argitaratzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1457
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5112
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Ez daukazu gune honetan bidalketak egiteko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4050
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4134
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4204
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4471
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu gune honetako xehetasunak atzitu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Gune honetan bidalketak editatzeko baimena behar duzu etiketak ikusi ahal izateko."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:594
msgid "Site Tagline"
msgstr "Gunearen eslogana"

#: wp-includes/option.php:2131
msgid "Site URL."
msgstr "Gunearen URLa"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2123
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Erabiltzaile berriaren izen ematea zure %s gunean:"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1673
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "%1$s gune berria: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1466
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Gune berriaren izen ematea: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1170
msgid "The site is already active."
msgstr "Gune hau dagoeneko aktibatuta dago."

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:979
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Zure gunea aktibatzeko, egin klik ondorengo estekan:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Aktibatu ondoren, *beste e-posta bat* jasoko duzu zure erabiltzaile-izenarekin.\n"
"\n"
"Aktibatu ondoren, zure gunea hemen bisita dezakezu:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:734
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Gune hori une honetan erreserbatuta dago baina egun pare batean eskuragarri egon liteke."

#: wp-includes/ms-functions.php:715
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Gune hori erreserbatuta dago!"

#: wp-includes/ms-functions.php:706 wp-includes/ms-functions.php:1368
#: wp-includes/ms-site.php:605
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Gune hori lehendik ere badago!"

#: wp-includes/ms-functions.php:676
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Barkatu, gune-izenek hizkiak ere izan behar dituzte!"

#: wp-includes/ms-functions.php:671
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Ezin duzu gune-izen hori erabili."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Gune hau artxibatu edo geldiarazi egin da."

#: wp-includes/load.php:778
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Eskatu duzun gunea ez dago ondo instalatuta. Jar zaitez harremanetan sistemaren administratzailearekin."

#: wp-includes/nav-menu.php:427
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Emandako objektu identifikatzailea ez da menu-elementu batena."

#: wp-includes/formatting.php:4873
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Sartu duzun gunearen helbideak ez dirudi baliozko URL bat. Idatzi baliozko URL bat mesedez."

#: wp-includes/formatting.php:4860
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Sartu duzun WordPress helbideak ez dirudi baliozko URL bat. Idatzi baliozko URL bat mesedez."

#: wp-includes/formatting.php:4749
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Sartutako eposta helbideak ez dirudi eposta helbide baliagarri bat denik. Idatzi e-posta helbide egoki bat."

#: wp-includes/taxonomy.php:2474
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Termino bat emandako izenarekin eta guraso honekin badago dagoeneko."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2182
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Errore gertatu da gunean zu gehitzean. Atzera <a href=\"%s\">hasiera-orrira</a>."

#: wp-includes/comment-template.php:2471
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko."

#: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:510
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6853
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Ez da baliozko URLrik eman."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:277
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Ezin izan dira tamainaz aldatutako irudiaren neurriak kalkulatu"

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:696
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Beteta <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Beteta <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-signup.php:1010
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Saioa hasi duzu dagoeneko. Ez duzu berriz izena eman beharrik!"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:970
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Gune berri bat sortzeko <a href=\"%s\">saioa hasi</a> behar duzu."

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:375
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Ongi etorri berriz, %s. Beheko inprimakia betez, <strong>beste gune bat gehi diezaiokezu zure kontuari</strong>. Ez dago eduki ditzakezun guneen mugarik, beraz, idatzi nahi adina, baina idatzi arduraz!"

#: wp-signup.php:148
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Gutxienez lau karaktere izan behar ditu, hizkiak eta zenbakiak soilik. Ezin da aldatu, kontuz aukeratu beraz!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Ekintza hau administratzaileak desgaitu du."

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1230
msgid "Page %s"
msgstr "%s orrialdea"

#: wp-includes/load.php:283
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Eguneraketa bat egiten ari gara eta webgunea ez dago erabilgarri. Egiaztatu ezazu berriro beranduago."

#: wp-includes/load.php:284
msgid "Maintenance"
msgstr "Mantentze-lanak"

#: wp-includes/post.php:492 wp-includes/taxonomy.php:116
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11292
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Nabigazio-menuak"

#: wp-includes/post.php:133
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Nabigazio-menuko Elementua"

#: wp-includes/post.php:132
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Nabigazio-menuko Elementuak"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "%s(e)rako estekak"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Oraindik ez da menurik sortu. <a href=\"%s\">Sortu baten bat</a>."

#: wp-includes/link-template.php:4144
msgid "This is the short link."
msgstr "Esteka laburra da hau."

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:950
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "Itxura eguneraketa %d"
msgstr[1] "%d itxura eguneraketa"

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:945
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "Plugin eguneraketa %d"
msgstr[1] "%d plugin eguneraketa"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:940
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d WordPress eguneraketa"

#: wp-signup.php:988
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Guneen izen ematea desgaitu da."

#: wp-signup.php:869
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Zure gunea bi egunen buruan aktibatzen ez baduzu, izena berriz eman beharko duzu."

#: wp-signup.php:862
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Baina, gunea erabiltzen hasi aurretik, <strong>aktibatu egin behar duzu</strong>."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:858
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Zorionak! Zure gune berria, %s, ia martxan da."

#: wp-signup.php:643
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Emaidazu gune bat!"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:545
msgid "The site %s is yours."
msgstr "%s gunea zurea da."

#: wp-signup.php:412
msgid "Create Site"
msgstr "Sortu gunea"

#: wp-signup.php:397
msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Ez baduzu gune domeinu handi bat erabili behar, utz iezaiozu erabiltzaile berri bati. Orain, ekin!"

#: wp-signup.php:386
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Dagoeneko kide zaren guneak:"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:365
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "<em>Beste</em> %s gune bat lortu azkar batean"

#: wp-signup.php:154
msgid "Site Title:"
msgstr "Gunearen izenburua:"

#: wp-signup.php:139
msgid "sitename"
msgstr "gunearen izena"

#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "File canceled."
msgstr "Fitxategi ezeztatua."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1923
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "%s sarreran iruzkin berri bat dago moderazio kolan"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1912
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "%s sarreran pingback berri bat dago moderazio kolan"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1901
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "%s sarreran trackback berri bat dago moderazio kolan"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1726
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Pingback berria zure %s sarreran"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1712
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Trackback berria zure %s sarreran"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1740
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Erantzun berria zure %s sarreran"

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Zure gunea ez bada bistaratzen, jarri harremanetan sareko jabearekin."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188
msgid "Select Menu:"
msgstr "Hautatu menua:"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Nabigazio-menua"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taxonomia:"

#. translators: %s is the search term.
#: wp-includes/blocks/query-title.php:47
msgid "Search results for: \"%s\""
msgstr "Bilatu \"%s\"-(r)entzako emaitzak"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:41
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8605
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11346
msgid "One response to %s"
msgstr "Erantzun bat %s bidalketan"

#: wp-includes/admin-bar.php:1038
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:673
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29351 wp-admin/menu.php:236
#: wp-admin/nav-menus.php:678
msgid "Menus"
msgstr "Menuak"

#: wp-includes/load.php:168
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Zure PHP instalazioak MySQL hedapena falta duela dirudi, eta hau beharrezkoa da WordPress erabiltzeko."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7090
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Zehaztutako helburu URLa ez da existitzen."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7057
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "%1$s(e)tik %2$s(e)rako pingback-a erregistratu da. Mantendu sarea berritsu! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7010
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Iturburu URLak ez du estekarik helburu URLra eta beraz ezin da iturburu bezala erabili."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6947
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Iturburu URLa ez da existitzen."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6920
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback-a dagoeneko erregistratuta dago."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6910
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Iturburu URLak eta helburu URLak ezin dute biek baliabide berbera erreferentziatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6899
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6906
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6915
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7083
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Zehaztutako helburu URLa ezin da helburu bezala erabili. Edo ez da existitzen edo ez da pingback-a gaituta duen baliabide bat."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6859
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Ez dago gureganako estekarik?"

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6419
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Ezin izan da %1$s fitxategia idatzi (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5809
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu orrialdearen egilerik aldatu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5804
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu bidalketaren egilerik aldatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile honekin bidalketak eguneratzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1996
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3665
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4558
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5740
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5813 wp-includes/post.php:1751
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:99
msgid "Invalid post type."
msgstr "Bidalketa mota baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1473
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1451
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa mota honetako bidalketak argitaratzeko baimenik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5190
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5264
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6160
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6740
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Bidalketa ez dago."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5199
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5921
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6800
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketa hau argitaratu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5023
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6506
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Edo ez dago bidalketarik edo zerbait gaizki joan da."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4305
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu aukerak eguneratu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4092
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketa honen xehetasunak atzitu."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3985
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Baliozko e-posta helbidea beharrezkoa da."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3983
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Iruzkinaren egile izena eta e-posta beharrezkoak dira."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1750
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1832
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1933
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3923
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3927
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4088
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5731
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6051
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6613
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6671
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6796 wp-includes/comment.php:2496
#: wp-includes/post.php:4092 wp-includes/post.php:4766
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:363
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
#: wp-includes/revision.php:327
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Bidalketa identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3653
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Iruzkin egoera baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3731
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3799 wp-includes/comment.php:2487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:343
#: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Iruzkin identifikatzaile baliogabea."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Orrialdea ezabatzeak huts egin du."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2992
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3126
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3192
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Barkatu, ez dago halako orrialderik."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Baimendu erabiltzaile berriei izena ematea"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:584
msgid "Time Zone"
msgstr "Ordu-zona"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527
msgid "Software Version"
msgstr "Softwarearen bertsioa"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522
msgid "Software Name"
msgstr "Softwarearen izena"

#: wp-signup.php:981
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Erabiltzaileen izen ematea desgaitu da."

#: wp-signup.php:966
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Izen ematea desgaitu da."

#: wp-signup.php:871
msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Zure e-posta ez baduzu dagoeneko jaso, egin ditzazkezun gauza batzuk daude:"

#: wp-signup.php:870
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Oraindik zure e-postaren zain?"

#: wp-signup.php:777
msgid "Sign up"
msgstr "Izena eman"

#: wp-signup.php:711
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Zure erabiltzaile-izena bi egunen buruan ez baduzu aktibatzen, izen ematea berriro egin beharko duzu."

#: wp-signup.php:704
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Baina, zure erabiltzaile-izen berria erabiltzen hasi aurretik, <strong>aktibatu egin behar duzu</strong>."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:701
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s da zure erabiltzaile-izen berria"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1113
#: wp-includes/script-loader.php:1883 wp-signup.php:653
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38144
#: wp-includes/js/dist/components.js:56274
msgid "Next"
msgstr "Hurrengoa"

#: wp-signup.php:647
msgid "Just a username, please."
msgstr "Erabiltzaile-izen bat soilik, mesedez."

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:622
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Lortu zure %s kontu berria segundo batzuetan"

#: wp-signup.php:368
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Arazo bat egon da, zuzendu azpiko inprimakia eta saiatu berriro."

#: wp-signup.php:284
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-posta helbide:"

#: wp-signup.php:280
msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)"
msgstr "(Gutxienez 4 karaktere izan behar ditu, hizkiak eta zenbakiak soilik.)"

#: wp-signup.php:212
msgid "Privacy:"
msgstr "Pribatutasuna:"

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:254
msgid "Oops: %s"
msgstr "Ene: %s"

#: wp-mail.php:65
msgid "There does not seem to be any new mail."
msgstr "Ez dirudi posta berririk dagoenik."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Lasai motel, ez dago posta berria horren sarri egiaztatu beharrik!"

#: wp-login.php:1352
msgid "You are now logged out."
msgstr "Jadanik irten zara."

#: wp-login.php:1271
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Saioa ondo hasi duzu."

#: wp-includes/user.php:183 wp-includes/user.php:255 wp-login.php:1110
#: wp-login.php:1482
msgid "Lost your password?"
msgstr "Zure pasahitza galdu duzu?"

#: wp-login.php:1072
msgid "Register For This Site"
msgstr "Gune honetan izena eman"

#: wp-login.php:1072
msgid "Registration Form"
msgstr "Izena emateko inprimakia"

#: wp-login.php:849
msgid "Get New Password"
msgstr "Jaso pasahitz berria"

#: wp-login.php:822
msgid "Lost Password"
msgstr "Galdutako pasahitza"

#: wp-includes/user.php:3341 wp-includes/user.php:3639
#: wp-admin/includes/user.php:203
msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbidea ez da zuzena."

#: wp-includes/user.php:3339
msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Sar ezazu zure e-posta helbidea."

#: wp-includes/user.php:2950 wp-includes/user.php:2954
#: wp-includes/user.php:2960 wp-includes/user.php:2986
#: wp-includes/user.php:2995 wp-includes/user.php:2999
#: wp-includes/user.php:3016
msgid "Invalid key."
msgstr "Gako baliogabea"

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3171
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Pasahitza berrezarrita"

#: wp-includes/user.php:2887
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Ezin da  erabiltzaile honentzat pasahitza berrezarri"

#: wp-includes/user.php:3044
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Sar ezazu zure erabiltzaile-izena edo e-posta helbidea."

#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "WordPressekin egina"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number.
#: wp-includes/class-wpdb.php:3727
msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>Errorea:</strong> WordPress %1$s bertsioak MySQL %2$s edo berriagoa behar du"

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Albo-barra %d"

#: wp-includes/functions.php:7146 wp-includes/user.php:295
msgid "Please log in again."
msgstr "Hasi saioa berriro mesedez."

#: wp-includes/user.php:506
msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure kontua spammer gisa markatu da."

#: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Pasahitzaren eremua hutsik dago."

#: wp-includes/user.php:137
msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izenaren eremua hutsik dago."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:276
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Estilo-orria falta da."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:395
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Guraso-itxura falta da. Mesedez instalatu \"%s\" guraso-itxura."

#: wp-includes/taxonomy.php:4787
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Objektu identifikatzaile baliogabea."

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3235
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "&#8220;%s&#8221; slug-a dagoeneko beste termino batek erabiltzen du."

#: wp-includes/taxonomy.php:2498
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Ezin izan da terminoa datu-basean txertatu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Baliogabeko termino identifikatzailea."

#: wp-includes/taxonomy.php:930 wp-includes/taxonomy.php:3140
#: wp-includes/taxonomy.php:4564
msgid "Empty Term."
msgstr "Termino hutsa."

#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"

#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "moved to the Trash."
msgstr "zakarrontzira bota da."

#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Txikitzen&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Upload stopped."
msgstr "Igoera gelditua."

#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Security error."
msgstr "Segurtasun errorea."

#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "IO error."
msgstr "SI errorea."

#: wp-includes/script-loader.php:952 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2518
msgid "Upload failed."
msgstr "Igotzeak kale egin du."

#: wp-includes/script-loader.php:949
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Fitxategi bakarra igo dezakezu."

#: wp-includes/script-loader.php:948
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Konfigurazio errore bat dago. Jar zaitez harremanetan zerbitzariaren administratzailearekin."

#: wp-includes/script-loader.php:947
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Igoeran errore bat gertatu da. Saiatu berriro geroago."

#: wp-includes/script-loader.php:942
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Fitxategia hutsik dago. Saiatu beste batekin."

#: wp-includes/script-loader.php:939
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Ilaran fitxategi gehiegi jartzen saiatu zara."

#: wp-includes/script-loader.php:927
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Ezaugarri honek frame txertatuak behar ditu. Iframe-ak desgaituta dauzkazu edo zure nabigatzaileak ez ditu onartzen."

#: wp-includes/script-loader.php:925
msgid "of"
msgstr "/"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/script-loader.php:924
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48794
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23333
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7711 wp-admin/includes/media.php:2928
msgid "Image"
msgstr "Irudia"

#: wp-includes/script-loader.php:923
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Aurrekoa"

#: wp-includes/script-loader.php:922
msgid "Next &gt;"
msgstr "Hurrengoa &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:727
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Sartu irudiaren deskripzioa"

#: wp-includes/script-loader.php:726
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Sartu irudiaren URLa"

#: wp-includes/script-loader.php:725
msgid "Enter the URL"
msgstr "Sartu URLa"

#: wp-includes/script-loader.php:724
msgid "close tags"
msgstr "itxi etiketak"

#: wp-includes/script-loader.php:723
msgid "Close all open tags"
msgstr "Itxi etiketa irekiak"

#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1603
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Errore bat gertatu da, ziurrenik jarioa eskuragarri ez dagoelako. Saiatu berriro geroago."

#: wp-includes/user.php:2783
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2782
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2781
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:2106
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Ezin da erabiltzaile-izen hutseko erabiltzailea sortu."

#: wp-includes/revision.php:331
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Ezin da berrikusketa baten berrikusketa sortu"

#: wp-includes/post.php:4463
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Ezin izan da bidalketa datu-basean txertatu"

#: wp-includes/post.php:4440
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Ezin izan da bidalketa datu-basean eguneratu"

#: wp-includes/post.php:4141
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Edukia, izenburua eta laburpena hutsik daude."

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:3164
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dokumentu <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> dokumentu"

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:616
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zakarrontzian <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zakarrontzian <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:602
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pribatuak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pribatuak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:587 wp-includes/post.php:651
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zain <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zain <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:572
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zirriborroa <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zirriborroak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:558
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Planifikatua <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Planifikatuak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:544
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Argitaratuak <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Argitaratuak <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:112
msgid "Revision"
msgstr "Berrikusketa"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1863 wp-includes/post-template.php:1924
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Oraingo berrikusketa]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1861 wp-includes/post-template.php:1922
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Automatikoki gorde]"

#. translators: 'Home' as in a website's home page.
#: wp-includes/post-template.php:1456
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22063
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32013 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Hasiera"

#: wp-includes/post-template.php:954
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1008
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "Previous page"
msgstr "Aurreko orrialdea"

#: wp-includes/post-template.php:953
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "Next page"
msgstr "Hurrengo orrialdea"

#: wp-includes/post-template.php:419 wp-includes/js/dist/block-library.js:37358
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Ez dauka laburpenik, pasahitza behar duen bidalketa babestua baita."

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:146
msgid "Private: %s"
msgstr "Pribatua: %s"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Babestuta: %s"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2132
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Erabiltzaile berriaren izen-ematea"

#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2125 wp-includes/pluggable.php:2190
#: wp-includes/user.php:3154
msgid "Username: %s"
msgstr "Erabiltzaile-izena: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1968
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Mesedez moderatu: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1958
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Une honetan iruzkin %s dago onarpenaren zain. Joan moderazio-panelera:"
msgstr[1] "Une honetan %s iruzkin daude onarpenaren zain. Joan moderazio-panelera:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1943
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Onartu: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1918
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback laburpena: "

#: wp-includes/pluggable.php:1907
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Aipu laburpena: "

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1774 wp-includes/pluggable.php:1954
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Markatu zabor bezala: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1771 wp-includes/pluggable.php:1950
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Ezabatu: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1768 wp-includes/pluggable.php:1947
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Bota zakarrontzira: %s"

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1735
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback-a: \"%2$s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1721
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Aipua: \"%2$s\""

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1757
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Iruzkina: \"%2$s\""

#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Mezu honekin oraindik aurrera egin ezinda bazabiltza, egiaztatu zure datu-baseak ondorengo taulak dituela:"

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "Zer egin behar dut orain?"

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2086
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Fitxategia handiegia da. Fitxategiak %s KB baino txikiagoak izan behar dira."

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6394 wp-admin/includes/media.php:3083
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:239
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Barkatu, %srentzako zure biltegi-esleipena erabili duzu. Mesedez ezabatu fitxategi batzuk beste batzuk igo ahal izateko."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1879
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "%1$s erabiltzaile berria: %2$s"

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1522
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Erabiltzaile berriaren izen ematea: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1202
msgid "That username is already activated."
msgstr "Erabiltzaile-izen hau dagoeneko aktibatuta dago."

#: wp-includes/ms-functions.php:1186
msgid "Could not create user"
msgstr "Ezin izan da erabiltzailea sortu"

#: wp-includes/ms-functions.php:1163
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Aktibatze gako baliogabea."

#: wp-includes/ms-functions.php:556
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "E-posta helbide hori dagoeneko erabilita dago. Egiaztatu zure sarrera-ontzia aktibazio e-postarako. Ezer egiten ez baduzu, pare bat egunean eskuragarri egongo da."

#: wp-includes/ms-functions.php:545
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Erabiltzaile-izen hori une honetan erreserbatuta dago baina egun pare batean eskuragarri egon liteke."

#: wp-includes/user.php:2187
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Barkatu, e-posta helbide hori dagoeneko erabilita dago!"

#: wp-includes/ms-functions.php:520 wp-includes/user.php:2112
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Barkatu, erabiltzaile-izen hori dagoeneko existitzen da!"

#: wp-includes/ms-functions.php:514
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Barkatu, e-posta helbide hori ez da onartzen!"

#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Barkatu, erabiltzaile-izenek hizkiak ere izan behar dituzte!"

#: wp-includes/ms-functions.php:493
msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider."
msgstr "Ezin duzu e-posta helbide hori erabili izen-emateko. Arazoak daude beraiekin eta WordPress-eko e-posta batzu  blokeatzen dabiltza. Mesedez erabili beste posta-hornitzaile bat."

#: wp-includes/ms-functions.php:271
msgid "That user does not exist."
msgstr "Erabiltzaile hori ez da existitzen."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:51799
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:51794
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/link-template.php:3102
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Bidalketa zaharragoak"

#: wp-includes/link-template.php:3055
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Iruzkin berriagoak &raquo;"

#: wp-includes/deprecated.php:2691
msgid "Last Post"
msgstr "Azken bidalketa"

#: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2288
msgid "Next Post"
msgstr "Hurrengo bidalketa"

#: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2288
msgid "Previous Post"
msgstr "Aurreko bidalketa"

#: wp-includes/link-template.php:836
msgid "Comments Feed"
msgstr "Iruzkinen jarioa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Txertatu orrialde-jauzia etiketa"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5490
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5549
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439
msgid "Fill Screen"
msgstr "Bete pantaila"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51602
msgid "Remove link"
msgstr "Ezabatu esteka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:735
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51295
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51571
msgid "Insert link"
msgstr "Txertatu esteka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgid "Check Spelling"
msgstr "Zuzendu ortografia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Select all"
msgstr "Hautatu guztiak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 wp-includes/script-loader.php:1241
msgid "Action"
msgstr "Ekintza"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407
msgid "Letter"
msgstr "Hizkia"

#: wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51558
msgid "Link Rel"
msgstr "Estekaren erlazioa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Source"
msgstr "Iturria"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:20138
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
msgid "Bottom Right"
msgstr "Behean eskuinean"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:20136
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:400
msgid "Bottom Left"
msgstr "Behean ezkerrean"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:20132
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:380
msgid "Top Right"
msgstr "Goian eskuinean"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:20130
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372
msgid "Top Left"
msgstr "Goian ezkerrean"

#: wp-includes/script-loader.php:1037
msgid "Mute"
msgstr "Mututu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 wp-includes/script-loader.php:1029
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantaila osoa"

#: wp-includes/admin-bar.php:1049 wp-includes/js/dist/block-editor.js:36598
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31014
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9826 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10220
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1465
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:66 wp-admin/menu.php:246
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"

#: wp-includes/media-template.php:1032 wp-includes/media-template.php:1096
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14069
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40932
msgid "Align"
msgstr "Lerrokatu"

#: wp-includes/media-template.php:1318 wp-includes/media-template.php:1417
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3596
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53951
msgid "Loop"
msgstr "Errepikatu"

#: wp-includes/js/dist/components.js:40688
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
msgid "Type"
msgstr "Mota"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Proportzio murriztuak"

#: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5019 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5305
msgid "General"
msgstr "Orokorra"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Sartu duzun URLa kanporako esteka bat dela dirudi. Beharrezkoa den https:// aurrizkia gehitu nahi duzu?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Idatzi duzun URLak e-posta helbidea dirudi. Beharrezkoa den mailto: aurrizkia gehitu nahi duzu?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10714
#: wp-includes/js/dist/components.js:37369
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:404
msgid "Bottom"
msgstr "Behea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
msgid "Middle"
msgstr "Erdia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10713
#: wp-includes/js/dist/components.js:37368
#: wp-includes/js/dist/components.js:53575
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:376
msgid "Top"
msgstr "Goia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Horizontal space"
msgstr "Leku orizontala"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Vertical space"
msgstr "Leku bertikala"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52079
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52147
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7841
msgid "Dimensions"
msgstr "Neurriak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35333
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52082
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52150
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7453 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7457
msgid "Border"
msgstr "Ertza"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Image description"
msgstr "Irudiaren deskripzioa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "New document"
msgstr "Dokumentu berria"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Paste"
msgstr "Itsatsi"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 wp-includes/js/dist/components.js:34116
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10380
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1697
msgid "Superscript"
msgstr "Goi-indizea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1631
msgid "Subscript"
msgstr "Azpi-indizea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38267
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1173
msgid "Strikethrough"
msgstr "Marratua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38263
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1223
msgid "Underline"
msgstr "Azpimarratua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:733
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:403
msgid "Italic"
msgstr "Etzana"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:731
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:60
msgid "Bold"
msgstr "Lodia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/script-loader.php:749
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6771
msgid "Code"
msgstr "Kodea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/script-loader.php:736
msgid "Blockquote"
msgstr "Bloke-aipamena"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Heading 6"
msgstr "Goiburua 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 5"
msgstr "Goiburua 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 4"
msgstr "Goiburua 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 3"
msgstr "Goiburua 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 2"
msgstr "Goiburua 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 1"
msgstr "Goiburua 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46472
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragrafoa"

#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-login.php:335
#: wp-admin/user-edit.php:353 wp-admin/user-new.php:542
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumentuaren propietateak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1237
#: wp-includes/theme.php:3634 wp-admin/js/nav-menu.js:1260
#: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Egindako aldaketak galdu egingo dira orrialde honetatik kanpo nabigatuz gero."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Column"
msgstr "Zutabea"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Row"
msgstr "Errenkada"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Delete table"
msgstr "Ezabatu taula"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Copy table row"
msgstr "Kopiatu taula errenkada"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Cut table row"
msgstr "Moztu taula errenkada"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
msgid "Paste table row after"
msgstr "Itsatsi taula errenkada ostean"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row before"
msgstr "Itsatsi taula errenkada aurretik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table properties"
msgstr "Taularen propietateak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Table cell properties"
msgstr "Taula gelaxken propietateak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table row properties"
msgstr "Taula errenkaden propietateak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Merge table cells"
msgstr "Batu taula gelaxkak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50519
msgid "Insert column after"
msgstr "Txertatu zutabe ostean"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50514
msgid "Insert column before"
msgstr "Txertatu zutabe aurretik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50509
msgid "Delete row"
msgstr "Ezabatu errenkada"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50504
msgid "Insert row after"
msgstr "Txertatu errenkada ostean"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50499
msgid "Insert row before"
msgstr "Txertatu errenkada aurretik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/class-wp-editor.php:1868
#: wp-includes/script-loader.php:1192
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Txertatu/editatu esteka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Txertatu/editatu irudia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Sat"
msgstr "lr."

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Fri"
msgstr "ol."

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thu"
msgstr "og."

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wed"
msgstr "az."

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tue"
msgstr "ar."

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Mon"
msgstr "al."

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sun"
msgstr "ig."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:244
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:293 wp-includes/class-wp-http.php:1042
msgid "Too many redirects."
msgstr "Berbideratze gehiegi."

#: wp-includes/class-wp-http.php:283
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Erabiltzaileak HTTP bidezko eskaerak blokeatu ditu."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:989
msgid "Gray"
msgstr "Grisa"

#: wp-includes/general-template.php:4496
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Hurrengoa &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:4495
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Aurrekoa"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3156
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s &#8220;%3$s&#8221; bilaketaren emaitzen jarioa"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3154
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s egilearen bidalketen jarioa"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3150
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s etiketaren jarioa"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3148
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kategoriaren jarioa"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3146
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s bidalketako iruzkinen jarioa"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3096
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s Iruzkinen jarioa"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3094
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Jarioa"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3092 wp-includes/general-template.php:3144
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2308
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s(e)ko %1$s"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2064 wp-includes/media.php:4497
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:742
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d(e)ko %1$s"

#: wp-includes/general-template.php:1181 wp-includes/general-template.php:1405
msgid "Page not found"
msgstr "Orrialdea ez da aurkitu"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1400
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Bilaketaren emaitzak %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:690
msgid "Site Admin"
msgstr "Gunearen administrazioa"

#: wp-includes/general-template.php:685 wp-login.php:858 wp-login.php:1004
#: wp-login.php:1100 wp-login.php:1474
msgid "Register"
msgstr "Izena eman"

#: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1440
msgid "Remember Me"
msgstr "Gogora nazazu"

#: wp-includes/general-template.php:380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26803
msgid "Log out"
msgstr "Irten"

#: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:854 wp-login.php:939
#: wp-login.php:1000 wp-login.php:1105
msgid "Log in"
msgstr "Hasi saioa"

#: wp-includes/functions.php:6450
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Eskuzko desplazamenduak"

#: wp-includes/functions.php:6441 wp-includes/functions.php:6446
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:6389
msgid "Select a city"
msgstr "Hautatu hiri bat"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5673
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s funtzioa %2$s bertsiotik aurrera <strong>zaharkituta</strong> dagoen eta alternatiba eskuragarririk ez duen argumentu batekin deitu da!"

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5662
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s funtzioa %2$s bertsiotik aurrera <strong>zaharkituta</strong> dagoen argumentu batekin deitu da! %3$s"

#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5764
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s kakoa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera eta alternatiba eskuragarrik gabe."

#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:5753
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s kakoa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera! Erabili %3$s bere ordez."

#: wp-includes/functions.php:4218
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:268 wp-load.php:106
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; Errorea"

#: wp-includes/functions.php:3759
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Atzera"

#: wp-includes/functions.php:3587
msgid "Please try again."
msgstr "Saiatu berriro mesedez."

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3575
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Benetan <a href=\"%s\">saioa amaitu</a> nahi duzu?"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3567
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "%s(r)en saioa ixtea saiatzen ari zara"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2922
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Ezin izan da %s fitxategia idatzi"

#: wp-includes/functions.php:2863
msgid "Empty filename"
msgstr "Fitxategi izena hutsik dago"

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:794
#: wp-includes/functions.php:2377 wp-includes/functions.php:2912
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu. Zerbitzariak direktorio gurasoan idatz dezake?"

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:271
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s WPren babestutako aukera bat da eta agian ezin liteke aldatu"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3824
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "egun %s"
msgstr[1] "%s egun"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3817 wp-includes/functions.php:552
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "ordu %s"
msgstr[1] "%s ordu"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3810
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "min %s"
msgstr[1] "%s min"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Babestutako iruzkinak: sartu zure pasahitza iruzkinak ikusteko."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "%s(e)ko iruzkinak"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "%s(e)k"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s(e)k %1$s(r)i buruz egindako iruzkinak"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "%s(e)ko iruzkinak"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s(e)ko iruzkinak %2$s(e)n bilatzen"

#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1638
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Eranskina falta da"

#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Azken eguneraketa"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "WordPress begizta berria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Etiketen hodeia"

#: wp-includes/widgets.php:1734
msgid "Display item date?"
msgstr "Bistaratu elementuaren data?"

#: wp-includes/widgets.php:1731
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Bistaratu elementuaren egilea eskuragarri egonez gero?"

#: wp-includes/widgets.php:1728
msgid "Display item content?"
msgstr "Bistaratu elementuaren edukia?"

#: wp-includes/widgets.php:1716
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Zenbat elementu bistaratu nahi dituzu?"

#: wp-includes/widgets.php:1713
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Emaiozu izenburu bat jarioari (aukerazkoa):"

#: wp-includes/widgets.php:1710
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Sartu RSS jarioaren URLa:"

#: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6243
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5891
msgid "Untitled"
msgstr "Izenik gabe"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s(e)k %2$s bidalketan"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Erakutsiko diren sarrera kopurua:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:401
msgid "Recent Posts"
msgstr "Azken bidalketak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6293
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Erakutsi hierarkia"

#: wp-includes/blocks/categories.php:34
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6248
msgid "Select Category"
msgstr "Hautatu kategoria"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Automatikoki gehitu paragrafoak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36592
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31010
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8193 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9625
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9665 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9854
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10270
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1462
msgid "Text"
msgstr "Testua"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6020
#: wp-includes/js/dist/components.js:51032
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2372
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6281
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51621
msgid "Show post counts"
msgstr "Erakutsi bidalketen zenbaketa"

#: wp-includes/blocks/archives.php:52
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Month"
msgstr "Hautatu hilabetea"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Erakutsi estekaren balorazioa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Erakutsi estekaren deskripzioa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Erakutsi estekaren izena"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Erakutsi irudirako esteka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Zure blogroll-a"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "Orrialdeen identifikatzaileak, komaz bananduak."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "Baztertu:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "Orrialdearen identifikatzailea"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "Orrialdeen hurrenkera"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page title"
msgstr "Orrialdearen izenburua"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordenatu honela:"

#: wp-includes/cron.php:1047
msgid "Once Daily"
msgstr "Egunean behin"

#: wp-includes/cron.php:1043
msgid "Twice Daily"
msgstr "Egunean birritan"

#: wp-includes/cron.php:1039
msgid "Once Hourly"
msgstr "Orduan behin"

#: wp-includes/cron.php:547
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Argumentu hau orain array bat da beste cron funtzioekin bat etor dadin."

#: wp-includes/comment.php:2432
msgid "Could not update comment status."
msgstr "Ezin izan da iruzkinaren egoera eguneratu"

#: wp-includes/comment.php:707
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Iruzkin bikoiztua antzeman da; badirudi dagoeneko hori bera esan duzula!"

#: wp-includes/comment.php:259
msgid "Unapproved"
msgstr "Gaitzetsia"

#: wp-includes/comment-template.php:2491
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8528
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8529
msgid "Post Comment"
msgstr "Bidali iruzkina"

#: wp-includes/comment-template.php:2490
msgid "Cancel reply"
msgstr "Utzi erantzuna"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2002 wp-includes/comment-template.php:2485
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Utzi erantzuna %s(r)i"

#: wp-includes/comment-template.php:1997 wp-includes/comment-template.php:2483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8511
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Utzi erantzuna"

#: wp-includes/comment-template.php:1894
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Egin klik hemen erantzuna bertan behera uzteko."

#: wp-includes/comment-template.php:1821
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Hasi saioa iruzkina uzteko"

#: wp-includes/comment-template.php:1820
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Utzi iruzkina"

#: wp-includes/comment-template.php:1676
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Hasi saioa erantzuteko"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:171
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s kategorian sailkatutako bidalketa guztien jarioa"

#: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "No categories"
msgstr "Ez dago kategoriarik"

#: wp-includes/bookmark-template.php:231
msgid "Bookmarks"
msgstr "Laster-markak"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Azken eguneraketa: %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:322 wp-includes/author-template.php:534
msgid "Posts by %s"
msgstr "%s(r)en bidalketak"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:243
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Joan %s(r)en webgunera"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Meta"

#: wp-includes/theme-templates.php:196
msgid "Skip to content"
msgstr "Joan edukira"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:360
msgid "(Edit)"
msgstr "(Editatu)"

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
#: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:131
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:991
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1162
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:409
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%2$s %1$s"

#: wp-includes/blocks/comment-content.php:42
#: wp-includes/class-walker-comment.php:313
#: wp-includes/class-walker-comment.php:417
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Zure iruzkina moderatzeko zain dago."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Iruzkinak itxiak daude."

#: wp-includes/post-template.php:946
msgid "Pages:"
msgstr "Orrialdeak:"

#: wp-includes/category-template.php:1232
msgid "Tags: "
msgstr "Etiketak: "

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2450
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Iruzkinak bidaltzeko <a href=\"%s\">saioa hasi</a> behar duzu."

#: wp-includes/link-template.php:1149 wp-includes/link-template.php:1517
#: wp-includes/link-template.php:1627 wp-includes/link-template.php:1690
msgid "Edit This"
msgstr "Editatu hau"

#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "1 Comment"
msgstr "Iruzkin 1"

#: wp-includes/comment-template.php:934
msgid "No Comments"
msgstr "Iruzkinik ez"

#: wp-includes/comment-template.php:1601
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Sartu pasahitza iruzkinak ikusteko."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "%s(r)i buruzko iruzkinak"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:887 wp-includes/script-loader.php:1196
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1733
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25944
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10423
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38551
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52529
#: wp-includes/js/dist/components.js:57833 wp-admin/includes/nav-menu.php:600
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:895 wp-admin/js/nav-menu.js:1463
msgid "No results found."
msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu."

#: wp-includes/link-template.php:2499 wp-includes/link-template.php:2639
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Hurrengo orrialdea &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2585 wp-includes/link-template.php:2638
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Aurreko orrialdea"

#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50972
#: wp-includes/js/dist/components.js:37367
#: wp-includes/js/dist/components.js:59199
#: wp-includes/js/dist/components.js:59216
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8125 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10463
#: wp-admin/export.php:189 wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:226
#: wp-admin/export.php:248 wp-admin/export.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "Guztiak"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3931 wp-includes/comment.php:3515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:551
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Barkatu, iruzkinak itxita daude elementu honetan."

#: wp-includes/admin-bar.php:1027
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
#: wp-includes/functions.php:5259 wp-includes/js/dist/blocks.js:8202
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2481
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2427
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3951
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3954
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4412 wp-admin/widgets.php:28
msgid "Widgets"
msgstr "Widget-ak"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:666
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Berretsia <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Konfirmatuta <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:2395 wp-admin/user-edit.php:544
#: wp-admin/user-new.php:531
msgid "Website"
msgstr "Webgunea"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Etiketak komaz banandu"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525
msgid "Title:"
msgstr "Izenburua:"

#: wp-includes/embed.php:1180 wp-includes/js/dist/block-library.js:22271
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5217
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11404
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36778
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37343
#: wp-includes/js/dist/components.js:52105
#: wp-includes/js/dist/components.js:54875
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6116 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6257
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10035
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10091
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10316
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10854 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46156
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37581
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37591
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48730 wp-admin/options-media.php:65
msgid "Height"
msgstr "Garaiera"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 wp-admin/options-general.php:353
#: wp-admin/options-general.php:355
msgid "Time Format"
msgstr "Orduen formatua"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 wp-admin/options-general.php:315
#: wp-admin/options-general.php:317
msgid "Date Format"
msgstr "Daten formatua"

#: wp-includes/comment-template.php:2381 wp-login.php:1081
#: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/user-edit.php:512
#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:518
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195
#: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:133
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5119
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:589
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2427 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:65 wp-admin/network/site-new.php:227
msgid "Site Title"
msgstr "Gunearen izenburua"

#: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8205
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10029
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10085
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
msgid "Theme"
msgstr "Itxura"

#: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:331
msgid "First Post"
msgstr "Lehen bidalketa"

#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/js/dist/block-library.js:2358
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2702
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3589
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6275
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9535
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10746
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11325
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16017
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18691
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19605
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23111
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24178
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26786
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27959
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35728
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37103
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37390
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41466
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42531
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43000
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43012
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45824
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48721
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50584
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51368
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51612
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54473
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1707 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8319
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2049 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11629
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1289
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3281 wp-admin/includes/ms.php:1060
#: wp-admin/menu.php:393 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Ezarpenak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:833
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu Berria"

#: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38
msgid "My Sites"
msgstr "Nire guneak"

#: wp-includes/admin-bar.php:574 wp-includes/admin-bar.php:1012
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2554
#: wp-admin/includes/ms.php:1055 wp-admin/themes.php:127
#: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:627
#: wp-admin/update-core.php:640 wp-admin/network/menu.php:78
#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "Themes"
msgstr "Itxurak"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21
#: wp-admin/network/sites.php:367
msgid "Sites"
msgstr "Guneak"

#: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:802
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:264
msgid "Yes"
msgstr "Bai"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "Edit Category"
msgstr "Editatu kategoria"

#: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1393 wp-login.php:1442
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:438
#: wp-admin/includes/network.php:708
msgid "Log In"
msgstr "Hasi saioa"

#: wp-login.php:964
msgid "Strength indicator"
msgstr "Sendotasun-adierazlea"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:542
#: wp-includes/admin-bar.php:662 wp-includes/deprecated.php:2812
#: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11801
#: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128
#: wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:703
#: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Dashboard"
msgstr "Arbela"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets-form.php:292
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Aukerarik ez widget honentzat."

#: wp-includes/user.php:3322 wp-admin/includes/user.php:146
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username."
msgstr "<strong>Errorea:</strong> Idatz ezazu erabiltzaile-izen bat."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:1154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46149
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7161
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37600
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37610
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44832
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48723
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:299 wp-admin/options-media.php:62
msgid "Width"
msgstr "Zabalera"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:998
msgid "Yellow"
msgstr "Horia"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:997 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3636
msgid "White"
msgstr "Zuria"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:995
msgid "Silver"
msgstr "Zilarra"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:994
msgid "Red"
msgstr "Gorria"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:993
msgid "Purple"
msgstr "Morea"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:992
msgid "Pink"
msgstr "Arrosa"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:991
msgid "Orange"
msgstr "Laranja"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:990
msgid "Green"
msgstr "Berdea"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:988
msgid "Brown"
msgstr "Marroia"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:987
msgid "Blue"
msgstr "Urdina"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:986 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3628
msgid "Black"
msgstr "Beltza"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:380
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1338
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3581 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5668
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3836 wp-admin/customize.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:72 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/media.php:4168 wp-includes/script-loader.php:1195
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24847
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:6413 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8184
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10363 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2234
#: wp-admin/includes/media.php:3313 wp-admin/includes/revision.php:59
#: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:2032
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(izenbururik ez)"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:836
msgid "New Post"
msgstr "Bidalketa berria"

#: wp-includes/post.php:79 wp-admin/media.php:49
msgid "Edit Media"
msgstr "Editatu media"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:836
msgid "New Page"
msgstr "Orrialde berria"

#: wp-includes/media.php:4573 wp-includes/js/dist/block-editor.js:51198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54492
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5881 wp-admin/includes/template.php:1997
#: wp-admin/nav-menus.php:905 wp-admin/plugin-editor.php:238
#: wp-admin/theme-editor.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:516
msgid "Select"
msgstr "Hautatu"

#: wp-includes/blocks/navigation.php:627
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 wp-includes/class-wp-editor.php:1869
#: wp-includes/script-loader.php:926 wp-includes/script-loader.php:1240
#: wp-includes/script-loader.php:1879 wp-includes/js/dist/block-editor.js:26390
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31962
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51312
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53217
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29604
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30959
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54160
#: wp-includes/js/dist/components.js:51973
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1256
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1839 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4416
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5507 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7006
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2181 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5227
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6410 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12077
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14924
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15015
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15525
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3730
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:341
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:443
msgid "Close"
msgstr "Itxi"

#: wp-includes/post-template.php:1292 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:237
msgid "Pages"
msgstr "Orrialdeak"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1744 wp-includes/pluggable.php:1928
#: wp-includes/pluggable.php:2127
msgid "Email: %s"
msgstr "E-posta: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9630 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9669
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9889 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10342
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199
#: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "Estekak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:837
msgid "View Page"
msgstr "Ikusi orrialdea"

#: wp-includes/post.php:3134
msgid "Images"
msgstr "Irudiak"

#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1927
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:942
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:989
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1312
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/theme.php:846 wp-admin/theme-install.php:373
#: wp-admin/theme-install.php:474 wp-admin/themes.php:529
#: wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:969
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:718
msgid "By %s"
msgstr "Egilea %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51003
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1127
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1222
msgid "Version"
msgstr "Bertsioa"

#: wp-includes/admin-bar.php:1122 wp-includes/admin-bar.php:1123
#: wp-includes/blocks/search.php:23 wp-includes/blocks/search.php:24
#: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1890
#: wp-includes/media.php:4572 wp-includes/media.php:4617
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25902
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26981
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27105
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44791
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44967
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44968
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52513
#: wp-includes/js/dist/components.js:56813
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9482
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:522 wp-admin/includes/nav-menu.php:585
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:588 wp-admin/includes/nav-menu.php:818
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 wp-admin/includes/nav-menu.php:883
#: wp-admin/includes/template.php:1988 wp-admin/includes/template.php:1991
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4288
#: wp-includes/script-loader.php:961
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1727 wp-admin/includes/file.php:342
#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss"
msgstr "Bistatik kendu"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618
msgid "All Categories"
msgstr "Kategoria guztiak"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:638
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1229
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18732
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5507 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6410
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:555 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Gehitu edo kendu etiketak"

#: wp-includes/media.php:4575 wp-includes/script-loader.php:1193
#: wp-login.php:684 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3366
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8544 wp-admin/edit-form-comment.php:220
#: wp-admin/edit-tag-form.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2033
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2035
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 wp-admin/includes/meta-boxes.php:372
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 wp-admin/includes/meta-boxes.php:454
#: wp-admin/includes/template.php:653 wp-admin/js/post.js:800
#: wp-admin/js/post.js:823
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8846 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public"
msgstr "Publikoa"

#: wp-includes/post.php:1195 wp-includes/post.php:1215
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8850
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1738
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1939
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 wp-admin/includes/meta-boxes.php:205
#: wp-admin/js/post.js:908
msgid "Private"
msgstr "Pribatua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/components.js:42517
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
#: wp-admin/includes/template.php:867 wp-admin/js/post.js:1029
msgid "OK"
msgstr "Ados"

#: wp-includes/media-template.php:1056 wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Image URL"
msgstr "Irudiaren URLa"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11389
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15616
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15921 wp-admin/includes/media.php:2571
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
msgid "Actions"
msgstr "Ekintzak"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/block-template-utils.php:165
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/media.php:4569
#: wp-includes/media.php:5227 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48789
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8196 wp-includes/js/dist/core-data.js:2446
#: wp-admin/export.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505
#: wp-admin/includes/media.php:2569 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:398
msgid "Media"
msgstr "Media"

#: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:673
#: wp-admin/includes/media.php:1672 wp-admin/includes/media.php:3120
msgid "Edit Image"
msgstr "Editatu irudia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:504
#: wp-includes/media-template.php:587 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-includes/media-template.php:1026 wp-includes/media-template.php:1089
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1393 wp-admin/includes/media.php:3232
msgid "Caption"
msgstr "Argazki-oina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2959
msgid "Alignment"
msgstr "Lerrokatzea"

#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:926
#: wp-includes/media-template.php:1118
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48340
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48341
#: wp-includes/js/dist/components.js:55129 wp-admin/includes/media.php:1242
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"

#: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/media-template.php:861
#: wp-includes/media-template.php:941 wp-includes/media-template.php:1132
#: wp-includes/media.php:4211 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3712
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:608
#: wp-admin/includes/media.php:1194
msgid "Full Size"
msgstr "Tamaina osoa"

#: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3105
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:939
#: wp-includes/media-template.php:1130 wp-includes/media.php:4209
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3706
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:606
#: wp-admin/includes/media.php:1192
msgid "Medium"
msgstr "Ertaina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:786 wp-includes/media-template.php:1042
#: wp-includes/media-template.php:1106
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10716
#: wp-includes/js/dist/components.js:37371
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:394
#: wp-admin/includes/media.php:1151 wp-admin/includes/media.php:2968
msgid "Right"
msgstr "Eskuina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:783 wp-includes/media-template.php:1039
#: wp-includes/media-template.php:1103
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:390
#: wp-admin/includes/media.php:1150 wp-admin/includes/media.php:2966
msgid "Center"
msgstr "Erdian"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:780 wp-includes/media-template.php:1036
#: wp-includes/media-template.php:1100
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10715
#: wp-includes/js/dist/components.js:37370
#: wp-includes/js/dist/components.js:53570
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:386
#: wp-admin/includes/media.php:1149 wp-admin/includes/media.php:2964
msgid "Left"
msgstr "Ezkerra"

#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:611
#: wp-admin/includes/media.php:957
msgid "Saved."
msgstr "Gordeta."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13133 wp-admin/includes/media.php:652
msgid "Add Media"
msgstr "Gehitu media"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3208
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "&#8220;%s&#8221; fitxategia ez da irudi bat."

#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "GD irudi liburutegia ez dago instalaturik."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File &#8220;%s&#8221; does not exist?"
msgstr "&#8220;%s&#8221; fitxategia ez da existitzen?"

#: wp-includes/block-editor.php:170 wp-includes/media-template.php:858
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media-template.php:1129
#: wp-includes/media.php:4208 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3703
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:605
#: wp-admin/includes/image-edit.php:243 wp-admin/includes/media.php:1191
msgid "Thumbnail"
msgstr "Koadro txikia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1419
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5824
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3452 wp-includes/js/dist/editor.js:5635
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
msgid "Redo"
msgstr "Berregin"

#: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1422
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1726
#: wp-admin/includes/file.php:2352 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:428 wp-admin/options-writing.php:167
#: wp-admin/setup-config.php:225 wp-admin/user-new.php:564
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"

#: wp-login.php:1077 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/file.php:2351 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:424 wp-admin/setup-config.php:220
#: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193
#: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338
#: wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile-izena"

#: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1695
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403
msgid "Archives"
msgstr "Artxiboak"

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Sidebar"
msgstr "Albo-barra"

#. translators: accessibility text for the top bar landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:1063 wp-includes/block-template-utils.php:77
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1698 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2040
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1280
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:74 wp-admin/menu.php:241
msgid "Header"
msgstr "Goiburua"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1251
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Jario ezezaguna"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Erakutsi beharreko iruzkin kopurua:"

#: wp-includes/comment-template.php:1118 wp-admin/includes/dashboard.php:870
msgid "Trackback"
msgstr "Aipua"

#: wp-includes/comment-template.php:1121 wp-admin/includes/dashboard.php:867
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback-a"

#: wp-includes/comment-template.php:1673
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8660
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9908
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:817
#: wp-admin/includes/dashboard.php:750 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Erantzun"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4837
#: wp-includes/script-loader.php:1229 wp-admin/includes/dashboard.php:591
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861
msgid "Save Draft"
msgstr "Gorde zirriborroa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Etiketak"

#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:13574
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52025
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1701 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2043
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7855
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1283 wp-admin/includes/dashboard.php:582
#: wp-admin/index.php:104
msgid "Content"
msgstr "Edukia"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1915
#: wp-includes/media.php:4574 wp-includes/script-loader.php:1239
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32036
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45986
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48832
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48835
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30096
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30105
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34485
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41897
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52277
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52798
#: wp-includes/js/dist/components.js:42516
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7028 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8873
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12140
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15041
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15549 wp-includes/js/dist/editor.js:6163
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10508
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:368 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2038
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:697
#: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1384
#: wp-admin/includes/file.php:2450 wp-admin/includes/image-edit.php:106
#: wp-admin/includes/media.php:1730 wp-admin/includes/media.php:2264
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 wp-admin/includes/meta-boxes.php:209
#: wp-admin/includes/template.php:504 wp-admin/includes/template.php:747
#: wp-admin/includes/template.php:868 wp-admin/nav-menus.php:1118
#: wp-admin/options-general.php:138 wp-admin/user-edit.php:534
#: wp-admin/user-edit.php:649 wp-admin/widgets-form.php:337
#: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:553
#: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"

#: wp-includes/admin-bar.php:585 wp-includes/js/dist/core-data.js:2563
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5732 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5652
#: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458
#: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:486
msgid "Plugins"
msgstr "Plugin-ak"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1090 wp-admin/includes/upgrade.php:402
msgid "Recent Comments"
msgstr "Iruzkin berriak"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 wp-includes/media-template.php:1492
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30127
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30790
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22262
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5899 wp-admin/customize.php:207
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:265
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1823
#: wp-admin/theme-install.php:403 wp-admin/theme-install.php:416
#: wp-admin/theme-install.php:426 wp-admin/theme-install.php:433
#: wp-admin/theme-install.php:571
msgid "Preview"
msgstr "Aurrebista"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48022
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51319
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1381 wp-admin/setup-config.php:250
msgid "Submit"
msgstr "Bidali"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:937 wp-includes/comment-template.php:33
#: wp-includes/comment.php:3820 wp-includes/js/dist/block-library.js:9145
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimoa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40047
#: wp-includes/js/dist/components.js:41627 wp-admin/includes/widgets.php:297
#: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Eginda"

#: wp-includes/admin-bar.php:563 wp-admin/includes/ms.php:848
#: wp-admin/includes/ms.php:1050 wp-admin/menu.php:328 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34
#: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221
#: wp-admin/network/users.php:283
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:835
msgid "Edit Post"
msgstr "Editatu bidalketa"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:837
msgid "View Post"
msgstr "Ikusi bidalketa"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:833
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Gehitu Berria"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "Edit Tag"
msgstr "Editatu etiketa"

#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:789
#: wp-includes/media-template.php:816 wp-includes/media-template.php:901
#: wp-includes/media-template.php:1045 wp-includes/media-template.php:1062
#: wp-includes/media-template.php:1109 wp-includes/media-template.php:1185
#: wp-includes/media-template.php:1305 wp-includes/media-template.php:1404
#: wp-includes/script-loader.php:1043 wp-includes/js/dist/block-editor.js:38259
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38476
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19259 wp-admin/edit-tag-form.php:186
#: wp-admin/edit-tags.php:473 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1112
#: wp-admin/includes/media.php:1148 wp-admin/includes/media.php:1276
#: wp-admin/includes/media.php:2962 wp-admin/includes/media.php:2978
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:508 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32812
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33918 wp-admin/edit-link-form.php:130
#: wp-admin/edit-tag-form.php:203 wp-admin/edit-tags.php:511
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/media.php:1398 wp-admin/includes/media.php:3249
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 wp-admin/themes.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgid "Description"
msgstr "Deskripzioa"

#: wp-includes/comment-template.php:2368
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44034
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52283
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7016 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12095
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15026
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15536
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:356 wp-admin/edit-form-comment.php:54
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1118
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1213
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/template.php:482 wp-admin/user-edit.php:407
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194
msgid "Name"
msgstr "Izena"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52166 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratua"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "Target"
msgstr "Helburua"

#: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6246
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6298
#: wp-includes/js/dist/components.js:59204 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/upgrade.php:404
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriak"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36285
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5732 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15552
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6158 wp-includes/js/dist/editor.js:10843
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:371
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:426 wp-admin/edit-form-comment.php:95
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:107
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:399
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1479
#: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Gorde"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1918 wp-includes/script-loader.php:1194
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092
msgid "Add Link"
msgstr "Gehitu esteka"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "Update Category"
msgstr "Eguneratu kategoria"

#: wp-includes/taxonomy.php:147
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Editatu esteka-kategoria"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15632 wp-admin/edit-tag-form.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/media.php:1725 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082
#: wp-admin/includes/template.php:651 wp-admin/includes/theme.php:1040
#: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:651
#: wp-admin/themes.php:1162 wp-admin/widgets-form.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:724
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:528
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616
msgid "Search Categories"
msgstr "Bilatu kategoriak"

#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Esteken kategoriak"

#: wp-includes/post.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1472
#: wp-admin/revision.php:112
msgid "Revisions"
msgstr "Berrikuspenak"

#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:24652
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5087 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7612
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:703 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1531
#: wp-admin/options-reading.php:165
msgid "Excerpt"
msgstr "Laburpena"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4832
#: wp-includes/script-loader.php:1227 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53250
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1710 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6724
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2052
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1292 wp-includes/js/dist/editor.js:8549
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8743 wp-admin/customize.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 wp-admin/includes/meta-boxes.php:360
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1486 wp-admin/js/post.js:797
msgid "Publish"
msgstr "Argitaratu"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3749 wp-includes/link-template.php:3211
#: wp-includes/link-template.php:3274 wp-admin/edit-comments.php:180
#: wp-admin/edit-comments.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:706
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1873
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1579
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Iruzkinak"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/media.php:4614
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32039
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45984
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48487
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48605
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47920
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:305
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:586
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "Aplikatu"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1407
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4141 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5788
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3422 wp-includes/js/dist/editor.js:5677
#: wp-admin/edit-comments.php:307 wp-admin/edit-comments.php:318
#: wp-admin/edit.php:446 wp-admin/includes/image-edit.php:88
#: wp-admin/includes/media.php:1734 wp-admin/includes/template.php:548
#: wp-admin/includes/template.php:557 wp-admin/upload.php:352
#: wp-admin/upload.php:371
msgid "Undo"
msgstr "Desegin"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1186
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; bilatuta aurkitu dena"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143
#: wp-includes/script-loader.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:475
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:659 wp-admin/includes/revision.php:251
#: wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "%s ago"
msgstr "duela %s"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6500
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:762
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1505
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:504
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:493
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:417
msgid "View"
msgstr "Ikusi"

#: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:42
#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
#: wp-includes/class-walker-comment.php:460
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47623
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48446
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51195
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8650
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9767
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34602
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34604
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54070
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3413 wp-admin/comment.php:238
#: wp-admin/edit-form-comment.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:795
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:781
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/dashboard.php:742 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:272
#: wp-admin/includes/post.php:1534
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:524
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"

#: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:802
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266
msgid "No"
msgstr "Ez"

#: wp-includes/deprecated.php:3142
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Ziur al zaude hau egin nahi duzula?"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1115 wp-includes/comment-template.php:2441
#: wp-admin/comment.php:234
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkin"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1874
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/embed.php:1173 wp-includes/media-template.php:841
#: wp-includes/media-template.php:1067 wp-includes/media-template.php:1190
#: wp-includes/media-template.php:1264 wp-includes/media-template.php:1355
#: wp-includes/media.php:4570 wp-includes/media.php:5220
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46661
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48598
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15990
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7285 wp-includes/js/dist/editor.js:11709
#: wp-admin/comment.php:183 wp-admin/edit-form-comment.php:64
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/media.php:2935 wp-admin/includes/nav-menu.php:300
#: wp-admin/includes/template.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358
msgid "URL"
msgstr "URLa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35730
#: wp-includes/js/dist/components.js:59215
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14648 wp-includes/js/dist/editor.js:7066
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7128 wp-admin/comment.php:172
#: wp-admin/edit-form-comment.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1132
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1227
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:909 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1588
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:326
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "Egilea"

#: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:477
msgid "Log Out"
msgstr "Amaitu saioa"

#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:703
#: wp-includes/deprecated.php:2810
msgid "Visit Site"
msgstr "Bisitatu gunea"

#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1809 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2257
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:993
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1164
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:339
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y/m/d"

#: wp-includes/post.php:1193 wp-includes/post.php:1214
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32790
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10698 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1944
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:152
msgid "Draft"
msgstr "Zirriborroa"

#: wp-includes/post.php:1194 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2246
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1943
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:148
msgid "Pending Review"
msgstr "Berrikusteke"

#: wp-includes/post.php:1196 wp-includes/post.php:1216
#: wp-includes/script-loader.php:1228 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2240
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1174
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1936
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
#: wp-admin/js/post.js:838
msgid "Published"
msgstr "Argitaratuta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 wp-includes/media-template.php:486
#: wp-includes/media-template.php:717 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52580
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6127 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6144
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5325 wp-includes/js/dist/editor.js:6001
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:1524 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644
#: wp-admin/includes/dashboard.php:575 wp-admin/includes/media.php:1388
#: wp-admin/includes/media.php:2624 wp-admin/includes/media.php:2943
msgid "Title"
msgstr "Izenburua"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:840
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24778
msgid "No posts found."
msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu."

#: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1749
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:203
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"

#: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271
msgid "Username:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Errorea gertatu da aktibazioan"

#: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Zure kontua aktibo dago orain!"

#: wp-activate.php:137
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:867
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/theme.php:1050 wp-admin/theme-install.php:389
#: wp-admin/theme-install.php:453 wp-admin/themes.php:556
#: wp-admin/themes.php:916 wp-admin/themes.php:1138 wp-admin/js/updates.js:766
#: wp-admin/js/updates.js:1419
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:706
msgid "Activate"
msgstr "Aktibatu"

#: wp-activate.php:133
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktibazio-gakoa:"

#: wp-activate.php:130
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktibazio-gakoa beharrezkoa"

CasperSecurity Mini