![]() Server : Apache/2 System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64 User : gositeme ( 1004) PHP Version : 8.2.29 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname Directory : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/ |
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development in Basque # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-02-25 16:37:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: eu_ES\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development\n" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1589 #, gp-priority: high msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:913 #, gp-priority: high msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:871 #, gp-priority: high msgid "html_lang_attribute" msgstr "eu" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:347 #, gp-priority: high msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:3952 wp-includes/script-loader.php:1826 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11903 wp-includes/js/dist/editor.js:11942 #, gp-priority: high msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/admin-bar.php:165 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69 #, gp-priority: high msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1499 #, gp-priority: high msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:379 wp-includes/script-loader.php:154 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-admin/includes/schema.php:439 #, gp-priority: high msgid "F j, Y g:i a" msgstr "Y-m-d G:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:375 wp-includes/media.php:4145 #: wp-includes/script-loader.php:153 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2850 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2853 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:383 #: wp-admin/includes/dashboard.php:662 wp-admin/includes/media.php:1692 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:301 #: wp-admin/options-general.php:327 wp-admin/update-core.php:1057 #, gp-priority: high msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:229 wp-includes/script-loader.php:317 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1485 #, gp-priority: high msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5548 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 #, gp-priority: high msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 #, gp-priority: high msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 #, gp-priority: high msgid "Saturday" msgstr "larunbata" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 #, gp-priority: high msgid "Friday" msgstr "ostirala" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 #, gp-priority: high msgid "Thursday" msgstr "osteguna" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 #, gp-priority: high msgid "Wednesday" msgstr "asteazkena" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 #, gp-priority: high msgid "Tuesday" msgstr "asteartea" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 #, gp-priority: high msgid "Monday" msgstr "astelehena" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 #, gp-priority: high msgid "Sunday" msgstr "igandea" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/js/dist/components.js:51727 #, gp-priority: high msgid "December" msgstr "abendua" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/js/dist/components.js:51724 #, gp-priority: high msgid "November" msgstr "azaroa" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/js/dist/components.js:51721 #, gp-priority: high msgid "October" msgstr "urria" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/js/dist/components.js:51718 #, gp-priority: high msgid "September" msgstr "iraila" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/js/dist/components.js:51715 #, gp-priority: high msgid "August" msgstr "abuztua" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/js/dist/components.js:51712 #, gp-priority: high msgid "July" msgstr "uztaila" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/js/dist/components.js:51709 #, gp-priority: high msgid "June" msgstr "ekaina" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/js/dist/components.js:51706 #, gp-priority: high msgid "May" msgstr "maiatza" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/js/dist/components.js:51703 #, gp-priority: high msgid "April" msgstr "apirila" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/js/dist/components.js:51700 #, gp-priority: high msgid "March" msgstr "martxoa" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/js/dist/components.js:51697 #, gp-priority: high msgid "February" msgstr "otsaila" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/js/dist/components.js:51694 #, gp-priority: high msgid "January" msgstr "urtarrila" #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25591 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25596 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26509 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4933 wp-admin/includes/upgrade.php:158 #, gp-priority: high msgid "Uncategorized" msgstr "Sailkatu gabea" #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:784 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "Erabiltzaileen kontsultak ez dira exekutatu behar %s kakoaren aurretik." #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:364 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "%s argumentua kate edo kate-multzoa izan behar da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honen terminoak ikusteko baimenik." #: wp-includes/block-supports/typography.php:301 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "Balioaren tamaina gordina karaktere-katea, zenbaki osoa edo zenbaki dezimala izan behar da." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a list item." msgstr "Sortu zerrenda-elementu bat." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List item" msgstr "Zerrenda-elementua" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "Iruzkinen Aurreko Orrialdea" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "Orrialde-zenbakien Iruzkinak" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "Iruzkinen Hurrengo Orrialdea" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories List" msgstr "Kategorien zerrenda" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7261 wp-admin/edit-form-blocks.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1836 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1004 msgid "Default template" msgstr "Lehenetsitako txantiloia" #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36709 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:799 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "iruzkin %s" msgstr[1] "%s iruzkin" #: wp-signup.php:639 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "Sortu gune edo erabiltzaile-izen bat soilik:" #: wp-signup.php:120 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "Gunearen domeinua (azpidomeinua soilik):" #: wp-signup.php:118 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "Gunearen izena (azpidirektorioa soilik):" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:90 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "Ez dago %s fitxategirik. Beharrezkoa da instalazioa jarraitzeko." #: wp-includes/user.php:4995 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "Data eta ordu preferentziak eguneratu dira." #: wp-includes/theme.php:4039 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "Ea itxurak sortutako diseinu estiloak desgaitzen dituen." #: wp-includes/theme.php:3849 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "Ea itxura batek blokeetan oinarritutako txantiloi zatiak erabiltzen dituen." #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:51 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "$store WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store instantzia bat izan behar da" #: wp-includes/revision.php:552 msgid "Revisions not enabled." msgstr "Berrikusketak ez daude gaituta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "Txantiloaren aurrizkia sortutako txantiloirako. Hau txantiloi mota nagusia ateratzeko erabiltzen da, adib. `taxonomy-books` txantiloian `taxonomy` ateratzen du" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "Txantiloi bat pertsonalizatua edo txantiloi hierarkiaren zatia den adierazten du" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "Txantiloiaren slug-a alternatiboki lortzeko" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:404 msgid "The icon for the post type." msgstr "Bidalketa motaren ikonoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:361 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "Balioa katea bada, balioa artxiboaren slug gisa erabiliko da. Balioa faltsua bada bidalketa motak ez du artxiborik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:731 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "Editorearen estiloak kudeatzen ditu alde publikoan. ZAHARKITUTA: erabili `style_handles` horren ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:724 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "Editorearen estiloak kudeatzen ditu. ZAHARKITUTA: erabili `editor_style_handles` horren ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:717 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "Scriptak kudeatzen ditu alde publikoan. ZAHARKITUTA: erabili `view_script_handles` horren ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:710 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "Editorearen scriptak kudeatzen ditu alde publikoan. ZAHARKITUTA: erabili `script_handles` horren ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:703 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "Editorearen script kudeatzailea. ZAHARKITUTA: erabili `editor_script_handles` horren ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:190 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "Eredu baten bidez erabiltzeko mugatuta dagoen argitalpen mota multzo bat." #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:113 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "%1$s REST APIa multzoen multzo bat izan beharko litzateke. Multzo bat ez den balio bat hauteman da %2$s-(r)entzat." #. translators: Add new file. #: wp-includes/post.php:78 wp-admin/media.php:130 wp-admin/menu.php:69 #: wp-admin/upload.php:91 wp-admin/upload.php:283 msgctxt "file" msgid "Add New" msgstr "Gehitu berria" #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "Zu bazara sare honen jabea, egiaztatu zure ostalariaren datu-basearen zerbitzaria ondo dabilela eta taula guztiak errorerik gabekoak direla." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:151 msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>%1$s eta %2$s konstanteen balioak gatazkan daude.</strong> %2$s konstantearen balioa hartuko da zure azpidomeinuaren konfigurazio-ezarpen bezala." #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5175 msgid "*" msgstr "*" #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2459 msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "Saioa hasita %1$s gisa. <a href=\"%2$s\">Editatu zure profila</a>. <a href=\"%3$s\">Saioa bukatu?</a>" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3123 msgid "%sX-Large" msgstr "%sX-Handia" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3086 msgid "%sX-Small" msgstr "%sX-Txikia" #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3052 msgid "Some of the theme.json settings.spacing.spacingScale values are invalid" msgstr "theme.json fitxategiaren settings.spacing.spacingScale balio batzuk baliogabeak dira" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:1774 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "Zure %1$s fitxategiak balio dinamiko bat (%2$s) erabiltzen du %3$s-ko bide-izenerako. Hala ere, %3$s-ko balioa balio dinamikoa da ere (%4$s-ra seinalatzen) eta beste balio dinamiko batera seinalatzea ez dago onartuta. Mesedez, eguneratu %3$s %4$s-ra zuzenean seinalatu dezan." #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2413 wp-admin/maint/repair.php:48 msgid "put your unique phrase here" msgstr "jarri zure esaldi bakarra hemen" #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:159 msgid "Cache key must be integer or non-empty string, %s given." msgstr "Cache gakoa integer edo hutsik ez dagoen katea izan behar da, %s eman da." #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "Cache gakoa ezin da kate hutsa izan." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:189 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "Errore kritiko bat gertatu da webgune honetan. Mesedez, jarri harremanetan gunearen administratzailearekin eta jakinarazi errore honi buruz laguntza lortzeko." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:439 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, erabiltzaile zehatz batekin egiaztatu behar da beti." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:436 wp-includes/capabilities.php:703 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, termino zehatz batekin egiaztatu behar da beti." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:433 wp-includes/capabilities.php:549 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, iruzkin zehatz batekin egiaztatu behar da beti." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:185 #: wp-includes/capabilities.php:284 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, orrialde zehatz batekin egiaztatu behar da beti." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:182 #: wp-includes/capabilities.php:281 wp-includes/capabilities.php:374 #: wp-includes/capabilities.php:430 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "%s gaitasuna egiaztatzean, bidalketa zehatz batekin egiaztatu behar da beti." #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "Zure objektuen cache implementazioa ez du banakako taldeak hustea onartzen." #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "Zure objektuen cache implementazioa ez du memorian dagoen exekuzio-denbora cachea hustea onartzen." #. translators: %s: taxonomy's label #: wp-includes/blocks/post-terms.php:82 msgid "Display the assigned taxonomy: %s" msgstr "Bistaratu esleitutako taxonomia: %s" #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:769 msgid "Deleted author: %s" msgstr "%s egilea ezabatu da" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:587 #: wp-includes/block-template-utils.php:661 #: wp-includes/block-template-utils.php:783 msgid "Template for %s" msgstr "Txantiloia %s-(r)entzat" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:568 #: wp-includes/block-template-utils.php:643 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "Ez da aurkitu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/block-template-utils.php:134 msgid "The default template for displaying any single post or attachment." msgstr "Bidalketa edo eranskin bat erakusteko lehenetsitako txantiloia." #: wp-includes/block-template-utils.php:133 msgctxt "Template name" msgid "Single" msgstr "Bakarra" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "Orri-oinak" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:159 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Cron antolaketa-kentze gertaera errorea %1$s kakorako, errore kodea: %2$s, errore mezua %3$s, datuak: %4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:132 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Cron antolaketa-gehitze gertaera errorea %1$s kakorako, errore kodea: %2$s, errore mezua %3$s, datuak: %4$s" #: wp-includes/theme.php:3842 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "Ea itxura batek blokeetan oinarritutako txantiloiak erabiltzen dituen." #: wp-includes/option.php:2276 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "Azken bidalketak erakutsi beharreko orriaren identifikatzailea" #: wp-includes/option.php:2266 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "Azaleko orrialdean erakutsi beharreko orriaren identifikatzailea" #: wp-includes/option.php:2256 msgid "What to show on the front page" msgstr "Zer erakutsi azaleko orrialdean" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5579 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s fitxategia <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera eta ez dago beste alternatibarik." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5568 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s fitxategia <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera! Erabili %3$s horren ordez." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5389 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s funtzioa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera eta ez dago beste alternatibarik." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5378 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s funtzioa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera! Erabili %3$s horren ordez." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "Bidalketa, orrialde edo edozein eduki motaren esteka bistaratzen da." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "Irakurtzen jarraitu" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "Kontsulta-emaitzarik ez dagoenean edukia azaltzeko erabilitzen diren bloke-elementuak ditu." #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "Emaitzarik ez" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "Izena, avatarra eta biografia bezalako autorearen detaileak bistaratzen dira." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "Egilearen biografia." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author Biography" msgstr "Bidalketaren egilearen biografia" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "Sortu beti gunearen hasierako-orrialdera begira dagoen esteka bat. Oro har, ez da beharrezkoa gunearen izenburura goiburuan dagoeneko esteka bat egonez gero." #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "Hasierara esteka" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "Bildu blokeak diseinudun edukiontzi batean." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments" msgstr "Izenburua iruzkin kopuruarekin bistaratzen da" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "Iruzkinen izenburua" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "Bidalketen iruzkinak konfigurazio bisual desberdinak erabiliz bistaratzeko aukera ematen duen bloke aurreratua." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "Hurrengo/aurreko iruzkin multzorako orri-nabigazioa bistaratzen du, hala badagokio." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "Iruzkinen orrikatzea" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "Aurreko iruzkinaren orrialde-esteka bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "Orrialde-zenbakien zerrenda bistaratzen du iruzkinak orrikatzeko." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "Hurrengo iruzkinaren orrialde-esteka bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "Iruzkin bat bistaratzeko erabiltzen diren bloke-elementuak ditu, hala nola izenburua, data, egilea, avatarra eta abar." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "Iruzkin txantiloia" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "Iruzkin baten erantzunaren esteka bistaratzen da." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "Iruzkinei erantzuteko esteka" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "WordPress-eko arbelan iruzkina editatzeko esteka bistaratzen du. Esteka hau editatzeko iruzkinak egiteko gaitasuna duten erabiltzaileek soilik ikusten dute." #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "Iruzkinak Editatzeko Esteka" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "Iruzkina argitaratu zen data bistaratzen da." #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "Iruzkinaren edukia bistaratzen da." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "Iruzkinaren egilearen izena bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "Iruzkin Egilearen Izena" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user's avatar." msgstr "Gehitu erabiltzailearen avatarra." #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8637 wp-admin/includes/upgrade.php:256 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "WordPress iruzkingile bat" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:69 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11365 msgid "Responses to %s" msgstr "%s-i erantzunak" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:66 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11362 msgid "Response to %s" msgstr "%s-i erantzuna" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9551 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Iruzkinaren data" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9397 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Iruzkin edukia" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2571 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2614 #: wp-admin/options-discussion.php:267 wp-admin/options-discussion.php:268 msgid "Default Avatar" msgstr "Lehenetsitako avatar irudia" #: wp-trackback.php:138 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "Dagoeneko badago URL horretatik bidalketa honetarako ping bat." #: wp-login.php:917 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "Pasahitza ezin da hutsunea izan edo dena hutsuneak izan." #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:95 wp-admin/setup-config.php:190 msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>." msgstr "Laguntza gehiago behar duzu? <a href=\"%1$s\">Irakurri laguntza artikulua %2$s(e)n</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1204 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "Baliteke datu-base zerbitzaria konektatuta egotea (zure erabiltzaile-izena eta pasahitza ondo daudela e3san nahiko luke), baina ezin da %s datu-basea hautatu." #: wp-includes/class-wpdb.php:1200 msgid "Cannot select database" msgstr "Ezin da datu-basea hautatu" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Ezin dugu fitxategi hori aurkitu. Egiaztatu zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dagoela ezabatua." #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Barkatu, ezin dugu emandako URLko bideoa kargatu. Mesedez, egiaztatu URLa (%s) bideo fitxategi edo streaming (adibidez, YouTube eta Vimeo) bateragarri bati dagokiola." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Ezin dugu bideo hori aurkitu. Ikusi zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dela ezabatua izan." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Ezin dugu irudi hori aurkitu. Ikusi zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dela ezabatua izan." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Ezin dugu audio fitxategi hori aurkitu. Ikusi zure <a href=\"%s\">media liburutegia</a> eta ziurtatu ez dela ezabatua izan." #: wp-includes/user.php:2202 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "Erabiltzailearen URLak ezin du 100 karaktere baino luzeagoa izan." #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1342 wp-includes/user.php:1366 #: wp-includes/user.php:1399 wp-includes/user.php:1447 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "Ezin da %s pasa gune-anitza erabiltzen ez baduzu." #: wp-includes/script-loader.php:3352 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "web letra-tipoaren zabalera formatu egokia duen kate edo zenbaki oso bat izan behar da." #: wp-includes/script-loader.php:3344 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "src web letra-tipo bakoitza hutsik ez dagoen kate bat izan behar da." #: wp-includes/script-loader.php:3336 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "src web letra-tipoa hutsik ez dagoen kate edo array-kate bat izan behar da." #: wp-includes/script-loader.php:3329 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "Web letra-tipoaren letra-tipo familia hutsik ez dagoen kate bat izan behar da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "Mugatu emaitzak eredu (slug) batekin bat datozenetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686 msgid "Ancestor blocks." msgstr "Antzinako blokeak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:214 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Zehaztu ea eredua txertatzailean ikusten den." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:202 msgid "The pattern keywords." msgstr "Ereduaren gako-hitzak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:196 msgid "The pattern category slugs." msgstr "Ereduaren kategorien slugak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:184 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Eredua erabili nahi den bloke motak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:178 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "Txertaketaren aurrebistarako bistaratze-leihoaren zabalera eredua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:172 msgid "The pattern detailed description." msgstr "Ereduaren deskripzio zehatza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:160 msgid "The pattern name." msgstr "Ereduaren izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "Barkatu, ezin duzu erregistratutako bloke-ereduak ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:140 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "Kategoriaren etiketa, gizakiak irakur daitekeen formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:134 msgid "The category name." msgstr "Kategoria izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "Barkatu, ezin duzu erregistratutako bloke-ereduen kategoriak ikusi." #: wp-includes/media.php:4613 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:198 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "Errorea eranskina ezabatzerakoan." #: wp-includes/functions.php:1600 msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Hau ez da jario-txantiloi baliodun bat." #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:473 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:471 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:469 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:467 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:235 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "Deskripzioa menuan bistaratuko da, aktibatutako itxurak onartzen badu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6968 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "Ezin da izenbururik aurkitu orrialde horretan." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1000 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "Argia" #: wp-includes/class-wp-theme.php:999 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "Iluna" #: wp-includes/class-wp-theme.php:289 msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Itxuren karpeta hutsik dago edo ez da existitzen. Egiaztatu zure instalazioa." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132 msgid "File does not exist?" msgstr "Fitxategia ez da existitzen?" #: wp-includes/blocks/rss.php:17 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site." msgstr "Gune honen hasierako orrialdeari ezin zaio RSS jario bat gehitu, gunea moteldu dezakeen begizta batera eraman baitezake. Saiatu beste bloke bat erabiltzen, hala nola <strong>Azken Bidalketak</strong> blokea, guneko mezuak zerrendatzeko." #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11370 msgid "Responses" msgstr "Erantzunak" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11368 msgid "Response" msgstr "Erantzun" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8611 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8666 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10553 msgid "Older Comments" msgstr "Iruzkin zaharragoak" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8615 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8670 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10897 msgid "Newer Comments" msgstr "Iruzkin berriagoak" #. translators: %s is the Comment Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:127 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(%s webgune esteka, erlaitz berri batean zabaltzen da)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:100 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(%s egilearen artxiboa, erlaitz berri batean zabaltzen da)" #. translators: %s is the Author name. #. translators: %s is the Comment Author name #: wp-includes/blocks/avatar.php:85 wp-includes/blocks/avatar.php:112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2571 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2614 msgid "%s Avatar" msgstr "%s-ren avatar" #: wp-includes/block-template-utils.php:170 msgid "Displays search results." msgstr "Bilaketa-emaitzak bistaratzen ditu." #: wp-includes/block-template-utils.php:126 msgid "Displays the homepage." msgstr "Hasierako orrialde bistaratzen du." #: wp-includes/block-template-utils.php:122 msgid "Displays posts on the homepage, or on the Posts page if a static homepage is set." msgstr "Bidalketak hasierako orrialdean bistaratzen ditu, edo bidalketen orrialdean hasierako orri estatiko bat ezarria bada." #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:270 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia bloke-eredu gisa erregistratu (\"Izenburu\" eremua falta da)" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:252 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Ezin izan da \"%1$s\" fitxategia bloke-eredu gisa erregistratu (\"%2$s\" \"Slug\" eremu baliogabea)" #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:239 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia bloke-eredu gisa erregistratu (\"Slug\" eremua falta da)" #: wp-includes/block-patterns.php:41 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "Nabarmendua" #: wp-includes/script-loader.php:1295 msgid "Use Site Editor" msgstr "Erabili Gune Editorea" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1290 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "Aupa! Zure itxurak Gunearen Edizioa blokeen bidez onartzen du. <a href=\"%1$s\">Esaidazu gehiago</a>. %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5665 msgid "https://wordpress.org/support/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/site-editor/" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:85 msgid "Site icon." msgstr "Gunearen ikonoa" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Oso Handia" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Erakutsi kategorien, etiketen eta taxonomia pertsonalizatuen deskribapenak artxiboa bistaratzean." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Terminoaren deskripzioa" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Editatu zure guneko eskualde orokorrak, hala nola goiburua, orri-oina, albo-barra edo sortu zeurea." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Txantiloi zatia " #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Sortu informazioa bistaratzeko egituratutako edukia errenkada eta zutabeetan." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Webgune honen izena bistaratzen du. Blokea eguneratzean hau erabiltzen den leku guztietan aplikatuko da aldaketa. Hau bilaketa emaitzetan eta nabigatzailearen izenburu barran ere azalduko da. " #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site." msgstr "Erakutsi gune hau irudikatzeko grafiko bat. Eguneratu blokea eta egindako aldaketak blokea erabiltzen diren leku guztietan aplikatzen dira. Hau gunearen ikonoaren desberdina da, hau zure arbelean, nabigatzailearen erlaitzetan etab. ikusten den irudirik txikiena da, besteei gune hau ezagutzen laguntzeko erabiltzen dena." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Planoa" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Orrikatzea" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Aurreko Orrialdea" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Orrialde zenbakiak" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Hurrengo Orrialdea" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Uneko bidalketaren aurreko edo hurrengo bidalketa-esteka bistaratzen du " #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Post nabigazio esteka" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "Bistaratu bidalketaren iruzkin inprimakia." #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Comments Form" msgstr "Bidalketa-iruzkinen inprimakia" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author" msgstr "Bidalketaren egilea" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Erakutsi blokearen eredua." #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Eredua" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "Bisitariei zure gunean zehar ibiltzen uzten dien bloke-bilduma bat." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Gehitu azpimenu bat zure nabigazioan. " #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Azpimenua" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Gehitu orri, esteka, edo beste elementuren bat zure nabigazioari." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Pertsonalizatutako Esteka" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Bistaratu edukia zutabe anitzetan, zutabe bakoitzari gehitutako blokeekin." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13879 wp-admin/site-editor.php:49 msgid "Editor (beta)" msgstr "Editorea (beta)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36705 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:819 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:849 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:872 msgid "No comments" msgstr "Iruzkinik ez" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30113 wp-admin/network/sites.php:122 #: wp-admin/network/sites.php:209 msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" #: wp-includes/class-wpdb.php:3390 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Ezin izan da ezabatu testu baliogabea." #: wp-includes/class-wpdb.php:2936 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Ezin izan da taulako karaktere multzoa berreskuratu." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2609 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "WordPress-en datu-baseko errorea: Hurrengo eremuetarako balioen prozesamenduak huts egin du: %s. Emandako balioak luzeegia izan daitezke edo datu baliogabeak dituzte." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2603 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "WordPress-en datu-baseko errorea: Hurrengo eremurako balioaren prozesamenduak huts egin du: %s. Emandako balioa luzeegia izan daiteke edo datu baliogabeak ditu." #: wp-includes/class-wpdb.php:2065 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "WordPress-en datu-baseko errorea: Ezin izan da kontsulta egikaritu datu baliogabeak dituelako." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2098 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "\"%1$s\" estiloa ez da widget editore berriarekin batera ilaran jarri behar (%2$s edo %3$s)." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2085 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "\"%1$s\" scripta ez da widget editore berriarekin batera ilaran jarri behar (%2$s edo %3$s)." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:611 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Deskripzioa ez da modu lehenetsian bistaratzen, nahiz eta zenbait itxurek erakutsi dezaketen." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Esleitu guraso-termino bat hierarkia bat sortzeko. Jazz terminoa, adibidez, Bebop eta Big Band-en gurasoa izango litzateke." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "\"Slug\"a izenaren URL irakurterraza da. Oro har minuskulaz agertzen da eta letrak, zenbakiak eta marrak izan ditzake soilik." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Izena gunean agertuko dena da." #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "Txantiloi zatiaren eremua" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "Txantiloi zatiaren eremuak" #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "Zerbitzariak ezin du irudia prozesatu. Hori gerta daiteke zerbitzaria lanpetuta badago edo ataza osatzeko behar beste baliabide ez baditu. Irudi txikiago bat igotzeak lagundu egin dezake. Gehienezko tamaina 2560 pixelekoa da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1595 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Mugatu emaitzak bidalketak argitaratu dituzten erabiltzaileetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1579 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Mugatu emaitzak gutxienez emandako gaitasun zehatz batekin bat datozen erabiltzaileetara. CSV zerrendak edo gaitasun bakarrekoak onartzen dira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Sentitzen dugu, erabiltzaileak ezin dira edukieraren arabera iragazi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Ezin izan da URL honetan erantzunaren gorputza berreskuratu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "URLa ez da aurkitu. Erantzunak ez-200 egoera-kodea itzuli du URL honetarako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "Barkatu, ezin dituzu urruneko URLak prozesatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "URL baliogabea" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "URLaren %1$s edo %2$s elementuaren Open Graph irudi-esteka." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "URLaren %s elementuaren edukia." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "URLaren %s elementuaren favicon irudi-esteka." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "URLaren %s elementuaren edukiak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "Prozesatu beharreko URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Txantiloi-zatia non erabili nahi den (goiburua, orri-oina, etab.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:934 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Ea txantiloia pertsonalizatutako txantiloi bat den." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "Txantiloiaren egilearentzat identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:892 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "Txantiloiaren HTML izenburua, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:887 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Txantiloiaren izenburua, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:873 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Txantiloiak erabilitako eduki-blokearen formatuaren bertsioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Txantiloiarentzat edukia, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:856 msgid "Source of a customized template" msgstr "Pertsonalizatutako txantiloiaren iturria" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:845 msgid "Type of template." msgstr "Txantiloi mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:801 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Berarentzat txantiloiak lortzeko bidalketa mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Mugatu zehaztutako txantiloi-eremuaren zatira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "Taxonomiaren REST bidearen izen-eremua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "Ea bidalketa mota nabigazio-menuetan hautatzeko eskuragarri dagoen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Ea erabiltzaile-interfaze lehenetsia sortu behar den bidalketa mota hau kudeatzeko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "Bidalketa motaren ikusgarritasun ezarpenak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "Bidalketa motaren REST bidearen izen-eremua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:564 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Ea menu honi lehen mailako orrialdeak automatikoki gehitzen dizkiozun." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:530 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "Menuari esleitutako kokalekuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "Menua ezin da ezabatu." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menuek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Barkatu, ezin dituzu menuak ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "Esleitutako menuaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274 msgid "The description of the menu location." msgstr "Menuaren kokalekuaren deskribapena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268 msgid "The name of the menu location." msgstr "Menuaren kokalekuaren izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:550 msgid "Invalid menu location." msgstr "Menu kokaleku baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Barkatu, ez duzu menu kokalekuak ikusteko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "Menuaren kokalekuaren identifikatzaile alfanumeriko bat." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:895 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "%s taxonomian objektuari esleitutako terminoak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Ea menu-elementuak jada ez dagoen objektu bat irudikatzen duen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "Menu-elementu honen estekan adierazitako XFN erlazioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "Menu-elementu hau erakusten duen URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "Menu-elementu mota hau deskribatzeko erabiltzen den etiketa singularra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "Menuko elementu honetarako lotura-elementuaren helburu-atributua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "Menuaren elementu hau irudikatzen duen jatorrizko objektuaren datu-basearen identifikatzailea. Adibidez, bidalketentzat Identifikatzailea edo kategorientzat term_id-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "Jatorrian \"kategoria\", \"bidalketa\" edo \"eranskin\" gisa irudikatutako objektu mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr " Menuaren elementu hau gurasoa denaren nav_menu_item-aren DBaren identifikatzailea, egonez gero. Bestela 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802 msgid "The description of this menu item." msgstr "Menuaren elementu honen deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Menuko elementu honen esteka-elementurako klase-izenak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Menuko elementu honetarako lotura-elementuaren izenburu-atributuarentzat testua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "Objektuaren gurasorako identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763 msgid "A named status for the object." msgstr "Izendatutako egoera bat objektuarentzat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "Jatorrian \"post_type\" edo \"taxonomia\" gisa irudikatutako objektuen familia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML titulua objektuarentzat, erakusteko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Objektuarentzat izenburua, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690 msgid "Get linked object." msgstr "Lortu estekatutako objektua" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "URLa beharrezkoa da pertsonalizatutako menu-elementu mota bat erabiltzean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "Izenburua beharrezkoa da pertsonalizatutako menu-elementu mota bat erabiltzean." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menuko elementuek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:548 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:621 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Barkatu, ezin dituzu gune honetako estilo globalak atzitu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:514 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Estilo globalen aldaketaren izenburua., datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:508 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Estilo globalen aldaketaren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:503 msgid "Global settings." msgstr "Ezarpen orokorrak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:498 msgid "Global styles." msgstr "Estilo orokorrak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:492 msgid "ID of global styles config." msgstr "estilo orokorren konfigurazio identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "Ez dago estilo orokorren konfiguraziorik identifikatzaile horrekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Barkatu, ezin duzu estilo orokor hau ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Barkatu, ezin duzu estilo orokor hau editatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77 msgid "The theme identifier" msgstr "Itxuraren identifikatzailea" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Barkatu, ezin duzu txantiloirik esportatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:578 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "Aurpegi publiko eta estilo-editorearen kudeaketa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:548 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "Aurpegi publiko eta script-editorearen kudeaketa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "Blokearen azken eguneratze-data." #: wp-includes/post.php:3152 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Bideoa" #: wp-includes/post.php:3143 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-includes/post.php:504 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Zure gunean txerta daitezkeen nabigazio-menuak." #: wp-includes/post.php:502 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Nabigazio-menu zerrenda" #: wp-includes/post.php:501 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Nabigazio-menu zerrendetan nabigazioa" #: wp-includes/post.php:500 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Nabigazio-menuaren zerrenda iragazi" #: wp-includes/post.php:499 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Nabigazio-menu honetara igoa" #: wp-includes/post.php:498 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Txertatu Nabigazio-menuan" #: wp-includes/post.php:497 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Nabigazio menuko artxiboak" #: wp-includes/post.php:496 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "Ez da Nabigazio-menurik aurkitu Zakarrontzian." #: wp-includes/post.php:495 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Ez da Nabigazio-menurik topatu." #: wp-includes/post.php:494 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Nabigazio-menu Gurasoa:" #: wp-includes/post.php:493 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Bilatu Nabigazio-menuak" #: wp-includes/post.php:491 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Ikusi nabigazio-menua" #: wp-includes/post.php:490 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Editatu Nabigazio-menua" #: wp-includes/post.php:489 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Nabigazio-menu Berria" #: wp-includes/post.php:488 msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "Gehitu Nabigazio-menu Berria" #: wp-includes/post.php:487 msgctxt "Navigation Menu" msgid "Add New" msgstr "Gehitu Berria" #: wp-includes/post.php:486 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Nabigazio-menua" #: wp-includes/post.php:485 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Nabigazio-menuak" #: wp-includes/post.php:457 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Itxuretan sartzeko estilo orokorrak." #: wp-includes/post.php:456 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Estilo orokorrak" #: wp-includes/post.php:417 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Zure txantiloietan gehitzeko txantiloi-zatiak." #: wp-includes/post.php:415 msgid "Template parts list" msgstr "Txantiloi zatien zerrenda" #: wp-includes/post.php:414 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Txantiloi zatien zerrendako nabigazioa" #: wp-includes/post.php:413 msgid "Filter template parts list" msgstr "Iragazi txantiloi zatien zerrenda" #: wp-includes/post.php:412 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "Txantiloi zati honetara igota" #: wp-includes/post.php:411 msgid "Insert into template part" msgstr "Txertatu txantiloi zatian" #: wp-includes/post.php:410 msgid "Template part archives" msgstr "Txantiloi zatien artxiboak" #: wp-includes/post.php:409 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Ez da txantiloi zatirik aurkitu zakarrontzian." #: wp-includes/post.php:408 msgid "No template parts found." msgstr "Ez da txantiloi zatirik aurkitu." #: wp-includes/post.php:407 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Guraso txantiloi zatia:" #: wp-includes/post.php:406 msgid "Search Template Parts" msgstr "Txantiloi zatiak bilatu" #: wp-includes/post.php:405 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11824 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5956 wp-admin/menu.php:219 msgid "Template Parts" msgstr "Txantiloi zatiak" #: wp-includes/post.php:404 msgid "View Template Part" msgstr "Ikusi txantiloi zatia" #: wp-includes/post.php:403 msgid "Edit Template Part" msgstr "Editatu txantiloi zatia" #: wp-includes/post.php:402 msgid "New Template Part" msgstr "Txantiloi zati berria" #: wp-includes/post.php:401 msgid "Add New Template Part" msgstr "Gehitu Txantiloi Zati Berria" #: wp-includes/post.php:400 msgctxt "Template Part" msgid "Add New" msgstr "Gehitu Berria" #: wp-includes/post.php:399 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Txantiloi zatia " #: wp-includes/post.php:398 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Txantiloi zatiak" #: wp-includes/post.php:339 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Txantiloia" #: wp-includes/post.php:338 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:529 wp-includes/user.php:3348 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbide hau dagoeneko erregistratuta dago. <a href=\"%s\">Saioa hasi</a> helbide honekin edo aukeratu beste bat." #: wp-includes/media.php:4602 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "(Erantsi gabe)" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8342 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s(e)k hutsik ez dagoen bide-katea onartzen du soilik. %2$s jaso da." #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4547 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "Errorea JSON fitxategi bat deskodetzean %1$s bidean: %2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4533 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "%s fitxategia ez da existitzen!" #: wp-includes/functions.php:2868 wp-includes/script-loader.php:943 #: wp-admin/includes/file.php:935 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Barkatu, ezin duzu fitxategi-mota hau igo." #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:4981 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "Ezin da %1$s aukera garbitu. Errore-kodea: %2$s" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267 #: wp-admin/includes/theme.php:1018 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "Hala ere, oraindik <a href=\"%s\">gai hau aktibatu</a> dezakezu eta Gune-editorea erabili pertsonalizatzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1012 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Itxura honek ez du onartzen pertsonalizatzailerik." #: wp-includes/comment.php:3604 msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Mesedez bete itzazu eskatutako eremuak." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "Bloke-estiloaren izenak ez du tarterik eduki behar." #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: wp-includes/blocks/template-part.php:118 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52758 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "Txantiloia ezabatu egin da edo ez dago eskuragarri: %s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Aurrekoa:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Hurrengoa:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: wp-includes/blocks/navigation.php:629 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29598 msgid "Close menu" msgstr "Menua itxi" #: wp-includes/blocks/navigation.php:628 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29582 msgid "Open menu" msgstr "Menua ireki" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:182 #: wp-includes/blocks/page-list.php:191 msgid "%s submenu" msgstr "%s azpimenua" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:282 msgid "A link to a post format" msgstr "Esteka bat bidalketa formatu batetara" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:281 msgid "Post Format Link" msgstr "Bidalketa Formatura Esteka" #: wp-includes/blocks/calendar.php:22 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "Egutegi-blokea ezkutatua dago ez dagoelako argitaratutako bidalketarik." #: wp-includes/block-template-utils.php:1212 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Ezin izan da esportazio fitxategia (artxiboa) zabaldu idazteko." #: wp-includes/block-template-utils.php:1203 msgid "Zip Export not supported." msgstr "Zip esportazioa ez da bateragarria." #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:215 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" ez da onartutako 'wp_template_part' eremu-balio bat eta \"%2$s\" gisa gehitu da." #: wp-includes/block-template-utils.php:178 msgid "Displays when no content is found." msgstr "Edukirik aurkitzen ez denean bistaratzen da." #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgctxt "Template name" msgid "404" msgstr "404" #: wp-includes/block-template-utils.php:174 msgid "Displays the privacy policy page." msgstr "Pribatutasun politikaren orrialde bistaratzen du." #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgctxt "Template name" msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: wp-includes/block-template-utils.php:166 msgid "Displays individual media items or attachments." msgstr "Banakako media elementuak edo eranskinak bistaratzen ditu. " #: wp-includes/block-template-utils.php:162 msgid "Displays latest posts with a single post tag." msgstr "Bidalketa-etiketa bakan bat duten azken bidalketak bistaratzen ditu." #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgctxt "Template name" msgid "Tag" msgstr "Etiketa" #: wp-includes/block-template-utils.php:158 msgid "Displays posts from a specific date." msgstr "Data zehatz batetako bidalketak bistaratzen ditu." #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgctxt "Template name" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/block-template-utils.php:154 msgid "Displays latest posts from a single post taxonomy." msgstr "Bidalketa-taxonomia bakan bateko azken bidalketak bistaratzen ditu." #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomia" #: wp-includes/block-template-utils.php:150 msgid "Displays latest posts from a single post category." msgstr "Bidalketa-kategoria bakan bateko azken bidalketak bistaratzen ditu." #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgctxt "Template name" msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: wp-includes/block-template-utils.php:146 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14604 msgid "Displays latest posts written by a single author." msgstr "Egile bakarrak idatzitako azken bidalketak bistaratzen ditu." #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgctxt "Template name" msgid "Author" msgstr "Egilea" #: wp-includes/block-template-utils.php:142 msgid "Displays post categories, tags, and other archives." msgstr "Bidalketen kategoriak, etiketak eta beste artxiboak bistaratzen ditu." #: wp-includes/block-template-utils.php:141 msgctxt "Template name" msgid "Archive" msgstr "Artxiboa" #: wp-includes/block-template-utils.php:138 msgid "Displays a single page." msgstr "Orrialde bakarra bistaratzen du." #: wp-includes/block-template-utils.php:137 msgctxt "Template name" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #: wp-includes/block-template-utils.php:130 msgid "Displays a single post or page." msgstr "Bidalketa edo orrialde bakarra bistaratzen du." #: wp-includes/block-template-utils.php:129 msgctxt "Template name" msgid "Singular" msgstr "Singularra" #: wp-includes/block-template-utils.php:125 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Portada" #: wp-includes/block-template-utils.php:121 msgctxt "Template name" msgid "Home" msgstr "Hasiera" #: wp-includes/block-template-utils.php:118 msgid "Displays posts." msgstr "Bidalketak bistaratzen ditu." #: wp-includes/block-template-utils.php:117 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Indizea" #: wp-includes/block-template-utils.php:87 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "Orri-oinaren txantiloiak normalean guneko kredituak, esteka sozialak edo blokeen beste edozein konbinazio dituen orrialde-eremu bat definitzen du." #: wp-includes/block-template-utils.php:78 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "Goiburu-txantiloiak izenburu, logotipo eta nabigazio nagusi bat duen orrialdeko eremu bat definitzen du." #: wp-includes/block-template-utils.php:69 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "Txantiloi orokorrek, askotan, eginkizun berezia izaten dute, hala nola bidalketen edukia bistaratzea, eta ez daude eremu jakin bati lotuta egoten." #: wp-includes/admin-bar.php:432 msgid "Edit site" msgstr "Gunea editatu" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "Urdina eta laranja" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "Morea eta berdea" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "Magenta eta horia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "Gauerdia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "Urdina eta gorria" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "Morea eta horia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "Gris eskala" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "Gris eskala iluna" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "Gauerdia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "Belar elektrikoa" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "Ozeano zurbila" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "Arrasti argitsua" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "Bordele gorria" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "Gorri morexka argia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Hotzetik berorako espektroa" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Gris oso argitik gris urdindu zianera" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Laranja bizi argitsutik gorri bizira" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Anbar bizi argitsutik laranja bizira" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Berde zian argitik berde zian bizira" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Zian urdian bizitik purpura bizira" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "More bizia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Zian bizi urdina" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "Zian zurbil urdina" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "Zian berde bizia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "Zian berde argia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Anbar bizi argitsua" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Laranja bizi argitsua" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "Gorri bizia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "Arrosa zurbila" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Zuria" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "gris urdindu ziana" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Beltza" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Handia" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Ertaina" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Txikia" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42881 msgid "Previous Page" msgstr "Aurreko orrialdea" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42686 msgid "Next Page" msgstr "Hurrengo Orrialdea" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41532 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41535 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 #: wp-admin/includes/theme-install.php:103 msgid "Keyword" msgstr "Hitz-gakoa" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:15727 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15831 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15927 msgid "Embed of %s." msgstr "%s kapsulatzea." #: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:15725 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15829 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15925 msgid "PDF embed" msgstr "PDF kapsulatua" #: wp-includes/block-patterns.php:46 msgctxt "Block pattern category" msgid "Query" msgstr "Kontsulta" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "Iruzkina argitaratu zen data, GMT gisa." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "esteka" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2276 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Identifikatzaile alfanumeriko bat bidalketarentzat bere motarako bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "Bidalketa aldatu zen azken data, GMT gisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2262 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Bidalketa aldatu zen azken data, gunearen ordu-zonan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2235 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "Bidalketarentzat GUIDa, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2217 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Bidalketa argitaratu zen data, gunearen ordu-eremuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "Identifikatzailea iruzkinaren gurasoarentzat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Iruzkina argitaratu zen data, gunearen ordu-eremuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "HTML edukia iruzkinarentzat, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Iruzkinarentzat edukia, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440 msgid "The content for the comment." msgstr "Iruzkinaren edukia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "Automatikoki gordetakoaren gurasoaren identifikatzailea." #: wp-includes/post.php:303 msgid "Reusable block updated." msgstr "Bloke berrerabilgarriak eguneratuta." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "filma" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Bideo kapsulatu zure media liburutegitik edo igo berria." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "poema" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "poesia" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Txertatu poesia. Erabili tartekatze formatu bereziak. Edo aipatu abestien hitzak." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Bloke hau zaharkitua dago. Mesedez erabili Zutabeen blokea honen ordez." #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Zure etiketa erabilienen lainoa." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Marrak" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Gehitu espazio txuria blokeen artean eta pertsonalizatu bere garaiera." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Pilula Itxura" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Logoak soilik" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites." msgstr "Zure gune edo sozial mediako profiletara estekatzen dituzten ikonoak bistaratzen ditu." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or site." msgstr "Gune edo sozial mediako profil batera estekatzen duen ikono bat bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Gunearen izenburua" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "Deskribapena" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design." msgstr "Deskribatu hitz gutxitan zer den gunea. Eslogana bilaketa-emaitzetan edo sare sozialetan partekatzean erabil daiteke, itxuraren diseinuan bistaratzen ez bada ere." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Gunearen eslogana" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Guneko logoa" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Txertatu elementu pertsonalizatu gehigarriak WordPressen kode-laburrekin." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Puntuak" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Marra Zabala" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "bereizle" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "marra-horizontala" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Sortu zatiketa bat ideia edo atalen artean zuriune-barra horizontalarekin." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "bilatu" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Lagundu bisitariei zure edukia aurkitzen." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "jario" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Edozein RSS edo Atom jariotako sarrerak erakusten ditu." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "Aipua" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "aipu" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Kontsulta-parametroetan eta konfigurazio bisualetan oinarritutako bidalketa motak bistaratzen dituen bloke aurreratu bat." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Kontsulta Begizta" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Kontsulta-izenburua bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Kontsulta Titulua" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Hurrengo/aurreko bidalketa-multzorako orrikatutako-nabigazio bat bistaratzen du, horretarako aukera dagoenean." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Aurreko bidalketaren orrialde-esteka bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination" msgstr "Orrialde-zenbakien zerrenda bistaratzen du orrikatzeko." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Hurrengo bidalketaren orrialde-esteka bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Eman enfasi bisual berezia zure testuaren aipuari." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Txertatu zure tartekatze eta erlaitzak errespetatzen dituen testua, baita estiloak baimentzea." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Bidalketa, orrialde edo beste edozein eduki-motaren izenburua bistaratzen du." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Title" msgstr "Bidalketaren izenburua" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Bidalketa terminoak." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Bidalketa terminoak" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Bidalketa bat erakusteko erabiltzen diren bloke-elementuak ditu, hala nola izenburua, data, nabarmendutako irudia, edukia edo laburpena, eta gehiago." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Bidalketa txantiloia" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Bistaratu bidalketaren nabarmendutako irudia." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Featured Image" msgstr "Bidalketaren nabarmendutako irudia" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's excerpt." msgstr "Bistaratu bidalketaren laburpena." #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Excerpt" msgstr "Bidalketaren laburpena" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the date of this post." msgstr "Gehitu bidalketa honen data." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Date" msgstr "Bidalketaren data" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Bidalketa edo orri baten edukiak bistaratzen ditu." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Content" msgstr "Bidalketaren edukia" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "testua" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "Hasi narratiba guztia oinarritzen duen blokearekin." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "nabigazioa" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "Menua" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Bistaratu orrialde guztien zerrenda bat." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Orrialde zerrenda" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "paginazioa" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "hurrengo orrialdea" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Bereizi zure edukia multi-orrialde esperientzia batean." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "gehiago irakurri" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Bloke honen aurretik egindako edukia, zure artxiboen orrian agertzen den atalean erakutsiko da." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Zure guneak ez du bloke honentzako sostengurik ematen." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "bideo" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "irudia" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Ezarri media eta hitzak bata bestearen ondoan diseinu aberatsagoa izateko." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "formularioa" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "irten" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "hasi saioa" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Erakutsi hasi saioa & irten estekak." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Saioa hasi/bukatu" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "zenbakidun zerrenda" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "zerrenda ordenatua" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "bulet zerrenda" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Sortu bineta edo zenbakidun zerrenda." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Erakutsi legacy widget-a" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Oinordetutako Widgeta" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "azken bidalketak" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Bistaratu zure azken bidalketen zerrenda." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "azken iruzkinak" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Bistaratu zure azken iruzkinen zerrenda." #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Borobildua" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "irudia" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "argazkia" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Txertatu irudia adierazpen bisuala egiteko." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "kapsulatu" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Gehitu HTML kode pertsonalizatua eta aurreikusi editatzen zauden bitartean." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "azpititulua" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "izenburua" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "atala" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "errenkada" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "bilgarria" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "edukiontzia" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "argazkiak" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "irudiak" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Bistaratu irudi multzoa galeria aberats batean." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Erabili WordPressen ohiko editorea." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "deskargatu" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "dokumentua" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Gehitu esteka deskargatzeko fitxategiari." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "Gehitu irudia edo bideoa gainjarritako testuarekin — goiburuetarako bikaina." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Zutabe sinple bakarra zutabe bloke baten barruan." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Zure tartekatze eta tabulazioak errespetatzen dituen kode-zatiak bistaratzen ditu." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "Bistaratu kategoria guztien zerrenda bat." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "artxiboa" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "bidalketa" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Zure guneko bidalketen egutegi bat." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Animatu bisitariak botoi itxurako esteka multzo batekin ekintza bat egitera." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Ingerada" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Bete" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Animatu bisitariak botoi itxurako esteka batekin ekintza bat egitera." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "grabatzen" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "soinua" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "musika" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Kapsulatu audio-erreproduzitzaile sinplea." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "Bistaratu zure bidalketen data artxiboa." #. translators: %s: Name of the block's parent. #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #. translators: %s: User login. #. translators: %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30075 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1012 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:525 #: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241 msgid "Select %s" msgstr "Hautatu %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27549 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35342 wp-admin/edit-form-blocks.php:190 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Idatzi / blokea aukeratzeko" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39758 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8242 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10606 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:343 #: wp-admin/includes/theme.php:379 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Diseinua" #: wp-login.php:1354 msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile izen ematea egun ez da onartzen." #: wp-login.php:923 msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Pasahitzak ez datoz bat." #: wp-login.php:797 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure pasahitz berrezartze esteka iraungi egin da. Mesedez eskatu esteka berria." #: wp-login.php:795 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure pasahitza berrezteko esteka okerra dela ematen du. Mesedez esteka berri bat eskatu hemen." #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "HTML blokea:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Bloke bat duen widget bat." #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4144 wp-includes/user.php:4386 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s edo %2$s" #: wp-includes/user.php:359 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen ezezaguna. Egiaztatu berriro edo saiatu zure e-postarekin." #: wp-includes/user.php:354 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbide ezezaguna. Egiaztatu berriro edo saiatu zure erabiltzaile-izenarekin." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:154 msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>Errorea:</strong> <strong>%s</strong> erabiltzaile-izena ez dago gune honetan izena emanda. Zure erabiltzaile-izenaz ziur ez bazaude, probatu zure helbide elektronikoa bere ordez." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:647 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Kategoria batera esteka." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Etiketa baterako esteka." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:643 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "Kategoria esteka" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Etiketa esteka" #: wp-includes/script-loader.php:967 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "Web-zerbitzariak ezin du irudi hau prozesatu. Igo aurretik, JPEG edo PNGra bihurtu ezazu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "Widgetaren administrazio-inprimakiaren URL bidez kodetutako datuak. Instantziarik onartzen ez duen widget bat eguneratzeko erabilia. Idazketa bakarrik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Kodetu gabeko instantzia-ezarpenak, onargarrriak izanez gero." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Instantzia-ezarpenen hash kriptografikoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Instantzia-ezarpenen kodifikatutako Base64 irudikapena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Widgetaren instantzia-ezarpenak, bateragarria izanez gero." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "Administratzaile inprimakiaren widgetaren HTML irudikapena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "Widgetaren HTML irudikapena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "Widgeta dagokion albo-barra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "Widget-mota. Widget-moten bukaera-puntuko identifikatzaileari dagokio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Widgetarentzat identifikatzaile bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "Widgeta itzuli beharreko albo-barra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "Eskatutako widgeta baliogabea da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "Emandako instantzia baliogabea da. Kodetutako EDO gordina eta hash-a izan behar ditu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "Widget motak ez ditu onartzen instantzia gordinik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Ezin da instantzia konfiguratu WP _Widget zabaltzen ez duen widget batean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Emandako (id_base) widget mota ezin da eguneratu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "(id_base) widget mota beharrezkoa da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Ez da widgetik aurkitu id horrekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Ea widgetaren kentzea behartu, edo albo-barra inaktibora mugitzen den. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:480 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "Emandako instantzia gaizki eratua dago." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Ezin da aurreikusi WP_Widget oinarri ez duten widgetik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416 msgid "Class name" msgstr "Klase izena" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Ea widgetak hainbat instantzia onartzen dituen" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404 msgid "Description of the widget." msgstr "Widgetaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Gizakiak irakurtzeko moduko izena identifikatzen duen widget-mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Widget mota identifikatzen duen slug bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 msgid "Invalid widget type." msgstr "Widget mota baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Widget-inprimakiko datu seriatuak instantziaren ezarpenetan kodetzeko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Widgetaren uneko instantziaren ezarpenak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "Widget mota identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1548 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Ordenatu bilduma erabiltzaile-atributuaren arabera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:919 msgid "Theme file exists." msgstr "Itxura fitxategia existitzen da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:913 msgid "Post ID." msgstr "Bidalketa identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:906 msgid "Status of template." msgstr "Txantiloiaren egoera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:900 msgid "Description of template." msgstr "Txantiloiaren deskribapena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881 msgid "Title of template." msgstr "Txantiloiaren titulua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:862 msgid "Content of template." msgstr "Txantiloiaren edukia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850 msgid "Source of template" msgstr "Txantiloiaren jatorria" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Itxura-identifikatzailea txantiloiarentzat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Txantiloia identifikatzen duen slug bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:826 msgid "ID of template." msgstr "Txantiloiaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:793 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Mugatu zehaztutako bidalketaren identifikatzailera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:493 msgid "The template has already been deleted." msgstr "Txantiloia dagoeneko ezabatu da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:469 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Itxura-fitxategietan oinarritutako txantiloiak ezin dira ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:292 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:321 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:466 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Ez dago txantiloirik identifikatzaile honekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Barkatu, ezin dituzu gune honetako txantiloiak atzitu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:113 msgid "The id of a template" msgstr "Txantiloi baten identifikatzailea" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:487 msgid "Nested widgets." msgstr "Widget habiratuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:480 msgid "Status of sidebar." msgstr "Albo-barra egoera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:473 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "Hau bistaratzen denean, albo-barraren izenburuari gehitzeko HTML edukia. Balioa lehenetsia h2 itxiera-elementu bat da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:466 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "Hau bistaratzen denean, albo-barraren izenburuari gehitzeko HTML edukia. Balio lehenetsia h2 irekiera-elementu bat da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:459 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "Albo-barra honi esleitzen zaionean widget bakoitzaren HTML irteera prestatzeko HTML edukia. Balio lehenetsia itxiera-zerrendako elementu bat da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "Albo-barra honi esleitzen zaionean widget bakoitzaren HTML irteera prestatzeko HTML edukia. Balio lehenetsia irekiera-zerrendako elementu bat da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "CSS mota berezia, Widget-en interfazean albo-barrari esleitzeko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:440 msgid "Description of sidebar." msgstr "Albo-barraren deskripzioa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:434 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Albo-barra identifikatzen duen izen bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:428 msgid "ID of sidebar." msgstr "Albo-barraren IDa." #: wp-includes/widgets.php:1064 msgid "Inactive widgets" msgstr "Widget inaktiboak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Barkatu! Ezin dituzu gune honen widgetak kudeatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Ez dago albo-barrarik identifikatzaile horrekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "Erregistratutako albo-barra baten identifikatzailea" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:682 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "Berrikusketaren egilearentzat identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:704 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Berrikusketarentzat identifikatzaile bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3125 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Ea elementu guztiak edo zehaztutako edozein termino esleitu behar diren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2850 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Ordenatu bilduma bidalketa-atributuaren arabera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2510 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "Bidalketaren ordena beste bidelketa batzuekiko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386 msgid "The title for the post." msgstr "Bidalketaren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293 msgid "Type of post." msgstr "Bidalketaren mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2255 msgid "URL to the post." msgstr "Bidalketaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2249 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Bidalketarentzat identifikatzaile bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Mugatu emaitzak hitz-gako identifikatzaile batekin bat datozenetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Mugatu emaitzak kategoria-identifikatzaile batekin bat datozenetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "Bistaratze-leihoaren zabalera gogokoena eredu bat aurreikustean, pixeletan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:285 msgid "A description of the pattern." msgstr "Ereduaren deskribapen bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:277 msgid "The pattern's keywords." msgstr "Ereduen hitz-gakoak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:269 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Ereduen kategorien slug-ak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:262 msgid "The pattern content." msgstr "Ereduaren edukia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:255 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Ereduaren izenburua, gizakiak irakurtzeko moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:248 msgid "The pattern ID." msgstr "Ereduaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Barkatu, ezin duzu bloke-ereduen karpeta lokaleko direktorioa arakatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Ordenatu bilduma iruzkin-atributuaren arabera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501 msgid "Type of the comment." msgstr "Iruzkinaren mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474 msgid "URL to the comment." msgstr "Iruzkinaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Iruzkinarentzat identifikatzaile bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "Aldaketa zein esparrutan aplikatzen den zerrenda. Ematen ez denean, eskuragarri dauden esparru guztiak hartzen ditu bere gain." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Atributuetarako hasierako balioak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:640 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Ea uneko aldaketa lehenetsia den adierazten du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:633 msgid "A detailed variation description." msgstr "Aldagai zehatz baten deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628 msgid "A human-readable variation title." msgstr "Gizakiak irakurtzeko moduko aldakuntza-titulua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:623 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Makinak irakurtzeko moduko izen bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617 msgid "Block variations." msgstr "Bloke aldaketak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the autosave." msgstr "Automatikoki gordetakoaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Identifikatzaile bakarra eranskinarentzat." #: wp-includes/rest-api.php:1071 msgid "Cookie check failed" msgstr "Cookiearen egiaztaketak huts egin du" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:867 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Orrialde baterako esteka" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:866 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Bidalketa batetarako esteka bat." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:863 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Orrialde esteka" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Bidalketa esteka" #: wp-includes/post.php:357 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Zure itxuran gehitzeko txantiloiak." #: wp-includes/post.php:355 msgid "Templates list" msgstr "Txantiloi zerrenda" #: wp-includes/post.php:354 msgid "Templates list navigation" msgstr "Txantiloi zerrenden nabigazioa" #: wp-includes/post.php:353 msgid "Filter templates list" msgstr "Iragazte txantiloien zerrenda" #: wp-includes/post.php:352 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Txantiloi honetara igoa" #: wp-includes/post.php:351 msgid "Insert into template" msgstr "Txertatu txantiloian" #: wp-includes/post.php:350 msgid "Template archives" msgstr "Txantiloi-artxiboak" #: wp-includes/post.php:349 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Ez da txantiloirik aurkitu zakarrontzian. " #: wp-includes/post.php:348 msgid "No templates found." msgstr "Ez da txantiloirik aurkitu." #: wp-includes/post.php:347 msgid "Parent Template:" msgstr "Guraso txantiloia:" #: wp-includes/post.php:346 msgid "Search Templates" msgstr "Bilatu txantiloiak" #: wp-includes/post.php:344 msgid "View Template" msgstr "Ikusi txantiloia" #: wp-includes/post.php:343 msgid "Edit Template" msgstr "Editatu txantiloia" #: wp-includes/post.php:342 msgid "New Template" msgstr "Txantiloi berria" #: wp-includes/post.php:341 msgid "Add New Template" msgstr "Gehitu txantiloi berria" #: wp-includes/post.php:340 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "Gehitu Berria" #: wp-includes/post.php:345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11816 msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #: wp-includes/block-template-utils.php:580 #: wp-includes/block-template-utils.php:654 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:68 msgid "Site logo." msgstr "Guneko logoa" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:42 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(Hasiera esteka, erlaitz berri batean zabaltzen da)" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:1218 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "\"%1$s\" blokea %2$s(r)ekin bateragarritasuna izendatzen ari da %3$s fitxategian %4$s(e)n. %2$s(r)ekiko bateragarritasuna %5$s(e)n izendatuta dago orain." #: wp-includes/block-template.php:233 msgid "No matching template found" msgstr "Ez da bat etortzen den txantilorik aurkitu" #: wp-includes/block-template.php:101 msgid "No matching template found." msgstr "Ez da bat etortzen den txantilorik aurkitu." #. translators: %s: Template title #: wp-includes/block-template.php:85 msgid "Empty template: %s" msgstr "Txantiloi hutsa: %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:704 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Ez da itxurarik definitu txantiloi honetarako." #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Atzeko plano kolore partekatua duten esteka sozialak" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Irudi txikia eta izenburua" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Offset" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Irudia ezkerrean" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Titulu handia" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Saretxoa" #: wp-includes/block-editor.php:51 msgctxt "block category" msgid "Reusable Blocks" msgstr "Bloke berrerabilgarriak" #: wp-includes/block-editor.php:46 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Kapsulatuak" #: wp-includes/block-editor.php:41 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Itxura" #: wp-includes/block-editor.php:36 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Widget-ak" #: wp-includes/block-editor.php:31 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Diseinua" #: wp-includes/block-editor.php:26 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/block-editor.php:21 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Testua" #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1091 wp-admin/js/updates.js:361 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "Eguneraketa eskuragarri %s" msgstr[1] "%s eguneraketa eskuragarri" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:147 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36841 msgid "This content is password protected." msgstr "Eduki hau pasahitzez babestua dago." #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL egiaztapenak huts egin du." #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS eskaerak huts egin du." #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:498 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "%1$s parametroak array bat izan behar du. Datu arbitrarioak script-etara pasatzeko %2$s funtzioa erabili bere ordez." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Sare sozialetako ikonoa" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Sare sozialetako ikonoak" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Etiketen hodeia" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Bideoa" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Bertso" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Testu zutabeak (zaharkituak)" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Taula" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Zuriune-barra" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Kode-laburra" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Taldea" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Bilaketa" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Reusable block" msgstr "Bloke berrerabilgarria" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Paragrafo-aipua" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Aurreformateatutakoa" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Orrialde-jauzia" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Gehiago" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Ez Bateragarria" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Zerrenda" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Azken Bidalketak" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Azken Iruzkinak" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Media & Testua" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "HTML pertsonalizatua" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Atzekaldea" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Kodea" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Botoiak" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Botoia" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Aipua" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Goiburua" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Irudia" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #: wp-includes/query.php:918 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Filter by category" msgstr "Kategoriaren araberako filtroa" #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8148 msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "WordPresseko arazo-konponketen inguruan gehiago jakin." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201 msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/user.php:4866 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "Berrespen gakoa iraungi egin da datu pertsonalen eskaera honentzat." #: wp-includes/user.php:4862 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "Berrespen gakoa baliogabea da datu pertsonalen eskaera honentzat." #: wp-includes/user.php:4843 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Baerrespen gakoa ez da ageri datu pertsonalen eskaera honetan." #: wp-includes/user.php:4839 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Datu pertsonalen eskaera hau iraungi egin da." #: wp-includes/user.php:4647 wp-includes/user.php:4835 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Datu pertsonalen eskaera baliogabea." #: wp-includes/user.php:4558 msgid "Invalid request status." msgstr "Eskaera egoera baliogabea." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:84 msgid "Each application name should be unique." msgstr "Aplikazio-izen bakoitzak bakarra izan behar du." #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Badirudi erantzuna ez datorrela gune honetatik." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2027 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s ez da hauetako bat: %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2023 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s ez da %2$s." #: wp-includes/cron.php:1193 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Cron ekitaldien zerrenda ezin izan da gorde." #: wp-includes/cron.php:576 wp-includes/cron.php:665 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "Plugin batek kakoa bakantzea eragotzi du." #: wp-includes/cron.php:496 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "Plugin batek ekitaldia desprogramatzea eragotzi du." #: wp-includes/cron.php:405 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "Plugin batek ekitaldia berriro programatzea eragotzi du." #: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "Programatutako ekitaldia ez da existitzen." #: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "Plugin batek ekitaldi hau errefusatu du." #: wp-includes/cron.php:155 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "Bikoiztutako ekitaldia dagoeneko existizen da." #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "Plugin batek ekitaldia programatzea eragotzi du." #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344 #: wp-includes/cron.php:465 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "Ekitaldien denbora-zigiluak UNIX denbora-zigilu baliagarri bat izan behar du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, irudia moztu beharrako garaiera. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, irudia moztu beharrako zabalera. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, mozketa hasteko y ardatzaren posizioa. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Irudiaren ehuneko gisa, mozketa hasteko x ardatzaren posizioa. ZAHARKITUA: Erabili `modifikatzaileak’ honen ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Irudia biratzeko kopurua, erlojuaren orratzen noranzkoan gradutan. ZAHARKITUTA: erabili \"aldatzaileak\" bere ordez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Mozketaren altuera, irudiaren altueraren ehuneko gisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Mozketaren zabalera, irudiaren zabaleraren ehuneko gisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Posizio bertikala goitik hasia mozketa irudi-zabaleraren ehuneko gisa hasteko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Posizio horizontala ezkerretik hasia mozketa irudi-zabaleraren ehuneko gisa hasteko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380 msgid "Crop arguments." msgstr "Moztu argumentuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375 msgid "Crop type." msgstr "Mozketa mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Biratzeko angelua erlojuaren orratzen noranzkoan gradutan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357 msgid "Rotation arguments." msgstr "Biratze-argumentuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352 msgid "Rotation type." msgstr "Errotazio mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349 msgid "Rotation" msgstr "Errotazioa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Image edit." msgstr "Irudi edizioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337 msgid "Array of image edits." msgstr "Irudi-edizioen array-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "Ezin izan da aztertu aplikazio pasahitza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "Erkatutako Aplikazio-pasahitza egungo erabiltzaileak aztertu dezake soilik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Barkatu, ezin duzu aplikazio-pasahitz hau ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Barkatu, ezin duzu aplikazio-pasahitz hau editatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza sortu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Barkatu, ezin duzi aplikazio-pasahitz hau irakurri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza zerrendatu." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3119 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Mugatu emaitzen multzoa %s taxonomian esleitutako termino zehatzak dituzten elementuetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3106 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Emaitza multzoa mugatzen duten terminoetan termino-haurrak barnehartzen badira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3098 msgid "Term IDs." msgstr "Termino identifikatzaileak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3094 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Egikaritu terminoen kontsulta aurreratu bat" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3093 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Terminoaren identifikatzailearen Taxonomiaren Kontsulta" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3086 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Parekatu terminoak zerrendatutako identifikatzaileekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3085 msgid "Term ID List" msgstr "Terminoen identifikatzaileen zerrenda" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2807 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino lehenago aldatutako bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2776 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 estandarrarekin bateragarria den data baten ostean aldatutako bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580 msgid "A named status for the theme." msgstr "Itxuraren izendatutako egoera bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:571 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:645 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Ez da itxurarik aurkitu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Barkatu, ezin duzu aktibo dagoen itxura ikusi." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:35 wp-includes/blocks/post-content.php:33 #: wp-includes/blocks/template-part.php:126 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[bloke prozesatzea geldituta]" #: wp-login.php:995 msgid "Save Password" msgstr "Gorde pasahitza" #: wp-login.php:994 msgid "Generate Password" msgstr "Pasahitza sortu" #: wp-login.php:947 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Sartu hemen pasahitz berria edo sortu bat." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Fitxategi hau SimplePie 1.2.x.-ren aurreko bertsioekiko bateragarritasunerako kargatu da soilik. Mesedez, pentsatu SimplePie-ren bertsio berriago batetara aldatzeaz." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640 msgid "← Go to Tags" msgstr "← Joan etiketetara" #: wp-includes/media.php:4597 msgid "← Go to library" msgstr "← Joan liburutegira" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36753 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5027 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5307 #: wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" #: wp-includes/ms-functions.php:1762 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Gunearen administrazioa" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1749 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "%1$s(e)k sortutako gune berria\n" "\n" "Helbidea: %2$s\n" "Izena: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1743 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Gune Berria Sortua" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:778 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s-(e)k huts egin du emanaldian irudia idazterakoan." #: wp-includes/user.php:442 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "Emandako pasahitza aplikazio pasahitz baliogabe bat da." #: wp-includes/post.php:302 msgid "Reusable block scheduled." msgstr "Bloke berrerabilgarria programatuta." #: wp-includes/post.php:301 msgid "Reusable block reverted to draft." msgstr "Bloke berrerabilgarria zirriborrora alderantzizkatu da." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Reusable block published privately." msgstr "Bloke berrerabilgarria modu pribatuan argitaratu da." #: wp-includes/post.php:299 msgid "Reusable block published." msgstr "Bloke berrerabilgarria argitaratu da." #: wp-includes/post.php:298 msgid "Reusable blocks list" msgstr "Bloke berrerabilgarrien zerrenda" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Reusable blocks list navigation" msgstr "Bloke berrerabilgarrien zerrenda nabigazioa" #: wp-includes/post.php:296 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "Iragazi bloke berrerabilgarrien zerrenda" #: wp-includes/post.php:295 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "Zakarrontzian ez da bloke berrerabilgarririk aurkitu." #: wp-includes/post.php:294 msgid "No reusable blocks found." msgstr "Ez da bloke berrerabilgarririk aurkitu." #: wp-includes/post.php:293 msgid "Search Reusable blocks" msgstr "Bilatu bloke berrerabilgarriak" #: wp-includes/post.php:292 msgid "All Reusable blocks" msgstr "Bloke berrerabilgarri guztiak" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Reusable block" msgstr "Ikusi bloke berrerabilgarria" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Reusable block" msgstr "Editatu bloke berrerabilgarria" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Reusable block" msgstr "Bloke berrerabilgarri berria" #: wp-includes/post.php:288 msgid "Add new Reusable block" msgstr "Gehitu bloke berrerabilgarri berria" #: wp-includes/post.php:287 msgctxt "Reusable block" msgid "Add New" msgstr "Gehitu Berria" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable block" msgstr "Bloke berrerabilgarria" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable blocks" msgstr "Bloke berrerabilgarriak" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:373 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Ezin izan dira aplikazioen pasahitzak ezabatu." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:338 msgid "Could not delete application password." msgstr "Ezin izan da aplikazioaren pasahitza ezabatu." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:279 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:317 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Ezin izan da identifikatzaile hau duen aplikazioa pasahitzik bilatu." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:105 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:261 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:310 msgid "Could not save application password." msgstr "Ezin izan da aplikazioaren pasahitza gorde." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:80 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "Aplikazioaren izen bat beharrezkoa da aplikazioaren pasahitz bat sortzeko." #: wp-includes/media-template.php:515 wp-includes/media-template.php:746 #: wp-admin/async-upload.php:72 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:831 #: wp-admin/includes/media.php:3332 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Kopiatu URLa arbelara" #: wp-includes/media-template.php:465 wp-includes/media-template.php:685 msgid "Used as:" msgstr "Honela erabilia:" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2476 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s %2$s-(r)en multiploa izan behar da." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2367 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s-(e)k gehienez propietate %2$s izan behar du." msgstr[1] "%1$s-(e)k gehienez %2$s propietate behar ditu." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2351 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez propietate %2$s eduki behar du." msgstr[1] "%1$s-k gutxienez %2$s propietate eduki behar ditu." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1949 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s esperotako formatu bat baino gehiagorekin dator bat." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1941 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s bat dator %2$l-(r)ekin, baina bakarrarekin bat etorri beharko luke soilik." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1845 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s ez dator bat esperotako formatu bakar batekin." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1841 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s ez da baleko %2$l bat. " #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1774 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s ez dator bat esperotako formatuarekin. Arrazoia: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1766 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s ez da %2$s baliagarri bat. Arrazoia: %3$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "Aplikazioaren pasahitza azken aldiz erabili zeneko IP helbidea. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "Aplikazioaren pasahitza erabilide zen azken aldiaren GMT data." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "Aplikazioaren pasahitza sortu zen GMT data." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "Sortutako pasahitza. Aplikazio bat gehitu ondoren soilik eskuragarri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "Aplikazio-pasahitzaren izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "Aplikazioak emandako UUID bat esklusiboki identifikatzeko. UUID v5 URL edo DNS izen-lekuarekin erabiltzea gomendatzen da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "Identifikatzaile bakarra aplikazio-pasahitzarentzat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "Ez da aplikazio-pasahitza aurkitu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Aplikazio-pasahitzak ez daude erabilgarri zure kontuarentzat. Laguntzarako mesedez jarri harremanetan gunearen administratzailearekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Aplikazio-pasahitzak ez daude eskuragarri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile honen aplikazio-pasahitza kudeatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "Arazoa konpondu dezakeen lekura bideratzeko ekintza bat duen HTMLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Frogak bilatzen duenaren azalpen deskribatzaileago bat, eta zergatik den garrantzitsua erabiltzailearentzat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "Froga hau multzokatzen den kategoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "Frogaren egoera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "Etiketa bat froga deskribatzen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "Egikaritu behar den frogaren izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Ezin izan dira karpetaren neurriak itzuli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461 msgid "Version of block API." msgstr "Blokearen API bertsioa." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:946 msgid "Invalid parameters." msgstr "Parametro baliogabeak." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1633 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "Eskatutako bideak ez ditu multzo eskaerarik onartzen." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1583 msgid "Could not parse the path." msgstr "Ezin izan da bidea aztertu." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1001 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Bidearen kudeatzailea baliogabea da." #: wp-includes/theme.php:2627 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Bidalketa formatuen array bat pasatu beharra duzu." #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3164 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Pasahitzaren berrezarketa eskaera hau %s IP helbidetik sortu da." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3946 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honetan iruzkinik egiteko baimenik." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:209 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "%s konstantean ez jada ez da bateragarria." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:926 wp-admin/includes/update.php:778 #: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:1087 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "%s itxuraren bertsio berri bat dago eskuragarri, baina ez dabil zure PHP bertsioarekin." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:911 wp-admin/includes/update.php:765 #: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:793 wp-admin/themes.php:1072 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "%s itxuraren bertsio berri bat dago eskuragarri, baina ez dabil zure WordPress bertsioarekin." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:881 wp-admin/includes/update.php:737 #: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:1042 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "%s-en bertsio berri bat dago eskuragarri, baina ez dabil zure WordPress eta PHP bertsioekin." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:997 wp-admin/theme-install.php:355 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:507 #: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1014 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "Itxura hau ez dabil zure PHP bertsioarekin." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:986 wp-admin/theme-install.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:534 wp-admin/themes.php:498 #: wp-admin/themes.php:855 wp-admin/themes.php:1003 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "Itxura hau ez dabil zure WordPress bertsioarekin." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1310 #: wp-admin/includes/plugin.php:1136 wp-admin/includes/theme.php:901 #: wp-admin/includes/theme.php:932 wp-admin/includes/theme.php:978 #: wp-admin/includes/theme.php:1001 wp-admin/includes/update-core.php:1057 #: wp-admin/includes/update.php:757 wp-admin/includes/update.php:784 #: wp-admin/install.php:245 wp-admin/theme-install.php:336 #: wp-admin/theme-install.php:359 wp-admin/theme-install.php:526 #: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:432 #: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511 #: wp-admin/themes.php:783 wp-admin/themes.php:814 wp-admin/themes.php:847 #: wp-admin/themes.php:870 wp-admin/themes.php:995 wp-admin/themes.php:1018 #: wp-admin/themes.php:1062 wp-admin/themes.php:1093 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541 #: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731 #: wp-admin/upgrade.php:87 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Ikasi gehiago PHPren eguneraketari buruz</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1285 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301 #: wp-admin/includes/theme.php:895 wp-admin/includes/theme.php:917 #: wp-admin/includes/theme.php:972 wp-admin/includes/theme.php:990 #: wp-admin/includes/update.php:751 wp-admin/includes/update.php:771 #: wp-admin/theme-install.php:330 wp-admin/theme-install.php:348 #: wp-admin/theme-install.php:520 wp-admin/theme-install.php:538 #: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486 #: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:799 #: wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:859 wp-admin/themes.php:989 #: wp-admin/themes.php:1007 wp-admin/themes.php:1056 wp-admin/themes.php:1078 #: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Mesedez eguneratu WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:693 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1277 #: wp-admin/includes/theme.php:887 wp-admin/includes/theme.php:964 #: wp-admin/includes/update.php:743 wp-admin/theme-install.php:322 #: wp-admin/theme-install.php:512 wp-admin/themes.php:418 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:769 wp-admin/themes.php:833 #: wp-admin/themes.php:981 wp-admin/themes.php:1048 #: wp-admin/update-core.php:688 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Mesedez eguneratu WordPress</a>, eta ondoren <a href=\"%2$s\">ikasi gehiago PHPren eguneraketari buruz</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:960 wp-admin/theme-install.php:318 #: wp-admin/theme-install.php:508 wp-admin/themes.php:474 #: wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:977 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Itxura hau ez dabil zure WordPress eta PHP bertsioekin." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2617 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Mesedez erabili %s eskema berriaren ezarpenak gehitzeko." #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3256 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\" deitu dakioken funtzio bat izan behar da." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1920 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Ez duzu baimenik.%s parametroa kendu dezakezu erabiltzaile-interfaze gisa aurreikusteko." #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:434 #: wp-includes/option.php:624 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" aukeraren gakoa \"%2$s\" gisa berrizendatu da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Barkatu, ezin dituzu sareko pluginak kudeatu." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "%1$srentzat API RESTaren bidearen definizioari beharrezko %2$s argumentua falta zaio. Publiko izateko pentsatutako API REST bideentzat, erabili %3$s baimen atzeradei gisa. " #: wp-includes/post.php:4438 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Ezin izan da datu-basean eranskina eguneratu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Barkatu, ezin duzu duzu plugin hau aktibatu." #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 wp-includes/blocks/rss.php:64 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24851 msgid "by %s" msgstr "egilea %s" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2526 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1554 msgid "Menu Item" msgstr "Menuko Elementua" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8517 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2508 wp-admin/edit-form-comment.php:77 #: wp-admin/includes/template.php:465 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23091 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45862 #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "Crop" msgstr "Moztu" #: wp-includes/script-loader.php:968 wp-includes/js/media-views.js:3524 #: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "Fitxategiaren URL zure arbelean gehitu da." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "Kapsulatutako Kudeatzailea" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Irakurri <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress Sare bat arazten</a> artikuloa. Iradokizunetako batzuk zer atera den gaizki jakiten lagundu diezazukete." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "Ez da \"%s\" bloke ereduaren kategoria aurkitu." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Bloke patroiaren kategoriak kate bat izan beharra du." #: wp-includes/block-patterns.php:45 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Testua" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Goiburuak" #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/block-patterns.php:40 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: wp-includes/block-patterns.php:39 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Botoiak" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4395 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "%1$s edo %2$s objektu bat itzultzen du zure atzeradeitik REST APIa erabiltzerakoan." #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:483 wp-includes/functions.php:488 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:481 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:477 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:475 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #: wp-includes/general-template.php:4732 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Modernoa" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1765 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1746 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Artxiboak:" #: wp-includes/general-template.php:1715 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Eguna:" #: wp-includes/general-template.php:1712 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Hilabetea:" #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Urtea:" #: wp-includes/general-template.php:1706 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Egilea:" #: wp-includes/general-template.php:1703 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Etiketa:" #: wp-includes/general-template.php:1700 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #. translators: 1: Field name, 2: Block name. #: wp-includes/blocks.php:122 msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing." msgstr "\"%2$s\" bloke definizioan zehaztutako \"%1$s\" baliabideen fitxategia falta da." #: wp-includes/ms-deprecated.php:413 msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Arazo bat gertatu da gunearen sarrera sortzerakoan." #: wp-includes/ms-deprecated.php:404 msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Sartu duzun gunearen URLa dagoeneko hartua dago." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:134 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "\"%s\" eredua ez da aurkitu." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Ereduaren edukia testu-kate bat izan behar da." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Ereduaren izenburua testu-kate bat izan behar da." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:80 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Ereduaren izena testu-kate bat izan behar da." #: wp-includes/media.php:4626 msgid "Attachment details" msgstr "Eranskinaren xehetasunak" #: wp-includes/media.php:4571 wp-includes/media.php:4593 msgid "Add media" msgstr "Gehitu media" #: wp-includes/post.php:4461 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Ezin izan da eranskina datu-basean txertatu." #: wp-includes/comment.php:2597 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Ezin izan da iruzkina datu-basean eguneratu." #: wp-includes/media-template.php:512 wp-includes/media-template.php:743 #: wp-admin/includes/media.php:3329 msgid "File URL:" msgstr "Fitxategiaren URLa:" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2213 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s ez da baleko UUID bat. " #: wp-includes/rest-api.php:2189 msgid "Invalid hex color." msgstr "Kolore hamaseitar baliogabea" #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2637 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s ez dator %2$s ereduarekin bat " #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2622 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s-(e)k gehienez karaktere %2$s-eko luzera ukan behar du. " msgstr[1] "%1$s-(e)k gehienez %2$s karaktereko luzera ukan behar du. " #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2606 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez karaktere %2$s-eko luzera ukan behar du. " msgstr[1] "%1$s-(e)k gutxienez %2$s karaktereko luzera ukan behar du. " #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2294 wp-includes/rest-api.php:2304 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s %2$s-ren beharrezko propietate bat da." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2446 wp-includes/rest-api.php:2749 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s-(e)k elementu bikoiztuak ditu." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2433 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez elementu %2$s izan behar du." msgstr[1] "%1$s-(e)k gutxienez %2$s elementu izan behar ditu." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2417 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s-(e)k gutxienez elementu %2$s izan behar du." msgstr[1] "%1$s-(e)k gutxienez %2$s elementu izan behar ditu." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2138 wp-includes/rest-api.php:2733 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s-rako \"type\" eskemaren motako hitz-gakoak txertatutako motatan soilik egon daitezke: %2$l." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2116 wp-includes/rest-api.php:2716 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "\"type\" eskemaren hitz-gakoa %s-rentzat beharrezkoa da." #: wp-includes/rest-api.php:1697 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Ezin dira objektuak egonkortu. Bihurtu objektua array batean lehenbizi." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1635 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "%1$s-rako \"type\" motako hitz-gakoak txertatutako motak soilik ukan ditzake: %2$l." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the #. taxonomy e.g: "product_cat". #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:600 #: wp-includes/block-template-utils.php:677 #: wp-includes/block-template-utils.php:799 wp-includes/rest-api.php:708 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14506 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1121 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1216 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1377 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Ohar hau %s-(r)en kudeaketaren ondorioz aktibatu da." #: wp-includes/comment.php:1322 wp-admin/options.php:223 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Mesedez, kode barneratzaileago bat idaztea kontsideratu ezazu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331 msgid "URL to the edited image file." msgstr "Editatutako irudiaren fitxategiaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Ezin izan da irudi hau moztu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Ezin izan da irudi hau biratu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Ezin izan da irudi hau editatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Irudi hau ez da editatu. Editatu irudia aldaketak ezarri aurretik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Fitxategi mota hau ezin da editatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Ezin izan da fitxategiaren meta informazioa lortu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Mugatu emaitzak bilaketa terminoarekin bat datozen blokeetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "Blokearen azken eguneratze-data, gizakiak lausoki irakurtzeko formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "Blokearen ikonoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "Blokearen egilearen WordPress.org erabiltzaile-izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Egile berak argitaratutako bloke kopurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Egile berak argitaratutako blokeen batazbesteko balorazioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Bloke hau aktibatu duten gune kopurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "Balorazio kopurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "Blokearen izar-balorazioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "Blokearen slug-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Blokearen deskripzio motz bat, gizakiak irakurtzeko formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Blokearen izenburua, gizakiak irakurtzeko formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Blokearen izena, izen-eremu/bloke-izen formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Barkatu, ezin duzu bloke direktorioan nabigatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1274 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Erabiltzaile-izen hau baliogabea da baimentzen ez diren karaktereak erabiltzen dituelako. Sartu erabiltzaile-izen egoki bat mesedez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Mugatu emaitzak emandako egoeran dauden pluginetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Pluginaren domeinu-testua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Beharrezkoa den gutxienezko PHP bertsioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Beharrezkoa den gutxienezko WordPress bertsioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Ea plugina sare guztiarentzat aktibatu daiteken." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "Pluginaren bertsioaren zenbakia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Plugin deskripzioa bistaratzeko formatua emanda." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "Pluginaren deskripzio gordina." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "Pluginaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Pluginaren egilearen webgunearen helbidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "Pluginaren egilea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "Pluginaren webgunearen helbidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "Plugin izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "Plugin fitxategia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "Fitxategi-sistema une honetan ez dago pluginak kudeatzeko erabilgarri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Sarerako soilik den plugin bat sarerako aktibatu behar da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Barkatu, ezin duzu plugin hau desaktibatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Ezin duzu plugin aktibo bat ezabatu. Desaktibatu ezazu lehenbizi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4664 wp-admin/plugins.php:269 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetako pluginik ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Ezin izan da zehaztu zein plugin instalatu den." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4195 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4328 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4392 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4492 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4619 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4688 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Ezin izan da fitxategi-sistemarekin konektatu. Mesedez, berretsi zure egiaztagiriak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Barkatu, ezin duzu pluginak aktibatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4445 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:186 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetan pluginik instalatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "Plugina ez da aurkitu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4740 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4792 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune honetarako pluginik kudeatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "Pluginaren aktibazio egoera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Wordpress.org plugin direktorioko slug-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575 msgid "The theme's current version." msgstr "Itxuraren egungo bertsioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "Itxuraren webgunearen URI-a, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:563 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren webgunearen URI-a, itxuraren goiburuan agertzen den moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:558 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "Itxuraren webgunearen URI-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:547 msgid "The theme's text domain." msgstr "Itxuraren domeinu-testua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Itxuraren etiketak, bistaratzeko eraldatuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:534 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren etiketak, itxuraren goiburuan agertzen diren moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Itxuraren estilo eta ezaugarriak adierazten dituzten etiketak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "Itxuraren pantaila-argazkiaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Beharrekoa den gutxieneko WordPress bertsioa itxurak lan egiteko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Beharrezkoa den gutxieneko PHP bertsioa itxurak lan egiteko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Itxuraren izena, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren izena, itxuraren goiburuan agertzen den moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498 msgid "The name of the theme." msgstr "Itxuraren izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Itxuraren deskripzioa, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren deskripzioa, itxuraren goiburuan agertzen den moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483 msgid "A description of the theme." msgstr "Itxuraren deskripzio bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Itxuraren egilearen webguneam bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren egilearen webgunea, itxuraren goiburuan agertzen den moduan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:466 msgid "The website of the theme author." msgstr "Itxuraren egilearen webgunea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "Itxuraren egilearentzat HTMLa, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Itxuraren egilearen izena, itxuraren goiburuan agertzen den moduan. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451 msgid "The theme author." msgstr "Itxuraren egilea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Itxuraren txantiloia. Hau haur-itxura bat izanez gero, guraso-itxuraz ari da, bestela hau itxuraren estilo-orriaren bera da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Itxuraren estilo-orria. Honek itxura modu bakarrean identifikatzen du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:754 msgid "Block namespace." msgstr "Bloke izen-eremua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:406 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Barne-bloke beraren barne-blokeen zerrenda. Hau definizio errekurtsibo bat da \"innerBlock\"-en eskema nagusia jarraituz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:402 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Barne-blokearen atributuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398 msgid "The name of the inner block." msgstr "Barne-blokearen izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Adibidean erabilitako barne-blokeen zerrenda." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Adibidean erabilitako atributuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414 msgid "Block example." msgstr "Bloke adibidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429 msgid "Block keywords." msgstr "Blokearen hitz-gakoak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676 msgid "Parent blocks." msgstr "Guraso-blokeak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669 msgid "Public text domain." msgstr "Domeinu publikoko testua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:607 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Bloke estiloa definitzen duen erabilera dauka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Estiloarentzat beharrezkoa den CSS klasea erregistratzen duen CSS kode txertatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Estiloentzat gizakiak irakurtzeko moduko etiketa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:594 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Estiloa identifikatzen duen izen bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:588 msgid "Block style variations." msgstr "Bloke estiloaren aldaketak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:568 msgid "Editor style handles." msgstr "Estiloen erabilera editorean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:558 msgid "Public facing script handles." msgstr "Publikoki aurkeztutako script-en erabilera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:538 msgid "Editor script handles." msgstr "Script-en erabilera editorean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:531 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Blokea dinamikoki prozesatzen delako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:448 msgid "Block category." msgstr "Bloke kategoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522 msgid "Block supports." msgstr "Bloke onartua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:512 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Mota honetako blokeek heredatutako testuinguru balioak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:501 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Mot honetako blokeek emandako testuingurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 msgid "Block attributes." msgstr "Bloke-atributuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:440 msgid "Icon of block type." msgstr "Bloke motaren ikonoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:482 msgid "Description of block type." msgstr "Bloke motaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:475 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Bloke mota identifikatzen duen izen bakarra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468 msgid "Title of block type." msgstr "Bloke motaren izenburua" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "Bloke mota baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Barkatu, ezin duzu bloke motak kudeatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "Bloke izena." #: wp-includes/meta.php:1493 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Meta balio bat erregistratzerakoan, emandako motarekin bat etorri behar dira datuak." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Jarioa" #: wp-includes/theme.php:4175 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Koadro txikiak edo \"true\" onartzen dituzten bidalketa motak bidalketa mota guztiak onartzen badira." #: wp-includes/theme.php:3243 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "\"object\" ezaugarri bat erregistratzerakoan, ezaugarriaren eskemak \"properties\" hitz-gakoa barnehartu beharra dauka." #: wp-includes/theme.php:3236 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "\"array\" ezaugarri bat erregistratzerakoan, ezaugarriaren eskemak \"items\" hitz-gakoa barnehartu beharra dauka." #: wp-includes/theme.php:3229 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "REST APIan \"array\" bat edo \"object\" ezaugarri bat erregistratzerakoan, ezaugarriaren eskema ere definitu beharra dago. " #: wp-includes/theme.php:3221 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "\"Variadic\" itxura ezaugarri bat erregistratzerakoan, \"type\"ak \"array\" bat izan beharra du." #: wp-includes/theme.php:3214 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "\"Type\" ezaugarria ez da JSON eskema mota baliagarria." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:950 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko WordPress bertsioak ez ditu %s -entzat gutxieneko eskakizunak betetzen." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:941 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko PHP bertsioak ez ditu %s -entzat gutxieneko eskakizunak betetzen." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:932 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Uneko WordPress eta PHP bertsioek ez dituzte %s -entzat gutxieneko eskakizunak betetzen." #: wp-includes/script-loader.php:966 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Irudi hau ezin da bistaratu web nabigatzaile batean. Emaitza hobea izateko, igo aurretik bihurtu ezazu JPEG-ra." #: wp-includes/admin-bar.php:314 msgid "Edit Profile" msgstr "Editatu Profila" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "Aldaketa Maiztasuna" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182 msgid "Last Modified" msgstr "Azken aldaketa" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "URL kopurua XML Gune-mapa honetan: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Ikasi gehiago XML gune-mapei buruz." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "XML Gune-mapa hau WordPressek sortu du zure edukia bilaketa motoreentzat agerikoago izateko." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML Gune-mapa" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Ezin izan da XML gune-mapa sortu %s hedapenaren faltaren ondorioz" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "%s ez diren eremuak egun ez dira onartzen gune mapetan." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "%s ez diren eremuak egun ez dira onartzen gune-maparen indizean." #: wp-login.php:1151 msgid "Check your email" msgstr "Egiaztatu zure eposta" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1141 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Izen ematea osatua. Mesedez egiaztatu zure eposta, eta ondoren joan <a href=\"%s\">Saioa hasteko orrialdera</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1131 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Egiaztatu zure eposta berrespen esteka ikusteko, eta ondoren joan <a href=\"%s\">Saioa hasteko orrialdera</a>." #: wp-includes/comment-template.php:604 wp-includes/js/dist/editor.js:8854 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:173 wp-admin/includes/meta-boxes.php:202 msgid "Password protected" msgstr "Pasahitzez babestua" #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "Izen-eremua ezin daiteke barra etzan batekin hasi edo bukatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Barkatu, ezin izan da kategoria sortu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1842 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5274 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Barkatu, ezin izan da bidalketa ezabatu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1699 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5968 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Barkatu, ezin izan da bidalketa eguneratu." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "estekak" #: wp-includes/media.php:4673 wp-includes/js/dist/block-library.js:54480 msgid "Select poster image" msgstr "Poster irudia hautatu" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11750 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "Ikusi bidalketa" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10993 wp-admin/edit-tag-form.php:152 #: wp-admin/edit-tags.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:668 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1584 msgid "Slug" msgstr "Slug-a" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5677 msgid "https://wordpress.org/support/article/css/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/css/" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3086 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48199 msgid "Small" msgstr "Txikia" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:342 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "%1$s bidalketa egoera ez dago erregistratuta, beraz baliteke ez izatea fidagarria %2$s egoera hori duen bidalketa baten gaitasuna egiaztatzeko" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:979 wp-admin/comment.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:903 msgid "In reply to %s." msgstr "%s-(e)ri erantzunez." #: wp-includes/general-template.php:2407 msgid "Previous and next months" msgstr "Aurreko eta ondorengo hilabeteak" #: wp-includes/option.php:2379 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "REST APIan erakusteko \"array\" ezarpen bat erregistratzerakoan, array-aren elementu bakoitzerako eskema zehaztu behar duzu \"show_in_rest.schema.items\"-en." #: wp-includes/user.php:3963 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Eabiltzaile saioaren Token datuak." #: wp-includes/user.php:3962 msgid "Session Tokens" msgstr "Saioaren Tokenak" #: wp-includes/user.php:3941 msgid "Last Login" msgstr "Azken Saio hasiera" #: wp-includes/user.php:3940 msgid "User Agent" msgstr "Erabiltzaile Agentea" #: wp-includes/user.php:3938 msgid "Expiration" msgstr "Iraungitzea" #: wp-includes/user.php:3928 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Erabiltzailearen kokaleku datuak Komunitatearen Ekitaldietarako WordPressen Arbeleko Ekitaldiak eta Berriak widgetean." #: wp-includes/user.php:3927 msgid "Community Events Location" msgstr "Komunitatearen Ekitaldien Kokapenak" #: wp-includes/user.php:3911 wp-includes/user.php:3939 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3910 msgid "Longitude" msgstr "Longitudea" #: wp-includes/user.php:3909 msgid "Latitude" msgstr "Latitudea" #: wp-includes/user.php:3908 msgid "Country" msgstr "Herrialdea" #: wp-includes/user.php:3907 msgid "City" msgstr "Herria" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3883 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Iragazi %s itzulitako elementu ezkutuko izenekin." #: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/media-template.php:667 #: wp-admin/includes/media.php:3470 msgid "Original image:" msgstr "Jatorrizko irudia:" #: wp-includes/cron.php:1051 msgid "Once Weekly" msgstr "Astean Behin" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1750 wp-includes/pluggable.php:1934 #: wp-admin/edit-form-comment.php:189 msgid "In reply to: %s" msgstr "%s-(e)ri erantzunez" #: wp-includes/pluggable.php:1394 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "HTTP berbideraketaren egoera kodeak 3xx berbideraketa kode bat izan behar du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3076 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Mugatu emaitzak hainbat taxonomien arteko erlazioan oinarrituta." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2563 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "\"%1$s\" taxonomiaren \"%2$s\" propietateak (%3$s) arazoa du jada badagoen REST APIaren Bidalketa Kontrolatzailerarekin. Taxonomia erregistratzerakoan zehaztu pertsonalizatutako \"rest_base\" bat errore hau sahiesteko." #: wp-includes/theme.php:4203 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Ea itxurak bistaratzeko WordPressen lehenetsitako bloke estiloa aukeratzen duen." #: wp-includes/theme.php:4196 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Ea gaiak dokumentuaren izenburu etiketa kudeatu dezakeen." #: wp-includes/theme.php:4129 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Baimendu HTML5 markaketaren erabilera inprimaki, inprimaki iruzkin, iruzkin zerrenda, galeria, eta epigrafeentzat." #: wp-includes/theme.php:4121 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Ea itxurak CSS bilgarriaren estilo editorea aukeratzen duen." #: wp-includes/theme.php:4097 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako degradatu aurrezarria Itxuran definituta egonez gero." #: wp-includes/theme.php:4072 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako letra-tipoaren tamainak itxuran definituta egonez gero." #: wp-includes/theme.php:4047 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako kolore paleta itxuran definituta dago." #: wp-includes/theme.php:4032 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Ea itxurak pertsonalizatutako degradatuak desgaitzen dituen." #: wp-includes/theme.php:4025 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Ea itxurak pertsonalizatutako letra-tipoen tamainak desgaitzen dituen." #: wp-includes/theme.php:4018 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Ea itxurak pertsonalizatutako koloreak desgaitzen dituen." #: wp-includes/theme.php:4011 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Ea itxurak Erabiltzaile Interfazearen editorearen estilo iluna aukeratzen duen." #: wp-includes/theme.php:4004 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Ea Itxurak Widgeten Berritze Selektiboa Pertsonalizatzaileak kudeatzea baimentzen duen. " #: wp-includes/theme.php:3971 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako logoa itxuran definituta dago." #: wp-includes/theme.php:3856 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako atzeko planoa itxuran definituta dago." #: wp-includes/theme.php:3926 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Pertsonalizatutako goiburua itxuran definituta dago." #: wp-includes/theme.php:3835 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Ea bidalketa eta iruzkinen RSS jarioen loturak goiburura gehitzen diren." #: wp-includes/theme.php:3828 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Ea itxurak lerrokatze zabaleko CSS klasea aukeratzen duen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5061 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5074 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Barkatu, modu hau ez dago onartua." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5623 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Barkatu, ezin da bidalketa sortu." #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1200 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-login.php:822 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Sartu mesedez zure erabiltzaile-izena edo e-posta helbidea. Mezu bat jasoko duzuzure pasahitza nola berrezarri azalduz." #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Hautatutako media ekintzak" #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Menua" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #: wp-includes/post.php:3179 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Eranskinetan irudi tamaina falta zaienen zerrenda." #: wp-includes/user.php:235 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "E-posta ezezaguna. Egiaztatu edo zure erabiltzaile-izena saiatu." #: wp-includes/media.php:4698 msgid "Media list" msgstr "Media zerrenda" #: wp-includes/media.php:4697 msgid "Filter media" msgstr "Iragazi media" #: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43548 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24792 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40475 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44310 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "Saretxo ikuspegia" #: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43158 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24785 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40468 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44303 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "Zerrenda ikuspegia" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6386 wp-admin/includes/template.php:2643 msgid "Restore the backup" msgstr "Berreskuratu babeskopia." #: wp-includes/js/dist/editor.js:6383 wp-admin/includes/template.php:2642 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Bidalketa honen babeskopia zure nabigatzailean azpiko bertsioaren desberdina da." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Nabigazio menuaren kokalekuak testu-kateak izan behar dira." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:379 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP bertsioa: %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:371 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Uneko plugina %1$s ( %2$s bertsioa)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:362 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Itxura aktiboa: %1$s (%2$s bertsioa)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "Wordpress bertsioa: %s" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #: wp-includes/formatting.php:4953 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2712 wp-includes/link-template.php:2796 #: wp-includes/link-template.php:2868 msgid "Posts" msgstr "Bidalketak" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:257 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Zure ordu-zona %1$s (Coordinated Universal Time %2$s) -era ezarri da." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Zure ordu-zona %1$s (%2$s)-ra ezarrita dago, une honetan %3$s (Ordu Unibertsal Koordinatua %4$s)." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" blokeak ez du \"%2$s.\" izeneko estilorik." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Bloke estilo izenak String-ak izan behar dira." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67 msgid "Block name must be a string." msgstr "Bloke izenak String-ak izan behar dira." #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:5824 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1494 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "Zure webgunean errore kritiko bat gertatu da." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Errore kritiko bat gertatu da zure webgunean. Mesedez ikusi zure gunearen administratzaile e-posta sarrera jarraibideentzako." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Errore kritiko bat gertatu da webgunean, berreskurapen moduan jarriz. Mesedez berrikusi Itxurak eta Pluginak pantailak xehetasun gehiagorako. Itxura edo plugin bat instalatu edo eguneratu baduzu oraintxe bertan, berrikusi bere orrialdea lehenengo." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:656 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Irudia ezin da biratu txertatutako metadatuak ezin direlako eguneratu." #: wp-includes/user.php:3898 msgid "User’s profile data." msgstr "User’ren profileko datuak." #: wp-includes/user.php:2345 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Ez dago informazio nahikorik erabiltzaile hau sortzeko." #: wp-includes/user.php:2210 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Barkatu, erabiltzailea spam bezala markatzea Gune-anitzean soilik dago onartua" #: wp-includes/media.php:5228 msgid "User’s media data." msgstr "User’s media informazioa." #: wp-includes/media.php:4623 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Ez da media elementurik aurkitu. Saiatu bilaketa desberdin batekin." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4621 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Aurkitutako media elementu kopurua: %d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3182 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Artxiboa <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Artxiboak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3180 msgid "Manage Archives" msgstr "Kudeatu Artxiboak" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3173 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kalkulu orria <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Kalkulu orriak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3171 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Kalkulu orriak Kudeatu" #: wp-includes/post.php:3170 msgid "Spreadsheets" msgstr "Kalkulu orriak" #: wp-includes/post.php:3162 msgid "Manage Documents" msgstr "Dokumentuak kudeatu" #: wp-includes/post.php:3161 msgid "Documents" msgstr "Dokumentuak" #: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:288 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Ez dira eskakizunak betetzen" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1434 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s balioak hizkuntza eta bideo-pista mota ezartzeko editatu daitezke." #: wp-includes/comment.php:3750 msgid "User’s comment data." msgstr "User’-ren iruzkinaren datuak." #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:138 msgid "Unchanged:" msgstr "Aldatu gabe:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:117 msgid "Added:" msgstr "Gehituta:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Ea egoera honetako bidalketak argitaratze data aldagarriak izan ditzaketen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:414 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honen berrikuspenak ezabatzeko baimenik." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Ezin da %s -ren meta balioa datu-basean eguneratu." #: wp-includes/meta.php:1451 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "REST APIan erakusteko \"array\" motako meta bat erregistratzerakoan, \"show_in_rest.schema.items\"-en array-aren elementu bakoitzerako eskema zehaztu behar duzu." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35 msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "Zure guneak ez dut %s-(e)rik; beraz momentuan hemen ez dago ezer erakusteko." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Iruzkinen jarioa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Sarreren jarioa" #: wp-includes/script-loader.php:950 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Zerbitzariaren ustekabeko erantzuna. Fitxategia ondo igoa egon daiteke. Egiaztatu Media-Liburutegian eta kargatu berriz orrialdea." #: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:191 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #: wp-login.php:701 msgid "Remind me later" msgstr "Gogorarazi beranduago" #: wp-login.php:685 msgid "The email is correct" msgstr "E-posta zuzena da" #: wp-login.php:673 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "E-posta hau eta zure e-posta pertsonala desberdinak izan behar dira." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:666 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Administrari E-posta: %s" #: wp-login.php:655 msgid "Why is this important?" msgstr "Zergatik da hau garrantzitsua?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:647 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:643 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Ziurtatu web-gune honentzako <strong>Administrari E-posta</strong> zuzena dela mesedez." #: wp-login.php:640 msgid "Administration email verification" msgstr "Administrari E-posta egiaztapena" #: wp-login.php:611 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Berretsi zure administrari e-posta" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3891 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5547 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:437 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Jatorrizko" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:608 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:488 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Ezin da irudia birdimentsionatu. Zabalera eta garaiera ez daude ezarrita." #: wp-includes/media-template.php:1162 msgid "Image size in pixels" msgstr "Irudiaren tamaina pixeletan" #: wp-includes/media-template.php:599 msgid "Media title…" msgstr "Media izenburua…" #: wp-includes/media-template.php:598 msgid "Media title" msgstr "Media izenburua" #: wp-includes/media-template.php:596 msgid "Audio title…" msgstr "Audioaren izenburua…" #: wp-includes/media-template.php:595 msgid "Audio title" msgstr "Audio izenburua" #: wp-includes/media-template.php:593 msgid "Video title…" msgstr "Bideo izenburua…" #: wp-includes/media-template.php:592 msgid "Video title" msgstr "Bideo izenburua" #: wp-includes/media-template.php:588 msgid "Caption…" msgstr "Epigrafea…" #: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5978 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12105 wp-admin/import.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270 msgid "Details" msgstr "Xehetasunak" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "Eranskin aurrebista" #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Zure nabigatzaileak ezin ditu fitxategiak igo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 wp-includes/option.php:2304 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Baimendu jendeak iruzkinak egitea bidalketa berrietan." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3255 msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Ezin izan da e-posta bidali. Zure gunea e-postak bidaltzeko txarto konfiguratuta egon daiteke. <a href=\"%s\">Lortu laguntza zure pasahitza berezartzeko</a>." #: wp-includes/user.php:3256 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:754 msgid "New version available." msgstr "Bertsio berria eskuragarri." #: wp-includes/taxonomy.php:2525 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Ezin izan da terminoaren taxonomia datu-basean txertatu." #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3217 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Ikasi nola azaldu argazkiaren helburua%3$s</a>. Hutsik utzi argazkia dekoratiboa bada." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:291 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "Kasu honetan, WordPress errore bat arrapatu du zure itzuran, %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:285 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "Kasu honetan, WordPress errore bat arrapatu du zure pluginetako baten, %s." #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:158 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Aupa!\n" "\n" "WordPress 5.2az geroztik, zure gunean plugin edo itxura batek ondorio txarreko errore bat noiz sortzen duen antzeman eta e-posta automatiko honen bidez jakinarazten dizun sistemaren ezaugarri bat dakar.\n" "###CAUSE###\n" "Lehenik zure webgunera joan (###SITEURL###) eta egiaztatu ea ageriko akatsen bat dagoen. Ondoren, errorea antzeman zen webgunera joan (###PAGEURL###) eta egiaztatu ea ageriko akatsen bat dagoen.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Zure guneak ondatuta dagoela ematen badu eta ezin baduzu arbelera sartu, WordPressek orain \"Berreskuratze modu\" berezi bat du. Honek zure arbelera modu seguruan sartzeko eta arazoa sakonkiago aztertzeko aukera ematen dizu.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Zure gunea seguru mantentzeko, esteka hau ###EXPIRES### -en iraungiko da. Baina ez kezkatu honengatik: e-posta bidez esteka berri bat jasoko duzu iraungi ondoren errorea berriro gertatzen bada.\n" "\n" "Arazo honekin laguntza eskatzen baduzu, ondorengo informazioa emateko eskatu diezazuekete:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:146 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Mesedez, jarri harremanetan zure ostatatze hornitzailearekin arazo hau sakonkiago aztertzen lagun zaitzan." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Errorea gertatu da babestu gabeko bukaera-puntu batean." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Berreskuratze modua — %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2199 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Saio hasieraren xehetasunak" #: wp-includes/media-template.php:540 wp-includes/media-template.php:693 #: wp-includes/media.php:4610 wp-admin/comment.php:138 #: wp-admin/edit-form-comment.php:217 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/meta-boxes.php:338 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:442 msgid "Move to Trash" msgstr "Zakarrontzira mugitu" #: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:691 #: wp-includes/media.php:4611 msgid "Restore from Trash" msgstr "Zakarrontzitik berreskuratu" #: wp-includes/admin-bar.php:185 wp-includes/class-wpdb.php:1229 #: wp-includes/class-wpdb.php:1841 wp-includes/class-wpdb.php:2001 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:157 #: wp-includes/update.php:207 wp-includes/update.php:445 #: wp-includes/update.php:726 wp-login.php:1241 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:824 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1258 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:566 #: wp-admin/includes/theme.php:580 wp-admin/includes/theme.php:595 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "Support" msgstr "Laguntza" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2845 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Sarearen Administradoreanren E-posta aldatua" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2782 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Sarearen Administradorearen E-posta aldaketa eskaera" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7661 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Administratzailearen E-posta Aldatuta" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3719 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] E-postaren aldaketa eskaera" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2658 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] E-posta aldatua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Zur guneko bidalketen egutegi bat." #: wp-includes/media.php:4637 msgid "Edit gallery" msgstr "Editatu galeria" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Berreskuratze modutik irtetzeak huts egin du. Saiatu berriro mesedez." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Berreskuratze modutik irtetzeko esteka iraungita." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "Errorea gordetzen huts egin du." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Plugin edo itxura batengatik ez sortutako errorea." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:205 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Zure Gunea Arazo Tekniko bat Jasaten hari da." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:131 msgid "Error Details" msgstr "Errore-xehetasunak" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Berreskuratze esteka bat dagoeneko bidali da orain dela %1$s . Itxaron beste %2$s beste e-posta eskaera bat egin aurretik mesedez." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "E-posta ezin izan da bidali. Arrazoi posiblea: zure ostalariak %s funtzioa desgaitu du." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Ezin izan da azkenengoz bidalitako e-posta eguneratu." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:114 msgid "Recovery key expired." msgstr "Berreskuratze gakoa iraungita." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:110 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Berreskuratze gako baliogabea." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:106 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Berreskuratze gako formatu baliogabea." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:98 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Berreskuratze Modua ez da hasieratu." #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1271 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Harpideduna" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1269 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Laguntzailea" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1267 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autorea" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1265 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editorea" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1263 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administraria" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "Hautatu guneko ikonoa" #: wp-includes/user.php:4579 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Bukatu gabeko datu pertsonalen eskaera bat badago dagoeneko e-posta helbide honentzat." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Mantendu widget ezarpenak eta widget inaktiboetara mugitu" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "Cookie baliogabea." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Iraungitako cookiea." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Cookiearen formatu baliogabea." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "Ez dago cookierik" #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "%1$s motako errorea %2$s lerroak eragin du %3$s fitxategian. Errore mezua: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:358 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:375 #: wp-admin/update-core.php:651 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Irudi gehigarriak gehitu zaizkio galeria honi: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7523 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Uneko irudiak ez du testu alternatiborik. Fitxategi izena: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1159 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Berreskuratze Modutik Irten" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:975 wp-admin/includes/ajax-actions.php:481 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:552 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:343 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s Iruzkina moderatzeke" msgstr[1] "Iruzkin %s moderatzeke" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Jerry Herman-en Hello Dolly kantaren aipua:" #: wp-login.php:1358 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Berreskuratze Modua Hasieratu da. Hasi saioa jarraitzeko mesedez." #: wp-login.php:1251 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1240 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #: wp-login.php:1161 msgid "Missing confirm key." msgstr "Egiaztatze giltza falta da" #: wp-login.php:1157 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4855 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5045 msgid "Missing request ID." msgstr "Eskaeraren identifikatzailea falta da." #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Izenburu atributuaren erabilera saio hasiera logoan ez dago gomendatuta irisgarritasun arrazoiengatik. Erabili esteka testua horren ordez." #: wp-includes/functions.php:8089 msgid "Update PHP" msgstr "PHP eguneratu" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Ezin izan da jaso guneko informazioa." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "REST APIren ibilbideak erregistratua egon behar dira %s action-en." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5224 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s, eta %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:681 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Errorea <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Errorea <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:44 #: wp-includes/class-walker-comment.php:315 #: wp-includes/class-walker-comment.php:419 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Zure iruzkina moderazioaren zain dago. Hau aurreikuspena da soilik, zure iruzkina onartzerakoan egingo da ikusgai." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1298 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "%s taula ez dago instalatuta. Mesedez, exekuta ezazu sarearen datu-basearen berritzea." #: wp-includes/ms-site.php:779 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Badirudi gunea inizializatu gabe dagoela oraindik." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:661 msgid "Site %d" msgstr "%d gunea" #: wp-includes/ms-site.php:648 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Gunea dagoeneko inizializatuta dagoela dirudi." #: wp-includes/ms-site.php:644 wp-includes/ms-site.php:775 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Gunea identifikatzaile horrekin ez da existitzen." #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Erregistro eta azken bertsio datak data baliozkoak izan behar dira." #: wp-includes/ms-site.php:577 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Erregistro eta azken bertsio datak beharrezkoak dira." #: wp-includes/ms-site.php:570 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Guneko sare identifikatzailea beharrezkoa da." #: wp-includes/ms-site.php:565 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Gunearen bidea ezin da hutsik egon." #: wp-includes/ms-site.php:560 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Gunearen domeinua ezin da hutsik egon." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Ezin izan da datu-basetik gunea ezabatu." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Ezin izan da gunea datu-basean aktualizatu." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "Gunea ez da existitzen." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "Gunearen identifikatzailea ezin da hutsik egon." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Ezin izan da gunea datu-basean sartu." #: wp-includes/ms-functions.php:2117 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Ezin izan da formularioa igo, mesedez, saia zaitez berriro." #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formatuak" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5222 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8032 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Baliabide hau zure web ostalariak hornitua da, eta zure gunerako espezifikoa da. Informazio gehiago nahi baduzu, begira ezazu <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> WordPress-en dokumentazio ofizialean </a>." #: wp-includes/functions.php:7989 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3803 wp-includes/functions.php:564 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s segundua" msgstr[1] "%s segundua" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:558 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minutua" msgstr[1] "%s minutua" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:660 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s by %2$s pixels" #: wp-includes/class-wp-theme.php:462 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Itxura honek huts egin du kargatzerakoan eta administrazio atzealdeak geldiarazi du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Taxonomia ikusteko, zoaz editatzeko panel azkarrera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Ea taxonomia nabigazio-menuetan hautatzeko eskuragarri badagoen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Ea bidalketa-moten taulei lotutako taxonomiaren zutabeen sortze automatikoa baimentzen den." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Taxonomia hau kudeatzeko defektuzko Erabiltzailearen Interfaze bat sortuz gero." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Ea taxonomia publikoki kontsultagarria den." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Taxonomia bat bere erabilera publikorako zuzendua egonez gero, dela administrazio interfazearen bitartez edo front-end erabiltzaileengatik." #: wp-includes/user.php:2847 wp-includes/user.php:3053 #: wp-includes/user.php:3107 msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Errorea:</strong>Ez dago konturik erabiltzaile-izen edo e-posta helbide horrekin." #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Aldagaia ez dator bat." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Gakoaren balioa ez dator bat. Aktibazio emailean emandako esteka jarrai ezazu mesedez." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Bloke Klasikoaren Laster-teklak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketa honen automatikoki gordetakoak ikusi." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52294 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7033 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12145 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15046 wp-admin/options-privacy.php:268 msgid "Create" msgstr "Sortu" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Eman aipatutako testuari enfasi bisuala. \"Besteak aipatzean, gu geu aipatzen gara\" — Julio Cortázar" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:23 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276 msgid "Pagination" msgstr "Orrikatzea" #: wp-includes/media.php:4649 wp-includes/js/dist/block-library.js:23606 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23607 msgid "Edit image" msgstr "Editatu irudia" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Sartu atal berriak eta antolatu edukia bisitariak (eta bilatzaileak) zure edukiaren egitura ulertzen laguntzeko." #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Gehitu beste gune batzuetatik hartutako edukia bistaratzen duen blokea; Twitter edo YouTube bezalakoetatik." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14696 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Kapsulatu" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Ohikoa" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "Sortu edukia, eta gorde ezazu zure gunean zehar berrerabiltzeko. Blokea eguneratu, eta egindako aldaketak erabiltzen ari den tokietan aplikatuko dira." #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8208 wp-admin/options-media.php:104 msgid "Embeds" msgstr "Kapsulatuak" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5092 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7666 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1566 wp-admin/menu.php:397 msgid "Discussion" msgstr "Iruzkinak" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11513 wp-admin/edit-form-advanced.php:519 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:196 msgid "Add title" msgstr "Gehitu izenburua" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10230 wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Visibility:" msgstr "Ikusgaitasuna:" #: wp-includes/media-template.php:516 wp-includes/media-template.php:747 #: wp-includes/js/dist/components.js:34116 wp-includes/js/dist/editor.js:10380 #: wp-admin/async-upload.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:832 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426 #: wp-admin/includes/media.php:3333 wp-admin/site-health-info.php:55 msgid "Copied!" msgstr "Kopiatuta!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8542 wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 msgid "Submit for Review" msgstr "Bidali berrikustera" #: wp-includes/media.php:4647 wp-includes/js/dist/block-library.js:19073 msgid "Replace image" msgstr "Ordezkatu irudia" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7241 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802 msgid "Allow comments" msgstr "Iruzkinak Baimendu" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6603 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1818 #: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:2570 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011 msgid "Order" msgstr "Ordenatu" #: wp-includes/js/dist/components.js:55522 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Elementua gehitua." #. translators: Accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4358 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5680 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8091 wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:650 #: wp-includes/js/dist/components.js:53364 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1342 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3585 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5672 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6509 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3840 wp-includes/js/dist/editor.js:8459 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:897 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1222 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1497 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1577 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1678 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2294 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2327 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2453 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1291 wp-admin/includes/dashboard.php:1303 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1316 wp-admin/includes/dashboard.php:1886 #: wp-admin/includes/media.php:3223 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:860 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(fitxa berrian zabaltzen da)" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "M j, Y G:i" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "Prozesatutako blokea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Bloke baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Barkatu, ezin dituzu blokeak irakurri erabiltzaile honekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketa honetako blokeak irakurri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "Argitarapenaren testuinguruaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Blokearentzat atributuak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Erregistratutako izen bakarra blokearentzat." #: wp-includes/theme.php:4189 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Ea itxurak eduki kapsulatu moldagarria onartzen duen." #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:426 msgid "%s from now" msgstr "hemendik %s-ra" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:612 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Mugatu emaitzak esleitutako itxurak egoera bat edo gehiago izan dezaten." #: wp-includes/theme.php:4152 msgid "Post formats supported." msgstr "Bidalketa formatu bateragarriak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Itxura honek onartutako ezaugarriak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Taxonomiaren bisibilitate ezarpenak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Parametro mota baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Mugatu emaitzak objektu azpimota bat edo gehiagotara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Mugatu emaitzak objektu mota bateko elementuetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279 msgid "Object subtype." msgstr "Objektu azpimota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272 msgid "Object type." msgstr "Objektu mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Barne bilaketa kudeatzailearen errorea." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "REST bilaketa maneiatzaileak %s klasea hedatu behar dute." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Uneko erabiltzaileak iragazi gabeko HTML eta JavaScript-a argitaratu dezake." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Bidalketak erabilitako eduki-blokearen formatuaren bertsioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Bidalketaren izenburuan oinarrituz automatikoki sortutako slug-a." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2309 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Esteka iraunkor txantiloia bidalketarentzat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:387 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Ez dago ezer gordetzeko. Automatikoki gordeketakoa eta bidalketa-edukia berdinak dira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:332 msgid "Preview link for the post." msgstr "Aurreikusi esteka bidalketarentzako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:277 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Ez dago automatikoki gordetako berrikusketarik bidalketa honentzat." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "Orrialdea eguneratuta." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "Bidalketa eguneratuta." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Page scheduled." msgstr "Orrialdea programatuta." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Post scheduled." msgstr "Bidalketa programatuta." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Orrialdea zirriborro egoerara itzuli da." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Bidalketa zirriborro egoerara itzuli da." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Page published privately." msgstr "Orrialdea modu pribatuan argitaratu da." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Post published privately." msgstr "Bidalketa modu pribatuan argitaratu da." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "Orrialdea argitaratuta." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "Bidalketa argitaratuta." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "%s bloke mota ez dago erregistraturik." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "\"%s\" bloke mota dagoeneko erregistratuta dago." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Bloke-motek izen-eremu aurrizki bat izan behar dute: Adibidez: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Bloke-mota izenek ezin dituzte letra larriko karaktererik eduki." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Bloke motako izenak String-ak izan behar dira." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142 msgid "No comments to show." msgstr "Iruzkinik ez erakusteko." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s(e)k %2$s bidalketan" #: wp-includes/blocks/archives.php:99 msgid "No archives to show." msgstr "Ez dago artxiborik erakusteko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Eskatutako zenbakiaren bitartea erabilgarri dauden berrikusketen kopuru bera edo handiagoa da." #: wp-includes/user.php:4780 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Ezin izan da informazio pertsonala esportatzeko berrespen e-posta bidali." #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4062 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Ekintza Berretsia: %2$s" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2715 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Erabiltzaile honek terminoak sor ditzake taxonomiaren %s-an." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2713 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Erabiltzaile honek terminoak esleitu ditzake taxonomiaren %s-ean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2694 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Erabiltzaile honek autorea alda dezake post honetan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2678 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Erabiltzaile honek post-a erantsi dezake." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2645 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Erabiltzaile honek post hau publikatu dezake." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Zure espazio kuota erabili duzu. Mesedez, borra itzazu fitxategiak igo baino lehen." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Ez dago tokirik igotzeko. %s KB beharrezko dira." #: wp-includes/user.php:4511 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Gunearen administratzailea jakinarazia izan da. E-posta bidez jasoko duzu berrespen mezu bat zure data ezabatzen dutenean." #: wp-includes/user.php:4510 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Eskerrik asko ezabapen eskaera berresteagatik." #: wp-includes/user.php:4508 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Gunearen administratzailea jakinarazia izan da. E-postabidez jasoko duzu esteka bat esportatu beharrekoak deskargatzeko zure eskaera betetzen dutenean." #: wp-includes/user.php:4507 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Eskerrik asko esportatzeko eskaera berresteagatik." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4335 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Kaixo,\n" "\n" "Zure datu pertsonalak ezabatzeko eskaera ###SITENAME### gunean dagoeneko burutu da.\n" "\n" "Galderarik edo kexkarik izanez gero, gunearen administratzailearekin haremanetan jarri.\n" "\n" "Informazio gehiagorako, gure pribatutasun politika ere irakur dezakezu: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Ongi izan,\n" "Ikusi: ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4321 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Kaixo,\n" "\n" "Zure datu pertsonalak ezabatzeko eskaera ###SITENAME### gunean bete egin da.\n" "\n" "Edozein galdera edo kexka izanez gero, gunearen administratzailearekin kontaktatu mesedez.\n" "\n" "Ongi izan,\n" "Ikusi: ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4268 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Borratzeko Eskaera Beteta" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4089 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Kaixo,\n" "\n" "Erabiltzaile datu eskaera pribatua berretsi da ###SITENAME### gunean:\n" "\n" "Erabiltzailea: ###USER_EMAIL###\n" "Eskaera: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Hurrengo helbidean kudeatu eta ikus ditzakezu datu pribatutasun eskaerak:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Ongi izan,\n" "Ikus: ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4676 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Ekintza Berretsi: %2$s" #: wp-includes/user.php:4613 wp-admin/erase-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:385 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Datu Pertsonalak Ezabatu" #: wp-includes/comment-template.php:2416 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Gorde nire izena, emaila eta webgunea bilatzaile honetan komentatzen dudan hurrengorako." #: wp-includes/user.php:3815 msgid "User Description" msgstr "Erabiltzailearen deskribapena" #: wp-includes/user.php:3814 msgid "User Last Name" msgstr "Erabiltzailearen abizena" #: wp-includes/user.php:3813 msgid "User First Name" msgstr "Erabiltzailearen izena" #: wp-includes/user.php:3812 msgid "User Nickname" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: wp-includes/user.php:3811 msgid "User Display Name" msgstr "Erakutsitako izena" #: wp-includes/user.php:3810 msgid "User Registration Date" msgstr "Erabiltzailearen izena ematearen data" #: wp-includes/user.php:3809 msgid "User URL" msgstr "Erabiltzailearen URLa" #: wp-includes/user.php:3808 msgid "User Email" msgstr "Erabiltzailearen e-posta" #: wp-includes/user.php:3807 msgid "User Nice Name" msgstr "Erabiltzaile Izen Zuzena." #: wp-includes/user.php:3806 msgid "User Login Name" msgstr "Erabiltzailea Logeatzeko Izena" #: wp-includes/user.php:3805 msgid "User ID" msgstr "Erabiltzailearen identifikatzailea" #: wp-includes/user.php:3771 msgid "WordPress User" msgstr "WordPress erabiltzailea" #: wp-includes/media.php:5171 msgid "WordPress Media" msgstr "WordPress Media" #: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372 #: wp-admin/options-privacy.php:87 msgid "Privacy Policy" msgstr "Pribatutasun Politika" #: wp-login.php:1189 msgid "User action confirmed." msgstr "Erabiltzailearen ekintza berretsia." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4617 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Berretsi \"%s\" ekintza" #: wp-includes/user.php:4610 wp-admin/export-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:384 msgid "Export Personal Data" msgstr "Exportatu informazio pertsonala" #: wp-includes/user.php:4554 msgid "Invalid action name." msgstr "Ekintza izena baliogabea." #: wp-includes/user.php:4503 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Gunearen administratzailea notifikatuta izan da eta zure eskaera burutuko du ahal bezain laster." #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "Erabiltzaile eskaera (Request)" #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "Erabiltzaile eskaera (Request)" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7812 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Eduki hau egilearengatik ezabatua izan da." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7808 msgid "[deleted]" msgstr "[ezabatuta]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3851 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "%d iruzkinak informazio pertsonala dauka, baina ezin izan da anonimo gisa sortu." #: wp-includes/user.php:4502 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Akzioa berretsi egin da." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4699 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Kaixo,\n" "\n" "Hurrengo ekintza zure kontuan burutzeko eskaera egin da:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Hura berresteko, mesedez, klik egin ezazu hurrengo estekan: \n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Segurtasunez alde batera utzi edo ezabatu dezakezu ez baduzu ekintza burutu nahi. \n" "\n" "Ongi izan,\n" "Ikusi: ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1235 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Osatuta" #: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1234 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Huts egin du" #: wp-includes/post.php:662 wp-includes/post.php:1233 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Berretsia" #: wp-includes/post.php:647 wp-includes/post.php:1232 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Egiteke" #: wp-includes/comment.php:3706 msgid "Comment URL" msgstr "Iruzkinaren URLa" #: wp-includes/comment.php:3705 msgid "Comment Content" msgstr "Iruzkinaren edukia" #: wp-includes/comment.php:3704 msgid "Comment Date" msgstr "Iruzkinaren data" #: wp-includes/comment.php:3703 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "Iruzkin Egilearen Erabiltzaile-agentea" #: wp-includes/comment.php:3702 msgid "Comment Author IP" msgstr "Iruzkindu Autorearen IPa" #: wp-includes/comment.php:3701 msgid "Comment Author URL" msgstr "Iruzkin egilearen URLa" #: wp-includes/comment.php:3700 msgid "Comment Author Email" msgstr "Iruzkin egilearen e-posta" #: wp-includes/comment.php:3699 wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgid "Comment Author" msgstr "Iruzkin egilea" #: wp-includes/comment.php:3664 wp-includes/comment.php:3774 msgid "WordPress Comments" msgstr "WordPress Iruzkinak" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1587 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Murriztu emaitza-multzoa autore kontsideratzen diren erabiltzaileei." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Barkatu, ez zaude baimenduta parametro honen bidez erabiltzaileak bilatzeko." #: wp-includes/media.php:4603 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:160 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Nirea" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Posta-mota ikus daitekeen edo ez." #: wp-includes/functions.php:3579 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Jarraitu duzun link-a iraungu da." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1244 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Baimen-maila altuagoa behar duzu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4008 wp-includes/functions.php:3561 #: wp-includes/script-loader.php:767 wp-includes/script-loader.php:1243 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:818 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1004 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1015 #: wp-admin/includes/file.php:626 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:155 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1932 #: wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "Zerbait gaizki joan da." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4125 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s dagoeneko aldaketa-multzoa kustomizatzen dago. Horren gainean egin nahi duzu?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4123 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s dagoeneko aldaketa-multzoa kustomizatzen dago. Mesedez, itxaron ezazu bukatu arte zuk kustomizatu arte. Zure azken aldaketak automatikoki gorde dira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4331 #: wp-admin/includes/file.php:337 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Eguneratu hala ere, zure gunea apur dezakeen arren?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1495 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Kontsultak leku-marka bakarra espero zuen baina hainbat leku-marka dituen array bat bidali da." #: wp-includes/script-loader.php:1233 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Programatuta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485 #: wp-admin/theme-install.php:311 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2333 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s ez da objektuaren baliozko propietatea." #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1282 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Ezin duzu hemendik itxura berririk instalatu zure instalazioak SFTP egiaztagiriak behar dituelako. Oraingoz, mesedez <a href=\"%s\">gehitu itxurak administratzailetik</a>." #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Erabilienak" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Erabilienak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Sakatu “Hurrengoa” botoia zure menuan estekak gehitzen hasteko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4842 #: wp-includes/script-loader.php:1232 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Programatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Sortu menu berria" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Sortu menu berria kokaleku honetarako" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:194 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:289 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Ezin izan da %1$s-en kudeatzailea ireki %2$s-(e)rako." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Gehitu nabigazio-menu bat zure albo-barrara." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1257 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s(e)k kontrola hartu du eta une honetan pertsonalizatzen ari da." #: wp-includes/script-loader.php:1251 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Zerbait txarto joan dela ematen du. Itxaron segundo pare bat eta saiatu berriro." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4317 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8104 wp-admin/includes/post.php:1830 msgid "Take over" msgstr "Hartu kontrola" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4313 wp-admin/comment.php:79 #: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1747 #: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:383 msgid "Go back" msgstr "Atzera joan" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s dagoeneko gune hau pertsonalizatzen ari da. Mesedez itxaron pertsonalizatzen ari denak bukatu arte. Zure azken aldaketak automatikoki gorde dira." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4132 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s dagoeneko gune hau pertsonalizatzen ari da. Kontrola hartu nahi duzu?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3405 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Barkatu, ezin duzu kontrola hartu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3396 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Ez da aldaketa multzorik aurkitu kontrola hartzeko" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3385 msgid "Security check failed." msgstr "Segurtasun egiaztapenak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2538 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3174 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Beste erabiltzaile bat aldaketa multzoak editatzen ari da." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "Hemen da agertzen den lekua. Hau aldatu nahi izanez gero, aukeratu beste kokaleku bat." #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Menua egiteko <a href=\"%1$s\" %2$s>widgeta%3$s</a> erabiltzekotan bazaude, saltatu urrats hau.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Non nahi duzu menu hau agertzea?" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1126 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Menu bat sortuko duzu, kokaleku bat esleitu, eta azkenik menuari elementuak gehituko dizkiozu. Elementu horiek estekak, orrialdeak eta kategoriak izan daitezke. Zure itxurak hainbat menu gune baditu, baliteke menu bat baino gehiago sortu behar izatea." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Zure guneak oraindik menurik ez duela dirudi. Bat sortu nahi duzu? Egin klik botoian hasteko." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Ikusi kokaleku guztiak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Itxura berri bat aurreikustean, widgetak eta menuak bezalako elementuak pertsonalizatzen jarrai dezakezu, eta itxura jakin baten aukerak esploratu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Itxura baten bila zabiltza? WordPress.org-eko itxuren direktorioan bilatu edo arakatu dezakezu, itxurak instalatu eta aurreikusi, eta ondoren hemen bertan aktibatu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Ikusi kokalekua" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:270 #: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:583 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Ez da itxurarik aurkitu. Saiatu bilaketa desberdin batekin." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Zure itxurak menuak kokaleku bakarrean bistaratu ditzake. Hautatu erabili nahi duzun menua." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3152 msgid "Site Name: %s" msgstr "Gunearen izena: %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1511 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Kontsultak ez dauka leku-marka kopuru egokirik (%1$d) pasatu diren argumentu kopururako (%2$d)." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1450 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Balio mota hau ez da onartzen (%s)." #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1214 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Widgetak %s erabiliz erregistratuta egon behar dute bistaratuak izan aurretik." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Estekatu hona:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Ez da irudirik hautatu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Irudi galeria bat bistaratzen du." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18672 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19583 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7708 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "HTML pertsonalizatua widgeta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Erabili HTML pertsonalizatu widgeta HTML kode arbitrarioa gehitzeko widgeten gunetara." #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3741 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Zure e-posta helbidea ez da eguneratu oraindik. Mesedez egiaztatu %s(e)ko sarrera ontzia ea berrespen mezua jaso duzula." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3671 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa ###USERNAME###,\n" "\n" "Duela gutxi zure kontuaren e-posta helbidea aldatzea eskatu duzu.\n" "\n" "Hau zuzena bada, mesedez egin klik hurrengo estekan aldaketa gauzatzeko:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Ekintza hau egin nahi ez baduzu, e-posta hau ezabatu eta beroni kasurik ez egitea besterik ez duzu.\n" "\n" "E-posta hau ###EMAIL###(e)ra bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3651 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used." msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbidea hau dagoeneko erabilita dago." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Itzuli kategorietara" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Itzuli esteka-kategorietara" #: wp-includes/script-loader.php:1279 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Barkatu, ezin dituzu itxurak berriak aurreikusi aldaketak programatuta edo zirriborro bezala gordeta daudenean. Mesedez argitaratu zure aldaketak edo itxaron besteek argitaratu arte itxura berriak aurreikusteko." #: wp-includes/script-loader.php:1278 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Programatu zure pertsonalizazio aldaketak etorkizuneko data batean argitaratzeko." #: wp-includes/script-loader.php:1270 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Hasierako orrialdea eta bidalketen orrialdea desberdinak izan behar dira." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1265 wp-includes/script-loader.php:1267 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Gorde ahal izateko, konpondu beharreko errore %d dago." msgstr[1] "Gorde ahal izateko, konpondu beharreko %d errore daude." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1259 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Aurreikusten ari zarenak baino auto-gordetako aldaketa berriagoak daude. <a href=\"%s\">Berreskuratu automatikoki gordetakoa</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1255 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Ziur al zaude argitaratu gabeko aldaketak baztertu nahi dituzula?" #: wp-includes/script-loader.php:1254 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Argitaratu gabeko aldaketak alderantzizkatzen…" #: wp-includes/script-loader.php:1253 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Zure zuzeneko aurrebista prestatzen. Itxaron pixka bat." #: wp-includes/script-loader.php:1252 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Zure itxura berria deskargatzen…" #: wp-includes/script-loader.php:1242 msgid "Discard changes" msgstr "Baztertu aldaketak" #: wp-includes/script-loader.php:1235 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Mesedez, gorde zure aldaketak aurrebista partekatu ahal izateko." #: wp-includes/script-loader.php:1231 msgid "Updating" msgstr "Eguneratzen" #: wp-includes/script-loader.php:1230 msgid "Draft Saved" msgstr "Zirriborroa gorde da" #: wp-includes/script-loader.php:1225 wp-admin/customize.php:193 msgid "Activate & Publish" msgstr "Aktibatu eta argitaratu" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddisha" #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Welsh" msgstr "Galesa" #: wp-includes/script-loader.php:1096 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" #: wp-includes/script-loader.php:1095 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Thai" msgstr "Thaiera" #: wp-includes/script-loader.php:1092 msgid "Tagalog" msgstr "Tagaloa" #: wp-includes/script-loader.php:1091 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgid "Swahili" msgstr "Swahilia" #: wp-includes/script-loader.php:1089 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelania" #: wp-includes/script-loader.php:1088 msgid "Slovenian" msgstr "Esloveniera" #: wp-includes/script-loader.php:1087 msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" #: wp-includes/script-loader.php:1086 msgid "Serbian" msgstr "Serbiera" #: wp-includes/script-loader.php:1085 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" #: wp-includes/script-loader.php:1084 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" #: wp-includes/script-loader.php:1083 msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" #: wp-includes/script-loader.php:1082 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgid "Persian" msgstr "Persiera" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiera" #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgid "Maltese" msgstr "Maltera" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgid "Malay" msgstr "Malaysiera" #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedoniera" #: wp-includes/script-loader.php:1076 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" #: wp-includes/script-loader.php:1075 msgid "Latvian" msgstr "Letoniera" #: wp-includes/script-loader.php:1074 msgid "Korean" msgstr "Koreera" #: wp-includes/script-loader.php:1073 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" #: wp-includes/script-loader.php:1072 msgid "Italian" msgstr "Italiera" #: wp-includes/script-loader.php:1071 msgid "Irish" msgstr "Irlandera" #: wp-includes/script-loader.php:1070 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiera" #: wp-includes/script-loader.php:1069 msgid "Icelandic" msgstr "Islandiera" #: wp-includes/script-loader.php:1068 msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera" #: wp-includes/script-loader.php:1067 msgid "Hindi" msgstr "Hindia" #: wp-includes/script-loader.php:1066 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" #: wp-includes/script-loader.php:1065 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haitiko kreolera" #: wp-includes/script-loader.php:1064 msgid "Greek" msgstr "Greziera" #: wp-includes/script-loader.php:1063 msgid "German" msgstr "Alemana" #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgid "Galician" msgstr "Galiziera" #: wp-includes/script-loader.php:1061 msgid "French" msgstr "Frantsesa" #: wp-includes/script-loader.php:1059 msgid "Filipino" msgstr "Filipinera" #: wp-includes/script-loader.php:1058 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" #: wp-includes/script-loader.php:1057 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54138 wp-admin/includes/ms.php:647 msgid "English" msgstr "Ingelesa" #: wp-includes/script-loader.php:1056 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandera" #: wp-includes/script-loader.php:1055 msgid "Danish" msgstr "Daniera" #: wp-includes/script-loader.php:1054 msgid "Czech" msgstr "Txekiera" #: wp-includes/script-loader.php:1053 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" #: wp-includes/script-loader.php:1052 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Txinera (tradizionala)" #: wp-includes/script-loader.php:1051 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Txinera (sinplifikatua)" #: wp-includes/script-loader.php:1050 msgid "Chinese" msgstr "Txinera" #: wp-includes/script-loader.php:1049 msgid "Catalan" msgstr "Katalana" #: wp-includes/script-loader.php:1048 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariera" #: wp-includes/script-loader.php:1047 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusiera" #: wp-includes/script-loader.php:1046 msgid "Arabic" msgstr "Arabiera" #: wp-includes/script-loader.php:1045 msgid "Albanian" msgstr "Albaniera" #: wp-includes/script-loader.php:1044 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaansa" #: wp-includes/script-loader.php:1034 msgid "Live Broadcast" msgstr "Zuzeneko emanaldia" #: wp-includes/script-loader.php:1042 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54017 msgid "Chapters" msgstr "Kapituluak" #: wp-includes/script-loader.php:1028 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Flash player aktibaturik edo instalaturik ez duen nabigatzaile bat erabiltzen ari zara. Mesedez aktibatu zure Flash player plugina edo deskargatu azken bertsioa https://get.adobe.com/flashplayer/ helbidean" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "'%s' metodoa gainidatzi behar da." #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed erantzuna" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed erantzunak" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1127 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1742 wp-includes/pluggable.php:1926 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Egilea: %1$s (IP helbidea: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1714 wp-includes/pluggable.php:1728 #: wp-includes/pluggable.php:1904 wp-includes/pluggable.php:1915 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Webgunea: %1$s (IP helbidea: %2$s, %3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2828 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa,\n" "\n" "Jakinarazpen honek ###SITENAME### guneko sareko administratzaile e-posta aldatu dela berresten du.\n" "\n" "Sareko administratzaile e-posta berria ###NEW_EMAIL### da.\n" "\n" "E-posta hau ###OLD_EMAIL### helbidera bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2730 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa ###USERNAME###,\n" "\n" "Duela gutxi sareko administratzaile e-posta aldatzea eskatu duzu. \n" "\n" "Hau zuzena bada, egin klik hurrengo estekan aldaketa gauzatzeko:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Ekintza hau egin nahi ez baduzu, e-posta hau ezabatu eta beroni kasurik ez egitea besterik ez duzu.\n" "\n" "E-posta hau ###EMAIL###(e)ra bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:182 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Erabiltzailea ezin da gune honetara gehitu." #: wp-includes/load.php:1648 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Aldaketaren gakoaren egiaztapenak huts egin du. Mesedez saiatu berriz." #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7644 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa,\n" "\n" "Jakinarazpen honek ###SITENAME### guneko administratzaile e-posta aldatu dela berresten du.\n" "\n" "Administratzaile e-posta berria ###NEW_EMAIL### da.\n" "\n" "E-posta hau ###OLD_EMAIL### helbidera bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7563 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "UUID V4 soilik onartzen da une honetan." #: wp-includes/deprecated.php:3948 wp-includes/deprecated.php:3965 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "The Press This plugina beharrezkoa da." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s itxura" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Iragazi itxurak (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Joan itxuraren iturburuetara" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "bilatu WordPress.org-eko itxuren artean" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/theme.php:1062 wp-admin/includes/theme.php:1065 msgid "Install & Preview" msgstr "Instalatu eta aurreikusi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:862 msgid "Invalid URL." msgstr "URL baliogabea." #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "Esteka batzuk gehitzeko unea da! Egin klik “%s” botoian zure menuan orri, kategoria eta esteka pertsonalizatuak jartzen hasteko. Gehitu nahi adina gauza." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/media.php:4652 msgid "Choose image" msgstr "Aukeratu irudia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "Aukeratu audioa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "Aldatu audioa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "Hautatu audioa" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Egin klik “Gehitu irudi berria“ botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan %s pixeleko garaiera duen irudi bat jarrita — Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:214 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Egin klik “Gehitu irudi berria“ botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan %s pixeleko zabalera duen irudi bat jarrita — Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:208 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Egin klik “Gehitu irudi berria“ botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan %s pixeleko tamaina duen irudi bat jarrita — Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Egin klik “Gehitu irudi berria“ botoian zure ordenagailutik irudi-fitxategi bat igotzeko. Zure itxura hobeto dabil goiburuan bideoak duen tamaina bera duen irudi bat jarrita — Igo ostean, irudia mozteko aukera izango duzu egokitzapen perfektua lortzeko. " #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Meridianoa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:835 msgid "Minute" msgstr "Minutua" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:834 msgid "Hour" msgstr "Ordua" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:51742 msgid "Time" msgstr "Ordua" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2389 #: wp-includes/js/dist/components.js:51671 wp-admin/includes/template.php:832 msgid "Day" msgstr "Eguna" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2383 #: wp-includes/js/dist/components.js:51688 wp-admin/includes/template.php:822 msgid "Month" msgstr "Hilabetea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:51803 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/class-wp-user.php:774 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Erabiltzaile-mailen erabilera zaharkituta dago. Horren ordez, gaitasunak erabili." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:323 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Itxurak, guraso-itxura bezala bere burua zehazten du. Mesedez berrikusi %s goiburua." #: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Bisuala" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1130 msgid "Create New Menu" msgstr "Sortu menu berria" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:846 msgid "New Menu" msgstr "Menu berria" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Zure itxurak widget guneak baditu, bertan ere menuak gehi ditzakezu. Bisitatu <a href=\"%s\">Widgets panela</a> eta gehitu “Nabigazio-menu widgeta” albo-barra edo orri-oin batean menu bat bistaratzeko." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Zure itxurak hainbat menu izanez gero, beroiei izen argiak emateak kudeaketa erraztuko dizu." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Zure itxurak menuak erakuts ditzake kokapen %s-ean." msgstr[1] "Zure itxurak menuak erakuts ditzake %s kokapenetan." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Zure itxurak menuak erakuts ditzake kokapen batean." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5736 msgid "CSS code" msgstr "CSS kodea" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Edizio eremuak automatikoki nabarmentzen du kodearen sintaxia. Zure <a href=\"%1$s\" %2$s>erabiltzaile-profilean%3$s</a> hau desgaitu dezakezu testu arrunt moduan lan egiteko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5688 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Pantaila irakurledun erabiltzaileak: inprimaki moduan zaudetenean, baliteke Esc tekla birritan sakatu behar izatea." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5687 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Gune honetatik kanpora mugitzeko, sakatu Esc tekla eta jarraian Tab tekla." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5686 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "Edizio gunean, Tab teklak tab karaktere bat sartzen du." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5684 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323 #: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Nabigatzeko teklatu bat erabiltzen denean:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5674 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Gehitu hemen zure CSS kodea zure gunearen itxura eta diseinua pertsonalizatzeko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:88 msgid "Your homepage displays" msgstr "Zure hasierako orrialdeak erakusten du" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5609 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Zure guneko hasierako orrialdean bistaratzen dena aukeratu dezakezu. Bidalketak izan daitezke alderantzizko hurrenkera kronologikoan (blog klasikoa) edo orrialde finko/estatiko bat. Hasierako orrialde estatiko bat ezartzeko, bi orrialde sortu behar dituzu lehenbizi. Bat hasierako orrialdea bilakatuko da eta bestean bidalketak bistaratuko dira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5607 msgid "Homepage Settings" msgstr "Hasierako orrialdearen ezarpenak" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5181 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Guneko ikonoak karratuak eta gutxienez %s pixeletakoak izan behar dira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5179 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Guneko ikonoak, nabigatzaileko fitxetan, laster-marketan eta WordPresseko sakelakoetarako aplikazioen barruan ikusten dituzunak dira. Igo bat hona!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075 msgid "WordPress.org themes" msgstr "WordPress.org itxurak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5060 msgid "Installed themes" msgstr "Instalatutako itxurak" #: wp-includes/script-loader.php:1285 wp-admin/customize.php:196 #: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "Argitaratzen ezarpenak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361 msgid "Copied" msgstr "Kopiatuta" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4355 msgid "Preview Link" msgstr "Aurreikusi esteka" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4352 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Ikusi aldaketak nola geratuko liratekeen zure webgunean, eta partekatu aurrebista Pertsonalizatzailera sarbiderik ez duen jendearekin." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4350 msgid "Share Preview Link" msgstr "Partekatu aurrebistaren esteka" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3203 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Aldaketak zakarrontzira bidali dira." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Aldaketak dagoeneko zakarrontzian daude." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3163 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3196 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Ezin izan dira aldaketak zakarrontzira bidali." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Ez da aldaketarik gorde oraindik, beraz ez dago ezer zakarrontzira bidaltzeko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3141 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Autentifikazio arazo bat egon da. Mesedez birkargatu eta saiatu berriz." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2794 #: wp-includes/script-loader.php:1273 wp-includes/script-loader.php:1275 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Ezin izan da gorde baliogabeko ezarpen %s dagoelako." msgstr[1] "Ezin izan da gorde baliogabeko %s ezarpen daudelako." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2675 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2690 #: wp-includes/script-loader.php:1236 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Etorkizuneko data bat eman behar duzu programatzeko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2652 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Aurreko aldaketa multzoa dagoeneko argitaratu da. Mesedez saiatu berriz oraingo aldaketa multzoa gordetzen." #: wp-includes/admin-bar.php:874 msgid "Edit User" msgstr "Editatu erabiltzailea" #: wp-includes/admin-bar.php:828 msgid "View User" msgstr "Ikusi erabiltzailea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Widget honek duen kodea hobeto ibil daiteke “HTML pertsonalizatua” widgetean. Oraindik egin ez baduzu, zergatik ez duzu honen ordez widget hori erabiltzen?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Aupa, badirudi HTML kodea itsatsi duzula Testua widgeteko “Bisuala” fitxan. Litekeena da kodea itsatsi nahi zenuen lekua “Testua” fitxa zela. Horren ordez, probatu “HTML pertsonalizatua” widget berria!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "HTML kodea itsatsi berri duzu?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Badakizu orain “HTML pertsonalizatua” widgeta dagoela? Pantaila honetan zerrendatzen diren widgetak begiratuz aurki dezakezu. Proba ezazu zure gunean pertsonalizatutako kodea gehitzeko!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Ba al zenekien orain “HTML pertsonalizatua” widgeta dagoela? “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Gehitu widgeta</a>” botoia sakatu eta “HTML” bilatuta aurki dezakezu. Eman begirada bat kode pertsonalizatua zure gunera gehitzen hasteko!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "HTML pertsonalizatua widget berria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Widget honek duen kodea hobeto ibil daiteke “HTML pertsonalizatua” widgetean. Zergatik ez duzu honen ordez widget hori erabiltzen?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Zuk nahi duzun testua." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Ondoko HTML etiketak onartzen dira:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML pertsonalizatua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Zuk nahi duzun HTML kodea." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 msgid "Show tag counts" msgstr "Erakutsi etiketen zenbaketa" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #. translators: %s: The remaining number of plugins. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:544 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:961 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1576 wp-admin/js/updates.js:1070 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "elementu %s" msgstr[1] "%s elementu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:495 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Gehitu media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Gehitu bideoa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Gehitu Irudia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Gehitu audioa" #: wp-includes/media.php:4162 wp-admin/includes/media.php:3293 msgid "(no author)" msgstr "(egilerik ez)" #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:958 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Izen ematea aldatzeko edo desgaitzeko zoaz <a href=\"%s\">Aukeren orrialdera</a>." #: wp-signup.php:951 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Sareak une honetan guneen eta erabiltzaileen izen ematea onartzen du." #: wp-signup.php:948 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Sareak une honetan erabiltzaileen izen ematea onartzen du." #: wp-signup.php:945 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Sareak une honetan guneen izen ematea onartzen du." #: wp-signup.php:942 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Sareak une honetan ez ditu izen emateak onartzen." #: wp-signup.php:937 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Kaixo, sare administratzaile!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155 msgid "Title for the widget" msgstr "Widgetaren izenburua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149 msgid "URL to the media file" msgstr "Media fitxategiaren URLa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "Attachment post ID" msgstr "Eranskin-bidalketaren identifikatzailea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:507 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Ez dirudi hau fitxategi mota egokia denik. Mesedez, estekatu fitxategi egoki bat." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:506 msgid "Media Widget" msgstr "Media widgeta" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Media widgeta (%d)" msgstr[1] "Media widgetak (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "Add to Widget" msgstr "Gehitu widgetera" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:497 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Editatu media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:496 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Ordeztu media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:494 msgid "No media selected" msgstr "Ez da mediarik hautatu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:477 msgid "A media item." msgstr "Media elementu bat." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "%s bideoaren iturburu-fitxategiaren URLa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Bideo widgeta" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Bideo widgeta (%d)" msgstr[1] "Bideo widgetak (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Editatu bideoa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Ordeztu bideoa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Gehitu irudiak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Media liburutegiko bideo bat bistaratzen du, edo YouTube, Vimeo edota beste hornitzaile batekoa. " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Irudi widgeta" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Irudi widgeta (%d)" msgstr[1] "Irudi widgetak (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Editatu irudia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Ordeztu irudia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Editatu galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Irudi bat bistaratzen du." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Ezin izan da media aurreikusi errore ezezagun baten ondorioz." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "%s audioaren iturburu-fitxategiaren URLa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Ez dirudi hau fitxategi mota egokia denik. Mesedez, estekatu audio fitxategi bat." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Audio widgeta" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Audio widgeta (%d)" msgstr[1] "Audio widgetak (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Editatu audioa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Ordeztu audioa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Ez da audiorik hautatu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Audio irakurgailu bat erakusten du." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2511 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s %2$d baino txikiagoa edo berdina izan behar da" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2503 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s %2$d baino txikiagoa izan behar da" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2493 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s %2$d baino handiagoa edo berdina izan behar da" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2485 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s %2$d baino handiagoa izan behar da" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1563 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Mugatu emaitzak slug jakin bat edo batzuk dituzten erabiltzaileetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Mugatu emaitzak slug jakin bat edo batzuk dituzten terminoetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Eskatutako orrialde zenbakia erabilgarri dauden orrialde kopurua baino handiago da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Include parametro bat zehaztu behar duzu include eremuaren arabera ordenatzeko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Ezaugarri guztiak, bidalketa motak onartzen dituenak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Iruzkinaren guraso-bidalketako pasahitza (bidalketa pasahitz batekin babestuta egonez gero)." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Erabili nabarmendutako irudi gisa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Erabili nabarmendutako irudi gisa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Kendu nabarmendutako irudia" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Kendu nabarmendutako irudia" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Ezarri nabarmendutako irudia" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Ezarri nabarmendutako irudia" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Nabarmendutako irudia" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Nabarmendutako irudia" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2497 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s zaharkituta dago. Bere ordez, %2$s-(e)tiko atzeradeia erabiltzen da." #: wp-includes/media.php:4607 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Elementu hauek zure gunetik behin betiko ezabatzear zaude.\n" "Ekintza hau ezin da desegin.\n" "'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko." #: wp-includes/media.php:4606 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Elementu hau zure gunetik behin betiko ezabatzear zaude.\n" "Ekintza hau ezin da desegin.\n" "'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko." #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4659 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Iradokitako irudi neurriak: %1$s bider %2$s pixel." #: wp-includes/comment.php:3542 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Barkatu, iruzkinak ez daude baimenduta elementu honetarako." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Barkatu, ezin duzu proxy bidezko oEmbed eskaerarik egin." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Ea zerrenda zurian ez dauden hornitzaileentzat oEmbed aurkikuntza eskaera bat egin nahi den." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Kapsulatutako markoaren gehienezko garaiera pixeletan." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Kapsulatutako markoaren gehienezko zabalera pixeletan." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Erabili beharreko oEmbed formatua." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "oEmbed datuak eskuratzen diren baliabideentzako URLa." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "U" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Insert/edit media" msgstr "Txertatu/editatu media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Txertatu/editatu adibide kodea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "Aurkibidea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Date/time" msgstr "Data/ordua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Identifikatzailea hizki batekin hasi behar da eta ondoren hizki, zenbaki, gidoi, puntu, bi puntu eta azpimarrak bakarrik erabil daitezke." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Pertsonalizatzailea erabiltzean, gunean zehar orrialde desberdinetara nabigatu dezakezu, orrialde horietan bistaratzen diren widgetak ikusteko eta editatzeko." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Zure itxurak widget gune %s dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen." msgstr[1] "Zure itxurak %s widget gune dauzka, baina orrialde jakin honek ez ditu bistaratzen." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Zure itxurak widget gune 1 dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Zure itxurak beste widget gune %s dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen." msgstr[1] "Zure itxurak beste %s widget gune dauzka, baina orrialde jakin honek ez ditu bistaratzen." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Zure itxurak beste widget gune 1 dauka, baina orrialde jakin honek ez du bistaratzen." #: wp-includes/option.php:2148 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Helbide hau helburu administratiboetarako erabiltzen da, adibidez erabiltzaile berrien jakinarazpenetarako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Terminorako bakarra den identifikatzaile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Egiazkoa izan behar da, ez baita onartzen terminoak zakarrontzira botatzerik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Taxonomiaren identifikatzaile alfanumerikoa. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Egiazkoa izan behar da, ez baita onartzen berrikusketak zakarrontzira botatzerik. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Bidalketa motaren oinarrizko REST bidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Bidalketa motaren identifikatzaile alfanumerikoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko bidalketa moten etiketak hainbat testuinguruentzako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Ea bidalketa motak seme-alabarik izan dezakeen ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko bidalketa motaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Bidalketa motak erabilitako gaitasun guztiak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Egoeraren identifikatzaile alfanumerikoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino lehenago argitaratutako iruzkinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino beranduago argitaratutako iruzkinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1489 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "Erabiltzailearen profil irudiaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1442 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Erabiltzaileari esleitutako rolak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1419 msgid "The nickname for the user." msgstr "Erabiltzailearen ezizena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Locale for the user." msgstr "Erabiltzailearen eskualde-ezarpena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406 msgid "Author URL of the user." msgstr "Erabiltzailearen egile-URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1401 msgid "Description of the user." msgstr "Erabiltzailearen deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1395 msgid "URL of the user." msgstr "Erabiltzailearen URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1380 msgid "Last name for the user." msgstr "Erabiltzailearen abizena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372 msgid "First name for the user." msgstr "Erabiltzailearen izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1364 msgid "Display name for the user." msgstr "Erabiltzailearen bistaratze izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1355 msgid "Login name for the user." msgstr "Erabiltzailearen saioa hasteko izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:879 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:926 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Erabiltzailea ezin da ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583 msgid "Error creating new user." msgstr "Errorea erabiltzaile berria sortzean." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074 msgid "The parent term ID." msgstr "Guraso terminoaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044 msgid "HTML title for the term." msgstr "Terminoaren HTML izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037 msgid "URL of the term." msgstr "Terminoaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Terminoa ezin da ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Barkatu, ezin dituzu itxurak ikusi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Ezin da guraso-terminoa ezarri, taxonomia ez da hierarkikoa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394 msgid "Term does not exist." msgstr "Terminoa ez da existitzen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Taxonomiari lotutako motak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Taxonomiaren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343 msgid "The title for the post type." msgstr "Bidalketa motaren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Ezin da bidalketa mota ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "The title for the status." msgstr "Egoeraren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Ezin da egoera ikusi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Egoera baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "Jatorrizko eranskin-fitxategiaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Eranskinaren MIME mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916 msgid "Attachment type." msgstr "Eranskin mota." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893 msgid "The attachment description." msgstr "Eranskinaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "The attachment caption." msgstr "Eranskinaren epigrafea." #: wp-includes/option.php:2225 msgid "Default post category." msgstr "Bidalketa kategoria lehenetsia." #: wp-includes/option.php:2115 msgid "Site tagline." msgstr "Gunearen eslogana." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Nork: %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1123 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktibatu %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1011 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Aktibatu %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1581 #: wp-includes/widgets.php:1704 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS errorea:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Ezin da iruzkina sortu mota horrekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752 msgid "Invalid slug." msgstr "Slug baliogabea." #: wp-includes/rest-api.php:2201 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:736 #: wp-includes/user.php:4550 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "E-posta helbide baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855 msgid "Invalid comment content." msgstr "Iruzkinaren eduki baliogabea." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:407 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "JSONP atzeradei-funtzio baliogabea." #: wp-includes/post.php:4597 msgid "Invalid page template." msgstr "Txantiloi-orrialde baliogabea." #: wp-includes/post.php:4214 wp-includes/rest-api.php:2195 #: wp-includes/script-loader.php:1286 wp-admin/includes/post.php:191 msgid "Invalid date." msgstr "Data baliogabea." #: wp-includes/theme.php:1646 msgid "Video is playing." msgstr "Bideoa erreproduzitzen ari da." #: wp-includes/theme.php:1645 msgid "Video is paused." msgstr "Bideoa pausatuta dago." #: wp-includes/theme.php:2246 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" #: wp-includes/theme.php:2398 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Hau hasierako orrialde atal baten adibide bat da. Hasierako orrialde atalak edozein orrialde izan daitezke hasierako orrialdeaz gain, azkenengo bidalketak erakusten dituen orrialdea barne." #: wp-includes/theme.php:2390 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Albisteak" #: wp-includes/theme.php:2381 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Oinarrizko kontaktu-informazioa duen orri bat da hau, adibidez helbidea eta telefono zenbakia. Kontakturako inprimaki bat gehitzen saia zaitezke ere." #: wp-includes/theme.php:2373 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Agian bere burua eta lana hemen aurkeztu nahi duen artista bat zara, edo akaso negozio bat zara eta zure misioa bertan azaldu nahi duzu." #: wp-includes/theme.php:2365 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Ongi etorri zure gunera! Zure hasierako orrialdea da hau, webgunera lehenengo aldiz datozenean bisitariek sarrien ikusiko dutena." #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Azken bidalketak" #: wp-includes/theme.php:2270 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Azken iruzkinak" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2252 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin mota aldatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1233 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:129 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileei rol hori emateko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileak parametro horren arabera ordenatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileak rolaren arabera iragazteko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3735 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin hau ezabatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Barkatu, ez duzu menuko elementuak ikusteko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honen berrikuspenak ikusteko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honetan iruzkinik sortzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Barkatu, bidalketarik gabe ezin duzu iruzkinik sortu." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkinak egiteko '%s' editatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin honen bidalketa irakurtzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin hau irakurtzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Barkatu, ezin duzu iruzkinik irakurri bidalketarik gabe." #: wp-includes/theme.php:2355 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2343 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2339 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2331 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2327 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2238 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Hau zure burua eta gunea aurkezteko leku egoki bat izan daiteke edo kredituak gehitzeko." #: wp-includes/theme.php:2237 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Gune honi buruz" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:375 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Barkatu, ez daukazu %s eremu pertsonalizatua editatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:624 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:829 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Barkatu, ez duzu emandako terminoak esleitzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:608 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:821 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketak itsaskorrak bihurtzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Ezabatutako erabiltzailearen bidalketak eta estekak beste erabiltzaile ID honi esleitu." #: wp-includes/script-loader.php:1260 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Itxura honek ez du bideo goibururik onartzen orrialde honetan. Nabigatu ezazu hasierako orrialdera edo bideo goiburuak onartzen dituen beste orrialde batera." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "Aukeratu bideoa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Ez da bideorik hautatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "Aldatu bideoa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "Hautatu bideoa" #: wp-includes/theme.php:2395 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Hasierako orrialdearen atal bat" #: wp-includes/theme.php:2386 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2378 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontaktua" #: wp-includes/theme.php:2370 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Honi buruz" #: wp-includes/theme.php:2289 wp-includes/theme.php:2362 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Hasiera" #: wp-includes/theme.php:2319 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-posta" #: wp-includes/theme.php:2335 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2347 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2323 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2351 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2258 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #: wp-includes/theme.php:2282 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: wp-includes/theme.php:2227 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "larunbata eta igandea: 11:00AM–3:00PM" #: wp-includes/theme.php:2226 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "astelehenetik ostiralera: 9:00AM–5:00PM" #: wp-includes/theme.php:2225 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Orduak" #: wp-includes/theme.php:2224 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "48011 Bilbo" #: wp-includes/theme.php:2223 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Kale nagusia, 123" #: wp-includes/theme.php:2222 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: wp-includes/theme.php:2218 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Aurki gaitzazu" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1321 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Pasahitzek ezin dute \"%s\" karaktererik izan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1311 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Pasahitzak ezin dira hutsik egon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Baliogabeko erabiltzaile-parametroa(k)." #: wp-includes/script-loader.php:1249 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Erakutsi kontrolak" #: wp-includes/script-loader.php:1248 wp-admin/customize.php:256 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Ezkutatu kontrolak" #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "Dokumentuaren aurrebista" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5308 msgid "Header Media" msgstr "Goiburuko multimedia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Taxonomiaren oinarrizko REST bidea." #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:637 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1578 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Gune lehenetsia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "Eranskinaren HTML deskripzioa, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Eranskinaren deskripzioa, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Eranskinaren HTML epigrafea, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Eranskinaren epigrafea, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6086 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Sartu baliozko YouTube URL bat mesedez." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:899 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Erabiltzaileek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Terminoek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:461 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Berrikusketek ez dute zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1049 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Bidalketak ez du zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Iruzkinak ez du zakarrontzira botatzerik onartzen. Ezarri '%s' ezabatzeko. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5422 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Edo sartu YouTube URL bat:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:698 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "JSON gorputz baliogabea bidali da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2902 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Mugatu emaitzak egoera bat edo batzuk esleituta dituzten bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Iruzkinaren tamaina onartutakoa baino luzeagoa da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Bidalketa motari lotutako taxonomiak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2893 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Mugatu emaitzak slug zehatz bat edo batzuk dituzten bidalketetara." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3996 msgid "Comment is required." msgstr "Iruzkina beharrezkoa da." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 msgid "Empty title." msgstr "Izenburua hutsik." #: wp-trackback.php:116 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Barkatu, aipuak itxita daude elementu honetarako." #: wp-trackback.php:89 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "identifikatzaile bat behar-beharrezkoa dut lan honetarako." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "Hasierako orrialdea" #: wp-includes/script-loader.php:892 wp-includes/js/dist/components.js:42017 msgid "Item selected." msgstr "Itema hautatu da." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2568 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s %2$d (barne) eta %3$d (barne) artean egon behar da" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2538 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s %2$d baino gehiago eta %3$d edo gutxiago izan behar da" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2553 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s %2$d edo gehiago eta %3$d baino gutxiago izan behar da" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2523 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s %2$d baino gehiago eta %3$d edo gutxiago izan behar da" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2207 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s ez da baliozko IP helbide bat." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2126 wp-includes/rest-api.php:2236 #: wp-includes/rest-api.php:2258 wp-includes/rest-api.php:2281 #: wp-includes/rest-api.php:2396 wp-includes/rest-api.php:2467 #: wp-includes/rest-api.php:2596 wp-includes/rest-api.php:2664 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s ez da %2$s motakoa." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1533 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s ez da hauetako bat: %2$s." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514 msgid "Meta fields." msgstr "Meta eremuak." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Ezin da meta balioa datu-basetik ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1571 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Mugatu emaitzak gutxienez emandako rol zehatz batekin bat datozen erabiltzaileetara. Rol bat edo komekin banatutako rol zerrenda bat onartzen da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1465 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Erabiltzaileari esleitutako edozein gaitasun gehigarri." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Gaitasun guztiak esleitu zaizkio erabiltzaileari." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1450 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Erabiltzailearentzako pasahitza (ez da inoiz sartzen)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1435 msgid "Registration date for the user." msgstr "Erabiltzailearentzako izen-emate data." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388 msgid "The email address for the user." msgstr "Erabiltzailarentzako e-posta helbidea." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1215 msgid "The role %s does not exist." msgstr "%s rola ez da existitzen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:908 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Esleipenerako erabiltzaile identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:858 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile hau ezabatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:744 msgid "Username is not editable." msgstr "Erabiltzaile-izena ez da editagarria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:679 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile honen rolak editatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:432 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Barkatu, ezin duzu berrikusketa hau ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:535 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Ezin da dagoeneko existitzen den erabiltzailerik sortu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:490 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Une honetan saioa hasi gabe daukazu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Mugatu emaitzak bidalketa zehatz batetara esleitutako baliabideetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Mugatu emaitzak guraso zehatz batetara esleitutako baliabideetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Ea bidalketa bati esleituta ez dauden terminoak ezkutatu behar diren ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Ordenatu bilduma terminoaren atributuaren arabera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "Berrikusketaren gurasoaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Terminoaren mota esleipena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Terminorako identifikatzaile alfanumeriko bat, bere motakoekiko bakarra dena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032 msgid "HTML description of the term." msgstr "Terminoaren HTML deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Terminorako argitaratutako bidalketa kopurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1349 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Erabiltzailerako bakarra den identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:508 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "Ezin da txantiloia ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Egiazkoa izan behar da, ez baita onartzen erabiltzaileak zakarrontzira botatzetik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Mugatu emaitzak bidalketa mota zehatz batetara esleitutako baliabideetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Ea termino hodeia bistaratu behar den ala ez." #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "%s propietateak balio baliogabea du, eta ezin da nulura eguneratu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Berrikusketa identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2971 msgid "Status is forbidden." msgstr "Egoera debekatuta dago." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2915 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Mugatu emaitzak itsaskorrak diren elementuetara." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3134 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Mugatu emaitzen multzoa elementuetara, zehaztutako terminoa %s taxonomian esleituta dutenak ezik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2883 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Mugatu emaitzak guraso identifikatzaile jakin batekoak ez diren elementuetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2875 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Mugatu emaitzak guraso-identifikatzaile jakin bat duten elementuetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2838 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:789 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1535 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Desplazatu emaitzak elementu kopuru zehatz bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:931 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2832 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Mugatu emaitzak menu_order balio zehatz bat duten bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2791 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Ziurtatu emaitzek egile zehatzetara esleitutako bidalketak kanpoan uzten dituztela." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Mugatu emaitzak egile zehatz batzuetara esleitutako bidalketetara." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2574 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "Bidalketari esleitutako terminoak %s taxonomian." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2544 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "Bidalketa bistaratzeko erabili beharreko itxura-fitxategia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2299 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Edukira eta laburpenera sarbidea babesteko pasahitza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2537 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Bidalketa itsaskorra bezala erabilia izan behar den ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2521 msgid "The format for the post." msgstr "Bidalketaren formatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2501 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "Bidalketari ping egin ahal zaion ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2495 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "Bidalketari iruzkinak irekita dauden ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2487 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "Bidalketaren nabarmendutako mediaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Ea laburpena pasahitz batekin babestua dagoen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2470 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "Bidalketaren HTML laburpena, bistaratzeko eraldatuta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2465 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Bidalketaren laburpena, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2456 msgid "The excerpt for the post." msgstr "Bidalketaren laburpena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2448 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "Bidalketaren egilearen identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2437 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Ea objektua pasahitz batekin babestua dagoen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2400 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "Bidalketaren HTML izenburua, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Bidalketaren izenburua, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259 msgid "The title for the object." msgstr "Objektuaren izenburua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2284 msgid "A named status for the post." msgstr "Bidalketaren izendatutako egoera bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Berriskuketaren identifikatzaile alfanumeriko bat, bere motakoekiko bakarra dena. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:715 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "Berrikusketa aldatu zen azken data, GMT gisa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:709 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "Berrikusketa azkenekoz aldatu zen data, gunearen ordu-zonan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2241 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "Bidalketaren GUIDa, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "Berrikusketaren GUIDa, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2229 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "Bidalketaren maila orokorrean bakarra den identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:693 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "Berrikusketaren argitaratze data, GMT formatuan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:687 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "Berrikusketaren argitaratze data, gunearen ordu-zonan." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1485 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Nabarmendutako mediaren identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:267 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1346 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Bidalketaren guraso identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1330 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Pasahitz bidez babestutako bidalketa bat ezin da itsaskorra bihurtu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1319 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Bidalketa itsaskor bat ezin da pasahitz bidez babestu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1311 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Bidalketa bat ezin da itsaskorra izan eta pasahitz bidez babestu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Bidalketa dagoeneko ezabatu da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkinak editatzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Barkatu, ez duzu mezu hau eguneratzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:590 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:644 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Ezin da sortu dagoeneko existitzen den bidalketa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:515 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile berririk sortzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:498 msgid "Incorrect post password." msgstr "Bidalketarako pasahitz okerra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Bilaketa termino bat zehaztu behar duzu egokitasunaren arabera ordenatzeko." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Bidalketaren pasahitza, pasahitz bidez babestuta badago." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko taxonomiaren etiketak hainbat testuingururako." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Ea taxonomiek seme-alabak izan behar dituzten ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Gizakiek ulertzeko moduko taxonomiaren deskripzioa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Taxonomiak erabilitako gaitasun guztiak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketaren egoerak kudeatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1427 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Erabiltzailearentzako identifikatzaile alfanumeriko bat." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Ea edizio zerrendako bidalketak bidalketa motaren arabera sartu behar diren ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak publikoki bilatu daitezkeen ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak gunearen azalean erakutsiko diren ala ez." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak babestu behar diren." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Ea egoera hau duten bidalketak pribatuak izan behar duten." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Eskakizuna egin den esparrua; erantzunean dauden eremuak zehazten ditu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Mugatu emaitzak testu-kate batekin bat datozenetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Emaitzetan itzuli beharreko gehieneko elementu kopurua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "Bildumaren uneko orrialdea." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "'%s' metodoa ez dago inplementatuta. Azpiklasean gainidatzi behar da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Mugatu emaitzak mota zehatz batera esleitutako iruzkinetara. Baimena eskatzen du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Mugatu emaitzak egoera zehatz batera esleitutako iruzkinetara. Baimena eskatzen du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Mugatu emaitzak bidalketa identifikatzaile zehatzetara esleitutako iruzkinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Ziurtatu emaitzak guraso ID zehatzak kanpoan uzten dituela." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Mugatu emaitzak guraso identifikatzaile zehatzetako iruzkinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:801 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordenatu bilduma objektu atributuaren arabera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:936 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2843 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:794 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1541 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Ordenatu atributua gorazko edo beherazko hurrenkeran." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2822 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:780 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1526 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Mugatu emaitzak identifikatzaile zehatzetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2813 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:771 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1517 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Ziurtatu emaitzetatik kanpo geratzen direla ID zehatzak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2801 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 formatuarekin bateragarria den data bat baino lehenago argitaratutako bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Mugatu emaitzak egile e-posta zehatz batekoetara. Baimena eskatzen du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Ziurtatu emaitzek erabiltzaile ID zehatzetara esleitutako iruzkinak kanpoan uzten dituztela. Baimena eskatzen du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Mugatu emaitzak erabiltzaile identifikatzaile zehatzetara esleitutako iruzkinetara. Baimena eskatzen du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2770 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Mugatu erantzuna ISO8601 estandarrarekin bateragarria den data baten ostean argitaratutako bidalketetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "Iruzkin egilearen avatar URLak." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1481 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Avatar URLa %d pixeleko tamainako irudiarekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493 msgid "State of the comment." msgstr "Iruzkinaren egoera." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "Lotutako bidalketa-objektuaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "Bidalketaren gurasorako identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265 msgid "URL to the object." msgstr "Objektuaren URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "Bidalketaren data GMT gisa argitaratu da." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2425 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "Bidalketaren HTML edukia, bistaratzeko eraldatua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Bidalketaren edukia, datu-basean dagoen bezala." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2411 msgid "The content for the post." msgstr "Bidalketaren edukia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432 msgid "User agent for the comment author." msgstr "Iruzkin egilearen erabiltzaile agentea (user agent)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426 msgid "URL for the comment author." msgstr "Iruzkin egilearen URLa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Iruzkin egilearen bistaratze izena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412 msgid "IP address for the comment author." msgstr "Iruzkin egilearen IP helbidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402 msgid "Email address for the comment author." msgstr "Iruzkinaren egilearentzat e-posta helbidea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "Erabiltzaile-objektuaren identifikatzailea, egilea erabiltzaile bat izan bada." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Objekturako bakarra den identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Iruzkinaren egilearen identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Iruzkina ezin da ezabatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Iruzkina dagoeneko zakarrontzian dago." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878 msgid "Updating comment failed." msgstr "Iruzkina eguneratzeak huts egin du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Iruzkinaren egoera eguneratzeak huts egin du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706 msgid "Creating comment failed." msgstr "Iruzkina sortzeak huts egin du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Iruzkina sortzeko baliozko erabiltzaile izena eta e-posta balioak behar dira." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Ezin da sortu jada badagoen iruzkin bat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 wp-includes/comment.php:3596 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Barkatu, saioa hasi behar duzu iruzkina egiteko." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Kontsulta parametroa ez dago baimenduta: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:140 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Ea zakarrontzia saltatu eta ezabaketa behartu nahi den." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Mugatu emaitzak MIME mota jakin bateko eranskinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Mugatu emaitzak media mota jakin bateko eranskinetara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038 msgid "Could not open file handle." msgstr "Ezin izan da fitxategi kudeatzailea ireki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Edukiaren traola ez dator bat espero zenarekin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Eduki-disposizioa baliogabea. Eduki-disposizioak honako edo antzeko formatua izan behar du: attachment; filename=\"irudia.png\"" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Ez da eduki-disposiziorik eman." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Ez da eduki-motarik eman." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190 msgid "No data supplied." msgstr "Ez da daturik hornitu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "Eranskinari lotutako bidalketaren identifikatzailea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Media fitxategiari buruzko xehetasunak, mota horri dagozkionak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Eranskina bistaratzen ez denean erakutsi beharreko ordezko testua." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327 msgid "Invalid parent type." msgstr "Guraso mota baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa honetara mediarik igotzeko baimenik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Barkatu, ez duzu gune honetara mediarik igotzeko baimenik." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:395 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "Jada ezin da REST APIa erabat desgaitu, baina horren ordez rest_authentication_errors iragazkia erabil daiteke APIra sarbidea mugatzeko." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "Orrialdearen atributuak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 msgid "Post Attributes" msgstr "Bidalketaren atributuak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Pages" msgstr "Ikusi orrialdeak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Posts" msgstr "Ikusi bidalketak" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Ez da aldaketa multzorik aurkitu zakarrontzian." #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "Ez da aldaketa multzorik aurkitu." #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "Bilatu aldaketa multzoak" #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "Aldaketa multzo guztiak" #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "Ikusi aldaketa multzoa" #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "Editatu aldaketa multzoa" #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "Aldaketa multzo berria" #: wp-includes/post.php:206 msgid "Add New Changeset" msgstr "Gehitu aldaketa multzo berria" #: wp-includes/post.php:205 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Gehitu Berria" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Aldaketa multzoa" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Aldaketa multzoak" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 msgid "Custom CSS" msgstr "Pertsonalizatutako CSSa" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Eranskinaren atributuak" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1914 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, duela %3$s (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2392 wp-includes/option.php:2405 #: wp-includes/option.php:2465 wp-includes/option.php:2478 #: wp-admin/includes/template.php:1603 wp-admin/includes/template.php:1616 #: wp-admin/includes/template.php:1670 wp-admin/includes/template.php:1683 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "\"%s\" aukera taldea ezabatu da. Erabili beste ezarpen multzo bat." #: wp-includes/option.php:2290 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Baimendu esteka jakinarazpenak beste blogetatik (pingback-ak eta aipuak) artikulu berrietan." #: wp-includes/option.php:2245 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Blogean gehienez erakutsiko den orrialde kopurua." #: wp-includes/option.php:2235 msgid "Default post format." msgstr "Bidalketa formatu lehenetsia." #: wp-includes/option.php:2214 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Bistaratzerakoan, :-) eta :-P bezalako emotikonoak grafikoetan bilakatu." #: wp-includes/option.php:2203 msgid "WordPress locale code." msgstr "Wordpressen eskualde-ezarpen kodea." #: wp-includes/option.php:2191 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Astea hasteko erabiliko den egunaren zenbakia." #: wp-includes/option.php:2181 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Denbora kate guztietarako denbora formatua." #: wp-includes/option.php:2171 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Data kate guztietarako data formatua." #: wp-includes/option.php:2161 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Zure ordu-zona berean dagoen hiri bat." #: wp-includes/option.php:2103 msgid "Site title." msgstr "Gunearen izenburua." #: wp-includes/media.php:4619 msgid "Search media items..." msgstr "Bilatu media elementuak..." #: wp-includes/link-template.php:2866 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: wp-includes/link-template.php:2865 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:834 wp-login.php:1417 msgid "Username or Email Address" msgstr "Erabiltzaile-izena edo e-posta helbidea" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Ez da itxurarik aurkitu. Saiatu beste bilaketa batekin edo %s." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "%s arakatzen ari zara" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "Iragazi itxurak" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Aldatu itxura" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Eguneratu orain" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Bertsio berria eskuragarri. %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Instalatu eta aurreikusi itxura: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Itxuraren zuzeneko aurrebista: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Itxura pertsonalizatu: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Itxurarentzako xehetasunak: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "Egin klik elementu hau editatzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Egin klik gunearen izenburua editatzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Egin klik widget hau editatzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Egin klik menu hau editatzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "CSSan ez da markatze lengoaiarik baimentzen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3853 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Barkatu, ezin izan da iruzkina editatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787 msgid "Invalid role." msgstr "Rol baliogabea." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Barkatu, ez duzu termino hau esleitzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Barkatu, ez duzu termino hau ezabatzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Barkatu, ez duzu termino hau editatzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Barkatu, ezin izan da zure terminoa sortu." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:919 msgid "No widgets found." msgstr "Ez da widgetik aurkitu." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Aurkitutako widget kopurua: %d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "Ezin izan da %1$s sortu: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041 msgid "Post" msgstr "Bidalketa" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6061 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "%1$s eta %2$s fitxategiak bakarrik erabil daitezke bideo goiburuan. Bihur ezazu zure bideo fitxategia mesedez eta berriz saiatu. Bestela, bideoa YouTubera igo dezakezu eta azpiko aukerarekin estekatu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6053 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Bideo fitxategi hau luzeegia da goiburu-bideoa izateko. Saia zaitez motzago batekin edo konprimitzeko ezarpenak hobetu eta berriro igo 8MB baino txikiagoa den fitxategi bat. Edo, jar ezazu zure bideoa Youtuben eta azpian duzun aukerarekin egin ezazu esteka bat." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6012 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Atzeko planorako ezarpen ezezaguna." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6003 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6007 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Atzeko tamaina baliogabea." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5999 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Atzeko irudirako Y kokapen baliogabea." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Atzeko irudirako X kokapen baliogabea." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5991 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Atzeko eranskinerako balio okerra." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5987 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Atzeko irudiaren errepikapen baliogabea." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5678 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Ikasi gehiago CSSri buruz" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5714 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS gehigarria" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5584 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456 msgid "Scroll with Page" msgstr "Korritu Orrialdearekin" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:448 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Errepikatu atzeko irudia" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5543 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:434 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:435 msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5521 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:416 msgid "Image Position" msgstr "Irudiaren kokapena" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5493 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5492 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5491 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5548 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438 msgid "Fit to Screen" msgstr "Egokitu pantailara" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5489 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5485 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Aurrezarria" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408 msgid "Header Video" msgstr "Goiburuko bideoa" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5330 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Igo zure bideoa %1$s formatuan eta minimizatu bere tamaina emaitza hobeak lortzeko. Zure itxurak %2$s pixeletako altuera aholkatzen du." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5323 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Igo zure bideoa %1$s formatuan eta minimizatu bere tamaina emaitza hobeak lortzeko. Zure itxurak %2$s pixeletako zabalera aholkatzen du." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Igo zure bideoa %1$s formatuan eta minimizatu bere tamaina emaitza hobeak lortzeko. Zure itxurak %2$s pixeletako dimentsioak aholkatzen ditu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5309 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Bideo bat gehitzen baduzu, irudia ikusiko da bideoa kargatu bitartean." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "Bilatu itxurak…" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4925 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Erakutsi itxura honen xehetasunak: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4923 msgid "Displaying %d themes" msgstr "%d itxura bistaratzen" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4921 msgid "%d themes found" msgstr "%d itxura aurkitu dira" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4919 #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Ziur al zaude itxura hau ezabatu nahi duzula?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2357 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Ezarpena aldatzeko baimenik ez gaitasuna dela eta." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Ezarpena ez da existitzen edo ez da ezagutzen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2141 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Inprimaki honek ez du zuzeneko aurrebista onartzen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2140 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Esteka honek ez du zuzeneko aurrebista onartzen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Aldaketa multzo UUID okerra." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Aldaketa multzo UUID baliogabea" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637 msgid "New page title…" msgstr "Orrialde berriaren izenburua…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636 msgid "New page title" msgstr "Orrialde berriaren izenburua" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "PHPren XML hedapena ez dago eskuragarri. Jarri kontaktuan ostatatze hornitzailearekin PHPren XML luzapena gaitzeko mesedez." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Howdy, %s" msgstr "Aupa, %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:792 msgid "Edit selected menu" msgstr "Editatu hautatutako menua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:916 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Abisua: esteka txertatu da baina erroreak izan ditzake. Mesedez egiaztatu ezazu." #: wp-includes/blocks/query-title.php:42 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43019 msgid "Search results" msgstr "Bilaketa-emaitzak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1362 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Testu aberastuaren eremua. Sakatu Control-Option-H laguntza jasotzeko." #: wp-includes/script-loader.php:1033 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Erabili ezker/eskuin geziak segundo bat aurreratzeko eta gora/behera geziak hamar segundo aurreratzeko." #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Erabili gora/behera gezi-teklak bolumena igotzeko edo jaisteko." #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgid "Volume Slider" msgstr "Bolumen graduatzailea" #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgid "Audio Player" msgstr "Soinu erreproduzigailua" #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgid "Video Player" msgstr "Bideo erreproduzigailua" #: wp-includes/script-loader.php:1032 msgid "Time Slider" msgstr "Denbora graduatzailea" #: wp-includes/script-loader.php:1031 wp-includes/theme.php:1643 msgid "Pause" msgstr "Pausarazi" #: wp-includes/script-loader.php:1030 wp-includes/theme.php:1644 msgid "Play" msgstr "Erreproduzitu" #: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:3169 msgid "A name is required for this term." msgstr "Termino honek izena beharrezkoa du." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:654 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termino horiek ez dira existitzen." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252 #: wp-admin/includes/theme.php:1047 wp-admin/theme-install.php:385 #: wp-admin/theme-install.php:450 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:1135 wp-admin/js/updates.js:1415 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Aktibatu %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4907 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Barkatu, ezin dituzu erabiltzaile datuak atzitu gune honetan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3024 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3246 wp-admin/includes/post.php:486 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialderik editatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2849 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2899 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Barkatu, ezin duzu zure profila editatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:696 #: wp-admin/user-edit.php:100 wp-admin/user-edit.php:132 #: wp-admin/user-edit.php:191 wp-admin/users.php:112 wp-admin/users.php:142 #: wp-admin/users.php:241 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Barkatu, ezin duzu erabiltzaile hau editatu." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1006 msgid "Seasonal" msgstr "Urtarokoa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1005 msgid "Photoblogging" msgstr "Argazki bloga" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1003 msgid "Responsive Layout" msgstr "Diseinu moldakorra" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1002 msgid "Fluid Layout" msgstr "Diseinu Jariakorra" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1001 msgid "Fixed Layout" msgstr "Diseinu Finkoa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:996 msgid "Tan" msgstr "Beltzarana" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3197 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2041 wp-admin/includes/post.php:272 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialde hau editatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3131 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialde hau ezabatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1836 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5268 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:971 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1025 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketa hori ezabatu." #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Itzuli %s-(e)ra" #: wp-includes/class-wpdb.php:2112 wp-includes/class-wpdb.php:2118 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Ezin izan da errore mezua jaso MySQL-tik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200 msgid "Edit Menu" msgstr "Menua editatu" #: wp-includes/script-loader.php:1880 wp-admin/includes/dashboard.php:1008 msgid "Today" msgstr "Gaur" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:128 msgid "Deleted:" msgstr "Ezabatuta:" #: wp-login.php:968 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:671 #: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Berretsi pasahitz ahula erabili nahi duzula." #: wp-includes/script-loader.php:1153 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Pasahitzaren erresistentzia ezezaguna" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1145 #: wp-includes/script-loader.php:766 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Barkatu, ezin duzu hori egin." #: wp-includes/revision.php:729 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Barkatu, ezin duzu zirriborrorik aurreikusi." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2044 wp-includes/user.php:2600 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Pasahitza aldatuta" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2036 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Pasahitza aldatua hurrengo erabiltzailearentzako: %s" #: wp-includes/media-template.php:1486 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Irudi mozketaren aurreikuspen eremua. Saguaren interakzioa behar du." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4952 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Etiketen egitura bat behar da pertsonalizatutako lotura iraunkorrak erabiltzeko. <a href=\"%s\">Ikasi gehiago</a>" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4362 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4415 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6385 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2478 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2544 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Barkatu, ezin duzu fitxategirik igo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3409 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Barkatu, ezin duzu kategoriarik gehitu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2769 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:448 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaileak zerrendatzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2380 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594 #: wp-includes/script-loader.php:1287 msgid "Invalid value." msgstr "Balio okerra." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 #: wp-includes/script-loader.php:1245 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Barkatu, ezin duzu gune hau pertsonalizatu." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Ez pasatu %1$s etiketarik %2$s funtzioari" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgid "Link options" msgstr "Esteka aukerak" #: wp-includes/script-loader.php:1198 wp-includes/js/dist/format-library.js:920 msgid "Link inserted." msgstr "Esteka txertatua." #: wp-includes/script-loader.php:1197 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46553 msgid "Link selected." msgstr "Esteka hautatu da." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:850 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:861 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "%s behar da irudiaren meta erauzteko." #: wp-includes/media.php:4622 msgid "No media items found." msgstr "Ez da media elementurik aurkitu." #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:505 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:891 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "%d emaitz aurkitu dira. Erabili gora eta behera gezi teklak nabigatzeko." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:889 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Emaitza 1 aurkitu da. Erabili gora eta behera geziak nabigatzeko." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:140 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "%1$s konstantea <strong>zaharkituta</strong> dago. Erabili %2$s konstante boolearra %3$s-n azpidomeinu konfigurazioa aktibatzeko. Erabili %4$s azpidomeinu baten konfigurazioa aktibatuta dagoen egiaztatzeko." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3928 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "%1$s eskuz kentzean PHP-ren abisuak agertuko dira. Bere ordez erabili %2$s iragazkia." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Hurrengo lasterbideak idatzi ahala aplikatuko dira edo parrafo berean dagoen testua eurekin inguratzen duzunean. Sakatu Esc tekla edo Desegin botoia desegiteko." #: wp-login.php:1347 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Zure saioa bukatu egin da. Sartu berriz lehengo lekura itzultzeko." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1698 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:251 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Errorea:</strong> %s e-postarentzat sartu duzun pasahitza ez da egokia." #: wp-includes/user.php:216 msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty." msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta eremua hutsik dago." #: wp-includes/taxonomy.php:576 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Ezin da sistemaren taxonomia bat deserregistratu." #: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-includes/js/dist/block-library.js:6212 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10226 msgid "(Untitled)" msgstr "(Izenburu gabe)" #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Bidea adierazi egin behar da." #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Bideak plugin edo itxuraren izen eta bertsioarekin izen-eremutu behar dira." #: wp-includes/post.php:1758 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Ezin da sistemaren bidalketa mota bat deserregistratu." #: wp-includes/post.php:612 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2234 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: wp-includes/post.php:583 wp-admin/includes/template.php:2248 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Zain" #: wp-includes/post.php:568 wp-admin/includes/template.php:2241 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Zirriborroa" #: wp-includes/post.php:554 wp-admin/includes/template.php:2256 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Programatuta" #: wp-includes/post.php:540 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Argitaratuta" #: wp-includes/post-template.php:1749 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Sartu" #: wp-includes/pluggable.php:619 msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen edo e-posta helbide baliogabea edo pasahitz okerra." #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3152 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Jarioa" #: wp-includes/functions.php:7127 wp-includes/media-template.php:199 #: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:42428 msgid "Close dialog" msgstr "Elkarrizketa itxi" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5470 msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "%2$s-an %1$s klaserako metodo eraikitzailea deritzona <strong>zaharkituta dago</strong> %3$s! bertsiotik! Erabili %4$s bere ordez." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220 msgid "Choose logo" msgstr "Aukeratu logoa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218 msgid "No logo selected" msgstr "Ez dago logorik hautatu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5215 msgid "Change logo" msgstr "Aldatu logoa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219 msgid "Select logo" msgstr "Logoa hautatu" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s debekatuta dago" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Prozesatze partzialak edukia edo edukiaren testu-katea (edo zerrenda) itzuli behar ditu, ez bihak." #: wp-includes/comment.php:1284 msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long." msgstr "<strong>Errorea:</strong>: Zure iruzkina luzeegia da." #: wp-includes/comment.php:1280 msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure url-a luzeegia da." #: wp-includes/comment.php:1276 msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure email helbidea luzeegia da." #: wp-includes/comment.php:1272 msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure izena luzeegia da." #: wp-includes/comment.php:262 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:123 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:121 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Onartua" #. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4: #. Template, 5: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:355 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet." msgstr "Txantiloia falta da. Txantiloi independienteek gutxienez %1$s edo %2$s txantiloi-fitxategi bat izan behar dute. <a href=\"%3$s\">Haur-itxurek</a> %4$s estilo-orrian txantiloi goiburua izan behar dute %5$s estilo-orrian." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:78 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:118 msgid "Invalid object type." msgstr "Objektu mota baliogabea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46630 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Itsatsi URLa edo idatzi bilatzeko." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5206 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6003 wp-admin/includes/template.php:2391 msgid "Logo" msgstr "Logoa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5263 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Bistaratu gunearen izenburua eta eslogana" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5012 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Mugikor aurrebista modua sartu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5009 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Tablet aurrebista modua sartu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5005 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Mahaigaineko aurrebista modua sartu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2139 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Shift-klik elementu hau editatzeko." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Iruzkin bidalketan akatsa" #: wp-includes/user.php:3333 wp-admin/includes/user.php:196 msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile izen hori ez dago onartuta." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parametro baliogabea." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Oraingoa: %s)" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Oraingoz ezarria: %s)" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5823 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Irakurri <a href=\"%s\">WordPress arazten</a> informazio gehiago lortzeko." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:628 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Errorea:</strong> %1$s %2$s-(e)n zenbakiak, hizkiak eta azpimarrak bakarrik izan behar du." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:278 wp-includes/class-wp-user.php:311 #: wp-includes/class-wp-user.php:352 wp-includes/class-wp-user.php:377 msgid "Use %s instead." msgstr "Erabili %s horren ordez" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1180 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Erabili %s balioa agertzea nahi ez baduzu" #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Terminoaren identifikatzailea hainbat taxonomien artean partekatzen da." #: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:1412 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Terminoaren meta ezin da gehitu taxonomien artean partekatzen diren terminoen artean." #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "abendua" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "azaroa" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "urria" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "iraila" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "abuztua" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "uztaila" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "ekaina" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "maiatza" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "apirila" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "martxoa" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "otsaila" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "urtarrila" #: wp-includes/embed.php:1161 msgid "Sharing options" msgstr "Partekatze aukerak" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Tamaina erdi-handiko irudiaren altuera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Tamaina ertain-handiko irudiaren zabalera" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "%s blogaren artxiboak arakatzen ari zara." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "%1$s blogaren %2$s urteko artxiboak arakatzen ari zara." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "%1$s blogaren %2$s artxiboak arakatzen ari zara." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "%1$s blogaren %2$s eguneko artxiboak arakatzen ari zara." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Gune hau ez dago aktibo oraindik. Gunea aktibatzeko arazoak badituzu, jarri kontaktuan %s-rekin" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Begiratu %s helbidean jasotako mezua eta egin klik lotura han esandako loturan." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "%s menu izenak izen-arazoa du beste menu batekin. Erabili beste bat." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1025 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Bila ari zaren %s gunea ez da existitzen." #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Hemen ez dago ezer. Agian %s bisitatu nahi zenuen?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "Ene! Kapsula hori ez dugu aurkitu." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:300 msgid "Continue reading %s" msgstr "Irakurtzen jarraitu %s" #: wp-signup.php:172 msgid "Site Language:" msgstr "Guneko hizkuntza:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:262 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Eginkizuna beteta. %s mezua ezabatuta." #: wp-mail.php:249 msgid "Posted title:" msgstr "Argitaratutako izenburua:" #: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:654 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" #: wp-includes/class-wpdb.php:1995 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Ziur al zaude datu-basea ez dagoela karga handiaren pean?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:1989 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "%s dagoen datu-base zerbitzariarekin konexioa galdu dela esan nahi du honek. Zure ostalariaren datu-basea deskonektatuta egon daiteke." #: wp-includes/class-wpdb.php:1985 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Errorea datu-basera berriz konektatzerakoan" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1840 wp-includes/class-wpdb.php:2000 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Honek zer esan nahi duen ez badakizu, zure ostalariari galdetu beharko diozu. Hala ere laguntza behar izanez gero <a href=\"%s\">WordPress Laguntza Foroan ere galdetu dezakezu.</a>" #: wp-includes/class-wpdb.php:1835 wp-includes/class-wpdb.php:1994 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Ziur al zaude datu-base zerbitzaria martxan dagoela?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1834 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Ziur al zaude ostalari-izen egokia idatzi duzula?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1833 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Ziur al zaude erabiltzaile izen eta pasahitz egokiak dituzula?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:1827 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "%1$s fitxategian ezarritako erabiltzaile-izen eta pasahitza zuzenak ez direla edo %2$s-n dagoen datu-base zerbitzariarekin konektatu ezin dela esan nahi du. Zure ostalariaren datu-basea deskonektatuta egon daiteke." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1228 msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Ez badakizu datu-base bat nola instalatu, <strong>jarri harremanetan zure ostalariarekin</strong>. Beste guztiak huts egiten badu, agian <a href=\"%s\">WordPress Laguntza Foroetan</a> laguntza aurkitu dezakezu." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1220 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Sistema batzuetan datu-basearen izenak erabiltzaile-izenaren aurrizkia du, eta ondorioz <code>erabiltzaileizena_%1$s</code> izango litzateke datu-basea. Arazoa hori izan daiteke?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1213 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "%1$s erabiltzaileak %2$s datu-basea erabiltzeko baimenik ba ote du?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1209 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Ziur al zaude existitze dela?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Etiketa-lainoa ezin da bistaratu, etiketa-lainoaren widgeta jasaten duten taxonomiarik ez dagoelako." #: wp-includes/user.php:2150 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Izena ez litzateke 50 karaktere baino luzeagoa izan behar." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:179 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Errorea:</strong> %s erabiltzailearentzako sartutako pasahitza ez da zuzena." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 msgid "Categories list" msgstr "Kategorien zerrenda" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 msgid "Tags list" msgstr "Etiketa zerrenda" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Categories list navigation" msgstr "Kategorien zerrendaren nabigazioa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Tags list navigation" msgstr "Etiketa zerrendaren nabigazioa" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Kode-labur baliogabea: %1$s. Ez idatzi hutsunerik edo erreserbatutako karaktererik: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Kode-labur baliogabea: izen hutsa eman da." #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:679 wp-includes/rest-api.php:704 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s bertsiotik %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:658 wp-includes/rest-api.php:682 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (%2$s bertsiotik ez dago beste aukerarik)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:655 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (%2$s bertsiotik erabili %3$s)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1383 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Adierazitako izen-eremua ez da aurkitu." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1099 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Ez da aurkitu URLarekin eta eskari metodoarekin bateragarrian den biderik." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1706 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Bidearen kudeatzailea baliogabea da" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:402 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "JSONP desaktibatuta dago" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:846 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:928 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parametro baliogabea(k): %s" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:889 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "%s parametroa falta da" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:914 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "%1$s-n erabili %2$s metodoa ez %3$s funtzioa. Ikusi %4$s." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Pages list" msgstr "Orrialdeen zerrenda" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Posts list" msgstr "Bidalketen zerrenda" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Pages list navigation" msgstr "Orrialde zerrendaren nabigazioa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Posts list navigation" msgstr "Bidalketen zerrendaren nabigazioa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter pages list" msgstr "Iragazitako orrialdeen zerrenda" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter posts list" msgstr "Iragazitako bidalketen zerrenda" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Page Archives" msgstr "Orrialdeen Artxiboak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Post Archives" msgstr "Bidalketen Artxiboak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/nav-menu.php:876 msgid "Post Type Archive" msgstr "Bidalketa Motaren Artxiboa" #: wp-includes/ms-functions.php:648 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Guneen izenek hizki xeheak eta zenbakiak bakarrik izan ditzakete." #: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/ms-functions.php:487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1285 #: wp-includes/user.php:2125 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Barkatu, erabiltzaile-izen hori ez da zuzena." #: wp-includes/ms-functions.php:464 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Erabiltzaile-izenek hizki xeheak eta zenbakiak bakarrik izan ditzakete." #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2637 wp-includes/media.php:2654 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Abe" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Aza" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Urr" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Ira" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Abu" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Uzt" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Eka" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Mai" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Api" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Ots" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Urt" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "L" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "O" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "O" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "A" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "A" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "A" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "I" #: wp-includes/link-template.php:3209 msgid "Newer comments" msgstr "Iruzkin berriagoak" #: wp-includes/link-template.php:3208 msgid "Older comments" msgstr "Iruzkin zaharragoak" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2380 msgid "Posts published on %s" msgstr "%s-n argitaratutako bidalketak" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Horren ordez erabili %s iragazkia" #: wp-includes/embed.php:1188 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Itxi partekatze-leihoa" #: wp-includes/embed.php:1183 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopiatu eta itsatsi kode hau zure gunean kapsulatzeko" #: wp-includes/embed.php:1176 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopiatu eta itsatsi URL hau zure gunean kapsulatzeko" #: wp-includes/embed.php:1169 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML kapsula" #: wp-includes/embed.php:1166 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress kapsula" #: wp-includes/embed.php:1138 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Partekatze-leihoa ireki" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1114 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">Iruzkin</span> %s" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">iruzkin</span>" #: wp-includes/blocks/read-more.php:24 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24830 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28757 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44117 msgid "Read more" msgstr "Gehiago irakurri" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Birordenazio moduan, widgetak birordenatzeko aukera gehiago izango duzu goiko widgeten zerrendan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3803 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Barkatu, ezin duzu iruzkin hau moderatu edo editatu." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Widgetak birordenatu" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:360 #: wp-admin/includes/template.php:1532 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Sakatu returnedo Enter sekzio hau irekitzeko" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4562 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Zuzeneko aurrebista: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4377 wp-admin/includes/file.php:436 #: wp-admin/includes/file.php:446 wp-admin/theme-editor.php:70 #: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Eskatutako itxura ez da existitzen." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Barkatu, gune honetan ezin dituzu itxuraren aukerak editatu." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1881 wp-includes/class-wp-user-query.php:399 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s zaharkituta dago. Bere ordez, %2$s erabili." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:114 wp-includes/capabilities.php:215 #: wp-includes/capabilities.php:314 wp-includes/capabilities.php:395 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type." msgstr "%1$s bidalketa mota ez dago erregistratuta, beraz agian ez da segurua %2$s(e)ren gaitasuna egiaztatzeko mota horretako bidalketa batentzat." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1167 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:910 msgid "Clear Results" msgstr "Emaitzak garbitu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1415 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Formateatzeko laburdura hauek Enter sakatzean ordezkatu egingo dira. Sakatu Escape edo Desegin botoia desegiteko." #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1216 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Ezkutatu/erakutsi atala: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Ezkutatu/erakutsi atala: Esteka pertsonalizatuak" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Kendu menu elementua: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Menu elementua editatu: %1$s (%2$s)" #: wp-login.php:961 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:643 #: wp-admin/user-new.php:576 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Hide password" msgstr "Pasahitza ezkutatu" #: wp-login.php:1425 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Show password" msgstr "Erakutsi pasahitza" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:975 msgid "Menu Name" msgstr "Menuaren izena" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-includes/media-template.php:1505 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Aplikazio ikono bezala ikusi" #: wp-includes/media-template.php:1503 msgid "As an app icon" msgstr "Aplikazio ikono bezala" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1498 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Nabigatzaileko ikono bezala ikusi" #: wp-includes/media-template.php:1493 msgid "As a browser icon" msgstr "Nabigatzaileko ikono bezala" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1211 msgid "No items" msgstr "Elementurik ez" #: wp-login.php:1095 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Izen ematearen berrespena e-postaz jakinaraziko zaizu." #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Ez datoz bat" #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Sendoa" #: wp-includes/script-loader.php:1155 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Ahula" #: wp-includes/script-loader.php:1154 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Oso ahula" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:238 msgid "Add new image" msgstr "Gehitu Irudi berria" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:238 msgid "Add new header image" msgstr "Gehitu oiburuko irudi berria" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Hide image" msgstr "Irudia ezkutatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Hide header image" msgstr "Goiburuko irudia ezkutatu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5177 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5337 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11927 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10195 wp-admin/includes/template.php:2387 msgid "Site Icon" msgstr "Gunearen ikonoa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5102 msgid "Site Identity" msgstr "Gunearen Identitatea" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1080 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Gehitu menura: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Paragrafo berri bat eredu hauetako batekin eta espazio batekin hasiz gero, formatua automatikoki aplikatuko zaio. Sakatu atzera tekla edo Escape desegiteko." #: wp-includes/class-wpdb.php:1615 wp-includes/class-wpdb.php:1632 msgid "WordPress database error:" msgstr "WordPress datu-baseko errorea:" #: wp-includes/pluggable.php:2191 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Zure pasahitza ezartzeko, bisitatu hurrengo helbidea:" #: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:2108 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Erabiltzaile-izena ez da 60 karaktere baino gehiagokoa izan behar." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5482 msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s klaserako metodo eraikitzailea deritzona <strong>zaharkituta dago</strong> %2$s! bertsiotik! Erabili %3$s bere ordez." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Aurreformateatutakoa" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Gaiaren aurrebista" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Gai aktiboa" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:661 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menuak zure gaiak zehaztutako kokapenetan bistaratu daitezke." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:657 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Menuak zure itxurak zehaztutako kokapenetan bistaratu daitezke eta baita <a href=\"%s\">widget gunetan</a> Nabigazio-menua widgeta gehituz." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Berordenatzeko modua itxita" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Berordenatzeko modua gaituta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(izengabekoa)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Birordenatzeko mdouan, menuko elementuak ordenatzeko kontrol gehigarriak agertuko dira." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537 msgid "Close reorder mode" msgstr "Berordenatzeko modua itxi" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Menuko elementuak berordenatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Gehitu edo kendu menuko elementuak" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2640 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa ###USERNAME###,\n" "\n" "Jakinarazpen honek ###SITENAME### guneko e-posta helbidea ###NEW_EMAIL###-(e)ra ondo aldatu dela berresten du.\n" "\n" "Zuk ez baduzu e-posta helbidea aldatu, jarri harremanetan guneko administratzailearekin ###ADMIN_EMAIL### helbidean.\n" "\n" "E-posta hau ###EMAIL### helbidera bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2582 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Aupa ###USERNAME###,\n" "\n" "Jakinarazpen honek ###SITENAME### gunean zeneukan pasahitza aldatu dela berresten du.\n" "\n" "Zuk ez baduzu pasahitza aldatu, jarri harremanetan guneko administratzailearekin ###ADMIN_EMAIL### helbidean.\n" "\n" "E-posta hau ###EMAIL### helbidera bidali da.\n" "\n" "Agur bat,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "No tags" msgstr "Ez dago etiketarik" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:329 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Atzeradei baliodunik ez duen kode-labur bat analizatzea saiatzen: %s" #: wp-includes/script-loader.php:750 msgid "Close code tag" msgstr "Kode etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:748 msgid "Close list item tag" msgstr "Zerrenda elementu etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:747 msgid "List item" msgstr "Elementu zerrenda" #: wp-includes/script-loader.php:746 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Zenbatutako zerrenda etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:744 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Buletdun zerrenda etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:741 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Txertatutako testu etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:740 msgid "Inserted text" msgstr "Txertatutako testua" #: wp-includes/script-loader.php:739 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Ezabatutako testu etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:738 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Ezabatutako testua (marratua)" #: wp-includes/script-loader.php:737 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Aipamen etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:734 msgid "Close italic tag" msgstr "Etzana etiketa itxi" #: wp-includes/script-loader.php:732 msgid "Close bold tag" msgstr "Testu lodia etiketa itxi" #: wp-includes/media-template.php:1441 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Bideo pista kendu" #: wp-includes/media-template.php:1394 msgid "Remove poster image" msgstr "Kendu poster irudia" #: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1371 msgid "Remove video source" msgstr "Bideo iturria kendu" #: wp-includes/media-template.php:1266 wp-includes/media-template.php:1281 msgid "Remove audio source" msgstr "Audio iturria kendu" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "ez da, hala ere, zegoen, hau da, baliteke, -raino, hau, nahiko, inguru, zeren eta, haiei" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "ez da, hala ere, zegoen, hau da, baliteke, -raino, hau, nahiko, inguru, zeren eta, haiei" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564 msgid "Content:" msgstr "Edukia:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Artikulu berrietan beste blogetatik notifikazioak (pingback eta trackbackak) jasotzea aktibatu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + hizkia:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + hizkia:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + hizkia:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + hizkia:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Tresna-barra txertatua (irudi, esteka edo aurreikusi hautatzen denean)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Lasterbide gehigarriak," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Default shortcuts," msgstr "Lasterbide lehenetsiak," #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2427 msgid "Customizing" msgstr "Pertsonalizatzen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Menuko aukerak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:676 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:907 msgid "Add to Menu" msgstr "Gehitu menura" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "Esteka pertsonalizatuak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1163 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:911 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547 #: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Bilaketaren emaitzak idatzi ahala eguneratuko dira." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1162 msgid "Search menu items…" msgstr "Menu elementuetako bilaketa…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161 msgid "Search Menu Items" msgstr "Bilatu menu elementuak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1156 msgid "Add Menu Items" msgstr "Gehitu menu elementuak" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:900 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Pertsonalizatzen ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097 msgid "Move one level down" msgstr "Maila bat behera mugitu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 msgid "Move one level up" msgstr "Maila bat gora mugitu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 msgid "Menu Locations" msgstr "Menu Kokapenak" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:689 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Zure itxurak menuak bistaratu ditzake kokaleku %s-ean. Hautatu zein menu erabili nahi duzun." msgstr[1] "Zure itxurak menuak bistaratu ditzake %s kokalekutan. Hautatu zein menu agertu behar den kokapen bakoitzean." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:653 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Panel hau gunean dagoeneko argitaratuta duzun edukian nabigazio-menuak kudeatzeko erabiltzen da. Menuak sortu eta existitzen den edukia (orrialdeak, sarrerak, kategoriak, etikitak, formatuak edo estekak) gehitu dezakezu bertara." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:497 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. %3$d-(e)ko %2$d. elementu atala." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:495 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. %3$d(e)tik %2$d. menu-elementua." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:493 msgid "Out from under %s" msgstr "%s azpitik kendu" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:491 msgid "Under %s" msgstr "%s azpian" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:489 msgid "Move out from under %s" msgstr "%s azpitik kendu" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:487 msgid "Move under %s" msgstr "Eraman %s azpira" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:485 msgid "Move to the top" msgstr "Eraman gorarte" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:484 msgid "Move down one" msgstr "Eraman bat beherago" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:483 msgid "Move up one" msgstr "Eraman bat gorago" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Emaitza gehiago kargatzen... itxaron mesedez." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Elementu gehigarria aurkituta: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Aurkitutako elementu kopurua: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (Zain)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (Baliogabea)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:508 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menu elementua orain azpi-menu bat da" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:507 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menu elementua azpi-menutik mugitu da" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:505 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menu elementua behera mugituta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:504 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menu elementua gora mugituta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 msgid "Menu deleted" msgstr "Menua ezabatuta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu created" msgstr "Menua sortuta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menu elementua ezabatuta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Menu item added" msgstr "Menu elementua gehituta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:392 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Hasiera" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143 msgid "Create Menu" msgstr "Sortu menua" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:268 msgid "Original: %s" msgstr "Jatorrizkoa: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:227 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1117 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Esteken erlazioak (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1116 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS klaseak" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115 msgid "Title Attribute" msgstr "Izenburu atributua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1883 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/media-template.php:1210 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:216 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Esteka fitxa berri batean ireki" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 msgid "Navigation Label" msgstr "Nabigazio etiketa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1070 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Automatikoki gehitu goi-mailako orrialdeak menu honetara" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2536 msgid "Menu Location" msgstr "Menuaren kokapena" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1106 #: wp-admin/nav-menus.php:1137 msgid "Delete Menu" msgstr "Ezabatu menua" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Gehitu elementuak" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:43 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Erabiltzailearen Arbela: %s" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:297 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "%1$s ez da ezarri parametro gisa \"%2$s\" alboko barran. Balio lehenetsi gisa \"%3$s\" hartuko du. Ezarri eskuz %1$s, \"%3$s\" balioa izateko, ohar hau ezkutatzeko eta egungo edukia mantentzeko." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Aldatu" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:45 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11350 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "Erantzun %1$s %2$s bidalketan" msgstr[1] "%1$s erantzun %2$s bidalketan" #: wp-includes/theme.php:3635 msgid "Customizer" msgstr "Pertsonalizatzailea" #: wp-includes/taxonomy.php:4196 msgid "Could not split shared term." msgstr "Ezin izan da partekatutako terminoa zatitu." #: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Taxonomia izenak 1 eta 32 karaktere artekoak izan behar dira." #: wp-includes/script-loader.php:1246 msgid "Site Preview" msgstr "Gunearen aurreikuspena" #: wp-includes/post.php:1690 wp-includes/post.php:1691 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Sarrera-moten izenak 1 eta 20 karaktere artekoak izan behar dira." #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1859 wp-includes/post-template.php:1902 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/nav-menu.php:909 msgid "Custom Link" msgstr "Pertsonalizatutako esteka" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Ezin izan da %1$s gunea aurkitu.</strong>%3$s datu-baseko %2$s taula bilatu dutu. Zuzena da?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:480 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Datu-baseko taulak falta dira.</strong> Gerta daitzekeen gauzen artean, zure datu-basearen zerbitzaria martxan ez egotea, WordPress gaizki instalatuta egotea edo norbaitek %s ezabatu izatea egon daitezke. Datu-basea egiaztatu beharko zenuke oraintxe bertan." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2333 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Aupa USERNAME,\n" "\n" "Zure kontua ondo sortu da..\n" "\n" "Hauxe da gunera sartzeko informazioa:\n" "Erabiltzaile-izena: USERNAME\n" "Pasahitza: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Eskerrik asko!\n" "\n" "--SITE_NAME-ko taldea" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1616 wp-admin/includes/schema.php:1213 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Aupa USERNAME,\n" "\n" "SITE_NAME izeneko zure gunea ondo sortu da, hemen helbidea:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Kudeatzailearen pasahitzarekin sartzeko datuak hauexek dira:\n" "\n" "Erabiltzailea-izena: USERNAME\n" "Pasahitza: PASSWORD\n" "Sartzeko, hemen helbidea: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Gunea zuretzat atsegina izatea espero dugu. Eskerrik asko!\n" "\n" "-- SITE_NAME-ko taldea." #: wp-includes/media.php:4585 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Arrastatu eta jaregin media fitxategiak birordenatzeko" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:883 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "%1$s aukera zaharkituta dago %2$s familiako funtzioetan. Bere ordez, %3$s funtzioa erabili." #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:802 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "%1$s aukera zaharkituta dago %2$s familiako funtzioetan. Bere ordez, %3$s aukera erabili." #: wp-includes/blocks/archives.php:61 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Bidalketa hautatu" #: wp-includes/blocks/archives.php:58 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Hautatu Astea" #: wp-includes/blocks/archives.php:55 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Eguna hautatu" #: wp-includes/blocks/archives.php:49 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Urtea hautatu" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1592 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Iruzkinak desaktibatuta daude <span class=\"screen-reader-text\">%s sarreran</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1586 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "Iruzkin %1$s<span class=\"screen-reader-text\">%2$s sarreran</span>" msgstr[1] "%1$s iruzkin <span class=\"screen-reader-text\">%2$s sarreran</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1581 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Iruzkin 1 <span class=\"screen-reader-text\">%s sarreran</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1576 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Ez dago iruzkinik<span class=\"screen-reader-text\">%s sarreran</span>" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1878 wp-includes/media-template.php:999 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:305 msgid "Link Text" msgstr "Estekaren testua" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/theme.php:1054 wp-admin/includes/theme.php:1056 #: wp-admin/theme-install.php:397 wp-admin/theme-install.php:414 #: wp-admin/themes.php:562 wp-admin/themes.php:571 wp-admin/themes.php:922 #: wp-admin/themes.php:931 wp-admin/themes.php:1141 wp-admin/themes.php:1152 #: wp-admin/js/updates.js:1430 msgid "Live Preview" msgstr "Zuzeneko aurrebista" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Aurrebista:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:581 wp-admin/themes.php:884 msgid "Theme Details" msgstr "Itxuraren ingurukoak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No categories found." msgstr "Ez da kategoriarik aurkitu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 wp-includes/script-loader.php:730 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Trabarik gabe idazteko modua" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2826 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "%1$s itxura jasatea, %2$s hooka baino lehenago erregistratu behar da." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Widget moved down" msgstr "Widgeta beherantz mugituta" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 msgid "Widget moved up" msgstr "Widgeta gorantz mugituta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Fokoa beste botoi batzuetara eramateko erabili teklatuko Tab edo gezien teklak. Editorera fokoa eramateko sakatu Escape edo erabili botoietako bat." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Elements path" msgstr "Elementurako bidea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Editor toolbar" msgstr "Editorearen tresna-barra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Editorearen menua (aktibatuta dagoenean)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Fokoaren lasterbideak:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Testu aberastuaren eremua. Sakatu Alt-Maius-H laguntza jasotzeko." #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Balio hauek ez dira baliozko data baten parte: hilabetea %1$s, eguna %2$s." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/class-wpdb.php:1284 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s-k eskapatzea erabiltzen duen datu-base konexioa ezarri behar du." #: wp-includes/theme.php:2639 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Moten array bat pasatu behar duzu." #: wp-includes/taxonomy.php:2477 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Taxonomia honetan badago dagoeneko izen eta slug hori darabiltzan beste termino bat." #: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Sarrera honen iruzkin guztiak hemen ikusi ditzakezu:" #: wp-includes/pluggable.php:1733 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Sarrera honen pingback guztiak hemen ikusi ditzakezu:" #: wp-includes/pluggable.php:1719 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Sarrera honen trackback guztiak hemen ikusi ditzakezu:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1718 wp-includes/pluggable.php:1732 #: wp-includes/pluggable.php:1754 wp-includes/pluggable.php:1938 msgid "Comment: %s" msgstr "Iruzkina: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1716 wp-includes/pluggable.php:1730 #: wp-includes/pluggable.php:1746 wp-includes/pluggable.php:1906 #: wp-includes/pluggable.php:1917 wp-includes/pluggable.php:1930 msgid "URL: %s" msgstr "Helbidea: %s" #: wp-includes/media.php:4604 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Zakarrontzia" #: wp-includes/media-template.php:757 msgid "Edit Selection" msgstr "Editatu hautaketa" #: wp-includes/script-loader.php:1884 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38144 #: wp-includes/js/dist/components.js:56271 msgid "Previous" msgstr "Aurrekoa" #: wp-includes/link-template.php:2795 wp-includes/link-template.php:2867 #: wp-includes/link-template.php:2935 msgid "Posts navigation" msgstr "Sarreren nabigazioa" #: wp-includes/link-template.php:2794 msgid "Newer posts" msgstr "Sarrera berriagoak" #: wp-includes/link-template.php:2793 msgid "Older posts" msgstr "Sarrera zaharragoak" #: wp-includes/l10n.php:1607 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Daudenak" #: wp-includes/l10n.php:1570 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalatuta" #: wp-includes/general-template.php:1734 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Txatak" #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-includes/general-template.php:1730 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Egoerak" #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Estekak" #: wp-includes/general-template.php:1726 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Aipuak" #: wp-includes/general-template.php:1724 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Bideoak" #: wp-includes/general-template.php:1722 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Irudiak" #: wp-includes/general-template.php:1720 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galeriak" #: wp-includes/general-template.php:1718 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Albokoak" #: wp-includes/general-template.php:1714 wp-includes/general-template.php:2378 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name. #: wp-includes/block-template-utils.php:777 msgid "Author: %s" msgstr "Egilea: %s" #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Balio hauek ez dute baliozko data bat erakusten: urtea %1$s, hilabeta %2$s, eguna %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "%1$s %2$s-rentzako balio okerra da. %3$s eta %4$s arteko balio bat espero zen." #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1675 msgid "Reply to %s" msgstr "%s-i erantzun" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgid "No alignment" msgstr "Lerrokatzerik gabe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Lerrokatze bertikala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Lerrokatze horizontala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/components.js:35914 msgid "Border color" msgstr "Ertzaren kolorea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Gehitu hiztegira" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgid "No color" msgstr "Kolorerik ez" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Pertsonalizatutakoa..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Custom color" msgstr "Pertsonalizatutako kolorea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52072 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52140 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31005 msgid "Color" msgstr "Kolorea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Ez da irudirik hautatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "Hautatu irudia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "Aukeratu fitxategia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "Ez da fitxategirik hautatu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "Aldatu fitxategia" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:51 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Bidalketa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1375 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formatua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: wp-includes/admin-bar.php:904 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Esteka" #: wp-login.php:1356 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>WordPress ondo eguneratu duzu!</strong> Saioa berriro hasi zer berri dagoen ikusteko." #: wp-includes/media.php:4608 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Item hauek zaborretara botatzear zaude.\n" " 'Utzi' gelditzeko, 'Ados' ezabatzeko." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:351 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Enter tekla sakatu panel hau irekitzeko" #: wp-includes/media.php:4609 msgid "Bulk select" msgstr "Multzokako hautaketa" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4713 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:601 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(izen gabe)" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Gune hau jada ez dago erabilgarri." #: wp-includes/media.php:4618 msgid "Search media" msgstr "Media bilatu" #: wp-includes/media.php:4616 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279 msgid "Filter by type" msgstr "Iragazi motaren arabera" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:853 wp-includes/media.php:4615 msgid "Filter by date" msgstr "Iragazi dataren arabera" #: wp-includes/media.php:4599 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/media.php:2833 msgid "All dates" msgstr "Datu guztiak" #: wp-includes/media.php:3003 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Bit-emari modua" #: wp-includes/media.php:3002 msgid "Bitrate" msgstr "Bit-emaria" #: wp-includes/media-template.php:530 msgid "Edit more details" msgstr "Xehetasun gehiago editatu" #: wp-includes/media-template.php:524 msgid "View attachment page" msgstr "Eranskin orrialdea ikusi" #: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3318 #: wp-admin/includes/media.php:3320 msgid "Uploaded to:" msgstr "Hona kargatua:" #: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3303 #: wp-admin/includes/media.php:3305 msgid "Uploaded by:" msgstr "Nork igota:" #: wp-includes/media-template.php:457 wp-admin/includes/media.php:3381 msgid "Bitrate:" msgstr "Bit-emaria:" #: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1695 #: wp-admin/includes/media.php:3462 msgid "Dimensions:" msgstr "Neurriak:" #: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3373 msgid "File size:" msgstr "Fitxategi tamaina:" #: wp-includes/media-template.php:408 msgid "Uploaded on:" msgstr "Hemen igota:" #: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1691 #: wp-admin/includes/media.php:3340 msgid "File type:" msgstr "Fitxategi mota:" #: wp-includes/media-template.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:460 #: wp-admin/includes/media.php:1690 wp-admin/includes/media.php:3337 msgid "File name:" msgstr "Fitxategi izena:" #: wp-includes/media-template.php:346 msgid "Edit next media item" msgstr "Hurrengo media elementua editatu" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Edit previous media item" msgstr "Aurreko media elementua editatu" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2281 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Igo ahal den fitxategiaren tamaina maximoa: %s." #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Close uploader" msgstr "Itxi gora kargatzailea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1904 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Bilatu ezazu edo gora eta behera gezi-teklak erabil itzazu item bat hautatzeko." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgid "Read more..." msgstr "Gehiago irakurri..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1366 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Zure nabigatzaileak ez du onartzen arbelera atzitze zuzenik. Ordezko bezala erabili laster-teklak edo zure nabigatzaileko edizio menua." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widgetak edukidun atal independenteak dira eta zure itxurak widgetentzako dituen eremuetan jar daitezke (eskuarki albo-barrak deitzen diren horietan)." #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:376 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:230 msgid "You are customizing %s" msgstr "%s pertsonalizatzen ari zara" #: wp-includes/comment.php:3648 msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Iruzkina ezin izan da gorde. Saiatu berriro geroago." #: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446 #: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:567 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPressek ezin izan du WordPress.org-rekin konexio seguru bat egin. Jar zaitez harremanetan zure sistemaren administratzailearekin.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1270 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Erabili Maius-klik widget hau editatzeko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Helbidea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Microsoft Wordetik eduki aberastua itsasten ahalegintzen ari bazara, saiatu aukera hau desgaitzen. Editoreak automatikoki garbituko du Wordetik itsatsitako testua." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-admin/user-edit.php:327 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Laster-teklak" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1250 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure nabigatzaileak cookiak blokeatu ditu edo ez ditu onartzen. WordPress erabiltzeko <a href=\"%s\">cookiak aktibatu egin behar dituzu</a>." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1239 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Espero ez zen erantzun bategatik cookiak blokeatu egin dira. Laguntza lortzeko <a href=\"%1$s\">irakurri dokumentazioa</a> edo galdetu <a href=\"%2$s\">laguntza foroetan</a>." #: wp-includes/media.php:4684 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Gehitu audio erreprodukzio-zerrendara" #: wp-includes/media.php:4683 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Gehitu audio erreprodukzio-zerrendara" #: wp-includes/media.php:4682 msgid "Update audio playlist" msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda eguneratu" #: wp-includes/media.php:4681 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda txertatu" #: wp-includes/media.php:4680 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Audio erreprodukzio-zerrenda bertan behera utzi" #: wp-includes/media.php:4679 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda editatu" #: wp-includes/media.php:4660 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Errorea gertatu da irudia moztean." #: wp-includes/media.php:3000 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Luzera" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/media.php:2999 wp-includes/js/dist/block-library.js:2380 #: wp-includes/js/dist/components.js:51809 wp-admin/includes/template.php:833 msgid "Year" msgstr "Urtea" #: wp-includes/media.php:2998 msgid "Genre" msgstr "Generoa" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media-template.php:725 #: wp-includes/media.php:2994 msgid "Album" msgstr "Albuma" #: wp-includes/media-template.php:493 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media.php:2993 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/media-template.php:1217 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51562 msgid "Link CSS Class" msgstr "Estekaren CSS klasea" #: wp-includes/media-template.php:1203 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "Irudiaren CSS klasea" #: wp-includes/media-template.php:1199 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Irudiaren \"title\" atributua" #: wp-includes/media-template.php:1195 msgid "Advanced Options" msgstr "Aukera aurreratuak" #: wp-includes/media-template.php:1147 wp-includes/js/dist/components.js:55212 msgid "Custom Size" msgstr "Pertsonalizatutako tamaina" #: wp-includes/media-template.php:1094 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44830 msgid "Display Settings" msgstr "Bistaratze ezarpenak" #: wp-includes/media-template.php:1229 msgid "Edit Original" msgstr "Jatorrizkoa editatu" #: wp-includes/media-template.php:968 msgid "Show Video List" msgstr "Bideo zerrenda erakutsi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 msgid "Split table cell" msgstr "Zelda banatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 msgid "Font Sizes" msgstr "Letra-tipo tamainak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Family" msgstr "Letra-tipo familia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Goiburukoak" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908 msgid "Search widgets…" msgstr "Bilatu widgetak…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:907 msgid "Search Widgets" msgstr "Bilatu Widgetak" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Gorde eta aurreikusi aldaketak argitaratu aurretik" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Mugitu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:136 msgid "Set image" msgstr "Irudia ezarri" #: wp-includes/media-template.php:1303 wp-includes/media-template.php:1402 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" #: wp-includes/media.php:4657 msgid "Cropping…" msgstr "Moztu…" #: wp-includes/media-template.php:1428 wp-includes/media-template.php:1444 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Pistak (azpitituluak, epigrafeak, deskripzioak, kapituluak edo metadatuak)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Move to another area…" msgstr "Beste leku batera mugitu…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Taula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Ikusi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgid "Words: %s" msgstr "Hitzak: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Multzoak erakutsi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Txertatu txantiloia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Esparrua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Gorputza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Goiburua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Zelda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Baztertu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Guztiak baztertu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Amaitu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Ordezkatu dena" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Aurkitu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Honekin ordezkatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Hitz osoak" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Aurrekoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Ordezkatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35243 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Ezkerretik eskuinera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Eskuinetik ezkerrera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Aingurak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Aingura" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Izena" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Hizki erromatar txikiak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Hizki erromatar larriak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Hizki larriak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Hizki txikiak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Hizki greko txikiak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Borobila" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Karratua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:743 msgid "Bulleted list" msgstr "Buletadun zerrenda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Txertatua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blokeak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formatuak" #: wp-includes/media-template.php:1288 wp-includes/media-template.php:1379 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "gehitu jatorri gehigarriak HTML5 gailu gehiagotan ikusi ahal izateko" #: wp-includes/user.php:2821 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Aholkua: pasahitzak gutxienez hamabi karaktere izan beharko lituzke. Seguruagoa izan dadin, erabil itzazu hizki larri eta xeheak, zenbakiak eta ! \" ? $ % ^ & ) bezalako ikurrak." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/class-wpdb.php:1429 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "%s-ren argumentuak txertatzeko tokia izan behar du." #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Menu identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/media.php:4694 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Gehitu bideoen erreprodukzio-zerrendara" #: wp-includes/media.php:4693 msgid "Add to video playlist" msgstr "Gehitu bideoen erreprodukzio-zerrendara" #: wp-includes/media.php:4692 msgid "Update video playlist" msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda eguneratu" #: wp-includes/media.php:4691 msgid "Insert video playlist" msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda txertatu" #: wp-includes/media.php:4690 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Bideoen erreprodukzio-zerrenda baztertu" #: wp-includes/media.php:4689 msgid "Edit video playlist" msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda editatu" #: wp-includes/media.php:4688 msgid "Create video playlist" msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda sortu" #: wp-includes/media.php:4687 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Arrastatu eta askatu bideoak berrordenatzeko" #: wp-includes/media.php:4678 msgid "Create audio playlist" msgstr "Audio erreprodukzio-zerrenda sortu" #: wp-includes/media.php:4677 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Arrastatu eta askatu pistak berrordenatzeko" #: wp-includes/media.php:4674 msgid "Add subtitles" msgstr "Gehitu azpitituluak" #: wp-includes/media.php:4671 msgid "Add video source" msgstr "Gehitu bideoaren jatorria" #: wp-includes/media.php:4670 msgid "Replace video" msgstr "Ordezkatu bideoa" #: wp-includes/media.php:4669 msgid "Video details" msgstr "Bideoaren xehetasunak" #: wp-includes/media.php:4665 msgid "Add audio source" msgstr "Gehitu audioaren jatorria" #: wp-includes/media.php:4664 msgid "Replace audio" msgstr "Ordezkatu audioa" #: wp-includes/media.php:4663 msgid "Audio details" msgstr "Audioaren xehetasunak" #: wp-includes/media.php:4656 msgid "Crop your image" msgstr "Moztu zure irudia" #: wp-includes/media.php:4655 msgid "Crop image" msgstr "Moztu irudia" #: wp-includes/media.php:4654 msgid "Skip cropping" msgstr "Mozketa saltatu" #: wp-includes/media.php:4653 msgid "Select and crop" msgstr "Hautatu eta moztu" #: wp-includes/media.php:4648 wp-includes/media.php:4666 #: wp-includes/media.php:4672 msgid "Cancel edit" msgstr "Utzi edizioa" #: wp-includes/media.php:4646 msgid "Image details" msgstr "Irudiaren xehetasunak" #: wp-includes/media.php:4596 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Bideoen erreprodukzio-zerrenda berria sortu" #: wp-includes/media.php:4595 msgid "Create a new playlist" msgstr "Erreprodukzio-zerrenda berria sortu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1147 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:371 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:366 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:894 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/media.php:4578 wp-includes/js/dist/components.js:57281 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3975 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5366 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12449 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Back" msgstr "Atzera" #: wp-includes/media-template.php:1445 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Ez dago erlazionatutako azpititulurik" #: wp-includes/media-template.php:1392 msgid "Poster Image" msgstr "Poster irudia" #: wp-includes/media-template.php:1313 wp-includes/media-template.php:1412 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3591 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53946 msgid "Autoplay" msgstr "Bakarrik martxan jarri" #: wp-includes/media-template.php:1304 wp-includes/media-template.php:1403 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53895 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54020 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1483 msgid "Metadata" msgstr "Metadatuak" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Show Images" msgstr "Irudiak erakutsi" #: wp-includes/media-template.php:981 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Artistaren izena erreprodukzio-zerrendan erakutsi" #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Show Tracklist" msgstr "Pista zerrenda erakutsi" #: wp-includes/media-template.php:957 msgid "Playlist Settings" msgstr "Erreprodukzio zerrendaren ezarpenak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 wp-includes/script-loader.php:751 msgid "Insert Read More tag" msgstr "\"Gehiago irakurri\" etiketa txertatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Tresna-barra ezkutatu/erakutsi" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51181 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51187 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29373 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1322 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3514 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5658 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3820 wp-admin/menu.php:378 #: wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Tresnak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 msgid "Show invisible characters" msgstr "Ikusi ezin diren karaktereak erakutsi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10555 msgid "Text color" msgstr "Testuaren kolorea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10568 msgid "Background color" msgstr "Atzeko kolorea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50524 msgid "Delete column" msgstr "Zutabea ezabatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Row group" msgstr "Lerro-multzoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell type" msgstr "Zelda-mota" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Header cell" msgstr "Goiburuko-zelda" #. translators: accessibility text for the footer landmark region. #: wp-includes/block-template-utils.php:86 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1713 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2055 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1295 msgid "Footer" msgstr "Orri-oina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Insert table" msgstr "Taula txertatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Row type" msgstr "Lerro-mota" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgid "Cell spacing" msgstr "Zelden tartekatzea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell padding" msgstr "Zelden betegarria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Column group" msgstr "Zutabe-multzoa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Rows" msgstr "Lerroak" #: wp-includes/script-loader.php:1060 msgid "Finnish" msgstr "Finlandiera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Match case" msgstr "Bereizi hizki larriak eta xeheak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgid "Find and replace" msgstr "Bilatu eta ordezkatu" #: wp-includes/media-template.php:1230 wp-includes/media.php:4576 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48188 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40556 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54492 msgid "Replace" msgstr "Ordezkatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Ezin izan da testu-kate hori aurkitu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Paste as text" msgstr "Testu gisa itsatsi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34194 msgid "Page break" msgstr "Orrialde-jauzia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Espazio hutsa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "Embed" msgstr "Kapsulatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Insert video" msgstr "Bideoa txertatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Itsatsi hemen zure kapsulatze-kodea:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Alternative source" msgstr "Jatorri alternatiboa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "New window" msgstr "Leiho berria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgid "Text to display" msgstr "Bistaratu beharreko testua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgid "Insert date/time" msgstr "Data/ordua txertatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/script-loader.php:742 msgid "Insert image" msgstr "Txertatu irudia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/js/dist/components.js:35930 msgid "Style" msgstr "Estiloa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal line" msgstr "Lerro horizontala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Encoding" msgstr "Kodeketa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Keywords" msgstr "Hitz-gakoak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgid "Robots" msgstr "Robotak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikonoak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Source code" msgstr "Iturburu-kodea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Special character" msgstr "Karaktere berezia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Restore last draft" msgstr "Azken zirriborroa berreskuratu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgid "Visual aids" msgstr "Laguntza bisuala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14000 msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Justify" msgstr "Lerrokatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Itsasketa orain testu arrunt moduan dago. Aukera desgaitu arte itsatsitakoa testu arrunt gisa gordeko da." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Decrease indent" msgstr "Tabulazioa kendu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14004 msgid "Align center" msgstr "Lerrokatu erdian" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Clear formatting" msgstr "Formatua garbitu" #. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6591 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6610 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6612 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11336 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11351 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11353 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3275 msgid "Block" msgstr "Bloke" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Increase indent" msgstr "Handitu koska" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 wp-includes/script-loader.php:745 msgid "Numbered list" msgstr "Zenbakitutako-zerrenda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14008 msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1088 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2353 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1941 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Errore bat gertatu da. Kargatu berriz orrialdea eta saiatu berriz mesedez." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Hautatu zein eremura mugitu widget hau:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29195 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147 #: wp-admin/includes/template.php:1359 msgid "Move up" msgstr "Gora mugitu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29201 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:1369 msgid "Move down" msgstr "Behera mugitu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Berrordenatu" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:903 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Gehitu widgeta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Aholkatutakoa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:243 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Aurretik kargatuta" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:229 msgid "Current header" msgstr "Uneko goiburua" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:168 msgid "No image set" msgstr "Ez da irudirik ezarri" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:156 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Gomendatutako goiburukoak ausazko bihurtzen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:154 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Kargatutako goiburukoak ausazko bihurtzen" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Gomendatutako goiburukoak ausazko bihurtu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:125 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Kargatutako goiburukoak ausazko bihurtu" #: wp-includes/admin-bar.php:195 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:175 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-login.php:372 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313 msgid "Change" msgstr "Aldatu" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7723 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1929 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Egoera" #: wp-includes/general-template.php:4804 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kafea" #: wp-includes/general-template.php:4792 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ozeanoa" #: wp-includes/general-template.php:4780 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasma" #: wp-includes/general-template.php:4768 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Egunsentia" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:296 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Sartutako kalitatea, onartutako tartetik kanpo dago [1,100]" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Gehien erabilitako etiketen lainoa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Edozein RSS edo Atom jarioko sarrerak," #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Zure guneko azken iruzkinak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Zure guneko azken sarrerak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Kategorien zerrenda eta aukeraketa-kutxa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Sartu, RSS eta WordPress.org-erako estekak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Zure sarreren hilabetekako artxiboa." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Zure gunean bilatzeko kutxa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Zure guneko orrialdeen zerrenda" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:156 #: wp-includes/update.php:206 wp-includes/update.php:444 #: wp-includes/update.php:725 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:565 #: wp-admin/includes/theme.php:579 wp-admin/includes/theme.php:594 #: wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Ustekabeko errore bat gertatu da. Zerbait gaizki egon daiteke WordPress.org-en edo zerbitzari honen konfigurazioan. Arazoak izaten jarraitzen badituzu, galdetu <a href=\"%s\">laguntza foroetan</a> mesedez." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1506 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1819 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "%s beharrean komak erabili alde batera utzitako terminoak banatzeko." #: wp-includes/general-template.php:4756 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Gauerdia" #: wp-includes/general-template.php:4720 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Argia" #: wp-includes/general-template.php:4708 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: wp-includes/admin-bar.php:212 wp-includes/blocks/navigation.php:625 #: wp-includes/blocks/navigation.php:650 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29577 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29589 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30959 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31041 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31098 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31176 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31218 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2517 msgid "Menu" msgstr "Menua" #: wp-includes/update.php:954 msgid "Translation Updates" msgstr "Itzulpenen eguneraketak" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Itxuraren \"%s\" karpeta ez da existitzen." #: wp-includes/class-wp-query.php:1520 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "eta,edo" #: wp-includes/post-template.php:1748 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Edukia pasahitzarekin babestuta dago. Ikusteko, idatzi ezazu zure pasahitza:" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:278 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:325 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Errorea gertatu da eskaera aldi baterako fitxategi baten idaztean." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:194 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:203 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Ostalariaren SSL ziurtagiria ezin izan da egiaztatu." #: wp-includes/media-template.php:811 msgid "Embed Media Player" msgstr "Kapsulatu media erreproduzigailua" #: wp-includes/media-template.php:828 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Esteka eranskin orrialdera" #: wp-includes/media-template.php:821 msgid "Link to Media File" msgstr "Estekatu media fitxategia" #: wp-includes/media-template.php:798 msgid "Embed or Link" msgstr "Kapsulatu edo estekatu" #: wp-includes/media-template.php:449 wp-includes/media-template.php:678 #: wp-admin/includes/media.php:3380 msgid "Length:" msgstr "Luzera:" #: wp-includes/script-loader.php:1041 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Epigrafeak/Azpidatziak" #: wp-includes/script-loader.php:1036 msgid "Unmute" msgstr "Gaitu soinua" #: wp-includes/script-loader.php:1027 msgid "Download File" msgstr "Deskargatu fitxategia" #: wp-includes/script-loader.php:1234 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32790 msgid "Invalid" msgstr "Okerra" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3845 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "urte %s" msgstr[1] "%s urte" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3838 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "hilabete %s" msgstr[1] "%s hilabete" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3831 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "aste %s" msgstr[1] "%s aste" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80 #: wp-includes/class-walker-page.php:163 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/nav-menu.php:861 wp-includes/nav-menu.php:903 #: wp-includes/nav-menu.php:950 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (izenbururik ez)" #: wp-includes/post-template.php:1989 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript gaituta izan behar da ezaugarri hau erabiltzeko." #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:377 wp-includes/script-loader.php:150 #: wp-includes/script-loader.php:434 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2851 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2854 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:995 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1166 #: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:301 #: wp-admin/options-general.php:364 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Administrazio gunearen URLa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Saioa hasteko helbidea (URLa)" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2087 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Zure web nabigatzaileak ez dizu fitxategiak igotzeko aukerarik ematen. Fitxategiak igo ahal izateko <a href=\"%s\">zure gailuarentzako espresuki egindako aplikazioa</a> erabili dezakezu." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3396 msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure izen-emateak huts egin du… mesedez, jar zaitez harremanetan <a href=\"mailto:%s\">gune administratzailearekin</a> !" #: wp-includes/post-template.php:308 msgid "(more…)" msgstr "(gehiago…)" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1019 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Bila ari zaren %s gunea ez da existitzen, baina orain sor dezakezu!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:878 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Ondo idatzi al duzu zure e-posta helbidea? %s idatzi duzu eta ez bada zuzena, ez duzu zure e-posta jasoko." #: wp-includes/functions.php:7147 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Saioa hasteko orrialdea leiho berri batean irekiko da. Saioa hasitakoan, leiho hori itxi eta honetara buelta zaitezke. " #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:337 #: wp-includes/class-walker-comment.php:440 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s(e)k <span class=\"says\">dio:</span>" #: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Bilatu:" #: wp-includes/general-template.php:326 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Bilatu …" #: wp-includes/functions.php:7145 wp-includes/script-loader.php:1247 msgid "Session expired" msgstr "Saioa iraungita" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No tags found." msgstr "Ez da etiketarik aurkitu." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Ez ezazu %1$s script-a desregistratu administrazio gunean. Itxuraren interfazera heltzeko, erabil ezazu %2$s gakoa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 wp-admin/options-general.php:101 #: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171 #: wp-admin/network/site-new.php:204 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Gunearen helbidea (URLa)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 wp-admin/options-general.php:96 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "WordPress helbidea (URLa)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2712 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:723 #: wp-includes/user.php:2077 wp-includes/user.php:2510 #: wp-includes/user.php:2516 wp-admin/user-edit.php:24 #: wp-admin/user-edit.php:26 msgid "Invalid user ID." msgstr "Erabiltzaile identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/media-template.php:922 msgid "Random Order" msgstr "Ausazko ordena" #: wp-includes/media.php:4629 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48846 msgid "Insert from URL" msgstr "Txertatu URLtik" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4584 msgid "%d selected" msgstr "%d hautatuta" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Ausazkoa" #: wp-includes/media-template.php:1479 wp-includes/media.php:4600 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2228 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3870 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92 msgid "No items found." msgstr "Ez da elementurik aurkitu." #: wp-includes/media.php:4643 msgid "Reverse order" msgstr "Alderantzizko ordena" #: wp-includes/media-template.php:580 msgid "Deselect" msgstr "Desautatu" #: wp-includes/media-template.php:543 wp-includes/media-template.php:696 #: wp-includes/media.php:4612 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:336 wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 msgid "Delete permanently" msgstr "Ezabatu behin betiko" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Igotzeko muga gainditu egin da" #: wp-includes/media-template.php:333 msgid "Dismiss errors" msgstr "Erroreak baztertu" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Uploading" msgstr "Igotzen" #: wp-includes/media.php:3880 msgid "No editor could be selected." msgstr "Ezin izan da editorerik hautatu." #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3155 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bideoak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bideoak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3153 msgid "Manage Video" msgstr "Kudeatu bideoa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48796 wp-includes/js/dist/editor.js:7726 msgid "Video" msgstr "Bideoa" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3146 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audioak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audioak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3144 msgid "Manage Audio" msgstr "Kudeatu audioa" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3137 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Irudia <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Irudiak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3135 msgid "Manage Images" msgstr "Kudeatu irudiak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Orrialde honetara igo da" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into page" msgstr "Txertatu orrialdean" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48792 wp-includes/js/dist/editor.js:7702 msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Bidalketa honetara igo da" #: wp-includes/media.php:4598 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132 msgid "All media items" msgstr "Media elementu guztiak" #: wp-includes/media-template.php:835 wp-includes/media-template.php:1059 #: wp-includes/media-template.php:1182 msgid "Custom URL" msgstr "URL pertsonalizatua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 wp-includes/media-template.php:907 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18693 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19607 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24755 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41481 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44351 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53189 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158 msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: wp-includes/media-template.php:710 msgid "Alt Text" msgstr "Testu alternatiboa" #: wp-includes/media-template.php:608 wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Eranskinaren xehetasunak" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3123 #: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:940 #: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media.php:4210 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3709 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48205 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:607 #: wp-admin/includes/media.php:1193 msgid "Large" msgstr "Handia" #: wp-includes/media.php:4638 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Utzi galeria" #: wp-includes/media.php:4589 msgid "Upload images" msgstr "Igo irudiak" #: wp-includes/media-template.php:882 wp-admin/includes/media.php:2598 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galeriaren ezarpenak" #: wp-includes/media-template.php:768 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Eranskinen bistaratze ezarpenak" #: wp-includes/ms-functions.php:2195 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Arrakastatsu" #: wp-includes/media.php:4588 msgid "Upload files" msgstr "Igo fitxategiak" #: wp-includes/media.php:4639 wp-admin/includes/media.php:2669 msgid "Insert gallery" msgstr "Txertatu galeria" #: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216 #: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:52890 #: wp-admin/includes/media.php:2234 msgid "Drop files to upload" msgstr "Jaregin igotzeko fitxategiak" #: wp-includes/media.php:4636 msgid "Create gallery" msgstr "Sortu galeria" #: wp-includes/media.php:4592 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48874 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:80 #: wp-admin/upload.php:220 msgid "Media Library" msgstr "Mediateka" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Badirudi WordPress dagoeneko instalatuta dagoela. Berriro ere instalatu nahi baduzu, lehenik ezabatu itzazu zure datu-baseko taula zaharrak." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Dagoeneko Instalatuta" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1099 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Zure erabiltzailea aktibatzeko, klik egin ondorengo estekan:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Aktibatu ondoren *beste e-posta bat* jasoko duzu zure erabiltzaile-izenarekin." #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Erabiltzaile berria: %1$s\n" "Urruneko IP helbidea: %2$s\n" "\n" "Desgaitu jakinarazpen hauek: %3$s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1441 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Gune berria: %1$s\n" "URLa: %2$s\n" "Urruneko IP helbidea: %3$s\n" "\n" "Desgaitu jakinarazpen hauek: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:823 wp-includes/media-template.php:898 #: wp-includes/media-template.php:1171 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19256 msgid "Media File" msgstr "Media fitxategia" #: wp-includes/media-template.php:830 wp-includes/media-template.php:895 #: wp-includes/media-template.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51499 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19253 wp-admin/includes/media.php:2611 msgid "Attachment Page" msgstr "Eranskin orrialdea" #: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/media-template.php:885 #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Estekaren helburua" #: wp-includes/media.php:4640 msgid "Update gallery" msgstr "Eguneratu galeria" #: wp-includes/user.php:3327 wp-admin/includes/user.php:189 msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen hau dagoeneko izena emanda dago. Aukeratu beste bat mesedez." #: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-admin/user-new.php:363 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Idatzi e-posta helbide egoki bat." #: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Eskatutako erabiltzailea ez da existitzen." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:481 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:490 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:494 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:498 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:501 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Irudi editorean gordetzeak huts egin du" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419 msgid "Image flip failed." msgstr "Irudia iraultzean huts egin du." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389 msgid "Image rotate failed." msgstr "Irudiaren biratzeak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image crop failed." msgstr "Irudiaren mozketak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213 msgid "Image resize failed." msgstr "Irudiaren tamaina aldaketak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241 msgid "Could not read image size." msgstr "Ezin izan da irudiaren tamaina irakurri." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 msgid "File is not an image." msgstr "Fitxategia ez da irudi bat." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/author-template.php:512 wp-includes/user.php:843 #: wp-includes/user.php:2257 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:571 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:303 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:2859 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Ezin izan da terminoen erlazioa datu-basean txertatu." #: wp-includes/media-template.php:760 wp-includes/js/dist/components.js:35312 #: wp-includes/js/dist/components.js:40895 #: wp-includes/js/dist/components.js:53248 wp-admin/theme-install.php:235 #: wp-admin/theme-install.php:257 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" #: wp-includes/media.php:4641 wp-includes/media.php:4642 msgid "Add to gallery" msgstr "Gehitu galerian" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into post" msgstr "Txertatu bidalketan" #: wp-includes/media.php:4594 msgid "Create a new gallery" msgstr "Sortu galeria berria" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Attachment Page" msgstr "Ikusi eranskinen orrialdea" #: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2236 msgid "Select Files" msgstr "Hautatu fitxategiak" #: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2235 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "edo" #: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:1016 #: wp-includes/media-template.php:1079 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1473 wp-admin/includes/media.php:2952 #: wp-admin/includes/media.php:3209 msgid "Alternative Text" msgstr "Testu alternatiboa" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3158 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s jarioa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Bistaratu bidalketaren data?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu orrialderik sortu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4695 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4778 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Berrikusketak desgaituta daude." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3307 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4690 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5014 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6196 wp-admin/includes/post.php:488 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketak editatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2942 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Erabiltzailea ezin da eguneratu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Bidalketa honen berrikuspen berriago bat dago." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Erabiltzaile-izena edo pasahitza ez dira zuzenak." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:288 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "XML-RPC zerbitzuak desgaituta daude gune honetan." #: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1390 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Testua" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:467 wp-admin/menu-header.php:289 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Tresna-barrara saltatu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5275 msgid "Header Text Color" msgstr "Goiburuaren testuaren kolorea" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5241 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8238 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9965 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #: wp-includes/script-loader.php:1238 wp-includes/js/dist/editor.js:10853 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Gordeta" #: wp-includes/script-loader.php:1226 msgid "Save & Publish" msgstr "Gorde eta argitaratu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "Hautatu fitxategia" #: wp-includes/admin-bar.php:479 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:206 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1036 wp-admin/menu.php:232 #: wp-admin/theme-install.php:400 wp-admin/themes.php:549 #: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1128 msgid "Customize" msgstr "Pertsonalizatu" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:783 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "XML-RPC metodoari ez zaizkio aldagai nahiko pasatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1380 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Ezin duzu bidalketa pribatu bat nabarmendu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5919 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Barkatu, ezin duzu orrialde hau argitaratu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5336 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531 #: wp-admin/includes/template.php:2349 wp-admin/includes/template.php:2356 msgid "Header Image" msgstr "Goiburuko irudia" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Bidalketaren koadro txikia" #: wp-includes/script-loader.php:729 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Aldatu editorean testuaren norabidea" #: wp-includes/script-loader.php:728 msgid "text direction" msgstr "testuaren norabidea" #: wp-includes/ms-functions.php:694 msgid "Please enter a site title." msgstr "Idatzi gunearen izenburua." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:666 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Gune-izenak gutxienez karaktere %s izan behar du." msgstr[1] "Gune-izenak gutxienez %s karaktere izan behar ditu." #: wp-includes/ms-functions.php:652 msgid "That name is not allowed." msgstr "Izen hori ez da onartzen." #: wp-includes/ms-functions.php:644 msgid "Please enter a site name." msgstr "Idatzi gunearen izena." #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Erabiltzaile-izenak gutxienez 4 karaktere izan behar ditu." #: wp-includes/ms-functions.php:471 msgid "Please enter a username." msgstr "Idatzi erabiltzaile-izen bat." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631 msgid "A static page" msgstr "Orrialde estatikoa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5445 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:260 #: wp-admin/includes/template.php:2377 msgid "Background Image" msgstr "Atzeko irudia" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5299 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:461 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:462 msgid "Background Color" msgstr "Atzeko kolorea" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "Aldatu irudia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:141 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19078 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7427 msgid "Remove image" msgstr "Kendu irudia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786 #: wp-admin/comment.php:83 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Barkatu, ez duzu iruzkin hau editatzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665 msgid "Posts page" msgstr "Bidalketen orrialdea" #: wp-includes/script-loader.php:1262 msgid "Allowed Files" msgstr "Baimendutako fitxategiak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5216 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/media-template.php:576 wp-includes/media.php:4577 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54502 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:393 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:287 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:482 msgid "Remove" msgstr "Kendu" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48329 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48907 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48920 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54276 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/media.php:2261 wp-admin/includes/media.php:2263 msgid "Upload" msgstr "Igo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2462 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2568 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Barkatu, taxonomia honi ezin diozu terminorik esleitu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2337 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Terminoa ezabatzeak huts egin du." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Barkatu, ez duzu taxonomia honetan terminoak ezabatzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2262 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Terminoa aldatzeak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1582 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2213 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422 #: wp-includes/taxonomy.php:2360 msgid "Invalid term ID." msgstr "Termino identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Barkatu, ezin duzu terminorik editatu taxonomia honetan." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2123 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:659 #: wp-includes/taxonomy.php:2376 wp-includes/taxonomy.php:3173 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Gurasoa ez da existitzen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2112 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Taxonomia hau ez da hierarkikoa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2107 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Izena ezin da hutsik gelditu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2097 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:481 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Barkatu, ezin duzu terminorik sortu taxonomia honetan." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2091 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2456 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:569 wp-includes/taxonomy.php:833 #: wp-includes/taxonomy.php:934 wp-includes/taxonomy.php:1126 #: wp-includes/taxonomy.php:1299 wp-includes/taxonomy.php:2198 #: wp-includes/taxonomy.php:2340 wp-includes/taxonomy.php:2729 #: wp-includes/taxonomy.php:2916 wp-includes/taxonomy.php:3127 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Taxonomia baliogabea." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Hautatu estekaren kategoria:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 wp-admin/includes/file.php:54 #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Stylesheet" msgstr "Estilo-orria" #. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6592 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6604 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6605 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7120 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7134 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7206 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11333 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11344 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11346 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13927 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15915 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1829 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979 msgid "Template" msgstr "Txantiloia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Erakutsi beharreko esteka kopurua:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "Estekaren identifikatzailea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Estekaren balorazioa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32821 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33927 msgid "Link title" msgstr "Estekaren izenburua" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:422 wp-includes/class-wp-theme.php:441 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "\"%s\" ezin da guraso-itxura izan." #: wp-includes/class-wp-theme.php:294 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Estilo-orria irakurgaitza da." #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4559 msgid "Customize: %s" msgstr "Pertsonalizatu: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:707 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:213 #: wp-admin/export.php:218 wp-admin/export.php:260 wp-admin/export.php:265 #: wp-admin/export.php:300 wp-admin/export.php:305 #: wp-admin/includes/template.php:734 wp-admin/nav-menus.php:865 #: wp-admin/options-privacy.php:293 wp-admin/options-reading.php:115 #: wp-admin/options-reading.php:132 wp-admin/widgets-form.php:317 msgid "— Select —" msgstr "— Hautatu —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6002 wp-admin/options-general.php:78 msgid "Tagline" msgstr "Eslogana" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630 #: wp-admin/options-reading.php:91 msgid "Your latest posts" msgstr "Bidalitako azken mezuak" #. translators: 'navigation' as in website navigation. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29182 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29448 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29844 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11288 wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5745 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Bidalketa mota ezin da aldatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562 msgid "Image default align" msgstr "Irudien lerrokatzea lehenetsia" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557 msgid "Image default size" msgstr "Irudien tamaina lehenetsia" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552 msgid "Image default link type" msgstr "Irudien esteka mota lehenetsia" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4773 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5196 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6055 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6428 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6617 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6675 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:488 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:805 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2045 wp-admin/includes/media.php:3789 #: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1950 #: wp-admin/includes/post.php:1954 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Ez duzu bidalketa hau aldatzeko baimenik." #: wp-includes/admin-bar.php:390 msgid "Edit Site" msgstr "Editatu gunea" #: wp-includes/post.php:5246 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:539 wp-admin/includes/post.php:548 #: wp-admin/includes/post.php:2126 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161 #: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketa mota honetako bidalketarik editatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1073 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Bidalketa ezin da ezabatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3491 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Barkatu, ezin duzu kategoria hau ezabatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1637 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Emandako taxonomia bati terminoak gehitzeko baimenik ez duzu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1629 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Hitz anbiguoa erabili duzu taxonomia hierarkian. Erabil ezazu ID bat horren ordez." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1573 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1600 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Emandako taxonomia bati terminoak egokitzeko baimenik ez duzu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1596 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Bidalketa mota emandako taxonomia ez da bateragarria." #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Barkatu, ezin duzu elementu hau ikusi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1294 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:600 msgid "Invalid author ID." msgstr "Egile identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5437 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:600 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:616 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu bidalketarik sortu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa mota honetako pasahitzez babestutako bidalketak sortzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1441 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa mota honetako bidalketa pribatuak sortzeko baimenik." #: wp-includes/general-template.php:1218 wp-includes/general-template.php:1708 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: wp-includes/general-template.php:1221 wp-includes/general-template.php:1711 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:213 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Baimendu bilaketa motorrek gune hau indexatzea." #: wp-load.php:104 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Sortu konfigurazio fitxategia" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:101 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "%s fitxategia web interfaze honen bidez sortu dezakezu, baina batzuetan honek ez du ondo funtzionatzen. Modu seguruena, fitxategia eskuz sortzea da." #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:552 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "Zure gune berria %1$s da. <a href=\"%2$s\">Hasi saioa</a> “%3$s” bezala zure pasahitza erabiliz." #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:161 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "%1$s helbideko gunea aktibo dago. Orain zure gunean saioa has dezakezu gunerako aukeratu duzun “%2$s” erabiltzaile-izenarekin. Mesedez, egiaztatu zure %3$s e-postaren sarrera-ontzia pasahitza eta saio-hasierako argibideak jasotzeko. Ez baduzu e-postarik jasotzen, egiaztatu zaborraren karpeta. Ordubetean ez baduzu oraindik ezer jaso, <a href=\"%4$s\">zure pasahitza berrezar</a> dezakezu." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:152 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Zure kontua aktibatu da. Orain gunean <a href=\"%1$s\">saioa hasi</a> nahiko duzu agian “%2$s” gunerako aukeratutako erabiltzaile-izenarekin. Egiazta ezazu zure e-postako sarrera-ontzia (%3$s) pasahitza eta saio-hasierako argibideak jasotzeko. Ez baduzu e-postarik jasotzen, egiaztatu zaborraren edo spamaren karpeta. Ordubetean ez baduzu oraindik ezer jaso, <a href=\"%4$s\">zure pasahitza berrezarri</a> dezakezu." #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1820 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Datu-baseko taula bat edo batzuk ez daude erabilgarri. Agian datu-basea <a href=\"%s\">konpondu</a> behar da." #: wp-includes/comment.php:769 wp-includes/comment.php:929 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Arinegi ari zara iruzkinak bidaltzen. Lasaitu." #: wp-includes/admin-bar.php:935 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Berria" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s(e)k fitxategi anitz gora kargatzeko tresnak gehienezko tamaina gainditzen du zure nabigatzailean erabiltzean." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:965 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” igotzean akatsa egon da." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:954 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Mesedez saiatu fitxategi hau gora kargatzen %1$sbrowser uploader%2$s(r)ekin." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Esteka guztiak" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:146 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Menu identifikatzaileak ez luke hutsik egon behar." #: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "About WordPress" msgstr "WordPressi buruz" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:941 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s(e)k gune hontako igotzeko gehienezko tamaina gainditzen du." #: wp-includes/admin-bar.php:194 msgid "Feedback" msgstr "Iritzia" #: wp-includes/comment.php:3634 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Idatz ezazu iruzkin bat." #: wp-includes/comment.php:3606 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Idatzi baliozko e-posta helbide bat." #: wp-includes/admin-bar.php:174 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentazioa" #: wp-includes/formatting.php:3940 wp-includes/general-template.php:4599 #: wp-admin/themes.php:251 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/class-wpdb.php:1823 wp-includes/functions.php:5318 #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Errorea datu-basearekin konexioa ezartzean" #: wp-includes/functions.php:5318 msgid "Database Error" msgstr "Errorea datu-basean" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:906 wp-includes/comment-template.php:921 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:476 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1419 wp-admin/includes/dashboard.php:335 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "Iruzkin %s" msgstr[1] "%s iruzkin" #: wp-includes/admin-bar.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Sareko Admin: %s" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Etiketa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Etiketak" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Scriptak eta estiloak ez lirateke erregistratu edo zerrendatu behar, %1$s, %2$s edo %3$s(e)k gakoz lotu arte." #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2191 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Gune honetara gehitua izan zara. <a href=\"%1$s\">Hasiera-orrira</a> joan edo <a href=\"%2$s\">hasi saioa</a> zure erabiltzaile-izena eta pasahitza erabiliz." #: wp-includes/script-loader.php:945 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memoria gainditua. Fitxategi txikiago batekin saiatu mesedez." #: wp-includes/script-loader.php:946 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Gehienezko fitxategi tamaina gainditu da. Saiatu beste batekin." #: wp-includes/script-loader.php:944 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Fitxategi hau ez da irudi bat. Saiatu beste batekin." #: wp-includes/general-template.php:4744 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Urdina" #: wp-includes/formatting.php:4932 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Sartu duzun ordu-zona ez da baliozkoa. Hautatu baliozko ordu-zona bat." #: wp-includes/admin-bar.php:928 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #: wp-includes/post.php:77 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "View Category" msgstr "Ikusi kategoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "View Tag" msgstr "Ikusi etiketa" #: wp-includes/pluggable.php:1255 wp-includes/pluggable.php:1300 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Ekintza bat zehaztu behar zenuke lehen parametroa erabiliz egiaztatzeko." #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:204 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Zure kontua aktibatuta dago orain. <a href=\"%1$s\">Hasi saioa</a> edo itzul zaitez <a href=\"%2$s\">hasiera-orrira</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:196 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Zure kontua aktibatuta dago orain. <a href=\"%1$s\">Ikusi zure gunea</a> edo <a href=\"%2$s\">hasi saioa</a>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36606 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42044 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5217 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33899 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7714 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1025 msgid "Link" msgstr "Esteka" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Pages" msgstr "Orrialde guztiak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Posts" msgstr "Bidalketa guztiak" #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback-a:" #: wp-includes/link-template.php:2711 msgid "Post navigation" msgstr "Bidalketetan zehar nabigatu" #: wp-includes/link-template.php:3210 wp-includes/link-template.php:3273 msgid "Comments navigation" msgstr "Iruzkinen nabigazioa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Poster" msgstr "Posterra" #: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53967 msgid "Preload" msgstr "Aurrekargatu" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:469 wp-admin/user-edit.php:339 msgid "Toolbar" msgstr "Tresna-barra" #: wp-includes/class-wp-http.php:300 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Streaming fitxategiarentzako helburu direktorioa ez da existitzen edo ezin da bertan idatzi." #: wp-includes/class-wp-http.php:579 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Ez dago eskatutako eskaera burutu dezakeen HTTP garraiorik eskura." #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1978 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1490 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formatua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1886 msgid "Or link to existing content" msgstr "Edo existitzen den edukia estekatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1872 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Sartu helburu URLa" #: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190 #: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245 #: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303 #: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364 #: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469 #: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587 #: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635 #: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732 #: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789 #: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837 #: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881 #: wp-includes/query.php:905 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Galdera exekutatu arte, baldintzazko etiketak ez dabiltza. Exekutatu aurretik beti false itzultzen dute." #: wp-includes/ms-functions.php:1168 msgid "The user is already active." msgstr "Erabiltzailea dagoeneko aktibo dago." #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5830 msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "%1$s funtzioa <strong>modu desegokian</strong> deitu da. %2$s %3$s" #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5818 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Mezu hau %s bertsioan gehitu zen.)" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "Permalink: %s" msgstr "Esteka iraunkorra: %s" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Estandarra" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:147 msgid "Your address will be %s." msgstr "Zure helbidea %s izango da." #: wp-signup.php:141 msgid "domain" msgstr "domeinua" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audioa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5401 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5752 msgid "Invalid post format." msgstr "Bidalketa-formatu okerra." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1903 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Ez da bilaketa-terminorik zehaztu. Azken elementuak erakusten." #: wp-includes/plugin.php:924 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Hook desinstalatzaile batean klase estatikodun metodo edo funtzioak bakarrik erabil daitezke." #: wp-includes/post.php:3933 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Bidalketen zenbaki oso bat pasatzea zaharkituta dago. Bere ordez, argumentu matrize bat pasa." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Bideoa" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Egoera" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Aipua" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Irudia" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Esteka" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Txata" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Albokoa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Ez da orrialderik aurkitu zakarrontzian." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu zakarrontzian." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 msgid "No pages found." msgstr "Ez da orrialderik aurkitu." #: wp-includes/admin-bar.php:727 wp-includes/admin-bar.php:732 msgid "Shortlink" msgstr "Esteka laburra" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4370 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5599 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5993 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Eranskin identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Fitxategi hau ez da gehiago sartu behar." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2360 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6277 msgid "Display as dropdown" msgstr "Bistaratu goitibeherako menu bezala" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654 msgid "Large size image height" msgstr "Tamaina handiko irudi-garaiera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649 msgid "Large size image width" msgstr "Tamaina handiko irudi-zabalera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634 msgid "Medium size image height" msgstr "Tamaina ertaineko irudi-garaiera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629 msgid "Medium size image width" msgstr "Tamaina ertaineko irudi-zabalera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Moztu koadro txikia dimentsio zehatzetara" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Koadro txikiaren garaiera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Koadro txikiaren zabalera" #: wp-login.php:973 msgid "Confirm new password" msgstr "Berretsi pasahitz berria" #: wp-login.php:955 msgid "New password" msgstr "Pasahitz berria" #: wp-login.php:947 msgid "Reset Password" msgstr "Berrezarri pasahitza" #: wp-login.php:939 msgid "Your password has been reset." msgstr "Zure pasahitza berrezarri da." #: wp-login.php:939 wp-admin/user-edit.php:680 msgid "Password Reset" msgstr "Pasahitza berrezarrita" #: wp-includes/user.php:3156 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Pasahitza berrezartzeko, ondorengo helbidera joan:" #: wp-includes/user.php:3155 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Hau akats bat bazen, ez egin kasurik mezu honi eta ez da ezer gertatuko." #: wp-includes/user.php:3150 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Norbaitek ondorengo kontuaren pasahitza berrezartzea eskatu du:" #: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:548 msgid "Invalid post." msgstr "Bidalketa baliogabea." #: wp-includes/admin-bar.php:693 msgid "Manage Comments" msgstr "Kudeatu iruzkinak" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1004 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4527 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Taxonomia baliogabea: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "Esteka-kategoria berriaren izena" #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add New Link Category" msgstr "Gehitu Esteka-kategoria Berria" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "Eguneratu esteka-kategoria" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "Esteka-kategoria guztiak" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "Bilatu esteka-kategoriak" #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "Esteka-kategoria" #: wp-includes/user.php:3897 wp-includes/js/dist/block-library.js:2660 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2492 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #: wp-includes/admin-bar.php:533 msgid "Network Admin" msgstr "Sareko Admin" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "%1$s/ blog artxiboetan <strong>‘%2$s’</strong> bilatu duzu. Ez bazara bilaketa-emaitza hauetan ezer aurkitzeko gai, ondorengo esteketako batekin saia zaitezke." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "Y(\\e)\\k\\o F" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "Y(\\e)\\k\\o F\\k j, l" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Une honetan %s kategoriaren artxiboak arakatzen ari zara." #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5226 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s eta %2$s." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s %2$s(r)ekin egina dago" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:27 msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:59 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11357 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "erantzun %s" msgstr[1] "%s erantzun" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:55 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11353 msgid "One response" msgstr "Erantzun bat" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Bidalketa hau pasahitzez babestuta dago. Idatzi pasahitza iruzkinak ikusteko." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Aukeratu gehien erabilitako etiketen artean" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "New Category Name" msgstr "Kategoria berriaren izena" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "New Tag Name" msgstr "Etiketa berriaren izena" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "Add New Category" msgstr "Gehitu Kategoria Berria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "Add New Tag" msgstr "Gehitu Etiketa Berria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "Update Tag" msgstr "Eguneratu etiketa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:620 msgid "Parent Category:" msgstr "Kategoriaren gurasoa:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619 wp-includes/js/dist/editor.js:10018 msgid "Parent Category" msgstr "Kategoriaren gurasoa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 msgid "All Tags" msgstr "Etiketa guztiak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "Popular Tags" msgstr "Etiketa erabilienak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "Search Tags" msgstr "Bilatu etiketak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #: wp-signup.php:1008 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Barkatu, izen emate berriak ez daude baimendurik une honetan." #: wp-signup.php:874 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Begiratu zure e-posta bezeroko mezu baztergarri edo spamen karpeta. Batzuetan, e-postak hutsegite baten ondorioz agertzen dira hor." #: wp-signup.php:873 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Itxaron pixka bat gehiago. Batzuetan, atzeratu egin daiteke mezuen banaketa, gure kontrolpean ez dauden prozesu batzuen bidez." #: wp-signup.php:293 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Izen emate e-posta helbide honetara bidaltzen dizugu. (Egiaztatu birritan zure e-posta helbidea jarraitu aurretik.)" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:842 msgid "Parent Page:" msgstr "Orrialde gurasoa:" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Pages" msgstr "Bilatu orrialdeak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Posts" msgstr "Bilatu bidalketak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Page" msgstr "Editatu orrialdea" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Page" msgstr "Gehitu Orrialde Berria" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Post" msgstr "Gehitu Bidalketa Berria" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Orrialdea" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Bidalketa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 wp-admin/export.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:372 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Bidalketak" #: wp-includes/user.php:3324 wp-admin/includes/user.php:185 msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izen hau baliogabea da baimentzen ez diren karaktereak erabiltzen dituelako. Sartu erabiltzaile-izen egoki bat mesedez." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/general-template.php:5199 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Beharrezko eremuak %s markatuta daude" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Mesedez sartu %s txantiloi bat zure itxuran." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "%s-rik gabeko itxura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6317 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6559 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Gune honetan bidalketak editatzeko baimena behar duzu kategoriak ikus ahal izateko." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Ez daukazu gune honetan orrialdeak argitaratzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5391 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Ez duzu gune honetan bidalketak argitaratzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1457 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5112 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Ez daukazu gune honetan bidalketak egiteko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4050 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4169 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4204 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4471 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Barkatu, ezin dituzu gune honetako xehetasunak atzitu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Gune honetan bidalketak editatzeko baimena behar duzu etiketak ikusi ahal izateko." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:594 msgid "Site Tagline" msgstr "Gunearen eslogana" #: wp-includes/option.php:2131 msgid "Site URL." msgstr "Gunearen URLa" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2123 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Erabiltzaile berriaren izen ematea zure %s gunean:" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1673 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "%1$s gune berria: %2$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1466 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Gune berriaren izen ematea: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1170 msgid "The site is already active." msgstr "Gune hau dagoeneko aktibatuta dago." #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:979 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Zure gunea aktibatzeko, egin klik ondorengo estekan:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Aktibatu ondoren, *beste e-posta bat* jasoko duzu zure erabiltzaile-izenarekin.\n" "\n" "Aktibatu ondoren, zure gunea hemen bisita dezakezu:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:734 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Gune hori une honetan erreserbatuta dago baina egun pare batean eskuragarri egon liteke." #: wp-includes/ms-functions.php:715 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Gune hori erreserbatuta dago!" #: wp-includes/ms-functions.php:706 wp-includes/ms-functions.php:1368 #: wp-includes/ms-site.php:605 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Gune hori lehendik ere badago!" #: wp-includes/ms-functions.php:676 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Barkatu, gune-izenek hizkiak ere izan behar dituzte!" #: wp-includes/ms-functions.php:671 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Ezin duzu gune-izen hori erabili." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Gune hau artxibatu edo geldiarazi egin da." #: wp-includes/load.php:778 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Eskatu duzun gunea ez dago ondo instalatuta. Jar zaitez harremanetan sistemaren administratzailearekin." #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Emandako objektu identifikatzailea ez da menu-elementu batena." #: wp-includes/formatting.php:4873 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Sartu duzun gunearen helbideak ez dirudi baliozko URL bat. Idatzi baliozko URL bat mesedez." #: wp-includes/formatting.php:4860 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Sartu duzun WordPress helbideak ez dirudi baliozko URL bat. Idatzi baliozko URL bat mesedez." #: wp-includes/formatting.php:4749 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Sartutako eposta helbideak ez dirudi eposta helbide baliagarri bat denik. Idatzi e-posta helbide egoki bat." #: wp-includes/taxonomy.php:2474 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Termino bat emandako izenarekin eta guraso honekin badago dagoeneko." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2182 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Errore gertatu da gunean zu gehitzean. Atzera <a href=\"%s\">hasiera-orrira</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2471 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Zure e-posta helbidea ez da argitaratuko." #: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:510 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6853 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Ez da baliozko URLrik eman." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:277 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Ezin izan dira tamainaz aldatutako irudiaren neurriak kalkulatu" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:696 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Beteta <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Beteta <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-signup.php:1010 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Saioa hasi duzu dagoeneko. Ez duzu berriz izena eman beharrik!" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:970 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Gune berri bat sortzeko <a href=\"%s\">saioa hasi</a> behar duzu." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:375 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Ongi etorri berriz, %s. Beheko inprimakia betez, <strong>beste gune bat gehi diezaiokezu zure kontuari</strong>. Ez dago eduki ditzakezun guneen mugarik, beraz, idatzi nahi adina, baina idatzi arduraz!" #: wp-signup.php:148 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Gutxienez lau karaktere izan behar ditu, hizkiak eta zenbakiak soilik. Ezin da aldatu, kontuz aukeratu beraz!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Ekintza hau administratzaileak desgaitu du." #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1230 msgid "Page %s" msgstr "%s orrialdea" #: wp-includes/load.php:283 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Eguneraketa bat egiten ari gara eta webgunea ez dago erabilgarri. Egiaztatu ezazu berriro beranduago." #: wp-includes/load.php:284 msgid "Maintenance" msgstr "Mantentze-lanak" #: wp-includes/post.php:492 wp-includes/taxonomy.php:116 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11292 msgid "Navigation Menus" msgstr "Nabigazio-menuak" #: wp-includes/post.php:133 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Nabigazio-menuko Elementua" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Nabigazio-menuko Elementuak" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "%s(e)rako estekak" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Oraindik ez da menurik sortu. <a href=\"%s\">Sortu baten bat</a>." #: wp-includes/link-template.php:4144 msgid "This is the short link." msgstr "Esteka laburra da hau." #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:950 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "Itxura eguneraketa %d" msgstr[1] "%d itxura eguneraketa" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:945 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "Plugin eguneraketa %d" msgstr[1] "%d plugin eguneraketa" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:940 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d WordPress eguneraketa" #: wp-signup.php:988 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Guneen izen ematea desgaitu da." #: wp-signup.php:869 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Zure gunea bi egunen buruan aktibatzen ez baduzu, izena berriz eman beharko duzu." #: wp-signup.php:862 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Baina, gunea erabiltzen hasi aurretik, <strong>aktibatu egin behar duzu</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:858 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Zorionak! Zure gune berria, %s, ia martxan da." #: wp-signup.php:643 msgid "Gimme a site!" msgstr "Emaidazu gune bat!" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:545 msgid "The site %s is yours." msgstr "%s gunea zurea da." #: wp-signup.php:412 msgid "Create Site" msgstr "Sortu gunea" #: wp-signup.php:397 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Ez baduzu gune domeinu handi bat erabili behar, utz iezaiozu erabiltzaile berri bati. Orain, ekin!" #: wp-signup.php:386 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Dagoeneko kide zaren guneak:" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:365 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "<em>Beste</em> %s gune bat lortu azkar batean" #: wp-signup.php:154 msgid "Site Title:" msgstr "Gunearen izenburua:" #: wp-signup.php:139 msgid "sitename" msgstr "gunearen izena" #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "File canceled." msgstr "Fitxategi ezeztatua." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1923 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "%s sarreran iruzkin berri bat dago moderazio kolan" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1912 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "%s sarreran pingback berri bat dago moderazio kolan" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1901 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "%s sarreran trackback berri bat dago moderazio kolan" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1726 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Pingback berria zure %s sarreran" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1712 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Trackback berria zure %s sarreran" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1740 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Erantzun berria zure %s sarreran" #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Zure gunea ez bada bistaratzen, jarri harremanetan sareko jabearekin." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188 msgid "Select Menu:" msgstr "Hautatu menua:" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Nabigazio-menua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taxonomia:" #. translators: %s is the search term. #: wp-includes/blocks/query-title.php:47 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "Bilatu \"%s\"-(r)entzako emaitzak" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:41 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8605 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11346 msgid "One response to %s" msgstr "Erantzun bat %s bidalketan" #: wp-includes/admin-bar.php:1038 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:673 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29351 wp-admin/menu.php:236 #: wp-admin/nav-menus.php:678 msgid "Menus" msgstr "Menuak" #: wp-includes/load.php:168 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Zure PHP instalazioak MySQL hedapena falta duela dirudi, eta hau beharrezkoa da WordPress erabiltzeko." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7090 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Zehaztutako helburu URLa ez da existitzen." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7057 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "%1$s(e)tik %2$s(e)rako pingback-a erregistratu da. Mantendu sarea berritsu! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7010 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Iturburu URLak ez du estekarik helburu URLra eta beraz ezin da iturburu bezala erabili." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6947 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Iturburu URLa ez da existitzen." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6920 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback-a dagoeneko erregistratuta dago." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6910 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Iturburu URLak eta helburu URLak ezin dute biek baliabide berbera erreferentziatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6899 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6906 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6915 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7083 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Zehaztutako helburu URLa ezin da helburu bezala erabili. Edo ez da existitzen edo ez da pingback-a gaituta duen baliabide bat." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6859 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Ez dago gureganako estekarik?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6419 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Ezin izan da %1$s fitxategia idatzi (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5809 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu orrialdearen egilerik aldatu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5804 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Barkatu, erabiltzaile honekin ezin duzu bidalketaren egilerik aldatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:813 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Barkatu, ez duzu erabiltzaile honekin bidalketak eguneratzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1996 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3665 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4558 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5740 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5813 wp-includes/post.php:1751 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:99 msgid "Invalid post type." msgstr "Bidalketa mota baliogabea." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1473 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1451 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Barkatu, ez duzu bidalketa mota honetako bidalketak argitaratzeko baimenik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5190 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5264 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6160 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6740 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Bidalketa ez dago." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5921 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6800 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Barkatu, ezin duzu bidalketa hau argitaratu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5023 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6506 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Edo ez dago bidalketarik edo zerbait gaizki joan da." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4305 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Barkatu, ezin dituzu aukerak eguneratu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4092 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Barkatu, ezin dituzu bidalketa honen xehetasunak atzitu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3985 msgid "A valid email address is required." msgstr "Baliozko e-posta helbidea beharrezkoa da." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3983 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Iruzkinaren egile izena eta e-posta beharrezkoak dira." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1750 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1832 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1933 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3923 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3927 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4088 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5731 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6051 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6613 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6671 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6796 wp-includes/comment.php:2496 #: wp-includes/post.php:4092 wp-includes/post.php:4766 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:363 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:455 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:327 msgid "Invalid post ID." msgstr "Bidalketa identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817 msgid "Invalid comment status." msgstr "Iruzkin egoera baliogabea." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3731 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3799 wp-includes/comment.php:2487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:343 #: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279 #: wp-admin/edit-comments.php:278 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Iruzkin identifikatzaile baliogabea." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Orrialdea ezabatzeak huts egin du." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2992 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3126 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3192 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Barkatu, ez dago halako orrialderik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Baimendu erabiltzaile berriei izena ematea" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:584 msgid "Time Zone" msgstr "Ordu-zona" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Software Version" msgstr "Softwarearen bertsioa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Software Name" msgstr "Softwarearen izena" #: wp-signup.php:981 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Erabiltzaileen izen ematea desgaitu da." #: wp-signup.php:966 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Izen ematea desgaitu da." #: wp-signup.php:871 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Zure e-posta ez baduzu dagoeneko jaso, egin ditzazkezun gauza batzuk daude:" #: wp-signup.php:870 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Oraindik zure e-postaren zain?" #: wp-signup.php:777 msgid "Sign up" msgstr "Izena eman" #: wp-signup.php:711 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Zure erabiltzaile-izena bi egunen buruan ez baduzu aktibatzen, izen ematea berriro egin beharko duzu." #: wp-signup.php:704 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Baina, zure erabiltzaile-izen berria erabiltzen hasi aurretik, <strong>aktibatu egin behar duzu</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:701 msgid "%s is your new username" msgstr "%s da zure erabiltzaile-izen berria" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1113 #: wp-includes/script-loader.php:1883 wp-signup.php:653 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38144 #: wp-includes/js/dist/components.js:56274 msgid "Next" msgstr "Hurrengoa" #: wp-signup.php:647 msgid "Just a username, please." msgstr "Erabiltzaile-izen bat soilik, mesedez." #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:622 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Lortu zure %s kontu berria segundo batzuetan" #: wp-signup.php:368 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Arazo bat egon da, zuzendu azpiko inprimakia eta saiatu berriro." #: wp-signup.php:284 msgid "Email Address:" msgstr "E-posta helbide:" #: wp-signup.php:280 msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)" msgstr "(Gutxienez 4 karaktere izan behar ditu, hizkiak eta zenbakiak soilik.)" #: wp-signup.php:212 msgid "Privacy:" msgstr "Pribatutasuna:" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:254 msgid "Oops: %s" msgstr "Ene: %s" #: wp-mail.php:65 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "Ez dirudi posta berririk dagoenik." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Lasai motel, ez dago posta berria horren sarri egiaztatu beharrik!" #: wp-login.php:1352 msgid "You are now logged out." msgstr "Jadanik irten zara." #: wp-login.php:1271 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Saioa ondo hasi duzu." #: wp-includes/user.php:183 wp-includes/user.php:255 wp-login.php:1110 #: wp-login.php:1482 msgid "Lost your password?" msgstr "Zure pasahitza galdu duzu?" #: wp-login.php:1072 msgid "Register For This Site" msgstr "Gune honetan izena eman" #: wp-login.php:1072 msgid "Registration Form" msgstr "Izena emateko inprimakia" #: wp-login.php:849 msgid "Get New Password" msgstr "Jaso pasahitz berria" #: wp-login.php:822 msgid "Lost Password" msgstr "Galdutako pasahitza" #: wp-includes/user.php:3341 wp-includes/user.php:3639 #: wp-admin/includes/user.php:203 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct." msgstr "<strong>Errorea:</strong> E-posta helbidea ez da zuzena." #: wp-includes/user.php:3339 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Sar ezazu zure e-posta helbidea." #: wp-includes/user.php:2950 wp-includes/user.php:2954 #: wp-includes/user.php:2960 wp-includes/user.php:2986 #: wp-includes/user.php:2995 wp-includes/user.php:2999 #: wp-includes/user.php:3016 msgid "Invalid key." msgstr "Gako baliogabea" #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3171 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Pasahitza berrezarrita" #: wp-includes/user.php:2887 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Ezin da erabiltzaile honentzat pasahitza berrezarri" #: wp-includes/user.php:3044 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Sar ezazu zure erabiltzaile-izena edo e-posta helbidea." #: wp-login.php:152 msgid "Powered by WordPress" msgstr "WordPressekin egina" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/class-wpdb.php:3727 msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Errorea:</strong> WordPress %1$s bertsioak MySQL %2$s edo berriagoa behar du" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268 msgid "Sidebar %d" msgstr "Albo-barra %d" #: wp-includes/functions.php:7146 wp-includes/user.php:295 msgid "Please log in again." msgstr "Hasi saioa berriro mesedez." #: wp-includes/user.php:506 msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Zure kontua spammer gisa markatu da." #: wp-includes/user.php:141 wp-includes/user.php:220 msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Pasahitzaren eremua hutsik dago." #: wp-includes/user.php:137 msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Erabiltzaile-izenaren eremua hutsik dago." #: wp-includes/class-wp-theme.php:276 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Estilo-orria falta da." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:395 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Guraso-itxura falta da. Mesedez instalatu \"%s\" guraso-itxura." #: wp-includes/taxonomy.php:4787 msgid "Invalid object ID." msgstr "Objektu identifikatzaile baliogabea." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3235 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "“%s” slug-a dagoeneko beste termino batek erabiltzen du." #: wp-includes/taxonomy.php:2498 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Ezin izan da terminoa datu-basean txertatu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "Baliogabeko termino identifikatzailea." #: wp-includes/taxonomy.php:930 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4564 msgid "Empty Term." msgstr "Termino hutsa." #: wp-includes/script-loader.php:1156 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Ertaina" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "moved to the Trash." msgstr "zakarrontzira bota da." #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Crunching…" msgstr "Txikitzen…" #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Upload stopped." msgstr "Igoera gelditua." #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "Security error." msgstr "Segurtasun errorea." #: wp-includes/script-loader.php:957 msgid "IO error." msgstr "SI errorea." #: wp-includes/script-loader.php:952 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2518 msgid "Upload failed." msgstr "Igotzeak kale egin du." #: wp-includes/script-loader.php:949 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Fitxategi bakarra igo dezakezu." #: wp-includes/script-loader.php:948 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Konfigurazio errore bat dago. Jar zaitez harremanetan zerbitzariaren administratzailearekin." #: wp-includes/script-loader.php:947 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Igoeran errore bat gertatu da. Saiatu berriro geroago." #: wp-includes/script-loader.php:942 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Fitxategia hutsik dago. Saiatu beste batekin." #: wp-includes/script-loader.php:939 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Ilaran fitxategi gehiegi jartzen saiatu zara." #: wp-includes/script-loader.php:927 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Ezaugarri honek frame txertatuak behar ditu. Iframe-ak desgaituta dauzkazu edo zure nabigatzaileak ez ditu onartzen." #: wp-includes/script-loader.php:925 msgid "of" msgstr "/" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/script-loader.php:924 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48794 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23333 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7711 wp-admin/includes/media.php:2928 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: wp-includes/script-loader.php:923 msgid "< Prev" msgstr "< Aurrekoa" #: wp-includes/script-loader.php:922 msgid "Next >" msgstr "Hurrengoa >" #: wp-includes/script-loader.php:727 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Sartu irudiaren deskripzioa" #: wp-includes/script-loader.php:726 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Sartu irudiaren URLa" #: wp-includes/script-loader.php:725 msgid "Enter the URL" msgstr "Sartu URLa" #: wp-includes/script-loader.php:724 msgid "close tags" msgstr "itxi etiketak" #: wp-includes/script-loader.php:723 msgid "Close all open tags" msgstr "Itxi etiketa irekiak" #: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1603 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Errore bat gertatu da, ziurrenik jarioa eskuragarri ez dagoelako. Saiatu berriro geroago." #: wp-includes/user.php:2783 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2782 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2781 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:2106 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Ezin da erabiltzaile-izen hutseko erabiltzailea sortu." #: wp-includes/revision.php:331 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Ezin da berrikusketa baten berrikusketa sortu" #: wp-includes/post.php:4463 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Ezin izan da bidalketa datu-basean txertatu" #: wp-includes/post.php:4440 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Ezin izan da bidalketa datu-basean eguneratu" #: wp-includes/post.php:4141 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Edukia, izenburua eta laburpena hutsik daude." #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3164 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dokumentu <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> dokumentu" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:616 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zakarrontzian <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zakarrontzian <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:602 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pribatuak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pribatuak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:587 wp-includes/post.php:651 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zain <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zain <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:572 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zirriborroa <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zirriborroak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:558 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Planifikatua <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Planifikatuak <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:544 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Argitaratuak <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Argitaratuak <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:112 msgid "Revision" msgstr "Berrikusketa" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1863 wp-includes/post-template.php:1924 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Oraingo berrikusketa]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1861 wp-includes/post-template.php:1922 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Automatikoki gorde]" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/post-template.php:1456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22063 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32013 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Hasiera" #: wp-includes/post-template.php:954 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1008 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:758 msgid "Previous page" msgstr "Aurreko orrialdea" #: wp-includes/post-template.php:953 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:759 msgid "Next page" msgstr "Hurrengo orrialdea" #: wp-includes/post-template.php:419 wp-includes/js/dist/block-library.js:37358 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Ez dauka laburpenik, pasahitza behar duen bidalketa babestua baita." #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:146 msgid "Private: %s" msgstr "Pribatua: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Babestuta: %s" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2132 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Erabiltzaile berriaren izen-ematea" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2125 wp-includes/pluggable.php:2190 #: wp-includes/user.php:3154 msgid "Username: %s" msgstr "Erabiltzaile-izena: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1968 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Mesedez moderatu: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1958 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Une honetan iruzkin %s dago onarpenaren zain. Joan moderazio-panelera:" msgstr[1] "Une honetan %s iruzkin daude onarpenaren zain. Joan moderazio-panelera:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1943 msgid "Approve it: %s" msgstr "Onartu: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1918 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback laburpena: " #: wp-includes/pluggable.php:1907 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Aipu laburpena: " #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1774 wp-includes/pluggable.php:1954 msgid "Spam it: %s" msgstr "Markatu zabor bezala: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1771 wp-includes/pluggable.php:1950 msgid "Delete it: %s" msgstr "Ezabatu: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1768 wp-includes/pluggable.php:1947 msgid "Trash it: %s" msgstr "Bota zakarrontzira: %s" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1735 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback-a: \"%2$s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1721 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Aipua: \"%2$s\"" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1757 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Iruzkina: \"%2$s\"" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Mezu honekin oraindik aurrera egin ezinda bazabiltza, egiaztatu zure datu-baseak ondorengo taulak dituela:" #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "Zer egin behar dut orain?" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2086 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Fitxategia handiegia da. Fitxategiak %s KB baino txikiagoak izan behar dira." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6394 wp-admin/includes/media.php:3083 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:239 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Barkatu, %srentzako zure biltegi-esleipena erabili duzu. Mesedez ezabatu fitxategi batzuk beste batzuk igo ahal izateko." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1879 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "%1$s erabiltzaile berria: %2$s" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1522 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Erabiltzaile berriaren izen ematea: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1202 msgid "That username is already activated." msgstr "Erabiltzaile-izen hau dagoeneko aktibatuta dago." #: wp-includes/ms-functions.php:1186 msgid "Could not create user" msgstr "Ezin izan da erabiltzailea sortu" #: wp-includes/ms-functions.php:1163 msgid "Invalid activation key." msgstr "Aktibatze gako baliogabea." #: wp-includes/ms-functions.php:556 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "E-posta helbide hori dagoeneko erabilita dago. Egiaztatu zure sarrera-ontzia aktibazio e-postarako. Ezer egiten ez baduzu, pare bat egunean eskuragarri egongo da." #: wp-includes/ms-functions.php:545 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Erabiltzaile-izen hori une honetan erreserbatuta dago baina egun pare batean eskuragarri egon liteke." #: wp-includes/user.php:2187 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Barkatu, e-posta helbide hori dagoeneko erabilita dago!" #: wp-includes/ms-functions.php:520 wp-includes/user.php:2112 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Barkatu, erabiltzaile-izen hori dagoeneko existitzen da!" #: wp-includes/ms-functions.php:514 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Barkatu, e-posta helbide hori ez da onartzen!" #: wp-includes/ms-functions.php:506 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Barkatu, erabiltzaile-izenek hizkiak ere izan behar dituzte!" #: wp-includes/ms-functions.php:493 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "Ezin duzu e-posta helbide hori erabili izen-emateko. Arazoak daude beraiekin eta WordPress-eko e-posta batzu blokeatzen dabiltza. Mesedez erabili beste posta-hornitzaile bat." #: wp-includes/ms-functions.php:271 msgid "That user does not exist." msgstr "Erabiltzaile hori ez da existitzen." #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:51799 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:202 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:51794 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:201 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/link-template.php:3102 msgid "« Older Comments" msgstr "« Bidalketa zaharragoak" #: wp-includes/link-template.php:3055 msgid "Newer Comments »" msgstr "Iruzkin berriagoak »" #: wp-includes/deprecated.php:2691 msgid "Last Post" msgstr "Azken bidalketa" #: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2288 msgid "Next Post" msgstr "Hurrengo bidalketa" #: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2288 msgid "Previous Post" msgstr "Aurreko bidalketa" #: wp-includes/link-template.php:836 msgid "Comments Feed" msgstr "Iruzkinen jarioa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Txertatu orrialde-jauzia etiketa" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5490 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5549 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439 msgid "Fill Screen" msgstr "Bete pantaila" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51602 msgid "Remove link" msgstr "Ezabatu esteka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:735 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51295 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51571 msgid "Insert link" msgstr "Txertatu esteka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgid "Check Spelling" msgstr "Zuzendu ortografia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Select all" msgstr "Hautatu guztiak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 wp-includes/script-loader.php:1241 msgid "Action" msgstr "Ekintza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Letter" msgstr "Hizkia" #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51558 msgid "Link Rel" msgstr "Estekaren erlazioa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Source" msgstr "Iturria" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:20138 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 msgid "Bottom Right" msgstr "Behean eskuinean" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:20136 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:400 msgid "Bottom Left" msgstr "Behean ezkerrean" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:20132 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:380 msgid "Top Right" msgstr "Goian eskuinean" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:20130 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372 msgid "Top Left" msgstr "Goian ezkerrean" #: wp-includes/script-loader.php:1037 msgid "Mute" msgstr "Mututu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 wp-includes/script-loader.php:1029 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantaila osoa" #: wp-includes/admin-bar.php:1049 wp-includes/js/dist/block-editor.js:36598 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31014 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9826 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10220 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1465 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:66 wp-admin/menu.php:246 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" #: wp-includes/media-template.php:1032 wp-includes/media-template.php:1096 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14069 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40932 msgid "Align" msgstr "Lerrokatu" #: wp-includes/media-template.php:1318 wp-includes/media-template.php:1417 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3596 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53951 msgid "Loop" msgstr "Errepikatu" #: wp-includes/js/dist/components.js:40688 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 msgid "Type" msgstr "Mota" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Constrain proportions" msgstr "Proportzio murriztuak" #: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5019 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5305 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Sartu duzun URLa kanporako esteka bat dela dirudi. Beharrezkoa den https:// aurrizkia gehitu nahi duzu?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Idatzi duzun URLak e-posta helbidea dirudi. Beharrezkoa den mailto: aurrizkia gehitu nahi duzu?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10714 #: wp-includes/js/dist/components.js:37369 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:404 msgid "Bottom" msgstr "Behea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 msgid "Middle" msgstr "Erdia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10713 #: wp-includes/js/dist/components.js:37368 #: wp-includes/js/dist/components.js:53575 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:376 msgid "Top" msgstr "Goia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Horizontal space" msgstr "Leku orizontala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Vertical space" msgstr "Leku bertikala" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52079 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52147 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7841 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35333 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52082 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52150 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7453 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7457 msgid "Border" msgstr "Ertza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Image description" msgstr "Irudiaren deskripzioa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgid "New document" msgstr "Dokumentu berria" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 wp-includes/js/dist/components.js:34116 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10380 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1697 msgid "Superscript" msgstr "Goi-indizea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1631 msgid "Subscript" msgstr "Azpi-indizea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38267 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1173 msgid "Strikethrough" msgstr "Marratua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38263 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1223 msgid "Underline" msgstr "Azpimarratua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:733 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:403 msgid "Italic" msgstr "Etzana" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:731 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:60 msgid "Bold" msgstr "Lodia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/script-loader.php:749 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6771 msgid "Code" msgstr "Kodea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/script-loader.php:736 msgid "Blockquote" msgstr "Bloke-aipamena" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Heading 6" msgstr "Goiburua 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 5" msgstr "Goiburua 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 4" msgstr "Goiburua 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 3" msgstr "Goiburua 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 2" msgstr "Goiburua 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 1" msgstr "Goiburua 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46472 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-login.php:335 #: wp-admin/user-edit.php:353 wp-admin/user-new.php:542 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Document properties" msgstr "Dokumentuaren propietateak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1237 #: wp-includes/theme.php:3634 wp-admin/js/nav-menu.js:1260 #: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Egindako aldaketak galdu egingo dira orrialde honetatik kanpo nabigatuz gero." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Column" msgstr "Zutabea" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Row" msgstr "Errenkada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Delete table" msgstr "Ezabatu taula" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Copy table row" msgstr "Kopiatu taula errenkada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Cut table row" msgstr "Moztu taula errenkada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "Paste table row after" msgstr "Itsatsi taula errenkada ostean" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row before" msgstr "Itsatsi taula errenkada aurretik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table properties" msgstr "Taularen propietateak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Table cell properties" msgstr "Taula gelaxken propietateak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table row properties" msgstr "Taula errenkaden propietateak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Merge table cells" msgstr "Batu taula gelaxkak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50519 msgid "Insert column after" msgstr "Txertatu zutabe ostean" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50514 msgid "Insert column before" msgstr "Txertatu zutabe aurretik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50509 msgid "Delete row" msgstr "Ezabatu errenkada" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50504 msgid "Insert row after" msgstr "Txertatu errenkada ostean" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50499 msgid "Insert row before" msgstr "Txertatu errenkada aurretik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/class-wp-editor.php:1868 #: wp-includes/script-loader.php:1192 msgid "Insert/edit link" msgstr "Txertatu/editatu esteka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Insert/edit image" msgstr "Txertatu/editatu irudia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 msgid "Sat" msgstr "lr." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Fri" msgstr "ol." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Thu" msgstr "og." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Wed" msgstr "az." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Tue" msgstr "ar." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Mon" msgstr "al." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Sun" msgstr "ig." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:244 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:293 wp-includes/class-wp-http.php:1042 msgid "Too many redirects." msgstr "Berbideratze gehiegi." #: wp-includes/class-wp-http.php:283 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Erabiltzaileak HTTP bidezko eskaerak blokeatu ditu." #: wp-includes/class-wp-theme.php:989 msgid "Gray" msgstr "Grisa" #: wp-includes/general-template.php:4496 msgid "Next »" msgstr "Hurrengoa »" #: wp-includes/general-template.php:4495 msgid "« Previous" msgstr "« Aurrekoa" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3156 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s “%3$s” bilaketaren emaitzen jarioa" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3154 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s egilearen bidalketen jarioa" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3150 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s etiketaren jarioa" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3148 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kategoriaren jarioa" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3146 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s bidalketako iruzkinen jarioa" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3096 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Iruzkinen jarioa" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3094 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Jarioa" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3092 wp-includes/general-template.php:3144 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2308 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%2$s(e)ko %1$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2064 wp-includes/media.php:4497 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:742 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%2$d(e)ko %1$s" #: wp-includes/general-template.php:1181 wp-includes/general-template.php:1405 msgid "Page not found" msgstr "Orrialdea ez da aurkitu" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1400 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Bilaketaren emaitzak %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:690 msgid "Site Admin" msgstr "Gunearen administrazioa" #: wp-includes/general-template.php:685 wp-login.php:858 wp-login.php:1004 #: wp-login.php:1100 wp-login.php:1474 msgid "Register" msgstr "Izena eman" #: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1440 msgid "Remember Me" msgstr "Gogora nazazu" #: wp-includes/general-template.php:380 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26803 msgid "Log out" msgstr "Irten" #: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:854 wp-login.php:939 #: wp-login.php:1000 wp-login.php:1105 msgid "Log in" msgstr "Hasi saioa" #: wp-includes/functions.php:6450 msgid "Manual Offsets" msgstr "Eskuzko desplazamenduak" #: wp-includes/functions.php:6441 wp-includes/functions.php:6446 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6389 msgid "Select a city" msgstr "Hautatu hiri bat" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5673 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s funtzioa %2$s bertsiotik aurrera <strong>zaharkituta</strong> dagoen eta alternatiba eskuragarririk ez duen argumentu batekin deitu da!" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5662 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "%1$s funtzioa %2$s bertsiotik aurrera <strong>zaharkituta</strong> dagoen argumentu batekin deitu da! %3$s" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5764 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "%1$s kakoa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera eta alternatiba eskuragarrik gabe." #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5753 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "%1$s kakoa <strong>zaharkituta</strong> dago %2$s bertsiotik aurrera! Erabili %3$s bere ordez." #: wp-includes/functions.php:4218 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:268 wp-load.php:106 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Errorea" #: wp-includes/functions.php:3759 msgid "« Back" msgstr "« Atzera" #: wp-includes/functions.php:3587 msgid "Please try again." msgstr "Saiatu berriro mesedez." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3575 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Benetan <a href=\"%s\">saioa amaitu</a> nahi duzu?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3567 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "%s(r)en saioa ixtea saiatzen ari zara" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2922 msgid "Could not write file %s" msgstr "Ezin izan da %s fitxategia idatzi" #: wp-includes/functions.php:2863 msgid "Empty filename" msgstr "Fitxategi izena hutsik dago" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:794 #: wp-includes/functions.php:2377 wp-includes/functions.php:2912 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu. Zerbitzariak direktorio gurasoan idatz dezake?" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:271 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s WPren babestutako aukera bat da eta agian ezin liteke aldatu" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-locale.php:222 msgid ", " msgstr ", " #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3824 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "egun %s" msgstr[1] "%s egun" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3817 wp-includes/functions.php:552 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "ordu %s" msgstr[1] "%s ordu" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3810 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "min %s" msgstr[1] "%s min" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Babestutako iruzkinak: sartu zure pasahitza iruzkinak ikusteko." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "%s(e)ko iruzkinak" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "By: %s" msgstr "%s(e)k" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "%2$s(e)k %1$s(r)i buruz egindako iruzkinak" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "%s(e)ko iruzkinak" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "%1$s(e)ko iruzkinak %2$s(e)n bilatzen" #: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1638 msgid "Missing Attachment" msgstr "Eranskina falta da" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "Azken eguneraketa" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "WordPress begizta berria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Etiketen hodeia" #: wp-includes/widgets.php:1734 msgid "Display item date?" msgstr "Bistaratu elementuaren data?" #: wp-includes/widgets.php:1731 msgid "Display item author if available?" msgstr "Bistaratu elementuaren egilea eskuragarri egonez gero?" #: wp-includes/widgets.php:1728 msgid "Display item content?" msgstr "Bistaratu elementuaren edukia?" #: wp-includes/widgets.php:1716 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Zenbat elementu bistaratu nahi dituzu?" #: wp-includes/widgets.php:1713 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Emaiozu izenburu bat jarioari (aukerazkoa):" #: wp-includes/widgets.php:1710 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Sartu RSS jarioaren URLa:" #: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6243 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5891 msgid "Untitled" msgstr "Izenik gabe" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s(e)k %2$s bidalketan" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Erakutsiko diren sarrera kopurua:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:401 msgid "Recent Posts" msgstr "Azken bidalketak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6293 msgid "Show hierarchy" msgstr "Erakutsi hierarkia" #: wp-includes/blocks/categories.php:34 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6248 msgid "Select Category" msgstr "Hautatu kategoria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automatikoki gehitu paragrafoak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36592 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31010 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8193 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9625 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9665 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9854 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10270 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1462 msgid "Text" msgstr "Testua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6020 #: wp-includes/js/dist/components.js:51032 msgid "Calendar" msgstr "Egutegia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6281 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51621 msgid "Show post counts" msgstr "Erakutsi bidalketen zenbaketa" #: wp-includes/blocks/archives.php:52 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Hautatu hilabetea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Erakutsi estekaren balorazioa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Erakutsi estekaren deskripzioa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Erakutsi estekaren izena" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Erakutsi irudirako esteka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Zure blogroll-a" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Orrialdeen identifikatzaileak, komaz bananduak." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Baztertu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "Orrialdearen identifikatzailea" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Orrialdeen hurrenkera" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Orrialdearen izenburua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Ordenatu honela:" #: wp-includes/cron.php:1047 msgid "Once Daily" msgstr "Egunean behin" #: wp-includes/cron.php:1043 msgid "Twice Daily" msgstr "Egunean birritan" #: wp-includes/cron.php:1039 msgid "Once Hourly" msgstr "Orduan behin" #: wp-includes/cron.php:547 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Argumentu hau orain array bat da beste cron funtzioekin bat etor dadin." #: wp-includes/comment.php:2432 msgid "Could not update comment status." msgstr "Ezin izan da iruzkinaren egoera eguneratu" #: wp-includes/comment.php:707 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Iruzkin bikoiztua antzeman da; badirudi dagoeneko hori bera esan duzula!" #: wp-includes/comment.php:259 msgid "Unapproved" msgstr "Gaitzetsia" #: wp-includes/comment-template.php:2491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8528 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8529 msgid "Post Comment" msgstr "Bidali iruzkina" #: wp-includes/comment-template.php:2490 msgid "Cancel reply" msgstr "Utzi erantzuna" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2002 wp-includes/comment-template.php:2485 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Utzi erantzuna %s(r)i" #: wp-includes/comment-template.php:1997 wp-includes/comment-template.php:2483 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8511 msgid "Leave a Reply" msgstr "Utzi erantzuna" #: wp-includes/comment-template.php:1894 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Egin klik hemen erantzuna bertan behera uzteko." #: wp-includes/comment-template.php:1821 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Hasi saioa iruzkina uzteko" #: wp-includes/comment-template.php:1820 msgid "Leave a Comment" msgstr "Utzi iruzkina" #: wp-includes/comment-template.php:1676 msgid "Log in to Reply" msgstr "Hasi saioa erantzuteko" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "%s kategorian sailkatutako bidalketa guztien jarioa" #: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "No categories" msgstr "Ez dago kategoriarik" #: wp-includes/bookmark-template.php:231 msgid "Bookmarks" msgstr "Laster-markak" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Azken eguneraketa: %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:322 wp-includes/author-template.php:534 msgid "Posts by %s" msgstr "%s(r)en bidalketak" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:243 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Joan %s(r)en webgunera" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme-templates.php:196 msgid "Skip to content" msgstr "Joan edukira" #: wp-includes/class-walker-comment.php:360 msgid "(Edit)" msgstr "(Editatu)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 #: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:131 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:991 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1162 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:409 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%2$s %1$s" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:42 #: wp-includes/class-walker-comment.php:313 #: wp-includes/class-walker-comment.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Zure iruzkina moderatzeko zain dago." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Iruzkinak itxiak daude." #: wp-includes/post-template.php:946 msgid "Pages:" msgstr "Orrialdeak:" #: wp-includes/category-template.php:1232 msgid "Tags: " msgstr "Etiketak: " #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2450 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Iruzkinak bidaltzeko <a href=\"%s\">saioa hasi</a> behar duzu." #: wp-includes/link-template.php:1149 wp-includes/link-template.php:1517 #: wp-includes/link-template.php:1627 wp-includes/link-template.php:1690 msgid "Edit This" msgstr "Editatu hau" #: wp-includes/comment-template.php:936 msgid "1 Comment" msgstr "Iruzkin 1" #: wp-includes/comment-template.php:934 msgid "No Comments" msgstr "Iruzkinik ez" #: wp-includes/comment-template.php:1601 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Sartu pasahitza iruzkinak ikusteko." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "%s(r)i buruzko iruzkinak" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:887 wp-includes/script-loader.php:1196 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1733 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25944 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10423 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38551 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52529 #: wp-includes/js/dist/components.js:57833 wp-admin/includes/nav-menu.php:600 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:895 wp-admin/js/nav-menu.js:1463 msgid "No results found." msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu." #: wp-includes/link-template.php:2499 wp-includes/link-template.php:2639 msgid "Next Page »" msgstr "Hurrengo orrialdea »" #: wp-includes/link-template.php:2585 wp-includes/link-template.php:2638 msgid "« Previous Page" msgstr "« Aurreko orrialdea" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50972 #: wp-includes/js/dist/components.js:37367 #: wp-includes/js/dist/components.js:59199 #: wp-includes/js/dist/components.js:59216 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8125 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10463 #: wp-admin/export.php:189 wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:226 #: wp-admin/export.php:248 wp-admin/export.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189 msgid "All" msgstr "Guztiak" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3931 wp-includes/comment.php:3515 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:551 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Barkatu, iruzkinak itxita daude elementu honetan." #: wp-includes/admin-bar.php:1027 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 #: wp-includes/functions.php:5259 wp-includes/js/dist/blocks.js:8202 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2481 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2427 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3951 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3954 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4412 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Widget-ak" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:666 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Berretsia <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Konfirmatuta <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/comment-template.php:2395 wp-admin/user-edit.php:544 #: wp-admin/user-new.php:531 msgid "Website" msgstr "Webgunea" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Etiketak komaz banandu" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525 msgid "Title:" msgstr "Izenburua:" #: wp-includes/embed.php:1180 wp-includes/js/dist/block-library.js:22271 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5217 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11404 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36778 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37343 #: wp-includes/js/dist/components.js:52105 #: wp-includes/js/dist/components.js:54875 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6116 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6257 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10035 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10091 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10316 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10854 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46156 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37581 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37591 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48730 wp-admin/options-media.php:65 msgid "Height" msgstr "Garaiera" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 wp-admin/options-general.php:353 #: wp-admin/options-general.php:355 msgid "Time Format" msgstr "Orduen formatua" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 wp-admin/options-general.php:315 #: wp-admin/options-general.php:317 msgid "Date Format" msgstr "Daten formatua" #: wp-includes/comment-template.php:2381 wp-login.php:1081 #: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:58 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:370 #: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/user-edit.php:512 #: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:518 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:133 msgid "Email" msgstr "E-posta" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5119 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:589 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2427 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:65 wp-admin/network/site-new.php:227 msgid "Site Title" msgstr "Gunearen izenburua" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8205 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10029 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10085 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 msgid "Theme" msgstr "Itxura" #: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:331 msgid "First Post" msgstr "Lehen bidalketa" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/js/dist/block-library.js:2358 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2702 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3589 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6275 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9535 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10746 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11325 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16017 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18691 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19605 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23111 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24178 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26786 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27959 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35728 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37103 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37390 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41466 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42531 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43000 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43012 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45824 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48721 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50584 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51368 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51612 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54473 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1707 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8319 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2049 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11629 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1289 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3281 wp-admin/includes/ms.php:1060 #: wp-admin/menu.php:393 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Ezarpenak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Gehitu Berria" #: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Nire guneak" #: wp-includes/admin-bar.php:574 wp-includes/admin-bar.php:1012 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77 #: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2554 #: wp-admin/includes/ms.php:1055 wp-admin/themes.php:127 #: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:627 #: wp-admin/update-core.php:640 wp-admin/network/menu.php:78 #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "Themes" msgstr "Itxurak" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:552 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:367 msgid "Sites" msgstr "Guneak" #: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:802 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:264 msgid "Yes" msgstr "Bai" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Edit Category" msgstr "Editatu kategoria" #: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1393 wp-login.php:1442 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:438 #: wp-admin/includes/network.php:708 msgid "Log In" msgstr "Hasi saioa" #: wp-login.php:964 msgid "Strength indicator" msgstr "Sendotasun-adierazlea" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:542 #: wp-includes/admin-bar.php:662 wp-includes/deprecated.php:2812 #: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11801 #: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:703 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225 msgid "Dashboard" msgstr "Arbela" #: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets-form.php:292 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Aukerarik ez widget honentzat." #: wp-includes/user.php:3322 wp-admin/includes/user.php:146 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username." msgstr "<strong>Errorea:</strong> Idatz ezazu erabiltzaile-izen bat." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:1154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46149 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7161 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37600 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37610 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44832 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48723 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:299 wp-admin/options-media.php:62 msgid "Width" msgstr "Zabalera" #: wp-includes/class-wp-theme.php:998 msgid "Yellow" msgstr "Horia" #: wp-includes/class-wp-theme.php:997 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3636 msgid "White" msgstr "Zuria" #: wp-includes/class-wp-theme.php:995 msgid "Silver" msgstr "Zilarra" #: wp-includes/class-wp-theme.php:994 msgid "Red" msgstr "Gorria" #: wp-includes/class-wp-theme.php:993 msgid "Purple" msgstr "Morea" #: wp-includes/class-wp-theme.php:992 msgid "Pink" msgstr "Arrosa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:991 msgid "Orange" msgstr "Laranja" #: wp-includes/class-wp-theme.php:990 msgid "Green" msgstr "Berdea" #: wp-includes/class-wp-theme.php:988 msgid "Brown" msgstr "Marroia" #: wp-includes/class-wp-theme.php:987 msgid "Blue" msgstr "Urdina" #: wp-includes/class-wp-theme.php:986 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3628 msgid "Black" msgstr "Beltza" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:380 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1338 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3581 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5668 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3836 wp-admin/customize.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Help" msgstr "Laguntza" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:72 wp-includes/blocks/rss.php:35 #: wp-includes/media.php:4168 wp-includes/script-loader.php:1195 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24847 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:6413 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8184 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10363 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2234 #: wp-admin/includes/media.php:3313 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:2032 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(izenbururik ez)" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Post" msgstr "Bidalketa berria" #: wp-includes/post.php:79 wp-admin/media.php:49 msgid "Edit Media" msgstr "Editatu media" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Page" msgstr "Orrialde berria" #: wp-includes/media.php:4573 wp-includes/js/dist/block-editor.js:51198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54492 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5881 wp-admin/includes/template.php:1997 #: wp-admin/nav-menus.php:905 wp-admin/plugin-editor.php:238 #: wp-admin/theme-editor.php:243 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:516 msgid "Select" msgstr "Hautatu" #: wp-includes/blocks/navigation.php:627 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 wp-includes/class-wp-editor.php:1869 #: wp-includes/script-loader.php:926 wp-includes/script-loader.php:1240 #: wp-includes/script-loader.php:1879 wp-includes/js/dist/block-editor.js:26390 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31962 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51312 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53217 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30959 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54160 #: wp-includes/js/dist/components.js:51973 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1256 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1839 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4416 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5507 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7006 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2181 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5227 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6410 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12077 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14924 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15015 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15525 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3730 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:341 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:443 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: wp-includes/post-template.php:1292 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:237 msgid "Pages" msgstr "Orrialdeak" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1744 wp-includes/pluggable.php:1928 #: wp-includes/pluggable.php:2127 msgid "Email: %s" msgstr "E-posta: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9630 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9669 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9889 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10342 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Estekak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Page" msgstr "Ikusi orrialdea" #: wp-includes/post.php:3134 msgid "Images" msgstr "Irudiak" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1927 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:942 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1312 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/theme.php:846 wp-admin/theme-install.php:373 #: wp-admin/theme-install.php:474 wp-admin/themes.php:529 #: wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:969 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:718 msgid "By %s" msgstr "Egilea %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51003 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1127 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1222 msgid "Version" msgstr "Bertsioa" #: wp-includes/admin-bar.php:1122 wp-includes/admin-bar.php:1123 #: wp-includes/blocks/search.php:23 wp-includes/blocks/search.php:24 #: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1890 #: wp-includes/media.php:4572 wp-includes/media.php:4617 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25902 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26981 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27105 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44791 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44967 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44968 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52513 #: wp-includes/js/dist/components.js:56813 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9482 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:522 wp-admin/includes/nav-menu.php:585 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:588 wp-admin/includes/nav-menu.php:818 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 wp-admin/includes/nav-menu.php:883 #: wp-admin/includes/template.php:1988 wp-admin/includes/template.php:1991 #: wp-admin/includes/theme-install.php:126 msgid "Search" msgstr "Bilatu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4288 #: wp-includes/script-loader.php:961 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1727 wp-admin/includes/file.php:342 #: wp-admin/index.php:186 msgid "Dismiss" msgstr "Bistatik kendu" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 msgid "All Categories" msgstr "Kategoria guztiak" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:638 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1229 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18732 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5507 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6410 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:555 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "Add or remove tags" msgstr "Gehitu edo kendu etiketak" #: wp-includes/media.php:4575 wp-includes/script-loader.php:1193 #: wp-login.php:684 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3366 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8544 wp-admin/edit-form-comment.php:220 #: wp-admin/edit-tag-form.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2033 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2035 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 wp-admin/includes/meta-boxes.php:372 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 wp-admin/includes/meta-boxes.php:454 #: wp-admin/includes/template.php:653 wp-admin/js/post.js:800 #: wp-admin/js/post.js:823 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474 msgid "Update" msgstr "Eguneratu" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8846 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public" msgstr "Publikoa" #: wp-includes/post.php:1195 wp-includes/post.php:1215 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8850 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1738 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1939 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 wp-admin/includes/meta-boxes.php:205 #: wp-admin/js/post.js:908 msgid "Private" msgstr "Pribatua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/components.js:42517 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 #: wp-admin/includes/template.php:867 wp-admin/js/post.js:1029 msgid "OK" msgstr "Ados" #: wp-includes/media-template.php:1056 wp-includes/media-template.php:1178 msgid "Image URL" msgstr "Irudiaren URLa" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11389 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15616 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15921 wp-admin/includes/media.php:2571 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 msgid "Actions" msgstr "Ekintzak" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/block-template-utils.php:165 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/media.php:4569 #: wp-includes/media.php:5227 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48789 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8196 wp-includes/js/dist/core-data.js:2446 #: wp-admin/export.php:293 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505 #: wp-admin/includes/media.php:2569 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:398 msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:673 #: wp-admin/includes/media.php:1672 wp-admin/includes/media.php:3120 msgid "Edit Image" msgstr "Editatu irudia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:504 #: wp-includes/media-template.php:587 wp-includes/media-template.php:735 #: wp-includes/media-template.php:1026 wp-includes/media-template.php:1089 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-admin/includes/media.php:1393 wp-admin/includes/media.php:3232 msgid "Caption" msgstr "Argazki-oina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 wp-includes/media-template.php:772 #: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2959 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:926 #: wp-includes/media-template.php:1118 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48340 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48341 #: wp-includes/js/dist/components.js:55129 wp-admin/includes/media.php:1242 msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/media-template.php:861 #: wp-includes/media-template.php:941 wp-includes/media-template.php:1132 #: wp-includes/media.php:4211 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3712 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:608 #: wp-admin/includes/media.php:1194 msgid "Full Size" msgstr "Tamaina osoa" #: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3105 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:939 #: wp-includes/media-template.php:1130 wp-includes/media.php:4209 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3706 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:606 #: wp-admin/includes/media.php:1192 msgid "Medium" msgstr "Ertaina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:786 wp-includes/media-template.php:1042 #: wp-includes/media-template.php:1106 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10716 #: wp-includes/js/dist/components.js:37371 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:394 #: wp-admin/includes/media.php:1151 wp-admin/includes/media.php:2968 msgid "Right" msgstr "Eskuina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:783 wp-includes/media-template.php:1039 #: wp-includes/media-template.php:1103 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:390 #: wp-admin/includes/media.php:1150 wp-admin/includes/media.php:2966 msgid "Center" msgstr "Erdian" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:780 wp-includes/media-template.php:1036 #: wp-includes/media-template.php:1100 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10715 #: wp-includes/js/dist/components.js:37370 #: wp-includes/js/dist/components.js:53570 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:386 #: wp-admin/includes/media.php:1149 wp-admin/includes/media.php:2964 msgid "Left" msgstr "Ezkerra" #: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:611 #: wp-admin/includes/media.php:957 msgid "Saved." msgstr "Gordeta." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13133 wp-admin/includes/media.php:652 msgid "Add Media" msgstr "Gehitu media" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3208 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "“%s” fitxategia ez da irudi bat." #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "GD irudi liburutegia ez dago instalaturik." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3195 msgid "File “%s” does not exist?" msgstr "“%s” fitxategia ez da existitzen?" #: wp-includes/block-editor.php:170 wp-includes/media-template.php:858 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media-template.php:1129 #: wp-includes/media.php:4208 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3703 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:605 #: wp-admin/includes/image-edit.php:243 wp-admin/includes/media.php:1191 msgid "Thumbnail" msgstr "Koadro txikia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1419 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5824 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3452 wp-includes/js/dist/editor.js:5635 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Redo" msgstr "Berregin" #: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1726 #: wp-admin/includes/file.php:2352 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:428 wp-admin/options-writing.php:167 #: wp-admin/setup-config.php:225 wp-admin/user-new.php:564 msgid "Password" msgstr "Pasahitza" #: wp-login.php:1077 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/file.php:2351 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:424 wp-admin/setup-config.php:220 #: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:514 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193 #: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338 #: wp-admin/network/user-new.php:129 msgid "Username" msgstr "Erabiltzaile-izena" #: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1695 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403 msgid "Archives" msgstr "Artxiboak" #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Sidebar" msgstr "Albo-barra" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1063 wp-includes/block-template-utils.php:77 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1698 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2040 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1280 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:74 wp-admin/menu.php:241 msgid "Header" msgstr "Goiburua" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1251 msgid "Unknown Feed" msgstr "Jario ezezaguna" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Erakutsi beharreko iruzkin kopurua:" #: wp-includes/comment-template.php:1118 wp-admin/includes/dashboard.php:870 msgid "Trackback" msgstr "Aipua" #: wp-includes/comment-template.php:1121 wp-admin/includes/dashboard.php:867 msgid "Pingback" msgstr "Pingback-a" #: wp-includes/comment-template.php:1673 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8660 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9908 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:817 #: wp-admin/includes/dashboard.php:750 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Erantzun" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4837 #: wp-includes/script-loader.php:1229 wp-admin/includes/dashboard.php:591 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861 msgid "Save Draft" msgstr "Gorde zirriborroa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Etiketak" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:13574 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52025 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1701 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2043 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7855 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1283 wp-admin/includes/dashboard.php:582 #: wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "Edukia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1915 #: wp-includes/media.php:4574 wp-includes/script-loader.php:1239 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32036 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45986 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48832 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48835 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30096 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30105 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34485 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41897 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52277 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52798 #: wp-includes/js/dist/components.js:42516 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7028 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8873 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12140 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15041 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15549 wp-includes/js/dist/editor.js:6163 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10508 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:368 wp-admin/comment.php:247 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2038 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:697 #: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1384 #: wp-admin/includes/file.php:2450 wp-admin/includes/image-edit.php:106 #: wp-admin/includes/media.php:1730 wp-admin/includes/media.php:2264 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 wp-admin/includes/meta-boxes.php:209 #: wp-admin/includes/template.php:504 wp-admin/includes/template.php:747 #: wp-admin/includes/template.php:868 wp-admin/nav-menus.php:1118 #: wp-admin/options-general.php:138 wp-admin/user-edit.php:534 #: wp-admin/user-edit.php:649 wp-admin/widgets-form.php:337 #: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:553 #: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: wp-includes/admin-bar.php:585 wp-includes/js/dist/core-data.js:2563 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5732 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5652 #: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458 #: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:486 msgid "Plugins" msgstr "Plugin-ak" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1090 wp-admin/includes/upgrade.php:402 msgid "Recent Comments" msgstr "Iruzkin berriak" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 wp-includes/media-template.php:1492 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30127 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30790 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22262 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5899 wp-admin/customize.php:207 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:265 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1823 #: wp-admin/theme-install.php:403 wp-admin/theme-install.php:416 #: wp-admin/theme-install.php:426 wp-admin/theme-install.php:433 #: wp-admin/theme-install.php:571 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48022 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51319 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1381 wp-admin/setup-config.php:250 msgid "Submit" msgstr "Bidali" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:937 wp-includes/comment-template.php:33 #: wp-includes/comment.php:3820 wp-includes/js/dist/block-library.js:9145 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimoa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40047 #: wp-includes/js/dist/components.js:41627 wp-admin/includes/widgets.php:297 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Eginda" #: wp-includes/admin-bar.php:563 wp-admin/includes/ms.php:848 #: wp-admin/includes/ms.php:1050 wp-admin/menu.php:328 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:283 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Post" msgstr "Editatu bidalketa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Post" msgstr "Ikusi bidalketa" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Gehitu Berria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Edit Tag" msgstr "Editatu etiketa" #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:789 #: wp-includes/media-template.php:816 wp-includes/media-template.php:901 #: wp-includes/media-template.php:1045 wp-includes/media-template.php:1062 #: wp-includes/media-template.php:1109 wp-includes/media-template.php:1185 #: wp-includes/media-template.php:1305 wp-includes/media-template.php:1404 #: wp-includes/script-loader.php:1043 wp-includes/js/dist/block-editor.js:38259 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38476 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19259 wp-admin/edit-tag-form.php:186 #: wp-admin/edit-tags.php:473 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1112 #: wp-admin/includes/media.php:1148 wp-admin/includes/media.php:1276 #: wp-admin/includes/media.php:2962 wp-admin/includes/media.php:2978 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/media-template.php:508 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32812 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33918 wp-admin/edit-link-form.php:130 #: wp-admin/edit-tag-form.php:203 wp-admin/edit-tags.php:511 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/media.php:1398 wp-admin/includes/media.php:3249 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 wp-admin/themes.php:603 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331 msgid "Description" msgstr "Deskripzioa" #: wp-includes/comment-template.php:2368 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44034 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52283 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7016 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12095 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15026 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15536 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:356 wp-admin/edit-form-comment.php:54 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1118 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1213 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/template.php:482 wp-admin/user-edit.php:407 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194 msgid "Name" msgstr "Izena" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52166 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167 msgid "Target" msgstr "Helburua" #: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6246 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6298 #: wp-includes/js/dist/components.js:59204 wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134 #: wp-admin/includes/upgrade.php:404 msgid "Categories" msgstr "Kategoriak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36285 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5732 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15552 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6158 wp-includes/js/dist/editor.js:10843 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:371 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:426 wp-admin/edit-form-comment.php:95 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:107 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:399 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1479 #: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Gorde" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1918 wp-includes/script-loader.php:1194 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092 msgid "Add Link" msgstr "Gehitu esteka" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "Update Category" msgstr "Eguneratu kategoria" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "Editatu esteka-kategoria" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15632 wp-admin/edit-tag-form.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:884 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/media.php:1725 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082 #: wp-admin/includes/template.php:651 wp-admin/includes/theme.php:1040 #: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:651 #: wp-admin/themes.php:1162 wp-admin/widgets-form.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:724 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:528 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "Search Categories" msgstr "Bilatu kategoriak" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Esteken kategoriak" #: wp-includes/post.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1472 #: wp-admin/revision.php:112 msgid "Revisions" msgstr "Berrikuspenak" #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:24652 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5087 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7612 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:703 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1531 #: wp-admin/options-reading.php:165 msgid "Excerpt" msgstr "Laburpena" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4832 #: wp-includes/script-loader.php:1227 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53250 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1710 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6724 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2052 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1292 wp-includes/js/dist/editor.js:8549 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8743 wp-admin/customize.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 wp-admin/includes/meta-boxes.php:360 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1486 wp-admin/js/post.js:797 msgid "Publish" msgstr "Argitaratu" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3749 wp-includes/link-template.php:3211 #: wp-includes/link-template.php:3274 wp-admin/edit-comments.php:180 #: wp-admin/edit-comments.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:358 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:706 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1873 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1579 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Iruzkinak" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/media.php:4614 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32039 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45984 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48487 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48605 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47920 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:305 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:586 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1407 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4141 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5788 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3422 wp-includes/js/dist/editor.js:5677 #: wp-admin/edit-comments.php:307 wp-admin/edit-comments.php:318 #: wp-admin/edit.php:446 wp-admin/includes/image-edit.php:88 #: wp-admin/includes/media.php:1734 wp-admin/includes/template.php:548 #: wp-admin/includes/template.php:557 wp-admin/upload.php:352 #: wp-admin/upload.php:371 msgid "Undo" msgstr "Desegin" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1186 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "“%s” bilatuta aurkitu dena" #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:511 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:475 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:659 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "%s ago" msgstr "duela %s" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6500 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:762 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:823 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1505 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:504 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:493 #: wp-admin/includes/dashboard.php:784 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:417 msgid "View" msgstr "Ikusi" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:42 #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 #: wp-includes/class-walker-comment.php:460 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47623 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48446 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51195 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8650 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9767 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34602 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54070 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3413 wp-admin/comment.php:238 #: wp-admin/edit-form-comment.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:795 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:781 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/dashboard.php:742 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 #: wp-admin/includes/post.php:1534 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:401 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:524 msgid "Edit" msgstr "Editatu" #: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:802 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266 msgid "No" msgstr "Ez" #: wp-includes/deprecated.php:3142 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Ziur al zaude hau egin nahi duzula?" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1115 wp-includes/comment-template.php:2441 #: wp-admin/comment.php:234 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Iruzkin" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1874 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/embed.php:1173 wp-includes/media-template.php:841 #: wp-includes/media-template.php:1067 wp-includes/media-template.php:1190 #: wp-includes/media-template.php:1264 wp-includes/media-template.php:1355 #: wp-includes/media.php:4570 wp-includes/media.php:5220 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46661 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48598 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15990 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7285 wp-includes/js/dist/editor.js:11709 #: wp-admin/comment.php:183 wp-admin/edit-form-comment.php:64 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/media.php:2935 wp-admin/includes/nav-menu.php:300 #: wp-admin/includes/template.php:492 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358 msgid "URL" msgstr "URLa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35730 #: wp-includes/js/dist/components.js:59215 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14648 wp-includes/js/dist/editor.js:7066 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7128 wp-admin/comment.php:172 #: wp-admin/edit-form-comment.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1227 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:662 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:909 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1588 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:326 #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 msgid "Author" msgstr "Egilea" #: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:477 msgid "Log Out" msgstr "Amaitu saioa" #: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:703 #: wp-includes/deprecated.php:2810 msgid "Visit Site" msgstr "Bisitatu gunea" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1809 wp-admin/comment.php:221 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2257 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:993 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1164 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:339 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" #: wp-includes/post.php:1193 wp-includes/post.php:1214 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32790 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10698 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1944 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 msgid "Draft" msgstr "Zirriborroa" #: wp-includes/post.php:1194 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2246 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1943 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:148 msgid "Pending Review" msgstr "Berrikusteke" #: wp-includes/post.php:1196 wp-includes/post.php:1216 #: wp-includes/script-loader.php:1228 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2240 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1174 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1936 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 #: wp-admin/js/post.js:838 msgid "Published" msgstr "Argitaratuta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 wp-includes/media-template.php:486 #: wp-includes/media-template.php:717 wp-includes/revision.php:32 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52580 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6127 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6144 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5325 wp-includes/js/dist/editor.js:6001 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:1524 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644 #: wp-admin/includes/dashboard.php:575 wp-admin/includes/media.php:1388 #: wp-admin/includes/media.php:2624 wp-admin/includes/media.php:2943 msgid "Title" msgstr "Izenburua" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24778 msgid "No posts found." msgstr "Ez da bidalketarik aurkitu." #: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1749 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:203 msgid "Password:" msgstr "Pasahitza:" #: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271 msgid "Username:" msgstr "Erabiltzaile-izena:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Errorea gertatu da aktibazioan" #: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180 msgid "Your account is now active!" msgstr "Zure kontua aktibo dago orain!" #: wp-activate.php:137 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:605 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/theme.php:1050 wp-admin/theme-install.php:389 #: wp-admin/theme-install.php:453 wp-admin/themes.php:556 #: wp-admin/themes.php:916 wp-admin/themes.php:1138 wp-admin/js/updates.js:766 #: wp-admin/js/updates.js:1419 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:706 msgid "Activate" msgstr "Aktibatu" #: wp-activate.php:133 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktibazio-gakoa:" #: wp-activate.php:130 msgid "Activation Key Required" msgstr "Aktibazio-gakoa beharrezkoa"