![]() Server : Apache/2 System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64 User : gositeme ( 1004) PHP Version : 8.2.29 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname Directory : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/ |
# Translation of WordPress - 4.8.x in Friulian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.8.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-01-29 17:28:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: fur_IT\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.8.x\n"
#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1364
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "La ricercje no conten il numar just di segnepuescj (%1$d) pal numar di argoments furnît (%2$d)."
#: wp-includes/wp-db.php:1353
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "La ricercje si spietave un sôl segnepuest, ma un array di plui segnepuescj al è stât spedît."
#: wp-includes/wp-db.php:1316
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Tipo di valôr no supuartât (%s)."
#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:605
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s al è il to gnûf non utent"
#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1179
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s al à di impostâ une conession a un base di dâts di doprâ cuant che al jes."
#: wp-signup.php:233
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "(A àn di jessi almancul 4 caratars, dome letaris e numars.)"
#. translators: 1: home URL, 2: site address, 3: login URL, 4: username
#: wp-signup.php:474
msgid "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> is your new site. <a href=\"%3$s\">Log in</a> as “%4$s” using your existing password."
msgstr "<a href=\"%1$s\">%2$s</a> al è il to gnuf sit. <a href=\"%3$s\">Jentre</a> as “%4$s” cu la tô password."
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:795
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: I cookies a son blocâts par un output inspietât. Par vê un jutori viôt cheste documentazion<a href=\"%1$s\"> </a> o prove i <a href=\"%2$s\">forum dal supuart </a>."
#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:800
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: I cookies a son blocâts o no supuartâts dal to navigadôr. Tu âs di fâ <a href=\"%s\">abilite cookies</a> par doprâ WordPress."
#: wp-login.php:289
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Met un non utent o une direzion di pueste eletroniche."
#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: non utent o email no valits."
#: wp-login.php:293
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Nol esist un utent regjistrât cun cheste direzion email."
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3345
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: WordPress %1$s al domande MySQL %2$s o superiôr"
#: wp-login.php:870
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new."
msgstr "<strong>Tu âs inzornât cun sucès WordPress!</strong> Par plasê torne a jentrâ par controlâ ce che al è di gnûf."
#: wp-signup.php:174
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Permet ai motôrs di ricercje di indicizâ chest sît."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:36
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Test arbitrari."
#: wp-includes/wp-db.php:1109
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Sêstu sigûr che e esist ?"
#: wp-includes/wp-db.php:1764
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Sêstu sigûr che il server de base di dâts nol sedi sot caric pesant ?"
#: wp-includes/wp-db.php:1660 wp-includes/wp-db.php:1763
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "Sestu sigûr che il server de base di dâts al funzioni?"
#: wp-includes/wp-db.php:1659
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "Sestu sigûr di vê metût l’hostname just ?"
#: wp-includes/wp-db.php:1658
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Sestu sigûr di vê il non utent e la password juscj ?"
#: wp-mail.php:233 wp-admin/includes/plugin-install.php:571
msgid "Author:"
msgstr "Autôr:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:396
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Zonte paragrafs in automatic"
#: wp-signup.php:606
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ma, prin di tacâ a doprâ il to gnûf non utent, <strong>tu âs di ativâlu</strong>."
#: wp-signup.php:752
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ma, prin di tacâ a doprâ il to gnûf sît, <strong>tu âs di ativâlu</strong>."
#: wp-includes/wp-db.php:1100
msgid "Can’t select database"
msgstr "No rivi a selezionâ la base di dâts"
#: wp-signup.php:761
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Controle la scovace o la cartele spam dal to gjestôr di pueste. Ciertis voltis lis email a van a finî li."
#: wp-login.php:864
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "Controle la tô pueste pal leam di conferme."
#: wp-login.php:866
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "Controle la tô pueste pe tô gnove password."
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:608 wp-signup.php:754
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Controle la tô pueste in jentrade su %s e cliche sul leam che tu cjatis."
#: wp-login.php:644
msgid "Confirm new password"
msgstr "Conferme la gnove password"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:750
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Congratulazions! Il to gnûf sît, %s, al è cuasi pront."
#: wp-signup.php:343
msgid "Create Site"
msgstr "Cree Sît"
#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Cree un File di Configurazion"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:440
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Âstu dome incolât HTML?"
#: wp-includes/widgets.php:1370
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Mostre l’autôr dal element se disponibil?"
#: wp-includes/widgets.php:1367
msgid "Display item content?"
msgstr "Mostre contignût dal element?"
#: wp-includes/widgets.php:1373
msgid "Display item date?"
msgstr "Mostrâ la date dal element?"
#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1113
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "L’utent %1$s aial il permes di doprâ la base di dâts %2$s ?"
#: wp-signup.php:236
msgid "Email Address:"
msgstr "Email Direzion:"
#: wp-includes/widgets.php:1351
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Inserî ca l’URL dal feed RSS:"
#: wp-login.php:624
msgid "Enter your new password below."
msgstr "Scrîf la tô gnove password ca sot."
#: wp-includes/wp-db.php:1754
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Erôr te riconession ae base di dâts"
#: wp-signup.php:307
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "In spiete di <em>un altri</em> %s sît a moments"
#: wp-login.php:549
msgid "Get New Password"
msgstr "Sielç une gnove password"
#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:535
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Tu varâs il to account %s ca di cualchi secont"
#: wp-signup.php:552
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Dami un sît!"
#: wp-includes/widgets.php:1354
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Dâi un titul al feed (opzionâl)."
#: wp-signup.php:821
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Mandi AMinistradôr di Rêt!"
#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:764
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Âstu metude la direzion di pueste eletroniche juste? Tu âs metût %s, se e je falade, no tu ricevarâs la tô pueste."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:441
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!"
msgstr "Di po, al pâr che tu vedis inserît HTML te schede \"Visivel\" dal widget Text. Al podarès coventâ incolâ il codiç te schede \"Test\". In alternative, prove il gnûf widget \"Custom HTML\"!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:423
msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Di po, âstu sintût che cumò o vin un widget \"Custom HTML\"? Tu puedis cjatâlu cjalcjant il boton “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Zonte un Widget </a>” e cirî\"HTML\". Bute un voli par zontâ un codiç personalizât al to sît!"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:425
msgid "Hey, did you hear we have a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Di po, âstu sintût che cumò o vin un widget \"Custom HTML\"? Tu puedis cjatâlu scansionant l'elenc dai widget disponibii in cheste schermade. Controle par zontâ un codiç personalizât al to sît!"
#: wp-includes/widgets.php:1357
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Trops elements vuelistu mostrâ?"
#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "O ai pardabon bisugne di un ID par chest lavôr."
#: wp-login.php:330
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Se chest al è stât un erôr, ignore cheste email e nol sucedarà nuie."
#: wp-signup.php:755
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se no tu ativis il to sît dentri di doi dîs, tu varâs di regjistrati di gnûf."
#: wp-signup.php:609
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Se no tu ativis il to non utent dentri di doi dîs, tu varâs di regjistrâti di gnûf."
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1128
msgid "If you don’t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Se no tu sâs cemût meti sù une base di dâts tu âs di <strong>contatâ il to host</strong>. Se ducj chei altris a falissin tu puedis cjatâ jutori su <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
#: wp-signup.php:758
msgid "If you haven’t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Se no tu âs ancjemò ricevude la tô email, a son un pâr di robis che tu puedis fâ:"
#: wp-signup.php:328
msgid "If you’re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Se no tu âs intenzion di doprâ un grant domini di sît, lassilu par un gnûf utent. Cumò va indenant!"
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1665 wp-includes/wp-db.php:1769
msgid "If you’re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Se no tu sês sigûr di ce che chescj tiermins a vuelin dî, tu varessis di contatâ il to host. Se tu âs ancjemò bisugne di jutori tu puedis visitâ i <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
#: wp-signup.php:555
msgid "Just a username, please."
msgstr "Dome un non utent, par plasê."
#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "Links par %s"
#: wp-login.php:530
msgid "Lost Password"
msgstr "Password pierdude"
#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:247
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Mission completade. Messaç %s scancelât."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "A àn di jessi almancul 4 caratars, dome letaris e numars. No si podarà cambiâ, duncje sielç ben!"
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "Ancjemò bisugne di jutori? <a href='%s'>Velu ca</a>."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:421
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Gnûf Widget Custom HTML"
#: wp-login.php:632
msgid "New password"
msgstr "Gnove password"
#: wp-signup.php:182 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:260
msgid "No"
msgstr "No"
#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:258
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Nissun %1$s al è stât specificât tai argoments pe sbare laterâl \"%2$s\". O torni a la \"%3$s\". Met in vie manuâl %1$s a \"%3$s\" par no vê plui notifichis e tignî il contignût de bare laterâl."
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1120
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Su cierts sistemis il non de tô base di dâts al ven prefissât dal to non utent, par chel al devente <code>username_%1$s</code>. Podaressial jessi chest il probleme?"
#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:239
msgid "Oops: %s"
msgstr "Orpo!: %s"
#: wp-login.php:616
msgid "Password Reset"
msgstr "Reset de password"
#: wp-login.php:530
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Par plasê met il to non utent o la direzion di pueste. Tu ricevarâs un leam par creâ la gnove password vie email."
#: wp-login.php:375
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "Reson pussibile: il to ospit al podarès vê disabilitât la funzion mail()."
#: wp-mail.php:234
msgid "Posted title:"
msgstr "Titul publicât:"
#: wp-login.php:104
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Powered by WordPress"
#: wp-signup.php:173
msgid "Privacy:"
msgstr "Privacy:"
#: wp-includes/widgets.php:1236 wp-includes/widgets.php:1345
msgid "RSS Error:"
msgstr "Erôr RSS:"
#: wp-login.php:721
msgid "Register For This Site"
msgstr "Regjistriti a chest sît"
#: wp-login.php:721
msgid "Registration Form"
msgstr "Modul di regjistrazion"
#: wp-login.php:868
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "Regjistrazion complete. Controle la tô pueste."
#: wp-login.php:740
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "La conferme de regjistrazion ti sarà spedide vie email."
#: wp-signup.php:850
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "La regjistrazion e je stade disabilitade."
#: wp-login.php:624 wp-login.php:662
msgid "Reset Password"
msgstr "Resete la password"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:141
msgid "Show tag counts"
msgstr "Mostre il cont dai tags"
#: wp-includes/widgets.php:175 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Sidebar"
msgstr "Sbare laterâl"
#: wp-includes/widgets.php:173 wp-includes/widgets.php:244
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Sbare laterâl %d"
#: wp-signup.php:673
msgid "Signup"
msgstr "Regjistrazion"
#: wp-signup.php:108
msgid "Site Domain:"
msgstr "Domini dal sît:"
#: wp-signup.php:146
msgid "Site Language:"
msgstr "Lenghe dal sit:"
#: wp-signup.php:106
msgid "Site Name:"
msgstr "Non dal sît:"
#: wp-signup.php:132
msgid "Site Title:"
msgstr "Titul dal Sît:"
#: wp-signup.php:868
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "La regjistrazion dai sîts e je stade disabilitade."
#: wp-signup.php:319
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "I sîts dulà che tu sês za iscrit:"
#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Plan pai volts! No tu âs bisugne di controlâ la tô pueste cussì dispès!"
#: wp-login.php:327
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Cualchidun al à domandât di resetâ la password par chest account:"
#: wp-signup.php:887
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Mi displâs, in chest moment no son permetudis gnovis regjistrazions."
#: wp-trackback.php:114
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Mi displâs, i trackbacks a son sierâts par chest element."
#: wp-signup.php:756
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Spietistu ancjemò la tô pueste?"
#: wp-login.php:639
msgid "Strength indicator"
msgstr "Indicadôr di fuarce de password"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:166
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Tassonomie:"
#: wp-login.php:375
msgid "The email could not be sent."
msgstr "La email no pues jessi spedide."
#: wp-signup.php:835
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Par cumò la rêt e permet lis regjistrazions sei di sîts sei di utents."
#: wp-signup.php:829
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Par cumò la rêt e permet lis regjistrazions dai sîts."
#: wp-signup.php:832
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Par cumò la rêt e permet lis regjistrazions dai utents."
#: wp-signup.php:826
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Par cumò la rêt e disative lis regjistrazions."
#: wp-login.php:601
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Lis passwords no son compagnis."
#: wp-includes/wp-db.php:1300
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "L'argoment query di %s al à di vê un segnepuest."
#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:469
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Il sît %s al è to."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:896
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Il sît che tu cirivis, %s, nol esist, ma tu puedis creâlu cumò!"
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Il sît che tu cirivis, %s, nol esist."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:148
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "Il tag cloud nol sarà mostrât parcè che no son tassonomiis che a supartin il widget tag cloud."
#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn’t seem to be any new mail."
msgstr "Nol somee che a sedin gnovis mail."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "Nol samee che al sedi un file %s. O ai bisugne di chest prin di tacâ."
#: wp-signup.php:310
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Al è stât un probleme, corêç il modul sot e prove di gnûf."
#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Cheste azion e je stade disabilitade dal aministradôr."
#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1652
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can’t contact the database server at %2$s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Chest al vûl di che il non utent e la password tal to %1$s file no son juscj o che no podìn contatâ il server de base di dâts su %2$s. Chest al podarès volê dî che il server de base di dâts nol funzione."
#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1758
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host’s database server is down."
msgstr "Chest al vûl dî che o vin pierdût contat cul server de base di dâts su %s. Chest al podarès significâ che la base di dâts dal host e je studade."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:386
msgid "This widget may contain code that may work better in the new “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Chest widget al podarès vê dentri un codiç che al podarès funzionâ miôr tal gnûf widget \"Custom HTML\". Ce dîstu, lu provistu?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:388
msgid "This widget may have contained code that may work better in the new “Custom HTML” widget. If you haven’t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Chest widget al podarès vê dentri un codiç che al podarès funzionâ miôr tal gnûf widget \"Custom HTML\". Se no tu lu âs ancjemò, ce dîstu di provâlu?"
#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:842
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Par cambiâ o disabilitâ la regjistrazion va te tô <a href=\"%s\">Pagjine des opzions</a>."
#: wp-login.php:331
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Par resetâ la password, visite cheste direzion:"
#: wp-includes/wp-db.php:1866 wp-includes/wp-db.php:1872
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "No rivi a recuperâ il messaç di erôr di MySQL"
#: wp-includes/widgets.php:1267
msgid "Untitled"
msgstr "Cence titul"
#: wp-signup.php:862
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "La regjistrazion dai utents e je stade disabilitade."
#: wp-login.php:862
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "Pal moment la regjistrazion dal utent no je permetude."
#: wp-login.php:725 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/file.php:1209 wp-admin/install.php:120
#: wp-admin/install.php:380 wp-admin/setup-config.php:194
#: wp-admin/user-edit.php:350 wp-admin/user-new.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169
#: wp-admin/network/site-users.php:296 wp-admin/network/site-users.php:325
#: wp-admin/network/user-new.php:109
msgid "Username"
msgstr "Non utent"
#: wp-signup.php:760
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Spiete ancjemò un moment. Ciertis voltis la spedizion de pueste eletroniche e je lente par procès che no si puedin controlâ."
#: wp-trackback.php:128
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "O vin za un ping di chel URL par chest post."
#: wp-signup.php:240
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "O spedìn la email di regjistrazion a cheste direzion. (Controle dôs voltis la tô direzion di pueste eletroniche prime di continua.)"
#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1104
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "O sin rivâts a conetisi al server de base di dâts (che al vûl dî che non utent e password a son juscj) ma no rivìn a selezionâ la base di dâts %s."
#: wp-signup.php:313
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!"
msgstr "Bentornât, %s. completant il modul chi sot, tu puedis <strong>zontâ un altri sît al to account</strong>. Nol è un limit al numar di sîts che tu puedis vê, par chest cree cun passion, ma scrîf cun cussience!"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1437
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Erôr te base di dâts %1$s di WordPress pe query %2$s"
#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1434
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "Erôr te base di dâts %1$s di Wordpress pe query %2$s fate di %3$s"
#: wp-includes/wp-db.php:1450 wp-includes/wp-db.php:1467
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Erôr te base di dâts di WordPress:"
#: wp-signup.php:178 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:258
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: wp-signup.php:889
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Tu sês za jentrât. Nol covente regjistrâti di gnûf!"
#: wp-login.php:860
msgid "You are now logged out."
msgstr "Cumò tu sês jessût."
#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Tu puedis creâ un file %s cu la interface web, ma chest nol funzione par ducj i setup dai server. La maniere plui sigure e je di creâlu a man."
#: wp-login.php:819
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Tu ti sês regjistrât cun sucès."
#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:854
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Prime tu âs di <a href=\"%s\">jentrâ</a>, e dopo tu puedis creâ un gnûf sît."
#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:127
msgid "Your address will be %s."
msgstr "La tô direzion e sarà %s."
#: wp-login.php:616
msgid "Your password has been reset."
msgstr "La tô password e je stade resetade."
#: wp-login.php:507
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "Il to leam par resetâ la password al somee no sedi valit. Domande un leam gnûf ca sot."
#: wp-login.php:509
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "Il to leam par resetâ la password al è scjadût. Domande un gnûf leam ca sot."
#: wp-login.php:856
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "La session e je scjadude. Jentre di gnûf par continuâ di dulà che tu âs lassât."
#. translators: Password reset email subject. 1: Site name
#: wp-login.php:345
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Reset de password"
#: wp-signup.php:123
msgid "domain"
msgstr "domini"
#: wp-login.php:796 wp-login.php:801
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"
#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:169
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:230
msgctxt "site"
msgid "← Back to %s"
msgstr "← Indaûr a %s"
#: wp-signup.php:121
msgid "sitename"
msgstr "non dal sît"
#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:599
#: wp-admin/includes/template.php:731
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%2$s %1$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:526
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (viodût %2$s; %3$s)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:505 wp-includes/rest-api.php:529
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (viodût %2$s; nissune alternative pussibile)"
#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:502
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (viodût %2$s; dopre %3$s )"
#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1056 wp-includes/rest-api.php:1074
#: wp-includes/rest-api.php:1079 wp-includes/rest-api.php:1084
#: wp-includes/rest-api.php:1089
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s nol è di gjenar %2$s."
#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1068
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s nol è un di %2$s."
#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s al è presentât di %2$s"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1135
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s al à di jessi jenfri %2$d (cjapât dentri) e %3$d (escludût)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1145
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s al à di jessi jenfri %2$d (escludût) e %3$d (cjapât dentri)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1140
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s al à di jessi jenfri %2$d (cjapât dentri) e %3$d (escludût)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1150
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s al à di jessi jenfri %2$d (cjapât dentri) e %3$d (cjapât dentri)"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1118
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s al à di jessi plui grant di %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1121
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s al à di jessi plui grant o compagn di %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1126
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s al à di jessi mancul di %2$d"
#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1129
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s al à di jessi mancul o compagn di %2$d"
#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s rispueste a %2$s"
msgstr[1] "%1$s rispuestis a %2$s"
#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:598
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d Inzornament dal plugin"
msgstr[1] "%d Inzornaments dai plugin"
#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:602
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d Inzornament dal Teme"
msgstr[1] "%d Inzornaments dai Temis"
#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:594
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d Inzornament di WordPress"
#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:238
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "%d risultâts cjatâts. Dopre i cursôrs sù e jù par navigâ."
#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s al passe la dimension massime dal cjariament multi-file uploader doprât tal to motôr di ricercje."
#: wp-includes/script-loader.php:281
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s al passe la dimension massime di upload par chest sît."
#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1108
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s nol è une direzion IP valide."
#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:3974
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."
#: wp-includes/script-loader.php:302 wp-admin/async-upload.php:95
msgid "“%s” has failed to upload."
msgstr "“%s” nol è stât cjariât."
#: wp-includes/script-loader.php:266
msgid "< Prev"
msgstr "< Precedent"
#: wp-includes/script-loader.php:473
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Cence titul)"
#: wp-includes/update.php:130 wp-includes/update.php:322
#: wp-includes/update.php:500 wp-admin/includes/plugin-install.php:163
#: wp-admin/includes/theme.php:470 wp-admin/includes/translation-install.php:64
#: wp-admin/includes/update.php:120
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress nol rive a conetisi in maniere sigure cun WordPress.org. Par plasê contate l'aministradôr dal server.)"
#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:236
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 risultât cjatât. Dopre i cursôrs sù e jù par navigâ."
#: wp-includes/user.php:2353
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn’t register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: No rivi a regjistrâti, par plasê contate l' <a href=\"mailto:%s\">aministradôr dal web</a> !"
#: wp-includes/user.php:220
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: email no valide."
#: wp-includes/user.php:142
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: non utent no valit."
#: wp-includes/user.php:2291 wp-admin/includes/user.php:123
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Par plasê scrîf un non utent."
#: wp-includes/user.php:2308
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Par plasê digjite la tô direzion di pueste eletroniche."
#: wp-includes/user.php:2302 wp-admin/includes/user.php:169
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Mi displâs, chest non utent nol è permetût."
#: wp-includes/user.php:2310 wp-admin/includes/ms.php:357
#: wp-admin/includes/user.php:176
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn’t correct."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: La email no je juste."
#: wp-includes/user.php:202
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: il cjamp email al è vueit."
#: wp-includes/user.php:133 wp-includes/user.php:206
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Il cjamp password al è vueit."
#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:238
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: La password metude pa direzion email %s no je juste."
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:166
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: La password metude pal non utent %s no je justwe."
#: wp-includes/user.php:130
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Il cjamp non utent al è vueit."
#: wp-includes/user.php:2313 wp-admin/includes/user.php:178
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Cheste email e je za regjistrade. Par plasê sielç une altre."
#: wp-includes/user.php:2296 wp-admin/includes/user.php:163
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Chest non utent al è za regjistrât. Par plasê sielç un altri."
#: wp-includes/user.php:2293 wp-admin/includes/user.php:160
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Chest non utent nol è valit parcè che al dopre caratars ilegâi. Par plasê met un non utent valit."
#: wp-includes/user.php:310
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Il to account al è stât segnalât tant che spammer."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
msgid "A calendar of your site’s Posts."
msgstr "Un calendari dai Post dal to sît."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:27
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Un cloud dai tag plui doprâts."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:28
msgid "A list of your site’s Pages."
msgstr "Une liste des pagjinis dal to sît."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:28
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Une liste o un menù a tendine di categoriis."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:59
msgid "A media item."
msgstr "Un element media."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:28
msgid "A monthly archive of your site’s Posts."
msgstr "Un archivi mensîl dai Post dal to sît."
#: wp-includes/taxonomy.php:1970 wp-includes/taxonomy.php:2596
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Un non al è domandât par chest tiermin."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:28
msgid "A search form for your site."
msgstr "Un model di ricercje pal to sît."
#: wp-includes/taxonomy.php:2059
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Un tiermin cul non sielzût al esist bielzà cun cheste tassonomie."
#: wp-includes/taxonomy.php:2056
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Un tiermin cul non sielzût al esist bielzà cun chest parint."
#: wp-includes/user.php:2010
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Category"
msgstr "Zonte Gnove Categorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Zonte une gnove Categorie di Leam"
#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgid "Add New Tag"
msgstr "Zonte Gnûf Tag"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:27
msgid "Add a custom menu to your sidebar."
msgstr "Zonte un menù personâlizât ae sbare laterâl."
#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Zonte o gjave tags"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:71
msgid "Add to Widget"
msgstr "Zonte al Widget"
#: wp-includes/taxonomy.php:499 wp-admin/includes/meta-boxes.php:959
msgid "All Categories"
msgstr "Dutis lis Categoriis"
#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "Dutis lis Categoriis dai Leams"
#: wp-includes/taxonomy.php:499
msgid "All Tags"
msgstr "Ducj i Tag"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Dutis lis funzionalitâts assegnadis al utent."
#: wp-includes/script-loader.php:475
msgid "Allowed Files"
msgstr "Files Permetûts"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:924
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Un identificadôr alfanumeric pal tiemin unic pal so gjenar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Un identificadôr alfanumeric dal utent."
#: wp-includes/widgets.php:1251
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Al è saltât fûr un erôr, cun probabilitât il feed al è disativât. Prove plui tart."
#: wp-includes/script-loader.php:287
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Cul cjamâ al è saltât fûr un erôr. Par plasê prove plui tart."
#: wp-includes/script-loader.php:1044 wp-admin/includes/dashboard.php:1142
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Cul cjamâ al è saltât fûr un erôr. Par plasê torne a provâ."
#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:128 wp-includes/update.php:320
#: wp-includes/update.php:498 wp-admin/includes/plugin-install.php:161
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:173
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:184 wp-admin/includes/theme.php:468
#: wp-admin/includes/theme.php:481 wp-admin/includes/theme.php:492
#: wp-admin/includes/translation-install.php:62
#: wp-admin/includes/translation-install.php:75
#: wp-admin/includes/translation-install.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/theme-install.php:58
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Al è sucedût alc di inspietât. Alc al pues jessi lât mâl cun WordPress.org o cu la configurazion di chest server’s. Se tu continuis a vê problemis, par plasê prove i <a href=\"%s\">support forums</a>."
#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:518
msgid "An unidentified error has occurred."
msgstr "Al è sucedût un erôr no identificât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1265
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Cualsisei capacitât extra essegnade al utent."
#: wp-includes/script-loader.php:525
msgid "Approve and Reply"
msgstr "Aprove e Rispuint"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:698
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "Sêstu sigûr di cancelâ %s e i siei dâts ?"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Sêstu sigûr di cancelâ %s ?"
#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "Sêstu sigûr di volê cancelâ i plugins selezionâts e i lôr dâts ?"
#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"Sêstu sigûr di volêlu fâ?\n"
"Lis modifichis ai coments che tu âs fat a saran pierdudis."
#: wp-includes/script-loader.php:527
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"Sêstu sigûr di modificâ chest coment ?\n"
"I cambiaments che tu âs fat a saran pierdûts."
#: wp-includes/script-loader.php:635
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "Sêstu sigûr di volê instalâ chest plugin?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:138
msgid "Attachment post ID"
msgstr "ID post alegât"
#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:320
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "O ai cirût di interpretâ il shortcode cence une rispueste valide: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:1045
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "Partecipe al prossim event dongje di te."
#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Audio Player"
msgstr "Audio Player"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
#: wp-admin/about.php:410
msgid "Audio Widget"
msgstr "Widget Audio "
#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget Audio (%d)"
msgstr[1] "Widget Audio (%d)"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1206
msgid "Author URL of the user."
msgstr "URL dal autôr dal utent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "URL avatar pal utent."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:41
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "No pues creâ une revision di une revision"
#: wp-includes/user.php:1456
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "No si pues creâ un utent cuntun non di acès vueit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:460
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Impussibil creâ l'utent esisten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:459
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:565
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nol è pussibil viodi il tiermin principâl, la tassonomie no je jerarchiche."
#: wp-includes/script-loader.php:359
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Didascaliis/Sottitui"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Categories list"
msgstr "Liste des categoriis"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Navigazion de liste des categoriis"
#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Atenzion: chescj temis a puedin sedi atîfs su altris sîts de rêt. Sêstu sigûr du volê procedi ?"
#: wp-includes/script-loader.php:622 wp-includes/script-loader.php:628
#: wp-admin/widgets.php:338
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifichis salvadis."
#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Sielç jenfri i tag plui doprâts"
#. translators: %s is the name of a city.
#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "Citât inzornade. Liste di events dongje di %s."
#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "Siere ducj i tag vierts"
#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Siere il tag blockquote"
#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "Siere il tag neret"
#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Siere la liste dai tag a balins"
#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "Siere il codiç dai tag"
#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Siere il tag di test cancelât"
#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Siere tag di test inserît"
#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "Siere il tag dal italic"
#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "Siere la liste dai tag"
#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Siere la liste dai tag numerade"
#: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:238
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Sbasse il Menù principâl"
#: wp-includes/script-loader.php:529 wp-admin/edit-comments.php:159
#: wp-admin/edit-comments.php:211 wp-admin/edit-form-advanced.php:304
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:344
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:310
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:576
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1603
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1091 wp-admin/includes/file.php:20
msgid "Comments"
msgstr "Coments"
#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:531 wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Coments (%s)"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Coments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "Coments sierâts."
#: wp-includes/script-loader.php:412 wp-admin/install.php:171
#: wp-admin/user-new.php:462
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Conferme par doprâ une password debile"
#: wp-includes/script-loader.php:582 wp-includes/script-loader.php:717
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "Conession pierdude o server ocupât. Par plasê prove di gnûf plui tart."
#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:90
msgid "Content"
msgstr "Contignût"
#: wp-includes/rest-api.php:751
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce no valit"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:191
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "No rivi a cancelâ il valôr meta inte base di dâts."
#: wp-includes/taxonomy.php:2080
msgid "Could not insert term into the database"
msgstr "No pues inserî il tiermin te base di dâts"
#: wp-includes/taxonomy.php:2304
msgid "Could not insert term relationship into the database"
msgstr "No pues meti la relazion dai tiermins te base di dâts"
#: wp-includes/script-loader.php:747
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "No pues cjariâ la anteprime de imagjin. Par plasê cjarie di gnûf la pagjine e torne a provâ."
#: wp-includes/user.php:2140
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "No rivi a salvâ la clâf par resetâ la password te base di dâts."
#: wp-includes/script-loader.php:754
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "No pues meti cheste tant che imagjin di anteprime. Prove cuntune divierse."
#: wp-includes/taxonomy.php:3489
msgid "Could not split shared term."
msgstr "No pues dividi un tiermin condividût."
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:264
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:311
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "No rivi a inzornâ il valôr meta inte base di dâts."
#: wp-includes/script-loader.php:300
msgid "Crunching…"
msgstr "Taiant…"
#: wp-includes/script-loader.php:732
msgid "Current Color"
msgstr "Colôr atuâl"
#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:332
msgid "Current image: %s"
msgstr "Imagjin corinte: %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
#: wp-admin/includes/theme.php:254
msgid "Custom Menu"
msgstr "Menù personalizât"
#: wp-includes/theme.php:2975
msgid "Customizer"
msgstr "Personalizatôr"
#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Test cancelât (sbarât)"
#: wp-includes/script-loader.php:701
msgid "Deleting..."
msgstr "Daûr a cancelâ..."
#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:703
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "La canceladure no je rivade insom: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1201
msgid "Description of the user."
msgstr "Descrizion dal utent."
#: wp-includes/script-loader.php:138 wp-includes/script-loader.php:299
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:428
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:443
#: wp-admin/async-upload.php:94 wp-admin/includes/dashboard.php:1468
#: wp-admin/index.php:119
msgid "Dismiss"
msgstr "Gjave"
#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Gjave cheste notifiche."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:164
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Mostre tant che menù a tendine"
#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1576
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1164
msgid "Display name for the user."
msgstr "Visualize non dal utent."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:139
msgid "Display post date?"
msgstr "Mostrâ la date dal post ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:27
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Visualize un video de librarie multimediâl o di You Tube, Vimeo, o di un altri provider."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:27
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Visualize un letôr audio."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:27
msgid "Displays an image."
msgstr "Cancele une imagjin."
#: wp-includes/script-loader.php:355
msgid "Download File"
msgstr "Discjarie File"
#: wp-includes/script-loader.php:356
msgid "Download Video"
msgstr "Discjarie Video"
#: wp-includes/script-loader.php:538
msgid "Drag boxes here"
msgstr "Strissine i box chenti"
#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Category"
msgstr "Modifiche Categorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Modifiche la Categorie dal Leam"
#: wp-includes/taxonomy.php:502
msgid "Edit Tag"
msgstr "Modifiche Tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:726 wp-includes/taxonomy.php:2572
#: wp-includes/taxonomy.php:3843
msgid "Empty Term"
msgstr "Tiermin Vueit"
#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Inserìs une descrizion de imagjin"
#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "Inserìs l’URL"
#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Inserìs l’URL de imagjin"
#: wp-includes/script-loader.php:1043
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "Inserìs la tô citât par cjatâ i events plui dongje."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:58
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "Jentradis <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:27
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Jentradis di RSS o Atom feed."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:496
msgid "Error creating new user."
msgstr "Erôr tal creâ un utent gnûf."
#: wp-includes/script-loader.php:618 wp-includes/script-loader.php:627
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "Erôr cul salvâ i cambiaments."
#: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/edit-form-advanced.php:270
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:588
msgid "Excerpt"
msgstr "Citazion"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:143
msgid "Exclude:"
msgstr "Esclût:"
#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "Slargje il Menù principâl"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "F, Y"
#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "File canceled."
msgstr "File scancelât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172
msgid "First name for the user."
msgstr "Non dal utent."
#: wp-includes/script-loader.php:354
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "Va a plen schermi"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:903
msgid "HTML description of the term."
msgstr "Descrizion HTML dal tiermin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:915
msgid "HTML title for the term."
msgstr "Titul HTML pal tiermin."
#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "HTTP error."
msgstr "Erôr HTTP."
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Mandi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Cheste notifiche e conferme che la tô email e je cambiade su ###SITENAME###.\n"
"\n"
"se no tu âs cambiât tu la tô email, contate l'aministradôr dal sît\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Cheste mail e je stade spedide a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Salûts di rispiet,\n"
"Dut su ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1821
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Mandi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"Cheste notifiche e conferme che la tô password e je cambiade su ###SITENAME###.\n"
"\n"
"se no tu âs cambiât tu la tô password, contate l'aministradôr dal sît\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"Cheste mail e je stade spedide a ###EMAIL###\n"
"\n"
"Salûts di rispiet,\n"
"Dut su ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
#: wp-includes/script-loader.php:414 wp-admin/includes/media.php:1397
#: wp-admin/includes/media.php:2236 wp-admin/install.php:146
#: wp-admin/user-edit.php:562 wp-admin/user-new.php:442
msgid "Hide"
msgstr "Plate"
#: wp-includes/script-loader.php:417 wp-admin/install.php:144
#: wp-admin/user-edit.php:560 wp-admin/user-new.php:440
msgid "Hide password"
msgstr "Plate la password"
#: wp-includes/user.php:2050
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )."
msgstr "Ocjio: La password e à di jessi di almancul dodis caratars. Par creâle plui fuarte, dopre letaris maiusculis e minusculis, numars, e simbui come ! \" ? $ % ^ & )."
#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "IO error."
msgstr "Erôr IO."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:43
#: wp-admin/about.php:402
msgid "Image Widget"
msgstr "Widget Imagjin"
#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget Imagjin (%d)"
msgstr[1] "Widget Imagjin (%d)"
#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "Importer instalât cun sucès. <a href=\"%s\">Invie importer</a>"
#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "Test inserît"
#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Install Failed!"
msgstr "Instalazion falide!"
#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:670 wp-admin/import.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:306
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:693
#: wp-admin/includes/theme-install.php:148
msgid "Install Now"
msgstr "Instale daurman"
#: wp-includes/script-loader.php:692
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "Instalazion completade cun sucès."
#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:678
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "Instalazion falide: %s"
#: wp-includes/script-loader.php:673
msgid "Installing..."
msgstr "Daûr a instalâ..."
#: wp-includes/script-loader.php:691
msgid "Installing... please wait."
msgstr "Daûr a instalâ... par plasê reste in spiete."
#: wp-includes/rest-api.php:1102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:606
#: wp-admin/network/site-new.php:86
msgid "Invalid email address."
msgstr "Direzion di pueste eletroniche no valide."
#: wp-includes/user.php:2169 wp-includes/user.php:2172
#: wp-includes/user.php:2176 wp-includes/user.php:2201
#: wp-includes/user.php:2210 wp-includes/user.php:2214
#: wp-includes/user.php:2231
msgid "Invalid key"
msgstr "Clâf no valide"
#: wp-includes/taxonomy.php:4045
msgid "Invalid object ID"
msgstr "ID dal obiet no valide"
#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:100
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Non di shortcode no valit: %1$s. No sta a doprâ spazis o caratars riservâts: %2$s"
#: wp-includes/shortcodes.php:93
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Non di shortcode no valit: al da un non vueit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:614
msgid "Invalid slug."
msgstr "Slug no valit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "ID Utent no valit pe riassegnazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:168
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:479
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Parametri(s) utent no valit(s)."
#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Al somee che nol sedi stât cjatât nuie a cheste direzion. Forsit provant a visitâ daurman %s?"
#: wp-includes/script-loader.php:239
msgid "Item selected."
msgstr "Element selezionåt."
#: wp-includes/user.php:2012
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180
msgid "Last name for the user."
msgstr "Cognon dal utent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1028
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Limite il risultât impuestât ai tiermins assegnâts a un post principâl specific. ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1034
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Limite il risultât impuestât ai tiermins assegnâts a un post specific."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1040
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Limite il risultât impuestât pai tiermins cuntun o plui slug specifics."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Limite il risultât impuestât ai utents che a corispuindi almancul cuntun rûl specific furnît. Acete l'elenc csv o il rûl singul."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1361
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Limite il risultât impuestât pai utents cuntun o plui slug specifics."
#: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:67
msgid "Link Categories"
msgstr "Categoriis di Leam"
#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "Categorie di Leam"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:146
msgid "Link ID"
msgstr "ID dal leam"
#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Link inserted."
msgstr "Leam inserît."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:145
msgid "Link rating"
msgstr "Rating dal leam"
#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Link selected."
msgstr "Leam selezionât."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:144
msgid "Link title"
msgstr "Titul dal Leam"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:30
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:186
#: wp-admin/link-manager.php:46 wp-admin/menu.php:63
msgid "Links"
msgstr "Leams"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Random"
#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "List item"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1213
msgid "Locale for the user."
msgstr "Locâl pal utent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1155
msgid "Login name for the user."
msgstr "Non di acès dal utent."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:30
msgid "Login, RSS, & WordPress.org links."
msgstr "Acès, RSS, & leams WordPress.org."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:80
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Al pâr che chest nol sei il gjenar di file just. Par plasê fâs il colegament cuntun file adat."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "Looks like this isn’t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Al pâr che chest nol sei il gjenar di file just. Par plasê coleghe a un file audio."
#: wp-includes/user.php:144 wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:222
#: wp-includes/user.php:242 wp-login.php:748 wp-login.php:942
msgid "Lost your password?"
msgstr "Dismenteade la password ?"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Media Widget"
msgstr "Widget Media"
#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Widget Media (%d)"
msgstr[1] "Widget Media (%d)"
#: wp-includes/script-loader.php:285
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Memorie superade. Prove cuntun file plui piçul."
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:48
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:390
msgid "Meta fields."
msgstr "Cjamps meta."
#: wp-includes/script-loader.php:369
msgid "Mute"
msgstr "Mut"
#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Mute Toggle"
msgstr "Met/gjave il mut"
#: wp-includes/taxonomy.php:99
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Menù di Navigazion"
#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Menûs di Navigazion"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:707
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:484
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:609
msgid "Network Activate"
msgstr "Ative la rêt"
#: wp-includes/script-loader.php:708
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425
msgid "Network Enable"
msgstr "Abilite la rêt"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Category Name"
msgstr "Gnûf Non di Categorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Non de gnove Categorie di Leam"
#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgid "New Tag Name"
msgstr "Gnûf Non di Tag"
#: wp-includes/script-loader.php:994 wp-signup.php:559
msgid "Next"
msgstr "Prossim"
#: wp-includes/script-loader.php:265
msgid "Next >"
msgstr "Prossim >"
#: wp-includes/user.php:1485
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Il sorenon nol pues jessi plui lunc di 50 caratars."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgid "No audio selected"
msgstr "Nissun audio selezionât"
#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No categories found."
msgstr "No ai cjatât categoriis."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgid "No media selected"
msgstr "Nissune media selezionât"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Nissun menù al è stât ancjemò creât <a href=\"%s\">Cree menu</a>."
#: wp-includes/script-loader.php:562
msgid "No more comments found."
msgstr "No son altris coments."
#: wp-includes/script-loader.php:720
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Nissun plugin cjatât. Prove une ricercje diferente."
#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No tags"
msgstr "Nissun tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "No tags found."
msgstr "No ai cjatât tags."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:162
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Numar di coments di mostra:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Numar di leams di mostra:"
#: wp-includes/script-loader.php:719
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "Numar di plugins cjatâts: %d"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Numar di post di mostrâ:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:897
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Numar di post publicâts pal tiermin."
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "Une rispueste a %s"
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can’t be found."
msgstr "Orpo! Chest embed nol pues jessi cjatât."
#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:817
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "nissun-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:811
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "piât"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:139
msgid "Page ID"
msgstr "ID de pagjine"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:146
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID des pagjinis, separât di virgulis."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page order"
msgstr "Ordin des pagjinis"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page title"
msgstr "Titul de pagjine"
#: wp-includes/taxonomy.php:500
msgid "Parent Category"
msgstr "Categorie Principâl"
#: wp-includes/taxonomy.php:501
msgid "Parent Category:"
msgstr "Categorie Principâl:"
#: wp-includes/script-loader.php:571
msgid "Password Protected"
msgstr "Protet di Password"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Password pal utent (mai cjapade dentri)."
#: wp-includes/user.php:2114
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Il reset de password nol è permetût par chest utent"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1124
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "La password no pues jessi vueide."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1128
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "La password no pues vê dentri il caratar \"\\\"."
#: wp-includes/script-loader.php:358 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "Polse"
#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Permalink saved"
msgstr "Leam permanent salvât"
#: wp-includes/script-loader.php:357 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "Play"
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Par plasê inclût un template %s tal to teme."
#: wp-includes/script-loader.php:646
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "Par plasê selezione almancul un element par fâ cheste azion."
#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Par plasê prove a cjariâ chest file cul %1$sbrowser uploader%2$s."
#: wp-includes/script-loader.php:634
msgid "Plugin details"
msgstr "Detais dal plugin"
#: wp-includes/script-loader.php:633
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugin:"
#: wp-includes/taxonomy.php:498
msgid "Popular Tags"
msgstr "Tag Popolârs"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:70
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "Fat cun WordPress, plateforme personâl di publicazion semantiche al stât-de-art."
#: wp-includes/script-loader.php:995
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#: wp-includes/script-loader.php:572 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
msgid "Privately Published"
msgstr "Publicât in privât"
#: wp-includes/script-loader.php:569 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/network/site-info.php:185
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Public, Fissât"
#: wp-includes/script-loader.php:563 wp-admin/edit-form-advanced.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1525
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:271 wp-admin/includes/meta-boxes.php:272
msgid "Publish"
msgstr "Publiche"
#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Publish on:"
msgstr "Publiche su:"
#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "Published on:"
msgstr "Publicât su:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:31
#: wp-admin/includes/import.php:194
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:135
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Torna a assegnâ i post e i leams dal utent eliminât a chest ID utent."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:78
#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Recent Comments"
msgstr "Coments resints"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:50
msgid "Recent Posts"
msgstr "Post resints"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Date di regjistrazion pal utetnt."
#: wp-includes/script-loader.php:619
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "Eliminâ de modifiche di masse"
#: wp-includes/script-loader.php:546
msgid "Remove term:"
msgstr "Elimine tiermin:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:131
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Necessari par jessi vêr, dal moment che i utents no supuarting il trashing."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1242
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Rûi assegnâts al utent."
#: wp-includes/rest-api.php:45
msgid "Route must be specified."
msgstr "La lidrîs e à di jessi specificade."
#: wp-includes/rest-api.php:42
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Al è necessari rinominâ il namespace da lis lidrîs cul plugin o il non e la version dal teme."
#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:715 wp-admin/import.php:115
#: wp-admin/import.php:155
msgid "Run %s"
msgstr "Invie %s"
#: wp-includes/script-loader.php:713 wp-admin/import.php:116
#: wp-admin/import.php:156
msgid "Run Importer"
msgstr "Invie Importer"
#: wp-includes/script-loader.php:461 wp-admin/customize.php:136
msgid "Save & Activate"
msgstr "Salve & Ative"
#: wp-includes/script-loader.php:462 wp-admin/customize.php:136
msgid "Save & Publish"
msgstr "Salve & Publiche"
#: wp-includes/script-loader.php:567
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1533
#: wp-admin/includes/dashboard.php:524 wp-admin/includes/meta-boxes.php:41
msgid "Save Draft"
msgstr "Salve il stampon"
#: wp-includes/script-loader.php:566 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
msgid "Save as Pending"
msgstr "Salve come In Spiete"
#: wp-includes/script-loader.php:464
msgid "Saved"
msgstr "Salvât"
#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Saving Draft…"
msgstr "Salvament dal stampon …"
#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Saving..."
msgstr "Salvament..."
#: wp-includes/script-loader.php:564 wp-admin/includes/meta-boxes.php:268
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:269
msgid "Schedule"
msgstr "Program"
#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Schedule for:"
msgstr "Program par:"
#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Categories"
msgstr "Cîr Categoriis"
#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Cîr Categoriis di Leam"
#: wp-includes/script-loader.php:644
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "Risultâts di ricercje"
#: wp-includes/taxonomy.php:497
msgid "Search Tags"
msgstr "Cîr Tag"
#. translators: %s: Search string
#. translators: %s: search keywords
#: wp-includes/script-loader.php:643 wp-admin/edit-comments.php:219
#: wp-admin/edit-tags.php:300 wp-admin/edit.php:317
#: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:514
#: wp-admin/upload.php:235 wp-admin/users.php:500
#: wp-admin/network/sites.php:299 wp-admin/network/themes.php:259
#: wp-admin/network/users.php:227
msgid "Search results for “%s”"
msgstr "Risultâts di ricercje par “%s”"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "Security error."
msgstr "Erôr di sigurece."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:71
msgid "Select Category"
msgstr "Selezione Categorie"
#: wp-includes/script-loader.php:731
msgid "Select Color"
msgstr "Selezione Colôr"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Day"
msgstr "Selezione Dì"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:131
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Sielç la Categorie dal Leam:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "Selezione Menù:"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Month"
msgstr "Selezione Mês"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Post"
msgstr "Selezione Post"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Week"
msgstr "Selezione Setemane"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:79
msgid "Select Year"
msgstr "Selezione An"
#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Separe i tags cun virgulis"
#: wp-includes/script-loader.php:413 wp-admin/includes/media.php:1396
#: wp-admin/includes/media.php:2235
msgid "Show"
msgstr "Mostre"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
msgid "Show Link Description"
msgstr "Mostre Descrizion dal Leam"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Image"
msgstr "Mostre Imagjin dal Leam"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Name"
msgstr "Mostre Non dal Leam"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Mostre Rating dal Leam"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:170
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Mostre jerarchie"
#: wp-includes/script-loader.php:561
msgid "Show more comments"
msgstr "Mostre plui coments"
#: wp-includes/script-loader.php:416 wp-admin/user-new.php:434
msgid "Show password"
msgstr "Mostre la password"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:161
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:167
msgid "Show post counts"
msgstr "Mostre il cont dai post"
#: wp-includes/script-loader.php:469
msgid "Site Preview"
msgstr "Anteprime dal sît"
#. translators: %1: number of seconds (30 by default)
#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "Va indaûr di %1 seconts"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:443
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di creâ un utent gnûf."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:716
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di cancelâ chest utent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di modifica i rûi di chest utent."
#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:183
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:219
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:291
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di modifica il cjamp personalizât %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:183
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di filtrâ i utents daûr dal rûl."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1060
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1070
#: wp-admin/users.php:113 wp-admin/network/site-users.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di dâ ai utents chel rûl."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:191
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di ordenâ i utents daûr di chest parametri."
#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis viodi i stampons."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:135
msgid "Sort by:"
msgstr "Ordene par:"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1006
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Ordene la racuelte daûr dal atribût dal tiermin."
#: wp-includes/script-loader.php:597
msgid "Submitted on:"
msgstr "Sotmetût su:"
#. translators: %d: nth embed found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:585
msgid "Suggested embed #%d"
msgstr "Embed conseât #%d"
#. translators: %d: nth image found in a post
#: wp-includes/script-loader.php:587
msgid "Suggested image #%d"
msgstr "Imagjin conseade #%d"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Tag Cloud"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:951
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1472
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1504
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "Tags list"
msgstr "Liste dai tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Navigazion de liste dai tag"
#: wp-includes/taxonomy.php:380 wp-includes/taxonomy.php:381
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "I nons de tassonomiis a àn di jessi luncs di 1 e a 32 caratars."
#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Term added."
msgstr "Tiermin zontât."
#: wp-includes/taxonomy.php:1128 wp-includes/taxonomy.php:1210
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Il meta tiermin nol pues jessi zontât a tiermins che a son condividûts jenfri lis tassonomiis."
#: wp-includes/script-loader.php:549
msgid "Term removed."
msgstr "Tiermin eliminât."
#: wp-includes/script-loader.php:547
msgid "Term selected."
msgstr "Tiermin selezionåt."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:654
msgid "Terms do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "I tiermins no supuartin il trashing. Imposte force=true par cancelâ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188
msgid "The email address for the user."
msgstr "La direzion di pueste pal utent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1219
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Il sorenon pal utent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:945
msgid "The parent term ID."
msgstr "L'ID dal teme principâl."
#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1046
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Il rûl %s nol esist."
#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2658
msgid "The slug “%s” is already in use by another term"
msgstr "Il slug “%s” al è doprât di un altri tiermin"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:664
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Il tiermin nol pues jessi cancelât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:734
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:766
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "L'utent nol pues jessi cancelât."
#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Vie Rome 123"
#: wp-includes/theme.php:2087
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Une sezion de pagjine principâl"
#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "A rivuart di"
#: wp-includes/theme.php:1960
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "A rivuart di chest sît"
#: wp-includes/theme.php:1951
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Direzion"
#: wp-includes/theme.php:1966
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archivis"
#: wp-includes/theme.php:2078
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: wp-includes/theme.php:1969
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendari"
#: wp-includes/theme.php:1972
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Categoriis"
#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Contat"
#: wp-includes/theme.php:2020
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: wp-includes/theme.php:2024
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Cjatinus"
#: wp-includes/theme.php:2028
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"
#: wp-includes/theme.php:2032
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"
#: wp-includes/theme.php:1990 wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Cjase"
#: wp-includes/theme.php:1953
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Oris"
#: wp-includes/theme.php:2036
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: wp-includes/theme.php:2040
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: wp-includes/theme.php:1975
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: wp-includes/theme.php:1954
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday—Friday: 9:00AM–5:00PM"
msgstr "Lunis - Vinars: 9:00 - 17:00"
#: wp-includes/theme.php:1952
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "Udin, UD 33100"
#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Gnovis"
#: wp-includes/theme.php:2044
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: wp-includes/theme.php:1978
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Coments resints"
#: wp-includes/theme.php:1981
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Post resints"
#: wp-includes/theme.php:1954
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM"
msgstr "Sabide e domenie: 11:00 - 15:00"
#: wp-includes/theme.php:1984
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Ricercje"
#: wp-includes/theme.php:2074
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "Cheste e je une pagjine cun cualchi informazion di contat di base , tant che une direzion e un numer di telefon. Tu podaressis ancje provâ un plugin par zontâ un altri modul di contat."
#: wp-includes/theme.php:2088
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "Chest al è un esempli di une sezion de pagjine principâl. Lis sezions de pagjine principâl a puedin jessi cualsisei pagjine divierse di chê principâl, ancje la pagjine che e mostre i tiei ultins post sul blog."
#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "Chest al pues jessi un bon puest par presentâ te stes e il to sît o par cjapâ dentri cualchi credit."
#: wp-includes/theme.php:2048
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Benvignût tal to sît! Cheste e je la tô pagjine principâl, chê che la plui part dai tiei visitadôrs e viodarà cuant che e jentre tal to sît pe prime volte."
#: wp-includes/theme.php:2052
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe."
msgstr "Tu podaressis jessi un artist che al à gust di presentâ achì se stes e il so lavôr o une aziende cuntune mission di descrivi."
#: wp-includes/theme.php:2056
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2423
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Il Supuart dal Teme par %1$s al à di jessi regjistrât prin dal hook %2$s."
#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Teme cence %s"
#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Al è un erôr di configurazion. Par plasê contate l’aministradôr dal server."
#: wp-includes/script-loader.php:270
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Cheste funzion e domande fotograms in linie. Tu âs i fotograms disabilitâts o il to browser no ju supuarte."
#: wp-includes/script-loader.php:282
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Chest file al è vueit. Prove cuntun altri."
#: wp-includes/script-loader.php:284
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Chest file nol è une imagjin. Prove cuntun altri."
#: wp-includes/script-loader.php:286
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Chest al è plui grant de dimension massime. Par plasê prove cuntun altri."
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Chest post al è protet di password. Inserìs la password par viodi i coments."
#: wp-includes/script-loader.php:361
msgid "Time Slider"
msgstr "Cursôr dal timp"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:151
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titul pal widget"
#: wp-includes/script-loader.php:991 wp-admin/includes/dashboard.php:845
msgid "Today"
msgstr "Vuê"
#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Gjave/met L’Editôr de Direzion dal Test"
#: wp-includes/update.php:605
msgid "Translation Updates"
msgstr "Inzornament de Traduzion"
#: wp-includes/script-loader.php:353
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "Jes dal plen schermi"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:932
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Digjite l'atribût pal tiermin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:908
msgid "URL of the term."
msgstr "URL dal tiermin."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1195
msgid "URL of the user."
msgstr "URL dal utent."
#. translators: placeholder is audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:83
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL al file audio sorzint %s"
#. translators: placeholder is video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:93
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL al file video sorzint %s"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:145
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL al file media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:198
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:325
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:237
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Nol è pussibil visualizâ la anteprime par cause di un erôr no cognossût."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1149
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Identificadôr unic pal utent."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:74
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1057
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Feed no cognossût"
#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Unmute"
msgstr "Jes dal mut"
#: wp-includes/taxonomy.php:426
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed"
msgstr "Nol è permetût deregjistrâ une tassonomie precostruide"
#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Category"
msgstr "Inzorne Categorie"
#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid "Update Failed!"
msgstr "Inzornament Falît!"
#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:656
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "Inzornament Falît: %s"
#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "Inzorne la Categorie dal Leam"
#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:651
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:465
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Update Now"
msgstr "Inzorne daurman"
#: wp-includes/taxonomy.php:504
msgid "Update Tag"
msgstr "Inzorne Tag"
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "Update canceled."
msgstr "Inzornament cancelât."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Update completed successfully."
msgstr "Inzornament completât cun sucès."
#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "I inzornaments no si completaran se tu bandonis cheste pagjine."
#: wp-includes/script-loader.php:647
msgid "Updating..."
msgstr "Daûr a inzornâ..."
#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "Updating... please wait."
msgstr "Daûr a inzornâ... par plasê reste in spiete."
#: wp-includes/script-loader.php:291
msgid "Upload failed."
msgstr "Cjariament falît."
#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "Upload stopped."
msgstr "Cjariament fermât."
#: wp-includes/script-loader.php:371
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Dopre i cursôrs di drete e di çampe par moviti di un secont, sù e jù par moviti di dîs seconts."
#: wp-includes/script-loader.php:370
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Dopre i cursôrs sù e jù par incressi o calâ il volum."
#: wp-includes/script-loader.php:752
msgid "Use as featured image"
msgstr "Dopre tant che imagjin selezionade"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1094
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "Il non utent al à dentri caratars no valits."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:610
msgid "Username isn't editable."
msgstr "Non utent no modificabil."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:747
msgid "Users do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "I utents no supuartin il trashing. Imposte force=true par cancelâ."
#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Video Player"
msgstr "Video Player"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:43
#: wp-admin/about.php:406
msgid "Video Widget"
msgstr "Widget video"
#. translators: %d is widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Video Widget (%d)"
msgstr[1] "Video Widget (%d)"
#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "Video in polse."
#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "Video in esecusion."
#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Category"
msgstr "Viôt Categorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:503
msgid "View Tag"
msgstr "Viôt Tag"
#: wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Volume Slider"
msgstr "Cursôr dal volum"
#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "We can’t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nol è pussibil cjatâ chel file audio. Controle la tô <a href=\"%s\">librarie multimediâl</a> e sigutiri che nol sei stât eleminât."
#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:74
msgid "We can’t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nol è pussibil cjatâ chel file. Controle la tô <a href=\"%s\">librarie multimediâl</a> e siguriti che nol sei stât eleminât."
#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "We can’t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nol è pussibil cjatâ chê imagjin. Controle la tôr <a href=\"%s\">librarie multimediâl</a> e sigutiri che no sei stade eliminade."
#. translators: placeholder is URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "We can’t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn’t deleted."
msgstr "Nol è pussibil cjatâ chel video. Controle la tô <a href=\"%s\">librarie multimediâl</a> e sigutiri che nol sei stât eleminât."
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that they match the
#. expected location and have upcoming events before including them. If no
#. cities related to your locale have events, then use cities related to your
#. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1062 wp-admin/includes/dashboard.php:1223
msgid "We couldn’t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Nol è pussibil localizâ %s. Par plasê prove cuntune altre citât. Par esempli: Vignesie, Milan, Bologne."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1021
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Se platâ tiermins no assegnâts a nissun post."
#: wp-includes/user.php:2011
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"
#: wp-includes/script-loader.php:762
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Tu stâs par scancelâ par simpri chest menù. \n"
" 'Cancel' par fermâ, 'OK' par scancelâ."
#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Tu stâs viodint i archivis blog %1$s par %2$s."
#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Tu stâs viodint i archivis blog %1$s pe zornade %2$s."
#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Tu stâs viodint i archivis blog %1$s pe anade %2$s."
#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Tu stâs viodint i archivis dal blog %s."
#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Tu stâs viodint i archivis de categorie %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:420
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Al moment no tu sês colegât."
#: wp-includes/script-loader.php:645
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:342
#: wp-admin/plugin-editor.php:30
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "Al somee che no tu vedis plugins disponibii in chest moment."
#: wp-includes/script-loader.php:280
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Tu âs provât a meti in code masse files."
#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Tu âs cirût i archivis dal blog %1$s par <strong>‘%2$s’</strong>. Se no tu rivis a cjatâ nuje in chescj risultâts di ricercje, tu puedis provâ un di chescj leams."
#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Tu puedis cjariâ dome 1 file."
#: wp-includes/theme.php:2267
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Tu âs di passâ un array di gjenars."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:27
msgid "Your blogroll"
msgstr "Il to blogroll"
#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "La tô gnove password no je stade salvade."
#: wp-includes/script-loader.php:157
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "La tô session a je scjadude. Tu puedis tornâ dentri di cheste pagjine o de pagjine di acès."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:28
msgid "Your site’s most recent Posts."
msgstr "I post plui resints dal to sît."
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:28
msgid "Your site’s most recent comments."
msgstr "I coments plui resints dal to sît."
#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] Notifiche di Cambi de Email"
#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1837
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] Notifiche di Cambi de Password"
#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "siere i tag"
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, F jS, Y"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Zonte Audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:35
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Modifiche Audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Sostituìs Audio"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Zonte Imagjin"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:35
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifiche Imagjin"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Sostituìs Imagjin"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Zonte Media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Modifiche Media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Sostituìs Media"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Zonte Video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:35
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Modifiche Video"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Sostituìs Video"
#: wp-includes/script-loader.php:471 wp-admin/customize.php:174
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Plate Controi"
#: wp-includes/script-loader.php:472
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Mostre Controi"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:133
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Ducj i Leams"
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:71
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "moved to the trash."
msgstr "metût te scovace."
#: wp-includes/script-loader.php:360
msgctxt "no captions/subtitles"
msgid "None"
msgstr "Nissun"
#: wp-includes/script-loader.php:268
msgid "of"
msgstr "oi"
#: wp-includes/script-loader.php:406
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Diviersis"
#: wp-includes/script-loader.php:404
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
#: wp-includes/script-loader.php:401
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Fuarce de password scognossude"
#: wp-includes/script-loader.php:405
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Fuarte"
#: wp-includes/script-loader.php:402
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Tant debile che mai"
#: wp-includes/script-loader.php:403
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Debile"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:688
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s instalazion falide"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:684
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s instalât!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:662
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "%s inzornament falît"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:660
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s inzornât!"
#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Ative %s"
#: wp-includes/script-loader.php:704
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "Cancelât!"
#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:672
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Instale %s daurman"
#: wp-includes/script-loader.php:674
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "Instalât!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:680
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Daûr a instalâ %s..."
#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:710
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:486
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:609
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Ative vie rêt %s"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:653
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Inzorne %s daurman"
#: wp-includes/script-loader.php:648
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "Inzornât!"
#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:658
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "Inzornament %s..."
#: wp-includes/taxonomy.php:141 wp-includes/taxonomy.php:142
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1693
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1455
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1482
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formât"
#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Categoriis"
#: wp-includes/taxonomy.php:495
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
#: wp-includes/taxonomy.php:496
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "direzion dal test"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:690
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s instalazion falide"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:686
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s instalât!"
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:712 wp-admin/theme-install.php:272
#: wp-admin/themes.php:291 wp-admin/themes.php:424 wp-admin/themes.php:482
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "Ative %s"
#: wp-includes/script-loader.php:705
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "Cancelât!"
#: wp-includes/script-loader.php:675
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Instalât!"
#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:682
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "Daûr a instalâ %s..."
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:712
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Ative vie rêt %s"
#: wp-includes/script-loader.php:649
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "Inzornât!"
#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1115
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:116
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s su %2$s"
#. translators: placeholder is a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:45
msgid "Sorry, we can’t display the video file type selected. Please select a supported video file (%1$s) or stream (YouTube or Vimeo) instead."
msgstr "Nus displâs, no podìn visualizâ il gjenar di file video selezionât. Selezione invecit un file video supuartât (%1$s) o un in streaming (YouTube o Vimeo)."
#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1731
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:1989
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s al è sconseât. Al ven doprât invezit il callback %2$s."
#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3501
msgid "%d selected"
msgstr "%d selezionåt"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1687 wp-includes/post-template.php:1739
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [Saalvament Automatic]"
#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1689 wp-includes/post-template.php:1741
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [Revision Atuâl]"
#: wp-includes/option.php:156
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s e je une opzion protete di WP e no pues jessi modificade"
#: wp-includes/media.php:3593
msgid "← Cancel Audio Playlist"
msgstr "← Scancele Playlist Audio"
#: wp-includes/media.php:3551
msgid "← Cancel Gallery"
msgstr "← Scancele Galarie"
#: wp-includes/media.php:3603
msgid "← Cancel Video Playlist"
msgstr "← Scancele Playlist Video"
#: wp-includes/media.php:3514
msgid "← Return to library"
msgstr "← Torne ae librarie"
#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more…)"
msgstr "(di plui…)"
#: wp-includes/media.php:3122
msgid "(no author)"
msgstr "(nissun autôr)"
#: wp-includes/media.php:3139 wp-includes/script-loader.php:431
#: wp-includes/script-loader.php:620 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1833
#: wp-admin/includes/revision.php:52 wp-admin/includes/revision.php:54
#: wp-admin/includes/template.php:1575
msgid "(no title)"
msgstr "(cence titul)"
#: wp-includes/ms-default-constants.php:141
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>Valôrs in conflit pes costantis VHOST e SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> Il valôr di SUBDOMAIN_INSTALL al sarà cjapât tant che la tô impostazion di configurazion dal sotdomini."
#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:477
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>No rivi a cjatâ il sît %1$s.</strong> O ai cirût la tabele %2$s inte base di dâts %3$s. Isal just?"
#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>A mancjin tabelis inte base di dâts.</strong> Chest al vûl dî che MySQL nol funzione, WordPress nol è stât instalât ben, o cualchidun al à scancelât %s. Tu âs di controlâ daurman la tô base di dâts."
#: wp-includes/pluggable.php:539
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: Non utent sbaliât, direzion di pueste o password no validis."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: URL dal sît za cjapât."
#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: probleme cul creâ la iscrizion al sît."
#: wp-includes/option.php:1780
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Une citât tal to stes fûs orari."
#: wp-includes/option.php:1786
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Un formât pe date valit par dutis lis stringhis di datis."
#: wp-includes/option.php:1798
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Il numar de zornade de setemane cuant che la setemane e varès di començâ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:222
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Une descrizion leibile dal om dal gjenar di post."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:250
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Descrizion leibile de tassonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1839
msgid "A named status for the object."
msgstr "Un staus identificât pal ogjet."
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1655
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un gnûf coment pal post “%s” al è in spiete de tô aprovazion"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1645
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un gnûf pingback pal post “%s” al è in spiete de tô aprovazion"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1635
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Un gnûf trackback pal post “%s” al è in spiete de tô aprovazion"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1104
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Un post protet di une password nol pues jessi impuestât tant che fis."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1851
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Une password par protezi l'acès al contenuto e al somari."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1093
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Un post nol pues jessi fis e vê une password."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1097
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Un post fis nol pues jessi protet di une password."
#: wp-includes/option.php:1792
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Un formât pal timp valit par dutis lis stringhis temporâls."
#: wp-includes/media.php:3578
msgid "Add Audio Source"
msgstr "Zonte font Audio"
#: wp-includes/media.php:3489 wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1517
#: wp-admin/includes/media.php:576
msgid "Add Media"
msgstr "Zonte Media"
#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Zonte gnûf Grup di Modifichis"
#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Page"
msgstr "Zonte gnove Pagjine"
#: wp-includes/post.php:1373
msgid "Add New Post"
msgstr "Zonte Post Gnûf "
#: wp-includes/media.php:3587
msgid "Add Subtitles"
msgstr "Zonte Sottitui"
#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Add Video Source"
msgstr "Zonte Font Video"
#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Zonte a une Playlist Audio"
#: wp-includes/media.php:3555
msgid "Add to Gallery"
msgstr "Zonte ae Galarie"
#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "Zonte a une Playlist Video"
#: wp-includes/media.php:3596
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Zonte a une playlist audio"
#: wp-includes/media.php:3554
msgid "Add to gallery"
msgstr "Zonte ae galarie"
#: wp-includes/media.php:3606
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Zonte a une playlist video"
#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "Ducj i Grups di Modifichis"
#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Pages"
msgstr "Dutis lis pagjinis"
#: wp-includes/post.php:1382
msgid "All Posts"
msgstr "Ducj i post"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:216
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Dutis lis funzionalitâts dopradis dal gjenar di post."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:244
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Dutis lis funzionalitâts dopradis de tassonomie."
#: wp-includes/media.php:3516 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:588
#: wp-admin/includes/media.php:2476
msgid "All dates"
msgstr "Dutis lis datis"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:252
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Dutis lis funzions supuartadis dal gjenar di post."
#: wp-includes/media.php:3515
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:102
msgid "All media items"
msgstr "Ducj i elements media"
#: wp-includes/option.php:1843
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Permet la notifiche di leam di altris blogs (pingbacks e trackbacks) su articui gnûfs."
#: wp-includes/option.php:1853
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "Permet ai utents di publicâ coments sui articui gnûfs."
#: wp-includes/ms-functions.php:1408 wp-admin/install.php:215
msgid "Already Installed"
msgstr "Za instalât"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:387
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Test alternatîf di mostra cuant che l'alegât nol è visualizât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1831
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:518
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "Un identificadôr alfanumeric dal ogjet unic pal so gjenar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:246
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Un identificadôr alfanumeric pal gjenar di post."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Un identificadôr alfanumeric pal status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:274
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Un identificadôr alfanumeric pe tassonomie."
#: wp-includes/ms-functions.php:2063
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Un erôr al è saltât fûr tal zontâti a chest sit. Torne te <a href=\"%s\">homepage</a>."
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1669
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Aprove: %s"
#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Detais dal alegât"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:440
msgid "Attachment type."
msgstr ">Gjenar di alegât."
#: wp-includes/post.php:2380
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/post.php:2380
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/media.php:3576
msgid "Audio Details"
msgstr "Detais dal Audio"
#. translators: 1: comment author, 2: author IP, 3: author domain
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP, 3: comment
#. author IP's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1498 wp-includes/pluggable.php:1658
msgid "Author: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Autôr: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1291
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1281
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "URL dal avatar cuntune dimension de imagjin di %d pixels."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1299
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "URL dal avatar dal autôr dal ogjet."
#: wp-includes/media.php:2187
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: wp-includes/media.php:2188
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Modalitât dal Bitrate"
#: wp-includes/option.php:1832
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Lis pagjinis dal blog plui mostradis."
#: wp-includes/media.php:3525
msgid "Bulk Select"
msgstr "Selezion multiple"
#: wp-includes/media.php:3561 wp-includes/media.php:3579
#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Cancel Edit"
msgstr "Scancele Modifiche"
#: wp-includes/media.php:3526
msgid "Cancel Selection"
msgstr "Scancele la selezion"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:495
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Nol è pussibil creâ un coment cun chest gjenar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:490
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Nol è pussibil creâ un coment za esistent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:541
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:576
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "No pues creâ un post za esisten."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:132
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Nol è pussibi visualizâ chest gjenar di post."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:140
msgid "Cannot view status."
msgstr "Nol è pussibil visualizâ il status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Sisascalie dal alegât, cussì come che al è te base di dâts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:555
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:724
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Il cjamp dai coments al passe la lungjece massime permetude."
#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1479 wp-includes/pluggable.php:1490
#: wp-includes/pluggable.php:1501 wp-includes/pluggable.php:1664
msgid "Comment: %s"
msgstr "Coment: %s"
#: wp-includes/query.php:154 wp-includes/query.php:175
#: wp-includes/query.php:196 wp-includes/query.php:220
#: wp-includes/query.php:244 wp-includes/query.php:268
#: wp-includes/query.php:297 wp-includes/query.php:317
#: wp-includes/query.php:337 wp-includes/query.php:358
#: wp-includes/query.php:378 wp-includes/query.php:407
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:456
#: wp-includes/query.php:483 wp-includes/query.php:503
#: wp-includes/query.php:523 wp-includes/query.php:543
#: wp-includes/query.php:563 wp-includes/query.php:592
#: wp-includes/query.php:620 wp-includes/query.php:640
#: wp-includes/query.php:660 wp-includes/query.php:680
#: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:720
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "I tag condizionâi de query no funzionin prime che la query e sedi inviade. Prin di inviâle, a dan simpri une rispueste false."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1954
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "Contignût pal ogjet, cussì come che al è inte base di dâts"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:702
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Il contignût dal hash nol corispuint a chel previodût."
#: wp-includes/post.php:3159
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Contignût, titul e citazion a son vueits."
#: wp-includes/option.php:1813
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Convertìs emoticons tant che :-) e :-P in imagjinis."
#: wp-includes/ms-functions.php:1181
msgid "Could not create site."
msgstr "No pues creâ il sît."
#: wp-includes/ms-functions.php:1041
msgid "Could not create user"
msgstr "No pues creâ l’utent"
#: wp-includes/post.php:3419
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "No rivi a inserî il post inte base di dâts"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:531
msgid "Could not open file handle."
msgstr "No pues vierzi il file handle."
#: wp-includes/post.php:3404
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "No rivi a inzornâ il post inte base di dâts"
#: wp-includes/media.php:3591
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "Cree Playlist Audio"
#: wp-includes/media.php:3549
msgid "Create Gallery"
msgstr "Cree une gnove Galarie"
#: wp-includes/media.php:3601
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "Cree une playlist video"
#: wp-includes/media.php:3511
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Cree une gnove Galarie"
#: wp-includes/media.php:3512
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Cree une gnove playlist"
#: wp-includes/media.php:3513
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Cree une gnove playlist video"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Par creâ un coment a coventin non dal autôr e email valits"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:596
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Creazion dal coment falide."
#: wp-includes/media.php:3568
msgid "Crop Image"
msgstr "Taie la Imagjin"
#: wp-includes/media.php:3569
msgid "Crop your image"
msgstr "Taie la tô imagjin"
#: wp-includes/media.php:3570
msgid "Cropping…"
msgstr "Taiant…"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:317
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagjine corinte de colezion."
#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1683
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Pal moment %s il coment al è in spiete di aprovazion. Par plasê va sul panel di moderazion:"
msgstr[1] "A vuê %s coments a son in spiete di aprovazion. Par plasê va sul panel di moderazion:"
#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizât"
#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Zonte gnûf"
#: wp-includes/option.php:1820
msgid "Default post category."
msgstr "Categorie dal post predefinide."
#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Default post format."
msgstr "Formât dal post predefinît.valit"
#: wp-includes/media.php:3529
msgid "Delete Selected"
msgstr "Scancele i selezionâts"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1514 wp-includes/pluggable.php:1676
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Scancele: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "Descrizion dal ogjet, cussì come che al è te base di dâts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:455
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Detais sul file media, specific pal so gjenar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1194
msgid "Display name for the object author."
msgstr "Non visualizât pal autôr dal ogjet."
#: wp-includes/post.php:688 wp-includes/post.php:709
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1848
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1656
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1727
msgid "Draft"
msgstr "Stampon"
#: wp-includes/post.php:216
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Stampon <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Stampons <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/media.php:3502
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Strissine e mole par ordenâ i file media."
#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Strissine e mole par ordenâ lis liniis."
#: wp-includes/media.php:3600
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Strissine e mole par ordenâ i video."
#: wp-includes/media.php:3592
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "Modifiche Playlist Audio"
#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Modifiche Grup di Modifichis"
#: wp-includes/media.php:3550
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Modifiche Galarie"
#: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45
msgid "Edit Media"
msgstr "Modifiche Media"
#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Page"
msgstr "Modifiche Pagjine"
#: wp-includes/post.php:1374
msgid "Edit Post"
msgstr "Modifiche Post"
#: wp-includes/media.php:3602
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "Modifiche Playlist Video"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1178
msgid "Email address for the object author."
msgstr "DIrezion email pal autôr dal ogjet."
#. translators: 1: Comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1499 wp-includes/pluggable.php:1660
#: wp-includes/pluggable.php:1801
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1340
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Siguriti che il risultât al escludi i coments assegnâts a ID utents specifics . E covente la autorizazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2123
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Siguriti che il risultât al lassi fûr i post assegnâts a autôrs specifics."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1361
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2139
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:971
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1316
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Siguriti che il risultât al escludi ID specifcs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1419
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Siguriti che il risultât al lassi fûr ID principâi specifics ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1992
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "Somari pal ogjet, cussì come che al è te base di dâts."
#: wp-includes/media.php:3532 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:586
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtre par date"
#: wp-includes/media.php:3533
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:235
msgid "Filter by type"
msgstr "Filtre par gjenar"
#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter pages list"
msgstr "Filtre la liste des pagjinis"
#: wp-includes/post.php:1391
msgid "Filter posts list"
msgstr "Filtre la liste dai post"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1790
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:491
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "GUID dal ogjet, cussì come che al è te base di dâts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1796
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "GUID dal ogjet, trasformât pe visualizazion."
#: wp-includes/media.php:2183
msgid "Genre"
msgstr "Gjenar"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:409
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "Didascalie HTML dal alegât, trasformât pe visualizazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1229
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1959
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "Contignût HTML pal ogjet, trasformât pe visualizazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:431
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "Descrizion HTML dal ogjet, trasformât pe visualizazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1997
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "Somari HTML dal ogjet, trasformât pe visualizzazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1935
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "Titul HTML dal ogjet, trasformât pe visualizzazion."
#: wp-includes/post-template.php:1319 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Cjase"
#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1520 wp-admin/includes/schema.php:970
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bundì USERNAME,\n"
"\n"
"Il to gnûf sît SITE_NAME al è stat metût in linie su:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"Tu puedis acedi tant che aministradôr cun chestis credenziâls:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Jentre di chi: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"O sperìn che tu sedis content. Graciis!\n"
"\n"
"—Il Team @ SITE_NAME"
#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2211
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Bundì USERNAME,\n"
"\n"
"Il to gnûf account al è pront.\n"
"\n"
"Tu puedis jentrâ cun chestis credenziâls:\n"
"Non Utent: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Graciis!\n"
"\n"
"—Il team @ SITE_NAME"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:234
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Etichetis leibilis dal om pal gjenar di post par contescj diviers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:262
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Etichetis leibilis de tassonomie par contescj diviers."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1188
msgid "IP address for the object author."
msgstr "Direzion IP pal autôr dal ogjet."
#: wp-includes/ms-load.php:466
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "Se tu sês l’aministradôr di rêt, par plasê controle che MySQL al ledi e che dutis lis tabelis a sedin cence erôrs."
#: wp-includes/ms-load.php:488
msgid "If you’re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Se tu sês ancjemò fer a chest messaç. Controle che la tô base di dâts e vedi dentri chestis tabelis:"
#: wp-includes/ms-load.php:465
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Se il tô sît no si visualize, par plasê contate l’aministradôr de rêt."
#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Image Details"
msgstr "Detais de Imagjin"
#: wp-includes/post.php:2379
msgid "Images"
msgstr "Imagjinis"
#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:740
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "In %1$s, dopre il metodi %2$s, no la funzion %3$s. Cjale %4$s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:450
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Password dal post no juste."
#: wp-includes/media.php:3510
msgid "Insert Media"
msgstr "Inserìs Media"
#: wp-includes/media.php:3594
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Inserìs Playlist Audio"
#: wp-includes/media.php:3542
msgid "Insert from URL"
msgstr "Inserìs dal Url"
#: wp-includes/media.php:3552 wp-admin/includes/media.php:2337
msgid "Insert gallery"
msgstr "Inserìs Galarie"
#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into page"
msgstr "Inserìs te pagjine"
#: wp-includes/post.php:1385
msgid "Insert into post"
msgstr "Inserìs tal post"
#: wp-includes/media.php:3604
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Inserìs Playlist Video"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:506
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Contignût-Disposizion furnît no valit. Il contignû al à di jessi formatât tant che `alegât; non dal file=\"image.png\"` o simil."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:695
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Al è passât un cuarp JOSN no valital."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:294
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Funzion callback di JSONP no valide."
#: wp-includes/ms-functions.php:1021
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Clâf di ativazion no valide."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1095
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "ID dal autôr dal coment no valit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:716
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Contignût dal coment no valit."
#: wp-includes/post.php:3231 wp-includes/rest-api.php:1096
#: wp-admin/includes/post.php:163
msgid "Invalid date."
msgstr "Date no valide."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1206
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "ID dal supuart media no valit."
#: wp-includes/nav-menu.php:377
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "ID dal menù no valit."
#: wp-includes/post.php:3517
msgid "Invalid page template."
msgstr "Tamplate di pagjine no valit."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:849
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Parametri(s) no valit(s): %s"
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:906
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Parametri no valit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:103
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:210
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Gjenar di post principâl no valit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1115
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:134
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "ID dal post principâl no valit."
#: wp-includes/post-formats.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:112
msgid "Invalid post."
msgstr "Post no valit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:179
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "ID di revision no valit."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:186
msgid "Invalid status."
msgstr "Status no valit."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3450
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Tassonomie no valide: %s."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:288
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "Il supuart JSONP al è disabilitât su chest sît."
#: wp-includes/post-template.php:1797
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "Javascript al à di jessi abilitât par doprâ cheste funzion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitâ la rispueste ai coments publicâts dopo di une date ISO8601 conforme."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1355
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitâ la rispueste ai coments publicâts prime di une date ISO8601 conforme."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2108
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limite la rispueste ai post publicâts pdopo di une date conforme al ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2133
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limite la rispueste ai post publicâts prime di une date conforme al ISO8601."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2208
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Limite il risultât impuestât a ducj i elements gjavâts chei cuntun particolâr ID principâl."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2254
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limite il risultât impuestât a ducj i elements gjavâts chei che a àn il tiermin specificât assegnât te tassonomie %s."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2244
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Limite il risultât impuestât a ducj i elements che a àn il tiermin specificât assegnât inte tassonomie %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:654
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Limite il risultât impostât ai alegâts di un particolâr gjenar di MIME."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:647
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Limite il risultât impostât ai alegâts di un particolâr gjenar di media."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1437
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Limite il risultât ai coments assegnâts a un status specific. E covente la autorizazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Limite il risultât ai coments assegnâts a un gjenar specific. E covente la autorizazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Limite i risultâts ai coments assegnâts a ID post specifics."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Limite il risultât ai soments assegnâts a ID utents specifics. E covente la autorizazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Limite il risultât ai coments di ID principâi specifics."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2265
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Limite il risultât impuestât ai elements fis."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2200
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Limite il risultât a ducj i elements cun particolârs ID principâi."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2228
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Limite il risultât impuestât ai post assegnâts a un o plui status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2115
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Limite il risultât impuestât ai post assegnâts a autôrs specifics."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2158
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Limite il risultât ai post cuntun specific valôr menu_order."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2218
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Limite i risultâts impuestâts ai post cun un o plui slug specifics."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1370
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:980
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1325
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limite i risultâts a ID specifics."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1349
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Limite i risultâts ae email di un specific autôr. E covente la autorizazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Limite i risultâts ae tassonomiis associadis cuntun gjenar di post specific."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:334
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limite i risultâts a chei che a corispuindin a une stringhe."
#: wp-includes/post.php:2380
msgid "Manage Audio"
msgstr "Gjestìs Audio"
#: wp-includes/post.php:2379
msgid "Manage Images"
msgstr "Gjestìs lis imagjinis"
#: wp-includes/post.php:2381
msgid "Manage Video"
msgstr "Gjestìs Video"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:325
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Numar massim di elements di fâ saltâ fûr tai risultâts."
#: wp-includes/media.php:3509 wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:182
msgid "Media Library"
msgstr "Librarie dai Media"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:55
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:81
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:107
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:133
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:146
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:159
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:185
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:199
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metodi '%s' no implementât. Al à di jessi disabilitât te sotclasse."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:888
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Parametri(s) che al mancje (a mancjin): %s"
#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Element dal Menù di Navigazion"
#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Elements dal Menù di Navigazion"
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1572
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Gnûf sît %1$s: %2$s"
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1660
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Gnûf utent %1$s: %2$s"
#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "Gnûf Grup di Modifichis"
#: wp-includes/post.php:1375
msgid "New Page"
msgstr "Gnove Pagjine"
#: wp-includes/ms-functions.php:1264
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Regjistrazion dal Gnûf Sît: %s"
#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1249
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Gnûf sît: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"IP esterni: %3$s\n"
"\n"
"Disabilite chestis notifichis: %4$s"
#: wp-includes/ms-functions.php:1307
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Gnove Regjistrazion Utent: %s"
#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1292
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Gnûf utent: %1$s\n"
"IP esterni: %2$s\n"
"\n"
"Disabilite chestis notifichis: %3$s"
#: wp-includes/pluggable.php:1496
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Gnûf coment pal to post “%s\""
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1486
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Gnûf pingback pal to post “%s\""
#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:891
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Ativâ %2$s"
#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1475
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Gnûf trackback pal to post \"%s\""
#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:985
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] Ativâ %2$s"
#: wp-includes/pluggable.php:1799
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Gnove Regjistrazion Utent sul to sît: %s:"
#: wp-includes/post-template.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:647
msgid "Next page"
msgstr "Pagjine dopo"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:500
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Nissun Contignût-Disposizion furnît."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Nissun gjenar di contignût furnît."
#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Nissun grup di modifichis cjatât te Scovace."
#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "Nissun grup di modifichis cjatât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:492
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:692
msgid "No data supplied."
msgstr "Nissun dât furnît."
#: wp-includes/media.php:2921
msgid "No editor could be selected."
msgstr "No pues selezionâ nissun editôr."
#: wp-includes/media.php:3536
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:216
msgid "No media files found."
msgstr "Nissun file media cjatât."
#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Nissune pagjine cjatade te scovace."
#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No pages found."
msgstr "Nissune pagjine cjatade."
#: wp-includes/post.php:1380
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Nissun post cjatât te scovace."
#: wp-includes/post.php:1379
msgid "No posts found."
msgstr "Nissun post cjatât."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:986
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "No je stade cjatade nissune lidrîs daûr dal URL specificât"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1379
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:990
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1334
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Offset il risultât di un numar specific di elements."
#: wp-includes/plugin.php:801
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Dome un metodi di classe statiche o une funzion a puedin jessi doprâts intun hook di disinstalazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1384
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2169
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:996
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1340
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordene l'atribût di organizazion tant che assendent o dissendent."
#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Page Archives"
msgstr "Archivi des pagjinis"
#: wp-includes/post.php:1384 wp-admin/edit-form-advanced.php:467
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atribûts de pagjine"
#: wp-includes/post-template.php:1160 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:55 wp-admin/export.php:216
msgid "Pages"
msgstr "Pagjinis"
#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Pages list"
msgstr "Liste des pagjinis"
#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Navigazion de liste des pagjinis"
#: wp-includes/post-template.php:844
msgid "Pages:"
msgstr "Pagjinis:"
#: wp-includes/post.php:1381
msgid "Parent Page:"
msgstr "Pagjine Principâl:"
#: wp-includes/post.php:2976
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Passâ un numar intîr di post al è sconseât. Miôr passâ un array di argoments."
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1756
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Password cambiade pal utent: %s"
#: wp-includes/post.php:223
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "In spiete <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "In spiete <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post.php:689 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1845
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1655
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:97 wp-admin/includes/meta-boxes.php:120
msgid "Pending Review"
msgstr "Revision in spiete"
#: wp-includes/pluggable.php:1508
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Leam permanent: %s"
#: wp-includes/pluggable.php:1651
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Estrat pingback: "
#: wp-includes/ms-functions.php:571
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Par plasê inserìs un non di sît."
#: wp-includes/ms-functions.php:617
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Par plasê inserìs un titul pal sît."
#: wp-includes/ms-functions.php:427
msgid "Please enter a username."
msgstr "Par plasê met un non utent."
#: wp-includes/ms-functions.php:446 wp-admin/user-new.php:268
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Par plasê, inserìs une direzion di pueste eletroniche valide."
#: wp-includes/post.php:1383
msgid "Post Archives"
msgstr "Archivi dai post"
#: wp-includes/post.php:1384
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atribût dal post"
#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "In bande"
#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galarie"
#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Imagjin"
#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Leam"
#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citazion"
#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post.php:1116 wp-includes/post.php:1117
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "I nons dai post a àn di sedi luncs fra 1 e 20 caratars."
#: wp-includes/post.php:1393
msgid "Posts list"
msgstr "Liste dai post"
#: wp-includes/post.php:1392
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Navigazion de liste dai post"
#: wp-includes/post-template.php:851
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:808
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:646
msgid "Previous page"
msgstr "Pagjine prime"
#: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:710
#: wp-includes/script-loader.php:568
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1482
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1652
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
#: wp-admin/includes/template.php:1725
msgid "Private"
msgstr "Privât"
#: wp-includes/post.php:230
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Privât <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Privâts <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "Privât: %s"
#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "Protet: %s"
#: wp-includes/post.php:691 wp-includes/post.php:711
#: wp-includes/script-loader.php:573 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1839
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:996
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1649
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/meta-boxes.php:114
msgid "Published"
msgstr "Publicât"
#: wp-includes/post.php:202
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Publicât <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Publicâts <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:156
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Parametri di ricercje no permetût: %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:267
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Direzion standard pe REST dal gjenar di post."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:295
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "direzion standard pe REST de tassonomie."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:485
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Lei la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Ciertis vuidis a podaressin judâti a capî ce che al è lât sù pai stecs."
#: wp-includes/media.php:3577
msgid "Replace Audio"
msgstr "Sostituìs Audio"
#: wp-includes/media.php:3560
msgid "Replace Image"
msgstr "Sostituìs Imagjin"
#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Replace Video"
msgstr "Sostituìs Video"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:116
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Necessari par jessi vêr, dal moment che lis revisions no supuartin il trashing."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:127
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Necessari par jessi vêr, dal moment che i tiermins no supuartin il trashing."
#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Reverse order"
msgstr "Ordin Iiviers"
#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
#: wp-includes/post.php:95 wp-admin/edit-form-advanced.php:226
#: wp-admin/revision.php:80
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:302
msgid "Revisions do not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Lis revisions no supuartin il trashing. Imposte force=true par cancelâ."
#: wp-includes/post.php:209
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Programât <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Programâts <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:355
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Cjamp di aplicazion de richieste; al determine i campi presenti in risposta."
#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "Cîr Grups di Modifichis"
#: wp-includes/media.php:3534
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:264
#: wp-admin/includes/media.php:2397 wp-admin/includes/media.php:2399
msgid "Search Media"
msgstr "Cr Media"
#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Pages"
msgstr "Cîr Pagjinis"
#: wp-includes/post.php:1378
msgid "Search Posts"
msgstr "Cîr Post"
#: wp-includes/media.php:3535
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:265
msgid "Search media items..."
msgstr "Cîr elements media..."
#: wp-includes/media.php:3491 wp-admin/includes/template.php:1541
#: wp-admin/nav-menus.php:719 wp-admin/plugin-editor.php:239
#: wp-admin/theme-editor.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:365
msgid "Select"
msgstr "Selezione"
#: wp-includes/media.php:3586
msgid "Select Poster Image"
msgstr "Selezione Imagjin Poster"
#: wp-includes/media.php:3566
msgid "Select and Crop"
msgstr "Selezione e Taie"
#: wp-includes/option.php:1758
msgid "Site URL."
msgstr "URL dal sît."
#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:591
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Il non dal sît al à di vê almancul %s caratars."
msgstr[1] "Il non dal sît al à di vê almancul %s caratars."
#: wp-includes/ms-functions.php:574
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "I nons dai sîts a puedin vê dome letaris minusculis (a-z) e numars."
#: wp-includes/option.php:1746
msgid "Site tagline."
msgstr "Tagline dal sît."
#: wp-includes/option.php:1738
msgid "Site title."
msgstr "Titul dal sît."
#: wp-includes/media.php:3567
msgid "Skip Cropping"
msgstr "Salte il Tai"
#: wp-includes/ms-functions.php:600
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Mi displâs, i nons dai sîts a àn di vê ancje letaris!"
#: wp-includes/ms-functions.php:476 wp-includes/user.php:1536
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Mi displâs, cheste direzion di pueste a je za doprade!"
#: wp-includes/ms-functions.php:466
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Mi displâs, cheste direzion di pueste no je permetude!"
#: wp-includes/ms-functions.php:628 wp-includes/ms-functions.php:1174
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Mi displâs, chest sît al esist za!"
#: wp-includes/ms-functions.php:632
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Mi displâs, chest sît al è risiervât!"
#: wp-includes/ms-functions.php:472 wp-includes/user.php:1462
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Mi displâs, chest non utent al esist za!"
#: wp-includes/ms-functions.php:435 wp-includes/ms-functions.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1101
#: wp-includes/user.php:1475
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Mi displâs, chest non utent nol è permetût."
#: wp-includes/ms-functions.php:460
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Mi displâs, i nons utent a àn di vê ancje letaris!"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:559
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:699
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di assegnâ i tiermins assegnâts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:687
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di modificâ il gjenar di coment."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di creâ un coment par chest post."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:441
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "No tu âs il permès di creâ tiermins gnûfs."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di creâ chest coment cence un post."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:782
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di cancelâ chest coment."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:922
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:517
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis fâlu."
#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:428
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:446
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di modificâ '%s' pai coments."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di modificâ i coments."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:183
#: wp-admin/edit-tags.php:21
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "No tu âs il permès di modificâ i tiermins in cheste tassonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:663
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Mi displâs, no tu âs i permès par modificâ chest coment."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:150
#: wp-admin/edit-tags.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Mi displâs, no tu âs i permès par gjestî tiermins in cheste tassonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:128
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di lei coments cence un post."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:469
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di lei il post par chest coment."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:360
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di lei chest coment."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:691
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di inzornâ post cun chest non utent."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès par cjariâ media su chest sît."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès par cjariâ media a chest post."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:164
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di visualizâ lis revisions di chest post."
#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis doprâ chest non di sît."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1394
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2176
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordene la racuelte daûr dal atribût dal ogjet."
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1516 wp-includes/pluggable.php:1680
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Difont: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1268
msgid "State of the object."
msgstr "Stât dal ogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2320
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Il status al è improibît."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:258
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Tassonomiis associadis cul gjenar di post."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:365
msgid "Term does not exist."
msgstr "Il tiermin nol esist."
#: wp-includes/ms-functions.php:498
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Cheste direzion di pueste a je za stade doprade. Par plasê controle la pueste pe mail di ativazion. Tal câs che no tu fasedis nuie, e sarà disponibile dentri di un pâr di dîs."
#: wp-includes/ms-functions.php:578
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Chest non nol è permetût."
#: wp-includes/ms-functions.php:643
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Chest sît al è a vuê risiervât ma al podarès jessi disponibil intun pâr di dîs."
#: wp-includes/ms-functions.php:242
msgid "That user does not exist."
msgstr "Chest utent nol esist."
#: wp-includes/ms-functions.php:1049
msgid "That username is already activated."
msgstr "Chest non utent al è za stât ativât."
#: wp-includes/ms-functions.php:488
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Chest non utent al è risiervât ma al podarès jessi disponibil dentri di un pâr di zornadis."
#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:1919 wp-includes/option.php:1929
#: wp-includes/option.php:1965 wp-includes/option.php:1975
#: wp-admin/includes/template.php:1214 wp-admin/includes/template.php:1224
#: wp-admin/includes/template.php:1275 wp-admin/includes/template.php:1285
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Il grup sdi opzions \"%s\" al è stât eliminât. Dopre un altri grup di impostazions."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:203
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "La proprietât %s e à un valôr memorizât no valit e no pues jessi inzornade a zero."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:462
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "L'ID dal post associât dal alegât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1976
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:474
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "L'iD dal autôr dal ogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1862
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:513
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "L'ID dal gjenitôr dal ogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1262
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "L'ID dal ogjet dal post associât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2014
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "L'ID dal supuart media dal ogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1173
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "L'ID dal ogjet utent, se l'atûr a jere un utent."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:272
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "L'API REST nol pues jesi disativât dal dut, il filtri rest_authentication_errors al pues invezit jessi doprâ par limitâl'acès al API."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:448
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "Il gjenar di MIME dal alegât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:396
msgid "The attachment caption."
msgstr "La didascalie alegade."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:418
msgid "The attachment description."
msgstr "Descrizion dal alegât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:839
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Il coment nol pues jessi cancelât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:826
msgid "The comment does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Il coment nol supuarte il trashing. Imposte force=true par cancelâ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Il coment al è za stât butât te scovace."
#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:134
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "La costante %1$s <strong>a je obsolete</strong>. Dopre la costante booleane %2$s in %3$s par abilitâ une configurazion di subdomini. Dopre %4$s par controlâ se la configurazion di subdomini e je abilitade."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1216
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1946
msgid "The content for the object."
msgstr "Il contigût dal ogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1824
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "La date de ultime modifiche dal ogjet, tant che GMT."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1817
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:501
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "La date de ultime modifiche dal ogjet, te ore locâl."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1243
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1778
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "La date di publicazion dal ogjet, tant che GMT"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1237
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1772
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:479
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "La date di publicazion dal ogjet, te ore locâl."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1984
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "Il somari dal ogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2048
msgid "The format for the object."
msgstr "Il formât dal ogjet."
#: wp-includes/nav-menu.php:372
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "L’ID dal element dât nol è un element dal menù."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1784
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "L'identificadôr unic globâl pal ogjet."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:865
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "L'handler pe lidrîs nol è valit"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2037
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "L'ordin dal ogjt in relazion a un altri ogjet dal so stes gjenar."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:375
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Il numar di pagjinis domandât al è plui grant dal numar di pagjinis disponibii."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:101
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "La password pal post gjenitôr dal coment (se il post al è protet di une password)."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1452
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:94
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "La password pal post, se al è protet di une password."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:869
msgid "The post does not support trashing. Set force=true to delete."
msgstr "Il post nol supuarte il trashing. Imposte force=true par cancelâ."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:874
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Il post al è za stât cancelât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:42
msgid "The register_routes() method must be overridden"
msgstr "Il metodi register_routes(S) al à di jessi disabilitât"
#: wp-includes/ms-functions.php:160 wp-admin/user-new.php:265
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "L’utent domandât nol esist."
#: wp-includes/ms-functions.php:1027
msgid "The site is already active."
msgstr "Chest sît al è za atîf."
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1076
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Il namespace specificât nol pues jessi cjatât."
#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2082
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "I tiermins assegnâts al ogjet inte tassonomie %s."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2071
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "Il file di teme di doprâ par visualizâ l'ogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1922
msgid "The title for the object."
msgstr "Il titul dalogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:240
msgid "The title for the post type."
msgstr "Il titul pal gjenar di post."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:257
msgid "The title for the status."
msgstr "Il titul pal status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:268
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Il titul pe tassonomie."
#: wp-includes/ms-functions.php:1025
msgid "The user is already active."
msgstr "Chest utent al è za atîf."
#: wp-includes/media.php:3573
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Al è sucedût un erôr taiant la tô imagjin."
#: wp-includes/post-template.php:369
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "No je nissune citazion parcè che al è un post protet."
#: wp-includes/option.php:1771 wp-admin/options-general.php:83
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Cheste direzion e je doprade par fins di aministrazion, tant che la notifiche di un utent gnûf."
#: wp-includes/post-template.php:1586
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Il contignût al è protet di password. Par viodilu met la tô password chi sot:"
#: wp-includes/ms-functions.php:1981
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "Chest file al è masse grant. I file a àn di pesâ mancul di %d KB."
#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Chest file nol à plui necessitât di jessi includût."
#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Chest sît al è stât archiviât o sospindût."
#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Chest sît nol è stât ancjemò ativât. Se tu âs problemis tal ativâ il to sît, par plasê contate %s."
#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Chest sît nol è plui disponibil."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1930
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Titul dal ogjet, cussì come che al è te base di dâts."
#: wp-includes/ms-functions.php:866
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Par ativâ il to blog, par plasê frache su chest leam:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dopo vê ativât tu varâs *une altre email* cui tiei dâts di acès.\n"
"\n"
"Dopo vê ativât tu puedis visitâ il tô sît chenti:\n"
"\n"
"%s"
#: wp-includes/ms-functions.php:965
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Par ativâ il to utent, par plasê cliche su chest leam:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Dopo vê ativât tu varâs *une altre email* cui tiei dâts di acès."
#: wp-includes/pluggable.php:1832
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Par creâ la tô password, va a cheste direzion:"
#: wp-includes/pluggable.php:1641
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Estrat trackback: "
#: wp-includes/post.php:237
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bute vie <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bute vie<span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/media.php:3527
msgid "Trash Selected"
msgstr "Bute vie i selezionâts"
#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1512 wp-includes/pluggable.php:1673
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Bute vie: %s"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "Gjenar di Coment dal ogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1845
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "Gjenar di post pal ogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:286
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Gjenars associâts ae tassonomie."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1202
msgid "URL for the object author."
msgstr "URL pal autôr dal ogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1249
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1810
msgid "URL to the object."
msgstr "URL al ogjet"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:468
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL al file alegât origjinâl."
#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1478 wp-includes/pluggable.php:1489
#: wp-includes/pluggable.php:1500 wp-includes/pluggable.php:1640
#: wp-includes/pluggable.php:1650 wp-includes/pluggable.php:1662
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
#: wp-includes/media.php:3519
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:124
msgid "Unattached"
msgstr "No zontât"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:68
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1167
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1804
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:96
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:496
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificatôr univoc pal ogjet."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:891
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Identificadôr unic pal tiermin."
#: wp-includes/post.php:1167
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Nol è permetût deregjistrâ un post type precostruît"
#: wp-includes/media.php:3528
msgid "Untrash Selected"
msgstr "Recupare i selezionâts"
#: wp-includes/media.php:3493 wp-includes/script-loader.php:429
#: wp-includes/script-loader.php:565 wp-includes/script-loader.php:650
#: wp-admin/edit-form-comment.php:165 wp-admin/edit-tag-form.php:261
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:466
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1753
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1756
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:280 wp-admin/includes/meta-boxes.php:281
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:351 wp-admin/includes/meta-boxes.php:352
#: wp-admin/includes/template.php:563
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:338
msgid "Update"
msgstr "Inzorne"
#: wp-includes/media.php:3595
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Inzorne Playlist Audio"
#: wp-includes/media.php:3553
msgid "Update gallery"
msgstr "Inzorne galarie"
#: wp-includes/media.php:3605
msgid "Update video playlist"
msgstr "Inzorne Playlist Video"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:730
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Inzornament dai coments falît."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:708
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Inzornament dal status dal coment falît."
#: wp-includes/media.php:3505
msgid "Upload Files"
msgstr "Cjarie Files"
#: wp-includes/media.php:3506
msgid "Upload Images"
msgstr "Cjarie Imagjinis"
#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "Cjamât su cheste pagjine"
#: wp-includes/post.php:1386
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "Cjamât su chest post"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1208
msgid "User agent for the object author."
msgstr "User agent pal autôr dal ogjet."
#: wp-includes/ms-functions.php:455 wp-includes/user.php:1458
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Il non utent nol à di vê plui di 60 caratars."
#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Il non utent al à di vê almancul 4 caratars."
#: wp-includes/pluggable.php:1800 wp-includes/pluggable.php:1831
#: wp-login.php:329
msgid "Username: %s"
msgstr "Non utent: %s"
#: wp-includes/ms-functions.php:420
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "I nons utent a puedin vê dome letaris minusculis (a-z) e numars."
#: wp-includes/post.php:2381
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: wp-includes/post.php:2381
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
#: wp-includes/media.php:3582
msgid "Video Details"
msgstr "Detais dal Video"
#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Viôt pagjine des zontis"
#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "Viôt Grup di Modifichis"
#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Page"
msgstr "Viôt Pagjine"
#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Pages"
msgstr "Viôt Pagjinis"
#: wp-includes/post.php:1376
msgid "View Post"
msgstr "Viôt Post"
#: wp-includes/post.php:1377
msgid "View Posts"
msgstr "Viôt Posts"
#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP, 3: website
#. hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1477 wp-includes/pluggable.php:1488
#: wp-includes/pluggable.php:1638 wp-includes/pluggable.php:1648
msgid "Website: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
msgstr "Sît: %1$s (IP: %2$s, %3$s)"
#: wp-includes/ms-load.php:483
msgid "What do I do now?"
msgstr "Ce fasio cumò?"
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2022
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "Se i coments sul ogjet a son viers o mancul."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2028
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "Se si pues fâ un ping cul ogjet o mancul."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2064
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "Se l'ogjet al à di jessi tratât come fis o mancul."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:228
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Se il gjenar di post al varès o no di vê derivâts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:256
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Se la tassonomie e à di vê o mancul un derivât."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:280
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Sei che il tiermin cloud al sei visualizât o mancul."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Se i post cun chest status a àn di jessi mostrâts tal front end dal sît."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:263
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Se i post cun chest status a àn di jessi privâts."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Se i post cun chest status a àn di jessi protets."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Se si puedin fâ query publichis ai post cun chest status."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1965
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Se il contignût a è protet o mancul di une password."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2003
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Se il somari al è protet o mancul di une password."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:125
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Sei par bypassâ la scovacere che par sfuarçâ la cancelazion."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Se includi i post inte modifiche daûr dal gjenar di post."
#: wp-includes/ms-functions.php:2065
msgid "WordPress › Success"
msgstr "WordPress › Sucès"
#: wp-includes/option.php:1806
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Codiç locâl di WordPress"
#: wp-includes/media.php:2184 wp-admin/includes/template.php:725
msgid "Year"
msgstr "An"
#: wp-includes/ms-functions.php:1408 wp-admin/install.php:216
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Al somee che tu vedis za instalât WordPress. Par plasê prime di tornâ a instalâlu nete prin lis tabelis de vecje base di dâts."
#: wp-includes/media.php:3523 wp-includes/script-loader.php:80
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Tu sês daûr a cancelâ chescj elements par simpri dal to sît.\n"
" Cheste azion no pues jessi anulade.\n"
" ‘Cancele’ par fermâti, ‘OK’ par cancelâ."
#: wp-includes/media.php:3522
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Tu sês daûr a cancelâ chest element par simpri dal t sît.\n"
" Cheste azion no pues jessi anulade.\n"
" ‘Cancele’ par fermâti, ‘OK’ par cancelâ."
#: wp-includes/media.php:3524
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Tu stâs par butâ te scovace chescj elements\n"
" ‘Cancel’ par fermâti, ‘OK’ par scancelâ."
#: wp-includes/pluggable.php:1502
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Tu puedis viodi chenti ducj i coments a chest post:"
#: wp-includes/pluggable.php:1491
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Tu puedis viodi chenti ducj i pingbacks a chest post:"
#: wp-includes/pluggable.php:1480
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Tu puedis viodi chenti ducj i trackbacks a chest post:"
#: wp-includes/ms-functions.php:448
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "No sta a doprâ cheste direzion di pueste par jentrâ. O vin vût fastidis cun lôr parcè che nus blocavin la pueste. Par plasê dopre un altri fornidôr di pueste eletroniche."
#: wp-includes/ms-functions.php:2065
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Tu sês stât zontât a chest sît. Par plasê visite la <a href=\"%s\">homepage</a> o <a href=\"%s\">jentre</a> doprant il to non utent e password."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:198
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Tu âs di definî un tiermin di ricercje di ordenâ par impuartance."
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:203
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Al è necessari definî un parametri di inclusîon par ordenâ par inclusions."
#: wp-includes/pluggable.php:1076 wp-includes/pluggable.php:1119
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Tu âs di specificâ une azion che e à di jessi verificade doprant il prin parametri."
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1504
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Coment: \"%2$s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1493
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: “%2$s\""
#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1688
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Par plasê modere: \"%2$s\""
#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1482
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
#: wp-includes/pluggable.php:1803
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Gnove Regjistrazion Utent"
#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1761
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Password Cambiade"
#: wp-includes/pluggable.php:1837
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] Informazions sul to non utent e password"
#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Pagjine"
#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "Zonte gnûf"
#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "Grup di Modifichis"
#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "Grups di Modifichis"
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
#: wp-includes/query.php:744
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
#: wp-includes/media.php:3520
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Scovace"
#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Zonte gnove"
#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagjin in evidence"
#: wp-includes/post.php:1389
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Gjave la imagjin in evidence"
#: wp-includes/post.php:1388
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Impueste la imagjin in evidence"
#: wp-includes/post.php:1390
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Dopre tant che imagjin in evidence"
#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1834 wp-includes/media.php:1849
msgctxt "playlist item title"
msgid "“%s”"
msgstr "“%s”"
#: wp-includes/post.php:1372
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Zonte gnûf"
#: wp-includes/post.php:1387
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagjin in evidence"
#: wp-includes/post.php:1389
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Gjave la imagjin in evidence"
#: wp-includes/post.php:1388
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Impueste la imagjin in evidence"
#: wp-includes/post.php:1390
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Dopre tant che imagjin in evidence"
#: wp-includes/post-template.php:1587
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Invie"
#: wp-includes/post.php:213
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Stampon"
#: wp-includes/post.php:220 wp-admin/includes/template.php:1729
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "In spiete"
#: wp-includes/post.php:227
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Privât"
#: wp-includes/post.php:199
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Publicât"
#: wp-includes/post.php:206
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Programât"
#: wp-includes/post.php:234
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Butât vie"
#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Grups di Modifichis"
#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Pagjinis"
#: wp-includes/post.php:1370
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Post"
#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Grup di Modifichis"
#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Pagjine"
#: wp-includes/post.php:1371
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Post"
#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1685 wp-includes/post-template.php:1721
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "D m, A @ H:i:s"
#: wp-includes/post.php:3982 wp-includes/script-loader.php:545
#: wp-includes/script-loader.php:621 wp-admin/includes/ajax-actions.php:123
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:433 wp-admin/includes/post.php:364
#: wp-admin/includes/post.php:505
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","
#: wp-includes/media.php:2185
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Durade (video o audio)"
#: wp-includes/post.php:2379
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Imagjin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Imagjinis <span class=\"count\">(%s)</span>"
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:292 wp-includes/nav-menu.php:305
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Il non dal menù %s al è in conflit cuntun altri non di menu. Par plasê prove un altri."
#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1758 wp-includes/media.php:3428
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:601
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2671
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2667
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "Feed di Categorie %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2665
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "Feed di Coment %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2677
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2669
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "Feed dai Tag %1$s %2$s %3$s"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2625
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "Feed di Coment %1$s %2$s"
#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2623
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "Feed %1$s %2$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2673
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "Post %1$s %2$s dal Feed %3$s"
#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2675
msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed"
msgstr "Risultâts de ricercje %1$s %2$s par “ Feed %3$s”"
#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:531
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"
#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1509
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s Coment<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s Coments<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3891 wp-includes/functions.php:4019
#: wp-includes/functions.php:4142
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s al è <strong>sconseât</strong> de version %2$s cun nissune alternative disponibile."
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3888 wp-includes/functions.php:4016
#: wp-includes/functions.php:4139
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "%1$s al è <strong>sconseât</strong> de version %2$s! Dopre invezit %3$s ."
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4196
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s al è stât clamât <strong>sbaliant!</strong>. %2$s %3$s"
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4083
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "%1$s al è stât clamât cuntun argoment che al è <strong>sconseât</strong> de version %2$s cun nissune alternative disponibile."
#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4080
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "%1$s al è stât clamât cuntun argoment che al è <strong>sconseât</strong> de version %2$s! %3$s"
#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1522
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Coment</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Coments</span>"
#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:893 wp-includes/comment-template.php:907
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:427
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1135 wp-admin/includes/dashboard.php:275
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s Coment"
msgstr[1] "%s Coments"
#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4521
msgid "%s and %s"
msgstr "%s e %s"
#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3269
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dì"
msgstr[1] "%s dîs"
#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3263
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ore"
msgstr[1] "%s oris"
#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:209
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s al è improibît"
#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3257
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s minût"
msgstr[1] "%s minûts"
#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3281
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s mês"
msgstr[1] "%s mês"
#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3275
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s setemane"
msgstr[1] "%s setemanis"
#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3287
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s an"
msgstr[1] "%s agns"
#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4517
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4519
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s, e %s"
#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "“%1$s” — %2$s"
msgstr "“%1$s” — %2$s"
#: wp-includes/formatting.php:3374 wp-includes/general-template.php:3398
msgid "…"
msgstr "…"
#: wp-includes/functions.php:2784
msgid "« Back"
msgstr "« Indaûr"
#: wp-includes/link-template.php:2735
msgid "« Older Comments"
msgstr "« Coments mancul resints"
#: wp-includes/general-template.php:3312
msgid "« Previous"
msgstr "« Precedent"
#: wp-includes/link-template.php:2300 wp-includes/link-template.php:2352
msgid "« Previous Page"
msgstr "« Pagjine prime"
#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4189
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Chest messaç al è stât zontât te version %s.)"
#: wp-includes/comment-template.php:922
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Coment"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1504
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 Coment<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>"
#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2228
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Regjistrât tant che %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Lâ fûr?</a>"
#. translators: %s: theme name
#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:99
#: wp-admin/themes.php:275 wp-admin/themes.php:409
msgid "<span>Active:</span> %s"
msgstr "<span>Ative:</span> %s"
#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: %1$s in %2$s e po tignî dentri dome numars, letaris, e underscores."
#: wp-includes/comment.php:3116
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: no vin podût salvâ il coment. Torne a provâ plui tart."
#: wp-includes/comment.php:3086
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: par plasê dopre une direzion di pueste eletroniche valide."
#: wp-includes/comment.php:3084
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: par plasê inserìs i cjamps obligatoris (non, email)."
#: wp-includes/comment.php:3091
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: par plasê scrîf un coment."
#: wp-includes/comment.php:1144
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: il to coment al è masse lunc."
#: wp-includes/comment.php:1136
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: la tô direzion di pueste eletroniche e je masse lungje."
#: wp-includes/comment.php:1132
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: il to non al è masse lunc."
#: wp-includes/comment.php:1140
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>ERÔR</strong>: il to URL al è masse lunc."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4285
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Un tag di struture al è domandât cuant che si doprin permalinks personalizâts. <a href=\"%s\">Impare di plui</a>"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3631
msgid "A valid email address is required."
msgstr "E je obligatorie une direzion di pueste eletroniche valide."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:43
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:62
msgid "Active theme"
msgstr "Teme atîf"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add Items"
msgstr "Zonte elements"
#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "Zonte fonts alternativis par un miôr playback in HTML5:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new header image"
msgstr "Zonte une gnove imagjin di intestazion"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:207
msgid "Add new image"
msgstr "Zonte une gnove imagjin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:51
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Zonte o gjave elements dal menù"
#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "Opzions avanzadis"
#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2179
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "Met in linie"
#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "Test Alternatîf"
#: wp-includes/media-template.php:908
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:92
#: wp-admin/includes/media.php:1285 wp-admin/includes/media.php:2590
#: wp-admin/includes/media.php:2813
msgid "Alternative Text"
msgstr "Test Alternatîf"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3646
#: wp-includes/script-loader.php:716
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Al è capitât un erôr no cognossût"
#: wp-includes/default-widgets.php:96
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Codiç arbitrari HTML."
#: wp-includes/general-template.php:1524
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:49
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "Archivis"
#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1518
msgid "Archives: %s"
msgstr "Archivis: %s"
#: wp-includes/deprecated.php:3122 wp-includes/functions.php:2651
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Sêstu sigûr di volêlu fât?"
#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2178
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "Come icone dal Navigadôr"
#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "Come icone de app"
#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3539
#: wp-admin/upload.php:57
msgid "Attachment Details"
msgstr "Detais de Zonte"
#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Impostazion par visualizâ lis zontis"
#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977 wp-admin/includes/media.php:2279
msgid "Attachment Page"
msgstr "Pagjine des zontis"
#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1486
msgid "Author: %s"
msgstr "Autôr: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:47
#: wp-admin/nav-menus.php:807
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Zonte in automatic a chest menù pagjinis gnovis dal nivel principâl"
#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "Play automatic"
#: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2917
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitrate:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:55
#: wp-admin/custom-background.php:365
msgid "Bottom Left"
msgstr "Sot a çampe"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-admin/custom-background.php:367
msgid "Bottom Right"
msgstr "Sot a drete"
#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Al moment indisponibil par manutenzion programade. Controle ca di un minût."
#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83
msgid "By: %s"
msgstr "Di: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:116
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:980
msgid "CSS Classes"
msgstr "Classis di CSS"
#: wp-includes/comment-template.php:2249
msgid "Cancel reply"
msgstr "Cancele rispueste"
#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image…"
msgstr "Descrîf cheste imagjin…"
#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:61
msgid "Change File"
msgstr "Cambie il File"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:36
msgid "Change Image"
msgstr "Cambie imagjin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:66
msgid "Choose File"
msgstr "Selezione il File"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:41
#: wp-includes/media.php:3565 wp-admin/custom-background.php:330
#: wp-admin/custom-header.php:593
msgid "Choose Image"
msgstr "Selezione la imagjin"
#: wp-includes/media-template.php:601 wp-includes/script-loader.php:729
#: wp-admin/theme-install.php:197 wp-admin/theme-install.php:217
msgid "Clear"
msgstr "Nete"
#: wp-includes/comment-template.php:1780
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Frache chi par cancelâ la rispueste."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:206
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Cliche par modificâ chest titul."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:207
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Cliche par modificâ chest element."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:204
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Cliche par modificâ chest menù."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:205
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Cliche par modificâ chest widget."
#: wp-includes/functions.php:5319
msgid "Close dialog"
msgstr "Siere barcon"
#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "Siere il panel dai media"
#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Siere il barcon di condivision"
#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "Siere uploader"
#: wp-includes/media-template.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1073
msgid "Columns"
msgstr "Colonis"
#: wp-includes/formatting.php:125
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em"
msgstr "’tno jerin’t,’ta jerin,’tal jere,’tal è,’tal sarà,’fin a,’su,’vonde,’ator,’parcè’lôr"
#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example... 'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase. But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:122
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "no jerin,a jerin,o jeri,al è,a saran,fin a,su,vonde,ator,parcè,lôr"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3629
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Il non e la email dal autôr dal coment a son obligatoris."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3580
msgid "Comment is required."
msgstr "Al è domandât un coment."
#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:899
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Coment su %1$s di %2$s"
#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "Feed di Coments"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1515
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Coments Disativâts<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Daûr a cirû su %2$s Coments par %1$s"
#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comments for %s"
msgstr "Coments par %s"
#: wp-includes/link-template.php:2823 wp-includes/link-template.php:2871
msgid "Comments navigation"
msgstr "Navigazion jenfri i coments"
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "Coments su %s"
#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Coments su %s"
#: wp-includes/default-widgets.php:195
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:392
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:453
msgid "Content:"
msgstr "Contignût:"
#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Va dilunc a lei %s"
#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Copie e incole chest codiç tal to sît WordPress pal embed"
#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Copie e incole chest codiç tal to sît pal embed"
#: wp-includes/comment.php:2095
msgid "Could not update comment status"
msgstr "No pues inzornâ il status dal coment"
#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5881
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Il file %1$s (%2$s) no si pues scrivi."
#: wp-includes/functions.php:2192
msgid "Could not write file %s"
msgstr "No pues scrivi il file %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:36
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Create Menu"
msgstr "Cree menù"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:198
msgid "Current header"
msgstr "Intestazion atuâl"
#: wp-includes/default-widgets.php:103
msgid "Custom HTML"
msgstr "Custom HTML"
#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "Dimension personalizade"
#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personalizât"
#: wp-includes/functions.php:3823
msgid "Database Error"
msgstr "Erôr inte base di dâts"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1495
msgid "Day: %s"
msgstr "Dì: %s"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:61
#: wp-admin/nav-menus.php:840
msgid "Delete Menu"
msgstr "Scancele menù"
#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3530 wp-admin/edit-form-comment.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:306
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:583
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:145
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:150
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:676
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:734
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1281
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/includes/media.php:1503
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:254 wp-admin/includes/meta-boxes.php:344
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Scancele par simpri"
#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file…"
msgstr "Descrîf chest file audio…"
#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file…"
msgstr "Descrîf chest file di media…"
#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video…"
msgstr "Descrîf chest video…"
#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "Deselezione"
#: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1478
#: wp-admin/includes/media.php:2973
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensions:"
#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "Dismentee Erôrs"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:67
msgid "Display Location"
msgstr "Visualize la localizazion"
#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "Opzions di visualizazion"
#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "No sta a deregjistrâ il script %1$s te aree di aministrazion. Par selezionâ il teme di front-end, dopre l'hook %2$s."
#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "No sta a passâ i tag %1$s a %2$s."
#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "Anteprime Document"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:65
#: wp-includes/script-loader.php:755
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1366
msgid "Done"
msgstr "Fat"
#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "Lasse i file di cualsisei bande par cjamâju"
#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Strissine chenti i files par cjamâju"
#: wp-includes/comment.php:658 wp-includes/comment.php:661
#: wp-includes/comment.php:664
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!"
msgstr "Dopli coment segnalât; al somee che chest tu lu vedis za dit!"
#: wp-includes/functions.php:1225
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "ERÔR: Chest nol è un model di feed valit."
#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3562 wp-admin/includes/media.php:1456
#: wp-admin/includes/media.php:2737
msgid "Edit Image"
msgstr "Modifiche Imagjin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "Modifiche menù"
#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "Modifiche l’Origjinâl"
#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "Modifiche la Selezion"
#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "Modifiche chest"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Modifiche element dal menù: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "Modifiche plui detais"
#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "Modifiche l’element media ca sot"
#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Modifiche l’element media di prime"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:80
#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Modifiche menù selezionât"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4581
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5963
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "O no esistin post, o al è capitât alc di sbaliât."
#: wp-includes/comment-template.php:2200 wp-login.php:729
#: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/template.php:416 wp-admin/user-edit.php:441
#: wp-admin/user-new.php:318 wp-admin/user-new.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
#: wp-admin/network/site-users.php:329 wp-admin/network/user-new.php:113
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Embed Media Player"
#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "Embed o Link"
#: wp-includes/functions.php:2146
msgid "Empty filename"
msgstr "Non dal file vueit"
#: wp-includes/comment-template.php:1524
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Inserìs la tô password par viodi i coments."
#: wp-includes/functions.php:3827 wp-includes/ms-load.php:462
#: wp-includes/wp-db.php:1648
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Erôr tal cirî une conession ae base di dâts"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2831
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Erôr tal cancelâ le pagjine."
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3174
msgid "File “%s” doesn’t exist?"
msgstr "Il File “%s” nol esist?"
#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3187
msgid "File “%s” is not an image."
msgstr "Il File “%s” nol è une imagjin."
#: wp-includes/media-template.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:395
#: wp-admin/includes/media.php:1474 wp-admin/includes/media.php:2870
msgid "File name:"
msgstr "Non dal file:"
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-admin/includes/media.php:2898
msgid "File size:"
msgstr "Pês dal file:"
#: wp-includes/media-template.php:344 wp-admin/includes/media.php:1475
#: wp-admin/includes/media.php:2873
msgid "File type:"
msgstr "Tipo dal file:"
#: wp-includes/deprecated.php:2671 wp-admin/network/settings.php:227
msgid "First Post"
msgstr "Prin Post"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4765
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "Par cualchi strane e fastidiose reson, chest post nol pues jessi modificât."
#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3175
#: wp-admin/custom-background.php:551 wp-admin/includes/media.php:1006
msgid "Full Size"
msgstr "Plene Grandece"
#: wp-includes/media-template.php:715 wp-admin/includes/media.php:2266
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Opzions de Galarie"
#: wp-includes/media-template.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:47
msgid "Grid View"
msgstr "Viôt Gridele"
#: wp-includes/embed.php:1006
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML Embed"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide header image"
msgstr "Plate la imagjin de intestazion"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:206
msgid "Hide image"
msgstr "Plate la imagjin"
#: wp-includes/media-template.php:1002
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:115
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Classe CSS de Imagjin"
#: wp-includes/media-template.php:998
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:146
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Atribût dal Titul de Imagjin"
#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "URL de Imagjin"
#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Anteprime dal tai de imagjin. Al domande interazion cu la surîs."
#. translators: %s: content: "";
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:257
msgid "Imbalanced/unclosed character errors can be caused by %s declarations. You may need to remove this or add it to a custom CSS file."
msgstr "Erôrs di caratar sbelançât/no sierât a puedin jessi causâts di %s declarazions. Al podarès jessi necessari gjavâlu o zontâlu a un file CSS personalizât."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3254
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3386
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:317
#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
#: wp-admin/edit-comments.php:234
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "ID dal coment no valit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3311
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3468
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Status dal coment no valit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4941
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5265
msgid "Invalid post format."
msgstr "Formât dal post no valit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2518
msgid "Invalid role."
msgstr "Rûl no valit."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2449
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:339
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:602
#: wp-includes/user.php:1427 wp-includes/user.php:1748
#: wp-includes/user.php:1754 wp-admin/user-edit.php:22
#: wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "ID Utent no valit."
#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:416
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Valôr sbalilât %1$s par %2$s. Il valôr coret al è fra %3$s e %4$s."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6291
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "No isal un leam peât a noaltris?"
#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3174
#: wp-admin/custom-background.php:551 wp-admin/includes/media.php:1005
msgid "Large"
msgstr "Largje"
#: wp-includes/deprecated.php:2671
msgid "Last Post"
msgstr "Ultin Post"
#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "Ultin inzornament"
#: wp-includes/comment-template.php:1711
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Lasse un Coment"
#: wp-includes/comment-template.php:1872 wp-includes/comment-template.php:2243
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Lasse une rispueste"
#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2244
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "Lasse une rispueste a %s"
#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
#: wp-admin/includes/media.php:2916
msgid "Length:"
msgstr "Lungjece:"
#: wp-includes/media-template.php:1015
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:124
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Classe CSS dal Link"
#: wp-includes/media-template.php:1011
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:131
msgid "Link Rel"
msgstr "Link Rel"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:122
#: wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:188
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:981
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Relazion dai leams (XFN)"
#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:99
msgid "Link To"
msgstr "Leam a"
#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Leam ae pagjine des zontis"
#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "Leam a File Media"
#: wp-includes/media-template.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:46
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1237
msgid "List View"
msgstr "Viôt Liste"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
#: wp-includes/script-loader.php:706
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:69
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:59
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/theme.php:679 wp-admin/theme-install.php:278
#: wp-admin/themes.php:295 wp-admin/themes.php:427 wp-admin/themes.php:487
msgid "Live Preview"
msgstr "Anteprime dal vîf"
#: wp-includes/general-template.php:411 wp-login.php:887 wp-login.php:919
#: wp-admin/install.php:217 wp-admin/install.php:394
#: wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Log In"
msgstr "Jentre"
#: wp-includes/general-template.php:272 wp-login.php:553 wp-login.php:616
#: wp-login.php:666 wp-login.php:747
msgid "Log in"
msgstr "Jentre"
#: wp-includes/comment-template.php:1599
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Jentre par Rispuindi"
#: wp-includes/comment-template.php:1712
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Jentre par lassâ un Coment"
#: wp-includes/general-template.php:274
msgid "Log out"
msgstr "Jes"
#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2231
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Tu sês regjistrât tant che %s. Edite il to profîl."
#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
msgid "Loop"
msgstr "Loop"
#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "Manutenzion"
#: wp-includes/functions.php:4731
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Offsets Manuâi"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:171
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Il markup nol è permetût tal CSS."
#: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1971
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Diension massime dal file: %s."
#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "File Media"
#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3173
#: wp-admin/custom-background.php:551 wp-admin/includes/media.php:1004
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:44
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:88
msgid "Menu Options"
msgstr "Opzions dal menù"
#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:237
msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"
#: wp-includes/deprecated.php:1840 wp-includes/post-template.php:1484
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Al mancje l'alegât"
#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1492
msgid "Month: %s"
msgstr "Mês: %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2198
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320
#: wp-admin/includes/template.php:411 wp-admin/user-edit.php:346
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170
msgid "Name"
msgstr "Non"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:98
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etichete di navigazion"
#: wp-includes/link-template.php:2691
msgid "Newer Comments »"
msgstr "Coments plui resints »"
#: wp-includes/link-template.php:2822
msgid "Newer comments"
msgstr "Coments plui resints"
#: wp-includes/link-template.php:2481
msgid "Newer posts"
msgstr "Post plui gnûfs"
#: wp-includes/general-template.php:3313
msgid "Next »"
msgstr "Prossim »"
#: wp-includes/link-template.php:2217 wp-includes/link-template.php:2353
msgid "Next Page »"
msgstr "Pagjine Dopo »"
#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Next Post"
msgstr "Post dopo"
#: wp-includes/comment-template.php:920
msgid "No Comments"
msgstr "Nissun Coment"
#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1499
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Nissun Coment<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:64
msgid "No file selected"
msgstr "Nissun file selezionât"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:39
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
msgid "No image selected"
msgstr "Nissune imagjin selezionade"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "Nissune imagjin sielzude"
#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3517
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1827
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3129
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:334
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:90
msgid "No items found."
msgstr "Nissun element cjatât."
#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
#: wp-admin/edit-tag-form.php:161 wp-admin/edit-tags.php:413
#: wp-admin/includes/media.php:970 wp-admin/includes/media.php:1083
#: wp-admin/includes/media.php:2600 wp-admin/includes/media.php:2616
msgid "None"
msgstr "Nissun"
#: wp-includes/link-template.php:2821
msgid "Older comments"
msgstr "Coments mancul resints"
#: wp-includes/link-template.php:2480
msgid "Older posts"
msgstr "Post plui vecjios"
#: wp-includes/cron.php:407
msgid "Once Daily"
msgstr "Une volte in dì"
#: wp-includes/cron.php:405
msgid "Once Hourly"
msgstr "Une volte par l’ore"
#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1408
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "No son disponibilis une o plui tabelis de base di dâts. La base di dâts e à di jessi <a href=\"%s\">comedade</a>."
#: wp-includes/embed.php:981
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Vierç barcon di condivision"
#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212
msgid "Original: %s"
msgstr "Origjinâl: %s"
#: wp-includes/general-template.php:1031
msgid "Page %s"
msgstr "Pagjine %s"
#: wp-includes/general-template.php:984 wp-includes/general-template.php:1199
msgid "Page not found"
msgstr "Pagjine no cjatade"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1927
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2026
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:465
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:571
#: wp-includes/taxonomy.php:1976 wp-includes/taxonomy.php:2600
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Il tiermin principâl nol esist."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:221
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Il render parziâl al à di creâ un echo dal contignût o tornâ il contignût de stringhe (o array) ma no ducj i doi."
#: wp-includes/general-template.php:409 wp-login.php:906
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1470
#: wp-admin/includes/file.php:1210 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:384 wp-admin/options-writing.php:140
#: wp-admin/setup-config.php:199 wp-admin/user-new.php:428
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: wp-includes/comment-template.php:1083 wp-admin/includes/dashboard.php:710
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"
#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6460
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback di %1$s a %2$s regjistrât. Fâs fevelâ la rêt :-)"
#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Impostazions des Playlists"
#: wp-includes/functions.php:5331 wp-includes/user.php:280
msgid "Please log in again."
msgstr "Par plasê jentre di gnûf."
#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4192
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Par plasê cjale <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> par plui informazions."
#: wp-includes/functions.php:2659 wp-includes/ms-functions.php:2011
msgid "Please try again."
msgstr "Par plasê torne a provâ."
#: wp-includes/comment-template.php:2250
msgid "Post Comment"
msgstr "Publiche Coment"
#: wp-includes/link-template.php:2414
msgid "Post navigation"
msgstr "Navigazion dal Post"
#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "Posterize la imagjin"
#: wp-includes/link-template.php:2482 wp-includes/link-template.php:2536
#: wp-includes/link-template.php:2580
msgid "Posts navigation"
msgstr "Navigazion jenfri i post"
#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2077
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Post publicâts su %s"
#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:67
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:68
msgid "Preload"
msgstr "Cjarie prin"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:70
#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Anteprime come icone dal navigadôr"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74
#: wp-includes/media-template.php:1260
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Anteprime come icone de app"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:45
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:64
msgid "Previewing theme"
msgstr "Anteprime dal teme"
#: wp-includes/link-template.php:1779 wp-includes/link-template.php:2021
msgid "Previous Post"
msgstr "Post prime"
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Coments Protets: inserìs la password par viodi i coments."
#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "Ordin Casuâl"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Randomize lis intestazions sugjeridis"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Randomize lis intestazions cjariadis"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Randomizant lis intestazions sugjeridis"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Randomizant lis intestazions cjariadis"
#: wp-includes/general-template.php:539 wp-login.php:556 wp-login.php:669
#: wp-login.php:743 wp-login.php:936
msgid "Register"
msgstr "Registriti"
#: wp-includes/general-template.php:410 wp-login.php:917
msgid "Remember Me"
msgstr "Visiti di me"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:81
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Gjave element dal menù: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "Gjave la font audio"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "Gjave la imagjin"
#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "Gjave imagjin posterizade"
#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "Gjiave la font video"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:64
msgid "Reorder"
msgstr "Torne a ordenâ"
#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3494
msgid "Replace"
msgstr "Sostituìs"
#: wp-includes/comment-template.php:1596 wp-includes/script-loader.php:526
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:595
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply"
msgstr "Rispuint"
#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1598
msgid "Reply to %s"
msgstr "Rispuint a %s"
#: wp-includes/comment-template.php:2206 wp-admin/includes/media.php:1487
#: wp-admin/includes/media.php:1759 wp-admin/includes/media.php:2569
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "I cjamps domandâts a son segnâts tant che %s"
#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
#: wp-admin/includes/media.php:827
msgid "Saved."
msgstr "Salvât."
#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "I scripts e i stii non àn di jessi regjistrâts fin ai hooks %1$s, %2$s, o %3$s."
#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1194
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Risultâts de Ricercje %1$s %2$s"
#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:989
msgid "Search Results for “%s”"
msgstr "Risultâts di ricercje par “%s”"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:75
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:76
msgid "Search installed themes…"
msgstr "Cîr temis instalâts…"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:60
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:65
msgid "Select File"
msgstr "Selezione il File"
#: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1932
msgid "Select Files"
msgstr "Selezione Files"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:35
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:40
#: wp-admin/custom-background.php:317 wp-admin/custom-header.php:521
msgid "Select Image"
msgstr "Selezione la imagjin"
#: wp-includes/functions.php:4678
msgid "Select a city"
msgstr "Selezione une citât"
#: wp-includes/functions.php:5330 wp-includes/script-loader.php:470
msgid "Session expired"
msgstr "Session sciadude"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "Imposte la imagjin"
#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Sharing options"
msgstr "Opzions di condivision"
#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Mostre il Non dal Artist te Liste des liniis"
#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "Mostre Imagjinis"
#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Mostre Liste des liniis"
#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "Mostre Liste dai Video"
#: wp-includes/general-template.php:543
msgid "Site Admin"
msgstr "Aministradôr dal sît"
#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:66
#: wp-admin/includes/media.php:1052
msgid "Size"
msgstr "Dimension"
#: wp-includes/default-widgets.php:207
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Cualchi tag HTML nol è permetût, cjapâts dentri:"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3576 wp-includes/comment.php:2996
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:473
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Mi displâs, i coments a son sierâts par chest element."
#: wp-includes/comment.php:3023
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Mi displâs, no son ermetûts coments par chest element."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2105
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Mi displâs, canceladure dal tiermin falide."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2043
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Mi displâs, la modifiche dal tiermin no je lade a bon fin."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2822
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2884
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Mi displâs, pagjine che no esist."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4741
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4813
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5645
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6179
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Mi displâs, chest post nol esist."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4280
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4350
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Mi displâs, revisions disabilitadis."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4618
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4631 wp-admin/includes/file.php:220
#: wp-admin/includes/file.php:226
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "Mi displâs, chest file nol pues jessi modificât."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3500
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "Mi displâs, il coment nol pues jessi modificât."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3113
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3115
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "Mi displâs, le gnove categorie e à falît."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2655
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "Mi displâs, l'utent nol pues jessi inzornât."
#: wp-includes/functions.php:2150 wp-includes/script-loader.php:283
#: wp-admin/includes/file.php:352
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Nus displâs, chest gjenar di file nol è permetût par resons di sigurece."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3687
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3768
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3800
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3832
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4072
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "No tu âs i permès di acès ai detais su chest sît."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3728
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "No tu âs i permès di acès ai detais di chest post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4474
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Mi displâs, no tu âs acès ai dâts utent su chest sît."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3085
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Mi displâs, no tu âs i dirits di zontâ une categorie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2219
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2314
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Mi displâs, no tu sês abilitât a assegnâ tiermins in cheste tassonomie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2168
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis assegnâ chest tiermin."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5315
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "No tu âs i permès di cambiâ l'autôr de pagjine cun chest non utent."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5310
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "No tu âs i permès di cambiâ l'autôr dal post cun chest non utent."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4974 wp-admin/includes/post.php:38
#: wp-admin/includes/post.php:76
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "No tu âs i permès di creâ pagjinis cun chest non utent."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3160
msgid "Sorry, you are not allowed to delete a category."
msgstr "Mi displâs, no tu âs i permès di ccancelâ une categorie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2826
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il dirit di cancelâ cheste pagjine."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2096
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:629
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis cancelâ chest tiermin."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2732
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2934 wp-admin/includes/post.php:455
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis modificâ pagjinis."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4276
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4573
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5678 wp-admin/includes/post.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Mi displâs, no tu âs i permès di modificâ post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2691
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2888
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1669 wp-admin/includes/post.php:234
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis modificâ cheste pagjine."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2005
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:542
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis modificâ chest tiermin."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:574
#: wp-admin/user-edit.php:87 wp-admin/user-edit.php:120
#: wp-admin/user-edit.php:173 wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "No tu puedis modificâ chest utent."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2575
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2621
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis modificâ il to profîl."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:187
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:378
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:380
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis elencâ i utents."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3258
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3457
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Mi displâs, no tu âs i permès di moderâ o modificâ chest coment."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4904
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis publicâ pagjinis su chest sît."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4915
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4928
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4933
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis publicâ post su chest sît."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5422
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Mi displâs, no tu âs i permès par publicâ cheste pagjine."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4750
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5424
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6234
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis publicâ chest post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3926
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "No tu âs i permes di inzornâ lis opzions."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3978
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4028
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5855 wp-admin/async-upload.php:48
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2067 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:19 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "No tu âs i permès di cjariâ files."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5860
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "Mi displâs tu âs doprât il spazi a tô disposizion."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3207
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5791
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6013
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Mi displâs, tu âs di vê i permès di modificâ i post su chest sît par viodi lis categoriis."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3031
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Mi displâs, tu âs di vê i permès di modificâ i post su chest sît par podê viodi i tag."
#: wp-includes/comment.php:3076
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Mi displâs, tu âs di jessi un utent regjistrât par comentâ."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5467
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "Mi displâs, la to vôs no pues jessi modificade."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1944
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "Mi displâs, il tiermin nol pues jessi creât."
#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3572
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Dimensions conseadis pe imagjin: %1$s by %2$s pixels."
#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Tag: %s"
msgstr "Tag: %s"
#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:725
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "La opzion %1$s e je sconseade pe famee di funzions %2$s. Dopre invezit la funzion %3$s."
#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:652
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "La opzion %1$s e je sconseade pe famee di funzions %2$s. Dopre invezit la opzion %3$s."
#: wp-includes/deprecated.php:3178
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "La librarie di imagjinis GD no je instalade."
#: wp-includes/formatting.php:4212
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "La direzion dal sît inseride no somee jessi un URL valit. Par plasê inserìs un URL valit."
#: wp-includes/formatting.php:4199
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "La direzion di WordPress inseride no somee jessi un URL valit. Par plasê inserìs un URL valit."
#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3950
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Il metodi di costruzion par %1$s in %2$s al è <strong>sconseât</strong> de version %3$s! Dopre %4$s invezit."
#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3954
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Il metodi di costruzion selezionât par %1$s al è <strong>sconseât</strong> de version %2$s! Dopre invezit %3$s."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "La descrizion e sarà mostrade tal menù se il teme doprât le supuarte."
#: wp-includes/formatting.php:4093
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "La direzion di pueste eletroniche inseride no je valide. Inserìs une direzion di pueste eletroniche valide."
#: wp-includes/date.php:463
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "I valôrs seguitîfs no descrivin une date valide: mês %1$s, dì %2$s."
#: wp-includes/date.php:446
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "I valôrs seguitîfs no descrivin une date valide: an %1$s, mês %2$s, dì %3$s."
#: wp-includes/functions.php:5332
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "La pagjine di acès si vierzarà intun barcon gnûf. Une volte jentrât tu puedis sierâle e tornâ in cheste pagjine."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6344
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Il pingback al è za stât regjistrât."
#: wp-includes/load.php:536
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Il sît che tu âs domandât nol è instalât in maniere juste. Par plasê contate l'aministradôr di sisteme."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6336
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "L’URL di fonde e l’URL di destinazion no puedin pontâ ae stesse risorse."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6427
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "L'URL di fonde nol à un leam al URL di destinazion, e par chest nol pues jessi doprât tant che une sorzint."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6369
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "L’URL di fonde nol esist."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6326
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6333
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6340
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6486
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn’t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "L’URL specificât nol pues jessi doprât tant che direzion, nol esist o no je une risorse pingback-enabled."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6493
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "L’URL di destinazion specificât nol esist."
#: wp-includes/formatting.php:4267
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Il fûs orari inserît nol è valit. Par plasê inserìs un fûs orari valit."
#: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1808
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Il motôr di ricercje web dal to dispositîf eletronic no si pues doprâ par cjamâ files. Tu varessis invezit di doprâ <a href=\"%s\"> app native pal to device </a>."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:105
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:70
#: wp-admin/themes.php:268 wp-admin/themes.php:397
msgid "Theme Details"
msgstr "Detais dal teme"
#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "No son sottitui associâts."
#. translators: 1: number of unclosed comments, 2: *
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:236
msgid "There is %1$s unclosed code comment. Close each comment with %2$s."
msgid_plural "There are %1$s unclosed code comments. Close each comment with %2$s."
msgstr[0] "Al è un %1$s codiç comento no sierât. Siere ogni coment cun %2$s."
msgstr[1] "A son %1$s codiçs comento no sierâts. Siere ogni coment cun %2$s."
#. translators: 1: */, 2: /
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:248
msgid "There is an extra %1$s, indicating an end to a comment. Be sure that there is an opening %2$s for every closing %1$s."
msgstr "Al è ancjemò un %1$s, che al indiche la fin di un coment. Siguriti che e sei une vierzidure %2$s par ogni sieradure %1$s."
#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Chest argoment al è stât cambiât in array par jessi in linie cul compuartament des altris funzions di cron."
#: wp-includes/link-template.php:3745
msgid "This is the short link."
msgstr "Chest al è il leam curt."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2017
msgid "This taxonomy is not hierarchical so you can't set a parent."
msgstr "Cheste tassonomie no je jerarchiche, duncje no tu puedis indicâ il principâl."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1918
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Cheste tassonomie no je jerarchiche."
#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3172
#: wp-admin/custom-background.php:551 wp-admin/includes/image-edit.php:169
#: wp-admin/includes/media.php:1003
msgid "Thumbnail"
msgstr "Anteprime"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:110
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:170
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:979
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribût dal titul"
#: wp-includes/default-widgets.php:190
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:157
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:104
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:401
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:111
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:131
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:132
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:71
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:127
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:381
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:414
msgid "Title:"
msgstr "Titul:"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:45
#: wp-admin/custom-background.php:355
msgid "Top Left"
msgstr "Adalt a çampe"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-admin/custom-background.php:357
msgid "Top Right"
msgstr "Adalt a rete"
#: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-admin/includes/dashboard.php:713
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"
#: wp-includes/media-template.php:1190
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:81
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Liniis (sottitui, didascaliis, descrizions, cjapitui, o metadata)"
#: wp-includes/cron.php:406
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dôs voltis in dì"
#: wp-includes/functions.php:4723 wp-includes/functions.php:4727
#: wp-admin/options-general.php:203
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1915 wp-includes/functions.php:2184
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "No soi in stât di creâ la directory %s. La sô directory parinte puedie sedi scrite dal server ?"
#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "No aprovåt"
#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "Recupare"
#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Limit di Cjariament Superât"
#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "Cjamât di"
#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "Cjamât su"
#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Cjamât in:"
#: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1931
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "o"
#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "Daûr a cjamâ"
#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Dopre virgulis al puest di %s par separâ i tiermins escludûts."
#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Dopre il filtri %s invezit."
#: wp-includes/general-template.php:408 wp-login.php:538 wp-login.php:902
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Non utent o Direzion Email"
#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "Viôt pagjine des zontis"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6390
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "No rivi a cjatâ un titul su cheste pagjine."
#: wp-includes/comment-template.php:2202 wp-admin/user-edit.php:465
#: wp-admin/user-new.php:422
msgid "Website"
msgstr "Sît web"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Intant che tu sês in modalitât torne a ordenâ, altris controi par tornâ a ordenâ i elements dal menu a saran a disposizion in te liste sore."
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:67
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Intant che tu sês in modalitât torne a ordenâ, a saran a disposizion controi adizionâi par tornâ a ordenâ i widgets inte liste parsore."
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:176
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, we recommend matching the size of your video."
msgstr "Ancje se tu puedis taiâ lis imagjins cemût che tu âs miôr daspò di vê clicât <strong>Zonte gnove imagjin</strong>, ti conseìn di coordenâlis cu lis dimensions dal to video."
#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:189
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header height of %s pixels."
msgstr "Ancje se tu puedis taiâ lis imagjins daspò di vê clicât <strong>Zonte gnove imagjin</strong>, il to teme al consee une altece di %s pixels pe intestazion."
#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header size of %s pixels."
msgstr "Ancje se tu puedis taiâ lis imagjins daspò di vê clicât <strong>Zonte gnove imagjin</strong>, il to teme al consee une dimension di %s pixels pe intestazion."
#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:184
msgid "While you can crop images to your liking after clicking <strong>Add new image</strong>, your theme recommends a header width of %s pixels."
msgstr "Ancje se tu puedis taiâ lis imagjins daspò di vê clicât <strong>Zonte gnove imagjin</strong>, il to teme al consee une largjece di %s pixels pe intestazion."
#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3385 wp-includes/script-loader.php:446
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "peraulis"
#: wp-includes/functions.php:2796 wp-load.php:92
msgid "WordPress › Error"
msgstr "Erôr WordPress ›"
#: wp-includes/embed.php:1003
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress Embed"
#: wp-includes/functions.php:2664
msgid "WordPress Failure Notice"
msgstr "Notifiche di erôr di WordPress"
#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1489
msgid "Year: %s"
msgstr "An: %s"
#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2640
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Tu stâs cirint di lâ fûr di %s"
#: wp-includes/comment.php:714 wp-includes/comment.php:858
#: wp-includes/comment.php:861
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Tu stâs publicant coments masse di corse. Cuietiti."
#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2222
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Tu âs di jessi <a href=\"%s\">regjistrât</a> par publicâ un coment."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3554
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "Tu âs di jessi regjistrât par comentâ."
#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "La tô instalazion di PHP no à la estension MySQL che e je domandade di WordPress."
#. translators: 1: [], 2: ], 3: [
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:192
msgid "Your brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Lis tôs parentesi cuadris %1$s a son sbelançadis. Siguriti che e sei une sieradure %2$s par ogni vierzidure %3$s."
#. translators: 1: {}, 2: }, 3: {
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:180
msgid "Your curly brackets %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Lis tôs parentesi a grafe %1$s a son sbelançadis. Siguriti che e sei une sieradure %2$s par ogni vierzidure %3$s."
#. translators: 1: " (double quote)
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:216
msgid "Your double quotes %1$s are uneven. Make sure there is a closing %1$s for every opening %1$s."
msgstr "Lis tôs virgulutis %1$s a son diviersis. Siguriti che e sei une sieradure %1$s par ogni vierzidure %1$s."
#: wp-includes/comment-template.php:2235
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "La tô direzion di pueste eletroniche no sarà publicade."
#. translators: 1: (), 2: ), 3: (
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:204
msgid "Your parentheses %1$s are imbalanced. Make sure there is a closing %2$s for every opening %3$s."
msgstr "Lis tôs parentesi %1$s a son sbelançadis. Siguriti che e sei une sieradure %2$s par ogni vierzidure %3$s."
#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "Il to server al à instalade la version %1$s di PHP ma WordPress %2$s al domande amancul la %3$s."
#: wp-includes/general-template.php:3496
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: wp-includes/general-template.php:3526
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Cafè"
#: wp-includes/general-template.php:3479
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: wp-includes/general-template.php:3514
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Fantasime"
#: wp-includes/general-template.php:3490
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Lusôr"
#: wp-includes/general-template.php:3502
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Miezegnot"
#: wp-includes/general-template.php:3520
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"
#: wp-includes/general-template.php:3508
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Albe"
#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:93
msgctxt "apostrophe"
msgid "’"
msgstr "’"
#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1983
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"
#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:90
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "”"
#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "’"
#: wp-includes/comment.php:242 wp-admin/edit-form-comment.php:85
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Aprovât"
#: wp-includes/comment.php:243 wp-admin/edit-form-comment.php:87
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Butât vie"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:212
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Za cjariadis"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Conseadis"
#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1495 wp-includes/general-template.php:2075
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "M D, A"
#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:175
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"
#: wp-includes/l10n.php:1198
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Sît Predefinît"
#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:98
msgctxt "double prime"
msgid "″"
msgstr "″"
#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "em dash"
msgid "—"
msgstr "—"
#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "en dash"
msgid "–"
msgstr "–"
#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2621 wp-includes/general-template.php:2663
msgctxt "feed link"
msgid "»"
msgstr "»"
#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:716
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "html_lang_attribute"
#: wp-includes/functions.php:4193
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
#: wp-includes/general-template.php:224 wp-includes/general-template.php:232
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Cîr:"
#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Gjave linie video"
#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:76
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Cumò: %s)"
#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1023 wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "M A"
#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "gnûf cicli di WordPress"
#: wp-includes/link-template.php:2535
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Prossim"
#. translators: field name in comment form
#: wp-includes/comment-template.php:1081 wp-includes/comment-template.php:2218
#: wp-admin/comment.php:213
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Coment"
#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:88 wp-includes/formatting.php:4826
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "“"
#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:101
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‘"
#: wp-includes/general-template.php:225
msgctxt "placeholder"
msgid "Search …"
msgstr "Cîr …"
#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "In bande"
#: wp-includes/general-template.php:1512
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: wp-includes/general-template.php:1514
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galariis"
#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Imagjins"
#: wp-includes/general-template.php:1508
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Leams"
#: wp-includes/general-template.php:1506
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citazions"
#: wp-includes/general-template.php:1510
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Status"
#: wp-includes/general-template.php:1504
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Video"
#: wp-includes/link-template.php:2534
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:96
msgctxt "prime"
msgid "′"
msgstr "′"
#: wp-includes/general-template.php:227 wp-includes/general-template.php:234
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:50
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Cambie"
#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:92
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Di %s"
#: wp-includes/l10n.php:1222
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "Disponibilis"
#: wp-includes/l10n.php:1191
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instaladis"
#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:585
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:666
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:723
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1272
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641 wp-admin/includes/meta-boxes.php:341
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Scancele"
#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1020 wp-includes/general-template.php:1489
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "A"
#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2647
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Vuelistu pardabon <a href=\"%s\">jessî</a>?"
#: wp-includes/formatting.php:4286
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:883
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s nol pues jessi creât: %2$s"
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:468 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Element dal menù %2$d di %3$d."
#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:470 wp-admin/nav-menus.php:431
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Sot element numar %2$d sot di %3$s."
#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:430
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:99
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (No valit)"
#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (in spiete)"
#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:706
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:711
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "%s si domande di gjavâ la imagjin meta."
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4263
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1095 wp-admin/includes/dashboard.php:1107
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1120 wp-admin/includes/meta-boxes.php:61
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "(al vierç in tun gnûf barcon)"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:758
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:577
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1122
msgid ", "
msgstr ", "
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4225
msgid "A static page"
msgstr "Une pagjine statiche"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
msgid "AM"
msgstr "PDM"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Action"
msgstr "Azion"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1736 wp-includes/script-loader.php:430
#: wp-admin/edit-link-form.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:930
msgid "Add Link"
msgstr "Zonte un leam"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:961
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Zonte elements dal menù"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675
msgid "Add a Menu"
msgstr "Zonte un menù"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:838
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
msgid "Add a Widget"
msgstr "Zonte un Widget"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Zonte al dizionari"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1072
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:290 wp-admin/includes/nav-menu.php:579
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:778
msgid "Add to Menu"
msgstr "Zonte al menù"
#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:917
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Zonte al menù: %1$s (%2$s)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4255
msgid "Additional CSS"
msgstr "CSS suplementâr"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:434
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Altris elements cjatâts: %d"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Altris scurtis,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 wp-admin/edit-link-form.php:31
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzât"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Align center"
msgstr "Centre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1034
msgid "Align left"
msgstr "Inlineament a çampe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Align right"
msgstr "Inlineament a drete"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 wp-includes/media-template.php:612
#: wp-admin/includes/media.php:1290 wp-admin/includes/media.php:2597
msgid "Alignment"
msgstr "Inlineament"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "Permet la notifiche di leam di altris blogs (pingbacks e trackbacks) su articui gnûfs"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:504
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Permet ai gnûfs utents di regjistrâsi"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "Permet ai utents di publicâ coments sui gnûfs post"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101
msgid "Alternative source"
msgstr "Sorzint alternative"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Non di tiermin ambigui doprât intune tassonomie jerarchiche. Par plasê dopre pluitost l'ID dal tiermin."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:788
#: wp-includes/script-loader.php:718 wp-includes/script-loader.php:742
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:895
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1945
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Erôr. Torne a cjariâ la pagjine e torne a provâ."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:751 wp-includes/comment-template.php:31
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 wp-includes/media.php:3531
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1015
msgid "Apply"
msgstr "Apliche"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "April"
msgstr "Avrîl"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "Avr"
#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:288
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Si è tentât di imposta le cualitât de imagjin fûr dai parametris [1,100]."
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "August"
msgstr "Avost"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "Avo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
#: wp-admin/comment.php:153 wp-admin/edit-form-advanced.php:312
#: wp-admin/edit-form-comment.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:543
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1455
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:773
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:284
#: wp-admin/includes/theme-install.php:68
msgid "Author"
msgstr "Autôr"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:378
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:368
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:831
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75
#: wp-includes/media.php:3496 wp-admin/includes/ms.php:46
#: wp-admin/theme-install.php:55
msgid "Back"
msgstr "Indaûr"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3971
#: wp-admin/custom-background.php:418 wp-admin/custom-background.php:419
msgid "Background Color"
msgstr "Colôr di sfont"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4092
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
#: wp-admin/custom-background.php:246 wp-admin/includes/template.php:1807
msgid "Background Image"
msgstr "Imagjin di sfont"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4117
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Preset"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Background color"
msgstr "Colôr dal sfont"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Black"
msgstr "Neri"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1013 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "Citazion"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "Neret"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgid "Border"
msgstr "Ôr"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Border color"
msgstr "Colôr dal ôr"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:56
#: wp-admin/custom-background.php:366
msgid "Bottom"
msgstr "Sot"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:800
msgid "Brown"
msgstr "Maron"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "Liste pontade"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4259
msgid "CSS allows you to customize the appearance and layout of your site with code. Separate CSS is saved for each of your themes. In the editing area the Tab key enters a tab character. To move below this area by pressing Tab, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "CSS al permet di personalizâ l'aspiet e il layout dal to sît cun codiç. Un CSS separât al è salvât par ognidun dai tiei temis. Te aree di modifiche, il tast Tab al inserìs un caratar tab. Par movisi sot di cheste aree clicant Tab, cjalcjâ il tast Esc e subit dopo il tast Tab."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-includes/class-wp-editor.php:1733
#: wp-includes/media.php:3492 wp-includes/script-loader.php:415
#: wp-includes/script-loader.php:465 wp-includes/script-loader.php:555
#: wp-admin/comment.php:225
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1749
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:622
#: wp-admin/includes/dashboard.php:163 wp-admin/includes/dashboard.php:1187
#: wp-admin/includes/file.php:1286 wp-admin/includes/image-edit.php:220
#: wp-admin/includes/media.php:1510 wp-admin/includes/media.php:1958
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/template.php:431 wp-admin/includes/template.php:651
#: wp-admin/includes/template.php:756 wp-admin/options-general.php:116
#: wp-admin/user-edit.php:456 wp-admin/user-edit.php:565
#: wp-admin/user-new.php:445 wp-admin/widgets.php:317 wp-admin/widgets.php:508
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 wp-includes/media-template.php:398
#: wp-includes/media-template.php:579 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:85
#: wp-admin/includes/media.php:1221 wp-admin/includes/media.php:2806
msgid "Caption"
msgstr "Sottitul"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Cell padding"
msgstr "Imbotidure de cele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Cell spacing"
msgstr "Spazi de cele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Cell type"
msgstr "Gjenar di cele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920 wp-admin/custom-background.php:361
#: wp-admin/includes/media.php:970 wp-admin/includes/media.php:2604
msgid "Center"
msgstr "Centri"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4064
msgid "Change Video"
msgstr "Cambie Video"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3914
msgid "Change logo"
msgstr "Cambie logo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgid "Check Spelling"
msgstr "Control ortografic"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4067
msgid "Choose Video"
msgstr "Sielç Video"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3919
msgid "Choose logo"
msgstr "Sielç il logo"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:972
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:845
msgid "Clear Results"
msgstr "Scancele risultâts"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Clear formatting"
msgstr "Scancele formatazion"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1048 wp-includes/class-wp-editor.php:1687
#: wp-includes/script-loader.php:269 wp-includes/script-loader.php:351
#: wp-includes/script-loader.php:466 wp-includes/script-loader.php:990
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/widgets.php:257 wp-admin/theme-install.php:300
msgid "Close"
msgstr "Siere"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Siere la modalitât di riordenament"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + letare:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027 wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Color"
msgstr "Colôr"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3933
msgid "Colors"
msgstr "Colôrs"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
msgid "Column group"
msgstr "Grup di colonis"
#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1428
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "su,un,une,il,la,i,lis,son,a,tant,che,in,di,da,par,fra,come,com,it,www,jere,jerin,cuant,cemût,parcè,dulà,cui,cun,je,sarà,saran"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Vincule lis proporzions"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Copy table row"
msgstr "Copie rie"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:185
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:266
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "No si puedin calcolâ lis dimensions de imagjin ridimensionade"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "No pues cjatâ la stringhe cirude."
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:189
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:228
msgid "Could not open handle for fopen() to %s"
msgstr "No si pues vierzi un handle par fopen() a %s"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:109
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:232
msgid "Could not read image size."
msgstr "Dimension de imagjin no leibile."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:519
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Taie la anteprime cu lis dimensions justis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl + Alt + letare:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl + letare:"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:161
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:414
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:337
#: wp-includes/nav-menu.php:769
msgid "Custom Link"
msgstr "Leam personalizât"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1054
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:141
msgid "Custom Links"
msgstr "Leams personalizâts"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4125
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Personalize"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Custom color"
msgstr "Colôr personalizât"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3413
msgid "Customize: %s"
msgstr "Personalize: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:55
msgid "Customizing"
msgstr "Daûr a personalizâ"
#. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:958
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:836
msgid "Customizing ▸ %s"
msgstr "Daûr a personalizâ ▸ %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Cut table row"
msgstr "Taie rie"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Dark"
msgstr "Scûr"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:494 wp-admin/options-general.php:273
#: wp-admin/options-general.php:275
msgid "Date Format"
msgstr "Formât de date"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Date/time"
msgstr "Date/ore"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgid "December"
msgstr "Dicembar"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "Dic"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Decrease indent"
msgstr "Cale il rientri"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3916
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:38
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:62
#: wp-includes/script-loader.php:730
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4121
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1263
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Scurtis predefinidis,"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Delete column"
msgstr "Scancele colone"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Delete row"
msgstr "Scancele rie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
msgid "Delete table"
msgstr "Scancele tabele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:128
#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
#: wp-admin/edit-link-form.php:116 wp-admin/edit-tag-form.php:176
#: wp-admin/edit-tags.php:449
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:387
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:181
#: wp-admin/includes/media.php:1226 wp-admin/includes/media.php:2829
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:982 wp-admin/themes.php:324
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:248
msgid "Description"
msgstr "Descrizion"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3872
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3949
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Mostre titul dal Sît e Tagline"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Panel di scriture semplificât"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgid "Document properties"
msgstr "Proprietâts dal document"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:252
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn’t exist. Please check your installation."
msgstr "Erôr: La cartele dai temis e je vueide o no esist. Controle la instalazion."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Menù di modifiche (se abilitât)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Sbare di modifiche"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Elements path"
msgstr "Percors dai elements"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Embed"
msgstr "Embed"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Emoticons"
msgstr "Emoticons"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:793
msgid "Empty title"
msgstr "Titul vueit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3744
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Jentre te modalitât anteprime desktop"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3751
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Jentre te modalitât anteprime mobile"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3748
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Jentre te modalitât anteprime par tablet"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1690
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Scrîf la URL di destinazion"
#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: default date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/media.php:3108
#: wp-admin/admin.php:92 wp-admin/edit-form-advanced.php:642
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:645 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1304
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2332
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2335 wp-admin/includes/dashboard.php:579
#: wp-admin/includes/media.php:1476 wp-admin/includes/schema.php:419
#: wp-admin/options-general.php:255 wp-admin/options-general.php:285
#: wp-admin/update-core.php:607
msgid "F j, Y"
msgstr "M D, A"
#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:402 wp-admin/includes/schema.php:423
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "F j, Y g:i a"
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:256
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Il sisteme nol è rivât a scrivi le domande pal file provisori."
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "February"
msgstr "Fevrâr"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "Fev"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:97
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:139
msgid "File doesn’t exist?"
msgstr "Il file nol esistial?"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:105
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Il file nol è une imagjin."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4122
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4163
#: wp-admin/custom-background.php:396
msgid "Fill Screen"
msgstr "Jemple il schermi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
msgid "Find and replace"
msgstr "Cjate e sostituìs"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4123
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4162
#: wp-admin/custom-background.php:395
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Adate al schermi"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Layout fis"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Layout fluit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Scurtis di Focus:"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029
msgid "Font Family"
msgstr "Famee di caratars"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030
msgid "Font Sizes"
msgstr "Dimension dal caratar"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Fri"
msgstr "Vin"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136 wp-includes/class-wp-locale.php:145
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Friday"
msgstr "Vinars"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "V"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4235
msgid "Front page"
msgstr "Pagjine di ingrès"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4220
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-reading.php:71
msgid "Front page displays"
msgstr "La pagjine di ingrès e mostre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 wp-includes/script-loader.php:352
msgid "Fullscreen"
msgstr "A plen schermi"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1083
msgid "General"
msgstr "Gjenerâl"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Gray"
msgstr "Grîs"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Direzion"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Preformatât"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4010
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
#: wp-admin/custom-header.php:108 wp-admin/custom-header.php:477
#: wp-admin/includes/template.php:1786 wp-admin/includes/template.php:1793
msgid "Header Image"
msgstr "Imagjin di intestazion"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3978
msgid "Header Media"
msgstr "Intestazion Media"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3956
msgid "Header Text Color"
msgstr "Colôr dal test de intestazion"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4057
msgid "Header Video"
msgstr "Video de intestazion"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgid "Header cell"
msgstr "Cele de intestazion"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgid "Heading 1"
msgstr "Intestazion 1"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1004
msgid "Heading 2"
msgstr "Intestazion 2"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgid "Heading 3"
msgstr "Intestazion 3"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgid "Heading 4"
msgstr "Intestazion 4"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Heading 5"
msgstr "Intestazion 5"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Heading 6"
msgstr "Intestazion 6"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-admin/options-media.php:57
msgid "Height"
msgstr "Altece"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:385
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:377
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
#: wp-admin/customize.php:160 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:893
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linie orizontâl"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119
msgid "Horizontal space"
msgstr "Spazi orizontâl"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id al à di tacâ cuntune letare, cun daûr dome letaris, numars, tratuts, pnts, doi ponts o tratuts bas."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3979
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Se tu zontis un video, la imagjin e sarà doprade tant che alternative intant che il video al ven cjariât."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "If you’re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Se tu vuelis incolâ il contignût formatât di Microsoft Word, prove a studâ cheste opzion. L’editôr al netarà il test incolât di Word in maniere automatiche."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/script-loader.php:267
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
#: wp-admin/includes/media.php:2568
msgid "Image"
msgstr "Imagjin"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:408
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:412
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:415
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Erôr di salvament dal editôr di imagjins"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:69
#: wp-admin/custom-background.php:372 wp-admin/custom-background.php:373
msgid "Image Position"
msgstr "Posizion de imagjin"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4157
#: wp-admin/custom-background.php:391 wp-admin/custom-background.php:392
msgid "Image Size"
msgstr "Dimensione de imagjin"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:305
msgid "Image crop failed."
msgstr "Tai de imagjin falît."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:457
msgid "Image default align"
msgstr "Inlineament de imagjin predeterminât"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:447
msgid "Image default link type"
msgstr "Esempli di leam di imagjin predefinide"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:452
msgid "Image default size"
msgstr "Dimension predeterminade de imagjin"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Image description"
msgstr "Descrizion de imagjin"
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image flip failed."
msgstr "Inversion de imagjin falide."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:172
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:197
msgid "Image resize failed."
msgstr "Ridimensionament de imagjin falît."
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:332
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Rotazion de imagjin falide."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:285
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Non utent o password falâts."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Increase indent"
msgstr "Incrès il rientri"
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:667
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Tiermins inesistents."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Sbare in linie (cuant che une imagjin, leam o anteprime a son selezionâts)"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Inserìs il tag Cambie Pagjine"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Inserìs il tag Lei di plui"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Insert column after"
msgstr "Inserìs colone dopo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183
msgid "Insert column before"
msgstr "Inserìs colone prin"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Insert date/time"
msgstr "Inserìs date/ore"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "Inserìs imagjin"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1126 wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "Inserìs leam"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgid "Insert row after"
msgstr "Inserìs rie dopo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgid "Insert row before"
msgstr "Inserìs rie prin"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Insert table"
msgstr "Inserìs tabele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgid "Insert video"
msgstr "Zonte video"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Inserìs/modifiche il codiç campion"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1082
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Zonte / Modifiche imagjin"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121 wp-includes/class-wp-editor.php:1127
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1686 wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Zonte/modifiche leam"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Zonte/modifiche media"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:673
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Argoments no suficients passâts al sisteme XML-RPC."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5125
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5490
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "ID no valit dal file in zonte."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4981
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1080
msgid "Invalid author ID."
msgstr "ID dal autôr no valit."
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:81
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122
msgid "Invalid object type"
msgstr "Gjenar di ogjiet no valit"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1593
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1659
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1757
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2688
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3568
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3572
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3724
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4273
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4337
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4340
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4343
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4517
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5248
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5545
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6058
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6112
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6231 wp-includes/post.php:3112
#: wp-includes/post.php:3652
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:331
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:699
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:415
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "ID dal post no valit."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:790
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1331
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1815
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4155
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4919
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4977
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5255
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5319 wp-includes/post.php:1160
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:128
#: wp-admin/async-upload.php:55 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:35
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:116 wp-admin/post.php:217
#: wp-admin/post.php:240 wp-admin/post.php:258
msgid "Invalid post type."
msgstr "Gjenar di post no permetût."
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:565
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:572 wp-includes/class-wp-term.php:179
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1899
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1987
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2084
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2155
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2309
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:169
#: wp-includes/taxonomy.php:419 wp-includes/taxonomy.php:639
#: wp-includes/taxonomy.php:730 wp-includes/taxonomy.php:910
#: wp-includes/taxonomy.php:1074 wp-includes/taxonomy.php:1835
#: wp-includes/taxonomy.php:1952 wp-includes/taxonomy.php:2215
#: wp-includes/taxonomy.php:2358 wp-includes/taxonomy.php:2559
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:18
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:56
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Tassonomie no valide."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1455
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2002
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2093
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2165 wp-includes/taxonomy.php:1967
msgid "Invalid term ID."
msgstr "ID dal tiermin no valit."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4356
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Valôr no valit pal alegât di sfont."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4360
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Valôr no valit pe posizion di sfont X."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4364
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Valôr no valit pe posizion di sfont Y."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4352
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Valôr no valit pe ripetizion di sfont."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4368
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4372
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Valôr no valit pe dimension di sfont."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2047
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:596
msgid "Invalid value."
msgstr "Valôr no valit."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "Italic"
#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "January"
msgstr "Zenâr"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "Zen"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "July"
msgstr "Lui"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "Lui"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "June"
msgstr "Jugn"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "Jug"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Justify"
msgstr "Justifiche"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-admin/user-edit.php:272
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtis pe tastiere"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Keywords"
msgstr "Peraulis clâf"
#. translators: The user language selection field label
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097 wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Language"
msgstr "Lenghe"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549
msgid "Large size image height"
msgstr "Altece de imagjin di dimension largje"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544
msgid "Large size image width"
msgstr "Largjece de imagjin di dimension largje"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4261
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Plui informazions sul CSS"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:50
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917 wp-admin/custom-background.php:360
#: wp-admin/includes/media.php:970 wp-admin/includes/media.php:2602
msgid "Left"
msgstr "Çampe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Letter"
msgstr "Letare"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Light"
msgstr "Clâr"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Link"
msgstr "Leam"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1067
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1696 wp-includes/media-template.php:820
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:284
msgid "Link Text"
msgstr "Test dal leam"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1065
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Ancore"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1066
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Ancoris"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
msgid "Link options"
msgstr "Opzions dai leams"
#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3416
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Anteprime dal vîf: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Daûr a cjamâ altris risultâts… par plasê, spiete."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:437
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Direzion di acès (URL)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3905
#: wp-admin/includes/template.php:1821
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "March"
msgstr "Març"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Match case"
msgstr "Confronte la grandece"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 wp-admin/export.php:261
#: wp-admin/includes/media.php:2248 wp-admin/menu.php:50 wp-admin/menu.php:254
msgid "Media"
msgstr "Media"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529
msgid "Medium size image height"
msgstr "Altece de imagjin di dimension medie"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524
msgid "Medium size image width"
msgstr "Altece de imagjin di dimension medie"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Altece de imagjin di dimension medie-largje"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Largjece de imagjin di dimension medie-largje"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:589
msgid "Menu Locations"
msgstr "Localizazions dal menù"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:418 wp-admin/nav-menus.php:762
msgid "Menu Name"
msgstr "Non dal menù"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:421
msgid "Menu created"
msgstr "Menù creât"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:422
msgid "Menu deleted"
msgstr "Menù cancelât"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Menu item added"
msgstr "Element dal menù zontât"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:420
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Element dal menù gjavât"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:426
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "L’element dal menù cumò al è un sot element"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:424
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Element dal menù tirât jù"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:425
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Element dal menù gjavât dal sotmenù"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:423
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Element dal menù tirât sù"
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Custom Menu” widget."
msgstr "I menûs a puedin jessi mostrâts in puescj definîts dal to teme o in <a href=\"%s\">areis di widget </a> zontant un “Menù personalizât” widget."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "I menûs a puedin jessi mostrâts in puescj definîts dal to teme."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Merge table cells"
msgstr "Unìs celis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Middle"
msgstr "Tal mieç"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:413
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:447
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(cence non)"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Mon"
msgstr "Lun"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Monday"
msgstr "Lunis"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "L"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:931
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:715
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
msgid "Move down"
msgstr "Môf jù"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457 wp-admin/nav-menus.php:418
msgid "Move down one"
msgstr "Sposte jù di un"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:933
msgid "Move one level down"
msgstr "Môf jù di un nivel"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:932
msgid "Move one level up"
msgstr "Môf sù di un nivel"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:462 wp-admin/nav-menus.php:423
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Môf fûr di %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:714
msgid "Move to another area…"
msgstr "Sposte intune altre aree…"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 wp-admin/nav-menus.php:419
msgid "Move to the top"
msgstr "Sposte parsore"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:460 wp-admin/nav-menus.php:421
msgid "Move under %s"
msgstr "Môf sot %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:930
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:716
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:131
msgid "Move up"
msgstr "Môf sù"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456 wp-admin/nav-menus.php:417
msgid "Move up one"
msgstr "Sposte sù di un"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Môf"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:184
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Test"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Non"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:999
msgid "New document"
msgstr "Gnûf document"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:687
msgid "New menu name"
msgstr "Gnûf non dal menù"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129
msgid "New window"
msgstr "Gnûf barcon"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "No alignment"
msgstr "Nissun alineament"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "No color"
msgstr "Nissun colôr"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1018
msgid "No items"
msgstr "Nissun element"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3917
msgid "No logo selected"
msgstr "Nissun logo selezionât"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:283
#: wp-includes/script-loader.php:234 wp-includes/script-loader.php:432
#: wp-includes/script-loader.php:761 wp-admin/includes/nav-menu.php:469
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "No results found."
msgstr "Nissun risultât cjatât."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1721
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Nissun tiermin di ricercje specificât. Chescj i elements plui resints."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4065
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
msgid "No video selected"
msgstr "Nissun video selezionât"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:799
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:854
msgid "No widgets found."
msgstr "Nissun widget cjatât."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Spazi"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgid "November"
msgstr "Novembar"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Numar di elements cjatâts: %d"
#. translators: placeholder is the count for the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:798
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Numar di widgets cjatâts: %d"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "Liste numerade"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 wp-includes/script-loader.php:554
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:171
#: wp-admin/includes/template.php:755
msgid "OK"
msgstr "OK"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "October"
msgstr "Otubar"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "Otu"
#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4423
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Dome i files %1$s o %2$s a puedin jessi doprâts pai videos di intestazion. Par plasê convertìs il to file video e torne a provâ, o ben cjarie il to video su YouTube e coleghilu cu la opzion chi sot."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1701
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:138
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:177
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Vierç il leam intune gnove schede"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1704
msgid "Or link to existing content"
msgstr "O coleghe al contingnût esistent"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4075
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "O, inserìs un URL di YouTube:"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:801
msgid "Orange"
msgstr "Naranç"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4161
msgid "Original"
msgstr "Origjinâl"
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:466 wp-admin/nav-menus.php:427
msgid "Out from under %s"
msgstr "Infûr di sot dal %s"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
msgid "PM"
msgstr "DM"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgid "Page break"
msgstr "Interuzion di pagjine"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1012
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1041
msgid "Paste"
msgstr "Incole"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "Incole URL o scrîf par cirî"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Paste as text"
msgstr "Incole come test"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Incole di cumò al è dome in maniere testuâl. Di cumò i contignûts a saran incolâts tant che test normâl fin cuant che cheste opzion no sarà studade."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Paste table row after"
msgstr "Incole rie dopo"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Paste table row before"
msgstr "Incole rie prin"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Incole sot il codiç di embed:"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Photoblogging"
msgstr "Photoblogging"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Pink"
msgstr "Color di rose"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4447
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Par plasê, inserìs une URL di YouTube valit."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:878
msgid "Post"
msgstr "Post"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:472
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Publiche anteprime"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:171
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:335
#: wp-includes/nav-menu.php:747
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archivi dai gjenars di post"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100
msgid "Poster"
msgstr "Poster"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4247
msgid "Posts page"
msgstr "Pagjine dai post"
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:357
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Cliche invie par vierzi il panel"
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:362
#: wp-admin/includes/template.php:1166
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Cliche return o enter par vierzi cheste sezion"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114 wp-includes/media-template.php:1247
#: wp-admin/custom-background.php:251 wp-admin/custom-header.php:484
#: wp-admin/customize.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1295
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1535
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:293
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55 wp-admin/includes/post.php:1636
#: wp-admin/theme-install.php:280 wp-admin/theme-install.php:288
#: wp-admin/theme-install.php:348
msgid "Preview"
msgstr "Anteprime"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Print"
msgstr "Stampe"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Purple"
msgstr "Viole"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Read more..."
msgstr "Lei di plui..."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Red"
msgstr "Ros"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044 wp-admin/includes/image-edit.php:204
msgid "Redo"
msgstr "Torne a fâ"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3915
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:786
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-image-control.php:37
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:63
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:144
#: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media.php:3495
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:415
msgid "Remove"
msgstr "Gjave"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Remove link"
msgstr "Gjave leam"
#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3044
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Gjavâ %1$s manualmentri al cause avîs PHP. Dopre pluitost il filtri %2$s."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Torne a ordenâ elements dal menù"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:795
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Modalitât di riordenament sierade"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:794
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Modalitât di riordenament abilitade"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:796
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Reordene i widgets"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4174
#: wp-admin/custom-background.php:405
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Ripet imagjin di sfont"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4124
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Ripet"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Layout di rispueste"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120
msgid "Restore last draft"
msgstr "Recupere l'ultin stampon"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Rich Text Area. Cliche Alt-Shift-H pal jutori."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Rich Text Area. Cliche Control-Option-H pal jutori."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923 wp-admin/custom-background.php:362
#: wp-admin/includes/media.php:970 wp-admin/includes/media.php:2606
msgid "Right"
msgstr "Drete"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1073
msgid "Robots"
msgstr "Robots"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Row"
msgstr "Rie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Row group"
msgstr "Grup di riis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210
msgid "Row type"
msgstr "Gjenar di rie"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Rows"
msgstr "Riis"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137 wp-includes/class-wp-locale.php:146
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Saturday"
msgstr "Sabide"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116 wp-admin/edit-form-advanced.php:233
#: wp-admin/edit-link-form.php:27 wp-admin/includes/image-edit.php:221
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:35 wp-admin/includes/meta-boxes.php:307
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:894 wp-admin/includes/widgets.php:260
msgid "Save"
msgstr "Salve"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:785
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Salve e viôt in anteprime i cambiaments prin di publicâju."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4186
#: wp-admin/custom-background.php:413
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Scroll cu la Pagjine"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Cîr elements dal menù"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:842
msgid "Search Widgets"
msgstr "Cîr widgets"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
msgid "Search menu items…"
msgstr "Cîr elements dal menù…"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1722
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Cîr o dopre lis frecis sù e jù par selezionâ un element."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:843
msgid "Search widgets…"
msgstr "Cîr widgets…"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Seasonal"
msgstr "Stagjonâl"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4063
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4066
msgid "Select Video"
msgstr "Selezione Video"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Select all"
msgstr "Selezione dut"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Selezione une aree dulà movi chest widget:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3913
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3918
msgid "Select logo"
msgstr "Selezione logo"
#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "September"
msgstr "Setembar"
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "Set"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2019
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "La impostazion no esist o no je ricognossude."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift + Alt + letare:"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1810
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:203
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Shift-click par modificâ chest element."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1186
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Cliche shift par modificâ chest widget."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "V"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Mostre i caratars platâts"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Silver"
msgstr "Arint"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:432 wp-admin/options-general.php:74
#: wp-admin/network/site-info.php:164 wp-admin/network/site-info.php:171
#: wp-admin/network/site-new.php:199
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Direzion dal Sît (URL)"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3886
#: wp-admin/includes/template.php:1817
msgid "Site Icon"
msgstr "Icone dal Sît"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3837
msgid "Site Identity"
msgstr "Identitât dal Sît"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:489
msgid "Site Tagline"
msgstr "Tagline dal sît"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3848
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:484 wp-admin/install.php:116
#: wp-admin/options-general.php:60 wp-admin/network/site-new.php:211
msgid "Site Title"
msgstr "Titul dal Sît"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:417
msgid "Software Name"
msgstr "Non dal Software"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:422
msgid "Software Version"
msgstr "Version dal Software"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1468
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Mi displâs, une des tassonomiis indicadis no je suportade dal gjenar di post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1500
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis zontâ un tiermin a une des tassonomiis indicadis."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis assegnâ un tiermin a une des tassonomiis indicadis."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1367
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis creâ post protets di password in chest gjenar di post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4970
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:547
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:555
#: wp-admin/includes/post.php:40 wp-admin/includes/post.php:78
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "No tu puedis creâ post cun chest non utent."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1169
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis creâ post privâts in chest gjenar di post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1904 wp-admin/edit-tags.php:76
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "No tu âs i permès par creâ tiermins in cheste tassonomie."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1663
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4817
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:809
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:854
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Mi displâs, no tu âs i permès par cancelâ chest post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1821
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:147
#: wp-admin/edit.php:16 wp-admin/edit.php:40 wp-admin/post.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Mi displâs, no tu âs i permès par modificâ i post in cheste tipologjie di articui."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1339
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4346
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4520
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4747
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5251
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5548
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5890
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6061
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6115
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:687
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1672 wp-admin/includes/media.php:3149
#: wp-admin/includes/post.php:236 wp-admin/includes/post.php:1760
#: wp-admin/includes/post.php:1764
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Mi displâs, no tu âs i permès par modificâ chest post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1278
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:551
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:695
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di fissâ il post."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:141
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès par fâ richiestis oEmbed daûr di un proxy."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1344
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4667
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis publicâ post su chest sît."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1175
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Mi displâs, no tu âs il permès di publicâ post in chest gjenar di post."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1270
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Mi displâs, no tu puedis fissâ un post privât."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4687
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5146
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "Mi displâs, l'element inserît nol pues jessi publicât."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgid "Source"
msgstr "Sorzint"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028
msgid "Source code"
msgstr "Codiç sorzint"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Special character"
msgstr "Caratar speciâl"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Split table cell"
msgstr "Divît cele"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4207
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Static Front Page"
msgstr "Pagjine di ingrès statiche"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:796
msgid "Status is forbidden"
msgstr "Il status al è improibît"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1021
msgid "Strikethrough"
msgstr "Sbarât"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Style"
msgstr "Stîl"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:467 wp-admin/includes/file.php:52
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid "Stylesheet"
msgstr "Sfuei di stîl"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:248
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Il sfuei di stîl al mancje."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:256
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Sfuei di stîl no leibil."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgid "Subscript"
msgstr "Sotscrit"
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sun"
msgstr "Dom"
#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sunday"
msgstr "Domenie"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "D"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgid "Superscript"
msgstr "Sorescrit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Table cell properties"
msgstr "Proprietâts de cele de tabele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095
msgid "Table of Contents"
msgstr "Somari"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
msgid "Table properties"
msgstr "Proprietâts de tabele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Table row properties"
msgstr "Proprietâts de rie de tabele"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3859
#: wp-admin/options-general.php:64
msgid "Tagline"
msgstr "Tagline"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Tan"
msgstr "Rôl"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128 wp-admin/edit-link-form.php:29
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1002
msgid "Target"
msgstr "Obietîf"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1565
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:839
msgid "Template"
msgstr "Template"
#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:276
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "Al mancje un template. I temis indipendents a àn di vêˆun %1$s template file. <a href=\"%2$s\">I temis fîs</a> a àn di vê un header Template tal sfuei di stîl %3$s."
#: wp-includes/class-wp-term.php:166
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "L'ID terminâl al è condividût tra tassonomiis diviersis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
msgid "Text"
msgstr "Test"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Text color"
msgstr "Colôr dal test"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1130
msgid "Text to display"
msgstr "Test di visualizâ"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:312 wp-includes/class-wp-theme.php:316
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Il teme \"%s\" nol è un teme principâl valit."
#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:247
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "La directory %s dal repository develop e à di jessi doprade par RTL."
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:156
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:164
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "Nol è stât pussibil verificâ il certificât SSL pal host."
#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3889
msgid "The Site Icon is used as a browser and app icon for your site. Icons must be square, and at least %s pixels wide and tall."
msgstr "La icone dal Sît e je doprade come icone dal motôr di ricercje e de app pal to sît. Lis iconis a àn di jessi cuadradis, di almancul %s pixels di lât."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:63
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "L'URL de risorse che par chê si àn di recuperâ i dâts oEmbed."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:442
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "L'URL pe aree di aministrazion"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "L'URL inserît al pâr jessi une direzion email. Vuelistu zontâ il prefìs mailto: domandât?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "L'URL inserît al pâr jessi un colegament esterni. Vuelistu zontâ il prefìs http:// domandât?"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/script-loader.php:463
#: wp-includes/script-loader.php:574 wp-includes/script-loader.php:583
#: wp-includes/script-loader.php:763 wp-includes/theme.php:2974
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "I cambiaments che tu âs fat a saran pierdûts se tu bandonis la pagjine."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Chestis scurtis di formatazion a vegnin sostituidis cuant che si cliche Enter. Cliche Esc o il boton Anule par anulâ."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:84
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "La altece massime dal frame incorporât in pixel."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:78
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "La largjeece massime dal frame incorporât in pixel."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Il prossim grup di scurtis di formatazion a saran aplicadis a pene che tu scrivis o cuant che tu lis inserissis test tal stes paragraf. Cliche Esc o il boton Anule par tornâ indaûr."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:69
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Il formât oEmbed di doprâ."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:300
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Il teme domandât al mancje. Par plasê instale il \"%s\" teme."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1669
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4823
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:885
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:322
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Chest post nol pues jessi scancelât."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1341
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5259
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Il gjenar di post nol pues jessi cambiât."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:968
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:846
#: wp-admin/plugin-install.php:83 wp-admin/plugins.php:396
#: wp-admin/theme-install.php:93 wp-admin/themes.php:78
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "I risultâts de ricercje a saran inzornâts intant che tu scrivis."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1914
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2012
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Il non dal tiermin nol pues jessi vueit."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:246
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "La cartele dal teme \"%s\" no esist."
#: wp-includes/class-wp-widget.php:155 wp-admin/includes/widgets.php:242
#: wp-admin/widgets.php:279
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "No son opzions par chest widget."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2376
msgid "There is %s invalid setting."
msgid_plural "There are %s invalid settings."
msgstr[0] "Al è %s parametri no valit."
msgstr[1] "A son %s parametris no valits."
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1598
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "E je disponibile une revision plui resinte di chest post."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1812
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Chest modul no si pues viodi in antemprime dal vîf."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1811
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Chest link no si pues viodi in antemprime dal vîf."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:559
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Chest panel al è doprât par gjestî i menù di navigazion che tu âs za publicât tal sît. Tu puedis creâ menûs e zontâ elements par contignût esistent tant che pagjinis, post, categoriis, tags, formâts, o leams personalizâts."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3983
msgid "This theme doesn't support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Chest teme nol supuarte lis intestazions video in cheste pagjine. Passe te pagjine principale o intune altre pagjine che e supuarte lis intestazions video."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4417
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Chst file video al è masse grant par podê jessi doprât tant che video di intestazion. Prove cuntun video plui curt o otimize lis impostazions di compression e torne a cjariâ un file cun dimensions inferiôrs a 8 MB. O ben, cjarie il to video su YouTube e coleghilu cu la opzion chi sot."
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thu"
msgstr "Joi"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:514
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Altece de anteprime"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:509
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Largiece de anteprime"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thursday"
msgstr "Joibe"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "J"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:499 wp-admin/options-general.php:310
#: wp-admin/options-general.php:312
msgid "Time Format"
msgstr "Formât dal orari"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:479
msgid "Time Zone"
msgstr "Fûs orari"
#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Blocs"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1000
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formâts"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Intestazions"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Zonte template"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Templates"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Modifiche"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "File"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Formât"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Inserìs"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Struments"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Visualize"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1074 wp-includes/media-template.php:382
#: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34
#: wp-includes/script-loader.php:581 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1830
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1417
#: wp-admin/includes/dashboard.php:508 wp-admin/includes/media.php:1216
#: wp-admin/includes/media.php:2292 wp-admin/includes/media.php:2581
msgid "Title"
msgstr "Titul"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Par spostâ il focus sui altris botons dopre Tab o i tascj cun lis frecis. Par tornâ a meti il focus sul panel di modifiche cliche Esc o dopre un dai botons."
#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1022
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Invertìs la selezion: %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1056
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Cambie selezion: leams personalizâts"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Interutôr de sbare dai imprescj"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:46
#: wp-admin/custom-background.php:356
msgid "Top"
msgstr "Sore"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "Bute vie il widget spostantlu inte sbare laterâl dai widgets inatîfs."
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tue"
msgstr "Mar"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tuesday"
msgstr "Martars"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "M"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1063
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-includes/class-wp-editor.php:1692
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:91
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media.php:3488
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:107
#: wp-admin/comment.php:164
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:129
#: wp-admin/includes/media.php:2573 wp-admin/includes/nav-menu.php:279
#: wp-admin/includes/template.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2024
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "No autorizât a modifica lis impostazions par cause de capacitât."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1591
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "No autorizât. Tu puedis cancelâ il parametri customize_messenger_channel par visualizâ la anteprime tant che frontend."
#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:464 wp-admin/nav-menus.php:425
msgid "Under %s"
msgstr "Sot %s"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgid "Underline"
msgstr "Sotlineât"
#. translators: %s: number of comments marked as spam
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 wp-admin/edit-comments.php:262
#: wp-admin/edit-comments.php:273 wp-admin/edit.php:334
#: wp-admin/includes/image-edit.php:203 wp-admin/includes/media.php:1514
#: wp-admin/includes/template.php:466 wp-admin/includes/template.php:469
#: wp-admin/upload.php:289 wp-admin/upload.php:307
msgid "Undo"
msgstr "Disfe"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4377
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Impostazions di sfont no ricognocssudis."
#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4004
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Cjarie il to video in formât %1$s e ridûs il plui pussibil la dimension dal file par vê i miôr risultâts. Il to teme al consee une altece di %2$s pixels."
#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3997
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Cjarie il to video in formât %1$s e ridûs il plui pussibil la dimension dal file par vê i miôr risultâts. Il to teme al consee une largjece di %2$s pixels."
#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3990
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Cjarie il to video in formât %1$s e ridûs il plui pussibil la dimension dal file par vê i miôr risultâts. Il to teme al consee une dimension di %2$s pixels."
#: wp-includes/class-wp-user.php:720
msgid "Usage of user levels by plugins and themes is deprecated. Use roles and capabilities instead."
msgstr "Al é sconseât doprâ nivei di utence par plugins e temis . Dopre invezit rûi e capacitâts."
#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:280 wp-includes/class-wp-user.php:310
#: wp-includes/class-wp-user.php:349 wp-includes/class-wp-user.php:373
msgid "Use %s instead."
msgstr "Dopre invezit %s."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgid "Vertical space"
msgstr "Spazi verticâl"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Visual"
msgstr "Visuâl"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049
msgid "Visual aids"
msgstr "Jutori visuâl"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Atenzion: il leam al è stât inserît ma al podarès vê erôrs. Par plasê fâs une prove."
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wed"
msgstr "Mie"
#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wednesday"
msgstr "Miercus"
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "M"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1280
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Cuant che si tache un paragraf cuntune di chestis scurtis di formatazion cun daûr un spazi, la formatazion e sarà aplicade in automatic. Cjalcje Backspace o Esc par tornâ indaûr."
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:89
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "Sei par eseguî une richieste di scuvierte oEmbed par providers no autorizâts."
#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:790
msgid "Widget moved down"
msgstr "Widget spostât in jù"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:789
msgid "Widget moved up"
msgstr "Widget spostât in sù"
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:436
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "I widgets a son sezions indipendentis di contignût che a puedin jessi metudis in areis di widget furnidis dal to teme (par solit clamadis sbaris laterâls)."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Width"
msgstr "Largjece"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:427 wp-admin/options-general.php:70
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Direzion di Wordpress (URL)"
#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Words: %s"
msgstr "Peraulis: %s"
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:274
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "I servizis su chest sît XML-RPC a son disabilitâts."
#. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date
#. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1628 wp-admin/comment.php:201
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1856
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:991
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:289
msgid "Y/m/d"
msgstr "A/m/d"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Yellow"
msgstr "Zâl"
#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:81
#: wp-admin/customize.php:158
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Tu sês daûr a personalizâ %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4269
msgid ""
"You can add your own CSS here.\n"
"\n"
"Click the help icon above to learn more."
msgstr ""
"Tu puedis zontâ il to CSS achì.\n"
"\n"
"Cliche su la icone di jutori achì parsore par savênt di plui."
#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:585
msgid "You can also place menus in <a href=\"%s\">widget areas</a> with the “Custom Menu” widget."
msgstr "Tu puedis anche meti menûs tes <a href=\"%s\">areis di widget</a> cul “Custom Menu” widget."
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:791
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Tu puedis navigâ in altris pagjinis dal to sît biel che tu dopris il Personalizadôr par viodi e modifica i widgets visualizâts in chestis pagjinis."
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead."
msgstr "Il motôr di ricercje che tu dopris nol supuarte l'acès diret ae clipboard. Par plasê dopre lis scurtis de tastiere o il menù di modifiche dal motôr di ricercje."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4224
#: wp-admin/options-reading.php:74
msgid "Your latest posts"
msgstr "I tiei ultins post"
#. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but
#. not rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Il to teme al à %s altre aree widget, ma cheste pagjine particolâr no le visualize."
msgstr[1] "Il to teme al à %s altris areis widget, ma cheste pagjine particolâr no lis visualize."
#. translators: placeholder is the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:770
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn’t display them."
msgstr[0] "Il to teme al à %s aree widget, ma cheste pagjine particolâr no le visualize."
msgstr[1] "Il to teme al à %s areis widget, ma cheste pagjine particolâr no lis visualize."
#. translators: placeholder is the number of other widget areas registered but
#. not rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:745
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Il to teme al à 1 altre aree widget, ma cheste pagjine particolâr no le visualize."
#. translators: placeholder is the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn’t display it."
msgstr "Il to teme al à 1 aree widget, ma cheste pagjine particolâr no le visualize."
#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581 wp-admin/nav-menus.php:614
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Il to teme al supuarte %s menù. Selezione cuâl menù che al à di jessi in ogni posizion."
msgstr[1] "Il to teme al supuarte %s menûs. Selezione cuâl menù che al à di jessi in ogni posiizon."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4209
msgid "Your theme supports a static front page."
msgstr "Il to teme al supuarte une pagjine di ingrès statiche."
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578 wp-admin/nav-menus.php:612
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Il to teme al supuarte un menù. Selezione cuâl menù che tu vuelis doprâ."
#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "am"
msgstr "pdm"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1109
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Di çampe a drete"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1108
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Di drete a çampe"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Mostre i blocs"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Cjate"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Prossim"
#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Prec"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Sostituis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Cambie dut"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Sostituìs cun"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Peraulis interiis"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "Avrîl"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "Avost"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "Dicembar"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "Fevrâr"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "Zenâr"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "Lui"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "Jugn"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "Març"
#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: default time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:400 wp-admin/admin.php:93
#: wp-admin/comment.php:202 wp-admin/edit-form-advanced.php:642
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:645 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1304
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2333
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2336
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/schema.php:421 wp-admin/options-general.php:255
#: wp-admin/options-general.php:321 wp-admin/update-core.php:607
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "Mai"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "Novembar"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "Otubar"
#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "Setembar"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Inlineament H"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4260
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"
#: wp-includes/class-wp-theme.php:278
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:240
#: wp-admin/theme-editor.php:33 wp-admin/update-core.php:348
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Personalize…"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Cercli"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Disc"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Alpha bas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Grêc bas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Roman bas"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1053
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Cuadrât"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Alpha alt"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Roman alt"
#. translators: %s: menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:417
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Setât a: %s)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:412
#: wp-includes/script-loader.php:764
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(nissune etichete)"
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:159
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:505
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Cjase"
#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "numar_formât_decimâl_pont"
#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "numar_formât_miârs_sep"
#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
msgid "pm"
msgstr "dm"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Finìs"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignore"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignore dut"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Cuarp"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Cele"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Nissun"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Ambit"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "Colone"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "Colonis"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Pît"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Intestazion"
#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:230
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Inlineament V"
#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:74
#: wp-includes/class-walker-page.php:157
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:200
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:345
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:292
#: wp-includes/nav-menu.php:732 wp-includes/nav-menu.php:810
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (cence titul)"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
#: wp-includes/class-walker-comment.php:346 wp-admin/comment.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:724
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s at %2$s"
#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:349 wp-includes/category.php:46
#: wp-includes/class-wp-query.php:1735
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s al è sconseât, dopre %2$s invezit."
#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:278
#: wp-includes/class-walker-comment.php:335
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">al dîs:</span>"
#: wp-includes/admin-bar.php:761
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s coment in spiete di moderazion"
msgstr[1] "%s coments in spiete di moderazion"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:578
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 wp-admin/export.php:194
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:241
#: wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:273
#: wp-admin/includes/template.php:638 wp-admin/nav-menus.php:683
#: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84
#: wp-admin/widgets.php:301
msgid "— Select —"
msgstr "— Selezione —"
#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:291
msgid "(Edit)"
msgstr "(Modifiche)"
#. translators: %s: add new page label
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:620
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:522
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"
#: wp-includes/class-http.php:264 wp-includes/class-http.php:484
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6286
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:289
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Nissune valide direzion URL."
#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "A proposit di Wordpress"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-activate.php:130 wp-includes/script-loader.php:707
#: wp-includes/script-loader.php:708
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:71
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:188
#: wp-admin/theme-install.php:275 wp-admin/theme-install.php:304
#: wp-admin/themes.php:293 wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:485
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:530
msgid "Activate"
msgstr "Ative"
#: wp-activate.php:123
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Clâf di ativazion necessarie"
#: wp-activate.php:126
msgid "Activation Key:"
msgstr "Clâf di ativazion:"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:625
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1032
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:905
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:954
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:449 wp-admin/includes/meta-boxes.php:985
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:164
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Al è sucedût un erôr vie pe ativazion"
#: wp-includes/admin-bar.php:813 wp-admin/custom-background.php:68
#: wp-admin/menu.php:174
msgid "Background"
msgstr "Sfont"
#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnelibris"
#: wp-includes/category-template.php:524
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:130
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:917
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1464
#: wp-admin/includes/class-wp-press-this.php:1493
msgid "Categories"
msgstr "Categoriis"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:412
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:477
#: wp-includes/script-loader.php:467 wp-admin/custom-header.php:726
#: wp-admin/custom-header.php:884 wp-admin/custom-header.php:892
#: wp-admin/customize.php:17 wp-admin/customize.php:32
#: wp-admin/customize.php:39 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:26 wp-admin/edit-tags.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:99 wp-admin/edit-tags.php:119
#: wp-admin/edit-tags.php:155 wp-admin/edit.php:39
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:37
#: wp-admin/media-upload.php:45 wp-admin/nav-menus.php:24
#: wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:79 wp-admin/post-new.php:59
#: wp-admin/press-this.php:16 wp-admin/term.php:37 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:50
#: wp-admin/user-new.php:15 wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55
#: wp-admin/user-new.php:116 wp-admin/users.php:15 wp-admin/users.php:133
#: wp-admin/widgets.php:17 wp-admin/network/site-users.php:161
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Tu fasis il furbo, eh?"
#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Notifiche di fal dai coments"
#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:85
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:67
#: wp-admin/customize.php:145
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:55 wp-admin/menu.php:161
#: wp-admin/themes.php:286 wp-admin/themes.php:419 wp-admin/themes.php:476
msgid "Customize"
msgstr "Personalize"
#. translators: Network menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:533 wp-includes/deprecated.php:2792
#: wp-includes/deprecated.php:2794 wp-admin/index.php:32 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/my-sites.php:121 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:527
#: wp-admin/network/index.php:19 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:142 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:176 wp-admin/network/site-users.php:224
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscot"
#: wp-includes/class-http.php:281
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Le directory di destinazion par il streaming dai files no esist o no je scrivibile."
#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazion"
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
#: wp-includes/class-walker-comment.php:350
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 wp-admin/comment.php:216
#: wp-admin/edit-form-comment.php:102
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:329
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:656
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:705
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:642
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:399
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1247
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:443
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:407
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634 wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
#: wp-admin/includes/post.php:1372
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:526
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:443
msgid "Edit"
msgstr "Modifiche"
#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "Edite il gno profîl"
#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "Edite il sît"
#: wp-includes/class-walker-category.php:137
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Feed di ducj i post catalogâts come %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: wp-includes/admin-bar.php:825 wp-admin/custom-header.php:77
#: wp-admin/menu.php:169
msgid "Header"
msgstr "Intestazion"
#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Mandi, %s"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:486
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Grup di modifichis UUID no valit."
#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Inzornât l’ultim viaç: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:426
msgid "Log Out"
msgstr "Salte fûr"
#: wp-includes/admin-bar.php:550
msgid "Manage Comments"
msgstr "Gjestìs i coments"
#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "Menù"
#: wp-includes/admin-bar.php:807
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:567 wp-admin/menu.php:164
#: wp-admin/nav-menus.php:579
msgid "Menus"
msgstr "Menûs"
#: wp-includes/admin-bar.php:431 wp-admin/menu.php:28 wp-admin/my-sites.php:35
msgid "My Sites"
msgstr "I miei sîts"
#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "Aministradôr dal network"
#. translators: %s: site name
#. translators: Network admin screen title. 1: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-admin/admin-header.php:37
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Aministradôr dal network: %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:541 wp-includes/post.php:1375
msgid "New Post"
msgstr "Gnûf Post"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:623
msgid "New page title"
msgstr "Gnûf titul de pagjine"
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:624
msgid "New page title…"
msgstr "Gnove pagjine titul…"
#: wp-includes/category-template.php:521 wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "No categories"
msgstr "Nissune categorie"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:513
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Grup di modifichis UUID no esistent."
#: wp-includes/feed.php:542 wp-admin/link-parse-opml.php:76
#: wp-admin/link-parse-opml.php:77
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "La estension XML di PHP no je disponibile. Contatâ il provider di hosting par abilitâ la estension XML di PHP."
#: wp-activate.php:177 wp-includes/post-template.php:1587
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:167
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:244
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"
#: wp-includes/admin-bar.php:486 wp-admin/plugins.php:427
#: wp-admin/update-core.php:225 wp-admin/update-core.php:237
#: wp-admin/network/menu.php:47 wp-admin/network/settings.php:377
msgid "Plugins"
msgstr "Estensions"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:263 wp-includes/author-template.php:425
msgid "Posts by %s"
msgstr "Post di %s"
#: wp-includes/admin-bar.php:875 wp-includes/admin-bar.php:876
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1708 wp-includes/media.php:3490
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:408 wp-admin/includes/nav-menu.php:454
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:457 wp-admin/includes/nav-menu.php:693
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:744 wp-admin/includes/nav-menu.php:747
#: wp-admin/includes/template.php:1532 wp-admin/includes/template.php:1535
#: wp-admin/includes/theme-install.php:88
msgid "Search"
msgstr "Ricercje"
#: wp-includes/admin-bar.php:495 wp-admin/includes/ms.php:1099
#: wp-admin/menu.php:249 wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:53
msgid "Settings"
msgstr "Configurazions"
#: wp-includes/admin-bar.php:584
msgid "Shortlink"
msgstr "Link curt"
#. translators: Sites menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:173
#: wp-admin/network/menu.php:27 wp-admin/network/sites.php:19
#: wp-admin/network/sites.php:290
msgid "Sites"
msgstr "Sîts"
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:418 wp-admin/menu-header.php:248
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "Salte ae bare dai struments"
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:478
#: wp-includes/script-loader.php:468 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût personalizâ chest sît."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:532 wp-admin/nav-menus.php:25
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Mi displâs, no ti è permetût modificâ lis opzions dal teme su chest sît."
#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "Forums di jutori"
#: wp-includes/category-template.php:1144
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:130
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "L’ID dal menù nol à di jessi vueit."
#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:144
#: wp-includes/capabilities.php:203 wp-includes/capabilities.php:240
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "Il tipo di post %1$s nol è regjistrât, par chest al podarès no sedi afidabil controlâ la capacitât \"%2$s\" par un post di chest tipo."
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:542
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3583 wp-admin/theme-editor.php:57
#: wp-admin/theme-editor.php:61 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:51
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Il teme domandât nol esist."
#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:788
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:56
#: wp-admin/includes/ms.php:1098 wp-admin/menu.php:158 wp-admin/themes.php:155
#: wp-admin/update-core.php:339 wp-admin/update-core.php:346
#: wp-admin/network/menu.php:38 wp-admin/network/themes.php:239
msgid "Themes"
msgstr "Temis"
#: wp-includes/class-http.php:553
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "Nol è nissun traspuart HTTP disponibil che al pues completâ la domande fate."
#: wp-includes/class-http.php:984 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "Masse reindreçaments."
#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:420 wp-admin/user-edit.php:277
#: wp-admin/user-edit.php:278
msgid "Toolbar"
msgstr "Sbare dai struments"
#: wp-includes/category-template.php:148 wp-admin/includes/upgrade.php:134
msgid "Uncategorized"
msgstr "Cençe categorie"
#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1137
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Dopre invezit %s se no tu âs voie che il valôr al vedi une eco."
#. translators: %s: site name
#. translators: User dashboard screen title. 1: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:319 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Cruscot dal utent: %s"
#: wp-includes/class-http.php:268
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "L’utent al à blocât lis domandis via HTTP."
#: wp-activate.php:176 wp-signup.php:228
msgid "Username:"
msgstr "Non utent:"
#: wp-includes/admin-bar.php:468 wp-admin/includes/ms.php:940
#: wp-admin/includes/ms.php:1097 wp-admin/menu.php:216 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:232
#: wp-admin/network/menu.php:31 wp-admin/network/users.php:30
#: wp-admin/network/users.php:58 wp-admin/network/users.php:160
#: wp-admin/network/users.php:218
msgid "Users"
msgstr "Utents"
#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:196
msgid "Visit %s’s website"
msgstr "Visite %s’s sît"
#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:558
#: wp-includes/deprecated.php:2790
msgid "Visit Site"
msgstr "Visite il sît"
#: wp-includes/admin-bar.php:801 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:435
#: wp-includes/functions.php:3764 wp-admin/widgets.php:48
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:144
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "La tô utence a je stade ativade. Cumò tu puedis <a href=\"%1$s\">jentrâ</a> tal sît doprant il non utent che tu âs sielzût, “%2$s”. Par plasê controle la tô direzion di pueste %3$s pe tô password e cu lis istruzions di acès. Se no tu âs ricevude la email, par plasê controle inte pueste indesiderade. Se intune ore no tu la âs ancjemò ricevude , tu puedis <a href=\"%4$s\">cambiâ la password</a>."
#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:192
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "La tô utence e je stade ativade. <a href=\"%1$s\">Jentre</a> o torne a la <a href=\"%2$s\">pagjine di ingrès</a>."
#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:187
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Le tô utence e je stade ativade. <a href=\"%1$s\">Viôt il to sît</a> o <a href=\"%2$s\">Jentre</a>"
#: wp-activate.php:138 wp-activate.php:173
msgid "Your account is now active!"
msgstr "La tô utence e je stade ativade!"
#: wp-includes/class-walker-comment.php:284
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Il to coment al è in spiete di un moderatôr."
#. translators: 1: site URL, 2: site domain, 3: username, 4: user email, 5:
#. lost password URL
#: wp-activate.php:153
msgid "Your site at <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%3$s”. Please check your email inbox at %4$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%5$s\">reset your password</a>."
msgstr "Il to sît a <a href=\"%1$s\">%2$s</a> al è stât ativât. Cumò tu puedis jentrâ tal sît cul non utent che tu âs sielzût, “%3$s”. Par plasê controle la tô direzion di pueste %4$s pe tô password e lis istruzions di acès. Se no tu âs ricevude la email, controle inte pueste indesiderade. Se intune ore no tu la âs ancjemò ricevude, tu puedis <a href=\"%5$s\">cambiâ la password</a>."
#: wp-includes/admin-bar.php:702
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: wp-includes/admin-bar.php:722
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Utent"
#: wp-includes/admin-bar.php:728
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Gnûf"
#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:69 wp-login.php:103
#: wp-admin/admin-footer.php:34 wp-admin/install.php:80
#: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:102
#: wp-admin/upgrade.php:71
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"
#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:129
#: wp-includes/update.php:321 wp-includes/update.php:499
#: wp-includes/wp-db.php:1129 wp-includes/wp-db.php:1666
#: wp-includes/wp-db.php:1770 wp-login.php:796
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:694
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:162
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:174
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:185 wp-admin/includes/theme.php:469
#: wp-admin/includes/theme.php:482 wp-admin/includes/theme.php:493
#: wp-admin/includes/translation-install.php:63
#: wp-admin/includes/translation-install.php:76
#: wp-admin/includes/translation-install.php:87
#: wp-admin/includes/update.php:119 wp-admin/theme-install.php:59
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"
#: wp-includes/category-template.php:806 wp-includes/category-template.php:815
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:483
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:762
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1349
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s item"
msgstr[1] "%s items"