![]() Server : Apache/2 System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64 User : gositeme ( 1004) PHP Version : 8.2.29 Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname Directory : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/ |
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development in Upper Sorbian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:40:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n" "Language: hsb_DE\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development\n" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1589 #, gp-priority: high msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:913 #, gp-priority: high msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "wupinjeny" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:871 #, gp-priority: high msgid "html_lang_attribute" msgstr "hsb" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:347 #, gp-priority: high msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/formatting.php:3952 wp-includes/script-loader.php:1826 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11903 wp-includes/js/dist/editor.js:11942 #, gp-priority: high msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/admin-bar.php:165 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69 #, gp-priority: high msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1499 #, gp-priority: high msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:379 wp-includes/script-loader.php:154 #: wp-includes/script-loader.php:438 wp-admin/includes/schema.php:439 #, gp-priority: high msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j. F Y G:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-includes/class-wp-locale.php:375 wp-includes/media.php:4145 #: wp-includes/script-loader.php:153 wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2850 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2853 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:383 #: wp-admin/includes/dashboard.php:662 wp-admin/includes/media.php:1692 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:301 #: wp-admin/options-general.php:327 wp-admin/update-core.php:1057 #, gp-priority: high msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:229 wp-includes/script-loader.php:317 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1485 #, gp-priority: high msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "“" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5548 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "„" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "‘" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‚" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 #, gp-priority: high msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 #, gp-priority: high msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:137 #, gp-priority: high msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:136 #, gp-priority: high msgid "Friday" msgstr "Pjatk" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:135 #, gp-priority: high msgid "Thursday" msgstr "Štwórtk" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:134 #, gp-priority: high msgid "Wednesday" msgstr "Srjeda" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:133 #, gp-priority: high msgid "Tuesday" msgstr "Wutora" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:132 #, gp-priority: high msgid "Monday" msgstr "Póndźela" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:131 #, gp-priority: high msgid "Sunday" msgstr "Njedźela" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/js/dist/components.js:51727 #, gp-priority: high msgid "December" msgstr "December" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/js/dist/components.js:51724 #, gp-priority: high msgid "November" msgstr "Nowember" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/js/dist/components.js:51721 #, gp-priority: high msgid "October" msgstr "Oktober" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/js/dist/components.js:51718 #, gp-priority: high msgid "September" msgstr "September" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/js/dist/components.js:51715 #, gp-priority: high msgid "August" msgstr "Awgust" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/js/dist/components.js:51712 #, gp-priority: high msgid "July" msgstr "Julij" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/js/dist/components.js:51709 #, gp-priority: high msgid "June" msgstr "Junij" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/js/dist/components.js:51706 #, gp-priority: high msgid "May" msgstr "Meja" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/js/dist/components.js:51703 #, gp-priority: high msgid "April" msgstr "Apryl" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/js/dist/components.js:51700 #, gp-priority: high msgid "March" msgstr "Měrc" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/js/dist/components.js:51697 #, gp-priority: high msgid "February" msgstr "Februar" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/js/dist/components.js:51694 #, gp-priority: high msgid "January" msgstr "Januar" #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25591 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25596 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26509 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4933 wp-admin/includes/upgrade.php:158 #, gp-priority: high msgid "Uncategorized" msgstr "Njekategorizowany" #: wp-includes/block-template-utils.php:133 msgctxt "Template name" msgid "Single" msgstr "Jednotliwy" #: wp-includes/theme.php:3842 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "Hač drasta předłohi wužiwa, kotrež na bloku bazuja." #: wp-includes/option.php:2276 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "ID strony, kotraž ma najnowše přinoški pokazać" #: wp-includes/option.php:2266 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "ID strony, kotraž so ma na startowej stronje pokazać." #: wp-includes/option.php:2256 msgid "What to show on the front page" msgstr "Štož so ma na startowej stronje pokazać" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5579 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Dataja %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s. Alternatiwa k dispoziciji njeje." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5568 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Dataja %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s! Wužiwajće %3$s město toho." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5389 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Funkcija %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s. Alternatiwa k dispoziciji njeje." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5378 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Funkcija %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s! Wužiwajće %3$s město toho." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "Pokazuje wotkaz přinoška, strony abo druheho wobsahoweho typa." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "Dale čitać" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "Wobsahuje blokowe elementy, kotrež so wužiwaja, zo bychu wobsah rysowali, hdyž so naprašowanske wuslědki njenamakaja." #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "Žane wuslědki" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "Podrobnosće přinoškoweho awtora pokazać, na přikład mjeno, awatar a biografiju." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "Biografija awtora." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author Biography" msgstr "Biografija přinoškoweho awtora" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "Wutworće wotkaz, kotryž přeco na startowu stronu sydła wotkazuje. To zwjetša trěbne njeje, jeli je hižo wotkaz sydłoweho titula we hłowje." #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "Startowy wotkaz" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "Zjednoćće bloki we wuhotowanskim kontejnerje." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments" msgstr "Pokazuje titul z ličbu komentarow" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "Titul komentarow" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "Rozšěrjeny blok, kotryž zmóžnja, přinoškowe komentary z pomocu wšelakich wizuelnych konfiguracijow pokazać." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "Pokazuje nawigaciju z čisłowanjom stronow k přichodnej/předchadnej sadźbje komentarow, jeli móžno." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "Komentarowe čisłowanje stronow " #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "Pokazuje předchadny wotkaz strony komentara." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "Pokazuje lisćinu ličbow komentarow za čisłowanje stronow." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "Pokazuje přichodny wotkaz strony komentara." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "Wobsahuje blokowe elementy, kotrež so wužiwaja, zo bychu komentar pokazali, na přikład titul, datum, awtora, awatar a wjace." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "Komentarowa předłoha" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "Pokazuje wotkaz na wotmołwu na komentar." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "Wotmołwny wotkaz komentara" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "Wobdźěłowanski wotkaz komentara" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "Pokazuje datum, hdyž komentar je so pósłał." #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "Pokazuje wobsah komentara." #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "Pokazuje wotkaz za wobdźěłowanje komentara w desce WordPress. Tutón wotkaz je jenož za wužiwarjow widźomny, kotřiž maja prawo na wobdźěłowanje komentarow." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "Pokazuje mjeno awtora komentara." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "Mjeno komentaroweho awtora" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user's avatar." msgstr "Awatar wužiwarja přidać." #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "Awatar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8637 wp-admin/includes/upgrade.php:256 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Komentator WordPress" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:69 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11365 msgid "Responses to %s" msgstr "Wotmołwy na %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:66 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11362 msgid "Response to %s" msgstr "Wotmołwa na %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9551 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Datum komentara" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9397 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Wobsah komentara" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2571 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2614 #: wp-admin/options-discussion.php:267 wp-admin/options-discussion.php:268 msgid "Default Avatar" msgstr "Standardny awatar" #: wp-trackback.php:138 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "Je hižo ping wot tutoho URL za tutón přinošk." #: wp-login.php:917 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "Hesło njesmě z jedneje mjezoty abo z wjacorych mjezotow wobstać." #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:95 wp-admin/setup-config.php:190 msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>." msgstr "Trjebaće wjace pomocy? <a href=\"%1$s\">Čitajće nastawk pomocy na %2$s</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1204 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "Da so ze serwerom datoweje banki zwjazać (to rěka, waše wužiwarske mjeno a hesło stej w porjadku), ale datowa banka %s njeda so wubrać." #: wp-includes/class-wpdb.php:1200 msgid "Cannot select database" msgstr "Datowa banka njeda so wubrać" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Dataja njeda so namakać. Přepytajće swoju <a href=\"%s\">medijowu biblioteku</a> a zawěsćće, zo njeje so zhašała." #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Bohužel widejo njeda so z podateho URL začitać. Prošu přepruwujće, hač URL je za podpěranu widejodataju (%s) abo prud (na př. YouTube a Vimeo)." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Widejo njeda so namakać. Přepytajće swoju <a href=\"%s\">medijowu biblioteku</a> a zawěsćće, zo njeje so zhašało." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Wobraz njeda so namakać. Přepytajće swoju <a href=\"%s\">medijowu biblioteku</a> a zawěsćće, zo njeje so zhašał." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Awdiodataja njeda so namakać. Přepytajće swoju <a href=\"%s\">medijowu biblioteku</a> a zawěsćće, zo njeje so zhašała." #: wp-includes/user.php:2202 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "Wužiwarski URL njemóže dlěši hač 100 znamješkow być." #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1342 wp-includes/user.php:1366 #: wp-includes/user.php:1399 wp-includes/user.php:1447 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "%s njeda so přepodać, jeli so multisite njewužiwa." #: wp-includes/script-loader.php:3344 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "Kóžde žórło webpisma dyrbi njeprózdny znamješkowy rjećazk być." #: wp-includes/script-loader.php:3336 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Žórło webpisma dyrbi njeprózdny znamješkowy rjećazk abo polo znamješkowych rjećazkow być." #: wp-includes/script-loader.php:3329 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "Pismowa swójba webpisma dyrbi njeprózdny znamješkowy rjećazk być." #: wp-includes/script-loader.php:3352 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "Pismowa tołstosć webpisma dyrbi porjadnje formatowany znamješkowy rjećazk abo cyła ličba być." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686 msgid "Ancestor blocks." msgstr "Bloki předchadnika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "Wuslědki na te wobmjezować, kotrež mustrej (titulnej formje) wotpowěduja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:214 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Postaja, hač muster je widźomny w zasadźowaku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:160 msgid "The pattern name." msgstr "Mjeno mustra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:172 msgid "The pattern detailed description." msgstr "Podrobne wopisanje mustra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:202 msgid "The pattern keywords." msgstr "Klučowe słowa mustra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:196 msgid "The pattern category slugs." msgstr "Titulne formy kategorije mustra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "Bohužel njesměće sej zregistrowane blokowe mustry wobhladać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:140 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "Popisanje kategorije, w za ludźi čitajomnym formaće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:134 msgid "The category name." msgstr "Mjeno kategorije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "Bohužel njesměće sej zregistrowane kategorje blokowych mustrow wobhladać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:184 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Blokowe typy, z kotrymiž so muster ma wužiwać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:178 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "Šěrokosć mustroweho viewporta za přehlad zasadźowaka." #: wp-includes/media.php:4613 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:198 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "Zmylk při zhašenju přiwěška." #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:473 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:471 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:469 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:467 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:235 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "Wopisanje so w meniju pokaza, jeli aktiwna drasta to podpěruje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6968 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "Titul njeda so na tutej stronje namakać." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1000 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "Swětły" #: wp-includes/class-wp-theme.php:999 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "Ćmowy" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132 msgid "File does not exist?" msgstr "Dataja njeeksistuje?" #: wp-includes/blocks/rss.php:17 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site." msgstr "Přidawanje RSS-kanala startowej stronje tutoho sydła so njepodpěruje, dokelž to móhło k sekli wjesć, kotraž waše sydło spomaluje. Spytajće druhi blok wužiwać, na přikład blok <strong>Najnowše přinoški</strong>, zo byšće přinoški z tutoho sydła nalistował." #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11370 msgid "Responses" msgstr "Wotmołwy" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11368 msgid "Response" msgstr "Wotmołwa" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8611 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8666 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10553 msgid "Older Comments" msgstr "Starše komentary" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8615 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8670 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10897 msgid "Newer Comments" msgstr "Nowše komentary" #. translators: %s is the Comment Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:127 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(Wotkaz na websydło %s, wočinja so w nowym rajtarku)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:100 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(Archiw awtora %s, wočinja so w nowym rajtarku)" #. translators: %s is the Author name. #. translators: %s is the Comment Author name #: wp-includes/blocks/avatar.php:85 wp-includes/blocks/avatar.php:112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2571 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2614 msgid "%s Avatar" msgstr "Awatar %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:170 msgid "Displays search results." msgstr "Pokazuje pytanske wuslědki." #: wp-includes/block-template-utils.php:126 msgid "Displays the homepage." msgstr "Pokazuje startowu stronu." #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:270 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Dataja „%s“ njeda so jako blokowy muster registrować (polo „Titul“ faluje)" #. translators: %1s: file name; %2s: slug value found. #: wp-includes/block-patterns.php:252 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Dataja „%1$s“ njeda so jako blokowy muster registrować (njepłaćiwa titulna forma „%2$s“)" #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:239 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Dataja „%s“ njeda so jako blokowy muster registrować (polo „Titulna forma“ faluje)" #: wp-includes/block-template-utils.php:122 msgid "Displays posts on the homepage, or on the Posts page if a static homepage is set." msgstr "Pokazuje přinoški na startowej stronje abo na stronje přinoškow, jeli statiska startowa strona je nastajena." #: wp-includes/block-patterns.php:41 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "Doporučene" #: wp-includes/script-loader.php:1295 msgid "Use Site Editor" msgstr "Sydłowy editor wužiwać" #: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5665 msgid "https://wordpress.org/support/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/site-editor/" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:85 msgid "Site icon." msgstr "Sydłowy symbol." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Jara wulki" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Wopisanja kategorijow, značkow a swójskich taksonomijow pokazać, hdyž sej archiw wobhladujeće." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Wopisanje zapřijeća" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Wobdźěłajće rozdźělne globalne regiony swojeho sydła, na př. hłowowu linku, nohowu linku, bóčnicu abo wutworće swójski." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Předłohowy dźěl" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Wutworće strukturowany wobsah w linkach a špaltach, zo byšće informacije pokazał." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Pokazuje mjeno sydła. Aktualizujće blok, a změny so wšudźe nałožuja, hdźež wužiwa. To budźe so tež w titulnej lajsće wobhladowaka a w pytanskich wuslědkach jewić." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site." msgstr "Pokazajće grafiku, kotraž tute sydło reprezentuje. Aktualizujće blok, a změny so wšudźe nałožuja, hdźež so wužiwa. Tuta je druha hač sydłowy symbol, kotryž je mjeńši wobraz we wašej kontrolnej desce, rajtarkach wobhladowaka atd., kotryž so wužiwa, zo by druhim pomhał, tute sydło spóznać." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Jednory" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Čisłowanje stronow" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Předchadna strona" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Ličby stronow" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Přichodna strona" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Pokazuje přichodny abo předchadny přinoškowy wotkaz, kotryž je pódla aktualneho přinoška." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Přinoškowy nawigaciski wotkaz" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "Komentarowy formular přinoška pokazać." #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Author" msgstr "Awtor přinoška" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Nawigacija" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Blokowy muster pokazać." #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Muster" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "Zběrka blokow, kotrež wopytowarjam zmóžneja, na wašim sydle nawigować." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Přidajće swojej nawigaciji podmeni." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Podmeni" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Přidajće wašej nawigaciji stronu, wotkaz abo druhi zapisk." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Swójski wotkaz" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Comments Form" msgstr "Formular přinoškowych komentarow" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Wobsah we wjacorych špaltach pokazać, z blokami, kotrež so kóždej špalće přidawaja." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13879 wp-admin/site-editor.php:49 msgid "Editor (beta)" msgstr "Editor (beta)" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30113 wp-admin/network/sites.php:122 #: wp-admin/network/sites.php:209 msgid "Confirm" msgstr "Wobkrućić" #: wp-includes/class-wpdb.php:3390 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Njepłaćiwy tekst njeda so wotstronić." #: wp-includes/class-wpdb.php:2936 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Znamješkowa sadźba tabele njeda so wotwołać." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2609 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "Zmylk datoweje banki WordPress: Předźěłowanje hódnotow za slědowace pola njeje so poradźiło: %s. Podate hódnoty su snano předołhe abo njepłaćiwe daty wobsahuja." #: wp-includes/class-wpdb.php:2065 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "Zmylk datoweje banki WordPress: Naprašowanje njeda so wuwjesć, dokelž njepłaćiwe daty wobsahuje." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2603 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "Zmylk datoweje banki WordPress: Předźěłowanje hódnoty za slědowace polo njeje so poradźiło: %s. Podata hódnota je snano předołha abo njepłaćiwe daty wobsahuje." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:611 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Wopisanje so po standardźe njepokazuje; ale někotre drasty jo pokazuja." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Přirjadujće nadrjadowane zapřijeće, zo byšće hierarchiju wutworił. Zapřijeće „hudźbu“, na přikład, by nadrjadowane zapřijeće za „němska hudźba“ a „serbska hudźba“ było." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2098 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Stil „%1$s“ njeměł so hromadźe z nowym editorom asistentow zapřijeć (%2$s abo %3$s)." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2085 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Skript „%1$s“ njeměł so hromadźe z nowym editorom asistentow zapřijeć (%2$s abo %3$s)." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Mjeno je, kak so na wašim sydle jewi." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "„Titulna forma“ je URL-warianta mjena. Wužiwa zwjetša jenož małopismiki a wobsahuje jenož pismiki, ličby a wjazawki." #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "Wobłuk dźěla předłohi" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "Wobłuki dźělow předłohi" #: wp-includes/script-loader.php:951 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "Serwer njemóže wobraz předźěłać. To móže so stać, jeli serwer je přećeženy abo nima dosć resursow, zo by nadawk spjelnił. Nahrawanje mjeńšeho wobraza snano pomha. Doporučena maksimalna wulkosć je 2560 pikselow." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1595 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wužiwarjow wobmjezować, kotřiž su přinoški wozjewili." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1579 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wužiwarjow wobmjezować, kotřiž znajmjeńša jednomu wěstemu podatemu woprawnjenju wotpowěduja. Akceptuje lisćinu přez komu wotdźělenych hódnotow (csv) abo jednotliwe woprawnjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "Njepłaćiwy URL" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "URL, kotryž so ma předźěłać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Njeje móžno, wobsah z wotmołwy na tutym URL wotwołać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "URL njeje so namakał. Wotmołwa je statusowy kod za tutón URL wróćił, kotryž 200 njeje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "Bohužel njesměće zdalene URL předźěłać." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "Wobsah elementa %s z URL." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "Wobsah elementa %s z URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjow po woprawnjenju filtrować." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "Wotkaz fawikonoweho wobrazka elementa %s z URL." #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "Wobrazowy wotkaz Open Graph elementa %1$s abo %2$s z URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:887 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Titul předłohi, kaž w datowej bance eksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:873 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Wersija formata wobsahoweho bloka, kotraž so přez předłohu wužiwa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Wobsah za předłohu kaž w datowej bance eksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:845 msgid "Type of template." msgstr "Typ předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:856 msgid "Source of a customized template" msgstr "Žórło přiměrjeneje předłohi" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "ID za awtora předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:892 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "HTML-titul za předłohu, přetworjeny za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:934 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Hač předłoha je swójska předłoha." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Hdźež so ma dźěl předłohi wužiwać (hłowa, noha atd.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:801 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Přinoškowy typ za předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Wobmjezowanje podateho wobłuka dźěla předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "Hač ma so přinoškowy typ za wuběranje w nawigaciskich menijach k dispoziciji stajić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "Ruta mjenoweho ruma REST za taksonomiju." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:895 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Zapřijeća, kotrež su objektej w taksonomiji %s připokazane." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:530 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "Menijej připokazane městna." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "ID připokazaneho menija." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274 msgid "The description of the menu location." msgstr "Wopisanje menijoweho městna." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268 msgid "The name of the menu location." msgstr "Mjeno menijoweho městna." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:550 msgid "Invalid menu location." msgstr "Njepłaćiwe menijowe městno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Bohužel njesměće sej menijowe městna wobhladać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "Alfanumeriski identifikator za menijowe městno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:564 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Hač so maja strony prěnjeje runiny tutomu menijej awtomatisce přidać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "Nastajenja widźomnosće přinoškoweho typa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "Meni njeda so zhašeć." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menije njedadźa so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Bohužel njesměće sej menije wobhladać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Hač ma so standardny wužiwarski powjerch za rjadowanje tutoho přinoškoweho typa wutworić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "Mjenowy rum REST-ruty za přinoškowy typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Hač menijowy zapisk objekt prezentuje, kotryž hižo njeeksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "XFN-poćah, kotryž so we wotkazu tutoho menijoweho zapiska zwuraznja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "URL, na kotryž tutón menijowy zapisk wotkazuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "Jónkróćny popis, kotryž so wužiwa, zo by tutón typ menijoweho zapiska wopisał." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "Cilowy atribut wotkazoweho elementa za tutón menijowy zapisk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "Typ objekta, kotryž je so prěnjotnje reprezentował, na přikład „kategorija“, „přinošk“ abo „přiwěšk“." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "ID datoweje banki originalneho objekta, kotryž tutón menijowy zapisk reprezentuje, na př. ID za přinoški abo term_id za kategorije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "ID datoweje banki Nav_menu_item je zapiskej menijowy nadrjadowany, jeli eksistuje. Hewak 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802 msgid "The description of this menu item." msgstr "Wopisanje tutoho menijoweho zapiska." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Klasowe mjena za wotkazowy element tutoho menijoweho zapiska." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Tekst za atribut „title“ wotkazoweho elementa za tutón menijowy zapisk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763 msgid "A named status for the object." msgstr "Pomjenjowany status za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "Swójba objektow, kotraž je so prěnjotnje reprezentowała, na přikład „post_type“ abo „taksonomija“." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "ID za nadrjadowany element objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "HTML-titul za objekt, přetworjeny za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Titul za objekt, kaž w datowej bance eksistuje." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menijowe zapiski njedadźa so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690 msgid "Get linked object." msgstr "Zwjazany objekt wobstarać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:548 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:621 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Bohužel nimaće přistup ke globalnym stilam na tutym sydle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "URL so trjeba, hdyž so swójski typ menijoweho zapiska wužiwa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "Titul so trjeba, hdyž so swójski typ menijoweho zapiska wužiwa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:503 msgid "Global settings." msgstr "Globalne nastajenja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:498 msgid "Global styles." msgstr "Globalne stile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:492 msgid "ID of global styles config." msgstr "ID konfiguracije globalnych stilow." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Bohužel njesměće sej tutón globalny stil wobhladać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Bohužel njesměće tutón globalny stil wobdźěłać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:51 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77 msgid "The theme identifier" msgstr "Identifikator drasty" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Bohužel njesměće předłohi a dźěle předłohow eksportować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "Konfiguracija globalnych stilow z tym ID njeeksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "Datum poslednjeje aktualizacije bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:508 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Titul wariacije globalnych stilow." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:514 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Titul za wariaciju globalnych stilow kaž w datowej bance eksistuje." #: wp-includes/post.php:491 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Nawigaciski meni pokazać" #: wp-includes/post.php:490 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Nawigaciski meni wobdźěłać" #: wp-includes/post.php:489 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Nowy nawigaciski meni" #: wp-includes/post.php:488 msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "Nowy nawigaciski meni přidać" #: wp-includes/post.php:487 msgctxt "Navigation Menu" msgid "Add New" msgstr "Nowy přidać" #: wp-includes/post.php:3152 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Widejo" #: wp-includes/post.php:3143 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Awdio" #: wp-includes/post.php:504 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Nawigaciske menije, kotrež móžeće do swojeho sydła zasadźić." #: wp-includes/post.php:502 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Lisćina nawigaciskich menijow" #: wp-includes/post.php:501 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny nawigaciskich menijow" #: wp-includes/post.php:500 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Lisćinu nawigaciskich menijow filtrować" #: wp-includes/post.php:499 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Do tutoho nawigaciskeho menija nahraty" #: wp-includes/post.php:498 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Do nawigaciskeho menija zasadźić" #: wp-includes/post.php:497 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Archiwy nawigaciskich menijow" #: wp-includes/post.php:496 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "Žadyn nawigaciski meni w papjerniku namakany." #: wp-includes/post.php:495 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Žadyn nawigaciski meni namakany." #: wp-includes/post.php:494 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Nadrjadowany nawigaciski meni:" #: wp-includes/post.php:493 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Nawigaciske menije pytać" #: wp-includes/post.php:417 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Dźěle předłohi, kotrež maja waše předłohi wobsahować." #: wp-includes/post.php:415 msgid "Template parts list" msgstr "Lisćina předłohowych dźělow" #: wp-includes/post.php:400 msgctxt "Template Part" msgid "Add New" msgstr "Nowy přidać" #: wp-includes/post.php:405 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11824 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5956 wp-admin/menu.php:219 msgid "Template Parts" msgstr "Předłohowe dźěle" #: wp-includes/post.php:414 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Nawigacija přez lisćinu předłohowych dźělow" #: wp-includes/post.php:413 msgid "Filter template parts list" msgstr "Lisćinu předłohowych dźělow filtrować" #: wp-includes/post.php:412 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "K tutomu předłohowemu dźělej nahraty" #: wp-includes/post.php:411 msgid "Insert into template part" msgstr "Do předłohoweho dźěla zasadźić" #: wp-includes/post.php:410 msgid "Template part archives" msgstr "Archiwy předłohowych dźělow" #: wp-includes/post.php:409 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Žane předłohowe dźěle w papjerniku namakane." #: wp-includes/post.php:408 msgid "No template parts found." msgstr "Žane předłohowe dźěle namakane." #: wp-includes/post.php:407 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Nadrjadowany předłohowy dźěl:" #: wp-includes/post.php:406 msgid "Search Template Parts" msgstr "Předłohowe dźěle pytać" #: wp-includes/post.php:404 msgid "View Template Part" msgstr "Předłohowy dźěl pokazać" #: wp-includes/post.php:403 msgid "Edit Template Part" msgstr "Předłohowy dźěl wobdźěłać" #: wp-includes/post.php:402 msgid "New Template Part" msgstr "Nowy předłohowy dźěl" #: wp-includes/post.php:401 msgid "Add New Template Part" msgstr "Nowy předłohowy dźěl přidać" #: wp-includes/post.php:486 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Nawigaciski meni" #: wp-includes/post.php:485 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Nawigaciske menije" #: wp-includes/post.php:456 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Globalne stile" #: wp-includes/post.php:399 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Dźěl předłohi" #: wp-includes/post.php:398 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Dźěle předłohi" #: wp-includes/post.php:339 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Předłoha" #: wp-includes/post.php:457 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Globalne stile za wužiwanje w drastach" #: wp-includes/post.php:338 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Předłohi" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:529 wp-includes/user.php:3348 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>Zmylk:</strong> Tuta e-mejlowa adresa je hižo zregistrowana. <a href=\"%s\">Přizjewće so</a> z tutej adresu abo wubjerće druhu." #: wp-includes/media.php:4602 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "Njepřipowěsnjeny" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4533 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "Dataja %s njeeksistuje!" #: wp-includes/functions.php:2868 wp-includes/script-loader.php:943 #: wp-admin/includes/file.php:935 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Bohužel njesměće tutón datajowy typ nahrać." #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4547 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "Zmylk při dekodowanju JSON-dataje w šćežce %1$s: %2$s" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8342 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s jenož njeprózdny znamješkowy rjećazk šćežki akceptuje, %2$s je so přijał. " #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:4981 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "Nastajenje %1$s njeda so porjedźeć. Zmylkowy kod: %2$s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Předchadny" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Přichodny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1012 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Tuta drasta Customizer njepodpěruje." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "Mjeno blokoweho stila njesmě mjezery wobsahować." #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: wp-includes/blocks/template-part.php:118 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52758 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "Dźěl předłohi je so zhašał abo njeje k dispoziciji: %s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Wróćo: " #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Dale: " #: wp-includes/blocks/navigation.php:629 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29598 msgid "Close menu" msgstr "Meni začinić" #: wp-includes/blocks/navigation.php:628 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29582 msgid "Open menu" msgstr "Meni wočinić" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:182 #: wp-includes/blocks/page-list.php:191 msgid "%s submenu" msgstr "Podmeni menija %s" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267 #: wp-admin/includes/theme.php:1018 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "Móžeće wšak hišće <a href=\"%s\">tutu drasti aktiwizować</a> a sydłowy editor wužiwać, zo byšće ju přiměrił." #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgctxt "Template name" msgid "404" msgstr "404" #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgctxt "Template name" msgid "Search" msgstr "Pytać" #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgctxt "Template name" msgid "Tag" msgstr "Značka" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:282 msgid "A link to a post format" msgstr "Wotkaz na přinoškowy format" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:281 msgid "Post Format Link" msgstr "Wotkaz přinoškoweho formata" #: wp-includes/blocks/calendar.php:22 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "Kalendrowy blok je schowany, dokelž wozjewjene přinoški njejsu." #: wp-includes/block-template-utils.php:1212 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Eksportowa dataja (archiwa) njeda so za pisanje wočinić." #: wp-includes/block-template-utils.php:1203 msgid "Zip Export not supported." msgstr "Zip-eksport so njepodpěruje." #: wp-includes/block-template-utils.php:174 msgid "Displays the privacy policy page." msgstr "Pokazuje stronu prawidłow priwatnosće." #: wp-includes/block-template-utils.php:166 msgid "Displays individual media items or attachments." msgstr "Pokazuje jednotliwe medijowe elementy abo přiwěški." #: wp-includes/block-template-utils.php:162 msgid "Displays latest posts with a single post tag." msgstr "Pokazuje najnowše přinoški z jeničkej přinoškowej značku." #: wp-includes/block-template-utils.php:178 msgid "Displays when no content is found." msgstr "Pokazuje so, hdyž so wobsah njenamaka." #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:215 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" podpěrana wobłukowa hódnota wp_template_part njeje a je so jako \"%2$s\" přidała." #: wp-includes/block-template-utils.php:129 msgctxt "Template name" msgid "Singular" msgstr "Singular" #: wp-includes/block-template-utils.php:137 msgctxt "Template name" msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-includes/block-template-utils.php:141 msgctxt "Template name" msgid "Archive" msgstr "Archiw" #: wp-includes/block-template-utils.php:125 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Prědnja strona" #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgctxt "Template name" msgid "Date" msgstr "Datum" #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomija" #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgctxt "Template name" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgctxt "Template name" msgid "Author" msgstr "Awtor" #: wp-includes/block-template-utils.php:138 msgid "Displays a single page." msgstr "Pokazuje jednotliwu stronu." #: wp-includes/block-template-utils.php:130 msgid "Displays a single post or page." msgstr "Pokazuje jednotliwy přinošk abo jednotliwu stronu." #: wp-includes/block-template-utils.php:158 msgid "Displays posts from a specific date." msgstr "Pokazuje přinoški wěsteho datuma." #: wp-includes/block-template-utils.php:154 msgid "Displays latest posts from a single post taxonomy." msgstr "Pokazuje najnowše přinoški jeničkeje přinoškoweje taksonomije." #: wp-includes/block-template-utils.php:146 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14604 msgid "Displays latest posts written by a single author." msgstr "Pokazuje najnowše přinoški jednotliweho awtora." #: wp-includes/block-template-utils.php:142 msgid "Displays post categories, tags, and other archives." msgstr "Pokazuje přinoškowe kategorije, znački a druhe archiwy." #: wp-includes/block-template-utils.php:121 msgctxt "Template name" msgid "Home" msgstr "Startowa strona" #: wp-includes/block-template-utils.php:117 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Indeks" #: wp-includes/block-template-utils.php:118 msgid "Displays posts." msgstr "Pokazuje přinoški." #: wp-includes/block-template-utils.php:78 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "Předłoha hłowy wobłuk strony definuje, kotryž zwjetša titul, logo a hłownu nawigaciju wobsahuje." #: wp-includes/block-template-utils.php:87 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "Předłoha nohi wobłuk strony definuje, kotryž zwjetša impresum, socialne wotkazy abo druhu kombinaciju blokow wobsahuje." #: wp-includes/admin-bar.php:432 msgid "Edit site" msgstr "Sydło wobdźěłać" #: wp-includes/block-template-utils.php:69 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "Powšitkowne předłohi husto wěstu rólu hraja, na přikład pokazuja přinoškowy wobsah a njejsu na wěsty wobłuk wjazane." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Čorny" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Wulki" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Srěnjowulki" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mały" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Cyanomódrojta šěr" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "Módry a oranžowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "Fijałkojty a zeleny" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "Magenta a žołty" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "Połnóc" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "Módry a čerwjeny" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "Fijałkojty a žołty" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "Wotsćiny šěrje" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "Ćmowe wotsćiny šěrje" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "Połnóc" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "Elektriska trawa" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "Blědy ocean" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "Swěćaca ćmička" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "Blush bordeaux" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "Čerwjenojty swětłowioletny" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Chłódny do ćopłeho spektruma" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Jara swětłošěry hač cyanowy módrojtošěry" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Swěćaty swětłooranžowy hač swětłočerwjeny" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Swěćaty swětłojantarojty hač swěćaty swětłooranžowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Swětłozeleny cyanowy hač swětły zelenocyanowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Swětły cyanomódry hač swětłowioletny" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "Jaskrawy wioletny" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Žiwa cyanomódrina" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "Blědocyanowa módrina" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "Žiwa cyanozeleń" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "Swětła cyanozeleń" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Jaskrawa žiwa jantaržółć" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Jaskrawa žiwa oranža" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "Žiwa čerwjeń" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "Blědoróžowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Běły" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42881 msgid "Previous Page" msgstr "Předchadna strona" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42686 msgid "Next Page" msgstr "Přichodna strona" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41532 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41535 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:325 #: wp-admin/includes/theme-install.php:103 msgid "Keyword" msgstr "Klučowe słowo" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:15727 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15831 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15927 msgid "Embed of %s." msgstr "Zasadźenje %s." #: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:15725 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15829 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15925 msgid "PDF embed" msgstr "PDF-zasadźenje" #: wp-includes/block-patterns.php:46 msgctxt "Block pattern category" msgid "Query" msgstr "Naprašowanje" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "Datum GMT, na kotrymž je so komentar wozjewił." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "wotkaz" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2276 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Alfanumeriski identifikator za přinošk, kotryž je jónkróćny za jeho typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "Datum GMT, na kotrymž je so přinošk posledni raz změnił." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2262 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datum w časowym pasmje sydła, na kotrymž je so přinošk posledni raz změnił." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2235 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "GUID za přinošk kaž w datowej bance eksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2217 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Datum w časowym pasmje sydła, na kotrymž je so přinošk wozjewił." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "ID za nadrjadowany element komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Datum w časowym pasmje sydła, na kotrymž je so komentar wozjewił." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "HTML-wobsah za komentar, přetworjeny za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Wobsah za komentar kaž w datowej bance eksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440 msgid "The content for the comment." msgstr "Wobsah za komentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "ID za nadrjadowany element awtomatiskeho składowanja." #: wp-includes/post.php:303 msgid "Reusable block updated." msgstr "Zasowužiwajomny blok je so zaktualizował." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "film" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Zasadźće widejo ze swojeje medijoweje biblioteki abo nahrajće nowe." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "baseń" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "poezija" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Zasadźće poeziju. Wužiwajće wosebite wotstupowe formaty. Abo citujće teksty spěwow." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Tutón blok je zestarjeny. Prošu wužiwajće špaltowy blok město toho." #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Mróčel wašich najhusćišo wužitych značkow." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Smuhi" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Přidajće mjezeru mjez blokami a přiměrće jeje wysokosć." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Pilowy twar" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Jenož loga" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites." msgstr "Symbole pokazać, kotrež k profilam socialneho medija abo sydłam wotkazuja." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social media profile or site." msgstr "Symbol pokazać, kotryž na profil socialneho medija abo sydło wotkazuje." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Podtitul sydła." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Sydłowy titul" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "wopisanje" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design." msgstr "Wopisujće z mało słowami, wo čož na sydle dźe. Podtitul da so w pytanskich wuslědkach wužiwać, abo hdyž so ze socialnymi syćemi dźěli, samo hdyž so w designje drasty njepokazuje." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Logo sydła" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Zasadźće přidatne swójske elementy ze skrótšenym kodom WordPress." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Dypki" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Šěroka linija" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "dźělak" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "wodoruna linija" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Dźělće swoje ideje abo wotrězki přez wodorune dźělatko." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "pytać" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Pomhajće wopytowarjam swój wobsah namakać." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "kanal" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Zapiski z kanala RSS abo Atom pokazać." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "citować" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "citat" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Rozšěrjeny blok, kotryž wam zmóžnja, přinoškowe typy na zakładźe rozdźělnych naprašowanskich parametrow a wizuelnych konfiguracijow pokazać." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Sekla naprašowanja" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Title" msgstr "Titul přinoška" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Content" msgstr "Wobsah přinoška" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Date" msgstr "Datum přinoška" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Excerpt" msgstr "Wućah přinoška" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Featured Image" msgstr "Doporučeny wobraz přinoška" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Lisćina stronow" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Titul naprašowanja pokazać." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Titul naprašowanja" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Pokazuje nawigaciju z čisłowanjom stronow k přichodnej/předchadnej sadźbje přinoškow, jeli móžno." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Pokazuje předchadny wotkaz strony přinoškow." #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination" msgstr "Pokazuje lisćinu ličbow stronow za čisłowanje stronow." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Pokazuje přichodny wotkaz strony přinoškow." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Wuzběhńće citat optisce w swojim teksće." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Přidajće tekst, kotryž waše wotstupy a tabulatory respektuje a tež stilowe wuhotowanje dowoluje." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Pokazuje titul přinoška, strony abo druheho wobsahoweho typa." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Přinoškowe zapřijeća." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Přinoškowe zapřijeća" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Přinoškowa předłoha" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Přinoškowy wobraz přinoška pokazać." #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's excerpt." msgstr "Wućah přinoška pokazać." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Add the date of this post." msgstr "Datum tutoho přinoška přidać." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Pokazuje wobsah přinoška abo strony." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "tekst" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "nawigacija" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "meni" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Lisćinu wšěch stronow pokazać." #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "čisłowanje stronow" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "přichodna strona" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Dźělće swój wobsah a předstajće jón na wjacorych stronach." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "dale čitać" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Wobsah před tutym blokom so we wućahu na wašej stronje archiwow pokaza." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Waše sydło podpěru za tutón blok njewobsahuje." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Wobsahuje blokowe elementy, kotrež so wužiwaja, zo bychu přinošk rysował, kaž titul, datum, přinoškowy wobraz, wobsah abo wućah a wjace." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "Započńće swoju stawiznu ze zakładneho startoweho bloka." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "widejo" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "wobraz" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Stajće medije a słowa jedne pódla druhich za spodobniše wuhotowanje." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "formular" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "wotzjewić" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "přizjewić" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Wotkazaj za přizjewjenje a wotzjewjenje pokazać." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Přizjewić/Wotzjewić" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "čisłowana lisćina" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "čisłowana lisćina" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "naličenje" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Naličenje abo čisłowanu lisćinu wutworić." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Zestarjeny asistent pokazać." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Zestarjeny asistent" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "najnowše přinoški" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Lisćinu najnowšich přinoškow pokazać." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "najnowše komentary" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Lisćinu najnowšich komentarow pokazać." #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Skruženy" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "wobraz" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "foto" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Zasadźće wobraz, zo byšće wizuelny akcent stajił." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "zasadźić" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Přidajće swójski HTML-kod a pokazajće přehlad, mjeztym zo wobdźěłujeće." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "podtitul" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "titul" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "wotrězk" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "linka" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "wrapper" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "kontejner" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "fota" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "wobrazy" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Pokazajće wjacore wobrazy w spodobnej galeriji." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Wužiwajće klasiski editor WordPress." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "sćahnyć" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "dokument" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Přidajće wotkaz k sćahujomnej dataji." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers." msgstr "Přidajće wobraz abo widejo z tekstowym naworštowanjom - wulkotne za hłowy." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Jednotliwa špalta znutřka špaltoweho bloka." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Pokazajće kodowe šlipki, kotrež waše wotstupy a tabulatory respektuja." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "Lisćinu wšěch kategorijow pokazać." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "archiw" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "přinoški" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Protyka přinoškow wašeho sydła." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Namołwće wopytowarjow z grupu wotkazow w stilu tłóčatkow jednać." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Kontura" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Pjelnić" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Namołwće wopytowarjow z wotkazom w stilu tłóčatka jednać." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "natočenje" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "zynk" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "hudźba" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Zasadźće jednory awdiowothrawak." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "Datumowy archiw wašich přinoškow pokazać." #. translators: %s: Name of the block's parent. #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #. translators: %s: User login. #. translators: %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30075 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:180 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:409 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1012 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:364 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:525 #: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241 msgid "Select %s" msgstr "%s wubrać" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39758 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8242 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10606 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:343 #: wp-admin/includes/theme.php:379 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Wuhotowanje" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27549 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35342 wp-admin/edit-form-blocks.php:190 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Pisajće / zo byšće blok wubrał" #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "Blokowy HTML:" #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4144 wp-includes/user.php:4386 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s abo %2$s" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:647 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Wotkaz na kategoriju." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Wotkaz na značku." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:643 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "Kategorijowy wotkaz" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Wotkaz znački" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Asistent, kotryž blok wobsahuje." #: wp-includes/script-loader.php:967 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "Tutón wobraz njeda so přez webserwer předźěłać. Konwertujće jón do JPEG abo PNG, prjedy hač nahrawaće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Njekodowane instancne nastajenja, je-li so podpěruja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "Formularne daty skodowane z URL z administratoroweho formulara asistenta. Wužiwa so, zo by so asistent aktualizował, kotryž instancu njepodpěruje. Jenož za pisanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Jónkróćny identifikator za asistent." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "ID zregistrowaneje bóčnicy" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:428 msgid "ID of sidebar." msgstr "ID bóčnicy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:434 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Jednozmyslne mjeno, kotrež bóčnicu identifikuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:440 msgid "Description of sidebar." msgstr "Wopisanje bóčnicy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:480 msgid "Status of sidebar." msgstr "Status bóčnicy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:487 msgid "Nested widgets." msgstr "Zakašćikowane asistenty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404 msgid "Description of the widget." msgstr "Wopisanje asistenta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "HTML-zwobraznjenje asistenta." #: wp-includes/widgets.php:1064 msgid "Inactive widgets" msgstr "Inaktiwne asistenty" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "HTML-zwobraznjenje formulara asistentoweho administratora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 msgid "Invalid widget type." msgstr "Njepłaćiwy asistentowy typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416 msgid "Class name" msgstr "Klasowe mjeno" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Hač so ma wotstronjenje asistenta wunuzować abo hač so ma do inaktiwneje bóčnicy přesunyć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Bohužel njesměće asistenty na tutym sydle rjadować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Asistent z tym ID njeje so namakał." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "Požadany asistent płaćiwy njeje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "Bóčnica, za kotruž so maja asistenty wróćić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "Bóčnica, ke kotrejž asistent słuša." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Bóčnica z tym ID njeeksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "Přidatna CSS-klasa, kotraž so ma bóčnicy w powjerchu asistentow připokazać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "HTML-wobsah, z kotrymž so ma HTML-wudaće kóždeho asistenta započeć, hdyž so tutej bóčnicy připokazuje. Standard je wotewěracy element lisćinoweho zapiska." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:459 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "HTML-wobsah, kotryž so ma k HTML-wudaću kóždeho asistenta připowěsnyć, hdyž so tutej bóčnicy připokazuje. Standard je wotzamkowacy element lisćinoweho zapiska." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:466 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "HTML-wobsah, z kotrymž so ma titul bóčnicy započeć, hdyž so pokazuje. Standard je wotewěracy element h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:473 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "HTML-wobsah, kotryž so ma k titulej bóčnicy připowěsnyć, hdyž so pokazuje. Standard je wotzamkujucy element h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:113 msgid "The id of a template" msgstr "ID předłohi" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Bohužel nimaće přistup k předłoham na tutym sydle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:292 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:321 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:466 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Předłohi z tym ID njeeksistuja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:469 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Předłohi, kotrež na drastowych datajach bazuja, njedadźa so wotstronić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:493 msgid "The template has already been deleted." msgstr "Předłoha je so hižo zhašała." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:793 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Na podaty přinoškowy ID wobmjezować" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:826 msgid "ID of template." msgstr "ID předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Jednozmyslna titulna forma, kotraž předłohu identifikuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Drastowy identifikator za předłohu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:862 msgid "Content of template." msgstr "Wobsah předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881 msgid "Title of template." msgstr "Titul předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:900 msgid "Description of template." msgstr "Wopisanje předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:906 msgid "Status of template." msgstr "Status předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:913 msgid "Post ID." msgstr "Přinoškowy ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "ID asistentoweho typa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:919 msgid "Theme file exists." msgstr "Drastowa dataja eksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850 msgid "Source of template" msgstr "Žórło předłohi" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1548 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Zběrku po wužiwarskim atribuće sortěrować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "Asistentowy typ (id_base) je trěbny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Aktualne instancne nastajenja asistenta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Skodowana reprezentacija Base64 instancnych nastajenjow." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Instancne nastajenja asistenta, jeli so podpěruja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "Typ asistenta. Wotpowěduje ID w kónčnym dypku widget-types." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "Podata instanca je njepłaćiwa. Dyrbi njepčedźěłany ABO skodowany abo haš wobsahować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "Asistentowy typ njepředźěłane instancy njepodpěruje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Instanca njeda so na asistent stajić, kotryž WP_Widget njerozšěrja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Podaty asistentowy typ (id_base) njeda so aktualizować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Přehlad asistenta njeda so pokazać, kotryž WP_Widget njerozšěrja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Hač asistent wjacore instancy podpěruje" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Jednozmyslna titulna forma, kotraž asistentowy typ identifikuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Kryptografiski haš instancnych nastajenjow." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:480 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "Podata instance je ze zmylkami sformowana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Wot čłowjeka čitajomne mjeno, kotrež asistentowy typ identifikuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Serijalizowane daty asistentoweho formulara za kodowanje w instancnych nastajenjach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:682 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "ID za awtora wersije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:704 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Jónkróćny identifikator za wersiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2850 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Zběrku po přinoškowym atribuće sortěrować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2510 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "Porjad přinoška nastupajo druhe přinoški." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3125 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Hač elementy dyrbja so wšěm abo jenož wěstym zapřijećam připokazać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386 msgid "The title for the post." msgstr "Titul za přinošk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293 msgid "Type of post." msgstr "Typ přinoška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:255 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Mustrowy titul we wot čłowjeka čitajomnym formaće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Bohužel njesměće lokalny zapis blokowych předłohow přepytować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:248 msgid "The pattern ID." msgstr "ID předłohi" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:208 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:262 msgid "The pattern content." msgstr "Wobsah předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:269 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Titulne formy kategorije předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:285 msgid "A description of the pattern." msgstr "Wopisanje předłohi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "Preferowana šěrokosć wokna za přehlad předłohi w pikselach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Wuslědki na te wobmjezować, kotrež ID kategorije wotpowěduja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Wuslědki na te wobmjezować, kotrež ID klučoweho słowa wotpowěduja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2255 msgid "URL to the post." msgstr "URL k přinoškej." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2249 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Jónkróćny identifikator za přinošk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Zběrku po komentarowym atribuće sortěrować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501 msgid "Type of the comment." msgstr "Typ komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:277 msgid "The pattern's keywords." msgstr "Klučowe słowa mustra." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474 msgid "URL to the comment." msgstr "URL ke komentarej." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Jónkróćny identifikator za komentar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Spočatne hódnoty za atributy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:640 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Podawa, hač aktualna warianta je standardna." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:633 msgid "A detailed variation description." msgstr "Nadrobne wopisanje warianty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617 msgid "Block variations." msgstr "Blokowe warianty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119 msgid "The ID for the autosave." msgstr "ID za awtomatiske składowanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628 msgid "A human-readable variation title." msgstr "Wot čłowjeka čitajomny wariantowy titul." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:623 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Jónkróčne a přez mašinu čitajomne mjeno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "Lisćina wobłukow, na kotrež warianta je nałožujomna. Jeli podata njeje, wuchadźa so ze wšěch wobłukow, kotrež su k dispoziciji." #: wp-includes/post.php:345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11816 msgid "Templates" msgstr "Předłohi" #: wp-includes/post.php:340 msgctxt "Template" msgid "Add New" msgstr "Nowu přidać" #: wp-includes/post.php:341 msgid "Add New Template" msgstr "Nowu předłohu přidać" #: wp-includes/post.php:342 msgid "New Template" msgstr "Nowa předłoha" #: wp-includes/post.php:343 msgid "Edit Template" msgstr "Předłohu wobdźěłać" #: wp-includes/post.php:344 msgid "View Template" msgstr "Předłohu pokazać" #: wp-includes/post.php:346 msgid "Search Templates" msgstr "Předłohi pytać" #: wp-includes/post.php:347 msgid "Parent Template:" msgstr "Nadrjadowana předłoha:" #: wp-includes/post.php:348 msgid "No templates found." msgstr "Žane předłohi namakane." #: wp-includes/post.php:349 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Žane předłohi w papjerniku namakane." #: wp-includes/post.php:350 msgid "Template archives" msgstr "Archiwy předłohow" #: wp-includes/post.php:351 msgid "Insert into template" msgstr "Do předłohi zasadźić" #: wp-includes/post.php:352 msgid "Uploaded to this template" msgstr "K tutej předłoze nahraty" #: wp-includes/post.php:353 msgid "Filter templates list" msgstr "Lisćinu předłohow filtrować" #: wp-includes/post.php:354 msgid "Templates list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny předłohow" #: wp-includes/post.php:355 msgid "Templates list" msgstr "Lisćina předłohow" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:867 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Wotkaz na stronu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:866 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Wotkaz na přinošk." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:863 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Wotkaz strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:862 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Přinoškowy wotkaz" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Jónkróćny identifikator za přiwěšk." #: wp-includes/post.php:357 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Předłohi, kotrež ma waša drasta wobsahować." #: wp-includes/rest-api.php:1071 msgid "Cookie check failed" msgstr "Přepruwowanje plackow njeje so poradźiło" #: wp-includes/block-template.php:233 msgid "No matching template found" msgstr "Žana wotpowědna předłoha namakana" #: wp-includes/block-template.php:101 msgid "No matching template found." msgstr "Žana wotpowědna předłoha namakana." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:68 msgid "Site logo." msgstr "Logo sydła." #: wp-includes/block-template-utils.php:704 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Za tutu předłohu drasta wubrana njeje." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #: wp-includes/block-template-utils.php:580 #: wp-includes/block-template-utils.php:654 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:42 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(Wotkaz na startowu stronu, wočinja so w nowym rajtarku)" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Wulki titul" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Lěsyca" #: wp-includes/block-editor.php:51 msgctxt "block category" msgid "Reusable Blocks" msgstr "Zasowužiwajomne bloki" #: wp-includes/block-editor.php:46 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Zasadźenja" #: wp-includes/block-editor.php:41 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Drasta" #: wp-includes/block-editor.php:36 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Asistenty" #: wp-includes/block-editor.php:31 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Design" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Mały wobraz a titul" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Wotchilenje" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Wobraz nalěwo" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Standard" #. translators: %s: Template title #: wp-includes/block-template.php:85 msgid "Empty template: %s" msgstr "Prózdna předłoha: %s" #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Socialne wotkazy ze zhromadnej pozadkowej barbu" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:1218 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "Blok \"%1$s\" podpěru %2$s w dataji %3$s pod %4$s deklaruje. Podpěra %2$s je so nětko pod %5$s deklarowała." #: wp-includes/block-editor.php:26 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Medije" #: wp-includes/block-editor.php:21 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1091 wp-admin/js/updates.js:361 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "%s aktualizacija k dispoziciji" msgstr[1] "%s aktualizaciji k dispoziciji" msgstr[2] "%s aktualizacije k dispoziciji" msgstr[3] "%s aktualizacijow k dispoziciji" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:147 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36841 msgid "This content is password protected." msgstr "Tutón wobsah so přez hesło škita." #: wp-includes/https-detection.php:139 msgid "SSL verification failed." msgstr "SSL-přepruwowanje je so nimokuliło." #: wp-includes/https-detection.php:134 msgid "HTTPS request failed." msgstr "HTTPS-naprašowanje je so nimokuliło." #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:498 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "Parameter %1$s dyrbi pólna wariabla być. Zo byšće skriptam někake daty přepodał, wužiwajće funkciju %2$s město toho." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Symbol socialneje syće" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Symbole socialnych syćow" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Značkowa mróčel" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Widejo" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Wjerš" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Tekstowe špalty (zestarjene)" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Wotstup" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Skrótšeny kod" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Dźělatko" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Skupina" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Pytać" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Najnowše komentary" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Medije a tekst" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "Swójski HTML" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "Dataja" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Krywny blok" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Špalta" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Špalty" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Reusable block" msgstr "Zasowužiwajomny blok" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Wuzběhnjeny citat" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Předformatowany" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Łamanje strony" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Wjace" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Njepodpěrane" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Lisćina" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Najnowše přinoški" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Protyka" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Tłóčatka" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Tłóčatko" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Awdio" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Archiwy" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Nadpismo" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Wotstawk" #: wp-includes/query.php:918 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Filter by category" msgstr "Po kategoriji filtrować" #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8148 msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "Zhońće wjace wo rozrisowanju problemow WordPress." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201 msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/user.php:4866 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "Wobkrućenski kluč je za tute naprašowanje wosobinskich datow spadnjeny." #: wp-includes/user.php:4862 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "Wobkrućenski kluč je njepłaćiwy za tute naprašowanje wosobinskich datow." #: wp-includes/user.php:4843 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Wobkrućenski kluč za tute naprašowanje wosobinskich datow faluje." #: wp-includes/user.php:4839 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Naprašowanje wosobinskich datow je spadnyło." #: wp-includes/user.php:4647 wp-includes/user.php:4835 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Njepłaćiwe naprašowanje wosobinskich datow." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2023 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s %2$s njeje." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2027 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s jedyn z %2$l njeje." #: wp-includes/user.php:4558 msgid "Invalid request status." msgstr "Njepłaćiwy naprašowanski status." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:84 msgid "Each application name should be unique." msgstr "Kóžde mjeno nałoženja dyrbjało jónkróćne być." #: wp-includes/https-detection.php:150 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Zda so, zo wotmołwa wot tutoho sydła njepřińdźe." #: wp-includes/cron.php:1193 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Lisćina podawkow cron njeda so składować." #: wp-includes/cron.php:576 wp-includes/cron.php:665 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "Tykač je hoku při hašenju haćił." #: wp-includes/cron.php:496 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "Tykač je zadźěwał tomu, zo podawk hižo njeplanowany njeje." #: wp-includes/cron.php:405 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "Tykač je zadźěwał tomu, zo so podawk zaso planuje." #: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "Podawkowy plan njeeksistuje." #: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "Tykač je tutón podawk zakazał." #: wp-includes/cron.php:155 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "Dwójny podawk hižo eksistuje." #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "Tykač je zadźěwał tomu, zo so podawk planuje." #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344 #: wp-includes/cron.php:465 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "Podawkowy časowy kołk dyrbi płaćiwy časowy kołk Unix być." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Wysokosć wobraza w procentach, na kotruž so ma wobraz přitřihać. ZESTARJENY: Wužiwajće `modifiers` město toho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Šěrokosć wobraza w procentach, na kotruž so ma wobraz přitřihać. ZESTARJENY: Wužiwajće `modifiers` město toho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Y-pozicijia wobraza w procentach, wot kotrejež so ma přitřihanje započeć. ZESTARJENY: Wužiwajće `modifiers` město toho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Ličba stopnjow, wo kotruž so ma wobraz k směrej časnika wjerćeć. ZESTARJENY: Wužiwajće `modifiers` město toho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Wysokosć přitřihanja jako procentowa sadźba wobrazoweje wysokosće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Šěrokosć přitřihanja jako procentowa sadźba wobrazoweje šěrokosće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Wertikalna pozicija wot horjeka hač do spočatka přitřihanja jako procentowa sadźba wysokosće wobraza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "X-pozicijia wobraza w procentach, wot kotrejež so ma přitřihanje započeć. ZESTARJENY: Wužiwajće `modifiers` město toho." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Horicontalna pozicija wotlěwa hač do spočatka přitřihanja jako procentowa sadźba šěrokosće wobraza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380 msgid "Crop arguments." msgstr "Přitřihanske argumenty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375 msgid "Crop type." msgstr "Přitřihanski typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Nuhel w stopnjach, wo kotryž so ma k směrje časnika wjerćeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357 msgid "Rotation arguments." msgstr "Wjerćenske argumenty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352 msgid "Rotation type." msgstr "Wjerćenski typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349 msgid "Rotation" msgstr "Wjerćenje" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341 msgid "Image edit." msgstr "Změna wobraza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337 msgid "Array of image edits." msgstr "Pólna wariabla změnow wobraza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "Njemóžeće hesło nałoženja sam přepruwować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "Awtentifikowane hesło nałoženja da so jenož za aktualneho wužiwarja přepruwować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Bohužel njesměće tute hesło nałoženja zhašeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Bohužel njesměće hesła nałoženja za tutoho wužiwarja zhašeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Bohužel njesměće tute hesło nałoženja wobdźěłać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Bohužel njesměće hesła nałoženja za tutoho wužiwarja wutworić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Bohužel njesměće tute hesło nałoženja čitać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Bohužel njesměće hesła nałoženja za tutoho wužiwarja nalistować." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3119 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapiski wobmjezować, kotrymž su so wěste zapřijeća w taksonomiji %s připokazali." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:35 wp-includes/blocks/post-content.php:33 #: wp-includes/blocks/template-part.php:126 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[blokowe rysowanje zastajene]" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3106 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Hač so maja dźěćace zapřijeća do zapřijećow zapřijeć, kotrež sadźbu wuslědkow wobmjezuja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3098 msgid "Term IDs." msgstr "ID zapřijećow." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3093 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Naprašowanje taksonomije zapřijećoweho ID" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3086 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Zapřijeća z nalistowanymi ID přirunać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3085 msgid "Term ID List" msgstr "Lisćina zapřijećowych ID" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2807 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Wotmołwu na přinoški wobmjezować, kotrež su so před datumom změnili, kotryž je konformny z ISO 8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2776 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Wotmołwu na přinoški wobmjezować, kotrež su so po datumje změnili, kotryž je konformny z ISO 8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580 msgid "A named status for the theme." msgstr "Pomjenjowany status za drastu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:571 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:645 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Drasta njeje so namakała." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Bohužel njesměće sej aktiwnu drastu wobhladać." #: wp-login.php:995 msgid "Save Password" msgstr "Hesło składować" #: wp-login.php:994 msgid "Generate Password" msgstr "Hesło płodźić" #: wp-login.php:947 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Zapodajće deleka swoje nowe hesło abo spłodźće nowe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3094 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Rozšěrjene zapřijećowe naprašowanje přewjesć." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Tuta dataja so jenož za wróćokkompatibelnosć ze SimplePie 1.2.x začituje. Prošu wužiwajće nowšu wersiju SimplePie." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640 msgid "← Go to Tags" msgstr "← K značkam" #: wp-includes/media.php:4597 msgid "← Go to library" msgstr "← K bibliotece" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36753 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5027 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5307 #: wp-admin/menu.php:188 msgid "Appearance" msgstr "Napohlad" #: wp-includes/ms-functions.php:1762 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Sydłowy administrator" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1749 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Nowe sydło wot %1$s wutworjene\n" "\n" "Adresa: %2$s\n" "Mjeno: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1743 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Nowe sydło je so wutworiło" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:778 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "%s je so nimokulił, mjeztym zo je so wobraz do pruda napisał." #: wp-includes/post.php:298 msgid "Reusable blocks list" msgstr "Lisćina zasowužiwajomnych blokow" #: wp-includes/post.php:299 msgid "Reusable block published." msgstr "Zasowužiwajomny blok je so wozjewił." #: wp-includes/post.php:301 msgid "Reusable block reverted to draft." msgstr "Zasowužiwajomny blok je so zaso do naćiska přetworił." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Reusable block published privately." msgstr "Zasowužiwajomny blok je so priwatnje wozjewił." #: wp-includes/user.php:442 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "Podate hesło je njepłaćiwe hesło nałoženja." #: wp-includes/post.php:297 msgid "Reusable blocks list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny zasowužiwajomnych blokow" #: wp-includes/post.php:296 msgid "Filter reusable blocks list" msgstr "Lisćinu zasowužiwajomnych blokow filtrować" #: wp-includes/post.php:295 msgid "No reusable blocks found in Trash." msgstr "Žane zasowužiwajomne bloki w papjerniku namakane." #: wp-includes/post.php:294 msgid "No reusable blocks found." msgstr "Žane zasowužiwajomne bloki namakane." #: wp-includes/post.php:293 msgid "Search Reusable blocks" msgstr "Zasowužiwajomne bloki přepytać" #: wp-includes/post.php:292 msgid "All Reusable blocks" msgstr "Wšě zasowužiwajomne bloki" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Reusable block" msgstr "Zasowužiwajomny blok pokazać" #: wp-includes/post.php:288 msgid "Add new Reusable block" msgstr "Nowy zasowužiwajomny blok přidać" #: wp-includes/post.php:302 msgid "Reusable block scheduled." msgstr "Zasowužiwajomny blok je planowany." #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Reusable block" msgstr "Zasowužiwajomny blok wobdźěłać" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Reusable block" msgstr "Nowy zasowužiwajomny blok" #: wp-includes/post.php:287 msgctxt "Reusable block" msgid "Add New" msgstr "Nowy přidać" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Reusable block" msgstr "Zasowužiwajomny blok" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Reusable blocks" msgstr "Zasowužiwajomne bloki" #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:373 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Hesła nałoženja njedadźa so zhašeć." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:338 msgid "Could not delete application password." msgstr "Hesło nałoženja njeda so zhašeć." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:279 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:317 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Hesło nałoženja z tutym ID njeda so namakać." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:105 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:261 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:310 msgid "Could not save application password." msgstr "Hesło nałoženja njeda so składować." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:80 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "Mjeno nałoženja je trěbne, zo by so hesło nałoženja wutworiło." #: wp-includes/media-template.php:515 wp-includes/media-template.php:746 #: wp-admin/async-upload.php:72 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:831 #: wp-admin/includes/media.php:3332 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "URL do mjezyskłada kopěrować" #: wp-includes/media-template.php:465 wp-includes/media-template.php:685 msgid "Used as:" msgstr "Wužiwa so jako:" #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1774 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s wočakowanemu formatej njewotpowěduje. Přičina: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1766 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s płaćiwy %2$s njeje. Přičina: %3$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2476 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s dyrbi wjele króć telko kaž %2$s być." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2367 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s smě maksimalnje %2$s kajkosć wobsahować." msgstr[1] "%1$s smě maksimalnje %2$s kajkosći wobsahować." msgstr[2] "%1$s smě maksimalnje %2$s kajkosće wobsahować." msgstr[3] "%1$s smě maksimalnje %2$s kajkosćow wobsahować." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2351 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s kajkosć wobsahować." msgstr[1] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s kajkosći wobsahować." msgstr[2] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s kajkosće wobsahować." msgstr[3] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s kajkosćow wobsahować." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1841 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s płaćiwy %2$l njeje." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1941 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s %2$l wotpowěduje, ale měł jenož jednomu wotpowědować." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1845 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s žanomu wočakowanych formatow njewotpowěduje." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1949 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s wjace hač jednomu z wočakowanych formatow wotpowěduje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "Mjeno hesła nałoženja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "Datum GMT, hdyž je so hesło nałoženja wutworiło." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "Wutworjene hesło. Jenož k dispoziciji, hdyž je so nałoženje přidało." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "IP-adresa, kotraž je hesło nałoženja posledni raz wužiła." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "UUID podaty přez nałoženje, zo by so jednozmyslnje identifikowało. Poruča so, UUID v5 z URL abo mjenowym rumom DNS wužiwać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "Datum GMT, hdyž je so hesło nałoženja posledni raz wužiło." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "Status testa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "Popis, kotryž test wopisuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "Mjeno testa, kotryž běži." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "Jónkróćny identifikator za hesło nałoženja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Bohužel njesměće hesła nałoženja za tutoho wužiwarja rjadować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "Kategorija, ke kotrejž tutón test słuša." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Wulkosće zapisa njedadźa so wróćić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML, kotryž akciju wobsahuje, kotraž wužiwarja tam wjedźe, hdźež móže problem rozrisać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Nadrobniše wujasnjenje za to, za čimž test pyta, a čehodla je za wužiwarja wažny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "Hesło nałoženja njeje so namakało." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Hesła nałoženja k dispoziciji njejsu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Hesła nałoženja za waše konto k dispoziciji njejsu. Prošu stajće so ze sydłowym administratorom do zwiska a prošće jeho wo pomoc." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:946 msgid "Invalid parameters." msgstr "Njepłaćiwe parametry." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461 msgid "Version of block API." msgstr "Wersija blokoweho API." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1583 msgid "Could not parse the path." msgstr "Šćežka njeda so analyzować." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1001 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Rutina za rutu je njepłaćiwa." #: wp-includes/theme.php:2627 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Dyrbiće pólnu wariablu přinoškowych formatow přepodać." #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3164 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Požadanje, tute hesło wróćo stajić, wot IP-adresy %s pochadźa." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1633 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "Požadana ruta masowe naprašowanja njepodpěruje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3939 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3946 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Bohužel njesměće tutón přinošk komentować." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:209 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "Konstanta %s so hižo njepodpěruje." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:926 wp-admin/includes/update.php:778 #: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:1087 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "Je nowa wersija %s k dispoziciji, ale njefunguje z wašej PHP-wersiju ." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:911 wp-admin/includes/update.php:765 #: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:793 wp-admin/themes.php:1072 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "Je nowa wersija %s k dispoziciji, ale njefunguje z wašej wersiju WordPress." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:881 wp-admin/includes/update.php:737 #: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:1042 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Je nowa wersija %s k dispoziciji, ale njefunguje z wašimaj wersijomaj WordPress a PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:997 wp-admin/theme-install.php:355 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:507 #: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1014 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "Tuta drasta z wašej PHP-wersiju njefunguje." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:986 wp-admin/theme-install.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:534 wp-admin/themes.php:498 #: wp-admin/themes.php:855 wp-admin/themes.php:1003 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "Tuta drasta z wašej wersiju WordPress njefunguje." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:960 wp-admin/theme-install.php:318 #: wp-admin/theme-install.php:508 wp-admin/themes.php:474 #: wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:977 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Tuta drasta z wašimaj wersijomaj WordPress a PHP njefunguje." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1291 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1310 #: wp-admin/includes/plugin.php:1136 wp-admin/includes/theme.php:901 #: wp-admin/includes/theme.php:932 wp-admin/includes/theme.php:978 #: wp-admin/includes/theme.php:1001 wp-admin/includes/update-core.php:1059 #: wp-admin/includes/update.php:757 wp-admin/includes/update.php:784 #: wp-admin/install.php:245 wp-admin/theme-install.php:336 #: wp-admin/theme-install.php:359 wp-admin/theme-install.php:526 #: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:432 #: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511 #: wp-admin/themes.php:783 wp-admin/themes.php:814 wp-admin/themes.php:847 #: wp-admin/themes.php:870 wp-admin/themes.php:995 wp-admin/themes.php:1018 #: wp-admin/themes.php:1062 wp-admin/themes.php:1093 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541 #: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731 #: wp-admin/upgrade.php:87 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Zhońće wjace wo aktualizowanju PHP</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1285 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301 #: wp-admin/includes/theme.php:895 wp-admin/includes/theme.php:917 #: wp-admin/includes/theme.php:972 wp-admin/includes/theme.php:990 #: wp-admin/includes/update.php:751 wp-admin/includes/update.php:771 #: wp-admin/theme-install.php:330 wp-admin/theme-install.php:348 #: wp-admin/theme-install.php:520 wp-admin/theme-install.php:538 #: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486 #: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:799 #: wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:859 wp-admin/themes.php:989 #: wp-admin/themes.php:1007 wp-admin/themes.php:1056 wp-admin/themes.php:1078 #: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Prošu aktualizujće WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:693 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1277 #: wp-admin/includes/theme.php:887 wp-admin/includes/theme.php:964 #: wp-admin/includes/update.php:743 wp-admin/theme-install.php:322 #: wp-admin/theme-install.php:512 wp-admin/themes.php:418 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:769 wp-admin/themes.php:833 #: wp-admin/themes.php:981 wp-admin/themes.php:1048 #: wp-admin/update-core.php:688 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Prošu aktualizujće WordPress</a> a <a href=\"%2$s\">zhońće potom wjace wo aktualizowanju PHP</a>." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2617 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Prošu wužiwajće %s, zo byšće nowe šemowe kajkosće přidał." #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3256 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "„%s“ dyrbi wołajomna funkcija być." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1920 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Njeawtorizowany. Móžeće parameter %s wotstronić, zo byšće přehlad jako frontend pokazał." #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:434 #: wp-includes/option.php:624 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "Opciski kluč „%1$s“ je so do „%2$s“ přemjenował." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Bohužel njesměće syćowe tykače rjadować." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "Definiciji ruty REST API za %1$s trěbny argument %2$s faluje. Wužiwajće za ruty REST API, kotrež maja zjawne być, %3$s jako woprawnjenski callback." #: wp-includes/post.php:4438 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Přiwěšk njeda so w datowej bance aktualizować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Bohužel njesměće tutón tykač aktiwizować." #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 wp-includes/blocks/rss.php:64 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24851 msgid "by %s" msgstr "wot %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8517 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2508 wp-admin/edit-form-comment.php:77 #: wp-admin/includes/template.php:465 msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2526 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1554 msgid "Menu Item" msgstr "Menijowy zapisk" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23091 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45862 #: wp-admin/includes/image-edit.php:62 msgid "Crop" msgstr "Přitřihać" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "Zasadźenski wobdźěłak" #: wp-includes/script-loader.php:968 wp-includes/js/media-views.js:3524 #: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "Datajowy URL je so wašeho mjezyskłada kopěrował." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:495 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Čitajće nastawk <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> (jendźelsce). Někotre z namjetow snano wam pomhaja won namakać, što je so nimokuliło." #: wp-includes/block-patterns.php:45 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Hłowy" #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/block-patterns.php:40 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Špalty" #: wp-includes/block-patterns.php:39 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Tłóčatka" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:483 wp-includes/functions.php:488 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:481 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:477 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:475 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Mjeno kategorije blokoweho mustra dyrbi znamješkowy rjećazk być." #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4395 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Wróćće objekt %1$s abo %2$s ze swojeho callbacka, hdyž REST API wužiwaće." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "Kategorija blokoweho mustra „%s“ njeje so namakała." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:80 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Muster dyrbi znamješkowy rjećazk być." #: wp-includes/general-template.php:4732 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Modern" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1765 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1746 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Archiwy:" #: wp-includes/general-template.php:1715 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Dźeń:" #: wp-includes/general-template.php:1712 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Měsac:" #: wp-includes/general-template.php:1709 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Lěto:" #: wp-includes/general-template.php:1706 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Awtor:" #: wp-includes/general-template.php:1703 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Značka:" #: wp-includes/general-template.php:1700 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Kategorija:" #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Wobsah mustra dyrbi znamješkowy rjećazk być." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Titul mustra dyrbi znamješkowy rjećazk być." #. translators: 1: Field name, 2: Block name. #: wp-includes/blocks.php:122 msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing." msgstr "Resursowa dataja za „%1$s“ definowana w blokowej definiciji „%2$s“ faluje." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:134 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "Muster „%s“ njeje so namakał." #: wp-includes/media.php:4626 msgid "Attachment details" msgstr "Podrobnosće přiwěška" #: wp-includes/media.php:4571 wp-includes/media.php:4593 msgid "Add media" msgstr "Medije přidać" #: wp-includes/post.php:4461 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Přiwěšk njeda so do datoweje banki zasadźić." #: wp-includes/comment.php:2597 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Komentar njeda so w datowej bance aktualizować." #: wp-includes/media-template.php:512 wp-includes/media-template.php:743 #: wp-admin/includes/media.php:3329 msgid "File URL:" msgstr "Datajowy URL:" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2213 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s płaćiwy UUID njeje." #: wp-includes/rest-api.php:2189 msgid "Invalid hex color." msgstr "Njepłaćiwa heksadecimalna barba." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2637 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s mustrej %2$s njewotpowěduje." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2294 wp-includes/rest-api.php:2304 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s je trěbna kajkosć za %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2622 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s smě maksimalnje %2$s znamješko dołhi być." msgstr[1] "%1$s smě maksimalnje %2$s znamješce dołhi być." msgstr[2] "%1$s smě maksimalnje %2$s znamješka dołhi być." msgstr[3] "%1$s smě maksimalnje %2$s znamješkow dołhi być." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2606 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s znamješko dołhi być." msgstr[1] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s znamješce dołhi być." msgstr[2] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s znamješka dołhi być." msgstr[3] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s znamješkow dołhi być." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the #. taxonomy e.g: "product_cat". #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:600 #: wp-includes/block-template-utils.php:677 #: wp-includes/block-template-utils.php:799 wp-includes/rest-api.php:708 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14506 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1102 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1121 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1216 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1377 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2116 wp-includes/rest-api.php:2716 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "Šemowe klučowe słowo „type“ je trěbne za %s." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2138 wp-includes/rest-api.php:2733 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "Šemowe klučowe słowo „type“ za %1$s móže jenož jedyn ze zatwarjenych typow być: %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1635 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "Klučowe słowo šemy „type“ za %1$s móže jenož zatwarjene typy wobsahować: %2$l." #: wp-includes/rest-api.php:1697 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Objekty njedadźa so stabilizować. Konwertujće najprjedy objekt do pólneje wariable." #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Tuta pokazka je so přez %s wuwołała." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2417 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s zapisk wobsahować." msgstr[1] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s zapiskaj wobsahować." msgstr[2] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s zapiski wobsahować." msgstr[3] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s zapiskow wobsahować." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2433 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s smě maksimalnje %2$s zapisk wobsahować." msgstr[1] "%1$s smě maksimalnje %2$s zapiskaj wobsahować." msgstr[2] "%1$s smě maksimalnje %2$s zapiski wobsahować." msgstr[3] "%1$s smě maksimalnje %2$s zapiskow wobsahować." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2446 wp-includes/rest-api.php:2749 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s ma dwójne zapiski." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Tutón datajowy typ njeda so wobdźěłać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Njeje móžno, metainformacije za dataju wotwołać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "Blokowy symbol." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331 msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL k wobdźěłanej wobrazowej dataji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Tutón wobraz njeda so přitřihać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Tutón wobraz njeda so wjerćeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Tutón wobraz njeda so wobdźěłać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Wobraz njeje so wobdźěłał. Wobdźěłajće wobraz, prjedy hač změny nałožujeće." #: wp-includes/comment.php:1322 wp-admin/options.php:223 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Prošu rozwažće wjace inkluziwneho koda pisać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Wobmjezujće sadźbu wuslědkow na bloki, kotrež pytanskemu wurazej wotpowěduja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "Datum poslednjeje aktualizacije bloka, w njejasnym, wot čłowjeka čitajomnym formaće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "Wužiwarske mjeno WordPress.org blokoweho awtora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "Ličba pohódnoćenjow." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "Titulna forma bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "Pohódnoćenje z hwěžkami za blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Krótke wopisanje bloka, we wot čłowjeka čitajomnym formaće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Ličba blokow wotzjewjenych wot samsneho awtora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Přerězne pohódnoćenje blokow wozjewjenych wot samsneho awtora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Blokowy titul we wot čłowjeka čitajomnym formaće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Blokowe mjeno we formaće mjenoweho ruma/blokoweho mjena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Bohužel njesměće blokowy zapis přepytować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1274 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Tute wužiwarske mjeno je njepłaćiwe, dokelž njedowolene znamješka wužiwa. Prošu zapodajće płaćiwe wužiwarske mjeno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Wobmjezuje wuslědki na tykače z podatym statusom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Tekstowa domena tykača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Ličba websydłow, kotrež su tutón blok aktiwizowali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4195 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4328 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4392 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4492 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4619 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4688 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Njeje móžno z datajowym systemom zwjazać. Prošu wobkrućće swoje přizjewjenske daty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "Wopisanje tykača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Adresa websydła tykačoweho awtora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "Tykačowy awtor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "Adresa websydła tykača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "Mjeno tykača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "Dataja tykača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Bohužel njesměće tykače aktiwizować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4445 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:186 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Bohužel njesměće tykače na tutym sydle instalować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:199 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Bohužel njesměće tutón tykač deaktiwizować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "Datajowy system tuchwilu za rjadowanje tykačow k dispoziciji njeje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Aktiwny tykač njeda so zhašeć. Prošu deaktiwizujće jón najprjedy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4664 wp-admin/plugins.php:269 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Bohužel njesměće tykače za tute sydło zhašeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Njeda so zwěsćić, kotry tykač bě zainstalowany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Tykač mysleny jenož za syć dyrbi za syć aktiwizowany być." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Trěbna minimalna wersija PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Trěbna minimalna wersija WordPress." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Hač da so tykač jenož w cyłej syći aktiwizować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "Wersijowe čisło tykača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Wopisanje tykača formatowane za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "Hrube wopisanje tykača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "Tykač njeje so namakał." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4740 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4792 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Bohužel njesměće tykače za tute sydło rjadować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "Aktiwizowanski status tykača." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Titulna forma tykačoweho zapisa WordPress.org." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575 msgid "The theme's current version." msgstr "Aktualna wersija drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "URI webstrony drasty, přetworjeny za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:563 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "URI webstrony drasty namakany we hłowje drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:558 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "URI webstrony drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:547 msgid "The theme's text domain." msgstr "Tekstowa domena drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Znački drasty, přetworjene za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:534 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Znački drasty kaž namakane we hłowje drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Znački, kotrež stile a funkcije drasty podawaja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "URL fota wobrazowki drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Trěbna minimalna wersija WordPress, zo by drasta fungowała." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Trěbna minimalna wersija PHP, zo by drasta fungowała." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Mjeno drasty, přetworjene za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Mjeno drasty namakane we hłowje drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498 msgid "The name of the theme." msgstr "Mjeno drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Wopisanje drasty, přetworjene za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Wopisanje drasty namakane we hłowje drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483 msgid "A description of the theme." msgstr "Wopisanje drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Websydło awtora drasty, přetworjene za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Websydło awtora drasty namakane we hłowje drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:466 msgid "The website of the theme author." msgstr "Websydło awtora drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML za awtora drasty, přetworjeny za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Mjeno awtora drasty namakane we hłowje drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451 msgid "The theme author." msgstr "Awtor drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Předłoha drasty. Jeli to je dźěćaca drasta, so to na nadrjadowanu drastu poćahuje, hewak je to samsna kaž předłoha drasty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Předłoha drasty. To jednozmyslnje drastu identifikuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:754 msgid "Block namespace." msgstr "Mjenowy rum bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676 msgid "Parent blocks." msgstr "Nadrjadowane bloki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669 msgid "Public text domain." msgstr "Zjawna tekstowa domena." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:607 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Wobsahuje identifikator, kotryž blokowy stil definuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:594 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Jednozmyslne mjeno, kotrež stil identifikuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:402 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Atributy nutřkowneho bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398 msgid "The name of the inner block." msgstr "Mjeno nutřkowneho bloka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Lisćina nutřkownych blokow wužiwanych w přikładźe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Atributy wužiwane w přikładźe." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414 msgid "Block example." msgstr "Blokowy přikład." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429 msgid "Block keywords." msgstr "Blokowe klučowe słowa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Wot čłowjeka čitajomny popis stila." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Integrowany CSS-kod, kotryž CSS-klasu registruje, kotraž je trěbna za stil." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:406 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Lisćina nutřkownych blokow nutřkowneho bloka. To je rekursiwna definicija, kotraž nadrjadowanej šemje „innerBlocks“ slěduje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:588 msgid "Block style variations." msgstr "Warianty blokowych stilow." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:448 msgid "Block category." msgstr "Blokowa kategorija." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522 msgid "Block supports." msgstr "Blok podpěruje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:512 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Kontekstowe hódnoty zdźědźene přez bloki tutoho typa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490 msgid "Block attributes." msgstr "Blokowe atributy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:440 msgid "Icon of block type." msgstr "Symbol blokoweho typa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:482 msgid "Description of block type." msgstr "Wopisanje blokoweho typa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:475 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Jednozmyslne mjeno, kotrež blokowy typ identifikuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468 msgid "Title of block type." msgstr "Titul blokoweho typa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210 msgid "Invalid block type." msgstr "Njepłaćiwy blokowy typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Bohužel njesměće blokowe typy rjadować." #: wp-includes/meta.php:1493 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Hdyž so standardna metahódnota registruje, dyrbja daty podatemu typej wotpowědować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:501 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Kontekst podaty přez bloki tutoho typa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:531 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Je dynamisce so rysowacy blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90 msgid "Block name." msgstr "Blokowe mjeno." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS-kanal" #: wp-includes/theme.php:4175 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Přinoškowe typy, kotrež miniaturki podpěruja, abo „true“, jeli wšě přinoškowe typy so podpěruja." #: wp-includes/theme.php:3243 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Hdyž so funkcija „object“ registruje, funkciska šema dyrbi klučowe słowo „properties“ wobsahować." #: wp-includes/theme.php:3236 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Hdyž so funkcija „array“ registruje, funkciska šema dyrbi klučowe słowo „items“ wobsahować." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:950 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Zmylk:</strong> Aktualna wersija WordPress minimalnym žadanjam za %s njewotpowěduje." #: wp-includes/theme.php:3214 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "Funkcija „type“ płaćiwy šemowy typ JSON njeje." #: wp-includes/theme.php:3221 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Hdyž so „variadiska“ drastowa funkcija registruje, „type“ dyrbi „array“ być." #: wp-includes/theme.php:3229 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Hdyž so funkcija „array“ abo „object“ registruje, zo by so w REST API pokazała, funkciska šema dyrbi so tež definować." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:941 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Zmylk:</strong> Aktualna PHP-wersija minimalnym žadanjam za %s njewotpowěduje." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:932 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Zmylk:</strong> Aktualnej wersiji WordPress a PHP minimalnym žadanjam za %s njewotpowědujetej." #: wp-includes/script-loader.php:966 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Tutón wobraz njeda so we webwobhladowaku zwobraznić. Konwertujće jón za najlěpše wuslědki do JPEG, prjedy hač jón nahrawaće." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "XML-sitemap" #: wp-login.php:1151 msgid "Check your email" msgstr "Kontrolujće swoju e-mejl" #: wp-includes/admin-bar.php:314 msgid "Edit Profile" msgstr "Profil wobdźěłać" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "Změnjenska frekwenca" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182 msgid "Last Modified" msgstr "Poslednja změna" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Ličba URL w tutej XML-sitemapje: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Zhońće wjace wo XML-sitemapach." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Druhe pola hač %s so tuchwilu za sitemapy njepodpěruja." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "Druhe pola hač %s so tuchwilu za indeks sitemapa njepodpěruja." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1141 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Registrowanje je dokónčene. Prošu kontrolujće swoju e-mejl a wopytajće potom <a href=\"%s\">přizjewjensku stronu</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1131 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Přepytajće swoju e-mejl za wobkrućenskim wotkazom a wopytajće potom <a href=\"%s\">přizjewjensku stronu</a>." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "XML-sitemap so přez WordPress generuje, zo by waš wobsah widźomniši za pytawy činił." #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "XML-sitemap njeda so generować, dokelž rozšěrjenje %s faluje." #: wp-includes/comment-template.php:604 wp-includes/js/dist/editor.js:8854 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:173 wp-admin/includes/meta-boxes.php:202 msgid "Password protected" msgstr "Přez hesło škitany" #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "Mjenowy rum njesmě so z nakósnej smužku započeć abo wukónčić." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3441 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Kategorija njeda so bohužel wutworić." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1842 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5274 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Přinošk njeda so bohužel zhašeć." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1699 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5214 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5968 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Přinošk njeda so bohužel aktualizować." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "wotkazy" #: wp-includes/media.php:4673 wp-includes/js/dist/block-library.js:54480 msgid "Select poster image" msgstr "Posterowy wobraz wubrać" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11750 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "Přinošk pokazać" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10993 wp-admin/edit-tag-form.php:152 #: wp-admin/edit-tags.php:458 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:668 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1584 msgid "Slug" msgstr "Titulna forma" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3086 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48199 msgid "Small" msgstr "Mały" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:979 wp-admin/comment.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:903 msgid "In reply to %s." msgstr "Wotmołwjejo na %s." #: wp-includes/general-template.php:2407 msgid "Previous and next months" msgstr "Předchadne a přichodne měsacy" #: wp-includes/option.php:2379 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Hdyž nastajenje „pólna wariabla“ registrujeće, zo byšće jo w REST API pokazał, dyrbiće šemu za kóždy element pólneje wariable w „show_in_rest.schema.items“ podać." #: wp-includes/user.php:3963 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Daty posedźenskich tokenow wužiwarja" #: wp-includes/user.php:3962 msgid "Session Tokens" msgstr "Posedźenske tokeny" #: wp-includes/user.php:3941 msgid "Last Login" msgstr "Poslednje přizjewjenje" #: wp-includes/user.php:3940 msgid "User Agent" msgstr "Useragent" #: wp-includes/user.php:3938 msgid "Expiration" msgstr "Spadnjenje" #: wp-includes/user.php:3928 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Městne daty wužiwarja, kotrež so za podawki zhromadźenstwa w podawkach WordPress a w asistenće kontrolneje deski Nowinki wužiwaja." #: wp-includes/user.php:3911 wp-includes/user.php:3939 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3910 msgid "Longitude" msgstr "Dołhosć" #: wp-includes/user.php:3909 msgid "Latitude" msgstr "Šěrina" #: wp-includes/user.php:3908 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: wp-includes/user.php:3907 msgid "City" msgstr "Město" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3883 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Filter %s je zapiski z rezerwowanymi mjenami wróćił." #: wp-includes/user.php:3927 msgid "Community Events Location" msgstr "Městno podawkow zhromadźenstwa" #: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/media-template.php:667 #: wp-admin/includes/media.php:3470 msgid "Original image:" msgstr "Originalny wobraz:" #: wp-includes/cron.php:1051 msgid "Once Weekly" msgstr "Jónu wob tydźeń" #: wp-includes/pluggable.php:1394 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "Dalesposrědkowanski statusowy kod HTTP dyrbi dalesposrědkowanski kod być, 3xx." #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1750 wp-includes/pluggable.php:1934 #: wp-admin/edit-form-comment.php:189 msgid "In reply to: %s" msgstr "Wotmołwjejo na: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3076 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Wuslědki na zakładźe poćaha z wjacorymi taksonomijemi wobmjezować." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2563 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "Taksonomija „%1$s“ z kajkosću „%2$s“ (%3$s) je z eksistowacej kajkosću na REST API Posts Controller w konflikće. Podajće swójski „rest_base“, hdyž taksonomiju registrujeće, zo byšće tutón zmylk wobešoł." #: wp-includes/theme.php:4196 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Hač drasta móže titulnu značku dokumenta rjadować." #: wp-includes/theme.php:4203 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Hač drasta standardne blokowe stile WordPress za pokazowanje akceptuje." #: wp-includes/theme.php:4129 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Dowola wužiwanje elementow html5 za pytanske formulary, komentarowe formulary, komentarowe lisćiny, galeriju a popis." #: wp-includes/theme.php:4097 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Swójske přeběhowe přednastajenja, kotrež su so přez drastu definowali." #: wp-includes/theme.php:4072 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Swójske pismowe wulkosće, jeli su přez drastu definowane." #: wp-includes/theme.php:4047 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Swójska paleta barbow, jeli je přez drastu definowana." #: wp-includes/theme.php:4032 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Hač drasta swójske přeběhi znjemóžnja." #: wp-includes/theme.php:4025 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Hač drasta swójske pismowe wulkosće znjemóžnja." #: wp-includes/theme.php:4018 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Hač drasta swójske barby znjemóžnja." #: wp-includes/theme.php:3971 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Swójske logo, jeli je přez drastu definowane." #: wp-includes/theme.php:3856 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Swójski pozadk, jeli je přez drastu definowany." #: wp-includes/theme.php:3926 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Swójska hłowowa linka, jeli je přez drastu definowana." #: wp-includes/theme.php:4121 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Hač drasta w editorowych stilach CSS-wrapper akceptuje. " #: wp-includes/theme.php:4011 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Hač drasta ćmowy editorowy stil wužiwarskeho powjercha akceptuje." #: wp-includes/theme.php:4004 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Hač drasta selektiwne aktualizowanje za asistenty zmóžnja, kotrež z přiměrjakom rjaduja." #: wp-includes/theme.php:3835 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Hač kanalowe wotkazy přinoškow a komentarow so hłowje přidawaja." #: wp-includes/theme.php:3828 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Hač drasta klasu CSS za šěroke wusměrjenje akceptuje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5623 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Přinošk njeda so bohužel wutworić." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5061 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5074 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Bohužel so tuta metoda njepodpěruje." #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1200 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-login.php:822 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Prošu zapodajće swoje wužiwarske mjeno abo e-mejlowu adresu. Dóstanjeće mejlku z instrukcijemi wo tym, kak móžeće swoje hesło wróćo stajić." #. translators: Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:188 msgid "Selected media actions" msgstr "Wubrane medijowe akcije." #: wp-includes/media-template.php:177 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Meni" #: wp-includes/media-template.php:175 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Akcije" #: wp-includes/post.php:3179 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Archiwy" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Lisćina falowacych wobrazowych wulkosćow přiwěška." #: wp-includes/user.php:235 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Njeznata e-mejlowa adresa. Kontrolujće znowa abo spytajće swoje wužiwarske mjeno." #: wp-includes/media.php:4698 msgid "Media list" msgstr "Lisćina medijow" #: wp-includes/media.php:4697 msgid "Filter media" msgstr "Medije filtrować" #: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43548 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24792 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40475 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44310 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "Lěsyčny napohlad" #: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43158 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24785 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40468 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44303 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "Lisćinowy napohlad" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6386 wp-admin/includes/template.php:2643 msgid "Restore the backup" msgstr "Zawěsćenje wobnowić" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6383 wp-admin/includes/template.php:2642 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Zawěsćenje tutoho přinoška we wašim wobhladowaku so wot wersije deleka rozeznawa." #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "Wersija WordPress %s" #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Městna nawigaciskeho menija dyrbja znamješkowe rjećazki być." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:379 msgid "PHP version %s" msgstr "PHP-wersija %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:371 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Aktuany tykač: %1$s (wersija %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:362 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Aktiwna drasta: %1$s (wersija %2$s)" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/" #: wp-includes/formatting.php:4953 msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2712 wp-includes/link-template.php:2796 #: wp-includes/link-template.php:2868 msgid "Posts" msgstr "Přinoški" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/" #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Waše časowe pasmo je so na %1$s (%2$s) stajił, tuchwilu %3$s (koordinowany uniwersalny čas %4$s)." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "Blok „%1$s“ stil z mjenom „%2$s“ njewobsahuje." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Mjeno blokoweho stila dyrbi znamješkowy rjećazk być." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67 msgid "Block name must be a string." msgstr "Blokowe mjeno dyrbi znamješkowy rjećazk być." #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:5824 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1494 msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:257 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Waše časowe pasmo je so na %1$s stajiło (koordinowany uniwersalny čas %2$s)" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "Na tutym websydle je kritiski zmylk nastał." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Na tutym websydle je kritiski zmylk nastał. Prošu přepruwujće swój póstowy kašćik sydłoweho administratora za instrukcijemi." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Na tutym websydle je kritiski zmylk nastał, kotryž je jo do wobnowjenskeho modusa stajił. Prošu přepruwujće wobrazowki drastow a tykačow za dalše podrobnosće. Jeli sće runje drastu abo tykač instalował abo aktualizował, přepruwujće najprjedy relewantnu stronu za to." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:656 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Wobraz njeda so wjerćeć, dokelž zasadźene metadaty njedadźa so aktualizować." #: wp-includes/user.php:3898 msgid "User’s profile data." msgstr "Profilowe daty wužiwarja." #: wp-includes/user.php:2210 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Markěrowanje wužiwarja jako spam so jenož na Multisite podpěruje." #: wp-includes/media.php:5228 msgid "User’s media data." msgstr "Medijowe daty wužiwarja." #: wp-includes/media.php:4623 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Žane medijowe zapiski namakane. Spytajće druhe pytanje." #: wp-includes/user.php:2345 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Njeje dosć datow za wutworjenje wužiwarja. " #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4621 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Ličba namakanych medijowych zapiskow: %d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3182 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Archiw <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Archiwy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Archiwy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Archiwy <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3180 msgid "Manage Archives" msgstr "Archiwy rjadować" #: wp-includes/post.php:3170 msgid "Spreadsheets" msgstr "Tabelowe kalkulacije" #: wp-includes/post.php:3171 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Tabelowe kalkulacije rjadować" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3173 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Tabelowa kalkulacija <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Tabelowe kalkulacije <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Tabelowe kalkulacije <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Tabelowe kalkulacije <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3162 msgid "Manage Documents" msgstr "Dokumenty rjadować" #: wp-includes/post.php:3161 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:288 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Žadanja spjelnjene njejsu" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1434 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Hódnoty %1$s. %2$s a %3$s dadźa so wobdźěłać, zo byštej so rěč a družina widejoćěrje postajiłoj." #: wp-includes/comment.php:3750 msgid "User’s comment data." msgstr "Komentarowe daty wužiwarja." #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:138 msgid "Unchanged:" msgstr "Njezměnjeny:" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:117 msgid "Added:" msgstr "Přidaty:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Hač přinoški z tutym statusom móža wariabelne wozjewjene daty měć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:414 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Bohužel njesměće wersije tutoho přinoška zhašeć." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Metahódnota %s njeda so w datowej bance aktualizować." #: wp-includes/meta.php:1451 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Hdyž metatyp „pólna wariabla“ registrujeće, zo byšće jón w REST API pokazał, dyrbiće šemu za kóždy element pólneje wariable w „show_in_rest.schema.items“ podać." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35 msgid "Your site doesn’t have any %s, so there’s nothing to display here at the moment." msgstr "Waše sydło %s nima, tohodla tuchwilu ničo njeje, kotrež so da tu pokazać." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Komentarowy kanal" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Zapiskowy kanal" #: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:191 msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:647 msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-includes/script-loader.php:950 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Njewočakowana wotmołwa wot serwera. Dataja je so snano wuspěšnje nahrała. Hladajće do medijoweje biblioteki abo aktualizujće stronu." #: wp-login.php:701 msgid "Remind me later" msgstr "Pozdźišo dopomnić" #: wp-login.php:685 msgid "The email is correct" msgstr "Tuta e-mejlowa adresa je korektna." #: wp-login.php:673 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Tuta e-mejlowa adresa móže so wot wašeje wosobinskeje e-mejloweje adresy rozeznać." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:666 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Tuchwilna e-mejlowa adresa administratora: %s" #: wp-login.php:655 msgid "Why is this important?" msgstr "Čehodla je to wažne?" #: wp-login.php:643 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Prošu přepruwujće, hač <strong>e-mejlowa adresa administratora</strong> za tute websydło je hišće korektna." #: wp-login.php:640 msgid "Administration email verification" msgstr "Přepruwowanje e-mejloweje adresy administratora" #: wp-login.php:611 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Wobkrućće swoju e-mejlowu adresu administratora" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3891 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5547 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:437 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Prěnjotny" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:608 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:488 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Wulkosć wobraza njeda so změnić. Šěrokosć a wysokosć postajenej njejstej." #: wp-includes/media-template.php:1162 msgid "Image size in pixels" msgstr "Wobrazowa wulkosć w pikselach" #: wp-includes/media-template.php:599 msgid "Media title…" msgstr "Medijowy titul…" #: wp-includes/media-template.php:598 msgid "Media title" msgstr "Medijowy titul" #: wp-includes/media-template.php:596 msgid "Audio title…" msgstr "Awdiotitul…" #: wp-includes/media-template.php:595 msgid "Audio title" msgstr "Awdiotitul" #: wp-includes/media-template.php:593 msgid "Video title…" msgstr "Widejotitul…" #: wp-includes/media-template.php:592 msgid "Video title" msgstr "Widejotitul" #: wp-includes/media-template.php:588 msgid "Caption…" msgstr "Popis…" #: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5978 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12105 wp-admin/import.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270 msgid "Details" msgstr "Podrobnosće" #: wp-includes/media-template.php:356 msgid "Attachment Preview" msgstr "Přehlad přiwěška" #: wp-includes/media-template.php:232 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Waš wobhladowak njemóže dataje nahrać" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 wp-includes/option.php:2304 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Dowolće wopytowarjam, komentary wo nowych přinoškach pósłać." #: wp-includes/user.php:3256 msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:754 msgid "New version available." msgstr "Nowa wersija k dispoziciji." #: wp-includes/taxonomy.php:2525 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Zapřijećowa taksonomija njeda so do datoweje banki zasadźić." #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3217 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Zhońće, kak móžeće zaměr wobraza%3$s wopisać</a>. Wostajće prózdny, jeli wobraz je čisće dekoratiwny." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:291 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "W tutym padźe je WordPress zmylk z wašej drastu %s wotpopadnył." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:285 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "W tutym padźe je WordPress zmylk z jednym z wašich tykačow, %s, wotpopadnył." #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:158 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Witajće,\n" "\n" "wot WordPress 5.2 je zatwarjena funkcija, kotraž zwěsći, hač tykač abo drasta ćežki zmylk na wašim sydle zawinuje, a informuje was přez awtomatisku mejlku.\n" "###CAUSE###\n" "Wopytajće najprjedy swoje websydło (###SITEURL###) a přepruwujće jo za někajkimi widźomnymi problemami. Wopytajće potom stronu, hdźež je so zmylk wotpopadnył (###PAGEURL###) a přepruwujće ju za někajkimi widźomnymi problemami.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Jeli zda so, zo waše sydło je wobškodźene a nimaće normalny přistup na swoju kontrolnu desku, ma WordPress nětko wosebity „wobnowjenski modus“. Z tym móžeće so wěsće pola swojeje kontrolneje deski přizjewić a dale wuslědźić.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Zo byšće swoje sydło wěste dźeržał, so tutón wotkaz za ###EXPIRES### spadnje. Njestarajće so wo to, přetož: Dóstanjeće nowy wotkaz přez mejlku, jeli zmylk znowa nastawa, po tym zo wotkaz je spadnył.\n" "\n" "Hdyž pomoc za tutón problem pytaće, prašeja so was snano za slědowacymi informacijemi:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:146 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Prošu stajće so ze swojim poskićowarjom za hosting za pomoc a dalše wuslědźenje problema do zwiska. " #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Pola nješkitaneho kónčneho dypka je zmylk nastał." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Wobnowjenski modus – %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2199 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Přizjewjenske podrobnosće" #: wp-includes/media-template.php:540 wp-includes/media-template.php:693 #: wp-includes/media.php:4610 wp-admin/comment.php:138 #: wp-admin/edit-form-comment.php:217 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:382 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/meta-boxes.php:338 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:442 msgid "Move to Trash" msgstr "Do papjernika přesunyć" #: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:691 #: wp-includes/media.php:4611 msgid "Restore from Trash" msgstr "Z papjernika wobnowić" #: wp-includes/admin-bar.php:185 wp-includes/class-wpdb.php:1229 #: wp-includes/class-wpdb.php:1841 wp-includes/class-wpdb.php:2001 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:157 #: wp-includes/update.php:207 wp-includes/update.php:445 #: wp-includes/update.php:726 wp-login.php:1241 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:824 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1258 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:566 #: wp-admin/includes/theme.php:580 wp-admin/includes/theme.php:595 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:184 msgid "Support" msgstr "Podpěra" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2845 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] E-mejlowa adresa syćoweho administratora je so změniła" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2782 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Próstwa wo změnu e-mejloweje adresy syćoweho administratora" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:7661 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] E-mejlowa adresa administratora je so změniła" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3719 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Próstwa wo změnu e-mejloweje adresy" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2658 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] E-mejlowa adresa je so změniła" #: wp-includes/media.php:4637 msgid "Edit gallery" msgstr "Galeriju wobdźěłać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Protyka přinoškow wašeho sydła." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Njeje móžno wobnowjenski modus wopušćić. Spytajće prošu pozdźišo hišće raz." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Wotkaz za wopušćenje wobnowjenskeho modusa je spadnył. " #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "Zmylk njeda so składować." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Zmylk njeje so přez tykač abo drastu zawinował." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:205 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Waše sydło je na techniski problem storčiło" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:131 msgid "Error Details" msgstr "Zmylkowe podrobnosće" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:114 msgid "Recovery key expired." msgstr "Wobnowjenski kluč je spadnył." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:110 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Njepłaćiwy wobnowjenski kluč." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:106 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Njepłaćiwy format wobnowjenskeho kluča." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:98 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Wobnowjenski modus njeje so inicializował." #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1271 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Abonent" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1269 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Sobuskutkowar" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1267 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Awtor" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1265 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editor" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1263 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246 msgid "Select site icon" msgstr "Sydłowy symbol wubrać" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Wobnowjenski wotkaz je so hižo před %1$s pósłał. Prošu čakajće dalše %2$s, prjedy hač wo nowu mejlku prosyće." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Jako poslednja pósłana mejlka njeda so aktualizować." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "Mejlka njeda so wotpósłać. Móžna přičina: Waš host je snano funkciju %s znjemóžnił." #: wp-includes/user.php:4579 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Njedokónčene naprašowanje wosobinskich datow za tutu e-mejlowu adresu hižo eksistuje." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "Njepłaćiwy plack." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Plack je spadnył." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Njepłaćiwy plackowy format." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "Žadyn plack njeje." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Zmylk typa %1$s je so w lince %2$s dataje %3$s zawinował. Zmylkowa zdźělenka: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:358 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:375 #: wp-admin/update-core.php:651 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Tutej galeriji su so dalše wobrazy přidali: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7523 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Aktualny wobraz alternatiwny tekst nima. Datajowe mjeno je: %s" #: wp-login.php:1240 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/" #: wp-login.php:1251 msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:975 wp-admin/includes/ajax-actions.php:481 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:552 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:343 #: wp-admin/menu.php:94 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s komentar w moderaciji" msgstr[1] "%s komentaraj w moderaciji" msgstr[2] "%s komentary w moderaciji" msgstr[3] "%s komentarow w moderaciji" #: wp-includes/admin-bar.php:1159 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Wobnowjenski modus wopušćić" #: wp-login.php:1161 msgid "Missing confirm key." msgstr "Falowacy wobkrućenski kluč." #: wp-login.php:1157 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4855 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5045 msgid "Missing request ID." msgstr "Falowacy naprašowanski ID." #: wp-login.php:149 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Z přičinow bjezbarjernosće njeporuča so atribut title na přizjewjenske logo nałožić. Wužiwajće wotkazowy tekst město toho." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Nastajenja asistenta wobchować a jón do inaktiwnych asistentow přesunyć" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Citat ze spěwa Hello Dolly wot Jerry Hermana:" #: wp-login.php:1358 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Wobnowjenski modus je so inicializował. Prošu přizjewće so, zo byšće pokročował." #: wp-includes/functions.php:8089 msgid "Update PHP" msgstr "PHP aktualizować" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Sydłowe daty njedachu so wotwołać." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "Ruty REST API dyrbja so za akciju %s registrować." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5224 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:681 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> je so nimokulił" msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> stej so nimokuliłoj" msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> su so nimokulili" msgstr[3] "<span class=\"count\">(%s)</span> je so nimokuliło" #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1298 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Tabela %s njeje instalowana. Prošu přewjedźće aktualizaciju syćoweje datoweje banki." #: wp-includes/blocks/comment-content.php:44 #: wp-includes/class-walker-comment.php:315 #: wp-includes/class-walker-comment.php:419 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Waš komentar na moderaciju čaka. To je přehlad; waš komentar budźe widźomny, po tym zo je so schwalił." #: wp-includes/ms-site.php:779 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Zda so, zo sydło je hižo njeinicializowane." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:661 msgid "Site %d" msgstr "Sydło %d" #: wp-includes/ms-site.php:648 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Zda so, zo sydło je hižo inicializowane." #: wp-includes/ms-site.php:644 wp-includes/ms-site.php:775 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Sydło z ID njeeksistuje." #: wp-includes/ms-site.php:577 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Registrowanski datum kaž tež datum poslednjeje aktualizacije dyrbitej so podać." #: wp-includes/ms-site.php:570 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Syćowy ID sydła dyrbi so podać." #: wp-includes/ms-site.php:560 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Domena sydła njesmě prózdna być." #: wp-includes/ms-site.php:565 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Šćežka sydła njesmě prózdna być." #: wp-includes/ms-site.php:269 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Sydło njeda so z datoweje banki zhašeć." #: wp-includes/ms-site.php:180 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Sydło njeda so w datowej bance aktualizować." #: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219 msgid "Site does not exist." msgstr "Sydło njeeksistuje." #: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214 #: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "ID sydło njesmě prózdny być." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Sydło njeda so do datoweje banki zasadźić." #: wp-includes/ms-functions.php:2117 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Tutón formular njeda so wotpósłać, spytajće prošu hišće raz." #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Datum registrowanja kaž tež datum poslednjeho aktualizowanja dyrbitej płaćiwej datumaj być." #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5222 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8032 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Tuta resursa so wot wašeho webhosta podawa a je specifiska za waše sydło. Za dalše informacije <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hlejće oficielnu dokumentaciju WordPress</a>." #: wp-includes/functions.php:7989 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3803 wp-includes/functions.php:564 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekundźe" msgstr[2] "%s sekundy" msgstr[3] "%s sekundow" #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #: wp-includes/functions.php:558 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s mjeńšina" msgstr[1] "%s mjeńšinje" msgstr[2] "%s mjeńšiny" msgstr[3] "%s mjeńšin" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:660 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s króć %2$s pikselow" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Hač ma so taksonomija w polu za spěšne/masowe wobdźěłanje pokazać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Hač ma so taksonomija za wuběranje w nawigaciskich menijach k dispoziciji stajić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Hač ma so awtomatiske wutworjenje taksonomijnych špaltow w zwjazanej tabeli přinoškowych typow." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Hač ma so standardny wužiwarski powjerch za rjadowanje tuteje taksonomije wutworić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Hač taksonomija je zjawnje naprašujomna." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Hač taksonomija ma so pak přez administratorowy powjerch pak wot wužiwarjow zjawnje wužiwać." #: wp-includes/class-wp-theme.php:462 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Tuta drasta njeda so porjadnje začitać a je so w administratorowym backendźe zastajiła." #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Wariablowe wotchilenje je so namakało." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Wotchilenje kluč-hódnota je so namakało. Prošu slědujće wotkazej w swojej aktiwizowanskej mejlce." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastowe skrótšenki Classic Block" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Bohužel njesmědźeće sej awtomatiske składowanja tutoho přinoška wobhladać." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52294 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7033 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12145 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15046 wp-admin/options-privacy.php:268 msgid "Create" msgstr "Wutworić" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Wuzběhńće citowany tekst. „Při citowanju druhich, citujemy sami sebje.“ - Julio Cortázar" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:23 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276 msgid "Pagination" msgstr "Čisłowanje stronow" #: wp-includes/media.php:4649 wp-includes/js/dist/block-library.js:23606 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23607 msgid "Edit image" msgstr "Wobraz wobdźěłać" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Zawjedźće nowe wotrězki a organizujće wobsah, zo byšće wopytowarjam (a pytawam) pomhał, strukturu swojeho wobsaha rozumić." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14696 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Zasadźić" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Přidajće blok, kotryž wobsah pokazuje, kotryž je so z druhich sydłow wzał, kaž Twitter abo YouTube." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Klasiski" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used." msgstr "Wutworće a składujće wobsah, zo byšće jón na swojim sydle zaso wužiwał. Aktualizujće blok a změny su wšudźe płaćiwe, hdźež tón so wužiwa." #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8208 wp-admin/options-media.php:104 msgid "Embeds" msgstr "Zasadźenja" #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5092 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7666 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1566 wp-admin/menu.php:397 msgid "Discussion" msgstr "Diskusija" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11513 wp-admin/edit-form-advanced.php:519 #: wp-admin/edit-form-blocks.php:196 msgid "Add title" msgstr "Titul přidać" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10230 wp-admin/includes/meta-boxes.php:164 msgid "Visibility:" msgstr "Widźomnosć:" #: wp-includes/media-template.php:516 wp-includes/media-template.php:747 #: wp-includes/js/dist/components.js:34116 wp-includes/js/dist/editor.js:10380 #: wp-admin/async-upload.php:73 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:832 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426 #: wp-admin/includes/media.php:3333 wp-admin/site-health-info.php:55 msgid "Copied!" msgstr "Kopěrowany!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8542 wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366 msgid "Submit for Review" msgstr "Za přepruwowanje zapodać" #: wp-includes/media.php:4647 wp-includes/js/dist/block-library.js:19073 msgid "Replace image" msgstr "Wobraz wuměnić" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7241 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802 msgid "Allow comments" msgstr "Komentary dowolić" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6603 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1818 #: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:2570 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011 msgid "Order" msgstr "Porjad" #: wp-includes/js/dist/components.js:55522 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Zapisk je přidaty." #. translators: Accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4358 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5680 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8091 wp-includes/media-template.php:167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:650 #: wp-includes/js/dist/components.js:53364 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1342 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3585 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5672 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6509 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3840 wp-includes/js/dist/editor.js:8459 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:365 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:897 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1222 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1497 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1577 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1678 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2294 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2327 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2453 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1291 wp-admin/includes/dashboard.php:1303 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1316 wp-admin/includes/dashboard.php:1886 #: wp-admin/includes/media.php:3223 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:860 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(wočinja w nowym rajtarku)" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j. m. Y G:i" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "Rysowany blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Njepłaćiwy blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID přinoškoweho konteksta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Jónkróćne zregistrowane mjeno za blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Jako tutón wužiwar njesměće bohužel bloki čitać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Njesměće bohužel bloki tutoho přinoška čitać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Atributy za blok." #: wp-includes/theme.php:4189 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Hač drasta přiměrjomny zasadźeny wobsah podpěruje." #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:426 msgid "%s from now" msgstr "%s wot nětka" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:612 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na drasty wobmjezować, kotrež su připokazane jednomu statusej abo wjacorym statusam." #: wp-includes/theme.php:4152 msgid "Post formats supported." msgstr "Přinoškowe formaty so podpěruja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Funkcije, kotrež tuta drasta podpěruje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Nastajenja widźomnosće za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Njepłaćiwy typowy parameter." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Wuslědki na zapiski jednoho podtypa abo wjacorych podtypow wobmjezować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Wuslědki na zapiski objektoweho typa wobmjezować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279 msgid "Object subtype." msgstr "Objektowy podtyp." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272 msgid "Object type." msgstr "Objektowy typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Zmylk rutiny nutřkowneho pytanja." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Pytanske rutiny REST dyrbja klasu %s rozšěrić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Aktualny wužiwar móže njefiltrowane HTML-wuznamjenjenje a JavaScript wozjewić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:332 msgid "Preview link for the post." msgstr "Přehladowy wotkaz za přinošk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:277 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Njeje wersija awtomatiskeho składowanja za tutón přinošk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:387 msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same." msgstr "Njeje ničo za składowanje. Awtomatiske składowanje a přinoškowy wobsah stej jenakej." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Wersija formata wobsahoweho bloka, kotraž so přez přinošk wužiwa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2309 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Předłoha trajneho wotkaza za přinošk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Titulna forma awtomatisce splodźena z titula přinoška." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "Strona je so zaktualizowała." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "Přinošk je so zaktualizował." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Page scheduled." msgstr "Strona je so planowała." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:859 msgid "Post scheduled." msgstr "Přinošk je so planował." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Strona je so do naćiska přetworiła." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:858 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Přinošk je so do naćiska přetworił." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Page published privately." msgstr "Strona je so priwatnje wozjewiła." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:857 msgid "Post published privately." msgstr "Přinošk je so priwatnje wozjewił." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "Strona je so wozjewiła." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "Přinošk je so wozjewił." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Blokowy typ „%s“ zregistrowany njeje." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Blokowy typ „%s“ je hižo zregistrowany." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Mjena blokowych typow dyrbja prefiks mjenoweho ruma wobsahować. Přikład: mój-tykač/mój-swójski-blokowy-typ" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Mjena blokowych typow dyrbja znamješkowe rjećazki być." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142 msgid "No comments to show." msgstr "Žane komentary." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s wo %2$s" #: wp-includes/blocks/archives.php:99 msgid "No archives to show." msgstr "Žane archiwy." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Mjena blokowych typow njesmědźa wulkospimiki wobsahować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Požadane čisło wotchilenja je wjetše hač abo runja ličbje k dispoziciji stejacych wersijow." #: wp-includes/user.php:4780 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Wobkrućenska mejlka za eksport wosobinskich datow njeda so pósłać." #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4062 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Akcija wobkrućena: %2$s" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2715 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Aktualny wužiwar móže zapřijeća w taksonomiji %s wutworić." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2713 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Aktualny wužiwar móže zapřijeća w taksonomiji %s připokazać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2694 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Aktualny wužiwar móže awtora tutoho přinoška změnić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2678 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Aktualny wužiwar móže tutón přinošk připjeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2645 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Aktualny wužiwar móže tutón přinošk wozjewić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Sće swój składowanski rum přetrjebał. Prošu zhašejće dataje před nahraćom." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Nic dosć składowanskeho ruma za nahraće. %s KB trěbne." #: wp-includes/user.php:4511 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Administrator sydła je so informował. Dóstanjeće e-mejlowe wobkrućenje, hdyž so waše daty zhašeja." #: wp-includes/user.php:4510 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Dźakujemy so, zo sće hašenske naprašowanje wobkrućił." #: wp-includes/user.php:4508 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Administrator sydła je so informował. Dóstanjeće wotkaz, zo byšće swój eksport přez e-mejl sćahnył, hdyž waše naprašowanje spjelnja." #: wp-includes/user.php:4507 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Dźakujemy so, zo sće eksportowe naprašowanje wobkrućił." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4335 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witajće,\n" "\n" "waše naprašowanje, swoje wosobinske daty na ###SITENAME### zhašeć, je so spjelniło.\n" "\n" "Jeli hišće maće prašenja abo naležnosće, stajće so prošu z administratorom sydła do zwiska.\n" "\n" "Za dalše informacije móžeće tež naše prawidła priwatnosće čitać: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Postrowy,\n" "Wšitcy na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4321 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witajće,\n" "\n" "waše naprašowanje, swoje wosobinske daty na ###SITENAME### zhašeć, je so spjelniło.\n" "\n" "Jeli hišće maće prašenja abo naležnosće, stajće so prošu z administratorom sydła do zwiska.\n" "\n" "Postrowy,\n" "Wšitcy na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4268 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Hašenske naprašowanje spjelnjene" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4089 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witajće,\n" "\n" "wužiwarske naprašowanje wo datowej priwatnosći je so na ###SITENAME### wobkrućiło;\n" "\n" "Wužiwar: ###USER_EMAIL###\n" "Naprašowanje: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Móžeće sej tute naprašowanja wo datowej priwatnosći tu wobhladać a rjadować:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Postrowy,\n" "Wšitcy na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4676 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Akciju wobkrućić: %2$s" #: wp-includes/user.php:4613 wp-admin/erase-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:385 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Wosobinske daty zhašeć" #: wp-includes/comment-template.php:2416 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Moje mjeno, e-mejlowu adresu a websydło w tutym wobhladowaku za přichodny komentar składować." #: wp-includes/user.php:3815 msgid "User Description" msgstr "Wužiwarske wopisanje" #: wp-includes/user.php:3814 msgid "User Last Name" msgstr "Swójbne mjeno wužiwarja" #: wp-includes/user.php:3813 msgid "User First Name" msgstr "Předmjeno wužiwarja" #: wp-includes/user.php:3812 msgid "User Nickname" msgstr "Přimjeno wužiwarja" #: wp-includes/user.php:3811 msgid "User Display Name" msgstr "Zwobraznjenske mjeno wužiwarja" #: wp-includes/user.php:3810 msgid "User Registration Date" msgstr "Registrowanski datum wužiwarja" #: wp-includes/user.php:3809 msgid "User URL" msgstr "URL wužiwarja" #: wp-includes/user.php:3808 msgid "User Email" msgstr "E-mejlowa adresa wužiwarja" #: wp-includes/user.php:3807 msgid "User Nice Name" msgstr "Wupisane wužiwarske mjeno" #: wp-includes/user.php:3806 msgid "User Login Name" msgstr "Wužiwarske přizjewjenske mjeno" #: wp-includes/user.php:3805 msgid "User ID" msgstr "Wužiwarski ID" #: wp-includes/user.php:3771 msgid "WordPress User" msgstr "Wužiwar WordPress" #: wp-includes/media.php:5171 msgid "WordPress Media" msgstr "Medije WordPress" #: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372 #: wp-admin/options-privacy.php:87 msgid "Privacy Policy" msgstr "Prawidła priwatnosće" #: wp-login.php:1189 msgid "User action confirmed." msgstr "Wužiwarska akcija je so wobkrućiła." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4617 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Akciju „%s“ wobkrućić" #: wp-includes/user.php:4610 wp-admin/export-personal-data.php:104 #: wp-admin/menu.php:384 msgid "Export Personal Data" msgstr "Wosobinske daty eksportować" #: wp-includes/user.php:4554 msgid "Invalid action name." msgstr "Njepłaćiwe akciske mjeno." #: wp-includes/user.php:4503 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Administrator sydła je so informował a budźe waše naprašowanje tak bórze kaž móžno spjelnić." #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "Wužiwarske naprašowanje" #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "Wužiwarske naprašowanja" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:7812 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Tutón wobsah je so wot awtora zhašał." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:7808 msgid "[deleted]" msgstr "[zhašany]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3851 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Komentar %d wosobinske daty wobsahuje, ale njeda so anonymizować." #: wp-includes/user.php:4502 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Akcija je so wobkrućiła." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4699 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witajće,\n" "\n" "naprašowanje je so přewjedło, zo by so slědowaca akcija na wašim konće wuwjedła:\n" "\n" "###DESCRIPTION###\n" "\n" "Zo byšće to wobkrućił, klikńće prošu na slědowacy wotkaz:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Móžeće tutu mejlko wěsće ignorować a zhašeć, jeli nochceće\n" "tutu akciju wuwjesć.\n" "\n" "Postrowy,\n" "Wšitcy na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1234 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Njeporadźiło" #: wp-includes/post.php:662 wp-includes/post.php:1233 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Wobkrućeny" #: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1235 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Dokónčene" #: wp-includes/post.php:647 wp-includes/post.php:1232 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Njesčinjene" #: wp-includes/comment.php:3706 msgid "Comment URL" msgstr "Komentarowy URL" #: wp-includes/comment.php:3705 msgid "Comment Content" msgstr "Komentarowy wobsah" #: wp-includes/comment.php:3704 msgid "Comment Date" msgstr "Komentarowy datum" #: wp-includes/comment.php:3703 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "User agent komentaroweho awtora" #: wp-includes/comment.php:3702 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP komentaroweho awtora" #: wp-includes/comment.php:3701 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL komentaroweho awtora" #: wp-includes/comment.php:3700 msgid "Comment Author Email" msgstr "E-mejlowa adresa komentaroweho awtora" #: wp-includes/comment.php:3699 wp-admin/edit-form-comment.php:50 msgid "Comment Author" msgstr "Komentarowy awtor" #: wp-includes/comment.php:3664 wp-includes/comment.php:3774 msgid "WordPress Comments" msgstr "Komentary WordPress" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjow z tutym parametrom naprašować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1587 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wužiwarjow wobmjezować, kotřiž jako awtorojo płaća." #: wp-includes/media.php:4603 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:160 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Swójske" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Hač přinoškowy typ da so sej wobhladać abo nic." #: wp-includes/functions.php:3579 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Wotkaz, kotremuž sće slědował, je spadnył." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4008 wp-includes/functions.php:3561 #: wp-includes/script-loader.php:767 wp-includes/script-loader.php:1243 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:818 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1004 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1015 #: wp-admin/includes/file.php:626 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:155 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1932 #: wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "Něšto je so nimokuliło." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515 #: wp-includes/script-loader.php:1244 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Trjebaće wyšu woprawnjenski stopjeń." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4125 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s hižo sadźbu změnow přiměrja. Chceće přewzać?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4123 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s je hižo tutu sadźbu změnow přiměrja. Prošu čakajće doniž hotowy njeje, přiměrjenje pospytować. Waše najnowše změny su so awtomatisce składowali." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4331 #: wp-admin/includes/file.php:337 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Najebać toho aktualizować, byrnjež njeby waše sydło fungowało?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1495 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Naprašowanje je zastupowacy symbol wočakowało, ale polo wjacorych zastupowacych symbolow je so pósłało." #: wp-includes/script-loader.php:1233 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Planowane" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485 #: wp-admin/theme-install.php:311 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Instalowane" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2333 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s płaćiwa kajkosć objekta njeje." #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1282 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Njemóžeće nowe drasty wottud instalować, dokelž sej waša instalacija přizjewjenske daty SFTP wužaduje. Prošu <a href=\"%s\">přidajće mjeztym drasty w administratorowym wobłuku</a>." #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Najhusćišo wužite" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Najhusćišo wužite" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Klikńće na „Dale“, zo byšće swojemu nowemu menijej wotkazy přidał." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4842 #: wp-includes/script-loader.php:1232 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Planować" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Nowy meni wutworić" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Nowy meni za tute městno wutworić" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:194 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:289 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Identifikator njeda so za %1$s do %2$s wočinić." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Bóčnicy nawigaciski meni přidać." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1257 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s je přewzał a runje přiměrja." #: wp-includes/script-loader.php:1251 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Zda so, jako by so něšto nimokuliło. Čakajće něšto sekundow, a spytajće potom hišće raz." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4317 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8104 wp-admin/includes/post.php:1830 msgid "Take over" msgstr "Přewzać" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4313 wp-admin/comment.php:79 #: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1747 #: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:383 msgid "Go back" msgstr "Wróćo" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s tute sydło hižo přiměrja. Prošu čakajće, doniž hotowy njeje přiměrić. Waše poslednje změny su so awtomatisce składowali." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4132 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s tute sydło hižo přiměrja. Chceće přewzać?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3396 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Žana sadźba změnow namakana, kotraž da so přezwać." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3385 msgid "Security check failed." msgstr "Wěstotne přepruwowanje je so nimokuliło." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2538 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3174 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Sadźba změnow so wot druheho wužiwarja wobdźěłuje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3405 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Bohužel njesměće přewzać." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "Tutón meni so tu zjewi. Jeli chceće to změnić, wubjerće druhe městno." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Hdźe ma so tutón meni jewić?" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Přeskočće tutón krok, jeli planujeće menijowy <a href=\"%1$s\" %2$s>asistent%3$s</a> wužiwać.)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1126 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Wutworiće meni, připokazaće jemu městno a přidaće stronam a kategorijam menijowe zapiski kaž wotkazy. Jeli waša drasta ma wjacore menijowe wobłuki, dyrbiće snano wjace hač meni wutworić." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Zda so, zo waše sydło hišće menije nima. Chceće meni wutworić? Klikńće na tłóčatko, zo byšće započał." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Wšě městna pokazać" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Pytaće za drastu? Móžeće zapis drastow WordPress.org přepytać abo přehladować, drasty instalować a sej do toho wobhladać a je tu aktiwizować." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Při wobhladowanju noweje drasty do toho, móžeće nadal wěcy kaž asistenty a menije přiměrić a nastajenja wuslědźić, kotrež su specifiske za drasty." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Městno pokazać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:270 #: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:583 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Žane drasty namakane. Spytajće druhe pytanje." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Waša drasta móže menije na jednym městnje pokazać. Wubjerće, kotry meni chceće wužiwać." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3152 msgid "Site Name: %s" msgstr "Sydłowe mjeno: %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s – WordPress" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1511 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Naprašowanje korektnu ličbu zastupowacych symbolow (%1$d) za ličbu přepodatych argumentow (%2$d) njewobsahuje." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1450 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Njepodpěrany hódnotowy typ (%s)." #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1214 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Asistenty dyrbja so z pomocu %s registrować, prjedy hač hodźa so zwobraznić." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342 msgid "Link to:" msgstr "Wotkaz na:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Žane wobrazy wubrane" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Pokazuje wobrazowu galeriju." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18672 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19583 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7708 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Swójski HTML-asistent" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Wužiwajće swójski HTML-asistent, zo byšće swojim asistentowym wobłukam někajki HTML-kod přidał." #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3741 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Waša e-mejlowa adresa hišće njeje so aktualizowała. Prošu přepruwujće swój póstowy kašćik za %s za wobkrućenskej mejlku." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3671 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witajće ###USERNAME###,\n" "\n" "sće njedawno wo to prosył, zo so e-mejlowa adresa za waše konto změni.\n" "\n" "Jeli to je korektne, klikńće prošu na slědowacy wotkaz, zo byšće ju změnił:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Móžeće woměrje tutu mejlku ignorować a zhašeć, jeli nochceće\n" "tutu akciju wuwjesć.\n" "\n" "Tuta mejlka je so na ###EMAIL### pósłała\n" "\n" "Postrowy,\n" "Wšitcy na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Ke kategorijam" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← K wotkazowym kategorijam" #: wp-includes/script-loader.php:1278 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Planujće swoje přiměrjenske změny w přichodźe wozjewić." #: wp-includes/script-loader.php:1270 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Startowa strona a strona přinoškow dyrbitej rozdźělnej być." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1265 wp-includes/script-loader.php:1267 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Je %d zmylk, kotryž dyrbi so porjedźić, prjedy hač móžeće składować." msgstr[1] "Stej %d zmylkaj, kotrejž dyrbitej so porjedźić, prjedy hač móžeće składować." msgstr[2] "Su %d zmylki, kotrež dyrbi so porjedźić, prjedy hač móžeće składować." msgstr[3] "Je %d zmylkow, kotrež dyrbi so porjedźić, prjedy hač móžeće składować." #: wp-includes/script-loader.php:1279 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Bohužel njemóžeće sej nowe drasty w přehledźe wobhladać, hdyž maće planowane změny abo sće je jako naćisk składował. Prošu wozjewće swoje změny abo čakajće, doniž njejsu wozjewjene, prjedy hač sej přehlad nowych drastow wobhladał." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1259 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Je aktualniša awtomatisce składowana wersija hač ta, kotraž sej runje w přehledźe wobhladujeće. <a href=\"%s\">Awtomatisce składowana wersija wobnowić</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1254 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Njewozjewjene změny so wróćo stajeja…" #: wp-includes/script-loader.php:1253 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Waš aktualny přehlad so připrawja. To móže chwilku trać." #: wp-includes/script-loader.php:1252 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Waša nowa drasta so sćahuje…" #: wp-includes/script-loader.php:1242 msgid "Discard changes" msgstr "Změny zaćisnyć" #: wp-includes/script-loader.php:1235 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Prošu składujće swoje změny, zo byšće přehlad dźělił." #: wp-includes/script-loader.php:1231 msgid "Updating" msgstr "Aktualizowanje" #: wp-includes/script-loader.php:1230 msgid "Draft Saved" msgstr "Naćisk je so składował" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Yiddish" msgstr "Jdišćina" #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Welsh" msgstr "Kymrišćina" #: wp-includes/script-loader.php:1096 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1095 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "Turkish" msgstr "Turkowšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Thai" msgstr "Thaišćina" #: wp-includes/script-loader.php:1092 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: wp-includes/script-loader.php:1091 msgid "Swedish" msgstr "Šwedšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgid "Swahili" msgstr "Suahelšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1089 msgid "Spanish" msgstr "Španišćina" #: wp-includes/script-loader.php:1088 msgid "Slovenian" msgstr "Słowjenšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1087 msgid "Slovak" msgstr "Słowakšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1086 msgid "Serbian" msgstr "Serbišćina" #: wp-includes/script-loader.php:1085 msgid "Russian" msgstr "Rušćina" #: wp-includes/script-loader.php:1084 msgid "Romanian" msgstr "Rumunšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1083 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1082 msgid "Polish" msgstr "Pólšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgid "Persian" msgstr "Persišćina" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgid "Maltese" msgstr "Maltašćina" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgid "Malay" msgstr "Malajšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1076 msgid "Lithuanian" msgstr "Litawšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1075 msgid "Latvian" msgstr "Letišćina" #: wp-includes/script-loader.php:1074 msgid "Korean" msgstr "Korejšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1073 msgid "Japanese" msgstr "Japanšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1072 msgid "Italian" msgstr "Italšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1071 msgid "Irish" msgstr "Iršćina" #: wp-includes/script-loader.php:1255 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Chceće woprawdźe swoje njewozjewjene změny zaćisnyć?" #: wp-includes/script-loader.php:1225 wp-admin/customize.php:193 msgid "Activate & Publish" msgstr "Aktiwizować a wozjewić" #: wp-includes/script-loader.php:1070 msgid "Indonesian" msgstr "Indonešćina" #: wp-includes/script-loader.php:1069 msgid "Icelandic" msgstr "Islandšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1068 msgid "Hungarian" msgstr "Madźaršćina" #: wp-includes/script-loader.php:1067 msgid "Hindi" msgstr "Hindišćina" #: wp-includes/script-loader.php:1066 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1065 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haitiska kreolšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1064 msgid "Greek" msgstr "Grjekšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1063 msgid "German" msgstr "Němčina" #: wp-includes/script-loader.php:1062 msgid "Galician" msgstr "Galicišćina" #: wp-includes/script-loader.php:1061 msgid "French" msgstr "Francošćina" #: wp-includes/script-loader.php:1059 msgid "Filipino" msgstr "Filipino" #: wp-includes/script-loader.php:1058 msgid "Estonian" msgstr "Estišćina" #: wp-includes/script-loader.php:1057 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54138 wp-admin/includes/ms.php:647 msgid "English" msgstr "Jendźelšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1056 msgid "Dutch" msgstr "Nižozemšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1055 msgid "Danish" msgstr "Danšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1054 msgid "Czech" msgstr "Čěšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1053 msgid "Croatian" msgstr "Chorwatšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1052 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Chinšćina (tradicionelna)" #: wp-includes/script-loader.php:1051 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinšćina (zjednorjena)" #: wp-includes/script-loader.php:1050 msgid "Chinese" msgstr "Chinšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1049 msgid "Catalan" msgstr "Katalanšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1048 msgid "Bulgarian" msgstr "Bołharšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1047 msgid "Belarusian" msgstr "Běłorušćina" #: wp-includes/script-loader.php:1046 msgid "Arabic" msgstr "Arabšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1045 msgid "Albanian" msgstr "Albanšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1044 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaanšćina" #: wp-includes/script-loader.php:1034 msgid "Live Broadcast" msgstr "Přenjesenje live" #: wp-includes/script-loader.php:1042 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54017 msgid "Chapters" msgstr "Kapitle" #: wp-includes/script-loader.php:1028 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Wužiwaće wobhladowak, w kotrymž wothrawak Flash zmóžnjeny abo instalowany njeje. Zmóžńće prošu tykač wothrawaka Flash abo sćehńće najnowšu wersiju wot https://get.adobe.com/flashplayer/ " #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoda ‚%s‘ dyrbi so přepisać." #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "Wotmołwa oEmbed" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Wotmołwy oEmbed" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1127 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1742 wp-includes/pluggable.php:1926 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Awtor: %1$s (IP-adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1714 wp-includes/pluggable.php:1728 #: wp-includes/pluggable.php:1904 wp-includes/pluggable.php:1915 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Websydło: %1$s (IP-adresa: %2$s, %3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2828 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witajće,\n" "\n" "tuta zdźělenka wobkruća, zo so e-mejlowa adresa syćoweho administratora na ###SITENAME### změni.\n" "\n" "Nowa e-mejlowa adresa syćoweho administratora je ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Tuta mejlka je so na ###OLD_EMAIL### pósłała.\n" "\n" "Postrowy,\n" "Wšitcy na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2730 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witajće ###USERNAME###,\n" "\n" "sće njedawno wo změnjenje e-mejloweje adresy syćoweho administratora na\n" "swojej syći prosył.\n" "\n" "Jeli to je korektne, klikńće prošu na slědowacy wotkaz, zo byšće ju změnił:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Móžeće woměrje tutu mejlku ignorować a zhašeć, jeli nochceće\n" "tutu akciju wuwjesć.\n" "\n" "Tuta mejlka je so na ###EMAIL### pósłała.\n" "\n" "Postrowy,\n" "Wšitcy na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:182 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Wužiwar njeda so tutomu sydłu přidać." #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:7644 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witajće,\n" "\n" "tuta zdźělenka wobkruća, zo e-mejlowa adresa administratora je so na ###SITENAME### změniła.\n" "\n" "Nowa e-mejlowa adresa administratora je ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Tuta mejlka je so na ###OLD_EMAIL### pósłała.\n" "\n" "Postrowy,\n" "Wšitcy na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/load.php:1648 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Kontrola kluča scrape njeje so poradźiła. Prošu spytajće hišće raz." #: wp-includes/functions.php:7563 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Tuchwilu so jenož UUID V4 podpěruje." #: wp-includes/deprecated.php:3948 wp-includes/deprecated.php:3965 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Tykač Press This je trěbny." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152 msgid "%s themes" msgstr "%s drastow" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Drasty (%s) filtrować" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Drasty WordPress.org přepytać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/theme.php:1062 wp-admin/includes/theme.php:1065 msgid "Install & Preview" msgstr "Instalować & přehlad" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "K drastowym žórłam" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:862 msgid "Invalid URL." msgstr "Njepłaćiwy URL." #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "Je čas, někotre wotkazy přidać! Klikńće na „%s“, zo byšće swojemu menijej strony, kategorije a swójske wotkazy přidał. Přidajće tak wjele kaž chceće." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/media.php:4652 msgid "Choose image" msgstr "Wobraz wubrać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 msgid "Choose audio" msgstr "Awdio wubrać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236 msgid "Change audio" msgstr "Awdio změnić" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 msgid "Select audio" msgstr "Awdio wubrać" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klikńće na „Nowy wobraz přidać“, zo byšće wobrazowu dataju ze swojeho ličaka nahrał. Waša drasta najlěpje z wobrazom z hłowowej wysokosću %s pikselow funguje – móžeće swój wobraz po nahraću na perfektnu wulkosć přitřihać." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:214 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klikńće na „Nowy wobraz přidać“, zo byšće wobrazowu dataju ze swojeho ličaka nahrał. Waša drasta najlěpje z wobrazom z hłowowej šěrokosću %s pikselow funguje – móžeće swój wobraz po nahraću na perfektnu wulkosć přitřihać. " #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:208 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klikńće na „Nowy wobraz přidać“, zo byšće wobrazowu dataju ze swojeho ličaka nahrał. Waša drasta najlěpje z wobrazom z hłowowej wulkosću %s pikselow funguje – móžeće swój wobraz po nahraću na perfektnu wulkosć přitřihać. " #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204 msgid "Click “Add new image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Klikńće na „Nowy wobraz přidać“, zo byšće wobrazowu dataju ze swojeho ličaka nahrał. Waša drasta najlěpje z wobrazom funguje, kotryž wulkosći wašeho wideja wotpowěduje – móžeće swój wobraz po nahraću na perfektnu wulkosć přitřihać. " #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204 #: wp-admin/includes/template.php:828 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170 msgid "Meridian" msgstr "Meridian" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167 #: wp-admin/includes/template.php:835 msgid "Minute" msgstr "Mjeńšina" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162 #: wp-admin/includes/template.php:834 msgid "Hour" msgstr "Hodźina" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160 #: wp-includes/js/dist/components.js:51742 msgid "Time" msgstr "Čas" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2389 #: wp-includes/js/dist/components.js:51671 wp-admin/includes/template.php:832 msgid "Day" msgstr "Dźeń" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2383 #: wp-includes/js/dist/components.js:51688 wp-admin/includes/template.php:822 msgid "Month" msgstr "Měsac" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:51803 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663 msgid "Date" msgstr "Datum" #: wp-includes/class-wp-user.php:774 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Wužiwanje wužiwarskich runinow je zestarjene. Wužiwajće kmanosće město toho." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:323 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Tuta drasta so sebje jako swoju nadrjadowanu drastu definuje. Přepruwujće hłowu předłohi %s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Wizuelny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1130 msgid "Create New Menu" msgstr "Nowy meni wutworić" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:846 msgid "New Menu" msgstr "Nowy meni" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Jeli waša drasta ma asistentowe wobwody, móžeće tež tam menije přidać. Wopytajće <a href=\"%s\">polo asistentow</a> a přidajće „asistent nawigaciskeho menija“, zo byšće meni w bóčnicy abo nohowej lince zwobraznił." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Jeli waša drasta ma wjacore menije, dajće jim jónkróćne mjena, zo byšće móhł je lěpje rjadować." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Waša drasta móže menije na %s městnje zwobraznić." msgstr[1] "Waša drasta móže menije na %s městnomaj zwobraznić." msgstr[2] "Waša drasta móže menije na %s městnach zwobraznić." msgstr[3] "Waša drasta móže menije na %s městnach zwobraznić." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Waša drasta móže menije na jednym městnje zwobraznić." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5736 msgid "CSS code" msgstr "CSS-kod" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Wobdźěłowanske polo kodowu syntaksu awtomatisce wuzběhuje. Móžeće to w swojim <a href=\"%1$s\" %2$s>wužiwarskim profilu%3$s</a> znjemóžnić, zo byšće w modusu luteho teksta dźěłał." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5688 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Wužiwarjo čitakow wobrazowki: Hdyž sće we formularnym modusu, dyrbiće snano tastu Esc dwójce tłóčić." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5687 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Zo byšće so wot tutoho wobłuka preč pohibował, tłóčće tastu Esc a potom tastu Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5686 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325 #: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "We wobdźěłowanskim polu tasta Tab tabulator zasadźuje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5684 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323 #: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Hdyž so tastatura za nawigowanje wužiwa:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5674 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Přidajće tu swój CSS-kod, zo byšće napohlad a wuhotowanje swojeho sydła přiměrił." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:88 msgid "Your homepage displays" msgstr "Waša startowa strona pokazuje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5609 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Móžeće wubrać, što ma so na startowej stronje wašeho sydła pokazać. Móža to přinoški w nawopak chronologiskim porjedźe (klasiski blog) abo statiska strona być. Zo byšće statisku stronu nastajił, dyrbiće najprjedy dwě stronje wutworić. Jedna budźe startowa strona a na druhej so waše přinoški pokazaja." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5607 msgid "Homepage Settings" msgstr "Nastajenja startoweje strony" #. translators: %s: Site icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5181 msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels." msgstr "Sydłowe symbole dyrbja kwadratiske a znajmjeńša %s pikselow wulke być." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Drasty WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5060 msgid "Installed themes" msgstr "Instalowane drasty" #: wp-includes/script-loader.php:1285 wp-admin/customize.php:196 #: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "Wozjewjenske nastajenja" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361 msgid "Copied" msgstr "Kopěrowane" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4355 msgid "Preview Link" msgstr "Přehladowy wotkaz" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4352 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Wobhladajće sej hnydom, kak bychu změny na wašim websydle wupadali, a dźělće přehlad z ludźimi, kotřiž přistup na Customizer nimaja." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4350 msgid "Share Preview Link" msgstr "Přehladowy wotkaz dźělić" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3203 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Změny su so wuspěšnje do papjernika přesunyli." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Změny su so hižo do papjernika přesunyli." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3163 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3196 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Njeje móžno, změny do papjernika přesunyć." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Hišće žane změny njejsu, tohodla ničo njeje, kotrež so da do papjernika přesunyć." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3141 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Je awtentifikaciski problem. Prošu začitajće znowa a spytajće hišće raz." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2794 #: wp-includes/script-loader.php:1273 wp-includes/script-loader.php:1275 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Njeda so %s njepłaćiweho nastajenja dla składować." msgstr[1] "Njeda so %s njepłaćiweju nastajenjow dla składować." msgstr[2] "Njeda so %s njepłaćiwych nastajenjow dla składować." msgstr[3] "Njeda so %s njepłaćiwych nastajenjow dla składować." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2675 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2690 #: wp-includes/script-loader.php:1236 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Dyrbiće přichodny datum podać, zo byšće planował." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5179 msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!" msgstr "Sydłowe symbole widźiće w rajtarkach wobhladowaka, w lajstach zapołožkow a znutřka mobilnych nałoženjow WordPress. Nahrajće je tu!" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2652 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Předchadna sadźba změnow je so hižo wozjewiła. Prošu spytajće, wašu aktualnu sadźbu změnow hišće raz składować. " #: wp-includes/admin-bar.php:874 msgid "Edit User" msgstr "Wužiwarja wobdźěłać" #: wp-includes/admin-bar.php:828 msgid "View User" msgstr "Wužiwarja pokazać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Tutón asistent je snano kod wobsahował, kotryž w asistenće za „swójski HTML“ lěpje funguje. Jeli jón hišće znajeće, što daće na to, tón asistent wupruwować?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Hej, zda so, zo sće runje HTML do rajtarka „Wizuelny“ tekstoweho asistenta zasadźił. Ale snano chceće město toho swój kod do rajtarka „Tekst“ zasadźić. Abo wupruwujće nowy asistent za „swójski HTML“!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Sće runje HTML zasadźił?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Znajeće hižo nowy asistent za „swójski HTML“? Přepytajće lisćinu k dispoziciji stejacych asistentow na tutej wobrazowce, zo byšće jón namakał. Wupruwujće jón, zo byšće swojemu sydłu swójski kod přidał!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Znajeće hižo nowy asistent za „swójski HTML“? Klikńće na tłóčatko „<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Asistent přidać</a>“ a pytajće za „HTML“, zo byšće jón namakał. Wupruwujće jón, zo byšće swojemu sydłu swójski kod přidał!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Nowy asistent za swójski HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Někajki tekst." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Tutón asistent móže kod wobsahować, kotryž w asistenće za „swójski HTML“ lěpje funguje. Što daće na to, tón asistent wupruwować?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Někotre HTML-znački dowolene njejsu, na přikład:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "Swójski HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Někajki HTML-kod." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 msgid "Show tag counts" msgstr "Ličbu značkow pokazać" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #. translators: %s: The remaining number of plugins. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:544 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:961 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1576 wp-admin/js/updates.js:1070 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s zapisk" msgstr[1] "%s zapiskaj" msgstr[2] "%s zapiski" msgstr[3] "%s zapiskow" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:495 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Medije přidać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Widejo přidać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Wobraz přidać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Awdio přidać" #: wp-includes/media.php:4162 wp-admin/includes/media.php:3293 msgid "(no author)" msgstr "(žadyn awtor)" #: wp-signup.php:951 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Syć tuchwilu registrowanje sydłow a wužiwarjow dowoluje." #: wp-signup.php:948 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Syć tuchwilu registrowanje wužiwarjow dowoluje." #: wp-signup.php:942 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Syć tuchwilu registrowanje zakazuje." #: wp-signup.php:945 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Syć tuchwilu registrowanje sydłow dowoluje." #: wp-signup.php:937 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Witajće, syćowy administratoro!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155 msgid "Title for the widget" msgstr "Titul za asistent" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149 msgid "URL to the media file" msgstr "URL k medijowej dataji" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142 msgid "Attachment post ID" msgstr "Přinoškowy ID přiwěška" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:507 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Zda so, zo to prawy datajowy typ njeje. Prošu wotkazajće město toho na přihódnu dataju." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:506 msgid "Media Widget" msgstr "Medijowy asistent" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Medijowy asistent (%d)" msgstr[1] "Medijowy asistent (%d)" msgstr[2] "Medijowy asistent (%d)" msgstr[3] "Medijowy asistent (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "Add to Widget" msgstr "Asistentej přidać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:497 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Medije wobdźěłać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:496 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Medije wuměnić" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:494 msgid "No media selected" msgstr "Žane medije wubrane" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:477 msgid "A media item." msgstr "Medijowy zapisk." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL k widejowej žórłowej dataji %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Widejowy asistent" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widejowy asistent (%d)" msgstr[1] "Widejowy asistent (%d)" msgstr[2] "Widejowy asistent (%d)" msgstr[3] "Widejowy asistent (%d)" #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:958 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Zo byšće registrowanje změnił abo znjemóžnił, dźiće k swojej <a href=\"%s\">stronje nastajenjow</a>." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Widejo wobdźěłać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Widejo wuměnić" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Wobrazy přidać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Wobrazowy asistent" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Wobrazowy asistent (%d)" msgstr[1] "Wobrazowy asistent (%d)" msgstr[2] "Wobrazowy asistent (%d)" msgstr[3] "Wobrazowy asistent (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Wobraz wobdźěłać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Wobraz wuměnić" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Galeriju wobdźěłać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Pokazuje wobraz." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Medije njedadźa so njeznateho zmylka dla w přehledźe pokazać." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL k žórłowej dataji awdio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Zda so, zo to prawy datajowy typ njeje. Prošu wotkazajće město toho k awdiodataji." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Awdioasistent" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Awdioasistent (%d)" msgstr[1] "Awdioasistent (%d)" msgstr[2] "Awdioasistent (%d)" msgstr[3] "Awdioasistent (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Awdio wobdźěłać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Awdio wuměnić" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Žane awdio wubrane" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Pokazuje awdiowothrawak." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Pokazuje widejo z medijoweje biblioteki abo wot YouTube, Vimeo abo druheho poskićowarja." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2511 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s dyrbi mjeńši hač abo runja %2$d być" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2503 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s dyrbi mjeńši hač %2$d być" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2493 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s dyrbi wjetši hač abo runja %2$d być" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2485 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s dyrbi wjetši hač %2$d być" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapřijeća z jednej abo wjacorymi titulnymi formami wobmjezować" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Požadane čisło strony je wjetše hač ličba k dispoziciji stejacych stronow." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Dyrbice parameter „include“ definować, zo byšće po „include“ sortěrował." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Wšě funkcije, kotrež so přez přinoškowy typ podpěruja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1563 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wužiwarjow z jednej abo wjacorymi titulnymi formami wobmjezować." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Jako přinoškowy wobraz wužiwać" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:851 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Jako přinoškowy wobraz wužiwać" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Přinoškowy wobraz wotstronić" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:850 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Přinoškowy wobraz wotstronić" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Přinoškowy wobraz postajić" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:849 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Přinoškowy wobraz postajić" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Přinoškowy wobraz" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:848 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Přinoškowy wobraz" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:2497 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s je zestarjeny. Callback z %2$s so město toho wužiwa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Hesło za nadrjadowany přinošk komentara (jeli so přinošk přez hesło škita)." #: wp-includes/media.php:4606 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Chceće tutón zapisk na přeco z tutoho sydła zhašeć.\n" "Tuta akcija njed aso cofnyć.\n" "Klikńće na ‚Přetorhnyć‘, zo byšće zastajił, ‚W porjadku‘, zo byšće zhašał." #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4659 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Namjetowane wobrazowe wotměry: %1$s króć %2$s pikselow." #: wp-includes/media.php:4607 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Chceće tute zapiski na přeco z tutoho sydła zhašeć.\n" "Tuta akcija njeda so cofnyć.\n" "Klikńće na ‚Přetorhnyć‘, zo byšće zastajił, ‚W porjadku‘, zo byšće zhašał." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Bohužel njesměće naprašowanja oEmbed přez proksy činić." #: wp-includes/comment.php:3542 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Bohužel komentary za tutón zapisk dowolene njejsu." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Hač ma so naprašowanje oEmbed discovery za njesankcionowanych poskićowarjow přewjesć." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Maksimalna wysokosć zasadźeneho wobłuka w pikselach." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Maksimalna šěrokosć zasadźeneho wobłuka w pikselach." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Format oEmbed, kotryž ma so wužiwać." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "URL resursy, za kotruž maja so daty oEmbed wobstarać." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 msgid "Insert/edit media" msgstr "Medije zasadźić/wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Kodowy přikład zasadźić/wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "Zapis wobsaha" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 msgid "Date/time" msgstr "Datum/čas" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "ID" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "ID měł so z pismikom započeć, kotremuž jenož přez pismiki, ličby, wjazawki, dypki, dwupdyki abo podmsužki slěduja." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Waša drasta ma %s asistentowy wobłuk, ale tuta strona jón njepokazuje." msgstr[1] "Waša drasta ma %s asistentowej wobłukaj, ale tuta strona jej njepokazuje." msgstr[2] "Waša drasta ma %s asistentowe wobłuki, ale tuta strona je njepokazuje." msgstr[3] "Waša drasta ma %s asistentowych wobłukow, ale tuta strona jo njepokazuje." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Móžeće k druhim stronam na swojim sydle nawigować, mjeztym zo Customizer wužiwaće, zo byšće sej asistenty wobhladał a wobdźěłał, kotrež so na tych stronach pokazuja." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Waša drasta ma 1 asistentowy wobłuk, ale tuta strona jón njepokazuje." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Waša drasta ma %s dalši asistentowy wobłuk, ale tuta strona jón njepokazuje." msgstr[1] "Waša drasta ma %s dalšej asistentowej wobłukaj, ale tuta strona jej njepokazuje." msgstr[2] "Waša drasta ma %s dalše asistentowe wobłuki, ale tuta strona je njepokazuje." msgstr[3] "Waša drasta ma %s dalšich asistentowych wobłukow, ale tuta strona jo njepokazuje." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Waša drasta ma 1 dalši asistentowy wobłuk, ale tuta strona jón njepokazuje." #: wp-includes/option.php:2148 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Tuta adresa so za administratorowe zaměry wužiwa, na přikład za zdźělenki wo nowych wužiwarjach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Jónkróćny identifikator za zapřijeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Dyrbi wěrny być, dokelž zapřijeća njedadźa so do papjernika přesunyć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Alfanumeriski identifikator za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Dyrbi wěrny być, dokelž wersije njedadźa so do papjernika přesunyć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Bazowa ruta REST za přinoškowy typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Alfanumeriski identifikator za přinoškowy typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Wot ludźi čitajomne znački za přinoškowy typ za rozdźělne konteksty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Hač ma přinoškowy typ dźěćace elementy měć abo nic." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Wot ludźi čitajomne wopisanje přinoškoweho typa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Wšě kmanosće, kotrež přinoškowy typ wužiwa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Alfanumeriski identifikator za status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Wotmołwu na komentary wobmjezować, kotrež su so před datumom wozjewili, kotryž je konformny z ISO 8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Wotmołwu na komentary wobmjezować, kotrež su so po datumje wozjewili, kotryž je konformny z ISO 8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1489 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "Awatarowe URL za wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1442 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Wužiwarjej připokazane róle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1419 msgid "The nickname for the user." msgstr "Přimjeno za wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Locale for the user." msgstr "Rěč wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406 msgid "Author URL of the user." msgstr "Awtorowy URL wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1401 msgid "Description of the user." msgstr "Wopisanje wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1395 msgid "URL of the user." msgstr "URL wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1380 msgid "Last name for the user." msgstr "Swójbne mjeno wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372 msgid "First name for the user." msgstr "Předmjeno wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1364 msgid "Display name for the user." msgstr "Zwobraznjenske mjeno wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1355 msgid "Login name for the user." msgstr "Přizjewjenske mjeno wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:879 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:926 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Wužiwar njeda so zhašeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583 msgid "Error creating new user." msgstr "Zmylk při wutworjenju noweho wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074 msgid "The parent term ID." msgstr "ID nadrjadowaneho zapřijeća." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044 msgid "HTML title for the term." msgstr "HTML-titul za zapřijeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037 msgid "URL of the term." msgstr "URL zapřijeća." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Zapřijeće njeda so zhašeć." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Nadrjadowane zapřijeće njeda so nastajić, taksonomija hierarchiska njeje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Bohužel njesměće sej drasty wobhladać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394 msgid "Term does not exist." msgstr "Zapřijeće njeeksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Titul za taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Typy zwjazane z taksonomiju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343 msgid "The title for the post type." msgstr "Titul za přinoškowy typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Přinoškowy typ njeda so pokazać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305 msgid "The title for the status." msgstr "Titul za status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Status njeda so pokazać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Njepłaćiwy status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL k originalnej dataji přiwěška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924 msgid "The attachment MIME type." msgstr "MIME-typ přiwěška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916 msgid "Attachment type." msgstr "Typ přiwěška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893 msgid "The attachment description." msgstr "Wopisanje přiwěška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870 msgid "The attachment caption." msgstr "Popis přiwěška." #: wp-includes/option.php:2225 msgid "Default post category." msgstr "Standardna přinoškowa kategorija." #: wp-includes/option.php:2115 msgid "Site tagline." msgstr "Podtitul sydła." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Awtor: %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1123 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s aktiwizować" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1011 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s aktiwizować" #: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1581 #: wp-includes/widgets.php:1704 msgid "RSS Error:" msgstr "RSS-zmylk:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Komentar z tutym typom njeda so wutworić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752 msgid "Invalid slug." msgstr "Njepłaćiwa titulna forma." #: wp-includes/rest-api.php:2201 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:736 #: wp-includes/user.php:4550 wp-admin/network/site-new.php:96 msgid "Invalid email address." msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855 msgid "Invalid comment content." msgstr "Njepłaćiwy komentarowy wobsah." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:407 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Njepłaćiwa funkcija callback JSONP." #: wp-includes/post.php:4597 msgid "Invalid page template." msgstr "Njepłaćiwa předłoha strony." #: wp-includes/post.php:4214 wp-includes/rest-api.php:2195 #: wp-includes/script-loader.php:1286 wp-admin/includes/post.php:191 msgid "Invalid date." msgstr "Njepłaćiwy datum." #: wp-includes/theme.php:1646 msgid "Video is playing." msgstr "Widejo so wothrawa." #: wp-includes/theme.php:1645 msgid "Video is paused." msgstr "Widejo je zastajene." #: wp-includes/theme.php:2246 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Archiwy" #: wp-includes/theme.php:2398 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "To je přikład wotrězka startoweje strony. Wotrězki startoweje strony móža kóžda strona być, z wuwzaćom startoweje strony sameje, inkluziwnje stronu, kotraž waše najnowše blogowe přinoški pokazuje." #: wp-includes/theme.php:2390 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Nowinki" #: wp-includes/theme.php:2381 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "To je strona z někotrymi zakładnymi kontaktowymi informacijemi kaž na přikład adresa a telefonowe čisło. Móžeće tež tykač wužiwać, zo byšće kontaktowy formular přidał." #: wp-includes/theme.php:2373 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you’re a business with a mission to describe." msgstr "Sće snano wuměłc, kotryž by rady sebje a swoje dźěło předstajił abo maće wobchod, kotrehož misiju chceće wopisać. " #: wp-includes/theme.php:2365 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Witajće k swojemu sydłu! To je waša startowa strona, kotruž najwjace wopytowarjow widźi, hdyž prěni raz k wašemu sydłu přińdu." #: wp-includes/theme.php:2276 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Najnowše přinoški" #: wp-includes/theme.php:2270 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Najnowše komentary" #: wp-includes/theme.php:2264 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Metadaty" #: wp-includes/theme.php:2252 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Protyka" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Bohužel njesměće komentarowy typ změnić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1233 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:129 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjam rólu dać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjow po tutym parametrje sortěrować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjow po róli filtrować." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3735 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Bohužel njesměće tutón komentar zhašeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Bohužel njesměće sej wersije tutoho přinoška wobhladać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Bohužel njesměće komentar wo tutym přinošku wutworić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Bohužel njesměće komentar bjez přinoška wutworić." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Bohužel njesměće ‚%s‘ za komentary wobdźěłać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Bohužel njesměće přinošk za tutón komentar čitać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Bohužel njesměće tutón komentar čitać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Bohužel njesměće sej menijowe zapiski wobhladać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Bohužel njesměće komentary bjez přinoška čitać." #: wp-includes/theme.php:2355 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2343 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2339 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2331 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2327 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2237 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Wo tutym sydle" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:375 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Bohužel njesměće swójske polo %s wobdźěłać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:624 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:829 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Bohužel njesměće podate zapřijeća připokazać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:608 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:821 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Bohužel njesměće přinoški připjeć." #: wp-includes/theme.php:2238 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "To je snano dobre městno, hdźež móžeće sebje a swoje sydło předstajić abo dalše informacije podać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Tutomu wužiwarskemu ID zhašane přinoški a wotkazy wužiwarja znowa připokazać." #: wp-includes/script-loader.php:1260 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Tuta drasta widejohłowy na tutej stronje njepodpěruje. Nawigujće k prědnjej stronje abo druhej stronje, kotraž widejohłowy podpěruje." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 msgid "Select video" msgstr "Widejo wubrać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226 msgid "Change video" msgstr "Widejo změnić" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Žane widejo wubrane" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 msgid "Choose video" msgstr "Widejo wubrać" #: wp-includes/theme.php:2395 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Wotrězk startoweje strony" #: wp-includes/theme.php:2386 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2378 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: wp-includes/theme.php:2370 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Wo" #: wp-includes/theme.php:2289 wp-includes/theme.php:2362 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Startowa strona" #: wp-includes/theme.php:2335 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2319 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "E-mejl" #: wp-includes/theme.php:2347 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2323 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2351 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2258 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/theme.php:2282 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Pytanje" #: wp-includes/theme.php:2227 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sobota a njedźela: 11:00 – 15:00 hodź." #: wp-includes/theme.php:2226 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Póndźela – pjatk: 9:00 – 17:00 hodź." #: wp-includes/theme.php:2225 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Hodźiny" #: wp-includes/theme.php:2224 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "01920 Chrósćicy" #: wp-includes/theme.php:2223 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "Nad Satkulu 20" #: wp-includes/theme.php:2222 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: wp-includes/theme.php:2218 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Tu nas namakaće" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1311 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Hesła njesmědźa prózdne być." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske parametry." #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1321 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Hesła njesmědźa znamješko „%s“ wobsahować." #: wp-includes/script-loader.php:1249 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Wodźenske elementy pokazać" #: wp-includes/script-loader.php:1248 wp-admin/customize.php:256 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Wodźenske elementy schować" #: wp-includes/media-template.php:396 msgid "Document Preview" msgstr "Dokumentowy přehlad" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5308 msgid "Header Media" msgstr "Hłowowe medije" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Bazowa ruta REST za taksonomiju." #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:637 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1578 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Sydłowy standard" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML-popis za přiwěšk, přetworjeny za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Popis za přiwěšk kaž w datowej bance eksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "HTML-wopisanje za přiwěšk, přetworjene za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Wopisanje za přinošk kaž w datowej bance eksistuje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6086 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Prošu zapodajće płaćiwy URL Youtube." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Zapřijeća njedadźa so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:899 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Wužiwarjo njedadźa so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1049 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Tutón přinošk njeda so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:461 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Wersije njedadźa so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Komentar njeda so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5422 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Abo zapodajće URL Youtube:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:698 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Njepłaćiwy JSON body přepodaty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2902 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přinoški wobmjezować, kotrymž je so znajmjeńša jedyn status připokazał." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Komentarowe polo maksimalnu dowolenu dołhosć překročuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taksonomije, kotrež su zwjazane z přinoškowym typom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2893 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přinoški wobmjezować, kotrež znajmjeńša jedyn titulnu formu maja." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3996 msgid "Comment is required." msgstr "Komentar je trěbny." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952 msgid "Empty title." msgstr "Prózdny titul." #: wp-trackback.php:116 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Trackbacki su bohužel za tutón zapisk začinjene." #: wp-trackback.php:89 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Trjebam woprawdźe ID, zo by to fungowało." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "Startowa strona" #: wp-includes/script-loader.php:892 wp-includes/js/dist/components.js:42017 msgid "Item selected." msgstr "Zapisk je so wubrał." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2568 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s dyrbi mjez %2$d (inkluziwnje) a %3$d (inkluziwnje) być" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2538 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s dyrbi mjez %2$d (ekskluziwnje) a %3$d (inkluziwnje) być " #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2553 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s dyrbi mjez %2$d (inkluziwnje) a %3$d (ekskluziwnje) być " #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2523 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s dyrbi mjez %2$d (ekskluziwnje) a %3$d (ekskluziwnje) być " #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2207 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s płaćiwa IP-adresa njeje." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2126 wp-includes/rest-api.php:2236 #: wp-includes/rest-api.php:2258 wp-includes/rest-api.php:2281 #: wp-includes/rest-api.php:2396 wp-includes/rest-api.php:2467 #: wp-includes/rest-api.php:2596 wp-includes/rest-api.php:2664 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s typa %2$s njeje." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1533 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s jedyn z %2$s njeje." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514 msgid "Meta fields." msgstr "Metapola." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Metahódnota njeda so z datoweje banki zhašeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1571 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wužiwarjow wobmjezować, kotřiž znajmjeńša jednej wěstej podatej róli wotpowěduja. Akceptuje lisćinu přez komu wotdźělenych hódnotow abo jednotliwu rólu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1465 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Wosebite kmanosće, kotrež su so wužiwarjej připokazali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Wšě kmanosće, kotrež su so wužiwarjej připokazali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1450 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Hesło za wužiwarja (ženje wobsahowane)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1435 msgid "Registration date for the user." msgstr "Registrowanski datum za wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388 msgid "The email address for the user." msgstr "E-mejlowa adresa za wužiwarja." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1215 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Róla %s njeeksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:908 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Njepłaćiwy wužiwarski ID za wospjetowane připokazanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:858 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Bohužel njesměće tutoho wužiwarja zhašeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:744 msgid "Username is not editable." msgstr "Wužiwarske mjeno njeda so wobdźěłać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:679 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Bohužel njesměće róle tutoho wužiwarja wobdźěłać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:535 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Eksistowacy wužiwar njeda so wutworić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:490 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Tuchwilu njejsće přizjewjeny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:432 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Bohužel njesměće tutu wersiju zhašeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapřijeća wobmjezować, kotrež su so wěstemu přinoškej připokazali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapřijeća wobmjezować, kotrež su so wěstemu nadrjadowanemu objektej připokazali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Hač maja so zapřijeća schować, kotrež njejsu přinoškam připokazane." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Zběrku po zapřijećowym atribuće sortěrować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Typowe připokazanje za zapřijeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Alfanumeriski identifikator za zapřijeće, kotryž je jónkróćny za jeho typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "ID za nadrjadowany element wersije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032 msgid "HTML description of the term." msgstr "HTML-wopisnaje zapřijeća." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Ličba wozjewjenych přinoškow za zapřijeće." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1349 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Jónkróćny identifikator za wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:508 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "Předłoha njeda so zhašeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Dyrbi wěrny być, dokelž wužiwarjo njedadźa so do papjernika přesunyć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Hač ma so zapřijećowa mróčel zwobraznić abo nic." #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "Kajkosć %s ma njepłaćiwu składowanu hódnotu a njeda so na null aktualizować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Nejpłaćiwy wersijowy ID." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2971 msgid "Status is forbidden." msgstr "Status je zakazany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2915 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapiski wobmjezować, kotrež su připjate." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Wuslědki na taksonomije wobmjezować, kotrež su zwjazane z wěstym přinoškowym typom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2883 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wšě zapiski wobmjezować, nimo tych, kotrymž je so wosebity nadrjadowany ID připokazał." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2875 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapiski z wosebitymi nadrjadowanymi ID wobmjezować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2838 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:789 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1535 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Wuslědkowu sadźbu wo wěstu ličbu zapiskow přesunyć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:931 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2832 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přinoški z wěstej hódnotu menu_value wobmjezować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2791 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Zawěsćće, zo wuslědkowa sadźba přinoški wuzamkuje, kotrež su wěstym awtoram připokazane." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přinoški wobmjezować, kotrež su wěstym awtoram připokazane." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3134 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapiski wobmjezować, nimo tych, kotrymž su so wěste zapřijeća w taksonomiji %s připokazali." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2574 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "Zapřijeća, kotrež su přinoškej w taksonomiji %s připokazane." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2299 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Hesło za škit přistupa na wobsah a wućah." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Hač so wućah z hesłom škita abo nic." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2544 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "Drastowa dataja, kotraž ma so wužiwać, zo by přinošk pokazała." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2537 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Hač maja z přinoškom kaž z připjatym wobchadźeć abo nic." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2521 msgid "The format for the post." msgstr "Format za přinošk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2501 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "Hač da so přinošk napingować abo nic." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2487 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "ID wuzběhnjeneho medija za přinošk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2470 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "HTML-wućah za přinošk, přetworjeny za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2495 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "Hač komentary za přinošk su wočinjene abo nic." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2437 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Hač so wobsah z hesłom škita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259 msgid "The title for the object." msgstr "Titul za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2465 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Wućah za přinošk kaž w datowej bance eksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2456 msgid "The excerpt for the post." msgstr "Wućah za přinošk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2448 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "ID za awtora přinoška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2400 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "HTML-titul za přinošk, přetworjeny za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Titul za přinošk, kaž w datowej bance eksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2284 msgid "A named status for the post." msgstr "Pomjenjowany status za přinošk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Alfanumeriski identifikator za wersiju, kotraž je jónkróćna za jeho typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1485 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Njepłaćiwy ID wuzběhnjeneho medija." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:267 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1346 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Njepłaćiwy nadrjadowany ID přinoška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1330 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Přez hesło škitany přinošk njeda so připjeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1319 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Připjaty přinošk njeda so přez hesło škitać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:715 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "Datum GMT, na kotrymž je so wersija posledni raz změnił." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:709 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "Datum w časowym pasmje sydła, na kotrymž je so wersija posledni raz změniła." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2241 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "GUID za přinošk, přetworjeny za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "GUID za wersiju kaž w datowej bance eksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2229 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "Globalnje jónkróćny identifikator za přinošk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:693 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "Datum GMT, na kotrymž je so wersija wozjewiła." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:687 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "Datum w časowym pasmje sydła, na kotrymž je so wersija wozjewiła." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1311 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Přinošk njemóže připjaty być a hesło měć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Přinošk je so hižo zhašał." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Bohužel njesměće komentary wobdźěłać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:590 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:644 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Eksistowacy přinošk njeda so wutworić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:515 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Bohužel njesměće nowych wužiwarjow wutworić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Bohužel njesměće tutón tykač rjadować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:498 msgid "Incorrect post password." msgstr "Wopačne přinoškowe hesło." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Dyrbiće pytanski wuraz definować, zo byšće po relewancy sortěrował." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Hesło za přinošk, jeli je přez hesło škitany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Wot ludźi čitajomne znački za taksonomiju za rozdźělne konteksty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Hač ma taksonomija dźěćace elementy měć abo nic." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Wot ludźi čitajomne wopisanje taksonomije." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Wšě kmanosće, kotrež so přez taksonomiju wužiwaja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Bohužel njesměće přinoškowe statusy rjadować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1427 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Alfanumeriski identifikator za wužiwarja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Hač maja so přinoški do wobdźěłowanskeje lisćiny za swój přinoškowy typ zapřijeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Hač maja so přinoški z tutym statusom zjawnje wotprašujomne być." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Hač maja so přinoški tutoho statusa w prědku sydła pokazać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Hač maja so přinoški z tutym statusom škitać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Hač maja so přinoški z tutym statusom priwatne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Wobwod płaćiwosće naprašowanja; postaja pola, kotrež su we wotmołwje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Wuslědki na te wobmjezować, kotrež znamješkowemu rjećazkej wotpowěduja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maksimalna ličba zapiskow, kotrež maja so we wuslědkowej sadźbje wróćić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "Aktualna strona zběrki." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoda ‚%s‘ implementowana njeje. Dyrbi so w podklasy přepisać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na komentary wobmjezować, kotrež su so wěstemu typej připokazali. Wužaduje sej awtorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na komentary wobmjezować, kotrež su so wěstemu statusej připokazali. Wužaduje sej awtorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na komentary wobmjezować, kotrež su so wěstym přinoškowym ID připokazali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Zawěsćće, zo wuslědkowa sadźba wěste nadrjadowane ID wuzamkuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na komentary wěstych nadrjadowanych ID wobmjezować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:801 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Zběrku po objektowym atribuće sortěrować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:936 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2843 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:794 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1541 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Atribut za postupowace abo spadowace sortěrowanje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2822 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:780 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1526 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wěste ID wobmjezować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2813 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:771 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1517 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Zawěsćće, zo wuslědkowa sadźba wěste ID wuzamkuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2801 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Wotmołwu na přinoški wobmjezować, kotrež su so před datumom wozjewili, kotryž je konformny z ISO 8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na e-mejlowu adresu wěsteho awtora wobmjezować. Wužaduje sej awtorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Zawěsćće, zo wuslědkowa sadźba komentary wuzamkuje, kotrež su so wěstym wužiwarskim ID připokazali. Wužaduje sej awtorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na komentary wobmjezować, kotrež su so wěstym wužiwarskim ID připokazali. Wužaduje sej awtorizaciju." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2770 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Wotmołwu na přinoški wobmjezować, kotrež su so po datumje wozjewili, kotryž je konformny z ISO 8601." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1481 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Awatarowy URL z wobrazowej wulkosću %d piksleow." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "Awatarowe URL za awtora komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "ID zwjazaneho přinoškoweho objekta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265 msgid "URL to the object." msgstr "URL k objektej." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493 msgid "State of the comment." msgstr "Staw komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "ID za nadrjadowany element přinoška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2425 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "HTML-wobsah za přinošk, přetworjeny za zwobraznjenje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Wobsah za přinošk kaž w datowej bance eksistuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2411 msgid "The content for the post." msgstr "Wobsah za přinošk." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "Datum GMT, hdyž je so přinošk wozjewił." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "ID wužiwarskeho objekta, jeli awtor bě wužiwar." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Jónkróćny identifikator za objekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Njepłaćiwy ID komentaroweho awtora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Komentar njeda so zhašeć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Komentar je so hižo do papjernika přesunył." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432 msgid "User agent for the comment author." msgstr "User agent za awtora komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426 msgid "URL for the comment author." msgstr "URL za awtora komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Zwobraznjenske mjeno za awtora komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412 msgid "IP address for the comment author." msgstr "IP-adresa za awtora komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402 msgid "Email address for the comment author." msgstr "E-mejlowa adresa za awtora komentara." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878 msgid "Updating comment failed." msgstr "Komentar njeda so aktualizować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Komentarowy status njeda so aktualizować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706 msgid "Creating comment failed." msgstr "Komentar njeda so wutworić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Wutworjenje komentara sej płaćiwe awtorowe mjeno a e-mejlowe hódnoty wužaduje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Eksistowacy komentar njeda so wutworić." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 wp-includes/comment.php:3596 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Wodajće, dyrbiće přizjewjeny być, zo byšće komentował." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Wotprašowanski parameter dowoleny njeje: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:140 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Hač ma so papjernik wobeńć a zhašenje wunuzować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přiwěški wěsteho MIME-typa wobmjezować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přiwěški wěsteho medijoweho typa wobmjezować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038 msgid "Could not open file handle." msgstr "Datajowy identifikator njeda so wočinić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Hash wobsaha njeje wočakowanej hódnoće wotpowědował." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Njepłaćiwy Content-Disposition podaty. Content-Disposition dyrbi jako `attachment; filename=\"image.png\"` abo podobnje formatowany być." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Žadyn Content-Dsiposition podaty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Žadyn Content-Type podaty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190 msgid "No data supplied." msgstr "Žane daty podate." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "ID za zwjazany přinošk přiwěška." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Podrobnosće wo medijowej dataji, specifiske za jeje typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Alternatiwny tekst, kotryž ma so pokazać, hdyž so přiwěšk njepokazuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327 msgid "Invalid parent type." msgstr "Njepłaćiwy nadrjadowany typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Bohužel njesměće medije za tutón přinošk nahrać." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Bohužel njesměće medije na tutym sydle nahrać." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributy strony" #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:395 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "API REST njemóže hižo znjemóžnjeny być, město toho da so filter %s wužiwać, zo by přistup k API wobmjezował." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 msgid "Post Attributes" msgstr "Atributy přinoška" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Pages" msgstr "Strony pokazać" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:838 msgid "View Posts" msgstr "Přinoški pokazać" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Žane sadźby změnow w papjerniku namakane." #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "Žane sadźby změnow namakane." #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "Sadźby změnow pytać" #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "Wšě sadźby změnow" #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "Sadźbu změnow pokazać" #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "Sadźbu změnow wobdźěłać" #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "Nowa sadźba změnow" #: wp-includes/post.php:206 msgid "Add New Changeset" msgstr "Nowu sadźbu změnow přidać" #: wp-includes/post.php:205 msgctxt "Customize Changeset" msgid "Add New" msgstr "Nowu přidać" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Sadźba změnow" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Sadźby změnow" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 msgid "Custom CSS" msgstr "Swójski CSS" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atributy přiwěška" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1914 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, před %3$s (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2392 wp-includes/option.php:2405 #: wp-includes/option.php:2465 wp-includes/option.php:2478 #: wp-admin/includes/template.php:1603 wp-admin/includes/template.php:1616 #: wp-admin/includes/template.php:1670 wp-admin/includes/template.php:1683 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Skupina opcijow „%s“ je so wotstroniła. Wužiwajće druhu skupinu nastajenjow." #: wp-includes/option.php:2290 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Wotkazowe zdźělenki z druhich blogow dowolić (pingbacki a trackbacki) wo nowych nastawkach." #: wp-includes/option.php:2245 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Maksimalnje pokazane blogowe přinoški " #: wp-includes/option.php:2235 msgid "Default post format." msgstr "Standardny přinoškowy format." #: wp-includes/option.php:2214 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Emotikony kaž :-) a :-P do grafiskich symbolow konwertować." #: wp-includes/option.php:2203 msgid "WordPress locale code." msgstr "Krajny kod WordPress." #: wp-includes/option.php:2191 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Ličba wšědneho dnja, z kotrymž ma so tydźeń započeć." #: wp-includes/option.php:2181 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Časowy format za wšě časowe znamješkowe rjećazki." #: wp-includes/option.php:2171 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Datumowy format za wšě datumowe znamješkowe rjećazki." #: wp-includes/option.php:2161 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Město we wašim časowym pasmje" #: wp-includes/option.php:2103 msgid "Site title." msgstr "Titul sydła." #: wp-includes/media.php:4619 msgid "Search media items..." msgstr "Medijowe zapiski pytać..." #: wp-includes/link-template.php:2866 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Přichodne" #: wp-includes/link-template.php:2865 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Předchadne" #: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:834 wp-login.php:1417 msgid "Username or Email Address" msgstr "Wužiwarske mjeno abo e-mejlowa adresa" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Žane drasty namakane. Spytajće druhe pytanje abo %s." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76 msgid "You are browsing %s" msgstr "Přehladujeće %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133 msgid "Filter themes" msgstr "Drasty filtrować" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Drastu změnić" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Nětko aktualizować" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Nowa wersija k dispoziciji. %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Drastu instalować a sej wobhladać: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Drastu přiměrić: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Podrobnosće za drastu: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "Klikńće, zo byšće tutón element wobdźěłał." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Aktualny přehlad drasty: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Klikńće, zo byšće titul sydła wobdźěłał." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Klikńće, zo byšće tutón asistent wobdźěłał." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Klikńće, zo byšće tutón meni wobdźěłał." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Markup w CSS dowoleny njeje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787 msgid "Invalid role." msgstr "Njepłaćiwa róla." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Bohužel njesměće tute zapřijeće připokazać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Bohužel njesměće tute zapřijeće zhašeć." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Bohužel njesměće tute zapřijeće wobdźěłać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3853 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Přinošk njeda so bohužel aktualizować." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Zapřijeće njeda so bohužel wutworić." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:919 msgid "No widgets found." msgstr "Žane asistenty namakane." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Ličba namakanych asistentow: %d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s njeda so wutworić: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041 msgid "Post" msgstr "Přinošk" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6061 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Jenož dataje typa %1$s abo %2$s dadźa so za hłowowe widejo wužiwać. Prošu konwertujće swoju widejodataju a spytajće hišće raz, abo nahrajće swoje widejo na YouTube a wotkazajće na nju z nastajenjom deleka." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6053 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Tute widejo je přewulke, zo by so jako hłowowe widejo wužiwało. Spytajće krótše widejo abo opimizujće kompresijne nastajenja a nahrajće dataju znowa, hdyž je mjeńša hač 8 MB. Abo nahrajće swoje widejo na YouTube a wotkazajće na nju z nastajenjom deleka." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6012 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Njespóznate pozadkowe nastajenje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6003 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6007 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Njepłaćiwa hódnota za pozadkowu wulkosć." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5999 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Njepłaćiwa hódnota za pozadkowu poziciju Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Njepłaćiwa hódnota za pozadkowu poziciju X." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5991 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Njepłaćiwa hódnota za pozadkowy přiwěšk." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5987 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Njepłaćiwa hódnota za pozadkowe wospjetowanje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5678 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Dalše informacije wo CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5714 msgid "Additional CSS" msgstr "Přidatny CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5584 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456 msgid "Scroll with Page" msgstr "Ze stronu kulić" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:448 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Pozadkowy wobraz wospjetować" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5543 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:434 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:435 msgid "Image Size" msgstr "Wobrazowa wulkosć" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5521 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:416 msgid "Image Position" msgstr "Wobrazowa pozicija" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5493 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Swójski" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5492 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Wospjetować" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5491 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5548 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438 msgid "Fit to Screen" msgstr "Wobrazowce přiměrić" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5489 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5485 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Přednastajenje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408 msgid "Header Video" msgstr "Hłowowe widejo" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5330 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Nahrajće swoje widejo w formaće %1$s a miniměrujće jeho datajowu wulkosć za najlěpše wuslědki. Waša drasta wysokosć %2$s pikselow doporučuje." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5323 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Nahrajće swoje widejo w formaće %1$s a miniměrujće jeho datajowu wulkosć za najlěpše wuslědki. Waša drasta šěrokosć %2$s pikselow doporučuje." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Nahrajće swoje widejo w formaće %1$s a miniměrujće jeho datajowu wulkosć za najlěpše wuslědki. Waša drasta wotměry %2$s pikselow doporučuje. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5309 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Jeli widejo přidawaće, budźe so wobraz jako zastupnik wužiwać, mjeztym zo so widejo začituje." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143 msgid "Search themes…" msgstr "Drasty přepytać…" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4925 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Pokazuja so podrobnosće za drastu: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4923 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Pokazuje so %d drastow" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4921 msgid "%d themes found" msgstr "%d drastow namakane" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4919 #: wp-admin/network/themes.php:158 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Chceće woprawdźe tutu drastu zhašeć?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2357 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Woprawnjenja dla njejsće awtorizowany, nastajenje změnić." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Nastajenje njeeksistuje abo njeje so spóznało." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2141 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Tutón formular njeda so w přehledźe live pokazać." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2140 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Tutón wotkaz njeda so w přehledźe live pokazać." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Njeeksistowaca sadźba změnow UUID." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Njepłaćiwa sadźba změnow UUID" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637 msgid "New page title…" msgstr "Nowy titul strony…" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636 msgid "New page title" msgstr "Nowy titul strony" #: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77 #: wp-admin/link-parse-opml.php:78 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "XML-rozšěrjenje PHP k dispoziciji njeje. Prošu stajće so ze swojim hostingowym poskićowarjom do zwiska, zo by XML-rozšěrjenje PHP zmóžnił." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:244 msgid "Howdy, %s" msgstr "Witajće, %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:792 msgid "Edit selected menu" msgstr "Wubrany meni wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:916 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Warnowanje: Wotkaz je so zasadźił, ale ma snano zmylki. Prošu testujće jón." #: wp-includes/blocks/query-title.php:42 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43019 msgid "Search results" msgstr "Pytanske wuslědki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1362 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Wobłuk Rich Text. Tłóčće Control-Option-H za pomoc." #: wp-includes/script-loader.php:1033 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Wužiwajće šipkowej tasće nalěwo/naprawo, zo byšće wo jednu sekundu postupował, šipkaj horje/dele, zo byšće dźesać sekundow postupował." #: wp-includes/script-loader.php:1035 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Wužiwajće šipkowej tasće horje/dele, zo byšće sylnosć zwuka powyšił abo pomjeńšił." #: wp-includes/script-loader.php:1038 msgid "Volume Slider" msgstr "Rjadowak sylnosće zwuka" #: wp-includes/script-loader.php:1040 msgid "Audio Player" msgstr "Awdiowothrawak" #: wp-includes/script-loader.php:1039 msgid "Video Player" msgstr "Widejowothrawak" #: wp-includes/script-loader.php:1032 msgid "Time Slider" msgstr "Časoměr" #: wp-includes/script-loader.php:1031 wp-includes/theme.php:1643 msgid "Pause" msgstr "Přestawka" #: wp-includes/script-loader.php:1030 wp-includes/theme.php:1644 msgid "Play" msgstr "Wothrać" #: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:3169 msgid "A name is required for this term." msgstr "Tute zapřijeće sej mjeno wužaduje." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:654 msgid "Inexistent terms." msgstr "Njeeksistowace zapřijeća." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252 #: wp-admin/includes/theme.php:1047 wp-admin/theme-install.php:385 #: wp-admin/theme-install.php:450 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:1135 wp-admin/js/updates.js:1415 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "%s aktiwizować" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4907 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Bohužel nimaće přistup na wužiwarske daty na tutym sydle." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3024 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3246 wp-admin/includes/post.php:486 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Bohužel njesměće strony wobdźěłać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2849 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2899 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Bohužel njesměće swój profil wobdźěłać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:696 #: wp-admin/user-edit.php:100 wp-admin/user-edit.php:132 #: wp-admin/user-edit.php:191 wp-admin/users.php:112 wp-admin/users.php:142 #: wp-admin/users.php:241 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Bohužel njesměće tutoho wužiwarja wobdźěłać." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1006 msgid "Seasonal" msgstr "Počasowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1005 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblogowanje" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1003 msgid "Responsive Layout" msgstr "Přiměrjomne wuhotowanje" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1002 msgid "Fluid Layout" msgstr "Běžace wuhotowanje" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1001 msgid "Fixed Layout" msgstr "Krute wuhotowanje" #: wp-includes/class-wp-theme.php:996 msgid "Tan" msgstr "Swětłobruny" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3197 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2041 wp-admin/includes/post.php:272 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Bohužel njesměće tutu stronu wobdźěłać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3131 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Bohužel njesměće tutu stronu zhašeć." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1836 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5268 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:971 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1025 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Bohužel njesměće tutón přinošk zhašeć." #: wp-includes/class-wpdb.php:2112 wp-includes/class-wpdb.php:2118 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Njeje móžno, zmylkowu zdźělenku z MySQL wotwołać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200 msgid "Edit Menu" msgstr "Meni wobdźěłać" #: wp-includes/script-loader.php:1880 wp-admin/includes/dashboard.php:1008 msgid "Today" msgstr "Dźensa" #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:128 msgid "Deleted:" msgstr "Zhašane:" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:292 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← K %s" #: wp-login.php:968 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:671 #: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Wužiwanje słabeho hesła wobkrućić" #: wp-includes/script-loader.php:1153 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Hesłowa sylnosć njeznata" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1145 #: wp-includes/script-loader.php:766 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Bohužel njesměće to činić." #: wp-includes/revision.php:729 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Bohužel njesměće sej přehlad naćiskow wobhladać." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2044 wp-includes/user.php:2600 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Hesło je so změniło" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2036 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Hesło za wužiwarja je so změniło: %s" #: wp-includes/media-template.php:1486 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Přehlad wobrazoweho přitřihowanskeho wobłuka. Wužaduje sej interakciju myški." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:4952 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Strukturowa značka je trěbna, hdyž so swójske trajne wotkazy wužiwaja. <a href=\"%s\">Dalše informacije</a>" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4362 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4415 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6385 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2478 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2544 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Bohužel njesměće dataje nahrać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3409 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Bohužel njesměće kategoriju přidać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2769 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:448 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjow nalistować." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2380 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594 #: wp-includes/script-loader.php:1287 msgid "Invalid value." msgstr "Njepłaćiwa hódnota." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516 #: wp-includes/script-loader.php:1245 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Bohužel njesměće tute sydło přiměrić." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Znački %1$s %2$s njepřepodać." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgid "Link options" msgstr "Wotkazowe nastajenja" #: wp-includes/script-loader.php:1198 wp-includes/js/dist/format-library.js:920 msgid "Link inserted." msgstr "Wotkaz je so zasadźił." #: wp-includes/script-loader.php:1197 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46553 msgid "Link selected." msgstr "Wotkaz je so wubrał." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:850 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:861 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "Metoda %s je trěbna, zo bychu so wobrazowe metadaty wotstronili." #: wp-includes/media.php:4622 msgid "No media items found." msgstr "Žane medijowe zapiski namakane." #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:505 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "„%1$s“ — %2$s" #. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:891 msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "Namakane wuslědki: %d. Wužiwajće šipkowej tasće horje a dele, zo byšće nawigował." #. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete. #: wp-includes/script-loader.php:889 msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate." msgstr "1 wuslědk namakany. Wužiwajće šipkowej tasće horje a dele, zo byšće nawigował." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:140 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Konstanta %1$s <strong>je zestarjena</strong>. Wužiwajće boolsku konstantu %2$s w %3$s, zo byšće konfiguraciju poddomeny zmóžnił. Wužiwajće %4$s, zo byšće přepruwował, hač konfiguracija poddomeny je zmóžnjena." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3928 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Manuelne wotstronjenje %1$s budźe PHP-warnowanja zawinować. Wužiwajće filter %2$s město toho." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Přichodna skupina formatowanskich tastowych skrótšenkow so při pisanju nałožuja abo hdyž je wokoło luteho teksta w jenakim wotstawku zasadźeće. Tłóčće Esc abo klikńće na tłočatko Cofnyć, zo byšće cofnył." #: wp-login.php:1347 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Waše posedźenje je spadnyło. Prošu přizjewće so, zo byšće pokročował, hdźež sće skónčił." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1698 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: wp-includes/taxonomy.php:576 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Anulowanje registrowanja zatwarjeneje taksonomije dowolene njeje." #: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-includes/js/dist/block-library.js:6212 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10226 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bjez titula)" #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Ruta dyrbi podata być." #: wp-includes/post.php:1758 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Anulowanje registrowanja zatwarjeneje přinoškoweho typa dowolene njeje." #: wp-includes/post.php:612 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Papjernik" #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "Ruty dyrbja z mjenom abo wersiju tykača abo drasty mjenowy rum dóstać." #: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2234 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Priwatny" #: wp-includes/post.php:583 wp-admin/includes/template.php:2248 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Wustejacy" #: wp-includes/post.php:568 wp-admin/includes/template.php:2241 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Naćisk" #: wp-includes/post.php:554 wp-admin/includes/template.php:2256 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Planowany" #: wp-includes/post.php:540 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Wozjewjeny" #: wp-includes/post-template.php:1749 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Wotpósłać" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3152 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s kanal" #: wp-includes/functions.php:7127 wp-includes/media-template.php:199 #: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:42428 msgid "Close dialog" msgstr "Dialog začinić" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220 msgid "Choose logo" msgstr "Logo wubrać" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218 msgid "No logo selected" msgstr "Žane logo wubrane" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5470 msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Zawołana konstruktorowa metoda za klasu %1$s w %2$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %3$s! Wužiwajće %4$s město toho." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5215 msgid "Change logo" msgstr "Logo změnić" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219 msgid "Select logo" msgstr "Logo wubrać" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s je zakazany" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Dźělne rysowanje dyrbi wobsah wudać abo wobsahowy znamješkowy rjećazk (abo pólna wariabla) wróćić, ale nic woboje." #: wp-includes/comment.php:262 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Papjernik" #: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:123 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:121 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Schwaleny" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5206 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6003 wp-admin/includes/template.php:2391 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46630 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "URL zasadźić abo pytanski wuraz zapodać" #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:78 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:118 msgid "Invalid object type." msgstr "Njepłaćiwy objektowy typ." #. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4: #. Template, 5: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:355 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet." msgstr "Předłoha faluje. Samostatne drasty dyrbja předłohowu dataju %1$s abo %2$s měć. <a href=\"%3$s\">Dźěćace drasty</a> dyrbja předłohowu hłowu %4$s w stilowej předłoze %5$s měć." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5263 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Titul a podtitul websydła pokazać" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5012 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Mobilny přehlad pokazać" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5009 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Tabletowy přehlad pokazać" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5005 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Desktopowy přehlad pokazać" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2139 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Klikńće ze stłóčenej přepinanskej tastu (Umsch), zo byšće tutón element wobdźěłał." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Wotpósłanje komentara je so nimokuliło" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914 msgid "Invalid parameter." msgstr "Njepłaćiwy parameter." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Aktualny: %s)" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(tuchwilu nastajeny: %s)" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:5823 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Čitajće <a href=\"%s\">Debugging in WordPress (jendź.)</a> za dalše informacije." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:278 wp-includes/class-wp-user.php:311 #: wp-includes/class-wp-user.php:352 wp-includes/class-wp-user.php:377 msgid "Use %s instead." msgstr "Wužiwajće %s město toho." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1180 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Wužiwajće %s město toho, jeli nochceće hódnotu wudać." #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Zapřijećowy ID so mjez wjacorymi taksonomijemi rozdźěluje." #: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:1412 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Zapřijećowe metadaty njedadźa so zapřijećam přidać, kotrež so mjez taksonomijemi rozdźěluja." #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "decembra" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "nowembra" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "oktobra" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "septembra" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "awgusta" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "julija" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "junija" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "meje" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "apryla" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:174 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "měrca" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:173 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "februara" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "januara" #: wp-includes/embed.php:1161 msgid "Sharing options" msgstr "Dźělenske nastajenja" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Wysokosć za srěnjowulke wobrazy" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Šěrokosć za srěnjowulke wobrazy" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Přehladujeće tuchwilu archiwy bloga %s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Přehladujeće tuchwilu archiwy bloga %1$s za lěto %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Přehladujeće tuchwilu archiwy bloga %1$s za %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Přehladujeće tuchwilu archiwy bloga %1$s za dźeń %2$s." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Tute sydło hišće aktiwizowane njeje. Jeli maće problemy, waše sydło aktiwizować, stajće so z %s do zwiska." #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866 msgid "Check your inbox at %s and click the link given." msgstr "Pohladajće do póstoweho kašćika pod %s a klikńće na podaty wotkaz." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Menijowe mjeno %s je w konflikće z druhim menijowym mjenom. Prošu spytajće druhe mjeno." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1025 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Sydło %s, za kotrymž pytaće, njeeksistuje." #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Zda so, zo njeje so ničo na tutym městnje namakało. Chceće snano %s direktnje wopytać?" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:300 msgid "Continue reading %s" msgstr "%s dale čitać" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "Hopla! Tute zasadźenje njeda so namakać." #: wp-signup.php:172 msgid "Site Language:" msgstr "Rěč sydła:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:262 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misija dokónčena. Powěsć %s je so zhašała." #: wp-mail.php:249 msgid "Posted title:" msgstr "Wozjewjeny titul:" #: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:654 msgid "Author:" msgstr "Awtor:" #: wp-includes/class-wpdb.php:1985 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Zmylk při zwjazowanju z datowej banku" #: wp-includes/class-wpdb.php:1995 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Sće sej wěsty, zo serwer datoweje banki přećeženy njeje?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1835 wp-includes/class-wpdb.php:1994 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Sće sej wěsty, zo serwer datoweje banki běži?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1834 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Sće sej wěsty, zo sće hostowe mjeno prawje napisał?" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1840 wp-includes/class-wpdb.php:2000 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Jeli njejsće sej wěsty, što tute zapřijeća woznamjenjeja, dyrbjał so wy najskerje ze swojim hostowym poskićowarjom do zwiska stajić. Jeli hišće pomoc trjebaće, móžeće přeco <a href=\"%s\">forumy WordPress</a> wopytać." #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:1989 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "To rěka, zo je so kontakt ze serwerom datoweje banki na %s zhubił. To móhło rěkać, zo serwer datoweje banki wašeho hosta je spadnył." #: wp-includes/class-wpdb.php:1833 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Sće sej wěsty, zo maće prawe wužiwarske mjeno a hesło?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:1827 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "To pak woznamjenja, zo wužiwarske mjeno a hesło we wašej dataji %1$s stej wopačnej pak zwisk ze serwerom datoweje banki na %2$s njeda so nawjazać. To móhło woznamjenić, za serwer datoweje banki wašeho hosta je spadnył." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1228 msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>." msgstr "Jeli njewěsće, kak dyrbiće datowu banku připrawić, dyrbjał wy so <strong>ze swojim hostowym poskićowarjom do zwiska stajić</strong>. Jeli wšitko druhe njepomha, namakaće snano pomoc w <a href=\"%s\">forumach WordPress</a>." #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1213 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Ma wužiwar %1$s prawo, datowu banku %2$s wužiwać?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1209 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Sće sej wěsty, zo eksistuje?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1220 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Na někotrych systemach dóstawa mjeno wašeje datoweje banki waše wužiwarske mjeno jako prefiks, tuž na přikład <code>wužiwarske_mjeno_%1$s</code>. Je to snano problem?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr " Mróčel značkow njeda so zwobraznić, dokelž taksonomije njejsu, kotrež asistent mróčele značkow podpěruja." #: wp-includes/user.php:2150 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Wupisane mjeno njesmě dlěše hač 50 znamješkow być." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 msgid "Categories list" msgstr "Lisćina kategorijow" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637 msgid "Tags list" msgstr "Lisćina značkow" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Categories list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny kategorijow" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Tags list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny značkow" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Njepłaćiwe mjeno krótkeho koda: %1$s. Njewužiwajće mjezery abo rezerwowane znamješka: %2$s." #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Njepłaćiwe mjeno krótkeho koda: Prózdne mjeno podate." #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:679 wp-includes/rest-api.php:704 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (wot %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:658 wp-includes/rest-api.php:682 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (wot %2$s; žana alternatiwa k dispoziciji)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:655 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (wot %2$s; wužiwajće %3$s město toho)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1383 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Podaty mjenowy rum njeje so namakał." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1099 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Njeje so ruta namakała, kotraž URL a wotprašowanskej metodźe wotpowěduje." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1706 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Rutina za rutu je njepłaćiwa" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:402 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "JSONP-podpěra je znjemóžnjena na tutym sydle." #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:846 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:928 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Njepłaćiwe parametry: %s" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:889 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Falowace parametry: %s" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:914 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Wužiwajće metodu %2$s w %1$s, nic funkciju %3$s. Hlejće %4$s." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Pages list" msgstr "Lisćina stronow" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:855 msgid "Posts list" msgstr "Lisćina přinoškow" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Pages list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny stronow" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:854 msgid "Posts list navigation" msgstr "Nawigacija lisćiny přinoškow" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter pages list" msgstr "Lisćinu stronow filtrować" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:852 msgid "Filter posts list" msgstr "Lisćinu přinoškow filtrować" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Page Archives" msgstr "Archiwy stronow" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:844 msgid "Post Archives" msgstr "Archiwy přinoškow" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320 #: wp-includes/nav-menu.php:876 msgid "Post Type Archive" msgstr "Archiwa přinoškoweho typa" #: wp-includes/ms-functions.php:648 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Mjena sydłow móža jenož małopismiki (a-z) a ličby wobsahować." #: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/ms-functions.php:487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1285 #: wp-includes/user.php:2125 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Bohužel wužiwarske mjeno dowolene njeje." #: wp-includes/ms-functions.php:464 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Wužiwarske mjena móža jenož małopismiki (a-z) a ličby wobsahować." #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "dec" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "now" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2637 wp-includes/media.php:2654 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "„%s“" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "okt" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "sep" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "awg" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "jul" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "jun" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "mej" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "apr" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:188 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "měr" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:187 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "feb" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "jan" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:146 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:145 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:144 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Š" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:143 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:142 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "W" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:141 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:140 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "N" #: wp-includes/link-template.php:3209 msgid "Newer comments" msgstr "Nowše komentary" #: wp-includes/link-template.php:3208 msgid "Older comments" msgstr "Starše komentary" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2380 msgid "Posts published on %s" msgstr "Přinoški přizjewjene %s" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Wužiwajće filter %s město toho." #: wp-includes/embed.php:1188 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Dźělenski dialog začinić" #: wp-includes/embed.php:1183 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Kopěrujće tutón kod do swojeho sydła, zo byšće jón zasadźił" #: wp-includes/embed.php:1176 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Kopěrujće tutón URL do swojeho sydła WordPress, zo byšće jón zasadźił" #: wp-includes/embed.php:1169 msgid "HTML Embed" msgstr "HTML-zasadźenje" #: wp-includes/embed.php:1166 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress-zasadźenje" #: wp-includes/embed.php:1138 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Dźělenski dialog wočinić" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1114 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentar</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentaraj</span>" msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentary</span>" msgstr[3] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentarow</span>" #: wp-includes/blocks/read-more.php:24 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24830 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28757 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44117 msgid "Read more" msgstr "Dale čitać" #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Hdyž sće w sortěrowanskim modusu, su w hornjej lisćinje asistentow přidatne wodźenske elementy za sortěrowanje asistentow k dispoziciji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3803 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Bohužel njesměće tutón komentar moderěrować abo wobdźěłać." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Asistenty sortěrować" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:360 #: wp-admin/includes/template.php:1532 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Tłóčće zapodawansku tastu, zo byšće tutón wotrězk wočinił." #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4562 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Přehlad live: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4377 wp-admin/includes/file.php:436 #: wp-admin/includes/file.php:446 wp-admin/theme-editor.php:70 #: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Požadana drasta njeeksistuje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Bohužel njesměće drastowe nastajenja na tutym sydle wobdźěłać." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1881 wp-includes/class-wp-user-query.php:399 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s je zestarjeny. Wužiwajće %2$s město toho." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1167 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:910 msgid "Clear Results" msgstr "Wuslědki zhašeć" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1415 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Slědowace formatowanske tastowe skrótšenki so wuměnja, hdyž zapodawansku tastu tłóčiće. Tłóčće Esc abo klikńće na tłóčatko Cofnyć, zo byšće cofnył." #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1216 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Wotrězk přepinać: %s" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77 msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)" msgstr "Menijowy zapisk wobdźěłać: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Menijowy zapisk wotstronić: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Wotrězk přepinać: Swójske wotkazy" #: wp-login.php:961 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:643 #: wp-admin/user-new.php:576 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Hide password" msgstr "Hesło schować" #: wp-login.php:1425 wp-admin/js/user-profile.js:81 msgid "Show password" msgstr "Hesło pokazać" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:975 msgid "Menu Name" msgstr "Menijowe mjeno" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-includes/media-template.php:1505 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Přehlad jako nałoženski symbol" #: wp-includes/media-template.php:1503 msgid "As an app icon" msgstr "Jako nałoženski symbol" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69 #: wp-includes/media-template.php:1498 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Přehlad jako symbol wobhladowaka" #: wp-includes/media-template.php:1493 msgid "As a browser icon" msgstr "Jako symbol přehladowaka" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1211 msgid "No items" msgstr "Žane zapiski" #: wp-login.php:1095 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Registrowanske wobkrućenje so wam přez e-mejl připósćele." #: wp-includes/script-loader.php:1158 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Žane wotpowědowanje" #: wp-includes/script-loader.php:1155 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Słabe" #: wp-includes/script-loader.php:1157 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Sylne" #: wp-includes/script-loader.php:1154 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Jara słabe" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:238 msgid "Add new image" msgstr "Nowy wobraz přidać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:238 msgid "Add new header image" msgstr "Nowy hłowowy wobraz přidać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Hide image" msgstr "Wobraz schować" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237 msgid "Hide header image" msgstr "Hłowowy wobraz schować" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5177 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5337 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11927 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10195 wp-admin/includes/template.php:2387 msgid "Site Icon" msgstr "Sydłowy symbol" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5102 msgid "Site Identity" msgstr "Sydłowa identita" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1080 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Menijej přidać: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Hdyž so nowy wotstawk z jednej z tutych formatowanskich tastowych skrótšenkow slědowanej přez mjezeru započina, so formatowanje awtomatisce nałoži. Tłóčće wróćotastu abo Esc, zo byšće cofnył. " #: wp-includes/class-wpdb.php:1615 wp-includes/class-wpdb.php:1632 msgid "WordPress database error:" msgstr "Zmylk datoweje banki WordPress:" #: wp-includes/pluggable.php:2191 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Zo byšće swoje hesło postajił, wopytajće slědowacu adresu:" #: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:2108 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Wužiwarske mjeno njemóže dlěše hač 60 znamješkow być." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Předformatowany" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Přehlad drasty" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Aktiwna drasta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:661 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menije dadźa so na městnach pokazać, kotrež su so wot wašeje drasty definowali." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Sortěrowanski modus začinjeny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Sortěrowanski modus zmóžnjeny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(bjez mjena)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Hdyž sće w sortěrowanskim modusu, su w hornjej lisćinje zapiskow přidatne wodźenske elementy za sortěrowanje menijowych zapiskow k dispoziciji." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537 msgid "Close reorder mode" msgstr "Sortěrowanski modus začinić" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Menijowe zapiski sortěrować" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Menijowe zapiski přidać abo wotstronić" #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:657 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Menije dadźa so na městnach pokazać, kotrež su so wot wašeje drasty definowali, abo we <a href=\"%s\">wobłukach drastow</a> přez přidawanje asistenta „nawigaciskeho menija“." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5482 msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Zawołana konstruktorowa metoda za klasu %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s! Wužiwajće %3$s město toho." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2640 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witajće ###USERNAME###,\n" "\n" "tuta zdźělenka wobkruća, zo waša e-mejlowa adresa na ###SITENAME### je so do ###NEW_EMAIL### změniła.\n" "\n" "Jeli njejsće swoju e-mejlowu adresu změnił, stajće so prošu ze sydłowym administratorom pod\n" "###ADMIN_EMAIL### do zwiska.\n" "\n" "Tuta mejlka je so na ###EMAIL### pósłała.\n" "\n" "Postrowy,\n" "Wšitcy na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2582 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witajće ###USERNAME###,\n" "\n" "tuta zdźělenka wobkruća, zo waše hesło na ###SITENAME### je so změniło.\n" "\n" "Jeli njejsće swoje hesło změnił, stajće so prošu ze sydłowym administratorom pod\n" "###ADMIN_EMAIL### do zwiska.\n" "\n" "Tuta mejlka je so na ###EMAIL### pósłała.\n" "\n" "Postrowy,\n" "Wšitcy na ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "No tags" msgstr "Žane znački" #: wp-includes/script-loader.php:750 msgid "Close code tag" msgstr "Značku code začinić" #: wp-includes/script-loader.php:748 msgid "Close list item tag" msgstr "Značku lisćinoweho zapiska začinić" #: wp-includes/script-loader.php:747 msgid "List item" msgstr "Lisćinowy zapisk" #: wp-includes/script-loader.php:746 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Značku čisłowaneje lisćiny začinić" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:329 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Pospytuje so, krótki kod bjez płaćiweho callbacka parsować: %s" #: wp-includes/script-loader.php:744 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Značku naličenja začinić" #: wp-includes/script-loader.php:740 msgid "Inserted text" msgstr "Zasadźeny tekst" #: wp-includes/script-loader.php:741 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Značku zasadźeneho teksta začinić" #: wp-includes/script-loader.php:739 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Značku zhašaneho teksta začinić" #: wp-includes/script-loader.php:738 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Zhašany tekst (přešmórnjeny)" #: wp-includes/script-loader.php:737 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Citatowu značku začinić" #: wp-includes/script-loader.php:734 msgid "Close italic tag" msgstr "Značku kursiwneho teksta začinić" #: wp-includes/script-loader.php:732 msgid "Close bold tag" msgstr "Značku tučneho teksta začinić" #: wp-includes/media-template.php:1394 msgid "Remove poster image" msgstr "Posterowy wobraz wotstronić" #: wp-includes/media-template.php:1441 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Widejočaru wotstronić" #: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1371 msgid "Remove video source" msgstr "Widejožórło wotstronić" #: wp-includes/media-template.php:1266 wp-includes/media-template.php:1281 msgid "Remove audio source" msgstr "Awdiožórło wotstronić" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564 msgid "Content:" msgstr "Wobsah:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + pismik:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Strg+Alt+pismik:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Strg+pismik:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Zasadźena symbolowa lajsta (hdyž wobraz, wotkaz abo přehlad je wubrany)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Default shortcuts," msgstr "Standardne tastowe skrótšenki," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Přidatne tastowe skrótšenki," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Wotkazowe zdźělenki wo nowych nastawkach wot druhich blogow dowolić (pingbacki a trackbacki). " #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Umsch + Alt + znamješko:" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2427 msgid "Customizing" msgstr "Přiměrjenje" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85 msgid "Menu Options" msgstr "Menijowe nastajenja" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:676 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:907 msgid "Add to Menu" msgstr "Menijej přidać" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:148 msgid "Custom Links" msgstr "Swójske wotkazy" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1163 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:911 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547 #: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Pytanske wuslědki budu so při pisanju aktualizować." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1162 msgid "Search menu items…" msgstr "Menijowe zapiski pytać…" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161 msgid "Search Menu Items" msgstr "Menijowe zapiski pytać" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1156 msgid "Add Menu Items" msgstr "Menijowe zapiski přidać" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:900 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Přiměrjenja za ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097 msgid "Move one level down" msgstr "Wo jednu runinu dele" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 msgid "Move one level up" msgstr "Wo jednu runinu horje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 msgid "Menu Locations" msgstr "Menijowe městna" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:689 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Waša drasta móže menije na %s městnje pokazać. Wubjerće, kotry meni chceće wužiwać." msgstr[1] "Waša drasta móže menije na %s městnomaj pokazać. Wubjerće, kotry meni chceće wužiwać." msgstr[2] "Waša drasta móže menije na %s městnach pokazać. Wubjerće, kotry meni chceće wužiwać." msgstr[3] "Waša drasta móže menije na %s městnach pokazać. Wubjerće, kotry meni chceće wužiwać." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:653 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Tute polo so za rjadowanje nawigaciskich menijow za wobsah wužiwa, kotryž sće hižo na swojim sydle wozjewił. Móžeće za eksistowacy wobsah kaž na př. strony, přinoški, kategorije, znački, formaty abo swójske wotkazy menije wutworić a zapiski přidać." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:497 msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s." msgstr "%1$s. Podzapisk čisło %2$d pod %3$s." #. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:495 msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d." msgstr "%1$s. Menijowy zapisk %2$d z %3$d." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:493 msgid "Out from under %s" msgstr "Won zespody %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:491 msgid "Under %s" msgstr "Pod: %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:489 msgid "Move out from under %s" msgstr "Won zespody %s přesunyć" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:487 msgid "Move under %s" msgstr "Přesunyć pod: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:485 msgid "Move to the top" msgstr "Horje přesunyć" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:484 msgid "Move down one" msgstr "Wo jedyn dele přesunyć" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:483 msgid "Move up one" msgstr "Wo jedyn horje přesunyć" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Dalše wuslědki so čitaja... čakajće prošu." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Přidatne zapiski namakane: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Ličba namakanych zapiskow: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (wustejacy)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (njepłaćiwy)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:508 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Menijowy zapisk je nětko podzapisk" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:507 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Menijowy zapisk je so z podmenija won přesunył" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:505 msgid "Menu item moved down" msgstr "Menijowy zapisk je so dele přesunył" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:504 msgid "Menu item moved up" msgstr "Menijowy zapisk je so horje přesunył" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 msgid "Menu deleted" msgstr "Meni je so zhašał" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu created" msgstr "Meni je so wutworił" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu item deleted" msgstr "Menijowy zapisk je so zhašał" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:502 msgid "Menu item added" msgstr "Menijowy zapisk je so přidał" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:392 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Startowa strona" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143 msgid "Create Menu" msgstr "Meni wutworić" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:268 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:227 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1117 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Wotkazowe poćahi (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1116 msgid "CSS Classes" msgstr "CSS-klasy" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115 msgid "Title Attribute" msgstr "Atribut Title" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1883 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108 #: wp-includes/media-template.php:1210 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:216 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Wotkaz w nowym rajtarku wočinić" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203 msgid "Navigation Label" msgstr "Nawigaciski popis" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1070 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Menijej nowe strony prěnjeje runiny awtomatisce přidać" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2536 msgid "Menu Location" msgstr "Menijowe městno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1106 #: wp-admin/nav-menus.php:1137 msgid "Delete Menu" msgstr "Meni zhašeć" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Zapiski přidać" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:43 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Wužiwarska kontrolna deska: %s" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:297 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Njeje so %1$s w paramterowej pólnej wariabli za bóčnicu \"%2$s\" nastajił. Standardna hódnota \"%3$s\" so wužiwa. %1$s so manuelnje na \"%3$s\" staja, zo njeby so tuta zdźělenka hižo pokazała a eksistowacy wobsah bóčnicy wobchował." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Změnić" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:45 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11350 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s wotmołwa na %2$s" msgstr[1] "%1$s wotmołwje na %2$s" msgstr[2] "%1$s wotmołwy na %2$s" msgstr[3] "%1$s wotmołwow na %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:1246 msgid "Site Preview" msgstr "Sydłowy přehlad" #: wp-includes/taxonomy.php:4196 msgid "Could not split shared term." msgstr "Dźělene zapřijeće njeda so rozdźělić." #: wp-includes/theme.php:3635 msgid "Customizer" msgstr "Customizer" #: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Mjena taksonomije dyrbja mjez 1 a 32 znamješkami dołhe być." #: wp-includes/media.php:4585 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Ćehńće a pušće, zo byšće medijowe dataje sortěrował." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2333 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Witajće USERNAME,\n" "\n" "waše nowe konto je so załožiło.\n" "\n" "Móžeće so ze slědowacymi informacijemi přizjewić:\n" "Wužiwarske mjeno: USERNAME\n" "Hesło: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Wulki dźak!\n" "\n" "--Team @ SITE_NAME" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322 #: wp-includes/nav-menu.php:909 msgid "Custom Link" msgstr "Swójski wotkaz" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:486 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Sydło %1$s njeda so namakać.</strong> Je so za tabelu %2$s w datowej bance %3$s pytało. Je to prawe?" #: wp-includes/post.php:1690 wp-includes/post.php:1691 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Mjena přinoškoweho typa dyrbja mjez 1 a 20 znamješkami dołhe być." #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1616 wp-admin/includes/schema.php:1213 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Witajće USERNAME,\n" "\n" "waše nowe sydło SITE_NAME je so wuspěšnje na:\n" "BLOG_URL připrawiło.\n" "\n" "Móžeće so z administratorowym kontom ze slědowacymi informacijemi přizjewić:\n" "\n" "Wužiwarske mjeno: USERNAME\n" "Hesło: PASSWORD\n" "Přizjewće so tu: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Nadźijamy so, zo so na swojim nowym sydle radujeće. Wulki dźak!\n" "\n" "--Team @ SITE_NAME" #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1859 wp-includes/post-template.php:1902 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j. F Y @ H:i:s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1878 wp-includes/media-template.php:999 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:305 msgid "Link Text" msgstr "Wotkazowy tekst" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1581 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> wo %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1586 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> wo %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s komentaraj<span class=\"screen-reader-text\"> wo %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s komentary<span class=\"screen-reader-text\"> wo %2$s</span>" msgstr[3] "%1$s komentarow<span class=\"screen-reader-text\"> wo %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1592 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Komentary znjemóžnjene<span class=\"screen-reader-text\"> wo %s</span>" #: wp-includes/blocks/archives.php:49 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Lěto wubrać" #: wp-includes/blocks/archives.php:55 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Dźeń wubrać" #: wp-includes/blocks/archives.php:58 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Tydźeń wubrać" #: wp-includes/blocks/archives.php:61 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Přinošk wubrać" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1576 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Žane komentary<span class=\"screen-reader-text\"> wo %s</span>" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:802 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Nastajenje %1$s je zestarjene za swójbu funkcijow %2$s. Wužiwajće nastajenje %3$s město toho." #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:883 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Nastajenje %1$s je zestarjene za swójbu funkcijow %2$s. Wužiwajće funkciju %3$s město toho." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:581 wp-admin/themes.php:884 msgid "Theme Details" msgstr "Podrobnosće drasty" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/theme.php:1054 wp-admin/includes/theme.php:1056 #: wp-admin/theme-install.php:397 wp-admin/theme-install.php:414 #: wp-admin/themes.php:562 wp-admin/themes.php:571 wp-admin/themes.php:922 #: wp-admin/themes.php:931 wp-admin/themes.php:1141 wp-admin/themes.php:1152 #: wp-admin/js/updates.js:1430 msgid "Live Preview" msgstr "Přehlad live" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Přehlad:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No categories found." msgstr "Žane kategorije namakane." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 wp-includes/script-loader.php:730 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Pisanski modus bjez wotwjedźenja" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2826 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Drastowa podpěra za %1$s měła před hoku %2$s zregistrowana być." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 msgid "Widget moved up" msgstr "Asistent je so horje přesunył" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Widget moved down" msgstr "Asistent je so dele přesunył" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Wobłuk Rich Text. Tłóčće Alt-Umsch-H za pomoc." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Fokusowe tastowe skrótšenki:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Editorowy meni (hdyž je zmóžnjeny)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1401 msgid "Editor toolbar" msgstr "Symbolowa lajsta editora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Zo byšće fokus na druhe tłóčatka přesunył, wužiwajće tabulatorowu tastu abo šipkowe tasty. Zo byšće fokus wróćo stajił, tłóčće Esc abo wužiwajće jedne z tłóčatkow." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 msgid "Elements path" msgstr "Elementowa šćežka" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Slědowace hódnoty płaćiwy datum njewopisuja: měsac %1$s, dźeń %2$s. " #: wp-includes/taxonomy.php:2477 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Zapřijeće z podatym mjenom hižo w tutej taksonomiji eksistuje." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/class-wpdb.php:1284 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "Klasa %s dyrbi zwisk datoweje banki wutworić, zo by maskowanje znamješkow wužiwał." #: wp-includes/theme.php:2639 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Dyrbiće pólnu wariablu typow přepodać." #: wp-includes/l10n.php:1570 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Instalowane" #: wp-includes/l10n.php:1607 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "K dispoziciji" #: wp-includes/link-template.php:2793 msgid "Older posts" msgstr "Starše přinoški" #: wp-includes/link-template.php:2795 wp-includes/link-template.php:2867 #: wp-includes/link-template.php:2935 msgid "Posts navigation" msgstr "Nawigacija přinoškow" #: wp-includes/link-template.php:2794 msgid "Newer posts" msgstr "Nowše přinoški" #: wp-includes/script-loader.php:1884 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38144 #: wp-includes/js/dist/components.js:56271 msgid "Previous" msgstr "Předchadne" #: wp-includes/media-template.php:757 msgid "Edit Selection" msgstr "Wuběr wobdźěłać" #: wp-includes/media.php:4604 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Papjernik" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1716 wp-includes/pluggable.php:1730 #: wp-includes/pluggable.php:1746 wp-includes/pluggable.php:1906 #: wp-includes/pluggable.php:1917 wp-includes/pluggable.php:1930 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1718 wp-includes/pluggable.php:1732 #: wp-includes/pluggable.php:1754 wp-includes/pluggable.php:1938 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentar: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1719 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Móžeće wšě trackbacki wo tutym přinošku tu widźeć:" #: wp-includes/pluggable.php:1733 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Móžeće wšě pingbacki wo tutym přinošku tu widźeć:" #: wp-includes/pluggable.php:1755 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Móžeće wšě komentary wo tutym přinošku tu widźeć:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Słownikej přidać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/components.js:35914 msgid "Border color" msgstr "Ramikowa barba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Horicontalnje wusměrić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Wertikalnje wusměrić" #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Njepłaćiwa hódnota %1$s za %2$s. Wočakowana hódnota měła mjez %3$s a %4$s być." #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Slědowace hódnoty płaćiwy datum njewopisuja: lěto %1$s, měsac %2$s, dźeń %3$s." #. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name. #: wp-includes/block-template-utils.php:777 msgid "Author: %s" msgstr "Awtor: %s" #: wp-includes/general-template.php:1718 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Krótke zdźělenki" #: wp-includes/general-template.php:1714 wp-includes/general-template.php:2378 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j. F Y" #: wp-includes/general-template.php:1722 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Wobrazy" #: wp-includes/general-template.php:1720 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerije" #: wp-includes/general-template.php:1726 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citaty" #: wp-includes/general-template.php:1724 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Wideja" #: wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Wotkazy" #: wp-includes/general-template.php:1730 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusy" #: wp-includes/general-template.php:1734 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Bjesady" #: wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Awdio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgid "No alignment" msgstr "Žane wusměrjenje" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1675 msgid "Reply to %s" msgstr "Wotmołwće %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257 msgid "Change file" msgstr "Dataju změnić" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 msgid "No file selected" msgstr "Žana dataja wubrana" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "Choose file" msgstr "Dataju wubrać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 msgid "Select image" msgstr "Wobraz wubrać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Žadyn wobraz wubrany" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Custom color" msgstr "Swójska barba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52072 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52140 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31005 msgid "Color" msgstr "Barba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Swójske..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 msgid "No color" msgstr "Žana barba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/admin-bar.php:904 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Wotkaz" #: wp-includes/post.php:51 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Přinošk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1375 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Medije" #: wp-login.php:1356 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Sće WordPress wuspěšnje zaktualizował!</strong> Prošu přizjewće so zaso, zo byšće widźał, što je nowe." #: wp-includes/media.php:4608 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Chceće tute zapiski do papjernika přesunyć.\n" "Klikńće na ‚Přetorhnyć‘, zo byšće zastajił, ‚W porjadku‘, zo byšće zhašał." #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:351 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Tłóčće zapodawansku tastu, zo byšće tute polo wočinił" #: wp-includes/media.php:4609 msgid "Bulk select" msgstr "Wjacory wuběr" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4713 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:601 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(žadyn popis)" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Tute sydło hižo k dispoziciji njeje." #: wp-includes/media.php:4618 msgid "Search media" msgstr "Medije pytać" #: wp-includes/media.php:4616 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279 msgid "Filter by type" msgstr "Po typje filtrować" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:853 wp-includes/media.php:4615 msgid "Filter by date" msgstr "Po datumje filtrować" #: wp-includes/media.php:4599 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:727 #: wp-admin/includes/media.php:2833 msgid "All dates" msgstr "Wšě datumy" #: wp-includes/media.php:3003 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Modus bitoweje raty" #: wp-includes/media-template.php:530 msgid "Edit more details" msgstr "Dalše podrobnosće wobdźěłać" #: wp-includes/media-template.php:524 msgid "View attachment page" msgstr "Stronu přiwěška pokazać" #: wp-includes/media-template.php:457 wp-admin/includes/media.php:3381 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitowa rata:" #: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1695 #: wp-admin/includes/media.php:3462 msgid "Dimensions:" msgstr "Wotměry:" #: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3373 msgid "File size:" msgstr "Datajowa wulkosć:" #: wp-includes/media-template.php:408 msgid "Uploaded on:" msgstr "Nahraty:" #: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1691 #: wp-admin/includes/media.php:3340 msgid "File type:" msgstr "Datajowy typ:" #: wp-includes/media-template.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:460 #: wp-admin/includes/media.php:1690 wp-admin/includes/media.php:3337 msgid "File name:" msgstr "Datajowe mjeno:" #: wp-includes/media-template.php:346 msgid "Edit next media item" msgstr "Přichodny medijowy zapisk wobdźěłać" #: wp-includes/media-template.php:345 msgid "Edit previous media item" msgstr "Předchadny medijowy zapisk wobdźěłać" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2281 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksimalna datajowa wulkosć nahraća: %s." #: wp-includes/media-template.php:224 msgid "Close uploader" msgstr "Nahrawak začinić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1904 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Pytajće abo wužiwajće šipkowaj tasće horje a dele, zo byšće zapisk wubrał." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgid "Read more..." msgstr "Dale čitać..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1366 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Waš wobhladowak direktny přistup na mjezyskład njepodpěruje. Prošu wužiwajće tastowe skrótšenki abo wobdźěłowanski meni swojeho wobhladowaka město toho." #: wp-includes/media.php:3002 msgid "Bitrate" msgstr "Bitowa rata" #: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3318 #: wp-admin/includes/media.php:3320 msgid "Uploaded to:" msgstr "Nahraty do:" #: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3303 #: wp-admin/includes/media.php:3305 msgid "Uploaded by:" msgstr "Nahraty wot:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Asistenty su wotwisne wotrězki wobsaha, kotrež dadźa so do asistentowych wobłukow zaměstnić, kotrež waša drasta k dispoziciji staja (zwjetša bóčnicy mjenowane)" #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:376 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78 #: wp-admin/customize.php:230 msgid "You are customizing %s" msgstr "Waše přiměrjenja za %s" #: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446 #: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/theme.php:567 wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/update.php:142 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress njemóžeše wěsty zwisk z WordPress.org wutworić. Prošu stajće so ze swojim serwerowym administratorom do zwiska.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1270 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Klikńće ze stłóčenej tastu Umsch, zo byšće asistent wobdźěłał." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adresa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Jeli chceće formatowany wobsah z Microsoft Word zasadźić, znjemóžńcé tute nastajenje. Editor tekst zasadźeny z Word awtomatisce wučišći." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-admin/user-edit.php:327 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastowe skrótšenki" #: wp-includes/media.php:4684 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Awdiolisćinje přidać" #: wp-includes/media.php:4683 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Awdiolisćinje přidać" #: wp-includes/media.php:4682 msgid "Update audio playlist" msgstr "Awdiolisćinu aktualizować" #: wp-includes/media.php:4681 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Awdiolisćinu zasadźić" #: wp-includes/media.php:4680 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← awdiolisćinu přetorhnyć" #: wp-includes/media.php:4679 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Awdiolisćinu wobdźěłać" #: wp-includes/media.php:4660 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Při přitřihowanju wašeho wobraza je zmylk nastał." #: wp-includes/media.php:3000 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Dołhosć" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151 #: wp-includes/media.php:2999 wp-includes/js/dist/block-library.js:2380 #: wp-includes/js/dist/components.js:51809 wp-admin/includes/template.php:833 msgid "Year" msgstr "Lěto" #: wp-includes/media.php:2998 msgid "Genre" msgstr "Žanr" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media-template.php:725 #: wp-includes/media.php:2994 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:493 wp-includes/media-template.php:724 #: wp-includes/media.php:2993 msgid "Artist" msgstr "Wuměłc" #: wp-includes/media-template.php:1203 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "Wobrazowa CSS-klasa" #: wp-includes/media-template.php:1199 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Wobrazowy atribut title" #: wp-includes/media-template.php:1195 msgid "Advanced Options" msgstr "Rozšěrjene nastajenja" #: wp-includes/media-template.php:1147 wp-includes/js/dist/components.js:55212 msgid "Custom Size" msgstr "Swójska wulkosć" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 msgid "Split table cell" msgstr "Tabelowu celu dźělić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 msgid "Font Sizes" msgstr "Pismowe wulkosće" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 msgid "Font Family" msgstr "Pismowa swójba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Žane" #: wp-includes/media-template.php:1229 msgid "Edit Original" msgstr "Original wobdźěłać" #: wp-includes/media-template.php:1094 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44830 msgid "Display Settings" msgstr "Zwobraznjenske nastajenja" #: wp-includes/media-template.php:968 msgid "Show Video List" msgstr "Widejolisćinu pokazać" #: wp-includes/media-template.php:1217 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51562 msgid "Link CSS Class" msgstr "Wotkazowa CSS-klasa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Nadpisma" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908 msgid "Search widgets…" msgstr "Asistenty pytać…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:907 msgid "Search Widgets" msgstr "Asistenty pytać" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Składujće změny a pokazajće je w přehledźe, prjedy hač je wozjewiće." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:136 msgid "Set image" msgstr "Wobraz nastajić" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Přesunyć" #: wp-includes/media-template.php:1303 wp-includes/media-template.php:1402 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Awtomatisce" #: wp-includes/media-template.php:1428 wp-includes/media-template.php:1444 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Čary (podtitule, popisy, wopisanja, kapitle abo metadaty)" #: wp-includes/media.php:4657 msgid "Cropping…" msgstr "Přitřihuje so…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Move to another area…" msgstr "Do druheho wobłuka přesunyć…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Napohlad" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Nastroje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Dataja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Zasadźić" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgid "Words: %s" msgstr "Słowa: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Bloki pokazać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Předłohi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Předłohu zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Nohowa linka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Wobsah tabele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Hłowowa linka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Cela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignorować" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Wšě ignorować" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Dokónčić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Wšě wuměnić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Pytać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1284 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Wuměnić z" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Cyłe słowa" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Předchadny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Přichodny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Wuměnić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35243 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Nalěwo doprawa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Naprawo dolěwa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Kótwički" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Kótwička" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Mjeno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Małe romske ličby" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Wulke romske ličby" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Wulkopismiki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Małopismiki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Małe grjekske pismiki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Tarč" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Kružk" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Kwadrat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:743 msgid "Bulleted list" msgstr "Naličenje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Bloki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Wobwod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1132 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #: wp-includes/media-template.php:1288 wp-includes/media-template.php:1379 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Alternatiwne žórła za maksimalne wothraće HTML5 přidać" #: wp-includes/user.php:2821 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Pokiw: Hesło měło znajmjeńša dwanaće znamješkow dołhe być. Zo byšće jo sylniše činił, wužiwajće wulke a małe pismiki, ličby a symbole kaž ! \" ? $ % ^ &)." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/class-wpdb.php:1429 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Wotprašowanski parameter %s dyrbi zastupowacy symbol měć." #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Njepłaćiwy menijowy ID." #: wp-includes/media.php:4694 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Widejolisćinje přidać" #: wp-includes/media.php:4693 msgid "Add to video playlist" msgstr "Widejolisćinje přidać" #: wp-includes/media.php:4692 msgid "Update video playlist" msgstr "Widejolisćinu aktualizować" #: wp-includes/media.php:4691 msgid "Insert video playlist" msgstr "Widejolisćinu zasadźić" #: wp-includes/media.php:4690 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← widejolisćinu přetorhnyć" #: wp-includes/media.php:4689 msgid "Edit video playlist" msgstr "Widejolisćinu wobdźěłać" #: wp-includes/media.php:4688 msgid "Create video playlist" msgstr "Widejolisćinu wutworić" #: wp-includes/media.php:4687 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Ćehńće a pušćće, zo byšće wideja sortěrował." #: wp-includes/media.php:4678 msgid "Create audio playlist" msgstr "Awdiolisćinu wutworić" #: wp-includes/media.php:4674 msgid "Add subtitles" msgstr "Podtitule přidać" #: wp-includes/media.php:4671 msgid "Add video source" msgstr "Widejožórło přidać" #: wp-includes/media.php:4670 msgid "Replace video" msgstr "Widejo wuměnić" #: wp-includes/media.php:4669 msgid "Video details" msgstr "Widejopodrobnosće" #: wp-includes/media.php:4665 msgid "Add audio source" msgstr "Awdiožórło přidać" #: wp-includes/media.php:4664 msgid "Replace audio" msgstr "Awdio wuměnić" #: wp-includes/media.php:4663 msgid "Audio details" msgstr "Awdiopodrobnosće" #: wp-includes/media.php:4656 msgid "Crop your image" msgstr "Přitřihajće swój wobraz" #: wp-includes/media.php:4655 msgid "Crop image" msgstr "Wobraz přitřihać" #: wp-includes/media.php:4654 msgid "Skip cropping" msgstr "Přitřihanje přeskočić" #: wp-includes/media.php:4653 msgid "Select and crop" msgstr "Wubrać a přitřihać" #: wp-includes/media.php:4648 wp-includes/media.php:4666 #: wp-includes/media.php:4672 msgid "Cancel edit" msgstr "Wobdźěłowanje přetorhnyć" #: wp-includes/media.php:4596 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Nowu widejolisćinu wutworić" #: wp-includes/media.php:4595 msgid "Create a new playlist" msgstr "Nowu lisćinu wutworić" #: wp-includes/media-template.php:1445 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Zwjazane podtitule njejsu." #: wp-includes/media-template.php:1392 msgid "Poster Image" msgstr "Posterowy wobraz" #: wp-includes/media-template.php:1313 wp-includes/media-template.php:1412 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3591 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53946 msgid "Autoplay" msgstr "Awtomatisce wothrać" #: wp-includes/media-template.php:1304 wp-includes/media-template.php:1403 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53895 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54020 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1483 msgid "Metadata" msgstr "Metadaty" #: wp-includes/media-template.php:991 msgid "Show Images" msgstr "Wobrazy pokazać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Pytanje" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1147 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:371 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:366 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:894 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70 #: wp-includes/media.php:4578 wp-includes/js/dist/components.js:57281 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3975 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5366 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12449 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:61 msgid "Back" msgstr "Wróćo" #: wp-includes/media-template.php:970 msgid "Show Tracklist" msgstr "Lisćinu čarow pokazać" #: wp-includes/media.php:4677 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Ćehńće a pušćće, zo byšće čary sortěrował." #: wp-includes/media-template.php:981 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Wuměłcowe mjeno w lisćinje čarow pokazać" #: wp-includes/media.php:4646 msgid "Image details" msgstr "Wobrazowe podrobnosće" #: wp-includes/media-template.php:957 msgid "Playlist Settings" msgstr "Nastajenja wothrawanskeje lisćiny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 wp-includes/script-loader.php:751 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Značku Dale čitać zasadźić" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51181 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51187 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29373 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1322 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3514 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5658 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3820 wp-admin/menu.php:378 #: wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Nastroje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 msgid "Show invisible characters" msgstr "Njewidźomne znamješka pokazać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10555 msgid "Text color" msgstr "Tekstowa barba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10568 msgid "Background color" msgstr "Pozadkowa barba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50524 msgid "Delete column" msgstr "Špaltu zhašeć" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 msgid "Row group" msgstr "Linkowa skupina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgid "Cell type" msgstr "Celowy typ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Header cell" msgstr "Hłowowa cela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Insert table" msgstr "Tabelu zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgid "Row type" msgstr "Linkowy typ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgid "Cell spacing" msgstr "Wonkowny celowy wotstup" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgid "Cell padding" msgstr "Nutřkowny celowy wotstup" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Rows" msgstr "Linki" #: wp-includes/script-loader.php:1060 msgid "Finnish" msgstr "Dokónčić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgid "Match case" msgstr "Na wulkopisanje dźiwać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgid "Find and replace" msgstr "Pytać a wuměnić" #: wp-includes/media-template.php:1230 wp-includes/media.php:4576 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48188 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40556 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54492 msgid "Replace" msgstr "Wuměnić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Paste as text" msgstr "Jako tekst zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34194 msgid "Page break" msgstr "Łamanje strony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Škitana mjezera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "Embed" msgstr "Zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Insert video" msgstr "Widejo zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Zasadźenski kod deleka zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "New window" msgstr "Nowe wokno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgid "Text to display" msgstr "Tekst, kotryž ma so pokazać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 msgid "Insert date/time" msgstr "Datum/čas zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Horizontal line" msgstr "Wodoruna linija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgid "Robots" msgstr "Boty" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgid "Source code" msgstr "Žórłowy kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Special character" msgstr "Wosebite znamješko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Restore last draft" msgstr "Posledni naćisk wobnowić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgid "Visual aids" msgstr "Wizuelne pomocki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14000 msgid "Align left" msgstr "Nalěwo wusměrić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 msgid "Justify" msgstr "Blokowa sadźba" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Zasadźuje so nětko w modusu luteho teksta. Wobsah so jako luty tekst zasadźi, doniž tute nastajenje njeznjemóžniće." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14004 msgid "Align center" msgstr "Centrować" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgid "Clear formatting" msgstr "Formatowanje zhašeć" #. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6591 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6610 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6612 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11336 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11351 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11353 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3275 msgid "Block" msgstr "Blok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Increase indent" msgstr "Zasunjenje powjetšić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 wp-includes/script-loader.php:745 msgid "Numbered list" msgstr "Čisłowana lisćina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14008 msgid "Align right" msgstr "Naprawo wusměrić" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1088 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2353 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1941 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Zmylk je nastał. Prošu začitajće strony znowa a spytajće hišće raz." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Wubjerće wobłuk, zo byšće tutón asistent přesunył do:" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29195 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147 #: wp-admin/includes/template.php:1359 msgid "Move up" msgstr "Horje přesunyć" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29201 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164 #: wp-admin/includes/template.php:1369 msgid "Move down" msgstr "Dele přesunyć" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Sortěrować" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:903 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Asistent přidać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Namjetowane" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:243 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Do toho nahrate" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:229 msgid "Current header" msgstr "Aktualna hłowa" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:168 msgid "No image set" msgstr "Žadyn wobraz nastajeny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Decrease indent" msgstr "Zasunjenje pomjeńšić" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Namjetowane hłowy připadnje rjadować" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:125 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Nahrate hłowy připadnje rjadować" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:154 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Nahrate hłowy so připadnje rjaduja" #: wp-includes/admin-bar.php:195 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-includes/admin-bar.php:175 msgid "https://wordpress.org/support/" msgstr "https://wordpress.org/support/" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7723 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1929 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgid "Keywords" msgstr "Klučowe słowa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Alternative source" msgstr "Alternatiwne žórło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/js/dist/components.js:35930 msgid "Style" msgstr "Stil" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/script-loader.php:742 msgid "Insert image" msgstr "Wobraz zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Symbolowu lajstu přepinać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 msgid "Column group" msgstr "Špaltowa skupina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Podaty znamješkowy rjećazk njeda so namakać" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:156 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Namjetowane hłowy připadnje rjadować" #. translators: accessibility text for the footer landmark region. #: wp-includes/block-template-utils.php:86 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1713 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2055 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1295 msgid "Footer" msgstr "Noha" #: wp-login.php:372 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313 msgid "Change" msgstr "Změnić" #: wp-includes/general-template.php:4804 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kofej" #: wp-includes/general-template.php:4792 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: wp-includes/general-template.php:4780 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplasma" #: wp-includes/general-template.php:4768 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Schadźenje słónca" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:296 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Je so spytało, wobrazowu kwalitu zwonka rozsaha [1, 100] nastajić." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Mróčel wašich najhusćišo wužitych značkow." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Zapiski z kanala RSS abo Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Najnowše komentary wašeho sydła." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Najnowše přinoški wašeho sydła." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Měsačny archiw přinoškow wašeho sydła." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Pytanski formular za waše sydło." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Lisćina stronow wašeho sydła." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Přizjewjenje, RSS a wotkazy WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Lisćina abo wuběranska lisćina kategorijow." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:156 #: wp-includes/update.php:206 wp-includes/update.php:444 #: wp-includes/update.php:725 wp-admin/includes/plugin-install.php:180 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:195 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:565 #: wp-admin/includes/theme.php:579 wp-admin/includes/theme.php:594 #: wp-admin/includes/translation-install.php:65 #: wp-admin/includes/translation-install.php:79 #: wp-admin/includes/translation-install.php:91 #: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Njewočakowany zmylk je nastał. Něšto z WordPress.org abo konfiguraciju tutoho serwera njetrjechi. Jeli problemy dale maće, wopytajće prošu <a href=\"%s\">forumy pomoc</a>." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1506 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1819 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Wužiwajće komy město %s, zo byšće wuzamknjene zapřijeća wotdźělił." #: wp-includes/general-template.php:4756 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Połnóc" #: wp-includes/general-template.php:4720 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Swětły" #: wp-includes/general-template.php:4708 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/admin-bar.php:212 wp-includes/blocks/navigation.php:625 #: wp-includes/blocks/navigation.php:650 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29577 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29589 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30959 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31041 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31098 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31176 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31218 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2517 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: wp-includes/update.php:954 msgid "Translation Updates" msgstr "Aktualizacije přełožkow" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:271 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Drastowy zapis \"%s\" njeeksistuje." #: wp-includes/class-wp-query.php:1520 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "a,abo,ale,ani,bě,běše,bjez,był,była,było,do,hdy,hdyž,hdźe,hišće,hižo,ja,jako,je,jeho,jeje,jenož,k,kotry,mjez,měć,móc,mój,na,ně,něco,někajki,nic,pak,po,před,při,smy,so,su,swój,sym,tak,tam,tež,to,tón,tutón,ty,wo,wot,wšak,www,z,za,zo" #: wp-includes/post-template.php:1748 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Tutón wobsah je škitany přez hesło. Zapodajće deleka swoje hesło, zo byšće jón widźał." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:194 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:203 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "SSL-certifikat za host njeda so wobkrućić." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:278 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:325 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Naprašowanje njeda so do temporerneje dataje pisać." #: wp-includes/media-template.php:811 msgid "Embed Media Player" msgstr "Medijowy wothrawak zasadźić" #: wp-includes/media-template.php:828 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Na stronu přiwěškow wotkazać" #: wp-includes/media-template.php:821 msgid "Link to Media File" msgstr "Na medijowu dataju wotkazać" #: wp-includes/media-template.php:798 msgid "Embed or Link" msgstr "Zasadźić abo wotkazać" #: wp-includes/media-template.php:449 wp-includes/media-template.php:678 #: wp-admin/includes/media.php:3380 msgid "Length:" msgstr "Dołhosć:" #: wp-includes/script-loader.php:1041 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Popisy/Podtitule" #: wp-includes/script-loader.php:1036 msgid "Unmute" msgstr "Zynk zapinać" #: wp-includes/script-loader.php:1027 msgid "Download File" msgstr "Dataju sćahnyć" #: wp-includes/script-loader.php:1234 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32790 msgid "Invalid" msgstr "Njepłaćiwy" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3845 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s lěto" msgstr[1] "%s lěće" msgstr[2] "%s lěta" msgstr[3] "%s lět" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3838 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s měsac" msgstr[1] "%s měsacaj" msgstr[2] "%s měsacy" msgstr[3] "%s měsacow" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3831 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s tydźeń" msgstr[1] "%s njedźeli" msgstr[2] "%s njedźele" msgstr[3] "%s njedźel" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80 #: wp-includes/class-walker-page.php:163 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278 #: wp-includes/nav-menu.php:861 wp-includes/nav-menu.php:903 #: wp-includes/nav-menu.php:950 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (žadyn titul)" #: wp-includes/post-template.php:1989 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "JavaScript dyrbi so zmóžnić, zo by so móhła tuta funkcija wužiwała." #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:377 wp-includes/script-loader.php:150 #: wp-includes/script-loader.php:434 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2851 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2854 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:995 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1166 #: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:301 #: wp-admin/options-general.php:364 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Přizjewjenska adresa (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547 msgid "The URL to the admin area" msgstr "URL k wobwodej administratora" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2087 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Wobhladowak na wašim graće njeda so wužiwać, zo by dataje nahrał. Móžeće snano město toho <a href=\"%s\">standardne nałoženje za waš grat</a> wužiwać." #: wp-includes/post-template.php:308 msgid "(more…)" msgstr "(wjace…)" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1019 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Sydło %s, za kotrymž pytaće, njeeksistuje, ale móžeće jo nětko wutworić!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:878 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Sće swoju e-mejlowu adresu korektnje zapodał? Sće %s zapodał, jeli je wopačna, njemóžeće swoju e-mejl přijimać." #: wp-includes/functions.php:7147 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Tuta přizjewjenska strona so w nowym rajtarku wočini. Po tym zo sće so přizjewił, móžeće ju začinić a so k tutej stronje wróćić." #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:337 #: wp-includes/class-walker-comment.php:440 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">praji:</span>" #: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Pytać" #: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Pytać za:" #: wp-includes/general-template.php:326 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Pytać …" #: wp-includes/functions.php:7145 wp-includes/script-loader.php:1247 msgid "Session expired" msgstr "Posedźenje je spadnyło" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No tags found." msgstr "Žane znački namakane." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Njeznjemóžnjejće skript %1$s we wobwodźe administratora. Zo byšće so na prědkowu drastu měrił, wužiwajće hoku %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 wp-admin/options-general.php:101 #: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171 #: wp-admin/network/site-new.php:204 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Sydłowa adresa (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 wp-admin/options-general.php:96 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adresa WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2712 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:399 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:723 #: wp-includes/user.php:2077 wp-includes/user.php:2510 #: wp-includes/user.php:2516 wp-admin/user-edit.php:24 #: wp-admin/user-edit.php:26 msgid "Invalid user ID." msgstr "Njepłaćiwy wužiwarski ID." #: wp-includes/media-template.php:922 msgid "Random Order" msgstr "Připadny porjad" #: wp-includes/media.php:4629 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48846 msgid "Insert from URL" msgstr "Z URL zasadźić" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4584 msgid "%d selected" msgstr "%d wubrany" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Připadny" #: wp-includes/media-template.php:1479 wp-includes/media.php:4600 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2228 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3870 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92 msgid "No items found." msgstr "Žane zapiski namakane." #: wp-includes/media.php:4643 msgid "Reverse order" msgstr "Nawopačny porjad" #: wp-includes/media-template.php:580 msgid "Deselect" msgstr "Hižo njewubrać" #: wp-includes/media-template.php:543 wp-includes/media-template.php:696 #: wp-includes/media.php:4612 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:188 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:336 wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 msgid "Delete permanently" msgstr "Na přeco zhašeć" #: wp-includes/media-template.php:245 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Nahraćowy limit je překročeny" #: wp-includes/media-template.php:333 msgid "Dismiss errors" msgstr "Zmylki zaćisnyć" #: wp-includes/media-template.php:322 msgid "Uploading" msgstr "Nahrawanje" #: wp-includes/media.php:3880 msgid "No editor could be selected." msgstr "Editor njeda so wubrać." #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3155 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Widejo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Widejo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Widejo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Widejo <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3153 msgid "Manage Video" msgstr "Widejo rjadować" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48796 wp-includes/js/dist/editor.js:7726 msgid "Video" msgstr "Widejo" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3146 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Awdio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Awdio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Awdio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Awdio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3144 msgid "Manage Audio" msgstr "Awdio rjadować" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3137 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Wobraz <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Wobraz <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Wobraz <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Wobraz <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3135 msgid "Manage Images" msgstr "Wobrazy rjadować" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this page" msgstr "K tutej stronje nahraty" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into page" msgstr "Do strony zasadźić" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48792 wp-includes/js/dist/editor.js:7702 msgid "Audio" msgstr "Awdio" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:847 msgid "Uploaded to this post" msgstr "K tutomu přinoškej nahraty" #: wp-includes/media.php:4598 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132 msgid "All media items" msgstr "Wšě medijowe zapiski" #: wp-includes/media-template.php:835 wp-includes/media-template.php:1059 #: wp-includes/media-template.php:1182 msgid "Custom URL" msgstr "Swójski URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 wp-includes/media-template.php:907 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18693 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19607 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24755 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41481 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44351 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53189 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158 msgid "Columns" msgstr "Špalty" #: wp-includes/media-template.php:710 msgid "Alt Text" msgstr "Alternatiwny tekst" #: wp-includes/media-template.php:608 wp-admin/upload.php:65 msgid "Attachment Details" msgstr "Podrobnosće přiwěška" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3123 #: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:940 #: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media.php:4210 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3709 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48205 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:607 #: wp-admin/includes/media.php:1193 msgid "Large" msgstr "Wulki" #: wp-includes/media.php:4638 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Galeriju přetorhnyć" #: wp-includes/media.php:4589 msgid "Upload images" msgstr "Wobrazy nahrać" #: wp-includes/media-template.php:882 wp-admin/includes/media.php:2598 msgid "Gallery Settings" msgstr "Galerjowe nastajenja" #: wp-includes/media-template.php:768 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Nastajenja za zwobraznjenja přiwěškow" #: wp-includes/ms-functions.php:2195 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Wuspěch" #: wp-includes/media.php:4588 msgid "Upload files" msgstr "Dataje nahrać" #: wp-includes/media.php:4639 wp-admin/includes/media.php:2669 msgid "Insert gallery" msgstr "Galeriju zasadźić" #: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216 #: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:52890 #: wp-admin/includes/media.php:2234 msgid "Drop files to upload" msgstr "Dataje za nahraće pušćić" #: wp-includes/media.php:4636 msgid "Create gallery" msgstr "Galeriju wutworić" #: wp-includes/media.php:4592 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48874 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:80 #: wp-admin/upload.php:220 msgid "Media Library" msgstr "Medijowa biblioteka" #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217 msgid "Already Installed" msgstr "Hižo instalowany" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1099 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Zo byšće swojeho wužiwarja aktiwizował, klikńće prošu na slědowacy wotkaz:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Po aktiwizowanju dóstanjeće *druhu mejlku* ze swojim přizjewjenjom." #: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Zda so, zo sće hižo WordPress instalował. Zo byšće jón znowa instalował, zhašejće najprjedy stare tabele datoweje banki." #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1499 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nowy wužiwar: %1$s\n" "Zdalena IP-adresa: %2$s\n" "\n" "Tute zdźělenki znjemóžnić: %3$s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1441 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nowe sydło: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Zdalena IP-adresa: %3$s\n" "\n" "Tute zdźělenki znjemóžnić: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:823 wp-includes/media-template.php:898 #: wp-includes/media-template.php:1171 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19256 msgid "Media File" msgstr "Medijowa dataja" #: wp-includes/media-template.php:830 wp-includes/media-template.php:895 #: wp-includes/media-template.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51499 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19253 wp-admin/includes/media.php:2611 msgid "Attachment Page" msgstr "Strona přiwěška" #: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/media-template.php:885 #: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Wotkaz na" #: wp-includes/media.php:4640 msgid "Update gallery" msgstr "Galeriju aktualizować" #: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-admin/user-new.php:363 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Prošu zapodajće płaćiwu e-mejlowu adresu." #: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Požadany wužiwar njeeksistuje." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:481 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:490 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:494 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:498 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:501 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Składowanje wobrazoweho editora je so nimokuliło" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419 msgid "Image flip failed." msgstr "Kiwkanje wobraza je so nimokuliło." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389 msgid "Image rotate failed." msgstr "Wjerćenje wobraza je so nimokuliło." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362 msgid "Image crop failed." msgstr "Přitřihowanje wobraza je so nimokuliło." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213 msgid "Image resize failed." msgstr "Skalowanje wobraza je so nimokuliło." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161 msgid "File is not an image." msgstr "Dataja wobraz njeje." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241 msgid "Could not read image size." msgstr "Wulkosć wobraza njeda so zwěsćić." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/author-template.php:512 wp-includes/user.php:843 #: wp-includes/user.php:2257 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:571 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:303 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:2859 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Zapřijećowy poćah njeda so do datoweje banki zasadźić." #: wp-includes/media-template.php:760 wp-includes/js/dist/components.js:35312 #: wp-includes/js/dist/components.js:40895 #: wp-includes/js/dist/components.js:53248 wp-admin/theme-install.php:235 #: wp-admin/theme-install.php:257 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Zhašeć" #: wp-includes/media.php:4641 wp-includes/media.php:4642 msgid "Add to gallery" msgstr "Galeriji přidać" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:846 msgid "Insert into post" msgstr "Do přinoška zasadźić" #: wp-includes/media.php:4594 msgid "Create a new gallery" msgstr "Nowu galeriju wutworić" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Attachment Page" msgstr "Stronu přiwěška pokazać" #: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2236 msgid "Select Files" msgstr "Dataje wubrać" #: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2235 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "abo" #: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:1016 #: wp-includes/media-template.php:1079 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1473 wp-admin/includes/media.php:2952 #: wp-admin/includes/media.php:3209 msgid "Alternative Text" msgstr "Alternatiwny tekst" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4695 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4778 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Wersije su bohužel znjemóžnjene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3307 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4690 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5014 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6196 wp-admin/includes/post.php:488 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Bohužel njesměće přinoški wobdźěłać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2942 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Wužiwar njeda so bohužel aktualizować." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Bohužel njesměće strony jako tutón wužiwar wutworić." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Přinoškowy datum pokazać?" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3158 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s kanal" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Je nowša wersija tutoho přinoška." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:288 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Słužby XML-PRC su na tutym sydle znjemóžnjene." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło." #: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1390 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:467 wp-admin/menu-header.php:289 msgid "Skip to toolbar" msgstr "K symbolowej lajsće přeńć" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5275 msgid "Header Text Color" msgstr "Tekstowa barba hłowy" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5241 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8238 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9965 msgid "Colors" msgstr "Barby" #: wp-includes/script-loader.php:1238 wp-includes/js/dist/editor.js:10853 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Składowany" #: wp-includes/script-loader.php:1226 msgid "Save & Publish" msgstr "Składować a wozjewić" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 msgid "Select file" msgstr "Dataju wubrać" #: wp-includes/admin-bar.php:479 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:206 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1036 wp-admin/menu.php:232 #: wp-admin/theme-install.php:400 wp-admin/themes.php:549 #: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1128 msgid "Customize" msgstr "Přiměrić" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:783 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Njedosahace argumenty su so tutej metodźe XML-RPC přepodali." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1380 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Bohužel njemóžeće priwatny přinošk připjeć." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5919 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Bohužel njesměće tutu stronu wozjewić." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5336 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531 #: wp-admin/includes/template.php:2349 wp-admin/includes/template.php:2356 msgid "Header Image" msgstr "Wobraz hłowy" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Přinoškowa miniaturka" #: wp-includes/script-loader.php:729 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Tekstowy směr editora přepinać" #: wp-includes/script-loader.php:728 msgid "text direction" msgstr "tekstowy směr" #: wp-includes/ms-functions.php:497 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Wužiwarske mjeno dyrbi znajmjeńša 4 znamješka dołhe być." #: wp-includes/ms-functions.php:652 msgid "That name is not allowed." msgstr "Tute mjeno dowolene nje." #: wp-includes/ms-functions.php:694 msgid "Please enter a site title." msgstr "Prošu zapodajće sydłowy titul." #: wp-includes/ms-functions.php:471 msgid "Please enter a username." msgstr "Prošu zapodajće wužiwarske mjeno." #: wp-includes/ms-functions.php:644 msgid "Please enter a site name." msgstr "Prošu zapodajće sydłowe mjeno." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:666 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Sydłowe mjeno dyrbi znajmjeńša %s znamješko dołhe być." msgstr[1] "Sydłowe mjeno dyrbi znajmjeńša %s znamješce dołhe być." msgstr[2] "Sydłowe mjeno dyrbi znajmjeńša %s znamješka dołhe być." msgstr[3] "Sydłowe mjeno dyrbi znajmjeńša %s znamješkow dołhe być." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631 msgid "A static page" msgstr "Statiska strona" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5445 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:260 #: wp-admin/includes/template.php:2377 msgid "Background Image" msgstr "Pozadkowy wobraz" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5299 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:461 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:462 msgid "Background Color" msgstr "Pozadkowa barba" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 msgid "Change image" msgstr "Wobraz změnić" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:141 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19078 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7427 msgid "Remove image" msgstr "Wobraz wotstronić" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786 #: wp-admin/comment.php:83 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Bohužel njesměće tutón komentar wobdźěłać." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665 msgid "Posts page" msgstr "Strona přinoškow" #: wp-includes/script-loader.php:1262 msgid "Allowed Files" msgstr "Dowolene dataje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5216 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158 #: wp-includes/media-template.php:576 wp-includes/media.php:4577 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54502 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:393 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:287 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:482 msgid "Remove" msgstr "Wotstronić" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48329 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48907 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48920 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54276 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:652 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62 #: wp-admin/includes/media.php:2261 wp-admin/includes/media.php:2263 msgid "Upload" msgstr "Nahrać" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2462 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2568 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Bohužel njesměće zapřijeća w tutej taksonomiji připokazać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2337 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Zhašenje zapřijeća je so bohužel nimokuliło." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Bohužel njesměće zapřijeća w tutej taksonomiji rjadować." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1582 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2213 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2323 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2403 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422 #: wp-includes/taxonomy.php:2360 msgid "Invalid term ID." msgstr "Njepłaćiwy zapřijećowy ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Bohužel njesměće zapřijeća w tutej taksonomiji wobdźěłać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2123 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:659 #: wp-includes/taxonomy.php:2376 wp-includes/taxonomy.php:3173 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Nadrjadowane zapřijeće njeeksistuje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2112 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Tuta taksonomija hierarchiska njeje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2097 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:481 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Bohužel njesměće zapřijeća w tutej taksonomiji wutworić." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2091 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2456 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:569 wp-includes/taxonomy.php:833 #: wp-includes/taxonomy.php:934 wp-includes/taxonomy.php:1126 #: wp-includes/taxonomy.php:1299 wp-includes/taxonomy.php:2198 #: wp-includes/taxonomy.php:2340 wp-includes/taxonomy.php:2729 #: wp-includes/taxonomy.php:2916 wp-includes/taxonomy.php:3127 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Njepłaćiwa taksonomija." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2107 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Zapřijećowe mjeno njemóže prózdne być." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2262 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Bohužel wobdźěłowanje zapřijeća je so nimokuliło." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Wubjerće wotkazowu kategoriju:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 wp-admin/includes/file.php:54 #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Stylesheet" msgstr "Stilowa předłoha" #. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected. #. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6592 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6604 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6605 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7120 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7134 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7206 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11333 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11344 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11346 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13927 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15915 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1829 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979 msgid "Template" msgstr "Předłoha" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Ličba wotkazow, kotrež maja so pokazać:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "Wotkazowy ID" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Wotkazowe pohódnoćenje" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32821 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33927 msgid "Link title" msgstr "Wotkazowy titul" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:422 wp-includes/class-wp-theme.php:441 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Drasta \"%s\" płaćiwa nadrjadowana drasta njeje." #: wp-includes/class-wp-theme.php:294 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Stilowa předłoha čitajomna njeje." #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4559 msgid "Customize: %s" msgstr "Přiměrić: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:707 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:213 #: wp-admin/export.php:218 wp-admin/export.php:260 wp-admin/export.php:265 #: wp-admin/export.php:300 wp-admin/export.php:305 #: wp-admin/includes/template.php:734 wp-admin/nav-menus.php:865 #: wp-admin/options-privacy.php:293 wp-admin/options-reading.php:115 #: wp-admin/options-reading.php:132 wp-admin/widgets-form.php:317 msgid "— Select —" msgstr "– Wubrać –" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6002 wp-admin/options-general.php:78 msgid "Tagline" msgstr "Krótka zdźělenka" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630 #: wp-admin/options-reading.php:91 msgid "Your latest posts" msgstr "Waše najnowše přinoški" #. translators: 'navigation' as in website navigation. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29182 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29448 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29844 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11288 wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacija" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5745 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Přinoškowy typ njeda so změnić." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562 msgid "Image default align" msgstr "Standardne wobrazowe wusměrjenje" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552 msgid "Image default link type" msgstr "Standardny wotkazowy typ wobraza" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557 msgid "Image default size" msgstr "Standardna wulkosć wobraza" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4773 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5196 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6055 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6428 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6617 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6675 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:488 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:805 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2045 wp-admin/includes/media.php:3789 #: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1950 #: wp-admin/includes/post.php:1954 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Bohužel njesměće tutón přinošk wobdźěłać." #: wp-includes/admin-bar.php:390 msgid "Edit Site" msgstr "Sydło wobdźěłać" #: wp-includes/post.php:5246 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:539 wp-admin/includes/post.php:548 #: wp-admin/includes/post.php:2126 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:275 #: wp-includes/ms-deprecated.php:294 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Bohužel njesměće sej tutón zapisk wobhladać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1569 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1596 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Jedna z podatych taksonomijow so bohužel wot přinoškoweho typa njepodpěruje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1573 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1600 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Bohužel njesměće jednej z podatych taksonomijow zapřijeće připokazać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1441 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Bohužel njesměće priwatne přinoški w tutym přinoškowym typje wutworić." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5437 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:600 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:616 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Bohužel njesměće přinoški jako tutón wužiwar wutworić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1073 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Přinošk njeda so zhašeć." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1637 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Bohužel njesměće jednej z podatych taksonomijow zapřijeće přidać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1629 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Dwuzmyslne zapřijećowe mjeno je so w hierarchiskej taksonomiji wužiło. Prošu wužiwajće zapřijećowy ID město toho." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3491 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Bohužel njesměće tutu kategoriju zhašeć." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1294 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:600 msgid "Invalid author ID." msgstr "Njepłaćiwy awtorowy ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161 #: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Bohužel njesměće přinoški w tutym přinoškowym typje wobdźěłać. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Bohužel njesměće přez hesło škitane přinoški w tutym přinoškowym typje wutworić." #: wp-includes/general-template.php:1221 wp-includes/general-template.php:1711 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #: wp-includes/general-template.php:1218 wp-includes/general-template.php:1708 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:213 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Pytawam dowolić tute sydło indikować." #: wp-load.php:104 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Konfiguracisku dataju wutworić" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:101 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Móžeće dataju %s přez webpowjerch wutworić, ale to za serwerowe konfiguracije njefunguje. Najwěsćiša móžnosć je, dataju manuelnje wutworić." #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:552 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s je waše nowe sydło. <a href=\"%2$s\">Přizjewće so</a> jako „%3$s“ z pomocu swojeho eksistowaceho hesła." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:152 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Waše konto je so aktiwizowało. Móžeće so nětko pola sydła ze swojim wubranym wužiwarskim mjenom „%2$s“ <a href=\"%1$s\">přizjewić</a>. Prošu přepruwujće swój e-mejlowy kašćik na %3$s za swojim hesłom a přizjewjenskimi instrukcijemi. Jeli mejlku njedóstawaće, přepruwujće prošu swój čaporowy abo spamowy rjadowak. Jeli za jednu hodźinu mejlku njedóstawaće, móžeće <a href=\"%4$s\"> swoje hesło wróćo stajić</a>. " #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:161 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Waše sydło na %1$s je aktiwne. Móžeće so nětko pola swojeho sydła z pomocu swojeho wužiwarskeho mjeno „%2$s“ přizjewić. Prošu přepruwujće swój e-mejlowy kašćik na %3$s za swoje hesło a přizjewjenske instrukcije. Jeli mejlku njedóstawaće, přepruwujće swój papjernik. Jeli hišće za jednu hodźinu mejlku njedóstawaće, móžeće <a href=\"%4$s\">swoje hesło wrójo stajić</a>." #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1820 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Jedna tabela abo wjacore tabele datoweje banki k dispoziciji njejsu. Datowa banka dyrbi so <a href=\"%s\">reparować</a>." #: wp-includes/comment.php:769 wp-includes/comment.php:929 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Komentary přespěšnje sćeleće. Prošu budźće trochu pomałši." #: wp-includes/admin-bar.php:935 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nowy" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:956 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s maksimalnu nahraćowu wulkosć za nahrawak wjacorych datajow překročuje, hdyž so we wašim wobhladowaku wužiwa." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:954 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Prošu nahrajće tutu dataju z %1$snahrawakom wobhladowaka%2$s." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:965 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "„%s“ njeda so nahrać." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Wšě wotkazy" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:146 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Menijowy ID njeměł prózdny być." #: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153 msgid "About WordPress" msgstr "Wo WordPress" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:941 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s maksimalnu nahraćowu wulkosć za tute sydło překročuje." #: wp-includes/admin-bar.php:194 msgid "Feedback" msgstr "Měnjenja" #: wp-includes/admin-bar.php:174 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" #: wp-includes/formatting.php:3940 wp-includes/general-template.php:4599 #: wp-admin/themes.php:251 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/functions.php:5318 msgid "Database Error" msgstr "Zmylk datoweje banki" #: wp-includes/class-wpdb.php:1823 wp-includes/functions.php:5318 #: wp-includes/ms-load.php:471 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Zmylk při wutworjenju zwiska datoweje banki" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:906 wp-includes/comment-template.php:921 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:476 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1419 wp-admin/includes/dashboard.php:335 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentar" msgstr[1] "%s komentaraj" msgstr[2] "%s komentary" msgstr[3] "%s komentarow" #: wp-includes/admin-bar.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Syćowy administrator: %s" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Značka" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Znački" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skripty a stile njeměli so před %1$s, %2$s abo %3$s registrować abo do čakanskeho rynka zarjadować." #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2191 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Sće so tutomu sydłu přidał. Prošu wopytajće <a href=\"%1$s\">startowu stronu</a> abo <a href=\"%2$s\">přizjewće so</a> z pomocu swojeho wužiwarskeho mjena a hesła." #: wp-includes/script-loader.php:945 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Skład njedosaha. Prošu spytajće druhu mjeńšu dataju." #: wp-includes/script-loader.php:944 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Tuta dataja wobraz njeje. Prošu spytajće druhu." #: wp-includes/script-loader.php:946 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Tuta dataja je wjetša hač maksimalna wulkosć. Spytajće prošu druhu." #: wp-includes/general-template.php:4744 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Módry" #: wp-includes/formatting.php:4932 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Časowe pasmo, kotrež sće zapodał, płaćiwe njeje. Prošu wubjerće płaćiwe časowe pasmo." #: wp-includes/admin-bar.php:928 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Wužiwar" #: wp-includes/post.php:77 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Medije" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "View Category" msgstr "Kategoriju pokazać" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "View Tag" msgstr "Značku pokazać" #: wp-includes/pluggable.php:1255 wp-includes/pluggable.php:1300 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Zo byšće přepruwował, podajće akciju jako prěni parameter." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:196 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Waše konto je nětko aktiwizowane. <a href=\"%1$s\">Wobhladajće sej swoje sydło</a> abo <a href=\"%2$s\">přizjewće so</a>" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:204 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Waše konto je nětko aktiwizowane. <a href=\"%1$s\">Přizjewće so</a> abo wróćće so k <a href=\"%2$s\">startowej stronje</a>." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Pages" msgstr "Wšě strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:843 msgid "All Posts" msgstr "Wšě přinoški" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36606 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42044 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5217 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33899 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7714 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1025 msgid "Link" msgstr "Wotkaz" #: wp-includes/link-template.php:2711 msgid "Post navigation" msgstr "Přinoškowa nawigacija" #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/link-template.php:3210 wp-includes/link-template.php:3273 msgid "Comments navigation" msgstr "Komentarowa nawigacija" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:469 wp-admin/user-edit.php:339 msgid "Toolbar" msgstr "Symbolowa lajsta" #: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53967 msgid "Preload" msgstr "Do toho začitać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: wp-includes/class-wp-http.php:300 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Cilowy zapis za datajowe prudźenje njeeksistuje abo njeda so do njeho pisać." #: wp-includes/class-wp-http.php:579 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "HTTP-transporty k dispoziciji njejsu, kotrež móža požadane naprašowanje wuwjesć." #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1978 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1490 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1886 msgid "Or link to existing content" msgstr "Abo wotkazajće na eksistowacy wobsah" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1872 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Zapodajće cilowy URL" #: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190 #: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245 #: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303 #: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364 #: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416 #: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469 #: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532 #: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587 #: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635 #: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675 #: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732 #: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789 #: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837 #: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881 #: wp-includes/query.php:905 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Wuměnjene wotprašowanske znački njefunguja, doniž wotprašowanje so njewuwjedźe. Hač do toho so přeco false wróća." #: wp-includes/ms-functions.php:1168 msgid "The user is already active." msgstr "Wužiwar je hižo aktiwny." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5818 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Tuta powěsć je so we wersiji %s přidała.)" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:5830 msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Funkcija %1$s je so <strong>wopak</strong> zawołała. %2$s %3$s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1763 msgid "Permalink: %s" msgstr "Trajny wotkaz: %s" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-signup.php:141 msgid "domain" msgstr "domena" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:147 msgid "Your address will be %s." msgstr "Waša adresa budźe %s." #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Awdio" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5401 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5752 msgid "Invalid post format." msgstr "Njepłaćiwy přinoškowy format." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1903 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Žane pytanske zapřijeće podate. Aktualne zapiski so pokazuja." #: wp-includes/plugin.php:924 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Jenož metoda abo funkcija statiskeje klasy da so we wotinstalowanskej hoce wužiwać." #: wp-includes/post.php:3933 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Přepodawanje cyłeje ličby přinoškow je zestarjene. Přepodajće pólnu wariablu argumentow město toho." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Widejo" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citat" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Wotkaz" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Bjesada" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Krótka zdźělenka" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Žane přinoški w papjerniku namakane." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 msgid "No pages found." msgstr "Žane strony namakane." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:841 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Žane strony w papjerniku namakane." #: wp-includes/admin-bar.php:727 wp-includes/admin-bar.php:732 msgid "Shortlink" msgstr "Krótki wotkaz" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4370 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5599 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5993 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Njepłaćiwy přiwěškowy ID." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Tuta dataja njetrjeba so hižo zapřijeć." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2360 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6277 msgid "Display as dropdown" msgstr "Jako wuběransku lisćinu zwobraznić" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Šěrokosć miniaturki" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Wysokosć miniaturki" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Miniaturku na dokładne wotměry přitřihać" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649 msgid "Large size image width" msgstr "Šěrokosć za wulke wobrazy" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634 msgid "Medium size image height" msgstr "Wysokosć za wulke wobrazy" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629 msgid "Medium size image width" msgstr "Šěrokosć za srěnjowulke wobrazy" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654 msgid "Large size image height" msgstr "Wysokosć za wulke wobrazy" #: wp-includes/user.php:3150 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Něchtó je wo wróćostajenje hesła za slědowace konto prosył:" #: wp-login.php:939 msgid "Your password has been reset." msgstr "Waše hesło je so wróćo stajiło." #: wp-login.php:939 wp-admin/user-edit.php:680 msgid "Password Reset" msgstr "Hesło je wróćo stajene." #: wp-login.php:947 msgid "Reset Password" msgstr "Hesło wróćo stajić" #: wp-includes/user.php:3156 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Zo byšće swoje hesło wróćo stajił, wopytajće slědowacu adresu:" #: wp-login.php:973 msgid "Confirm new password" msgstr "Nowe hesło wobkrućić" #: wp-login.php:955 msgid "New password" msgstr "Nowe hesło" #: wp-includes/user.php:3155 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Jeli to je zmylk było, ignorujće tutu mejlku a ničo so njestanje." #: wp-includes/admin-bar.php:693 msgid "Manage Comments" msgstr "Komentary rjadować" #: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:548 msgid "Invalid post." msgstr "Njepłaćiwy přinošk." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1004 msgid "Blavatar" msgstr "Blawatar" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4527 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Njepłaćiwa taksonomija: %s." #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "Wotkazowa kategorija" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "Wotkazowe kategorije pytać" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "Wšě wotkazowe kategorije" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "Wotkazowu kategoriju aktualizować" #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add New Link Category" msgstr "Nowu wotkazowu kategoriju přidać" #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "Mjeno noweje wotkazoweje kategorije" #: wp-includes/user.php:3897 wp-includes/js/dist/block-library.js:2660 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2492 msgid "User" msgstr "Wužiwar" #: wp-includes/admin-bar.php:533 msgid "Network Admin" msgstr "Syćowy administrator" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Tutón přinošk so přez hesło škita. Zapodajće hesło, zo byšće sej komentary wobhladał." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Přehladujeće tuchwilu za archiwami za kategoriju %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, d. F Y" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Sće blogowe archiwy %1$s za <strong>‘%2$s’</strong> přepytał. Jeli njemóžeće ničo w tutych pytanskich wuslědkach namakać, móžeće jedyn z tutych wotkazow spytać." #. translators: 1: Blog name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s so z hordnosću wot %2$s spěchuje" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5226 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:27 msgid "“%s”" msgstr "„%s“" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:55 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11353 msgid "One response" msgstr "Jedna wotmołwa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wubjerće z najhusćišo wužiwanych značkow" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 msgid "All Tags" msgstr "Wšě znački" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619 wp-includes/js/dist/editor.js:10018 msgid "Parent Category" msgstr "Nadrjadowana kategorija" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:620 msgid "Parent Category:" msgstr "Nadrjadowana kategorija:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "Update Tag" msgstr "Značku aktualizować" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "Add New Tag" msgstr "Nowu značku přidać" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "Add New Category" msgstr "Nowu kategoriju přidać" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "New Tag Name" msgstr "Nowe mjeno znački" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "New Category Name" msgstr "Nowe kategorijowe mjeno" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "Popular Tags" msgstr "Woblubowane znački" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "Search Tags" msgstr "Znački pytać" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategorija" #: wp-signup.php:874 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Přepruwujće čaporowy abo spamowy rjadowak swojeho e-mejloweho programa. Druhdy mejlki tam zmylnje dóńdu." #: wp-signup.php:873 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Čakajće trochu dlěje. Druhdy so doručenje mejlkow přez procesy komdźi, kotrež njemóžemy bohužel wobwliwować." #: wp-signup.php:1008 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Nowe registrowanja bohužel tuchwilu dowolene njejsu." #: wp-signup.php:293 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Waša registrowanska mejlka so na tutu adresu pósćele. (Přepruwujće dwójce swoju e-mejlowu adresu, prjedy hač pokročujeće.)" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Přinošk" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:832 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Page" msgstr "Nowu stronu přidać" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Posts" msgstr "Přinoški pytać" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Page" msgstr "Stronu wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 wp-admin/export.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:372 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Přinoški" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:842 msgid "Parent Page:" msgstr "Nadrjadowana strona:" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:834 msgid "Add New Post" msgstr "Nowy přinošk přidać" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:839 msgid "Search Pages" msgstr "Strony pytać" #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/general-template.php:5199 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Trěbne pola so přez %s markěruja" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Drasta bjez %s" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Prošu zapřijmiće předłohu %s do swojeje drasty." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Bohužel njesměće strony na tutym sydle wozjewić." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3541 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6317 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6559 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Bohužel dyrbiće přinoški na tutym sydle wobdźěłać móc, zo byšće sej kategorije wobhladał." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5391 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Bohužel njesměće přinoški na tutym sydle wozjewić." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1457 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5112 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Bohužel njesměće na tutym sydle přinošk pósłać." #: wp-includes/option.php:2131 msgid "Site URL." msgstr "Sydłowy URL." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:594 msgid "Site Tagline" msgstr "Wopisanje sydła" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Bohužel dyrbiće přinoški na tutym sydle wobdźěłać móc, zo byšće sej znački wobhladał." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2123 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Nowe wužiwarske registrowanja na wašim sydle %s:" #: wp-includes/ms-functions.php:734 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Tute sydło je tuchwilu rezerwowane, ale móže za mało dnjow k dispoziciji być." #: wp-includes/ms-functions.php:715 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Tute sydło je bohužel rezerwowane!" #: wp-includes/ms-functions.php:671 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Njemóžeće bohužel tute sydłowe mjeno wužiwać." #: wp-includes/ms-functions.php:676 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Wodajće, sydłowe mjena dyrbja tež pismiki wobsahować!" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4050 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4169 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4204 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4471 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Bohužel nimaće přistup na podrobnosće wo tutym sydle." #: wp-includes/ms-functions.php:1170 msgid "The site is already active." msgstr "Sydło je hižo aktiwne." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1673 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nowe sydło %1$s: %2$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1466 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registrowanje noweho sydła: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:706 wp-includes/ms-functions.php:1368 #: wp-includes/ms-site.php:605 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Tute sydło bohužel hižo eksistuje!" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:979 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Zo byšće swoje sydło aktiwizował, klikńće prošu na slědowacy wotkaz:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Po tym zo sće aktiwizował, dóstanjeće *druhu mejlku* ze swojim přizjewjenjom.\n" "\n" "Po tym zo sće aktiwizował, móžeće swoje sydło tu wopytać:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/load.php:778 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Sydło, kotrež sće požadał, njeje so porjadnje instalowało. Prošu stajće so ze systemowym administratorom do zwiska." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Sydło je so archiwowało abo wupowědźiło." #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Podaty objektowy ID k menijowemu zapiskej njesłuša." #: wp-includes/formatting.php:4873 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Zda so, zo sydłowa adresa, kotruž sće zapodał, płaćiwy URL njeje. Prošu zapodajće płaćiwy URL:" #: wp-includes/formatting.php:4860 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Zda so, zo adresa WordPress, kotruž sće zapodał, płaćiwy URL njeje. Prošu zapodajće płaćiwy URL." #: wp-includes/formatting.php:4749 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Zda so, zo e-mejlowa adresa, kotruž sće zapodał, płaćiwa e-mejlowa adresa njeje. Prošu zapodajće płaćiwu e-mejlowu adresu." #: wp-includes/taxonomy.php:2474 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Zapřijeće z podatym mjenom hižo z tutym nadrjadowanym zapřijećom eksistuje." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2182 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Při přidawanju tutoho sydła je zmylk nastał. K <a href=\"%s\">startowej stronje</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2471 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Waša e-mejlowa adresa so njewozjewi." #: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:510 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6853 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Płaćiwy URL njeje so podał." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:277 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Wotměry wobraza ze změnjenej wulkosću njedachu so wobličić." #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:696 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dokónčene <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dokónčene <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dokónčene <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Dokónčene <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:375 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Witajće wróćo, %s. Hdyž slědowacy formular wupjelnjeće, móžeće <strong>tutomu kontu druhe sydło přidać</strong>. Njeje žadyn limit za ličbu sydłow, kotrež móžeće měć, pisajće tuž do syteje wole, ale pisajće zamołwiće!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Tuta akcija je so wot administratora znjemóžniła." #: wp-signup.php:1010 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Sće hižo přizjewjeny. Njetrjebaće znowa registrować!" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:970 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Dyrbiće so najprjedy <a href=\"%s\">přizjewić</a>, potom móžeće nowe sydło wutworić." #: wp-signup.php:148 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Dyrbi znajmjeńša 4 znamješka, pismiki a ličby wobstać. Wubjerće starosćiwje, dokelž to njeda so změnić!" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1230 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: wp-includes/load.php:283 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Planowaneho wothladowanja dla krótki čas k dispoziciji njeje. Spytajće za jednu mjeńšinu hišće raz." #: wp-includes/load.php:284 msgid "Maintenance" msgstr "Wothladowanje" #: wp-includes/post.php:492 wp-includes/taxonomy.php:116 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11292 msgid "Navigation Menus" msgstr "Nawigaciske menije" #: wp-includes/post.php:133 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Zapis nawigaciskeho menija" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Zapiski nawigaciskeho menija" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Wotkazy za %s" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Menije hišće wutworjene njejsu. <a href=\"%s\">Wutworić</a>." #: wp-includes/link-template.php:4144 msgid "This is the short link." msgstr "To je krótki wotkaz." #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:945 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d tykačowa aktualizacija" msgstr[1] "%d tykačowej aktualizaciji" msgstr[2] "%d tykačowe aktualizacije" msgstr[3] "%d tykačowych aktualizacijow" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:950 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d drastowa aktualizacija" msgstr[1] "%d drastowej aktualizaciji" msgstr[2] "%d drastowe aktualizacije" msgstr[3] "%d drastowych aktualizacijow" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:940 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d aktualizacija WordPress" #: wp-signup.php:869 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Jeli swoje sydło w běhu dweju dnjow njeaktiwizujeće, dyrbiće so znowa registrować." #: wp-signup.php:862 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ale, prjedy hač móžeće swoje sydło wužiwać, <strong>dyrbiće jo aktiwizować</strong>." #: wp-signup.php:643 msgid "Gimme a site!" msgstr "Dajće mi sydło!" #: wp-signup.php:988 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Sydłowe registrowanje je so znjemóžniło." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:858 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Zbožopřeće! Waše nowe sydło %s je nimale hotowe." #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:365 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Wobstarajće sej <em>druhe</em> sydło %s za sekundy." #: wp-signup.php:139 msgid "sitename" msgstr "sydłowe mjeno" #: wp-signup.php:154 msgid "Site Title:" msgstr "Sydłowy titul:" #: wp-includes/script-loader.php:959 msgid "File canceled." msgstr "Dataja je so přetorhnyła." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1923 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy komentar wo přinošku \"%s\" na waše schwalenje čaka" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1912 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy pingback wo přinošku \"%s\" na waše schwalenje čaka" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1901 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy trackback wo přinošku \"%s\" na waše schwalenje čaka" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1726 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nowy pingback wo wašim přinošku \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1740 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nowy komentar wo wašim přinošku \"%s\"" #: wp-includes/ms-load.php:474 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Jeli so waše sydło njepokazuje, stajće so z wobhospodarjom tuteje syće do zwiska." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1712 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nowy trackback wo wašim přinošku \"%s\"" #: wp-signup.php:386 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Sydła, hdźež sće hižo čłon:" #: wp-signup.php:397 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Jeli njebudźeće wulkotnu sydłowu domenu wužiwać, wostajće ju za noweho wužiwarja. Započńće nětko!" #: wp-signup.php:412 msgid "Create Site" msgstr "Sydło załožić" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:545 msgid "The site %s is yours." msgstr "Sydło %s wam słuša." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:41 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8605 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11346 msgid "One response to %s" msgstr "Jedna wotmołwa na %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomija:" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Nawigaciski meni" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188 msgid "Select Menu:" msgstr "Wubjerće meni:" #: wp-includes/admin-bar.php:1038 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:673 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29351 wp-admin/menu.php:236 #: wp-admin/nav-menus.php:678 msgid "Menus" msgstr "Menije" #: wp-includes/load.php:168 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Zda so, zo wašej PHP-instalaciji MySQL-rozšěrjenje faluje, kotrež sej WordPress wužaduje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7090 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Podaty cilowy URL njeeksistuje." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7057 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback wot %1$s do %2$s zregistrowany. Njech so syć rozmołwja! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7010 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Žórłowy URL wotkaz k cilowemu URL njewobsahuje, njeda so tuž jako žórło wužiwać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6947 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Žórłowy URL njeeksistuje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6920 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback je so hižo zregistrował." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6910 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Žórłowy URL a cilowy URL njemóžetej na samsnu resursu pokazać." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6859 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Wotkaz na nas njeje?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6419 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Dataja %1$s njeda so pisać (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5809 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Bohužel njesměće awtora strony jako tutón wužiwar změnić." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5804 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Bohužel njesměće awtora přinoška jako tutón wužiwar změnić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:813 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Bohužel njesměće přinoški jako tutón wužiwar aktualizować." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1473 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1451 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Bohužel njesměće přinoški w tutym přinoškowym typje wozjewić." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5190 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5264 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6160 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6740 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Bohužel tajki přinošk njeje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5199 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5921 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6800 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Bohužel njesměće tutón přinošk wozjewić." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1996 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3665 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4558 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5740 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5813 wp-includes/post.php:1751 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:99 msgid "Invalid post type." msgstr "Njepłaćiwy přinoškowy typ." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5023 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6506 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Pak žane přinoški njejsu pak něšto je so nimokuliło." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4305 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Bohužel njesměće nastajenja aktualizować." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4092 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Bohužel nimaće přistup na podrobnosće tutoho přinoška." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3985 msgid "A valid email address is required." msgstr "Płaćiwa e-mejlowa adresa je trěbna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3983 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Mjeno a e-mejlowa adresa komentaroweho awtora stej trěbnej." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1750 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1832 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1933 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3923 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3927 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4088 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5731 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6051 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6613 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6671 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6796 wp-includes/comment.php:2496 #: wp-includes/post.php:4092 wp-includes/post.php:4766 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:363 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:455 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:327 msgid "Invalid post ID." msgstr "Njepłaćiwy přinoškowy ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3653 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817 msgid "Invalid comment status." msgstr "Njepłaćiwy komentarowy status." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3731 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3799 wp-includes/comment.php:2487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:343 #: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279 #: wp-admin/edit-comments.php:278 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Njepłaćiwy komentarowy ID." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Strona njeda so zhašeć." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2992 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3126 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3192 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Bohužel tajka strona njeje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Dowolće nowym wužiwarjam so registrować" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:584 msgid "Time Zone" msgstr "Časowe pasmo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527 msgid "Software Version" msgstr "Softwarowa wersija" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522 msgid "Software Name" msgstr "Softwarowe mjeno" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6899 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6906 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6915 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7083 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Podaty cilowy URL njeda so jako cil wužiwać. Pak njeeksistuje pak njeje resursa, kotraž je so přez pingback zmóžniła." #: wp-signup.php:981 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Wužiwarske registrowanje je so znjemóžniło." #: wp-signup.php:966 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Registrowanje je so znjemóžniło." #: wp-signup.php:870 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Čakaće hišće na wašu e-mejl?" #: wp-signup.php:711 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Jeli swoje wužiwarske mjeno za dwaj dnjej njeaktiwizujeće, dyrbiće so znowa registrować." #: wp-signup.php:704 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ale, prjedy hač móžeće swoje nowe wužiwarske mjeno wužiwać, <strong>dyrbiće jo aktiwizować</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:701 msgid "%s is your new username" msgstr "%s je waše nowe wužiwarske mjeno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1113 #: wp-includes/script-loader.php:1883 wp-signup.php:653 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38144 #: wp-includes/js/dist/components.js:56274 msgid "Next" msgstr "Dale" #: wp-signup.php:647 msgid "Just a username, please." msgstr "Prošu jenož wužiwarske mjeno." #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:622 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Dóstańće swoje konto %s w běhu sekundow" #: wp-signup.php:368 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Problem je nastał, prošu porjedźće slědowacy formular a spytajće hišće raz." #: wp-signup.php:284 msgid "Email Address:" msgstr "E-mejlowa adresa:" #: wp-signup.php:212 msgid "Privacy:" msgstr "Priwatnosć:" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:254 msgid "Oops: %s" msgstr "Hopla: %s" #: wp-mail.php:65 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "Zda so, zo nowa mejlka njeje." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Wobchowajće měr, njetrjebaće tak husto za mejlkami hladać!" #: wp-login.php:1352 msgid "You are now logged out." msgstr "Sće nětko wozjewjeny." #: wp-login.php:1271 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Sće so wuspěšnje přizjewił." #: wp-includes/user.php:183 wp-includes/user.php:255 wp-login.php:1110 #: wp-login.php:1482 msgid "Lost your password?" msgstr "Sće swoje hesło wozjewiło?" #: wp-login.php:1072 msgid "Register For This Site" msgstr "Za tute sydło registrować" #: wp-login.php:1072 msgid "Registration Form" msgstr "Registrowanski formular" #: wp-login.php:849 msgid "Get New Password" msgstr "Nowe hesło wobstarać" #: wp-login.php:822 msgid "Lost Password" msgstr "Hesło je so zhubiło" #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3171 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Hesło je so wróćo stajiło" #: wp-includes/user.php:2887 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Tutón wužiwar njesmě hesło wróćo stajić" #: wp-login.php:152 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Spěchowany wot WordPress" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268 msgid "Sidebar %d" msgstr "Bóčnica %d" #: wp-includes/functions.php:7146 wp-includes/user.php:295 msgid "Please log in again." msgstr "Prošu přizjewjće so znowa." #: wp-includes/class-wp-theme.php:276 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Stilowa předłoha faluje." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:395 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Nadrjadowana drasta faluje. Prošu instalujće nadrjadowanu drastu \"%s\"." #: wp-includes/taxonomy.php:4787 msgid "Invalid object ID." msgstr "Njepłaćiwy objektowy ID." #: wp-includes/taxonomy.php:2498 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Zapřijeće njeda so do datoweje banki zasadźić." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "Njepłaćiwy zapiskowy ID." #: wp-includes/taxonomy.php:930 wp-includes/taxonomy.php:3140 #: wp-includes/taxonomy.php:4564 msgid "Empty Term." msgstr "Prózdne zapřijeće." #: wp-includes/script-loader.php:1156 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Srěni" #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Crunching…" msgstr "Předźěłuje so…" #: wp-includes/script-loader.php:960 msgid "Upload stopped." msgstr "Nahraće je so zastajiło." #: wp-includes/script-loader.php:958 msgid "Security error." msgstr "Wěstotny zmylk." #: wp-includes/script-loader.php:957 msgid "IO error." msgstr "Zapodawanski/Wudawanski zmylk." #: wp-includes/script-loader.php:952 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2518 msgid "Upload failed." msgstr "Nahraće je so nimokuliło." #: wp-includes/script-loader.php:949 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Móžeće jenož 1 dataju nahrać." #: wp-includes/script-loader.php:948 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Konfiguraciski zmylk je nastał. Prošu stajće so ze serwerowym administratorom do zwiska." #: wp-includes/script-loader.php:947 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Zmylk je w nahraću nastał. Prošu spytajće pozdźišo hišće raz." #: wp-includes/script-loader.php:942 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Tuta dataja je prózdna. Prošu spytajće druhu." #: wp-includes/script-loader.php:939 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Sće spytał, přewjele datajow do čakanskeho rynka stajić." #: wp-includes/script-loader.php:927 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Tuta funkcija sej wobłuki inline (iframe) wužaduje. Sće wobłuki inline znjemóžnił abo waš wobhladowak je njepodpěruje." #: wp-includes/script-loader.php:925 msgid "of" msgstr "z" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/script-loader.php:924 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48794 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23333 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7711 wp-admin/includes/media.php:2928 msgid "Image" msgstr "Wobraz" #: wp-includes/script-loader.php:923 msgid "< Prev" msgstr "< Předchadne" #: wp-includes/script-loader.php:922 msgid "Next >" msgstr "Přichodne >" #: wp-includes/script-loader.php:727 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Zapodajće wopisanje wobraza" #: wp-includes/script-loader.php:726 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Zapodajće URL wobraza" #: wp-includes/script-loader.php:725 msgid "Enter the URL" msgstr "Zapodajće URL" #: wp-includes/script-loader.php:724 msgid "close tags" msgstr "znački začinić" #: wp-includes/script-loader.php:723 msgid "Close all open tags" msgstr "Začińće wšě wočinjene znački" #: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1603 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Zmylk je nastał, kotryž najskerje woznamjenja, zo kanal je spadnył. Spytajće pozdźišo hišće raz." #: wp-includes/user.php:2783 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2782 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2781 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:2106 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Wužiwar njeda so z prózdnym přizjewjenskim mjenom wutworić." #: wp-includes/revision.php:331 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Njeje móžno, wersiju wersije wutworić" #: wp-includes/post.php:4141 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Wobsah, titul a wućah su prózdne." #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:616 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Papjernik <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Papjernik <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Papjernik <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Papjernik <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:602 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Priwatny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Priwatny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Priwatny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Priwatny <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:587 wp-includes/post.php:651 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Wustejacy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Wustejacy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Wustejacy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Wustejacy <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:572 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Naćisk <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Naćisk <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Naćisk <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Naćisk <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:558 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Planowany <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Planowany <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Planowany <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Planowany <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:544 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Wozjewjeny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Wozjewjeny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Wozjewjeny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Wozjewjeny <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:112 msgid "Revision" msgstr "Wersija" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1863 wp-includes/post-template.php:1924 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [aktualna wersija]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1861 wp-includes/post-template.php:1922 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [awtomatiske składowanje]" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/post-template.php:1456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22063 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32013 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Startowa strona" #: wp-includes/post-template.php:954 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1008 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:758 msgid "Previous page" msgstr "Předchadna strona" #: wp-includes/post-template.php:953 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:759 msgid "Next page" msgstr "Přichodna strona" #: wp-includes/post-template.php:419 wp-includes/js/dist/block-library.js:37358 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Wućah njeje, dokelž to je škitany přinošk." #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:146 msgid "Private: %s" msgstr "Priwatny: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:127 msgid "Protected: %s" msgstr "Škitany: %s" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2132 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrowanje noweho wužiwarja" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2125 wp-includes/pluggable.php:2190 #: wp-includes/user.php:3154 msgid "Username: %s" msgstr "Wužiwarske mjeno: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1968 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Prošu moderujće: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1958 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Tuchwilu %s komentar na schwalenje čaka. Prošu wopytajće moderaciski wobłuk:" msgstr[1] "Tuchwilu %s komentaraj na schwalenje čakatej. Prošu wopytajće moderaciski wobłuk:" msgstr[2] "Tuchwilu %s komentary na schwalenje čakaja. Prošu wopytajće moderaciski wobłuk:" msgstr[3] "Tuchwilu %s komentarow na schwalenje čaka. Prošu wopytajće moderaciski wobłuk:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1943 msgid "Approve it: %s" msgstr "Schwalće %s" #: wp-includes/pluggable.php:1918 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Pingback (krótka wersija):" #: wp-includes/pluggable.php:1907 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Trackback (krótka wersija):" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1774 wp-includes/pluggable.php:1954 msgid "Spam it: %s" msgstr "Spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1771 wp-includes/pluggable.php:1950 msgid "Delete it: %s" msgstr "Zhašeć: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1768 wp-includes/pluggable.php:1947 msgid "Trash it: %s" msgstr "Papjernik: %s" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1735 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1721 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1757 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\"" #: wp-includes/ms-load.php:492 msgid "What do I do now?" msgstr "Što nětko činju?" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2086 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Tuta dataja je přewulka. Dataje dyrbja mjeńše hač %s KB wulke być." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1879 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nowy wužiwar %1$s: %2$s" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1522 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registrowanje noweho wužiwarja: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1202 msgid "That username is already activated." msgstr "Tute wužiwarske mjeno je hižo zaktiwizowane." #: wp-includes/ms-functions.php:1186 msgid "Could not create user" msgstr "Wužiwar njeda so wutworić" #: wp-includes/ms-functions.php:1163 msgid "Invalid activation key." msgstr "Njepłaćiwy aktiwizowanski kluč" #: wp-includes/ms-functions.php:556 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Tuta e-mejlowa adresa je so hižo wužiwała. Prošu hladajće do swojeho póstoweho kašćika za aktiwizowanskej mejlku. Budźe za por dnjow k dispoziciji, jeli ničo nječiniće." #: wp-includes/ms-functions.php:545 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Tute wužiwarske mjeno je tuchwilu rezerwowane, ale je snano za por dnjow k dispoziciji." #: wp-includes/user.php:2187 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Tuta e-mejlowa adresa so bohužel hižo wužiwa!" #: wp-includes/ms-functions.php:520 wp-includes/user.php:2112 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Tute wužiwarske mjeno bohužel hižo eksistuje!" #: wp-includes/ms-functions.php:514 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Tuta e-mejlowa adresa bohužel dowolena njeje!" #: wp-includes/ms-functions.php:506 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Wužiwarske mjena dyrbja tež pismiki wobsahować!" #: wp-includes/ms-functions.php:271 msgid "That user does not exist." msgstr "Tutón wužiwar njeeksistuje." #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173 #: wp-includes/js/dist/components.js:51799 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:202 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172 #: wp-includes/js/dist/components.js:51794 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:201 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/link-template.php:3102 msgid "« Older Comments" msgstr "« Starše komentary" #: wp-includes/link-template.php:3055 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nowše komentary »" #: wp-includes/deprecated.php:2691 msgid "Last Post" msgstr "Posledni přinošk" #: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2288 msgid "Next Post" msgstr "Přichodny přinošk" #: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2288 msgid "Previous Post" msgstr "Předchadny přinošk" #: wp-includes/link-template.php:836 msgid "Comments Feed" msgstr "Komentarowy kanal" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Značku łamanja strony zasadźić" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5490 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5549 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439 msgid "Fill Screen" msgstr "Wupjelnjena wobrazowka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51602 msgid "Remove link" msgstr "Wotkaz wotstronić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:735 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51295 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51571 msgid "Insert link" msgstr "Wotkaz zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgid "Check Spelling" msgstr "Prawopis kontrolować" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 msgid "Select all" msgstr "Wšě wubrać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 wp-includes/script-loader.php:1241 msgid "Action" msgstr "Akcija" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Letter" msgstr "Pismik" #: wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51558 msgid "Link Rel" msgstr "Wotkazowy poćah" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Source" msgstr "Žórło" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:20138 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408 msgid "Bottom Right" msgstr "Deleka naprawo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:20136 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:400 msgid "Bottom Left" msgstr "Deleka nalěwo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:20132 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:380 msgid "Top Right" msgstr "Horjeka naprawo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:20130 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372 msgid "Top Left" msgstr "Horjeka nalěwo" #: wp-includes/script-loader.php:1037 msgid "Mute" msgstr "Němy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 wp-includes/script-loader.php:1029 msgid "Fullscreen" msgstr "Połna wobrazowka" #: wp-includes/admin-bar.php:1049 wp-includes/js/dist/block-editor.js:36598 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31014 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9826 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10220 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1465 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:66 wp-admin/menu.php:246 msgid "Background" msgstr "Pozadk" #: wp-includes/media-template.php:1032 wp-includes/media-template.php:1096 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14069 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40932 msgid "Align" msgstr "Wusměrjenje" #: wp-includes/media-template.php:1318 wp-includes/media-template.php:1417 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3596 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53951 msgid "Loop" msgstr "Sekla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 msgid "Constrain proportions" msgstr "Proporcije wobmjezować" #: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1215 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5019 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5305 msgid "General" msgstr "Powšitkowny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Zda so, zo URL, kotryž sće zapodał, je eksterny wotkaz. Chceće trěbny prefiks http:// přidać?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1264 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Zda so, zo URL, kotryž sće zapodał, je e-mejlowa adresa. Chceće trěbny prefiks mailto: přidać?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10714 #: wp-includes/js/dist/components.js:37369 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:404 msgid "Bottom" msgstr "Deleka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10713 #: wp-includes/js/dist/components.js:37368 #: wp-includes/js/dist/components.js:53575 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:376 msgid "Top" msgstr "Horjeka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1220 msgid "Vertical space" msgstr "Wertikalny wotstup" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Horizontal space" msgstr "Horicontalny wotstup" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 msgid "Middle" msgstr "Srjedźizna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52079 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52147 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7841 msgid "Dimensions" msgstr "Wotměry" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35333 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52082 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52150 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7453 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7457 msgid "Border" msgstr "Ramik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 msgid "Image description" msgstr "Wobrazowe wopisanje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 msgid "Paste" msgstr "Zasadźić" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 wp-includes/js/dist/components.js:34116 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10380 msgid "Copy" msgstr "Kopěrować" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 msgid "Cut" msgstr "Wutřihać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1697 msgid "Superscript" msgstr "Powyšeny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1631 msgid "Subscript" msgstr "Zniženy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38267 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1173 msgid "Strikethrough" msgstr "Přešmórnyć" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38263 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1223 msgid "Underline" msgstr "Podšmórnyć" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:733 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:403 msgid "Italic" msgstr "Kursiwny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:731 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:60 msgid "Bold" msgstr "Tučny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/script-loader.php:749 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6771 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/script-loader.php:736 msgid "Blockquote" msgstr "Citat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "Heading 6" msgstr "Nadpismo 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "Heading 5" msgstr "Nadpismo 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1138 msgid "Heading 4" msgstr "Nadpismo 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1137 msgid "Heading 3" msgstr "Nadpismo 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1136 msgid "Heading 2" msgstr "Nadpismo 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1135 msgid "Heading 1" msgstr "Nadpismo 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46472 msgid "Paragraph" msgstr "Wotstawk" #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-login.php:335 #: wp-admin/user-edit.php:353 wp-admin/user-new.php:542 msgid "Language" msgstr "Rěč" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgid "Document properties" msgstr "Dokumentowe kajkosće" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1237 #: wp-includes/theme.php:3634 wp-admin/js/nav-menu.js:1260 #: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Změny, kotrež sće přewjedł, so zhubja, jeli wot tuteje strony preč nawigujeće." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Column" msgstr "Špalta" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1302 msgid "Row" msgstr "Linka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Delete table" msgstr "Tabelu zhašeć" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 msgid "Copy table row" msgstr "Tabelowu linku kopěrować" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 msgid "Cut table row" msgstr "Tabelowu linku wutřihać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgid "Paste table row after" msgstr "Tabelowu linku za tym zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Paste table row before" msgstr "Tabelowu linku před tym zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Table properties" msgstr "Tabelowe kajkosće" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgid "Table cell properties" msgstr "Kajkosće tabeloweje cele" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgid "Table row properties" msgstr "Kajkosće tabeloweje linki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 msgid "Merge table cells" msgstr "Tabelowe cele zjednoćić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50519 msgid "Insert column after" msgstr "Špaltu za tym zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50514 msgid "Insert column before" msgstr "Špaltu před tym zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50509 msgid "Delete row" msgstr "Linku zhašeć" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50504 msgid "Insert row after" msgstr "Linku za tym zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50499 msgid "Insert row before" msgstr "Linku před tym zasadźić" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/class-wp-editor.php:1868 #: wp-includes/script-loader.php:1192 msgid "Insert/edit link" msgstr "Wotkaz zasadźić/wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Insert/edit image" msgstr "Wobraz zasadźić/wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Print" msgstr "Ćišćeć" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:155 msgid "Sat" msgstr "Sob" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Fri" msgstr "Pja" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Thu" msgstr "Štw" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Wed" msgstr "Srj" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Tue" msgstr "Wut" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Mon" msgstr "Pón" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Sun" msgstr "Nje" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:244 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:293 wp-includes/class-wp-http.php:1042 msgid "Too many redirects." msgstr "Přewjele dalesposrědkowanjow." #: wp-includes/class-wp-http.php:283 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Wužiwar je wotprašowanja přez HTTP zablokował." #: wp-includes/class-wp-theme.php:989 msgid "Gray" msgstr "Šěry" #: wp-includes/general-template.php:4496 msgid "Next »" msgstr "Přichodny »" #: wp-includes/general-template.php:4495 msgid "« Previous" msgstr "« Předchadny" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3154 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Přinoški za kanal wot %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3150 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s kanal znački %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3148 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s kanal kategorije %3$s" #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3146 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s kanal komentara %3$s" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3096 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s komentarowy kanal" #. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3094 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s kanal" #. translators: Separator between blog name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3092 wp-includes/general-template.php:3144 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2308 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2064 wp-includes/media.php:4497 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:742 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:1181 wp-includes/general-template.php:1405 msgid "Page not found" msgstr "Strona njeje so namakała" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1400 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Pytanske wuslědki %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:690 msgid "Site Admin" msgstr "Sydłowy administrator" #: wp-includes/general-template.php:685 wp-login.php:858 wp-login.php:1004 #: wp-login.php:1100 wp-login.php:1474 msgid "Register" msgstr "Registrować" #: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1440 msgid "Remember Me" msgstr "Spomjatkować sej" #: wp-includes/general-template.php:380 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26803 msgid "Log out" msgstr "Wotzjewić" #: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:854 wp-login.php:939 #: wp-login.php:1000 wp-login.php:1105 msgid "Log in" msgstr "Přizjewić" #: wp-includes/functions.php:6450 msgid "Manual Offsets" msgstr "Manuelne wotchilenja" #: wp-includes/functions.php:6441 wp-includes/functions.php:6446 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6389 msgid "Select a city" msgstr "Wubjerće město" #: wp-includes/functions.php:4218 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:268 wp-load.php:106 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › zmylk" #: wp-includes/functions.php:3759 msgid "« Back" msgstr "« Wróćo" #: wp-includes/functions.php:3587 msgid "Please try again." msgstr "Prošu spytajće hišće raz." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3575 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Chceće so woprawdźe <a href=\"%s\">wotzjewić</a>?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3567 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Pospytujeće so z %s wotzjewić" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2922 msgid "Could not write file %s" msgstr "Dataja %s njeda so pisać" #: wp-includes/functions.php:2863 msgid "Empty filename" msgstr "Prózdne datajowe mjeno" #. translators: used between list items, there is a space after the comma #: wp-includes/class-wp-locale.php:222 msgid ", " msgstr ", " #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3824 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dźeń" msgstr[1] "%s dnjej" msgstr[2] "%s dny" msgstr[3] "%s dnjow" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3817 wp-includes/functions.php:552 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s hodźina" msgstr[1] "%s hodźinje" msgstr[2] "%s hodźiny" msgstr[3] "%s hodźin" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3810 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s mjeńšina" msgstr[1] "%s mjeńšinje" msgstr[2] "%s mjeńšiny" msgstr[3] "%s mjeńšin" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Škitane komentary: Prošu zapodajće swoje hesło, zo byšće sej komentary wobhladał." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentary wo: %s" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "By: %s" msgstr "Wot: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Komentar wo %1$s wot %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "Komentary za %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentary za %1$s, pytane na %2$s" #: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1638 msgid "Missing Attachment" msgstr "Falowacy přiwěšk" #: wp-includes/deprecated.php:984 msgid "Last updated" msgstr "Poslednja aktualizacija" #: wp-includes/deprecated.php:64 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nowa sekla WordPress" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Značkowa mróčel" #: wp-includes/widgets.php:1734 msgid "Display item date?" msgstr "Zapiskowy datum pokazać?" #: wp-includes/widgets.php:1731 msgid "Display item author if available?" msgstr "Awtor zapiska pokazać, jeli k dispoziciji?" #: wp-includes/widgets.php:1728 msgid "Display item content?" msgstr "Wobsah zapiska pokazać?" #: wp-includes/widgets.php:1716 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Kelko zapiskow chceće pokazać?" #: wp-includes/widgets.php:1713 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Dajće kanalej titul (na přeće):" #: wp-includes/widgets.php:1710 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Zapodajće tu URL RSS-kanala:" #: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6243 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5891 msgid "Untitled" msgstr "Bjez titula" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s pola %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Ličba přinoškow, kotrež maja so pokazać:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:401 msgid "Recent Posts" msgstr "Najnowše přinoški" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6293 msgid "Show hierarchy" msgstr "Hierarchiju pokazać" #: wp-includes/blocks/categories.php:34 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6248 msgid "Select Category" msgstr "Kategoriju wubrać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Wotstawki awtomatisce přidać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36592 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31010 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8193 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9625 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9665 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9854 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10270 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1462 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6020 #: wp-includes/js/dist/components.js:51032 msgid "Calendar" msgstr "Protyka" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2372 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6281 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51621 msgid "Show post counts" msgstr "Ličbu přinoškow pokazać" #: wp-includes/blocks/archives.php:52 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Měsac wubrać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Wotkazowe pohódnoćenje pokazać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Wotkazowe wopisanje pokazać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Wotkazowe mjeno pokazać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Wotkazowy wobraz pokazać" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Waša blogowa róla" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID stronow, dźělene přez komy." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Wuzamknyć:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "ID strony" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Porjad stronow" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Titul strony" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Sortěrować po:" #: wp-includes/cron.php:1047 msgid "Once Daily" msgstr "Jónkróć na dźěń" #: wp-includes/cron.php:1043 msgid "Twice Daily" msgstr "Dwójce na dźeń" #: wp-includes/cron.php:1039 msgid "Once Hourly" msgstr "Jónkróć na hodźinu" #: wp-includes/cron.php:547 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Tutón argument je so do pólneje wariable změnił, zo by zadźerženju druhich funkcijow cron wotpowědował." #: wp-includes/comment.php:707 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Dwójny komentar namakany; zda so, zo sće to hižo prajił!" #: wp-includes/comment.php:259 msgid "Unapproved" msgstr "Njeschwaleny" #: wp-includes/comment-template.php:2491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8528 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8529 msgid "Post Comment" msgstr "Komentar pósłać" #: wp-includes/comment-template.php:2490 msgid "Cancel reply" msgstr "Wotmołwu přetorhnyć" #: wp-includes/user.php:2950 wp-includes/user.php:2954 #: wp-includes/user.php:2960 wp-includes/user.php:2986 #: wp-includes/user.php:2995 wp-includes/user.php:2999 #: wp-includes/user.php:3016 msgid "Invalid key." msgstr "Njepłaćiwy kluč." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6394 wp-admin/includes/media.php:3083 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:239 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Bohužel sće swój k dispoziciji stejacy składowanski rum %s dowučerpał. Prošu zhašejće někotre dataje, zo byšće dalše dataje nahrał." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3235 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Titulna forma „%s“ so hižo přez druhe zapřijeće wužiwa." #. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3156 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Pytanske wuslědki za kanal „%3$s“ " #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3164 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Dokumenty <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Dokumenty <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Dokumenty <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/js/dist/components.js:40688 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 msgid "Type" msgstr "Typ" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "moved to the Trash." msgstr "je so do papjernika přesunył." #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:794 #: wp-includes/functions.php:2377 wp-includes/functions.php:2912 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Zapis %s njeda so wutworić. Móže serwer do jeho nadrjadowaneho zapisa pisać?" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:271 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s je škitane nastajenje WordPress a njeda so změnić" #: wp-includes/post.php:4463 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Přinošk njeda so do datoweje banki zasadźić." #: wp-includes/post.php:4440 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Přinošk njeda so w datowej bance aktualizować." #: wp-includes/comment.php:2432 msgid "Could not update comment status." msgstr "Komentarowy status njeda so aktualizować." #: wp-signup.php:777 msgid "Sign up" msgstr "Registrować" #: wp-includes/ms-functions.php:493 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "Njemóžeće tutu e-mejlowu adresu za registrowanje wužiwać. Su problemy z nimi při blokowanju mejlkow zWordPress. Prošu wužiwajće druheho e-mejloweho poskićowarja." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5673 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Funkcija %1$s je so z argumentom zawołała, kotryž je <strong>zestarjeny</strong> wot wersije %2$s. Alternatiwa k dispoziciji njeje." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5662 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "Funkcija %1$s je so z argumentom zawołała, kotryž je <strong>zestarjeny</strong> wot wersije %2$s! %3$s" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5764 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Hoka %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s. Alternatiwa k dispoziciji njeje." #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5753 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Hoka %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s! Wužiwajće %3$s město toho." #: wp-signup.php:871 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Jeli hišće njejsće swoju mejlku dóstał, maće cyły rjad móžnosćów něšto činić:" #: wp-includes/ms-load.php:498 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Jeli hišće z tutej powěsću wjaznjeće, přepruwujće, hač waša datowa banka slědowace tabele wobsahuje:" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2002 wp-includes/comment-template.php:2485 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "%s wotmołwu zawostajić" #: wp-includes/comment-template.php:1997 wp-includes/comment-template.php:2483 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8511 msgid "Leave a Reply" msgstr "Wotmołwu zawostajić" #: wp-includes/comment-template.php:1894 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Klikńće tu, zo byšće wotmołwu přetorhnył." #: wp-includes/comment-template.php:1821 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Přizjewće so, zo byšće komentar zawostajił" #: wp-includes/comment-template.php:1820 msgid "Leave a Comment" msgstr "Komentar zawostajić" #: wp-includes/comment-template.php:1676 msgid "Log in to Reply" msgstr "Přizjewće so, zo byšće wotmołwił" #: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "No categories" msgstr "Žane kategorije" #: wp-includes/bookmark-template.php:231 msgid "Bookmarks" msgstr "Zapołožki" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Poslednja aktualizacija: %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:322 wp-includes/author-template.php:534 msgid "Posts by %s" msgstr "Přinoški wot %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:243 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Websydło %s wopytać" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Metadaty" #: wp-includes/class-walker-comment.php:360 msgid "(Edit)" msgstr "(Wobdźěłać)" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Kanal za wšě přinoški, kotrež su pod %s wotpołožene" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:354 #: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:131 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:991 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1162 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:409 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:42 #: wp-includes/class-walker-comment.php:313 #: wp-includes/class-walker-comment.php:417 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Waš komentar na moderaciju čaka." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Komentary su začinjene." #: wp-includes/post-template.php:946 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: wp-includes/category-template.php:1232 msgid "Tags: " msgstr "Znački:" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2450 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Dyrbiće so <a href=\"%s\">přizjewić</a>, zo byšće komentar pósłał." #: wp-includes/link-template.php:1149 wp-includes/link-template.php:1517 #: wp-includes/link-template.php:1627 wp-includes/link-template.php:1690 msgid "Edit This" msgstr "Wobdźěłać" #: wp-includes/comment-template.php:936 msgid "1 Comment" msgstr "1 komentar" #: wp-includes/comment-template.php:934 msgid "No Comments" msgstr "Žane komentary" #: wp-includes/comment-template.php:1601 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Zapodajće swoje hesło, zo byšće sej komentary wobhladał." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Komentary wo %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:887 wp-includes/script-loader.php:1196 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1733 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25944 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10423 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38551 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52529 #: wp-includes/js/dist/components.js:57833 wp-admin/includes/nav-menu.php:600 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:895 wp-admin/js/nav-menu.js:1463 msgid "No results found." msgstr "Žane wuslědki namakane." #: wp-includes/link-template.php:2499 wp-includes/link-template.php:2639 msgid "Next Page »" msgstr "Přichodna strona »" #: wp-includes/link-template.php:2585 wp-includes/link-template.php:2638 msgid "« Previous Page" msgstr "« Předchadna strona" #. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding) #. will apply uniformly to all screensizes.' #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50972 #: wp-includes/js/dist/components.js:37367 #: wp-includes/js/dist/components.js:59199 #: wp-includes/js/dist/components.js:59216 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8125 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10463 #: wp-admin/export.php:189 wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:226 #: wp-admin/export.php:248 wp-admin/export.php:273 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189 msgid "All" msgstr "Wšě" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3931 wp-includes/comment.php:3515 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:551 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Komentary su bohužel začinjene za tutón zapisk." #: wp-includes/admin-bar.php:1027 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 #: wp-includes/functions.php:5259 wp-includes/js/dist/blocks.js:8202 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2481 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2427 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3951 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3954 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4412 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Asistenty" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:666 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Wobkrućeny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Wobkrućeny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Wobkrućeny <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[3] "Wobkrućeny <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/comment-template.php:2395 wp-admin/user-edit.php:544 #: wp-admin/user-new.php:531 msgid "Website" msgstr "Websydło" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Znački přez komy wotdźělić" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525 msgid "Title:" msgstr "Titul:" #: wp-includes/embed.php:1180 wp-includes/js/dist/block-library.js:22271 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5217 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11404 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36778 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37343 #: wp-includes/js/dist/components.js:52105 #: wp-includes/js/dist/components.js:54875 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6116 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6257 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10035 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10091 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10316 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10854 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Standard" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1159 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46156 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37581 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37591 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48730 wp-admin/options-media.php:65 msgid "Height" msgstr "Wysokosć" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 wp-admin/options-general.php:353 #: wp-admin/options-general.php:355 msgid "Time Format" msgstr "Časowy format" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 wp-admin/options-general.php:315 #: wp-admin/options-general.php:317 msgid "Date Format" msgstr "Datumowy format" #: wp-includes/comment-template.php:2381 wp-login.php:1081 #: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:58 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:370 #: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/user-edit.php:512 #: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:518 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:133 msgid "Email" msgstr "E-mejl" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5119 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:589 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2427 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:65 wp-admin/network/site-new.php:227 msgid "Site Title" msgstr "Sydłowy titul" #: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:331 msgid "First Post" msgstr "Prěni přinošk" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "page" msgid "Add New" msgstr "Nowu přidać" #: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Moje sydła" #: wp-includes/admin-bar.php:574 wp-includes/admin-bar.php:1012 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77 #: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2554 #: wp-admin/includes/ms.php:1055 wp-admin/themes.php:127 #: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:627 #: wp-admin/update-core.php:640 wp-admin/network/menu.php:78 #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "Themes" msgstr "Drasty" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:552 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:367 msgid "Sites" msgstr "Sydła" #: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:802 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:264 msgid "Yes" msgstr "Haj" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Edit Category" msgstr "Kategoriju wobdźěłać" #: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1393 wp-login.php:1442 #: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:438 #: wp-admin/includes/network.php:708 msgid "Log In" msgstr "Přizjewić" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/js/dist/block-library.js:2358 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2702 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3589 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6275 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9535 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10746 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11325 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16017 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18691 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19605 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23111 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24178 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26786 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27959 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35728 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37103 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37390 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41466 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42531 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43000 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43012 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45824 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48721 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50584 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51368 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51612 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54473 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1707 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8319 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2049 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11629 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1289 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3281 wp-admin/includes/ms.php:1060 #: wp-admin/menu.php:393 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Nastajenja" #: wp-login.php:964 msgid "Strength indicator" msgstr "Sylnosć hesła" #: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:276 #: wp-admin/widgets-form.php:292 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Za tutón asistent nastajenja njejsu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:1154 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46149 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7161 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37600 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37610 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44832 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48723 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:299 wp-admin/options-media.php:62 msgid "Width" msgstr "Šěrokosć" #: wp-includes/class-wp-theme.php:998 msgid "Yellow" msgstr "Žołty" #: wp-includes/class-wp-theme.php:997 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3636 msgid "White" msgstr "Běły" #: wp-includes/class-wp-theme.php:995 msgid "Silver" msgstr "Slěborny" #: wp-includes/class-wp-theme.php:994 msgid "Red" msgstr "Čerwjeny" #: wp-includes/class-wp-theme.php:993 msgid "Purple" msgstr "Purpurowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:992 msgid "Pink" msgstr "Róžojty" #: wp-includes/class-wp-theme.php:991 msgid "Orange" msgstr "Oranžowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:990 msgid "Green" msgstr "Zeleny" #: wp-includes/class-wp-theme.php:988 msgid "Brown" msgstr "Bruny" #: wp-includes/class-wp-theme.php:987 msgid "Blue" msgstr "Módry" #: wp-includes/class-wp-theme.php:986 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3628 msgid "Black" msgstr "Čorny" #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:380 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:375 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1338 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3581 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5668 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3836 wp-admin/customize.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:542 #: wp-includes/admin-bar.php:662 wp-includes/deprecated.php:2812 #: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11801 #: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128 #: wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:703 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225 msgid "Dashboard" msgstr "Kontrolna deska" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8205 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10029 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10085 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330 msgid "Theme" msgstr "Drasta" #: wp-includes/theme-templates.php:196 msgid "Skip to content" msgstr "Dale k wobsahej" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:72 wp-includes/blocks/rss.php:35 #: wp-includes/media.php:4168 wp-includes/script-loader.php:1195 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24847 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:6413 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8184 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10363 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2234 #: wp-admin/includes/media.php:3313 wp-admin/includes/revision.php:59 #: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:2032 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201 msgid "(no title)" msgstr "(žadyn titul)" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Post" msgstr "Nowy přinošk" #: wp-includes/post.php:79 wp-admin/media.php:49 msgid "Edit Media" msgstr "Medije wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:836 msgid "New Page" msgstr "Nowa strona" #: wp-includes/media.php:4573 wp-includes/js/dist/block-editor.js:51198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54492 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5881 wp-admin/includes/template.php:1997 #: wp-admin/nav-menus.php:905 wp-admin/plugin-editor.php:238 #: wp-admin/theme-editor.php:243 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:516 msgid "Select" msgstr "Wubrać" #: wp-includes/post-template.php:1292 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:237 msgid "Pages" msgstr "Strony" #: wp-includes/blocks/navigation.php:627 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 wp-includes/class-wp-editor.php:1869 #: wp-includes/script-loader.php:926 wp-includes/script-loader.php:1240 #: wp-includes/script-loader.php:1879 wp-includes/js/dist/block-editor.js:26390 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31962 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51312 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53217 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30959 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54160 #: wp-includes/js/dist/components.js:51973 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1256 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1839 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4416 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5507 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7006 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2181 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5227 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6410 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12077 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14924 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15015 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15525 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3730 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:341 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:443 msgid "Close" msgstr "Začinić" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1744 wp-includes/pluggable.php:1928 #: wp-includes/pluggable.php:2127 msgid "Email: %s" msgstr "E-mejlowa adresa: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9630 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9669 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9889 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10342 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80 msgid "Links" msgstr "Wotkazy" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Page" msgstr "Stronu pokazać" #: wp-includes/post.php:3134 msgid "Images" msgstr "Wobrazy" #: wp-includes/admin-bar.php:1122 wp-includes/admin-bar.php:1123 #: wp-includes/blocks/search.php:23 wp-includes/blocks/search.php:24 #: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1890 #: wp-includes/media.php:4572 wp-includes/media.php:4617 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25902 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26981 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27105 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44791 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44967 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44968 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52513 #: wp-includes/js/dist/components.js:56813 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9482 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:522 wp-admin/includes/nav-menu.php:585 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:588 wp-admin/includes/nav-menu.php:818 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 wp-admin/includes/nav-menu.php:883 #: wp-admin/includes/template.php:1988 wp-admin/includes/template.php:1991 #: wp-admin/includes/theme-install.php:126 msgid "Search" msgstr "Pytać" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4288 #: wp-includes/script-loader.php:961 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1727 wp-admin/includes/file.php:342 #: wp-admin/index.php:186 msgid "Dismiss" msgstr "Zaćisnyć" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 msgid "All Categories" msgstr "Wšě kategorije" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:638 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1229 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18732 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5507 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6410 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:555 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148 msgid "Add" msgstr "Přidać" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "Add or remove tags" msgstr "Znački přidać abo wotstronić" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8846 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public" msgstr "Zjawny" #: wp-includes/post.php:1195 wp-includes/post.php:1215 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8850 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1738 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1939 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 wp-admin/includes/meta-boxes.php:205 #: wp-admin/js/post.js:908 msgid "Private" msgstr "Priwatny" #: wp-includes/media.php:4575 wp-includes/script-loader.php:1193 #: wp-login.php:684 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3366 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8544 wp-admin/edit-form-comment.php:220 #: wp-admin/edit-tag-form.php:298 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2033 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2035 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 wp-admin/includes/meta-boxes.php:372 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 wp-admin/includes/meta-boxes.php:454 #: wp-admin/includes/template.php:653 wp-admin/js/post.js:800 #: wp-admin/js/post.js:823 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474 msgid "Update" msgstr "Aktualizować" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/components.js:42517 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208 #: wp-admin/includes/template.php:867 wp-admin/js/post.js:1029 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/media-template.php:1056 wp-includes/media-template.php:1178 msgid "Image URL" msgstr "Wobrazowy URL" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/block-template-utils.php:165 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/media.php:4569 #: wp-includes/media.php:5227 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48789 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8196 wp-includes/js/dist/core-data.js:2446 #: wp-admin/export.php:293 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505 #: wp-admin/includes/media.php:2569 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:398 msgid "Media" msgstr "Medije" #: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:673 #: wp-admin/includes/media.php:1672 wp-admin/includes/media.php:3120 msgid "Edit Image" msgstr "Wobraz wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:504 #: wp-includes/media-template.php:587 wp-includes/media-template.php:735 #: wp-includes/media-template.php:1026 wp-includes/media-template.php:1089 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-admin/includes/media.php:1393 wp-admin/includes/media.php:3232 msgid "Caption" msgstr "Popis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 wp-includes/media-template.php:772 #: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2959 msgid "Alignment" msgstr "Wusměrjenje" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:926 #: wp-includes/media-template.php:1118 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48340 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48341 #: wp-includes/js/dist/components.js:55129 wp-admin/includes/media.php:1242 msgid "Size" msgstr "Wulkosć" #: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/media-template.php:861 #: wp-includes/media-template.php:941 wp-includes/media-template.php:1132 #: wp-includes/media.php:4211 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3712 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:608 #: wp-admin/includes/media.php:1194 msgid "Full Size" msgstr "Połna wulkosć" #: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3105 #: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:939 #: wp-includes/media-template.php:1130 wp-includes/media.php:4209 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3706 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:606 #: wp-admin/includes/media.php:1192 msgid "Medium" msgstr "Srěni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:786 wp-includes/media-template.php:1042 #: wp-includes/media-template.php:1106 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10716 #: wp-includes/js/dist/components.js:37371 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:394 #: wp-admin/includes/media.php:1151 wp-admin/includes/media.php:2968 msgid "Right" msgstr "Naprawo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:783 wp-includes/media-template.php:1039 #: wp-includes/media-template.php:1103 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:390 #: wp-admin/includes/media.php:1150 wp-admin/includes/media.php:2966 msgid "Center" msgstr "Centrowane" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:780 wp-includes/media-template.php:1036 #: wp-includes/media-template.php:1100 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10715 #: wp-includes/js/dist/components.js:37370 #: wp-includes/js/dist/components.js:53570 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:386 #: wp-admin/includes/media.php:1149 wp-admin/includes/media.php:2964 msgid "Left" msgstr "Nalěwo" #: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:611 #: wp-admin/includes/media.php:957 msgid "Saved." msgstr "Składowany." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13133 wp-admin/includes/media.php:652 msgid "Add Media" msgstr "Medije přidać" #: wp-includes/deprecated.php:3199 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Wobrazowa biblioteka GD instalowana njeje." #: wp-includes/block-editor.php:170 wp-includes/media-template.php:858 #: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media-template.php:1129 #: wp-includes/media.php:4208 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3703 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:605 #: wp-admin/includes/image-edit.php:243 wp-admin/includes/media.php:1191 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniaturka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1419 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5824 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3452 wp-includes/js/dist/editor.js:5635 #: wp-admin/includes/image-edit.php:89 msgid "Redo" msgstr "Wospjetować" #: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1422 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1726 #: wp-admin/includes/file.php:2352 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:428 wp-admin/options-writing.php:167 #: wp-admin/setup-config.php:225 wp-admin/user-new.php:564 msgid "Password" msgstr "Hesło" #: wp-login.php:1077 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/file.php:2351 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:424 wp-admin/setup-config.php:220 #: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:514 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193 #: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338 #: wp-admin/network/user-new.php:129 msgid "Username" msgstr "Wužiwarske mjeno" #: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1695 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403 msgid "Archives" msgstr "Archiwy" #: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:299 msgid "Sidebar" msgstr "Bóčnica" #. translators: accessibility text for the top bar landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:1063 wp-includes/block-template-utils.php:77 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1698 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2040 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1280 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:74 wp-admin/menu.php:241 msgid "Header" msgstr "Hłowa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1251 msgid "Unknown Feed" msgstr "Njeznaty kanal" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Ličba komentarow, kotrež maja so pokazać:" #: wp-includes/comment-template.php:1118 wp-admin/includes/dashboard.php:870 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/comment-template.php:1121 wp-admin/includes/dashboard.php:867 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1673 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8660 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9908 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:817 #: wp-admin/includes/dashboard.php:750 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Wotmołwić" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4837 #: wp-includes/script-loader.php:1229 wp-admin/includes/dashboard.php:591 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861 msgid "Save Draft" msgstr "Naćisk składować" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Znački" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:13574 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52025 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1701 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2043 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7855 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1283 wp-admin/includes/dashboard.php:582 #: wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "Wobsah" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1915 #: wp-includes/media.php:4574 wp-includes/script-loader.php:1239 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32036 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45986 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48832 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48835 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30096 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30105 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34485 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41897 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52277 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52798 #: wp-includes/js/dist/components.js:42516 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7028 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8873 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12140 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15041 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15549 wp-includes/js/dist/editor.js:6163 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10508 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:368 wp-admin/comment.php:247 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2038 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:697 #: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1384 #: wp-admin/includes/file.php:2450 wp-admin/includes/image-edit.php:106 #: wp-admin/includes/media.php:1730 wp-admin/includes/media.php:2264 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 wp-admin/includes/meta-boxes.php:209 #: wp-admin/includes/template.php:504 wp-admin/includes/template.php:747 #: wp-admin/includes/template.php:868 wp-admin/nav-menus.php:1118 #: wp-admin/options-general.php:138 wp-admin/user-edit.php:534 #: wp-admin/user-edit.php:649 wp-admin/widgets-form.php:337 #: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:553 #: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:181 msgid "Cancel" msgstr "Přetorhnyć" #: wp-includes/admin-bar.php:585 wp-includes/js/dist/core-data.js:2563 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5732 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5652 #: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458 #: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:486 msgid "Plugins" msgstr "Tykače" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1090 wp-admin/includes/upgrade.php:402 msgid "Recent Comments" msgstr "Najnowše komentary" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 wp-includes/media-template.php:1492 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30127 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30790 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22262 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5899 wp-admin/customize.php:207 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:265 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1823 #: wp-admin/theme-install.php:403 wp-admin/theme-install.php:416 #: wp-admin/theme-install.php:426 wp-admin/theme-install.php:433 #: wp-admin/theme-install.php:571 msgid "Preview" msgstr "Přehlad" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48022 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51319 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1381 wp-admin/setup-config.php:250 msgid "Submit" msgstr "Wotpósłać" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:937 wp-includes/comment-template.php:33 #: wp-includes/comment.php:3820 wp-includes/js/dist/block-library.js:9145 msgid "Anonymous" msgstr "Anonymny" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40047 #: wp-includes/js/dist/components.js:41627 wp-admin/includes/widgets.php:297 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Dokónčeny" #: wp-includes/admin-bar.php:563 wp-admin/includes/ms.php:848 #: wp-admin/includes/ms.php:1050 wp-admin/menu.php:328 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:283 msgid "Users" msgstr "Wužiwarjo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:835 msgid "Edit Post" msgstr "Přinošk wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:837 msgid "View Post" msgstr "Přinošk pokazać" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:833 msgctxt "post" msgid "Add New" msgstr "Nowy přidać" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "Edit Tag" msgstr "Značku wobdźěłać" #: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:789 #: wp-includes/media-template.php:816 wp-includes/media-template.php:901 #: wp-includes/media-template.php:1045 wp-includes/media-template.php:1062 #: wp-includes/media-template.php:1109 wp-includes/media-template.php:1185 #: wp-includes/media-template.php:1305 wp-includes/media-template.php:1404 #: wp-includes/script-loader.php:1043 wp-includes/js/dist/block-editor.js:38259 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38476 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19259 wp-admin/edit-tag-form.php:186 #: wp-admin/edit-tags.php:473 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1112 #: wp-admin/includes/media.php:1148 wp-admin/includes/media.php:1276 #: wp-admin/includes/media.php:2962 wp-admin/includes/media.php:2978 msgid "None" msgstr "Žadyn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131 #: wp-includes/media-template.php:508 wp-includes/media-template.php:739 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32812 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33918 wp-admin/edit-link-form.php:130 #: wp-admin/edit-tag-form.php:203 wp-admin/edit-tags.php:511 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/media.php:1398 wp-admin/includes/media.php:3249 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 wp-admin/themes.php:603 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331 msgid "Description" msgstr "Wopisanje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52166 wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Rozšěrjene" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167 msgid "Target" msgstr "Cil" #: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6246 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6298 #: wp-includes/js/dist/components.js:59204 wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134 #: wp-admin/includes/upgrade.php:404 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36285 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5732 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15552 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6158 wp-includes/js/dist/editor.js:10843 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:371 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:426 wp-admin/edit-form-comment.php:95 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:107 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:399 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1479 #: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Składować" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1918 wp-includes/script-loader.php:1194 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092 msgid "Add Link" msgstr "Wotkaz přidać" #: wp-includes/comment-template.php:2368 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44034 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52283 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7016 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12095 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15026 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15536 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:356 wp-admin/edit-form-comment.php:54 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1118 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1213 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/template.php:482 wp-admin/user-edit.php:407 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194 msgid "Name" msgstr "Mjeno" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "Update Category" msgstr "Kategoriju aktualizować" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "Wotkazowu kategoriju wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "Search Categories" msgstr "Kategorije pytać" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84 msgid "Link Categories" msgstr "Wotkazowe kategorije" #: wp-includes/post.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1472 #: wp-admin/revision.php:112 msgid "Revisions" msgstr "Wersije" #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:24652 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5087 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7612 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:703 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1531 #: wp-admin/options-reading.php:165 msgid "Excerpt" msgstr "Wućah" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4832 #: wp-includes/script-loader.php:1227 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53250 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1710 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6724 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2052 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1292 wp-includes/js/dist/editor.js:8549 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8743 wp-admin/customize.php:193 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 wp-admin/includes/meta-boxes.php:360 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1486 wp-admin/js/post.js:797 msgid "Publish" msgstr "Wozjewić" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3749 wp-includes/link-template.php:3211 #: wp-includes/link-template.php:3274 wp-admin/edit-comments.php:180 #: wp-admin/edit-comments.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:358 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:706 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:707 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1873 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1579 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Komentary" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/media.php:4614 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32039 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45984 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48487 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48605 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47920 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:305 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:586 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 msgid "Apply" msgstr "Nałožić" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1407 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4141 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5788 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3422 wp-includes/js/dist/editor.js:5677 #: wp-admin/edit-comments.php:307 wp-admin/edit-comments.php:318 #: wp-admin/edit.php:446 wp-admin/includes/image-edit.php:88 #: wp-admin/includes/media.php:1734 wp-admin/includes/template.php:548 #: wp-admin/includes/template.php:557 wp-admin/upload.php:352 #: wp-admin/upload.php:371 msgid "Undo" msgstr "Cofnyć" #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:511 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:475 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:659 wp-admin/includes/revision.php:251 #: wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "%s ago" msgstr "před %s" #: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:802 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266 msgid "No" msgstr "Ně" #: wp-includes/deprecated.php:3142 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Chceće to woprawdźe činić?" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1115 wp-includes/comment-template.php:2441 #: wp-admin/comment.php:234 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentar" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:42 #: wp-includes/class-walker-comment.php:261 #: wp-includes/class-walker-comment.php:460 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1385 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47623 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48446 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51195 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8650 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9767 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34602 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54070 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3413 wp-admin/comment.php:238 #: wp-admin/edit-form-comment.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:795 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:781 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:467 #: wp-admin/includes/dashboard.php:742 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:272 #: wp-admin/includes/post.php:1534 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:702 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:401 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:524 msgid "Edit" msgstr "Wobdźěłać" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1874 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94 #: wp-includes/embed.php:1173 wp-includes/media-template.php:841 #: wp-includes/media-template.php:1067 wp-includes/media-template.php:1190 #: wp-includes/media-template.php:1264 wp-includes/media-template.php:1355 #: wp-includes/media.php:4570 wp-includes/media.php:5220 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46661 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48598 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15990 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7285 wp-includes/js/dist/editor.js:11709 #: wp-admin/comment.php:183 wp-admin/edit-form-comment.php:64 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133 #: wp-admin/includes/media.php:2935 wp-admin/includes/nav-menu.php:300 #: wp-admin/includes/template.php:492 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358 msgid "URL" msgstr "URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35730 #: wp-includes/js/dist/components.js:59215 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14648 wp-includes/js/dist/editor.js:7066 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7128 wp-admin/comment.php:172 #: wp-admin/edit-form-comment.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1227 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:662 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:909 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1588 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:326 #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 msgid "Author" msgstr "Awtor" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3208 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Dataja „%s“ wobraz njeje." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3195 msgid "File “%s” does not exist?" msgstr "Dataja „%s“ njeeksistuje?" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1186 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Pytanske wuslědki za „%s“" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51003 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1127 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1222 msgid "Version" msgstr "Wersija" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1927 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:942 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1312 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/theme.php:846 wp-admin/theme-install.php:373 #: wp-admin/theme-install.php:474 wp-admin/themes.php:529 #: wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:969 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:718 msgid "By %s" msgstr "Wot %s" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11389 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15616 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15921 wp-admin/includes/media.php:2571 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365 msgid "Actions" msgstr "Akcije" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15632 wp-admin/edit-tag-form.php:302 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:884 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/media.php:1725 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082 #: wp-admin/includes/template.php:651 wp-admin/includes/theme.php:1040 #: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:651 #: wp-admin/themes.php:1162 wp-admin/widgets-form.php:335 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:285 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:724 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:528 msgid "Delete" msgstr "Zhašeć" #: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:477 msgid "Log Out" msgstr "Wotzjewić" #: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:703 #: wp-includes/deprecated.php:2810 msgid "Visit Site" msgstr "Sydło wopytać" #: wp-includes/post.php:1193 wp-includes/post.php:1214 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32790 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10698 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1944 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 msgid "Draft" msgstr "Naćisk" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1809 wp-admin/comment.php:221 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2257 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:993 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1164 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:339 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/post.php:1194 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2246 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1943 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:148 msgid "Pending Review" msgstr "Wustejace přepruwowanje" #: wp-includes/post.php:1196 wp-includes/post.php:1216 #: wp-includes/script-loader.php:1228 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2240 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1174 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1936 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142 #: wp-admin/js/post.js:838 msgid "Published" msgstr "Wozjewjeny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 wp-includes/media-template.php:486 #: wp-includes/media-template.php:717 wp-includes/revision.php:32 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52580 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6127 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6144 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5325 wp-includes/js/dist/editor.js:6001 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:1524 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644 #: wp-admin/includes/dashboard.php:575 wp-admin/includes/media.php:1388 #: wp-admin/includes/media.php:2624 wp-admin/includes/media.php:2943 msgid "Title" msgstr "Titul" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:840 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24778 msgid "No posts found." msgstr "Žane přinoški namakane." #: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1749 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:203 msgid "Password:" msgstr "Hesło:" #: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271 msgid "Username:" msgstr "Wužiwarske mjeno:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Při aktiwizowanju je zmylk nastał" #: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180 msgid "Your account is now active!" msgstr "Waše konto je nětko aktiwne!" #: wp-activate.php:137 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:605 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:867 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/theme.php:1050 wp-admin/theme-install.php:389 #: wp-admin/theme-install.php:453 wp-admin/themes.php:556 #: wp-admin/themes.php:916 wp-admin/themes.php:1138 wp-admin/js/updates.js:766 #: wp-admin/js/updates.js:1419 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:706 msgid "Activate" msgstr "Aktiwizować" #: wp-activate.php:133 msgid "Activation Key:" msgstr "Aktiwizowanski kluč:" #: wp-activate.php:130 msgid "Activation Key Required" msgstr "Aktiwizowanski kluč trěbny"