T.ME/BIBIL_0DAY
CasperSecurity


Server : Apache/2
System : Linux server-15-235-50-60 5.15.0-164-generic #174-Ubuntu SMP Fri Nov 14 20:25:16 UTC 2025 x86_64
User : gositeme ( 1004)
PHP Version : 8.2.29
Disable Function : exec,system,passthru,shell_exec,proc_close,proc_open,dl,popen,show_source,posix_kill,posix_mkfifo,posix_getpwuid,posix_setpgid,posix_setsid,posix_setuid,posix_setgid,posix_seteuid,posix_setegid,posix_uname
Directory :  /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : /home/gositeme/domains/jesus-ai.com/public_html/wp-content/languages/hsb.po
# Translation of WordPress - 6.1.x - Development in Upper Sorbian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.1.x - Development package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-07-15 19:40:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 100 == 1) ? 0 : ((n % 100 == 2) ? 1 : ((n % 100 == 3 || n % 100 == 4) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.3\n"
"Language: hsb_DE\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.1.x - Development\n"

#. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to
#. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to
#. disable loading.
#: wp-includes/script-loader.php:1589
#, gp-priority: high
msgctxt "Google Font Name and Variants"
msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i"
msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:913
#, gp-priority: high
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "wupinjeny"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:871
#, gp-priority: high
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "hsb"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:347
#, gp-priority: high
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "on"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3952 wp-includes/script-loader.php:1826
#: wp-includes/js/dist/editor.js:11903 wp-includes/js/dist/editor.js:11942
#, gp-priority: high
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "words"

#: wp-includes/admin-bar.php:165
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:123
#: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:258
#: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69
#, gp-priority: high
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:1499
#, gp-priority: high
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: Localized date and time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date/Time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Links last updated date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:379 wp-includes/script-loader.php:154
#: wp-includes/script-loader.php:438 wp-admin/includes/schema.php:439
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "j. F Y G:i"

#. translators: Localized date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Default date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:375 wp-includes/media.php:4145
#: wp-includes/script-loader.php:153 wp-includes/script-loader.php:436
#: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2850
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2853
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:383
#: wp-admin/includes/dashboard.php:662 wp-admin/includes/media.php:1692
#: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:301
#: wp-admin/options-general.php:327 wp-admin/update-core.php:1057
#, gp-priority: high
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:229 wp-includes/script-loader.php:317
#: wp-includes/js/dist/i18n.js:1485
#, gp-priority: high
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: Closing curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:86
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "”"
msgstr "“"

#. translators: Opening curly double quote.
#: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5548
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "“"
msgstr "„"

#. translators: Closing curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:99
#, gp-priority: high
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "’"
msgstr "‘"

#. translators: Opening curly single quote.
#: wp-includes/formatting.php:97
#, gp-priority: high
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "‘"
msgstr "‚"

#. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is ','
#: wp-includes/class-wp-locale.php:209
#, gp-priority: high
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr "."

#. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format,
#. default is '.'
#: wp-includes/class-wp-locale.php:217
#, gp-priority: high
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr ","

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:137
#, gp-priority: high
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:136
#, gp-priority: high
msgid "Friday"
msgstr "Pjatk"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135
#, gp-priority: high
msgid "Thursday"
msgstr "Štwórtk"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134
#, gp-priority: high
msgid "Wednesday"
msgstr "Srjeda"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133
#, gp-priority: high
msgid "Tuesday"
msgstr "Wutora"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132
#, gp-priority: high
msgid "Monday"
msgstr "Póndźela"

#. translators: Weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131
#, gp-priority: high
msgid "Sunday"
msgstr "Njedźela"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:169 wp-includes/js/dist/components.js:51727
#, gp-priority: high
msgid "December"
msgstr "December"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:168 wp-includes/js/dist/components.js:51724
#, gp-priority: high
msgid "November"
msgstr "Nowember"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/js/dist/components.js:51721
#, gp-priority: high
msgid "October"
msgstr "Oktober"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/js/dist/components.js:51718
#, gp-priority: high
msgid "September"
msgstr "September"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/js/dist/components.js:51715
#, gp-priority: high
msgid "August"
msgstr "Awgust"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/js/dist/components.js:51712
#, gp-priority: high
msgid "July"
msgstr "Julij"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/js/dist/components.js:51709
#, gp-priority: high
msgid "June"
msgstr "Junij"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/js/dist/components.js:51706
#, gp-priority: high
msgid "May"
msgstr "Meja"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/js/dist/components.js:51703
#, gp-priority: high
msgid "April"
msgstr "Apryl"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/js/dist/components.js:51700
#, gp-priority: high
msgid "March"
msgstr "Měrc"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/js/dist/components.js:51697
#, gp-priority: high
msgid "February"
msgstr "Februar"

#. translators: Month name.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/js/dist/components.js:51694
#, gp-priority: high
msgid "January"
msgstr "Januar"

#: wp-includes/category-template.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25591
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25596
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26509
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:4933 wp-admin/includes/upgrade.php:158
#, gp-priority: high
msgid "Uncategorized"
msgstr "Njekategorizowany"

#: wp-includes/block-template-utils.php:133
msgctxt "Template name"
msgid "Single"
msgstr "Jednotliwy"

#: wp-includes/theme.php:3842
msgid "Whether a theme uses block-based templates."
msgstr "Hač drasta předłohi wužiwa, kotrež na bloku bazuja."

#: wp-includes/option.php:2276
msgid "The ID of the page that should display the latest posts"
msgstr "ID strony, kotraž ma najnowše přinoški pokazać"

#: wp-includes/option.php:2266
msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page"
msgstr "ID strony, kotraž so ma na startowej stronje pokazać."

#: wp-includes/option.php:2256
msgid "What to show on the front page"
msgstr "Štož so ma na startowej stronje pokazać"

#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5579
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Dataja %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s. Alternatiwa k dispoziciji njeje."

#. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name.
#: wp-includes/functions.php:5568
msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Dataja %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s! Wužiwajće %3$s město toho."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5389
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funkcija %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s. Alternatiwa k dispoziciji njeje."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative
#. function name.
#: wp-includes/functions.php:5378
msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Funkcija %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s! Wužiwajće %3$s město toho."

#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Pokazuje wotkaz přinoška, strony abo druheho wobsahoweho typa."

#: wp-includes/blocks/read-more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Read More"
msgstr "Dale čitać"

#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found."
msgstr "Wobsahuje blokowe elementy, kotrež so wužiwaja, zo bychu wobsah rysowali, hdyž so naprašowanske wuslědki njenamakaja."

#: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json
msgctxt "block title"
msgid "No results"
msgstr "Žane wuslědki"

#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio."
msgstr "Podrobnosće přinoškoweho awtora pokazać, na přikład mjeno, awatar a biografiju."

#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The author biography."
msgstr "Biografija awtora."

#: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author Biography"
msgstr "Biografija přinoškoweho awtora"

#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header."
msgstr "Wutworće wotkaz, kotryž přeco na startowu stronu sydła wotkazuje. To zwjetša trěbne njeje, jeli je hižo wotkaz sydłoweho titula we hłowje."

#: wp-includes/blocks/home-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Home Link"
msgstr "Startowy wotkaz"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Gather blocks in a layout container."
msgstr "Zjednoćće bloki we wuhotowanskim kontejnerje."

#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a title with the number of comments"
msgstr "Pokazuje titul z ličbu komentarow"

#: wp-includes/blocks/comments-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Title"
msgstr "Titul komentarow"

#: wp-includes/blocks/comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations."
msgstr "Rozšěrjeny blok, kotryž zmóžnja, přinoškowe komentary z pomocu wšelakich wizuelnych konfiguracijow pokazać."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable."
msgstr "Pokazuje nawigaciju z čisłowanjom stronow k přichodnej/předchadnej sadźbje komentarow, jeli móžno."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comments Pagination"
msgstr "Komentarowe čisłowanje stronow "

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous comment's page link."
msgstr "Pokazuje předchadny wotkaz strony komentara."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination."
msgstr "Pokazuje lisćinu ličbow komentarow za čisłowanje stronow."

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next comment's page link."
msgstr "Pokazuje přichodny wotkaz strony komentara."

#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more."
msgstr "Wobsahuje blokowe elementy, kotrež so wužiwaja, zo bychu komentar pokazali, na přikład titul, datum, awtora, awatar a wjace."

#: wp-includes/blocks/comment-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Template"
msgstr "Komentarowa předłoha"

#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to reply to a comment."
msgstr "Pokazuje wotkaz na wotmołwu na komentar."

#: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Reply Link"
msgstr "Wotmołwny wotkaz komentara"

#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Edit Link"
msgstr "Wobdźěłowanski wotkaz komentara"

#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the date on which the comment was posted."
msgstr "Pokazuje datum, hdyž komentar je so pósłał."

#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a comment."
msgstr "Pokazuje wobsah komentara."

#: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability."
msgstr "Pokazuje wotkaz za wobdźěłowanje komentara w desce WordPress. Tutón wotkaz je jenož za wužiwarjow widźomny, kotřiž maja prawo na wobdźěłowanje komentarow."

#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of the author of the comment."
msgstr "Pokazuje mjeno awtora komentara."

#: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Author Name"
msgstr "Mjeno komentaroweho awtora"

#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a user's avatar."
msgstr "Awatar wužiwarja přidać."

#: wp-includes/blocks/avatar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Avatar"
msgstr "Awatar"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8637 wp-admin/includes/upgrade.php:256
msgid "A WordPress Commenter"
msgstr "Komentator WordPress"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:69
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11365
msgid "Responses to %s"
msgstr "Wotmołwy na %s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:66
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11362
msgid "Response to %s"
msgstr "Wotmołwa na %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9551
#: wp-includes/blocks/comment-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Date"
msgstr "Datum komentara"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9397
#: wp-includes/blocks/comment-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Comment Content"
msgstr "Wobsah komentara"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2571
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2614
#: wp-admin/options-discussion.php:267 wp-admin/options-discussion.php:268
msgid "Default Avatar"
msgstr "Standardny awatar"

#: wp-trackback.php:138
msgid "There is already a ping from that URL for this post."
msgstr "Je hižo ping wot tutoho URL za tutón přinošk."

#: wp-login.php:917
msgid "The password cannot be a space or all spaces."
msgstr "Hesło njesmě z jedneje mjezoty abo z wjacorych mjezotow wobstać."

#. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php
#: wp-load.php:95 wp-admin/setup-config.php:190
msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>."
msgstr "Trjebaće wjace pomocy? <a href=\"%1$s\">Čitajće nastawk pomocy na %2$s</a>."

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1204
msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected."
msgstr "Da so ze serwerom datoweje banki zwjazać (to rěka, waše wužiwarske mjeno a hesło stej w porjadku), ale datowa banka %s njeda so wubrać."

#: wp-includes/class-wpdb.php:1200
msgid "Cannot select database"
msgstr "Datowa banka njeda so wubrać"

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501
msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Dataja njeda so namakać. Přepytajće swoju <a href=\"%s\">medijowu biblioteku</a> a zawěsćće, zo njeje so zhašała."

#. translators: %s: A list of valid video file extensions.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51
msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "Bohužel widejo njeda so z podateho URL začitać. Prošu přepruwujće, hač URL je za podpěranu widejodataju (%s) abo prud (na př. YouTube a Vimeo)."

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Widejo njeda so namakać. Přepytajće swoju <a href=\"%s\">medijowu biblioteku</a> a zawěsćće, zo njeje so zhašało."

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44
msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Wobraz njeda so namakać. Přepytajće swoju <a href=\"%s\">medijowu biblioteku</a> a zawěsćće, zo njeje so zhašał."

#. translators: %s: URL to media library.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44
msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted."
msgstr "Awdiodataja njeda so namakać. Přepytajće swoju <a href=\"%s\">medijowu biblioteku</a> a zawěsćće, zo njeje so zhašała."

#: wp-includes/user.php:2202
msgid "User URL may not be longer than 100 characters."
msgstr "Wužiwarski URL njemóže dlěši hač 100 znamješkow być."

#. translators: %s: $network_id
#: wp-includes/user.php:1342 wp-includes/user.php:1366
#: wp-includes/user.php:1399 wp-includes/user.php:1447
msgid "Unable to pass %s if not using multisite."
msgstr "%s njeda so přepodać, jeli so multisite njewužiwa."

#: wp-includes/script-loader.php:3344
msgid "Each webfont src must be a non-empty string."
msgstr "Kóžde žórło webpisma dyrbi njeprózdny znamješkowy rjećazk być."

#: wp-includes/script-loader.php:3336
msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings."
msgstr "Žórło webpisma dyrbi njeprózdny znamješkowy rjećazk abo polo znamješkowych rjećazkow być."

#: wp-includes/script-loader.php:3329
msgid "Webfont font family must be a non-empty string."
msgstr "Pismowa swójba webpisma dyrbi njeprózdny znamješkowy rjećazk być."

#: wp-includes/script-loader.php:3352
msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer."
msgstr "Pismowa tołstosć webpisma dyrbi porjadnje formatowany znamješkowy rjećazk abo cyła ličba być."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686
msgid "Ancestor blocks."
msgstr "Bloki předchadnika."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332
msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)."
msgstr "Wuslědki na te wobmjezować, kotrež mustrej (titulnej formje) wotpowěduja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:214
msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter."
msgstr "Postaja, hač muster je widźomny w zasadźowaku."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:160
msgid "The pattern name."
msgstr "Mjeno mustra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:172
msgid "The pattern detailed description."
msgstr "Podrobne wopisanje mustra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:202
msgid "The pattern keywords."
msgstr "Klučowe słowa mustra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:196
msgid "The pattern category slugs."
msgstr "Titulne formy kategorije mustra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:78
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns."
msgstr "Bohužel njesměće sej zregistrowane blokowe mustry wobhladać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:140
msgid "The category label, in human readable format."
msgstr "Popisanje kategorije, w za ludźi čitajomnym formaće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:134
msgid "The category name."
msgstr "Mjeno kategorije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70
msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories."
msgstr "Bohužel njesměće sej zregistrowane kategorje blokowych mustrow wobhladać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:184
msgid "Block types that the pattern is intended to be used with."
msgstr "Blokowe typy, z kotrymiž so muster ma wužiwać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:178
msgid "The pattern viewport width for inserter preview."
msgstr "Šěrokosć mustroweho viewporta za přehlad zasadźowaka."

#: wp-includes/media.php:4613 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322
#: wp-admin/upload.php:198
msgid "Error in deleting the attachment."
msgstr "Zmylk při zhašenju přiwěška."

#. translators: Unit symbol for petabyte.
#: wp-includes/functions.php:473
msgctxt "unit symbol"
msgid "PB"
msgstr "PB"

#. translators: Unit symbol for exabyte.
#: wp-includes/functions.php:471
msgctxt "unit symbol"
msgid "EB"
msgstr "EB"

#. translators: Unit symbol for zettabyte.
#: wp-includes/functions.php:469
msgctxt "unit symbol"
msgid "ZB"
msgstr "ZB"

#. translators: Unit symbol for yottabyte.
#: wp-includes/functions.php:467
msgctxt "unit symbol"
msgid "YB"
msgstr "YB"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:133
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:235
msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it."
msgstr "Wopisanje so w meniju pokaza, jeli aktiwna drasta to podpěruje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6968
msgid "A title on that page cannot be found."
msgstr "Titul njeda so na tutej stronje namakać."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1000
msgctxt "color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Swětły"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:999
msgctxt "color scheme"
msgid "Dark"
msgstr "Ćmowy"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:101
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:132
msgid "File does not exist?"
msgstr "Dataja njeeksistuje?"

#: wp-includes/blocks/rss.php:17
msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site."
msgstr "Přidawanje RSS-kanala startowej stronje tutoho sydła so njepodpěruje, dokelž to móhło k sekli wjesć, kotraž waše sydło spomaluje. Spytajće druhi blok wužiwać, na přikład blok <strong>Najnowše přinoški</strong>, zo byšće přinoški z tutoho sydła nalistował."

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11370
msgid "Responses"
msgstr "Wotmołwy"

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11368
msgid "Response"
msgstr "Wotmołwa"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:18
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8611
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8666
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10553
msgid "Older Comments"
msgstr "Starše komentary"

#: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:25
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8615
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8670
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10897
msgid "Newer Comments"
msgstr "Nowše komentary"

#. translators: %s is the Comment Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:127
msgid "(%s website link, opens in a new tab)"
msgstr "(Wotkaz na websydło %s, wočinja so w nowym rajtarku)"

#. translators: %s is the Author name.
#: wp-includes/blocks/avatar.php:100
msgid "(%s author archive, opens in a new tab)"
msgstr "(Archiw awtora %s, wočinja so w nowym rajtarku)"

#. translators: %s is the Author name.
#. translators: %s is the Comment Author name
#: wp-includes/blocks/avatar.php:85 wp-includes/blocks/avatar.php:112
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2571
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2614
msgid "%s Avatar"
msgstr "Awatar %s"

#: wp-includes/block-template-utils.php:170
msgid "Displays search results."
msgstr "Pokazuje pytanske wuslědki."

#: wp-includes/block-template-utils.php:126
msgid "Displays the homepage."
msgstr "Pokazuje startowu stronu."

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:270
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)"
msgstr "Dataja „%s“ njeda so jako blokowy muster registrować (polo „Titul“ faluje)"

#. translators: %1s: file name; %2s: slug value found.
#: wp-includes/block-patterns.php:252
msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")"
msgstr "Dataja „%1$s“ njeda so jako blokowy muster registrować (njepłaćiwa titulna forma „%2$s“)"

#. translators: %s: file name.
#: wp-includes/block-patterns.php:239
msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)"
msgstr "Dataja „%s“ njeda so jako blokowy muster registrować (polo „Titulna forma“ faluje)"

#: wp-includes/block-template-utils.php:122
msgid "Displays posts on the homepage, or on the Posts page if a static homepage is set."
msgstr "Pokazuje přinoški na startowej stronje abo na stronje přinoškow, jeli statiska startowa strona je nastajena."

#: wp-includes/block-patterns.php:41
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Featured"
msgstr "Doporučene"

#: wp-includes/script-loader.php:1295
msgid "Use Site Editor"
msgstr "Sydłowy editor wužiwać"

#: wp-includes/script-loader.php:1291 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5665
msgid "https://wordpress.org/support/article/site-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/site-editor/"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:85
msgid "Site icon."
msgstr "Sydłowy symbol."

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Extra Large"
msgstr "Jara wulki"

#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive."
msgstr "Wopisanja kategorijow, značkow a swójskich taksonomijow pokazać, hdyž sej archiw wobhladujeće."

#: wp-includes/blocks/term-description/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Term Description"
msgstr "Wopisanje zapřijeća"

#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own."
msgstr "Wobdźěłajće rozdźělne globalne regiony swojeho sydła, na př. hłowowu linku, nohowu linku, bóčnicu abo wutworće swójski."

#: wp-includes/blocks/template-part/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Template Part"
msgstr "Předłohowy dźěl"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create structured content in rows and columns to display information."
msgstr "Wutworće strukturowany wobsah w linkach a špaltach, zo byšće informacije pokazał."

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results."
msgstr "Pokazuje mjeno sydła. Aktualizujće blok, a změny so wšudźe nałožuja, hdźež wužiwa. To budźe so tež w titulnej lajsće wobhladowaka a w pytanskich wuslědkach jewić."

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a graphic to represent this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This is different than the site icon, which is the smaller image visible in your dashboard, browser tabs, etc used to help others recognize this site."
msgstr "Pokazajće grafiku, kotraž tute sydło reprezentuje. Aktualizujće blok, a změny so wšudźe nałožuja, hdźež so wužiwa. Tuta je druha hač sydłowy symbol, kotryž je mjeńši wobraz we wašej kontrolnej desce, rajtarkach wobhladowaka atd., kotryž so wužiwa, zo by druhim pomhał, tute sydło spóznać."

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Plain"
msgstr "Jednory"

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pagination"
msgstr "Čisłowanje stronow"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchadna strona"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Numbers"
msgstr "Ličby stronow"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Next Page"
msgstr "Přichodna strona"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post."
msgstr "Pokazuje přichodny abo předchadny přinoškowy wotkaz, kotryž je pódla aktualneho přinoška."

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Navigation Link"
msgstr "Přinoškowy nawigaciski wotkaz"

#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's comments form."
msgstr "Komentarowy formular přinoška pokazać."

#: wp-includes/blocks/post-author/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Author"
msgstr "Awtor přinoška"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacija"

#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show a block pattern."
msgstr "Blokowy muster pokazać."

#: wp-includes/blocks/pattern/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pattern"
msgstr "Muster"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site."
msgstr "Zběrka blokow, kotrež wopytowarjam zmóžneja, na wašim sydle nawigować."

#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a submenu to your navigation."
msgstr "Přidajće swojej nawigaciji podmeni."

#: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Submenu"
msgstr "Podmeni"

#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a page, link, or another item to your navigation."
msgstr "Přidajće wašej nawigaciji stronu, wotkaz abo druhi zapisk."

#: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom Link"
msgstr "Swójski wotkaz"

#: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Comments Form"
msgstr "Formular přinoškowych komentarow"

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column."
msgstr "Wobsah we wjacorych špaltach pokazać, z blokami, kotrež so kóždej špalće přidawaja."

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13879 wp-admin/site-editor.php:49
msgid "Editor (beta)"
msgstr "Editor (beta)"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30113 wp-admin/network/sites.php:122
#: wp-admin/network/sites.php:209
msgid "Confirm"
msgstr "Wobkrućić"

#: wp-includes/class-wpdb.php:3390
msgid "Could not strip invalid text."
msgstr "Njepłaćiwy tekst njeda so wotstronić."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2936
msgid "Could not retrieve table charset."
msgstr "Znamješkowa sadźba tabele njeda so wotwołać."

#. translators: %s: Database fields where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2609
msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data."
msgstr "Zmylk datoweje banki WordPress: Předźěłowanje hódnotow za slědowace pola njeje so poradźiło: %s. Podate hódnoty su snano předołhe abo njepłaćiwe daty wobsahuja."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2065
msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data."
msgstr "Zmylk datoweje banki WordPress: Naprašowanje njeda so wuwjesć, dokelž njepłaćiwe daty wobsahuje."

#. translators: %s: Database field where the error occurred.
#: wp-includes/class-wpdb.php:2603
msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data."
msgstr "Zmylk datoweje banki WordPress: Předźěłowanje hódnoty za slědowace polo njeje so poradźiło: %s. Podata hódnota je snano předołha abo njepłaćiwe daty wobsahuje."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:611
msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it."
msgstr "Wopisanje so po standardźe njepokazuje; ale někotre drasty jo pokazuja."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610
msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band."
msgstr "Přirjadujće nadrjadowane zapřijeće, zo byšće hierarchiju wutworił. Zapřijeće „hudźbu“, na přikład, by nadrjadowane zapřijeće za „němska hudźba“ a „serbska hudźba“ było."

#. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2098
msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "Stil „%1$s“ njeměł so hromadźe z nowym editorom asistentow  zapřijeć (%2$s abo %3$s)."

#. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3:
#. 'wp-customize-widgets'.
#: wp-includes/widgets.php:2085
msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)."
msgstr "Skript „%1$s“ njeměł so hromadźe z nowym editorom asistentow  zapřijeć (%2$s abo %3$s)."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608
msgid "The name is how it appears on your site."
msgstr "Mjeno je, kak so na wašim sydle jewi."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609
msgid "The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "&#8222;Titulna forma&#8220; je URL-warianta mjena. Wužiwa zwjetša jenož małopismiki a wobsahuje jenož pismiki, ličby a wjazawki."

#: wp-includes/taxonomy.php:215
msgid "Template Part Area"
msgstr "Wobłuk dźěla předłohi"

#: wp-includes/taxonomy.php:214
msgid "Template Part Areas"
msgstr "Wobłuki dźělow předłohi"

#: wp-includes/script-loader.php:951
msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels."
msgstr "Serwer njemóže wobraz předźěłać. To móže so stać, jeli serwer je přećeženy abo nima dosć resursow, zo by nadawk spjelnił. Nahrawanje mjeńšeho wobraza snano pomha. Doporučena maksimalna wulkosć je 2560 pikselow."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1595
msgid "Limit result set to users who have published posts."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wužiwarjow wobmjezować, kotřiž su přinoški wozjewili."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1579
msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wužiwarjow wobmjezować, kotřiž znajmjeńša jednomu wěstemu podatemu woprawnjenju wotpowěduja. Akceptuje lisćinu přez komu wotdźělenych hódnotow (csv) abo jednotliwe woprawnjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138
msgid "Invalid URL"
msgstr "Njepłaćiwy URL"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46
msgid "The URL to process."
msgstr "URL, kotryž so ma předźěłać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270
msgid "Unable to retrieve body from response at this URL."
msgstr "Njeje móžno, wobsah z wotmołwy na tutym URL wotwołać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260
msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL."
msgstr "URL njeje so namakał. Wotmołwa je statusowy kod za tutón URL wróćił, kotryž 200 njeje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210
msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs."
msgstr "Bohužel njesměće zdalene URL předźěłać."

#. translators: %s: HTML title tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80
msgid "The contents of the %s element from the URL."
msgstr "Wobsah elementa %s z URL."

#. translators: %s: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101
msgid "The content of the %s element from the URL."
msgstr "Wobsah elementa %s z URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:205
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability."
msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjow po woprawnjenju filtrować."

#. translators: %s: HTML link tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90
msgid "The favicon image link of the %s element from the URL."
msgstr "Wotkaz fawikonoweho wobrazka elementa %s z URL."

#. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111
msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL."
msgstr "Wobrazowy wotkaz Open Graph elementa %1$s abo %2$s z URL."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:887
msgid "Title for the template, as it exists in the database."
msgstr "Titul předłohi, kaž w datowej bance eksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:873
msgid "Version of the content block format used by the template."
msgstr "Wersija formata wobsahoweho bloka, kotraž so přez předłohu wužiwa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:868
msgid "Content for the template, as it exists in the database."
msgstr "Wobsah za předłohu kaž w datowej bance eksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:845
msgid "Type of template."
msgstr "Typ předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:856
msgid "Source of a customized template"
msgstr "Žórło přiměrjeneje předłohi"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925
msgid "The ID for the author of the template."
msgstr "ID za awtora předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:892
msgid "HTML title for the template, transformed for display."
msgstr "HTML-titul za předłohu, přetworjeny za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:934
msgid "Whether a template is a custom template."
msgstr "Hač předłoha je swójska předłoha."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:943
msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)"
msgstr "Hdźež so ma dźěl předłohi wužiwać (hłowa, noha atd.)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:801
msgid "Post type to get the templates for."
msgstr "Přinoškowy typ za předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:797
msgid "Limit to the specified template part area."
msgstr "Wobmjezowanje podateho wobłuka dźěla předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:398
msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus."
msgstr "Hač ma so přinoškowy typ za wuběranje w nawigaciskich menijach k dispoziciji stajić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:389
msgid "REST namespace route for the taxonomy."
msgstr "Ruta mjenoweho ruma REST za taksonomiju."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:895
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "Zapřijeća, kotrež su objektej w taksonomiji %s připokazane."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:530
msgid "The locations assigned to the menu."
msgstr "Menijej připokazane městna."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:280
msgid "The ID of the assigned menu."
msgstr "ID připokazaneho menija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:274
msgid "The description of the menu location."
msgstr "Wopisanje menijoweho městna."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:268
msgid "The name of the menu location."
msgstr "Mjeno menijoweho městna."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:550
msgid "Invalid menu location."
msgstr "Njepłaćiwe menijowe městno."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations."
msgstr "Bohužel njesměće sej menijowe městna wobhladać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57
msgid "An alphanumeric identifier for the menu location."
msgstr "Alfanumeriski identifikator za menijowe městno."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:564
msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu."
msgstr "Hač so maja strony prěnjeje runiny tutomu menijej awtomatisce přidać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:388
msgid "The visibility settings for the post type."
msgstr "Nastajenja widźomnosće přinoškoweho typa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386
msgid "The menu cannot be deleted."
msgstr "Meni njeda so zhašeć."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376
msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menije njedadźa so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103
msgid "Sorry, you are not allowed to view menus."
msgstr "Bohužel njesměće sej menije wobhladać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:394
msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type."
msgstr "Hač ma so standardny wužiwarski powjerch za rjadowanje tutoho přinoškoweho typa wutworić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:382
msgid "REST route's namespace for the post type."
msgstr "Mjenowy rum REST-ruty za přinoškowy typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883
msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists."
msgstr "Hač menijowy zapisk objekt prezentuje, kotryž hižo njeeksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:869
msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item."
msgstr "XFN-poćah, kotryž so we wotkazu tutoho menijoweho zapiska zwuraznja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:846
msgid "The URL to which this menu item points."
msgstr "URL, na kotryž tutón menijowy zapisk wotkazuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:748
msgid "The singular label used to describe this type of menu item."
msgstr "Jónkróćny popis, kotryž so wužiwa, zo by tutón typ menijoweho zapiska wopisał."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:836
msgid "The target attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Cilowy atribut wotkazoweho elementa za tutón menijowy zapisk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:819
msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"."
msgstr "Typ objekta, kotryž je so prěnjotnje reprezentował, na přikład „kategorija“, „přinošk“ abo „přiwěšk“."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:828
msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories."
msgstr "ID datoweje banki originalneho objekta, kotryž tutón menijowy zapisk reprezentuje, na př. ID za přinoški abo term_id za kategorije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:811
msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0."
msgstr "ID datoweje banki Nav_menu_item je zapiskej menijowy nadrjadowany, jeli eksistuje. Hewak 0."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:802
msgid "The description of this menu item."
msgstr "Wopisanje tutoho menijoweho zapiska."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:788
msgid "Class names for the link element of this menu item."
msgstr "Klasowe mjena za wotkazowy element tutoho menijoweho zapiska."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:779
msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item."
msgstr "Tekst za atribut „title“ wotkazoweho elementa za tutón menijowy zapisk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:763
msgid "A named status for the object."
msgstr "Pomjenjowany status za objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:755
msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"."
msgstr "Swójba objektow, kotraž je so prěnjotnje reprezentowała, na přikład „post_type“ abo „taksonomija“."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:771
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "ID za nadrjadowany element objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:730
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "HTML-titul za objekt, přetworjeny za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:725
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "Titul za objekt, kaž w datowej bance eksistuje."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286
msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Menijowe zapiski njedadźa so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690
msgid "Get linked object."
msgstr "Zwjazany objekt wobstarać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:548
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:621
msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site."
msgstr "Bohužel nimaće přistup ke globalnym stilam na tutym sydle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452
msgid "The url is required when using a custom menu item type."
msgstr "URL so trjeba, hdyž so swójski typ menijoweho zapiska wužiwa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449
msgid "The title is required when using a custom menu item type."
msgstr "Titul so trjeba, hdyž so swójski typ menijoweho zapiska wužiwa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:503
msgid "Global settings."
msgstr "Globalne nastajenja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:498
msgid "Global styles."
msgstr "Globalne stile."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:492
msgid "ID of global styles config."
msgstr "ID konfiguracije globalnych stilow."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:181
msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style."
msgstr "Bohužel njesměće sej tutón globalny stil wobhladać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:173
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:236
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style."
msgstr "Bohužel njesměće tutón globalny stil wobdźěłać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:77
msgid "The theme identifier"
msgstr "Identifikator drasty"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts."
msgstr "Bohužel njesměće předłohi a dźěle předłohow eksportować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:139
msgid "No global styles config exist with that id."
msgstr "Konfiguracija globalnych stilow z tym ID njeeksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282
msgid "The date when the block was last updated."
msgstr "Datum poslednjeje aktualizacije bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:508
msgid "Title of the global styles variation."
msgstr "Titul wariacije globalnych stilow."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:514
msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database."
msgstr "Titul za wariaciju globalnych stilow kaž w datowej bance eksistuje."

#: wp-includes/post.php:491
msgid "View Navigation Menu"
msgstr "Nawigaciski meni pokazać"

#: wp-includes/post.php:490
msgid "Edit Navigation Menu"
msgstr "Nawigaciski meni wobdźěłać"

#: wp-includes/post.php:489
msgid "New Navigation Menu"
msgstr "Nowy nawigaciski meni"

#: wp-includes/post.php:488
msgid "Add New Navigation Menu"
msgstr "Nowy nawigaciski meni přidać"

#: wp-includes/post.php:487
msgctxt "Navigation Menu"
msgid "Add New"
msgstr "Nowy přidać"

#: wp-includes/post.php:3152
msgctxt "file type group"
msgid "Video"
msgstr "Widejo"

#: wp-includes/post.php:3143
msgctxt "file type group"
msgid "Audio"
msgstr "Awdio"

#: wp-includes/post.php:504
msgid "Navigation menus that can be inserted into your site."
msgstr "Nawigaciske menije, kotrež móžeće do swojeho sydła zasadźić."

#: wp-includes/post.php:502
msgid "Navigation Menus list"
msgstr "Lisćina nawigaciskich menijow"

#: wp-includes/post.php:501
msgid "Navigation Menus list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny nawigaciskich menijow"

#: wp-includes/post.php:500
msgid "Filter Navigation Menu list"
msgstr "Lisćinu nawigaciskich menijow filtrować"

#: wp-includes/post.php:499
msgid "Uploaded to this Navigation Menu"
msgstr "Do tutoho nawigaciskeho menija nahraty"

#: wp-includes/post.php:498
msgid "Insert into Navigation Menu"
msgstr "Do nawigaciskeho menija zasadźić"

#: wp-includes/post.php:497
msgid "Navigation Menu archives"
msgstr "Archiwy nawigaciskich menijow"

#: wp-includes/post.php:496
msgid "No Navigation Menu found in Trash."
msgstr "Žadyn nawigaciski meni w papjerniku namakany."

#: wp-includes/post.php:495
msgid "No Navigation Menu found."
msgstr "Žadyn nawigaciski meni namakany."

#: wp-includes/post.php:494
msgid "Parent Navigation Menu:"
msgstr "Nadrjadowany nawigaciski meni:"

#: wp-includes/post.php:493
msgid "Search Navigation Menus"
msgstr "Nawigaciske menije pytać"

#: wp-includes/post.php:417
msgid "Template parts to include in your templates."
msgstr "Dźěle předłohi, kotrež maja waše předłohi wobsahować."

#: wp-includes/post.php:415
msgid "Template parts list"
msgstr "Lisćina předłohowych dźělow"

#: wp-includes/post.php:400
msgctxt "Template Part"
msgid "Add New"
msgstr "Nowy přidać"

#: wp-includes/post.php:405 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11824
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5956 wp-admin/menu.php:219
msgid "Template Parts"
msgstr "Předłohowe dźěle"

#: wp-includes/post.php:414
msgid "Template parts list navigation"
msgstr "Nawigacija přez lisćinu předłohowych dźělow"

#: wp-includes/post.php:413
msgid "Filter template parts list"
msgstr "Lisćinu předłohowych dźělow filtrować"

#: wp-includes/post.php:412
msgid "Uploaded to this template part"
msgstr "K tutomu předłohowemu dźělej nahraty"

#: wp-includes/post.php:411
msgid "Insert into template part"
msgstr "Do předłohoweho dźěla zasadźić"

#: wp-includes/post.php:410
msgid "Template part archives"
msgstr "Archiwy předłohowych dźělow"

#: wp-includes/post.php:409
msgid "No template parts found in Trash."
msgstr "Žane předłohowe dźěle w papjerniku namakane."

#: wp-includes/post.php:408
msgid "No template parts found."
msgstr "Žane předłohowe dźěle namakane."

#: wp-includes/post.php:407
msgid "Parent Template Part:"
msgstr "Nadrjadowany předłohowy dźěl:"

#: wp-includes/post.php:406
msgid "Search Template Parts"
msgstr "Předłohowe dźěle pytać"

#: wp-includes/post.php:404
msgid "View Template Part"
msgstr "Předłohowy dźěl pokazać"

#: wp-includes/post.php:403
msgid "Edit Template Part"
msgstr "Předłohowy dźěl wobdźěłać"

#: wp-includes/post.php:402
msgid "New Template Part"
msgstr "Nowy předłohowy dźěl"

#: wp-includes/post.php:401
msgid "Add New Template Part"
msgstr "Nowy předłohowy dźěl přidać"

#: wp-includes/post.php:486
msgctxt "post type singular name"
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Nawigaciski meni"

#: wp-includes/post.php:485
msgctxt "post type general name"
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Nawigaciske menije"

#: wp-includes/post.php:456
msgctxt "post type general name"
msgid "Global Styles"
msgstr "Globalne stile"

#: wp-includes/post.php:399
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template Part"
msgstr "Dźěl předłohi"

#: wp-includes/post.php:398
msgctxt "post type general name"
msgid "Template Parts"
msgstr "Dźěle předłohi"

#: wp-includes/post.php:339
msgctxt "post type singular name"
msgid "Template"
msgstr "Předłoha"

#: wp-includes/post.php:457
msgid "Global styles to include in themes."
msgstr "Globalne stile za wužiwanje w drastach"

#: wp-includes/post.php:338
msgctxt "post type general name"
msgid "Templates"
msgstr "Předłohi"

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-includes/ms-functions.php:529 wp-includes/user.php:3348
msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one."
msgstr "<strong>Zmylk:</strong> Tuta e-mejlowa adresa je hižo zregistrowana. <a href=\"%s\">Přizjewće so</a> z tutej adresu abo wubjerće druhu."

#: wp-includes/media.php:4602
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:155
msgctxt "media items"
msgid "Unattached"
msgstr "Njepřipowěsnjeny"

#. translators: %s: Path to the JSON file.
#: wp-includes/functions.php:4533
msgid "File %s doesn't exist!"
msgstr "Dataja %s njeeksistuje!"

#: wp-includes/functions.php:2868 wp-includes/script-loader.php:943
#: wp-admin/includes/file.php:935
msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type."
msgstr "Bohužel njesměće tutón datajowy typ nahrać."

#. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message.
#: wp-includes/functions.php:4547
msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s"
msgstr "Zmylk při dekodowanju JSON-dataje w šćežce %1$s: %2$s"

#. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or
#. "integer".
#: wp-includes/functions.php:8342
msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s."
msgstr "%1$s jenož njeprózdny znamješkowy rjećazk šćežki akceptuje, %2$s je so přijał. "

#. translators: 1: Option name, 2: Error code.
#: wp-includes/formatting.php:4981
msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s"
msgstr "Nastajenje %1$s njeda so porjedźeć. Zmylkowy kod: %2$s"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for previous post link"
msgid "Previous"
msgstr "Předchadny"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:34
msgctxt "label for next post link"
msgid "Next"
msgstr "Přichodny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260
#: wp-admin/includes/theme.php:1012
msgid "This theme doesn't support Customizer."
msgstr "Tuta drasta Customizer njepodpěruje."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:85
msgid "Block style name must not contain any spaces."
msgstr "Mjeno blokoweho stila njesmě mjezery wobsahować."

#. translators: %s: Template part slug.
#. translators: %s: Template part slug
#: wp-includes/blocks/template-part.php:118
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52758
msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s"
msgstr "Dźěl předłohi je so zhašał abo njeje k dispoziciji: %s"

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64
msgctxt "label before the title of the previous post"
msgid "Previous:"
msgstr "Wróćo: "

#: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:64
msgctxt "label before the title of the next post"
msgid "Next:"
msgstr "Dale: "

#: wp-includes/blocks/navigation.php:629
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29598
msgid "Close menu"
msgstr "Meni začinić"

#: wp-includes/blocks/navigation.php:628
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29582
msgid "Open menu"
msgstr "Meni wočinić"

#. translators: Accessibility text. %s: Parent page title.
#: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:182
#: wp-includes/blocks/page-list.php:191
msgid "%s submenu"
msgstr "Podmeni menija %s"

#. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme).
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:267
#: wp-admin/includes/theme.php:1018
msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it."
msgstr "Móžeće wšak hišće <a href=\"%s\">tutu drasti aktiwizować</a> a sydłowy editor wužiwać, zo byšće ju přiměrił."

#: wp-includes/block-template-utils.php:177
msgctxt "Template name"
msgid "404"
msgstr "404"

#: wp-includes/block-template-utils.php:169
msgctxt "Template name"
msgid "Search"
msgstr "Pytać"

#: wp-includes/block-template-utils.php:161
msgctxt "Template name"
msgid "Tag"
msgstr "Značka"

#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:282
msgid "A link to a post format"
msgstr "Wotkaz na přinoškowy format"

#: wp-includes/blocks/navigation-link.php:281
msgid "Post Format Link"
msgstr "Wotkaz přinoškoweho formata"

#: wp-includes/blocks/calendar.php:22
msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts."
msgstr "Kalendrowy blok je schowany, dokelž wozjewjene přinoški njejsu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:1212
msgid "Unable to open export file (archive) for writing."
msgstr "Eksportowa dataja (archiwa) njeda so za pisanje wočinić."

#: wp-includes/block-template-utils.php:1203
msgid "Zip Export not supported."
msgstr "Zip-eksport so njepodpěruje."

#: wp-includes/block-template-utils.php:174
msgid "Displays the privacy policy page."
msgstr "Pokazuje stronu prawidłow priwatnosće."

#: wp-includes/block-template-utils.php:166
msgid "Displays individual media items or attachments."
msgstr "Pokazuje jednotliwe medijowe elementy abo přiwěški."

#: wp-includes/block-template-utils.php:162
msgid "Displays latest posts with a single post tag."
msgstr "Pokazuje najnowše přinoški z jeničkej přinoškowej značku."

#: wp-includes/block-template-utils.php:178
msgid "Displays when no content is found."
msgstr "Pokazuje so, hdyž so wobsah njenamaka."

#. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area
#. value.
#: wp-includes/block-template-utils.php:215
msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"."
msgstr "\"%1$s\" podpěrana wobłukowa hódnota wp_template_part njeje a je so jako \"%2$s\" přidała."

#: wp-includes/block-template-utils.php:129
msgctxt "Template name"
msgid "Singular"
msgstr "Singular"

#: wp-includes/block-template-utils.php:137
msgctxt "Template name"
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: wp-includes/block-template-utils.php:141
msgctxt "Template name"
msgid "Archive"
msgstr "Archiw"

#: wp-includes/block-template-utils.php:125
msgctxt "Template name"
msgid "Front Page"
msgstr "Prědnja strona"

#: wp-includes/block-template-utils.php:157
msgctxt "Template name"
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: wp-includes/block-template-utils.php:153
msgctxt "Template name"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomija"

#: wp-includes/block-template-utils.php:149
msgctxt "Template name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: wp-includes/block-template-utils.php:145
msgctxt "Template name"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"

#: wp-includes/block-template-utils.php:138
msgid "Displays a single page."
msgstr "Pokazuje jednotliwu stronu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:130
msgid "Displays a single post or page."
msgstr "Pokazuje jednotliwy přinošk abo jednotliwu stronu."

#: wp-includes/block-template-utils.php:158
msgid "Displays posts from a specific date."
msgstr "Pokazuje přinoški wěsteho datuma."

#: wp-includes/block-template-utils.php:154
msgid "Displays latest posts from a single post taxonomy."
msgstr "Pokazuje najnowše přinoški jeničkeje přinoškoweje taksonomije."

#: wp-includes/block-template-utils.php:146
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14604
msgid "Displays latest posts written by a single author."
msgstr "Pokazuje najnowše přinoški jednotliweho awtora."

#: wp-includes/block-template-utils.php:142
msgid "Displays post categories, tags, and other archives."
msgstr "Pokazuje přinoškowe kategorije, znački a druhe archiwy."

#: wp-includes/block-template-utils.php:121
msgctxt "Template name"
msgid "Home"
msgstr "Startowa strona"

#: wp-includes/block-template-utils.php:117
msgctxt "Template name"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"

#: wp-includes/block-template-utils.php:118
msgid "Displays posts."
msgstr "Pokazuje přinoški."

#: wp-includes/block-template-utils.php:78
msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation."
msgstr "Předłoha hłowy wobłuk strony definuje, kotryž zwjetša titul, logo a hłownu nawigaciju wobsahuje."

#: wp-includes/block-template-utils.php:87
msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks."
msgstr "Předłoha nohi wobłuk strony definuje, kotryž zwjetša impresum, socialne wotkazy abo druhu kombinaciju blokow wobsahuje."

#: wp-includes/admin-bar.php:432
msgid "Edit site"
msgstr "Sydło wobdźěłać"

#: wp-includes/block-template-utils.php:69
msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area."
msgstr "Powšitkowne předłohi husto wěstu rólu hraja, na přikład pokazuja přinoškowy wobsah a njejsu na wěsty wobłuk wjazane."

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Black"
msgstr "Čorny"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Large"
msgstr "Wulki"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Medium"
msgstr "Srěnjowulki"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Font size name"
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Cyan bluish gray"
msgstr "Cyanomódrojta šěr"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and orange"
msgstr "Módry a oranžowy"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and green"
msgstr "Fijałkojty a zeleny"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Magenta and yellow"
msgstr "Magenta a žołty"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Midnight"
msgstr "Połnóc"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Blue and red"
msgstr "Módry a čerwjeny"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Purple and yellow"
msgstr "Fijałkojty a žołty"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Grayscale"
msgstr "Wotsćiny šěrje"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Duotone name"
msgid "Dark grayscale"
msgstr "Ćmowe wotsćiny šěrje"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Midnight"
msgstr "Połnóc"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Electric grass"
msgstr "Elektriska trawa"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Pale ocean"
msgstr "Blědy ocean"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous dusk"
msgstr "Swěćaca ćmička"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush bordeaux"
msgstr "Blush bordeaux"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Blush light purple"
msgstr "Čerwjenojty swětłowioletny"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Cool to warm spectrum"
msgstr "Chłódny do ćopłeho spektruma"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Very light gray to cyan bluish gray"
msgstr "Jara swětłošěry hač cyanowy módrojtošěry"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid orange to vivid red"
msgstr "Swěćaty swětłooranžowy hač swětłočerwjeny"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange"
msgstr "Swěćaty swětłojantarojty hač swěćaty swětłooranžowy"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Light green cyan to vivid green cyan"
msgstr "Swětłozeleny cyanowy hač swětły zelenocyanowy"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Gradient name"
msgid "Vivid cyan blue to vivid purple"
msgstr "Swětły cyanomódry hač swětłowioletny"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid purple"
msgstr "Jaskrawy wioletny"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid cyan blue"
msgstr "Žiwa cyanomódrina"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale cyan blue"
msgstr "Blědocyanowa módrina"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid green cyan"
msgstr "Žiwa cyanozeleń"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Light green cyan"
msgstr "Swětła cyanozeleń"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid amber"
msgstr "Jaskrawa žiwa jantaržółć"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Luminous vivid orange"
msgstr "Jaskrawa žiwa oranža"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Vivid red"
msgstr "Žiwa čerwjeń"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "Pale pink"
msgstr "Blědoróžowy"

#: wp-includes/theme.json
msgctxt "Color name"
msgid "White"
msgstr "Běły"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:22
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42881
msgid "Previous Page"
msgstr "Předchadna strona"

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:23
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42686
msgid "Next Page"
msgstr "Přichodna strona"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41532
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41535
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:325
#: wp-admin/includes/theme-install.php:103
msgid "Keyword"
msgstr "Klučowe słowo"

#. translators: %s: filename.
#: wp-includes/blocks/file.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:15727
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15831
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15927
msgid "Embed of %s."
msgstr "Zasadźenje %s."

#: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:15725
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15829
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15925
msgid "PDF embed"
msgstr "PDF-zasadźenje"

#: wp-includes/block-patterns.php:46
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Query"
msgstr "Naprašowanje"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1468
msgid "The date the comment was published, as GMT."
msgstr "Datum GMT, na kotrymž je so komentar wozjewił."

#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "link"
msgstr "wotkaz"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2276
msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type."
msgstr "Alfanumeriski identifikator za přinošk, kotryž je jónkróćny za jeho typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269
msgid "The date the post was last modified, as GMT."
msgstr "Datum GMT, na kotrymž je so přinošk posledni raz změnił."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2262
msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum w časowym pasmje sydła, na kotrymž je so přinošk posledni raz změnił."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2235
msgid "GUID for the post, as it exists in the database."
msgstr "GUID za přinošk kaž w datowej bance eksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2217
msgid "The date the post was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum w časowym pasmje sydła, na kotrymž je so přinošk wozjewił."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1481
msgid "The ID for the parent of the comment."
msgstr "ID za nadrjadowany element komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1462
msgid "The date the comment was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum w časowym pasmje sydła, na kotrymž je so komentar wozjewił."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "HTML content for the comment, transformed for display."
msgstr "HTML-wobsah za komentar, přetworjeny za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1449
msgid "Content for the comment, as it exists in the database."
msgstr "Wobsah za komentar kaž w datowej bance eksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1440
msgid "The content for the comment."
msgstr "Wobsah za komentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:115
msgid "The ID for the parent of the autosave."
msgstr "ID za nadrjadowany element awtomatiskeho składowanja."

#: wp-includes/post.php:303
msgid "Reusable block updated."
msgstr "Zasowužiwajomny blok je so zaktualizował."

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "movie"
msgstr "film"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a video from your media library or upload a new one."
msgstr "Zasadźće widejo ze swojeje medijoweje biblioteki abo nahrajće nowe."

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poem"
msgstr "baseń"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "poetry"
msgstr "poezija"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics."
msgstr "Zasadźće poeziju. Wužiwajće wosebite wotstupowe formaty. Abo citujće teksty spěwow."

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block description"
msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead."
msgstr "Tutón blok je zestarjeny. Prošu wužiwajće špaltowy blok město toho."

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Mróčel wašich najhusćišo wužitych značkow."

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Stripes"
msgstr "Smuhi"

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add white space between blocks and customize its height."
msgstr "Přidajće mjezeru mjez blokami a přiměrće jeje wysokosć."

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Pill Shape"
msgstr "Pilowy twar"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Logos Only"
msgstr "Jenož loga"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display icons linking to your social media profiles or sites."
msgstr "Symbole pokazać, kotrež k profilam socialneho medija abo sydłam wotkazuja."

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display an icon linking to a social media profile or site."
msgstr "Symbol pokazać, kotryž na profil socialneho medija abo sydło wotkazuje."

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Tagline"
msgstr "Podtitul sydła."

#: wp-includes/blocks/site-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Title"
msgstr "Sydłowy titul"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "description"
msgstr "wopisanje"

#: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it's not displayed in the theme design."
msgstr "Wopisujće z mało słowami, wo čož na sydle dźe. Podtitul da so w pytanskich wuslědkach wužiwać, abo hdyž so ze socialnymi syćemi dźěli, samo hdyž so w designje drasty njepokazuje."

#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Site Logo"
msgstr "Logo sydła"

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode."
msgstr "Zasadźće přidatne swójske elementy ze skrótšenym kodom WordPress."

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Dots"
msgstr "Dypki"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Wide Line"
msgstr "Šěroka linija"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "divider"
msgstr "dźělak"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "hr"
msgstr "hr"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "horizontal-line"
msgstr "wodoruna linija"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator."
msgstr "Dźělće swoje ideje abo wotrězki přez wodorune dźělatko."

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "find"
msgstr "pytać"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Help visitors find your content."
msgstr "Pomhajće wopytowarjam swój wobsah namakać."

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "feed"
msgstr "kanal"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "atom"
msgstr "atom"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Zapiski z kanala RSS abo Atom pokazać."

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "cite"
msgstr "citować"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "blockquote"
msgstr "citat"

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block description"
msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations."
msgstr "Rozšěrjeny blok, kotryž wam zmóžnja, přinoškowe typy na zakładźe rozdźělnych naprašowanskich parametrow a wizuelnych konfiguracijow pokazać."

#: wp-includes/blocks/query/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Loop"
msgstr "Sekla naprašowanja"

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Title"
msgstr "Titul přinoška"

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Content"
msgstr "Wobsah přinoška"

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Date"
msgstr "Datum přinoška"

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Excerpt"
msgstr "Wućah přinoška"

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Featured Image"
msgstr "Doporučeny wobraz přinoška"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page List"
msgstr "Lisćina stronow"

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display the query title."
msgstr "Titul naprašowanja pokazać."

#: wp-includes/blocks/query-title/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Query Title"
msgstr "Titul naprašowanja"

#: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable."
msgstr "Pokazuje nawigaciju z čisłowanjom stronow k přichodnej/předchadnej sadźbje přinoškow, jeli móžno."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the previous posts page link."
msgstr "Pokazuje předchadny wotkaz strony přinoškow."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays a list of page numbers for pagination"
msgstr "Pokazuje lisćinu ličbow stronow za čisłowanje stronow."

#: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the next posts page link."
msgstr "Pokazuje přichodny wotkaz strony přinoškow."

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text."
msgstr "Wuzběhńće citat optisce w swojim teksće."

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling."
msgstr "Přidajće tekst, kotryž waše wotstupy a tabulatory respektuje a tež stilowe wuhotowanje dowoluje."

#: wp-includes/blocks/post-title/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type."
msgstr "Pokazuje titul přinoška, strony abo druheho wobsahoweho typa."

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Post terms."
msgstr "Přinoškowe zapřijeća."

#: wp-includes/blocks/post-terms/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Terms"
msgstr "Přinoškowe zapřijeća"

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Post Template"
msgstr "Přinoškowa předłoha"

#: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's featured image."
msgstr "Přinoškowy wobraz přinoška pokazać."

#: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a post's excerpt."
msgstr "Wućah přinoška pokazać."

#: wp-includes/blocks/post-date/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add the date of this post."
msgstr "Datum tutoho přinoška přidać."

#: wp-includes/blocks/post-content/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Displays the contents of a post or page."
msgstr "Pokazuje wobsah přinoška abo strony."

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "text"
msgstr "tekst"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "navigation"
msgstr "nawigacija"

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "menu"
msgstr "meni"

#: wp-includes/blocks/page-list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all pages."
msgstr "Lisćinu wšěch stronow pokazać."

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pagination"
msgstr "čisłowanje stronow"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "next page"
msgstr "přichodna strona"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Separate your content into a multi-page experience."
msgstr "Dźělće swój wobsah a předstajće jón na wjacorych stronach."

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "read more"
msgstr "dale čitać"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page."
msgstr "Wobsah před tutym blokom so we wućahu na wašej stronje archiwow pokaza."

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Your site doesn’t include support for this block."
msgstr "Waše sydło podpěru za tutón blok njewobsahuje."

#: wp-includes/blocks/post-template/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more."
msgstr "Wobsahuje blokowe elementy, kotrež so wužiwaja, zo bychu přinošk rysował, kaž titul, datum, přinoškowy wobraz, wobsah abo wućah a wjace."

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Start with the basic building block of all narrative."
msgstr "Započńće swoju stawiznu ze zakładneho startoweho bloka."

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "video"
msgstr "widejo"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "image"
msgstr "wobraz"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout."
msgstr "Stajće medije a słowa jedne pódla druhich za spodobniše wuhotowanje."

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "form"
msgstr "formular"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "logout"
msgstr "wotzjewić"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "login"
msgstr "přizjewić"

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Show login & logout links."
msgstr "Wotkazaj za přizjewjenje a wotzjewjenje pokazać."

#: wp-includes/blocks/loginout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Login/out"
msgstr "Přizjewić/Wotzjewić"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "numbered list"
msgstr "čisłowana lisćina"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "ordered list"
msgstr "čisłowana lisćina"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "bullet list"
msgstr "naličenje"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create a bulleted or numbered list."
msgstr "Naličenje abo čisłowanu lisćinu wutworić."

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a legacy widget."
msgstr "Zestarjeny asistent pokazać."

#: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Legacy Widget"
msgstr "Zestarjeny asistent"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent posts"
msgstr "najnowše přinoški"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent posts."
msgstr "Lisćinu najnowšich přinoškow pokazać."

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recent comments"
msgstr "najnowše komentary"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of your most recent comments."
msgstr "Lisćinu najnowšich komentarow pokazać."

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Rounded"
msgstr "Skruženy"

#: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json
#: wp-includes/blocks/separator/block.json
#: wp-includes/blocks/site-logo/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
#: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "picture"
msgstr "wobraz"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photo"
msgstr "foto"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "img"
msgstr "img"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Insert an image to make a visual statement."
msgstr "Zasadźće wobraz, zo byšće wizuelny akcent stajił."

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "embed"
msgstr "zasadźić"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit."
msgstr "Přidajće swójski HTML-kod a pokazajće přehlad, mjeztym zo wobdźěłujeće."

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "subtitle"
msgstr "podtitul"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "title"
msgstr "titul"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "section"
msgstr "wotrězk"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "row"
msgstr "linka"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "wrapper"
msgstr "wrapper"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "container"
msgstr "kontejner"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "photos"
msgstr "fota"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "images"
msgstr "wobrazy"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display multiple images in a rich gallery."
msgstr "Pokazajće wjacore wobrazy w spodobnej galeriji."

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Use the classic WordPress editor."
msgstr "Wužiwajće klasiski editor WordPress."

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "download"
msgstr "sćahnyć"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "pdf"
msgstr "pdf"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "document"
msgstr "dokument"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a link to a downloadable file."
msgstr "Přidajće wotkaz k sćahujomnej dataji."

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add an image or video with a text overlay — great for headers."
msgstr "Přidajće wobraz abo widejo z tekstowym naworštowanjom - wulkotne za hłowy."

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A single column within a columns block."
msgstr "Jednotliwa špalta znutřka špaltoweho bloka."

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs."
msgstr "Pokazajće kodowe šlipki, kotrež waše wotstupy a tabulatory respektuja."

#: wp-includes/blocks/categories/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a list of all categories."
msgstr "Lisćinu wšěch kategorijow pokazać."

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "archive"
msgstr "archiw"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "posts"
msgstr "přinoški"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block description"
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Protyka přinoškow wašeho sydła."

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links."
msgstr "Namołwće wopytowarjow z grupu wotkazow w stilu tłóčatkow jednać."

#: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Outline"
msgstr "Kontura"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block style label"
msgid "Fill"
msgstr "Pjelnić"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link."
msgstr "Namołwće wopytowarjow z wotkazom w stilu tłóčatka jednać."

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "recording"
msgstr "natočenje"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "podcast"
msgstr "podcast"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "sound"
msgstr "zynk"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "music"
msgstr "hudźba"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Embed a simple audio player."
msgstr "Zasadźće jednory awdiowothrawak."

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Display a date archive of your posts."
msgstr "Datumowy archiw wašich přinoškow pokazać."

#. translators: %s: Name of the block's parent.
#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Plugin name.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#. translators: %s: User login.
#. translators: %s: Theme name.
#. translators: %s: Site URL.
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30075
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:180
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:409
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1012
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:364
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:525
#: wp-admin/update-core.php:578 wp-admin/update-core.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:408
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:241
msgid "Select %s"
msgstr "%s wubrać"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39758
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8242 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10606
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1207 wp-admin/includes/theme.php:343
#: wp-admin/includes/theme.php:379 wp-admin/index.php:70
msgid "Layout"
msgstr "Wuhotowanje"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27549
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35342 wp-admin/edit-form-blocks.php:190
msgid "Type / to choose a block"
msgstr "Pisajće / zo byšće blok wubrał"

#. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208
msgid "Block HTML:"
msgstr "Blokowy HTML:"

#. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options.
#: wp-includes/user.php:4144 wp-includes/user.php:4386
msgid "%1$s or %2$s"
msgstr "%1$s abo %2$s"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:647
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a category."
msgstr "Wotkaz na kategoriju."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a tag."
msgstr "Wotkaz na značku."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:643
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Category Link"
msgstr "Kategorijowy wotkaz"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Tag Link"
msgstr "Wotkaz znački"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37
msgid "A widget containing a block."
msgstr "Asistent, kotryž blok wobsahuje."

#: wp-includes/script-loader.php:967
msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading."
msgstr "Tutón wobraz njeda so přez webserwer předźěłać. Konwertujće jón do JPEG abo PNG, prjedy hač nahrawaće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853
msgid "Unencoded instance settings, if supported."
msgstr "Njekodowane instancne nastajenja, je-li so podpěruja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860
msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only."
msgstr "Formularne daty skodowane z URL z administratoroweho formulara asistenta. Wužiwa so, zo by so asistent aktualizował, kotryž instancu njepodpěruje. Jenož za pisanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808
msgid "Unique identifier for the widget."
msgstr "Jónkróćny identifikator za asistent."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71
msgid "The id of a registered sidebar"
msgstr "ID zregistrowaneje bóčnicy"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:428
msgid "ID of sidebar."
msgstr "ID bóčnicy."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:434
msgid "Unique name identifying the sidebar."
msgstr "Jednozmyslne mjeno, kotrež bóčnicu identifikuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:440
msgid "Description of sidebar."
msgstr "Wopisanje bóčnicy."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:480
msgid "Status of sidebar."
msgstr "Status bóčnicy."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:487
msgid "Nested widgets."
msgstr "Zakašćikowane asistenty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:404
msgid "Description of the widget."
msgstr "Wopisanje asistenta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825
msgid "HTML representation of the widget."
msgstr "HTML-zwobraznjenje asistenta."

#: wp-includes/widgets.php:1064
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Inaktiwne asistenty"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831
msgid "HTML representation of the widget admin form."
msgstr "HTML-zwobraznjenje formulara asistentoweho administratora."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215
msgid "Invalid widget type."
msgstr "Njepłaćiwy asistentowy typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416
msgid "Class name"
msgstr "Klasowe mjeno"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96
msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar."
msgstr "Hač so ma wotstronjenje asistenta wunuzować abo hač so ma do inaktiwneje bóčnicy přesunyć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:269
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485
msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site."
msgstr "Bohužel njesměće asistenty na tutym sydle rjadować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388
msgid "No widget was found with that id."
msgstr "Asistent z tym ID njeje so namakał."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675
msgid "The requested widget is invalid."
msgstr "Požadany asistent płaćiwy njeje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784
msgid "The sidebar to return widgets for."
msgstr "Bóčnica, za kotruž so maja asistenty wróćić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818
msgid "The sidebar the widget belongs to."
msgstr "Bóčnica, ke kotrejž asistent słuša."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190
msgid "No sidebar exists with that id."
msgstr "Bóčnica z tym ID njeeksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446
msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface."
msgstr "Přidatna CSS-klasa, kotraž so ma bóčnicy w powjerchu asistentow připokazać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452
msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element."
msgstr "HTML-wobsah, z kotrymž so ma HTML-wudaće kóždeho asistenta započeć, hdyž so tutej bóčnicy připokazuje. Standard je wotewěracy element lisćinoweho zapiska."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:459
msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element."
msgstr "HTML-wobsah, kotryž so ma k HTML-wudaću kóždeho asistenta připowěsnyć, hdyž so tutej bóčnicy připokazuje. Standard je wotzamkowacy element lisćinoweho zapiska."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:466
msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element."
msgstr "HTML-wobsah, z kotrymž so ma titul bóčnicy započeć, hdyž so pokazuje. Standard je wotewěracy element h2."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:473
msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element."
msgstr "HTML-wobsah, kotryž so ma k titulej bóčnicy připowěsnyć, hdyž so pokazuje. Standard je wotzamkujucy element h2."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:113
msgid "The id of a template"
msgstr "ID předłohi"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site."
msgstr "Bohužel nimaće přistup k předłoham na tutym sydle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:292
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:321
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:419
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:466
msgid "No templates exist with that id."
msgstr "Předłohi z tym ID njeeksistuja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:469
msgid "Templates based on theme files can't be removed."
msgstr "Předłohi, kotrež na drastowych datajach bazuja, njedadźa so wotstronić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:493
msgid "The template has already been deleted."
msgstr "Předłoha je so hižo zhašała."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:793
msgid "Limit to the specified post id."
msgstr "Na podaty přinoškowy ID wobmjezować"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:826
msgid "ID of template."
msgstr "ID předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:832
msgid "Unique slug identifying the template."
msgstr "Jednozmyslna titulna forma, kotraž předłohu identifikuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:840
msgid "Theme identifier for the template."
msgstr "Drastowy identifikator za předłohu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:862
msgid "Content of template."
msgstr "Wobsah předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:881
msgid "Title of template."
msgstr "Titul předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:900
msgid "Description of template."
msgstr "Wopisanje předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:906
msgid "Status of template."
msgstr "Status předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:913
msgid "Post ID."
msgstr "Přinoškowy ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113
msgid "The widget type id."
msgstr "ID asistentoweho typa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:919
msgid "Theme file exists."
msgstr "Drastowa dataja eksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:850
msgid "Source of template"
msgstr "Žórło předłohi"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1548
msgid "Sort collection by user attribute."
msgstr "Zběrku po wužiwarskim atribuće sortěrować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544
msgid "Widget type (id_base) is required."
msgstr "Asistentowy typ (id_base) je trěbny."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118
msgid "Current instance settings of the widget."
msgstr "Aktualne instancne nastajenja asistenta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843
msgid "Base64 encoded representation of the instance settings."
msgstr "Skodowana reprezentacija Base64 instancnych nastajenjow."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837
msgid "Instance settings of the widget, if supported."
msgstr "Instancne nastajenja asistenta, jeli so podpěruja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813
msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint."
msgstr "Typ asistenta. Wotpowěduje ID w kónčnym dypku widget-types."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588
msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash."
msgstr "Podata instanca je njepłaćiwa. Dyrbi njepčedźěłany ABO skodowany abo haš wobsahować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570
msgid "Widget type does not support raw instances."
msgstr "Asistentowy typ njepředźěłane instancy njepodpěruje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561
msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Instanca njeda so na asistent stajić, kotryž WP_Widget njerozšěrja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552
msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated."
msgstr "Podaty asistentowy typ (id_base) njeda so aktualizować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:462
msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget."
msgstr "Přehlad asistenta njeda so pokazać, kotryž WP_Widget njerozšěrja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:410
msgid "Whether the widget supports multiple instances"
msgstr "Hač asistent wjacore instancy podpěruje"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:391
msgid "Unique slug identifying the widget type."
msgstr "Jednozmyslna titulna forma, kotraž asistentowy typ identifikuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848
msgid "Cryptographic hash of the instance settings."
msgstr "Kryptografiski haš instancnych nastajenjow."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:480
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580
msgid "The provided instance is malformed."
msgstr "Podata instance je ze zmylkami sformowana."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:397
msgid "Human-readable name identifying the widget type."
msgstr "Wot čłowjeka čitajomne mjeno, kotrež asistentowy typ identifikuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86
msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings."
msgstr "Serijalizowane daty asistentoweho formulara za kodowanje w instancnych nastajenjach."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:682
msgid "The ID for the author of the revision."
msgstr "ID za awtora wersije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:102
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:704
msgid "Unique identifier for the revision."
msgstr "Jónkróćny identifikator za wersiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2850
msgid "Sort collection by post attribute."
msgstr "Zběrku po přinoškowym atribuće sortěrować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2510
msgid "The order of the post in relation to other posts."
msgstr "Porjad přinoška nastupajo druhe přinoški."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3125
msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms."
msgstr "Hač elementy dyrbja so wšěm abo jenož wěstym zapřijećam připokazać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2386
msgid "The title for the post."
msgstr "Titul za přinošk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2293
msgid "Type of post."
msgstr "Typ přinoška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:255
msgid "The pattern title, in human readable format."
msgstr "Mustrowy titul we wot čłowjeka čitajomnym formaće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory."
msgstr "Bohužel njesměće lokalny zapis blokowych předłohow přepytować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:248
msgid "The pattern ID."
msgstr "ID předłohi"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:208
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:262
msgid "The pattern content."
msgstr "Wobsah předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:269
msgid "The pattern's category slugs."
msgstr "Titulne formy kategorije předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:285
msgid "A description of the pattern."
msgstr "Wopisanje předłohi."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292
msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels."
msgstr "Preferowana šěrokosć wokna za přehlad předłohi w pikselach."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320
msgid "Limit results to those matching a category ID."
msgstr "Wuslědki na te wobmjezować, kotrež ID kategorije wotpowěduja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326
msgid "Limit results to those matching a keyword ID."
msgstr "Wuslědki na te wobmjezować, kotrež ID klučoweho słowa wotpowěduja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2255
msgid "URL to the post."
msgstr "URL k přinoškej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:112
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2249
msgid "Unique identifier for the post."
msgstr "Jónkróćny identifikator za přinošk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1621
msgid "Sort collection by comment attribute."
msgstr "Zběrku po komentarowym atribuće sortěrować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1501
msgid "Type of the comment."
msgstr "Typ komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:277
msgid "The pattern's keywords."
msgstr "Klučowe słowa mustra."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1474
msgid "URL to the comment."
msgstr "URL ke komentarej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1391
msgid "Unique identifier for the comment."
msgstr "Jónkróćny identifikator za komentar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:646
msgid "The initial values for attributes."
msgstr "Spočatne hódnoty za atributy."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:640
msgid "Indicates whether the current variation is the default one."
msgstr "Podawa, hač aktualna warianta je standardna."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:633
msgid "A detailed variation description."
msgstr "Nadrobne wopisanje warianty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:617
msgid "Block variations."
msgstr "Blokowe warianty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:119
msgid "The ID for the autosave."
msgstr "ID za awtomatiske składowanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:628
msgid "A human-readable variation title."
msgstr "Wot čłowjeka čitajomny wariantowy titul."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:623
msgid "The unique and machine-readable name."
msgstr "Jónkróčne a přez mašinu čitajomne mjeno."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652
msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes."
msgstr "Lisćina wobłukow, na kotrež warianta je nałožujomna. Jeli podata njeje, wuchadźa so ze wšěch wobłukow, kotrež su k dispoziciji."

#: wp-includes/post.php:345 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11816
msgid "Templates"
msgstr "Předłohi"

#: wp-includes/post.php:340
msgctxt "Template"
msgid "Add New"
msgstr "Nowu přidać"

#: wp-includes/post.php:341
msgid "Add New Template"
msgstr "Nowu předłohu přidać"

#: wp-includes/post.php:342
msgid "New Template"
msgstr "Nowa předłoha"

#: wp-includes/post.php:343
msgid "Edit Template"
msgstr "Předłohu wobdźěłać"

#: wp-includes/post.php:344
msgid "View Template"
msgstr "Předłohu pokazać"

#: wp-includes/post.php:346
msgid "Search Templates"
msgstr "Předłohi pytać"

#: wp-includes/post.php:347
msgid "Parent Template:"
msgstr "Nadrjadowana předłoha:"

#: wp-includes/post.php:348
msgid "No templates found."
msgstr "Žane předłohi namakane."

#: wp-includes/post.php:349
msgid "No templates found in Trash."
msgstr "Žane předłohi w papjerniku namakane."

#: wp-includes/post.php:350
msgid "Template archives"
msgstr "Archiwy předłohow"

#: wp-includes/post.php:351
msgid "Insert into template"
msgstr "Do předłohi zasadźić"

#: wp-includes/post.php:352
msgid "Uploaded to this template"
msgstr "K tutej předłoze nahraty"

#: wp-includes/post.php:353
msgid "Filter templates list"
msgstr "Lisćinu předłohow filtrować"

#: wp-includes/post.php:354
msgid "Templates list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny předłohow"

#: wp-includes/post.php:355
msgid "Templates list"
msgstr "Lisćina předłohow"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:867
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a page."
msgstr "Wotkaz na stronu."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:866
msgctxt "navigation link block description"
msgid "A link to a post."
msgstr "Wotkaz na přinošk."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:863
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Page Link"
msgstr "Wotkaz strony"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:862
msgctxt "navigation link block title"
msgid "Post Link"
msgstr "Přinoškowy wotkaz"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45
msgid "Unique identifier for the attachment."
msgstr "Jónkróćny identifikator za přiwěšk."

#: wp-includes/post.php:357
msgid "Templates to include in your theme."
msgstr "Předłohi, kotrež ma waša drasta wobsahować."

#: wp-includes/rest-api.php:1071
msgid "Cookie check failed"
msgstr "Přepruwowanje plackow njeje so poradźiło"

#: wp-includes/block-template.php:233
msgid "No matching template found"
msgstr "Žana wotpowědna předłoha namakana"

#: wp-includes/block-template.php:101
msgid "No matching template found."
msgstr "Žana wotpowědna předłoha namakana."

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:68
msgid "Site logo."
msgstr "Logo sydła."

#: wp-includes/block-template-utils.php:704
msgid "No theme is defined for this template."
msgstr "Za tutu předłohu drasta wubrana njeje."

#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular
#. name, 2: Post title.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular
#. name, 2: Term title.
#: wp-includes/block-template-utils.php:580
#: wp-includes/block-template-utils.php:654
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"

#: wp-includes/blocks/site-logo.php:42
msgid "(Home link, opens in a new tab)"
msgstr "(Wotkaz na startowu stronu, wočinja so w nowym rajtarku)"

#: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Large title"
msgstr "Wulki titul"

#: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Grid"
msgstr "Lěsyca"

#: wp-includes/block-editor.php:51
msgctxt "block category"
msgid "Reusable Blocks"
msgstr "Zasowužiwajomne bloki"

#: wp-includes/block-editor.php:46
msgctxt "block category"
msgid "Embeds"
msgstr "Zasadźenja"

#: wp-includes/block-editor.php:41
msgctxt "block category"
msgid "Theme"
msgstr "Drasta"

#: wp-includes/block-editor.php:36
msgctxt "block category"
msgid "Widgets"
msgstr "Asistenty"

#: wp-includes/block-editor.php:31
msgctxt "block category"
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Small image and title"
msgstr "Mały wobraz a titul"

#: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Offset"
msgstr "Wotchilenje"

#: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Image at left"
msgstr "Wobraz nalěwo"

#: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#. translators: %s: Template title
#: wp-includes/block-template.php:85
msgid "Empty template: %s"
msgstr "Prózdna předłoha: %s"

#: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9
msgctxt "Block pattern title"
msgid "Social links with a shared background color"
msgstr "Socialne wotkazy ze zhromadnej pozadkowej barbu"

#. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize,
#. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key.
#: wp-includes/blocks.php:1218
msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s."
msgstr "Blok \"%1$s\" podpěru %2$s w dataji %3$s pod %4$s deklaruje. Podpěra %2$s je so nětko pod %5$s deklarowała."

#: wp-includes/block-editor.php:26
msgctxt "block category"
msgid "Media"
msgstr "Medije"

#: wp-includes/block-editor.php:21
msgctxt "block category"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#. translators: %s: Total number of updates available.
#: wp-includes/admin-bar.php:1091 wp-admin/js/updates.js:361
msgid "%s update available"
msgid_plural "%s updates available"
msgstr[0] "%s aktualizacija k dispoziciji"
msgstr[1] "%s aktualizaciji k dispoziciji"
msgstr[2] "%s aktualizacije k dispoziciji"
msgstr[3] "%s aktualizacijow k dispoziciji"

#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:147
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:162
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36841
msgid "This content is password protected."
msgstr "Tutón wobsah so přez hesło škita."

#: wp-includes/https-detection.php:139
msgid "SSL verification failed."
msgstr "SSL-přepruwowanje je so nimokuliło."

#: wp-includes/https-detection.php:134
msgid "HTTPS request failed."
msgstr "HTTPS-naprašowanje je so nimokuliło."

#. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script()
#: wp-includes/class-wp-scripts.php:498
msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead."
msgstr "Parameter %1$s dyrbi pólna wariabla być. Zo byšće skriptam někake daty přepodał, wužiwajće funkciju %2$s město toho."

#: wp-includes/blocks/social-link/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icon"
msgstr "Symbol socialneje syće"

#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Social Icons"
msgstr "Symbole socialnych syćow"

#: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Značkowa mróčel"

#: wp-includes/blocks/video/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Video"
msgstr "Widejo"

#: wp-includes/blocks/verse/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Verse"
msgstr "Wjerš"

#: wp-includes/blocks/text-columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Text Columns (deprecated)"
msgstr "Tekstowe špalty (zestarjene)"

#: wp-includes/blocks/table/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: wp-includes/blocks/spacer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Spacer"
msgstr "Wotstup"

#: wp-includes/blocks/shortcode/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Shortcode"
msgstr "Skrótšeny kod"

#: wp-includes/blocks/separator/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Separator"
msgstr "Dźělatko"

#: wp-includes/blocks/group/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"

#: wp-includes/blocks/search/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Search"
msgstr "Pytać"

#: wp-includes/blocks/rss/block.json
msgctxt "block title"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Najnowše komentary"

#: wp-includes/blocks/media-text/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Media & Text"
msgstr "Medije a tekst"

#: wp-includes/blocks/html/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Custom HTML"
msgstr "Swójski HTML"

#: wp-includes/blocks/file/block.json
msgctxt "block title"
msgid "File"
msgstr "Dataja"

#: wp-includes/blocks/cover/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Cover"
msgstr "Krywny blok"

#: wp-includes/blocks/column/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Column"
msgstr "Špalta"

#: wp-includes/blocks/columns/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"

#: wp-includes/blocks/code/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Reusable block"
msgstr "Zasowužiwajomny blok"

#: wp-includes/blocks/pullquote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Pullquote"
msgstr "Wuzběhnjeny citat"

#: wp-includes/blocks/preformatted/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Preformatted"
msgstr "Předformatowany"

#: wp-includes/blocks/nextpage/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Page Break"
msgstr "Łamanje strony"

#: wp-includes/blocks/more/block.json
msgctxt "block title"
msgid "More"
msgstr "Wjace"

#: wp-includes/blocks/missing/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Unsupported"
msgstr "Njepodpěrane"

#: wp-includes/blocks/list/block.json
msgctxt "block title"
msgid "List"
msgstr "Lisćina"

#: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Najnowše přinoški"

#: wp-includes/blocks/calendar/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Calendar"
msgstr "Protyka"

#: wp-includes/blocks/buttons/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Buttons"
msgstr "Tłóčatka"

#: wp-includes/blocks/button/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Button"
msgstr "Tłóčatko"

#: wp-includes/blocks/audio/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Audio"
msgstr "Awdio"

#: wp-includes/blocks/archives/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Archives"
msgstr "Archiwy"

#: wp-includes/blocks/gallery/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Heading"
msgstr "Nadpismo"

#: wp-includes/blocks/image/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"

#: wp-includes/blocks/paragraph/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Paragraph"
msgstr "Wotstawk"

#: wp-includes/query.php:918
msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635
msgid "Filter by category"
msgstr "Po kategoriji filtrować"

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: wp-includes/functions.php:8148
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:202
msgid "Learn more about troubleshooting WordPress."
msgstr "Zhońće wjace wo rozrisowanju problemow WordPress."

#. translators: Documentation about troubleshooting.
#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:201
msgid "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/faq-troubleshooting/"

#: wp-includes/user.php:4866
msgid "The confirmation key has expired for this personal data request."
msgstr "Wobkrućenski kluč je za tute naprašowanje wosobinskich datow spadnjeny."

#: wp-includes/user.php:4862
msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request."
msgstr "Wobkrućenski kluč je njepłaćiwy za tute naprašowanje wosobinskich datow."

#: wp-includes/user.php:4843
msgid "The confirmation key is missing from this personal data request."
msgstr "Wobkrućenski kluč za tute naprašowanje wosobinskich datow faluje."

#: wp-includes/user.php:4839
msgid "This personal data request has expired."
msgstr "Naprašowanje wosobinskich datow je spadnyło."

#: wp-includes/user.php:4647 wp-includes/user.php:4835
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52
msgid "Invalid personal data request."
msgstr "Njepłaćiwe naprašowanje wosobinskich datow."

#. translators: 1: Parameter, 2: Valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2023
msgid "%1$s is not %2$s."
msgstr "%1$s %2$s njeje."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api.php:2027
msgid "%1$s is not one of %2$l."
msgstr "%1$s jedyn z %2$l njeje."

#: wp-includes/user.php:4558
msgid "Invalid request status."
msgstr "Njepłaćiwy naprašowanski status."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:84
msgid "Each application name should be unique."
msgstr "Kóžde mjeno nałoženja dyrbjało jónkróćne być."

#: wp-includes/https-detection.php:150
msgid "It looks like the response did not come from this site."
msgstr "Zda so, zo wotmołwa wot tutoho sydła njepřińdźe."

#: wp-includes/cron.php:1193
msgid "The cron event list could not be saved."
msgstr "Lisćina podawkow cron njeda so składować."

#: wp-includes/cron.php:576 wp-includes/cron.php:665
msgid "A plugin prevented the hook from being cleared."
msgstr "Tykač je hoku při hašenju haćił."

#: wp-includes/cron.php:496
msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled."
msgstr "Tykač je zadźěwał tomu, zo podawk hižo njeplanowany njeje."

#: wp-includes/cron.php:405
msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled."
msgstr "Tykač je zadźěwał tomu, zo so podawk zaso planuje."

#: wp-includes/cron.php:251 wp-includes/cron.php:421
msgid "Event schedule does not exist."
msgstr "Podawkowy plan njeeksistuje."

#: wp-includes/cron.php:184 wp-includes/cron.php:292
msgid "A plugin disallowed this event."
msgstr "Tykač je tutón podawk zakazał."

#: wp-includes/cron.php:155
msgid "A duplicate event already exists."
msgstr "Dwójny podawk hižo eksistuje."

#: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:273
msgid "A plugin prevented the event from being scheduled."
msgstr "Tykač je zadźěwał tomu, zo so podawk planuje."

#: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:238 wp-includes/cron.php:344
#: wp-includes/cron.php:465
msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp."
msgstr "Podawkowy časowy kołk dyrbi płaćiwy časowy kołk Unix być."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1439
msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Wysokosć wobraza w procentach, na kotruž so ma wobraz přitřihać. ZESTARJENY: Wužiwajće `modifiers` město toho."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1433
msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Šěrokosć wobraza w procentach, na kotruž so ma wobraz přitřihać. ZESTARJENY: Wužiwajće `modifiers` město toho."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1427
msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Y-pozicijia wobraza w procentach, wot kotrejež so ma přitřihanje započeć. ZESTARJENY: Wužiwajće `modifiers` město toho."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1413
msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "Ličba stopnjow, wo kotruž so ma wobraz k směrej časnika wjerćeć. ZESTARJENY: Wužiwajće `modifiers` město toho."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1402
msgid "Height of the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Wysokosć přitřihanja jako procentowa sadźba wobrazoweje wysokosće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1398
msgid "Width of the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Šěrokosć přitřihanja jako procentowa sadźba wobrazoweje šěrokosće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1394
msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height."
msgstr "Wertikalna pozicija wot horjeka hač do spočatka přitřihanja jako procentowa sadźba wysokosće wobraza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1421
msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead."
msgstr "X-pozicijia wobraza w procentach, wot kotrejež so ma přitřihanje započeć. ZESTARJENY: Wužiwajće `modifiers` město toho."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1390
msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width."
msgstr "Horicontalna pozicija wotlěwa hač do spočatka přitřihanja jako procentowa sadźba šěrokosće wobraza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1380
msgid "Crop arguments."
msgstr "Přitřihanske argumenty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1375
msgid "Crop type."
msgstr "Přitřihanski typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1364
msgid "Angle to rotate clockwise in degrees."
msgstr "Nuhel w stopnjach, wo kotryž so ma k směrje časnika wjerćeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1357
msgid "Rotation arguments."
msgstr "Wjerćenske argumenty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1352
msgid "Rotation type."
msgstr "Wjerćenski typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1349
msgid "Rotation"
msgstr "Wjerćenje"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1341
msgid "Image edit."
msgstr "Změna wobraza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1337
msgid "Array of image edits."
msgstr "Pólna wariabla změnow wobraza."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522
msgid "Cannot introspect application password."
msgstr "Njemóžeće hesło nałoženja sam přepruwować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494
msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user."
msgstr "Awtentifikowane hesło nałoženja da so jenož za aktualneho wužiwarja přepruwować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password."
msgstr "Bohužel njesměće tute hesło nałoženja zhašeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376
msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user."
msgstr "Bohužel njesměće hesła nałoženja za tutoho wužiwarja zhašeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password."
msgstr "Bohužel njesměće tute hesło nałoženja wobdźěłać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219
msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user."
msgstr "Bohužel njesměće hesła nałoženja za tutoho wužiwarja wutworić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password."
msgstr "Bohužel njesměće tute hesło nałoženja čitać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user."
msgstr "Bohužel njesměće hesła nałoženja za tutoho wužiwarja nalistować."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3119
msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapiski wobmjezować, kotrymž su so wěste zapřijeća w taksonomiji %s připokazali."

#. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of
#. a faulty block.
#: wp-includes/blocks/block.php:35 wp-includes/blocks/post-content.php:33
#: wp-includes/blocks/template-part.php:126
msgid "[block rendering halted]"
msgstr "[blokowe rysowanje zastajene]"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3106
msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set."
msgstr "Hač so maja dźěćace zapřijeća do zapřijećow zapřijeć, kotrež sadźbu wuslědkow wobmjezuja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3098
msgid "Term IDs."
msgstr "ID zapřijećow."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3093
msgid "Term ID Taxonomy Query"
msgstr "Naprašowanje taksonomije zapřijećoweho ID"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3086
msgid "Match terms with the listed IDs."
msgstr "Zapřijeća z nalistowanymi ID přirunać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3085
msgid "Term ID List"
msgstr "Lisćina zapřijećowych ID"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2807
msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Wotmołwu na přinoški wobmjezować, kotrež su so před datumom změnili, kotryž je konformny z ISO&nbsp;8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2776
msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Wotmołwu na přinoški wobmjezować, kotrež su so po datumje změnili, kotryž je konformny z ISO&nbsp;8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580
msgid "A named status for the theme."
msgstr "Pomjenjowany status za drastu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:571
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:645
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180
msgid "Theme not found."
msgstr "Drasta njeje so namakała."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162
msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme."
msgstr "Bohužel njesměće sej aktiwnu drastu wobhladać."

#: wp-login.php:995
msgid "Save Password"
msgstr "Hesło składować"

#: wp-login.php:994
msgid "Generate Password"
msgstr "Hesło płodźić"

#: wp-login.php:947
msgid "Enter your new password below or generate one."
msgstr "Zapodajće deleka swoje nowe hesło abo spłodźće nowe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3094
msgid "Perform an advanced term query."
msgstr "Rozšěrjene zapřijećowe naprašowanje přewjesć."

#: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15
msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version."
msgstr "Tuta dataja so jenož za wróćokkompatibelnosć ze SimplePie 1.2.x začituje. Prošu wužiwajće nowšu wersiju SimplePie."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640
msgid "&larr; Go to Tags"
msgstr "&larr; K značkam"

#: wp-includes/media.php:4597
msgid "&#8592; Go to library"
msgstr "&#8592; K bibliotece"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36753
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5027 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5307
#: wp-admin/menu.php:188
msgid "Appearance"
msgstr "Napohlad"

#: wp-includes/ms-functions.php:1762
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "Sydłowy administrator"

#. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3:
#. Site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1749
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"Nowe sydło wot %1$s wutworjene\n"
"\n"
"Adresa: %2$s\n"
"Mjeno: %3$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1743
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] Nowe sydło je so wutworiło"

#. translators: %s: PHP function name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:778
msgid "%s failed while writing image to stream."
msgstr "%s je so nimokulił, mjeztym zo je so wobraz do pruda napisał."

#: wp-includes/post.php:298
msgid "Reusable blocks list"
msgstr "Lisćina zasowužiwajomnych blokow"

#: wp-includes/post.php:299
msgid "Reusable block published."
msgstr "Zasowužiwajomny blok je so wozjewił."

#: wp-includes/post.php:301
msgid "Reusable block reverted to draft."
msgstr "Zasowužiwajomny blok je so zaso do naćiska přetworił."

#: wp-includes/post.php:300
msgid "Reusable block published privately."
msgstr "Zasowužiwajomny blok je so priwatnje wozjewił."

#: wp-includes/user.php:442
msgid "The provided password is an invalid application password."
msgstr "Podate hesło je njepłaćiwe hesło nałoženja."

#: wp-includes/post.php:297
msgid "Reusable blocks list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny zasowužiwajomnych blokow"

#: wp-includes/post.php:296
msgid "Filter reusable blocks list"
msgstr "Lisćinu zasowužiwajomnych blokow filtrować"

#: wp-includes/post.php:295
msgid "No reusable blocks found in Trash."
msgstr "Žane zasowužiwajomne bloki w papjerniku namakane."

#: wp-includes/post.php:294
msgid "No reusable blocks found."
msgstr "Žane zasowužiwajomne bloki namakane."

#: wp-includes/post.php:293
msgid "Search Reusable blocks"
msgstr "Zasowužiwajomne bloki přepytać"

#: wp-includes/post.php:292
msgid "All Reusable blocks"
msgstr "Wšě zasowužiwajomne bloki"

#: wp-includes/post.php:291
msgid "View Reusable block"
msgstr "Zasowužiwajomny blok pokazać"

#: wp-includes/post.php:288
msgid "Add new Reusable block"
msgstr "Nowy zasowužiwajomny blok přidać"

#: wp-includes/post.php:302
msgid "Reusable block scheduled."
msgstr "Zasowužiwajomny blok je planowany."

#: wp-includes/post.php:290
msgid "Edit Reusable block"
msgstr "Zasowužiwajomny blok wobdźěłać"

#: wp-includes/post.php:289
msgid "New Reusable block"
msgstr "Nowy zasowužiwajomny blok"

#: wp-includes/post.php:287
msgctxt "Reusable block"
msgid "Add New"
msgstr "Nowy přidać"

#: wp-includes/post.php:286
msgctxt "post type singular name"
msgid "Reusable block"
msgstr "Zasowužiwajomny blok"

#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "post type general name"
msgid "Reusable blocks"
msgstr "Zasowužiwajomne bloki"

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:373
msgid "Could not delete application passwords."
msgstr "Hesła nałoženja njedadźa so zhašeć."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:338
msgid "Could not delete application password."
msgstr "Hesło nałoženja njeda so zhašeć."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:279
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:317
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355
msgid "Could not find an application password with that id."
msgstr "Hesło nałoženja z tutym ID njeda so namakać."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:105
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:261
#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:310
msgid "Could not save application password."
msgstr "Hesło nałoženja njeda so składować."

#: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:80
msgid "An application name is required to create an application password."
msgstr "Mjeno nałoženja je trěbne, zo by so hesło nałoženja wutworiło."

#: wp-includes/media-template.php:515 wp-includes/media-template.php:746
#: wp-admin/async-upload.php:72
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:831
#: wp-admin/includes/media.php:3332
msgid "Copy URL to clipboard"
msgstr "URL do mjezyskłada kopěrować"

#: wp-includes/media-template.php:465 wp-includes/media-template.php:685
msgid "Used as:"
msgstr "Wužiwa so jako:"

#. translators: 1: Parameter, 2: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1774
msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s"
msgstr "%1$s wočakowanemu formatej njewotpowěduje. Přičina: %2$s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason.
#: wp-includes/rest-api.php:1766
msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s"
msgstr "%1$s płaćiwy %2$s njeje. Přičina: %3$s"

#. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier.
#: wp-includes/rest-api.php:2476
msgid "%1$s must be a multiple of %2$s."
msgstr "%1$s dyrbi wjele króć telko kaž %2$s być."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2367
msgid "%1$s must contain at most %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s smě maksimalnje %2$s kajkosć wobsahować."
msgstr[1] "%1$s smě maksimalnje %2$s kajkosći wobsahować."
msgstr[2] "%1$s smě maksimalnje %2$s kajkosće wobsahować."
msgstr[3] "%1$s smě maksimalnje %2$s kajkosćow wobsahować."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2351
msgid "%1$s must contain at least %2$s property."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties."
msgstr[0] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s kajkosć wobsahować."
msgstr[1] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s kajkosći wobsahować."
msgstr[2] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s kajkosće wobsahować."
msgstr[3] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s kajkosćow wobsahować."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1841
msgid "%1$s is not a valid %2$l."
msgstr "%1$s płaćiwy %2$l njeje."

#. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles.
#: wp-includes/rest-api.php:1941
msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one."
msgstr "%1$s %2$l wotpowěduje, ale měł jenož jednomu wotpowědować."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1845
msgid "%s does not match any of the expected formats."
msgstr "%s žanomu wočakowanych formatow njewotpowěduje."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:1949
msgid "%s matches more than one of the expected formats."
msgstr "%s wjace hač jednomu z wočakowanych formatow wotpowěduje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809
msgid "The name of the application password."
msgstr "Mjeno hesła nałoženja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823
msgid "The GMT date the application password was created."
msgstr "Datum GMT, hdyž je so hesło nałoženja wutworiło."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817
msgid "The generated password. Only available after adding an application."
msgstr "Wutworjene hesło. Jenož k dispoziciji, hdyž je so nałoženje přidało."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837
msgid "The IP address the application password was last used by."
msgstr "IP-adresa, kotraž je hesło nałoženja posledni raz wužiła."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803
msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace."
msgstr "UUID podaty přez nałoženje, zo by so jednozmyslnje identifikowało. Poruča so, UUID v5 z URL abo mjenowym rumom DNS wužiwać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830
msgid "The GMT date the application password was last used."
msgstr "Datum GMT, hdyž je so hesło nałoženja posledni raz wužiło."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372
msgid "The status of the test."
msgstr "Status testa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367
msgid "A label describing the test."
msgstr "Popis, kotryž test wopisuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362
msgid "The name of the test being run."
msgstr "Mjeno testa, kotryž běži."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796
msgid "The unique identifier for the application password."
msgstr "Jónkróćny identifikator za hesło nałoženja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561
msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user."
msgstr "Bohužel njesměće hesła nałoženja za tutoho wužiwarja rjadować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378
msgid "The category this test is grouped in."
msgstr "Kategorija, ke kotrejž tutón test słuša."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321
msgid "Directory sizes could not be returned."
msgstr "Wulkosće zapisa njedadźa so wróćić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399
msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue."
msgstr "HTML, kotryž akciju wobsahuje, kotraž wužiwarja tam wjedźe, hdźež móže problem rozrisać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394
msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user."
msgstr "Nadrobniše wujasnjenje za to, za čimž test pyta, a čehodla je za wužiwarja wažny."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757
msgid "Application password not found."
msgstr "Hesło nałoženja njeje so namakało."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685
#: wp-includes/user.php:365 wp-admin/authorize-application.php:108
msgid "Application passwords are not available."
msgstr "Hesła nałoženja k dispoziciji njejsu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729
#: wp-includes/user.php:370 wp-admin/authorize-application.php:106
msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance."
msgstr "Hesła nałoženja za waše konto k dispoziciji njejsu. Prošu stajće so ze sydłowym administratorom do zwiska a prošće jeho wo pomoc."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:946
msgid "Invalid parameters."
msgstr "Njepłaćiwe parametry."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461
msgid "Version of block API."
msgstr "Wersija blokoweho API."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1583
msgid "Could not parse the path."
msgstr "Šćežka njeda so analyzować."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1001
msgid "The handler for the route is invalid."
msgstr "Rutina za rutu je njepłaćiwa."

#: wp-includes/theme.php:2627
msgid "You need to pass an array of post formats."
msgstr "Dyrbiće pólnu wariablu přinoškowych formatow přepodać."

#. translators: %s: IP address of password reset requester.
#: wp-includes/user.php:3164
msgid "This password reset request originated from the IP address %s."
msgstr "Požadanje, tute hesło wróćo stajić, wot IP-adresy %s pochadźa."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1633
msgid "The requested route does not support batch requests."
msgstr "Požadana ruta masowe naprašowanja njepodpěruje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3939
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3946
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "Bohužel njesměće tutón přinošk komentować."

#. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES
#: wp-includes/load.php:209
msgid "The %s constant is no longer supported."
msgstr "Konstanta %s so hižo njepodpěruje."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161
#: wp-admin/includes/theme.php:926 wp-admin/includes/update.php:778
#: wp-admin/themes.php:453 wp-admin/themes.php:808 wp-admin/themes.php:1087
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP."
msgstr "Je nowa wersija %s k dispoziciji, ale njefunguje z wašej PHP-wersiju ."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146
#: wp-admin/includes/theme.php:911 wp-admin/includes/update.php:765
#: wp-admin/themes.php:440 wp-admin/themes.php:793 wp-admin/themes.php:1072
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress."
msgstr "Je nowa wersija %s k dispoziciji, ale njefunguje z wašej wersiju WordPress."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116
#: wp-admin/includes/theme.php:881 wp-admin/includes/update.php:737
#: wp-admin/themes.php:412 wp-admin/themes.php:763 wp-admin/themes.php:1042
msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Je nowa wersija %s k dispoziciji, ale njefunguje z wašimaj wersijomaj WordPress a PHP."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220
#: wp-admin/includes/theme.php:997 wp-admin/theme-install.php:355
#: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:507
#: wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1014
msgid "This theme does not work with your version of PHP."
msgstr "Tuta drasta z wašej PHP-wersiju njefunguje."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209
#: wp-admin/includes/theme.php:986 wp-admin/theme-install.php:344
#: wp-admin/theme-install.php:534 wp-admin/themes.php:498
#: wp-admin/themes.php:855 wp-admin/themes.php:1003
msgid "This theme does not work with your version of WordPress."
msgstr "Tuta drasta z wašej wersiju WordPress njefunguje."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183
#: wp-admin/includes/theme.php:960 wp-admin/theme-install.php:318
#: wp-admin/theme-install.php:508 wp-admin/themes.php:474
#: wp-admin/themes.php:829 wp-admin/themes.php:977
msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Tuta drasta z wašimaj wersijomaj WordPress a PHP njefunguje."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1291
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1310
#: wp-admin/includes/plugin.php:1136 wp-admin/includes/theme.php:901
#: wp-admin/includes/theme.php:932 wp-admin/includes/theme.php:978
#: wp-admin/includes/theme.php:1001 wp-admin/includes/update-core.php:1059
#: wp-admin/includes/update.php:757 wp-admin/includes/update.php:784
#: wp-admin/install.php:245 wp-admin/theme-install.php:336
#: wp-admin/theme-install.php:359 wp-admin/theme-install.php:526
#: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:432
#: wp-admin/themes.php:459 wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:511
#: wp-admin/themes.php:783 wp-admin/themes.php:814 wp-admin/themes.php:847
#: wp-admin/themes.php:870 wp-admin/themes.php:995 wp-admin/themes.php:1018
#: wp-admin/themes.php:1062 wp-admin/themes.php:1093
#: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:541
#: wp-admin/update-core.php:707 wp-admin/update-core.php:731
#: wp-admin/upgrade.php:87
msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Zhońće wjace wo aktualizowanju PHP</a>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:717
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1285
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1301
#: wp-admin/includes/theme.php:895 wp-admin/includes/theme.php:917
#: wp-admin/includes/theme.php:972 wp-admin/includes/theme.php:990
#: wp-admin/includes/update.php:751 wp-admin/includes/update.php:771
#: wp-admin/theme-install.php:330 wp-admin/theme-install.php:348
#: wp-admin/theme-install.php:520 wp-admin/theme-install.php:538
#: wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:446 wp-admin/themes.php:486
#: wp-admin/themes.php:502 wp-admin/themes.php:777 wp-admin/themes.php:799
#: wp-admin/themes.php:841 wp-admin/themes.php:859 wp-admin/themes.php:989
#: wp-admin/themes.php:1007 wp-admin/themes.php:1056 wp-admin/themes.php:1078
#: wp-admin/update-core.php:701 wp-admin/update-core.php:722
msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Prošu aktualizujće WordPress</a>."

#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:693
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1277
#: wp-admin/includes/theme.php:887 wp-admin/includes/theme.php:964
#: wp-admin/includes/update.php:743 wp-admin/theme-install.php:322
#: wp-admin/theme-install.php:512 wp-admin/themes.php:418
#: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:769 wp-admin/themes.php:833
#: wp-admin/themes.php:981 wp-admin/themes.php:1048
#: wp-admin/update-core.php:688
msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Prošu aktualizujće WordPress</a> a <a href=\"%2$s\">zhońće potom wjace wo aktualizowanju PHP</a>."

#. translators: %s: register_rest_field
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2617
msgid "Please use %s to add new schema properties."
msgstr "Prošu wužiwajće %s, zo byšće nowe šemowe kajkosće přidał."

#. translators: %s: prepare_callback
#: wp-includes/theme.php:3256
msgid "The \"%s\" must be a callable function."
msgstr "„%s“ dyrbi wołajomna funkcija być."

#. translators: %s: customize_messenger_channel
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1920
msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend."
msgstr "Njeawtorizowany. Móžeće parameter %s wotstronić, zo byšće přehlad jako frontend pokazał."

#. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key.
#: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:434
#: wp-includes/option.php:624
msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"."
msgstr "Opciski kluč „%1$s“ je so do „%2$s“ přemjenował."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins."
msgstr "Bohužel njesměće syćowe tykače rjadować."

#. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name,
#. 3: The suggested function name.
#: wp-includes/rest-api.php:98
msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback."
msgstr "Definiciji ruty REST API za %1$s trěbny argument %2$s faluje. Wužiwajće za ruty REST API, kotrež maja zjawne być, %3$s jako woprawnjenski callback."

#: wp-includes/post.php:4438
msgid "Could not update attachment in the database."
msgstr "Přiwěšk njeda so w datowej bance aktualizować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708
#: wp-admin/plugins.php:48 wp-admin/plugins.php:176
msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin."
msgstr "Bohužel njesměće tutón tykač aktiwizować."

#. translators: byline. %s: current author.
#. translators: %s: the author.
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:123 wp-includes/blocks/rss.php:64
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24851
msgid "by %s"
msgstr "wot %s"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8517
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2508 wp-admin/edit-form-comment.php:77
#: wp-admin/includes/template.php:465
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2526
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1554
msgid "Menu Item"
msgstr "Menijowy zapisk"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1372
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23091
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45862
#: wp-admin/includes/image-edit.php:62
msgid "Crop"
msgstr "Přitřihać"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216
msgid "Embed Handler"
msgstr "Zasadźenski wobdźěłak"

#: wp-includes/script-loader.php:968 wp-includes/js/media-views.js:3524
#: wp-admin/js/media.js:239 wp-admin/js/post.js:1319
msgid "The file URL has been copied to your clipboard"
msgstr "Datajowy URL je so wašeho mjezyskłada kopěrował."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/ms-load.php:495
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong."
msgstr "Čitajće nastawk <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> (jendźelsce). Někotre z namjetow snano wam pomhaja won namakać, što je so nimokuliło."

#: wp-includes/block-patterns.php:45
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/block-patterns.php:44
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Headers"
msgstr "Hłowy"

#: wp-includes/block-patterns.php:43
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/block-patterns.php:40
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"

#: wp-includes/block-patterns.php:39
msgctxt "Block pattern category"
msgid "Buttons"
msgstr "Tłóčatka"

#. translators: Unit symbol for byte.
#: wp-includes/functions.php:483 wp-includes/functions.php:488
msgctxt "unit symbol"
msgid "B"
msgstr "B"

#. translators: Unit symbol for kilobyte.
#: wp-includes/functions.php:481
msgctxt "unit symbol"
msgid "KB"
msgstr "KB"

#. translators: Unit symbol for megabyte.
#: wp-includes/functions.php:479
msgctxt "unit symbol"
msgid "MB"
msgstr "MB"

#. translators: Unit symbol for gigabyte.
#: wp-includes/functions.php:477
msgctxt "unit symbol"
msgid "GB"
msgstr "GB"

#. translators: Unit symbol for terabyte.
#: wp-includes/functions.php:475
msgctxt "unit symbol"
msgid "TB"
msgstr "TB"

#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56
msgid "Block pattern category name must be a string."
msgstr "Mjeno kategorije blokoweho mustra dyrbi znamješkowy rjećazk być."

#. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error
#: wp-includes/functions.php:4395
msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API."
msgstr "Wróćće objekt %1$s abo %2$s ze swojeho callbacka, hdyž REST API wužiwaće."

#. translators: %s: Block pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92
msgid "Block pattern category \"%s\" not found."
msgstr "Kategorija blokoweho mustra „%s“ njeje so namakała."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:80
msgid "Pattern name must be a string."
msgstr "Muster dyrbi znamješkowy rjećazk być."

#: wp-includes/general-template.php:4732
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Modern"
msgstr "Modern"

#. translators: 1: Title prefix. 2: Title.
#: wp-includes/general-template.php:1765
msgctxt "archive title"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy singular name.
#: wp-includes/general-template.php:1746
msgctxt "taxonomy term archive title prefix"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#: wp-includes/general-template.php:1738
msgctxt "post type archive title prefix"
msgid "Archives:"
msgstr "Archiwy:"

#: wp-includes/general-template.php:1715
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Day:"
msgstr "Dźeń:"

#: wp-includes/general-template.php:1712
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Month:"
msgstr "Měsac:"

#: wp-includes/general-template.php:1709
msgctxt "date archive title prefix"
msgid "Year:"
msgstr "Lěto:"

#: wp-includes/general-template.php:1706
msgctxt "author archive title prefix"
msgid "Author:"
msgstr "Awtor:"

#: wp-includes/general-template.php:1703
msgctxt "tag archive title prefix"
msgid "Tag:"
msgstr "Značka:"

#: wp-includes/general-template.php:1700
msgctxt "category archive title prefix"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:98
msgid "Pattern content must be a string."
msgstr "Wobsah mustra dyrbi znamješkowy rjećazk być."

#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:89
msgid "Pattern title must be a string."
msgstr "Titul mustra dyrbi znamješkowy rjećazk być."

#. translators: 1: Field name, 2: Block name.
#: wp-includes/blocks.php:122
msgid "The asset file for the \"%1$s\" defined in \"%2$s\" block definition is missing."
msgstr "Resursowa dataja za „%1$s“ definowana w blokowej definiciji „%2$s“ faluje."

#. translators: %s: Pattern name.
#: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:134
msgid "Pattern \"%s\" not found."
msgstr "Muster „%s“ njeje so namakał."

#: wp-includes/media.php:4626
msgid "Attachment details"
msgstr "Podrobnosće přiwěška"

#: wp-includes/media.php:4571 wp-includes/media.php:4593
msgid "Add media"
msgstr "Medije přidać"

#: wp-includes/post.php:4461
msgid "Could not insert attachment into the database."
msgstr "Přiwěšk njeda so do datoweje banki zasadźić."

#: wp-includes/comment.php:2597
msgid "Could not update comment in the database."
msgstr "Komentar njeda so w datowej bance aktualizować."

#: wp-includes/media-template.php:512 wp-includes/media-template.php:743
#: wp-admin/includes/media.php:3329
msgid "File URL:"
msgstr "Datajowy URL:"

#. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID.
#: wp-includes/rest-api.php:2213
msgid "%s is not a valid UUID."
msgstr "%s płaćiwy UUID njeje."

#: wp-includes/rest-api.php:2189
msgid "Invalid hex color."
msgstr "Njepłaćiwa heksadecimalna barba."

#. translators: 1: Parameter, 2: Pattern.
#: wp-includes/rest-api.php:2637
msgid "%1$s does not match pattern %2$s."
msgstr "%1$s mustrej %2$s njewotpowěduje."

#. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2294 wp-includes/rest-api.php:2304
msgid "%1$s is a required property of %2$s."
msgstr "%1$s je trěbna kajkosć za %2$s."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2622
msgid "%1$s must be at most %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s smě maksimalnje %2$s znamješko dołhi być."
msgstr[1] "%1$s smě maksimalnje %2$s znamješce dołhi być."
msgstr[2] "%1$s smě maksimalnje %2$s znamješka dołhi być."
msgstr[3] "%1$s smě maksimalnje %2$s znamješkow dołhi być."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters.
#: wp-includes/rest-api.php:2606
msgid "%1$s must be at least %2$s character long."
msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long."
msgstr[0] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s znamješko dołhi być."
msgstr[1] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s znamješce dołhi być."
msgstr[2] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s znamješka dołhi być."
msgstr[3] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s znamješkow dołhi być."

#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Post type slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2:
#. Term slug.
#. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of
#. an author template, 2: Author nicename.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message.
#. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the
#. taxonomy e.g: "product_cat".
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: wp-includes/block-template-utils.php:600
#: wp-includes/block-template-utils.php:677
#: wp-includes/block-template-utils.php:799 wp-includes/rest-api.php:708
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14506
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1102
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1121
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1216
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1377
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2116 wp-includes/rest-api.php:2716
msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required."
msgstr "Šemowe klučowe słowo „type“ je trěbne za %s."

#. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:2138 wp-includes/rest-api.php:2733
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l."
msgstr "Šemowe klučowe słowo „type“ za %1$s móže jenož jedyn ze zatwarjenych typow być: %2$l."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types.
#: wp-includes/rest-api.php:1635
msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l."
msgstr "Klučowe słowo šemy „type“ za %1$s móže jenož zatwarjene typy wobsahować: %2$l."

#: wp-includes/rest-api.php:1697
msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first."
msgstr "Objekty njedadźa so stabilizować. Konwertujće najprjedy objekt do pólneje wariable."

#. translators: %s: Name of the script or stylesheet.
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59
msgid "This notice was triggered by the %s handle."
msgstr "Tuta pokazka je so přez %s wuwołała."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2417
msgid "%1$s must contain at least %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items."
msgstr[0] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s zapisk wobsahować."
msgstr[1] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s zapiskaj wobsahować."
msgstr[2] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s zapiski wobsahować."
msgstr[3] "%1$s dyrbi minimalnje %2$s zapiskow wobsahować."

#. translators: 1: Parameter, 2: Number.
#: wp-includes/rest-api.php:2433
msgid "%1$s must contain at most %2$s item."
msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items."
msgstr[0] "%1$s smě maksimalnje %2$s zapisk wobsahować."
msgstr[1] "%1$s smě maksimalnje %2$s zapiskaj wobsahować."
msgstr[2] "%1$s smě maksimalnje %2$s zapiski wobsahować."
msgstr[3] "%1$s smě maksimalnje %2$s zapiskow wobsahować."

#. translators: %s: Parameter.
#: wp-includes/rest-api.php:2446 wp-includes/rest-api.php:2749
msgid "%s has duplicate items."
msgstr "%s ma dwójne zapiski."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:454
msgid "This type of file cannot be edited."
msgstr "Tutón datajowy typ njeda so wobdźěłać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444
msgid "Unable to get meta information for file."
msgstr "Njeje móžno, metainformacije za dataju wotwołać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276
msgid "The block icon."
msgstr "Blokowy symbol."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1331
msgid "URL to the edited image file."
msgstr "URL k wobdźěłanej wobrazowej dataji."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:550
msgid "Unable to crop this image."
msgstr "Tutón wobraz njeda so přitřihać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528
msgid "Unable to rotate this image."
msgstr "Tutón wobraz njeda so wjerćeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:510
msgid "Unable to edit this image."
msgstr "Tutón wobraz njeda so wobdźěłać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:489
msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes."
msgstr "Wobraz njeje so wobdźěłał. Wobdźěłajće wobraz, prjedy hač změny nałožujeće."

#: wp-includes/comment.php:1322 wp-admin/options.php:223
msgid "Please consider writing more inclusive code."
msgstr "Prošu rozwažće wjace inkluziwneho koda pisać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311
msgid "Limit result set to blocks matching the search term."
msgstr "Wobmjezujće sadźbu wuslědkow na bloki, kotrež pytanskemu wurazej wotpowěduja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288
msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format."
msgstr "Datum poslednjeje aktualizacije bloka, w njejasnym, wot čłowjeka čitajomnym formaće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271
msgid "The WordPress.org username of the block author."
msgstr "Wužiwarske mjeno WordPress.org blokoweho awtora."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251
msgid "The number of ratings."
msgstr "Ličba pohódnoćenjow."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241
msgid "The block slug."
msgstr "Titulna forma bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246
msgid "The star rating of the block."
msgstr "Pohódnoćenje z hwěžkami za blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236
msgid "A short description of the block, in human readable format."
msgstr "Krótke wopisanje bloka, we wot čłowjeka čitajomnym formaće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266
msgid "The number of blocks published by the same author."
msgstr "Ličba blokow wotzjewjenych wot samsneho awtora."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261
msgid "The average rating of blocks published by the same author."
msgstr "Přerězne pohódnoćenje blokow wozjewjenych wot samsneho awtora."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231
msgid "The block title, in human readable format."
msgstr "Blokowy titul we wot čłowjeka čitajomnym formaće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226
msgid "The block name, in namespace/block-name format."
msgstr "Blokowe mjeno we formaće mjenoweho ruma/blokoweho mjena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58
msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory."
msgstr "Bohužel njesměće blokowy zapis přepytować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1274
msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "Tute wužiwarske mjeno je njepłaćiwe, dokelž njedowolene znamješka wužiwa. Prošu zapodajće płaćiwe wužiwarske mjeno."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992
msgid "Limits results to plugins with the given status."
msgstr "Wobmjezuje wuslědki na tykače z podatym statusom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968
msgid "The plugin's text domain."
msgstr "Tekstowa domena tykača."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256
msgid "The number sites that have activated this block."
msgstr "Ličba websydłow, kotrež su tutón blok aktiwizowali."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4195
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4328
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4392
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4492
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4619
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4688
msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials."
msgstr "Njeje móžno z datajowym systemom zwjazać. Prošu wobkrućće swoje přizjewjenske daty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928
msgid "The plugin description."
msgstr "Wopisanje tykača."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921
msgid "Plugin author's website address."
msgstr "Adresa websydła tykačoweho awtora."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915
msgid "The plugin author."
msgstr "Tykačowy awtor."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908
msgid "The plugin's website address."
msgstr "Adresa websydła tykača."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902
msgid "The plugin name."
msgstr "Mjeno tykača."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889
msgid "The plugin file."
msgstr "Dataja tykača."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins."
msgstr "Bohužel njesměće tykače aktiwizować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4445 wp-admin/plugin-install.php:19
#: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site."
msgstr "Bohužel njesměće tykače na tutym sydle instalować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716
#: wp-admin/plugins.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin."
msgstr "Bohužel njesměće tutón tykač deaktiwizować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868
msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins."
msgstr "Datajowy system tuchwilu za rjadowanje tykačow k dispoziciji njeje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542
msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first."
msgstr "Aktiwny tykač njeda so zhašeć. Prošu deaktiwizujće jón najprjedy."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4664 wp-admin/plugins.php:269
msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site."
msgstr "Bohužel njesměće tykače za tute sydło zhašeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359
msgid "Unable to determine what plugin was installed."
msgstr "Njeda so zwěsćić, kotry tykač bě zainstalowany."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750
msgid "Network only plugin must be network activated."
msgstr "Tykač mysleny jenož za syć dyrbi za syć aktiwizowany być."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962
msgid "Minimum required version of PHP."
msgstr "Trěbna minimalna wersija PHP."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956
msgid "Minimum required version of WordPress."
msgstr "Trěbna minimalna wersija WordPress."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950
msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide."
msgstr "Hač da so tykač jenož w cyłej syći aktiwizować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944
msgid "The plugin version number."
msgstr "Wersijowe čisło tykača."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938
msgid "The plugin description formatted for display."
msgstr "Wopisanje tykača formatowane za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934
msgid "The raw plugin description."
msgstr "Hrube wopisanje tykača."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657
msgid "Plugin not found."
msgstr "Tykač njeje so namakał."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4740
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4792 wp-admin/plugins.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site."
msgstr "Bohužel njesměće tykače za tute sydło rjadować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896
msgid "The plugin activation status."
msgstr "Aktiwizowanski status tykača."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55
msgid "WordPress.org plugin directory slug."
msgstr "Titulna forma tykačoweho zapisa WordPress.org."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575
msgid "The theme's current version."
msgstr "Aktualna wersija drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568
msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display."
msgstr "URI webstrony drasty, přetworjeny za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:563
msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header."
msgstr "URI webstrony drasty namakany we hłowje drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:558
msgid "The URI of the theme's webpage."
msgstr "URI webstrony drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:547
msgid "The theme's text domain."
msgstr "Tekstowa domena drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:541
msgid "The theme tags, transformed for display."
msgstr "Znački drasty, přetworjene za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:534
msgid "The theme tags, as found in the theme header."
msgstr "Znački drasty kaž namakane we hłowje drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:529
msgid "Tags indicating styles and features of the theme."
msgstr "Znački, kotrež stile a funkcije drasty podawaja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523
msgid "The theme's screenshot URL."
msgstr "URL fota wobrazowki drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518
msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work."
msgstr "Trěbna minimalna wersija WordPress, zo by drasta fungowała."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513
msgid "The minimum PHP version required for the theme to work."
msgstr "Trěbna minimalna wersija PHP, zo by drasta fungowała."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507
msgid "The theme name, transformed for display."
msgstr "Mjeno drasty, přetworjene za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503
msgid "The theme name, as found in the theme header."
msgstr "Mjeno drasty namakane we hłowje drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498
msgid "The name of the theme."
msgstr "Mjeno drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492
msgid "The theme description, transformed for display."
msgstr "Wopisanje drasty, přetworjene za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:488
msgid "The theme description, as found in the theme header."
msgstr "Wopisanje drasty namakane we hłowje drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:483
msgid "A description of the theme."
msgstr "Wopisanje drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476
msgid "The website of the theme author, transformed for display."
msgstr "Websydło awtora drasty, přetworjene za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:471
msgid "The website of the theme author, as found in the theme header."
msgstr "Websydło awtora drasty namakane we hłowje drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:466
msgid "The website of the theme author."
msgstr "Websydło awtora drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:460
msgid "HTML for the theme author, transformed for display."
msgstr "HTML za awtora drasty, přetworjeny za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:456
msgid "The theme author's name, as found in the theme header."
msgstr "Mjeno awtora drasty namakane we hłowje drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:451
msgid "The theme author."
msgstr "Awtor drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:446
msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet."
msgstr "Předłoha drasty. Jeli to je dźěćaca drasta, so to na nadrjadowanu drastu poćahuje, hewak je to samsna kaž předłoha drasty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:441
msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme."
msgstr "Předłoha drasty. To jednozmyslnje drastu identifikuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:94
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:754
msgid "Block namespace."
msgstr "Mjenowy rum bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676
msgid "Parent blocks."
msgstr "Nadrjadowane bloki."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:669
msgid "Public text domain."
msgstr "Zjawna tekstowa domena."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:607
msgid "Contains the handle that defines the block style."
msgstr "Wobsahuje identifikator, kotryž blokowy stil definuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:594
msgid "Unique name identifying the style."
msgstr "Jednozmyslne mjeno, kotrež stil identifikuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:402
msgid "The attributes of the inner block."
msgstr "Atributy nutřkowneho bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:398
msgid "The name of the inner block."
msgstr "Mjeno nutřkowneho bloka."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:392
msgid "The list of inner blocks used in the example."
msgstr "Lisćina nutřkownych blokow wužiwanych w přikładźe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419
msgid "The attributes used in the example."
msgstr "Atributy wužiwane w přikładźe."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414
msgid "Block example."
msgstr "Blokowy přikład."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:429
msgid "Block keywords."
msgstr "Blokowe klučowe słowa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:599
msgid "The human-readable label for the style."
msgstr "Wot čłowjeka čitajomny popis stila."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:603
msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style."
msgstr "Integrowany CSS-kod, kotryž CSS-klasu registruje, kotraž je trěbna za stil."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:406
msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema."
msgstr "Lisćina nutřkownych blokow nutřkowneho bloka. To je rekursiwna definicija, kotraž nadrjadowanej šemje „innerBlocks“ slěduje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:588
msgid "Block style variations."
msgstr "Warianty blokowych stilow."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:448
msgid "Block category."
msgstr "Blokowa kategorija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:522
msgid "Block supports."
msgstr "Blok podpěruje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:512
msgid "Context values inherited by blocks of this type."
msgstr "Kontekstowe hódnoty zdźědźene přez bloki tutoho typa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:490
msgid "Block attributes."
msgstr "Blokowe atributy."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:440
msgid "Icon of block type."
msgstr "Symbol blokoweho typa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:482
msgid "Description of block type."
msgstr "Wopisanje blokoweho typa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:475
msgid "Unique name identifying the block type."
msgstr "Jednozmyslne mjeno, kotrež blokowy typ identifikuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:468
msgid "Title of block type."
msgstr "Titul blokoweho typa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:210
msgid "Invalid block type."
msgstr "Njepłaćiwy blokowy typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types."
msgstr "Bohužel njesměće blokowe typy rjadować."

#: wp-includes/meta.php:1493
msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided."
msgstr "Hdyž so standardna metahódnota registruje, dyrbja daty podatemu typej wotpowědować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:501
msgid "Context provided by blocks of this type."
msgstr "Kontekst podaty přez bloki tutoho typa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:531
msgid "Is the block dynamically rendered."
msgstr "Je dynamisce so rysowacy blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:90
msgid "Block name."
msgstr "Blokowe mjeno."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-kanal"

#: wp-includes/theme.php:4175
msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported."
msgstr "Přinoškowe typy, kotrež miniaturki podpěruja, abo „true“, jeli wšě přinoškowe typy so podpěruja."

#: wp-includes/theme.php:3243
msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword."
msgstr "Hdyž so funkcija „object“ registruje, funkciska šema dyrbi klučowe słowo „properties“ wobsahować."

#: wp-includes/theme.php:3236
msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword."
msgstr "Hdyž so funkcija „array“ registruje, funkciska šema dyrbi klučowe słowo „items“ wobsahować."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:950
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Zmylk:</strong> Aktualna wersija WordPress minimalnym žadanjam za %s njewotpowěduje."

#: wp-includes/theme.php:3214
msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type."
msgstr "Funkcija „type“ płaćiwy šemowy typ JSON njeje."

#: wp-includes/theme.php:3221
msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"."
msgstr "Hdyž so „variadiska“ drastowa funkcija registruje, „type“ dyrbi „array“ być."

#: wp-includes/theme.php:3229
msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined."
msgstr "Hdyž so funkcija „array“ abo „object“ registruje, zo by so w REST API pokazała, funkciska šema dyrbi so tež definować."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:941
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Zmylk:</strong> Aktualna PHP-wersija minimalnym žadanjam za %s njewotpowěduje."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/theme.php:932
msgctxt "theme"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s."
msgstr "<strong>Zmylk:</strong> Aktualnej wersiji WordPress a PHP minimalnym žadanjam za %s njewotpowědujetej."

#: wp-includes/script-loader.php:966
msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading."
msgstr "Tutón wobraz njeda so we webwobhladowaku zwobraznić. Konwertujće jón za najlěpše wuslědki do JPEG, prjedy hač jón nahrawaće."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165
msgid "https://www.sitemaps.org/"
msgstr "https://www.sitemaps.org/"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-sitemap"

#: wp-login.php:1151
msgid "Check your email"
msgstr "Kontrolujće swoju e-mejl"

#: wp-includes/admin-bar.php:314
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil wobdźěłać"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64
msgid "Change Frequency"
msgstr "Změnjenska frekwenca"

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1182
msgid "Last Modified"
msgstr "Poslednja změna"

#. translators: %s: Number of URLs.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171
msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s."
msgstr "Ličba URL w tutej XML-sitemapje: %s."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166
msgid "Learn more about XML sitemaps."
msgstr "Zhońće wjace wo XML-sitemapach."

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:236
msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps."
msgstr "Druhe pola hač %s so tuchwilu za sitemapy njepodpěruja."

#. translators: %s: List of element names.
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:171
msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index."
msgstr "Druhe pola hač %s so tuchwilu za indeks sitemapa njepodpěruja."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1141
msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Registrowanje je dokónčene. Prošu kontrolujće swoju e-mejl a wopytajće potom <a href=\"%s\">přizjewjensku stronu</a>."

#. translators: %s: Link to the login page.
#: wp-login.php:1131
msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>."
msgstr "Přepytajće swoju e-mejl za wobkrućenskim wotkazom a wopytajće potom <a href=\"%s\">přizjewjensku stronu</a>."

#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162
msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines."
msgstr "XML-sitemap so přez WordPress generuje, zo by waš wobsah widźomniši za pytawy činił."

#. translators: %s: SimpleXML
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:265
msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension"
msgstr "XML-sitemap njeda so generować, dokelž rozšěrjenje %s faluje."

#: wp-includes/comment-template.php:604 wp-includes/js/dist/editor.js:8854
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:173 wp-admin/includes/meta-boxes.php:202
msgid "Password protected"
msgstr "Přez hesło škitany"

#: wp-includes/rest-api.php:51
msgid "Namespace must not start or end with a slash."
msgstr "Mjenowy rum njesmě so z nakósnej smužku započeć abo wukónčić."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3441
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
msgid "Sorry, the category could not be created."
msgstr "Kategorija njeda so bohužel wutworić."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1842
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5274
msgid "Sorry, the post could not be deleted."
msgstr "Přinošk njeda so bohužel zhašeć."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1699
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5214
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5968
msgid "Sorry, the post could not be updated."
msgstr "Přinošk njeda so bohužel aktualizować."

#: wp-includes/blocks/navigation/block.json
#: wp-includes/blocks/social-links/block.json
msgctxt "block keyword"
msgid "links"
msgstr "wotkazy"

#: wp-includes/media.php:4673 wp-includes/js/dist/block-library.js:54480
msgid "Select poster image"
msgstr "Posterowy wobraz wubrać"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11750 wp-admin/edit-form-advanced.php:145
msgid "View post"
msgstr "Přinošk pokazać"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10993 wp-admin/edit-tag-form.php:152
#: wp-admin/edit-tags.php:458
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:195
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:668
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:891 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1584
msgid "Slug"
msgstr "Titulna forma"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small.
#: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3086
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48199
msgid "Small"
msgstr "Mały"

#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/comment-template.php:979 wp-admin/comment.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:903
msgid "In reply to %s."
msgstr "Wotmołwjejo na %s."

#: wp-includes/general-template.php:2407
msgid "Previous and next months"
msgstr "Předchadne a přichodne měsacy"

#: wp-includes/option.php:2379
msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Hdyž nastajenje „pólna wariabla“ registrujeće, zo byšće jo w REST API pokazał, dyrbiće šemu za kóždy element pólneje wariable  w „show_in_rest.schema.items“ podać."

#: wp-includes/user.php:3963
msgid "User&#8217;s Session Tokens data."
msgstr "Daty posedźenskich tokenow wužiwarja"

#: wp-includes/user.php:3962
msgid "Session Tokens"
msgstr "Posedźenske tokeny"

#: wp-includes/user.php:3941
msgid "Last Login"
msgstr "Poslednje přizjewjenje"

#: wp-includes/user.php:3940
msgid "User Agent"
msgstr "Useragent"

#: wp-includes/user.php:3938
msgid "Expiration"
msgstr "Spadnjenje"

#: wp-includes/user.php:3928
msgid "User&#8217;s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget."
msgstr "Městne daty wužiwarja, kotrež so za podawki zhromadźenstwa w podawkach WordPress a w asistenće kontrolneje deski Nowinki wužiwaja."

#: wp-includes/user.php:3911 wp-includes/user.php:3939
msgid "IP"
msgstr "IP"

#: wp-includes/user.php:3910
msgid "Longitude"
msgstr "Dołhosć"

#: wp-includes/user.php:3909
msgid "Latitude"
msgstr "Šěrina"

#: wp-includes/user.php:3908
msgid "Country"
msgstr "Kraj"

#: wp-includes/user.php:3907
msgid "City"
msgstr "Město"

#. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data
#: wp-includes/user.php:3883
msgid "Filter %s returned items with reserved names."
msgstr "Filter %s je zapiski z rezerwowanymi mjenami wróćił."

#: wp-includes/user.php:3927
msgid "Community Events Location"
msgstr "Městno podawkow zhromadźenstwa"

#: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/media-template.php:667
#: wp-admin/includes/media.php:3470
msgid "Original image:"
msgstr "Originalny wobraz:"

#: wp-includes/cron.php:1051
msgid "Once Weekly"
msgstr "Jónu wob tydźeń"

#: wp-includes/pluggable.php:1394
msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx."
msgstr "Dalesposrědkowanski statusowy kod HTTP dyrbi dalesposrědkowanski kod być, 3xx."

#. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL.
#. translators: %s: Comment link.
#: wp-includes/pluggable.php:1750 wp-includes/pluggable.php:1934
#: wp-admin/edit-form-comment.php:189
msgid "In reply to: %s"
msgstr "Wotmołwjejo na: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3076
msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies."
msgstr "Wuslědki na zakładźe poćaha z wjacorymi taksonomijemi wobmjezować."

#. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base'
#. or 'name', 3: The conflicting value.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2563
msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error."
msgstr "Taksonomija „%1$s“ z kajkosću „%2$s“ (%3$s) je z eksistowacej kajkosću na REST API Posts Controller w konflikće. Podajće swójski „rest_base“, hdyž taksonomiju registrujeće, zo byšće tutón zmylk wobešoł."

#: wp-includes/theme.php:4196
msgid "Whether the theme can manage the document title tag."
msgstr "Hač drasta móže titulnu značku dokumenta rjadować."

#: wp-includes/theme.php:4203
msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing."
msgstr "Hač drasta standardne blokowe stile WordPress za pokazowanje akceptuje."

#: wp-includes/theme.php:4129
msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption."
msgstr "Dowola wužiwanje elementow html5 za pytanske formulary, komentarowe formulary, komentarowe lisćiny, galeriju a popis."

#: wp-includes/theme.php:4097
msgid "Custom gradient presets if defined by the theme."
msgstr "Swójske přeběhowe přednastajenja, kotrež su so přez drastu definowali."

#: wp-includes/theme.php:4072
msgid "Custom font sizes if defined by the theme."
msgstr "Swójske pismowe wulkosće, jeli su přez drastu definowane."

#: wp-includes/theme.php:4047
msgid "Custom color palette if defined by the theme."
msgstr "Swójska paleta barbow, jeli je přez drastu definowana."

#: wp-includes/theme.php:4032
msgid "Whether the theme disables custom gradients."
msgstr "Hač drasta swójske přeběhi znjemóžnja."

#: wp-includes/theme.php:4025
msgid "Whether the theme disables custom font sizes."
msgstr "Hač drasta swójske pismowe wulkosće znjemóžnja."

#: wp-includes/theme.php:4018
msgid "Whether the theme disables custom colors."
msgstr "Hač drasta swójske barby znjemóžnja."

#: wp-includes/theme.php:3971
msgid "Custom logo if defined by the theme."
msgstr "Swójske logo, jeli je přez drastu definowane."

#: wp-includes/theme.php:3856
msgid "Custom background if defined by the theme."
msgstr "Swójski pozadk, jeli je přez drastu definowany."

#: wp-includes/theme.php:3926
msgid "Custom header if defined by the theme."
msgstr "Swójska hłowowa linka, jeli je přez drastu definowana."

#: wp-includes/theme.php:4121
msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper."
msgstr "Hač drasta w editorowych stilach CSS-wrapper akceptuje. "

#: wp-includes/theme.php:4011
msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI."
msgstr "Hač drasta ćmowy editorowy stil wužiwarskeho powjercha akceptuje."

#: wp-includes/theme.php:4004
msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer."
msgstr "Hač drasta selektiwne aktualizowanje za asistenty zmóžnja, kotrež z přiměrjakom rjaduja."

#: wp-includes/theme.php:3835
msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head."
msgstr "Hač kanalowe wotkazy přinoškow a komentarow so hłowje přidawaja."

#: wp-includes/theme.php:3828
msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class."
msgstr "Hač drasta klasu CSS za šěroke wusměrjenje akceptuje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1701
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5134
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5623
msgid "Sorry, the post could not be created."
msgstr "Přinošk njeda so bohužel wutworić."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5061
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5074
msgid "Sorry, this method is not supported."
msgstr "Bohužel so tuta metoda njepodpěruje."

#. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in
#. the "Insert/edit link" modal.
#: wp-includes/script-loader.php:1200
msgctxt "minimum input length for searching post links"
msgid "3"
msgstr "3"

#: wp-login.php:822
msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password."
msgstr "Prošu zapodajće swoje wužiwarske mjeno abo e-mejlowu adresu. Dóstanjeće mejlku z instrukcijemi wo tym, kak móžeće swoje hesło wróćo stajić."

#. translators: Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:188
msgid "Selected media actions"
msgstr "Wubrane medijowe akcije."

#: wp-includes/media-template.php:177
msgctxt "media modal menu"
msgid "Menu"
msgstr "Meni"

#: wp-includes/media-template.php:175
msgctxt "media modal menu actions"
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"

#: wp-includes/post.php:3179
msgctxt "file type group"
msgid "Archives"
msgstr "Archiwy"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:952
msgid "List of the missing image sizes of the attachment."
msgstr "Lisćina falowacych wobrazowych wulkosćow přiwěška."

#: wp-includes/user.php:235
msgid "Unknown email address. Check again or try your username."
msgstr "Njeznata e-mejlowa adresa. Kontrolujće znowa abo spytajće swoje wužiwarske mjeno."

#: wp-includes/media.php:4698
msgid "Media list"
msgstr "Lisćina medijow"

#: wp-includes/media.php:4697
msgid "Filter media"
msgstr "Medije filtrować"

#: wp-includes/media-template.php:316 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43548
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24792
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40475
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44310
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
msgid "Grid view"
msgstr "Lěsyčny napohlad"

#: wp-includes/media-template.php:313 wp-includes/js/dist/block-editor.js:43158
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:43194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24785
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40468
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44303
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43
msgid "List view"
msgstr "Lisćinowy napohlad"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6386 wp-admin/includes/template.php:2643
msgid "Restore the backup"
msgstr "Zawěsćenje wobnowić"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6383 wp-admin/includes/template.php:2642
msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below."
msgstr "Zawěsćenje tutoho přinoška we wašim wobhladowaku so wot wersije deleka rozeznawa."

#. translators: %s: Current WordPress version number.
#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275
msgid "WordPress version %s"
msgstr "Wersija WordPress %s"

#: wp-includes/nav-menu.php:97
msgid "Nav menu locations must be strings."
msgstr "Městna nawigaciskeho menija dyrbja znamješkowe rjećazki być."

#. translators: %s: The currently used PHP version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:379
msgid "PHP version %s"
msgstr "PHP-wersija %s"

#. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:371
msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktuany tykač: %1$s (wersija %2$s)"

#. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:362
msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)"
msgstr "Aktiwna drasta: %1$s (wersija %2$s)"

#: wp-includes/ms-load.php:496
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-a-wordpress-network/"

#: wp-includes/formatting.php:4953
msgid "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/using-permalinks/#choosing-your-permalink-structure"

#: wp-includes/link-template.php:2712 wp-includes/link-template.php:2796
#: wp-includes/link-template.php:2868
msgid "Posts"
msgstr "Přinoški"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53
msgid "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/wordpress-widgets/"

#. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation
#. and offset, 4: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243
msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)."
msgstr "Waše časowe pasmo je so na %1$s (%2$s) stajił, tuchwilu %3$s (koordinowany uniwersalny čas %4$s)."

#. translators: 1: Block name, 2: Block style name.
#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:115
msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"."
msgstr "Blok „%1$s“ stil z mjenom „%2$s“ njewobsahuje."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:76
msgid "Block style name must be a string."
msgstr "Mjeno blokoweho stila dyrbi znamješkowy rjećazk być."

#: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:67
msgid "Block name must be a string."
msgstr "Blokowe mjeno dyrbi znamješkowy rjećazk być."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: wp-includes/functions.php:5824
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1494
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:257
msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)."
msgstr "Waše časowe pasmo je so na %1$s stajiło (koordinowany uniwersalny čas %2$s)"

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:194
msgid "There has been a critical error on this website."
msgstr "Na tutym websydle je kritiski zmylk nastał."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191
msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions."
msgstr "Na tutym websydle je kritiski zmylk nastał. Prošu přepruwujće swój póstowy kašćik sydłoweho administratora za instrukcijemi."

#: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:186
msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first."
msgstr "Na tutym websydle je kritiski zmylk nastał, kotryž je jo do wobnowjenskeho modusa stajił. Prošu přepruwujće wobrazowki drastow a tykačow za dalše podrobnosće. Jeli sće runje drastu abo tykač instalował abo aktualizował, přepruwujće najprjedy relewantnu stronu za to."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:656
msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated."
msgstr "Wobraz njeda so wjerćeć, dokelž zasadźene metadaty njedadźa so aktualizować."

#: wp-includes/user.php:3898
msgid "User&#8217;s profile data."
msgstr "Profilowe daty wužiwarja."

#: wp-includes/user.php:2210
msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite."
msgstr "Markěrowanje wužiwarja jako spam so jenož na Multisite podpěruje."

#: wp-includes/media.php:5228
msgid "User&#8217;s media data."
msgstr "Medijowe daty wužiwarja."

#: wp-includes/media.php:4623
msgid "No media items found. Try a different search."
msgstr "Žane medijowe zapiski namakane. Spytajće druhe pytanje."

#: wp-includes/user.php:2345
msgid "Not enough data to create this user."
msgstr "Njeje dosć datow za wutworjenje wužiwarja. "

#. translators: %d: Number of attachments found in a search.
#: wp-includes/media.php:4621
msgid "Number of media items found: %d"
msgstr "Ličba namakanych medijowych zapiskow: %d"

#. translators: %s: Number of archives.
#: wp-includes/post.php:3182
msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Archiw <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Archiwy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Archiwy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Archiwy <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3180
msgid "Manage Archives"
msgstr "Archiwy rjadować"

#: wp-includes/post.php:3170
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tabelowe kalkulacije"

#: wp-includes/post.php:3171
msgid "Manage Spreadsheets"
msgstr "Tabelowe kalkulacije rjadować"

#. translators: %s: Number of spreadsheets.
#: wp-includes/post.php:3173
msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tabelowa kalkulacija <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tabelowe kalkulacije <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Tabelowe kalkulacije <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Tabelowe kalkulacije <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3162
msgid "Manage Documents"
msgstr "Dokumenty rjadować"

#: wp-includes/post.php:3161
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"

#: wp-includes/load.php:169 wp-admin/install.php:288
msgid "Requirements Not Met"
msgstr "Žadanja spjelnjene njejsu"

#. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3:
#. "kind" HTML attribute.
#: wp-includes/media-template.php:1434
msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind."
msgstr "Hódnoty %1$s. %2$s a %3$s dadźa so wobdźěłać, zo byštej so rěč a družina widejoćěrje postajiłoj."

#: wp-includes/comment.php:3750
msgid "User&#8217;s comment data."
msgstr "Komentarowe daty wužiwarja."

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:138
msgid "Unchanged:"
msgstr "Njezměnjeny:"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:117
msgid "Added:"
msgstr "Přidaty:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:347
msgid "Whether posts of this status may have floating published dates."
msgstr "Hač přinoški z tutym statusom móža wariabelne wozjewjene daty měć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:414
msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post."
msgstr "Bohužel njesměće wersije tutoho přinoška zhašeć."

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:331
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:345
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:397
msgid "Could not update the meta value of %s in database."
msgstr "Metahódnota %s njeda so w datowej bance aktualizować."

#: wp-includes/meta.php:1451
msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"."
msgstr "Hdyž metatyp „pólna wariabla“ registrujeće, zo byšće jón w REST API pokazał, dyrbiće šemu za kóždy element pólneje wariable  w „show_in_rest.schema.items“ podać."

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35
msgid "Your site doesn&#8217;t have any %s, so there&#8217;s nothing to display here at the moment."
msgstr "Waše sydło %s nima, tohodla tuchwilu ničo njeje, kotrež so da tu pokazać."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75
msgid "Comments feed"
msgstr "Komentarowy kanal"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgid "Entries feed"
msgstr "Zapiskowy kanal"

#: wp-load.php:96 wp-admin/setup-config.php:191
msgid "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/editing-wp-config-php/"

#. translators: URL to the WordPress help section about admin email.
#: wp-login.php:647
msgid "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/settings-general-screen/#email-address"

#: wp-includes/script-loader.php:950
msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr "Njewočakowana wotmołwa wot serwera. Dataja je so snano wuspěšnje nahrała. Hladajće do medijoweje biblioteki abo aktualizujće stronu."

#: wp-login.php:701
msgid "Remind me later"
msgstr "Pozdźišo dopomnić"

#: wp-login.php:685
msgid "The email is correct"
msgstr "Tuta e-mejlowa adresa je korektna."

#: wp-login.php:673
msgid "This email may be different from your personal email address."
msgstr "Tuta e-mejlowa adresa móže so wot wašeje wosobinskeje e-mejloweje adresy rozeznać."

#. translators: %s: Admin email address.
#: wp-login.php:666
msgid "Current administration email: %s"
msgstr "Tuchwilna e-mejlowa adresa administratora: %s"

#: wp-login.php:655
msgid "Why is this important?"
msgstr "Čehodla je to wažne?"

#: wp-login.php:643
msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct."
msgstr "Prošu přepruwujće, hač <strong>e-mejlowa adresa administratora</strong> za tute websydło je hišće korektna."

#: wp-login.php:640
msgid "Administration email verification"
msgstr "Přepruwowanje e-mejloweje adresy administratora"

#: wp-login.php:611
msgid "Confirm your administration email"
msgstr "Wobkrućće swoju e-mejlowu adresu administratora"

#. translators: Maximum number of words used in a post excerpt.
#: wp-includes/formatting.php:3891
msgctxt "excerpt_length"
msgid "55"
msgstr "55"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5547
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:437
msgctxt "Original Size"
msgid "Original"
msgstr "Prěnjotny"

#. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt.
#: wp-includes/comment-template.php:608
msgctxt "comment_excerpt_length"
msgid "20"
msgstr "20"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:277
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:488
msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set."
msgstr "Wulkosć wobraza njeda so změnić. Šěrokosć a wysokosć postajenej njejstej."

#: wp-includes/media-template.php:1162
msgid "Image size in pixels"
msgstr "Wobrazowa wulkosć w pikselach"

#: wp-includes/media-template.php:599
msgid "Media title&hellip;"
msgstr "Medijowy titul&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Media title"
msgstr "Medijowy titul"

#: wp-includes/media-template.php:596
msgid "Audio title&hellip;"
msgstr "Awdiotitul&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:595
msgid "Audio title"
msgstr "Awdiotitul"

#: wp-includes/media-template.php:593
msgid "Video title&hellip;"
msgstr "Widejotitul&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:592
msgid "Video title"
msgstr "Widejotitul"

#: wp-includes/media-template.php:588
msgid "Caption&hellip;"
msgstr "Popis&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:407 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5978
#: wp-includes/js/dist/editor.js:12105 wp-admin/import.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:379
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosće"

#: wp-includes/media-template.php:356
msgid "Attachment Preview"
msgstr "Přehlad přiwěška"

#: wp-includes/media-template.php:232
msgid "Your browser cannot upload files"
msgstr "Waš wobhladowak njemóže dataje nahrać"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 wp-includes/option.php:2304
msgid "Allow people to submit comments on new posts."
msgstr "Dowolće wopytowarjam, komentary wo nowych přinoškach pósłać."

#: wp-includes/user.php:3256
msgid "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/resetting-your-password/"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98
#: wp-admin/themes.php:403 wp-admin/themes.php:754
msgid "New version available."
msgstr "Nowa wersija k dispoziciji."

#: wp-includes/taxonomy.php:2525
msgid "Could not insert term taxonomy into the database."
msgstr "Zapřijećowa taksonomija njeda so do datoweje banki zasadźić."

#. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3217
msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative."
msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Zhońće, kak móžeće zaměr wobraza%3$s wopisać</a>. Wostajće prózdny, jeli wobraz je čisće dekoratiwny."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:291
msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s."
msgstr "W tutym padźe je WordPress zmylk z wašej drastu %s wotpopadnył."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:285
msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s."
msgstr "W tutym padźe je WordPress zmylk z jednym z wašich tykačow, %s, wotpopadnył."

#. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL,
#. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:158
msgid ""
"Howdy!\n"
"\n"
"Since WordPress 5.2 there is a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n"
"###CAUSE###\n"
"First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n"
"\n"
"When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"
msgstr ""
"Witajće,\n"
"\n"
"wot WordPress 5.2 je zatwarjena funkcija, kotraž zwěsći, hač tykač abo drasta ćežki zmylk na wašim sydle zawinuje, a informuje was přez awtomatisku mejlku.\n"
"###CAUSE###\n"
"Wopytajće najprjedy swoje websydło (###SITEURL###) a přepruwujće jo za někajkimi widźomnymi problemami. Wopytajće potom stronu, hdźež je so zmylk wotpopadnył (###PAGEURL###) a přepruwujće ju za někajkimi widźomnymi problemami.\n"
"\n"
"###SUPPORT###\n"
"\n"
"Jeli zda so, zo waše sydło je wobškodźene a nimaće normalny přistup na swoju kontrolnu desku, ma WordPress nětko wosebity „wobnowjenski modus“. Z tym móžeće so wěsće pola swojeje kontrolneje deski přizjewić a dale wuslědźić.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Zo byšće swoje sydło wěste dźeržał, so tutón wotkaz za ###EXPIRES### spadnje. Njestarajće so wo to, přetož: Dóstanjeće nowy wotkaz přez mejlku, jeli zmylk znowa nastawa, po tym zo wotkaz je spadnył.\n"
"\n"
"Hdyž pomoc za tutón problem pytaće, prašeja so was snano za slědowacymi informacijemi:\n"
"###DEBUG###\n"
"\n"
"###DETAILS###"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:146
msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further."
msgstr "Prošu stajće so ze swojim poskićowarjom za hosting za pomoc a dalše wuslědźenje problema do zwiska. "

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178
msgid "Error occurred on a non-protected endpoint."
msgstr "Pola nješkitaneho kónčneho dypka je zmylk nastał."

#. translators: %s: Login screen title.
#. translators: %s: Admin screen title.
#: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Wobnowjenski modus &#8211; %s"

#. translators: Login details notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2199
msgid "[%s] Login Details"
msgstr "[%s] Přizjewjenske podrobnosće"

#: wp-includes/media-template.php:540 wp-includes/media-template.php:693
#: wp-includes/media.php:4610 wp-admin/comment.php:138
#: wp-admin/edit-form-comment.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:382
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448
#: wp-admin/includes/media.php:1733 wp-admin/includes/meta-boxes.php:338
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:442
msgid "Move to Trash"
msgstr "Do papjernika přesunyć"

#: wp-includes/media-template.php:538 wp-includes/media-template.php:691
#: wp-includes/media.php:4611
msgid "Restore from Trash"
msgstr "Z papjernika wobnowić"

#: wp-includes/admin-bar.php:185 wp-includes/class-wpdb.php:1229
#: wp-includes/class-wpdb.php:1841 wp-includes/class-wpdb.php:2001
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:157
#: wp-includes/update.php:207 wp-includes/update.php:445
#: wp-includes/update.php:726 wp-login.php:1241
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:824
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1258
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:181
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:196
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:566
#: wp-admin/includes/theme.php:580 wp-admin/includes/theme.php:595
#: wp-admin/includes/translation-install.php:66
#: wp-admin/includes/translation-install.php:80
#: wp-admin/includes/translation-install.php:92
#: wp-admin/includes/update.php:141 wp-admin/theme-install.php:65
msgid "https://wordpress.org/support/forums/"
msgstr "https://wordpress.org/support/forums/"

#: wp-includes/admin-bar.php:184
msgid "Support"
msgstr "Podpěra"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2845
msgid "[%s] Network Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-mejlowa adresa syćoweho administratora je so změniła"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Network title.
#: wp-includes/ms-functions.php:2782
msgid "[%s] Network Admin Email Change Request"
msgstr "[%s] Próstwa wo změnu e-mejloweje adresy syćoweho administratora"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/functions.php:7661
msgid "[%s] Admin Email Changed"
msgstr "[%s] E-mejlowa adresa administratora je so změniła"

#. translators: New email address notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3719
msgid "[%s] Email Change Request"
msgstr "[%s] Próstwa wo změnu e-mejloweje adresy"

#. translators: Email change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:2658
msgid "[%s] Email Changed"
msgstr "[%s] E-mejlowa adresa je so změniła"

#: wp-includes/media.php:4637
msgid "Edit gallery"
msgstr "Galeriju wobdźěłać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34
msgid "A calendar of your site’s posts."
msgstr "Protyka přinoškow wašeho sydła."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247
msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later."
msgstr "Njeje móžno wobnowjenski modus wopušćić. Spytajće prošu pozdźišo hišće raz."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243
msgid "Exit recovery mode link expired."
msgstr "Wotkaz za wopušćenje wobnowjenskeho modusa je spadnył. "

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189
msgid "Failed to store the error."
msgstr "Zmylk njeda so składować."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173
msgid "Error not caused by a plugin or theme."
msgstr "Zmylk njeje so přez tykač abo drastu zawinował."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:205
msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue"
msgstr "[%s] Waše sydło je na techniski problem storčiło"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:131
msgid "Error Details"
msgstr "Zmylkowe podrobnosće"

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:114
msgid "Recovery key expired."
msgstr "Wobnowjenski kluč je spadnył."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:110
msgid "Invalid recovery key."
msgstr "Njepłaćiwy wobnowjenski kluč."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:106
msgid "Invalid recovery key format."
msgstr "Njepłaćiwy format wobnowjenskeho kluča."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:98
msgid "Recovery Mode not initialized."
msgstr "Wobnowjenski modus njeje so inicializował."

#. translators: User role for subscribers.
#: wp-includes/capabilities.php:1271
msgctxt "User role"
msgid "Subscriber"
msgstr "Abonent"

#. translators: User role for contributors.
#: wp-includes/capabilities.php:1269
msgctxt "User role"
msgid "Contributor"
msgstr "Sobuskutkowar"

#. translators: User role for authors.
#: wp-includes/capabilities.php:1267
msgctxt "User role"
msgid "Author"
msgstr "Awtor"

#. translators: User role for editors.
#: wp-includes/capabilities.php:1265
msgctxt "User role"
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#. translators: User role for administrators.
#: wp-includes/capabilities.php:1263
msgctxt "User role"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
msgid "Select site icon"
msgstr "Sydłowy symbol wubrać"

#. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time
#. diff.
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80
msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email."
msgstr "Wobnowjenski wotkaz je so hižo před %1$s pósłał. Prošu čakajće dalše %2$s, prjedy hač wo nowu mejlku prosyće."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59
msgid "Could not update the email last sent time."
msgstr "Jako poslednja pósłana mejlka njeda so aktualizować."

#. translators: %s: mail()
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72
msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function."
msgstr "Mejlka njeda so wotpósłać. Móžna přičina: Waš host je snano funkciju %s znjemóžnił."

#: wp-includes/user.php:4579
msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists."
msgstr "Njedokónčene naprašowanje wosobinskich datow za tutu e-mejlowu adresu hižo eksistuje."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109
msgid "Invalid cookie."
msgstr "Njepłaćiwy plack."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102
msgid "Cookie expired."
msgstr "Plack je spadnył."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158
msgid "Invalid cookie format."
msgstr "Njepłaćiwy plackowy format."

#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80
#: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129
msgid "No cookie present."
msgstr "Žadyn plack njeje."

#. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4:
#. Error message.
#: wp-includes/error-protection.php:63
msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s"
msgstr "Zmylk typa %1$s je so w lince %2$s dataje %3$s zawinował. Zmylkowa zdźělenka: %4$s"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:358
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285
#: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:375
#: wp-admin/update-core.php:651
msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/"

#. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery
#. widget preview.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218
msgid "Additional images added to this gallery: %s"
msgstr "Tutej galeriji su so dalše wobrazy přidali: %s"

#. translators: %s: The image file name.
#. Translators: %s: The selected image filename.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:364
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7523
msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s"
msgstr "Aktualny wobraz alternatiwny tekst nima. Datajowe mjeno je: %s"

#: wp-login.php:1240
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/"

#: wp-login.php:1251
msgid "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/cookies/#enable-cookies-in-your-browser"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/admin-bar.php:975 wp-admin/includes/ajax-actions.php:481
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:552
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1424 wp-admin/includes/dashboard.php:343
#: wp-admin/menu.php:94
msgid "%s Comment in moderation"
msgid_plural "%s Comments in moderation"
msgstr[0] "%s komentar w moderaciji"
msgstr[1] "%s komentaraj w moderaciji"
msgstr[2] "%s komentary w moderaciji"
msgstr[3] "%s komentarow w moderaciji"

#: wp-includes/admin-bar.php:1159
msgid "Exit Recovery Mode"
msgstr "Wobnowjenski modus wopušćić"

#: wp-login.php:1161
msgid "Missing confirm key."
msgstr "Falowacy wobkrućenski kluč."

#: wp-login.php:1157 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4855
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5045
msgid "Missing request ID."
msgstr "Falowacy naprašowanski ID."

#: wp-login.php:149
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Z přičinow bjezbarjernosće njeporuča so atribut title na přizjewjenske logo nałožić. Wužiwajće wotkazowy tekst město toho."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets"
msgstr "Nastajenja asistenta wobchować a jón do inaktiwnych asistentow přesunyć"

#: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62
msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:"
msgstr "Citat ze spěwa Hello Dolly wot Jerry Hermana:"

#: wp-login.php:1358
msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue."
msgstr "Wobnowjenski modus je so inicializował. Prošu přizjewće so, zo byšće pokročował."

#: wp-includes/functions.php:8089
msgid "Update PHP"
msgstr "PHP aktualizować"

#: wp-includes/ms-site.php:79
msgid "Could not retrieve site data."
msgstr "Sydłowe daty njedachu so wotwołać."

#. translators: %s: rest_api_init
#: wp-includes/rest-api.php:59
msgid "REST API routes must be registered on the %s action."
msgstr "Ruty REST API dyrbja so za akciju %s registrować."

#. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times.
#: wp-includes/formatting.php:5224
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"

#. translators: %s: Number of failed requests.
#: wp-includes/post.php:681
msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> je so nimokulił"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> stej so nimokuliłoj"
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> su so nimokulili"
msgstr[3] "<span class=\"count\">(%s)</span> je so nimokuliło"

#. translators: %s: Database table name.
#: wp-includes/ms-site.php:1298
msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade."
msgstr "Tabela %s njeje instalowana. Prošu přewjedźće aktualizaciju syćoweje datoweje banki."

#: wp-includes/blocks/comment-content.php:44
#: wp-includes/class-walker-comment.php:315
#: wp-includes/class-walker-comment.php:419
msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved."
msgstr "Waš komentar na moderaciju čaka. To je přehlad; waš komentar budźe widźomny, po tym zo je so schwalił."

#: wp-includes/ms-site.php:779
msgid "The site appears to be already uninitialized."
msgstr "Zda so, zo sydło je hižo njeinicializowane."

#. translators: %d: Site ID.
#: wp-includes/ms-site.php:661
msgid "Site %d"
msgstr "Sydło %d"

#: wp-includes/ms-site.php:648
msgid "The site appears to be already initialized."
msgstr "Zda so, zo sydło je hižo inicializowane."

#: wp-includes/ms-site.php:644 wp-includes/ms-site.php:775
msgid "Site with the ID does not exist."
msgstr "Sydło z ID njeeksistuje."

#: wp-includes/ms-site.php:577
msgid "Both registration and last updated dates must be provided."
msgstr "Registrowanski datum kaž tež datum poslednjeje aktualizacije dyrbitej so podać."

#: wp-includes/ms-site.php:570
msgid "Site network ID must be provided."
msgstr "Syćowy ID sydła dyrbi so podać."

#: wp-includes/ms-site.php:560
msgid "Site domain must not be empty."
msgstr "Domena sydła njesmě prózdna być."

#: wp-includes/ms-site.php:565
msgid "Site path must not be empty."
msgstr "Šćežka sydła njesmě prózdna być."

#: wp-includes/ms-site.php:269
msgid "Could not delete site from the database."
msgstr "Sydło njeda so z datoweje banki zhašeć."

#: wp-includes/ms-site.php:180
msgid "Could not update site in the database."
msgstr "Sydło njeda so w datowej bance aktualizować."

#: wp-includes/ms-site.php:166 wp-includes/ms-site.php:219
msgid "Site does not exist."
msgstr "Sydło njeeksistuje."

#: wp-includes/ms-site.php:161 wp-includes/ms-site.php:214
#: wp-includes/ms-site.php:639 wp-includes/ms-site.php:770
msgid "Site ID must not be empty."
msgstr "ID sydło njesmě prózdny być."

#: wp-includes/ms-site.php:69
msgid "Could not insert site into the database."
msgstr "Sydło njeda so do datoweje banki zasadźić."

#: wp-includes/ms-functions.php:2117
msgid "Unable to submit this form, please try again."
msgstr "Tutón formular njeda so wotpósłać, spytajće prošu hišće raz."

#: wp-includes/taxonomy.php:177
msgctxt "post format"
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"

#: wp-includes/ms-site.php:588
msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates."
msgstr "Datum registrowanja kaž tež datum poslednjeho aktualizowanja dyrbitej płaćiwej datumaj być."

#. translators: Used to join items in a list with more than 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5222
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: %s: Default Update PHP page URL.
#: wp-includes/functions.php:8032
msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>."
msgstr "Tuta resursa so wot wašeho webhosta podawa a je specifiska za waše sydło. Za dalše informacije <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hlejće oficielnu dokumentaciju WordPress</a>."

#: wp-includes/functions.php:7989
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/"

#. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of
#. seconds.
#. translators: %s: Time duration in second or seconds.
#: wp-includes/formatting.php:3803 wp-includes/functions.php:564
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunda"
msgstr[1] "%s sekundźe"
msgstr[2] "%s sekundy"
msgstr[3] "%s sekundow"

#. translators: %s: Time duration in minute or minutes.
#: wp-includes/functions.php:558
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s mjeńšina"
msgstr[1] "%s mjeńšinje"
msgstr[2] "%s mjeńšiny"
msgstr[3] "%s mjeńšin"

#. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall.
#: wp-includes/media-template.php:435 wp-includes/media-template.php:660
msgid "%1$s by %2$s pixels"
msgstr "%1$s króć %2$s pikselow"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:421
msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel."
msgstr "Hač ma so taksonomija w polu za spěšne/masowe wobdźěłanje pokazać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:417
msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus."
msgstr "Hač ma so taksonomija za wuběranje w nawigaciskich menijach k dispoziciji stajić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:413
msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table."
msgstr "Hač ma so awtomatiske wutworjenje taksonomijnych špaltow w zwjazanej tabeli přinoškowych typow."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:409
msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy."
msgstr "Hač ma so standardny wužiwarski powjerch za rjadowanje tuteje taksonomije wutworić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:405
msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable."
msgstr "Hač taksonomija je zjawnje naprašujomna."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:401
msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users."
msgstr "Hač taksonomija ma so pak přez administratorowy powjerch pak wot wužiwarjow zjawnje wužiwać."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:462
msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend."
msgstr "Tuta drasta njeda so porjadnje začitać a je so w administratorowym backendźe zastajiła."

#: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "Wariablowe wotchilenje je so namakało."

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "Wotchilenje kluč-hódnota je so namakało. Prošu slědujće wotkazej w swojej aktiwizowanskej mejlce."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1395
msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastowe skrótšenki Classic Block"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:166
msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post."
msgstr "Bohužel njesmědźeće sej awtomatiske składowanja tutoho přinoška wobhladać."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52294
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7033 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12145
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15046 wp-admin/options-privacy.php:268
msgid "Create"
msgstr "Wutworić"

#: wp-includes/blocks/quote/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar"
msgstr "Wuzběhńće citowany tekst. „Při citowanju druhich, citujemy sami sebje.“ - Julio Cortázar"

#: wp-includes/blocks/query-pagination.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1276
msgid "Pagination"
msgstr "Čisłowanje stronow"

#: wp-includes/media.php:4649 wp-includes/js/dist/block-library.js:23606
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23607
msgid "Edit image"
msgstr "Wobraz wobdźěłać"

#: wp-includes/blocks/heading/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content."
msgstr "Zawjedźće nowe wotrězki a organizujće wobsah, zo byšće wopytowarjam (a pytawam) pomhał, strukturu swojeho wobsaha rozumić."

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:14696
#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Embed"
msgstr "Zasadźić"

#: wp-includes/blocks/embed/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube."
msgstr "Přidajće blok, kotryž wobsah pokazuje, kotryž je so z druhich sydłow wzał, kaž Twitter abo YouTube."

#: wp-includes/blocks/freeform/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Classic"
msgstr "Klasiski"

#: wp-includes/blocks/block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Create and save content to reuse across your site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used."
msgstr "Wutworće a składujće wobsah, zo byšće jón na swojim sydle zaso wužiwał. Aktualizujće blok a změny su wšudźe płaćiwe, hdźež tón so wužiwa."

#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8208 wp-admin/options-media.php:104
msgid "Embeds"
msgstr "Zasadźenja"

#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5092 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7666
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1566 wp-admin/menu.php:397
msgid "Discussion"
msgstr "Diskusija"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:11513 wp-admin/edit-form-advanced.php:519
#: wp-admin/edit-form-blocks.php:196
msgid "Add title"
msgstr "Titul přidać"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:10230 wp-admin/includes/meta-boxes.php:164
msgid "Visibility:"
msgstr "Widźomnosć:"

#: wp-includes/media-template.php:516 wp-includes/media-template.php:747
#: wp-includes/js/dist/components.js:34116 wp-includes/js/dist/editor.js:10380
#: wp-admin/async-upload.php:73
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:832
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:426
#: wp-admin/includes/media.php:3333 wp-admin/site-health-info.php:55
msgid "Copied!"
msgstr "Kopěrowany!"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8542 wp-admin/includes/meta-boxes.php:365
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:366
msgid "Submit for Review"
msgstr "Za přepruwowanje zapodać"

#: wp-includes/media.php:4647 wp-includes/js/dist/block-library.js:19073
msgid "Replace image"
msgstr "Wobraz wuměnić"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7241 wp-admin/includes/meta-boxes.php:802
msgid "Allow comments"
msgstr "Komentary dowolić"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:6603
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1818
#: wp-admin/includes/media.php:1409 wp-admin/includes/media.php:2570
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1011
msgid "Order"
msgstr "Porjad"

#: wp-includes/js/dist/components.js:55522
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14
msgid "Item added."
msgstr "Zapisk je přidaty."

#. translators: Accessibility text.
#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4358
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5680
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5701
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58
#: wp-includes/functions.php:8091 wp-includes/media-template.php:167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:318 wp-login.php:650
#: wp-includes/js/dist/components.js:53364
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1342
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3585 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5672
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6509
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3840 wp-includes/js/dist/editor.js:8459
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:365
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:897
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1222
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1497
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1577
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1678
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2294
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2327
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2453
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1291 wp-admin/includes/dashboard.php:1303
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1316 wp-admin/includes/dashboard.php:1886
#: wp-admin/includes/media.php:3223 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80
#: wp-admin/includes/theme.php:860
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(wočinja w nowym rajtarku)"

#. translators: Abbreviated date/time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "M j, Y g:i a"
msgstr "j. m. Y G:i"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214
msgid "The rendered block."
msgstr "Rysowany blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171
msgid "Invalid block."
msgstr "Njepłaćiwy blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91
msgid "ID of the post context."
msgstr "ID přinoškoweho konteksta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43
msgid "Unique registered name for the block."
msgstr "Jónkróćne zregistrowane mjeno za blok."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user."
msgstr "Jako tutón wužiwar njesměće bohužel bloki čitać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post."
msgstr "Njesměće bohužel bloki tutoho přinoška čitać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54
msgid "Attributes for the block."
msgstr "Atributy za blok."

#: wp-includes/theme.php:4189
msgid "Whether the theme supports responsive embedded content."
msgstr "Hač drasta přiměrjomny zasadźeny wobsah podpěruje."

#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/script-loader.php:426
msgid "%s from now"
msgstr "%s wot nětka"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:612
msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na drasty wobmjezować, kotrež su připokazane jednomu statusej abo wjacorym statusam."

#: wp-includes/theme.php:4152
msgid "Post formats supported."
msgstr "Přinoškowe formaty so podpěruja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552
msgid "Features supported by this theme."
msgstr "Funkcije, kotrež tuta drasta podpěruje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:395
msgid "The visibility settings for the taxonomy."
msgstr "Nastajenja widźomnosće za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:400
msgid "Invalid type parameter."
msgstr "Njepłaćiwy typowy parameter."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:325
msgid "Limit results to items of one or more object subtypes."
msgstr "Wuslědki na zapiski jednoho podtypa abo wjacorych podtypow wobmjezować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:318
msgid "Limit results to items of an object type."
msgstr "Wuslědki na zapiski objektoweho typa wobmjezować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:279
msgid "Object subtype."
msgstr "Objektowy podtyp."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:272
msgid "Object type."
msgstr "Objektowy typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138
msgid "Internal search handler error."
msgstr "Zmylk rutiny nutřkowneho pytanja."

#. translators: %s: PHP class name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74
msgid "REST search handlers must extend the %s class."
msgstr "Pytanske rutiny REST dyrbja klasu %s rozšěrić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661
msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript."
msgstr "Aktualny wužiwar móže njefiltrowane HTML-wuznamjenjenje a JavaScript wozjewić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:332
msgid "Preview link for the post."
msgstr "Přehladowy wotkaz za přinošk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:277
msgid "There is no autosave revision for this post."
msgstr "Njeje wersija awtomatiskeho składowanja za tutón přinošk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:387
msgid "There is nothing to save. The autosave and the post content are the same."
msgstr "Njeje ničo za składowanje. Awtomatiske składowanje a přinoškowy wobsah stej jenakej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2431
msgid "Version of the content block format used by the post."
msgstr "Wersija formata wobsahoweho bloka, kotraž so přez přinošk wužiwa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2309
msgid "Permalink template for the post."
msgstr "Předłoha trajneho wotkaza za přinošk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2316
msgid "Slug automatically generated from the post title."
msgstr "Titulna forma awtomatisce splodźena z titula přinoška."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:197
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:200
msgid "Page updated."
msgstr "Strona je so zaktualizowała."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:860 wp-admin/edit-form-advanced.php:182
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:185
msgid "Post updated."
msgstr "Přinošk je so zaktualizował."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Page scheduled."
msgstr "Strona je so planowała."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:859
msgid "Post scheduled."
msgstr "Přinošk je so planował."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Page reverted to draft."
msgstr "Strona je so do naćiska přetworiła."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:858
msgid "Post reverted to draft."
msgstr "Přinošk je so do naćiska přetworił."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857
msgid "Page published privately."
msgstr "Strona je so priwatnje wozjewiła."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:857
msgid "Post published privately."
msgstr "Přinošk je so priwatnje wozjewił."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:203
msgid "Page published."
msgstr "Strona je so wozjewiła."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:856 wp-admin/edit-form-advanced.php:188
msgid "Post published."
msgstr "Přinošk je so wozjewił."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120
msgid "Block type \"%s\" is not registered."
msgstr "Blokowy typ „%s“ zregistrowany njeje."

#. translators: %s: Block name.
#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87
msgid "Block type \"%s\" is already registered."
msgstr "Blokowy typ „%s“ je hižo zregistrowany."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77
msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type"
msgstr "Mjena blokowych typow dyrbja prefiks mjenoweho ruma wobsahować. Přikład: mój-tykač/mój-swójski-blokowy-typ"

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58
msgid "Block type names must be strings."
msgstr "Mjena blokowych typow dyrbja znamješkowe rjećazki być."

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:142
msgid "No comments to show."
msgstr "Žane komentary."

#. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have
#. a URL), 2: post title related to this comment
#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:100
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s wo %2$s"

#: wp-includes/blocks/archives.php:99
msgid "No archives to show."
msgstr "Žane archiwy."

#: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67
msgid "Block type names must not contain uppercase characters."
msgstr "Mjena blokowych typow njesmědźa wulkospimiki wobsahować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:306
msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions."
msgstr "Požadane čisło wotchilenja je wjetše hač abo runja ličbje k dispoziciji stejacych wersijow."

#: wp-includes/user.php:4780
msgid "Unable to send personal data export confirmation email."
msgstr "Wobkrućenska mejlka za eksport wosobinskich datow njeda so pósłać."

#. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:4062
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] Akcija wobkrućena: %2$s"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2715
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "Aktualny wužiwar móže zapřijeća w taksonomiji %s wutworić."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2713
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "Aktualny wužiwar móže zapřijeća w taksonomiji %s připokazać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2694
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "Aktualny wužiwar móže awtora tutoho přinoška změnić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2678
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "Aktualny wužiwar móže tutón přinošk připjeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2645
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "Aktualny wužiwar móže tutón přinošk wozjewić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313
#: wp-admin/includes/ms.php:45
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "Sće swój składowanski rum přetrjebał. Prošu zhašejće dataje před nahraćom."

#. translators: %s: Required disk space in kilobytes.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1293
#: wp-admin/includes/ms.php:36
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "Nic dosć składowanskeho ruma za nahraće. %s&nbsp;KB trěbne."

#: wp-includes/user.php:4511
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "Administrator sydła je so informował. Dóstanjeće e-mejlowe wobkrućenje, hdyž so waše daty zhašeja."

#: wp-includes/user.php:4510
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "Dźakujemy so, zo sće hašenske naprašowanje wobkrućił."

#: wp-includes/user.php:4508
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "Administrator sydła je so informował. Dóstanjeće wotkaz, zo byšće swój eksport přez e-mejl sćahnył, hdyž waše naprašowanje spjelnja."

#: wp-includes/user.php:4507
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "Dźakujemy so, zo sće eksportowe naprašowanje wobkrućił."

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4335
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajće,\n"
"\n"
"waše naprašowanje, swoje wosobinske daty na ###SITENAME### zhašeć, je so spjelniło.\n"
"\n"
"Jeli hišće maće prašenja abo naležnosće, stajće so prošu z administratorom sydła do zwiska.\n"
"\n"
"Za dalše informacije móžeće tež naše prawidła priwatnosće čitać: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Postrowy,\n"
"Wšitcy na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4321
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajće,\n"
"\n"
"waše naprašowanje, swoje wosobinske daty na ###SITENAME### zhašeć, je so spjelniło.\n"
"\n"
"Jeli hišće maće prašenja abo naležnosće, stajće so prošu z administratorom sydła do zwiska.\n"
"\n"
"Postrowy,\n"
"Wšitcy na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/user.php:4268
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] Hašenske naprašowanje spjelnjene"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4089
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajće,\n"
"\n"
"wužiwarske naprašowanje wo datowej priwatnosći je so na ###SITENAME### wobkrućiło;\n"
"\n"
"Wužiwar: ###USER_EMAIL###\n"
"Naprašowanje: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Móžeće sej tute naprašowanja wo datowej priwatnosći tu wobhladać a rjadować:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Postrowy,\n"
"Wšitcy na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1:
#. Site title, 2: Name of the action.
#: wp-includes/user.php:4676
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] Akciju wobkrućić: %2$s"

#: wp-includes/user.php:4613 wp-admin/erase-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:385
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "Wosobinske daty zhašeć"

#: wp-includes/comment-template.php:2416
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Moje mjeno, e-mejlowu adresu a websydło w tutym wobhladowaku za přichodny komentar składować."

#: wp-includes/user.php:3815
msgid "User Description"
msgstr "Wužiwarske wopisanje"

#: wp-includes/user.php:3814
msgid "User Last Name"
msgstr "Swójbne mjeno wužiwarja"

#: wp-includes/user.php:3813
msgid "User First Name"
msgstr "Předmjeno wužiwarja"

#: wp-includes/user.php:3812
msgid "User Nickname"
msgstr "Přimjeno wužiwarja"

#: wp-includes/user.php:3811
msgid "User Display Name"
msgstr "Zwobraznjenske mjeno wužiwarja"

#: wp-includes/user.php:3810
msgid "User Registration Date"
msgstr "Registrowanski datum wužiwarja"

#: wp-includes/user.php:3809
msgid "User URL"
msgstr "URL wužiwarja"

#: wp-includes/user.php:3808
msgid "User Email"
msgstr "E-mejlowa adresa wužiwarja"

#: wp-includes/user.php:3807
msgid "User Nice Name"
msgstr "Wupisane wužiwarske mjeno"

#: wp-includes/user.php:3806
msgid "User Login Name"
msgstr "Wužiwarske přizjewjenske mjeno"

#: wp-includes/user.php:3805
msgid "User ID"
msgstr "Wužiwarski ID"

#: wp-includes/user.php:3771
msgid "WordPress User"
msgstr "Wužiwar WordPress"

#: wp-includes/media.php:5171
msgid "WordPress Media"
msgstr "Medije WordPress"

#: wp-includes/block-template-utils.php:173 wp-admin/includes/upgrade.php:372
#: wp-admin/options-privacy.php:87
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Prawidła priwatnosće"

#: wp-login.php:1189
msgid "User action confirmed."
msgstr "Wužiwarska akcija je so wobkrućiła."

#. translators: %s: Action name.
#: wp-includes/user.php:4617
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "Akciju „%s“ wobkrućić"

#: wp-includes/user.php:4610 wp-admin/export-personal-data.php:104
#: wp-admin/menu.php:384
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Wosobinske daty eksportować"

#: wp-includes/user.php:4554
msgid "Invalid action name."
msgstr "Njepłaćiwe akciske mjeno."

#: wp-includes/user.php:4503
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "Administrator sydła je so informował a budźe waše naprašowanje tak bórze kaž móžno spjelnić."

#: wp-includes/post.php:268
msgid "User Request"
msgstr "Wužiwarske naprašowanje"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "User Requests"
msgstr "Wužiwarske naprašowanja"

#. translators: Deleted long text.
#: wp-includes/functions.php:7812
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "Tutón wobsah je so wot awtora zhašał."

#. translators: Deleted text.
#: wp-includes/functions.php:7808
msgid "[deleted]"
msgstr "[zhašany]"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-includes/comment.php:3851
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "Komentar %d wosobinske daty wobsahuje, ale njeda so anonymizować."

#: wp-includes/user.php:4502
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "Akcija je so wobkrućiła."

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:4699
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajće,\n"
"\n"
"naprašowanje je so přewjedło, zo by so slědowaca akcija na wašim konće wuwjedła:\n"
"\n"
"###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"Zo byšće to wobkrućił, klikńće prošu na slědowacy wotkaz:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"Móžeće tutu mejlko wěsće ignorować a zhašeć, jeli nochceće\n"
"tutu akciju wuwjesć.\n"
"\n"
"Postrowy,\n"
"Wšitcy na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/post.php:677 wp-includes/post.php:1234
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "Njeporadźiło"

#: wp-includes/post.php:662 wp-includes/post.php:1233
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "Wobkrućeny"

#: wp-includes/post.php:692 wp-includes/post.php:1235
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "Dokónčene"

#: wp-includes/post.php:647 wp-includes/post.php:1232
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "Njesčinjene"

#: wp-includes/comment.php:3706
msgid "Comment URL"
msgstr "Komentarowy URL"

#: wp-includes/comment.php:3705
msgid "Comment Content"
msgstr "Komentarowy wobsah"

#: wp-includes/comment.php:3704
msgid "Comment Date"
msgstr "Komentarowy datum"

#: wp-includes/comment.php:3703
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "User agent komentaroweho awtora"

#: wp-includes/comment.php:3702
msgid "Comment Author IP"
msgstr "IP komentaroweho awtora"

#: wp-includes/comment.php:3701
msgid "Comment Author URL"
msgstr "URL komentaroweho awtora"

#: wp-includes/comment.php:3700
msgid "Comment Author Email"
msgstr "E-mejlowa adresa komentaroweho awtora"

#: wp-includes/comment.php:3699 wp-admin/edit-form-comment.php:50
msgid "Comment Author"
msgstr "Komentarowy awtor"

#: wp-includes/comment.php:3664 wp-includes/comment.php:3774
msgid "WordPress Comments"
msgstr "Komentary WordPress"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjow z tutym parametrom naprašować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1587
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wužiwarjow wobmjezować, kotřiž jako awtorojo płaća."

#: wp-includes/media.php:4603
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:160
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "Swójske"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:331
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "Hač přinoškowy typ da so sej wobhladać abo nic."

#: wp-includes/functions.php:3579
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "Wotkaz, kotremuž sće slědował, je spadnył."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4008 wp-includes/functions.php:3561
#: wp-includes/script-loader.php:767 wp-includes/script-loader.php:1243
#: wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:818
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1004
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1015
#: wp-admin/includes/file.php:626 wp-admin/media-upload.php:38
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:155
#: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:1932
#: wp-admin/network/site-users.php:158
msgid "Something went wrong."
msgstr "Něšto je so nimokuliło."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:1244 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85
#: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136
#: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:50 wp-admin/options.php:83
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21
#: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14
#: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "Trjebaće wyšu woprawnjenski stopjeń."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4125
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s hižo sadźbu změnow přiměrja. Chceće přewzać?"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4123
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s je hižo tutu sadźbu změnow přiměrja. Prošu čakajće doniž hotowy njeje, přiměrjenje pospytować. Waše najnowše změny su so awtomatisce składowali."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4331
#: wp-admin/includes/file.php:337
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "Najebać toho aktualizować, byrnjež njeby waše sydło fungowało?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1495
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "Naprašowanje je zastupowacy symbol wočakowało, ale polo wjacorych zastupowacych symbolow je so pósłało."

#: wp-includes/script-loader.php:1233
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planowane"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485
#: wp-admin/theme-install.php:311
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "Instalowane"

#. translators: %s: Property of an object.
#: wp-includes/rest-api.php:2333
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s płaćiwa kajkosć objekta njeje."

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen.
#: wp-includes/script-loader.php:1282
msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "Njemóžeće nowe drasty wottud instalować, dokelž sej waša instalacija přizjewjenske daty SFTP wužaduje. Prošu <a href=\"%s\">přidajće mjeztym drasty w administratorowym wobłuku</a>."

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "Najhusćišo wužite"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms.
#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "Najhusćišo wužite"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1112
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "Klikńće na &#8222;Dale&#8220;, zo byšće swojemu nowemu menijej wotkazy přidał."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4842
#: wp-includes/script-loader.php:1232
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Planować"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ Nowy meni wutworić"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "Nowy meni za tute městno wutworić"

#. translators: 1: fopen(), 2: File name.
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:194
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:289
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "Identifikator njeda so za %1$s do %2$s wočinić."

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "Bóčnicy nawigaciski meni přidać."

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:1257
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s je přewzał a runje přiměrja."

#: wp-includes/script-loader.php:1251
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "Zda so, jako by so něšto nimokuliło. Čakajće něšto sekundow, a spytajće potom hišće raz."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4317
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8104 wp-admin/includes/post.php:1830
msgid "Take over"
msgstr "Přewzać"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4313 wp-admin/comment.php:79
#: wp-admin/comment.php:279 wp-admin/includes/post.php:1747
#: wp-admin/plugin-editor.php:335 wp-admin/theme-editor.php:383
msgid "Go back"
msgstr "Wróćo"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4130
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s tute sydło hižo přiměrja. Prošu čakajće, doniž hotowy njeje přiměrić. Waše poslednje změny su so awtomatisce składowali."

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4132
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s tute sydło hižo přiměrja. Chceće přewzać?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3396
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "Žana sadźba změnow namakana, kotraž da so přezwać."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3385
msgid "Security check failed."
msgstr "Wěstotne přepruwowanje je so nimokuliło."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2538
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3174
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "Sadźba změnow so wot druheho wužiwarja wobdźěłuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3405
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "Bohužel njesměće přewzać."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location."
msgstr "Tutón meni so tu zjewi. Jeli chceće to změnić, wubjerće druhe městno."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "Hdźe ma so tutón meni jewić?"

#. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "(Přeskočće tutón krok, jeli planujeće menijowy <a href=\"%1$s\" %2$s>asistent%3$s</a> wužiwać.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1126
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "Wutworiće meni, připokazaće jemu městno a přidaće stronam a kategorijam menijowe zapiski kaž wotkazy. Jeli waša drasta ma wjacore menijowe wobłuki, dyrbiće snano wjace hač meni wutworić."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1123
msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "Zda so, zo waše sydło hišće menije nima. Chceće meni wutworić? Klikńće na tłóčatko, zo byšće započał."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "Wšě městna pokazać"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "Pytaće za drastu? Móžeće zapis drastow WordPress.org přepytać abo přehladować, drasty instalować a sej do toho wobhladać a je tu aktiwizować."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "Při wobhladowanju noweje drasty do toho, móžeće nadal wěcy kaž asistenty a menije přiměrić a nastajenja wuslědźić, kotrež su specifiske za drasty."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:700
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "Městno pokazać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97
#: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:270
#: wp-admin/themes.php:237 wp-admin/themes.php:583
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "Žane drasty namakane. Spytajće druhe pytanje."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:686
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "Waša drasta móže menije na jednym městnje pokazać. Wubjerće, kotry meni chceće wužiwać."

#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3152
msgid "Site Name: %s"
msgstr "Sydłowe mjeno: %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name.
#: wp-login.php:72 wp-admin/admin-header.php:68
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8211; WordPress"

#. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1511
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "Naprašowanje korektnu ličbu zastupowacych symbolow (%1$d) za ličbu přepodatych argumentow (%2$d) njewobsahuje."

#. translators: %s: Value type.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1450
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "Njepodpěrany hódnotowy typ (%s)."

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1214
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "Asistenty dyrbja so z pomocu %s registrować, prjedy hač hodźa so zwobraznić."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Link to:"
msgstr "Wotkaz na:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38
msgid "No images selected"
msgstr "Žane wobrazy wubrane"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "Pokazuje wobrazowu galeriju."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18672
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19583
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7708 wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:334
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "Swójski HTML-asistent"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:305
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "Wužiwajće swójski HTML-asistent, zo byšće swojim asistentowym wobłukam někajki HTML-kod přidał."

#. translators: %s: New email address.
#: wp-includes/user.php:3741
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "Waša e-mejlowa adresa hišće njeje so aktualizowała. Prošu přepruwujće swój póstowy kašćik za %s za wobkrućenskej mejlku."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3671
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajće ###USERNAME###,\n"
"\n"
"sće njedawno wo to prosył, zo so e-mejlowa adresa za waše konto změni.\n"
"\n"
"Jeli to je korektne, klikńće prošu na slědowacy wotkaz, zo byšće ju změnił:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Móžeće woměrje tutu mejlku ignorować a zhašeć, jeli nochceće\n"
"tutu akciju wuwjesć.\n"
"\n"
"Tuta mejlka je so na ###EMAIL### pósłała\n"
"\n"
"Postrowy,\n"
"Wšitcy na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:640
msgid "&larr; Go to Categories"
msgstr "&larr; Ke kategorijam"

#: wp-includes/taxonomy.php:154
msgid "&larr; Go to Link Categories"
msgstr "&larr; K wotkazowym kategorijam"

#: wp-includes/script-loader.php:1278
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "Planujće swoje přiměrjenske změny w přichodźe wozjewić."

#: wp-includes/script-loader.php:1270
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "Startowa strona a strona přinoškow dyrbitej rozdźělnej być."

#. translators: %d: Error count.
#: wp-includes/script-loader.php:1265 wp-includes/script-loader.php:1267
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:231
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "Je %d zmylk, kotryž dyrbi so porjedźić, prjedy hač móžeće składować."
msgstr[1] "Stej %d zmylkaj, kotrejž dyrbitej so porjedźić, prjedy hač móžeće składować."
msgstr[2] "Su %d zmylki, kotrež dyrbi so porjedźić, prjedy hač móžeće składować."
msgstr[3] "Je %d zmylkow, kotrež dyrbi so porjedźić, prjedy hač móžeće składować."

#: wp-includes/script-loader.php:1279
msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "Bohužel njemóžeće sej nowe drasty w přehledźe wobhladać, hdyž maće planowane změny abo sće je jako naćisk składował. Prošu wozjewće swoje změny abo čakajće, doniž njejsu wozjewjene, prjedy hač sej přehlad nowych drastow wobhladał."

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version.
#: wp-includes/script-loader.php:1259
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "Je aktualniša awtomatisce składowana wersija hač ta, kotraž sej runje w přehledźe wobhladujeće. <a href=\"%s\">Awtomatisce składowana wersija wobnowić</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:1254
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "Njewozjewjene změny so wróćo stajeja&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1253
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "Waš aktualny přehlad so připrawja. To móže chwilku trać."

#: wp-includes/script-loader.php:1252
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "Waša nowa drasta so sćahuje&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:1242
msgid "Discard changes"
msgstr "Změny zaćisnyć"

#: wp-includes/script-loader.php:1235
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "Prošu składujće swoje změny, zo byšće přehlad dźělił."

#: wp-includes/script-loader.php:1231
msgid "Updating"
msgstr "Aktualizowanje"

#: wp-includes/script-loader.php:1230
msgid "Draft Saved"
msgstr "Naćisk je so składował"

#: wp-includes/script-loader.php:1098
msgid "Yiddish"
msgstr "Jdišćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1097
msgid "Welsh"
msgstr "Kymrišćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1096
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1095
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1094
msgid "Turkish"
msgstr "Turkowšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1093
msgid "Thai"
msgstr "Thaišćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1092
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"

#: wp-includes/script-loader.php:1091
msgid "Swedish"
msgstr "Šwedšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1090
msgid "Swahili"
msgstr "Suahelšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1089
msgid "Spanish"
msgstr "Španišćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1088
msgid "Slovenian"
msgstr "Słowjenšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1087
msgid "Slovak"
msgstr "Słowakšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1086
msgid "Serbian"
msgstr "Serbišćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1085
msgid "Russian"
msgstr "Rušćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1084
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1083
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1082
msgid "Polish"
msgstr "Pólšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1081
msgid "Persian"
msgstr "Persišćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1080
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1079
msgid "Maltese"
msgstr "Maltašćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1078
msgid "Malay"
msgstr "Malajšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1077
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1076
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litawšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1075
msgid "Latvian"
msgstr "Letišćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1074
msgid "Korean"
msgstr "Korejšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1073
msgid "Japanese"
msgstr "Japanšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1072
msgid "Italian"
msgstr "Italšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1071
msgid "Irish"
msgstr "Iršćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1255
msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?"
msgstr "Chceće woprawdźe swoje njewozjewjene změny zaćisnyć?"

#: wp-includes/script-loader.php:1225 wp-admin/customize.php:193
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "Aktiwizować a wozjewić"

#: wp-includes/script-loader.php:1070
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonešćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1069
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1068
msgid "Hungarian"
msgstr "Madźaršćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1067
msgid "Hindi"
msgstr "Hindišćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1066
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1065
msgid "Haitian Creole"
msgstr "Haitiska kreolšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1064
msgid "Greek"
msgstr "Grjekšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1063
msgid "German"
msgstr "Němčina"

#: wp-includes/script-loader.php:1062
msgid "Galician"
msgstr "Galicišćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1061
msgid "French"
msgstr "Francošćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1059
msgid "Filipino"
msgstr "Filipino"

#: wp-includes/script-loader.php:1058
msgid "Estonian"
msgstr "Estišćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1057
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54138 wp-admin/includes/ms.php:647
msgid "English"
msgstr "Jendźelšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1056
msgid "Dutch"
msgstr "Nižozemšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1055
msgid "Danish"
msgstr "Danšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1054
msgid "Czech"
msgstr "Čěšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1053
msgid "Croatian"
msgstr "Chorwatšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1052
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "Chinšćina (tradicionelna)"

#: wp-includes/script-loader.php:1051
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinšćina (zjednorjena)"

#: wp-includes/script-loader.php:1050
msgid "Chinese"
msgstr "Chinšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1049
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1048
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bołharšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1047
msgid "Belarusian"
msgstr "Běłorušćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1046
msgid "Arabic"
msgstr "Arabšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1045
msgid "Albanian"
msgstr "Albanšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1044
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaanšćina"

#: wp-includes/script-loader.php:1034
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Přenjesenje live"

#: wp-includes/script-loader.php:1042
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54017
msgid "Chapters"
msgstr "Kapitle"

#: wp-includes/script-loader.php:1028
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "Wužiwaće wobhladowak, w kotrymž wothrawak Flash zmóžnjeny abo instalowany njeje. Zmóžńće prošu tykač wothrawaka Flash abo sćehńće najnowšu wersiju wot https://get.adobe.com/flashplayer/ "

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "Metoda ‚%s‘ dyrbi so přepisać."

#: wp-includes/post.php:250
msgid "oEmbed Response"
msgstr "Wotmołwa oEmbed"

#: wp-includes/post.php:249
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "Wotmołwy oEmbed"

#. translators: %s: Post custom field name.
#: wp-includes/post-template.php:1127
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s:"

#. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3:
#. Comment author's hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1742 wp-includes/pluggable.php:1926
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Awtor: %1$s (IP-adresa: %2$s, %3$s)"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3:
#. Website hostname.
#: wp-includes/pluggable.php:1714 wp-includes/pluggable.php:1728
#: wp-includes/pluggable.php:1904 wp-includes/pluggable.php:1915
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "Websydło: %1$s (IP-adresa: %2$s, %3$s)"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2828
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajće,\n"
"\n"
"tuta zdźělenka wobkruća, zo so e-mejlowa adresa syćoweho administratora na ###SITENAME### změni.\n"
"\n"
"Nowa e-mejlowa adresa syćoweho administratora je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Tuta mejlka je so na ###OLD_EMAIL### pósłała.\n"
"\n"
"Postrowy,\n"
"Wšitcy na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2730
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajće ###USERNAME###,\n"
"\n"
"sće njedawno wo změnjenje e-mejloweje adresy syćoweho administratora na\n"
"swojej syći prosył.\n"
"\n"
"Jeli to je korektne, klikńće prošu na slědowacy wotkaz, zo byšće ju změnił:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"Móžeće woměrje tutu mejlku ignorować a zhašeć, jeli nochceće\n"
"tutu akciju wuwjesć.\n"
"\n"
"Tuta mejlka je so na ###EMAIL### pósłała.\n"
"\n"
"Postrowy,\n"
"Wšitcy na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:182
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "Wužiwar njeda so tutomu sydłu přidać."

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:7644
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajće,\n"
"\n"
"tuta zdźělenka wobkruća, zo e-mejlowa adresa administratora je so na ###SITENAME### změniła.\n"
"\n"
"Nowa e-mejlowa adresa administratora je ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"Tuta mejlka je so na ###OLD_EMAIL### pósłała.\n"
"\n"
"Postrowy,\n"
"Wšitcy na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/load.php:1648
msgid "Scrape key check failed. Please try again."
msgstr "Kontrola kluča scrape njeje so poradźiła. Prošu spytajće hišće raz."

#: wp-includes/functions.php:7563
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "Tuchwilu so jenož UUID V4 podpěruje."

#: wp-includes/deprecated.php:3948 wp-includes/deprecated.php:3965
#: wp-admin/press-this.php:74
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "Tykač Press This je trěbny."

#. translators: %s: Number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:152
msgid "%s themes"
msgstr "%s drastow"

#. translators: %s: Number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:136
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "Drasty (%s) filtrować"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "Drasty WordPress.org přepytać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293
#: wp-admin/includes/theme.php:1062 wp-admin/includes/theme.php:1065
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "Instalować &amp; přehlad"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124
msgid "Go to theme sources"
msgstr "K drastowym žórłam"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:731
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:862
msgid "Invalid URL."
msgstr "Njepłaćiwy URL."

#. translators: %s: "Add Items" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like."
msgstr "Je čas, někotre wotkazy přidać! Klikńće na &#8222;%s&#8220;, zo byšće swojemu menijej strony, kategorije a swójske wotkazy přidał. Přidajće tak wjele kaž chceće."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252
#: wp-includes/media.php:4652
msgid "Choose image"
msgstr "Wobraz wubrać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241
msgid "Choose audio"
msgstr "Awdio wubrać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
msgid "Change audio"
msgstr "Awdio změnić"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240
msgid "Select audio"
msgstr "Awdio wubrać"

#. translators: %s: Header height in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:220
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klikńće na &#8222;Nowy wobraz přidać&#8220;, zo byšće wobrazowu dataju ze swojeho ličaka nahrał. Waša drasta najlěpje z wobrazom z hłowowej wysokosću %s pikselow funguje &#8211; móžeće swój wobraz po nahraću na perfektnu wulkosć přitřihać."

#. translators: %s: Header width in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:214
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klikńće na &#8222;Nowy wobraz přidać&#8220;, zo byšće wobrazowu dataju ze swojeho ličaka nahrał. Waša drasta najlěpje z wobrazom z hłowowej šěrokosću %s pikselow funguje &#8211; móžeće swój wobraz po nahraću na perfektnu wulkosć přitřihać. "

#. translators: %s: Header size in pixels.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:208
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klikńće na &#8222;Nowy wobraz přidać&#8220;, zo byšće wobrazowu dataju ze swojeho ličaka nahrał. Waša drasta najlěpje z wobrazom z hłowowej wulkosću %s pikselow funguje &#8211; móžeće swój wobraz po nahraću na perfektnu wulkosć přitřihać. "

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "Klikńće na &#8222;Nowy wobraz přidać&#8220;, zo byšće wobrazowu dataju ze swojeho ličaka nahrał. Waša drasta najlěpje z wobrazom funguje, kotryž wulkosći wašeho wideja wotpowěduje &#8211; móžeće swój wobraz po nahraću na perfektnu wulkosć přitřihać. "

#. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:204
#: wp-admin/includes/template.php:828
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%1$s-%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "Meridian"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:835
msgid "Minute"
msgstr "Mjeńšina"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:834
msgid "Hour"
msgstr "Hodźina"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
#: wp-includes/js/dist/components.js:51742
msgid "Time"
msgstr "Čas"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2389
#: wp-includes/js/dist/components.js:51671 wp-admin/includes/template.php:832
msgid "Day"
msgstr "Dźeń"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2383
#: wp-includes/js/dist/components.js:51688 wp-admin/includes/template.php:822
msgid "Month"
msgstr "Měsac"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-includes/js/dist/components.js:51803
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1663
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: wp-includes/class-wp-user.php:774
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "Wužiwanje wužiwarskich runinow je zestarjene. Wužiwajće kmanosće město toho."

#. translators: %s: Template.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:323
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "Tuta drasta so sebje jako swoju nadrjadowanu drastu definuje. Přepruwujće hłowu předłohi %s."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:191 wp-includes/class-wp-editor.php:1389
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "Wizuelny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1130
msgid "Create New Menu"
msgstr "Nowy meni wutworić"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:846
msgid "New Menu"
msgstr "Nowy meni"

#. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:694
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "Jeli waša drasta ma asistentowe wobwody, móžeće tež tam menije přidać. Wopytajće <a href=\"%s\">polo asistentow</a> a přidajće &#8222;asistent nawigaciskeho menija&#8220;, zo byšće meni w bóčnicy abo nohowej lince zwobraznił."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "Jeli waša drasta ma wjacore menije, dajće jim jónkróćne mjena, zo byšće móhł je lěpje rjadować."

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "Waša drasta móže menije na %s městnje zwobraznić."
msgstr[1] "Waša drasta móže menije na %s městnomaj zwobraznić."
msgstr[2] "Waša drasta móže menije na %s městnach zwobraznić."
msgstr[3] "Waša drasta móže menije na %s městnach zwobraznić."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "Waša drasta móže menije na jednym městnje zwobraznić."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5736
msgid "CSS code"
msgstr "CSS-kod"

#. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3:
#. Accessibility text.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5695
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "Wobdźěłowanske polo kodowu syntaksu awtomatisce wuzběhuje. Móžeće to w swojim <a href=\"%1$s\" %2$s>wužiwarskim profilu%3$s</a> znjemóžnić, zo byšće w modusu luteho teksta dźěłał."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5688
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327
#: wp-admin/plugin-editor.php:134 wp-admin/theme-editor.php:37
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "Wužiwarjo čitakow wobrazowki: Hdyž sće we formularnym modusu, dyrbiće snano tastu Esc dwójce tłóčić."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5687
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/theme-editor.php:36
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "Zo byšće so wot tutoho wobłuka preč pohibował, tłóčće tastu Esc a potom tastu Tab."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5686
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:325
#: wp-admin/plugin-editor.php:132 wp-admin/theme-editor.php:35
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "We wobdźěłowanskim polu tasta Tab tabulator zasadźuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5684
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:323
#: wp-admin/plugin-editor.php:130 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "Hdyž so tastatura za nawigowanje wužiwa:"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5674
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "Přidajće tu swój CSS-kod, zo byšće napohlad a wuhotowanje swojeho sydła přiměrił."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626
#: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:88
msgid "Your homepage displays"
msgstr "Waša startowa strona pokazuje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5609
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Móžeće wubrać, što ma so na startowej stronje wašeho sydła pokazać. Móža to přinoški w nawopak chronologiskim porjedźe (klasiski blog) abo statiska strona być. Zo byšće statisku stronu nastajił, dyrbiće najprjedy dwě stronje wutworić. Jedna budźe startowa strona a na druhej so waše přinoški pokazaja."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5607
msgid "Homepage Settings"
msgstr "Nastajenja startoweje strony"

#. translators: %s: Site icon size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5181
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "Sydłowe symbole dyrbja kwadratiske a znajmjeńša %s pikselow wulke być."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "Drasty WordPress.org"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5060
msgid "Installed themes"
msgstr "Instalowane drasty"

#: wp-includes/script-loader.php:1285 wp-admin/customize.php:196
#: wp-admin/customize.php:201 wp-admin/edit-form-advanced.php:396
msgid "Publish Settings"
msgstr "Wozjewjenske nastajenja"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361
msgid "Copied"
msgstr "Kopěrowane"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4355
msgid "Preview Link"
msgstr "Přehladowy wotkaz"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4352
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "Wobhladajće sej hnydom, kak bychu změny na wašim websydle wupadali, a dźělće přehlad z ludźimi, kotřiž přistup na Customizer nimaja."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4350
msgid "Share Preview Link"
msgstr "Přehladowy wotkaz dźělić"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3203
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "Změny su so wuspěšnje do papjernika přesunyli."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "Změny su so hižo do papjernika přesunyli."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3163
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3196
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "Njeje móžno, změny do papjernika přesunyć."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "Hišće žane změny njejsu, tohodla ničo njeje, kotrež so da do papjernika přesunyć."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3141
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "Je awtentifikaciski problem. Prošu začitajće znowa a spytajće hišće raz."

#. translators: %s: Number of invalid settings.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2794
#: wp-includes/script-loader.php:1273 wp-includes/script-loader.php:1275
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "Njeda so %s njepłaćiweho nastajenja dla składować."
msgstr[1] "Njeda so %s njepłaćiweju nastajenjow dla składować."
msgstr[2] "Njeda so %s njepłaćiwych nastajenjow dla składować."
msgstr[3] "Njeda so %s njepłaćiwych nastajenjow dla składować."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2675
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2690
#: wp-includes/script-loader.php:1236
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "Dyrbiće přichodny datum podać, zo byšće planował."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5179
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "Sydłowe symbole widźiće w rajtarkach wobhladowaka, w lajstach zapołožkow a znutřka mobilnych nałoženjow WordPress. Nahrajće je tu!"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2652
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "Předchadna sadźba změnow je so hižo wozjewiła. Prošu spytajće, wašu aktualnu sadźbu změnow hišće raz składować. "

#: wp-includes/admin-bar.php:874
msgid "Edit User"
msgstr "Wužiwarja wobdźěłać"

#: wp-includes/admin-bar.php:828
msgid "View User"
msgstr "Wužiwarja pokazać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "Tutón asistent je snano kod wobsahował, kotryž w asistenće za &#8222;swójski HTML&#8220; lěpje funguje. Jeli jón hišće znajeće, što daće na to, tón asistent wupruwować?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:552
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "Hej, zda so, zo sće runje HTML do rajtarka &#8222;Wizuelny&#8220; tekstoweho asistenta zasadźił. Ale snano chceće město toho swój kod do rajtarka &#8222;Tekst&#8220; zasadźić. Abo wupruwujće nowy asistent za &#8222;swójski HTML&#8220;!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:551
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "Sće runje HTML zasadźił?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Znajeće hižo nowy asistent za &#8222;swójski HTML&#8220;? Přepytajće lisćinu k dispoziciji stejacych asistentow na tutej wobrazowce, zo byšće jón namakał. Wupruwujće jón, zo byšće swojemu sydłu swójski kod přidał!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "Znajeće hižo nowy asistent za &#8222;swójski HTML&#8220;? Klikńće na tłóčatko &#8222;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Asistent přidać</a>&#8220; a pytajće za &#8222;HTML&#8220;, zo byšće jón namakał. Wupruwujće jón, zo byšće swojemu sydłu swójski kod přidał!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:532
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "Nowy asistent za swójski HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "Někajki tekst."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "Tutón asistent móže kod wobsahować, kotryž w asistenće za &#8222;swójski HTML&#8220; lěpje funguje. Što daće na to, tón asistent wupruwować?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:284
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "Někotre HTML-znački dowolene njejsu, na přikład:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54
msgid "Custom HTML"
msgstr "Swójski HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "Někajki HTML-kod."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199
msgid "Show tag counts"
msgstr "Ličbu značkow pokazać"

#. translators: %s: Number of items (tags).
#. translators: %s: Number of comments.
#. translators: %s: Number of items.
#. translators: Number of items.
#. translators: %s: The remaining number of plugins.
#: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:961
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1576 wp-admin/js/updates.js:1070
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s zapisk"
msgstr[1] "%s zapiskaj"
msgstr[2] "%s zapiski"
msgstr[3] "%s zapiskow"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:495
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "Medije přidać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "Widejo přidać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "Wobraz přidać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "Awdio přidać"

#: wp-includes/media.php:4162 wp-admin/includes/media.php:3293
msgid "(no author)"
msgstr "(žadyn awtor)"

#: wp-signup.php:951
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "Syć tuchwilu registrowanje sydłow a wužiwarjow dowoluje."

#: wp-signup.php:948
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "Syć tuchwilu registrowanje wužiwarjow dowoluje."

#: wp-signup.php:942
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "Syć tuchwilu registrowanje zakazuje."

#: wp-signup.php:945
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "Syć tuchwilu registrowanje sydłow dowoluje."

#: wp-signup.php:937
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "Witajće, syćowy administratoro!"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:155
msgid "Title for the widget"
msgstr "Titul za asistent"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:149
msgid "URL to the media file"
msgstr "URL k medijowej dataji"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "Attachment post ID"
msgstr "Přinoškowy ID přiwěška"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:507
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "Zda so, zo to prawy datajowy typ njeje. Prošu wotkazajće město toho na přihódnu dataju."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:506
msgid "Media Widget"
msgstr "Medijowy asistent"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "Medijowy asistent (%d)"
msgstr[1] "Medijowy asistent (%d)"
msgstr[2] "Medijowy asistent (%d)"
msgstr[3] "Medijowy asistent (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498
msgid "Add to Widget"
msgstr "Asistentej přidać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:497
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "Medije wobdźěłać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:496
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "Medije wuměnić"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:494
msgid "No media selected"
msgstr "Žane medije wubrane"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:477
msgid "A media item."
msgstr "Medijowy zapisk."

#. translators: %s: Video extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "URL k widejowej žórłowej dataji %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49
msgid "Video Widget"
msgstr "Widejowy asistent"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "Widejowy asistent (%d)"
msgstr[1] "Widejowy asistent (%d)"
msgstr[2] "Widejowy asistent (%d)"
msgstr[3] "Widejowy asistent (%d)"

#. translators: %s: URL to Network Settings screen.
#: wp-signup.php:958
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "Zo byšće registrowanje změnił abo znjemóžnił, dźiće k swojej <a href=\"%s\">stronje nastajenjow</a>."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "Widejo wobdźěłać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "Widejo wuměnić"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "Wobrazy přidać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49
msgid "Image Widget"
msgstr "Wobrazowy asistent"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "Wobrazowy asistent (%d)"
msgstr[1] "Wobrazowy asistent (%d)"
msgstr[2] "Wobrazowy asistent (%d)"
msgstr[3] "Wobrazowy asistent (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "Wobraz wobdźěłać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "Wobraz wuměnić"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "Galeriju wobdźěłać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30
msgid "Displays an image."
msgstr "Pokazuje wobraz."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:354
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:240
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "Medije njedadźa so njeznateho zmylka dla w přehledźe pokazać."

#. translators: %s: Audio extension.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "URL k žórłowej dataji awdio %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50
msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "Zda so, zo to prawy datajowy typ njeje. Prošu wotkazajće město toho k awdiodataji."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49
msgid "Audio Widget"
msgstr "Awdioasistent"

#. translators: %d: Widget count.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "Awdioasistent (%d)"
msgstr[1] "Awdioasistent (%d)"
msgstr[2] "Awdioasistent (%d)"
msgstr[3] "Awdioasistent (%d)"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "Awdio wobdźěłać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "Awdio wuměnić"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38
msgid "No audio selected"
msgstr "Žane awdio wubrane"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30
msgid "Displays an audio player."
msgstr "Pokazuje awdiowothrawak."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "Pokazuje widejo z medijoweje biblioteki abo wot YouTube, Vimeo abo druheho poskićowarja."

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2511
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s dyrbi mjeńši hač abo runja %2$d być"

#. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2503
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s dyrbi mjeńši hač %2$d być"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2493
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s dyrbi wjetši hač abo runja %2$d być"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2485
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s dyrbi wjetši hač %2$d być"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapřijeća z jednej abo wjacorymi titulnymi formami wobmjezować"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:410
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "Požadane čisło strony je wjetše hač ličba k dispoziciji stejacych stronow."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:224
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:237
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "Dyrbice parameter „include“ definować, zo byšće po „include“ sortěrował."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:355
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "Wšě funkcije, kotrež so přez přinoškowy typ podpěruja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1563
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wužiwarjow z jednej abo wjacorymi titulnymi formami wobmjezować."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Jako přinoškowy wobraz wužiwać"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:851
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "Jako přinoškowy wobraz wužiwać"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Přinoškowy wobraz wotstronić"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:850
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "Přinoškowy wobraz wotstronić"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "Přinoškowy wobraz postajić"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:849
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "Přinoškowy wobraz postajić"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:848
msgctxt "page"
msgid "Featured image"
msgstr "Přinoškowy wobraz"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:848
msgctxt "post"
msgid "Featured image"
msgstr "Přinoškowy wobraz"

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2497
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s je zestarjeny. Callback z %2$s so město toho wužiwa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "Hesło za nadrjadowany přinošk komentara (jeli so přinošk přez hesło škita)."

#: wp-includes/media.php:4606
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chceće tutón zapisk na přeco z tutoho sydła zhašeć.\n"
"Tuta akcija njed aso cofnyć.\n"
"Klikńće na ‚Přetorhnyć‘, zo byšće zastajił, ‚W porjadku‘, zo byšće zhašał."

#. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:296 wp-includes/media.php:4659
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "Namjetowane wobrazowe wotměry: %1$s króć %2$s pikselow."

#: wp-includes/media.php:4607
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chceće tute zapiski na přeco z tutoho sydła zhašeć.\n"
"Tuta akcija njeda so cofnyć.\n"
"Klikńće na ‚Přetorhnyć‘, zo byšće zastajił, ‚W porjadku‘, zo byšće zhašał."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "Bohužel njesměće naprašowanja oEmbed přez proksy činić."

#: wp-includes/comment.php:3542
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "Bohužel komentary za tutón zapisk dowolene njejsu."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers."
msgstr "Hač ma so naprašowanje oEmbed discovery za njesankcionowanych poskićowarjow přewjesć."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "Maksimalna wysokosć zasadźeneho wobłuka w pikselach."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "Maksimalna šěrokosć zasadźeneho wobłuka w pikselach."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "Format oEmbed, kotryž ma so wužiwać."

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45
#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "URL resursy, za kotruž maja so daty oEmbed wobstarać."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "B"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "G"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "R"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "Insert/edit media"
msgstr "Medije zasadźić/wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "Kodowy přikład zasadźić/wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 wp-admin/includes/privacy-tools.php:472
msgid "Table of Contents"
msgstr "Zapis wobsaha"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Date/time"
msgstr "Datum/čas"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "ID"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "ID měł so z pismikom započeć, kotremuž jenož přez pismiki, ličby, wjazawki, dypki, dwupdyki abo podmsužki slěduja."

#. translators: %s: The total number of widget areas registered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Waša drasta ma %s asistentowy wobłuk, ale tuta strona jón njepokazuje."
msgstr[1] "Waša drasta ma %s asistentowej wobłukaj, ale tuta strona jej njepokazuje."
msgstr[2] "Waša drasta ma %s asistentowe wobłuki, ale tuta strona je njepokazuje."
msgstr[3] "Waša drasta ma %s asistentowych wobłukow, ale tuta strona jo njepokazuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "Móžeće k druhim stronam na swojim sydle nawigować, mjeztym zo Customizer wužiwaće, zo byšće sej asistenty wobhladał a wobdźěłał, kotrež so na tych stronach pokazuja."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Waša drasta ma 1 asistentowy wobłuk, ale tuta strona jón njepokazuje."

#. translators: %s: The number of other widget areas registered but not
#. rendered.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them."
msgstr[0] "Waša drasta ma %s dalši asistentowy wobłuk, ale tuta strona jón njepokazuje."
msgstr[1] "Waša drasta ma %s dalšej asistentowej wobłukaj, ale tuta strona jej njepokazuje."
msgstr[2] "Waša drasta ma %s dalše asistentowe wobłuki, ale tuta strona je njepokazuje."
msgstr[3] "Waša drasta ma %s dalšich asistentowych wobłukow, ale tuta strona jo njepokazuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it."
msgstr "Waša drasta ma 1 dalši asistentowy wobłuk, ale tuta strona jón njepokazuje."

#: wp-includes/option.php:2148
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "Tuta adresa so za administratorowe zaměry wužiwa, na přikład za zdźělenki wo nowych wužiwarjach."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "Jónkróćny identifikator za zapřijeće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "Dyrbi wěrny być, dokelž zapřijeća njedadźa so do papjernika přesunyć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:362
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "Alfanumeriski identifikator za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:122
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "Dyrbi wěrny być, dokelž wersije njedadźa so do papjernika přesunyć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "Bazowa ruta REST za přinoškowy typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:349
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "Alfanumeriski identifikator za přinoškowy typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:337
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "Wot ludźi čitajomne znački za přinoškowy typ za rozdźělne konteksty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:325
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "Hač ma přinoškowy typ dźěćace elementy měć abo nic."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:319
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "Wot ludźi čitajomne wopisanje přinoškoweho typa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:313
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "Wšě kmanosće, kotrež přinoškowy typ wužiwa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:341
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "Alfanumeriski identifikator za status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1582
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Wotmołwu na komentary wobmjezować, kotrež su so před datumom wozjewili, kotryž je konformny z ISO 8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1553
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Wotmołwu na komentary wobmjezować, kotrež su so po datumje wozjewili, kotryž je konformny z ISO 8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1489
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "Awatarowe URL za wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1442
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "Wužiwarjej připokazane róle."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1419
msgid "The nickname for the user."
msgstr "Přimjeno za wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413
msgid "Locale for the user."
msgstr "Rěč wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1406
msgid "Author URL of the user."
msgstr "Awtorowy URL wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1401
msgid "Description of the user."
msgstr "Wopisanje wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1395
msgid "URL of the user."
msgstr "URL wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1380
msgid "Last name for the user."
msgstr "Swójbne mjeno wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372
msgid "First name for the user."
msgstr "Předmjeno wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1364
msgid "Display name for the user."
msgstr "Zwobraznjenske mjeno wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1355
msgid "Login name for the user."
msgstr "Přizjewjenske mjeno wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:879
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:926
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "Wužiwar njeda so zhašeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:583
msgid "Error creating new user."
msgstr "Zmylk při wutworjenju noweho wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074
msgid "The parent term ID."
msgstr "ID nadrjadowaneho zapřijeća."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044
msgid "HTML title for the term."
msgstr "HTML-titul za zapřijeće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037
msgid "URL of the term."
msgstr "URL zapřijeća."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "Zapřijeće njeda so zhašeć."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2230
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Nadrjadowane zapřijeće njeda so nastajić, taksonomija hierarchiska njeje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137
msgid "Sorry, you are not allowed to view themes."
msgstr "Bohužel njesměće sej drasty wobhladać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394
msgid "Term does not exist."
msgstr "Zapřijeće njeeksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:356
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "Titul za taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:374
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "Typy zwjazane z taksonomiju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:343
msgid "The title for the post type."
msgstr "Titul za přinoškowy typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149
msgid "Cannot view post type."
msgstr "Přinoškowy typ njeda so pokazać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "The title for the status."
msgstr "Titul za status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154
msgid "Cannot view status."
msgstr "Status njeda so pokazać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202
msgid "Invalid status."
msgstr "Njepłaćiwy status."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:944
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "URL k originalnej dataji přiwěška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:924
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "MIME-typ přiwěška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:916
msgid "Attachment type."
msgstr "Typ přiwěška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:893
msgid "The attachment description."
msgstr "Wopisanje přiwěška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:870
msgid "The attachment caption."
msgstr "Popis přiwěška."

#: wp-includes/option.php:2225
msgid "Default post category."
msgstr "Standardna přinoškowa kategorija."

#: wp-includes/option.php:2115
msgid "Site tagline."
msgstr "Podtitul sydła."

#. translators: Theme author name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "Awtor: %s"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1123
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s aktiwizować"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1011
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] %2$s aktiwizować"

#: wp-includes/blocks/rss.php:23 wp-includes/widgets.php:1581
#: wp-includes/widgets.php:1704
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS-zmylk:"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:580
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "Komentar z tutym typom njeda so wutworić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:752
msgid "Invalid slug."
msgstr "Njepłaćiwa titulna forma."

#: wp-includes/rest-api.php:2201
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:736
#: wp-includes/user.php:4550 wp-admin/network/site-new.php:96
msgid "Invalid email address."
msgstr "Njepłaćiwa e-mejlowa adresa."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:599
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:855
msgid "Invalid comment content."
msgstr "Njepłaćiwy komentarowy wobsah."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:407
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "Njepłaćiwa funkcija callback JSONP."

#: wp-includes/post.php:4597
msgid "Invalid page template."
msgstr "Njepłaćiwa předłoha strony."

#: wp-includes/post.php:4214 wp-includes/rest-api.php:2195
#: wp-includes/script-loader.php:1286 wp-admin/includes/post.php:191
msgid "Invalid date."
msgstr "Njepłaćiwy datum."

#: wp-includes/theme.php:1646
msgid "Video is playing."
msgstr "Widejo so wothrawa."

#: wp-includes/theme.php:1645
msgid "Video is paused."
msgstr "Widejo je zastajene."

#: wp-includes/theme.php:2246
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "Archiwy"

#: wp-includes/theme.php:2398
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "To je přikład wotrězka startoweje strony. Wotrězki startoweje strony móža kóžda strona być, z wuwzaćom startoweje strony sameje, inkluziwnje stronu, kotraž waše najnowše blogowe přinoški pokazuje."

#: wp-includes/theme.php:2390
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "Nowinki"

#: wp-includes/theme.php:2381
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "To je strona z někotrymi zakładnymi kontaktowymi informacijemi kaž na přikład adresa a telefonowe čisło. Móžeće tež tykač wužiwać, zo byšće kontaktowy formular přidał."

#: wp-includes/theme.php:2373
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "Sće snano wuměłc, kotryž by rady sebje a swoje dźěło předstajił abo maće wobchod, kotrehož misiju chceće wopisać. "

#: wp-includes/theme.php:2365
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "Witajće k swojemu sydłu! To je waša startowa strona, kotruž najwjace wopytowarjow widźi, hdyž prěni raz k wašemu sydłu přińdu."

#: wp-includes/theme.php:2276
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "Najnowše přinoški"

#: wp-includes/theme.php:2270
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "Najnowše komentary"

#: wp-includes/theme.php:2264
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "Metadaty"

#: wp-includes/theme.php:2252
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "Protyka"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "Bohužel njesměće komentarowy typ změnić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1233
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1247
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:129
#: wp-admin/network/site-users.php:146
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjam rólu dać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:221
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjow po tutym parametrje sortěrować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:196
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjow po róli filtrować."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3735
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:936
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "Bohužel njesměće tutón komentar zhašeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:175
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "Bohužel njesměće sej wersije tutoho přinoška wobhladać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:535
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "Bohužel njesměće komentar wo tutym přinošku wutworić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:519
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "Bohužel njesměće komentar bjez přinoška wutworić."

#. translators: %s: Request parameter.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:491
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "Bohužel njesměće ‚%s‘ za komentary wobdźěłać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:407
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "Bohužel njesměće přinošk za tutón komentar čitać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:399
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "Bohužel njesměće tutón komentar čitać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99
msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items."
msgstr "Bohužel njesměće sej menijowe zapiski wobhladać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "Bohužel njesměće komentary bjez přinoška čitać."

#: wp-includes/theme.php:2355
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2343
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2339
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: wp-includes/theme.php:2331
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2327
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2237
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "Wo tutym sydle"

#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:230
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:276
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:375
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "Bohužel njesměće swójske polo %s wobdźěłać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:624
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:829
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "Bohužel njesměće podate zapřijeća připokazać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1388
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:608
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:821
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "Bohužel njesměće přinoški připjeć."

#: wp-includes/theme.php:2238
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "To je snano dobre městno, hdźež móžeće sebje a swoje sydło předstajić abo dalše informacije podać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:144
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "Tutomu wužiwarskemu ID zhašane přinoški a wotkazy wužiwarja znowa připokazać."

#: wp-includes/script-loader.php:1260
msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "Tuta drasta widejohłowy na tutej stronje njepodpěruje. Nawigujće k prědnjej stronje abo druhej stronje, kotraž widejohłowy podpěruje."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230
msgid "Select video"
msgstr "Widejo wubrać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
msgid "Change video"
msgstr "Widejo změnić"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38
msgid "No video selected"
msgstr "Žane widejo wubrane"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231
msgid "Choose video"
msgstr "Widejo wubrać"

#: wp-includes/theme.php:2395
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "Wotrězk startoweje strony"

#: wp-includes/theme.php:2386
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "Blog"

#: wp-includes/theme.php:2378
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"

#: wp-includes/theme.php:2370
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "Wo"

#: wp-includes/theme.php:2289 wp-includes/theme.php:2362
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "Startowa strona"

#: wp-includes/theme.php:2335
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2319
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "E-mejl"

#: wp-includes/theme.php:2347
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2323
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2351
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2258
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/theme.php:2282
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "Pytanje"

#: wp-includes/theme.php:2227
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "Sobota a njedźela: 11:00 &ndash; 15:00 hodź."

#: wp-includes/theme.php:2226
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&ndash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "Póndźela &ndash; pjatk: 9:00 &ndash; 17:00 hodź."

#: wp-includes/theme.php:2225
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "Hodźiny"

#: wp-includes/theme.php:2224
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "01920 Chrósćicy"

#: wp-includes/theme.php:2223
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "Nad Satkulu 20"

#: wp-includes/theme.php:2222
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: wp-includes/theme.php:2218
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "Tu nas namakaće"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1311
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "Hesła njesmědźa prózdne być."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "Njepłaćiwe wužiwarske parametry."

#. translators: %s: The '\' character.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1321
msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character."
msgstr "Hesła njesmědźa znamješko „%s“ wobsahować."

#: wp-includes/script-loader.php:1249
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "Wodźenske elementy pokazać"

#: wp-includes/script-loader.php:1248 wp-admin/customize.php:256
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Wodźenske elementy schować"

#: wp-includes/media-template.php:396
msgid "Document Preview"
msgstr "Dokumentowy přehlad"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5308
msgid "Header Media"
msgstr "Hłowowe medije"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:383
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "Bazowa ruta REST za taksonomiju."

#. translators: %s: Add New Page label.
#. translators: %s: Add New taxonomy label.
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:637
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/l10n.php:1578
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "Sydłowy standard"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:884
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML-popis za přiwěšk, přetworjeny za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:879
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Popis za přiwěšk kaž w datowej bance eksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:907
msgid "HTML description for the attachment, transformed for display."
msgstr "HTML-wopisanje za přiwěšk, přetworjene za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:902
msgid "Description for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "Wopisanje za přinošk kaž w datowej bance eksistuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6086
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "Prošu zapodajće płaćiwy URL Youtube."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Zapřijeća njedadźa so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:899
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Wužiwarjo njedadźa so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1049
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Tutón přinošk njeda so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:461
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Wersije njedadźa so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał."

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:989
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "Komentar njeda so do papjernika přesunyć. Stajće ‚%s‘, zo byšće zhašał."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5422
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "Abo zapodajće URL Youtube:"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:698
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "Njepłaćiwy JSON body přepodaty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2902
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přinoški wobmjezować, kotrymž je so znajmjeńša jedyn status připokazał."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:868
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "Komentarowe polo maksimalnu dowolenu dołhosć překročuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:367
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "Taksonomije, kotrež su zwjazane z přinoškowym typom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2893
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přinoški wobmjezować, kotrež znajmjeńša jedyn titulnu formu maja."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3996
msgid "Comment is required."
msgstr "Komentar je trěbny."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:952
msgid "Empty title."
msgstr "Prózdny titul."

#: wp-trackback.php:116
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "Trackbacki su bohužel za tutón zapisk začinjene."

#: wp-trackback.php:89
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "Trjebam woprawdźe ID, zo by to fungowało."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5647
#: wp-admin/includes/file.php:39
msgid "Homepage"
msgstr "Startowa strona"

#: wp-includes/script-loader.php:892 wp-includes/js/dist/components.js:42017
msgid "Item selected."
msgstr "Zapisk je so wubrał."

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2568
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s dyrbi mjez %2$d (inkluziwnje) a %3$d (inkluziwnje) być"

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2538
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s dyrbi mjez %2$d (ekskluziwnje) a %3$d (inkluziwnje) być "

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2553
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s dyrbi mjez %2$d (inkluziwnje) a %3$d (ekskluziwnje) być "

#. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number.
#: wp-includes/rest-api.php:2523
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s dyrbi mjez %2$d (ekskluziwnje) a %3$d (ekskluziwnje) być "

#. translators: %s: IP address.
#: wp-includes/rest-api.php:2207
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s płaćiwa IP-adresa njeje."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of types.
#. translators: 1: Parameter, 2: Type name.
#: wp-includes/rest-api.php:2126 wp-includes/rest-api.php:2236
#: wp-includes/rest-api.php:2258 wp-includes/rest-api.php:2281
#: wp-includes/rest-api.php:2396 wp-includes/rest-api.php:2467
#: wp-includes/rest-api.php:2596 wp-includes/rest-api.php:2664
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s typa %2$s njeje."

#. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1533
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s jedyn z %2$s njeje."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:514
msgid "Meta fields."
msgstr "Metapola."

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:245
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "Metahódnota njeda so z datoweje banki zhašeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1571
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wužiwarjow wobmjezować, kotřiž znajmjeńša jednej wěstej podatej róli wotpowěduja. Akceptuje lisćinu přez komu wotdźělenych hódnotow abo jednotliwu rólu."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1465
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "Wosebite kmanosće, kotrež su so wužiwarjej připokazali."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1459
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "Wšě kmanosće, kotrež su so wužiwarjej připokazali."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1450
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "Hesło za wužiwarja (ženje wobsahowane)"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1435
msgid "Registration date for the user."
msgstr "Registrowanski datum za wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388
msgid "The email address for the user."
msgstr "E-mejlowa adresa za wužiwarja."

#. translators: %s: Role key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1215
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "Róla %s njeeksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:908
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "Njepłaćiwy wužiwarski ID za wospjetowane připokazanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:858
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "Bohužel njesměće tutoho wužiwarja zhašeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:744
msgid "Username is not editable."
msgstr "Wužiwarske mjeno njeda so wobdźěłać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:679
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "Bohužel njesměće róle tutoho wužiwarja wobdźěłać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:535
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "Eksistowacy wužiwar njeda so wutworić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:490
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Tuchwilu njejsće přizjewjeny."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:432
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision."
msgstr "Bohužel njesměće tutu wersiju zhašeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapřijeća wobmjezować, kotrež su so wěstemu přinoškej připokazali."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapřijeća wobmjezować, kotrež su so wěstemu nadrjadowanemu objektej připokazali."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "Hač maja so zapřijeća schować, kotrež njejsu přinoškam připokazane."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "Zběrku po zapřijećowym atribuće sortěrować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "Typowe připokazanje za zapřijeće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "Alfanumeriski identifikator za zapřijeće, kotryž je jónkróćny za jeho typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:78
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:98
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:721
msgid "The ID for the parent of the revision."
msgstr "ID za nadrjadowany element wersije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032
msgid "HTML description of the term."
msgstr "HTML-wopisnaje zapřijeća."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "Ličba wozjewjenych přinoškow za zapřijeće."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:74
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1349
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "Jónkróćny identifikator za wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:508
msgid "The template cannot be deleted."
msgstr "Předłoha njeda so zhašeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:140
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "Dyrbi wěrny być, dokelž wužiwarjo njedadźa so do papjernika přesunyć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:368
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "Hač ma so zapřijećowa mróčel zwobraznić abo nic."

#. translators: %s: Property name.
#. translators: %s: Custom field key.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:197
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:169
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:186
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "Kajkosć %s ma njepłaćiwu składowanu hódnotu a njeda so na null aktualizować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:194
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "Nejpłaćiwy wersijowy ID."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:955
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2971
msgid "Status is forbidden."
msgstr "Status je zakazany."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2915
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapiski wobmjezować, kotrež su připjate."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:446
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "Wuslědki na taksonomije wobmjezować, kotrež su zwjazane z wěstym přinoškowym typom."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2883
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wšě zapiski wobmjezować, nimo tych, kotrymž je so wosebity nadrjadowany ID připokazał."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2875
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapiski z wosebitymi nadrjadowanymi ID wobmjezować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2838
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:789
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1535
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu wo wěstu ličbu zapiskow přesunyć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:931
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2832
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přinoški z wěstej hódnotu menu_value wobmjezować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2791
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "Zawěsćće, zo wuslědkowa sadźba přinoški wuzamkuje, kotrež su wěstym awtoram připokazane."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2783
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přinoški wobmjezować, kotrež su wěstym awtoram připokazane."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3134
msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na zapiski wobmjezować, nimo tych, kotrymž su so wěste zapřijeća w taksonomiji %s připokazali."

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2574
msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy."
msgstr "Zapřijeća, kotrež su přinoškej w taksonomiji %s připokazane."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2299
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "Hesło za škit přistupa na wobsah a wućah."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2476
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "Hač so wućah z hesłom škita abo nic."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2544
msgid "The theme file to use to display the post."
msgstr "Drastowa dataja, kotraž ma so wužiwać, zo by přinošk pokazała."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2537
msgid "Whether or not the post should be treated as sticky."
msgstr "Hač maja z přinoškom kaž z připjatym wobchadźeć abo nic."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2521
msgid "The format for the post."
msgstr "Format za přinošk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2501
msgid "Whether or not the post can be pinged."
msgstr "Hač da so přinošk napingować abo nic."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2487
msgid "The ID of the featured media for the post."
msgstr "ID wuzběhnjeneho medija za přinošk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2470
msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display."
msgstr "HTML-wućah za přinošk, přetworjeny za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2495
msgid "Whether or not comments are open on the post."
msgstr "Hač komentary za přinošk su wočinjene abo nic."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2437
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "Hač so wobsah z hesłom škita."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:720
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:259
msgid "The title for the object."
msgstr "Titul za objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2465
msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database."
msgstr "Wućah za přinošk kaž w datowej bance eksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2456
msgid "The excerpt for the post."
msgstr "Wućah za přinošk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2448
msgid "The ID for the author of the post."
msgstr "ID za awtora přinoška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:519
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2400
msgid "HTML title for the post, transformed for display."
msgstr "HTML-titul za přinošk, přetworjeny za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2395
msgid "Title for the post, as it exists in the database."
msgstr "Titul za přinošk, kaž w datowej bance eksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2284
msgid "A named status for the post."
msgstr "Pomjenjowany status za přinošk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:726
msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type."
msgstr "Alfanumeriski identifikator za wersiju, kotraž je jónkróćna za jeho typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1485
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "Njepłaćiwy ID wuzběhnjeneho medija."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:267
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1346
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:143
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "Njepłaćiwy nadrjadowany ID přinoška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1330
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "Přez hesło škitany přinošk njeda so připjeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1319
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "Připjaty přinošk njeda so přez hesło škitać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:715
msgid "The date the revision was last modified, as GMT."
msgstr "Datum GMT, na kotrymž je so wersija posledni raz změnił."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:709
msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone."
msgstr "Datum w časowym pasmje sydła, na kotrymž je so wersija posledni raz změniła."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2241
msgid "GUID for the post, transformed for display."
msgstr "GUID za přinošk, přetworjeny za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:699
msgid "GUID for the revision, as it exists in the database."
msgstr "GUID za wersiju kaž w datowej bance eksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2229
msgid "The globally unique identifier for the post."
msgstr "Globalnje jónkróćny identifikator za přinošk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:693
msgid "The date the revision was published, as GMT."
msgstr "Datum GMT, na kotrymž je so wersija wozjewiła."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:687
msgid "The date the revision was published, in the site's timezone."
msgstr "Datum w časowym pasmje sydła, na kotrymž je so wersija wozjewiła."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1311
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "Přinošk njemóže připjaty być a hesło měć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "Přinošk je so hižo zhašał."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:389
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Bohužel njesměće komentary wobdźěłać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:590
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:644
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "Eksistowacy přinošk njeda so wutworić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:515
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "Bohužel njesměće nowych wužiwarjow wutworić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228
msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin."
msgstr "Bohužel njesměće tutón tykač rjadować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:498
msgid "Incorrect post password."
msgstr "Wopačne přinoškowe hesło."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:215
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:228
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "Dyrbiće pytanski wuraz definować, zo byšće po relewancy sortěrował."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1679
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "Hesło za přinošk, jeli je přez hesło škitany."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:350
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "Wot ludźi čitajomne znački za taksonomiju za rozdźělne konteksty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:344
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "Hač ma taksonomija dźěćace elementy měć abo nic."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:338
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "Wot ludźi čitajomne wopisanje taksonomije."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:332
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "Wšě kmanosće, kotrež so přez taksonomiju wužiwaja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95
msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses."
msgstr "Bohužel njesměće přinoškowe statusy rjadować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1427
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "Alfanumeriski identifikator za wužiwarja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:335
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "Hač maja so přinoški do wobdźěłowanskeje lisćiny za swój přinoškowy typ zapřijeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:329
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "Hač maja so přinoški z tutym statusom zjawnje wotprašujomne być."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:323
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "Hač maja so přinoški tutoho statusa w prědku sydła pokazać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:317
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "Hač maja so přinoški z tutym statusom škitać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:311
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "Hač maja so přinoški z tutym statusom priwatne."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "Wobwod płaćiwosće naprašowanja; postaja pola, kotrež su we wotmołwje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Wuslědki na te wobmjezować, kotrež znamješkowemu rjećazkej wotpowěduja."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maksimalna ličba zapiskow, kotrež maja so we wuslědkowej sadźbje wróćić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktualna strona zběrki."

#. translators: %s: Method name.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "Metoda ‚%s‘ implementowana njeje. Dyrbi so w podklasy přepisać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1672
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na komentary wobmjezować, kotrež su so wěstemu typej připokazali. Wužaduje sej awtorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na komentary wobmjezować, kotrež su so wěstemu statusej připokazali. Wužaduje sej awtorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na komentary wobmjezować, kotrež su so wěstym přinoškowym ID připokazali."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1646
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "Zawěsćće, zo wuslědkowa sadźba wěste nadrjadowane ID wuzamkuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1637
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na komentary wěstych nadrjadowanych ID wobmjezować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:943
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:801
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Zběrku po objektowym atribuće sortěrować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1611
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:936
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2843
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:794
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1541
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Atribut za postupowace abo spadowace sortěrowanje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1597
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2822
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:780
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:344
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1526
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na wěste ID wobmjezować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1588
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2813
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:771
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:335
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1517
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Zawěsćće, zo wuslědkowa sadźba wěste ID wuzamkuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2801
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Wotmołwu na přinoški wobmjezować, kotrež su so před datumom wozjewili, kotryž je konformny z ISO&nbsp;8601."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1576
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na e-mejlowu adresu wěsteho awtora wobmjezować. Wužaduje sej awtorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1567
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Zawěsćće, zo wuslědkowa sadźba komentary wuzamkuje, kotrež su so wěstym wužiwarskim ID připokazali. Wužaduje sej awtorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1559
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na komentary wobmjezować, kotrež su so wěstym wužiwarskim ID připokazali. Wužaduje sej awtorizaciju."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2770
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Wotmołwu na přinoški wobmjezować, kotrež su so po datumje wozjewili, kotryž je konformny z ISO&nbsp;8601."

#. translators: %d: Avatar image size in pixels.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1517
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1481
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "Awatarowy URL z wobrazowej wulkosću %d piksleow."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1525
msgid "Avatar URLs for the comment author."
msgstr "Awatarowe URL za awtora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1487
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "ID zwjazaneho přinoškoweho objekta."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:265
msgid "URL to the object."
msgstr "URL k objektej."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1493
msgid "State of the comment."
msgstr "Staw komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2325
msgid "The ID for the parent of the post."
msgstr "ID za nadrjadowany element přinoška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2425
msgid "HTML content for the post, transformed for display."
msgstr "HTML-wobsah za přinošk, přetworjeny za zwobraznjenje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2420
msgid "Content for the post, as it exists in the database."
msgstr "Wobsah za přinošk kaž w datowej bance eksistuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2411
msgid "The content for the post."
msgstr "Wobsah za přinošk."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2223
msgid "The date the post was published, as GMT."
msgstr "Datum GMT, hdyž je so přinošk wozjewił."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1397
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "ID wužiwarskeho objekta, jeli awtor bě wužiwar."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:739
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:253
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Jónkróćny identifikator za objekt."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1314
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "Njepłaćiwy ID komentaroweho awtora."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1010
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "Komentar njeda so zhašeć."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:997
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "Komentar je so hižo do papjernika přesunył."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1432
msgid "User agent for the comment author."
msgstr "User agent za awtora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1426
msgid "URL for the comment author."
msgstr "URL za awtora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1418
msgid "Display name for the comment author."
msgstr "Zwobraznjenske mjeno za awtora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1412
msgid "IP address for the comment author."
msgstr "IP-adresa za awtora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1402
msgid "Email address for the comment author."
msgstr "E-mejlowa adresa za awtora komentara."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:878
msgid "Updating comment failed."
msgstr "Komentar njeda so aktualizować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:843
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "Komentarowy status njeda so aktualizować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:706
msgid "Creating comment failed."
msgstr "Komentar njeda so wutworić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:629
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "Wutworjenje komentara sej płaćiwe awtorowe mjeno a e-mejlowe hódnoty wužaduje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:571
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "Eksistowacy komentar njeda so wutworić."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3908 wp-includes/comment.php:3596
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:470
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "Wodajće, dyrbiće přizjewjeny być, zo byšće komentował."

#. translators: %s: List of forbidden parameters.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "Wotprašowanski parameter dowoleny njeje: %s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:136
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:140
msgid "Whether to bypass Trash and force deletion."
msgstr "Hač ma so papjernik wobeńć a zhašenje wunuzować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1170
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přiwěški wěsteho MIME-typa wobmjezować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1163
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "Wuslědkowu sadźbu na přiwěški wěsteho medijoweho typa wobmjezować."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1038
msgid "Could not open file handle."
msgstr "Datajowy identifikator njeda so wočinić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1018
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1204
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "Hash wobsaha njeje wočakowanej hódnoće wotpowědował."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "Njepłaćiwy Content-Disposition podaty. Content-Disposition dyrbi jako `attachment; filename=\"image.png\"` abo podobnje formatowany być."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:995
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "Žadyn Content-Dsiposition podaty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:987
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "Žadyn Content-Type podaty."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:979
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1190
msgid "No data supplied."
msgstr "Žane daty podate."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:938
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "ID za zwjazany přinošk přiwěška."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:931
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "Podrobnosće wo medijowej dataji, specifiske za jeje typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:861
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "Alternatiwny tekst, kotryž ma so pokazać, hdyž so přiwěšk njepokazuje."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:327
msgid "Invalid parent type."
msgstr "Njepłaćiwy nadrjadowany typ."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "Bohužel njesměće medije za tutón přinošk nahrać."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "Bohužel njesměće medije na tutym sydle nahrać."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:845 wp-admin/edit-form-advanced.php:419
msgid "Page Attributes"
msgstr "Atributy strony"

#. translators: %s: rest_authentication_errors
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:395
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "API REST njemóže hižo znjemóžnjeny być, město toho da so filter %s wužiwać, zo by přistup k API wobmjezował."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:845
msgid "Post Attributes"
msgstr "Atributy přinoška"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:838
msgid "View Pages"
msgstr "Strony pokazać"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:838
msgid "View Posts"
msgstr "Přinoški pokazać"

#: wp-includes/post.php:213
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "Žane sadźby změnow w papjerniku namakane."

#: wp-includes/post.php:212
msgid "No changesets found."
msgstr "Žane sadźby změnow namakane."

#: wp-includes/post.php:211
msgid "Search Changesets"
msgstr "Sadźby změnow pytać"

#: wp-includes/post.php:210
msgid "All Changesets"
msgstr "Wšě sadźby změnow"

#: wp-includes/post.php:209
msgid "View Changeset"
msgstr "Sadźbu změnow pokazać"

#: wp-includes/post.php:208
msgid "Edit Changeset"
msgstr "Sadźbu změnow wobdźěłać"

#: wp-includes/post.php:207
msgid "New Changeset"
msgstr "Nowa sadźba změnow"

#: wp-includes/post.php:206
msgid "Add New Changeset"
msgstr "Nowu sadźbu změnow přidać"

#: wp-includes/post.php:205
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "Nowu přidać"

#: wp-includes/post.php:204
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "Sadźba změnow"

#: wp-includes/post.php:203
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "Sadźby změnow"

#: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172
msgid "Custom CSS"
msgstr "Swójski CSS"

#: wp-includes/post.php:81
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "Atributy přiwěška"

#. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time
#. ago, 4: Date.
#: wp-includes/post-template.php:1914
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s, před %3$s (%4$s)"

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2392 wp-includes/option.php:2405
#: wp-includes/option.php:2465 wp-includes/option.php:2478
#: wp-admin/includes/template.php:1603 wp-admin/includes/template.php:1616
#: wp-admin/includes/template.php:1670 wp-admin/includes/template.php:1683
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "Skupina opcijow „%s“ je so wotstroniła. Wužiwajće druhu skupinu nastajenjow."

#: wp-includes/option.php:2290
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "Wotkazowe zdźělenki z druhich blogow dowolić (pingbacki a trackbacki) wo nowych nastawkach."

#: wp-includes/option.php:2245
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "Maksimalnje pokazane blogowe přinoški "

#: wp-includes/option.php:2235
msgid "Default post format."
msgstr "Standardny přinoškowy format."

#: wp-includes/option.php:2214
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "Emotikony kaž :-) a :-P do grafiskich symbolow konwertować."

#: wp-includes/option.php:2203
msgid "WordPress locale code."
msgstr "Krajny kod WordPress."

#: wp-includes/option.php:2191
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "Ličba wšědneho dnja, z kotrymž ma so tydźeń započeć."

#: wp-includes/option.php:2181
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "Časowy format za wšě časowe znamješkowe rjećazki."

#: wp-includes/option.php:2171
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "Datumowy format za wšě datumowe znamješkowe rjećazki."

#: wp-includes/option.php:2161
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "Město we wašim časowym pasmje"

#: wp-includes/option.php:2103
msgid "Site title."
msgstr "Titul sydła."

#: wp-includes/media.php:4619
msgid "Search media items..."
msgstr "Medijowe zapiski pytać..."

#: wp-includes/link-template.php:2866
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "Přichodne"

#: wp-includes/link-template.php:2865
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "Předchadne"

#: wp-includes/general-template.php:517 wp-login.php:834 wp-login.php:1417
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Wužiwarske mjeno abo e-mejlowa adresa"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "Žane drasty namakane. Spytajće druhe pytanje abo %s."

#. translators: %s: Themes panel title in the Customizer.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:76
msgid "You are browsing %s"
msgstr "Přehladujeće %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:133
msgid "Filter themes"
msgstr "Drasty filtrować"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "Drastu změnić"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103
msgid "Update now"
msgstr "Nětko aktualizować"

#. translators: %s: "Update now" button.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102
msgid "New version available. %s"
msgstr "Nowa wersija k dispoziciji. %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "Drastu instalować a sej wobhladać: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "Drastu přiměrić: %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "Podrobnosće za drastu: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181
msgid "Click to edit this element."
msgstr "Klikńće, zo byšće tutón element wobdźěłał."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "Aktualny přehlad drasty: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "Klikńće, zo byšće titul sydła wobdźěłał."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "Klikńće, zo byšće tutón asistent wobdźěłał."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "Klikńće, zo byšće tutón meni wobdźěłał."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "Markup w CSS dowoleny njeje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2787
msgid "Invalid role."
msgstr "Njepłaćiwa róla."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "Bohužel njesměće tute zapřijeće připokazać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "Bohužel njesměće tute zapřijeće zhašeć."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "Bohužel njesměće tute zapřijeće wobdźěłać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3853
msgid "Sorry, the comment could not be updated."
msgstr "Přinošk njeda so bohužel aktualizować."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2144
msgid "Sorry, the term could not be created."
msgstr "Zapřijeće njeda so bohužel wutworić."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:919
msgid "No widgets found."
msgstr "Žane asistenty namakane."

#. translators: %d: The number of widgets found.
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "Ličba namakanych asistentow: %d"

#. translators: 1: Post type name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1046
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s njeda so wutworić: %2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1041
msgid "Post"
msgstr "Přinošk"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6061
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Jenož dataje typa %1$s abo %2$s dadźa so za hłowowe widejo wužiwać. Prošu konwertujće swoju widejodataju a spytajće hišće raz, abo nahrajće swoje widejo na YouTube a wotkazajće na nju z nastajenjom deleka."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6053
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "Tute widejo je přewulke, zo by so jako hłowowe widejo wužiwało. Spytajće krótše widejo abo opimizujće kompresijne nastajenja a nahrajće dataju znowa, hdyž je mjeńša hač 8 MB. Abo nahrajće swoje widejo na YouTube a wotkazajće na nju z nastajenjom deleka."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6012
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "Njespóznate pozadkowe nastajenje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6003
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6007
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "Njepłaćiwa hódnota za pozadkowu wulkosć."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5999
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "Njepłaćiwa hódnota za pozadkowu poziciju Y."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5995
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "Njepłaćiwa hódnota za pozadkowu poziciju X."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5991
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "Njepłaćiwa hódnota za pozadkowy přiwěšk."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5987
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "Njepłaćiwa hódnota za pozadkowe wospjetowanje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5678
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "Dalše informacije wo CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5714
msgid "Additional CSS"
msgstr "Přidatny CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5584
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456
msgid "Scroll with Page"
msgstr "Ze stronu kulić"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5566
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:448
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "Pozadkowy wobraz wospjetować"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5543
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:434
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:435
msgid "Image Size"
msgstr "Wobrazowa wulkosć"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5521
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:415
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:416
msgid "Image Position"
msgstr "Wobrazowa pozicija"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5493
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "Swójski"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5492
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "Wospjetować"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5491
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5548
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:438
msgid "Fit to Screen"
msgstr "Wobrazowce přiměrić"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5489
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5485
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "Přednastajenje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5408
msgid "Header Video"
msgstr "Hłowowe widejo"

#. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5330
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajće swoje widejo w formaće %1$s a miniměrujće jeho datajowu wulkosć za najlěpše wuslědki. Waša drasta wysokosć %2$s pikselow doporučuje."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5323
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajće swoje widejo w formaće %1$s a miniměrujće jeho datajowu wulkosć za najlěpše wuslědki. Waša drasta šěrokosć %2$s pikselow doporučuje."

#. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "Nahrajće swoje widejo w formaće %1$s a miniměrujće jeho datajowu wulkosć za najlěpše wuslědki. Waša drasta wotměry %2$s pikselow doporučuje. "

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5309
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "Jeli widejo přidawaće, budźe so wobraz jako zastupnik wužiwać, mjeztym zo so widejo začituje."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:128
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:142
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:143
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "Drasty přepytać&hellip;"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4925
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "Pokazuja so podrobnosće za drastu: %s"

#. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4923
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "Pokazuje so %d drastow"

#. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4921
msgid "%d themes found"
msgstr "%d drastow namakane"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4919
#: wp-admin/network/themes.php:158
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "Chceće woprawdźe tutu drastu zhašeć?"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2357
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "Woprawnjenja dla njejsće awtorizowany, nastajenje změnić."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2352
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "Nastajenje njeeksistuje abo njeje so spóznało."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2141
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "Tutón formular njeda so w přehledźe live pokazać."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2140
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "Tutón wotkaz njeda so w přehledźe live pokazać."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "Njeeksistowaca sadźba změnow UUID."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "Njepłaćiwa sadźba změnow UUID"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:637
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "Nowy titul strony&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:636
msgid "New page title"
msgstr "Nowy titul strony"

#: wp-includes/feed.php:588 wp-admin/link-parse-opml.php:77
#: wp-admin/link-parse-opml.php:78
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "XML-rozšěrjenje PHP k dispoziciji njeje. Prošu stajće so ze swojim hostingowym poskićowarjom do zwiska, zo by XML-rozšěrjenje PHP zmóžnił."

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-includes/admin-bar.php:244
msgid "Howdy, %s"
msgstr "Witajće, %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-admin/nav-menus.php:792
msgid "Edit selected menu"
msgstr "Wubrany meni wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1409
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:916
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "Warnowanje: Wotkaz je so zasadźił, ale ma snano zmylki. Prošu testujće jón."

#: wp-includes/blocks/query-title.php:42
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43019
msgid "Search results"
msgstr "Pytanske wuslědki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1362
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "Wobłuk Rich Text. Tłóčće Control-Option-H za pomoc."

#: wp-includes/script-loader.php:1033
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "Wužiwajće šipkowej tasće nalěwo/naprawo, zo byšće wo jednu sekundu postupował, šipkaj horje/dele, zo byšće dźesać sekundow postupował."

#: wp-includes/script-loader.php:1035
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "Wužiwajće šipkowej tasće horje/dele, zo byšće sylnosć zwuka powyšił abo pomjeńšił."

#: wp-includes/script-loader.php:1038
msgid "Volume Slider"
msgstr "Rjadowak sylnosće zwuka"

#: wp-includes/script-loader.php:1040
msgid "Audio Player"
msgstr "Awdiowothrawak"

#: wp-includes/script-loader.php:1039
msgid "Video Player"
msgstr "Widejowothrawak"

#: wp-includes/script-loader.php:1032
msgid "Time Slider"
msgstr "Časoměr"

#: wp-includes/script-loader.php:1031 wp-includes/theme.php:1643
msgid "Pause"
msgstr "Přestawka"

#: wp-includes/script-loader.php:1030 wp-includes/theme.php:1644
msgid "Play"
msgstr "Wothrać"

#: wp-includes/taxonomy.php:2364 wp-includes/taxonomy.php:3169
msgid "A name is required for this term."
msgstr "Tute zapřijeće sej mjeno wužaduje."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:654
msgid "Inexistent terms."
msgstr "Njeeksistowace zapřijeća."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:252
#: wp-admin/includes/theme.php:1047 wp-admin/theme-install.php:385
#: wp-admin/theme-install.php:450 wp-admin/themes.php:554
#: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:1135 wp-admin/js/updates.js:1415
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "%s aktiwizować"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4907
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "Bohužel nimaće přistup na wužiwarske daty na tutym sydle."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3024
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3246 wp-admin/includes/post.php:486
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "Bohužel njesměće strony wobdźěłać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2849
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2899
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "Bohužel njesměće swój profil wobdźěłać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2706
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:696
#: wp-admin/user-edit.php:100 wp-admin/user-edit.php:132
#: wp-admin/user-edit.php:191 wp-admin/users.php:112 wp-admin/users.php:142
#: wp-admin/users.php:241
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "Bohužel njesměće tutoho wužiwarja wobdźěłać."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1006
msgid "Seasonal"
msgstr "Počasowy"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1005
msgid "Photoblogging"
msgstr "Fotoblogowanje"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1003
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Přiměrjomne wuhotowanje"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1002
msgid "Fluid Layout"
msgstr "Běžace wuhotowanje"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1001
msgid "Fixed Layout"
msgstr "Krute wuhotowanje"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:996
msgid "Tan"
msgstr "Swětłobruny"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2981
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3197
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2041 wp-admin/includes/post.php:272
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "Bohužel njesměće tutu stronu wobdźěłać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3131
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "Bohužel njesměće tutu stronu zhašeć."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1836
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5268
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:971
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1025
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "Bohužel njesměće tutón přinošk zhašeć."

#: wp-includes/class-wpdb.php:2112 wp-includes/class-wpdb.php:2118
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "Njeje móžno, zmylkowu zdźělenku z MySQL wotwołać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:200
msgid "Edit Menu"
msgstr "Meni wobdźěłać"

#: wp-includes/script-loader.php:1880 wp-admin/includes/dashboard.php:1008
msgid "Today"
msgstr "Dźensa"

#: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:128
msgid "Deleted:"
msgstr "Zhašane:"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-login.php:292
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; K %s"

#: wp-login.php:968 wp-admin/install.php:171 wp-admin/user-edit.php:671
#: wp-admin/user-new.php:596 wp-admin/js/user-profile.js:52
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "Wužiwanje słabeho hesła wobkrućić"

#: wp-includes/script-loader.php:1153
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "Hesłowa sylnosć njeznata"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1145
#: wp-includes/script-loader.php:766 wp-admin/js/tags.js:58
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "Bohužel njesměće to činić."

#: wp-includes/revision.php:729
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "Bohužel njesměće sej přehlad naćiskow wobhladać."

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2044 wp-includes/user.php:2600
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s] Hesło je so změniło"

#. translators: %s: User name.
#: wp-includes/pluggable.php:2036
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "Hesło za wužiwarja je so změniło: %s"

#: wp-includes/media-template.php:1486
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "Přehlad wobrazoweho přitřihowanskeho wobłuka. Wužaduje sej interakciju myški."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/formatting.php:4952
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "Strukturowa značka je trěbna, hdyž so swójske trajne wotkazy wužiwaja. <a href=\"%s\">Dalše informacije</a>"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4362
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4415
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6385 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2478
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2544 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "Bohužel njesměće dataje nahrać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3409
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "Bohužel njesměće kategoriju přidać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2769
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:213
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:448
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "Bohužel njesměće wužiwarjow nalistować."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2380
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594
#: wp-includes/script-loader.php:1287
msgid "Invalid value."
msgstr "Njepłaćiwa hódnota."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
#: wp-includes/script-loader.php:1245 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "Bohužel njesměće tute sydło přiměrić."

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:95
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "Znački %1$s %2$s njepřepodać."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1388
msgid "Link options"
msgstr "Wotkazowe nastajenja"

#: wp-includes/script-loader.php:1198 wp-includes/js/dist/format-library.js:920
msgid "Link inserted."
msgstr "Wotkaz je so zasadźił."

#: wp-includes/script-loader.php:1197 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46553
msgid "Link selected."
msgstr "Wotkaz je so wubrał."

#. translators: %s: ImageMagick method name.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:850
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:861
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "Metoda %s je trěbna, zo bychu so wobrazowe metadaty wotstronili."

#: wp-includes/media.php:4622
msgid "No media items found."
msgstr "Žane medijowe zapiski namakane."

#. translators: 1: Post title, 2: Site title.
#: wp-includes/embed.php:505
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "&#8222;%1$s&#8220; &#8212; %2$s"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:891
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "Namakane wuslědki: %d. Wužiwajće šipkowej tasće horje a dele, zo byšće nawigował."

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete.
#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "1 wuslědk namakany. Wužiwajće šipkowej tasće horje a dele, zo byšće nawigował."

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:140
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "Konstanta %1$s <strong>je zestarjena</strong>. Wužiwajće boolsku konstantu %2$s w %3$s, zo byšće konfiguraciju poddomeny zmóžnił. Wužiwajće %4$s, zo byšće přepruwował, hač konfiguracija poddomeny je zmóžnjena."

#. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3928
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "Manuelne wotstronjenje %1$s budźe PHP-warnowanja zawinować. Wužiwajće filter %2$s město toho."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1417
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Přichodna skupina formatowanskich tastowych skrótšenkow so při pisanju nałožuja abo hdyž je wokoło luteho teksta w jenakim wotstawku zasadźeće. Tłóčće Esc abo klikńće na tłočatko Cofnyć, zo byšće cofnył."

#: wp-login.php:1347
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "Waše posedźenje je spadnyło. Prošu přizjewće so, zo byšće pokročował, hdźež sće skónčił."

#. translators: 1: User's display name, 2: User login.
#: wp-includes/user.php:1698
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-includes/taxonomy.php:576
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "Anulowanje registrowanja zatwarjeneje taksonomije dowolene njeje."

#: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-includes/js/dist/block-library.js:6212
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10226
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bjez titula)"

#: wp-includes/rest-api.php:44
msgid "Route must be specified."
msgstr "Ruta dyrbi podata być."

#: wp-includes/post.php:1758
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "Anulowanje registrowanja zatwarjeneje přinoškoweho typa dowolene njeje."

#: wp-includes/post.php:612
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "Papjernik"

#: wp-includes/rest-api.php:41
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "Ruty dyrbja z mjenom abo wersiju tykača abo drasty mjenowy rum dóstać."

#: wp-includes/post.php:598 wp-admin/includes/template.php:2234
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "Priwatny"

#: wp-includes/post.php:583 wp-admin/includes/template.php:2248
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "Wustejacy"

#: wp-includes/post.php:568 wp-admin/includes/template.php:2241
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "Naćisk"

#: wp-includes/post.php:554 wp-admin/includes/template.php:2256
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "Planowany"

#: wp-includes/post.php:540
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "Wozjewjeny"

#: wp-includes/post-template.php:1749
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "Wotpósłać"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy
#. singular name.
#: wp-includes/general-template.php:3152
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s kanal"

#: wp-includes/functions.php:7127 wp-includes/media-template.php:199
#: wp-includes/media-template.php:347 wp-includes/js/dist/components.js:42428
msgid "Close dialog"
msgstr "Dialog začinić"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220
msgid "Choose logo"
msgstr "Logo wubrać"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218
msgid "No logo selected"
msgstr "Žane logo wubrane"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number,
#. 4: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5470
msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "Zawołana konstruktorowa metoda za klasu %1$s w %2$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %3$s! Wužiwajće %4$s město toho."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5215
msgid "Change logo"
msgstr "Logo změnić"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219
msgid "Select logo"
msgstr "Logo wubrać"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s je zakazany"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "Dźělne rysowanje dyrbi wobsah wudać abo wobsahowy znamješkowy rjećazk (abo pólna wariabla) wróćić, ale nic woboje."

#: wp-includes/comment.php:262
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "Papjernik"

#: wp-includes/comment.php:261 wp-admin/edit-form-comment.php:123
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-includes/comment.php:260 wp-admin/edit-form-comment.php:121
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "Schwaleny"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5206
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6003 wp-admin/includes/template.php:2391
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1386
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46630
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "URL zasadźić abo pytanski wuraz zapodać"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:78
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:118
msgid "Invalid object type."
msgstr "Njepłaćiwy objektowy typ."

#. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4:
#. Template, 5: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:355
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:585
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet."
msgstr "Předłoha faluje. Samostatne drasty dyrbja předłohowu dataju %1$s abo %2$s měć. <a href=\"%3$s\">Dźěćace drasty</a> dyrbja předłohowu hłowu %4$s w stilowej předłoze %5$s měć."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5155
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5263
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "Titul a podtitul websydła pokazać"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5012
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "Mobilny přehlad pokazać"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5009
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "Tabletowy přehlad pokazać"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5005
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "Desktopowy přehlad pokazać"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2139
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "Klikńće ze stłóčenej přepinanskej tastu (Umsch), zo byšće tutón element wobdźěłał."

#: wp-comments-post.php:31
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "Wotpósłanje komentara je so nimokuliło"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:914
msgid "Invalid parameter."
msgstr "Njepłaćiwy parameter."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "(Aktualny: %s)"

#. translators: %s: Menu location.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(tuchwilu nastajeny: %s)"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-includes/functions.php:5823
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "Čitajće <a href=\"%s\">Debugging in WordPress (jendź.)</a> za dalše informacije."

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:278 wp-includes/class-wp-user.php:311
#: wp-includes/class-wp-user.php:352 wp-includes/class-wp-user.php:377
msgid "Use %s instead."
msgstr "Wužiwajće %s město toho."

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:71 wp-includes/comment-template.php:1180
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "Wužiwajće %s město toho, jeli nochceće hódnotu wudać."

#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "Zapřijećowy ID so mjez wjacorymi taksonomijemi rozdźěluje."

#: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:1412
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "Zapřijećowe metadaty njedadźa so zapřijećam přidać, kotrež so mjez taksonomijemi rozdźěluja."

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:183
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "decembra"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:182
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "nowembra"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "oktobra"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "septembra"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "awgusta"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "julija"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "junija"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "meje"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "apryla"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "měrca"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "februara"

#. translators: Month name, genitive.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "januara"

#: wp-includes/embed.php:1161
msgid "Sharing options"
msgstr "Dźělenske nastajenja"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "Wysokosć za srěnjowulke wobrazy"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "Šěrokosć za srěnjowulke wobrazy"

#. translators: %s: Site link.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:105
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "Přehladujeće tuchwilu archiwy bloga %s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive year.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:81
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "Přehladujeće tuchwilu archiwy bloga %1$s za lěto %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive month.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:69
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "Přehladujeće tuchwilu archiwy bloga %1$s za %2$s."

#. translators: 1: Site link, 2: Archive date.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "Přehladujeće tuchwilu archiwy bloga %1$s za dźeń %2$s."

#. translators: %s: Admin email link.
#: wp-includes/ms-load.php:111
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "Tute sydło hišće aktiwizowane njeje. Jeli maće problemy, waše sydło aktiwizować, stajće so z %s do zwiska."

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "Pohladajće do póstoweho kašćika pod %s a klikńće na podaty wotkaz."

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "Menijowe mjeno %s je w konflikće z druhim menijowym mjenom. Prošu spytajće druhe mjeno."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1025
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "Sydło %s, za kotrymž pytaće, njeeksistuje."

#. translators: %s: A link to the embedded site.
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "Zda so, zo njeje so ničo na tutym městnje namakało. Chceće snano %s direktnje wopytać?"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/embed.php:995 wp-includes/post-template.php:300
msgid "Continue reading %s"
msgstr "%s dale čitać"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed cannot be found."
msgstr "Hopla! Tute zasadźenje njeda so namakać."

#: wp-signup.php:172
msgid "Site Language:"
msgstr "Rěč sydła:"

#. translators: %s: The message ID.
#: wp-mail.php:262
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "Misija dokónčena. Powěsć %s je so zhašała."

#: wp-mail.php:249
msgid "Posted title:"
msgstr "Wozjewjeny titul:"

#: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:654
msgid "Author:"
msgstr "Awtor:"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1985
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "Zmylk při zwjazowanju z datowej banku"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1995
msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "Sće sej wěsty, zo serwer datoweje banki přećeženy njeje?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1835 wp-includes/class-wpdb.php:1994
msgid "Are you sure the database server is running?"
msgstr "Sće sej wěsty, zo serwer datoweje banki běži?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1834
msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?"
msgstr "Sće sej wěsty, zo sće hostowe mjeno prawje napisał?"

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1840 wp-includes/class-wpdb.php:2000
msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Jeli njejsće sej wěsty, što tute zapřijeća woznamjenjeja, dyrbjał so wy najskerje ze swojim hostowym poskićowarjom do zwiska stajić. Jeli hišće pomoc trjebaće, móžeće přeco <a href=\"%s\">forumy WordPress</a> wopytać."

#. translators: %s: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1989
msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "To rěka, zo je so kontakt ze serwerom datoweje banki na %s zhubił. To móhło rěkać, zo serwer datoweje banki wašeho hosta je spadnył."

#: wp-includes/class-wpdb.php:1833
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "Sće sej wěsty, zo maće prawe wužiwarske mjeno a hesło?"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1827
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "To pak woznamjenja, zo wužiwarske mjeno a hesło we wašej dataji %1$s stej wopačnej pak zwisk ze serwerom datoweje banki na %2$s njeda so nawjazać. To móhło woznamjenić, za serwer datoweje banki wašeho hosta je spadnył."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1228
msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "Jeli njewěsće, kak dyrbiće datowu banku připrawić, dyrbjał wy so <strong>ze swojim hostowym poskićowarjom do zwiska stajić</strong>. Jeli wšitko druhe njepomha, namakaće snano pomoc w <a href=\"%s\">forumach WordPress</a>."

#. translators: 1: Database user, 2: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1213
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "Ma wužiwar %1$s prawo, datowu banku %2$s wužiwać?"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1209
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "Sće sej wěsty, zo eksistuje?"

#. translators: %s: Database name.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1220
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "Na někotrych systemach  dóstawa mjeno wašeje datoweje banki waše wužiwarske mjeno jako prefiks, tuž na přikład <code>wužiwarske_mjeno_%1$s</code>. Je to snano problem?"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr " Mróčel značkow njeda so zwobraznić, dokelž taksonomije njejsu, kotrež asistent mróčele značkow podpěruja."

#: wp-includes/user.php:2150
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "Wupisane mjeno njesmě dlěše hač 50 znamješkow być."

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637
msgid "Categories list"
msgstr "Lisćina kategorijow"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:637
msgid "Tags list"
msgstr "Lisćina značkow"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny kategorijow"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny značkow"

#. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved
#. characters.
#: wp-includes/shortcodes.php:80
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "Njepłaćiwe mjeno krótkeho koda: %1$s. Njewužiwajće mjezery abo rezerwowane znamješka: %2$s."

#: wp-includes/shortcodes.php:69
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "Njepłaćiwe mjeno krótkeho koda: Prózdne mjeno podate."

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error
#. message.
#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress
#. version number, 3: Explanatory message.
#: wp-includes/rest-api.php:679 wp-includes/rest-api.php:704
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s (wot %2$s; %3$s)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number.
#: wp-includes/rest-api.php:658 wp-includes/rest-api.php:682
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s (wot %2$s; žana alternatiwa k dispoziciji)"

#. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function
#. name.
#: wp-includes/rest-api.php:655
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s (wot %2$s; wužiwajće %3$s město toho)"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1383
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "Podaty mjenowy rum njeje so namakał."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1099
msgid "No route was found matching the URL and request method."
msgstr "Njeje so ruta namakała, kotraž URL a wotprašowanskej metodźe wotpowěduje."

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1706
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "Rutina za rutu je njepłaćiwa"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:402
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "JSONP-podpěra je znjemóžnjena na tutym sydle."

#. translators: %s: List of invalid parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:846
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:928
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "Njepłaćiwe parametry: %s"

#. translators: %s: List of required parameters.
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:889
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "Falowace parametry: %s"

#. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3:
#. is_main_query(), 4: Documentation URL.
#: wp-includes/query.php:914
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "Wužiwajće metodu %2$s w %1$s, nic funkciju %3$s. Hlejće %4$s."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:855
msgid "Pages list"
msgstr "Lisćina stronow"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:855
msgid "Posts list"
msgstr "Lisćina přinoškow"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:854
msgid "Pages list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny stronow"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:854
msgid "Posts list navigation"
msgstr "Nawigacija lisćiny přinoškow"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgid "Filter pages list"
msgstr "Lisćinu stronow filtrować"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:852
msgid "Filter posts list"
msgstr "Lisćinu přinoškow filtrować"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:844
msgid "Page Archives"
msgstr "Archiwy stronow"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:844
msgid "Post Archives"
msgstr "Archiwy přinoškow"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:876
msgid "Post Type Archive"
msgstr "Archiwa přinoškoweho typa"

#: wp-includes/ms-functions.php:648
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Mjena sydłow móža jenož małopismiki (a-z) a ličby wobsahować."

#: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/ms-functions.php:487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1285
#: wp-includes/user.php:2125
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "Bohužel wužiwarske mjeno dowolene njeje."

#: wp-includes/ms-functions.php:464
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "Wužiwarske mjena móža jenož małopismiki (a-z) a ličby wobsahować."

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:197
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "dec"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:196
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "now"

#. translators: %s: Playlist item title.
#: wp-includes/media.php:2637 wp-includes/media.php:2654
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8220;"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "okt"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "sep"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "awg"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "jul"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "jun"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "mej"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "apr"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "měr"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "feb"

#. translators: Three-letter abbreviation of the month.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "jan"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:146
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "S"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:145
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "P"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "Š"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "S"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "W"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "P"

#. translators: One-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "N"

#: wp-includes/link-template.php:3209
msgid "Newer comments"
msgstr "Nowše komentary"

#: wp-includes/link-template.php:3208
msgid "Older comments"
msgstr "Starše komentary"

#. translators: Post calendar label. %s: Date.
#: wp-includes/general-template.php:2380
msgid "Posts published on %s"
msgstr "Přinoški přizjewjene %s"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name.
#: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "Wužiwajće filter %s město toho."

#: wp-includes/embed.php:1188
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "Dźělenski dialog začinić"

#: wp-includes/embed.php:1183
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "Kopěrujće tutón kod do swojeho sydła, zo byšće jón zasadźił"

#: wp-includes/embed.php:1176
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "Kopěrujće tutón URL do swojeho sydła WordPress, zo byšće jón zasadźił"

#: wp-includes/embed.php:1169
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML-zasadźenje"

#: wp-includes/embed.php:1166
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress-zasadźenje"

#: wp-includes/embed.php:1138
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "Dźělenski dialog wočinić"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/embed.php:1114
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentar</span>"
msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentaraj</span>"
msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentary</span>"
msgstr[3] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentarow</span>"

#: wp-includes/blocks/read-more.php:24
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24830
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:28757
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44117
msgid "Read more"
msgstr "Dale čitać"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "Hdyž sće w sortěrowanskim modusu, su w hornjej lisćinje asistentow přidatne wodźenske elementy za sortěrowanje asistentow k dispoziciji."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3599
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3803
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "Bohužel njesměće tutón komentar moderěrować abo wobdźěłać."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "Asistenty sortěrować"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:360
#: wp-admin/includes/template.php:1532
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "Tłóčće zapodawansku tastu, zo byšće tutón wotrězk wočinił."

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4562
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "Přehlad live: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4377 wp-admin/includes/file.php:436
#: wp-admin/includes/file.php:446 wp-admin/theme-editor.php:70
#: wp-admin/theme-editor.php:74 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "Požadana drasta njeeksistuje."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:26
#: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "Bohužel njesměće drastowe nastajenja na tutym sydle wobdźěłać."

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#. translators: 1: who, 2: capability
#: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47
#: wp-includes/class-wp-query.php:1881 wp-includes/class-wp-user-query.php:399
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s je zestarjeny. Wužiwajće %2$s město toho."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1167
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:910
msgid "Clear Results"
msgstr "Wuslědki zhašeć"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1415
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "Slědowace formatowanske tastowe skrótšenki so wuměnja, hdyž zapodawansku tastu tłóčiće. Tłóčće Esc abo klikńće na tłóčatko Cofnyć, zo byšće cofnył."

#. translators: %s: Title of a section with menu items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1216
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "Wotrězk přepinać: %s"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:77
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menijowy zapisk wobdźěłać: %1$s (%2$s)"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menijowy zapisk wotstronić: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1250
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "Wotrězk přepinać: Swójske wotkazy"

#: wp-login.php:961 wp-admin/install.php:144 wp-admin/user-edit.php:643
#: wp-admin/user-new.php:576 wp-admin/js/user-profile.js:81
msgid "Hide password"
msgstr "Hesło schować"

#: wp-login.php:1425 wp-admin/js/user-profile.js:81
msgid "Show password"
msgstr "Hesło pokazać"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:975
msgid "Menu Name"
msgstr "Menijowe mjeno"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73
#: wp-includes/media-template.php:1505
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "Přehlad jako nałoženski symbol"

#: wp-includes/media-template.php:1503
msgid "As an app icon"
msgstr "Jako nałoženski symbol"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:69
#: wp-includes/media-template.php:1498
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "Přehlad jako symbol wobhladowaka"

#: wp-includes/media-template.php:1493
msgid "As a browser icon"
msgstr "Jako symbol přehladowaka"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1211
msgid "No items"
msgstr "Žane zapiski"

#: wp-login.php:1095
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "Registrowanske wobkrućenje so wam přez e-mejl připósćele."

#: wp-includes/script-loader.php:1158
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "Žane wotpowědowanje"

#: wp-includes/script-loader.php:1155
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Słabe"

#: wp-includes/script-loader.php:1157
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Sylne"

#: wp-includes/script-loader.php:1154
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "Jara słabe"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:238
msgid "Add new image"
msgstr "Nowy wobraz přidać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:238
msgid "Add new header image"
msgstr "Nowy hłowowy wobraz přidać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Hide image"
msgstr "Wobraz schować"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:237
msgid "Hide header image"
msgstr "Hłowowy wobraz schować"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5177
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5337 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11927
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10195 wp-admin/includes/template.php:2387
msgid "Site Icon"
msgstr "Sydłowy symbol"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5102
msgid "Site Identity"
msgstr "Sydłowa identita"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1080
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "Menijej přidać: %1$s (%2$s)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1413
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "Hdyž so nowy wotstawk z jednej z tutych formatowanskich tastowych skrótšenkow slědowanej přez mjezeru započina, so formatowanje awtomatisce nałoži. Tłóčće wróćotastu abo Esc, zo byšće cofnył. "

#: wp-includes/class-wpdb.php:1615 wp-includes/class-wpdb.php:1632
msgid "WordPress database error:"
msgstr "Zmylk datoweje banki WordPress:"

#: wp-includes/pluggable.php:2191
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "Zo byšće swoje hesło postajił, wopytajće slědowacu adresu:"

#: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:2108
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "Wužiwarske mjeno njemóže dlěše hač 60 znamješkow być."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1148
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "Předformatowany"

#. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s (%2$d)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "Přehlad drasty"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "Aktiwna drasta"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:661
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "Menije dadźa so na městnach pokazać, kotrež su so wot wašeje drasty definowali."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "Sortěrowanski modus začinjeny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "Sortěrowanski modus zmóžnjeny"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "(bjez mjena)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:60
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "Hdyž sće w sortěrowanskim modusu, su w hornjej lisćinje zapiskow přidatne wodźenske elementy za sortěrowanje menijowych zapiskow k dispoziciji."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537
msgid "Close reorder mode"
msgstr "Sortěrowanski modus začinić"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
msgid "Reorder menu items"
msgstr "Menijowe zapiski sortěrować"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "Menijowe zapiski přidać abo wotstronić"

#. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:657
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "Menije dadźa so na městnach pokazać, kotrež su so wot wašeje drasty definowali, abo we <a href=\"%s\">wobłukach drastow</a> přez přidawanje asistenta &#8222;nawigaciskeho menija&#8220;."

#. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method.
#: wp-includes/functions.php:5482
msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Zawołana konstruktorowa metoda za klasu %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s! Wužiwajće %3$s město toho."

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2640
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajće ###USERNAME###,\n"
"\n"
"tuta zdźělenka wobkruća, zo waša e-mejlowa adresa na ###SITENAME### je so do ###NEW_EMAIL### změniła.\n"
"\n"
"Jeli njejsće swoju e-mejlowu adresu změnił, stajće so prošu ze sydłowym administratorom pod\n"
"###ADMIN_EMAIL### do zwiska.\n"
"\n"
"Tuta mejlka je so na ###EMAIL### pósłała.\n"
"\n"
"Postrowy,\n"
"Wšitcy na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2582
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Witajće ###USERNAME###,\n"
"\n"
"tuta zdźělenka wobkruća, zo waše hesło na ###SITENAME### je so změniło.\n"
"\n"
"Jeli njejsće swoje hesło změnił, stajće so prošu ze sydłowym administratorom pod\n"
"###ADMIN_EMAIL### do zwiska.\n"
"\n"
"Tuta mejlka je so na ###EMAIL### pósłała.\n"
"\n"
"Postrowy,\n"
"Wšitcy na ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "No tags"
msgstr "Žane znački"

#: wp-includes/script-loader.php:750
msgid "Close code tag"
msgstr "Značku code začinić"

#: wp-includes/script-loader.php:748
msgid "Close list item tag"
msgstr "Značku lisćinoweho zapiska začinić"

#: wp-includes/script-loader.php:747
msgid "List item"
msgstr "Lisćinowy zapisk"

#: wp-includes/script-loader.php:746
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "Značku čisłowaneje lisćiny začinić"

#. translators: %s: Shortcode tag.
#: wp-includes/shortcodes.php:329
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "Pospytuje so, krótki kod bjez płaćiweho callbacka parsować: %s"

#: wp-includes/script-loader.php:744
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "Značku naličenja začinić"

#: wp-includes/script-loader.php:740
msgid "Inserted text"
msgstr "Zasadźeny tekst"

#: wp-includes/script-loader.php:741
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "Značku zasadźeneho teksta začinić"

#: wp-includes/script-loader.php:739
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "Značku zhašaneho teksta začinić"

#: wp-includes/script-loader.php:738
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "Zhašany tekst (přešmórnjeny)"

#: wp-includes/script-loader.php:737
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "Citatowu značku začinić"

#: wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Close italic tag"
msgstr "Značku kursiwneho teksta začinić"

#: wp-includes/script-loader.php:732
msgid "Close bold tag"
msgstr "Značku tučneho teksta začinić"

#: wp-includes/media-template.php:1394
msgid "Remove poster image"
msgstr "Posterowy wobraz wotstronić"

#: wp-includes/media-template.php:1441
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "Widejočaru wotstronić"

#: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1371
msgid "Remove video source"
msgstr "Widejožórło wotstronić"

#: wp-includes/media-template.php:1266 wp-includes/media-template.php:1281
msgid "Remove audio source"
msgstr "Awdiožórło wotstronić"

#: wp-includes/formatting.php:129
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#: wp-includes/formatting.php:121
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:503
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:564
msgid "Content:"
msgstr "Wobsah:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1405
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd + pismik:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1403
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Strg+Alt+pismik:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1406
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Strg+pismik:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1399
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "Zasadźena symbolowa lajsta (hdyž wobraz, wotkaz abo přehlad je wubrany)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1396
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "Standardne tastowe skrótšenki,"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1397
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "Přidatne tastowe skrótšenki,"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts."
msgstr "Wotkazowe zdźělenki wo nowych nastawkach wot druhich blogow dowolić (pingbacki a trackbacki). "

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1404
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Umsch + Alt + znamješko:"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2427
msgid "Customizing"
msgstr "Přiměrjenje"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "Menijowe nastajenja"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1266
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:311 wp-admin/includes/nav-menu.php:676
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:907
msgid "Add to Menu"
msgstr "Menijej přidać"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1248
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:148
msgid "Custom Links"
msgstr "Swójske wotkazy"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1163
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:911
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:130
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:145
#: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:547
#: wp-admin/theme-install.php:113 wp-admin/themes.php:138
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "Pytanske wuslědki budu so při pisanju aktualizować."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1162
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "Menijowe zapiski pytać&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1161
msgid "Search Menu Items"
msgstr "Menijowe zapiski pytać"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1156
msgid "Add Menu Items"
msgstr "Menijowe zapiski přidać"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle. %s: Section
#. title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1153
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:900
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "Přiměrjenja za &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097
msgid "Move one level down"
msgstr "Wo jednu runinu dele"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096
msgid "Move one level up"
msgstr "Wo jednu runinu horje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
msgid "Menu Locations"
msgstr "Menijowe městna"

#. translators: %s: Number of menu locations.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:689
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Waša drasta móže menije na %s městnje pokazać. Wubjerće, kotry meni chceće wužiwać."
msgstr[1] "Waša drasta móže menije na %s městnomaj pokazać. Wubjerće, kotry meni chceće wužiwać."
msgstr[2] "Waša drasta móže menije na %s městnach pokazać. Wubjerće, kotry meni chceće wužiwać."
msgstr[3] "Waša drasta móže menije na %s městnach pokazać. Wubjerće, kotry meni chceće wužiwać."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:653
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "Tute polo so za rjadowanje nawigaciskich menijow za wobsah wužiwa, kotryž sće hižo na swojim sydle wozjewił. Móžeće za eksistowacy wobsah kaž na př. strony, přinoški, kategorije, znački, formaty abo swójske wotkazy menije wutworić a zapiski přidać."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Parent item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 wp-admin/nav-menus.php:497
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s. Podzapisk čisło %2$d pod %3$s."

#. translators: 1: Item name, 2: Item position, 3: Total number of items.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 wp-admin/nav-menus.php:495
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s. Menijowy zapisk %2$d z %3$d."

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:493
msgid "Out from under %s"
msgstr "Won zespody %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:491
msgid "Under %s"
msgstr "Pod: %s"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:489
msgid "Move out from under %s"
msgstr "Won zespody %s přesunyć"

#. translators: %s: Previous item name.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:487
msgid "Move under %s"
msgstr "Přesunyć pod: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:485
msgid "Move to the top"
msgstr "Horje přesunyć"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:484
msgid "Move down one"
msgstr "Wo jedyn dele přesunyć"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:483
msgid "Move up one"
msgstr "Wo jedyn horje přesunyć"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "Dalše wuslědki so čitaja... čakajće prošu."

#. translators: %d: Number of additional menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "Přidatne zapiski namakane: %d"

#. translators: %d: Number of menu items found.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "Ličba namakanych zapiskow: %d"

#. translators: %s: Title of a menu item in draft status.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:112
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (wustejacy)"

#. translators: %s: Title of an invalid menu item.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:108
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (njepłaćiwy)"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:508
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "Menijowy zapisk je nětko podzapisk"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:507
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "Menijowy zapisk je so z podmenija won přesunył"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:505
msgid "Menu item moved down"
msgstr "Menijowy zapisk je so dele přesunył"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:504
msgid "Menu item moved up"
msgstr "Menijowy zapisk je so horje přesunył"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518
msgid "Menu deleted"
msgstr "Meni je so zhašał"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517
msgid "Menu created"
msgstr "Meni je so wutworił"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516
msgid "Menu item deleted"
msgstr "Menijowy zapisk je so zhašał"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:502
msgid "Menu item added"
msgstr "Menijowy zapisk je so přidał"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:392
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "Startowa strona"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59
#: wp-admin/nav-menus.php:978 wp-admin/nav-menus.php:1143
msgid "Create Menu"
msgstr "Meni wutworić"

#. translators: Nav menu item original title. %s: Original title.
#. translators: %s: Link to menu item's original object.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:153
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:268
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/edit-link-form.php:33
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:227
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1117
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Wotkazowe poćahi (XFN)"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:119
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1116
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS-klasy"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:113
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:209
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1115
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atribut Title"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1883
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:108
#: wp-includes/media-template.php:1210
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:216
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Wotkaz w nowym rajtarku wočinić"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:101
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:203
msgid "Navigation Label"
msgstr "Nawigaciski popis"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:1070
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "Menijej nowe strony prěnjeje runiny awtomatisce přidać"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2536
msgid "Menu Location"
msgstr "Menijowe městno"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1106
#: wp-admin/nav-menus.php:1137
msgid "Delete Menu"
msgstr "Meni zhašeć"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40
msgid "Add Items"
msgstr "Zapiski přidać"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: User dashboard screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:359 wp-admin/admin-header.php:43
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "Wužiwarska kontrolna deska: %s"

#. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id'
#. value.
#: wp-includes/widgets.php:297
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "Njeje so %1$s w paramterowej pólnej wariabli za bóčnicu \"%2$s\" nastajił. Standardna hódnota \"%3$s\" so wužiwa. %1$s so manuelnje na \"%3$s\" staja, zo njeby so tuta zdźělenka hižo pokazała a eksistowacy wobsah bóčnicy wobchował."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "Změnić"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:45
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:44
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11350
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s wotmołwa na %2$s"
msgstr[1] "%1$s wotmołwje na %2$s"
msgstr[2] "%1$s wotmołwy na %2$s"
msgstr[3] "%1$s wotmołwow na %2$s"

#: wp-includes/script-loader.php:1246
msgid "Site Preview"
msgstr "Sydłowy přehlad"

#: wp-includes/taxonomy.php:4196
msgid "Could not split shared term."
msgstr "Dźělene zapřijeće njeda so rozdźělić."

#: wp-includes/theme.php:3635
msgid "Customizer"
msgstr "Customizer"

#: wp-includes/taxonomy.php:489 wp-includes/taxonomy.php:490
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "Mjena taksonomije dyrbja mjez 1 a 32 znamješkami dołhe być."

#: wp-includes/media.php:4585
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "Ćehńće a pušće, zo byšće medijowe dataje sortěrował."

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2333
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Witajće USERNAME,\n"
"\n"
"waše nowe konto je so załožiło.\n"
"\n"
"Móžeće so ze slědowacymi informacijemi přizjewić:\n"
"Wužiwarske mjeno: USERNAME\n"
"Hesło: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Wulki dźak!\n"
"\n"
"--Team @ SITE_NAME"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:909
msgid "Custom Link"
msgstr "Swójski wotkaz"

#. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name.
#: wp-includes/ms-load.php:486
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>Sydło %1$s njeda so namakać.</strong> Je so za tabelu %2$s w datowej bance %3$s pytało. Je to prawe?"

#: wp-includes/post.php:1690 wp-includes/post.php:1691
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "Mjena přinoškoweho typa dyrbja mjez 1 a 20 znamješkami dołhe być."

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1616 wp-admin/includes/schema.php:1213
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"Witajće USERNAME,\n"
"\n"
"waše nowe sydło SITE_NAME je so wuspěšnje na:\n"
"BLOG_URL připrawiło.\n"
"\n"
"Móžeće so z administratorowym kontom ze slědowacymi informacijemi přizjewić:\n"
"\n"
"Wužiwarske mjeno: USERNAME\n"
"Hesło: PASSWORD\n"
"Přizjewće so tu: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"Nadźijamy so, zo so na swojim nowym sydle radujeće. Wulki dźak!\n"
"\n"
"--Team @ SITE_NAME"

#. translators: Revision date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/post-template.php:1859 wp-includes/post-template.php:1902
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "j. F Y @ H:i:s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1261
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1878 wp-includes/media-template.php:999
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:305
msgid "Link Text"
msgstr "Wotkazowy tekst"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1581
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "1 komentar<span class=\"screen-reader-text\"> wo %s</span>"

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1586
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "%1$s komentar<span class=\"screen-reader-text\"> wo %2$s</span>"
msgstr[1] "%1$s komentaraj<span class=\"screen-reader-text\"> wo %2$s</span>"
msgstr[2] "%1$s komentary<span class=\"screen-reader-text\"> wo %2$s</span>"
msgstr[3] "%1$s komentarow<span class=\"screen-reader-text\"> wo %2$s</span>"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1592
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Komentary znjemóžnjene<span class=\"screen-reader-text\"> wo %s</span>"

#: wp-includes/blocks/archives.php:49
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Year"
msgstr "Lěto wubrać"

#: wp-includes/blocks/archives.php:55
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Day"
msgstr "Dźeń wubrać"

#: wp-includes/blocks/archives.php:58
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97
msgid "Select Week"
msgstr "Tydźeń wubrać"

#: wp-includes/blocks/archives.php:61
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100
msgid "Select Post"
msgstr "Přinošk wubrać"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/comment-template.php:1576
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Žane komentary<span class=\"screen-reader-text\"> wo %s</span>"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument.
#: wp-includes/general-template.php:802
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "Nastajenje %1$s je zestarjene za swójbu funkcijow %2$s. Wužiwajće nastajenje %3$s město toho."

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name.
#: wp-includes/general-template.php:883
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "Nastajenje %1$s je zestarjene za swójbu funkcijow %2$s. Wužiwajće funkciju %3$s město toho."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:525 wp-admin/themes.php:581 wp-admin/themes.php:884
msgid "Theme Details"
msgstr "Podrobnosće drasty"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:278
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:280
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:131
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/theme.php:1054 wp-admin/includes/theme.php:1056
#: wp-admin/theme-install.php:397 wp-admin/theme-install.php:414
#: wp-admin/themes.php:562 wp-admin/themes.php:571 wp-admin/themes.php:922
#: wp-admin/themes.php:931 wp-admin/themes.php:1141 wp-admin/themes.php:1152
#: wp-admin/js/updates.js:1430
msgid "Live Preview"
msgstr "Přehlad live"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237
msgctxt "theme"
msgid "Previewing:"
msgstr "Přehlad:"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No categories found."
msgstr "Žane kategorije namakane."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 wp-includes/script-loader.php:730
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "Pisanski modus bjez wotwjedźenja"

#. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded
#: wp-includes/theme.php:2826
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "Drastowa podpěra za %1$s měła před hoku %2$s zregistrowana być."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806
msgid "Widget moved up"
msgstr "Asistent je so horje přesunył"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807
msgid "Widget moved down"
msgstr "Asistent je so dele přesunył"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1361
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "Wobłuk Rich Text. Tłóčće Alt-Umsch-H za pomoc."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1398
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "Fokusowe tastowe skrótšenki:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1400
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "Editorowy meni (hdyž je zmóžnjeny)"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1401
msgid "Editor toolbar"
msgstr "Symbolowa lajsta editora"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1411
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "Zo byšće fokus na druhe tłóčatka přesunył, wužiwajće tabulatorowu tastu abo šipkowe tasty. Zo byšće fokus wróćo stajił, tłóčće Esc abo wužiwajće jedne z tłóčatkow."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1402
msgid "Elements path"
msgstr "Elementowa šćežka"

#. translators: 1: Month, 2: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:450
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "Slědowace hódnoty płaćiwy datum njewopisuja: měsac %1$s, dźeń %2$s. "

#: wp-includes/taxonomy.php:2477
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "Zapřijeće z podatym mjenom hižo w tutej taksonomiji eksistuje."

#. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb.
#: wp-includes/class-wpdb.php:1284
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "Klasa %s dyrbi zwisk datoweje banki wutworić, zo by maskowanje znamješkow wužiwał."

#: wp-includes/theme.php:2639
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "Dyrbiće pólnu wariablu typow přepodać."

#: wp-includes/l10n.php:1570
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "Instalowane"

#: wp-includes/l10n.php:1607
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "K dispoziciji"

#: wp-includes/link-template.php:2793
msgid "Older posts"
msgstr "Starše přinoški"

#: wp-includes/link-template.php:2795 wp-includes/link-template.php:2867
#: wp-includes/link-template.php:2935
msgid "Posts navigation"
msgstr "Nawigacija přinoškow"

#: wp-includes/link-template.php:2794
msgid "Newer posts"
msgstr "Nowše přinoški"

#: wp-includes/script-loader.php:1884
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38144
#: wp-includes/js/dist/components.js:56271
msgid "Previous"
msgstr "Předchadne"

#: wp-includes/media-template.php:757
msgid "Edit Selection"
msgstr "Wuběr wobdźěłać"

#: wp-includes/media.php:4604
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "Papjernik"

#. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1716 wp-includes/pluggable.php:1730
#: wp-includes/pluggable.php:1746 wp-includes/pluggable.php:1906
#: wp-includes/pluggable.php:1917 wp-includes/pluggable.php:1930
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"

#. translators: %s: Comment text.
#: wp-includes/pluggable.php:1718 wp-includes/pluggable.php:1732
#: wp-includes/pluggable.php:1754 wp-includes/pluggable.php:1938
msgid "Comment: %s"
msgstr "Komentar: %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1719
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "Móžeće wšě trackbacki wo tutym přinošku tu widźeć:"

#: wp-includes/pluggable.php:1733
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "Móžeće wšě pingbacki wo tutym přinošku tu widźeć:"

#: wp-includes/pluggable.php:1755
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "Móžeće wšě komentary wo tutym přinošku tu widźeć:"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1292
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "Słownikej přidać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 wp-includes/js/dist/components.js:35914
msgid "Border color"
msgstr "Ramikowa barba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1329
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "Horicontalnje wusměrić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1334
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "Wertikalnje wusměrić"

#. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of
#. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:404
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "Njepłaćiwa hódnota %1$s za %2$s. Wočakowana hódnota měła mjez %3$s a %4$s być."

#. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month.
#: wp-includes/class-wp-date-query.php:434
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "Slědowace hódnoty płaćiwy datum njewopisuja: lěto %1$s, měsac %2$s, dźeń %3$s."

#. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name.
#: wp-includes/block-template-utils.php:777
msgid "Author: %s"
msgstr "Awtor: %s"

#: wp-includes/general-template.php:1718
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "Krótke zdźělenki"

#: wp-includes/general-template.php:1714 wp-includes/general-template.php:2378
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "j. F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1722
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "Wobrazy"

#: wp-includes/general-template.php:1720
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "Galerije"

#: wp-includes/general-template.php:1726
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "Citaty"

#: wp-includes/general-template.php:1724
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "Wideja"

#: wp-includes/general-template.php:1728
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "Wotkazy"

#: wp-includes/general-template.php:1730
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "Statusy"

#: wp-includes/general-template.php:1734
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "Bjesady"

#: wp-includes/general-template.php:1732
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "Awdio"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1383
msgid "No alignment"
msgstr "Žane wusměrjenje"

#. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name.
#: wp-includes/comment-template.php:1675
msgid "Reply to %s"
msgstr "Wotmołwće %s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "Change file"
msgstr "Dataju změnić"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260
msgid "No file selected"
msgstr "Žana dataja wubrana"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262
msgid "Choose file"
msgstr "Dataju wubrać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251
msgid "Select image"
msgstr "Wobraz wubrać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38
msgid "No image selected"
msgstr "Žadyn wobraz wubrany"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Custom color"
msgstr "Swójska barba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52072
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52140
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31005
msgid "Color"
msgstr "Barba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "Swójske..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "No color"
msgstr "Žana barba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/admin-bar.php:904
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "Wotkaz"

#: wp-includes/post.php:51
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: wp-includes/post.php:27
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "Přinošk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1375
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/post.php:76
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "Medije"

#: wp-login.php:1356
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>Sće WordPress wuspěšnje zaktualizował!</strong> Prošu přizjewće so zaso, zo byšće widźał, što je nowe."

#: wp-includes/media.php:4608
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Chceće tute zapiski do papjernika přesunyć.\n"
"Klikńće na ‚Přetorhnyć‘, zo byšće zastajił, ‚W porjadku‘, zo byšće zhašał."

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:351
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "Tłóčće zapodawansku tastu, zo byšće tute polo wočinił"

#: wp-includes/media.php:4609
msgid "Bulk select"
msgstr "Wjacory wuběr"

#. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per
#. $term_template.
#: wp-includes/taxonomy.php:4713
msgid "%s: %l."
msgstr "%s: %l."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:601
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "(žadyn popis)"

#: wp-includes/ms-load.php:99
msgid "This site is no longer available."
msgstr "Tute sydło hižo k dispoziciji njeje."

#: wp-includes/media.php:4618
msgid "Search media"
msgstr "Medije pytać"

#: wp-includes/media.php:4616
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:279
msgid "Filter by type"
msgstr "Po typje filtrować"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:853 wp-includes/media.php:4615
msgid "Filter by date"
msgstr "Po datumje filtrować"

#: wp-includes/media.php:4599 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:727
#: wp-admin/includes/media.php:2833
msgid "All dates"
msgstr "Wšě datumy"

#: wp-includes/media.php:3003
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "Modus bitoweje raty"

#: wp-includes/media-template.php:530
msgid "Edit more details"
msgstr "Dalše podrobnosće wobdźěłać"

#: wp-includes/media-template.php:524
msgid "View attachment page"
msgstr "Stronu přiwěška pokazać"

#: wp-includes/media-template.php:457 wp-admin/includes/media.php:3381
msgid "Bitrate:"
msgstr "Bitowa rata:"

#: wp-includes/media-template.php:432 wp-admin/includes/media.php:1695
#: wp-admin/includes/media.php:3462
msgid "Dimensions:"
msgstr "Wotměry:"

#: wp-includes/media-template.php:429 wp-admin/includes/media.php:3373
msgid "File size:"
msgstr "Datajowa wulkosć:"

#: wp-includes/media-template.php:408
msgid "Uploaded on:"
msgstr "Nahraty:"

#: wp-includes/media-template.php:428 wp-admin/includes/media.php:1691
#: wp-admin/includes/media.php:3340
msgid "File type:"
msgstr "Datajowy typ:"

#: wp-includes/media-template.php:427
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:460
#: wp-admin/includes/media.php:1690 wp-admin/includes/media.php:3337
msgid "File name:"
msgstr "Datajowe mjeno:"

#: wp-includes/media-template.php:346
msgid "Edit next media item"
msgstr "Přichodny medijowy zapisk wobdźěłać"

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Edit previous media item"
msgstr "Předchadny medijowy zapisk wobdźěłać"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-includes/media-template.php:286 wp-admin/includes/media.php:2281
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maksimalna datajowa wulkosć nahraća: %s."

#: wp-includes/media-template.php:224
msgid "Close uploader"
msgstr "Nahrawak začinić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1904
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "Pytajće abo wužiwajće šipkowaj tasće horje a dele, zo byšće zapisk wubrał."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1381
msgid "Read more..."
msgstr "Dale čitać..."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1366
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "Waš wobhladowak direktny přistup na mjezyskład njepodpěruje. Prošu wužiwajće tastowe skrótšenki abo wobdźěłowanski meni swojeho wobhladowaka město toho."

#: wp-includes/media.php:3002
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitowa rata"

#: wp-includes/media-template.php:419 wp-admin/includes/media.php:3318
#: wp-admin/includes/media.php:3320
msgid "Uploaded to:"
msgstr "Nahraty do:"

#: wp-includes/media-template.php:410 wp-admin/includes/media.php:3303
#: wp-admin/includes/media.php:3305
msgid "Uploaded by:"
msgstr "Nahraty wot:"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "Asistenty su wotwisne wotrězki wobsaha, kotrež dadźa so do asistentowych wobłukow zaměstnić, kotrež waša drasta k dispoziciji staja (zwjetša bóčnicy mjenowane)"

#. translators: %s: The site/panel title in the Customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:376
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:230
msgid "You are customizing %s"
msgstr "Waše přiměrjenja za %s"

#: wp-includes/update.php:208 wp-includes/update.php:446
#: wp-includes/update.php:727 wp-admin/includes/plugin-install.php:182
#: wp-admin/includes/theme.php:567 wp-admin/includes/translation-install.php:67
#: wp-admin/includes/update.php:142
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "(WordPress njemóžeše wěsty zwisk z WordPress.org wutworić. Prošu stajće so ze swojim serwerowym administratorom do zwiska.)"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1270
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "Klikńće ze stłóčenej tastu Umsch, zo byšće asistent wobdźěłał."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "Adresa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1359
msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "Jeli chceće formatowany wobsah z Microsoft Word zasadźić, znjemóžńcé tute nastajenje. Editor tekst zasadźeny z Word awtomatisce wučišći."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 wp-admin/user-edit.php:327
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastowe skrótšenki"

#: wp-includes/media.php:4684
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "Awdiolisćinje přidać"

#: wp-includes/media.php:4683
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "Awdiolisćinje přidać"

#: wp-includes/media.php:4682
msgid "Update audio playlist"
msgstr "Awdiolisćinu aktualizować"

#: wp-includes/media.php:4681
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "Awdiolisćinu zasadźić"

#: wp-includes/media.php:4680
msgid "&#8592; Cancel audio playlist"
msgstr "&#8592; awdiolisćinu přetorhnyć"

#: wp-includes/media.php:4679
msgid "Edit audio playlist"
msgstr "Awdiolisćinu wobdźěłać"

#: wp-includes/media.php:4660
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "Při přitřihowanju wašeho wobraza je zmylk nastał."

#: wp-includes/media.php:3000
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "Dołhosć"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2999 wp-includes/js/dist/block-library.js:2380
#: wp-includes/js/dist/components.js:51809 wp-admin/includes/template.php:833
msgid "Year"
msgstr "Lěto"

#: wp-includes/media.php:2998
msgid "Genre"
msgstr "Žanr"

#: wp-includes/media-template.php:494 wp-includes/media-template.php:725
#: wp-includes/media.php:2994
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: wp-includes/media-template.php:493 wp-includes/media-template.php:724
#: wp-includes/media.php:2993
msgid "Artist"
msgstr "Wuměłc"

#: wp-includes/media-template.php:1203
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121
msgid "Image CSS Class"
msgstr "Wobrazowa CSS-klasa"

#: wp-includes/media-template.php:1199
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "Wobrazowy atribut title"

#: wp-includes/media-template.php:1195
msgid "Advanced Options"
msgstr "Rozšěrjene nastajenja"

#: wp-includes/media-template.php:1147 wp-includes/js/dist/components.js:55212
msgid "Custom Size"
msgstr "Swójska wulkosć"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1323
msgid "Split table cell"
msgstr "Tabelowu celu dźělić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgid "Font Sizes"
msgstr "Pismowe wulkosće"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgid "Font Family"
msgstr "Pismowa swójba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1333
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "Žane"

#: wp-includes/media-template.php:1229
msgid "Edit Original"
msgstr "Original wobdźěłać"

#: wp-includes/media-template.php:1094
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44830
msgid "Display Settings"
msgstr "Zwobraznjenske nastajenja"

#: wp-includes/media-template.php:968
msgid "Show Video List"
msgstr "Widejolisćinu pokazać"

#: wp-includes/media-template.php:1217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51562
msgid "Link CSS Class"
msgstr "Wotkazowa CSS-klasa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "Nadpisma"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "Asistenty pytać&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:907
msgid "Search Widgets"
msgstr "Asistenty pytać"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "Składujće změny a pokazajće je w přehledźe, prjedy hač je wozjewiće."

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:136
msgid "Set image"
msgstr "Wobraz nastajić"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "Přesunyć"

#: wp-includes/media-template.php:1303 wp-includes/media-template.php:1402
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "Awtomatisce"

#: wp-includes/media-template.php:1428 wp-includes/media-template.php:1444
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "Čary (podtitule, popisy, wopisanja, kapitle abo metadaty)"

#: wp-includes/media.php:4657
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "Přitřihuje so&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "Do druheho wobłuka přesunyć&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1374
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1373
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "Napohlad"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1372
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "Nastroje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1371
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1370
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "Dataja"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1369
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "Zasadźić"

#. translators: Word count.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1356
msgid "Words: %s"
msgstr "Słowa: %s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1352
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "Bloki pokazać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1348
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "Předłohi"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1347
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "Předłohu zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1310
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "Nohowa linka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1309
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "Wobsah tabele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1308
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "Hłowowa linka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1306
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "Cela"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1291
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorować"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1290
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "Wšě ignorować"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1289
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "Dokónčić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1286
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "Wšě wuměnić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "Pytać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1284
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "Wuměnić z"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1282
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "Cyłe słowa"

#. translators: Previous.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "Předchadny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "Přichodny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "Wuměnić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35243
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "Nalěwo doprawa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1240
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "Naprawo dolěwa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "Kótwički"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "Kótwička"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1196
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "Małe romske ličby"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "Wulke romske ličby"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "Wulkopismiki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "Małopismiki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "Małe grjekske pismiki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "Tarč"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "Kružk"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/script-loader.php:743
msgid "Bulleted list"
msgstr "Naličenje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "Inline"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1147
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#. translators: Block tags.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "Bloki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1345
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "Wobwod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "Formaty"

#: wp-includes/media-template.php:1288 wp-includes/media-template.php:1379
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback"
msgstr "Alternatiwne žórła za maksimalne wothraće HTML5 přidać"

#: wp-includes/user.php:2821
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "Pokiw: Hesło měło znajmjeńša dwanaće znamješkow dołhe być. Zo byšće jo sylniše činił, wužiwajće wulke a małe pismiki, ličby a symbole kaž ! \" ? $ % ^ &amp;)."

#. translators: %s: wpdb::prepare()
#: wp-includes/class-wpdb.php:1429
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "Wotprašowanski parameter %s dyrbi zastupowacy symbol měć."

#: wp-includes/nav-menu.php:433
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "Njepłaćiwy menijowy ID."

#: wp-includes/media.php:4694
msgid "Add to video Playlist"
msgstr "Widejolisćinje přidać"

#: wp-includes/media.php:4693
msgid "Add to video playlist"
msgstr "Widejolisćinje přidać"

#: wp-includes/media.php:4692
msgid "Update video playlist"
msgstr "Widejolisćinu aktualizować"

#: wp-includes/media.php:4691
msgid "Insert video playlist"
msgstr "Widejolisćinu zasadźić"

#: wp-includes/media.php:4690
msgid "&#8592; Cancel video playlist"
msgstr "&#8592; widejolisćinu přetorhnyć"

#: wp-includes/media.php:4689
msgid "Edit video playlist"
msgstr "Widejolisćinu wobdźěłać"

#: wp-includes/media.php:4688
msgid "Create video playlist"
msgstr "Widejolisćinu wutworić"

#: wp-includes/media.php:4687
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "Ćehńće a pušćće, zo byšće wideja sortěrował."

#: wp-includes/media.php:4678
msgid "Create audio playlist"
msgstr "Awdiolisćinu wutworić"

#: wp-includes/media.php:4674
msgid "Add subtitles"
msgstr "Podtitule přidać"

#: wp-includes/media.php:4671
msgid "Add video source"
msgstr "Widejožórło přidać"

#: wp-includes/media.php:4670
msgid "Replace video"
msgstr "Widejo wuměnić"

#: wp-includes/media.php:4669
msgid "Video details"
msgstr "Widejopodrobnosće"

#: wp-includes/media.php:4665
msgid "Add audio source"
msgstr "Awdiožórło přidać"

#: wp-includes/media.php:4664
msgid "Replace audio"
msgstr "Awdio wuměnić"

#: wp-includes/media.php:4663
msgid "Audio details"
msgstr "Awdiopodrobnosće"

#: wp-includes/media.php:4656
msgid "Crop your image"
msgstr "Přitřihajće swój wobraz"

#: wp-includes/media.php:4655
msgid "Crop image"
msgstr "Wobraz přitřihać"

#: wp-includes/media.php:4654
msgid "Skip cropping"
msgstr "Přitřihanje přeskočić"

#: wp-includes/media.php:4653
msgid "Select and crop"
msgstr "Wubrać a přitřihać"

#: wp-includes/media.php:4648 wp-includes/media.php:4666
#: wp-includes/media.php:4672
msgid "Cancel edit"
msgstr "Wobdźěłowanje přetorhnyć"

#: wp-includes/media.php:4596
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "Nowu widejolisćinu wutworić"

#: wp-includes/media.php:4595
msgid "Create a new playlist"
msgstr "Nowu lisćinu wutworić"

#: wp-includes/media-template.php:1445
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "Zwjazane podtitule njejsu."

#: wp-includes/media-template.php:1392
msgid "Poster Image"
msgstr "Posterowy wobraz"

#: wp-includes/media-template.php:1313 wp-includes/media-template.php:1412
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3591
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53946
msgid "Autoplay"
msgstr "Awtomatisce wothrać"

#: wp-includes/media-template.php:1304 wp-includes/media-template.php:1403
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3614
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53895
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54020
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1483
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaty"

#: wp-includes/media-template.php:991
msgid "Show Images"
msgstr "Wobrazy pokazać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "Pytanje"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1147
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:371
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:366
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:894
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:4578 wp-includes/js/dist/components.js:57281
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3975 wp-includes/js/dist/edit-post.js:5366
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12449 wp-admin/includes/ms.php:49
#: wp-admin/theme-install.php:61
msgid "Back"
msgstr "Wróćo"

#: wp-includes/media-template.php:970
msgid "Show Tracklist"
msgstr "Lisćinu čarow pokazać"

#: wp-includes/media.php:4677
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "Ćehńće a pušćće, zo byšće čary sortěrował."

#: wp-includes/media-template.php:981
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "Wuměłcowe mjeno w lisćinje čarow pokazać"

#: wp-includes/media.php:4646
msgid "Image details"
msgstr "Wobrazowe podrobnosće"

#: wp-includes/media-template.php:957
msgid "Playlist Settings"
msgstr "Nastajenja wothrawanskeje lisćiny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 wp-includes/script-loader.php:751
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "Značku Dale čitać zasadźić"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51181
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51187
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29373
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1322
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3514 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5658
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3820 wp-admin/menu.php:378
#: wp-admin/tools.php:43
msgid "Tools"
msgstr "Nastroje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1353
msgid "Show invisible characters"
msgstr "Njewidźomne znamješka pokazać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10555
msgid "Text color"
msgstr "Tekstowa barba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10568
msgid "Background color"
msgstr "Pozadkowa barba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50524
msgid "Delete column"
msgstr "Špaltu zhašeć"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1339
msgid "Row group"
msgstr "Linkowa skupina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1342
msgid "Cell type"
msgstr "Celowy typ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1307
msgid "Header cell"
msgstr "Hłowowa cela"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1295
msgid "Insert table"
msgstr "Tabelu zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1341
msgid "Row type"
msgstr "Linkowy typ"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1344
msgid "Cell spacing"
msgstr "Wonkowny celowy wotstup"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1343
msgid "Cell padding"
msgstr "Nutřkowny celowy wotstup"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1303
msgid "Rows"
msgstr "Linki"

#: wp-includes/script-loader.php:1060
msgid "Finnish"
msgstr "Dokónčić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "Match case"
msgstr "Na wulkopisanje dźiwać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "Find and replace"
msgstr "Pytać a wuměnić"

#: wp-includes/media-template.php:1230 wp-includes/media.php:4576
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48188
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13133
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:40556
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54492
msgid "Replace"
msgstr "Wuměnić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgid "Paste as text"
msgstr "Jako tekst zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34194
msgid "Page break"
msgstr "Łamanje strony"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "Škitana mjezera"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236
msgid "Embed"
msgstr "Zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1235
msgid "Insert video"
msgstr "Widejo zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "Zasadźenski kod deleka zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "New window"
msgstr "Nowe wokno"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgid "Text to display"
msgstr "Tekst, kotryž ma so pokazać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1226
msgid "Insert date/time"
msgstr "Datum/čas zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Horizontal line"
msgstr "Wodoruna linija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgid "Robots"
msgstr "Boty"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgid "Emoticons"
msgstr "Emotikony"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Source code"
msgstr "Žórłowy kod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1239
msgid "Special character"
msgstr "Wosebite znamješko"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Restore last draft"
msgstr "Posledni naćisk wobnowić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgid "Visual aids"
msgstr "Wizuelne pomocki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1166
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14000
msgid "Align left"
msgstr "Nalěwo wusměrić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Justify"
msgstr "Blokowa sadźba"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1358
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "Zasadźuje so nětko w modusu luteho teksta. Wobsah so jako luty tekst zasadźi, doniž tute nastajenje njeznjemóžniće."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14004
msgid "Align center"
msgstr "Centrować"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgid "Clear formatting"
msgstr "Formatowanje zhašeć"

#. translators: ARIA label for the Block Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Block Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6591 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6610
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6612 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11336
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11351
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11353
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3275
msgid "Block"
msgstr "Blok"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Increase indent"
msgstr "Zasunjenje powjetšić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 wp-includes/script-loader.php:745
msgid "Numbered list"
msgstr "Čisłowana lisćina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1165
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14008
msgid "Align right"
msgstr "Naprawo wusměrić"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1088
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2353 wp-admin/js/media.js:127
#: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:1941
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "Zmylk je nastał. Prošu začitajće strony znowa a spytajće hišće raz."

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "Wubjerće wobłuk, zo byšće tutón asistent přesunył do:"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1094
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29195
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:147
#: wp-admin/includes/template.php:1359
msgid "Move up"
msgstr "Horje přesunyć"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1095
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29201
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
#: wp-admin/includes/template.php:1369
msgid "Move down"
msgstr "Dele přesunyć"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "Sortěrować"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:903
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "Asistent přidać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:250
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "Namjetowane"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:243
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "Do toho nahrate"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:229
msgid "Current header"
msgstr "Aktualna hłowa"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:168
msgid "No image set"
msgstr "Žadyn wobraz nastajeny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Decrease indent"
msgstr "Zasunjenje pomjeńšić"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:127
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "Namjetowane hłowy připadnje rjadować"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:125
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "Nahrate hłowy připadnje rjadować"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:154
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "Nahrate hłowy so připadnje rjaduja"

#: wp-includes/admin-bar.php:195
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"

#: wp-includes/admin-bar.php:175
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://wordpress.org/support/"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:7723 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1929
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
msgid "Keywords"
msgstr "Klučowe słowa"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Alternative source"
msgstr "Alternatiwne žórło"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/js/dist/components.js:35930
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/script-loader.php:742
msgid "Insert image"
msgstr "Wobraz zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1378
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "Symbolowu lajstu přepinać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1340
msgid "Column group"
msgstr "Špaltowa skupina"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "Podaty znamješkowy rjećazk njeda so namakać"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:156
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "Namjetowane hłowy připadnje rjadować"

#. translators: accessibility text for the footer landmark region.
#: wp-includes/block-template-utils.php:86
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1713 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2055
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1295
msgid "Footer"
msgstr "Noha"

#: wp-login.php:372 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313
msgid "Change"
msgstr "Změnić"

#: wp-includes/general-template.php:4804
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "Kofej"

#: wp-includes/general-template.php:4792
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "Ocean"

#: wp-includes/general-template.php:4780
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "Ektoplasma"

#: wp-includes/general-template.php:4768
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "Schadźenje słónca"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:296
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "Je so spytało, wobrazowu kwalitu zwonka rozsaha [1, 100] nastajić."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "Mróčel wašich najhusćišo wužitych značkow."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "Zapiski z kanala RSS abo Atom."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "Najnowše komentary wašeho sydła."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "Najnowše přinoški wašeho sydła."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "Měsačny archiw přinoškow wašeho sydła."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "Pytanski formular za waše sydło."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "Lisćina stronow wašeho sydła."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "Přizjewjenje, RSS a wotkazy WordPress.org."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "Lisćina abo wuběranska lisćina kategorijow."

#. translators: %s: Support forums URL.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:156
#: wp-includes/update.php:206 wp-includes/update.php:444
#: wp-includes/update.php:725 wp-admin/includes/plugin-install.php:180
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:195
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:210 wp-admin/includes/theme.php:565
#: wp-admin/includes/theme.php:579 wp-admin/includes/theme.php:594
#: wp-admin/includes/translation-install.php:65
#: wp-admin/includes/translation-install.php:79
#: wp-admin/includes/translation-install.php:91
#: wp-admin/includes/update.php:140 wp-admin/theme-install.php:64
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "Njewočakowany zmylk je nastał. Něšto z WordPress.org abo konfiguraciju tutoho serwera njetrjechi. Jeli problemy dale maće, wopytajće prošu <a href=\"%s\">forumy pomoc</a>."

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:1506
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: %s: The word 'and'.
#: wp-includes/link-template.php:1819
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "Wužiwajće komy město %s, zo byšće wuzamknjene zapřijeća wotdźělił."

#: wp-includes/general-template.php:4756
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "Połnóc"

#: wp-includes/general-template.php:4720
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "Swětły"

#: wp-includes/general-template.php:4708
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/admin-bar.php:212 wp-includes/blocks/navigation.php:625
#: wp-includes/blocks/navigation.php:650
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29577
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29589
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30959
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31041
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31098
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31176
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31218
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2517
msgid "Menu"
msgstr "Meni"

#: wp-includes/update.php:954
msgid "Translation Updates"
msgstr "Aktualizacije přełožkow"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:271
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "Drastowy zapis \"%s\" njeeksistuje."

#: wp-includes/class-wp-query.php:1520
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "a,abo,ale,ani,bě,běše,bjez,był,była,było,do,hdy,hdyž,hdźe,hišće,hižo,ja,jako,je,jeho,jeje,jenož,k,kotry,mjez,měć,móc,mój,na,ně,něco,někajki,nic,pak,po,před,při,smy,so,su,swój,sym,tak,tam,tež,to,tón,tutón,ty,wo,wot,wšak,www,z,za,zo"

#: wp-includes/post-template.php:1748
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "Tutón wobsah je škitany přez hesło. Zapodajće deleka swoje hesło, zo byšće jón widźał."

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:194
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:203
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "SSL-certifikat za host njeda so wobkrućić."

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:278
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:325
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "Naprašowanje njeda so do temporerneje dataje pisać."

#: wp-includes/media-template.php:811
msgid "Embed Media Player"
msgstr "Medijowy wothrawak zasadźić"

#: wp-includes/media-template.php:828
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "Na stronu přiwěškow wotkazać"

#: wp-includes/media-template.php:821
msgid "Link to Media File"
msgstr "Na medijowu dataju wotkazać"

#: wp-includes/media-template.php:798
msgid "Embed or Link"
msgstr "Zasadźić abo wotkazać"

#: wp-includes/media-template.php:449 wp-includes/media-template.php:678
#: wp-admin/includes/media.php:3380
msgid "Length:"
msgstr "Dołhosć:"

#: wp-includes/script-loader.php:1041
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "Popisy/Podtitule"

#: wp-includes/script-loader.php:1036
msgid "Unmute"
msgstr "Zynk zapinać"

#: wp-includes/script-loader.php:1027
msgid "Download File"
msgstr "Dataju sćahnyć"

#: wp-includes/script-loader.php:1234
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32790
msgid "Invalid"
msgstr "Njepłaćiwy"

#. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of
#. years.
#: wp-includes/formatting.php:3845
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s lěto"
msgstr[1] "%s lěće"
msgstr[2] "%s lěta"
msgstr[3] "%s lět"

#. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of
#. months.
#: wp-includes/formatting.php:3838
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s měsac"
msgstr[1] "%s měsacaj"
msgstr[2] "%s měsacy"
msgstr[3] "%s měsacow"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of
#. weeks.
#: wp-includes/formatting.php:3831
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tydźeń"
msgstr[1] "%s njedźeli"
msgstr[2] "%s njedźele"
msgstr[3] "%s njedźel"

#. translators: %d: ID of a post.
#. translators: %d: ID of a term.
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:80
#: wp-includes/class-walker-page.php:163
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:861 wp-includes/nav-menu.php:903
#: wp-includes/nav-menu.php:950
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (žadyn titul)"

#: wp-includes/post-template.php:1989
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "JavaScript dyrbi so zmóžnić, zo by so móhła  tuta funkcija wužiwała."

#. translators: Localized time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Comment time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#. translators: Post time format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Default time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-locale.php:377 wp-includes/script-loader.php:150
#: wp-includes/script-loader.php:434 wp-admin/admin.php:114
#: wp-admin/comment.php:223 wp-admin/edit-form-advanced.php:627
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:630 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1611
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2851
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2854
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:995
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1166
#: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:301
#: wp-admin/options-general.php:364
msgid "g:i a"
msgstr "G:i"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "Přizjewjenska adresa (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "URL k wobwodej administratora"

#. translators: %s: https://apps.wordpress.org
#: wp-includes/media-template.php:237 wp-admin/includes/media.php:2087
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "Wobhladowak na wašim graće njeda so wužiwać, zo by dataje nahrał. Móžeće snano město toho <a href=\"%s\">standardne nałoženje za waš grat</a> wužiwać."

#: wp-includes/post-template.php:308
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "(wjace&hellip;)"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:1019
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "Sydło %s, za kotrymž pytaće, njeeksistuje, ale móžeće jo nětko wutworić!"

#. translators: %s: Email address.
#: wp-signup.php:878
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "Sće swoju e-mejlowu adresu korektnje zapodał? Sće %s zapodał, jeli je wopačna, njemóžeće swoju e-mejl přijimać."

#: wp-includes/functions.php:7147
msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "Tuta přizjewjenska strona so w nowym rajtarku wočini. Po tym zo sće so přizjewił, móžeće ju začinić a so k tutej stronje wróćić."

#. translators: %s: Comment author link.
#: wp-includes/class-walker-comment.php:337
#: wp-includes/class-walker-comment.php:440
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s <span class=\"says\">praji:</span>"

#: wp-includes/general-template.php:328 wp-includes/general-template.php:335
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Pytać"

#: wp-includes/general-template.php:325 wp-includes/general-template.php:333
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Pytać za:"

#: wp-includes/general-template.php:326
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Pytać &hellip;"

#: wp-includes/functions.php:7145 wp-includes/script-loader.php:1247
msgid "Session expired"
msgstr "Posedźenje je spadnyło"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633
msgid "No tags found."
msgstr "Žane znački namakane."

#. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:311
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "Njeznjemóžnjejće skript %1$s we wobwodźe administratora. Zo byšće so na prědkowu drastu měrił, wužiwajće hoku %2$s."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 wp-admin/options-general.php:101
#: wp-admin/network/site-info.php:163 wp-admin/network/site-info.php:171
#: wp-admin/network/site-new.php:204
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "Sydłowa adresa (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 wp-admin/options-general.php:96
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "Adresa WordPress (URL)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2712
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:723
#: wp-includes/user.php:2077 wp-includes/user.php:2510
#: wp-includes/user.php:2516 wp-admin/user-edit.php:24
#: wp-admin/user-edit.php:26
msgid "Invalid user ID."
msgstr "Njepłaćiwy wužiwarski ID."

#: wp-includes/media-template.php:922
msgid "Random Order"
msgstr "Připadny porjad"

#: wp-includes/media.php:4629 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48846
msgid "Insert from URL"
msgstr "Z URL zasadźić"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:4584
msgid "%d selected"
msgstr "%d wubrany"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "Připadny"

#: wp-includes/media-template.php:1479 wp-includes/media.php:4600
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2228
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3870
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:339
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92
msgid "No items found."
msgstr "Žane zapiski namakane."

#: wp-includes/media.php:4643
msgid "Reverse order"
msgstr "Nawopačny porjad"

#: wp-includes/media-template.php:580
msgid "Deselect"
msgstr "Hižo njewubrać"

#: wp-includes/media-template.php:543 wp-includes/media-template.php:696
#: wp-includes/media.php:4612
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:380
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:183
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:188
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:336 wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Delete permanently"
msgstr "Na přeco zhašeć"

#: wp-includes/media-template.php:245
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "Nahraćowy limit je překročeny"

#: wp-includes/media-template.php:333
msgid "Dismiss errors"
msgstr "Zmylki zaćisnyć"

#: wp-includes/media-template.php:322
msgid "Uploading"
msgstr "Nahrawanje"

#: wp-includes/media.php:3880
msgid "No editor could be selected."
msgstr "Editor njeda so wubrać."

#. translators: %s: Number of video files.
#: wp-includes/post.php:3155
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Widejo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Widejo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Widejo <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Widejo <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3153
msgid "Manage Video"
msgstr "Widejo rjadować"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48796 wp-includes/js/dist/editor.js:7726
msgid "Video"
msgstr "Widejo"

#. translators: %s: Number of audio files.
#: wp-includes/post.php:3146
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Awdio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Awdio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Awdio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Awdio <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3144
msgid "Manage Audio"
msgstr "Awdio rjadować"

#. translators: %s: Number of images.
#: wp-includes/post.php:3137
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wobraz <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wobraz <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wobraz <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wobraz <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:3135
msgid "Manage Images"
msgstr "Wobrazy rjadować"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:847
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "K tutej stronje nahraty"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846
msgid "Insert into page"
msgstr "Do strony zasadźić"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48792 wp-includes/js/dist/editor.js:7702
msgid "Audio"
msgstr "Awdio"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:847
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "K tutomu přinoškej nahraty"

#: wp-includes/media.php:4598
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:132
msgid "All media items"
msgstr "Wšě medijowe zapiski"

#: wp-includes/media-template.php:835 wp-includes/media-template.php:1059
#: wp-includes/media-template.php:1182
msgid "Custom URL"
msgstr "Swójski URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 wp-includes/media-template.php:907
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7797
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18693
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19607
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24755
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41481
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44351
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53189
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1158
msgid "Columns"
msgstr "Špalty"

#: wp-includes/media-template.php:710
msgid "Alt Text"
msgstr "Alternatiwny tekst"

#: wp-includes/media-template.php:608 wp-admin/upload.php:65
msgid "Attachment Details"
msgstr "Podrobnosće přiwěška"

#. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large.
#: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3123
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:940
#: wp-includes/media-template.php:1131 wp-includes/media.php:4210
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3709
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48205
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:607
#: wp-admin/includes/media.php:1193
msgid "Large"
msgstr "Wulki"

#: wp-includes/media.php:4638
msgid "&#8592; Cancel gallery"
msgstr "&#8592; Galeriju přetorhnyć"

#: wp-includes/media.php:4589
msgid "Upload images"
msgstr "Wobrazy nahrać"

#: wp-includes/media-template.php:882 wp-admin/includes/media.php:2598
msgid "Gallery Settings"
msgstr "Galerjowe nastajenja"

#: wp-includes/media-template.php:768
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "Nastajenja za zwobraznjenja přiwěškow"

#: wp-includes/ms-functions.php:2195
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; Wuspěch"

#: wp-includes/media.php:4588
msgid "Upload files"
msgstr "Dataje nahrać"

#: wp-includes/media.php:4639 wp-admin/includes/media.php:2669
msgid "Insert gallery"
msgstr "Galeriju zasadźić"

#: wp-includes/media-template.php:209 wp-includes/media-template.php:216
#: wp-includes/media-template.php:253 wp-includes/js/dist/components.js:52890
#: wp-admin/includes/media.php:2234
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Dataje za nahraće pušćić"

#: wp-includes/media.php:4636
msgid "Create gallery"
msgstr "Galeriju wutworić"

#: wp-includes/media.php:4592 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48874
#: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:80
#: wp-admin/upload.php:220
msgid "Media Library"
msgstr "Medijowa biblioteka"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "Hižo instalowany"

#. translators: New user notification email. %s: Activation URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1099
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"Zo byšće swojeho wužiwarja aktiwizował, klikńće prošu na slědowacy wotkaz:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Po aktiwizowanju dóstanjeće *druhu mejlku* ze swojim přizjewjenjom."

#: wp-includes/ms-deprecated.php:617 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "Zda so, zo sće hižo WordPress instalował. Zo byšće jón znowa instalował, zhašejće najprjedy stare tabele datoweje banki."

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1499
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"Nowy wužiwar: %1$s\n"
"Zdalena IP-adresa: %2$s\n"
"\n"
"Tute zdźělenki znjemóžnić: %3$s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: URL to Network Settings screen.
#: wp-includes/ms-functions.php:1441
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"Nowe sydło: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Zdalena IP-adresa: %3$s\n"
"\n"
"Tute zdźělenki znjemóžnić: %4$s"

#: wp-includes/media-template.php:823 wp-includes/media-template.php:898
#: wp-includes/media-template.php:1171
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51491
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18349
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19256
msgid "Media File"
msgstr "Medijowa dataja"

#: wp-includes/media-template.php:830 wp-includes/media-template.php:895
#: wp-includes/media-template.php:1174
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51499
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18346
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19253 wp-admin/includes/media.php:2611
msgid "Attachment Page"
msgstr "Strona přiwěška"

#: wp-includes/media-template.php:800 wp-includes/media-template.php:885
#: wp-includes/media-template.php:1052 wp-includes/media-template.php:1167
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
msgid "Link To"
msgstr "Wotkaz na"

#: wp-includes/media.php:4640
msgid "Update gallery"
msgstr "Galeriju aktualizować"

#: wp-includes/ms-functions.php:491 wp-admin/user-new.php:363
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Prošu zapodajće płaćiwu e-mejlowu adresu."

#: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "Požadany wužiwar njeeksistuje."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:481
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:490
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:494
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:498
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:501
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "Składowanje wobrazoweho editora je so nimokuliło"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:419
msgid "Image flip failed."
msgstr "Kiwkanje wobraza je so nimokuliło."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:389
msgid "Image rotate failed."
msgstr "Wjerćenje wobraza je so nimokuliło."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:338
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:362
msgid "Image crop failed."
msgstr "Přitřihowanje wobraza je so nimokuliło."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:187
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:213
msgid "Image resize failed."
msgstr "Skalowanje wobraza je so nimokuliło."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:115
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:161
msgid "File is not an image."
msgstr "Dataja wobraz njeje."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:121
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:241
msgid "Could not read image size."
msgstr "Wulkosć wobraza njeda so zwěsćić."

#. translators: 1: User's first name, 2: Last name.
#: wp-includes/author-template.php:512 wp-includes/user.php:843
#: wp-includes/user.php:2257
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:571
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:303
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/taxonomy.php:2859
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "Zapřijećowy poćah njeda so do datoweje banki zasadźić."

#: wp-includes/media-template.php:760 wp-includes/js/dist/components.js:35312
#: wp-includes/js/dist/components.js:40895
#: wp-includes/js/dist/components.js:53248 wp-admin/theme-install.php:235
#: wp-admin/theme-install.php:257 wp-admin/js/color-picker.js:154
msgid "Clear"
msgstr "Zhašeć"

#: wp-includes/media.php:4641 wp-includes/media.php:4642
msgid "Add to gallery"
msgstr "Galeriji přidać"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:846
msgid "Insert into post"
msgstr "Do přinoška zasadźić"

#: wp-includes/media.php:4594
msgid "Create a new gallery"
msgstr "Nowu galeriju wutworić"

#: wp-includes/post.php:80
msgid "View Attachment Page"
msgstr "Stronu přiwěška pokazać"

#: wp-includes/media-template.php:255 wp-admin/includes/media.php:2236
msgid "Select Files"
msgstr "Dataje wubrać"

#: wp-includes/media-template.php:254 wp-admin/includes/media.php:2235
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "abo"

#: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:1016
#: wp-includes/media-template.php:1079
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98
#: wp-admin/includes/media.php:1473 wp-admin/includes/media.php:2952
#: wp-admin/includes/media.php:3209
msgid "Alternative Text"
msgstr "Alternatiwny tekst"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4695
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4778
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "Wersije su bohužel znjemóžnjene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3307
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4690
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5014
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6196 wp-admin/includes/post.php:488
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "Bohužel njesměće přinoški wobdźěłać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2942
msgid "Sorry, the user could not be updated."
msgstr "Wužiwar njeda so bohužel aktualizować."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5442 wp-admin/includes/post.php:41
#: wp-admin/includes/post.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "Bohužel njesměće strony jako tutón wužiwar wutworić."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180
msgid "Display post date?"
msgstr "Přinoškowy datum pokazać?"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name.
#: wp-includes/general-template.php:3158
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s kanal"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1756
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "Je nowša wersija tutoho přinoška."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:288
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "Słužby XML-PRC su na tutym sydle znjemóžnjene."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:299
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "Wopačne wužiwarske mjeno abo hesło."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1390
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:467 wp-admin/menu-header.php:289
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "K symbolowej lajsće přeńć"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5275
msgid "Header Text Color"
msgstr "Tekstowa barba hłowy"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5241
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8238 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9965
msgid "Colors"
msgstr "Barby"

#: wp-includes/script-loader.php:1238 wp-includes/js/dist/editor.js:10853
#: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575
msgid "Saved"
msgstr "Składowany"

#: wp-includes/script-loader.php:1226
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "Składować a wozjewić"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261
msgid "Select file"
msgstr "Dataju wubrać"

#: wp-includes/admin-bar.php:479
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240
#: wp-admin/customize.php:206
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92
#: wp-admin/includes/theme.php:1036 wp-admin/menu.php:232
#: wp-admin/theme-install.php:400 wp-admin/themes.php:549
#: wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:1128
msgid "Customize"
msgstr "Přiměrić"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:783
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "Njedosahace argumenty su so tutej metodźe XML-RPC přepodali."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1380
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "Bohužel njemóžeće priwatny přinošk připjeć."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5919
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "Bohužel njesměće tutu stronu wozjewić."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5336
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531
#: wp-admin/includes/template.php:2349 wp-admin/includes/template.php:2356
msgid "Header Image"
msgstr "Wobraz hłowy"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "Přinoškowa miniaturka"

#: wp-includes/script-loader.php:729
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "Tekstowy směr editora přepinać"

#: wp-includes/script-loader.php:728
msgid "text direction"
msgstr "tekstowy směr"

#: wp-includes/ms-functions.php:497
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "Wužiwarske mjeno dyrbi znajmjeńša 4 znamješka dołhe być."

#: wp-includes/ms-functions.php:652
msgid "That name is not allowed."
msgstr "Tute mjeno dowolene nje."

#: wp-includes/ms-functions.php:694
msgid "Please enter a site title."
msgstr "Prošu zapodajće sydłowy titul."

#: wp-includes/ms-functions.php:471
msgid "Please enter a username."
msgstr "Prošu zapodajće wužiwarske mjeno."

#: wp-includes/ms-functions.php:644
msgid "Please enter a site name."
msgstr "Prošu zapodajće sydłowe mjeno."

#. translators: %s: Minimum site name length.
#: wp-includes/ms-functions.php:666
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "Sydłowe mjeno dyrbi znajmjeńša %s znamješko dołhe być."
msgstr[1] "Sydłowe mjeno dyrbi znajmjeńša %s znamješce dołhe być."
msgstr[2] "Sydłowe mjeno dyrbi znajmjeńša %s znamješka dołhe być."
msgstr[3] "Sydłowe mjeno dyrbi znajmjeńša %s znamješkow dołhe być."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5631
msgid "A static page"
msgstr "Statiska strona"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5445
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:260
#: wp-admin/includes/template.php:2377
msgid "Background Image"
msgstr "Pozadkowy wobraz"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5299
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:461
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:462
msgid "Background Color"
msgstr "Pozadkowa barba"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
msgid "Change image"
msgstr "Wobraz změnić"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:141
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19078
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7427
msgid "Remove image"
msgstr "Wobraz wotstronić"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:786
#: wp-admin/comment.php:83
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "Bohužel njesměće tutón komentar wobdźěłać."

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665
msgid "Posts page"
msgstr "Strona přinoškow"

#: wp-includes/script-loader.php:1262
msgid "Allowed Files"
msgstr "Dowolene dataje"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5216
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1384
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:158
#: wp-includes/media-template.php:576 wp-includes/media.php:4577
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54502
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:393
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:287
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:482
msgid "Remove"
msgstr "Wotstronić"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48329
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48907
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48920
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54276
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:340
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/media.php:2261 wp-admin/includes/media.php:2263
msgid "Upload"
msgstr "Nahrać"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2462
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2568
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "Bohužel njesměće zapřijeća w tutej taksonomiji připokazać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2337
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "Zhašenje zapřijeća je so bohužel nimokuliło."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166
#: wp-admin/edit-tags.php:29
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "Bohužel njesměće zapřijeća w tutej taksonomiji rjadować."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1582
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2213
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2323
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2403
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422
#: wp-includes/taxonomy.php:2360
msgid "Invalid term ID."
msgstr "Njepłaćiwy zapřijećowy ID."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194
#: wp-admin/edit-tags.php:23
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "Bohužel njesměće zapřijeća w tutej taksonomiji wobdźěłać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2123
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2241
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:659
#: wp-includes/taxonomy.php:2376 wp-includes/taxonomy.php:3173
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "Nadrjadowane zapřijeće njeeksistuje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2112
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "Tuta taksonomija hierarchiska njeje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2097
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:481
#: wp-admin/edit-tags.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "Bohužel njesměće zapřijeća w tutej taksonomiji wutworić."

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2091
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2391
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2456
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2562
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189
#: wp-includes/taxonomy.php:569 wp-includes/taxonomy.php:833
#: wp-includes/taxonomy.php:934 wp-includes/taxonomy.php:1126
#: wp-includes/taxonomy.php:1299 wp-includes/taxonomy.php:2198
#: wp-includes/taxonomy.php:2340 wp-includes/taxonomy.php:2729
#: wp-includes/taxonomy.php:2916 wp-includes/taxonomy.php:3127
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "Njepłaćiwa taksonomija."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2107
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "Zapřijećowe mjeno njemóže prózdne być."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2262
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "Bohužel wobdźěłowanje zapřijeća je so nimokuliło."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147
msgid "Select Link Category:"
msgstr "Wubjerće wotkazowu kategoriju:"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 wp-admin/includes/file.php:54
#: wp-admin/includes/file.php:62
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stilowa předłoha"

#. translators: ARIA label for the Template Settings Sidebar tab, not selected.
#. translators: Text label for the Template Settings Sidebar tab.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6592 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6604
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6605 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7120
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7134 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7206
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11333
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11344
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11346
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13927
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15915
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1829
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:979
msgid "Template"
msgstr "Předłoha"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183
msgid "Number of links to show:"
msgstr "Ličba wotkazow, kotrež maja so pokazać:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160
msgid "Link ID"
msgstr "Wotkazowy ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159
msgid "Link rating"
msgstr "Wotkazowe pohódnoćenje"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32821
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33927
msgid "Link title"
msgstr "Wotkazowy titul"

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:422 wp-includes/class-wp-theme.php:441
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "Drasta \"%s\" płaćiwa nadrjadowana drasta njeje."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:294
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "Stilowa předłoha čitajomna njeje."

#. translators: %s: Document title from the preview.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4559
msgid "Customize: %s"
msgstr "Přiměrić: %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:707
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:190 wp-admin/export.php:213
#: wp-admin/export.php:218 wp-admin/export.php:260 wp-admin/export.php:265
#: wp-admin/export.php:300 wp-admin/export.php:305
#: wp-admin/includes/template.php:734 wp-admin/nav-menus.php:865
#: wp-admin/options-privacy.php:293 wp-admin/options-reading.php:115
#: wp-admin/options-reading.php:132 wp-admin/widgets-form.php:317
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&ndash; Wubrać &ndash;"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6002 wp-admin/options-general.php:78
msgid "Tagline"
msgstr "Krótka zdźělenka"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
#: wp-admin/options-reading.php:91
msgid "Your latest posts"
msgstr "Waše najnowše přinoški"

#. translators: 'navigation' as in website navigation.
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29182
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29448
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29844
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11288 wp-admin/index.php:57
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacija"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5745
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "Přinoškowy typ njeda so změnić."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562
msgid "Image default align"
msgstr "Standardne wobrazowe wusměrjenje"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552
msgid "Image default link type"
msgstr "Standardny wotkazowy typ wobraza"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557
msgid "Image default size"
msgstr "Standardna wulkosć wobraza"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4773
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4957
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5196
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6055
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6428
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6617
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6675
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:488
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:805
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2045 wp-admin/includes/media.php:3789
#: wp-admin/includes/post.php:274 wp-admin/includes/post.php:1950
#: wp-admin/includes/post.php:1954
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "Bohužel njesměće tutón přinošk wobdźěłać."

#: wp-includes/admin-bar.php:390
msgid "Edit Site"
msgstr "Sydło wobdźěłać"

#: wp-includes/post.php:5246 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:539 wp-admin/includes/post.php:548
#: wp-admin/includes/post.php:2126 wp-admin/js/inline-edit-post.js:358
#: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:12
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp.php:311 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "Bohužel njesměće sej tutón zapisk wobhladać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1569
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1596
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "Jedna z podatych taksonomijow so bohužel wot přinoškoweho typa njepodpěruje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1573
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1600
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Bohužel njesměće jednej z podatych taksonomijow zapřijeće připokazać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1441
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "Bohužel njesměće priwatne přinoški w tutym přinoškowym typje wutworić."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:600
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:616
#: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88
#: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "Bohužel njesměće přinoški jako tutón wužiwar wutworić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1073
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:485
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "Přinošk njeda so zhašeć."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1637
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "Bohužel njesměće jednej z podatych taksonomijow zapřijeće přidać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1629
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "Dwuzmyslne zapřijećowe mjeno je so w hierarchiskej taksonomiji wužiło. Prošu wužiwajće zapřijećowy ID město toho."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3491
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "Bohužel njesměće tutu kategoriju zhašeć."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1496
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5450
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1294
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:600
msgid "Invalid author ID."
msgstr "Njepłaćiwy awtorowy ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2003
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4564
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:161
#: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "Bohužel njesměće přinoški w tutym přinoškowym typje wobdźěłać. "

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1484
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "Bohužel njesměće přez hesło škitane přinoški w tutym přinoškowym typje wutworić."

#: wp-includes/general-template.php:1221 wp-includes/general-template.php:1711
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: wp-includes/general-template.php:1218 wp-includes/general-template.php:1708
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches).
#: wp-includes/formatting.php:94
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: Prime, for example in 9' (nine feet).
#: wp-includes/formatting.php:92
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't.
#: wp-includes/formatting.php:89
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#: wp-signup.php:213
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "Pytawam dowolić tute sydło indikować."

#: wp-load.php:104
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "Konfiguracisku dataju wutworić"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:101
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "Móžeće dataju %s přez webpowjerch wutworić, ale to za serwerowe konfiguracije njefunguje. Najwěsćiša móžnosć je, dataju manuelnje wutworić."

#. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username.
#: wp-signup.php:552
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s je waše nowe sydło. <a href=\"%2$s\">Přizjewće so</a> jako &#8222;%3$s&#8220; z pomocu swojeho eksistowaceho hesła."

#. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:152
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Waše konto je so aktiwizowało. Móžeće so nětko pola sydła ze swojim wubranym wužiwarskim mjenom &#8222;%2$s&#8220; <a href=\"%1$s\">přizjewić</a>. Prošu přepruwujće swój e-mejlowy kašćik na %3$s za swojim hesłom a přizjewjenskimi instrukcijemi. Jeli mejlku njedóstawaće, přepruwujće prošu swój čaporowy abo spamowy rjadowak. Jeli za jednu hodźinu mejlku njedóstawaće, móžeće <a href=\"%4$s\"> swoje hesło wróćo stajić</a>. "

#. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost
#. password URL.
#: wp-activate.php:161
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "Waše sydło na %1$s je aktiwne. Móžeće so nětko pola swojeho sydła z pomocu swojeho wužiwarskeho mjeno &#8222;%2$s&#8220; přizjewić. Prošu přepruwujće swój e-mejlowy kašćik na %3$s za swoje hesło a přizjewjenske instrukcije. Jeli mejlku njedóstawaće, přepruwujće swój papjernik. Jeli hišće za jednu hodźinu mejlku njedóstawaće, móžeće <a href=\"%4$s\">swoje hesło wrójo stajić</a>."

#. translators: %s: Database repair URL.
#: wp-includes/functions.php:1820
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "Jedna tabela abo wjacore tabele datoweje banki k dispoziciji njejsu. Datowa banka dyrbi so <a href=\"%s\">reparować</a>."

#: wp-includes/comment.php:769 wp-includes/comment.php:929
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "Komentary přespěšnje sćeleće. Prošu budźće trochu pomałši."

#: wp-includes/admin-bar.php:935
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "Nowy"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:956
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s maksimalnu nahraćowu wulkosć za nahrawak wjacorych datajow překročuje, hdyž so we wašim wobhladowaku wužiwa."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: wp-includes/script-loader.php:954
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "Prošu nahrajće tutu dataju z %1$snahrawakom wobhladowaka%2$s."

#. translators: %s: File name.
#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: wp-includes/script-loader.php:965 wp-admin/async-upload.php:124
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8222;%s&#8220; njeda so nahrać."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "Wšě wotkazy"

#. translators: Em dash.
#: wp-includes/formatting.php:104
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: En dash.
#: wp-includes/formatting.php:102
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:146
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "Menijowy ID njeměł prózdny być."

#: wp-includes/admin-bar.php:134 wp-includes/admin-bar.php:153
msgid "About WordPress"
msgstr "Wo WordPress"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/script-loader.php:941
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s maksimalnu nahraćowu wulkosć za tute sydło překročuje."

#: wp-includes/admin-bar.php:194
msgid "Feedback"
msgstr "Měnjenja"

#: wp-includes/admin-bar.php:174
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"

#: wp-includes/formatting.php:3940 wp-includes/general-template.php:4599
#: wp-admin/themes.php:251
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: wp-includes/functions.php:5318
msgid "Database Error"
msgstr "Zmylk datoweje banki"

#: wp-includes/class-wpdb.php:1823 wp-includes/functions.php:5318
#: wp-includes/ms-load.php:471
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "Zmylk při wutworjenju zwiska datoweje banki"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/comment-template.php:906 wp-includes/comment-template.php:921
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:476
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1419 wp-admin/includes/dashboard.php:335
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s komentar"
msgstr[1] "%s komentaraj"
msgstr[2] "%s komentary"
msgstr[3] "%s komentarow"

#: wp-includes/admin-bar.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#. translators: %s: Site title.
#. translators: Network admin screen title. %s: Network title.
#: wp-includes/admin-bar.php:356 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "Syćowy administrator: %s"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "Značka"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "Znački"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "Skripty a stile njeměli so před %1$s, %2$s abo %3$s registrować abo do čakanskeho rynka zarjadować."

#. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2191
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "Sće so tutomu sydłu přidał. Prošu wopytajće <a href=\"%1$s\">startowu stronu</a> abo <a href=\"%2$s\">přizjewće so</a> z pomocu swojeho wužiwarskeho mjena a hesła."

#: wp-includes/script-loader.php:945
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Skład njedosaha. Prošu spytajće druhu mjeńšu dataju."

#: wp-includes/script-loader.php:944
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Tuta dataja wobraz njeje. Prošu spytajće druhu."

#: wp-includes/script-loader.php:946
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Tuta dataja je wjetša hač maksimalna wulkosć. Spytajće prošu druhu."

#: wp-includes/general-template.php:4744
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "Módry"

#: wp-includes/formatting.php:4932
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "Časowe pasmo, kotrež sće zapodał, płaćiwe njeje. Prošu wubjerće płaćiwe časowe pasmo."

#: wp-includes/admin-bar.php:928
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "Wužiwar"

#: wp-includes/post.php:77
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "Medije"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "View Category"
msgstr "Kategoriju pokazać"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626
msgid "View Tag"
msgstr "Značku pokazać"

#: wp-includes/pluggable.php:1255 wp-includes/pluggable.php:1300
msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter."
msgstr "Zo byšće přepruwował, podajće akciju jako prěni parameter."

#. translators: 1: Site URL, 2: Login URL.
#: wp-activate.php:196
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "Waše konto je nětko aktiwizowane. <a href=\"%1$s\">Wobhladajće sej swoje sydło</a> abo <a href=\"%2$s\">přizjewće so</a>"

#. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL.
#: wp-activate.php:204
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "Waše konto je nětko aktiwizowane. <a href=\"%1$s\">Přizjewće so</a> abo wróćće so k <a href=\"%2$s\">startowej stronje</a>."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:843
msgid "All Pages"
msgstr "Wšě strony"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:843
msgid "All Posts"
msgstr "Wšě přinoški"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36606
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:42044
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:5217
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32795
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33899
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7714
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1025
msgid "Link"
msgstr "Wotkaz"

#: wp-includes/link-template.php:2711
msgid "Post navigation"
msgstr "Přinoškowa nawigacija"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: wp-includes/link-template.php:3210 wp-includes/link-template.php:3273
msgid "Comments navigation"
msgstr "Komentarowa nawigacija"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:469 wp-admin/user-edit.php:339
msgid "Toolbar"
msgstr "Symbolowa lajsta"

#: wp-includes/media-template.php:1300 wp-includes/media-template.php:1399
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53967
msgid "Preload"
msgstr "Do toho začitać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1232
msgid "Poster"
msgstr "Poster"

#: wp-includes/class-wp-http.php:300
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "Cilowy zapis za datajowe prudźenje njeeksistuje abo njeda so do njeho pisać."

#: wp-includes/class-wp-http.php:579
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "HTTP-transporty k dispoziciji njejsu, kotrež móža požadane naprašowanje wuwjesć."

#: wp-includes/taxonomy.php:178
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1978
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1490
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1886
msgid "Or link to existing content"
msgstr "Abo wotkazajće na eksistowacy wobsah"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1872
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "Zapodajće cilowy URL"

#: wp-includes/query.php:164 wp-includes/query.php:190
#: wp-includes/query.php:216 wp-includes/query.php:245
#: wp-includes/query.php:274 wp-includes/query.php:303
#: wp-includes/query.php:340 wp-includes/query.php:364
#: wp-includes/query.php:390 wp-includes/query.php:416
#: wp-includes/query.php:436 wp-includes/query.php:469
#: wp-includes/query.php:502 wp-includes/query.php:532
#: wp-includes/query.php:556 wp-includes/query.php:587
#: wp-includes/query.php:611 wp-includes/query.php:635
#: wp-includes/query.php:655 wp-includes/query.php:675
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:732
#: wp-includes/query.php:765 wp-includes/query.php:789
#: wp-includes/query.php:813 wp-includes/query.php:837
#: wp-includes/query.php:861 wp-includes/query.php:881
#: wp-includes/query.php:905
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "Wuměnjene wotprašowanske znački njefunguja, doniž wotprašowanje so njewuwjedźe. Hač do toho so přeco false wróća."

#: wp-includes/ms-functions.php:1168
msgid "The user is already active."
msgstr "Wužiwar je hižo aktiwny."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5818
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "(Tuta powěsć je so we wersiji %s přidała.)"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: WordPress version number.
#: wp-includes/functions.php:5830
msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "Funkcija %1$s je so <strong>wopak</strong> zawołała. %2$s %3$s"

#. translators: %s: Comment URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1763
msgid "Permalink: %s"
msgstr "Trajny wotkaz: %s"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: wp-signup.php:141
msgid "domain"
msgstr "domena"

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:147
msgid "Your address will be %s."
msgstr "Waša adresa budźe %s."

#: wp-includes/post-formats.php:107
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "Awdio"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5752
msgid "Invalid post format."
msgstr "Njepłaćiwy přinoškowy format."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1903
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "Žane pytanske zapřijeće podate. Aktualne zapiski so pokazuja."

#: wp-includes/plugin.php:924
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "Jenož metoda abo funkcija statiskeje klasy da so we wotinstalowanskej hoce wužiwać."

#: wp-includes/post.php:3933
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "Přepodawanje cyłeje ličby přinoškow je zestarjene. Přepodajće pólnu wariablu argumentow město toho."

#: wp-includes/post-formats.php:106
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "Widejo"

#: wp-includes/post-formats.php:105
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: wp-includes/post-formats.php:104
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/post-formats.php:103
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"

#: wp-includes/post-formats.php:102
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "Wotkaz"

#: wp-includes/post-formats.php:101
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "Galerija"

#: wp-includes/post-formats.php:100
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "Bjesada"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "Krótka zdźělenka"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:841
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "Žane přinoški w papjerniku namakane."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:840
msgid "No pages found."
msgstr "Žane strony namakane."

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:841
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "Žane strony w papjerniku namakane."

#: wp-includes/admin-bar.php:727 wp-includes/admin-bar.php:732
msgid "Shortlink"
msgstr "Krótki wotkaz"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4370
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5599
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5993
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "Njepłaćiwy přiwěškowy ID."

#: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "Tuta dataja njetrjeba so hižo zapřijeć."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:225
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:194
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2360
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6277
msgid "Display as dropdown"
msgstr "Jako wuběransku lisćinu zwobraznić"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "Šěrokosć miniaturki"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "Wysokosć miniaturki"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "Miniaturku na dokładne wotměry přitřihać"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649
msgid "Large size image width"
msgstr "Šěrokosć za wulke wobrazy"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634
msgid "Medium size image height"
msgstr "Wysokosć za wulke wobrazy"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629
msgid "Medium size image width"
msgstr "Šěrokosć za srěnjowulke wobrazy"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654
msgid "Large size image height"
msgstr "Wysokosć za wulke wobrazy"

#: wp-includes/user.php:3150
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Něchtó je wo wróćostajenje hesła za slědowace konto prosył:"

#: wp-login.php:939
msgid "Your password has been reset."
msgstr "Waše hesło je so wróćo stajiło."

#: wp-login.php:939 wp-admin/user-edit.php:680
msgid "Password Reset"
msgstr "Hesło je wróćo stajene."

#: wp-login.php:947
msgid "Reset Password"
msgstr "Hesło wróćo stajić"

#: wp-includes/user.php:3156
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Zo byšće swoje hesło wróćo stajił, wopytajće slědowacu adresu:"

#: wp-login.php:973
msgid "Confirm new password"
msgstr "Nowe hesło wobkrućić"

#: wp-login.php:955
msgid "New password"
msgstr "Nowe hesło"

#: wp-includes/user.php:3155
msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Jeli to je zmylk było, ignorujće tutu mejlku a ničo so njestanje."

#: wp-includes/admin-bar.php:693
msgid "Manage Comments"
msgstr "Komentary rjadować"

#: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:548
msgid "Invalid post."
msgstr "Njepłaćiwy přinošk."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:1004
msgid "Blavatar"
msgstr "Blawatar"

#. translators: %s: Taxonomy name.
#: wp-includes/post.php:4527
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "Njepłaćiwa taksonomija: %s."

#: wp-includes/taxonomy.php:143
msgid "Link Category"
msgstr "Wotkazowa kategorija"

#: wp-includes/taxonomy.php:144
msgid "Search Link Categories"
msgstr "Wotkazowe kategorije pytać"

#: wp-includes/taxonomy.php:146
msgid "All Link Categories"
msgstr "Wšě wotkazowe kategorije"

#: wp-includes/taxonomy.php:148
msgid "Update Link Category"
msgstr "Wotkazowu kategoriju aktualizować"

#: wp-includes/taxonomy.php:149
msgid "Add New Link Category"
msgstr "Nowu wotkazowu kategoriju přidać"

#: wp-includes/taxonomy.php:150
msgid "New Link Category Name"
msgstr "Mjeno noweje wotkazoweje kategorije"

#: wp-includes/user.php:3897 wp-includes/js/dist/block-library.js:2660
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2492
msgid "User"
msgstr "Wužiwar"

#: wp-includes/admin-bar.php:533
msgid "Network Admin"
msgstr "Syćowy administrator"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "Tutón přinošk so přez hesło škita. Zapodajće hesło, zo byšće sej komentary wobhladał."

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "Přehladujeće tuchwilu za archiwami za kategoriju %s."

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:59
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "l, d. F Y"

#. translators: 1: Site link, 2: Search query.
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:93
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "Sće blogowe archiwy %1$s za <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong> přepytał. Jeli njemóžeće ničo w tutych pytanskich wuslědkach namakać, móžeće jedyn z tutych wotkazow spytać."

#. translators: 1: Blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s so z hordnosću wot %2$s spěchuje"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:71
msgid "F, Y"
msgstr "F Y"

#. translators: Used to join items in a list with only 2 items.
#: wp-includes/formatting.php:5226
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s a %2$s"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:27
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8222;%s&#8220;"

#: wp-includes/blocks/comments-title.php:55
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11353
msgid "One response"
msgstr "Jedna wotmołwa"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "Wubjerće z najhusćišo wužiwanych značkow"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618
msgid "All Tags"
msgstr "Wšě znački"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619 wp-includes/js/dist/editor.js:10018
msgid "Parent Category"
msgstr "Nadrjadowana kategorija"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:620
msgid "Parent Category:"
msgstr "Nadrjadowana kategorija:"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "Update Tag"
msgstr "Značku aktualizować"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "Add New Tag"
msgstr "Nowu značku přidać"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628
msgid "Add New Category"
msgstr "Nowu kategoriju přidać"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nowe mjeno znački"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629
msgid "New Category Name"
msgstr "Nowe kategorijowe mjeno"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617
msgid "Popular Tags"
msgstr "Woblubowane znački"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616
msgid "Search Tags"
msgstr "Znački pytać"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"

#: wp-signup.php:874
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "Přepruwujće čaporowy abo spamowy rjadowak swojeho e-mejloweho programa. Druhdy mejlki tam zmylnje dóńdu."

#: wp-signup.php:873
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "Čakajće trochu dlěje. Druhdy so doručenje mejlkow přez procesy komdźi, kotrež njemóžemy bohužel wobwliwować."

#: wp-signup.php:1008
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "Nowe registrowanja bohužel tuchwilu dowolene njejsu."

#: wp-signup.php:293
msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "Waša registrowanska mejlka so na tutu adresu pósćele. (Přepruwujće dwójce swoju e-mejlowu adresu, prjedy hač pokročujeće.)"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:832
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "Přinošk"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:832
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "Strona"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:831
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "Strony"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:834
msgid "Add New Page"
msgstr "Nowu stronu přidać"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "Search Posts"
msgstr "Přinoški pytać"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:835
msgid "Edit Page"
msgstr "Stronu wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:831 wp-admin/export.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:372
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "Přinoški"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:842
msgid "Parent Page:"
msgstr "Nadrjadowana strona:"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:834
msgid "Add New Post"
msgstr "Nowy přinošk přidać"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:839
msgid "Search Pages"
msgstr "Strony pytać"

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-includes/general-template.php:5199
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "Trěbne pola so přez %s markěruja"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:11
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "Drasta bjez %s"

#. translators: %s: Template name.
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:15
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "Prošu zapřijmiće předłohu %s do swojeje drasty."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5359
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "Bohužel njesměće strony na tutym sydle wozjewić."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3541
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6317
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6559
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "Bohužel dyrbiće přinoški na tutym sydle wobdźěłać móc, zo byšće sej kategorije wobhladał."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5386
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5391
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "Bohužel njesměće přinoški na tutym sydle wozjewić."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1457
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5112
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "Bohužel njesměće na tutym sydle přinošk pósłać."

#: wp-includes/option.php:2131
msgid "Site URL."
msgstr "Sydłowy URL."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:594
msgid "Site Tagline"
msgstr "Wopisanje sydła"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3351
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "Bohužel dyrbiće přinoški na tutym sydle wobdźěłać móc, zo byšće sej znački wobhladał."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/pluggable.php:2123
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "Nowe wužiwarske registrowanja na wašim sydle %s:"

#: wp-includes/ms-functions.php:734
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "Tute sydło je tuchwilu rezerwowane, ale móže za mało dnjow k dispoziciji być."

#: wp-includes/ms-functions.php:715
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "Tute sydło je bohužel rezerwowane!"

#: wp-includes/ms-functions.php:671
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "Njemóžeće bohužel tute sydłowe mjeno wužiwać."

#: wp-includes/ms-functions.php:676
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "Wodajće, sydłowe mjena dyrbja tež pismiki wobsahować!"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4050
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4134
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4204
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4471
msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site."
msgstr "Bohužel nimaće přistup na podrobnosće wo tutym sydle."

#: wp-includes/ms-functions.php:1170
msgid "The site is already active."
msgstr "Sydło je hižo aktiwne."

#. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. site title.
#: wp-includes/ms-functions.php:1673
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "Nowe sydło %1$s: %2$s"

#. translators: New site notification email subject. %s: New site URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:1466
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "Registrowanje noweho sydła: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:706 wp-includes/ms-functions.php:1368
#: wp-includes/ms-site.php:605
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "Tute sydło bohužel hižo eksistuje!"

#. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site
#. URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:979
msgid ""
"To activate your site, please click the following link:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%2$s"
msgstr ""
"Zo byšće swoje sydło aktiwizował, klikńće prošu na slědowacy wotkaz:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Po tym zo sće aktiwizował, dóstanjeće *druhu mejlku* ze swojim přizjewjenjom.\n"
"\n"
"Po tym zo sće aktiwizował, móžeće swoje sydło tu wopytać:\n"
"\n"
"%2$s"

#: wp-includes/load.php:778
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "Sydło, kotrež sće požadał, njeje so porjadnje instalowało. Prošu stajće so ze systemowym administratorom do zwiska."

#: wp-includes/ms-load.php:122
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "Sydło je so archiwowało abo wupowědźiło."

#: wp-includes/nav-menu.php:427
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "Podaty objektowy ID k menijowemu zapiskej njesłuša."

#: wp-includes/formatting.php:4873
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Zda so, zo sydłowa adresa, kotruž sće zapodał, płaćiwy URL njeje. Prošu zapodajće płaćiwy URL:"

#: wp-includes/formatting.php:4860
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "Zda so, zo adresa WordPress, kotruž sće zapodał, płaćiwy URL njeje. Prošu zapodajće płaćiwy URL."

#: wp-includes/formatting.php:4749
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "Zda so, zo e-mejlowa adresa, kotruž sće zapodał, płaćiwa e-mejlowa adresa njeje. Prošu zapodajće płaćiwu e-mejlowu adresu."

#: wp-includes/taxonomy.php:2474
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "Zapřijeće z podatym mjenom hižo z tutym nadrjadowanym zapřijećom eksistuje."

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-includes/ms-functions.php:2182
msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "Při přidawanju tutoho sydła je zmylk nastał. K <a href=\"%s\">startowej stronje</a>."

#: wp-includes/comment-template.php:2471
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "Waša e-mejlowa adresa so njewozjewi."

#: wp-includes/class-wp-http.php:276 wp-includes/class-wp-http.php:510
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6853
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "Płaćiwy URL njeje so podał."

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:200
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:277
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "Wotměry wobraza ze změnjenej wulkosću njedachu so wobličić."

#. translators: %s: Number of completed requests.
#: wp-includes/post.php:696
msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dokónčene <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dokónčene <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dokónčene <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Dokónčene <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Current user's display name.
#: wp-signup.php:375
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "Witajće wróćo, %s. Hdyž slědowacy formular wupjelnjeće, móžeće <strong>tutomu kontu druhe sydło přidać</strong>. Njeje žadyn limit za ličbu sydłow, kotrež móžeće měć, pisajće tuž do syteje wole, ale pisajće zamołwiće!"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "Tuta akcija je so wot administratora znjemóžniła."

#: wp-signup.php:1010
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "Sće hižo přizjewjeny. Njetrjebaće znowa registrować!"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-signup.php:970
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "Dyrbiće so najprjedy <a href=\"%s\">přizjewić</a>, potom móžeće nowe sydło wutworić."

#: wp-signup.php:148
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "Dyrbi znajmjeńša 4 znamješka, pismiki a ličby wobstać. Wubjerće starosćiwje, dokelž to njeda so změnić!"

#. translators: %s: Page number.
#: wp-includes/general-template.php:1230
msgid "Page %s"
msgstr "Strona %s"

#: wp-includes/load.php:283
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "Planowaneho wothladowanja dla krótki čas k dispoziciji njeje. Spytajće za jednu mjeńšinu hišće raz."

#: wp-includes/load.php:284
msgid "Maintenance"
msgstr "Wothladowanje"

#: wp-includes/post.php:492 wp-includes/taxonomy.php:116
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11292
msgid "Navigation Menus"
msgstr "Nawigaciske menije"

#: wp-includes/post.php:133
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "Zapis nawigaciskeho menija"

#: wp-includes/post.php:132
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "Zapiski nawigaciskeho menija"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-links-opml.php:33
msgid "Links for %s"
msgstr "Wotkazy za %s"

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:176
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "Menije hišće wutworjene njejsu. <a href=\"%s\">Wutworić</a>."

#: wp-includes/link-template.php:4144
msgid "This is the short link."
msgstr "To je krótki wotkaz."

#. translators: %d: Number of available plugin updates.
#: wp-includes/update.php:945
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d tykačowa aktualizacija"
msgstr[1] "%d tykačowej aktualizaciji"
msgstr[2] "%d tykačowe aktualizacije"
msgstr[3] "%d tykačowych aktualizacijow"

#. translators: %d: Number of available theme updates.
#: wp-includes/update.php:950
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d drastowa aktualizacija"
msgstr[1] "%d drastowej aktualizaciji"
msgstr[2] "%d drastowe aktualizacije"
msgstr[3] "%d drastowych aktualizacijow"

#. translators: %d: Number of available WordPress updates.
#: wp-includes/update.php:940
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d aktualizacija WordPress"

#: wp-signup.php:869
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Jeli swoje sydło w běhu dweju dnjow njeaktiwizujeće, dyrbiće so znowa registrować."

#: wp-signup.php:862
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ale, prjedy hač móžeće swoje sydło wužiwać, <strong>dyrbiće jo aktiwizować</strong>."

#: wp-signup.php:643
msgid "Gimme a site!"
msgstr "Dajće mi sydło!"

#: wp-signup.php:988
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "Sydłowe registrowanje je so znjemóžniło."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-signup.php:858
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "Zbožopřeće! Waše nowe sydło %s je nimale hotowe."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-signup.php:365
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "Wobstarajće sej <em>druhe</em> sydło %s za sekundy."

#: wp-signup.php:139
msgid "sitename"
msgstr "sydłowe mjeno"

#: wp-signup.php:154
msgid "Site Title:"
msgstr "Sydłowy titul:"

#: wp-includes/script-loader.php:959
msgid "File canceled."
msgstr "Dataja je so přetorhnyła."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1923
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nowy komentar wo přinošku \"%s\" na waše schwalenje čaka"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1912
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nowy pingback wo přinošku \"%s\" na waše schwalenje čaka"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1901
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "Nowy trackback wo přinošku \"%s\" na waše schwalenje čaka"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1726
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "Nowy pingback wo wašim přinošku \"%s\""

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1740
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "Nowy komentar wo wašim přinošku \"%s\""

#: wp-includes/ms-load.php:474
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "Jeli so waše sydło njepokazuje, stajće so z wobhospodarjom tuteje syće do zwiska."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1712
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "Nowy trackback wo wašim přinošku \"%s\""

#: wp-signup.php:386
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "Sydła, hdźež sće hižo čłon:"

#: wp-signup.php:397
msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "Jeli njebudźeće wulkotnu sydłowu domenu wužiwać, wostajće ju za noweho wužiwarja. Započńće nětko!"

#: wp-signup.php:412
msgid "Create Site"
msgstr "Sydło załožić"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-signup.php:545
msgid "The site %s is yours."
msgstr "Sydło %s wam słuša."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-includes/blocks/comments-title.php:41
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8605
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11346
msgid "One response to %s"
msgstr "Jedna wotmołwa na %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183
msgid "Taxonomy:"
msgstr "Taksonomija:"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30
msgid "Navigation Menu"
msgstr "Nawigaciski meni"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:188
msgid "Select Menu:"
msgstr "Wubjerće meni:"

#: wp-includes/admin-bar.php:1038
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:673
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29351 wp-admin/menu.php:236
#: wp-admin/nav-menus.php:678
msgid "Menus"
msgstr "Menije"

#: wp-includes/load.php:168
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "Zda so, zo wašej PHP-instalaciji MySQL-rozšěrjenje faluje, kotrež sej WordPress wužaduje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7090
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "Podaty cilowy URL njeeksistuje."

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7057
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "Pingback wot %1$s do %2$s zregistrowany. Njech so syć rozmołwja! :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7010
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "Žórłowy URL wotkaz k cilowemu URL njewobsahuje, njeda so tuž jako žórło wužiwać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6947
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "Žórłowy URL njeeksistuje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6920
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "Pingback je so hižo zregistrował."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6910
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "Žórłowy URL a cilowy URL njemóžetej na samsnu resursu pokazać."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6859
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "Wotkaz na nas njeje?"

#. translators: 1: File name, 2: Error message.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6419
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "Dataja %1$s njeda so pisać (%2$s)."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5809
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "Bohužel njesměće awtora strony jako tutón wužiwar změnić."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5804
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "Bohužel njesměće awtora přinoška jako tutón wužiwar změnić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:813
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "Bohužel njesměće přinoški jako tutón wužiwar aktualizować."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1473
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1451
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "Bohužel njesměće přinoški w tutym přinoškowym typje wozjewić."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5190
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5264
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6160
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6740
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "Bohužel tajki přinošk njeje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5199
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5921
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6800
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "Bohužel njesměće tutón přinošk wozjewić."

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1440
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1996
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3665
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4558
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5446
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5740
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5813 wp-includes/post.php:1751
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141
#: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246
#: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:99
msgid "Invalid post type."
msgstr "Njepłaćiwy přinoškowy typ."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5023
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6506
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "Pak žane přinoški njejsu pak něšto je so nimokuliło."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4305
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "Bohužel njesměće nastajenja aktualizować."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4092
msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post."
msgstr "Bohužel nimaće přistup na podrobnosće tutoho přinoška."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3985
msgid "A valid email address is required."
msgstr "Płaćiwa e-mejlowa adresa je trěbna."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3983
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "Mjeno a e-mejlowa adresa komentaroweho awtora stej trěbnej."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1447
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1750
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1832
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1933
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2977
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3923
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3927
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4088
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4686
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4760
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4764
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4769
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4953
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5731
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6051
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6613
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6671
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6796 wp-includes/comment.php:2496
#: wp-includes/post.php:4092 wp-includes/post.php:4766
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:363
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:830
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:455
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205
#: wp-includes/revision.php:327
msgid "Invalid post ID."
msgstr "Njepłaćiwy přinoškowy ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3653
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817
msgid "Invalid comment status."
msgstr "Njepłaćiwy komentarowy status."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3731
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3799 wp-includes/comment.php:2487
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:343
#: wp-admin/comment.php:79 wp-admin/comment.php:279
#: wp-admin/edit-comments.php:278
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "Njepłaćiwy komentarowy ID."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3137
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "Strona njeda so zhašeć."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2992
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3126
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3192
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "Bohužel tajka strona njeje."

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "Dowolće nowym wužiwarjam so registrować"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:584
msgid "Time Zone"
msgstr "Časowe pasmo"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:527
msgid "Software Version"
msgstr "Softwarowa wersija"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:522
msgid "Software Name"
msgstr "Softwarowe mjeno"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6899
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6906
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6915
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7083
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "Podaty cilowy URL njeda so jako cil wužiwać. Pak njeeksistuje pak njeje resursa, kotraž je so přez pingback zmóžniła."

#: wp-signup.php:981
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "Wužiwarske registrowanje je so znjemóžniło."

#: wp-signup.php:966
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "Registrowanje je so znjemóžniło."

#: wp-signup.php:870
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "Čakaće hišće na wašu e-mejl?"

#: wp-signup.php:711
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "Jeli swoje wužiwarske mjeno za dwaj dnjej njeaktiwizujeće, dyrbiće so znowa registrować."

#: wp-signup.php:704
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "Ale, prjedy hač móžeće swoje nowe wužiwarske mjeno wužiwać, <strong>dyrbiće jo aktiwizować</strong>."

#. translators: %s: Username.
#: wp-signup.php:701
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s je waše nowe wužiwarske mjeno"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1113
#: wp-includes/script-loader.php:1883 wp-signup.php:653
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38144
#: wp-includes/js/dist/components.js:56274
msgid "Next"
msgstr "Dale"

#: wp-signup.php:647
msgid "Just a username, please."
msgstr "Prošu jenož wužiwarske mjeno."

#. translators: %s: Name of the network.
#: wp-signup.php:622
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "Dóstańće swoje konto %s w běhu sekundow"

#: wp-signup.php:368
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "Problem je nastał, prošu porjedźće slědowacy formular a spytajće hišće raz."

#: wp-signup.php:284
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "E-mejlowa&nbsp;adresa:"

#: wp-signup.php:212
msgid "Privacy:"
msgstr "Priwatnosć:"

#. translators: %s: POP3 error.
#: wp-mail.php:254
msgid "Oops: %s"
msgstr "Hopla: %s"

#: wp-mail.php:65
msgid "There does not seem to be any new mail."
msgstr "Zda so, zo nowa mejlka njeje."

#: wp-mail.php:42
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "Wobchowajće měr, njetrjebaće tak husto za mejlkami hladać!"

#: wp-login.php:1352
msgid "You are now logged out."
msgstr "Sće nětko wozjewjeny."

#: wp-login.php:1271
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Sće so wuspěšnje přizjewił."

#: wp-includes/user.php:183 wp-includes/user.php:255 wp-login.php:1110
#: wp-login.php:1482
msgid "Lost your password?"
msgstr "Sće swoje hesło wozjewiło?"

#: wp-login.php:1072
msgid "Register For This Site"
msgstr "Za tute sydło registrować"

#: wp-login.php:1072
msgid "Registration Form"
msgstr "Registrowanski formular"

#: wp-login.php:849
msgid "Get New Password"
msgstr "Nowe hesło wobstarać"

#: wp-login.php:822
msgid "Lost Password"
msgstr "Hesło je so zhubiło"

#. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title.
#: wp-includes/user.php:3171
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Hesło je so wróćo stajiło"

#: wp-includes/user.php:2887
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Tutón wužiwar njesmě hesło wróćo stajić"

#: wp-login.php:152
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Spěchowany wot WordPress"

#. translators: %d: Sidebar number.
#: wp-includes/widgets.php:182 wp-includes/widgets.php:268
msgid "Sidebar %d"
msgstr "Bóčnica %d"

#: wp-includes/functions.php:7146 wp-includes/user.php:295
msgid "Please log in again."
msgstr "Prošu přizjewjće so znowa."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:276
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "Stilowa předłoha faluje."

#. translators: %s: Theme directory name.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:395
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "Nadrjadowana drasta faluje. Prošu instalujće nadrjadowanu drastu \"%s\"."

#: wp-includes/taxonomy.php:4787
msgid "Invalid object ID."
msgstr "Njepłaćiwy objektowy ID."

#: wp-includes/taxonomy.php:2498
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "Zapřijeće njeda so do datoweje banki zasadźić."

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:191
#: wp-admin/media-upload.php:39
msgid "Invalid item ID."
msgstr "Njepłaćiwy zapiskowy ID."

#: wp-includes/taxonomy.php:930 wp-includes/taxonomy.php:3140
#: wp-includes/taxonomy.php:4564
msgid "Empty Term."
msgstr "Prózdne zapřijeće."

#: wp-includes/script-loader.php:1156
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "Srěni"

#: wp-includes/script-loader.php:962
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Předźěłuje so&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:960
msgid "Upload stopped."
msgstr "Nahraće je so zastajiło."

#: wp-includes/script-loader.php:958
msgid "Security error."
msgstr "Wěstotny zmylk."

#: wp-includes/script-loader.php:957
msgid "IO error."
msgstr "Zapodawanski/Wudawanski zmylk."

#: wp-includes/script-loader.php:952 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2518
msgid "Upload failed."
msgstr "Nahraće je so nimokuliło."

#: wp-includes/script-loader.php:949
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Móžeće jenož 1 dataju nahrać."

#: wp-includes/script-loader.php:948
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "Konfiguraciski zmylk je nastał. Prošu stajće so ze serwerowym administratorom do zwiska."

#: wp-includes/script-loader.php:947
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "Zmylk je w nahraću nastał. Prošu spytajće pozdźišo hišće raz."

#: wp-includes/script-loader.php:942
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Tuta dataja je prózdna. Prošu spytajće druhu."

#: wp-includes/script-loader.php:939
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Sće spytał, přewjele datajow do čakanskeho rynka stajić."

#: wp-includes/script-loader.php:927
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "Tuta funkcija sej wobłuki inline (iframe) wužaduje. Sće wobłuki inline znjemóžnił abo waš wobhladowak je njepodpěruje."

#: wp-includes/script-loader.php:925
msgid "of"
msgstr "z"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 wp-includes/script-loader.php:924
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48794
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23333
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7711 wp-admin/includes/media.php:2928
msgid "Image"
msgstr "Wobraz"

#: wp-includes/script-loader.php:923
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; Předchadne"

#: wp-includes/script-loader.php:922
msgid "Next &gt;"
msgstr "Přichodne &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:727
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "Zapodajće wopisanje wobraza"

#: wp-includes/script-loader.php:726
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "Zapodajće URL wobraza"

#: wp-includes/script-loader.php:725
msgid "Enter the URL"
msgstr "Zapodajće URL"

#: wp-includes/script-loader.php:724
msgid "close tags"
msgstr "znački začinić"

#: wp-includes/script-loader.php:723
msgid "Close all open tags"
msgstr "Začińće wšě wočinjene znački"

#: wp-includes/blocks/rss.php:27 wp-includes/widgets.php:1603
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Zmylk je nastał, kotryž najskerje woznamjenja, zo kanal je spadnył. Spytajće pozdźišo hišće raz."

#: wp-includes/user.php:2783
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber / Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2782
msgid "Yahoo IM"
msgstr "Yahoo IM"

#: wp-includes/user.php:2781
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#: wp-includes/user.php:2106
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "Wužiwar njeda so z prózdnym přizjewjenskim mjenom wutworić."

#: wp-includes/revision.php:331
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "Njeje móžno, wersiju wersije wutworić"

#: wp-includes/post.php:4141
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "Wobsah, titul a wućah su prózdne."

#. translators: %s: Number of trashed posts.
#: wp-includes/post.php:616
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Papjernik <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Papjernik <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Papjernik <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Papjernik <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of private posts.
#: wp-includes/post.php:602
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Priwatny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Priwatny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Priwatny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Priwatny <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of pending posts.
#. translators: %s: Number of pending requests.
#: wp-includes/post.php:587 wp-includes/post.php:651
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wustejacy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wustejacy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wustejacy <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wustejacy <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of draft posts.
#: wp-includes/post.php:572
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Naćisk <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Naćisk <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Naćisk <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Naćisk <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of scheduled posts.
#: wp-includes/post.php:558
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Planowany <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Planowany <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Planowany <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Planowany <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of published posts.
#: wp-includes/post.php:544
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wozjewjeny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wozjewjeny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wozjewjeny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wozjewjeny <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/post.php:112
msgid "Revision"
msgstr "Wersija"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1863 wp-includes/post-template.php:1924
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [aktualna wersija]"

#. translators: %s: Revision date.
#. translators: %s: Revision date with author avatar.
#: wp-includes/post-template.php:1861 wp-includes/post-template.php:1922
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [awtomatiske składowanje]"

#. translators: 'Home' as in a website's home page.
#: wp-includes/post-template.php:1456
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22063
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32013 wp-admin/menu.php:26
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "Startowa strona"

#: wp-includes/post-template.php:954
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1008
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:462 wp-admin/includes/nav-menu.php:758
msgid "Previous page"
msgstr "Předchadna strona"

#: wp-includes/post-template.php:953
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1038
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:463 wp-admin/includes/nav-menu.php:759
msgid "Next page"
msgstr "Přichodna strona"

#: wp-includes/post-template.php:419 wp-includes/js/dist/block-library.js:37358
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "Wućah njeje, dokelž to je škitany přinošk."

#. translators: %s: Private post title.
#: wp-includes/post-template.php:146
msgid "Private: %s"
msgstr "Priwatny: %s"

#. translators: %s: Protected post title.
#: wp-includes/post-template.php:127
msgid "Protected: %s"
msgstr "Škitany: %s"

#. translators: New user registration notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:2132
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] Registrowanje noweho wužiwarja"

#. translators: %s: User login.
#: wp-includes/pluggable.php:2125 wp-includes/pluggable.php:2190
#: wp-includes/user.php:3154
msgid "Username: %s"
msgstr "Wužiwarske mjeno: %s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title,
#. 2: Post title.
#: wp-includes/pluggable.php:1968
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Prošu moderujće: \"%2$s\""

#. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval.
#: wp-includes/pluggable.php:1958
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "Tuchwilu %s komentar na schwalenje čaka. Prošu wopytajće moderaciski wobłuk:"
msgstr[1] "Tuchwilu %s komentaraj na schwalenje čakatej. Prošu wopytajće moderaciski wobłuk:"
msgstr[2] "Tuchwilu %s komentary na schwalenje čakaja. Prošu wopytajće moderaciski wobłuk:"
msgstr[3] "Tuchwilu %s komentarow na schwalenje čaka. Prošu wopytajće moderaciski wobłuk:"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1943
msgid "Approve it: %s"
msgstr "Schwalće %s"

#: wp-includes/pluggable.php:1918
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback (krótka wersija):"

#: wp-includes/pluggable.php:1907
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback (krótka wersija):"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1774 wp-includes/pluggable.php:1954
msgid "Spam it: %s"
msgstr "Spam: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1771 wp-includes/pluggable.php:1950
msgid "Delete it: %s"
msgstr "Zhašeć: %s"

#. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL.
#: wp-includes/pluggable.php:1768 wp-includes/pluggable.php:1947
msgid "Trash it: %s"
msgstr "Papjernik: %s"

#. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1735
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""

#. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1721
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""

#. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post
#. title.
#: wp-includes/pluggable.php:1757
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Komentar: \"%2$s\""

#: wp-includes/ms-load.php:492
msgid "What do I do now?"
msgstr "Što nětko činju?"

#. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes.
#: wp-includes/ms-functions.php:2086
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1302
#: wp-admin/includes/ms.php:41
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "Tuta dataja je přewulka. Dataje dyrbja mjeńše hač %s KB wulke być."

#. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New
#. user login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1879
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "Nowy wužiwar %1$s: %2$s"

#. translators: New user notification email subject. %s: User login.
#: wp-includes/ms-functions.php:1522
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "Registrowanje noweho wužiwarja: %s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1202
msgid "That username is already activated."
msgstr "Tute wužiwarske mjeno je hižo zaktiwizowane."

#: wp-includes/ms-functions.php:1186
msgid "Could not create user"
msgstr "Wužiwar njeda so wutworić"

#: wp-includes/ms-functions.php:1163
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Njepłaćiwy aktiwizowanski kluč"

#: wp-includes/ms-functions.php:556
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "Tuta e-mejlowa adresa je so hižo wužiwała. Prošu hladajće do swojeho póstoweho kašćika za aktiwizowanskej mejlku. Budźe za por dnjow k dispoziciji, jeli ničo nječiniće."

#: wp-includes/ms-functions.php:545
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "Tute wužiwarske mjeno je tuchwilu rezerwowane, ale je snano za por dnjow k dispoziciji."

#: wp-includes/user.php:2187
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "Tuta e-mejlowa adresa so bohužel hižo wužiwa!"

#: wp-includes/ms-functions.php:520 wp-includes/user.php:2112
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "Tute wužiwarske mjeno bohužel hižo eksistuje!"

#: wp-includes/ms-functions.php:514
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "Tuta e-mejlowa adresa bohužel dowolena njeje!"

#: wp-includes/ms-functions.php:506
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "Wužiwarske mjena dyrbja tež pismiki wobsahować!"

#: wp-includes/ms-functions.php:271
msgid "That user does not exist."
msgstr "Tutón wužiwar njeeksistuje."

#: wp-includes/class-wp-locale.php:203
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
#: wp-includes/js/dist/components.js:51799
msgid "PM"
msgstr "PM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:202
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
#: wp-includes/js/dist/components.js:51794
msgid "AM"
msgstr "AM"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
msgid "pm"
msgstr "pm"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
msgid "am"
msgstr "am"

#: wp-includes/link-template.php:3102
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; Starše komentary"

#: wp-includes/link-template.php:3055
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "Nowše komentary &raquo;"

#: wp-includes/deprecated.php:2691
msgid "Last Post"
msgstr "Posledni přinošk"

#: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2288
msgid "Next Post"
msgstr "Přichodny přinošk"

#: wp-includes/link-template.php:2030 wp-includes/link-template.php:2288
msgid "Previous Post"
msgstr "Předchadny přinošk"

#: wp-includes/link-template.php:836
msgid "Comments Feed"
msgstr "Komentarowy kanal"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1380
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "Značku łamanja strony zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5490
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5549
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:439
msgid "Fill Screen"
msgstr "Wupjelnjena wobrazowka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51602
msgid "Remove link"
msgstr "Wotkaz wotstronić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:735
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51295
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51571
msgid "Insert link"
msgstr "Wotkaz zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1288
msgid "Check Spelling"
msgstr "Prawopis kontrolować"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Select all"
msgstr "Wšě wubrać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 wp-includes/script-loader.php:1241
msgid "Action"
msgstr "Akcija"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1407
msgid "Letter"
msgstr "Pismik"

#: wp-includes/media-template.php:1213
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51558
msgid "Link Rel"
msgstr "Wotkazowy poćah"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgid "Source"
msgstr "Žórło"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79
#: wp-includes/js/dist/components.js:20138
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:408
msgid "Bottom Right"
msgstr "Deleka naprawo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71
#: wp-includes/js/dist/components.js:20136
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:400
msgid "Bottom Left"
msgstr "Deleka nalěwo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51
#: wp-includes/js/dist/components.js:20132
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:380
msgid "Top Right"
msgstr "Horjeka naprawo"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-includes/js/dist/components.js:20130
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372
msgid "Top Left"
msgstr "Horjeka nalěwo"

#: wp-includes/script-loader.php:1037
msgid "Mute"
msgstr "Němy"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 wp-includes/script-loader.php:1029
msgid "Fullscreen"
msgstr "Połna wobrazowka"

#: wp-includes/admin-bar.php:1049 wp-includes/js/dist/block-editor.js:36598
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31014
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9826 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10220
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1465
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:66 wp-admin/menu.php:246
msgid "Background"
msgstr "Pozadk"

#: wp-includes/media-template.php:1032 wp-includes/media-template.php:1096
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:14069
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40932
msgid "Align"
msgstr "Wusměrjenje"

#: wp-includes/media-template.php:1318 wp-includes/media-template.php:1417
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3596
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:53951
msgid "Loop"
msgstr "Sekla"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Proporcije wobmjezować"

#: wp-includes/block-template-utils.php:68 wp-includes/class-wp-editor.php:1215
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5019 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5305
msgid "General"
msgstr "Powšitkowny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "Zda so, zo URL, kotryž sće zapodał, je eksterny wotkaz. Chceće trěbny prefiks http:// přidać?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1264
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "Zda so, zo URL, kotryž sće zapodał, je e-mejlowa adresa. Chceće trěbny prefiks mailto: přidać?"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10714
#: wp-includes/js/dist/components.js:37369
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:404
msgid "Bottom"
msgstr "Deleka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1335
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10713
#: wp-includes/js/dist/components.js:37368
#: wp-includes/js/dist/components.js:53575
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:376
msgid "Top"
msgstr "Horjeka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgid "Vertical space"
msgstr "Wertikalny wotstup"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251
msgid "Horizontal space"
msgstr "Horicontalny wotstup"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1336
msgid "Middle"
msgstr "Srjedźizna"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52079
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52147
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7841
msgid "Dimensions"
msgstr "Wotměry"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1218
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35333
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52082
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52150
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7453 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7457
msgid "Border"
msgstr "Ramik"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1221
msgid "Image description"
msgstr "Wobrazowe wopisanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131
msgid "New document"
msgstr "Nowy dokument"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1173
msgid "Paste"
msgstr "Zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4361
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 wp-includes/js/dist/components.js:34116
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10380
msgid "Copy"
msgstr "Kopěrować"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Cut"
msgstr "Wutřihać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1697
msgid "Superscript"
msgstr "Powyšeny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1631
msgid "Subscript"
msgstr "Zniženy"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38267
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1173
msgid "Strikethrough"
msgstr "Přešmórnyć"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1152
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38263
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1223
msgid "Underline"
msgstr "Podšmórnyć"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 wp-includes/script-loader.php:733
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:403
msgid "Italic"
msgstr "Kursiwny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 wp-includes/script-loader.php:731
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:60
msgid "Bold"
msgstr "Tučny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 wp-includes/script-loader.php:749
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6771
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/script-loader.php:736
msgid "Blockquote"
msgstr "Citat"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Heading 6"
msgstr "Nadpismo 6"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1139
msgid "Heading 5"
msgstr "Nadpismo 5"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "Heading 4"
msgstr "Nadpismo 4"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1137
msgid "Heading 3"
msgstr "Nadpismo 3"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "Heading 2"
msgstr "Nadpismo 2"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1135
msgid "Heading 1"
msgstr "Nadpismo 1"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:46472
msgid "Paragraph"
msgstr "Wotstawk"

#. translators: The user language selection field label.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 wp-login.php:335
#: wp-admin/user-edit.php:353 wp-admin/user-new.php:542
msgid "Language"
msgstr "Rěč"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
msgid "Document properties"
msgstr "Dokumentowe kajkosće"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1364 wp-includes/script-loader.php:1237
#: wp-includes/theme.php:3634 wp-admin/js/nav-menu.js:1260
#: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71
#: wp-admin/js/widgets.js:98
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Změny, kotrež sće přewjedł, so zhubja, jeli wot tuteje strony preč nawigujeće."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1304
msgid "Column"
msgstr "Špalta"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1302
msgid "Row"
msgstr "Linka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1296
msgid "Delete table"
msgstr "Tabelu zhašeć"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1321
msgid "Copy table row"
msgstr "Tabelowu linku kopěrować"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1320
msgid "Cut table row"
msgstr "Tabelowu linku wutřihać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1317
msgid "Paste table row after"
msgstr "Tabelowu linku za tym zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1316
msgid "Paste table row before"
msgstr "Tabelowu linku před tym zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1297
msgid "Table properties"
msgstr "Tabelowe kajkosće"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1299
msgid "Table cell properties"
msgstr "Kajkosće tabeloweje cele"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1298
msgid "Table row properties"
msgstr "Kajkosće tabeloweje linki"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1322
msgid "Merge table cells"
msgstr "Tabelowe cele zjednoćić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1315
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50519
msgid "Insert column after"
msgstr "Špaltu za tym zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1314
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50514
msgid "Insert column before"
msgstr "Špaltu před tym zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1318
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50509
msgid "Delete row"
msgstr "Linku zhašeć"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1313
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50504
msgid "Insert row after"
msgstr "Linku za tym zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1312
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50499
msgid "Insert row before"
msgstr "Linku před tym zasadźić"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 wp-includes/class-wp-editor.php:1868
#: wp-includes/script-loader.php:1192
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Wotkaz zasadźić/wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Insert/edit image"
msgstr "Wobraz zasadźić/wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgid "Print"
msgstr "Ćišćeć"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:155
msgid "Sat"
msgstr "Sob"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:154
msgid "Fri"
msgstr "Pja"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Thu"
msgstr "Štw"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Wed"
msgstr "Srj"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Tue"
msgstr "Wut"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Mon"
msgstr "Pón"

#. translators: Three-letter abbreviation of the weekday.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Sun"
msgstr "Nje"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:244
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:293 wp-includes/class-wp-http.php:1042
msgid "Too many redirects."
msgstr "Přewjele dalesposrědkowanjow."

#: wp-includes/class-wp-http.php:283
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "Wužiwar je wotprašowanja přez HTTP zablokował."

#: wp-includes/class-wp-theme.php:989
msgid "Gray"
msgstr "Šěry"

#: wp-includes/general-template.php:4496
msgid "Next &raquo;"
msgstr "Přichodny &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:4495
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; Předchadny"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Author name.
#: wp-includes/general-template.php:3154
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Přinoški za kanal wot %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name.
#: wp-includes/general-template.php:3150
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s kanal znački %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Category name.
#: wp-includes/general-template.php:3148
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s kanal kategorije %3$s"

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Post title.
#: wp-includes/general-template.php:3146
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s kanal komentara %3$s"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3096
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s komentarowy kanal"

#. translators: 1: Blog title, 2: Separator (raquo).
#: wp-includes/general-template.php:3094
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s kanal"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links.
#: wp-includes/general-template.php:3092 wp-includes/general-template.php:3144
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: wp-includes/general-template.php:2308
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#. translators: 1: Month, 2: Year.
#: wp-includes/general-template.php:2064 wp-includes/media.php:4497
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:742
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: wp-includes/general-template.php:1181 wp-includes/general-template.php:1405
msgid "Page not found"
msgstr "Strona njeje so namakała"

#. translators: 1: Separator, 2: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1400
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "Pytanske wuslědki %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:690
msgid "Site Admin"
msgstr "Sydłowy administrator"

#: wp-includes/general-template.php:685 wp-login.php:858 wp-login.php:1004
#: wp-login.php:1100 wp-login.php:1474
msgid "Register"
msgstr "Registrować"

#: wp-includes/general-template.php:519 wp-login.php:1440
msgid "Remember Me"
msgstr "Spomjatkować sej"

#: wp-includes/general-template.php:380
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26803
msgid "Log out"
msgstr "Wotzjewić"

#: wp-includes/general-template.php:378 wp-login.php:854 wp-login.php:939
#: wp-login.php:1000 wp-login.php:1105
msgid "Log in"
msgstr "Přizjewić"

#: wp-includes/functions.php:6450
msgid "Manual Offsets"
msgstr "Manuelne wotchilenja"

#: wp-includes/functions.php:6441 wp-includes/functions.php:6446
msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#: wp-includes/functions.php:6389
msgid "Select a city"
msgstr "Wubjerće město"

#: wp-includes/functions.php:4218
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:268 wp-load.php:106
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; zmylk"

#: wp-includes/functions.php:3759
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; Wróćo"

#: wp-includes/functions.php:3587
msgid "Please try again."
msgstr "Prošu spytajće hišće raz."

#. translators: %s: Logout URL.
#: wp-includes/functions.php:3575
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "Chceće so woprawdźe <a href=\"%s\">wotzjewić</a>?"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-includes/functions.php:3567
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "Pospytujeće so z %s wotzjewić"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/functions.php:2922
msgid "Could not write file %s"
msgstr "Dataja %s njeda so pisać"

#: wp-includes/functions.php:2863
msgid "Empty filename"
msgstr "Prózdne datajowe mjeno"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-locale.php:222
msgid ", "
msgstr ", "

#. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days.
#: wp-includes/formatting.php:3824
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dźeń"
msgstr[1] "%s dnjej"
msgstr[2] "%s dny"
msgstr[3] "%s dnjow"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of
#. hours.
#. translators: %s: Time duration in hour or hours.
#: wp-includes/formatting.php:3817 wp-includes/functions.php:552
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s hodźina"
msgstr[1] "%s hodźinje"
msgstr[2] "%s hodźiny"
msgstr[3] "%s hodźin"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s:
#. Number of minutes.
#: wp-includes/formatting.php:3810
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s mjeńšina"
msgstr[1] "%s mjeńšinje"
msgstr[2] "%s mjeńšiny"
msgstr[3] "%s mjeńšin"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:100
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "Škitane komentary: Prošu zapodajće swoje hesło, zo byšće sej komentary wobhladał."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39
msgid "Comments on: %s"
msgstr "Komentary wo: %s"

#. translators: Comment author title. %s: Comment author name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89
msgid "By: %s"
msgstr "Wot: %s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author
#. name.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:83 wp-includes/feed-rss2-comments.php:86
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "Komentar wo %1$s wot %2$s"

#. translators: Comments feed title. %s: Site title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45
msgid "Comments for %s"
msgstr "Komentary za %s"

#. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "Komentary za %1$s, pytane na %2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:1872 wp-includes/post-template.php:1638
msgid "Missing Attachment"
msgstr "Falowacy přiwěšk"

#: wp-includes/deprecated.php:984
msgid "Last updated"
msgstr "Poslednja aktualizacija"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "nowa sekla WordPress"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Značkowa mróčel"

#: wp-includes/widgets.php:1734
msgid "Display item date?"
msgstr "Zapiskowy datum pokazać?"

#: wp-includes/widgets.php:1731
msgid "Display item author if available?"
msgstr "Awtor zapiska pokazać, jeli k dispoziciji?"

#: wp-includes/widgets.php:1728
msgid "Display item content?"
msgstr "Wobsah zapiska pokazać?"

#: wp-includes/widgets.php:1716
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "Kelko zapiskow chceće pokazać?"

#: wp-includes/widgets.php:1713
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "Dajće kanalej titul (na přeće):"

#: wp-includes/widgets.php:1710
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "Zapodajće tu URL RSS-kanala:"

#: wp-includes/widgets.php:1619 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6243
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5891
msgid "Untitled"
msgstr "Bjez titula"

#. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link.
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s pola %2$s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Ličba přinoškow, kotrež maja so pokazać:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49
#: wp-admin/includes/upgrade.php:401
msgid "Recent Posts"
msgstr "Najnowše přinoški"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:202
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6293
msgid "Show hierarchy"
msgstr "Hierarchiju pokazać"

#: wp-includes/blocks/categories.php:34
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6248
msgid "Select Category"
msgstr "Kategoriju wubrać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "Wotstawki awtomatisce přidać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36592
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:31010
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8193 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9625
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9665 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9854
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10270
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:1462
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6020
#: wp-includes/js/dist/components.js:51032
msgid "Calendar"
msgstr "Protyka"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:228
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2372
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6281
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51621
msgid "Show post counts"
msgstr "Ličbu přinoškow pokazać"

#: wp-includes/blocks/archives.php:52
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Month"
msgstr "Měsac wubrać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179
msgid "Show Link Rating"
msgstr "Wotkazowe pohódnoćenje pokazać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175
msgid "Show Link Description"
msgstr "Wotkazowe wopisanje pokazać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171
msgid "Show Link Name"
msgstr "Wotkazowe mjeno pokazać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167
msgid "Show Link Image"
msgstr "Wotkazowy wobraz pokazać"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "Waša blogowa róla"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "ID stronow, dźělene přez komy."

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178
msgid "Exclude:"
msgstr "Wuzamknyć:"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173
msgid "Page ID"
msgstr "ID strony"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172
msgid "Page order"
msgstr "Porjad stronow"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171
msgid "Page title"
msgstr "Titul strony"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169
msgid "Sort by:"
msgstr "Sortěrować po:"

#: wp-includes/cron.php:1047
msgid "Once Daily"
msgstr "Jónkróć na dźěń"

#: wp-includes/cron.php:1043
msgid "Twice Daily"
msgstr "Dwójce na dźeń"

#: wp-includes/cron.php:1039
msgid "Once Hourly"
msgstr "Jónkróć na hodźinu"

#: wp-includes/cron.php:547
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "Tutón argument je so do pólneje wariable změnił, zo by zadźerženju druhich funkcijow cron wotpowědował."

#: wp-includes/comment.php:707
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "Dwójny komentar namakany; zda so, zo sće to hižo prajił!"

#: wp-includes/comment.php:259
msgid "Unapproved"
msgstr "Njeschwaleny"

#: wp-includes/comment-template.php:2491
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8528
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8529
msgid "Post Comment"
msgstr "Komentar pósłać"

#: wp-includes/comment-template.php:2490
msgid "Cancel reply"
msgstr "Wotmołwu přetorhnyć"

#: wp-includes/user.php:2950 wp-includes/user.php:2954
#: wp-includes/user.php:2960 wp-includes/user.php:2986
#: wp-includes/user.php:2995 wp-includes/user.php:2999
#: wp-includes/user.php:3016
msgid "Invalid key."
msgstr "Njepłaćiwy kluč."

#. translators: %s: Allowed space allocation.
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6394 wp-admin/includes/media.php:3083
#: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:239
msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files."
msgstr "Bohužel sće swój k dispoziciji stejacy składowanski rum %s dowučerpał. Prošu zhašejće někotre dataje, zo byšće dalše dataje nahrał."

#. translators: %s: Taxonomy term slug.
#: wp-includes/taxonomy.php:3235
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "Titulna forma &#8222;%s&#8220; so hižo přez druhe zapřijeće wužiwa."

#. translators: 1: Blog name, 2: Separator (raquo), 3: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:3156
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s Pytanske wuslědki za kanal &#8222;%3$s&#8220; "

#. translators: %s: Number of documents.
#: wp-includes/post.php:3164
msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Dokument <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Dokumenty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Dokumenty <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Dokumenty <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/js/dist/components.js:40688
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: wp-includes/script-loader.php:963
msgid "moved to the Trash."
msgstr "je so do papjernika přesunył."

#. translators: %s: Directory path.
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:794
#: wp-includes/functions.php:2377 wp-includes/functions.php:2912
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Zapis %s njeda so wutworić. Móže serwer do jeho nadrjadowaneho zapisa pisać?"

#. translators: %s: Option name.
#: wp-includes/option.php:271
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s je škitane nastajenje WordPress a njeda so změnić"

#: wp-includes/post.php:4463
msgid "Could not insert post into the database."
msgstr "Přinošk njeda so do datoweje banki zasadźić."

#: wp-includes/post.php:4440
msgid "Could not update post in the database."
msgstr "Přinošk njeda so w datowej bance aktualizować."

#: wp-includes/comment.php:2432
msgid "Could not update comment status."
msgstr "Komentarowy status njeda so aktualizować."

#: wp-signup.php:777
msgid "Sign up"
msgstr "Registrować"

#: wp-includes/ms-functions.php:493
msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider."
msgstr "Njemóžeće tutu e-mejlowu adresu za registrowanje wužiwać. Su problemy z nimi při blokowanju mejlkow zWordPress. Prošu wužiwajće druheho e-mejloweho poskićowarja."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5673
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Funkcija %1$s je so z argumentom zawołała, kotryž je <strong>zestarjeny</strong> wot wersije %2$s. Alternatiwa k dispoziciji njeje."

#. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message
#. regarding the change.
#: wp-includes/functions.php:5662
msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "Funkcija %1$s je so z argumentom zawołała, kotryž je <strong>zestarjeny</strong> wot wersije %2$s! %3$s"

#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number.
#: wp-includes/functions.php:5764
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Hoka %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s. Alternatiwa k dispoziciji njeje."

#. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook
#. name.
#: wp-includes/functions.php:5753
msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Hoka %1$s je <strong>zestarjena</strong> wot wersije %2$s! Wužiwajće %3$s město toho."

#: wp-signup.php:871
msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "Jeli hišće njejsće swoju mejlku dóstał, maće cyły rjad móžnosćów něšto činić:"

#: wp-includes/ms-load.php:498
msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "Jeli hišće z tutej powěsću wjaznjeće, přepruwujće, hač waša datowa banka slědowace tabele wobsahuje:"

#. translators: %s: Author of the comment being replied to.
#: wp-includes/comment-template.php:2002 wp-includes/comment-template.php:2485
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "%s wotmołwu zawostajić"

#: wp-includes/comment-template.php:1997 wp-includes/comment-template.php:2483
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8511
msgid "Leave a Reply"
msgstr "Wotmołwu zawostajić"

#: wp-includes/comment-template.php:1894
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "Klikńće tu, zo byšće wotmołwu přetorhnył."

#: wp-includes/comment-template.php:1821
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "Přizjewće so, zo byšće komentar zawostajił"

#: wp-includes/comment-template.php:1820
msgid "Leave a Comment"
msgstr "Komentar zawostajić"

#: wp-includes/comment-template.php:1676
msgid "Log in to Reply"
msgstr "Přizjewće so, zo byšće wotmołwił"

#: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634
msgid "No categories"
msgstr "Žane kategorije"

#: wp-includes/bookmark-template.php:231
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zapołožki"

#. translators: %s: Date and time of last update.
#: wp-includes/bookmark-template.php:90
msgid "Last updated: %s"
msgstr "Poslednja aktualizacija: %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:322 wp-includes/author-template.php:534
msgid "Posts by %s"
msgstr "Přinoški wot %s"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-includes/author-template.php:243
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "Websydło %s wopytać"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46
msgid "Meta"
msgstr "Metadaty"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:360
msgid "(Edit)"
msgstr "(Wobdźěłać)"

#. translators: %s: Category name.
#: wp-includes/class-walker-category.php:171
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "Kanal za wšě přinoški, kotrež su pod %s wotpołožene"

#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time.
#. translators: 1: Post date, 2: Post time.
#. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-walker-comment.php:354
#: wp-includes/class-walker-comment.php:454 wp-admin/comment.php:219
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:131
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:991
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1162
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 wp-admin/includes/meta-boxes.php:409
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/blocks/comment-content.php:42
#: wp-includes/class-walker-comment.php:313
#: wp-includes/class-walker-comment.php:417
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Waš komentar na moderaciju čaka."

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:72
msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentary su začinjene."

#: wp-includes/post-template.php:946
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"

#: wp-includes/category-template.php:1232
msgid "Tags: "
msgstr "Znački:"

#. translators: %s: Login URL.
#: wp-includes/comment-template.php:2450
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "Dyrbiće so <a href=\"%s\">přizjewić</a>, zo byšće komentar pósłał."

#: wp-includes/link-template.php:1149 wp-includes/link-template.php:1517
#: wp-includes/link-template.php:1627 wp-includes/link-template.php:1690
msgid "Edit This"
msgstr "Wobdźěłać"

#: wp-includes/comment-template.php:936
msgid "1 Comment"
msgstr "1 komentar"

#: wp-includes/comment-template.php:934
msgid "No Comments"
msgstr "Žane komentary"

#: wp-includes/comment-template.php:1601
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "Zapodajće swoje hesło, zo byšće sej komentary wobhladał."

#. translators: Comments feed title. %s: Post title.
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:34
msgid "Comments on %s"
msgstr "Komentary wo %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336
#: wp-includes/script-loader.php:887 wp-includes/script-loader.php:1196
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1733
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25944
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10423
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:38551
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52529
#: wp-includes/js/dist/components.js:57833 wp-admin/includes/nav-menu.php:600
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:895 wp-admin/js/nav-menu.js:1463
msgid "No results found."
msgstr "Žane wuslědki namakane."

#: wp-includes/link-template.php:2499 wp-includes/link-template.php:2639
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "Přichodna strona &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2585 wp-includes/link-template.php:2638
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; Předchadna strona"

#. translators: 'Label. Used to signify a layout property (eg: margin, padding)
#. will apply uniformly to all screensizes.'
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50972
#: wp-includes/js/dist/components.js:37367
#: wp-includes/js/dist/components.js:59199
#: wp-includes/js/dist/components.js:59216
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8125 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10463
#: wp-admin/export.php:189 wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:226
#: wp-admin/export.php:248 wp-admin/export.php:273
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189
msgid "All"
msgstr "Wšě"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3931 wp-includes/comment.php:3515
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:551
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "Komentary su bohužel začinjene za tutón zapisk."

#: wp-includes/admin-bar.php:1027
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419
#: wp-includes/functions.php:5259 wp-includes/js/dist/blocks.js:8202
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2481
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2427
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3951
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3954
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4412 wp-admin/widgets.php:28
msgid "Widgets"
msgstr "Asistenty"

#. translators: %s: Number of confirmed requests.
#: wp-includes/post.php:666
msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wobkrućeny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Wobkrućeny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Wobkrućeny <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[3] "Wobkrućeny <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-includes/comment-template.php:2395 wp-admin/user-edit.php:544
#: wp-admin/user-new.php:531
msgid "Website"
msgstr "Websydło"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Znački přez komy wotdźělić"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:184
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:220
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:188
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:266
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:417
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:525
msgid "Title:"
msgstr "Titul:"

#: wp-includes/embed.php:1180 wp-includes/js/dist/block-library.js:22271
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5217
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:11404
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36778
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37343
#: wp-includes/js/dist/components.js:52105
#: wp-includes/js/dist/components.js:54875
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6116 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6257
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10035
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10091
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10316
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10854 wp-admin/js/color-picker.js:149
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 wp-includes/media-template.php:1159
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46156
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37581
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37591
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48730 wp-admin/options-media.php:65
msgid "Height"
msgstr "Wysokosć"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 wp-admin/options-general.php:353
#: wp-admin/options-general.php:355
msgid "Time Format"
msgstr "Časowy format"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 wp-admin/options-general.php:315
#: wp-admin/options-general.php:317
msgid "Date Format"
msgstr "Datumowy format"

#: wp-includes/comment-template.php:2381 wp-login.php:1081
#: wp-admin/comment.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:58
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/template.php:487 wp-admin/user-edit.php:512
#: wp-admin/user-new.php:422 wp-admin/user-new.php:518
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195
#: wp-admin/network/site-users.php:342 wp-admin/network/user-new.php:133
msgid "Email"
msgstr "E-mejl"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5119
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:589
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:2427 wp-admin/install.php:114
#: wp-admin/options-general.php:65 wp-admin/network/site-new.php:227
msgid "Site Title"
msgstr "Sydłowy titul"

#: wp-includes/deprecated.php:2691 wp-admin/network/settings.php:331
msgid "First Post"
msgstr "Prěni přinošk"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:833
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "Nowu přidać"

#: wp-includes/admin-bar.php:516 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38
msgid "My Sites"
msgstr "Moje sydła"

#: wp-includes/admin-bar.php:574 wp-includes/admin-bar.php:1012
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:77
#: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2554
#: wp-admin/includes/ms.php:1055 wp-admin/themes.php:127
#: wp-admin/themes.php:250 wp-admin/update-core.php:627
#: wp-admin/update-core.php:640 wp-admin/network/menu.php:78
#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "Themes"
msgstr "Drasty"

#. translators: Sites menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:552
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197
#: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21
#: wp-admin/network/sites.php:367
msgid "Sites"
msgstr "Sydła"

#: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:802
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:264
msgid "Yes"
msgstr "Haj"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "Edit Category"
msgstr "Kategoriju wobdźěłać"

#: wp-includes/general-template.php:520 wp-login.php:1393 wp-login.php:1442
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:438
#: wp-admin/includes/network.php:708
msgid "Log In"
msgstr "Přizjewić"

#. translators: accessibility text for the settings landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:596 wp-includes/js/dist/block-library.js:2358
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:2702
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:3589
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6275
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9535
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:10746
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:11325
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:16017
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18691
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19605
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:23111
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24178
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:26786
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:27959
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35728
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37103
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37390
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41466
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:42531
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43000
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:43012
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44319
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:45824
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48721
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:50584
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51368
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51612
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54473
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1707 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8319
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2049 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11629
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1289
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3281 wp-admin/includes/ms.php:1060
#: wp-admin/menu.php:393 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Nastajenja"

#: wp-login.php:964
msgid "Strength indicator"
msgstr "Sylnosć hesła"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:276
#: wp-admin/widgets-form.php:292
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "Za tutón asistent nastajenja njejsu."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 wp-includes/media-template.php:1154
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46149
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:7161
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37600
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:37610
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44832
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48723
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:299 wp-admin/options-media.php:62
msgid "Width"
msgstr "Šěrokosć"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:998
msgid "Yellow"
msgstr "Žołty"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:997 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3636
msgid "White"
msgstr "Běły"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:995
msgid "Silver"
msgstr "Slěborny"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:994
msgid "Red"
msgstr "Čerwjeny"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:993
msgid "Purple"
msgstr "Purpurowy"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:992
msgid "Pink"
msgstr "Róžojty"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:991
msgid "Orange"
msgstr "Oranžowy"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:990
msgid "Green"
msgstr "Zeleny"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:988
msgid "Brown"
msgstr "Bruny"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:987
msgid "Blue"
msgstr "Módry"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:986 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3628
msgid "Black"
msgstr "Čorny"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:380
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:375
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:83
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1338
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3581 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5668
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3836 wp-admin/customize.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#. translators: Network menu item.
#: wp-includes/admin-bar.php:401 wp-includes/admin-bar.php:542
#: wp-includes/admin-bar.php:662 wp-includes/deprecated.php:2812
#: wp-includes/deprecated.php:2814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:11801
#: wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 wp-admin/my-sites.php:128
#: wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:703
#: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:180 wp-admin/network/site-users.php:225
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna deska"

#: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/blocks.js:8205
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10029
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10085
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
msgid "Theme"
msgstr "Drasta"

#: wp-includes/theme-templates.php:196
msgid "Skip to content"
msgstr "Dale k wobsahej"

#: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31
#: wp-includes/blocks/latest-posts.php:72 wp-includes/blocks/rss.php:35
#: wp-includes/media.php:4168 wp-includes/script-loader.php:1195
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24847
#: wp-includes/js/dist/core-data.js:6413 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8184
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10363 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2234
#: wp-admin/includes/media.php:3313 wp-admin/includes/revision.php:59
#: wp-admin/includes/revision.php:62 wp-admin/includes/template.php:2032
#: wp-admin/js/inline-edit-post.js:201
msgid "(no title)"
msgstr "(žadyn titul)"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:836
msgid "New Post"
msgstr "Nowy přinošk"

#: wp-includes/post.php:79 wp-admin/media.php:49
msgid "Edit Media"
msgstr "Medije wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:836
msgid "New Page"
msgstr "Nowa strona"

#: wp-includes/media.php:4573 wp-includes/js/dist/block-editor.js:51198
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54492
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5881 wp-admin/includes/template.php:1997
#: wp-admin/nav-menus.php:905 wp-admin/plugin-editor.php:238
#: wp-admin/theme-editor.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:516
msgid "Select"
msgstr "Wubrać"

#: wp-includes/post-template.php:1292 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:117
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 wp-admin/export.php:237
msgid "Pages"
msgstr "Strony"

#: wp-includes/blocks/navigation.php:627
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 wp-includes/class-wp-editor.php:1869
#: wp-includes/script-loader.php:926 wp-includes/script-loader.php:1240
#: wp-includes/script-loader.php:1879 wp-includes/js/dist/block-editor.js:26390
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31962
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51312
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53217
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:29604
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30959
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34471
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54160
#: wp-includes/js/dist/components.js:51973
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1256
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1839 wp-includes/js/dist/edit-post.js:4416
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5507 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7006
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2181 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5227
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6410 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12077
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14924
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15015
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15525
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3730
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:341
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:395
#: wp-admin/theme-install.php:443
msgid "Close"
msgstr "Začinić"

#. translators: %s: Comment author email.
#. translators: %s: User email address.
#: wp-includes/pluggable.php:1744 wp-includes/pluggable.php:1928
#: wp-includes/pluggable.php:2127
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mejlowa adresa: %s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9630 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9669
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9889 wp-includes/js/dist/edit-site.js:10342
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:199
#: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:80
msgid "Links"
msgstr "Wotkazy"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:837
msgid "View Page"
msgstr "Stronu pokazać"

#: wp-includes/post.php:3134
msgid "Images"
msgstr "Wobrazy"

#: wp-includes/admin-bar.php:1122 wp-includes/admin-bar.php:1123
#: wp-includes/blocks/search.php:23 wp-includes/blocks/search.php:24
#: wp-includes/blocks/search.php:46 wp-includes/class-wp-editor.php:1890
#: wp-includes/media.php:4572 wp-includes/media.php:4617
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25902
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26981
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27105
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44791
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44967
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44968
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52513
#: wp-includes/js/dist/components.js:56813
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9482
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:308
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:58
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:522 wp-admin/includes/nav-menu.php:585
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:588 wp-admin/includes/nav-menu.php:818
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:880 wp-admin/includes/nav-menu.php:883
#: wp-admin/includes/template.php:1988 wp-admin/includes/template.php:1991
#: wp-admin/includes/theme-install.php:126
msgid "Search"
msgstr "Pytać"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4288
#: wp-includes/script-loader.php:961
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:539
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:554
#: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1727 wp-admin/includes/file.php:342
#: wp-admin/index.php:186
msgid "Dismiss"
msgstr "Zaćisnyć"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618
msgid "All Categories"
msgstr "Wšě kategorije"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:638
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1229
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:18732
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5507 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6410
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:555 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1148
msgid "Add"
msgstr "Přidać"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Znački přidać abo wotstronić"

#: wp-includes/js/dist/editor.js:8846 wp-admin/includes/meta-boxes.php:179
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:196 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public"
msgstr "Zjawny"

#: wp-includes/post.php:1195 wp-includes/post.php:1215
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8850
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1738
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1939
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:170 wp-admin/includes/meta-boxes.php:205
#: wp-admin/js/post.js:908
msgid "Private"
msgstr "Priwatny"

#: wp-includes/media.php:4575 wp-includes/script-loader.php:1193
#: wp-login.php:684 wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3366
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8544 wp-admin/edit-form-comment.php:220
#: wp-admin/edit-tag-form.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2033
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2035
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:371 wp-admin/includes/meta-boxes.php:372
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:453 wp-admin/includes/meta-boxes.php:454
#: wp-admin/includes/template.php:653 wp-admin/js/post.js:800
#: wp-admin/js/post.js:823
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:474
msgid "Update"
msgstr "Aktualizować"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 wp-includes/js/dist/components.js:42517
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:155 wp-admin/includes/meta-boxes.php:208
#: wp-admin/includes/template.php:867 wp-admin/js/post.js:1029
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: wp-includes/media-template.php:1056 wp-includes/media-template.php:1178
msgid "Image URL"
msgstr "Wobrazowy URL"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/block-template-utils.php:165
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/media.php:4569
#: wp-includes/media.php:5227 wp-includes/js/dist/block-editor.js:48789
#: wp-includes/js/dist/blocks.js:8196 wp-includes/js/dist/core-data.js:2446
#: wp-admin/export.php:293
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:505
#: wp-admin/includes/media.php:2569 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:398
msgid "Media"
msgstr "Medije"

#: wp-includes/media-template.php:394 wp-includes/media-template.php:673
#: wp-admin/includes/media.php:1672 wp-admin/includes/media.php:3120
msgid "Edit Image"
msgstr "Wobraz wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 wp-includes/media-template.php:504
#: wp-includes/media-template.php:587 wp-includes/media-template.php:735
#: wp-includes/media-template.php:1026 wp-includes/media-template.php:1089
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91
#: wp-admin/includes/media.php:1393 wp-admin/includes/media.php:3232
msgid "Caption"
msgstr "Popis"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-admin/includes/media.php:1478 wp-admin/includes/media.php:2959
msgid "Alignment"
msgstr "Wusměrjenje"

#: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:926
#: wp-includes/media-template.php:1118
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48340
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:48341
#: wp-includes/js/dist/components.js:55129 wp-admin/includes/media.php:1242
msgid "Size"
msgstr "Wulkosć"

#: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/media-template.php:861
#: wp-includes/media-template.php:941 wp-includes/media-template.php:1132
#: wp-includes/media.php:4211 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3712
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:608
#: wp-admin/includes/media.php:1194
msgid "Full Size"
msgstr "Połna wulkosć"

#: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/class-wp-theme-json.php:3105
#: wp-includes/media-template.php:859 wp-includes/media-template.php:939
#: wp-includes/media-template.php:1130 wp-includes/media.php:4209
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:3706
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:606
#: wp-admin/includes/media.php:1192
msgid "Medium"
msgstr "Srěni"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1332
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65
#: wp-includes/media-template.php:786 wp-includes/media-template.php:1042
#: wp-includes/media-template.php:1106
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10716
#: wp-includes/js/dist/components.js:37371
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:394
#: wp-admin/includes/media.php:1151 wp-admin/includes/media.php:2968
msgid "Right"
msgstr "Naprawo"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1331
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61
#: wp-includes/media-template.php:783 wp-includes/media-template.php:1039
#: wp-includes/media-template.php:1103
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:390
#: wp-admin/includes/media.php:1150 wp-admin/includes/media.php:2966
msgid "Center"
msgstr "Centrowane"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1330
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57
#: wp-includes/media-template.php:780 wp-includes/media-template.php:1036
#: wp-includes/media-template.php:1100
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:10715
#: wp-includes/js/dist/components.js:37370
#: wp-includes/js/dist/components.js:53570
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:386
#: wp-admin/includes/media.php:1149 wp-admin/includes/media.php:2964
msgid "Left"
msgstr "Nalěwo"

#: wp-includes/media-template.php:404 wp-includes/media-template.php:611
#: wp-admin/includes/media.php:957
msgid "Saved."
msgstr "Składowany."

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1391
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:13133 wp-admin/includes/media.php:652
msgid "Add Media"
msgstr "Medije přidać"

#: wp-includes/deprecated.php:3199
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "Wobrazowa biblioteka GD instalowana njeje."

#: wp-includes/block-editor.php:170 wp-includes/media-template.php:858
#: wp-includes/media-template.php:938 wp-includes/media-template.php:1129
#: wp-includes/media.php:4208 wp-includes/js/dist/block-editor.js:3703
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:605
#: wp-admin/includes/image-edit.php:243 wp-admin/includes/media.php:1191
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniaturka"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1419
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5824
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3452 wp-includes/js/dist/editor.js:5635
#: wp-admin/includes/image-edit.php:89
msgid "Redo"
msgstr "Wospjetować"

#: wp-includes/general-template.php:518 wp-login.php:1422
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1726
#: wp-admin/includes/file.php:2352 wp-admin/install.php:137
#: wp-admin/install.php:428 wp-admin/options-writing.php:167
#: wp-admin/setup-config.php:225 wp-admin/user-new.php:564
msgid "Password"
msgstr "Hesło"

#: wp-login.php:1077 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/file.php:2351 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/install.php:424 wp-admin/setup-config.php:220
#: wp-admin/user-edit.php:411 wp-admin/user-new.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193
#: wp-admin/network/site-users.php:304 wp-admin/network/site-users.php:338
#: wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Username"
msgstr "Wužiwarske mjeno"

#: wp-includes/blocks/archives.php:27 wp-includes/general-template.php:1695
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44
#: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:403
msgid "Archives"
msgstr "Archiwy"

#: wp-includes/widgets.php:185 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets-form.php:299
msgid "Sidebar"
msgstr "Bóčnica"

#. translators: accessibility text for the top bar landmark region.
#: wp-includes/admin-bar.php:1063 wp-includes/block-template-utils.php:77
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1698 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2040
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1280
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:74 wp-admin/menu.php:241
msgid "Header"
msgstr "Hłowa"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1251
msgid "Unknown Feed"
msgstr "Njeznaty kanal"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "Ličba komentarow, kotrež maja so pokazać:"

#: wp-includes/comment-template.php:1118 wp-admin/includes/dashboard.php:870
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#: wp-includes/comment-template.php:1121 wp-admin/includes/dashboard.php:867
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1673
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8660
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9908
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:817
#: wp-admin/includes/dashboard.php:750 wp-admin/js/edit-comments.js:373
#: wp-admin/js/edit-comments.js:1015
msgid "Reply"
msgstr "Wotmołwić"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4837
#: wp-includes/script-loader.php:1229 wp-admin/includes/dashboard.php:591
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861
msgid "Save Draft"
msgstr "Naćisk składować"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49
msgid "Tags"
msgstr "Znački"

#. translators: accessibility text for the content landmark region.
#: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:13574
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52025
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1701 wp-includes/js/dist/edit-site.js:2043
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7855
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1283 wp-admin/includes/dashboard.php:582
#: wp-admin/index.php:104
msgid "Content"
msgstr "Wobsah"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 wp-includes/class-wp-editor.php:1915
#: wp-includes/media.php:4574 wp-includes/script-loader.php:1239
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32036
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45986
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48832
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48835
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30096
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:30105
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34485
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:41897
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52277
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52798
#: wp-includes/js/dist/components.js:42516
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7028 wp-includes/js/dist/edit-post.js:8873
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12140
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15041
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15549 wp-includes/js/dist/editor.js:6163
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10508
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:368 wp-admin/comment.php:247
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:305
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2038
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:697
#: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1384
#: wp-admin/includes/file.php:2450 wp-admin/includes/image-edit.php:106
#: wp-admin/includes/media.php:1730 wp-admin/includes/media.php:2264
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 wp-admin/includes/meta-boxes.php:209
#: wp-admin/includes/template.php:504 wp-admin/includes/template.php:747
#: wp-admin/includes/template.php:868 wp-admin/nav-menus.php:1118
#: wp-admin/options-general.php:138 wp-admin/user-edit.php:534
#: wp-admin/user-edit.php:649 wp-admin/widgets-form.php:337
#: wp-admin/widgets-form.php:340 wp-admin/widgets-form.php:553
#: wp-admin/js/post.js:1030 wp-admin/network/settings.php:181
msgid "Cancel"
msgstr "Přetorhnyć"

#: wp-includes/admin-bar.php:585 wp-includes/js/dist/core-data.js:2563
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5732 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5652
#: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/update-core.php:458
#: wp-admin/update-core.php:477 wp-admin/network/menu.php:103
#: wp-admin/network/settings.php:486
msgid "Plugins"
msgstr "Tykače"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1090 wp-admin/includes/upgrade.php:402
msgid "Recent Comments"
msgstr "Najnowše komentary"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4315
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246 wp-includes/media-template.php:1492
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30127
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30790
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:22262
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5899 wp-admin/customize.php:207
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:265
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:538
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1496
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1823
#: wp-admin/theme-install.php:403 wp-admin/theme-install.php:416
#: wp-admin/theme-install.php:426 wp-admin/theme-install.php:433
#: wp-admin/theme-install.php:571
msgid "Preview"
msgstr "Přehlad"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97
#: wp-admin/includes/import.php:214
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48022
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51319
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1381 wp-admin/setup-config.php:250
msgid "Submit"
msgstr "Wotpósłać"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:937 wp-includes/comment-template.php:33
#: wp-includes/comment.php:3820 wp-includes/js/dist/block-library.js:9145
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonymny"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:40047
#: wp-includes/js/dist/components.js:41627 wp-admin/includes/widgets.php:297
#: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21
msgid "Done"
msgstr "Dokónčeny"

#: wp-includes/admin-bar.php:563 wp-admin/includes/ms.php:848
#: wp-admin/includes/ms.php:1050 wp-admin/menu.php:328 wp-admin/users.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:361
#: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34
#: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221
#: wp-admin/network/users.php:283
msgid "Users"
msgstr "Wužiwarjo"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:835
msgid "Edit Post"
msgstr "Přinošk wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:837
msgid "View Post"
msgstr "Přinošk pokazać"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:833
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "Nowy přidać"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625
msgid "Edit Tag"
msgstr "Značku wobdźěłać"

#: wp-includes/deprecated.php:706 wp-includes/media-template.php:789
#: wp-includes/media-template.php:816 wp-includes/media-template.php:901
#: wp-includes/media-template.php:1045 wp-includes/media-template.php:1062
#: wp-includes/media-template.php:1109 wp-includes/media-template.php:1185
#: wp-includes/media-template.php:1305 wp-includes/media-template.php:1404
#: wp-includes/script-loader.php:1043 wp-includes/js/dist/block-editor.js:38259
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:38476
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:19259 wp-admin/edit-tag-form.php:186
#: wp-admin/edit-tags.php:473 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1112
#: wp-admin/includes/media.php:1148 wp-admin/includes/media.php:1276
#: wp-admin/includes/media.php:2962 wp-admin/includes/media.php:2978
msgid "None"
msgstr "Žadyn"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:131
#: wp-includes/media-template.php:508 wp-includes/media-template.php:739
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32812
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:33918 wp-admin/edit-link-form.php:130
#: wp-admin/edit-tag-form.php:203 wp-admin/edit-tags.php:511
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:233
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:462
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/media.php:1398 wp-admin/includes/media.php:3249
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1118 wp-admin/themes.php:603
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:331
msgid "Description"
msgstr "Wopisanje"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52166 wp-admin/edit-link-form.php:34
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšěrjene"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-admin/edit-link-form.php:32
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1167
msgid "Target"
msgstr "Cil"

#: wp-includes/blocks/categories.php:35 wp-includes/category-template.php:560
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:129
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6246
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:6298
#: wp-includes/js/dist/components.js:59204 wp-admin/edit-link-form.php:31
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:134
#: wp-admin/includes/upgrade.php:404
msgid "Categories"
msgstr "Kategorije"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1248
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:36285
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:5732 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15552
#: wp-includes/js/dist/editor.js:6158 wp-includes/js/dist/editor.js:10843
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:371
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:426 wp-admin/edit-form-comment.php:95
#: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/image-edit.php:107
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:399
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1049 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1479
#: wp-admin/includes/widgets.php:301 wp-admin/js/widgets.js:134
msgid "Save"
msgstr "Składować"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1918 wp-includes/script-loader.php:1194
#: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1092
msgid "Add Link"
msgstr "Wotkaz přidać"

#: wp-includes/comment-template.php:2368
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:44034
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52283
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7016 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12095
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15026
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15536
#: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:356 wp-admin/edit-form-comment.php:54
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1118
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1213
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/template.php:482 wp-admin/user-edit.php:407
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194
msgid "Name"
msgstr "Mjeno"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627
msgid "Update Category"
msgstr "Kategoriju aktualizować"

#: wp-includes/taxonomy.php:147
msgid "Edit Link Category"
msgstr "Wotkazowu kategoriju wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616
msgid "Search Categories"
msgstr "Kategorije pytać"

#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:84
msgid "Link Categories"
msgstr "Wotkazowe kategorije"

#: wp-includes/post.php:111 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1472
#: wp-admin/revision.php:112
msgid "Revisions"
msgstr "Wersije"

#: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:24652
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:5087 wp-includes/js/dist/edit-post.js:7612
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:703 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1531
#: wp-admin/options-reading.php:165
msgid "Excerpt"
msgstr "Wućah"

#. translators: accessibility text for the publish landmark region.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4832
#: wp-includes/script-loader.php:1227 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53250
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1710 wp-includes/js/dist/edit-post.js:6724
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:2052
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1292 wp-includes/js/dist/editor.js:8549
#: wp-includes/js/dist/editor.js:8743 wp-admin/customize.php:193
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:359 wp-admin/includes/meta-boxes.php:360
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1486 wp-admin/js/post.js:797
msgid "Publish"
msgstr "Wozjewić"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-includes/comment.php:3749 wp-includes/link-template.php:3211
#: wp-includes/link-template.php:3274 wp-admin/edit-comments.php:180
#: wp-admin/edit-comments.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:358
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:359
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:706
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:707
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1873
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:492
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1579
#: wp-admin/js/edit-comments.js:221
msgid "Comments"
msgstr "Komentary"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/media.php:4614
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32039
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45984
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48487
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48605
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:47920
#: wp-includes/js/dist/format-library.js:305
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:586
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095
msgid "Apply"
msgstr "Nałožić"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
#: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1407
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:4141 wp-includes/js/dist/edit-site.js:5788
#: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3422 wp-includes/js/dist/editor.js:5677
#: wp-admin/edit-comments.php:307 wp-admin/edit-comments.php:318
#: wp-admin/edit.php:446 wp-admin/includes/image-edit.php:88
#: wp-admin/includes/media.php:1734 wp-admin/includes/template.php:548
#: wp-admin/includes/template.php:557 wp-admin/upload.php:352
#: wp-admin/upload.php:371
msgid "Undo"
msgstr "Cofnyć"

#. translators: %s: Human-readable time difference.
#. translators: %s: Duration.
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143
#: wp-includes/script-loader.php:428
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:511
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:773
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:475
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:659 wp-admin/includes/revision.php:251
#: wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "%s ago"
msgstr "před %s"

#: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:793
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:802
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:811
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:266
msgid "No"
msgstr "Ně"

#: wp-includes/deprecated.php:3142
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "Chceće to woprawdźe činić?"

#. translators: Field name in comment form.
#: wp-includes/comment-template.php:1115 wp-includes/comment-template.php:2441
#: wp-admin/comment.php:234
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"

#: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:42
#: wp-includes/class-walker-comment.php:261
#: wp-includes/class-walker-comment.php:460
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1385
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47623
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48446
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51195
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:8650
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:9767
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34602
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:34604
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:54070
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:3413 wp-admin/comment.php:238
#: wp-admin/edit-form-comment.php:144
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:795
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:781
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1444
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:478
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/dashboard.php:742 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:187 wp-admin/includes/meta-boxes.php:272
#: wp-admin/includes/post.php:1534
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:702
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:524
msgid "Edit"
msgstr "Wobdźěłać"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1257
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1874
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:94
#: wp-includes/embed.php:1173 wp-includes/media-template.php:841
#: wp-includes/media-template.php:1067 wp-includes/media-template.php:1190
#: wp-includes/media-template.php:1264 wp-includes/media-template.php:1355
#: wp-includes/media.php:4570 wp-includes/media.php:5220
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62
#: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46661
#: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48598
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:15990
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:7285 wp-includes/js/dist/editor.js:11709
#: wp-admin/comment.php:183 wp-admin/edit-form-comment.php:64
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:133
#: wp-admin/includes/media.php:2935 wp-admin/includes/nav-menu.php:300
#: wp-admin/includes/template.php:492
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:35730
#: wp-includes/js/dist/components.js:59215
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14648 wp-includes/js/dist/editor.js:7066
#: wp-includes/js/dist/editor.js:7128 wp-admin/comment.php:172
#: wp-admin/edit-form-comment.php:48
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:218
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:241
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:471
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1132
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1227
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:909 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1588
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:326
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Author"
msgstr "Awtor"

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3208
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "Dataja &#8222;%s&#8220; wobraz njeje."

#. translators: %s: File name.
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File &#8220;%s&#8221; does not exist?"
msgstr "Dataja &#8222;%s&#8220; njeeksistuje?"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-includes/general-template.php:1186
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Pytanske wuslědki za &#8222;%s&#8220;"

#: wp-includes/js/dist/block-library.js:51003
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:240
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:70
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1127
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1222
msgid "Version"
msgstr "Wersija"

#. translators: %s: Name of the block author.
#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#. translators: %s: Plugin author.
#. translators: %s: Theme author.
#. translators: %s: Theme author link.
#: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1927
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:942
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:989
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1312
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:537
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1060
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:370
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:502
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262
#: wp-admin/includes/theme.php:846 wp-admin/theme-install.php:373
#: wp-admin/theme-install.php:474 wp-admin/themes.php:529
#: wp-admin/themes.php:888 wp-admin/themes.php:969
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:718
msgid "By %s"
msgstr "Wot %s"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11389
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15616
#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15921 wp-admin/includes/media.php:2571
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:365
msgid "Actions"
msgstr "Akcije"

#: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15632 wp-admin/edit-tag-form.php:302
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:612
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:476
#: wp-admin/includes/media.php:1725 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1082
#: wp-admin/includes/template.php:651 wp-admin/includes/theme.php:1040
#: wp-admin/includes/widgets.php:295 wp-admin/themes.php:651
#: wp-admin/themes.php:1162 wp-admin/widgets-form.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:724
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:528
msgid "Delete"
msgstr "Zhašeć"

#: wp-includes/admin-bar.php:324 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:477
msgid "Log Out"
msgstr "Wotzjewić"

#: wp-includes/admin-bar.php:380 wp-includes/admin-bar.php:703
#: wp-includes/deprecated.php:2810
msgid "Visit Site"
msgstr "Sydło wopytać"

#: wp-includes/post.php:1193 wp-includes/post.php:1214
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:32790
#: wp-includes/js/dist/editor.js:10698 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2249
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1944
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:152
msgid "Draft"
msgstr "Naćisk"

#. translators: Comment date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Date format in table columns, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#. translators: Post date format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1809 wp-admin/comment.php:221
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2257
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:993
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1164
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:474
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:495
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:339
msgid "Y/m/d"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-includes/post.php:1194 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2246
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1943
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:148
msgid "Pending Review"
msgstr "Wustejace přepruwowanje"

#: wp-includes/post.php:1196 wp-includes/post.php:1216
#: wp-includes/script-loader.php:1228 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2240
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1174
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1936
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:142
#: wp-admin/js/post.js:838
msgid "Published"
msgstr "Wozjewjeny"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 wp-includes/media-template.php:486
#: wp-includes/media-template.php:717 wp-includes/revision.php:32
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:52580
#: wp-includes/js/dist/edit-post.js:6127 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6144
#: wp-includes/js/dist/editor.js:5325 wp-includes/js/dist/editor.js:6001
#: wp-includes/js/dist/widgets.js:1524 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2231
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644
#: wp-admin/includes/dashboard.php:575 wp-admin/includes/media.php:1388
#: wp-admin/includes/media.php:2624 wp-admin/includes/media.php:2943
msgid "Title"
msgstr "Titul"

#: wp-includes/class-wp-post-type.php:840
#: wp-includes/js/dist/block-library.js:24778
msgid "No posts found."
msgstr "Žane přinoški namakane."

#: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1749
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:203
msgid "Password:"
msgstr "Hesło:"

#: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271
msgid "Username:"
msgstr "Wužiwarske mjeno:"

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "Při aktiwizowanju je zmylk nastał"

#: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180
msgid "Your account is now active!"
msgstr "Waše konto je nětko aktiwne!"

#: wp-activate.php:137
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:254
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:141
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:605
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:867
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/theme.php:1050 wp-admin/theme-install.php:389
#: wp-admin/theme-install.php:453 wp-admin/themes.php:556
#: wp-admin/themes.php:916 wp-admin/themes.php:1138 wp-admin/js/updates.js:766
#: wp-admin/js/updates.js:1419
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:706
msgid "Activate"
msgstr "Aktiwizować"

#: wp-activate.php:133
msgid "Activation Key:"
msgstr "Aktiwizowanski kluč:"

#: wp-activate.php:130
msgid "Activation Key Required"
msgstr "Aktiwizowanski kluč trěbny"

CasperSecurity Mini